tr magazine numero 4

124
38 ❘❘ TR MAGAZINE | NÚMERO 4 | VERANO 14 UNA VISIÓN INÉDITA DE LA FASE LUNAR RICHARD LANGE TERRALUNA A. LANGE & SÖHNE

Upload: ed-tourbillonspain

Post on 28-Mar-2016

260 views

Category:

Documents


10 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: Tr magazine numero 4

38❘❘

TR MAGAZINE | NÚMERO 4 | VERANO 14

UNA VISIÓN INÉDITA DE LA FASE LUNAR

RICHARD LANGE TERRALUNAA. LANGE & SÖHNE

Page 2: Tr magazine numero 4

CALIBRE DE CARTIER DIVERM O V I M I E N T O M A N U F A C T U R A 1 9 0 4 M C

SUMERGIBLE HASTA 300 METROS, EL RELOJ CALIBRE DE CARTIER DIVER ES UN AUTÉNTICO RELOJ DE

BUCEO. EQUIPADO CON EL MOVIMIENTO CARTIER 1904 MC, COMBINA LAS EXIGENCIAS TÉCNICAS DE

LA NORMA ISO 6425 CON LA ESTÉTICA DEL RELOJ CALIBRE DE CARTIER. DESDE 1847, CARTIER CREA

RELOJES DE EXCEPCIÓN CON FORMAS AUDACES Y SAVOIR-FAIRE RELOJERO.

COMPRA ONLINE WWW.CARTIER.ES - 900 505 403

RICH_Cartier_PUWA1594_DP_TR_Magazine420x275_A_ES.indd 1 07/05/14 18:23

Page 3: Tr magazine numero 4

CALIBRE DE CARTIER DIVERM O V I M I E N T O M A N U F A C T U R A 1 9 0 4 M C

SUMERGIBLE HASTA 300 METROS, EL RELOJ CALIBRE DE CARTIER DIVER ES UN AUTÉNTICO RELOJ DE

BUCEO. EQUIPADO CON EL MOVIMIENTO CARTIER 1904 MC, COMBINA LAS EXIGENCIAS TÉCNICAS DE

LA NORMA ISO 6425 CON LA ESTÉTICA DEL RELOJ CALIBRE DE CARTIER. DESDE 1847, CARTIER CREA

RELOJES DE EXCEPCIÓN CON FORMAS AUDACES Y SAVOIR-FAIRE RELOJERO.

COMPRA ONLINE WWW.CARTIER.ES - 900 505 403

RICH_Cartier_PUWA1594_DP_TR_Magazine420x275_A_ES.indd 1 07/05/14 18:23

Page 4: Tr magazine numero 4

Master tourbillon DualtiMe.Calibre Jaeger-leCoultre 978b con fecha saltante patentada.Ganador del 1er concurso internacional de Cronometría del siglo XXI, bajo la dirección del observatorio de Ginebra, el Calibre Jaeger-leCoultre 978 ofrece una precisión inigualada en una nueva caja de oro rosa de 41,5 mm de diámetro. el tourbillon, extraordinariamente ligero gracias a su jaula de titanio grado 5, comprende 71 elementos entre los cuales cuenta con un volante de inercia variable que palpita a un ritmo de 28.800 alternancias por hora.

www.jaeger-lecoultre.com

Manufactura Jaeger-LeCoultre, Valle de Joux, Suiza, desde 1833.

¡usteD se MereCe un autÉntiCo reloJ!

¿Por QuÉ ser PreCiso CuanDo se PueDe ser el MÁs PreCiso?

BOUTIQUE JAEGER-LECOULTREraimundo Fernández Villaverde, 79

el Corte inglés de Castellana - tel. +34 917 707 902MaDriD

AF_RICH_Jaeger_Tourbillon_Dualtime+Boutique_TR_MGZN_420x275_A_ES.indd 1 22/04/14 12:38

Page 5: Tr magazine numero 4

Master tourbillon DualtiMe.Calibre Jaeger-leCoultre 978b con fecha saltante patentada.Ganador del 1er concurso internacional de Cronometría del siglo XXI, bajo la dirección del observatorio de Ginebra, el Calibre Jaeger-leCoultre 978 ofrece una precisión inigualada en una nueva caja de oro rosa de 41,5 mm de diámetro. el tourbillon, extraordinariamente ligero gracias a su jaula de titanio grado 5, comprende 71 elementos entre los cuales cuenta con un volante de inercia variable que palpita a un ritmo de 28.800 alternancias por hora.

www.jaeger-lecoultre.com

Manufactura Jaeger-LeCoultre, Valle de Joux, Suiza, desde 1833.

¡usteD se MereCe un autÉntiCo reloJ!

¿Por QuÉ ser PreCiso CuanDo se PueDe ser el MÁs PreCiso?

BOUTIQUE JAEGER-LECOULTREraimundo Fernández Villaverde, 79

el Corte inglés de Castellana - tel. +34 917 707 902MaDriD

AF_RICH_Jaeger_Tourbillon_Dualtime+Boutique_TR_MGZN_420x275_A_ES.indd 1 22/04/14 12:38

Page 6: Tr magazine numero 4

TO BREAK THE RULES,YOU MUST FIRST MASTER THEM.

PARA ROMPER LAS REGLAS, PRIMERO HAY QUE DOMINARLAS.

CON EL ROYAL OAK CONCEPT, AUDEMARS PIGUET ELEVA

AÚN MÁS LOS LÍMITES DE SU SABER HACER. PROVISTO DE UN

SEGUNDO HUSO HORARIO, ESTE CONCEPT GMT TOURBILLON

DISPONE DE UN BISEL, UNA CORONA, PULSADORES Y UN

PUENTE DE TOURBILLON DE CERÁMICA BLANCA. NUEVE

VECES MÁS DURA QUE EL ACERO, LA CERÁMICA ES MUY

D IF ÍC IL DE ELABORAR, Y A PESAR DE ELLO ESTÁ

DELICADAMENTE SATINADA Y PULIDA DEL MISMO MODO QUE

UN METAL PRECIOSO.

LA COMPLEJA FORMA DE LA CAJA ESTÁ ELABORADA EN UN

BLOQUE DE TITANIO MACIZO. CADA UNA DE SUS FACETAS

ESTÁ ARENADA CON MICROESFERAS PARA OBTENER UN

ESPLÉNDIDO ACABADO SATINADO. LA PERFECTA ALIANZA

DE UN DISEÑO AUDAZ Y DE UN SABER HACER ARTESANAL

SIN IGUAL.

ROYAL OAK CONCEPT GMTTOURBILLONDE TITANIO CON BISEL DE CERÁMICA BLANCA.

AUDEMARS PIGUET LOUNGEMARQUÉS DE VILLAMEJOR, 3, 1º DCHA. MADRIDTEL. +34 91 781 80 [email protected]

Page 7: Tr magazine numero 4

EDITORIAL

ESPECTÁCULO Ricardo Balbontín / Director

EDITORIAL

Desde que el “virus” de la relojería comienza a mostrar sus primeros síntomas y hasta que se convierte en un modo de pensar y discernir alrededor del placer que provoca en los sentidos tanto rigor y maravilla mecánica, hay un elemento que acompaña de forma permanente cada nuevo descubri-

miento. Y ese no es otro que el espectáculo. Pero no entiendan tal manifes-tación como un simple show o exhibición; el espectáculo es provocación, es intención manifiesta para que alguien fije su atención y su voluntad en descubrir nuevas fórmulas de mostrar el paso del tiempo. El reloj que sólo da la hora, como dice Pascal Raffy, no es alta relojería; empero, si transmite emoción, si exalta los sentidos, estamos ante el principio que sigue cual-quier creación que pretenda perpetuarse en el tiempo. Pero dónde está el espectáculo. En cada componente, en cada pequeña pieza que ha pasado por la mano del hombre y éste la ha maleado, “dibujado” y decorado con tanto primor y respeto, con la emoción de la primera vez. La portada de esta edición es un ejemplo de esta aseveración. Delicada, sutil y elegante, hay que girar su caja para encontrar el espectáculo, una muestra conte-nida en poco más de 45 mm de lo que el hombre es capaz de hacer con el tiempo, con la astronomía... Eso ya no es dar la hora, eso es convertir el tiempo en el centro de un espacio mucho mayor que el cielo, inabarcable porque la creatividad no tiene fronteras. Eso es lo que muestra durante cuatro días SIAR Madrid, un espectáculo alrededor de grandes marcas que han generado en su historia elementos tan sorpresivos como meditados en su resultado final. Piezas que ofrecen lo mejor de la sabiduría relojera acumulada durante siglos y que permiten seguir soñando con nuevas ma-nifestaciones que mejoren a la anterior. Es ahí donde radica el verdadero sentido relojero, en que no hay nada imposible; sólo hace falta saber quien será el siguiente en ofrecer el espectáculo.

edita

Ediciones Tourbillon España S.L.

editor

Carlos Alonso

director

Ricardo Balbontí[email protected]

diseño

CDI Design

redacción y colaboradores

Marieta Yanguas, Stillis (Fotografía), Manuel Palos, Plácid García Planas, Amelia Solana, Noemy Molleja. María Melgar, Maria Castillo, Rebeca Doulton, Elizabeth Doerr

Publicidad

directora comercial

Carmen Pé[email protected]

Publicidad cataluña

Encarna Delgado629 72 23 68

redacción y Publicidad

C/Espalter 11, Bajo Izda28014 Madrid

Tel 91 010 2023

imPrenta

Litofinter

DEPÓSITO LEGAL M-26183-2013

La revista TR Magazine no se hace responsable de las opiniones

de sus colaboradores.Todos los derechos reservados. en virtud

de lo dispuesto en los artículos 8 y 32.1, párrafo segundo, de la

ley de propiedad intelectual, quedan expresamente prohibidas

la reproducción, la distribución y la comunicación pública,

incluida su modalidad de puesta a disposición, de la totalidad

o parte de los contenidos de esta publicación, con fines

comerciales, en cualquier soporte y por cualquier medio técnico,

sin la autorización de la empresa editora de la publicación,

Ediciones Tourbillon España S.L.

12.411 EJEMPLARES (CONTROLADA POR OJD)

PARA DESCARGAR LA REVISTA EN SU IPAD O TABLET SOLO DEBE COPIAR ESTE ENLACE

http://issuu.com/trmagazine.es/docs/tr_magazine_numero_4

VERANO 14 | TR MAGAZINE | 7

Page 8: Tr magazine numero 4

FRASES

ON TIMEDoce cuestiones relojeras

a Pascal Raffy

CARA A CARAJean-Claude Biver,

Stanislas de Quercize,

Thierry Stern,

Stephen Urquart

SIN LÍMITESVacheron Constantin

Métiers d’Art Mécaniques

AjouréesBvlgari Octo Finissimo

Tourbillon

Girard-Perregaux

Tourbillon Tri-Axial

TAG Heuer Monaco V4

Tourbillon

PORTADAA. Lange & Söhne Richard

Lange Calendario Perpetuo

TerraLuna

TR BUSINESSColateral

Entrevista

Activos

IMPRESCINDIBLESMontblanc Meisterstück

Calendario Perpetuo

Audemars Piguet Royal

Oak Concept

Tudor Heritage Ranger

JeanRichard Arsenal

Blancpain Carrousel

Moon Phase

Chopard Mille Miglia

Frédérique Constant

Heart Beat 10º Anniv.

12

14

16

24

28

30

34

38

445052

54

56

585960

6264

44

16 38

24

10060

TR#4 | VERANO 14SUMARIO

848 | TR MAGAZINE | VERANO 13

Page 9: Tr magazine numero 4

luminor 1950 regatta 3 days chrono flyback titanio (ref. 526)

pa n e r a i . c o m

designa n d technology.

BOUTIQUES PANERAI MADRID: Raimundo Fernández Villaverde, 77 (El Corte Inglés) Tel. 917 705 914

Ortega y Gasset, 11 Tel. 914 354 420

Page 10: Tr magazine numero 4

FRASES

ON TIMEDoce cuestiones relojeras

a Pascal Raffy

CARA A CARAJean-Claude Biver,

Stanislas de Quercize,

Thierry Stern,

Stephen Urquart

SIN LÍMITESVacheron Constantin

Métiers d’Art Mécaniques

AjouréesBvlgari Octo Finissimo

Tourbillon

Girard-Perregaux

Tourbillon Tri-Axial

TAG Heuer Monaco V4

Tourbillon

PORTADAA. Lange & Söhne Richard

Lange Calendario Perpetuo

TerraLuna

TR BUSINESSColateral

Entrevista

Activos

IMPRESCINDIBLESMontblanc Meisterstück

Calendario Perpetuo

Audemars Piguet Royal

Oak Concept

Tudor Heritage Ranger

JeanRichard Arsenal

Blancpain Carrousel

Moon Phase

Chopard Mille Miglia

Frédérique Constant

Heart Beat 10º Anniv.

12

14

16

24

28

30

34

38

445052

54

56

585960

6264

44

16 38

24

10060

TR#4 | VERANO 14SUMARIO

848 | TR MAGAZINE | VERANO 13

Page 11: Tr magazine numero 4
Page 12: Tr magazine numero 4

12 | TR MAGAZINE | VERANO 14

FRASESEL MERCADO TOMA LA PALABRA

EL LUJO SE RESUME EN SALUD, AMOR Y PASIÓN POR LO QUE HACES

EL TIEMPO ES UN AMIGO SOÑADOR

SI NO TIENES AUTOCONSCIENCIA NO PUEDES APRENDER

STÉPHANE LINDER - CEO TAG HEUER - FINANCIAL TIMES

SATYA NADELLA - CEO MICROSOFT - NEW YORK TIMES

JEAN-CLAUDE BIVER - HEAD OF WATCHES AT LVMH - A BLOG TO WATCH

TENGO UN PLACER EGÓLATRA POR CREAR

NUESTRO TRABAJO ES TRADUCIR TRADICIÓN EN MODERNIDAD

RICHARD MILLE - CEO RICHARD MILLE - VANITY FAIR ON TIMEDANIEL RIEDO - CEO JAEGER-LECOULTRE - W THE JOURNAL

MÉXICO CRECE A DOBLES DÍGITOS RICK DE LA CROIX - PRESIDENTE DE HUBLOT EN LATIONAMÉRICA - PLAZA WATCH

LOS RELOJES VAN MÁS ALLÁ DE LA MODA: TRASCIENDEN TENDENCIAS

PARA CREAR SOLO NECESITAS LÁPIZ Y PAPEL

LA BELLEZA DE LA INDEPENDENCIA ES QUE NUNCA NADIE ME PRESIONA PORQUE FALTA DINERO

SOMOS CONSUMIDORES ESTÉTICOS

JEAN-CHRISTOPHE BABIN - CEO BVLGARI - VANITY FAIR ON TIME

JUAN CARLOS TORRES - CEO VACHERON CONSTANTIN - VANITY FAIR ON TIME

THIERRY STERN - CEO DE PATEK PHILIPPE - LUXURY SOCIETY

GILLES LIPOVETSKY - TEÓRICO FRANCÉS DEL LUJO - GENTLEMAN MÉXICO

Page 13: Tr magazine numero 4

www.blancpain.com

BLANCPAIN BOUTIQUESEL CORTE INGLES CASTELLANA · C/ RAIMUNDO FDEZ VILLAVERDE, 79 · 28003 MADRID · PHONE: +34 91 770 54 72C/ JOSÉ ORTEGA Y GASSET, 11 · 28006 MADRID · PHONE: +34 91 576 33 25

Pristine Seas Expeditions

MISSION PARTNER OF

©P

ho

tog

rap

h: E

rnes

t H

. Bro

oks

II,

« B

lue

in P

rofi

le »

, Ed

itio

n F

ifty

Fat

ho

ms

20

08

Fifty Fathoms Bathyscaphe

1933_adv_Bathyscaphe_210x275_AN.indd 1 16.05.14 11:24

Page 14: Tr magazine numero 4

“LO BUENO DE LA ALTA RELOJERÍA

ES QUE ME HACE SOÑAR”

14 | TR MAGAZINE | VERANO 14

I. ¿Recuerda su primer guardatiempos Bovet?

Cómo no. 39 mm, esfera nacarada y 12 apliques. Lo tengo siempre presente; es la referencia para no cambiar los prin-cipios de la Casa: densidad, substancia y nada de tendencias. Lujo verdadero, que empieza con la verdadera educación.II. ¿Cuándo se da cuenta de que le apasionan los relojes?

A los 16 años, cuando mi abuelo me muestra un guarda-tiempos muy especial. Todavía tengo la imagen de su esfera guilloché hecha a mano y la figura de un ángel grabada. Reconozco que me emocionó, me hizo sentir la pasión y supe que no se sería solamente un coleccionista.III. Si hubiera sido relojero ¿qué le hubiera gustado crear?

Estoy contento de no serlo. Lo peor para cualquier Casa es llegar con ideas preestablecidas y en este mundo globalizado existe la tendencia de pensar como los demás. No ser relojero me da la libertad de pensar como si fuera un coleccionista.IV. ¿Qué tiene Bovet que no encuentra en ningún otro?

La definición de lujo verdadero, que empieza con una identidad incomparable y única. El lujo tiene un carácter claro e intempo-ral. Uno no se equivoca con un objeto que tiene identidad.V. ¿Existe el guardatiempos ideal?

Es el que nunca vamos a alcanzar. Pero para mí, es el sistema Amadeo y me explico, es el mejor resumen de dos siglos de patrimonio. Es arte con carisma, con una mecánica irrepro-chable y la mejor manifestación de artesanía relojera.VI. ¿De bolsillo o de pulsera?

Depende del momento. El ser humano vive ciclos. No siem-pre ha de ser lo mismo, debemos ser abiertos de mente.VII. ¿Se ha perdido el romanticismo en la relojería?

Puede parecer una contradicción, pero la globalización ha servido para que mejorara la defensa de las tradiciones.VIII. ¿Cómo es el coleccionista de Bovet?

Es un ser humano que casi no tiene nada más que probar en su vida. Y digo casi porque es consciente de que no lo sabe todo. Eso sí, no va a comprarse algo porque lo lleve otro. Es consciente de que su guardatiempos tiene un significado.IX. ¿Qué es lo que reclaman?

Podría parecer pretencioso pero lo que dicen es gracias, y eso equivale a responsabilidad. Porque debemos defender una filosofía de arte verdadero.X. ¿Todos los mercados son capaces de entender la

filosofía de la Casa?

Hay de todo en todas las culturas, pero yo sólo puedo decirle que desde hace dos siglos estamos abiertos para entender a todos y que no hay un continente más importante que otro.XI. ¿Ha descubierto los límites de la relojería?

No y gracias a Dios. Lo que me encanta de la alta relojería es que me hace soñar. Eso es lo que le diferencia de las modas.XII. ¿Y cuál es la contribución Bovet a la alta relojería?

Le hemos aportado un sentido del arte y así debemos seguir.

ON TIME

PASCAL RAFFY

PROPIETARIO DE BOVET

TEXTO R. BALBONTÍN

XII CUESTIONES PUNTUALES

Page 15: Tr magazine numero 4

El carácter clásico del 1815 Rattrapante Calendario Perpetuo se puede reconocer a primera vista. La minutería y las cifras árabes se inspiran en los antiguos relojes de bolsillo de A. Lange & Söhne. Si se contempla detenidamente el calibre de la manufactura L101.1

se pone de manifiesto la construcción clásica de los mecanismos del calendario perpetuo y del cronógrafo ratrapante. Con sus sofisticadas complicaciones realizadas a la manera tradicional, el reloj es un home-naje a los logros de Ferdinand A. Lange. www.alange-soehne.com

Un clásico a primera vista.Incluso más si se mira detenidamente.

Pagoda Tenerife, Av. Antonio Dominguez, 4C.C Arcade · Rabat Barcelona, Paseo de Gracia 99

Rabat Valencia, Colón 41 · Suárez Barcelona, Paseo de Gracia 82 · Suárez Madrid, Serrano 62 · Wempe Madrid, Serrano 58

A. Lange & Söhne · Tel. +34 91 454 89 82

Page 16: Tr magazine numero 4

CARA A CARA

16 | TR MAGAZINE | VERANO 14

TORMENTA DE IDEAS

TEXTO C. ALONSO Y M. PALOS | FOTOS R. FORNELL

Cuatro cerebros, cuatro fórmulas, muchas nociones y más argumentos. Entrevistamos a cuatro de los hombres que deciden los destinos de la

relojería para conocer su idea del valor, del presente.

Page 17: Tr magazine numero 4

VERANO 14 | TR MAGAZINE | 17

IDEAS

ADORO EL CONCEPTO ‘NUEVA GENERACIÓN’

JEAN-CLAUDE BIVER

DIRECTOR DE LA DIVISIÓN DE RELOJERÍA DEL GRUPO LVMH

Cumplirá 65 años el próximo septiembre. Y dice que “tiene un cuerpo viejo, pero un corazón joven”. De

todos modos, cualquiera que conozca algunas de sus numerosas accio-nes (reflotar Blancpain y Omega, multiplicar el negocio de Hublot, o re-volucionar el marketing relojero) sabe que Jean-Claude Biver es un hombre de acción. En la pasada edición de Baselworld tuvimos la oportunidad de entrevistarle y de, incluso, probar sus quesos. El todoterreno Biver ha sido designado ahora jefe supremo de la relojería de todo el grupo LVMH. Seguro que lo hará perfectamente,

multiplicará más peces y sumará nuevas filosofías. Así es el mago Biver, muy enfocado actualmente en el futuro de TAG Heuer. ¿Por qué le han dado esta

nueva posición en el grupo? Pensá-

bamos que ahora sería un hombre

de ideas, un consejero.

Porque estoy muy joven para retirar-me. Hay tanta gente que sueña con tener esta posición, y tanta gente que sueña con seguir trabajando a los 65. Y además mi hijo, que tiene 14 años, me dijo: “Lo tienes que hacer papá”.

¿Y qué podemos esperar de usted

al frente de la relojería de LVMH?

Pueden esperar más y menos. ¿Qué significa esto? Si tomas una marca más pequeña, como Hublot, su potencial para crecer de cero a diez es enorme. Su transformación se ve es-pectacular. Ahora bien, TAG Heuer es tan grande que si haces mucho no se nota tanto. Con una cifra de negocio de 1,8 billones de dólares o así, ¿cómo lo puedes ver? Ok, el señor (Bernard) Arnault tal vez lo ve, pero si analizas a Hublot, que pasó de 20 millones a 500 en ventas, todo el mundo nota esto. Será difícil tener esa misma sensa-ción espectacular en TAG.

¿Y qué ideas tiene para toda la

división de relojería?

“LOS CAMBIOS EN HUBLOT SE VEÍAN ESPEC-TACULARES. TAG HEUER, SIN EMBARGO, ES TAN GRANDE QUE SI HACES MUCHO, NO SE NOTA TANTO”

Page 18: Tr magazine numero 4

18 | TR MAGAZINE | VERANO 14

CARA A CARA

Todavía no se las puedo contar. Es como si estuviera haciendo una pizza. La pizza todavía está en el horno. Aún no está lista para la cena.

¿Y cuándo estará lista?

Ahora lo que hago es estudiar. Estu-dio a las marcas, hablo con la gente, les escucho. Y les pregunto, ¿cómo hacéis esto? o ¿por qué no hacéis esto de este modo? A veces me contestan que no, porque siempre se ha hecho así. Pero yo les digo que podemos ha-cerlo de otro modo por esto, aquello y lo otro. Les argumento. Si llegara e impusiera mis puntos de vista porque sí, sería un dictador, y el dictador es un hombre solo. Si argumentas tus enfoques y convences a la gente inteligente entonces no estás solo, entonces tienes un equipo.

¿Hay algo de lo que no pudo hacer

en Omega que hará en TAG Heuer? No, rotundamente. Todo lo que quise hacer en Omega lo hice. Hoy, aunque estas dos marcas sean similares, su crecimiento y los problemas con los mercados son distintos. Omega es muy fuerte en China, TAG es débil en este país. Omega está bien en América, TAG es la firma número uno en Estados Unidos después de Rolex. Tenemos un contexto totalmente di-ferente. Aunque tal vez algunas cosas sean similares. Como los embajado-res. Omega tiene un embajador y TAG ya tiene un embajador que se llama Cristiano Ronaldo.

Pero Cristiano es fútbol. ¿Qué pasa

con el alma ‘racing’ de la firma?

Bueno... Leonardo DiCaprio ha sido

“EL MUNDO NO ESTÁ TAN

UNIDO COMO CREE-MOS. Y CUANTO MÁS SE GLOBALICE, MÁS DEBEMOS ACTUAR LOCALMENTE. LAS EMOCIONES SON

LOCALES”

embajador de TAG muchos años. Cameron Diaz no es piloto de carre-ras, ni Maria Sharapova. Hay que abordar todo lo que se pueda: a Steve McQueen, a Ayrton Senna... Pero tenemos que invertir en los demás estilos de vida. Por eso creo que gente como Ronaldo nos ayuda.

Hublot es fusión. ¿Cuál será el San-

to Grial de TAG Heuer ahora?

Antes que nada creo que TAG Heuer no está en la misma posición. Hublot tiene un precio promedio de 25.000 dólares. TAG tal vez 3.000. Es diez ve-ces menor. Debido a esto le estamos hablando a otras personas. O a veces a las mismas, pero con más frecuen-cia se trata de un público diferente. ¿A quién nos dirigimos? A los jóvenes que no tienen tanto dinero para comprar un Hublot. O tal vez a los jóvenes que no ganen lo suficiente para comprarse un Rolex de 12.000 dólares.

