imagine 23

52
imagine DE LIGIER Año 7 | N ̊ 23 LA REVISTA LA NUEVA REVOLUCIÓN DEL MALBEC MANO A MANO CON MICHEL ROLLAND UN VIAJE IMPRESIONISTA POR IRLANDA

Upload: vinoteca-ligier

Post on 21-Jul-2016

220 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

La Revista de Ligier

TRANSCRIPT

Page 1: Imagine 23

imaginede ligier

Año 7 | N 23

la revista

la nueva revolución del malbec • mano a mano con michel rolland • un viaje impresionista por irlanda

Page 2: Imagine 23
Page 3: Imagine 23
Page 4: Imagine 23

contenido

10

24

46 44

14

36

50

• 05 Editorial • 06 News • 16 Recomendados nacionales, importados y vintages • 28 Finca La Linda Private Selection •

• 30 San Patricio del Chañar, la infinita Patagonia • 34 El vino saludable • 42 Glenfiddich Single Malt, destilados en las Highlands •

@LigierVinotecas/vinotecaligier www.vinotecaligier.com| |

Page 5: Imagine 23

El marketing está en todos lados, nos rodea permanentemente, incluso duer-

me con nosotros. Sin querer, hacemos marketing todo el tiempo y lo consumi-

mos. El vino, en este sentido, no está exento, aunque es un producto noble,

de la tierra, que se renueva año tras año y que tiene muchísimos intérpretes;

de ahí su diversidad. Además, en la misma botella va cambiando con el paso

del tiempo. Pero ese rasgo único y propio parece estar siempre amenazado

por el marketing. Y en realidad, el vino es mucho más sencillo y se ajusta

perfecto a lo que Da Vinci sentenció a principios del siglo XVI: “La simpleza es

la máxima sofisticación”. Por lo tanto, no depende tanto del marketing como

muchos otros productos ya que tiene vida propia y si es capaz de comunicar

sus intenciones a través de la copa, está todo dicho.

A manos del marketing poco a poco se van muriendo conceptos que, al menos

en otras latitudes, perduraron años. Un claro ejemplo es la Denominación

de Origen porque en lugar de entender el objetivo, se lo atacó por suponerlo

opuesto a la evolución del vino en nuestro país, donde la regulación atenta

contra la libertad. Pero la historia demostró que, para lograr un gran vino, es

necesario hacerlo con uvas de un lugar bien específico. Y si ese lugar tiene

algo de especial, es necesario protegerlo con una regulación (Denominación

de Origen) que siente las bases para poder optimizar ese valor diferencial.

Single Vineyard es otro ejemplo, un vino elaborado con uvas de un mismo

viñedo. Al principio fue la respuesta local a los Grand Cru Classé de Francia

o los Vinos de Pago de España. Pero allá, las dimensiones de los viñedos son

muy inferiores a las de acá, incluso en los últimos cinco años se descubrió una

gran heterogeneidad de suelos dentro de una misma viña. Por lo tanto, han

surgido una gran cantidad de nuevos Single Vineyard cuyo único objetivo es

codearse con los verdaderos SV y poder ser elegidos en algún momento.

Sería interesante un replanteo pensando en los consumidores porque el vino

está avanzando a paso firme, pero todo lo que lo rodea, debe estar pensado

también a largo plazo, como los ejemplares de hoy.

Natali Dayan

[email protected]

editorial

Staff

amenabar 3141 2° of. d

c1429aee

Buenos aires - argentina

tel-fax (+5411) 6380-2196

[email protected]

colaBoradoreS

angelina lucarelli

diana lound

Salvador arzak

dolores núñez

emiliana Pérez Savonne

diSeÑo & diaGraMaciÓn

UnH design

Mariano Martínez

fotoGrafÍa

archivo fP

Guadalupe Piccioni

(foto de tapa + nota de irlanda)

correcciÓn

Gabriela laster

coMercialiZaciÓn

[email protected]

impreso en triñanes Gráfica

charlone 971, avellaneda

IMAGINE - LA REVISTA DE LIGIER

es una publicación para

Vinotecas ligier

contenidos al cuidado de

fabricio Portelli y fernando Piciana

Page 6: Imagine 23

6

neWS

ladO v: para descubrir lOs secretOs de lOsvinOs argentinOs en el canal de la ciudad

Hace 7 años se gestó en el Grupo Codorniu-Raventós, casa madre de Bodega Séptima, el proyecto Gran Crew. El trabajo consistió en encontrar en cada país microparcelas únicas de cada finca pro-pia. Luego de 14 años de trabajo en Agrelo, Mendoza, y con de más de 450 años de historia y experiencia, el establecimiento vitiviní-cola argentino lanzó su vino ícono: Séptima Gran Malbec 2009.La elección del mejor lote de Malbec de la bodega, el riego contro-lado en búsqueda del equilibrio de las vides (solo un racimo por planta), la cosecha manual al amanecer y la minuciosa labor en la elaboración combinando distintos métodos fermentativos, dieron como resultado este ejemplar único con personalidad intensa.El Séptima Gran Malbec 2009 es el resultado de 24 meses de paso por barrica de roble francés de primer uso y microvinificaciones en tanques de mil litros. Una vez concebido, creció en botella du-rante más de 36 meses antes de salir al mercado.La añada elegida fue de altísima calidad en la zona de Agrelo.Se trata de solamente 2.000 botellas numeradas de un vino de color púrpura intenso, aromas florales y fruta negra, taninos fir-mes y maduros que se suman a una fina acidez que equilibra su elegante concentración.La etiqueta es un homenaje a las piedras de la bodega, que en forma de pirca, refugian y protegen a sus vinos. Ideal para beber ahora o guardar muchos años.

la bOdega del grupO cOdOrniu-raventós lanzó su ícOnO: séptima gran malbec 2009

Lado V, el programa de vinos argentinos, ya tiene día y hora en el Canal de la Ciudad: va todos los martes, a las 23:30, con sus corres-pondientes repeticio-nes. Luego de Dos de Copas en 2007-2008, junto a Miguel Brascó, y El Conocedor TV del 2009 a 2013, Fabricio Portelli anunció que “llegó la hora de mos-trar al vino argentino como se merece y para ello viajé junto a un equipo de profesionales del canal en busca de terruños úni-cos, bodegas imponentes y personajes que hay que conocer. De su mano, recorreremos a lo largo del año muchos capítulos con diferentes temáticas: Malbec, Bonarda, espumantes, Cabernet Sauvignon, los nuevos vinos de Uco, Malbec patagónico, Pinot Noir y Chardonnay, entre otros”.El programa se puede ver en Canal 2 de Cablevisión y 71 de Telecen-tro, o también en vivo en www.buenosaires.gob.ar/canaldelaciudad.

Bodega Navarro Correas presentó la añada 2011 de su vino ícono, Structura Ultra Rare Barrels, que fue elaborado con uvas prove-nientes del Valle de Uco, en sus diferentes zonas de Tunuyán, Tupungato y San Carlos. Estas fincas se encuentran entre 1.000 y 2.000 metros de altitud, con una marcada amplitud térmica que hace que las bayas tengan una maduración lenta. El blend

está compuesto por 60% Malbec, 30% Cabernet Sauvignon, 7% Cabernet Franc y 3% Merlot. Sus aromas y sabores recuerdan a ciruelas, guindas confitadas, moras, trufas, grafito y especias. Se trata de un vino complejo de mucho cuerpo y taninos redondos que aportan una textura sedosa. Presenta gran equilibrio entre alcohol, acidez y fruta y tiene un final muy prolongado.

navarrO cOrreas presentó la nueva añada de structura, su blend de alta gama

Ya se puede conseguir en la Ar-gentina el ron Flor de Caña Cen-tenario 18 Años. Proveniente del ingenio de azúcar San Antonio, en Chichigalpa, Nicaragua, este destilado permite sentir la tra-dición y la excelencia artesanal en cada gota. De color ámbar y

cuerpo entero, tiene una rica complejidad de sabores y un final deli-ciosamente suave que perdura en el paladar. Al probarlo se siente de cuerpo espeso y sabe a chocolate negro, caramelo y nueces; termina con un sabor largo de roble ahumado, vainilla y nueces tostadas.

llegó el FlOr de caña centenariO 18 añOs

Page 7: Imagine 23

Venta Online

www.vinotecaligier.com

Venta Telefónica

0810 - 345 - 8000

Seguinos en:

Nuestras sucursales:

conGreSo

1. tte. Gral. J. d. Perón 1621 t. 5353 - 8075

[email protected]

2. Montevideo 222 t. 5353 - 8010

[email protected]

3. Paraná 379 t. 5353 - 8020

[email protected]

Microcentro

4. florida 165 (Galerías Güemes) t. 5353 - 8062

[email protected]

5. av. Pte. r. Sáenz Peña 749 t. 5353 -8090

[email protected]

6. tucumán 472/4 t. 5353 - 8070

[email protected]

retiro

7. M. t. de alvear 508 t. 5353 - 8065

[email protected]

8. av. Santa fe 790 t. 5353 - 8060

[email protected]

Barrio norte

9. av. callao 1111 t. 5353 - 8050

[email protected]

PalerMo

10. av. las Heras 2901 t. 5353 - 8022

[email protected]

11. av. Santa fe 3441 t. 5353 - 8030

[email protected]

caBallito

12. av. rivadavia 4995 t. 5353 - 8040

[email protected]

roSario (Santa fe)

13. italia 724

t. (54341) 424 - 6565 / 8558 / 4114

[email protected]

Con 45,2 millones de seguidores en Twitter, cualquier cosa que la can-tante estadounidense Lady Gaga muestre a través de esa red social se multiplicará viralmente en cuestión de segundos. De ahí que cuando esta semana subió a su cuenta (y también la replicó en la de Instagram) una foto del vino que esperaba compartir con su novio después de una larga jornada de trabajo, los comentarios en torno a la botella no tardaron en llegar. Pero lo interesante del asunto es que se trata de un vino argentino: el Álamos Malbec. En Instagram, unas 165 mil personas dieron inmedia-tamente su "Me gusta" a la foto, mientras que en Twitter, la imagen obtu-vo más de 3.000 RT y más de 5.800 favoritos.Pero la presencia del Álamos en manos de Lady Gaga quizás no sea casual ya que se trata del Malbec más exportado de la Argentina desde hace más de 10 años. Está elaborado con uvas del Valle de Uco mendocino y ofrece intensos aromas a frutos negros con notas florales y tostadas. En boca es un vino de gran concentración, con sabores pronunciados a cassis y frambuesas y un leve dejo a chocolate y especias dulces debido a su paso por barricas de roble. Su final es largo, con taninos maduros y sedosos que invitan a seguir bebiendo. Pero el Álamos Malbec no es el único tinto nacional que se ha dejado ver en manos de celebridades en las últimas semanas. En la recientemente estrenada película Focus, que tiene como protago-nistas principales a Will Smith y Margot Robbie y que fue filmada en su gran mayoría en varios barrios de la ciudad de Buenos Aires, en más de una escena se pueden observar botellas de distintos blancos y tintos na-cionales.

lady gaga, la excéntrica cantante pOp, a la hOra de elegir un vinO preFiere el malbec argentinO

Page 8: Imagine 23
Page 9: Imagine 23
Page 10: Imagine 23

10

VINOS | Por fabricio Portelli ~ fotos archivo fP

MalbecRevolución della nueva

Page 11: Imagine 23

11

Hay mucho vértigo en la indus-

tria del vino y eso se nota en

las estanterías de las vinote-

cas. Nuevas regiones, nuevas bodegas

y nuevos personajes resultan en un

sinfín de nuevas etiquetas, sobre todo

de Malbec. Y esto es una gran noticia

para el conocedor y amante del vino

argentino porque, aunque es cierto

que la abundancia puede complicar un

poco la elección, es muy interesante

tener diversidad de opciones a la hora

de comprar una botella.

