discurso politico de la reaccion de 1823 a traves … · constelación de nociones básicas sobre...
TRANSCRIPT
DISCURSO POLITICO DE LA REACCION DE 1823 A TRAVES DE LAS
CANCIONES ABSOLUTISTAS: EL TRÁGALA, LA PITITA, COPLILLAS
DIVERSAS, Y LAS CANCIONES DE LOS SOLDADOS FRANCESES
DE LOS CIEN MIL HIJOS DE SAN LUIS,
DEDICADAS AL DUQUE DE ANGULEMA Y A FERNANDO VII
Sara Fuster Diéguez
Universidad de Alicante
Discurso Político
El estudio del discurso político implica un estudio profundo de las palabra y de
los conceptos, no una mera interpretación del texto, sino más bien un análisis
lingüístico de contenido, de la retórica empleada en el mismo, y sin olvidar nunca los
procedimientos discursivos seleccionados por los protagonistas en función de un
objetivo determinado.
Según Searle, las frases o conjuntos de las mismas pueden ser entendidas como
actos del habla. He aquí un extracto que muestra su punto vista: «possible speech act
there is a possible sentence or set of sentences the literal utterance of wich in a
particular context would constitute a performance of that speech act»1.
El discurso es estudiado en tanto que acto, con ello el texto adquiere una riqueza
absoluta, y cierta complejidad, ya que como nos explica Stierle el estudio de la
semántica de un discurso determinado, debe ser siempre entendido dentro de la
historicidad específica a la que pertenece este2.
1 SEARLE, J.: Speech acts: on essay in the philosophy of language, Cambridge, Cambridge University Press, 1969, p. 22. 2 STIERLE, K.: Historische Semantik, Analysis eines Programms, Stuttgart , Klett-Cotta, 1987, p. 175.
1 ISBN: 978‐84‐9860‐636‐2
Implica no un trabajo de lectura, sino más bien, un esfuerzo por no caer en una
simple autointerpretación que lo aleja del marco en el que fue creado.
No obstante, el análisis del discurso nos posibilita el estudio del “continuum”, es
decir el conjunto de reminiscencias o estratos del pasado que se pueden percibir en el
mismo, separando así la parte de modernidad que hay inserta en este.
Como apunta Koselleck, la indagación del discurso es la del concepto, pero
también el de un conjunto de experiencias que vertebran todo. He aquí una muestra de
ello:
Todas las vidas se constituyen a partir de experiencias particulares tanto de
experiencias nuevas y sorprendentes, como de la repetición rutinaria de experiencias
anteriores. Para efectuar o acumular experiencias, es decir, para integrarlas en la vida de
cada uno se necesitan conceptos, pues los conceptos permiten guardar y retener, las
experiencias incluso cuando estas ya se han desvanecido3.
Por otra parte hay que tener en cuenta la existencia de: «sociolectos o niveles de
lenguaje hablado, tal y como son realmente usados por los distintos estratos, grupos, o
clases sociales»4.
Según Jacques Guilhaumou: «El historiador del discurso se dota de una “caja de
herramientas” que es el resultado de diversos métodos lingüísticos. Entre ellos destaca
el estudio de los campos semánticos, en el análisis de los enunciados y el enfoque
léxico»5.
3 KOSELLECK, R.: «Historia de los conceptos y conceptos de historia», Ayer, 53 (2004), p. 28. 4 Ibid., p. 39. 5 GUILHAUMOU, J.: «La historia lingüística de los conceptos», Ayer, 53 (2004), p. 49.
2
Por otra parte, Lucien Jaume, mantiene lo siguiente: «que sólo partiendo del
discurso plural de la sociedad podrá comprenderse la realidad de lo que está en juego»6.
El estudio de ¿cómo dicen lo que hacen? Es vital para desentrañar cuales son los
enigmas insertos en el discurso político, pues como refleja Lucien Jaume, revela lo
siguiente:
No se busca si lo que dice el actor político es verdadero o no, puesto que el
intérprete no se sitúa en un registro de conocimiento e investigación sobre la sociedad
como en sociología, por ejemplo, sino en una escucha de lo que la sociedad es para una
praxis política que se está ejerciendo: para un cierto pensamiento, en función de ciertos
problemas estratégicos para un público determinado7.
Como apunta Javier Fernández Sebastián, finalmente se puede decir que el
sentido de ciertos términos políticos no es fijo, sino que, es inestable, contradictorio y a
veces difuso, por lo que respecta a su posible definición. He aquí una muestra de su
opinión:
Lo cierto es que, a la vista de tantas disquisiciones sobre el sentido de algunos
ítems fundamentales de la terminología política, el historiador tiene la impresión de que
ni si quiera quienes usaban estos vocablos todos los días, intentando a veces definirlos,
sabían muy bien lo que querían decir. Esta constatación de la falta de una elemental
estabilidad, precisión y fijeza semántica en el vocabulario político se deduce de una
lectura atenta de lasfuentes de la época, que permite apreciar una enorme profusión de
discursos y argumentos concurrentes – y muy frecuentemente contradictorios-pivotando
sobre unos pocos conceptos fundamentales. Y, por cierto, la polisemia y la
6 JAUME, L.: «La pensé en action: pour un autre Histoire des idées politiques», en Les conceptes fondamentaux de lexique politique et juridique européen, Coloquie de Nápoles (febrero de 2002), 2003. 7 JAUME, L.: «El pensamiento como acción», Ayer, 53 (2004), p. 115.