¿El valor de una marca es hacerla

afín a lo que el público busca?

Me encanta el concepto de pensar en una nueva generación. Una nue-va generación que es Cristiano Ro-naldo o Daft Punk. Una generación que no puede invertir en un reloj de 10.000 dólares. Entonces, ¿qué reloj dinámico pueden comprar? TAG tiene una imagen dinámica, tecnológica, de vanguardia, tiene muchos cronógrafos y siempre están investigando cosas. TAG Heuer podría tener este mensaje de vanguardia, de tecnología para una nueva generación.

¿Repetirá la fórmula de pensar

en global y actuar en local?

Sí. Zenith por ejemplo debe empezar a actuar localmente en Latinoaméri-ca. El mundo no está tan unido como creemos. Tome Europa. ¿Qué tienen que ver un italiano de Nápoles con uno de Milán¿? ¿Y un napolitano con un señor de Estocolmo? Debemos pensar localmente porque es así como se crean las emociones. Cuanto más globalizado está el mundo, más debemos actuar localmente.

Ya lleva dos años al frente de la más reverenciada firma de joyería. En el SIHH nos explicaba las cla-

ves básicas para mantener y ampliar el valor de un patrimonio tan impre-sionante como el de Cartier. Y parece tenerlo muy claro. “Esta casa es un patrimonio universal”. La exposición Le Style et l Histoire en París, con piezas legendarias exhibidas en el Grand Palais, ha sido un buen ejemplo de ello. Si algún estratega del lujo tiene elementos de juicio sobre un panora-ma global, ese es el señor Quercize. Por eso sus respuestas a veces huyen de lo inmediato al dogma. Vivimos en un mundo cambiante.

Todo se transforma. ¿Qué sabe

Page 19: Tr magazine numero 4

VERANO 14 | TR MAGAZINE | 19

IDEAS

“SI VIVES DENTRO DE LAS OLAS NO PODRÁS SER UN

PUNTO DE REFERENCIA. CARTIER ES UN FARO

DE LUZ”

STANISLAS DE QUERCIZE

CEO DE CARTIER

un valor universal, la aprecian en el este, el oeste, en el norte y en el sur, sea cual sea el color del pasaporte. Su eternidad está comprobada en esta exhibición. En las subastas de joyería Cartier es siempre el número uno en cotización y está entre las tres prime-ras firmas en los relojes.

Cartier por supuesto es un legado.

Pero también es una firma en el

mercado. ¿Qué porcentaje repre-

senta el mercado en sus decisio-

nes?

Existe una relación entre las raíces y los frutos. Winston Churchill dijo que las ramas del árbol no pueden ir más lejos que las raíces. Yo creo que cuanto más profundidad tengan esas raíces, más ricos serán los frutos que producen. Parte del ADN de la casa es la audacia, por ejemplo.

¿La colección patrimonial de esta

casa podría valer más en subasta

que la marca en sí en el mercado? Digamos que cada año aumenta su valor tremendamente, pues la joyería está muy solicitada. Los pre-cios suben mucho; son cantidades limitadas y todos las quieren. El valor creciente de esta colección privada es muy importante, y hay piezas que ya ni podríamos pagar. Algunas las adquirimos hace cinco o diez años, y ahora no podríamos. Los precios están por las nubes.

Louis Cartier fue un adelantado

a su tiempo. ¿Cómo es la relación

del CEO de Cartier con la

tecnología?

Tenemos en común con Louis

SOMOS UN ARTE UNIVERSAL

Y ETERNOusted en 2014 que es importante

para su estrategia que no sabía

hace un año?

Yo creo que lo que es importante es eterno. Si vives dentro de las olas no podrás ser un punto de referencia, no podrás ser un faro de luz. La misión de Cartier es ser un faro de luz para

el mundo. Un punto de referencia. Se ha celebrado una exhibición en París, en el Grand Palais, que se llama Car-tier Le Style et l Histoire. Significa que el estilo, cuando tienes uno reconocido desde 1847, va a ser eterno. Hemos pasado por guerras, crisis... Cartier es reconocida en todo el mundo, es

Page 20: Tr magazine numero 4

20 | TR MAGAZINE | VERANO 14

CARA A CARA

Cartier que poseemos el mismo servicio en la maison, además de la misión de ser artistas, de crear y compartir. Crear como artistas, pero también producir creaciones que la gente pueda usar. ¿Sabe que la bouti-que en Rue de la Paix fue la primera en tener un teléfono en París? Esto significa que en su tiempo el teléfono era la red social más importante. Nosotros utilizamos redes sociales, como Facebook o Pinterest, para explicar el savoir-faire de la marca. ¿Cómo se hace marquetería con pétalos de rosa?, ¿cómo se crea un tourbillon? Debemos explicar estas especialidades y las redes sociales son un medio para que la gente conozca la colección.

¿Dónde considera que se puede

tener éxito y dónde se pueden

cometer más errores?

Creo que en el equipo. Esto es un arte colectivo. Lo que hacemos es crear en joyería y relojería. Así, lo impor-tante es tener al mejor artesano y al mejor equipo trabajando juntos. Hoy estamos ante una edad dorada de la joyería, y la alta joyería es un arte. No-sotros en esta labor tenemos más de 167 años de experiencia acumulada.

¿Cómo ve el sector del lujo para

los próximos cinco o diez años?

Ahora esta época es más exigente. La gente tiene mayor conocimiento y eso es bueno. Yo quiero clientes que sean más exigentes y que tengan más conocimientos. Esta es la tendencia y es buena para nosotros. La gente está buscando valor verdadero, algo que puedan pasar de una generación

“LA GENTE ESTÁ BUSCANDO VALOR VERDADERO, ALGO

QUE PUEDAN PASAR DE UNA GENERACIÓN

A OTRA, ALGO QUE TENGA VALOR A LARGO PLAZO”

a otra, algo que tenga valor a largo plazo.

Johann Rupert dijo hace poco en

Bloomberg que el mercado del lujo

vive una burbuja.

Si miramos hacia atrás, hacia 1847, veremos que desde entonces el mun-do se ha vuelto más global, se busca una artesanía de calidad superior y se quiere que esto realmente se valore. Yo creo que esa es la definición del arte: es un valor universal y eterno. Si tienes la combinación de ambos factores, algo que sea reconocido en todo el mundo, universal, y algo que puedas mantener, y que sea tan fresco hoy como hace 50 años, entonces tienes la mágica combinación del arte. Nosotros lo que hacemos es arte. Es un arte aplicado, un arte decorativo.

En el patrimonio de Cartier hay un

periodo de influencia china. La mar-

ca ha recuperado a veces herencias

parecidas, pero nunca nada sobre

China. ¿Por qué?

Cartier nació en todo el mundo. Exis-te una expresión francesa que signi-fica ‘hijo del mundo’. Aunque la casa en concreto se fundó en París en 1847, también nació en todo el mundo. Los hermanos Cartier fueron a Nueva York, a la India, a Rusia... En Cartier, además, siempre ha habido un diálo-go con las culturas. Posee influencias de la India, de Egipto y sí que hay una influencia china. Estamos abiertos al mundo en cuanto a las influencias. Creemos en el diálogo.

“EL PRECIO TIENE QUE VER CON EL MOVIMIENTO. AHÍ

ESTÁ EL VALOR AGRE-GADO. PERO LA CAJA

DEL NAUTILUS ES TAMBIÉN COMPLEJA

DE HACER”

“USAMOS REDES SOCIALES COMO FACEBOOK PARA EXPLICAR EL ‘SAVOIR-FAIRE’ DE LA MARCA, ¿CÓMO SE HACE MARQUETERÍA CON PÉTALOS DE ROSA?”

Page 21: Tr magazine numero 4

VERANO 14 | TR MAGAZINE | 21

IDEAS

THIERRY STERNPRESIDENTE DE PATEK PHILIPPE

Austeridad, pruden-cia, pero mucha seguridad. La experiencia de en-trevistar a Thierry

Stern es inclasificable. Quizás tanto como Patek Philippe. La más cotizada marca de relojería del mundo está dirigida con meditada humildad, sin atisbo de dudas sobre su credo, y sobre el camino a seguir. Los Stern piensan que el valor de lo longevo es una sucesión de aciertos diarios, siempre en la misma dirección. Esta-mos ante una de las compañías más estables y envidiadas del planeta, pero su presidente sigue respondien-do con esmero al detalle.

Patek Philippe es la única marca

del mundo que hace que el acero

termine por valer más que el oro.

Depende de cada producto. Hoy en la colección tenemos dos versiones en acero del Nautilus, pero el precio tiene más que ver con el movimiento. Ahí esta el valor agregado. El Nauti-lus, por ejemplo, es muy complicado de hacer; toda la caja y el brazalete son de un nivel muy alto de manufac-tura. Nada está recto, nada es fácil de hacer en este reloj. Realmente es el trabajo que hacemos sobre el diseño lo que hace que valga una fortuna. Cada unión se debe hacer por sepa-rado, hacer la caja es una pesadilla. Al final el precio puede parecer caro, pero para el trabajo que lleva, no lo es, y con cronógrafo además. Lanzamos

el Ref. 5960 en acero y a los comer-ciales les ha gustado mucho. Dicen que tiene un gran precio y hasta nos dijeron que lo podíamos vender más caro. No lo voy a vender más caro. El objetivo de este reloj es estar debajo de los 50.000 francos suizos y lo hemos logrado. Hay toda un pasión por los cronó-

grafos de su firma hechos

en acero. ¿Es intencionada?

Es una tradición en Patek Philippe lanzar relojes muy inusuales de ace-ro. Y eso significa que la mayor parte del tiempo tenemos un movimiento complicado. Por eso a la gente le emociona tanto. No son fáciles de encontrar. Sin embargo, el nivel de acero en la colección nunca debe ser mayor al 20% del total. Es una regla, pues sabemos que pasar de oro a acero es muy fácil, pero regresar de acero a oro es difícil. Una vez que el mercado se acostumbra a tener relo-jes de acero, es muy difícil regresar de nuevo al oro o platino. Así que nunca hay que pasar del 20%. A los comer-ciales no les gusta esta política, pues podrían vender diez veces, cien veces más de relojes.

El Nautilus es la estrella Patek

Philippe de esta temporada. ¿Qué

representa el ‘sport-elegant’ para

ustedes? ¿Qué vendrá por esta vía?

No puedo responder directamente, pues sería desvelar planes futuros. Pero la demanda es bastante

HAY DEMANDA DE ‘SPORT-ELEGANT’

Page 22: Tr magazine numero 4

22 | TR MAGAZINE | VERANO 14

ENTREVISTA

fuerte. Sí. La caja del Nautilus es muy adecuada para ese tipo de complicaciones que tenemos hoy en día, espe-cialmente el cronógrafo. Es un reloj elegante deportivo, uno de los únicos relojes que puedes usar con jeans o con tuxedo. Ahora bien, el hecho de añadir complicaciones es algo bueno, pero debe de haber un límite. No creo que el Nautilus deba incorporar un calendario perpetuo muy clásico, por ejemplo. Tal vez no sea la mejor idea. Debemos pensar sobre nuevas ideas, deportivas y clá-sicas. Lo que me detiene es el tiempo de entrega. Cuanto más movimientos nuevos tengo, más difícil es produ-cirlos, y al mercado no le gusta eso. La gente no está dispuesta a esperar dos años para un Nautilus. Por una repetición de minutos sí, pero un Nautilus no.

Hay que ofertar menos de lo que se

demanda. ¿Está de acuerdo?

Sí. Siempre ha sido así con Patek Philippe. Es algo único en la indus-tria cuando tienes tantos modelos diferentes, donde la demanda está en un sitio y la producción en otro. La mayoría de las veces es lo contrario. Y es una situación fantástica. Pero hay que tener cuidado. Yo podría vender 10.000 piezas como esta, pero no creo que durara más de dos o tres años. La demanda bajaría poco después. Hay un límite. Y hoy en día Patek Phi-lippe es muy conocido y demandado porque es algo raro. Si empezamos a producir mañana 200.000 relojes

“NO EXIS-TEN EMPRESAS

COMO PATEK PHILI-PPE EN LAS QUE UNA FAMILIA ES LA DUEÑA. ASÍ QUE LAS REGLAS

FISCALES NO SE HACEN PARA NOSO-

TROS. ESTO NOS MATA”

nos enfrentaríamos a otros problemas. ¿Cómo sabe dónde está el

límite?

Es la experiencia, y el límite en cuanto a producción. Eso es algo muy importante. La calidad y la dificultad del movimiento no nos permiten producir más de lo que hacemos hoy. El hecho de tener que entrenar a un relojero durante diez o 15 años nos limita mucho.

¿Es Patek una religión?

No. Es una pasión. Una marca calvi-nista, pero con un toque de diversión.

Hace unos meses los suizos votaron

salir del espacio Schengen y se pu-

blicó que Patek Philippe amenaza-

ba con irse de Ginebra por un tema

fiscal. ¿Qué está pasando en Suiza?

En mi opinión la votación para limitar la inmigración del resto de Europa es algo que no puedo comprender. Suiza ya tiene un 24% de extranjeros. No se puede decir que Suiza no está dis-puesta a tener extranjeros. No es ver-dad. Pero la forma en que se hizo la votación fue sorprendente para todos nosotros. Fue más la gente del lado alemán la que se posicionó en contra. Si vas a Ginebra ahora, la frontera está a dos minutos. Sencillamente no es posible cerrar las fronteras. Si se hiciera, toda la industria cerraría.

¿Pero sería posible que un día se

fueran de Ginebra?

No existen muchas compañías como Patek Philippe en las que una familia sea la propietaria. Así que las reglas fiscales no se hacen pensando en nosotros. Este es el problema. Somos la excepción. Y esto nos mata. Dije al Gobierno que no puedo pagar esos impuestos. Eso significa sacar dinero de la reserva, vaciarla. ¿Y si pasara algo, una crisis? Tendría que vender la empresa. No es opción. Es lo que intento explicar. Claro que no van a dejarme ir, así que encontraremos una solución. El problema es que todo esto va demasiado lento.

Omega está conven-cida de dominar el futuro. Y tiene evidencias para de-mostrarlo. Desde su

maestría con la cerámica de color (este año han estrenado un naranja difícil de obtener), hasta la expansión de todo el progreso mecánico en los escapes y el antimagnetismo con la nueva colección Master Co-Axial. Stephen Urquhart, eterno presidente de la marca, nos explica sus planes.

Aparte de los pequeños progresos

materiales de Omega o Rolex, la

innovación parace muy calmada.

Yo no veo lo mismo que usted.

¿Qué ve usted?

Veo cómo Rolex, nuestro competidor principal, está empujando a Tudor, tal vez debido al cambio en la situación de mercado alrededor del mundo. Veo que Longines está bien… Entiendo lo que se dice de que las marcas fuertes se vuelven más fuertes y las otras menos. Tal vez todo el asunto de China esté asustando a algunos. Lo que yo hago es escuchar a la gente, pues ahí es donde puedo aprender. Lo hago el último día (de Baselworld), paso algo de tiempo con la gente y me dicen qué está pasan-do. Vea nuestro 15,000 Gauss. No quiero decir que tenemos una tecnología que va a salvarle la vida, pero creo que es la tecnología que está ahí. Ahora creo que la gente se da cuenta de que es im-portante que un reloj mecánico tenga esa capacidad antimagnética. ¿Quién rayos se mete ahora al agua con un reloj? No sucede, pero la humedad está ahí. Hace 60 años, antes de que Omega y Rolex hicieran relojes a prueba de agua, fuimos las primeras dos marcas en hacerlo y nadie hablaba de esto. Es como, ¿quién habla de tener zapatos a prueba de agua?

En esta época de rescate del pasado,

¿podría ser que alguien se interesara

por rescatar el cuarzo?

No puedo predecir el futuro, pero mi opinión personal es que no. No le veo el porqué. El futuro no va a ser el cuarzo de los años 70. No. Va a ser la

“TENER MÁS DEMANDA QUE

OFERTA, ES FANTÁSTICO.

PERO HAY QUE TENER

CUIDADO. PATEK ES CONOCIDA Y SOLICITADA POR SER ALGO RARO”

Page 23: Tr magazine numero 4

VERANO 14 | TR MAGAZINE | 23

IDEAS

STEPHEN URQUHART

PRESIDENTE DE OMEGA

tecnología del smartphone. El cuarzo fue una tecnología que entró y salió muy rápidamente. La tecnología para reparar relojes de 1975 no existe ya. Aunque Omega puede reparar cual-quier reloj que se haya hecho desde 1878, no podemos regresar al cuarzo. En Omega no estamos tratando de revivir modelos para ser nostálgicos o vintages. Simplemente tenemos pro-ductos fantásticos. Y siento decirlo, hay muchos idiotas que decidieron sacarlos de la colección errónea-mente. No estoy culpando a nadie, simplemente es un hecho. Tal vez no en oro como lo uso yo; lo uso así para llevar la contraria pues ya nadie usa oro. Por cierto, este X33 (el nuevo Speedmaster Skywalker de cuarzo) es un reloj fantástico.

Díganos, ¿qué color es el más difícil

de producir en la cerámica?

Yo sé cuál es el color más difícil (sonrisa). Claro que el negro

lo hicimos, el blanco existe y el naranja lo

mostramos a prin-cipios de año. No estamos al 100% todavía, pero el naranja puede

tener diferentes colores. Hacemos

cerámica naranja porque es un color fuer-

te de Omega. Supongo que salirte de las tonalidades principales es lo difícil.

¿Qué percibe como lo más impor-

tante para la relojería en 2014?

Algo importante para la industria desde hace 15 años es el movimiento Co-Axial. Nosotros ahora presenta-mos el concepto Master Co-Axial. Lo importante para mí es esto. Esto es Omega hoy y será mañana. Ahora, ¿cómo lo organizamos? Hay varias opciones: o lo hacemos todo para producir una fantástica pieza que revivimos y que nunca debió haber salido de la colección, o buscamos nuevas ideas, o nos enfocamos en lo clásico, siguiendo la tendencia del mercado. Esta es nuestra misión.

EL CUARZO NO VOLVERÁ

“AHORA QUE ESTÁN DE REGRE-

SO LOS CLÁSI-COS CREO QUE HAY

PRODUCTOS FANTÁS-TICOS QUE NUNCA DEBIERON HABER

SALIDO DE LA COLECCIÓN”

Page 24: Tr magazine numero 4

MUNDO ABIERTO

Nada se le resiste a la pericia y a la historia que esgrime la manufactura ginebrina. El resultado se convierte en pequeñas obras de arte.

SIN LÍMITES

24 | TR MAGAZINE | VERANO 14

CON LA CRUZ DE MALTA

El símbolo de la casa no podía faltar en esta composición y de hecho se aprovecha para colocar el nombre de la firma además de cubrir el barrilete que almacena la energía de este esqueleto con 65 h de autonomía.

Page 25: Tr magazine numero 4

PRIMAVERA 14 | TR MAGAZINE | 25

VACHERON CONSTANTIN

DELICADA ACTUACIÓN

Casi la mitad del calibre original ha desaparecido en este trabajo de esqueletado en el que además frente a los movimiento esqueletos clásicos de líneas rectas, en este caso se han redondeado.

Al mencionar el nombre de Vache-ron Constantin cualquier persona ligeramente intro-

ducida en el mundo de la relojería sabe ya lo que se va a encontrar: productos de manufactura impeca-ble y con ese toque personal, artís-tico, que acompaña a cada una de sus experiencias creativas. El arte, más que nunca, se manifiesta ahora con los Métiers d’Art Mécaniques Ajourées, un canto a la artesanía, a la historia y a la realidad de una marca que siempre ha firmado su propio camino.Detrás de esta línea de trabajo que incide en el esqueletado hay una revisión histórica y también un homenaje, el que se rinde al mundo ferroviario, al de las estaciones que surgieron con la revolución industrial y cuyas representaciones toman vida en el trabajo realizado en cada pieza. Hay un elemento

VERANO 14 | TR MAGAZINE | 25

Page 26: Tr magazine numero 4

26 | TR MAGAZINE | PRIMAVERA 14

VACHERON CONSTANTINSIN LÍMITES

¿ÁNGULOS IMPOSIBLES?

Manual | Cal. 4400SQ | 28.800 alt/h | 127 compo-nentes | Oro blanco | Anillo exterior de esmalte | 65 horas | 40 mm

El proceso de esqueletado lleva varios cientos de horas de trabajo. Este comienza en la conceptualización, prosigue en la realización artesanal con ángulos internos que superan en ocasiones los 45º y finali-zan en el montaje del calibre.

26 | TR MAGAZINE | VERANO 14

SIN LÍMITES

ORO BLANCO

La caja de 40 mm de diámetro en oro blanco es ejemplo de esa ‘sencillez’ creativa que sigue Vacheron Constantin en sus relojes. Aquí manda el interior y la caja se pone a su servicio.

TREN DE RUEDAS

Junto con el volante es la única pieza que aporta algo de color en una monocromía dominada por el efecto plateado que permite contemplar el maravilloso trabajo de grabado realizado sobre los componentes.

añadido, también una parte de ese espíritu artístico que Vacheron Constantin nunca ha perdido pero que ahora es habitual de sus crea-ciones, y no es otro que el de la téc-nica del esmaltado, presente en el anillo exterior de esta composición. Pero sin duda, quien se lleva todo el protagonismo es el trabajo de auténtico “orfebre” que esqueleta todo el movimiento hasta conver-tirlo en obra de arte. El primer reloj que la manufactura realizó cien por cien con esta técnica ancestral se remonta a 1924, sobre una pieza de bolsillo; posteriormente, en los años 60, estos trabajos comenza-rían a realizarse en los relojes de

pulsera, este Métiers d’Art Méca-niques Ajourées ha esqueletado uno de los movimientos emblemá-ticos de la casa, el calibre de carga manual 4400. Un trabajo en el que no se han invertido sólo muchas horas, también hay un saber hacer que ha permitido transformarlo en una pieza tridimensional y donde el grabado realizado en cada pieza que compone el armazón que sostiene el tren de ruedas o el barrilete, pro-tegido por la imagen recurrente del símbolo de la casa, la Cruz de Malta. Vacheron Constantin muestra de nuevo su maestría en los antiguos oficios y lo hace fiel a su compromi-so relojero. R. BALBONTÍN

Page 27: Tr magazine numero 4

BO

VE

T.C

OM

BOVET FLEURIER S W I T Z E R L A N D

FOUNDING MEMBER OF THE QUALITY FLEURIER CERTIFICATION AND PARTNER OF THE FONDATION DE LA HAUTE HORLOGERIE

THE FIRST FULLY CONVERTIBLE AUTOMATIC CHRONOGRAPH

SERGIO SPL IT-SECOND CHRONOGRAPHL IMITED EDIT IOND E S I G N E D B Y

CHOCRON JOYEROS – PRINCIPE DE VERGARA 22 – 28001 MADRID – TEL. +34 91 781 02 25 ELLITE – LA TROMPA 3 – 03590 ALTEA – TEL. +34 966 883 530

GOMEZ & MOLINA JOYEROS – PASEO BENABOLA, S/N – 29660 PUERTO BANUS MARBELLA – TEL. +34 952 817 289MASSIMO BIANCO – CALLE DEL TEATRO 38 – 03001 ALICANTE – TEL. +34 965 21 84 36

RELOJERIA ALEMANA – PUERTO ADRIANO – C.P. 07181 – MALLORCA – TEL. +34 971 23 72 46UNION SUIZA – AV. DIAGONAL 482 – 08006 BARCELONA – TEL. +34 934 161 111

CELLINI ALTA JOIERIA - AVD.MERIXELL 22 – AD500 ANDORRA LA VELLA – TEL. +376 803 985

PARA TODA INFORMACION EN ESPAÑA CONTACTAR TEL. +34 670 77 83 56

TR_Sergio_POS ESP.indd 1 26.05.14 16:53

Page 28: Tr magazine numero 4

SIN LÍMITES

2

4

1

3

RADIOGRAFÍA COMPLETA

1. Esfera lacada en color negro. 2. Caja de platino de 40 mm de diámetro.3. Jaula del tourbillon de un minuto. 4. Pulsera de aligátor en color negro.