Se sabe que el Malbec nacional es el

mejor del mundo, algo totalmente jus-

tificado hoy en día por su oferta cuanti-

tativa y cualitativa. Los grandes expo-

nentes ya están a la altura de los vinos

europeos más prestigiosos. Es decir

que si hasta hace poco tenían mucho

que envidiarles, ya eso no sucede por-

que la evolución ha sido notoria, de to-

dos en general y de algunos en particu-

lar. Este desarrollo se viene dando en

las últimas dos décadas. No obstante,

desde el comienzo del nuevo milenio

todo se potenció, a tal punto que en los

últimos cinco años hemos vivido una

verdadera revolución del Malbec.

parte de la historia

Hasta hace poco tiempo, los grandes

Malbec eran pensados y vinificados

como los “otros” grandes tintos: con-

centrados, con cuerpo y madera sufi-

ciente para soportar el paso del tiem-

po; elaborados con uvas de viñedos

privilegiados, en los que se buscaba la

máxima expresión de las plantas con

la mayor homogeneidad dentro de una

viña específica. Pero esto, que es muy

reciente, ya parece estar sepultado y

pasó a ser parte de la historia.

www.vinotecaligier.com

El Malbec está en su etapa de desarrollo y lejos de su um-bral de saturación. Hay un cambio de paradigma y hoy está pasando por su mejor momento.

Page 12: Imagine 23

12

VINOS

En la actualidad, lo más importante

no es la zona, sino el lugar. Cada te-

rruño se ha dividido en innumerables

microterruños, denominados parcelas,

porque se descubrió, gracias a moder-

nas tecnologías de mapeo de suelos,

que cada sector del viñedo es muy di-

ferente y, por ende, los vinos pueden

ser totalmente distintos. Así nacen las

microvinificaciones, justamente para

ver qué otorga cada rincón del viñe-

do y saber si se justifica vinificarlo por

separado o bien tener más opciones a

la hora de armar el blend definitivo;

siempre hablando de Malbec (en este

caso) de una misma finca con el pro-

pósito de obtener un vino más actual

y más nítido en cuanto a pretensiones

y estilos.

Estos estudios superficiales de los

suelos abrieron la puerta para ir ha-

cia abajo. Hasta hace muy poco tiempo

casi todo era en base a la parte aé-

rea de la planta. Pues bien, hoy casi

todo se basa en su parte subterránea

ya que es del suelo de donde la plan-

ta absorbe sus nutrientes. Y no es lo

mismo si las raíces de un Malbec es-

tán en un suelo compacto que en un

suelo pedregoso, como tampoco es

igual si los suelos aluviales están car-

gados de calcáreo, un mineral que les

aporta mucho a los vinos actuales.

Y aunque parece haber llegado el mo-

mento de volver a los o rígenes, dado

que en el Viejo Mundo lo más desta-

cable en los ejemplares es su terru-

ño, seguimos dependiendo mucho del

hombre y su trabajo en la bodega.

Cuando el auge del vino comenzó en

nuestro país, eran los varietales (y

sus derivados) los que mandaban.

Parecía que el consumidor elegía un

vino por su cepaje, pero en realidad

no era así porque poco se conocía en

aquel entonces de lo que se sabe hoy.

Aquellas tipicidades enunciadas en las

contraetiquetas no hacían más que

expresar deseos, simplemente por-

que las características varietales no

las teníamos claras ya que dependen

mucho del clima, pero mucho más del

suelo.

Sin embargo, ese arranque de mile-

nio le permitió al Malbec consolidarse

como el máximo referente de la enolo-

gía local. Más por cuestiones comercia-

les que por decisión propia, las bode-

gas enfocaron todas sus energías allí

en pos de explotar la gran oportunidad

de mercado. Tal es así que en nues-

tros días, apenas diez años después,

el Malbec nacional está de moda en los

Estados Unidos, principal mercado de

exportaciones de todos los vinos del

mundo. Pero duró poco la tranquilidad

porque enseguida devino la necesidad

de diferenciarse los unos de los otros.

El estudio de los suelos donde crecen las vides se convirtió en una variable fundamental para los enólogos ya que allí residen todos los nu-trientes que absorven las plantas

Page 13: Imagine 23

13

Y aparece el tradicional concepto de

terruño como el más indicado para lo-

grar ese cometido.

Pero una vez más, la industria se lanzó

con todo sobre lo que tenía a la vista

(el viñedo), pero ignoró lo que no se

veía (los suelos). Hoy ya no son solo

unos pocos los que basan sus vinos en

el terruño, sino que son la gran ma-

yoría y, por consiguiente, el Malbec es

el varietal más beneficiado por esta

evolución sana y lógica, pero a la vez

vertiginosa.

malbec siglo xxi

Los Malbec de hace diez años estaban

apoyados en la fruta y con mucho tra-

bajo en la bodega, mientras que los

del futuro, muchos de los cuales ya po-

demos disfrutar, son concebidos en la

viña. La concentración llega desde la

planta y en la bodega se interviene lo

menos posible. Claro, si uno tiene muy

identificada la uva y sabe qué tipo de

vino le da en cada rincón, es más fácil

obtener personalidad propia.

Por otra parte, al ser más importante

la viña que la bodega, la madera pasó

a un segundo plano; es decir que ac-

tualmente la fama de las barricas nue-

vas de roble francés no es la misma

que hace apenas un lustro.

Los enólogos dejaron de utilizar la ma-

dera como una característica distintiva

de los vinos y priorizaron otras parti-

cularidades que se apoyan más en la

fruta.

Por último y no por eso menos im-

portante, el estilo de los Malbec. Es

muy diferente de lo que era, ahora no

son tan musculosos como solían ser y

sobresale mucho más su aspecto re-

frescante. En otras palabras, los Mal-

bec del futuro llenan la boca, pero sin

peso, como si flotaran en el paladar sin

relegar sus texturas.

Respecto de su longevidad, está ga-

rantizada por esa frescura natural to-

talmente integrada al vino. Sin duda,

estos Malbec protagonizan una nueva

era del vino argentino porque muchos

de los exponentes que se pueden con-

seguir van a seguir ganando atributos

en las próximas décadas a través de la

guarda en botella.

Los enólogos, por su parte, siguen

siendo muy importantes y con gran

peso específico en la definición del

vino: son los que buscan permanente-

mente la mejor expresión de la vida y

poco a poco van encontrando los mejo-

res terruños para reflejar lo que quie-

ren. Y es por ese motivo que algunos

pocos ya le están dando paso al origen

del vino para que ocupe el lugar que

le corresponde, ya que va mucho más

allá que el del varietal, aunque se trate

de Malbec.

El estilo de los nuevos Malbec es muy diferente de lo que era; ahora los ejemplares no son tan musculosos y sobresale mucho más su

aspecto refrescante

/vinotecaligier

Page 14: Imagine 23

14

el Flying winemakermichel rOlland

ENTREVISTA | Por fernando Piciana ~ fotos archivo fP

Page 15: Imagine 23

15

Michel Rolland no es solo el más famoso enólo-

go consultor de la industria vitivinícola mundial,

sino también un gran emprendedor que elige solo

ciertas regiones privilegiadas con gran aptitud para la ela-

boración de vinos de calidad. El flying winemaker por anto-

nomasia, nacido en 1947 en la región de Pomerol (Burdeos,

Francia), asesora a más de cien bodegas prestigiosas en

más de una docena de países.

Para Rolland, su trabajo constituye un tiempo marcado por

diferentes eventos, culturas, latitudes y climas: “Tuve que

aprender inglés y español para poder comunicarme con la

gente. Mi horario es bastante complicado, pero es entera-

mente al servicio del vino, que es mi pasión, a un punto

en el que nunca me atreví a imaginar”, cuenta con una

sonrisa.

A la Argentina llegó hacia fines de los 80 y se enamoró no

solo de los terruños y los paisajes, sino también del Mal-

bec: "Desde el principio confié en el Malbec. Ya se perfilaba

como la gran estrella de la Argentina; ni los propios enólo-

gos sabían qué tenían entre manos. De hecho, todos esta-

ban arrancando Malbec y plantando Cabernet Sauvignon".

Así fue que el Malbec le permitió soñar con el Clos de los

Siete, un proyecto único e imponente que alberga a varias

bodegas de primera línea. Este campo modelo, de 800 hec-

táreas de viñas, podría haber sido plantado en cualquier

país vitivinícola, pero fue al pie de los Andes el lugar que

eligió Rolland.

Divertido, verborrágico, ocurrente y muy inteligente, Michel

Rolland habla con autoridad...

● ¿Cómo definiría sus vinos y con qué se pueden en-

contrar los consumidores al descorchar una botella

elaborada por usted?

Yo trabajo en la Argentina hace más de 30 años, pero em-

pecé la producción de mis propios vinos con nuestros socios

en 2002, en plena crisis. Para analizar mis vinos, hay que

entender una cosa: el mercado argentino es importante,

pero tiene marcas fuertes predominantes y métodos de dis-

tribución históricamente especiales (con gratuidades, dere-

cho de entrada, etcétera). No queríamos funcionar así con

los volúmenes producidos por Clos de los Siete, que bien

podemos vender en el mercado externo. Para nosotros, un

precio es un precio y no volvemos para atrás. Esperemos

que la imagen y la reputación de mis vinos, con una buena

relación calidad-precio a nivel internacional, sean aprecia-

das en la Argentina poco a poco. Además, creemos que el

mercado es mucho más sano así. Todas nuestras marcas

son jóvenes, pero hacemos todo lo que podemos para que

día a día sean más conocidas.

● ¿En qué países trabaja y asesora, y en cuántas bo-

degas?

Trabajo en Francia, Italia, España, Portugal, Bulgaria, Gre-

cia, India, Sudáfrica, Argentina, Chile, Brasil, Estados Uni-

dos y Canadá, lo que me permite visitar alrededor de cien

bodegas por año.

El francés Michel Rolland es el enólogo consultor más importante del mundo. Él inauguróun título que luego adoptaron muchos otros: flying winemaker, en alusión a que su

trabajo consiste en elaborar vinos en distintas zonas vitivinícolas del planeta. Un winemaker que eligió la Argentina y, en especial, el Malbec.

desde el principio confié en el Malbec. Ya se perfilaba como la gran estrella de la

argentina; ni los propios enólogos sabían qué

tenían entre manos. de hecho, todos estaban arrancando Malbec y plantando cabernet

Sauvignon...

@LigierVinotecas

Page 16: Imagine 23

16

● ¿Por qué con la trascendencia que usted tiene en el

mundo le interesa tanto trabajar en la Argentina?