3
contestabilidad de un concepto en nada merma su importancia relativa en la
constelación de nociones básicas sobre las que se tejen los discursos, puesto que la
centralidad de cada uno parece estar en relación directa con las disputas sobre su
significado (y, desde luego, en absoluto se basa en un inexistente consenso semántico).
Lo cual, por cierto, confirmaría que, como ha sugerido Koselleck, más que proporcionar
certidumbres, respuestas y soluciones, un concepto político básico reúne en torno a una
palabra todo un haz de cuestiones candentes y significados discrepantes8.
El interés por el estudio de las poesías, las canciones en su vertiente política, ha
hecho pertinente está pequeña introducción sobre las herramientas con las que el
historiador se dota para adentrarse en el estudio de las palabras, y de los conceptos.
Pueden ser polisémicos, difusos, incluso usar palabras pretéritas con un sentido que no
era el original. El presente en que se confecciona una poesía o un canto determinado
dota a una palabra de un sentido, y la define de forma diferente a como fue pensada. La
movilidad, la plasticidad de los conceptos es lo que hace este trabajo interesante.
Por otra parte, aludir a los trabajos de Carlos Serrano9, quien habla del canto, del
himno como un acto de emancipación, de toma de conciencia, relativo a tiempos de
modernidad e innovación. La riqueza expresiva de un himno, canción o poesía es a la
vez la identificación de un grupo a través de dos valores: iniciativa y acción. Es la del
uso de la palabra como acto exaltación, y reivindicación de una identidad política.
A ello, añadir el pionero trabajo del profesor Emilio La Parra10, quien a través
del estudio sobre la canción del Trágala, ofrece una minuciosa explicación de la cultura
y la política popular, dando a conocer como deviene esta canción en patriótica, en qué
sentido moviliza a las masas, y cómo se convierte en canción popular. Con ello
8 FERNANDEZ SEBASTIAN, J.: «Textos, conceptos y discursos políticos», Ayer, 53 (2004), p. 144-145. 9 SERRANO, C.: El nacimiento de Carmen. Símbolos, mitos, y nación, Madrid, Taurus, 1999. 10 LA PARRA, E.: «La Canción del Trágala. Cultura y política popular en el inicio de la revolución liberal en España», en http://crec.univ-paris3.fr/actes/03%20La%20Parra.pdf, p. 68-85.
4
establece un punto de unión entre identidad e himno, que tiene su origen en el inicio de
la Revolución liberal española, dando paso con la exaltación de esta canción ya
mencionada a la construcción de un símbolo vinculado al Trienio Liberal, es decir “el
Trágala”, el cual veremos denostado a principios de 1823 por la canción de corte
absolutista denominada: “La Pitita”.
Mito y épica en la literatura francesa de 1823. Idealización de la Intervención
militar y construcción heroica de Luis XVIII y el Duque de Angulema
Como veremos, la intervención francesa en suelo español significó varias cosas
a la vez:
- La posibilidad de mejorar su imagen ante Europa en términos de justica y
moral (como correctora de insurrecciones, y revoluciones).
- Una forma de estrechar lazos entre Borbones (Fernando VII-Luis XVIII-
Angulema).
- Francia como veremos, intenta mostrarse como la coordinadora de la alianza de
los tronos. Olvidar todos los conflictos en favor de una apuesta reaccionaria contra la
revolución.
-Intenta a nivel interno, devolver la gloria a una nación a través de las victorias
militares. El éxito bélico, se transformara en lírica épica y dará lugar a la creación de
canciones, poemas de ensalzamiento a: el Rey, Angulema y desarrolla el sentido de un
orgullo nacional, del que participa el pueblo.
La idea que tienen los franceses es de ser los “llamados” a resolver el problema
de la revolución y acallar los males de España. Una muestra de ello es el siguiente
fragmento:
5
France et Vitoire son inseparables sous nos drapeaux, quand un Bourbon les guide. Honeur
encoré, immortel honneur à ce prince magnanime qui fait rentrer Ferdinand dans touts ses
droits, remet en ses mains le scepter et la couronne¡
Des peoples vantés dans l’histoire,
Églant les plus grands héros,
La France lui devra sa gloire,
L’Europe entière son repos
Les nations, délivrées du joug de l’anarchie et,
Du despotisme, désormais vont respirer sous la,
Puissance paternelle de leurs légitimes souverains. Le Ciel se manifest¡
Le Ciel est apaisé; nos malheurs vont finir;
Livrons-nous à l’espoir d’un plus doux avenir.
Le retour des Bourbons, race antique et si chère,
Ramène enfin la paix, el console la terre11.