28 | TR MAGAZINE | VERANO 14

Page 29: Tr magazine numero 4

BVLGARI

La visión relojera de Bvlgari ha ido enriqueciéndose en los últimos años hasta lograr afinar

una suerte de composición de alta relojería en la que incluso s e atreve con los récords, una tarea hasta ahora desconocida. Este año 2014 ha mostrado una inusita-da actividad que hay que entender como una señal y también como una reclamo de atención hacia un trabajo, el que ha desarrollado durante los últimos años, dando vida a propuestas que consolidan un estilo. Y también una decisión. La línea Octo es uno de esos signi-ficativos cambios que pretenden transmitir el ideal relojero de la casa romana y ha sido una de las sorpresas de la temporada por su

AMPLIAR HORIZONTESEl escenario relojero de Bvlgari camina con paso firma hacia cimas antes no exploradas. Ahora le toca al turno a los calibres ultraplanos.

generosa contribución al universo de los relojes ultraplanos. Hasta el punto de que cada una de sus tres creaciones merece una distinción, aunque el registro que quedará en la historia es el que marca el Octo Finissimo Tourbillon, que con sus 1,95 mm de espesor se convierte en el tourbillon de carga manual más fino jamás construido. Un récord tan destacable como esta irrupción en una especialidad del universo de las complicaciones re-lojeras mecánicas que Bvlgari no había atendido, pero que cuando se ha puesto, ha logrado incorpo-rar 249 elementos en una altura que es inferior al canto de una moneda de 20 céntimos de euro. Para lograrlo, se han introducido una serie de soluciones, como los rodamientos de bolas -un total de siete en la base del mecanis-mo– mientras la jaula del tourbi-llon ejerce su rotación en forma de anillo lo que permite lograr rebajar el espesor. Pero sin duda, lo más importante está en que del órgano regulador se ha suprimido la raqueta –la regulación se realiza directamente sobre el volante– lo que permite rebajar sustancial-mente su altura. Proezas aparte, la caja de platino que lo envuelve y que muestra unos espectaculares 5 mm de espesor y 40 mm de diá-metro, describe a la perfección el estilo y la personalidad de la casa, un estilo irrenunciable que Bvl-gari exhibe con naturalidad. Es el principio. R, BALBONTÍN

REGISTROS BRILLANTES

Manual | Cal. Finnisimo Tourbillon | 21.600 alt/h | 249 componentes | Platino | horas y minutosllon. | 40 mm | 55 horas |

Además del volante de inercia variable que no necesita de raqueta, el Octo Finissimo Tourbillon sorprende con una generosa reserva de marcha de 55 horas, excelente regis-tro también para una pieza tan sumamente “delgada”. En su consecución, otra idea mecánica hecha realidad. El barrilete esta sostenido por tres rodamientos de bolas situados en los bordes que le permiten duplicar la altura del muelle que alberga en el interior y con ello aumentar sensiblemente la capacidad de almacenamiento, o lo que es lo mismo es muelle se destensa más lentamente y la energía acumulada permi-te alcanzar esas 55 horas de autonomía.

VERANO 14 | TR MAGAZINE | 29

Page 30: Tr magazine numero 4

SIN LÍMITES

30 | TR MAGAZINE | VERANO 14

DOMO ESFÉRICO

El cristal de zafiro presenta un domo que permite contemplar la evolución de los tres ejes en que se mueve el tourbillon.

Page 31: Tr magazine numero 4

GIRO A LA GRAVEDAD

La capacidad de generar conceptos diferentes ha vuelto a la casa en todo su esplendor. Lo hace con un tourbillon que gira en tres ejes.

Dice la sabiduría popular que la velo-cidad se demuestra caminando. En Girard-Perregaux

han decidido caminar y eso les ha llevado a adquirir una veloci-dad creativa que hacía tiempo no se veía en la manufactura. Una interpretación de relojería de muchos quilates mecánicos en la que por supuesto el tourbillon tiene su cuota de protagonismo y

que alcanza una nueva dimensión en su versión Tri-Axial. Como su propio nombre indica, el órgano regulador de las perturbaciones que genera la gravedad sobre el movimiento se mueve en tres planos diferentes, en lugar de desplazarse, como la inmensa mayoría sobre uno. En el interior de la jaula, el tourbi-llon realiza el gira tradicional de un minuto de duración, pero ésta gira sobre un segundo eje que

GIRARD-PERREGAUX

VERANO 14 | TR MAGAZINE | 31

VÍDEO

Page 32: Tr magazine numero 4

32 | TR MAGAZINE | VERANO 14

SIN LÍMITES

RESPETO EN LAS FORMAS

Manual | 21.600 alt/h | 317componentes | Oro rosa | Tourbillon con tres ejes de rotación | 48 mm | Reserva de marcha de 52 h

La caja es respetuosa con los códigos de la colección de alta relojería de la manufactu-ra. Bisel con biselado, carrura combada y asas en caída hacia el exterior. Destacar el cristal de zafiro de forma tórica que se halla en el flanco de la caja, a la altura de las 9 h, y que permite visualizar el movimiento del tourbillon de forma lateral.

SIN LÍMITES

JAULA EN FORMA DE LIRA

El avance técnico de esta propuesta tri-axial se somete a la tradición más pura. La firma retoma para la jaula la forma estética de la lira, que está presente en sus tourbillones desde el XIX.

ESFERA HORARIA

La esfera de las horas y minutos se ha desplazado entre la 1 y las 2 horas para dejar espacio y visibilidad a la evolución del tourbillon.

realiza un giro completo cada 30 segundos. Para rematar el escena-rio tri-axial, el conjunto de ambos se encuentra dentro de un tercer eje que realiza una vuelta completa cada dos minutos. Un espectáculo que ha necesitado de una aporta-ción suplementaria. Para poder dejar espacio a los 13,78 mm de diámetro que alcanza el conjunto, se ha tenido que idear una lente en forma de domo adosada al cristal de zafiro. Pero no es el único es-pectáculo, la esfera ha sido cons-truida sobre varios niveles que aportan un efecto tridimensional que separan perfectamente la zona de regulación del disco horario, emplazado entre la 1 y las 2 horas. El espacio inferior está reservado a mostrar la indicación de la reser-va de marcha. El resultado es pura armonía como la que muestra el movimiento del torbellino. Eso sí, el espectáculo está reservado a 10 unidades. R.BALBONTÍN

GIRARD-PERREGAUX

Page 33: Tr magazine numero 4

Hublot_TRMagES_FerGo_210x275.indd 1 26.05.14 14:45

Page 34: Tr magazine numero 4

SIN LÍMITES

34 | TR MAGAZINE | VERANO 14

TOURBILLON

Una micro-correa es la responsable del movimiento del tourbillon. El rozamiento y los choques son mucho menor que en regulador tradicional por lo que su marcha es más fluida.

Page 35: Tr magazine numero 4

VERANO 14 | TR MAGAZINE | 35

TAG HEUER

REY DEL CONCEPT TAG Heuer plantea de nuevo su visión de la vanguardia a partir de su venerado Monaco V4. Ahora le añade complicación relojera.

MATERIA TECNOLÓGICA

El Monaco V4 Tourbillon avanza en los contenidos futuristas que han caracterizado a este desarrollo desde que nació hace diez años. La caja está construida en titanio negro de grado espacial con bordes de nitrito de silicio.

La perspectiva histó-rica en esta ocasión no es completa o insuficiente. Diez años es todavía poco

tiempo para calibrar el verdadero impulso de futuro que se esconde alrededor del Monaco V-4, aquella pieza que primero mostró su cara concept y después, desde 2009, quedó convertida en edición limitada de pedigrí y ejemplo de lo que la ingeniería es capaz de hacer por la relojería.Un salto de calidad de TAG Heuer que ha ido perfeccionando duran-te estos años con otras premisas importantes en su crecimiento como la llegada de movimientos in-house y nuevas líneas de tra-bajo que anticipan un futuro de éxitos bastante predecibles.Y aunque no es un tránsito senci-llo, en TAG Heuer se han afanado en un trabajo donde además de conocimiento se desborda la ilusión; de ambos elementos parecen estar bastante sobrados. El hecho diferencial es que una

década después de comenzar la aventura V-4, el sistema de correas patentado da un paso más en su crecimiento y llega hasta el universo de las complicaciones, o mejor dicho de la complicación más aclamada, la del tourbillon. Y aquí llega la innovación, todos los órganos reguladores antigra-vedad se hallan en un mismo con-junto formado por jaula, volante y escape. El Monaco V4 Tourbillon recoge la enseñanza de su prede-cesor para dotarle a su tourbillon de una complicación añadida. Esta no es otra que la utilización de una micro-correa que conduce el tourbillon. Las enseñanzas del original han guiado un sistema que se caracteriza porque además no hay choques u oposición en el mismo, lo que se traduce en una rotación del torbellino muy fluida.El resto del reloj tiene elementos ya conocidos pero que no por ello deben ser obviados. Por ejemplo, la masa oscilante, que en el Mona-co V4 Tourbillon también toma

VERANO 14 | TR MAGAZINE | 35

Page 36: Tr magazine numero 4

36 | TR MAGAZINE | VERANO 14

TAG HEUERSIN LÍMITES

36 | TR MAGAZINE | VERANO 14

SIN LÍMITES

DOS X DOS

Los cuatro barriletes que almacenan la energía se guían por la misma teoría de funcionamiento que en el primer V4: dos correas unidas a los barriletes que están montado dos a dos y sobre cojinetes de bolas.

MASA OSCILANTE

En este caso, la masa está guiada por una traviesa lineal auque la funcionalidad es idéntica a la de un sistema rotativo. Los barriletes se cargan a través del movimiento oscilante de la masa, en este caso en vertical.

la forma de masa lineal que se mueve en vertical y no de forma rotativa como es lo habitual. Los barriletes, como ya ocurría en el V4 normal, están montados sobre rodamientos de bolas Recordar que el nombre viene porque la platina principal se ha construi-do en forma de V en la que están ensamblados los cuatro barri-letes del movimiento: las series de correas 2x2 montados sobre

los cojinetes de bolas forman un ángulo de +/-13 grados, al igual que los cilindros del motor de un Fórmula Uno. Realizado y ensamblado total-mente a mano, además de lo avan-zado de su mecánica, hay otro ele-mento que distingue a esta pieza y es la utilización de materiales de última generación como el titanio de grado espacio o el nitrito de silicio. R. BALBONTÍN

TECNOLOGÍA DE AUTOMÓVIL

Automático | Masa oscilan-te lineal | horas y minutos | Titanio grado espacial | Nitrito de silicio | Esfera semitransparente

Siempre se ha hablado del sistema de transmisión por correas como la herencia automovilística del Monaco V4. Parece el pago justo por parte de una actividad que siempre ha sido protagonista destacada en el ideario y la oferta de la firma.

Page 37: Tr magazine numero 4

NEW BR 03-92 CERAMIC · Automatic · 42 mm · Bell & Ross : +34 91 575 65 83 · [email protected] · e-Boutique: www.bellross.comDownload the BR SCAN app to reveal exclusive content

189-BellRoss-BR03CeramicBlack-TRMagazine-2-june-2014-JUNE.indd 1 26/05/14 16:35

Page 38: Tr magazine numero 4

PORTADA

Page 39: Tr magazine numero 4

MIRANDO A LA LUNA

A. LANGE & SÖHNE

En el manejo de las complicaciones, hablar de la manufactura alemana es sinónimo de rigor y de eficacia mecánica. Incluye un nuevo ingrediente: el espectáculo.

EL ORDEN ES ESPECTÁCULO

La grand doble ventana para la fecha impone el ritmo de una visión tan cómoda como estructurada. Orden germánico en aras de la belleza.

VERANO 14 | TR MAGAZINE | 39

Page 40: Tr magazine numero 4

A. LANGE & SÖHNE

40 | TR MAGAZINE | VERANO 14

PULSADOR DEL CALENDARIO

Para avanzar todas las funciones del calendario se emplea este pulsador situado a las 2 horas. Si se tiene que hacer de manera individual hay otro pulsado encastrado para ese tipo de correcciones.

Durante mucho tiempo apagadas, las ideas reloje-ras de A. Lange & Söhne han ido

in crescendo durante los últi-mos años, especialmente con el nuevo siglo, desde que hace veinte comenzará a reinventarse como marca. Heredera de un pasado de esplendor, de una cultura gestada en Dresden alrededor de las gran-des invenciones de una época, la manufactura radicada en Glashüt-te ha ido gestando su propio mun-do en el que la perfección, el ansia

de ofrecer creaciones diferentes y soluciones técnicas propias, toman carta de naturaleza. Hablar de A. Lange & Söhne su-pone hacerlo de la firma relojera alemana que más ha crecido en la valoración de sus productos y en su forma de entender la alta relojería. Un mérito para alguien “desaparecido” durante décadas pero que se entiende perfecta-mente cuando se analizan puestas de largo como el Richard Lange Calendario Perpetuo TerraLuna, una obra de arte relojero repar-tido en dos caras que presenta una visión inédita de la fase lunar atendiendo a su posición entre el Sol y la Tierra. Un ejercicio de astronomía y de precisión tan me-ticuloso como lo es haber pintado las 2.060 estrellas que componen la bóveda celeste.Por encima de criterios estéticos, en la manufactura han trabajado los últimos años por mejorar si cabe una mecánica que pasa dos veces el examen de su idoneidad y que se refleja en realizaciones como la que se encuentra en el L096.1 que da vida a este calen-dario perpetuo. Además de la fa-bricación en la propia casa de las espirales del volante, algo que ya lleva haciéndose bastante tiempo, en este caso también se ha ejecu-tado el resorte de cuerda interme-

CON ESTRUCTURA HORARIA TIPO

REGULADOR SE INSPIRA, COMO EL POUR LE MÉRITE DE 2011 EN

EL RELOJ CREADO EN 1807 POR JOHANN

HEINRICH SEYFFERT

dio del mecanismo de reajuste de la tensión, una de las virtudes que muestra en lo técnico este calibre que, además, ofrece una autono-mía de marcha de nada menos que 14 días.Si atendemos a la esfera del reloj, rápidamente se descubre que su estructura es la de un regulador, una distribución horaria ya utili-zada en el Pour Le Mérite de 2011 y que se inspira en el reloj regula-dor de Johann Heinrich Seyffert de 1807. Mientras los minutos ocupan las 12 horas, los segundos y las horas se alinean en la parte baja de la caja y el calendario se re-parten ordenadamente en el con-junto, de forma tan discreta como eficaz. Es la maestria de la casa para hacer que las complicaciones queden suavizadas por un todo que tiene en la elegancia su máxi-ma. Pero toda la discreción de una cara, se transforma en un espec-táculo mecánico-visual cuando se da la vuelta a la caja por el lado del movimiento. Es allí donde generosamente se “dibuja” la representación orbital de la Luna en relación con la Tierra y el Sol. Para lograrlo, la indicación cuenta con tres discos. En el disco del cielo repleto de estrellas, la Luna, visible a través de una entalladura redonda, gira alrededor de la Tie-rra en el sentido contrario al de

Page 41: Tr magazine numero 4

S E A H A W K

PARA ESPAÑA Y ANDORRA:[email protected] | T: 91 234 75 39

EDicióN ESPEciAl «MiSSiON Of MERMAiDS » (MiSióN DE lAS SiRENAS) DiSEÑADO EN cOlAbORAcióN cON SuSAN ROckEfEllER.

SuSAN Y DAviD ROckEfEllER ESTAblEciERON lA iNiciATivA PROTEcT WHAT iS PREciOuS ™ (PROTEgER lOS quE ES PREciOSO)

PARA HAcER DEl MuNDO uN lugAR MáS AMOROSO,

PAcíficO Y SAluDAblE MEDiANTE lA PROTEccióN DE lA fAMiliA, El ARTE Y lA NATuRAlEzA.

SuSAN AND DAviD ROckEfEllER

calibre giRARD-PERREgAuX 03300-0074, MOviMiENTO MEcáNicO AuTOMáTicO

44MM cAJA DE AcERO - HERMETicO A 1000M

Page 42: Tr magazine numero 4

42 | TR MAGAZINE | VERANO 14

PORTADA A. LANGE & SÖHNE

las agujas del reloj para mostrar con plena exactitud el periodo orbital de 29 días, 12 horas, 44 mi-nutos y 3 segundos que necesita la Luna para completar su ciclo. Es tal la precisión mecánica alcanza-da que solo se tendrá que corregir la indicación de un día al cabo de 1.058 años. Por debajo, se desplaza un disco lunar con sendas repre-sentaciones de la Luna nueva. Las diferentes fases se visualizan a través de una ventana abierta en el disco del cielo. En esta singular disposición “planetaria”, el volan-te ocupa el lugar del Sol. Durante el periodo de Luna nueva, la Luna de color oscuro aparece situada entre la Tierra y el Sol. Durante el periodo de la Luna llena, ésta se presenta en forma de un disco cla-ro en el lado opuesto a la Tierra. De este modo, se pueden consul-tar al mismo tiempo la posición y

ACABADO TRADICIONAL

Por supuesto cada una de las 787 piezas que componen este calibre siguen teniendo uno nivel de acabado de primer orden y manteniendo la platina tres cuatros de alpaca natural o el puente del volante grabado a mano.

EL VOLANTE SOL

El órgano regulador en esta ocasión no es sólo parte vital de la precisión del movimiento sino que en la representación orbila de la Luna y sus fases actúa de sol. El protagonismo mecánico tradicional se ve ampliado.

DISCOS DE ORO BLANCO

El cielo y las estrellas conforman un mapa celeste que percibe el giro diario de la Tierra y el transitar durante casi un mes de la Luna, que se indica a través de tres discos de oro blanco que muestran su movimiento orbital con total realismo.

CUERDA MANUAL

El calibre L096.1 de carga manual oscila a 21.600 alt/h, cuenta con 336 horas de reserva de marcha y se aloja en una caja de oro de 45,5 mm.

la fase de la Luna. Para completar las indicaciones, la Tierra realiza un giro completo sobre su eje cada 24 horas en el centro de esta indicación celestial. Un doble barrilete se encarga de garantizar las dos semanas completas de reserva de marcha, pero dado el nivel de energía al-macenado también ha habido que garantizar que ésta se mantenga estable durante todo el periodo. Nace así un mecanismo de rea-juste de la tensión que compensa tanto el exceso de energía como la carencia de ésta, y lo que hace es transmitir siempre el mismo nivel de energía al volante por intervalos de diez segundos. Nada ha quedado a la improvisación, pero es hora de volver a mirar a la esfera antes de que alguien nos re-cuerde que no estamos en la Luna. ¿O sí? R. BALBONTÍN

ES TAL LA PRECISIÓN

MECÁNICA ALCANZADA EN LA REPRESENTACIÓN

DEL CICLO LUNAR QUE SOLO SE TENDRÁ QUE CORREGIR LA INDICACIÓN DE UN DÍA AL CABO DE

1.058 AÑOS

Page 43: Tr magazine numero 4

MANUFACTURESLIMLINE MOONPHASEA PARTIR DE 2.790 €

Movimiento propio.Colección Manufacture: movimientos desarrollados, producidos y ensamblados en la misma manufactura.

Contacto: IBELUJO - T. 934 172 775 - [email protected] www.frederique-constant.com

Page 44: Tr magazine numero 4

El SIAR desembarca en Madrid como punto de encuentro entre 11 de las marcas relojeras suizas más importantes y 4.000 profesionales y amantes de la relojería.

El primer Salón Internacional de Alta Relojería que se celebra en España ha elegido Madrid –del 11 al 14 de junio– para convertirse en punto de encuentro de algunas de las marcas más importantes de la relojería suiza. Audemars Piguet, Baume & Mercier, Bvlgari, Cartier, Chopard, IWC Schaffhausen, Jaeger-LeCoultre, Montblanc, Panerai, Piaget y Vacheron Constantin ofrecerán algunas de sus mejores creaciones. Esta primera edición española viene avalada por siete años de éxito en México (la octava edición tendrá lugar

del 21 al 23 de octubre en Ciudad de México) como foro consolidado de la alta relojería. Más allá de las fronteras suizas, viene a completar el circuito internacional y se sitúa al mismo nivel que el Salón de Londres (QP), el de Francia (Belle Montres) o el de Hong Kong (Watches and Wonders), para culminar ahora en Europa con el SIAR Madrid. Durante cuatro días se presentarán algunas de las piezas más reseñables por su innovación y carisma; además, algunas de ellas eligen esta exhibición para presentar

alguna novedad en primicia. Todo ello en una superficie de 1.500 m2 dentro de un espacio que destaca por su singularidad: el Palacete Miguel Ángel, propiedad de la familia March y uno de los más emblemáticos de la capital. Se espera que durante las cuatro jornada visiten el espacio unas 4.000 personas entre profesionales del sector, amantes de la relojería y público en general. Un amplio programa de conferencias y charlas impartidas por los nombres propios de la relojería completa el espacio expositivo de

TEXTO MIRANDA CASTILLO

PIEZAS DE SALÓN

44 | TR MAGAZINE | VERANO 14

TRBUSINESSCOLATERAL /ENTREVISTA / ACTIVOS

Page 45: Tr magazine numero 4

0000000599.indd 1 20.05.2014 10:49:50

Page 46: Tr magazine numero 4

las firmas: teoría y práctica de la Relojería. El recorrido por los 11 espacios personalizados nos lleva a una aproximación virtual de la intrahistoria relojera. En plena forma, y de la mano del aniversario del Royal Oak Offshore, Audemars Piguet acerca a la capital todas sus novedades –con una nutrida representación femenina–, incluida una retrospectiva sobre la evolución de este clásico moderno. Además, una exposición itinerante, “Gran tradición en complicaciones”, de piezas pertenecientes al patrimonio de la marca. Todo ello a lo largo y ancho de 100 m2 y bajo la tutela de tres pesos pesados de la casa que deleitarán a los asistentes con sendas conferencias: Julio Papi, director técnico y administrador de APRP y cofundador de Renaud et Papi, Francisco Pasandin, el español que dirige el taller de restauración de complicaciones de AP y Claudio Cavalieri, responsable de producto. Un año después del lanzamiento de Clifton, Baume & Mercier ahonda técnica y estéticamente en este clásico atemporal. De este acercamiento surge Clifton Calendario Retrógrado, con un diseño que ilustra el savoir-faire de la casa en el ámbito de las pequeñas complicaciones. Anunciado ya en enero por Alian Zimmerman, CEO de la firma, el lanzamiento de la nueva línea femenina nos sorprende en pleno SIAR Madrid: Promesse. En su 130 aniversario Bvlgari no sólo reabrió su icónica tienda de Via Condotti si no que donó un millón y medio de euros a la ciudad de Roma para llevar a cabo la restauración de las escaleras de la Piazza di Spagna. En Madrid, lo celebra con la presentación de su modelo estrella: Octo Finissimo Tourbillon, el tourbillon volante de cuerda manual más fino de la historia. Otras piezas de admirable belleza que se podrán admirar son Il Giardino

BVLGARIOCTO FINISSIMO TOURBILLONMovimiento tourbillon volante extraplano de cuerda manual, récord ultraplano, en el que se han utilizado rodamientos de bolas para

las partes móviles. En platino.

AUDEMARS PIGUETROYAL OAK OFFSHORE 42Cronógrafo “Safari Vintage”en 42 mm,

esfera color marfil motivo Mega Tapicería, contadores y números árabes marrones con revestimiento luminiscente. Agujas de oro.

CHOPARDCHRONOGRAPHE GPMH

Chronographe Grand Prix de Monaco Historique incorpora caja de titanio micro

pulido con bisel y fondo de acero; este últi-mo grabado con el logo del organizador.

CARTIERROTONDE

ASTROCALENDAIRECalendario perpetuo cuya concepción se basa en un anfiteatro. El sistema de

rodajes del calibre 9459MC emplea un mecanismo que reduce el riesgo de daño en caso de un remonte excesivo en horarios desaconsejados.

46 | TR MAGAZINE | VERANO 14

TRBUSINESS

Page 47: Tr magazine numero 4

Marino, Il Giardino Tropicale y toda la cohorte masculina y femenina: Octo, Lvcea, Diagono, Bvlgari Bvlgari, Catene… En uno de los espacios más generosos, Cartier presenta en primicia en España su ID One, una pieza cuyo revolucionario desarrollo atraerá la atención de los conocedores de la Alta Relojería. En este ámbito y en una sala ad hoc, se expone una selección de todos los desarrollos de la manufactura en los últimos cinco años, como el Astrotourbillon, sin olvidar el apartado femenino, con una estrella felina: el reloj Panthère Promenade. Además de la sala Métier d’Arts, la gran terraza de la segunda planta estará dedicada al lanzamiento del nuevo Calibre de Cartier Diver y servirá como punto de encuentro y relax para los visitantes. Chopard exhibe su faceta racing con una exposición sobre los 25 años de Mille Miglia con todas las ediciones limitadas realizadas hasta la fecha, incluida, por supuesto, la Edición Limitada Mille Miglia 2014 Race Edition, así como las ediciones 2014 del GPMH (Grand Prix Monaco Historique). En un stand de 40 m2 habrá igualmente un espacio dedicado a L.U.C y otro con relojes femeninos. Año Aquatimer por excelencia, la firma de Schaffhausen no se reprime en exhibirnos su batería de creaciones: Portuguese Chronograph Laureus Sport for Good Foundation, Big Pilot Chronograph Edición Antoine de Saint Exupéry, pasando por una edición exclusiva de Boutique del modelo Portofino al Da Vinci Tourbillon o el espectacular Ingenieur Tourbillon Fuerza Constante. El Master Grande Tradition Tourbillon QP Jubilée, que resume la gran labor relojera de Jaeger-LeCoultre es, sin duda, la estrella de la maison. En un año en que las piezas denominadas Métiers d’Art están en alza,

DURANTE CUATRO DÍAS SE PRESENTAN ALGUNAS DE LAS PIEZAS MÁS DESTACADAS EN INNOVACIÓN. Y TAMBIÉN VARIAS PRIMICIAS

SIAR

VERANO 14 | TR MAGAZINE | 47

Page 48: Tr magazine numero 4

la marca ofrecerá la posibilidad tanto a la prensa como a los clientes de seguir uno de sus Master Class tanto relojero como de esmalte, una experiencia única. Y para nostálgicos, una exposición de Atmos vintage. Montblanc brilla con luz propia: el modelo Meisterstück Heritage Perpetual Calendar, un calendario perpetuo a un precio asequible (10.000 euros en acero) con el que se celebra el 90 aniversario de la línea de escritura del mimo nombre y con el que Jerôme Lambert inicia la nueva era relojera de la casa de la estrella. Officine Panerai acerca el mar a Madrid. En un stand que integra la imagen de la firma italiana –sobria, moderna y elegante– en el conjunto arquitectónico del palacete, las piezas se agrupan en torno a tres ejes: relojes para zurdos, cronógrafos y reservas de marcha de ocho días. Y una primicia: Luminor Submersible 1950 Left-handed 3 Days Automatic Titanio-47mm.Matthieu Payet-Gaspard –area manager para América y Europa– y Pierre Guerrier, responsable de la estrategia de producto y marketing de la colección Black Tie ejercerán de maestros de ceremonia para adentrar a los aficionados en territorio Piaget: acotado por dos espacios, el de relojería, centrado en su maestría en ultraplanos; el de joyería, reflejo de su indiscutible savoir-faire con piezas que quitan el aliento. Vacheron Constantin recurre a las piezas del patrimonio histórico –con un legado de casi 260 años- a través de una amplia selección: Patrimony, Historiques, Malte, Overseas y Quai de l’Ile.