Me gusta el país, desde su cultura hasta sus paisajes, y he

invertido mucho aquí, no solo en lo que se refiere al dinero,

sino también tiempo y sueños. Buenos Aires me encanta

como ciudad... Me gustan los argentinos (¡casi todos!); me

gusta el Malbec. Todos estos me parecen muy buenos argu-

mentos. Además, te agrego que cuando empecé a trabajar

afuera, me fui a Estados Unidos, un lugar donde la gente se

focaliza mucho en el trabajo bien hecho. Bueno, al revés lo

encontré en la Argentina (se ríe). Pero esa manera de vivir

que tienen aquí me sedujo, me enamoró.

● ¿Qué le gusta hacer en su tiempo de ocio en nuestro

país?

Me gusta viajar, conocer nuevos lugares, jugar al golf, cazar…

Aunque también me apasiona mucho quedarme mirando la

Cordillera; es un espectáculo increíble, pocas veces visto. O

también podría decirte que no hay nada mejor que meditar

en silencio frente a los colores y la luz de Yacochuya, en el

corazón de Cafayate, en Salta… Allí, en medio de esa natura-

leza arrolladora, reina una paz muy especial.

● ¿Cómo ve la actualidad de la vitivinicultura argenti-

na dentro del contexto internacional?

Pienso que la vitivinicultura argentina está bien, dentro del

marco de una situación internacional difícil. Así y todo, el

Malbec se vende bien (es el vino argentino más comerciali-

zado en los Estados Unidos, por ejemplo) y es cada vez más

apreciado por los consumidores en cada rincón del mundo.

Por ello, es muy importante preservar los criterios de calidad

en su elaboración, la búsqueda permanente de nuevos terru-

ños para que se pueda expresar con propiedad y los rasgos

de personalidad que ha adquirido porque han sido la clave de

su verdadero éxito.

● ¿Cuál es la cepa de la Argentina, más allá del Malbec,

que tiene más potencial para triunfar en el mundo?

Todas las cepas pueden competir con las producciones de los

otros países; el tema es que siempre serán… ¡competencia!

El Malbec argentino es, en la actualidad y desde hace unas

décadas, la referencia de la vitivinicultura del país, no sola-

mente a nivel local, sino también en los principales mercados

consumidores del mundo; un vino que gusta mucho. Por lo

tanto, las otras variedades tienen la presión de competir,

a excepción del Torrontés, claro está, un blanco que tiene

mucha originalidad, identidad propia y se expresa muy bien,

especialmente en el noroeste.

● Más allá de los vinos argentinos, ¿qué otro le gusta?

Me gusta mucho el vino y todas las expresiones de una va-

riedad, o bien la magia de un buen corte. Soy un epicúreo

y me gusta especialmente la convivencia; también por eso

me gustan la Argentina y su cultura. Pero nací en Pomerol y

un gran Merlot me emociona de la misma manera; así como

algún vino muy viejo que haya cruzado el tiempo o bien al-

guno simple compartido un día en mi casa y con mi familia.

● La mayoría de los enólogos coinciden en decir que el

mejor de sus vinos es el próximo que elaborará, ¿cuál

es su opinión al respecto?

Yo creo que soy una de las primeras personas que afirmó

esto. Nuestro objetivo es siempre mejorar y esperamos

siempre que el próximo año sea mejor gracias a lo que

aprendimos de los anteriores. La base de todo es el trabajo,

es lo más importante porque sin trabajo a conciencia no se

puede lograr ningún objetivo. Eso es lo que hago todos los

días. También, obviamente, un enólogo debe ser curioso,

con cierto grado de obsesión en busca de elaborar el mejor

vino. Esta pasión nos permite descubrir siempre cosas nue-

vas y eso es sumamente motivador.

ENTREVISTA

el Malbec argentino es, en la actualidad y desde hace unas

décadas, la referencia de la vitivinicultura del país, no solamente a

nivel local, sino también en los principales

mercados consumidores del mundo; un vino que

gusta mucho...

Page 17: Imagine 23
Page 18: Imagine 23

18

Más de 1.100 etiquetas diferentes, que descansan en nuestros locales, puede parecer una cifra abrumadora a la hora de elegir un vino para beber en una situación determinada. Por eso, en estas páginas le proponemos una selección acotada de tintos, blancos y espumantes que, creemos, se destacan por alguna razón especial, ya sea por su relación precio-calidad, por ser una novedad, o por la calidad intrínseca del vino en sí.

NA

cIO

NA

LES

REcOMENDADOS LIGIER

VINOSpor ligierRecomendados

Rutini Bivarietalcabernet-Syrah 2012Rutini Wines

Atrae, en primera instancia,

por su color rojo intenso,

con matices violáceos. En

nariz ofrece aromas a frutos

rojos y especias, acompaña-

dos por notas de vainilla y

chocolate aportadas por el

contacto con el roble. En

boca se confirma la pale-

ta aromática de este tinto

complejo, de taninos suaves

y persistente final.

Navarro correas Reserva Chardonnay 2009Navarro correas

Un 100% Chardonnay que

proviene de las mejores par-

celas entre más de 60 viñe-

dos que tiene la bodega en

diferentes terruños mendo-

cinos. De aromas y sabores

a duraznos, damascos, peras

y notas suaves de vainilla.

En boca despliega toda su

tipicidad varietal y se aprecia

su textura sedosa y su sabor

persistente.

«««««

««««« $$$

$$

« Malo

«« regular

««« Bueno

«««« Muy Bueno

««««« excelente

$ de todos los días$$ con atributos$$$ de lujo

RiglosGran Malbec 2012Riglos

Es un puro Malbec de Gualtallary, Tupun-

gato, este terruño ubicado en el Alto Va-

lle de Uco mendocino que ya está dando

que hablar en el país y, también, fronteras

afuera. No cabe ninguna duda de que es

un Malbec de esa zona particular porque

en lugar de músculo, este tinto tiene fibra.

Sus aromas, frescos e intensos entre los

que sobresalen las notas de durazno, fru-

ta negra y flores, remiten a un vino joven

que tiene un enorme potencial por delante

(tuvo una crianza de 19 meses en barricas

de roble francés).

En el paladar se lo siente vivaz, con com-

plejidad y elegancia. Sus taninos son vi-

brantes y su estilo es equilibrado y fluido,

lo que significa que su estructura pasa más

por la tensión que ofrece (y que mantendrá

en boca al menos algunos años más) que

por su peso específico.

Un Malbec moderno, concebido para pa-

ladares exigentes que están en busca de

sabores novedosos. Resulta ideal para dis-

frutar en la mesa porque se adapta muy

bien a una gran diversidad de platos: desde

carnes asadas a la parrilla hasta pastas con

salsas elaboradas.

Su final es largo, que deja recuerdos, muy

agradable e invita siempre a otro trago.

««««« $$$

Page 19: Imagine 23

Alta Vista Atemporal Extra Brut S/AAlta Vista

90% Chardonnay y 10%

Pinot Noir son las propor-

ciones de este espumante

elaborado con el método

Champenoise. Ofrece un

delicado perlage, aromas

complejos entre los que

sobresalen los de las frutas

blancas y un buen equi-

librio en boca. Sabroso

y fresco para disfrutar a

toda hora.

Séptimo Díacabernet Sauvignon 2010Séptima

Este Cabernet Sauvignon

es tan atractivo por fue-

ra como por dentro. Un

tinto elegante, redondo y

equilibrado, en el que la

fruta y la madera convi-

ven muy bien. Sorpren-

de su entrada dulce. De

textura intensa, pero a

la vez suave, su final de

boca resulta agradable e

interesante.

criosSyrah-Bonarda 2010Dominio del Plata

Corte de 50% Syrah y 50%

Bonarda de Luján de Cuyo

y el Valle de Uco, respec-

tivamente. Este tinto pasó

9 meses en roble francés

y americano por partes

iguales. Tiene aromas sen-

suales en los que mandan

la fruta madura y las es-

pecias. Con acidez media,

es fresco y sus taninos se

perciben redondos.

19

NA

cIO

NA

LES

«««« «««« ««««$$ $$ $$

Fabre Montmayou Reserva Cabernet Franc 2012Fabre Montmayou

Al igual que el resto de los

Reserva de la bodega, este

varietal fue creado con el

estilo y la suntuosidad de

los grandes vinos france-

ses. Presenta una elegante

nariz en la que se destacan

los aromas a frutos rojos y

negros con un toque men-

tolado. En boca es fresco y

equilibrado, con un persis-

tente final.

Susana Balbo Late Harvest Malbec 2009Dominio del Plata

Elaborado con uvas pasas

muy maduras, este vino de

cosecha tardía ofrece un

complejo bouquet de aro-

mas que recuerdan a clavo

de olor, canela, tabaco y ce-

rezas negras. En el paladar

se sienten las notas a fru-

tos maduros y una punta

de anís. Ideal para beber

junto con postres a base de

chocolate amargo.

«««««

««««« $$

$$$

Grand callia 2006callia

Grand Callia es un blend de partida limita-

da que expresa lo mejor de los vinos de San

Juan, su identidad como terruño. Se trata

de un corte obtenido con uvas de las par-

celas más cuidadas de distintos valles. Está

compuesto por tres variedades: el Syrah

de la zona de Pie de Palo, Valle de Tullum,

representa el 50%; el Malbec, con un 30%,

proviene del Valle de Pedernal; y el Tannat

(20%) es del Valle de Zonda.

A la vista se presenta de color rojo intenso,

con tonalidades violetas y negruzcas, que

denotan una gran concentración.

En nariz, despliega un abanico de aromas

que van desde los especiados hasta los

frutales y florales, todos muy equilibrados

y que se complementan con sutiles dejos

de vainilla y coco, logrados a partir de su

crianza en barricas de roble francés duran-

te 18 meses.

Una vez en la boca, el Grand Callia se mues-

tra complejo, elegante, untuoso, con tani-

nos amables y redondos, de largas caudalías

y fuerte presencia de sabores especiados,

típicos del Syrah. Asimismo, se pueden

apreciar algunos dejos de frutas deseca-

das. Tiene buena estructura, no solo para

la guarda, sino también para acompañar

carnes asadas.

««««« $$$

www.vinotecaligier.com

Page 20: Imagine 23

20

Muga Reserva 2006Muga

(Rioja | España)

En la nariz tiene una in-

tensidad más bien alta y,

como suele ser frecuente

en estos vinos tan espe-

ciales, de entrada resulta

muy complejo; luego se

va abriendo y se aprecia la

fruta madura. El paso por

boca es equilibrado, con

una gran elegancia, sedo-

so, con la fruta y la madera

muy bien integradas.

Marqués de Murrieta ReservaMarqués de Murrieta

(Rioja| España)

Mezcla de clasicismo y

modernidad, este blend

está compuesto por Tem-

pranillo (90%), Garnacha

Tinta (4%), Mazuelo (4%)

y Graciano (2%). Presenta

notas a fruta madura junto

a dejos especiados dulces y

tostados. Es un tinto con

mucho carácter, potente,

muy sabroso y con sus ta-

ninos maduros.

INTE

RNA

cIO

NA

LES

REcOMENDADOS LIGIER

««««

««««

$$$

$$$

Finca Resalso 2010Emilio Moro

(Ribera del Duero | España)

Elaborado con Tinta Fina,

en nariz predominan los

aromas de frutas del bos-

que rojas sobre un fondo

floral y de madera nueva

y unos ligeros toques

balsámicos. En el paladar,

tiene buen ataque, con

un paso fresco y la fruta

muy presente y expresi-

va. De acidez equilibrada

y buenos taninos.