Aquí, se observa que la paz es establecida por los franceses. Europa les debe la
reposición de esta. Por otra parte, hay que tener en cuenta conceptos como: anarquía,
que en este caso se refiere “estado caótico”, sin cabeza que ordene o dirija un estado, y
el del despotismo, como ejemplo de gobierno sin virtud ni medida, lleno de errores,
pasiones, y como veremos en la composición que aquí expongo, relativa a una canción
patriótica realista, está íntimamente relacionado el despotismo con la idea de gobierno
nefasto: «El vicio entronizado/la virtud oprimió/ esta no tiene apoyo/cuando aquel
11 Huitième Banquet Royaliste a l’occasion du double anniversaire de la naissance de LL.AA.RR. Monsieur, Comte D’Artois et Monseigneur Le Duc de Bordeaux; de la fete de S.A.R Madame; et en l’honneur des victoires de l’Armée française et de la délivrance du roi Ferdinand le 14 octobre 1823, hommage offert au prince généralissime, Son Altesse Royal Monseigneur le Duc d’Angoulême, per la Société des XXIX, Paris, Imprimerie d’Hippolyte Tillard, 1823.
6
protección/ triunfante el despotismo/se erigió en dictador/ y a millares se evacuan/ listas
de proscripción»12.
Por lo que se refiere a la explicación del origen de la intervención francesa en
España, los franceses responden no solo al motivo original de su intervención, sino a las
medidas que deben ser tomadas tras la contienda, y los beneficios que se pueden sacar
de ella. He aquí una muestra13:
1er. Feu. Aux causes qui l’ont produite:
-La haute sagesse de Louis XVIII
-Les vertus Guerrieres et politiques de duc d’Angoulême:
-La valeur héroïque de nos troupes.
2º Feu. Aux bienfits dont elle est la source:
-Gloire pour la France
-Paix pour l’Europe;
-Bonheur pour l’Espagne
3º Feu. Aux measures qui doivent la suivre:
-Indulgence aux opinions
-Justice contre les crimes
-Récompense pour les services
4º Fer. Aun triomphe des principes seuls capables de la consolider:
-Dévoument pour le Prince
-Amour de la Patrie
-Honneur à la Fidélité.
Como vemos la participación de Luis XVIII y Angulema es principal, puesto
que se debe gracia a ellos, la existencia de una “Pax Europea”, la felicidad para España, 12 «Canción patriótica realista», publicada en El Procurador General del Rey, nº 23, 1823. 13 Huitième Banquet Royaliste a l’occasion du double anniversaire.
7
y “la Gloria” para Francia. Tras el conflicto, la indulgencia frente a los vencidos, la
justicia, conferían un cierto grado de virtud, que emanaría del monarca. Luis XVIII es
considerado en Francia por su Carta como un rey-legislador y virtuoso, que ejerce la
justicia desde la magnanimidad, y esto en cierta medida es lo que Luis XVIII y
Angulema intentan insertar en la vida política española, por medio de una cierta
amnistía, que beneficiaría a los hombres del Trienio liberal, quienes ejercieron durante
este periodo, tanto cargos políticos como cargos militares. Finalmente, acaba con la
exaltación de valores como: Príncipe, Patria, y honor respecto a la fidelidad. Estos
valores, se encuentran arraigados como veremos en España, en lemas como Patria, Rey,
y fe.
Por otra parte, encontramos en ciertas coplillas la idea de: “soberanía”, utilizada
con un uso que se le aleja de su sentido más revolucionario. La encontramos en una
canción titulada “Le Peuple Souverain”, en ella el pueblo con su voluntad, legitima el
derecho a la monarquía a ejercer su poder. El pueblo aprueba el poder del rey sobre el
mismo pueblo, incidiendo en que las acciones paternales del rey son beneficiosas para
toda la nación, aludiendo al monarca como punto de unión, y monumento de clemencia.
He aquí una pequeña muestra de lo dicho:
Nous le voulons¡,
C’est ainsi que le Roi s’exprime;
Mais nous, peuple, aussi nous pouvons;
Dans l’ zèl’ qui pour lui nous anime,
Dire, sous ce roi légitime:
Nous le voulons¡
Nous le voulons¡,
C’ Monarq’ don’t la longue carrière,
8
Fut un’ suit’ de bell’s actions,
Pour l’honneur des grands de la terre,
Dieu l’a fait Roi: nous, comme père,
Nous le voulons¡
Nous le voulons¡
Ce pacte émané de sa puissance,
Pour cimenter tant d’unions,
Comme un monument de clémence,
Et pour le bonheur de la France,
Nous le voulons14.
Otra copla elaborada por un lugarteniente nos muestra la idea, que se tiene de la
España de 1823. Es un cuadro en el que la anarquía, y la perfidia encarnan un gobierno
lleno de arbitrio, y sin virtud. Muestra de ello es el siguiente fragmento:
Pou écraser l’hydre de l’anarchie,
Qui menaçait et le trône et l’autel;
Pour déjouer l’affreuse perfidie,
Qui governait sous un nom solennel;
Au Roi trahi pour render l’espérance,
De sa prision pour briser les verroux,
L’Honneur a dit au noble Fils de la France:
Montrez-vous, Prince, montrez-vous!
(…) Pour empêcher le pillage des villes;
Pour adoucir le vainqueur irrité, 14SIMON, H. (sous-lieu-tenant): «Le peuple Souverain», Garde National de Paris 5º Légion. Couplets chantés au Banquet donné par la 5 Légion de la Garde Nationale, commandée par M. le Vicomte Sostènes de la Rochefoucauld, aide-de-Camp de S.A.R Monsieur, pour celébrer l’heureux retour de S.A.R Mgr. Duc d’Angoulême et l’Armée d’Espagne, au Cadran Belu, le 23 de décembre 1823, Imprimerie d’Éverat, Paris, 1823.