UN AMPLIO PROGRAMA DE CONFERENCIAS Y CHARLAS IMPARTIDAS POR LOS NOMBRES PROPIOS

DE LA RELOJERÍA COMPLETA LA EXHIBICIÓN

IWC SCHAFFHAUSENINGENIEUR TOURBILLON

Mecánico de cuerda manual, calibre 94800, indica horas, minutos, pequeño segundero en el tourbillon. fase lunar con cuenta atrás

hasta la próxima luna llena. 96 horas.

OFFICINE PANERAIRADIOMIR 1940 CHRONOEdición exclusiva de 50 ejemplares en

platino, alberga el movimiento mecánico de cuerda manual OP XXV, de 12 líneas, 22

rubíes y 18.000 alternancias/hora.

VACHERON CONSTANTINPATRIMONY CONTEMPORAINE

Calendario Perpetuo equipado con el legendario calibre 1120 QP, movimiento

mecánico automático. Sus 276 componentes laten a una frecuencia de 19.800 alt/h.

PIAGETALTIPLANO 900P 38 MM

En su desarrollo se han empleado tres años para dar con la clave que concentrara sus

145 componentes y 20 rubíes en una caja de oro blanco o rosa. 3,65 mm de grosor

MONTBLANCMEISTERSTÜCK HERITAGE

Calendario perpetuo a un precio asequible (16.900 euros en oro rosa y 10.000, en

acero), celebra el 90 aniversario de la línea de escritura del mimo nombre.

BAUME & MERCIERPROMESSE 10166

Pièce de résistance de la nueva línea femenina, exhibe 61 diamantes en su bisel ovalado. Acero, 34 mm, y caja engalanada

por una esfera negra guilloché drapé.

JAEGER-LECOULTREMASTER GRANDE TRADITION

El Master Grande Tradition Tourbillon QP Jubilée es una pieza limitada a 180 ejemplares. Su calibre 985 de cuerda

automática tiene una autonomia de 48 horas.

TRBUSINESS SIAR

48 | TR MAGAZINE | VERANO 14

Page 49: Tr magazine numero 4

aeroscope

Caja de titanio pulido multicapa recubierto de DLC negro. Bisel de titanio grabado y rellenado con pintura roja «Arsenal». Movimiento mecánico suizo automático. Esfera roja «Arsenal» con motivo nido de abeja. Correa de caucho. Edición limitada y numerada de 250 unidades. Para más información: T: 91 234 75 39 - [email protected] OFFICIAL WATCH

aeroscope

JR_TRII_AerArs_210x275.indd 1 22.05.14 12:29

Page 50: Tr magazine numero 4

RECLAMAR SU ESPACIONo hay tarea fácil cuando de lo que se trata es de poner en valor una marca, pero en Maurice Lacroix están convencidos que el producto ya está. El resto, es tiempo.TEXTO R. BALBONTÍN | FOTOS M.L.

Llegó cuando la compañía estaba en uno de esos laberintos que siempre necesitan de otro para salir de ellos. Y apareció, y bajo

la estructura de un gran grupo con intensos intereses en Asia, Maurice Lacroix ha empezado a moverse otra vez con energía. La que le infunde Marc Glässer que sigue pilotando una nave que busca –y así ha iniciado una serie de asociaciones de calado en Europa y Asia– el conocimiento por parte del comprador de lo que verdaderamente es Maurice Lacroix. Un proyecto apasionante... y también intenso que pretenden desarrollar durante los próximos diez años.

¿Cuál es el camino que ha tomado Maurice Lacroix? ¿Cómo hay que entender su unión con una entidad como el Fútbol Club Barcelona?En Maurice Lacroix estamos buscando cómo aumentar de manera inteligente el conocimiento global de la marca. Necesitamos hacer saber a la gente que estamos ahí, que contamos con una oferta estupenda. Esa es la meta principal. Hay distintas maneras de conseguir esto; por supuesto, puedes hacer la publicidad clásica, que es un poco menos entusiasta,

MARC GLÄSSER

CEO MAURICE LACROIX

50 | TR MAGAZINE | VERANO 14

TRBUSINESS

Page 51: Tr magazine numero 4

esto y no lo anterior… Ahora tenemos un objetivo a diez años para planificar nuestra estrategia tanto en precio como en producto. Llevará su tiempo posicionarse pero lo importante es que debes trabajar continuamente en lo que quieres lograr. Y nosotros tenemos muy claro lo que queremos conseguir.

En términos de mercado, cuál es la estrategia. ¿Es una marca global o necesitan concentrarse durante unos años en Europa y en Asia?A día de hoy nos estamos concentrando en Asia y Europa, en términos de estrategia global. Eso está claro, tenemos que alcanzar dos metas, una de ellas es Asia, y si digo Asia hablamos de China, no de Japón o Corea. Hay que tener en cuenta que en algunas situaciones, Japón por ejemplo funciona igual que Europa, que es nuestro segundo punto fuerte. A EE.UU estamos llegando, sobre todo en el Medio Este donde hemos logrado posicionarnos. Es un buen ejemplo de lo que queremos hacer y que no es otra cosa que homogeneizar mercados para conseguir un posicionamiento global. Ahora mismo hay un “desnivel” entre las compras de Asia en precio promedio, y Europa. Y eso básicamente es porque donde comenzamos hace 38 años, en Austria, España y Alemania, lo hicimos con relojes de cuarzo. Veinte años después, cuando alcanzamos el éxito en Europa, empezamos en Asia directamente con relojes mecánicos. Y los asiáticos lo que más aprecian son las marcas de relojes mecánicos. Le doy un dato, en España se vendieron hasta un millón de relojes, y el 90% eran cuarzo…

Ustedes han hecho un cambio de estrategia muy importante en España…Después de veinte años con Munreco fue una gran decisión. Pero para nosotros España es un mercado muy importante y teníamos ideas distintas sobre la marca. No nos sentimos cómodos y la evolución de la marca necesita más expectativas, más relojes mecánicos. Y es por eso que ahora tenemos nuestra propia configuración desde Alemania. Definitivamente queremos que España vuelva a estar en el top de nuestro mercado en un futuro cercano, quizás tres o cinco años… Debemos ajustarnos al mercado propiamente.

este tipo de productos ni se deja llevar solo por el nombre. La marca que dirige tiene distintas líneas de expresión y de trabajo, y muy diferentes. Tengo la impresión que es una ecuación difícil de gestionar…Es cierto eso que dice y es lo que estamos intentado no cambiar sino ordenar. De hecho, tenemos la colección Masterpiece que es nuestra visión más arriesgada y personal desde el punto de vista relojero; por otro está la línea clásica que tantas pasiones desata entre los asiáticos... y por último tenemos la familia Pontos, que responde a las necesidades del consumidor más moderno. La unión de todos ellos da el estilo y el futuro de la firma; esto es lo que estamos intentando alcanzar. Vamos cada vez más y más cerca de esa dirección, pero debemos transformarnos muy despacio porque la marca ha cometido uno o dos errores en los últimos diez años que nos han hecho retroceder. Los cambios eran demasiado radicales y buscando mensajes que no vamos a repetir. No más manufacturas o mañana queremos ser

menos innovadora, o puedes buscar partnerships como el Fútbol Club Barcelona que tiene esta presencia global… Y comparte nuestros valores de mentalidad abierta y de progresión; hay que ser un poco distinto y ellos lo son, tienen el éxito, la calidad...

¿Y hay reciprocidad en esta relación?Por supuesto; nosotros también podemos ayudarles a construir su imagen en Asia, por ejemplo, donde hay un gran tirón por el fútbol, y en dónde nosotros ya tenemos un hueco. Estamos hablando incluso de abrir alguna franquicia o tienda… ¿Qué necesitan para tener la visibilidad real de la marca en el mercado? Básicamente que nuestros consumidores potenciales tengan la certeza y la confianza en lo que transmite nuestra firma. Porque a día de hoy yo pienso que es siempre una combinación del producto, diseño y calidad, por encima del precio con el que se le asocie. Algunas marcas no porque si te compras un Rolex, compras muchas más cosas ¿no? La manera en la que quieres ser percibido es para mí lo importante, que el consumidor sea capaz de entender la marca y saber que hay detrás de la marca… Pero el primer paso es que se percaten de que existes. Porque si alguien quiere comprarse un reloj, y nos estás en sus marcas relevantes entonces no está pensando en ti. Entonces puedes superar al mejor, puedes tener el mejor producto, que no te servirá de nada. Hay que incidir en el conocimiento de marca para que seas uno de los elegidos cuando alguien se plantea comprar un reloj. En eso es en lo que estamos ahora volcados, en pertenecer a ese grupo relevante.

¿Y qué tipo de consumidor o cliente buscan?Nuestro cliente ideal por supuesto que tiene éxito, pero lo más importante es que sigue su propia forma de pensar, sus propias convicciones… que es capaz de tomar sus propias decisiones y cree en sí mismo porque ha trabajado para lograr su éxito, no lo ha heredado. Y tiene un estilo propio y un gusto formado. No compra solo la marca sino lo que es más importante, el producto. No es amigo de las tendencias cuando tiene que elegir

“LA MARCA HA COMETIDO UNO O DOS ERRO-RES EN LOS ÚLTIMOS DIEZ AÑOS QUE NOS HAN HECHO RETROCEDER”

“NUESTRO CLIENTE IDEAL

POR SUPUESTO QUE TIENE ÉXITO, PERO LO MÁS IMPORTANTE ES

QUE SIGUE SU PROPIA FORMA DE PENSAR,

SUS PROPIAS CONVICCIONES”

VERANO 14 | TR MAGAZINE | 51

ENTREVISTA

Page 52: Tr magazine numero 4

FUE EL AUMENTO EN EL CONSUMO DE LUJO QUE REGISTRÓ MÉXICO EN 2013, DE ACUERDO CON LA CONSULTORA BAIN & COMPANY. SEGÚN LUXURY SOCIETY, EN PROMEDIO, LOS MILLONARIOS MEXI-CANOS GASTAN 313.000 DÓLARES ANUALMENTE.

FUE LA CANTIDAD QUE OFRECIÓ EL MEJOR POSTOR EN LA SUBASTA QUE HIZO ANTIQUORUM EN GINEBRA. EN MARZO, EL MODELO ROLEX SUBMARINER REF. 6200, CON ESFERA EXPLORER, PROTAGONIZÓ LA SUBAS-TA QUE INCLUYÓ 383 PIEZAS COLECCIONABLES. EL RELOJ CONSIDERADO UNA JOYA RARA TIENE UNA CAJA DE 8 MM DE GROSOR. FUE PIONERA EN EL USO DE MANECILLAS MERCEDES.

EL REINADO DE ROLEX TIENE UN NUEVO PRÍNCIPE El futuro de Rolex ahora está en manos de Jean-Frédéric Dufour, ex CEO de Zenith. En marzo, la firma anunció su nombramiento en sustitución de Gian Riccardo Marini. A sus 47 años, Dufour ha sido reclutado con la perspectiva de ser un líder estable en la firma de la corona. En su trayectoria ha dejado huella en marcas como Chopard, Ulysse Nardin y Blancpain. El ingenio de Dufour llega después del periodo de transición de Bruno Meier, un financiero para tiempos convulsos que ejer-ció la dirección entre 2009 y 2011, y los tres años de Marini, ex director de la marca en Italia, que asumió la jefatura general tras Meier a sabiendas de que su edad de jubilación era próxima.

174.586,88 USD

Fuente: Rolex

Ilu

stra

cion

es: E

du

ard

o V

alla

dar

es

JEAN-FRÉDÉRIC DUFOURGIAN RICCARDO MARINI

12%

LA EVOLUCIÓN DE CONSUMIDORES DE LUJO POR PAÍS

El mercado hi end sufrió una transición en 2013. Desde un enfoque psicológico la consultora Bain & Company clasificó los perfiles de los consumidores en cada región. Una delgada línea divide al entusiasmo del desapego. Los millonarios chinos se mostraron entusiastas a pesar de las circunstancias, mientras que en Japón hubo una reacción desapegada. En Latinoamérica, Brasil está en proceso de maduración.

40%

-40%

800

Apego hacia marcas

de lujo (%)

Gasto anual en productos lujosos (MD)1,800 2,000

20%

-20%

0%

MADURANDO

DESPRENDIDO

MADURO ENTUSIASTA

TRBUSINESS

52 | TR MAGAZINE | VERANO 14

ACTIVOS

Page 53: Tr magazine numero 4

xx Frases.indd 14 11/03/14 22:27

Page 54: Tr magazine numero 4

AUTOMÁTICO | CAL. MB 29.15 ORO ROSA | CALENDARIO PERPETUO CON FASE LUNAR | ESFERA PLATEADA | 28.800 ALT/H | 39 MM | VERS. EN ACERO | PULSERA DE CAIMÁN

IMPRESCINDIBLES

54 | TR MAGAZINE | VERANO 14

Page 55: Tr magazine numero 4

VERANO 14 | TR MAGAZINE | 55

HERENCIA PERPETUALa firma de la estrella crea una colección conmemorativa de tantos quilates como la historia a la que rinde culto. Espíritu Meisterstück.

MEISTERSTÜCK

UN VIAJE EN BUENA COMPAÑÍALa línea relojera creada para conmemorar el 90 aniversario de la colec-ción destila clasicismo en sus formas, acom-pañado de una buena mecánica.

Hay apariciones que resultan determinantes en la evolu-ción de una compañía. La llegada de Jérôme Lambert a Montblanc está inmersa en

esa aseveración sin haberse cumplido un año de ejercicio real. Lo cierto es que desde que apareció por las instalaciones de Le Locle y Villeret, una especie de revolución silenciosa se ha adueñado del concepto horario de la marca que además ha aprovechado un año de efemérides importante, para reivindicar un cambio de estilo sin prescindir de lo anterior, una suerte de metamorfosis sobre plantea-mientos y presupuestos ya existentes en los que aparecen las palabras orden y estrategia. Los noventa años de la colección Meisters-tück son la excusa perfecta para montar en apenas unos meses una suerte de línea com-pleta que cuenta con un cronógrafo monopul-sante, automáticos con fecha o fase de luna... y la estrella, un calendario perpetuo que en su versión de acero tiene un sorprendente precio de 10.000 euros. No hay trampa ni cartón, es tan real como los contadores que diseccionan el almanaque mecánico de esta versión perpetua que además ha superado

un test de 500 horas que se realiza en Le Locle, donde ha tomado vida el calibre MB 29.15, que garantizan su fiabilidad y óptimo funcionamiento. Por lo demás en su estética –la versión estrella es la acabada en oro rosa– sólo se puede esperar una “arquitec-tura” clásica, como mandan los cánones del clasicismo relojero, máxime cuando a quien se rinde homenaje es nada menos que a la línea clásica de su gran aportación al uni-verso de las estilográficas. La esfera con to-nalidad plateada es un ejemplo de armonio, de exquisita colocación de los contadores en los que fecha, día y mes quedan ordena-dos para de un vistazo comprobar todos los datos. El contador del mes, además incluye en su interior el elemento diferenciador de los calendarios perpetuos, la indicación del ciclo del año bisiesto. Una información tan completa necesita del remate oportuno que señala siempre la fase lunar. Por supuesto, tampoco falta y fielmente situada a las 6 horas. Y es que hay detalles que nadie debe cambiar, ni transformar, aunque gracias a ellos pueda cambiar el sentido y el camino de una marca. Montblanc parece que ya ha tomado el suyo. R. BALBONTÍN

MONTBLANC

CRONÓGRAFO MONOPUL.

Cuerda manual. 41 mm y solo 90 piezas

MOONPHASE

Caja de acero y 39. Fecha y visor para fases lunares.

DATE

Fechador a las 6 horas. Automático.41 mm.

Page 56: Tr magazine numero 4

MANUAL | CAL. 2930 | 21.600 ALT/H | 29 RUBÍES | DOBLE BARRILETE | MARCHA 10 DÍAS TOURBILLON | GMT Y DÍA/NOCHE SELECTOR FUNCIONES A LAS 6 H CERÁMICA BLANCA PUENTE SUPERIOR, BISEL, PULSADORES TITANIO | 44 MM | 100 M

IMPRESCINDIBLES

56 | TR MAGAZINE | VERANO 14

Page 57: Tr magazine numero 4

VERANO 14 | TR MAGAZINE | 57

CLARO COMO EL ROBLELa Gran Dama propone una tendencia blanca en la relojería expresiva de Royal Oak. Primero fue Offshore y ahora es el turno de Concept GMT Tourbillon.

Podría ser una tendencia. Aude-mars Piguet tiene experiencia a la hora de marcar las pautas

del mercado. Así ocurrió con el icono de los 70 en el que se con-virtió aquel primer Royal Oak de 1972 diseñado por Gérald Genta. O, también, con el Offshore de hace 20 años, inaugurando una etapa de los relojes sobredimen-sionados, compactos y musculo-sos, que ha llegado a galvanizar a toda una industria. Pues bien, parece que con dos de las últimas referencias de la Gran Dama de Le Brassus asistimos a un nuevo trend que tiene que ver con la cla-ridad, el cromatismo celestial, el blanco y la ausencia de la oscuri-dad como ADN del reloj-fortaleza promocionado por astros deporti-

GMT DUAL

Hecho a partir de dos discos, el segundo huso tiene la capacidad de mostrar las horas y, a la vez, el día y la noche.

CERÁMICA ARRIBA

Es el gesto estético principal. La cerámica blanca se usa para el puente superior del calibre 2930.

‘BACKGROUND’

Han pasado 11 años desde que en 2002 fuera presentado el primero de esta saga conceptual con dise-ño revolucionario y prestaciones al límite. Desde entonces piezas como Royal Oak Carbon Concept Tourbillon Cronógrafo (primero realizado en carbono forjado) o el GMT Tourbillon de 2011 acompa-san a la ‘hiperfamilia’ Royal Oak desde el lado de la vanguardia.

AUDEMARS PIGUET

vos o mitos hollywoodienses de décadas pasadas o de rabiosa actualidad. Algo así se detecta en el Royal Oak Offshore Chronograph LeBron James Limited Edition, donde el color crema se fusiona con el titanio y el oro rosa o el fulgor de los diamantes, concluyendo en una pieza irremediablemente nívea. Lo mismo ocurre con este último Royal Oak Concept GMT Tourbillon Esta vez la principal novedad de la saga Concept en el Roble Real es la combinación especial entre el titanio de la caja y la cerámica blanca en el bisel, el puente superior del movimiento, la corona y los pulsadores. El re-sultado es una pieza de innegable apariencia vanguardista, con el imprescindible tourbillon a las 9 h (como una seña de identidad de Giulio Papi y sus colaborado-

M. PALOS

res) y una hegemonía blanca de conjunto. Dicen en la firma que se tardan ocho horas en hacer el bisel del Royal Oak Offshore GMT Tourbillon, en comparación con los 45 minutos que tomaría trabajarlo en acero. Además de aportar una apariencia final excepcionalmen-te suave, la cerámica tiene una finalidad técnica de extrema du-reza. Como en el caso del titanio, muy resistente a la corrosión, o el cristal de zafiro irrayable, los materiales de elección redondean la misión estética con virtudes de perennidad igualmente recla-madas a un objeto pensado para coleccionistas. Por lo demás, la función de GMT ideada con doble disco y visualiza-ción de la hora, sigue latiendo a las 3 h, como en la referencia anterior de la familia lanzada en 2011. A las 6 h, conocemos la posición de la corona y a las 9 h, el torbellino bajo un puente de aluminio anodi-zado nos informa de la innegable maestría técnica de AP en estas modernas formulaciones, también a la vista en el reverso de la caja, donde la simbología arquitéctóni-ca de Papi, con puentes acabados a mano conectando dos barrile-tes, dicta las vanguardias en casa con extremo rigor y, por supuesto, total convencimiento en las ideas propias. Es a continuación cuando se revela la admiración de toda una industria.

Page 58: Tr magazine numero 4

TUDORIMPRESCINDIBLES

CASTA PROPIAEjemplar exaltación de un patrimonio histórico en el que las aventuras

de una época pasada inspiran la creación de un modelo urbano.

Oorgullosa de un patrominio histórico donde sus mayores logros radican

en la fiabilidad de sus compo-nentes, Tudor recurre de nuevo al espíritu de una larga tradición para el lanzamiento del Ranger. Una reinterpretación de reputada estirpe en la que los códigos de su antecesor, nacido en los 60, son actualizados con delicados toques de modernidad. Funciona-lidad técnica acompañan al nuevo Heritage Ranger en una versión de acero de 41mm donde destacan los acabados satinados. Preparado para enfrentarse a las condiciones más extremas, Ranger envuelve su estructura con una correa de cuero tipo bund, cosida en una sola pieza con remaches, también satinados. La tradición recupera el logo original, la característica rosa Tudor, que preside la esfera a las 12 horas. N. MOLLEJA

CON CARÁCTER

Automático | Cal. Tudor 2824 | Acero satinado | 41 mm | 38 horas | 150 m | Cristal zafiro abombado | Corona roscada

El reloj Heritage Ranger forma parte de una colección de cuatro referencias en las que se incluye brazalete de acero, correa de piel y correa de tejido con estampado de camuflaje y cierre de hebilla.

58 | TR MAGAZINE | VERANO 14

Page 59: Tr magazine numero 4

JEANRICHARDIMPRESCINDIBLES

VERANO 14 | TR MAGAZINE | 59

La que hoy es reconocida como una de las primeras marcas de relojes de lujo en apoyar el fútbol a nivel internacional, debutó en el terreno de juego italiano allá

por el año 2003, de mano de la Juventus. Once años después, y en su calidad de Socio Global y “Reloj Oficial” del Arsenal, JeanRichard ha estado apoyando a los Gunners en sus lances previos a la victoria de la Copa esta temporada. Una asociación que no podía haber tenido mejor comienzo al ser rápidamente coronada por el éxito con la victoria del Arsenal Football Club en la competición de fútbol más antigua del mundo, la English FA Cup. Un hecho que augura una vida fructífera y longeva. La mis-ma que ha guiado los pasos de la marca cuyo fundador fue el precursor del “établissage”, los talleres y fábrica de ensamblaje de relojes en el Jura de Neuchâtel. Además de una significativa presencia dentro del estadio los días de partido, la manufac-tura ha presentado en Baselworld (con gran

ESPÍRITU DE EQUIPOPionera en el oficio relojero y vinculada con el deporte rey, marca la diferencia.

EDICIÓN ESPECIAL

Automático | calibre JR66 | cronógrafo | 43 rubíes | 28.800 alt/h | 42 horas | titanio y dlc negro | bisel con pintura roja | prote-ge-pulsadores en composite de fibra de carbono | 44 mm | 250 unidades

Jugando con la modularidad de su caja de varias piezas, la otra propuesta “Arsenal” es el Terrascope Edición Especial de acero con esfera gris y acabado satinado vertical iluminada por toques de rojo -el color del equipo–, que en índices y agujas es luminis-cente. Un cañón, emblema del club, aparece grabado a las 6 h. Un tres agujas animado por el JR60 de cuerda automática.

despliegue mediático) una edición especial y otra limitada del reloj “Arsenal” para dar un impulso a esta asociación a todos los niveles. La primera, una versión única del reloj Terras-cope con el logo Arsenal, un cañón, impreso a las 6 horas; la segunda, una edición limitada a 250 ejemplares de un cronógrafo con pequeño segundero a las 3 horas, moldeado en la emble-mática forma de cañón del club. Inspirada en la aviación, la línea Aeroscope rompe la barrera entre los elementos y se materializa en el Cronógrafo Aeroscope Ar-senal Edición Limitada cuyos pulsadores del cronógrafo, contadores y escala taquimétrica comulgan con el espíritu deportivo de un reloj diseñado para la competición y la medición del tiempo con la máxima precisión durante los partidos. Dentro de su caja de titanio recubier-to de DLC negro domina la esfera roja satinada con motivo nido de abeja, escoltada por agujas, índices y números árabes luminiscentes. Un reloj de altura para un equipo de élite.

MIRANDA CASTILLO

Page 60: Tr magazine numero 4

LUZ DE LUNAEn Le Brassus siguen dando vuelta a su carrusel y uniéndolo a otras especialidades que le han dado prestigio y notoriedad. Ahora le toca el turno a la fase lunar.