«««« $$$

Urban Ribera 2009O. Fournier

(Ribera del Duero | España)

Es el vino joven de gama

alta de esta bodega, que

también produce en la

Argentina. 100% Tinta del

País, tiene aromas a fruta

madura y notas especia-

das. En el paladar es ex-

presivo, con buena acidez,

sabroso, lleno, con taninos

maduros, un retrogusto

afrutado y un placentero

final de boca.

«««« $$

Oremus Tokaji AszúVega Sicilia

(Tokaj-Oremus| Hungría)

La elaboración del vino húngaro aszú (de

lágrima), uno de los más afamados y va-

lorados ejemplares dulces del mundo, es

un proceso minucioso que requiere mucha

paciencia y amplios conocimientos enoló-

gicos. Solamente es posible conseguir vi-

nos de excelente calidad en buenas añadas,

cuando la naturaleza asegura lluvias a fi-

nales del verano europeo y un período so-

leado y ventoso entrado el otoño. Ambas,

condiciones indispensables para el proceso

de formación de los granos nobles: Las ba-

yas hinchadas por la humedad se agrietan,

en su piel se establece la Botrytis cinerea y

se desencadena la podredumbre noble.

Los largos envejecimientos en madera y en

botella en profundas grutas subterráneas

es otra de sus particularidades para entre-

gar un placer indescriptible.

De gran expresión aromática (notas de

miel, frutas exóticas, tilo, acacia, durazno y

membrillo), en boca resulta untuoso, como

si tapizara el paladar, denso, glicérico, con

suaves toques de notas tostadas, de paste-

lería, confitura y una pincelada de compota

de manzana. Aunque lo mejor es su final:

largo y que deja un encantador recuerdo.

Es un vino que hay que tomar, al menos,

una vez en la vida.

««««« $$$

Protos Crianza 2007 Protos

(Ribera del Duero | España)

Un clásico muy elegante

que en nariz ofrece aromas

a frutas maduras en per-

fecto equilibrio y armonía

con las notas propias que

le aporta su paso durante

14 meses por barrica. En

boca, es envolvente, car-

noso y tiene un final largo

y persistente que deja el

paladar lleno de buenas

sensaciones tostadas.

«««« $$$

Page 21: Imagine 23
Page 22: Imagine 23

22

Trapiche Medalla 2007Trapiche

El Cabernet Sauvignon

suele envejecer muy bien

en botella y este Trapiche

Medalla es una muestra

acabada de lo dicho. Aro-

mas terrosos, convocan-

tes y muy complejos que

se combinan a la perfec-

ción con su boca suave,

tersa y llena de sutilezas.

Un vino para ocasiones

especiales.

Yacochuya 2004

San Pedro de Yacochuya

Ya se sabe que el Yaco-

chuya es, además de una

etiqueta que marca ten-

dencia en Salta, una per-

lita difícil de conseguir.

Por su potencia y largo

final de boca, a este vino

le resultó óptimo el tiem-

po de guarda para lograr

suavizar sus taninos y

hacerlo deliciosamente

aterciopelado.

Carmelo PattiCabernet Sauvignon 1996Carmelo Patti

Para muchos, Carmelo

Patti fue el hacedor de los

mejores exponentes de

este varietal en nuestro

país durante los noventa

y este ejemplar lo rea-

firma. Elegante, intenso,

complejo y de buena

tipicidad. En boca, es es-

peciado, sabroso, de largo

final, armónico y muy

equilibrado.

Luigi Bosca ReservaMalbec DOC 1999Luigi Bosca

Excelente Malbec de la Deno-

minación de Origen Luján de

Cuyo. Este varietal conserva

fuerza, vivacidad y expresa

su crianza en madera, que se

integra de maravillas después

de dieciséis años. Con aromas

domados por el tiempo, en la

copa es sutil, con complejidad

y estructura que se revela en

un gran peso en boca y mucha

delicadeza en el final.

Salentein cabernet Sauvignon Roble 2000Salentein

Sus aromas son prolijos y

algo vegetales con tonos

maduros, buena estruc-

tura, fluido pero concen-

trado, con taninos inci-

pientes y la madera bien

integrada. Es franco en su

expresión varietal y resul-

ta más agradable y fresco

en su ataque que en su fi-

nal maduro. Un señor Ca-

bernet para disfrutar ya.

««««« «««««

«««««

«««««

«««««$$$ $$$

$$$

$$$

$$$

VIN

TAG

EREcOMENDADOS LIGIER

FelipeRutini 1999Rutini Wines

El vino ultra premium de la bodega, elegi-

do entre los 50 Top Wines de América del

Sur. Es un clásico de clásicos y sinónimo de

calidad y un símbolo del state-of-the-art

enológico.

Un blend que se elabora hasta nuestros

días y que fue cambiando los porcentajes

de intervención de las variedades con el

correr del tiempo. En esta añada del siglo

pasado, el corte que eligió Mariano Di Pao-

la fue 50% de Cabernet Sauvignon de la

zona de Agrelo y 40% de Merlot, 7% de

Malbec y 3% de Syrah del Valle de Uco.

De color rojo rubí profundo, con reflejos

púrpura, la gama aromática, distinguida y

aún frutada, revela notas de frutos rojos

maduros (cerezas, frutillas, ciruelas) que se

ensamblan finamente con suaves acentos

de vainilla, cuero, tabaco y cacao amargo,

que aporta su paso por madera.

Los sabores que despliega en boca son pura

armonía, pero a la vez complejos y de asom-

brosa suavidad. De textura sedosa y muy

seductora con un largo final que confirma

su estilo y su perfecta evolución en botella.

Por su edad, conserva muy buena vida y es

por eso que ya está para descorcharlo, para

beberlo y para pensarlo a cada sorbo en un

momento especial.

««««« $$$

Page 23: Imagine 23
Page 24: Imagine 23

24

cONSuMO | Por fabricio Portelli ~ fotos archivo fP

descorche

De casa al restaurante

Page 25: Imagine 23

25

Comer y beber es uno de los lujos

que podemos darnos a diario en

casa, pero cuando vamos a un res-

taurante y nos atienden y podemos elegir

qué y con qué, el placer es mayor. No obs-

tante, eso se ve muy condicionado por la

coyuntura ya que el precio de un vino pasó

a ser la variable más importante para los

consumidores, cuando en realidad debe-

ría ser su significado. Es decir, el vino se

debería poder elegir en función del estilo,

de la calidad, de quién lo hizo, de dónde o

cuándo se elaboró, del momento y, obvio,

de la compañía. Hay muchas cuestiones

antes que el precio que son importantes.

Pero en nuestro país, para la mayoría, los

vinos cuestan, no valen.

En este contexto, las ofertas y las opor-

tunidades mandan. Y, como es lógico,

cuando uno va a un restó o a un wine bar,

los precios son más altos que los de la

vinoteca ya que incluye el servicio. Pero

existe un antídoto para este sufrimiento,

aunque muy reconfortante: el descorche.

Esta práctica es común en las principales

ciudades del mundo porque valoran más

la atención al cliente que la facturación.

Buenos Aires es una gran ciudad y nues-

tro país es uno de los cinco protagonistas

más importantes del mundo del vino; por

lo tanto, el descorche debería ser mo-

neda corriente. Sin embargo, se ve más

como un atentado al negocio por parte

del gastronómico que como una ventaja.

Por suerte hay excepciones, lugares que

entienden que llevar esa botella especial

puede marcar la relación cliente-lugar

para siempre porque son muchos los que

viajan y traen etiquetas, o los que reci-

ben vinos importantes de regalo, o los

que suelen comprar para guardar.

Botellas especiales con significado para

su propietario hay muchas y qué mejor

/vinotecaligier

Nuestro país comienza tímida-mente a adaptarse a una prác-tica que ya es tendencia en las principales capitales del mun-do: el descorche, que consiste en llevar el vino al restaurante en el que se va a comer.

Page 26: Imagine 23

26

que poder llevarlas a un restaurante o

wine bar para compartirlas con amigos.

Llegás, entregás la botella y te dedi-

cás solo a disfrutar con los tuyos de un

momento que, dependiendo del vino,

seguramente pasará a ser inolvidable.

Y al finalizar la comida o el encuentro,

cada cual a su casa. Es decir que es un

servicio fundamental si se busca fo-

mentar la cultura y el consumo de vino.

Permitir llevar su propio vino, descor-

charlo y servirlo a temperatura ideal y

en copas adecuadas no hace más que

potenciar el momento. Y, si el lugar y

la comida están acordes a la situación,

el comensal no dudará en adoptarlo y

recomendarlo a sus amigos.

En Buenos Aires son más de los que pa-

recen, lo que falta es comunicarlo mejor.

Es cierto que de alguna forma el lugar

se pierde de facturar, pero de la manera

tradicional también porque lo que está

sucediendo es que el comensal sabe

más o menos cuánto va a gastar por ir a

comer a tal o cual restó (todos los sitios

de reserva dan una guía estimada del

costo por cubierto). Y en general, con la

carta de vinos en la mano, llega el mo-

mento de regular el gasto. Es decir que

en lugar de disfrutar más del momen-

to, debe reprimirse. Y así los vinos que

descorcha en su casa para beber suelen

ser mucho mejores que los que pide en

un restaurante o wine bar. Por lo tanto,

quizás el descorche pueda ayudar a fac-

turar más porque una vez que el vino

genera ambiente, las ganas de seguir

con el encuentro se multiplican.

Poco a poco van apareciendo más luga-

res wine friendly. Uno de ellos es Trova,

el mejor wine bar de Palermo Hollywood,

ubicado en la esquina de Honduras y Ra-

vignani. Allí, el vino es protagonista, y

aunque abundan etiquetas originales y

poco conocidas, permiten y promueven

el descorche.

Un clásico de Villa Crespo, donde el pro-

pietario te recibe contento con tu bote-

lla de vino, es Salgado, en la esquina de

Velazco y Aráoz. Allí, llevar un buen tinto

para disfrutar de las pastas, es una fija.

Unik, aunque es bien moderno, ya se ha

transformado en un clásico. La cocina de

autor se luce con productos que delatan

su origen en la carta. Llevar un buen vino

allí puede ser una experiencia única.

Y aunque los asados con vinos deben es-

tar al tope del ranking de cada uno, ir a

La Cabrera Norte a disfrutar del show que

allí hacen con las carnes grilladas y llevar-

se el vino es insuperable, sobre todo para

los mejores asadores argentinos.

Per Se es otra buena opción: una de las

mejores novedades gastronómicas de

Buenos Aires. Atendido por su dueño, Emi-

liano, el ambiente es moderno y la aten-

ción, impecable. Ideal para lucirte con

algún vino elegante de tu cava, quizás un

Pinot Noir con alguna de las opciones de

pescado en un plan de cena romántica.

cONSuMO

Si va a elegir una de esas joyas de la cava personal, es importante asegurarse de que el restaurante cuenta con el servicio adecuado; si tiene sommelier, mejor aún

Page 27: Imagine 23
Page 28: Imagine 23

28

LANzAMIENTOS | Por angelina lucarelli ~ fotos archivo fP

Luigi Bosca, la centenaria bodega mendocina, presentó tres nuevos vinos de su reconocida línea Finca La Linda. Elegantes, complejos y expresivos son los atributos que mejor describen

a estos flamantes ejemplares.