9
Et prévenir les discordes civiles,
En protégant même le révolte;
Pour établir la douce confiance,
(…) L’Humanité répète au Fils de France:
Montrez-vous, Prince, montrez-vous!15.
En este fragmento se repite la fórmula de: “la hidra revolucionaria”, que ya tiene
una larga tradición, puesto que su origen es el de la apologética contrarrevolucionaria,
que nacía con la misma Revolución Francesa. Aquí, la lucha es contra los
constitucionales del Trienio, por restaurar una monarquía, y acabar con la guerra civil
de España, la cual enfrenta absolutistas contra liberales, cosa que la canción y poesía
evidencia claramente.
Una composición de un granadero, llamado Chandezon, lleva un cierto aire de
gloria, de acontecimiento épico, aquí los solados asisten a la grandeza de dominar la
anarquía, son los salvadores del género humano. Un fragmento de su canción así lo
muestra:
Notre Héros tutelaire,
A mis l’epée à la main,
Pour étouffer, chez l’Ibère,
L’ennemi du genre humain,
Oui, par la philosophie
Le Monde fut agité;
On décora l’anarchie,
15 DESPREZ (Lieutenat), A.: «De la Robe et les Bottes», Garde National de Paris 5º Légion. Couplets chantés au Banquet donné par la 5 Légion de la Garde Nationale, commandée par M. le Vicomte Sostènes de la Rochefoucauld, aide-de-Camp de S.A.R Monsieur, pour celébrer l’heureux retour de S.A.R Mgr. Duc d’Angoulême et l’Armée d’Espagne, au Cadran Belu, le 23 de décembre 1823, Imprimerie d’Éverat, Paris, 1823.
10
Du beau nom de liberté:
Mais sous l’egide prospère,
Qui protégea nos aïeux,
Bien mieux que sous sa bannière,
Les Français seront heureux16.
Por otra parte, las tropas, y los altos mandos intentan mantener viva la idea de un
pasado victorioso, y nombran batallas en las que Francia consigue salir vencedora. La
intención es conseguir éxitos militares que queden como hitos históricos, construyendo
un pasado glorioso, a través de una épica comparable a la del propio Homero, quien
inmortaliza las hazañas de los héroes griegos en su Ilíada. Muestra de ello es el
siguiente fragmento:
Le soleil d’Austerlitz s’est levé sur l’Espagne;
Le galive de Rocroy s’agite, encor sanglant,
Et le coeur d’un Bourbon, ouvert à toute glorie,
Bat aux crits de victoire17.
La imagen de Luis XVIII aparece como un héroe nacional, que libera a
Fernando VII, además, aparece como rey paternal que legisla. Ello se ejemplifica en el
siguiente fragmento:
Il marche en triomphe en courant,
16CHANDEZON (granadier): «Aussiot que la lumière», en Garde National de Paris 5º Légion. Couplets chantés au Banquet donné par la 5 Légion de la Garde Nationale, commandée par M. le Vicomte Sostènes de la Rochefoucauld, aide-de-Camp de S.A.R Monsieur, pour celébrer l’heureux retour de S.A.R Mgr. Duc d’Angoulême et l’Armée d’Espagne, au Cadran Belu, le 23 de décembre 1823, Imprimerie d’Éverat, Paris, 1823. 17 GUIRAUD, M. A.: Cadix ou la Délivrance de l’Espagne, Ode, l’Imprimerie de Firmin Didot, Paris, 1823.
11
Pour l’Espagne et pour sas patrie,
L’Espagnol, privé de son roi,
Vers son libérateur s’élance,
Et dit, avec un doux émoi:
Vive le Roi Vive le France!18
(…) Français, en ce jour solennel,
Oublions nos destins contraires,
Sous les lois d’un roi paternal,
Reprenons nos titres de frères;
Dans nos coeurs, et sur nos drapeaux,
Illustrés par notre vaillance,
Pour toujours inscrivons ces mots:
Vive le Roi¡ Vive la France19.
También, aparece comparado con el rey Enrique IV, quien pasó a la historia por
ser uno de los reyes más populares y mejor valorados en Francia. Un fragmento de una
canción elaborada por un zapador dice lo siguiente: «Cherchant l’ennnemi qui cache/
De Henri noble imtateur/Nous retrouvons son blanc panaché/ toujours au chemin de
l’honneur»20.
18 Nouveau chant français.: «Aussiot que la lumière», en Garde National de Paris 5º Légion. Couplets chantés au Banquet donné par la 5 Légion de la Garde Nationale, commandée par M. le Vicomte Sostènes de la Rochefoucauld, aide-de-Camp de S.A.R Monsieur, pour celébrer l’heureux retour de S.A.R Mgr. Duc d’Angoulême et l’Armée d’Espagne, au Cadran Belu, le 23 de décembre 1823, Imprimerie d’Éverat, Paris, 1823. 19 Ibid. 20 ROY fils (Sapeur): «Por un Soldat. Aussiot que la lumière», en Garde National de Paris 5º Légion. Couplets chantés au Banquet donné par la 5 Légion de la Garde Nationale, commandée par M. le Vicomte Sostènes de la Rochefoucauld, aide-de-Camp de S.A.R Monsieur, pour celébrer l’heureux retour de S.A.R Mgr. Duc d’Angoulême et l’Armée d’Espagne, au Cadran Belu, le 23 de décembre 1823, Imprimerie d’Éverat, Paris, 1823.