La Luna atrae cada vez más miradas y atenciones relojeras. Blancpain nunca ha dejado de mirar al

satélite y de hecho algunas de sus creaciones más brillantes lo tienen como elemento indispen-sable en su contenido. En 2008, la manufactura de Le Brassus resca-taba del olvido una complicación que durante más de un siglo había dormido el sueño de los justos, el carrusel, algo parecido a lo que antes había hecho con la indi-cación de la fase lunar, olvidada hasta que en la década de los 80 Blancpain comenzó a populari-zarla. El carrusel había perdido la batalla con el tourbillon, quizás la más carismática de las com-plicaciones relojeras, aunque en puridad ambos cumplen la misma misión y con similar eficacia, la de contrarrestar los efectos perniciosos de la gravedad sobre la marcha del reloj. Eso sí, en su construcción hay diferencias. Mientras el carrusel está vincu-lado al barrilete mediante dos trenes de ruedas, el tourbillon lo hace a través de uno solo. Estos dos trenes de ruedas tienen mi-siones diferentes: el primero con-duce la energía necesaria para el funcionamiento del escape mien-tras que el segundo controla la velocidad de rotación de la jaula. Esta pieza que, además incorpora un calendario tiene otra novedad, y no es otra que bajo las asas se

IMPRESCINDIBLES

60 | TR MAGAZINE | VERANO 14

ACABADOS EXCEPCIONALES

Si algo define a Blancpain es su inquietud por el detalle; en este caso, se puede apreciar en los acabados del calibre, excep-cionales y visibles a través del fondo de cristal de zafiro, con su decoración Côtes de Genève, o en la masa oscilante calada y estriada, que recuerda a la jaula del carrusel.

encuentran dos correctores para las indicaciones del calendario y de las fases de luna. Debida-mente patentada, se trata de una innovación sumamente útil pues permite la manipulación de ambas funciones sin necesidad de emplear una herramienta es-pecial para ello. Y por supuesto, permite conservar una estética pura en las líneas de la caja. El re-loj muestra todos los códigos que lo identifican como un miembro de pleno derecho de la colección Villeret. La caja de oro rojo es tipo double pomme, y da cobijo a un calibre de manufactura de nueva ejecución, el 225 L de carga automática y compuesto por 281 piezas de las que 61 forman parte del carrusel. Dotado de espiral de silicio, dispone de una autonomía de marcha de cinco días. Sin per-der de vista el carácter mecánico de la pieza, hay que volver a la estética para observar su esfera abombada y esmaltada al Gran Fuego. La aguja serpentina de color azul se encarga de marcar el día del calendario mientras para la hora y los minutos, las agujas son tipo hoja de salvia y caladas. Blancpain ha vuelto hacerlo, simplifica las complicaciones hasta el punto de transmitir una belleza que parece carente de añadidos. Esa esencialidad y pureza que sólo unos pocos pue-den conseguir cuando se trata al mismo tiempo de darle contenido relojero. a A. SOLANA

Page 61: Tr magazine numero 4

VERANO 14 | TR MAGAZINE | 61

AUTOMÁTICO | CAL. 225 L | ESPIRAL DE SILICIO | AUTONO-MÍA DE MARCHA 120 H | 28.800 ALT/H | ORO ROJO O PLATINO | 42 MM | 30 M | PULSERA DE ALIGÁTOR MARRÓN O NEGRO

BLANCPAIN

VERANO 14 | TR MAGAZINE | 61

VÍDEO

Page 62: Tr magazine numero 4

62 | TR MAGAZINE | VERANO 14

IMPRESCINDIBLES

Page 63: Tr magazine numero 4

VERANO 14 | TR MAGAZINE | 63

CHOPARD

PURO PLACERSe cumple un cuarto de siglo de los Mille Miglia, testimonios indiscutibles del automovilismo. cumple ahora 25 años.

Emblemática en su reco-rrido que le ha llevado a convertirse en una de las pruebas de mayor notoriedad en el mundo

automovilístico, la Mille Miglia es la carrera italiana de clásicos por excelencia. Una competición ava-lada por el éxito de participantes y público a la que la firma Chopard se unía en 1988 y en cuya evolución ha fraguado un recorrido histórico, marcado por la creación de relojes en edición limitada, reservados a los participantes de la carrera y a un reducido número de coleccio-nistas. Un número que varía en función del año en curso y que en esta edición corresponde a 2014 cronógrafos Mille Miglia, además de los 410 ejemplares reservados a los equipos. Dignos herederos del tiempo protagonizado por la competición, los relojes creados en la colección son el vivo reflejo de la profunda transformación que ha sufrido la industria y por encima de todo, del constante compromiso relojero que ha marcado los pasos de la casa. Pasos firmes y resuel-ta creatividad que el laboratorio de ideas ha conseguido plasmar sobre estas piezas con directrices técnicas y calidad de materiales análogas al mundo automovilístico, para dar así a conocer los múltiples recorridos que puede experimentar un modelo a lo largo de un cuarto de siglo. En 2014, la colección se compone de una serie limitada al

mismo número de piezas en acero y 250 en oro rosa, y por primera vez, los modelos reservados a los par-ticipantes exhiben la inscripción “Competitor” sobre la esfera. Su estética vintage nos traslada a los orígenes de una pasión relojera que ensalza su condición de herramien-ta esencial para cualquier piloto, con escala taquimétrica y cronó-grafo. NOEMY MOLLEJA

UN TOQUE CLÁSICO

En la edición Mille Miglia 2014

predominan los detalles clásicos.

Inspirada en la letra cursiva propia

de los años 20, la esfera luce

impresas las indicaciones que

transmite el movimiento automá-

tico con certificado COSC, visible

a través del fondo en el que

aparece también el número de la

serie limitada, hermeticidad y el

mítico logo 1000 Miglia.

AUTOMÁTICO | CRONÓGRAFO CON CERTIFICADO COSC | 42 MM | ORO ROSA | 28.800 ALT/H | 42 HORAS DE RESERVA DE MARCHA | EDICIÓN DE 250 PIEZAS | CRISTAL ZAFIRO | PIEL DE BARENIA | DISPONIBLE EN ACERO

Page 64: Tr magazine numero 4

AUTOMÁTICO | CAL. FC-942 CON RUEDA DE ESCAPE COMPLETA DE SILICIO | MARCHA 42 H | 188 COMPONENTES | 28.800 ALT/H | 25 RUBÍES | 42 MM | VERSIÓN PLATINO, SOLO 18 PIEZAS

IMPRESCINDIBLES

64 | TR MAGAZINE | VERANO 14

Page 65: Tr magazine numero 4

VERANO 14 | TR MAGAZINE | 65

MENTES ABIERTASLa firma radicada en Ginebra celebra el aniversario del Heart Beat introduciendo dos nuevos calibres con el escape realizado en silicio.

FRÉDÉRIQUE CONSTANT

De las 135.000 piezas que han producido en el último año, 18.000 llevaban movimientos pro-

ducidos en interno; el crecimiento de Frédérique Constant es tan in-dudable como que ya se han cum-plido diez años de su primer heart beat, aquel reloj que sorprendió por dejar al descubierto su órgano regulador y que el tiempo ha con-vertido en una de sus propuestas con más personalidad. Además de ir creciendo en su labor de manu-factura y ampliando colecciones, en Frédérique Constant también lo han hecho en exigencia, y fruto de ella es la incorporación al movi-miento del silicio. No es la primera marca en incorporarlo, pero sí hay que darle el mérito requerido a que lo haga una compañía joven como es Frédérique Constant, indepen-diente y cuyo ratio de precios le hace ser sumamente competitivo

si se tiene en cuenta la calidad de sus productos. La introducción del silicio en el escape permite un consumo menor de energía pues no hay tanto rozamiento y es más ligero, además de mantener la amplitud del movimiento de forma más eficaz que en el escape tradicional al no necesitar de lu-bricación. En la casa ginebrina han creado dos nuevos calibres con este escape de silicio que han in-crementado hasta 15 el número de movimientos realizados in-house y son empleados en realizar esta edi-ción limitada décimo aniversario que se compone de dos propues-tas, una con fecha y fase de luna y otra ultraplana con tourbillon. Mientras que de la primera nacen 18 piezas en platino y 188 en oro rosa, de la segunda sólo se produ-cirán diez unidades en cada uno de los acabados, acero y oro rosa. En Frédérique Constant saben lo que hacen. A. SOLANA

FASE LUNAR

El calendario y la fase lunar son el ejemplo de la estética clásica que define a F.C.

PUENTE DEL VOLANTE

Cuenta con el patentado puente del volante oscilante en la parte delantera.

CONTÍNUO CRECIMIENTO

Este movimiento mecánico de 131/4 líneas y 40,5 mm de diáme-tro cuenta con una frecuencia de marcha de 4 Hz (28.800 alt/h). Con una reserva de marcha de 42 horas, tiene un total de 143 elementos que permiten ofrecer horas, minutos, fecha y fase lunar, pero lo más llamativo de este decimoquinto calibre está en la utilización del silicio.

Page 66: Tr magazine numero 4

WORLDWORLD2O14

2O14

BASEL

MANUAL DE USOLas tendencias raramente llegan por separado. Nosotros las compilamos tras una inmersión a fondo en el mayor salón relojero del mundo. Este es el resumen de lo imprescindible para no perderse. TEXTO CARLOS ALONSO

BASELCUADERNO DE CAMPO

66 | TR MAGAZINE | VERANO 14

Page 67: Tr magazine numero 4

Antoine MartinTourbillon Grande Date

Franc VilaEVOS 8Ch Cobra G.D. Aut. Blue Bandido II

Bell & RossBR 03 B-Rocket

Glashütte OriginalPanoMatic Inverse

Christophe ClaretAdagio Onyx

Lynde WerdelinOktopus II

ChronoswissTimemaster

Retrograde Day

TAG HeuerCarrera Calibre 8

Grande Date GMT 41 mm

CorumAdmiral’s Cup AC-One

45 Squelette

ZenithPilot Big Date

1 5

Omega incluso lo ha convertido en su nuevo mantra. Todos sus ‘coaxiales’ ahora serán Master Co-Axial antimagnéticos a 15.000 gauss. Para muestra el Seamaster Aqua Terra 150 m Master Co-Axial (1). Alpina Cronógrafo Alpiner 4 (2) rinde tributo a una leyenda antimagnética de 1938. Y Ball Watch Co. hace alarde de ingeniería patentada con el sistema A-PROOF de caja antimagnética con abertura de diafragma en mu-metal (aleación de níquel, hierro, cobre y molibdeno en Engineer II Magneto S (3). Jaeger-LeCoultre Geophysic 1958 Limited Ed. (4) recupera el espíritu de sus expediciones científicas de los años 50 y Rolex Milgauss Z Blue (5) propone un azul eléctrico como antídoto.

1

2

LOS DÍAS SE AGRANDAN

EL MAGNETISMO ‘ANTI’

Los ‘smartphones’ nos hacen perder vista y la relojería se preocupa por ello. Los grandes fechadores viven su euforia

El récord de 15.000 gauss de Omega ha desatado el regreso del antimagnetismo como inquietud

2 3 4

“ESTÁ CAMBIANDO EL TÓPICO DE QUE LOS ASIÁTICOS SOLO QUIEREN RELOJES PEQUEÑOS. TAMBIÉN EN CHINA. LOS NUEVOS MODELOS DE JEANRICHARD (QUE SON GRANDES) HAN SIDO BIEN RECIBIDOS EN BASELWORLD. LOS GUSTOS CAMBIAN Y LOS CLIENTES FINALES ESTÁN BUSCANDO PIEZAS CON CARÁCTER. TENGO CONFIANZA EN LOS PAÍSES ASIÁTICOS”

Bruno Grande | CEO de JeanRichard

BASEWORLD 2014

VERANO 14 | TR MAGAZINE | 67

Page 68: Tr magazine numero 4

3

5

4

NUEVOS TIC-TACS

CORONAS EN PUNTO

El escape de retén vive una segunda juventud. Y Ulysse Nardin reinventa el de áncora al silicio

CHRISTOPHE CLARET MAESTOSO

El maestro Claret rescata también el escape de retén o báscula larga más preciso que un tourbillon. El conjunto está montado entre una platina y dos puentes de zafiro y pivota sobre un rodamiento de bola según una construcción patentada por la firma.

BVLGARI L’AMMIRAGLIO DEL TEMPO

Soluciones del siglo XVIII para el siglo XXI. Bulgari hace alardes de buen oficio interno con un escape de retén con transmisión de un solo impulso al balance y sistema de fuerza constante entre el tren y el órgano regulador. Inspirado en los cronómetros marinos.

ULYSSE NARDIN ULYSSE ANCHOR ESCAPEMENT

Después del Dual Ulysse de 2005, el inventor del Freak regresa con una sorprendente e inédita arquitectura. Se llama Escape de Áncora Ulysse y saca provecho de la flexibilidad constante de las láminas de silicio sobre las que suspende el áncora con las paletas.

“NUESTROS RELOJES

FEMENINOS DE CUAR-ZO ESTÁN

FUNCIONAN-DO MUY BIEN. HAY QUE DAR LAS GRACIAS A LAS GRAN-DES MARCAS

QUE HICIERON EL TRABAJO ANTES Y QUE

AHORA LO ABANDONAN”

“Las interpre-taciones perso-nalizadas son

el refugio de la exclusividad.

Se desarrollan tras las conver-saciones con

los clientes más exigentes”

Eric LothCEO de Graham

François CandolfiCEO de MCT

Arnold & SonRoyal TEC1 Tourbillon

Chronograph

BovetRecital 12 Monsieur

Dimier

BulgariL’Ammiraglio del

Tempo

Christophe ClaretMaestoso

Louis MoinetMecanograph

SEMI ABIERTOSInsinuar más que desnudarse. Los nuevos ‘open face’ juegan el rol de la ambigüedad mostrando su lado más sexy

AnonimoMilitare Dual Time

Bomberg1968

Bovet ‘Sergio’ Split-Second

Chronograph

HamiltonKhaki Takeoff

OmegaSeamaster Bullhead Co-Axial Chronograph

Los cronógrafos ‘bullhead’ son un gesto atrevido de la estética del pasado que vuelve para embestir el aburrimiento. Deben su estética a los grandes cronógrafos deportivos de bolsillo que mutaron al pulso en los años 60.

CUADERNO DE CAMPO

68 | TR MAGAZINE | VERANO 1468 | TR MAGAZINE | VERANO 14

Page 69: Tr magazine numero 4

Romain JeromeNose Art-DNA

6 EL OTRO METIER D’ARTLa precisión empieza como un ensayo impreciso. El arte al lápiz guía a la matemática

“ME GUSTA-RÍA CONO-

CER AL PAPA FRANCISCO PORQUE ES EL PRIMER

PAPA MODER-NO. NECE-

SITAMOS LA RELIGIÓN

PARA RECU-PERAR LA

JUVENTUD. PORQUE

NECESITA-MOS AMOR Y ÉTICA. PERO

SOLO SE LOGRARÁ SI HABLAMOS

UN LENGUAJE QUE CONEC-TE CON LOS JÓVENES”

Jean-Claude Biver

Director de Relojes en LVMH

1

2

3

4

5

6

7

El ‘camu’ no es un filósofo ni un nuevo sushi. Es la tendencia más ‘edgy’ de la temporada. Graham la declina en varios tonos como el verde militar, el azul comando o el beige caqui. Tudor la convierte en un alegato NATO con sus correas y Romain Jerome en ruido disuasivo. ¡Todos a la trinchera con actitud!

7 CAMUFL AJE

GrahamChronofighter

Oversize Black Arrow

TudorHeritage Ranger

La relojería le debe mucho al arrebato instantáneo que los ingenieros acaban transformando en precisión. La flecha roja de la Mille Miglia (1), el Jaeger-LeCoultre Hybris Artistica Grande Tradition Gyrotourbillon (2), Ball BMW (3), Patek Philippe Nautilus Travel Time Ref. 5990/1A (4), el concepto B-Rocket de Bell & Ross (5), el Girard-Perregaux Neo-Tourbillon (6) o un hipotético monopulsador para Zenith (7)... Renacimiento gana a computadora.

BASEWORLD 2014

VERANO 14 | TR MAGAZINE | 69

Page 70: Tr magazine numero 4

BlancpainVilleret Tourbillon

12 Jours

Glashütte OriginalSenator Chronograph

Panorama Date

OmegaSeamaster 300

Master Co-Axial

RolexCosmograph Daytona

Ulysse NardinPerpetual Manufacture

Stephen Urquhart incluso llama idiotas a quienes descontinuaron algunos vintages que nunca debieron irse. Ya sabemos que el futuro es de las ideas, pero estos diez ‘eternos’ nos hacen sentir como chicos buenos. Todo tiempo pasado es mejor si dentro habita el progreso.

LOS REYES DEL NATOFáciles de usar y lavar, se adaptan con actitud a las necesidades del brazo y, sobre todo, son resistentes a la monoto-nía. Las correas NATO roban el prota-gonismo y Tudor es su abanderado.

8

9

EL CLÁSICO AMOR

Bell & RossBR 03 Ceramic

LonginesConquest Heritage

1954-2014

ChopardMille Miglia 2014

OmegaDe Ville Trésor

Master Co-Axial

ChronoswissSirius Medium

RolexSea-Dweller 4000

EternaLegacy 1948

Ulysse NardinDual Time

Manufacture

JunghansMeister Telemeter

ZenithEl Primero 410

EL GRIS MÁS PESADOSi Omega se atreve de inicio a utilizarlo en su relanzamiento del ‘Seamaster 300’, algo está pasando con el platino

CUADERNO DE CAMPO

70 | TR MAGAZINE | VERANO 1470 | TR MAGAZINE | VERANO 14

Page 71: Tr magazine numero 4

Patek PhilippeCalatrava Haute

Joaillerie

Harry WinstonSublime Timepiece

ChanelMademoiselle Privé

Camélia

BulgariBerries Tourbillon

Rubies

BreguetLes Volants de la Reine

1O

11

FEMENINO ‘COUTURE’Ellas exigen argumentos más imaginativos. Y los relojeros les crean caprichosas prendas de alta costura

Detrás de las estrellas 2014 se esconden guiños insospechados. La sorpresa del Zenith Montre d’Aéronef Type 20 Grand Feu (1) está en su caja de cristal zafiro de 60 mm. Dos nuevos récords ultraplanos: Bulgari Octo Finissimo Tourbillon (2) de solo 1,95 mm (manual) y Breguet Classique Tourbillon Extra Plat Automatique 5377 (2), con 3 mm (automático). Los deportivos de pedigrí, como Rolex GMT Master II y Omega Seamaster 300 (3), adoptan manecillas e índices de oro como norma. Ojo a la línea de sombra polar única que indica el mapa del Antoine Martin Tourbillon Astronomique (4). El Omega Speedmaster Moonwatch Apollo 11 45th Anniversary (5) propone titanio grado 2 porque su aspecto rugoso se parece a la luna. Breitling pone de moda la doble talla con Chronomat Airborne (9): 41 y 44 mm. ¿Sabía que el espacio Patek Philippe en Baselworld (6), con 70 toneladas de vidrio, es un reflejo de su filosofía: originalidad, rigor y transparencia? De Bethune DB 29 Maxichrono Tourbillon, Bulgari Octo Velocissimo y Blancpain Bathyscaphe Cronógrafo Flyback (8) caminan más rápido: a 36,000 alt/h. Chopard L.U.C Tourbillon QF Fairmined (7) estrena el primer oro ‘fairmined’ en un reloj. Y Patek Philippe Ref. 5960 incorpora una esfera mucho más elaborada en sus rasgos.

1

2

CON LUPA El diablo está en los

detalles. Y Baselworld fue un maravilloso

infierno

Zafiro

Mapa

Titanio grado 2

Nuevo espacio

Grafismo al detalle

36,000 Alt/h

2 tallas

Tourbillon Ultra Thin

Agujas de oro3

7

9

8

5

6

4

BASEWORLD 2014

VERANO 14 | TR MAGAZINE | 71

Page 72: Tr magazine numero 4

12 RUDOS Y ELEGANTES

AlpinaAlpiner 4 GMT/24 h

OmegaSpeedmaster Mark II

BreitlingNavitimer 01 Panamerican

Patek PhilippeNautilus Travel

Time Chronograph

Girard-PerregauxChrono Hawk

TAG HeuerCarrera Calibre CH 80

Chronograph

Glashütte OriginalSeventies Cronógrafo Fecha Panorámica

ZenithEl Primero Synopsis

El 50 aniversario del Royal Oak celebrado en 2012 ha recuperado el gusto por los deportivos-elegantes. El brazalete de acero gana terreno al caucho. Lo cortés no quita lo valiente. Mejor si lleva contraste de superficies pulidas y mates.

“VINE A PATEK A CREAR RELOJES

NO SOLO A VER NÚME-ROS. Y NO

TENGO QUE PLANTEARME QUÉ HACER. MI FAMILIA

DECIDIÓ POR MÍ. SOLO HAY QUE HACER

LOS MEJORES RELOJES DEL

MUNDO”

“PARECE QUE EL NEGRO ESTÁ DE

MODA, PERO LA REALIDAD

ES OTRA. LA GENTE PREFIERE

LAS ESFERAS BLANCAS O

PLATA DESDE LA CRISIS. EN NEGRO SOLO SE VENDE EL

10%”

“ME LEVANTO CADA MAÑA-NA PENSANDO QUÉ ME VOY A

PONER EN FUNCIÓN DEL RELOJ. POR ESO ME ESFUERZO EN

TRAER NUEVAS IDEAS. DE LO CONTRARIO TENDRÍA QUE USAR

SIEMPRE LA MISMA ROPA”

Thierry SternPresidente de Patek Philippe

Peter StasCEO de

Frédérique Constant

Manuel EmchCEO de Romain Jerome

13 ‘IT’S A COLORFUL WORLD’

CON NOMBRE DE HIJAFawaz Gruosi, el creador de De Grisogono, presenta el reloj ‘Allegra’ en honor a su hija

(izq.). ¿Para cuando el Violetta? (der.)

CorumAdmirals’ Cup AC-One

45 Tides

Franc VilaFVn19 Neo Alta

Girard-PerregauxSea Hawk Blue

GrahamChronofighter Oversize

Superlight Carbon

HublotHublot King Power

Unico GMT

HYTH1 Alumen Blue

Linde WerdelinSpidoSpeed Green

OmegaSeamaster Planet Ocean

Orange Ceramic

RolexMilgauss Z Blue

Cítricos, electrizantes o marinos. Los argumentos se pueblan de tonalidades en una relojería que ensalza vivir el instante. Mejor tener varios relojes para combinar diario

CUADERNO DE CAMPO

72 | TR MAGAZINE | VERANO 1472 | TR MAGAZINE | VERANO 14

Page 73: Tr magazine numero 4

14 PASEN SIN AVISAREsta es nuestra selección de sorpresas por lo inesperado. Y por lo acertado

Ball Watch Co. nos sorprende con varios ingenios propios. Además de la distintiva luminiscencia de tritio gaseosa (1), su SpringLOCK (1) envuelve el espiral en una jaula para absorber los golpes hasta en un 66%. Dicen que el tiempo todo lo transforma y Chopard Mille Miglia 2014 y Grand Prix de Monaco Historique (2) invierten papeles. El audaz ahora es clásico y viceversa. Tampoco nadie podía imaginar lo que a David Zanetta se la pasaba por la cabeza cuando diseño el De Bethune Dream Watch 5 (3). Aquí la hora se vuelve un gesto único. Y sí, ¡se puede replantear un gran clásico! Girard-Perregaux Neo-Tourbillon con Tres Puentes (4) lo ha hecho con una arquitectura orgánica de puentes de titanio. Podíamos esperar un ‘Pepsi’ al Cerachrom en Rolex, pero nunca una renovada línea Cellini. Cellini Time, Cellini Date y Cellini Dual Time (5). Tan elegantes como un domingo en Wimbledon. Patek Philippe Annual Calendar Chronograph Ref. 5960 (6) debuta en acero para suerte de los ‘patekofilos’. Y MB&F Starfleet Machine (7) se ha creado junto a L’EPEE 1839, la única manufactura de relojes de lujo de pared que queda en Suiza.

1 2

15 CON INSPIRACIÓNRasgos que evocan una expedición polar, dragones medievales o la búsqueda de un pez desaparecido. Tiempo de conexiones

6 75

43

Alpina IceLegacy El reloj de los exploradores polares Borge Ousland y Vincent Colliard en la travesía de los 20 mayores glaciares del mundo.

Breitling for Bentley GMT Light Body B04 Nada como el titanio para viajar en un gran clase sobre ruedas.

Arnold & Son Time Pyramid Inspirado en un regulador de mesa hecho por John y Roger Arnold.

Blancpain Gombessa La firma apoyó la expedición para encontrar un pez que se creía desaparecido hace 65 mill. de años.

Rolex Cellini Dual Time Su guilloché Rayon Flammé de la Gloire evoca a los dragones mitológicos franceses.

Breitling Chronomat Airbone Para los Frecce Tricolori, la patrulla de acrobacia aérea italiana.

Chopard L.U.C 1963 Chronograph Conmemora los 50 años de la adquisición de la casa Chopard por la familia Scheufele.