Finca la linda private selectiOn

Expresiones de la tierra

Page 29: Imagine 23

29

Luigi Bosca acaba de lanzar al

mercado tres nuevas etiquetas

de su afamada línea Finca La

Linda. Se trata de los Private Selection

(High Vines, Old Vines y Smart Blend),

tres vinos complejos, elegantes, muy

atractivos y seductores desde su con-

cepto que, además, cuentan con el res-

paldo de una marca con trayectoria, su-

mado al aval de garantía que le aporta

la bodega.

En palabras de Alberto Arizu (h), direc-

tor comercial de Luigi Bosca: “Busca-

mos transmitir una idea de producto,

además de ofrecer vinos de calidad

superior como lo venimos haciendo

desde siempre. Vinos que se piensan y

se crean guiados por un porqué y cuya

inspiración fue el motivo principal de su

creación”.

La Argentina es uno de los países con

mayor superficie cultivada en altura

del mundo y esa altitud es un carác-

ter distintivo de nuestra vitivinicultura

que nos diferencia del resto del mun-

do vínico. Terruños fríos y de montaña

les permitieron a los enólogos de Luigi

Bosca pensar y darle vida al Finca La

Linda High Vines, un Sauvignon Blanc

cuya altura aporta, además de un ca-

rácter inigualable, una profunda expre-

sión de frescura, con nervio y tensión

en el paladar.

En tanto, el Finca La Linda Old Vines

nació de antiguas vides de Malbec que

han sido testigos silenciosos de las his-

torias infinitas del viñedo. El tiempo fue

pasando y los años han dejado marcas

irrepetibles en cada cosecha: expe-

riencias, sensaciones, momentos. La

sabiduría de la vid y el hombre, junto

con el tiempo, encarnan el alma de este

ejemplar elaborado con nuestro cepaje

emblemático.

Y por último, el Finca La Linda Smart

Blend, un tinto de corte que tiene Ca-

bernet Sauvignon (50%) como columna

vertebral acompañado por Syrah (35%)

y Tannat (15%). Es complejo, estructu-

rado, con las particularidades y carac-

terísticas de cada una de las variedades

que lo componen.

Una bodega argentina centenaria. Una

marca argentina de prestigio. Y tres

nombres que expresan un concepto y

permiten crear un puente entre la com-

pleja y rica naturaleza argentina y el al-

cance internacional de sus vinos.

Un buen terruño constituye el principal factor de calidad de todo vino. En las fincas de Luigi Bosca, la altura, unida al clima y el suelo, imprime a estos tres nuevos ejemplares un carácter inconfundible que se traduce en colores vivos, aromas envolventes y sabores expresivos

@LigierVinotecas

Page 30: Imagine 23

30

TERRUÑOS | Por Salvador arzak ~ fotos archivo fP

Infinita Patagoniasan patriciO del chañar

Page 31: Imagine 23

31

La Patagonia vitivinícola bien pue-

de dividirse en dos zonas: el tra-

dicional Alto Valle del Río Negro

y la nueva zona San Patricio del Cha-

ñar, cuyas viñas más viejas alcanzan

apenas los dieciséis años de edad.

Este joven terruño está situado a 70 ki-

lómetros al noroeste de la capital neu-

quina, unido por la Ruta Provincial N° 7.

A primera vista se evidencia como una

zona netamente rural, con una pobla-

ción estable de algo más de 6.000 per-

sonas, que año tras año crece atraída

por los nuevos emprendimientos agro-

nómicos.

El nombre original del lugar es Trata-

yén. San Patricio del Chañar toma dos

nombres que provienen de la historia

de su tierra y los hombres que la trans-

formaron. San Patrizio es el santo co-

protector de Campofilone, localidad de

la provincia de Fermo en la región de

Marcas en la Italia central, en la que vi-

vió la familia Gasparri, pionera de esta

localidad. Chañar es el nombre con el

que se conoció al paraje en la época

de los fortines por la existencia de esta

especie arbórea (nombre quichua del

chical: árbol espinoso de madera dura

y propiedades medicinales) que, por un

raro capricho de la naturaleza y sin que

el suelo sea apto para él, se encuentra

en la zona.

Respecto de la industria vitivinícola,

las viñas se comenzaron a implantar

en 1999. Todo el paño de vides en San

Patricio del Chañar son espalderas ba-

jas regadas por un sistema de goteo

de última tecnología con agua del río

Neuquén que es conducida por diques

reguladores hasta las fincas.

Al detenerse para contemplar el pai-

saje, dos cosas llaman la atención: el

Es uno de los oasis producti-vos más jóvenes de la Argen-tina, con bodegas y tecnología de última generación. Sus vi-nos ya están dando que hablar en el mundo.

www.vinotecaligier.com

Page 32: Imagine 23

32

TERRUÑOS

terreno con sus desniveles y bardas

(margen del valle que contiene el río

Neuquén) llenas de color y la brisa sua-

ve, fresca, que mantiene a las plantas

con gran sanidad y evita cualquier tipo

de incubación de enfermedades. Es que

prácticamente todos los viñedos de El

Chañar son orgánicos dado que no es

necesario el uso de fertilizantes ni ve-

nenos de ningún tipo.

En el paisaje, otro detalle que sin duda

agrega gracia está dado por las filas

de álamos que se estiran en un orden

inalterable. Representan la principal

barrera que tiene el viento y es lo que

permite de manera natural preservar

las viñas al disminuir la fuerza de las

ráfagas.

Al llegar a las fincas, que se despere-

zan en un terreno interminable con al-

gunas lomas suaves, hay algo que se

graba en las retinas: los cartuchos de

color naranja en la parte baja de las

plantas, que las protegen del viento

durante los primeros meses y crean

un microclima al estilo invernadero

que ayuda en el primer crecimiento.

Ese toque de color es ya un ícono de

la zona, en la que se siguen plantando

año tras año nuevas hectáreas.

Uno de los establecimientos mode-

lo de este oasis productivo es Familia

Schroeder. La construcción de la bode-

ga comenzó en 2001 con la intención

de respetar lo máximo posible su en-

torno natural. Por ello, la edificación

se recuesta sobre la meseta, cuyos 22

metros de altura en 5 niveles permite

utilizar un sistema gravitacional para la

elaboración de los vinos.

Equipada con la más moderna tecnolo-

gía, sumada a las pasarelas suspendi-

das que permiten el recorrido de todo el

proceso de elaboración, esta bodega se

ha convertido para muchos en un em-

blema arquitectónico patagónico.

La elección del lugar no fue azarosa. Los

suelos livianos y pedregosos, los fuer-

tes vientos, la gran amplitud térmica

y la posibilidad de irrigar las vides con

el agua de deshielo proveniente del río

Neuquén, todos factores importantes

para el viñedo, fueron algunos de los

motivos que los ayudaron en la decisión.

Tiene 140 hectáreas de viñedos pro-

pios. Cielos infinitamente celestes y no-

ches estrelladas custodian las 140 hec-

táreas implantadas con las variedades

Malbec, Merlot, Pinot Noir, Cabernet

Sauvignon, Cabernet Franc, Chardon-

nay, Sauvignon Blanc y Torrontés.

El Malbec, el Merlot y el Pinot Noir, en

especial, son los cepajes que mejor se

han adaptado a este terruño y han te-

nido, en muy poco tiempo, un desarro-

llo extraordinario y se están logrando

Recostada sobre la ladera de la meseta, Fa-milia Schroeder tiene rasgos arquitectónicos de vanguardia que le permiten aprovechar la gravedad para la elaboración de los vinos

Page 33: Imagine 23

33

vinos muy interesantes y diferentes de

los de otras regiones del país.

Aunque en Familia Schroeder comenza-

ron con dos líneas de vinos, Saurus y

Saurus Select, y un espumante, Saurus

Patagonia Extra Brut, en estos años han

sumado nuevas etiquetas a su portfolio.

Así, cuentan con su línea Premium, Fa-

milia Schroeder, la línea Saurus Barrel

Fermented, toda una innovación enoló-

gica en la Argentina, y los espumantes

Deseado, 100% Torrontés, Deseado

Rosé, 90% Torrontés y 10% Malbec, y

Rosa de los Vientos, 100% Pinot Noir.

Fiel a su carácter innovador, han in-

corporado dos ejemplares de por sí in-

teresantes y novedosos: Saurus Pinot

Noir Tardío, un vino de cosecha tardía

100% Pinot Noir, y un rosado de Mal-

bec, Saurus Malbec Rosé.

También es de destacar que Familia

Schroeder fue el primer establecimien-

to vitivinícola nacional en obtener la

certificación de inocuidad alimentaria

ISO 22000 a lo largo de toda la cadena

de producción. A eso se suma la certi-

ficación EUREPGAP de buenas prácticas

agrícolas.

enoturismo con dinosaurios

El origen del nombre que llevan las

líneas de vinos (Saurus) tiene un

porqué: fueron hallados durante los

movimientos de suelo previos a la

construcción de la bodega restos de un

dinosaurio. Este ejemplar pertenecien-

te a la familia de los Titanosáuridos,

reconocido por su inmenso tamaño,

fue bautizado con el nombre Paname-

ricansaurus Schroederi. Hoy se pue-

den ver los restos paleontológicos en

una cava especialmente acondiciona-

da en el interior de la bodega. Según

cuentan, su presencia puede sentirse

custodiando cada rincón e imprimiendo

un tinte místico al lugar.

Respecto al turismo, planteada en va-

rios niveles con el objetivo de aprove-

char al máximo el declive natural del

suelo, el edificio de Familia Schroeder

está especialmente preparado para la

recepción de visitas los 365 días del año

gracias a un sistema de pasarelas in-

teriores que facilitan la llegada de los

turistas hasta el corazón mismo del na-

cimiento de los vinos, incluso en plena

época de cosecha.

El recorrido se completa en el exclusi-

vo restaurante Saurus. Con una vista

privilegiada y rodeado de viñedos, se

puede disfrutar de la alta cocina euro-

pea creada por las expertas manos de

su chef, Sebastián Grimaldi, quien ha

sabido adaptarla al gusto local incor-

porando ingredientes regionales en sus

recetas.