12
Por otra parte, también se presentaba como protector de la prosperidad del
comercio: «Protecteur de notre industrie/ Louis pour cent peuples divers/Fait de notre
belle patrie/Le magasin de l’Univers»21.
Angulema se nos presenta como “gran libertador”. He aquí un fiel reflejo de lo
dicho: «Que l’Ibérie en deuil, province par province/ De son Libérateur a reconnu la
voix»22. Aparece como un héroe militar, que supera todos los males. Muestra de ello es
el siguiente fragmento: «A leur tête Angoulème, exemple des guerriers/ Affronte des
combats l’horreur et les dangers. SAINT-Louis, qui le voit des voûtes éternelles/
Obtient du Roi des Cieux des faveurs immortelles»23.
También se nos presenta como un “dux” dirigente de ejércitos hacia la victoria,
al modo de un César. He aquí un ejemplo: «D’Angoulême, sur son chemin/ A toujours
trouvé la victoire/ A cet intrépide vainqueur/Ferdinand doit sa deliverance»24.
A ello, finalmente añadir la imagen mítica de Angulema como portador de orden
y justicia, y además añadir el papel de “amigo tutelador”. Muestra de ello son los
siguientes fragmentos:
(…) D’Angoulême a parlé, plus promts que l’incendie, ces mots: Guerre aux tyrans et paix à
l’Ibérie.
(…) Le beau nom d’Angoulême au loin frappe les airs,
Ce n’est pas un tyran qui ravage la terre,
C’est un libérateur, un ami tutélaire,
21 P. F. (Officier de la 5º légion): «Ah! que de chaigrins dans la vie», en Garde National de Paris 5º Légion. Couplets chantés au Banquet donné par la 5 Légion de la Garde Nationale, commandée par M. le Vicomte Sostènes de la Rochefoucauld, aide-de-Camp de S.A.R Monsieur, pour celébrer l’heureux retour de S.A.R Mgr. Duc d’Angoulême et l’Armée d’Espagne, au Cadran Belu, le 23 de décembre 1823, Imprimerie d’Éverat, Paris, 1823. 22 RIGAUD, A.F. (Employé au Secrétariat-Génerfal des Postes): Stances a son altesse royale Monseigneur le duc d’Angoulême, a son retour d’Espagne, Imprimeur-Stéréotype, 1823. 23 Melle. J. C.: L’Armée Française en Espagne, pour délivrer Ferdinand VII (année 1823) poëme en deux chants,Imprimerie d’Emile Periaux, Paris, 1825. 24 D’ANGLEMONT, E.: Nouveau chant français, execute au premier-théatre-français, par derives, le jour de l’arrivée de S.A.R. Mgr le Duc D’Angoulême, Imprimerie de constant-Chantpie, 1823.
13
Qui, portant l’olivier et la foudre en ses mains,
D’un peuple infortuné vient changer les destins.
Ils vous ouvre le bras… insensés!que délire…25
La imagen española de la reacción en 1823: el Trágala, la Pitita, canciones e
himnos realistas
En España, el cambio a partir de 1823 fue notable, muestra de ello nos lo refiere
muy bien Julio Caro Baroja. Un extracto de su ensayo sobre la literatura de cordel
apunta lo siguiente: «Dejemos al pobre liberalismo fuera del pleito, que bastantes
injurias a ha padecido». En 1823 acaba, oficialmente, toda la retórica patriótica de aire
revolucionario. Vuelve otra vez a reinar el espíritu de la “Cachuchita”. En esta línea la
«Canción historial, que si no se canta se reza; y sirve de sufragio a la difunta niña
Gaditana», es decir a la Constitución de Cádiz de 1812: una de las grandes obras de los
españoles, para el que esto escribe. El sacristanillo que la compuso la “Canción
historial”26 la dotó de su estribillo correspondiente:
Bórrese de la memoria,
la infernal Constitución,
y solo sirva la historia
para eterna execración.
Como bien refleja este fragmento, el año 1823 significó el ocaso de la retórica
patriótica. El fin del Himno de Riego y del Trágala, letras musicales, que encarnaban la
ideología del Trienio Liberal, que la reacción identificó con las ideas de: revolución y
25 ALBERT, P.: L’Espagne, Délivrée, Poëme, Imprimerie d’André Brossier, Bourdeaux, 1823. 26 CARO BAROJA, J.: Ensayo sobre la literatura de cordel, Madrid, Istmo, colección de fundamentos, 1990.
14
constitución. Para la reacción estas letras significaban un canto hacia lo antipatriótico,
un canto de hijos desafectos al paternal amor del rey Fernando VII, y propias de hijos
desnaturalizados, según refiere la abundante literatura apologética del momento.