BASEWORLD 2014

VERANO 14 | TR MAGAZINE | 73

Page 74: Tr magazine numero 4

ACTUALIDAD

74 | TR MAGAZINE | VERANO 14

Page 75: Tr magazine numero 4

VERANO 14 | TR MAGAZINE | 75

ROLEX

Cuando se analiza el trabajo de Rolex se puede incurrir en un error que conduce a pensar

que casi por la sola mención de que la marca renueva una colec-ción esté implícito de inmediato el éxito. Pero nada más lejos de la realidad, nada sucede nunca de esta forma aunque se trate de Ro-lex... y de hecho, la manufactura se toma su tiempo antes de dar luz verde a cada nueva propuesta. Esa autoexigencia es la que le permite ofrecer singulares creaciones y renovaciones como la que presen-ta la colección Cellini, sin duda, el espíritu más clásico de entre todas su propuestas, entendiendo por supuesto que cada línea de actua-ción de la casa de la corona, obe-dece a una historia tan vinculada con la tradición relojera, que todos sus productos reciben el califica-tivo de intemporales. Lo cierto es que en Cellini han apostado por una visión totalmente renovada, alejada de imágenes anteriores, para afrontar el futuro con piezas de corte más contemporáneo que, por supuesto, mantienen ese principio de elegancia, de sutil trabajo que esculpe la esfera con un arte excepcional y con una me-cánica que conserva todo el valor

ESCULPIR LA ELEGANCIAEl ‘escultor’ Rolex replantea su colección Cellini con dos líneas de expresión que abundan en el carácter intemporal que siempre ha marcado esta propuesta.

de manufactura de primer nivel. Rolex dio nombre a la colección atendiendo a la figura de Benvenu-to Cellini, el escultor, orfebre y escritor del Renacimiento, aunque donde más destacó fue en el cam-po de la orfebrería. Eso es lo que ahora hace Rolex con el Cellini, esculpir una obra de arte relojero con su esfera “Rayons flammés de la gloire” y la caja con el doble bisel estriado, con los que da vida a tres distintas versiones y a varias declinaciones. Una de ellas es el Cellini Time, la otra Date, con su fechador emplazado a las 3 horas, y la tercera, un Dual Time que es el protagonista de este artículo y donde queda claro una vez más que un instrumento horario no sólo ha de ser bello, también fácil de utilizar y visualizar. De un solo vistazo a la esfera, se lee tanto la hora local como la del segundo huso horario, este situado en un contador individual a las 6 horas. El espacio es generoso en tamaño y exquisito en el acabado, con un borde en oro que enmarca los minutos y las horas del lugar que se quiere destacas. Para distinguir las horas del día y de la noche, a las 9 horas se le ha abierto una venta que muestra un símbolo solar o lunar dependiendo del momento del día. Con cuatro declinacio-

EJERCICIOS DE ESTILO

Cellini siempre ha representado la línea más clásica de la casa. La nueva colección ahonda en ese principio con una estética totalmente renovada. Y muy atractiva.

nes en everose u oro blanco en 39 milímetros de diámetro y dos colores de esfera, incorpora un movimiento de cuerda automática con certificado de cronómetro del COSC, y algunas de las noveda-des técnicas introducidas en los últimos años por la manufactu-ra, como la espiral Parachrom azulada. Con una frecuencia en su movimiento de 4 Hz (28.800 alternancias/ hora), el calibre tiene una autonomía de marcha de 48 horas. Con esta reinvención, Rolex pone de nuevo la referencia Cellini en el primer plano. Ahora, llegará el éxito. R. BALBONTÍN

Page 76: Tr magazine numero 4

ACTUALIDAD

76 | TR MAGAZINE | VERANO 14

GRAN SEGUNDERO

En una esfera muy limpia, como mandan los cánones submarinos, llama la atención el segundero a las 6 horas por su generoso tamaño.

BISEL SEGURO

Con 120 muescas (40 dientes y 3 puntos), este bisel permite una gran precisión del ajuste al medio minuto y un sonido claro y preciso en el momento de la rotación.

Page 77: Tr magazine numero 4

PRIMVERA 14 | TR MAGAZINE | 77

CARTIER

Cuando en 2010 nacía la línea Calibre, Cartier daba por fin con el elemento relojero que transmitiera esa mas-

culinidad que en cada nuevo intentao era “capturado” por la dama y hecho suyo. Pero no era el caso del Calibre, con sus líneas marcadas y potentes, con ese diseño de marcada virilidad y que por supuesto incorporaba los códigos de la marca en su caja y en su esfera. Un producto contundente que ha ido desarrollando una línea de actuación en la que el concepto ma-nufactura se halla presente a través de otra de esas incorporaciones que detallan el carácter y el futuro de Car-tier, el movimiento 1904MC. Ahora, ambos elementos toman forma de reloj submarino, de pieza capaz de so-portar hasta 300 metros de inmersión y lo que es más importante, de supe-rar los criterios de fiabilidad que exige la norma ISO 6425 a todo aquel que quiera ser considerado reloj de buceo. Eso se traduce en que en la construc-ción del Calibre Diver hay una serie de elementos obligados que además le aportan una personalidad y una estética también muy determinada. Con un bisel giratorio unidireccional con escala de tiempos de inmersión y a salvo de cualquier manipulado acci-dental, el Calibre Diver garantiza una estanqueidad hasta 300 metros como lo demuestran las pruebas realizadas en agua salada, en una solución de clo-ruro de sodio (30g/l), entre 18º y 25° durante 24 horas. Además, también ha tenido que superar otra prueba de

VENTANA DE LA FECHA

También generosa en su tamaño, permite ver el día anterior y posterior a la fecha en curso, señalada a través de una flecha situada en el centro de la ventana.

CALIBRE DE FONDOCartier sigue creciendo en su imaginario relojero y en su apuesta masculina. Llega el Calibre Diver.

hermeticidad a una profundidad de 30 centímetros durante 50 horas con las mismas variaciones térmicas. Y si la estanqueidad es imprescindible, la legibilidad y visión de la esfera es vital durante la inmersión. Tanto el bisel como el número romano, los índices y el segundero de la esfera se visualizan con nitidez gracias al tratamiento SuperLumiNova aplicado. Otro de los elementos llamativos de este reloj es el grosor de la caja, el habitáculo donde “reina” el ya suficientemente testado movimiento 1904 MC, que es de tan sólo 11 mm, una pequeña proeza que permite dotarles a este producto de corte profesional una apariencia mucho más contenida que otras piezas de su nivel. Es el estilo de la casa. R. BALBONTÍN

PERFECTA VISIBILIDAD

Una de las cualidades que debe exhibir todo diver es la de la visibilidad y el Calibre de Cartier ofrece una visión perfecta en la oscuridad.

VERANO 14 | TR MAGAZINE | 77

VÍDEO

Page 78: Tr magazine numero 4

TEXTO CARLOS ALONSO | FOTOS BREGUET

LA ERA DE LOS PRODIGIOSCAPT. 2

Solo 57 años y dos destellos históricos ha necesitado Breguet para reescribir la historia. En pleno apogeo de su segunda edad dora-da, el magnetismo y la alta frecuencia vuelven a agitar las leyes. El espíritu del genio está de regreso.

MARCAS

78 | TR MAGAZINE | VERANO 14

Page 79: Tr magazine numero 4

BREGUET

Page 80: Tr magazine numero 4

80 | TR MAGAZINE | VERANO 14

MARCAS

TOTALIZADOR TOTAL

Automático | Cal. 589F 72.000 alt/h | Espiral de silicio | Cronógrafo flyback a 1/20 seg. | Trotadora de 30 seg. GMT | Oro rosa | 44 mm En 2010 Breguet introdu-ce el Type XXII Ref. 3880, el único crono a 10 Hz, una reinterpretación del legendario Type XX. Sin la ligereza del silicio (espiral, áncora y rueda de escape) y la mejora del rozamiento (sin aceite) no hubiera sido posible tan alta frecuencia y su mayor precisión.

LA VENTAJA EVIDENTE DE UN CRONÓGRAFO A

72.000 ALT/H ES QUE PUEDE FRACCIONAR CON PRECISIÓN DE 1/20 DE SEGUNDO

Page 81: Tr magazine numero 4

VERANO 14 | TR MAGAZINE | 81

BREGUET

os épocas y un mismo espíritu. El de la predestinada vocación de reformular lo establecido. París, año 1783. Abraham-Louis Breguet hace ocho años que ejerce como relojero independiente y siente la necesidad de dejar huella. Inventa en un mismo año el resorte de gong para una re-petición de minutos y diseña las ma-necillas pomme évidée y su distintiva tipografía inclinada para las horas. Fondo y forma. Los rasgos del genio perfecto imbuido en el enciclopedis-mo de Diderot y D Alembert ya apun-taban maneras contestatarias en una Francia agitada. De ahí hasta 1830, siete años después de su muerte, cuando su hijo Louis-Antoine entre-ga al conde Charles L’Espine el Nº 4952, el primer reloj con corona de la historia (olvidó solicitar la patente), pasaron 47 años cruciales en los que la relojería entró con aspecto de ancien régime y salió revolucionaria.París, año 1999. Nicolas G. Hayek adquiere la histórica firma y su lega-do para Swatch Group e inaugura la primera boutique de Breguet y el mu-seo en La Place Vendôme. Dos años después se celebran los dos siglos del tourbillon, la proeza más reveren-ciada de Breguet. Críticas para Mr. Hayek en la Feria de Basilea por no traer una innovación a la altura de la efeméride. El veterano estratega, que entre todas sus marcas amaba esta como un capricho personal, toma nota y da órdenes de recuperar el espíritu de la Ilustración que hizo de Breguet el mayor relojero de la historia. En 2002, vuelve el ingenio con la patente de una fase lunar extrarradio del movimiento en un

D

LOS ORÍGENES EN MINIMAL

Automático | Cal. 581DR | 3 mm de alto | 28.800 alt/h Escape y espiral de silicio | Tourbillon | Barrilete de alta energía 90 h | Oro rosa | 42 x 7 mm | Platino Breguet sigue explorando progresos en su invención más legendaria. El Classique Tourbillon Extra Plat Automatique es el torbellino autopropulsado más plano del mercado. Emplea titanio, silicio y acero amagnético en la regulación.

Page 82: Tr magazine numero 4

82 | TR MAGAZINE | VERANO 14

MARCAS

renacido Reina de Nápoles ovalado. El reloj rendía tributo a un mito al que se le perdió la pista: el primer reloj documentado en 1810 con bra-zalete creado para Caroline Murat, hermana de Bonaparte. Se estre-naba una segunda era de esplendor creativo. Desde ese momento y en tan solo una década los ingenieros de Breguet han duplicado con más de cien invenciones sus registros históricos en el bureau de la propie-dad intelectual. En asignaturas tan respetables como la precisión, la Breguet del siglo XXI ha retomado el pulso de los orígenes trayendo soluciones insospecha-das. Como el reloj musical de pulso con un regulador magnético para estabilizar el toque de la melodía, o la membrana de metal líquido para am-plificar el sonido (Classique La Musica-le), la primera espiral tridimensional con curva Breguet hecha en silicio

ELECTRO ACÚSTICO

Hasta el Classique La Musicale los relojes con melodía eran de bolsillo. También por primera vez se emparejó música y despertador sobre el pulso. Aquí la acústica mecánica mantiene el tempo estable gracias al primer regulador magnético de la relojería que, además, elimina el ruido de fondo típico de las sonerías.

EL VIAJERO SINCRONIZADO

Breguet hizo su primer Hora Mundi en 1996 para la línea Marine. En 2011 regresó con el 5717 (en la foto), un avance significativo en los worldtime. El ajuste de la ciudad se hace instantáneo, con parada de segundos para no afectar la regularidad. Y lleva un sistema de memoria que sincroniza la doble zona con la fecha y el día/noche.

Page 83: Tr magazine numero 4

VERANO 14 | TR MAGAZINE | 83

BREGUET(Tradition Fusée Tourbillon), el balance de alta frecuencia para el primer cronógrafo a 10 Hz (Type XXII), el pivote magnético que compensa lo vulnerable del eje del órgano regula-dor ante los choques o los cambios de posición del reloj (Classique Chro-nométrie 7727) o el primer worldtime que muestra las zonas horarias de forma instantánea y sincronizadas con la fecha y la indicación de día/noche (Hora Mundi 5717).En este afán de recuperar la impor-tancia de las ideas en esta institución lo único reprochable a sus directivos es la poca comunicación sobre los descubrimientos. Con los mismos dotes de persuasión que Abra-ham-Louis empleó para cautivar a las cortes europeas, hoy serían ver-daderos acontecimientos. El uso del magnetismo, que ha sido considera-do siempre como nocivo para un re-loj mecánico, junto al uso del silicio, es una de las más brillantes aporta-ciones del nuevo siglo a la relojería tradicional. Y hay que destacar que el mérito del silicio, en el que Breguet ha estado envuelto desde el primer momento, junto a Patek Philippe y Rolex, radica más bien en la idea de incorporarlo a los componentes elás-ticos o con rozamiento en el balance y escape del movimiento (idea de Ulysse Nardin). Mientras, el regula-dor y el pivote magnético de Breguet requieren de una inédita física para incrementar la estabilidad usando la ley de Lenz sobre los efectos de los campos magnéticos a través de conductores. Algo que la relojería ni siquiera sospechaba.

REVOLUCIÓN EN LA ESENCIA

Los campos magnéticos en el eje del balance mantienen el corazón del reloj palpitando más estable, más inmune a los golpes, a las aceleraciones y a los cambios de posición. El Classique Chronométrie 7727 es una innovación mayor al lograr su precisión (-1/+1 seg) juntando por primera vez un pivote magnético, el silicio y la alta frecuencia.

EL ‘CLASSIQUE CHRONOMÉTRIE’

MANTIENE EL ASPEC-TO DE UN HISTÓRICO

BREGUET. PERO EN SU INTERIOR PALPITA EL

REGULADOR MÁS AVANZADO

Page 84: Tr magazine numero 4

LIMELIGHT BLOOMING

Caja de oro blanco, 34 mm, engastada con 256 diamantes talla brillante (aprox. 2,4 q). Cierre engastado con 13 diamantes talla brillante (aprox. 0,1 q). Movimiento Piaget 56P.

ESPECIALIDADES

La Manufactura demuestra una vez más su capacidad para ofrecer variaciones de sus modelos clásicos cuyo impacto perdurará en el mundo de la relojería femenina.

LA RELOJERÍA PRECIOSA

84 | TR MAGAZINE | VERANO 14

ALTIPLANO 40 MM PIAGET POSSESSION LIMELIGHT TWICE

Page 85: Tr magazine numero 4

PIAGET

Pocas marcas han sabido combinar con tanta naturalidad sus facetas joyera y relojera. Gemólogos,

engastadores, joyeros y maestros relojeros conviven en la manufactu-ra de Plan-Les-Ouates para insuflar vida a piezas como las aquí pre-sentes. A la cabeza de la audacia cre-ativa desplegada en los últimos años se encuentra la última declinación de la rosa según Yves Piaget: el Reloj Limelight Blooming Rose, que utiliza la base común de cuarzo para estas piezas, el calibre manufactura 56P, y cuenta con un dispositivo misterio-so exclusivo para hacerlo florecer en la muñeca con un giro de 45º. Sus an-tecesores más inmediatos –pertene-

cientes a las familias de ascendencia netamente femeninas Possession y Limelight, más un ejemplo del rey en ultra finos, Altiplano–, y de izqui-erda a derecha, son el Reloj Piaget Altiplano 40 mm en caja de oro rosa engastada con 72 diamantes talla brillante y movimiento mecánico ultraplano Manufactura Piaget 838P manual. Reloj Piaget Possession que alterna talla brillante y esmeralda en una composición de más de 400 diamantes y un zafiro negro. Piaget Limelight Twice, con dos caras y dos movimientos, engastado con 278 diamantes talla brillante (5,3 q) en la caja, 102 diamantes talla brillante en el cierre y 300 diamantes talla bri-llante (12,9 q) en el brazalete. Piaget Limelight Creative Desgin-Haute Couture Inspiration con esfera de engaste nieve, y por deslumbrantes armas: 224 diamantes talla brillante (3 q) en la caja, 124 diamantes talla brillante (0,6 q) en la esfera y 312 dia-mantes talla brillante (11,5 q) en el brazalete. Piaget Limelight Dancing Light que se distingue por un círculo de oro rotativo y más de 20 quilates en diamantes de distintas tallas. Cierra la lista el Limelight Creative Design-Diamond Embroidery Inspi-ration, cuyo brazalete es un poema de feminidad con 140 diamantes talla brillante.

LA PARTE SUPERIOR GIRA

45° GRACIAS A UN MECANISMO INVISIBLE IDEADO POR PIAGET. SUS 269 DIAMANTES

DESTILAN ENSUEÑO

LIMELIGHT CREATIVE DESING LIMELIGHT DANCING LIGHT LIMELIGHT CREATIVE

VERANO 14 | TR MAGAZINE | 85

Page 86: Tr magazine numero 4

ESPECIALIDADES

86 | TR MAGAZINE | VERANO 14

2014MASTER ULTRATHIN 1907 ORO BLANCO U ROSA/39 MM

Cuerda manual, el calibre 849 que también está presente en la versión Grand Feu tiene una autonomía de 35 horas y late a 21.600 alt/h. En esta versión la caja presenta una altura de 4.05 mm. Horas y minutos.

2014HYBRISMECHANICA 11 ORO BLANCO/75 UNIDADES

Otro de esos prodigios que prestigian a la manufactura y aumentan el valor de la alta relojería. Carga automática periférica que permite ofrecer 45 horas de reserva de marcha y sólo 4,8 mm de altura a pesar de contar con una repetición de minutos y tourbillon. La caja de oro blanco tiene un diámetro de 41 mm.

AÑO PROLÍFICO EN IMÁGENES ULTRAPLANAS

QUE CONFIRMAN LA APUESTA DE LA GRANDE MAISON

POR ESTA COMPLICACION

VÍDEO

Page 87: Tr magazine numero 4

JAEGER-LECOULTRE

Lo había anticipado, pero este año la apuesta ultraplana de la manufactura es total. Y compleja.

MANTENER LA LÍNEA

2014MASTER ULTRA

THIN GRAND FEU ORO BLANCO/100 UNIDADES

Gran parte de la atención se concentra en la esfera, donde el trabajo de esmalte

al fuego, en el que se requiere una gran pericia y dominio de esta técnica

heredada de la tradición, permite contemplar.

2014MASTER ULTRATHIN DATE ORO ROSA/43 HORAS

Además de la fecha,cuenta con aguja central para los segundos. 40 mm de diámetro para una altura total de 7,4 mm. Como en el Ultra Thin opta por una esfera cáscara de huevo que aporta un aspecto retro a la composición. Calibre automático.

E l escenario ultra-plano de Jaeger-Le-Coultre ha generado durante más de un siglo obras des-

tacables, que tienen en su reloj de bolsillo de 1907 una de sus creaciones maestras. De hecho, el pasado año, en la celebración de su 180 aniversario, la manufactura de Le Sentier apostó porque una de sus líneas de actuación tuviera como protagonista al Master Ultra Thin. Lejos de darle sólo acomo-do para la ocasión, en 2014 se ha convertido en plato fuerte de su presencia relojera, incluida la línea de alta complicación Hybris Mechanica número 11 (ver número

3, edición de Primavera) de la serie no sólo incorpora un tourbillon volante y la repetición de minutos, sino que le añade la complicación de hacerlo en sólo 7,9 milímetros de grosor que es, al día de hoy, la repetición de minutos más plana de su categoría. Lo acompañan en esta ruta por la delgadez extrema una serie de interpretaciones del Master Ultra Thin que abundan en una idea recurrente en la mente de la manufactura... todo puede evolucionar hacia cotas de perfec-ción jamás alcanzadas. Un espíritu de superación que se observa por ejemplo en el Master Ultra Thin 1906, con su caja de oro rosa de 39 mm que ofrece un calibre de cuer-da manual de tan sólo 1,85 mm. Y hay que reconocer el valor, pues el diámetro de la caja es reducido y eso aumenta las complicaciones para lograr encajar las 123 piezas que componen el mecanismo del JLC 849. Un calibre que está pre-sente también en una visión toda-vía más artística, la que protagoni-za el Master Ultra Thin Grand Feu. La caja de éste sube hasta los 5,04 para dejar espacio a las dis-

2014MASTER ULTRA THIN ORO ROSA U ACERO/38,5 MM

Un tamaño muy contenido en estos tiempos para esta pieza que monta el calibre de carga automática 896. El pequeño segundero es el único elemento que rompe la imagen impoluta de la esfera cáscara de huevo con índices aplicados.

Page 88: Tr magazine numero 4

ESPECIALIDADES

tintas capas de esmalte, en el que una vez más deja constancia de su facilidad para manejar también los viejos oficios asociados a la relo-jería. Pero en esta cita ultraplana hay más ideas que percibir y a las que poder colocar sobre la muñeca. Como el Master Ultra Thin con calibre automático, el 896 que em-plea una nueva caja de 38,5 mm. No hay que olvidar que en este elenco de ultraplanos, hay donde elegir diámetros y también niveles de esfera, como la de esta pieza que incorpora como añadido la pre-sencia de un pequeño segundero a las 6 horas. Otro modelo con información complementaria es el Master Ultra Thin Date, que como su propio nombre indica presenta en la esfera una ventanilla para la fecha. Con una caja de oro rosa pulido y 40 mm de diámetro, en su interior el calibre 899, un auto-mático legendario de la casa. Y si con todo ello no parece suficiente, siempre quedará el Hybris, donde realmente Jaeger-LeCoultre vuelve a escribir una pagina de excelencia. Aunque viendo todas estas piezas, la pregunta es dónde no la hay . R. BALBONTÍN

88 | TR MAGAZINE | VERANO 14

2013 MASTER ULTRA THIN TOURBILLON AUTOMÁTICO/40 MM

La jaula del tourbillon ejerce de pequeño segundero en esta pieza qeu tiene un grosor de caja de 11,3 mm. 262 componentes.

2013 MASTER

CALENDAR ACERO/39 MM

Además de la información horaria cuenta con calendario anual y fase lunar. 10,6 mm de

alto y 39 mm. Automático.

EN ESTE ELENCO DE

ULTRAPLANOS, HAY DONDE ELEGIR

DIÁMETROS, NIVELES DE ESFERA Y POR SUPUESTO VARIOS

TIPOS DE INFORMACIÓN

2012MASTER ULTRA THIN RESERVA DE MARCHA ACERO/AUTOMÁTICO

Todos los relojes ultraplanos de Jaeger-LeCoultre comparten una cualidad y es que el diámetro de sus cajas es muy contenido. En este caso de 39 mm. Con 273 componentes esta pieza tiene una autonomía de 43 reflejada sobre la esfera y el grosor de la caja llega hasta los 9.9 mm de altura.

Page 89: Tr magazine numero 4

INVIERNO 13 | TR MAGAZINE | 89

JAEGER-LECOULTRE

DESDE QUE EN 1907 CONSTRUYÓ

EL CALIBRE DEL LÉPINE CONOCIDO COMO KNIFE, LA MANUFACTURA

ENTRÓ EN EL OLIMPO

ULTRAPLANO

1907KNIFE POCKET WATCH

CALIBRE 145/1,38 MM

El origen de esta pasión hay que encontrarla en la creación en 1907 de este reloj de bolsillo que recibe el nombre de Knife por el perfil

que tiene un total parecido con el filo de un cuchillo. En aquella época la manufactura fue capaz de construir un calibre récord, el

145, de tan sólo 1,38 mm de altura. Ha quedado para la posteridad.

2008MASTER GRANDE ULTRA THIN 40 MM/28.800 ALT/H

Su propio nombre lo indica, en aquel momento –hoy ya existe una versión de 41 mm– era la pieza más poderosa en diámetro de los ultraplanos surgidos en los últimos años. Con un movimiento automático 896 que le permite 43 horas de autonomía, el pequeño segundero a las 6 es inspiración de la pieza que este año llega en formato más reducido.

2011 MASTER ULTRA THIN MOON

CALIBRE 925/43 HORAS

En la representación ultraplana no podía faltar una visión protagonista de la fase de luna. En este caso en un movimiento automatico, el 925 con sus 246 elementos y que también aporta la fecha. La caja de acero (hay otras

versiones) llega hasta los 9.9 mm de grosor,

Page 90: Tr magazine numero 4

ESPECIALIDADES

Ulysse Nardin ejecuta el arte del esmaltado con tanta soltura como belleza. Cada interpretación relata una historia apasionante. Y espectacular.

SURCANDOEL ARTE90 | TR MAGAZINE | VERANO 14

Page 91: Tr magazine numero 4

ULYSSE NARDIN

REPRODUCCIÓN FIEL

En este trabajo, los artesanos de Ulysse Nardin reflejan fielmente la grandiosidad del buque escuela italiano.

DOMINIO DE LA TÉCNICA

El esmaltado no sólo requiere de un don artístico también hay que manejar técnicas complejas y el tiempo óptimo que debe estar en el horno.

E l universo Ulysse Nardin se reparte entre dos mundos que podrían parecer antagónicos pero

que en la pequeña y fructífera manufactura manejan con tiento y soltura. Por un lado, los oficios an-cestrales; por otro, las investiga-ciones de vanguardia que les han permitido ser pioneros en nuevos usos y materias. Ese carácter in-novativo está detrás de muchas de sus creaciones, incluso cuando es-tán referidas a trabajos definidos por la tradición y la herencia. Uno de ellos es el esmalte, donde cada año Ulysse Nardin deja constancia de su experiencia y savoir-faire. En concreto, en la técnica cloison-né, que es la empleada en una de sus últimas creaciones, el Amerigo Vespucci. Los barcos de explora-ción y las naves militares están entre sus temáticas más recu-rrentes y en este caso han querido rendir tributo a esta fragata de tres mástiles y buque escuela de la Marina Militar de Italia, construi-

do en 1930 en honor al navegante y cartógrafo italiano Amerigo Vespucci. La esfera del Classico Americo Vespucci, muestra con profusión de detalles una réplica del barco en los 40 mm de diáme-tro de la caja de oro rosa o blanco. Una obra de arte en miniatura a la que se llega gracias a un proce-so complejo de esmaltado, que destaca por sus colores luminosos y un efecto tres dimensiones que acentúan el realismo del motivo. Cada segmento del esmalte está delimitado por un hilo de oro que mantiene el esmalte líquido den-tro de su espacio. Para ello, se han necesitado más de 500 mm de hilo de oro, y se han invertido nada menos que 50 horas de trabajo. Otra dato significativo de lo que representa realizar una pieza de estas características es que cada esfera cloisonné pasa por 26 pro-cesos distintos. Edición limitada a 30 unidades, la parte mecánica está encomendada a un movi-miento automático con certificado de cronómetro. R. BALBONTÍN

MÁS DE 500 MM DE

HILO DE ORO SE EMPLEAN EN

DELIMITAR, A MODO DE CELDILLA, CADA

SEGMENTO DE ESMALTE. EN TOTAL

SE INVIERTEN 50 HORAS

Page 92: Tr magazine numero 4

CORUM Admiral’s Cup AC-One Tides de 45 mm con caja de acero, esfera de color azul y correa de caucho en el mismo tono (consultar precio).