/vinotecaligier

En la Plaza Rosa de los Vientos, la bodega cuenta con un rombo trazado con barricas de roble, una de las cuales tiene un perfil transparente

para observar la crianza de los vinos

Page 34: Imagine 23

La vid (Vitis vinifera), a lo largo de los años, se ha con-vertido en un cultivo sumamente importante en la Argentina. Más allá de ser uno de los países con ma-

yor cantidad de territorio cultivado, lo que genera una im-portancia no solo económica sino también cultural, existe una gran ignorancia en cuanto a los compuestos químicos de la vid en sí misma. Quizás esto se deba a que la com-posición de las uvas es muy compleja y depende siempre de factores tales como la subespecie de la cual proceden, su estado de maduración, el sitio de siembra y la época de cosecha. Se podrían enumerar un sinfín de com-puestos químicos que contiene la uva de esta variedad, pero los compuestos fenólicos son considerados como uno de los parámetros más im-portantes que se asocian directamente a la calidad de los vinos tintos. Este grupo de sustancias químicas involucra dos familias principales: los no-flavonoides y los flavo-noides, compuestos que con-tribuyen a las características organolépticas relacionadas con el color, la astringencia y el amargor.La gran variedad de moléculas que tiene la vid ha despertado la curiosidad de investigadores a lo largo y a lo ancho del planeta, con el fin de encontrar usos medicinales comprobables por la ciencia que se sumen a los usos tradicionales de cada región.Desde el punto de vista farmacológico, de todos los principios activos descubiertos en la vid, indudablemente son los com-puestos polifenólicos los de mayor interés. Haciendo un poco de historia, se puede observar que desde la antigüedad se ha utilizado este fruto con fines medicinales. En Europa, por ejemplo, hoy en día suele emplearse popu-larmente contra inflamaciones dérmicas y oculares. Por su parte, las hojas, debido a sus propiedades astringentes y he-mostáticas, son utilizadas en casos de diarrea, hemorragias y várices. En Cuba, se emplea la decocción de las hojas fres-cas o secas para estimular las funciones hepáticas. En China, las uvas son consideradas tónicas, diuréticas y antilitiásicas. Gracias a las nuevas tecnologías disponibles, se han creado

técnicas de purificación y enriquecimiento que han permitido una mayor pureza y, por ende, una mayor actividad de los extractos provenientes del fruto y la hoja.Entre las principales propiedades farmacológicas, se pueden mencionar las actividades antivirales, el mejoramiento de la agudeza visual, entre otros.En el área dermatológica, se pueden incluir los tratamientos cosméticos-medicinales, indicados para el abordaje de pieles en-vejecidas o deterioradas por la acción de agentes externos como rayos UV, factores climáticos, etcétera.

El resveratrol (componente natural de la uva, el mosto y sus productos derivados) se

utiliza comúnmente como agen-te antiinflamatorio, analgésico

e inmunomodulador, entre otros.

Uno de los datos que más llamaron la atención de la comunidad científica en los últimos años fue la menor incidencia de ac-cidentes cardiovasculares

en Francia respecto a otros pueblos del mundo desarro-

llado. Investigando de forma exhaustiva, se pudo determi-

nar que gran parte de la población francesa era consumidora de vino, lo

cual llevó a pensar que en la vid existirían sustancias con cualidades protectoras. Esta actividad

fue estudiada y aprobada en ensayos clínicos con tratamientos endovenosos y orales.Hoy en día, los frutos de Vitis vinifera se encuentran men-cionados en varias farmacopeas, como la británica y la esta-dounidense. Por su parte, la Agencia Europea del Medicamento aprueba como uso bien establecido la administración oral del extracto seco de hoja para el tratamiento de la insuficiencia venosa crónica.En los últimos diez años, son muchos los médicos que pres-criben el extracto de Vitis vinifera a sus pacientes y obtienen un buen resultado terapéutico.En el laboratorio de recetas magistrales de nuestra farmacia, elaboramos frecuentemente recetas que contienen Vitis vini-fera en forma de comprimidos y cápsulas, lo que certifica que es una excelente herramienta terapéutica.

Existe un sinfín de cualidades beneficiosas para la salud en la Vitis vinifera y, por ende, en los vinos tintos. Son numerosos los estudios científicos que avalan sus bondades.

cIENcIA & SALuD | Por Mariano Viñuela (farmacia Homeopática cangallo) ~ fotos archivo fP

34

beneFiciOs de lOs cOmpuestOs químicOs de la vid

La uva y el vino, saludables

Page 35: Imagine 23
Page 36: Imagine 23

36

VIAjES | texto + fotos por Guadalupe Piccioni

un viaJe impresiOnista pOr las tierras de irlanda

La isla encantada

Page 37: Imagine 23

37www.vinotecaligier.com

El dublinés Leprechaun, citando a

James Joyce, escritor emblema de

Irlanda, dijo: "Un soñador es aquel

que solo encuentra su camino a la luz de

la luna, y su castigo es que ve amanecer

antes que el resto del mundo”. Supuse

que la cita había venido a su memoria

porque aquella noche el cielo era un agu-

jero negro sin un solo astro. Estábamos

apoyados sobre la baranda del Puente Li-

ffey bajo la claridad de los faroles. Había

otras luces que coloreaban los edificios y

se reflejaban en el agua creando la ilu-

sión de una aurora boreal.

Al Puente Liffey se lo conoce como el

“Puente del Medio Penique” por su for-

ma similar al canto de una moneda (la

half penny). Durante el día, un remolino

de gente cruza la metrópoli de un lado

al otro: trabajadores locales y pasean-

deros del mundo. Es, digamos, el cora-

zón de la ciudad de Dublín, capital de

la República de Irlanda. De pronto Le-

prechaun me preguntó: “¿Cuánto creés

que tenía que pagar quien quisiera cru-

zar el río en el año 1816, cuando fue

construido el puente?”. Medio penique,

claro. El peaje rigió hasta 1919.

Pero a aquella hora de la noche, ni en

el puente peatonal ni en las calles ale-

dañas había un alma. Apenas llegaba

el rumor de Templebar, un barrio que

parece la alucinación de un sonámbulo:

los desvelados entran y salen de los ba-

res, caminan por las calles de adoqui-

nes como si un hada los guiara por una

galaxia de bohemios, entre magos, pi-

rómanos, malabaristas, actores y mú-

sicos. Allí había conocido a Leprechaun,

un tipo bajito, de melena y barba peli-

rrojas, una constelación de pecas. Ves-

tido con una remera verde loro que le

llegaba casi hasta las rodillas. ¡Era la

PANTONE 151CMYK 0-60-100-0RGB 255-121-0

PANTONE 288CMYK 100-70-0-25RGB 0-44-119 2 CMS

Irlanda es una isla natural que ha permanecido casi invariable a lo largo del tiempo. Se tra-ta de la tierra de la sabiduría celta, los castillos, los paisajes verdes, los bares pintorescos y mucho más.

Page 38: Imagine 23

38

viva imagen de un duende irlandés! De modo que lo apodé

Leprechaun, como es que suele llamarse a los duendes de los

bosques de Irlanda.

Gracias al duende me había hecho una idea del plano de la

ciudad. De modo que la primera mañana, cuando salí a reco-

rrerla, ya sabía que el río Liffey viene del oeste y divide a Du-

blín en dos mitades. La mayoría de los sitios de los cuales me

había hablado el pelirrojo están de la margen sur del río: el

Trinity College y la Biblioteca, la Catedral de San Patricio, la

Iglesia de Cristo, la cervecería Guiness, el barrio Templebar.

Cruzaría a la otra orilla para entrar en los cafés cuando llo-

viera (”aquí, entre sol y sol, siempre llueve”, me había dicho

el duende) y también para visitar The Old Jameson Distillery.

Una mañana fui a la peatonal Earl Street North para ver la

estatua de Joyce. Cuando llegué allí, vi que la efigie de bron-

ce estaba rodeada de cafés paquetes y negocios de marca;

la ubicación me pareció extraña para un escritor que había

sido más aficionado a la vida bohemia, a las mujeres y al

arte que a la moda de su época. Pero de pronto la calle se

llenó con artistas callejeros, desde músicos que tocaban jazz

a la gorra hasta un viejo rumano que “esculpía” perros con

arena. Las chicas se subían a la peana de la escultura para

sacarse fotos. Entonces sí me imaginé a Joyce disfrutando de

la compañía.

A la vuelta, en la calle O'Connell, me detuve en la Oficina

General de Correos, uno de esos edificios monumentales de

estilo grecorromano. La fachada de granito mide casi 70 me-

tros y en el medio sobresale un pórtico con seis columnas ci-

clópeas, frisos bien adornados y una estatua en cada ángulo

del frontón. El GPO, por su sigla en inglés, es el edificio más

famoso de Irlanda. Allí se leyó la proclamación de indepen-

dencia en 1916, previo a que el pueblo de Irlanda se alzara

en armas para desligarse del Reino Unido. Pero la libertad de

Irlanda se hizo realidad recién en 1921.

De Dublín me fui en un auto alquilado, una mañana pasada por

agua. En Irlanda se cae el cielo a pedazos y al rato sale el sol

como si nada. La niebla va y viene por el aire, envolviendo y des-

envolviendo el paisaje. A los irlandeses les gusta decir que tienen

los cuatro climas en un mismo día. Pero esta vez no fue el caso.

Tomé la ruta 11 hacia el sur y durante los 80 kilómetros hasta el

pueblo de Laragh, en las montañas del condado de Wicklow, rara

vez pude pasar de tercera: llovió con saña durante todo el viaje.

Los bosques, al costado del camino, parecían un océano verde y

revuelto por el agua que caía como cataratas cósmicas.

Dentro de un pub, los irlandeses se sienten como en su casa.

Hacen lo que les gusta: beben y conversan. De modo que es

una buena estrategia entrar en los bares para charlar con

alguno y enterarse de lo que hay para hacer en el lugar. Eso

fue lo que hice al llegar a Laragh y me restó únicamente ele-

gir: visitaría Glendalough, un centro monacal del medioevo

fundado por Saint Kevin en el siglo XII o caminaría por los

senderos del bosque hasta la cima de los montes. Eso fue lo

que hice. Desde allí arriba, vi un montón de montañas (ver-

des y con parches de bosques) que se congregan alrededor

de dos lagos azules que parecen los ojos de la tierra: el más

grande es el Superior, y otro más pequeño, el Inferior. Entre

los dos lagos de origen glaciar se vislumbra lo que parece ser

una ciudad de piedra celta, pero en realidad es el monasterio

con sus iglesias, torres y un cementerio, que más bien parece

un jardín agreste adornado con cruces celtas.

Después de tanto sube y baja, aunque no lo tenía planeado,

me dormí a la orilla pedregosa del Lago Superior. Al desper-

tar recién me espabilé en el viaje desde las montañas de Wic-

klow a las montañas del condado de Kerry, en el suroeste de

la isla. Manejé 300 kilómetros de praderas verdes, turberas y

pantanos, un mar fucsia de brezos en flor. Vi algunas lagunas

azules en medio de la llanura y miles de ovejas de cara negra

y vacas castañas en los campos.

VIAjES

El litoral de la península de Dingle (Corca Dhuibhne, en irlandés) está localizado en el condado de Kerry y es el punto más al oeste del país. Visto en un mapa, es tan irregular que parecería que el mar se lo está comiendo a mordiscones todo el tiempo

Page 39: Imagine 23

39/vinotecaligier

Dicen que Killarney es el pueblo más bonito del condado de

Kerry. Pero yo no lo recorrí. Mi objetivo estaba puesto en el

Parque Nacional del mismo nombre, pegado al pueblo.

Alquilé una bicicleta y dediqué todo el día a recorrer el Parque

Nacional Killarney. Siempre tuve fascinación por el agua en

cualquiera de sus formas, desde un simple arroyo hasta lo

insondable del mar. Entonces, cuando me interné dentro del

parque, bordeé el río Deenagh hasta que se perdió dentro de

un bosque impenetrable, llevándose consigo los patos silves-

tres y sus patitos. Yo seguí el sendero marcado, oteando a los

tímidos ciervos rojos a una distancia prudente, hasta llegar

al lago Lough Leane. Me senté en un banco, cerca de la orilla,

al lado de un viejito que miraba a través de un largavista en

dirección a una isla que era pequeña, de pastos altos y arbus-

tos, y las garzas la usaban como pista de despegue.