Como veremos la Pitita, canción de corte absolutista, se convirtió en la versión
reaccionaria, que supliría a la retórica patriótica de 1820 idealizada y mitificada a través
del Trágala. Caro Baroja apunta bien en este sentido lo siguiente:
El “Trágala” se volvió del revés y por entonces se inventó la canción de la
“Pitita”, con su letra obscena, música quejumbrosa y estribillo ridículo:
Pitita, bonita,
Con el pío, pío, pon;
¡Viva Fernando
Y la Inquisición!27.
Como bien expone Caro Baroja: «El patriotismo y el pesimismo se mezclan,
como en ciertos medios intelectuales. El poco éxito de ciertas empresas bélicas y la
pobreza padecida. Se combinan en la mente de los españoles para sacar como
consecuencia que España, la patria, “este país” no funciona»28.
Ello podría haber sido el detonante que ayudara a la existencia de cierto tono
negativo y pesimista en las fórmulas poéticas y de canción, que aludían al gobierno del
Trienio liberal. En hojas sucesivas remarca lo siguiente:
Un argumento que han utilizado tirios y troyanos, es decir tradicionalistas y
socialistas contra el liberalismo decimonónico es el que dejó abandonada a su propia
suerte a mucha gente pobre, permitiendo sin fin de especulaciones y el enriquecimiento
27 Ibid., p. 348. 28Ibid., p. 349.
15
de unas “clases burguesas” rapaces y sin escrúpulos, que podían hacer gala de ideas
avanzadas29.
Lo cierto es que este fragmento, a mí entender define muy bien como sienten la
realidad los sujetos que escriben y realizan dicha literatura reaccionaria, ya que su
imagen de 1823, nos retrata a unas clases que como veremos en esta canción son el fiel
reflejo de la corrupción y el mal gobierno:
(…) Perdidas las colonias,
El trono en abyección,
Religión y comercio,
Todo en ruina vio.
(…) El sistema de la hacienda,
De peor en peor,
El crédito en menguante,
Y la deuda a mayor,
La América perdida,
La marina acabó,
El comercio espirado,
La industria sin vigor
No hubo fondo sagrado,
Que no saqueó,
Para estender el fuego,
De la revolución.
Que clame el artesano,
Que gima el labrador,
29Ibid., p. 352.
16
Que el clérigo perezca,
Es primero el masón30.
Como veremos en la obra de Ángel Fernández de los Ríos, sobre Olózaga, se
nos revela que el comportamiento reaccionario no significó más que una adaptación de
los usos, y costumbres revolucionarias, pero puestos ahora al servicio de la reacción. Un
fragmento así lo demuestra:
Lo que había sido censurado en el sistema constitucional como revolucionario,
como elemento de anarquía, fue copiado de diferentes maneras por la reacción: la
música del Trágala, que tantas quejas había levantado, siguió en boga, sin más que
variar la letra; inventóse para alternar con ella la Pitita, canción excesivamente
insultante; á las lápidas que decían: Plaza de la Constitución, reemplazaron otras iguales
que decían: Plaza Real; los banquetes y regocijos, puestos en ridículo los liberales, se
sustituyeron con bacanales, que se diferenciaban en que los postres obligados eran
nuevas tropelías, nuevos excesos, nuevos ataques á los ciudadanos. Los masones, los
comuneros tenían imitadores en los individuos del Ángel Esterminador, La Federación
fie realistas puros y La legitimidad: los tribunos de Lorencini y la Fontana eran
sustituidos por otros tribunos, por los que llevaban la palabra en las misiones, por el
Trapense además, que caballero en una muía, remangados los hábitos, con un Cristo en
una mano para predicar, y un látigo en la otra para guiar á los cuatro lanceros que le
daban escolta, iba diariamente por Madrid de plaza en plaza, vomitando herejías y
maldiciones: ya no había prensa revolucionaria, ya no se publicaba El Zurriago, que al
fin se titulaba El Zurriago; pero aparecían el Semanario político cristiano y El
30 «Canción patriótica realista», en El Procurador General del Rey, núm. 23, p. 115.
17
Restaurador, periódicos furibundos, redactados por los frailes, que en nombre de la
religión atizaban las pasiones sanguinarias, excitando…31.
Por otra parte, se nos muestra a la canción: la Pitita como símbolo de la reacción
española de 1823. Una obra de corte satírico revelaba su definición, respecto de su
contraria el Himno de Riego. He aquí un escueto fragmento:
Ha habido diez años en que esa inconstante opinión estuvo por realistas, frailes
y la pitita; y otros diez en que se ha decidido á favor del himno de Riego en vez de pitita
contratistas en lugar de frailes, y en vez de realistas, nacionales. Pasaron otros diez años
y nos hemos quedado en Madrid, sin nacionales y sin realistas....
En los diez años del 23 al 33 nadie podía leer siquiera: desde el 33 al 43 todo el
mundo leía, todos escribían, y hasta eran jueces de lo que escribían los demás; porque
la opinión pública del siglo XIX, en la civilizada Europa, ha decidido: que haya libertad,
y que la libertad consista en pagar contribuciones32.