PAISAJE BLUE

ESTILO

92 | TR MAGAZINE | VERANO 14

Compite con los colores tradicionales para completar una nueva paleta que brilla con intensidad en las esferas.ESTILISMO MARIETA YANGUAS FOTOGRAFÍA STILLIS ATREZZO IRENE CARRO

Page 93: Tr magazine numero 4

BLANCPAINModelo de la coleción Villeret. Se trata de una versión Ultraplate, con caja de acero y correa de cocodrilo negra (6.880 €).

VERANO 14 | TR MAGAZINE | 93

Page 94: Tr magazine numero 4

SUBTITULO

“SI AZUL ES EL MISTERIO MÁS PROFUNDO,

AZULES SON LAS ALMAS”ANÓNIMO

WEMPEEn acero y sumergible hasta 300 metros, este modelo de la colección Zeitmeister es un buen ejemplo de reloj de buceo. (2.475 €).

94 | TR MAGAZINE | VERANO 14

ESTILO

Page 95: Tr magazine numero 4

IN-STYLE

BELL & ROSSBR-01 Blue Ceramic con caja de cerámica y correa de caucho y esfera azul. Movimiento mecánico automático, y hermeticidad a 100 metros (2.990 €).

VERANO 14 | TR MAGAZINE | 95

Page 96: Tr magazine numero 4

SUBTITULO

JEANRICHARDModelo 1681 con correa azul de piel y caja de acero. La esfera también en azul y movimiento automático con reserva de marcha de 48 horas. 100 metros (5.200€).

96 | TR MAGAZINE | VERANO 14

ESTILO

“¿ESTE INMENSO AZUL

DEL CIELO ES SU VERDADERO COLOR

O ES EL EFECTO DE LA DISTANCIA

INFINITA?”ZHUANGZI

Page 97: Tr magazine numero 4

PRIMAVERA 14 | TR MAGAZINE | 97

ULYSSE NARDINMarine Chronometer Manufacture con caja de titanio y acero de 43mm. La esfera de intenso color azul (9.200 €).

Page 98: Tr magazine numero 4

98 | TR MAGAZINE | VERANO 14

CLÁSICO MARINOPanerai celebra diez años de patrocinio de regatas de embarcaciones clásicas para lanzar una edición conmemorativa.

UNA CAJA RECONOCIBLE

El estilo Panerai es tan poderoso como reconocible y la caja Luminor forma parte de ese ideario que como en la vela clásica, ha rescatado valores y también espectáculo. 47 mm y titanio satinado.

Durante los últimos diez años, el impul-so de la vela clásica tiene un nombre propio, Panerai, y

también una serie de registros que ratifican con datos ese auge. El cir-cuito ha llegado a concentrar nada menos que 615 embarcaciones en una temporada (2012) y a 124 en una de las pruebas –la celebrada en 2006 en la Vele d’Epoca di Imperia, de las 89 que se han organizado–. Pero fuera de la estadística, la unión entre Panerai y el mar ha ido más lejos, con la restauración del

ESTILO

Page 99: Tr magazine numero 4

VERANO 14 | TR MAGAZINE | 99

PANERAI

VUELTA A LA NAVEGACIÓN

Uno de los acontecimientos

protagonizados por Panerai en estos diez años fue la

reconstrucción del “Eilian”, hoy una de las embarcaciones

estrella del circuito.

Eilean o simplemente, con el deseo de que las regatas de clásicos ade-más de conservar todo su valor, se conviertan en un espectáculo. Eso es lo que pretende un calendario que este año registra un récord de pruebas, 11, y también una sorpre-sa en formato de reloj. Para cele-brar está década de navegación por la historia de la competición náutica, Panera ha lanzado una edición de sólo 50 ejemplares que responden al nombre de Luminor Submersible 1950 3 Days Automa-tic en titanio. Con la ya conocida caja de 47 mm y su inigualable

protector de corona que le permite ofrecer una hermeticidad de 300 metros, cuenta con bisel giratorio unidireccional para el control de la inmersión. En el fondo atornillado es donde se encuentra el distintivo de esta edición especial, pues ha sido grabado con la inscripción “10 Years of Passion 2005-2014”. En lo mecánico, el calibre que le da vida es el manufactura P.9000 con doble barrilete y sistema de control de la aguja horaria que permite moverla en saltos de una hora sin interferir la marcha de los minutos. R. BALBONTÍN

CALENDARIO INTERNACIONAL

Aunque la competicón comienzo en la isla de Antigua, Norteamérica y Europa concentran el grueso de la competición. Debajo el fondo del reloj conmemorativo de estos diez años.

Page 100: Tr magazine numero 4

ESTILO

100 | TR MAGAZINE | VERANO 14

ASPECTO FUTURISTA

La B-Rocket es una mezcla de moto y avión que parece va a despegar del suelo. Un diseño basado en el pasado de la aviación pero de visión futurista.

Page 101: Tr magazine numero 4

BELL & ROSS

En Bell & Ross la imaginación es tan desbordante como lo fue la aviación en la que se inspira. Ahora, da un nuevo recital de estilo en la creación de una moto concept y dos relojes que están a su altura.

IDEAS A REACCIÓN

Hay en Bell & Ross un gusto exquisito por la sorpresa, por la imaginación como elemento

determinante de una personali-dad que desborda estilo y diseño. Y hay también un juego, una dualidad que le permite generar productos alejados de están-dares preestablecidos que son

rápidamente identificados con su manera y forma de entender la re-lojería. Del mismo modo que fue capaz de “extraer” del panel de mandos del avión militar la ins-piración para su BR-01 es capaz de asociar ideas y pasión para re-crear una moto que se inspira en los primeros prototipos de avión a reacción; aquellos aparatos que realizaron pruebas en secreto

VERANO 14 | TR MAGAZINE | 101

BR-03 B-ROCKET

La versión automática no renuncia al espectáculo en la esfera a pesar de su diámetro más contenido.

Page 102: Tr magazine numero 4

SUBTITULO

en los años 60 y que forman parte del ideario de la aviación moderna. Bell & Ross también ha generado su propio proyecto que hace alusión a la forma de cohete que tenían aquellos primeros prototipos. B-Rocket no es sólo un reloj espectacular, es también una concept-bike que emula a aquellos artefactos y que está en perfecta sintonía con la crea-ción relojera. Realizado por los británicos Shaw Harley Davidson Speed & Custom, quienes ya es-tuvieron presentes en el primer trabajo de la marca relojera, en 2011, este nuevo concepto es un prodigio de aerodinámica y pos supuesto de alusiones a la estética aeronáutica. Esa fusión, esa dualidad que inspira a Bell & Ross alrededor del mundo del avión y que es estética y funcio-nal al mismo tiempo. Turbinas, alerones, una trasera perfilada o un puesto de conducción en for-mato cabina, dentro de la cual la casa ha diseñado un tacómetro. No falta un detalle, como tampo-co ha quedado nada a la improvi-sación en los dos modelos de reloj resultantes, un cronógrafo BR-01 y un modelo tres agujas en su

PERSONALIZACIÓN

Cada elemento, desde las tomas de aire para la refrigeración en forma de turbina al cuenta revoluciones diseñado por Bell & Ross, está pensado para sugerir y emocionar

línea Br-03. El primero, con unos imponentes 46 mm de diámetro y una llamativa escala taquimétri-ca interior, muestra en la esfera los totalizadores del cronógrafo, además de un pequeño segunde-ro emplazado a las 3 horas y que ha sido “dibujado” atendiendo a los códigos gráficos empleados en los vuelos experimentales de aquellos prototipos de reactor. La versión Br-03, por su parte, incorpora en su caja de 42 mm de acero polisatinado una fecha de gran tamaño y la indicación de la reserva de marcha. Un efecto añadido es el que se consigue en la esfera con las zonas caladas que permiten ver los discos de la fecha. La parte iconográfica de esta pieza le corresponde al con-tador de la reserva de marcha, emplazado a las 6 horas, y que re-cuerda a los indicadores de nivel de gasolina de las motos y coches de competición. Ambas piezas son estancas hasta 100 metros y también están limitadas al mismo número de unidades pro-ducidas, 500, otra de las claves que definen a Bell & Ross y que tiene que ver con una producción controlada. R. BALBONTÍN

ESTILO

102 | TR MAGAZINE | VERANO 14

Page 103: Tr magazine numero 4

VERANO 14 | TR MAGAZINE | 103

BELL & ROSS

BR-01 B-ROCKET

Esfera negra mate, material luminiscente con un taquímetro muy fácil de visualizar y contadores del crono muy definidos. La sencillez también puede ser llamativa.

B-ROCKET NO ES

SÓLO UN RELOJ ESPECTACULAR, ES

TAMBIÉN UNA CONCEPT-BIKE QUE EMULA A

AQUELLOS ARTEFACTOS Y QUE ESTÁ EN

PERFECTA SINTONÍA CON LA CREACIÓN

RELOJERA

VERANO 14 | TR MAGAZINE | 103

Page 104: Tr magazine numero 4

ARCEAU POCKET CHEVAUX SAUVAGES

Este trabajo minucioso y delicado, da como resultado dos piezas únicas que en el apartado mecánico incorpora el calibre de manufactura H1837.

TÉCNICA

El grabado en cristal con torno es una técnica tan compleja como olvidada. Salvo en la casa Hermès, donde además lo convierten en obra de arte.

TESORO CRISTALINO

104 | TR MAGAZINE | VERANO 14

H ermès no cuida el arte; es arte. El sentido creativo de la casa francesa, su afán no es otro que man-tener oficios artesanales

que le permiten adentrarse en discipli-nas para muchos perdidas para siempre desde hace tiempo. Esa es la diferencia y el empeño. En Hermès los valores deben conservarse. Eso es lo que les permite crear, como este año, dos piezas únicas en las que la relojería recibe la aportación

de un arte, el del grabado en vidrio con torno, que lo convierte no sólo en pieza única sino en una manifestación artística insuperable. Quince días de trabajo son los que el maestro grabador, Kamil Faifer, checo y con una amplia experiencia en un trabajo que “en Praga sólo podemos hacer dos artesanos” ha empleado en realizar cada una de las dos caras, inspiradas en dos cristales realizados a principios del siglo XIX en la Cristallerie Royale de Saint-

Louis –propiedad de Hermès– un reducto de arte en cristal que no hace mucho tam-bién sorprendía con una creación realiza-da en compañía de Jaeger-LeCoultre.El grabador no sólo maneja las cuestio-nes técnicas “algo en lo que he empleado muchos años, primero como aprendiz, luego desarrollando la técnica y dos años más en la Universidad” sino que tiene que adaptarse a cada petición, porque las soluciones a adoptar en cada trabajo di-fieren. “En este caso concreto, lo primero

Page 105: Tr magazine numero 4

HERMÉS

LAS HORAS

PASAN Y EL ARTISTA

CONVIERTE, CON HERRAMIENTAS CADA

VEZ MÁS FINAS Y DELICADAS, UN

TROZO DE CRISTAL EN OBRA DE

ARTE

que hice fue una prueba que presenté a Hermès para su aprobación, antes de co-menzar a trabajar en la miniaturización”. El método de trabajo, a grandes rasgos, no ha variado. Comienza en este caso “copiando el motivo en papel transparen-te para luego transferirlo al cristal, donde se perfila el dibujo en tinta china. A partir de aquí entran en escena el torno, la rue-da de cobre y la punta de diamante”. Son los primeros instrumentos que permiten ir dando forma al motivo. Al acercar el R. BALBONTÍN

cristal al torno se va rebajando la superfi-cie y apareciendo a la vista la escena dibu-jada –en esto hay dos tipos de acabado, en relieve o vaciado–, que luego, en sucesi-vas etapas va perfilándose y contrastan-do. Las horas pasan y el artista convierte lentamente, con herramientas cada vez más finas y delicadas, un trozo de cristal en obra de arte. No hay magia, es oficio y técnica al servicio de una idea, del deseo de ser diferente. Y para ello, nada mejor que mirar al pasado.

VERANO 14 | TR MAGAZINE | 105

Page 106: Tr magazine numero 4

LEYENDAS

106 | TR MAGAZINE | VERANO 14

Page 107: Tr magazine numero 4

VERANO 14 | TR MAGAZINE | 107

Karl-Friedrich Scheufele, el alma relojera de Chopard, rescata a uno de los creadores del cronómetro marino. Berthoud da su nombre a una marca sobre el origen de la historia.

TEXTO LESLIE LÓPEZ FOTOS RTR

Meras notas al pie de las páginas es-critas por Breguet. Así consideran muchos la historia

de la relojería. Y tras años de cierta oscuridad, emerge la figura de Ferdi-nand Berthoud, el creador antime-tafísico: muerte a Dios y a cualquier ídolo. Vanitas vanitatis, Berthoud puso en jaque la grandeza del genio. Las comparaciones son hermosas. Si el gran pensador Nietzsche hubiera empleado reloj, su guardatiempo se-ría creación de Ferdinand Berthoud (1727–1807). Predestinado a la voca-ción religiosa, contrarió la voluntad

de su padre arquitecto. Un niño rebelde y nada dócil que rechazó ser convertido en pastor de la iglesia. Aventajado aprendiz de relojero en Couvet, superaba a su hermano Jean-Henri. ¿Demostró Breguet la misma precocidad y talento? Con perspectiva histórica, podríamos decir que Breguet fue un sagaz public relations. Don de gentes, la virtud del relojero predilecto de Luis XVI y María Antonieta. Danzar en los sa-lones aristocráticos con la gracia de un cisne. Sin embargo, no aportaría ninguna innovación, sino hasta 1780 con la creación del perpétuelle o reloj automático, según algunos expertos.

y las

el

Unrelojero contra

DIOSBREGUET

TORMENTAS

RETRATO

Ferdinand Berthoud fue un revolucionario en toda su dimensión. Nunca se exilió a Suiza y creyó en su trabajo más que en el prestigio de la aristocracia.

FERDINAND BERTHOUD

Breguet contaba con 33 años. La obsesión de Berthoud y su destre-za lo llevaron finalmente a París a la edad de 25 años. Un año después, ya era reconocido Master Watchmaker. Stendhal, Mérimée, Pushkin, Balzac o Víctor Hugo son solo algunos de los escritores que hicieron referencia a Breguet en sus obras. He aquí una figura “mediática”, un buen precur-sor del marketing y la comunicación social. Berthoud, por el contrario, se asemeja al “ratón de laboratorio”. Es la verdadera encarnación del espíritu ilustrado. Ciencia a raudales. El carácter de un inquieto investiga-dor avant la lettre. Ajeno a la vida

Page 108: Tr magazine numero 4

108 | TR MAGAZINE | VERANO 14

PORTADALEYENDAS

social, no necesita referencias que secunden su personalidad. Él mismo sentó las bases de los actuales tra-tados de relojería. Su primera obra L’Art de conduire et de régler les pendules et les montres (1759) fue traducida a diversos idiomas y reimpresa en numerosas ocasiones. Y participó activamente en la gran Enciclopedia de Diderot y D Alembert. Las aporta-ciones del admirado Abraham Louis Breguet son incuestionables. Buscó refugio en Suiza contra los excesos

Reinerus Gemma Frisius fue el primer hombre en proponer el uso de un cronómetro para determinar la longitud de la travesía de un barco en el mar.

Paralelamente a las propuesta de Jeremy Thacker en Inglaterra, el británico Henry Sully presenta su primer Montre de la Mer en la Academia de las Ciencias de Francia. En la década de los años 20 del XVII se le atribuye la creación del primer reloj marino.

Forma de reloj con una gran rueda de balance verticalmente montada en cilindros de fricción e impulsado por un escape Debaufre. Nada convencional, las oscilaciones del balance son controladas por el peso de un “pivote” horizontal sujeto al balance por un cordel. Esto evitó el error del calentamiento y la expansión térmica que afectaba a la rueda de balance.

Christiaan Huygens creó el primer modelo de cronómetro marino con péndulo.

Dos años después, en 1675, empleó las ruedas para el balance y la espiral para la regulación, superando el péndulo, abriendo de este modo el camino para la cronometría en el mar y los relojes modernos de bolsillo. Imprecisos aún, sus relojes obtuvieron la patente de Colbert, el ministro de finanzas del rey Luis XIV..

John Harrison explica su plan y diseño de Sea Clock ante el Consejo de la Longitud y, en 1735, somete a prueba su creación en el río Humber, entregando el primer prototipo (H1) al afamado George Graham. La prueba de fuego llegaría en 1736 con una travesía marina a Lisboa.

La pieza es un intento de hacer una versión adaptable de un reloj de péndulo de madera, el cual funcionó excepcionalmente bien. Usó ruedas de madera, piñonesy escape grasshopper. En lugar del péndulo, usó dos balances campaneiformes unidos el uno al otro.

1530

1673 1716 1730

de la Revolución Francesa. Regresó a París desbordante de ideas. Ber-thoud, sistemático y estudioso, vive la Revolución francesa como Membre de l Institut sin exiliarse. Más tarde será reconocido como Caballero de la Legión de Honor por el mismo Napoleón. Solo un personaje muy respetado puede superar todo ese turbulento momento histórico sin ser degradado. Ferdinand Berthoud es el espíritu conspicuo del progreso. El Siglo de las Luces corroía los

FERDINAND O EL

CRONÓMETROMARINO

Page 109: Tr magazine numero 4

VERANO 14 | TR MAGAZINE | 109

FERDINAND BERTHOUD

Berthoud crea su primer cronómetro marino. Los principales retos estaban en reducir las vibraciones del balance y bajar la temperatura a la que se exponían los mecanismos, así como convertir a los cronómetros en instrumentos prácticos y manejables para emplearlos en los barcos.

En 1768, el Duque de Praslin presentó los relojes marinos Nº 6 y Nº 8 de Berthoud

Pierre Le Roy, el hijo mayor de Julien Le Roy –el que fuera maestro de Ferdinand Berthoud– también fue un inventor destacado. Creó el escape de distensión (detent escapement), el balance para compensar la temperatura y el espiral isócrono (isochronus balance spring). Estos desarrollos se pueden considerar origen del reloj moderno.

John Jefferys designa para uso personal un reloj de precisión.

La creación incorpora un novedoso escape de fricción. No solo fue el primero en tener compensación de las variaciones de temperatura, sino también el primer fusee diseñado por Harrison, el cual permitía al reloj seguir funcionando a pesar de estar dañado.

1752 1754 1766 cimientos del Antiguo Régimen. Pro-greso y modernidad aquí en la tierra, la distancia ya la marcó este niño re-belde que eludió la llamada de Dios. Relojes decorativos, instrumentos de precisión y otras herramientas científicas eran producidos por Berthoud. Y, sobre todo, cronometría marina. La precisión de sus cronos romperían los mitos del océano in-domeñable. Aquí el desafío también alcanza a John Harrison, el mito bri-tánico. Berthoud sería nombrado re-lojero de la Marina francesa en 1762 y se convierte en relojero-mecánico del Rey en 1773. Ad maiorem Dei gloriam, sería nombrado Membre de la Société Royale en Londres. Entre 1760 y 1787, produjo 45 relojes marinos, así como relojes longitudinales con más de 20 calibres diferentes. Del olvido no se podrán rescatar los últimos cinco prototipos que presentó en 1785. Se hundieron tres años más tarde en el naufragio de la expedición del Conde de La Pérouse en las Islas Salomón. Solo las tormentas fueron lastre a su poderosa creación.“¡El universo me desconcierta! No puedo imaginar-me que tal ‘reloj’ pueda existir sin que haya un Relojero”, exclamaría Voltaire. Ese relojero en mayúsculas era Breguet, trasunto terrestre de la providencia divina. Ahora el ‘revival’ antimetafísico de Berthoud promete nuevas glorias.

a Fleurieu, explorador y navegante. Por orden del gobierno, se pusieron a prueba ambos con éxito en un viaje de 18 meses que partió desde Rochefort. De aquí surgiría el primer reloj marino de la armada francesa. Según la Encyclopaedia Brytannica, se realizó la travesía desde La Rochelle a las Indias Occidentales y Terranova. Chopard indica que el viaje comenzó en Rochefort.

Page 110: Tr magazine numero 4

La historia de la relo-jería se ha escrito la mayoría de las veces alrededor de las haza-ñas protagonizadas

por el hombre. La de Omega, en particular, tiene en el año 1969 su cita con la posteridad, cuando se produce el primer paseo lunar. Omega, que se había ganado el derecho a estar en los vuelos tripulados tras superar los cronó-grafos Speedmaster Professional las duras pruebas de idoneidad exigidas por la NASA, conquista también su particular momento de gloria. Pero ese año no iba a ser el único acontecimiento vinculado

DE VUELTA AL ESPACIOEl mismo año que el Speedmaster pisaba la Luna, nacía su hermano Mark II. Omega revisita su historia lanzando una nueva versión con calibre automático.

al Speedmaster; la casa de Biene presentaba el Speedmaster Mark II, un reloj de caja aerodinámica equipado con el mismo calibre 861 de carga manual del Moonwatch. Ahora, OMEGA rescata la imagen de aquel Speedmaster Mark II y lo actualiza. Lo primero que ha hecho es sustituir el venerado calibre de cuerda manual por un movimiento automático con escape Co-Axial, el 3330 con espiral de silicio y cro-nógrafo de rueda de pilares. Una mecánica actual para un producto que mantiene la forma tonneau en su caja de acero pulido y cepillado. Una mejora interesante la aporta también en su escala taquimétrica

CON HISTORIA

110 | TR MAGAZINE | VERANO 14

UNA HAZAÑA FRUCTÍFERA

La llegada a la Luna hizo que Omega aumentara su fama de precisión alrededor del Speedmaster, y supuso el lanzamiento del Mark II, ahora reeditado y actualizado.

transparente, ahora perfectamen-te visible. Para conseguirlo está iluminada desde abajo por un aro de aluminio relleno de SuperLumi-Nova. La esfera se completa con las tres subesferas ya conocidas: un contador de 30 minutos a las 3, otro de 12 horas a las 6, y un pequeño segundero a las 9. Las agujas horarias, que han sido barnizadas en blanco y negro, están revestidas con Super-LumiNova, igual que la aguja central de cronógrafo. La aguja trotadora del Speedmaster Mark II con esfera gris se presenta en un brillante color naranja fluo-rescente y una escala de minutos a juego. R. BALBONTÍN

Page 111: Tr magazine numero 4

PRIMVERA 14 | TR MAGAZINE | 111

OMEGA SPEEDMASTER MARK II, 1969

La segunda generación del cronógrafo manual con su caja

‘tonneau’ y gran legibilidad gracias al cristal de zafiro templado. Calibre 861,

esfera de pizarra, agujas bastón con tritio, aguja del crono de color naranja,

minutero a 1/5 de segundo, escala taquimétrica metalizada 500-60

km/h (escalas alternativas: telemétrica, pulsométrica o

decimal). Estanco hasta 120 metros.

MARK II 1969-1972

Tres versiones del modelo. A la izquierda: el

“Yachting” con esfera veteada con escala taquimétrica con una

cuenta regresiva de 15 minutos para regatas. En el centro, versión de oro de 14 quilates y 20 micrones, lanzado en 1972, con esfera dorada y escala

taquimétrica de color granate metalizado bajo el cristal. A la

derecha: el modelo estándar de acero con esfera negra mate,

y agujas luminiscentes tipo bastón.

OMEGA

Page 112: Tr magazine numero 4

Lucerna ha sido un destino turístico de la aristocracia desde el siglo XIX gracias a su espectacular localiza-ción. Viajeros acomodados y con tanto dinero como tiempo libre eran los clientes perfectos para la selec-ción Bucherer de joyería, así como de maravillosos relojes de mujer realizados en platino y diamantes. Ambos hijos, Carl Eduard y Ernst, fueron educados para perpetuar el negocio familiar. Enviaron a Carl a Londres para aprender orfebrería, mientras Ernst estudiaba relojería en St. Imier. Tras completar su edu-cación, los hermanos pusieron en marcha un estudio de orfebrería en Berlín, con el que atrajeron a acauda-lados clientes de la corte real.En 1922, sin embargo, la situación política de Alemania forzó a los hermanos a cerrar la tienda y buscar oportunidades en otros parajes. Ernst viajó a Sudamérica y se ena-moró del continente, estableciendo una cadena de distribución en Argentina y Chile. Carl Eduard,

EL MERCADER DE LUCERNABucherer, el joyero cómplice de Rolex, se estrenó como relojero haciendo del ‘art déco’ una debilidad femenina de pulso ya en 1919. La tercera generación ha recuperado en Lucerna el orgullo de una relojería de ‘retailer’ que trascendió en universal.TEXTO REBECCA DOULTON | FOTOS CARL F. BUCHERER

Carl. F. Bucherer es una anomalía de la indus-tria relojera suiza: no nació en los distritos relojeros de Ginebra

o en las montañas del Jura; no des-cendía de una familia de relojeros y no comenzó su carrera creando relojes masculinos. De hecho fundó en 1888, junto con su mujer Luise, una elegante tienda de joyas y relojes en Lucerna, en la Suiza central; el padre de Carl, un exitoso comercian-te, tenía una juguetería y ferretería en Basilea en la que vendía “desde cuchillos o botones a binoculares y cadenas para relojes de bolsillo”. Y las piezas que abrirían las puertas del atlas relojero a Bucherer no eran complicados relojes de bolsillo, sino una exquisita colección de relojes de pulsera Art Déco para mujer producida en 1919.La decisión de Bucherer de ubicar su negocio en Lucerna fue de orden estratégico. Situada en la región germano parlante y católica del país,

PADRE

Él lo inició todo y de él toma su nombre la marca, Carl F. Bucherer, un joyero y relojero atípico de Lucerna. Sobre su hombro un carruaje con reloj de carga manual con esfera y caja de plata.