Visualmente el lago no daba cuenta de su magnífica exten-

sión: ¡2.000 hectáreas! Quizás porque era imposible ver sus

confines, ya que el Lough Leane parecía un laberinto líquido

que discurría por una ribera irregular y numerosas islas de

vegetación enmarañada.

Desde allí pedaleé hasta el Castillo Ross, erigido en el siglo XV

en una península del mismo lago. Se trata de una casa-torre, de

gruesos muros de piedra ennegrecida por el tiempo, sin una mí-

nima curva que amenice tanta rectitud. Los clanes que vivieron

en el castillo en distintas épocas debieron sentirse muy seguros.

Igual, sospecho que quienes más lo disfrutaron fueron los guar-

dias encargados de su defensa; es que las vistas que tenían des-

de sus puestos de centinela son magníficas. Por ejemplo, en la

terraza fortificada, vi un cañón que apuntaba en dirección a una

preciosa vista de la desembocadura del río Leane, en el lago.

Luego, al caminar hasta la punta de la península, vi lo que

debieron haber visto quienes custodiaban el flanco occidental

del castillo: en la margen opuesta del lago, las crestas de

la majestuosa Cordillera Púrpura ardían en llamas de tonos

violáceos hasta apagarse en las faldas tapizadas de robles.

Frente a mí, los turistas se escabullían en ese paisaje impre-

sionista a bordo de unos botes de madera para navegar por el

lago hasta The Meeting of the Waters, el lugar donde se unen

las aguas de los tres lagos del parque nacional.

El segundo día en Killarney fui al mirador Lady s View, ubicado

a 20 kilómetros del pueblo. Su nombre hace alusión a una vi-

sita de la reina Victoria en el año 1861, quien, al ver desde la

altura el enredo de riachos y lagos entre las colinas, se deshizo

en elogios. Y la verdad es que no es para menos.

De regreso al pueblo, la siguiente parada la hice en la casa

Muckross, un palacete de estilo victoriano terminado en 1843

para el coronel Henry Arthur Herbert, un diputado anglo-irlan-

dés del parlamento británico. Aunque construida también en

piedra, la mansión es la antítesis de la rigidez medieval del Cas-

tillo Ross. Me subyugaron sus fachadas: el porche con escalera,

las ventanas-mirador con forma prismática, los alféizares, las

buhardillas y las varias chimeneas esbeltas que sobresalen del

techo a distintas alturas. Todo el conjunto me hizo pensar en

un exquisito y complejo órgano de iglesia para la gloria del tal

Herbert y su esposa. Además, ni lento ni perezoso, el diputado

había elegido una península entre dos de los lagos más grandes

del parque —el Lough Leane y el Muckross— para su casa de 65

habitaciones, que rodeó de unos jardines dignos de la realeza.

Me quedaba un sueño por cumplir: la península de Dingle.

La noche anterior, mis contertulianos en un pub me habían

advertido sobre los caminos de la península: son muy angos-

tos y la mayoría de los carteles indicativos de la ruta están

en gaélico: “Porque aquí, en el condado de Kerry, somos los

guardianes del alma secular irlandesa”.

Así, pues, manejé despacio por precaución, pero más que

nada por gusto, para maniobrar a mi antojo. ¿Cómo no parar

detrás de un tipo que, de improvisto, estaciona la chata al bor-

de del camino para juntar arándanos? ¿Cómo no intentar es-

PANTONE 151CMYK 0-60-100-0RGB 255-121-0

PANTONE 288CMYK 100-70-0-25RGB 0-44-119 2 CMS

El Parque Nacional Killarney, el primero establecido en Irlanda, tiene una gran diversidad ecológica con hábitats que albergan muchas especies, algunas de las cuales son muy raras; allí está emplazado desde finales del 1400 el Ross Castle, a orillas del lago Leane

Page 40: Imagine 23

40

VIAjES

cuchar la charla de dos señoras a través de la ventanilla baja

de un auto estacionado en medio de la calle de un pueblo?

¿Frustrarme porque un tractor avanzaba a 20 km/h hasta que

se desvió por un camino lateral? En la ruralidad más absoluta

de Irlanda, nadie tiene prisa; yo tampoco tenía apuro por lle-

gar a alguna parte, el camino en sí era mi viaje.

Visto en un mapa, todo el litoral de la península de Dingle es tan

irregular que pareciera que el mar se la está comiendo a mor-

discones. Esos bocados forman cabos y bahías, en su mayoría,

de costas acantiladas. Y hacia el interior, la península se eleva

con una pendiente suave, cubierta por una capa de pastos ver-

des y colinas. En esa especie de “rampas” verdes al borde de los

acantilados, vi pastar a las ovejas y pensé que un paso en falso

las mandaría al fondo del abismo sin escala.

El viaje en auto fluía como una pieza de música clásica; la belle-

za del paisaje iba in crescendo hasta que alcanzaba un clímax,

como en Diálogo del viento y el mar de Debussy. Otras veces, el

paisaje me sugería el minimalismo ciclotímico del piano de Erik

Satie. Por caso, en la playa Inch, el mar estaba desencajado por

el viento fuerte y de un color gris plomo, pero había un montón

de kitesurfistas en el agua. Las cometas-arcoíris de los depor-

tistas le daban al océano la gracia de un mar florecido. Pero lo

que más me gustaba eran las sorpresas detrás de las curvas,

como cuando rodeé una colina y apareció un promontorio en

forma de lágrima estirándose hacia el mar, cual si quisiera des-

prenderse de la península como un Ulises y navegar hacia el

archipiélago de aquellas pequeñas islas de lomo verde y cantos

pedregosos dispersas frente a la costa.

Llegué al pueblo de Dingle con el cielo despejado. La luz inunda-

ba el puerto. Los barcos estaban amarrados, con las redes se-

cándose al sol. Las casas, dispuestas alrededor de la bahía y las

colinas, eran de colores intensos. Entré al restaurante Out of the

Blue, frente a la ensenada, porque me atrajo su pintoresquismo

de fonda de puerto, recién pintada de azul. En la barra había un

hombre macizo, rubicundo y bruñido por el sol. Era un pescador,

ocioso por el mal tiempo de los últimos tres días. Se encomen-

dó a Dios con el último sorbo de cerveza y por un rato dejó de

hablar de peces perdidos (“porque el agua está fría y revuelta”,

me explicó) y me aconsejó ir a visitar la joya arquitectónica de

la comarca: el Gallarus Oratory, un oratorio de varias centurias

que usaban los peregrinos del siglo VII o XII, nadie sabe muy

bien porqué. Se trata de una capilla de piedra pequeña (4,8 x 3

metros) con la forma básica de un triángulo en tres dimensio-

nes, con una puerta hacia el oeste y una ventana que mira al

este. Alrededor, la nada ruralista, verde y ondulada, y el mar.

Una mañana diáfana como un cristal, partí de Dingle. El mar

estaba de un humor sereno, azul cobalto. Supe que ese día sería

la excepción a la regla de “los cuatro climas” y agradecí a Dios

por cuenta de los pescadores que preparaban sus barcos para

salir a pescar. Durante el regreso a Dublín, bajo un sol rotundo,

la isla brillaría más esmeralda que nunca.

Templebar es uno de los barrios más antiguos y simpáticos de la capital irlandesa. Sus estrechas y adoquinadas calles conservan la más pura esencia de la ciudad y constituyen el mayor centro cultural y de ocio de Dublín

Page 41: Imagine 23
Page 42: Imagine 23

42

ESPiRiTUOSAS | Por diana lound ~ fotos archivo fP

glenFiddich single malt

Glenfiddich (valle de los ciervos, en gaélico) es una destilería de whisky de malta situada en Dufftown, Escocia, en la región de Speyside, que pertenece a William Grant & Sons. Fue fundada en 1886 y la primera gota de whisky salió de los alambiques de la destilería el día de Navidad de 1887. Es el único whisky escocés de Highland que es destilado, madu-rado y embotellado en una única destilería. Al igual que otros establecimientos, como Glen Grant y Gl-enmorangie, Glenfiddich usa una fuente natural de agua del manantial de Robbie Dhu. Es añejado en barricas de roble en donde reposaron jerez (15 y 12 años) y bourbon americano (18 años).El 12 Años es el menor de los hermanos de una gran familia. En nariz, es fresco y elegante con notas de

fruta blanca, mientras que en boca aparecen los de-jos dulces, a madera e incluso minerales. El final es largo y persistente.En el 15 Años, en cambio, los aromas evolucionan hacia notas de miel y especias como la vainilla. En el paladar, sorprende por su sedosidad, tras la cual aparecen los sabores frutados y por último los tos-tados de la madera. El final es de intensidad media.El 18 Años presenta notas de manzana asada con canela, cáscara de naranja, nuez moscada, clavo de olor y toques de pasas. Al beberlo se abre con cal-ma, con una gran sedosidad deja entrever matices de cítricos, toques especiados, una base de madera y matices agradables de frutos secos junto a sensa-ciones de frutas blancas agradables y de final seco.

Destilados en las Highlands

Page 43: Imagine 23
Page 44: Imagine 23

44

GASTRONOMíA | Por dolores núñez ~ fotos archivo fP

El fuego suele reunir miradas, convocar. Cuando se lo lleva a la mesa, el ritual de la comida cambia: un solo caldero es el centro del que todos comen. Varios pueblos del mundo hacen

de este método su plato nacional o festivo, desde la tradicional fondue hasta el hot pot chino. Salados y dulces, una buena idea para adoptar en esta época.

fondue

Calor gourmet

Page 45: Imagine 23

45

Hogar es el lugar donde se en-

ciende el fuego; del latín fo-

cus, término que con el tiempo

derivó en familia, una palabra de peso.

Quizás por eso, desde que los hombres

descubrieron el fuego, las llamas nunca

estuvieron muy lejos de sus mesas.

El deseo siempre presente de dominar

esa fuente de calor hizo que las fogatas

se ubicasen cerca, en un costado, pero

en épocas de frío, varios pueblos se las

ingeniaron para crear platos cuyo poder

fuese el centro.

Un grupo reunido alrededor de un fogón

o de una piedra hirviendo hacía que los

alimentos se cocinaran en el momento,

aplacando el rigor de la temperatura y el

del hambre porque, además de calentar,

los platos preparados de esta manera

están listos en poco tiempo y consumen

una mínima cantidad de energía, la ne-

cesaria para avivar una única olla.

Aunque en varios pueblos existen comi-

das de este tipo, hay algunas especiali-

dades que llegaron a ser famosas. Una

de ellas es la fondue (del francés fondre:

fundir, derretir). Las versiones románti-

cas atribuyen su origen al campesinado

de la zona de los Alpes suizos, fronteri-

zos a los franceses, que gracias a la fon-

due podían aprovechar restos de quesos

y panes duros. Pero rastreos históricos

también ubican su nacimiento durante

las guerras de la Reforma, cuando los

protestantes luchaban contra los ca-

tólicos. Se dice que, en el medio de la

contienda, un bando llevó grandes cace-

rolas con leche caliente (de gran tenor

graso) y los contrarios, trozos de pan.