Además, tenemos datos de Juan Rico Amat sobre cómo define a la Pitita, y lo
hace dentro del concepto Antiguo Régimen. Dice lo siguiente:
ANTIGUO REGIMEN.—Fantasma lúgubre que asusta de vez en cuando á los
liberales. Seductora vision que halaga y consuela con frecuencia á los absolutistas.
Cuando se aparece á los primeros viste hábito de fraile capuchino, con el escudo
de la inquisición al pecho y arrastrando largas y pesadas cadenas. Cuando le sale á los
31 FRENANDEZ DE LOS RIOS, Á.: Olózaga (1808-1863), Estudio político y biográfico, encargado por la Tertulia Progresista de Madrid. Discursos que pronunció en el Congreso de los Diputados el Exmo. Señor, Don Salustiano de Olózaga, los días 11 y 12 de diciembre de 1861.Opinión que sobre ellos emitió la Prensa, Madrid, Imprenta de Manuel Rojas, 1863, pp. 137-151. 32 Las Verdades del Barquero, folleto satírico de política, Madrid, Establecimiento, Tipográfico, 1944, p. 6.
18
segundos va vestida de voluntario realista y entonando la pitita y las patrióticas de
Elio33.
Vicente Boix, nos muestra la Pitita como una canción popular creada para
acoger la entrada de los realistas y las tropas francesas en Valencia. Es cantada por
clases populares. Es decir, por manolas, manolos, y chisperos considerados la hez de la
plebe según el autor, y como referiré apoya más firmemente la existencia de la Pitita,
como canción reaccionaria, que se define por su oposición al Trágala, y al Himno de
Riego. He aquí un fragmento de lo dicho:
Vieronse los franceses colmados de aclamaciones por el entusiasmo del pueblo,
porque los unos miraban en ellos á los esterminadores del liberalismo, mientras otros les
consideraban enemigos de la anarquía y amigos de la libertad monárquica. En los tres
primeros días reinaron en la corte el desorden más espantoso y la rapiña : las manolas
con bandas blancas formadas de pañuelos que terminaban en un lazo del propio color,
recorrían las calles cantando con furor la Pitita, quitando de los retablos las imágenes de
los santos y colocando en su lugar el retrato de Fernando. Los manolos y chisperos, la
hez en fin de la plebe, saquearon varias casas, entre ellas muchas del comercio, é
insultaron á cuantos ciudadanos no profesaban sus opiniones34.
No obstante, la Pitita se convirtió en una canción que traspasó el sentido del
principio para el que fue creado. Si en 1823 fue estandarte de la reacción 1823 española,
como veremos en 1837, su uso es retomado en una obra teatral denominada: El sitio de
33 AMAT RICO, J.: Diccionario de los político o verdadero sentido de las voces y frases más usuales entre nosotros los mismos, escrito para divertimento de los que ya lo han sido y enseñanza de los que aún quieren serlo, Madrid, Imprenta de F. Andrés y Compañía, 1855, p. 49. 34BOIX, V.: Historia de la Ciudad y Reyno de Valencia, Tomo III, Valencia, Imprenta de Benito Monfort, 1847, pp. 171-175.
19
Bilbao, con otro corte, con otra dimensión política. Ejemplo de ello es el siguiente
fragmento, en el que intervienen varios personajes:
El del pueblo. Nada menos que por tercera vez vienen a ponernos sitio, y que el
maldecido pretendiente ha ofrecido á sus soldados que dentro de ocho días estará Bilbao
por ellos, y dentro de otros ocho entrarán victoriosos en Madrid cantando la pitita.
Juana. Esa es la promesa de siempre.
Cabo. Sí, ellos también tienen programas, donde prometen mucho para alucinar
á sus gentes. ¿Qué dices tú á eso, madrileño?
Gran. i.° Yo que conozco á mis paisanos, y creo que antes de que se vuelva á
oír por las calles de Madrid la canción de la pitita, hasta los niños de la escuela han de
morir batiéndose y cantando el himno de Riego. ¿Pero es cierto que vendrán.
El del pueblo. ¿Que si vendrán? Como que ya se están haciendo preparativos
para recibirlos35.
Como bien veremos hubo otras canciones de cierta repercusión como la
siguiente:
(…) Odio eterno a las facciones,
Ya no más revoluciones fementida igualdad,
Españoles detestad;
Se os prometió ilustración,
Mas todo fue confusión.
Se pretestó una reforma,
Y todo en breve se trastorna,
A Fernando el más humano,
35 El sitio de Bilbao. Drama de circunstancias en dos actos en prosa y en verso, Madrid, Imprenta de Yeves, 1837, pp. 1-5.
20
Apellidan tirano,
Solo un déspota execraban,
Doscientos entronizaban.
Al más puro cristianismo
Denominaban fanatismo.
La Religión que juraban.
Por mil partes atacaban.
¡Infeliz, o Patria mia36.
Estos versos daban a entender los males que había creado la ilustración, con sus
falsos preceptos. Ensalza la humanidad de Fernando VII, y la abominable situación a
que es reducida la religión.