SAGAS

112 | TR MAGAZINE | VERANO 14

Page 113: Tr magazine numero 4

EL MERCADER DE LUCERNA

CARL F. BUCHERER

Page 114: Tr magazine numero 4

atraído por la exótica aventura, se llevó consigo a su mujer Wilhelmina (Mimi) hasta Santiago de Chile para ayudar a crear la red comercial. Una de las responsabilidades de Mimi era volver a Suiza cada verano para abastecerse de las joyas y relojes de su suegro y suministrarlas después al mercado chileno. En 1927 el vapor en el que viajaba –el Principessa Ma-falda– se hundió frente a las costas de Brasil, con sus 314 pasajeros. Ni su cuerpo ni la caja fuerte del barco con todas las joyas y relojes han sido nunca encontrados. Una de las piezas que yacen en la caja fuerte era un reloj de mujer de diamantes estilo Art Déco. En 2005 se creó una edición

limitada de 70 piezas llamada Tributo a Mimi para recordar a esta valiente mujer de la saga Bucherer.A lo largo de los años, los Bucherer se establecieron como el mayor vendedor de relojes de lujo y joyas de Suiza, proveyendo de las mejores marcas a una selectísima clientela. Carl F. Bucherer también adquirió fama como el mayor vendedor de Rolex, gracias al rechazo de los respectivos propietarios a unirse a los poderosos grupos que domi-naban el mercado de exportación suizo. Condenados al ostracismo por los fabricantes suizos en 1924, Carl Bucherer y Hans Wilsdorf de Rolex unieron sus fuerzas y durante

CONDENA-DOS POR LOS FABRICANTES SUIZOS EN 1924, CARL F. BUCHERER Y HANS WILS-DORF UNIERON FUERZAS. DURANTE AÑOS ROLEX SOLO SE VENDIÓ EN BUCHERER

muchos años los Rolex sólo estaban disponibles en las tiendas de Buche-rer. La íntima amistad llevó a que ambos nombres, Bucherer y Rolex, aparecieran juntos en las esferas, como en el Rolex Prince C. Bucherer con horas saltantes de 1930.Tras el fallecimiento del fundador en 1933, Ernst y Carl decidieron hacer de Bucherer una sociedad anónima, sentando así las bases del vasto conglomerado conocido hoy como Grupo Bucherer. La muerte de Carl en 1951 dejó a Ernst Bucherer solo al timón, y durante los siguientes veinte años consolidó y expandió el próspero negocio (en su mayor parte en manos de la familia), ofreciendo a

SALTOS DE ROLEX

Pieza de colección. El Prince C. Bucherer con función de horas saltantes en acero es uno de esos relojes que despiertan ansias entre los amantes de Rolex.1930 19821950

CRONOMANÍA

Un cronógrafo de los años 50 con escape de áncora de carga manual de Landeron. Sus líneas son hoy extremadamente actuales. Como si el vintage de los 50 iluminase la actualidad.

DE BOLSILLO

Los difíciles años 80 (para la relojería mecánica) vieron lanzamientos de excepción como este pocket con crono, fases lunares y calendario completo.

SAGAS

114 | TR MAGAZINE |VERANO 14

Page 115: Tr magazine numero 4

había abandonado la producción de relojes mecánicos, y en 1970 lanzó Archimedes, un reloj de buceo –her-mético hasta 200 metros– con una llamativa esfera amarilla. Le siguió en 1971 la super estrella Archimedes Compressor, otro reloj de inmersión con GMT. Durante la década de los 80 Bucherer amasó los mayores ingresos de todas las compañías de joyería y relojería de Suiza.Bajo la tercera generación, encar-nada en Jörg Bucherer, se creó la marca Carl F. Bucherer específica-mente para la división de relojes en 2001. No fue simplemente por usar un nombre histórico de la familia, sino una estrategia para colocar la innovación técnica en lo alto de la escala y establecer una identidad diferenciada de las tiendas Bucherer de cara a la expansión internacio-nal. La inversión en I+D dio como resultado relojes como el Archimides Perpetual Calendar, con una sola coro-na para todos los ajustes, o el Patravi TravelTec, que mostraba simultánea-mente tres zonas horarias con un monopulsador exclusivo patentado en 2005.Tras adquirir en 2007 su propia ma-nufactura de calibres (Téchniques Horlogères Appliquées en Sain-te-Croix), CFB dio otro paso hacia su independencia. Para significar el 125 aniversario de la fundación de la casa, y los 12 años de vida como marca, el CEO, Sascha Moeri, presentó el calibre propio CFB A1011 con su rotor bidireccional periférico, incluido en el Manero Power Reserve. La indicación de reserva de marcha, pequeño segundero e indicación de día y gran fecha resumen un reloj innovador y sumamente práctico. Sin embargo, fiel a sus orígenes como proveedor de bellos relojes de mujer, y dado que el 30% de las ventas corresponden a relojes feme-ninos, el Alacria RoyalRose, un reloj joya con esfera salpicada de piedras preciosas, rendía homenaje a la que fuera la piedra fundacional de una marca que, después de más de un siglo, sigue proyectándose hacia el futuro... desde Lucerna.

NÚMEROS UNO

Sobre estas líneas, los hermanos Ernst y Carl Bucherer y, a la derecha, Jörg Bucherer, actual presidente de la marca. Lo último de la firma de Lucerna puede ser tan espectacular como este Patravi Traveltec FourX con GMT de 3 zonas horarias y caja de oro rosa con bisel de cerámica.

sus clientes un rutilante escaparate con unas 50.000 referencias.Lo que poca gente recuerda es que, a finales de los 60, Bucherer se había aventurado en la producción de cronómetros. Con la adquisi-ción de la manufactura Credos en el Jura, la producción se duplicó y durante una década 15.000 relojes salían de la fábrica para someterse a las pruebas del COSC, colocando a la compañía entre los tres más importantes fabricantes, tras Rolex y Omega. Luego de su retiro en 1972, y cinco años antes de su muerte, Ernst cedió la dirección a la siguiente generación Bucherer: su sobrino Jörg y su hijo Erich.

Al contrario que muchos otros pro-ductores de movimientos mecáni-cos, a Bucherer el advenimiento del cuarzo no le pilló por sorpresa. Ya en 1962 Bucherer y otros diez relojeros innovadores habían unido fuerzas para desarrollar el famoso movi-miento de cuarzo Beta-21. Conside-rado un producto vanguardista, de nicho, el primer reloj de cuarzo suizo fue fabricado por Bucherer en 1970. La estrategia de alojarlo en sofistica-das cajas y venderlo a mayor precio que los mecánicos se vino abajo en 1975, cuando tuvo lugar el tsunami de los relojes de cuarzo baratos prove-nientes de Asia.Afortunadamente, Bucherer nunca

CARL F. BUCHERER

VERANO 14 | TR MAGAZINE | 115

Page 116: Tr magazine numero 4

LA IMPORTANCIA DE LOS DETALLES

Desde la llave con el logotipo de Panerai para dar cuerda al péndulo, a la terminación de éste, la composición creada por la firma es de tal perfección que se convierte en un homenaje completo a Galileo Galileo, quien seguramente nunca lo hubiera imaginado tan bello.

OBJETO

Page 117: Tr magazine numero 4

VERANO 14 | TR MAGAZINE | 117

PANERAI

FIEL AL DESEO DE GALILEOEntre los legados del genio florentino queda el péndulo y su planteamiento del isocronismo. Panerai le da forma fiel en formato sobremesa.

NOBLEZA EN CAOBA

Montado en una base de caoba, el reloj debe estar totalmente horizontal para poder funcionar a la perfección, por lo que dispone de cuatro patas ajustables para un correcto nivelado. El reloj se completa con una urna de cristal con marco de

aluminio y puerta frontal para darle cuerda.

Galileo Galilei dejó para la posteridad tantas enseñanzas e invenciones, que algunas de ellas

se convirtieron en realidad que cambiaron la historia. Una de ellas fue el péndulo, con el que el genio florentino demostró la ley del iso-cronismo en la medición del tiempo –a igual longitud, la oscilación es constante independientemente de su amplitud– y consiguió que lo que eran variaciones en el tiempo de varios minutos al día se convirtie-ran en sólo segundos. Sin embrago, él -ni tan siquiera su hijo que avan-zó en el trabajo proyectado por su padre– hicieron realidad el péndulo hasta que a petición de Leopoldo de Medici pidió a Vincenzo Viviani rescatar la obra incompleta para darle vida. Lo mismo que ahora hace Panerai que, inspirado en el modelo construido por el relojero Eustachio Porcellotti, reproduce casi fielmente aquel modelo convir-

tiéndolo en un reloj de sobremesa de 35,6 cm de alto, 18,5 de alto y 11,1 cm de profundidad. Con una estructura formada por dos placas principales de latón chapado en níquel paladio, la pieza fundamen-tal es el péndulo de regulación y el escape diseñados por Galileo. Este consiste en una rueda de escape libre con 12 pasadores montados en una cara y 12 dientes tallados en el perímetro, además de tres palan-cas, una para el tope, otra de libe-ración y la tercera para el impulso. De esta pieza sólo se realizarán 30 unidades. R. BALBONTÍN

Page 118: Tr magazine numero 4

118 | TR MAGAZINE | VERANO 14

DESTINOS

próximos meses dos muy recomen-dables: Importantes exposiciones en el MoMA, y en el Metropolitan la ex-posición “Beyond Fashion”, dedicada al diseñador de moda anglo-ameri-cano Charles James, con una genial puesta en escena, se podrá ver hasta el 10 de agosto.Nueva York fue creado para ir de compras. Y si ese es uno de sus deportes favoritos, además de poder contemplar el maravilloso mapa humano que se da en plena Quinta Avenida, nos sentiremos atraídos por los escaparates de los exclusivos almacenes Bergdorf Goodman, Saks Fifth Avenue o Tiffany’s. No faltan

UNA CIUDAD PARA VIVIRLA

Nueva York es una ciudad para pasear, para dejarse sorprender. Bulliciosa a veces, relajada otras, siempre se vive intensamente.

Da igual que haya visi-tado Nueva York en otra ocasión o que sea su primer contacto con la ciudad, si viaja

con niños o en pareja, si ama la ópera o el jazz, si busca antigüedades o arte contemporáneo. Sabemos que va a encontrar muchas y nuevas expe-riencias en Nueva York de la mano de Viajes El Corte Inglés. Si ya conoce los lugares emblemáticos como la Estatua de la Libertad, el Puente de Brooklyn o Times Square, mejor olvidarse de las guías turísticas y adentrarse como si fuera un autén-tico neoyorquino en nuevos barrios

como Meatpacking, Williamsburg o Bushwick. Sí, siguen existiendo e igual de interesantes Chinatown, Soho, Little Italy o Chelsea.Podrá pasear con el tiempo apacible que se nos avecina, por el Highline, ese parque elevado sobre la vía del tren que ofrece vistas maravillosas, un añadido muy interesante al reco-rrido imprescindible por Central Park y el recoleto Bryant Park.A veces, una buena exposición o una ópera es motivo suficiente para hacer una escapada y, si es así, Nueva York es nuestro destino. Sus múltiples museos y galerías de arte albergan importantes exposiciones y en los

El verano es ideal para descubrir las propuestas de la ciudad que nunca duerme.

NUEVA YORK, SIEMPRE DISTINTA

Page 119: Tr magazine numero 4

VERANO 14 | TR MAGAZINE | 119

Más información: Viajes El Corte Inglés. Tel. 902 400 454. www.viajeselcorteingles.es

IMÁGENESDE CINELa estatua de la libertad o Broadway son visitas obligadas;como lo es descubrir el ritmo de la ciudad desde un taxi.

mercadillos muy interesantes para descubrir nuevos talentos y traernos un detalle original, como Brooklyn Flea y Smorgasburg. En algunos, se puede escuchar música en vivo. Y tras las compras nada mejor que una parada para reponer fuerzas y deleitarse con esa fusión de culturas en gastronomía. Aunque usted lleve posiblemente una lista de restauran-tes a explorar, no podrá resistirse a una deliciosa pizza de “Roberta’s” en Bushwick, o la hamburguesa con estrella Michelin de “The Spotted Pig”, en Chelsea, sin olvidarnos del

típico brunch en “Sarabeth’s”.Hablando de música en vivo, los templos del jazz nos tienen una mesa reservada y Broadway siempre está ahí para adentrarnos en el mundo mágico de los musicales. Para apasio-nados de la música muy recomenda-ble “Motown The Musical”.Todo esto y mucho más es posible de la mano de Viajes El Corte Inglés, que un año más ha lanzado en unión de NYC & Company e Iberia, la mejor promoción para viajar este verano a la ciudad de Nueva York proponiendo miles de experiencias a los viajeros

que la visitan por primera vez, a los que viajan en pareja o en familia con niños, o para los viajeros más expertos y grandes conocedores de la ciudad, amantes del arte y la cultura. Una propuesta única para descubrir Nueva York desde diferentes puntos de vista.Viajes El Corte Inglés ha sido además la agencia elegida para dar a conocer la ciudad de Nueva York en Espa-ña, reforzando la confianza en su campaña de promoción. En palabras de Fred Dixon, presidente y CEO de NYC & Company, “es un placer continuar nuestra buena relación y colaboración con Viajes El Corte Inglés, quienes han apoyado siempre nuestro destino. El año pasado, la ciudad de Nueva York dio la bienve-nida a 330.000 visitantes españoles, lo que demuestra el interés que despertamos en su país y le sitúa entre los diez primeros de visitantes no domésticos”.Además de una serie de iniciativas de promoción en las que Viajes El Corte Inglés muestra su pericia, hay que destacar que el folleto monográfico “Nueva York-Verano 2014”, editado por Viajes El Corte Inglés, es una ver-dadera guía pues aporta información muy útil que le servirá al cliente antes y durante su viaje. Propone descubrir la ciudad de los rascacielos como se ve en el cine y series de televisión; visitar, cuando se viaja en familia, las famosas tiendas de juguetes y museos más emblemáticos; disfrutar en pareja de los ambientes más románticos; exposiciones y concier-tos para los amantes de la cultura; y vivir al completo esta ciudad para los viajeros expertos en ella.

HAY QUE PROBAR LA

DELICIOSA PIZZA DE “ROBERTA’S”

EN BUSHWICK, O LA HAMBURGUESA CON

ESTRELLA MICHELIN DE “THE SPOTTED PIG”, EN CHELSEA SIN OLVIDAR

EL BRUNCH EN “SARABETH’S”

NO HAY EXCUSAS. Todos tenemos una razón, o varias, para viajar a Nueva York. ¿Sabe ya cuál es la suya? ¿Y por qué no este verano? Cree su mejor escapada explorando las experiencias que propone una agencia especializada en este destino como Viajes El Corte Inglés. Viaje de 5 días con vuelos de Iberia más tres noches de hotel, desde 875€. Consulte condiciones.

PARA TODOS LOS PÚBLICOSCON LA ATENCIÓN DE VIAJES EL CORTE INGLÉS

Page 120: Tr magazine numero 4

DESTINOS

120 | TR MAGAZINE | VERANO 14

COSTA DELIZIOSA

Con todas las comodidades imaginables para disfrutar durante 99 días por los mares de cuatro continentes. Eso es lo que ofrece este buque de lujo en su travesía por todo el mundo.

EL MUNDO EN UN CRUCEROEn un periplo de 111 días y de la mano de Viajes El Corte Inglés, Costa Cruceros propone una sugerente e inolvidable vuelta al mundo para viajeros exigentes.

Desde el clásico de Homero con la épica “Odisea” protagonizada por Ulises, hasta

Blasco Ibáñez con “La vuelta al mundo de un novelista”, que narra un crucero alrededor del globo, el hombre ha escrito sobre viajes y ha soñado con dar la vuelta al mundo. Un sueño que puede empezar a cumplirse en su agencia de Viajes El Corte Inglés reservando un pasaje en el cru-cero Vuelta al Mundo que ofrece la compañía Costa Cruceros, a bordo de su buque Costa Delizio-sa, que partirá de Barcelona el 8 de enero de 2015, recorriendo cuatro continentes.El aire aventurero que destila un puerto de mar junto con la excitación previa al embarcarse en un viaje de más de tres meses, son sensaciones irrepetibles. Salir desde el puerto de Barce-lona, desde el Mediterráneo, cuna de civilizaciones, rumbo

a escalas de nombres evocado-res… Casablanca, Madeira, Cabo Verde, Recife, Salvador de Bahía, Punta del Este son el inicio de la historia de nuestra propia Vuelta al Mundo, una experiencia única que Viajes El Corte Inglés propo-ne con todas las garantías.Isla de Pascua, Papeete, Bora Bora… Tras un mes de singladura llegaremos hasta Ushuaia, por donde navegaron Magallanes y Elcano en su circunnavegación del globo en el siglo XVI, en los confines australes de Sudamé-rica. Y más al sur, dispuestos a emular al descubridor del cabo de Hornos, el marino español Francisco de Hoces, y al pirata inglés Sir Francis Drake, abor-dando el océano Pacífico rumbo a Valparaíso.Los atardeceres, desde su cama-rote con balcón, serán tan solo una de las inigualables experien-cias que vivirá durante los días de navegación por el Pacífico. El viajero podrá relajarse con un

placentero masaje en el Samsara Spa después de quemar calorías en el gimnasio de 3.500 m2 o en la pista de jogging, concentrarse practicando el put en el Green exterior o el drive en el simu-lador interior, o desconectar de todo en el cine en 4D (un 3D con movimiento, olores y otras sorpresas). Sin olvidar, por supuesto, las habituales comodi-dades que ofrece Costa Cruceros: piscinas, restaurantes, bares, discoteca, casino, teatro y centro comercial.En este crucero del Costa Deli-ziosa, el viajero conocerá islas de leyenda que cautivaron a

Page 121: Tr magazine numero 4

VERANO 14 | TR MAGAZINE | 121

VIAJAR COMO ANTESDecídase por emprender el gran viaje de su vida, el del crucero la “Vuelta al Mundo” que propone Costa Cruceros a bordo del Costa Deliziosa y de la mano de Viajes El Corte Inglés. Además, consulte itinerarios de Costa Cruceros para este verano y descubra el placer de viajar a lo grande con la garantía y confianza de Viajes El Corte Inglés.

EXPERIENCIA PARA EL RECUERDOEN VERANO, TAMBIÉN ES TIEMPO DE CRUCEROS

DIVERSIDAD CULTURAL

El viajero tendrá la oportunidad de comprobar in situ los distintos puntos de vista culturales que propone esta vuelta al mundo mientras en el barco, se impone el relax en zonas como su spa.

exploradores y fueron residencia de personajes tan reconocidos y diferentes como Herman Melvi-lle, Robert Louis Stevenson, Paul Gaugin o Marlon Brando. Desde la enigmática Rapa Nui, la más aislada de las islas polinesias conocida como la Isla de Pascua, hasta Papeete en Tahití, pasando por Bora Bora, en la Polinesia Francesa, son lugares que resul-tarán inolvidables.El capitán James Cook, el insigne aventurero británico, nunca pudo imaginar que llegar hasta el paraíso sería tan sencillo como lo es hoy en día de la mano de Via-jes El Corte Inglés. Nuku’Alofa,

en Tonga, cuyo nombre significa “morada (nuku) del amor (alofa)” será la última escala antes de na-vegar hacia nuestras antípodas. Durante la navegación austral, rumbo a Auckland, perderemos un día al atravesar la Línea In-ternacional de Cambio de Fecha, en el meridiano 180. La noche del 5 de marzo hará desaparecer el día 6 como por arte de magia. Auckland, Sydney, Melbourne y Perth darán paso a la ruta por el océano Índico rumbo a Mauricio y Reunión, lugares que inspira-ron a mentes tan brillantes como la de Mark Twain. Inolvidables enclaves paso previo a la nave-

Más información: Viajes El Corte Inglés. Tel. 902 400 454. www.viajeselcorteingles.es

gación de cabotaje por el sur del continente africano, pasando por Maputo, Richards Bay, Durban y Ciudad del Cabo, para después navegar al norte proa a Walvis Bay, en Namibia, y Dakar, en Senegal.Durante más de tres meses de travesía, exactamente 99 días de navegación, 37 escalas y más de 250 excursiones, con todas las maravillas del mundo al alcance de la mano, el viajero sentirá de-seos de volver a casa para contar su experiencia a los suyos, pero al mismo tiempo no le importa-ría continuar viaje y acumular nuevas experiencias.

DESDE LA

ENIGMÁTICA RAPA NUI, CONOCIDA

COMO LA ISLA DE PASCUA, HASTA PAPEETE

EN TAHITÍ, PASANDO POR BORA BORA,

SON LUGARES QUE RESULTARÁN

INOLVIDABLES

Page 122: Tr magazine numero 4

Y EUROPA SE CORTÓ

LAS VENAS

NACE UN RELOJ

Cartier creó un reloj de pulsera en medio de la Gran Guerra. Se llamó Tank, inspirado en los tanques Renault del ejército francés. Hoy sigue vivo en referencias como este Tank Two-Tone.

122 | TR MAGAZINE | VERANO 14

INSTANTES LA GRAN GUERRA

11:OOH-28/06/2014

Los serbios bombardeaban y yo corría por las calles de Sarajevo. De golpe, noté que pisaba un memo-rial destruido, unas letras rotas... –No te detengas... Aquí asesina-

ron al archiduque... Que sí, pero no nos po-demos parar... ¡Es muy peligroso quedarse aquí!... –exclamó la periodista bosnia que corría junto a mí. Pisaba un texto cirílico y roto. Era el verano de 1992, los serbios bombardeaban con ganas y estar en la esquina donde sonó el primer disparo de la Primera Guerra Mundial era... peligroso. Aquí, en esta esquina, Europa se cortó las venas. Aquí, hace cien años, un estudiante serbio asesinó al heredero de la corona austro-húngara y a su morganática esposa. Gavrilo Princip, apasionado lector de poetas tortura-dos, esperó frente a la tienda de comestibles que Moritz Schiller tenía en la esquina, junto al gran anuncio-botella de un reserva Forley und Budisfol... Con solo dos balas, desató el mecanismo que Europa, a golpe de vals, había comprimido para una disuasión que acabó en deflagración. Podía haber ocurrido en cual-

quier esquina de Europa, pero reventó aquí. Y desencadenó una Primera Guerra Mundial que originaría una Segunda Guerra Mundial. Siempre que regreso a este ground zero cierro los ojos. Cierro los ojos y pienso en el lado oscuro de Viena, en la tormenta que se desató cuando los cadáveres reales eran embarca-dos en un ferry hacia Artstetten, el castillo de su sepultura: bajo una lluvia torrencial, el pánico descontroló a los caballos y uno de los ataúdes estuvo a punto de caer en la negra corriente del Danubio. Cierro los ojos y me proyecto la secuencia del magnicidio... El lector de Nietzsche esperando... El automóvil Gräf und Stift doblando la esquina... El gran reserva Forley und Budisfol... Princip acer-cándose al descapotable y tensando el brazo hacia los príncipes con un deseo antiguo como el tiempo. La bala cortó la yugular del heredero... Cierro los ojos e imagino a los forenses desabrochan-do su casaca: escondida en su cuello, descu-brieron una cadena de oro con siete amuletos contra siete males diferentes. Dos balas. Dos segundos. Veinte millones de muertos.

Hace 100 años dos balas en Sarajevo activaron una conflagración que asoló a todo un continente.

Plàcid García-Planas

Cor

bis

Page 123: Tr magazine numero 4

CON LA GARANTÍA Y CONFIANZA DE

PAGO APLAZADO EN10 MESES SIN INTERESES*

MEJOR PRECIOGARANTIZADO

* Re

serv

ando

un

mes

ant

es d

e la

fech

a de

sal

ida.

Gas

tos

de g

estió

n fin

anci

ados

9€.

Inte

rese

s su

bven

cion

ados

por

Via

jes

El C

orte

Ingl

és S

.A. F

inan

ciac

ión

suje

ta a

la a

prob

ació

n de

Fin

anci

era

El C

orte

Ingl

és E

.F.C

. S.A

. Rec

ibo

mín

imo

de 3

0€. E

jem

plos

a 1

0 m

eses

sin

inte

rese

s: Im

porte

: 300

€, T

IN 0

%, T

AE 6

,69%

, ga

stos

de

gest

ión

9€, i

mpo

rte to

tal a

deud

ado

309€

. Im

porte

: 1.0

00€,

TIN

0%

, TAE

1,9

8%, g

asto

s de

ges

tión

9€, i

mpo

rte to

tal a

deud

ado

1.00

9€. C

.I.C.

MA

59, H

ERM

OSI

LLA

112

- M

ADRI

D

SEGURIDADES ESTAR A 4.000 KM

ESTAMOS CERCADE TI.

DE TU HOGARY SENTIR QUE

TR MAGAZINE 210X360+5.indd 1 06/06/14 09:33

Page 124: Tr magazine numero 4