La unión en la mesa de pan y leche (casi

un queso) resultó inevitable y la repeti-

ción de la fórmula, otro tanto. Quienes

indagan más allá y viajan en el tiempo,

hacen referencia a un plato similar, des-

cripto por Homero en la Canción XI de

La Ilíada, que se preparaba con queso de

oveja fundido en vino, con el agregado

de harina.

Otra receta famosa es la del gurú de los

gastrónomos, el francés Jean Anthelme

Brillat-Savarin, quien alrededor de 1794

publicó una fórmula, atribuida al obispo

de Belley, que llevaba queso gruyère, un

revuelto de huevos y manteca.

Referencias al margen, la realidad es

que la preparación nació en la zona de

los cantones suizos, entre los macizos

montañosos de Jura y el norte de los

Alpes.

La receta básica llevaba quesos grasos

y magros para que la preparación ad-

quiriese sabor y textura. El vino solo

apareció en 1911; y en 1923, el kirsch

(licor incoloro elaborado por destilación

del jugo de una especie de cerezas sil-

vestres producidas en la Selva Negra de

Alemania).

Su fama se debió nuevamente al inge-

nio popular. Durante la crisis mundial de

1930, la Unión de Queseros Suizos lan-

zó un eslogan con humor para reactivar

las ventas que habían caído en picada:

“Fondue isch guet und git e gueti Luune”

(la fondue es buena y alegra los ánimos),

la frase aún vigente en el mundo hace

que esta comida se asocie a encuentros

y a la amistad.

En 1940, durante la Exposición Univer-

sal en Nueva York, el mundo conoció un

elemento indispensable para la fondue:

la caquelón (cazuela con mango). En las

décadas siguientes, las fuerzas armadas

suizas fueron equipadas con estos en-

seres. Después del servicio militar, los

soldados volvían a su casa con la receta

del queso fundido, lo que contribuyó a

difundirla.

La modernidad aportó una fondue ya

lista para ser consumida. La primera en

ser lanzada fue la Gerber, que se conoció

alrededor de 1960 con un eslogan que

dejaba mal parados a los chefs suizos:

“Siempre sale bien, al contrario de las

hechas en casa”. La respuesta no se hizo

esperar: los cocineros ofrecieron fondue

en los mejores restaurantes y enseña-

ron todos sus secretos para garantizar

el resultado.

Paralelamente nacía otra fondue: la de

chocolate, que se basó en el invento de

las fuentes que funcionan con un calen-

tador en su base para mantener el cho-

colate líquido. Después, los reposteros

se encargaron de crear recetas para

repetir la idea en las mesas: sumergir

en esa mezcla golosa un pincho con pe-

queños trozos de bizcochuelo o frutas en

su punta.

llamas sobre las mesas

Pero no solo los suizos tienen sus fórmu-

las. Sus vecinos franceses contribuyeron

con la bourgignon (o bourguignon): tro-

zos de carne que se cocinan en una olla

con aceite caliente y que luego se su-

mergen en diferentes salsas, entre las

que no debe faltar alguna con mostaza

de Dijon, cebollitas, champiñones y toci-

no. Los entendidos dicen que para evi-

tar el humo que desprende la cocción,

hay que sumergir en el aceite un corcho;

los más modernos prefieren ubicar es-

tratégicamente velas que absorben los

olores.

En el Piamonte, Italia, los fríos que lle-

gan con el invierno se asocian a la bagna

cauda. Esta comida que se disfruta al-

rededor del fuego, además de reponer

energías, consta de una salsa caliente

de crema de leche, aceite, ajo y anchoas

a la que van a parar las vituallas que se

tienen a mano. Los orígenes del plato

pueden remontarse al garum, un aliño

de la época de los romanos que se hacía

con pescados fermentados. Hoy la bag-

na cauda forma parte de la identidad de

muchos italianos, dentro y fuera de la

península, como los que conforman la

comunidad de Humberto I, en la provin-

cia de Santa Fe, donde sus pobladores,

descendientes de inmigrantes de la pe-

nínsula, celebran la Fiesta Provincial y

Argentina de la Bagna Cauda.

De Oriente llegan diferentes versiones,

pero todas con una base común: el líqui-

do que se cocina es caldo, que una vez

concluido el rito, democráticamente se

distribuye en tazones. El resultado re-

sulta más liviano y bajativo que el de sus

pares occidentales.

Los japoneses llaman a la preparación

shabu-shabu, que adoptó ese nombre en

un restaurante de Osaka por el ruido que

hacen los ingredientes en contacto con el

líquido caliente: sumergen trozos de ve-

getales y láminas de carne en dashi, un

caldo a base de algas.

Los vietnamitas tienen una comida simi-

lar a la que le dicen lau lau y los chinos

preparan –desde hace miles de años– su

hot pot, caldero u olla caliente. En varias

regiones de China suele formar parte de

las comidas infaltables en los festejos

para recibir el año nuevo.

Cualquiera sea el fuego elegido, las lla-

mas convocan a una comida sabrosa en

compañía, en la cual no debe faltar nun-

ca copas llenas de buen vino.

@LigierVinotecas

Page 46: Imagine 23

46

LuxuRy IDEAS | Por fernando Piciana ~ fotos archivo fP

comunicarse conGlamour

Page 47: Imagine 23

47www.vinotecaligier.com

Si existen amantes del lujo que

pueden gastar 20 mil dólares en

un reloj, ¿por qué no podrían de-

sembolsar un monto similar por un te-

léfono móvil? Este planteo fue el que se

hizo Nokia hace 15 años al fundar Vertu,

una empresa que nació de la obsesión

de un pequeño equipo de expertos por

crear los smartphones más suntuosos

del mundo; es decir, dispositivos exclu-

sivos con la tecnología y el know how

de la compañía finlandesa, pero manu-

facturados con materiales poco tradicio-

nales en la industria de las telecomu-

nicaciones, como por ejemplo pantallas

de cristal de zafiro, incrustaciones de

diamantes y rubíes, mecanismos de

cerámica de la era espacial y fibra de

carbono, carcasas que combinan cuero

y pieles extravagantes con oro, plata o

acero quirúrgico…

Para conocer este universo hay que

situarse en el pintoresco pueblo de

Church Crookham, en Hampshire, un

apacible condado situado en la costa

sur de Inglaterra; más precisamente en

un edificio sencillo (la sofisticación está

en lo simple), pero no por eso fuera de

la vanguardia, en el cual trabajan más

de cien profesionales y artesanos cali-

ficados, desde ingenieros y técnicos es-

pecializados hasta maestros relojeros y

joyeros. Allí todo se hace a mano y se

tardan semanas para terminar cada uno

de estos selectos objetos de deseo: de

los 6 mil millones de celulares que hay

en el planeta, solo 326 mil llevan la fir-

ma de Vertu.

Frank Nuovo, gurú del diseño indus-

trial, es el encargado desde el minuto

cero de idear cada una de las coleccio-

nes distintivas que componen el port-

folio de la marca (Constellation, Ascent

En esta época de fiebre tecno-lógica, sacar del bolsillo o de la cartera algún modelo de la colección de smartphones de Vertu es un detalle que hace la diferencia, un verdadero com-pendio de innovación y lujo.

Page 48: Imagine 23

48

LuxuRy IDEAS

y Signature); exquisitos modelos que

cuestan hasta 50 mil dólares y ofrecen

todas las prestaciones de conectividad

y entretenimiento de la actualidad. Uno

de los más codiciados es el Quest Ferra-

ri GT, fabricado en colaboración con la

escudería de “Il Cavallino Rampante” e

inspirado en el deslumbrante automóvil

Ferrari 458.

Su más reciente lanzamiento, ya en ma-

nos de un grupo inversor independiente

de Nokia y fabricado en Inglaterra, es el

Vertu for Bentley, una exclusiva varian-

te del Signature Touch limitada a 2.000

unidades. Dotado con una pantalla de

4,7 pulgadas y 1080 x 1920 píxeles pro-

tegida con cristal de zafiro, el Vertu for

Bentley tiene un procesador Snapdra-

gon 801, 64 GB de memoria interna y

una cámara trasera de 13 megapíxeles

que ha sido ajustada por Hasselblad. El

sonido también cuenta con una firma

de excepción: su sistema de audio en-

volvente Dolby Digital Plus ha sido ca-

librado por el especialista danés Bang

& Olufsen, conocido por sus equipos de

música y televisores de gran lujo.

Su carcasa de titanio con detalles en

cerámica oculta un sistema de carga

inalámbrica compatible con bases Qi

(Vertu comercializa su propia estación

de carga). Una vez más, el cuero vuel-

ve a hacer acto de presencia, si bien en

esta edición especial ha usado el mismo

bordado que se puede encontrar en las

tapicerías de los automóviles construi-

dos por Bentley.

Otros detalles exclusivos incluyen una

guía de concesionarios, fondos de pan-

talla (2D y 3D), un nuevo reloj tridimen-

sional y un acceso directo a las funciones

del centro de entretenimiento equipado

por el Bentley Flying Spur, un sedán de

gran lujo que con sus portentosas me-

didas y un motor W12 de 6 litros y 616

caballos compite directamente con el

Rolls-Royce Ghost.

Como todos los modelos de Vertu, su pri-

mera colaboración con Bentley incluye

el servicio de asistencia 24 horas Vertu

Concierge (sirve tanto para concertar

una cita con el mecánico como para re-

servar un vuelo de madrugada), entradas

e invitaciones para eventos a través del

servicio Vertu Life y diversas caracterís-

ticas de seguridad a la altura de un móvil

que costará 12.500 euros cuando salga

a la venta en el mes de octubre. Como

referencia, el precio de partida del Vertu

Signature Touch es de 7.900 euros.

Con sus creaciones, Vertu sigue demos-

trando que no tiene miedo de traspasar

los límites de las normas establecidas en

el diseño de smartphones. En todas sus

propuestas se pueden apreciar la fuer-

za, la energía, la pasión y la belleza uni-

das en una auténtica obra de arte para

comunicarse con glamour.

La pantalla táctil del Vertu for Bentley tiene el mismo tamaño que la de un iPhone 6 (4,7 pul-gadas y 1080 x 1920 píxeles) y cuenta con una cámara trasera de 13 megapíxeles

Page 49: Imagine 23
Page 50: Imagine 23

50

MARIDAjES | Por diana lound ~ fotos archivo fP

ChardonnayPara paladares clásicos; si pasó por madera, mejor aún. Es un gran compañero de sashimis y niguiris.

SemillónSus notas dulzonas y su buen cuerpo lo hacen ideal para armonizar con piezas más delicadas.

TorrontésPara los que gustan del wasabi y demás sazones. Sus aromas florales y frutales sumados a su enjundia varietal van muy bien con piezas potentes.

Sauvignon BlancAl ser vivaz y herbáceo, le devuelve al paladar la frescu-ra arrastrada por el compacto arroz de makis y rolls.

EspumanteSu frescura y delicadeza, incluso el cosquilleo constante que producen las burbujas en la boca y la baja temperatura a la cual se debe servir, le permiten tener gran versati-lidad para armonizar con todas las variedades de sushi.

Sushicompañeros ideales del

Es uno de los platos más característicos de la gastrono-mía japonesa y lo principal al combinarlo con un vino es tener en cuenta la presencia o no de condimentos.

Page 51: Imagine 23
Page 52: Imagine 23