Otro poema en estructura de décima, criticaba el “mal gobierno” de los
“Quirogas y Abisvales, los Arco-Agüeros y Riegos” calificándolos de desleales y
preguntándose ¿Quién calculará los males que a nuestra Nación hicieron?”. Una
muestra de ello es el siguiente fragmento:
(…) Perder seiscientos millones,
Arruinar la Nación,
Malograr la expedición,
Engordar cuatro pelones,
Y embolsar nuevos doblones,
Son en suma hazañas,
Que con sus artes y mañas,
Han hecho los inmortales,
Arco-Agüero y otros tales, 36 Parte de unos dísticos que debían ser insertos entre arcos, para agasajar al Rey Fernando VII, publicados en El Procurador General del Rey, núm. 22, 4 de julio de 1823.
21
Héroes de nuestras Españas,
Por tan grandiosos servicios,
Bandas se ciñen ufanos,
Y reciben a dos manos,
Grandes, honores y oficios:
Así se premian los vicios,
Del infame y del traidor,
Mientras el fiel servidor,
De su puesto es arrojado,
Y con desprecio tratado como si fuera un malhechor37.
También circuló una poesía de “arrepentimiento”, con cierto tono moralista y
ejemplarizante, para encarrilar a los descarriados, que engañados por la “nueva filosofía
y el jacobinismo” se dejaban llevar por aguas turbulentas, a un nuevo modo de pensar
lleno de errores y blasfemias sacrílegas. He aquí una muestra:
Dios mío tened piedad,
De mí, indigno pecador,
Por vuestro Divino amor,
Mi confesión aceptad,
Confundid en su impiedad,
A todo liberalismo,
Sepultado en el abismo,
Triunfe vuestra religión,
Gobierne el Rey su Nación,
Y muera el Jacobinismo38
37 Décimas comunicadas en loor de los héroes de la Patria, que han circulado manuscritas hace algunos meses, en El Procurador General del Rey, núm. 20, 1823.
22
Por otra parte, para finalizar esta exposición citar las seguidillas, que fueron
mandadas cantar por las manolas del Barquillo. En ellas, se pueden observar los gustos
por: las leyes sabias y justas propias de la monarquía, y odio al gobierno de la
constitución.
Leyes sábias y justas,
Tiene la nación,
Y no necesitamos:
De constitución:
Que es pretesto,
Con que pícaros logran
Mandos y empleos39.
Conclusión
Como bien diría Benito Pérez Galdós: «Pero al despotismo es así: no le gusta oír
el himno ni el trágala; no quiere ver la faz del libertador del hesperio suelo, y aquí
tienen ustedes el resultado: guerras, asolamientos, fieros males, como dijo el poeta.
Nada, nada; según esa gente estólida, a la Libertad debe ponérsele bozal para que no
muerda»40. Su retrato ejemplificó literariamente todo lo expuesto en este artículo.
Por otra parte Carlos Rubio diría en tono jocoso:
38 Arrepentimiento de un liberal a la hora de la muerte, en El Procurador General del Rey, núm. 18, 1823. 39 Seguidillas que se han de cantar al son de los panderos y guitarras en el restablecimiento del antiguo, y legítimo gobierno del Rey nuestro Señor Don Fernando VII (que Dios guarde), por las manolas del Barquillo, Maravillas, en El Procurador General del Rey, núm. 15, p. 77. Año IV de la Segunda cautividad de nuestro Soberano el señor Don Fernando VII, que Dios guarde. 40 PEREZ GALDOS, B.: El Grande Oriente, Episodios Nacionales, 14, en www.TodoEbook.net, p. 38.
23
El pueblo es el más bello de los camaleones. Siempre tiene el color de la hoja o
de la rama en que está posado. Viene la invasión francesa, se levantan las Cortés en
Cádiz, y él canta:
Tráilo, Marica, tráilo,
A Napoleón;
Verás cómo le canto,
La Constitución.
Llega Fernando VII, pega un puntapié y el pueblo, volviéndose absolutista de la
noche a la mañana, canta la Pitita. Se subleva Riego, y el pueblo canta el Trágala.
Viene Angulema representado a la Santa Alianza, y el pueblo se vuelve
absolutista y arrastra a Riego41.
Se puede decir a modo de resumen que:
- La reacción generó una rica publicística contra los símbolos que mejor
representaban la idea de: Revolución y del Trienio Liberal.
- El uso de la Pitita funcionó para contrarrestar el Himno de riego, y sobre todo
el Trágala
- Las canciones creadas para la situación tuvieron una repercusión importante,
ya que los cauces no fueron solo el periódico, sino que el pueblo inventó las suyas
propias.
- Las canciones, no solo fueron tradición literaria, sino que se convirtieron en
contenedores de ideología política, y medios de propaganda para la Regencia de 1823.
41 RUBIO, C.: Historia de la Filosófica de la revolución española de 1868, Tomo I, Imprenta Cenijarro, Madrid, 1869, pp. 146-148.
24
25
- Las canciones francesas y poesías mantuvieron un tono más bien épico, de
epopeya militar, de ensalzamiento de Angulema, Luis XVIII, y victimización de
Fernando VII, rey cautivo.
- La temática española, fue más bien una herramienta utilizada para:
deslegitimar al gobierno del Trienio Liberal, sus propuestas para la burocratización del
Estado, apoyo al boicot de la constitución, y lucha contra las ideas de los filósofos,
jacobinos, novatores, y facciosos impíos, que querían acabar con la religión y con el
Rey (trono y altar).