manual de instrucciones - yamaha de méxico - audio · • distribuir y recibir audio entre la...

74
TV Surround System Manual de Instrucciones Lea el folleto suministrado “Guía de referencia rápida” antes de utilizar la unidad. Español

Upload: hoangcong

Post on 29-Oct-2018

217 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual de Instrucciones - Yamaha de México - Audio · • Distribuir y recibir audio entre la unidad y otros dispositivos de A/V de red Yamaha Consulte más información en Guía

TV Surround System

Manual de Instrucciones

Lea el folleto suministrado “Guía de referencia rápida” antes de utilizar la unidad.

Español

Page 2: Manual de Instrucciones - Yamaha de México - Audio · • Distribuir y recibir audio entre la unidad y otros dispositivos de A/V de red Yamaha Consulte más información en Guía

Es 2

CONTENIDOAccesorios suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Preparación del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

CARACTERÍSTICAS 5Qué puede hacer con esta unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Dominio de aplicaciones de utilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Controles y funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

PREPARACIÓN 11Procedimiento de configuración general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11a Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Elevación de la antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

b Conexión del televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14c Conexión de dispositivos de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15d Otras conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Conexión de un subwoofer externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Conexiones de red alámbricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

e Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16f Configuración inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Visualización de la pantalla de menús en el televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Selección del idioma del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Configurar un efecto de sonido envolvente para la posición de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Funcionamiento de la unidad con el mando a distancia del televisor (control HDMI) . . . . . . . . . . . . . . . . 19

REPRODUCCIÓN 21Funcionamiento básico de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Experiencia de sonido según sus preferencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Seleccionar un efecto de sonido envolvente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Reproducción de 2 canales (modo de reproducción en estéreo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Ajustar el volumen de cada canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Visualizar la información de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Reproducción nítida de la voz humana (CLEAR VOICE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Reproducción inalámbrica de audio mediante conexión Bluetooth . . . 25Escuchar música desde un dispositivo Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Escuchar audio mediante altavoces o auriculares Bluetooth (transmisión) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Terminar la conexión Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

REDES 30Conexión a una red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Conexiones de red alámbricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Red inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Conexión de la unidad a una red inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Conexión de un dispositivo móvil a la unidad directamente (Wireless Direct) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Reproducción de la música almacenada en servidores multimedia (PC/NAS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Configuración para compartir contenidos multimedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Reproducción de archivos de música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Escuchar la radio por internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Reproducción de la radio por internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Registro de emisoras favoritas de radio por internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Reproducir música con AirPlay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Reproducción de contenidos de música de iTunes/iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Reproducción de música almacenada en dispositivos móviles . . . . . 46Uso de un dispositivo móvil para reproducir canciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Page 3: Manual de Instrucciones - Yamaha de México - Audio · • Distribuir y recibir audio entre la unidad y otros dispositivos de A/V de red Yamaha Consulte más información en Guía

Es 3

AJUSTES 47Menú de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Ajuste del menú de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Lista del menú de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Actualización del firmware de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Utilizar “Actualización red” en el menú de configuración para actualizar el firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Actualización del firmware con conexión de una unidad flash USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Reinicialización de la configuración de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Reinicialización de la configuración básica de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Reinicialización de la configuración de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

APÉNDICE 60Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Cuando el efecto envolvente no es suficiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Cómo instalar YRB-100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Conocimiento básico del sonido envolvente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67¿Qué es el sonido envolvente? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

¿Qué es un Digital Sound Projector? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Tecnologías de audio de Yamaha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Información de audio/vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Información de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Información de la señal disponible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Page 4: Manual de Instrucciones - Yamaha de México - Audio · • Distribuir y recibir audio entre la unidad y otros dispositivos de A/V de red Yamaha Consulte más información en Guía

➤ Accesorios suministrados Es 4

Antes de realizar las conexiones, asegúrese de que no falta nada de lo siguiente.

SRT-1500

La unidad

Accesorios suministrados

• Según las conexiones, puede que no sea necesario el cable óptico suministrado.

Preparación del mando a distanciaAntes de introducir las pilas o de usar el mando a distancia, no se olvide de leer las precauciones sobre el mando a distancia y las pilas que aparecen en la “Guía de referencia rápida” (folleto por separado).

Notas sobre este manual

• En este manual, las operaciones que se pueden realizar utilizando los botones del panel delantero o el mando a distancia se explican utilizando el mando a distancia.

• indica explicaciones complementarias para mejorar el uso.

• indica precauciones de uso del producto y sus limitaciones.

Accesorios suministrados

Mando a distancia Pilas(AAA, R03, UM-4; x2)

Cable óptico(1,5 m)

Manual de Instrucciones CD-ROM

Guía de referencia rápida Guía de instalación de MusicCast

Instalación de las pilas

Alcance operativo

Pilas × 2(AAA, R03, UM-4)

Retire el adhesivo protector antes del uso.

Dentro de 6 m

Page 5: Manual de Instrucciones - Yamaha de México - Audio · • Distribuir y recibir audio entre la unidad y otros dispositivos de A/V de red Yamaha Consulte más información en Guía

CARACTERÍSTICAS ➤ Qué puede hacer con esta unidad Es 5

CARACTERÍSTICASQué puede hacer con esta unidad

TV

Audio Audio/vídeo

ControlHDMI

Los haces de sonido se reflejan en las paredes utilizando exclusivos formatos y técnicas de sonido envolvente reales, lo que permite que los oyentes disfruten de su entorno acústico preferido.

• Disfrutar del sonido envolvente real con cinco modos envolventes: MOVIE, MUSIC, SPORTS, GAME, TV PROGRAM (CINEMA DSP)

. página 22

• Reproducción nítida del habla (diálogo, narración, etc.; CLEAR VOICE)

. página 24

Mando a distancia del TV

Control HDMI

Reproductor de BD/DVD

Audio/vídeo

El mando a distancia

de esta unidad

Audio

Audio

Audio

Control

Control

Auriculares Bluetooth

Contenidos de redDispositivos móviles

La unidadDispositivos

móviles

Funcionamiento secuencial de un televisor, esta unidad y un reproductor de BD/DVD (control HDMI)

. página 19

Amplia variedad de contenido compatible

• Servidor multimedia (PC/NAS)

. página 41

• Radio por internet . página 42• AirPlay . página 44• Música almacenada

en dispositivos móviles

. página 46

Escucha de entrada de audio a la unidad con Bluetooth auriculares o altavoces

. página 28

Reproduce contenido de audio desde dispositivos Bluetooth®

. página 26

Dominio de aplicaciones dedicadas

. página 6

Page 6: Manual de Instrucciones - Yamaha de México - Audio · • Distribuir y recibir audio entre la unidad y otros dispositivos de A/V de red Yamaha Consulte más información en Guía

CARACTERÍSTICAS ➤ Qué puede hacer con esta unidad Es 6

Dominio de aplicaciones de utilidadPuede controlar y programar la unidad, o bien reproducir servicios de streaming mediante la unidad, instalando las aplicaciones dedicadas gratuitas MusicCast CONTROLLER y HOME THEATER CONTROLLER (WLAN) en un dispositivo móvil como un smartphone. Para más información, busque MusicCast CONTROLLER y HOME THEATER CONTROLLER (WLAN) en App Store o Google Play.

MusicCast CONTROLLEREsta aplicación le permite reproducir contenido distribuido y servicios de streaming mediante la unidad.

Funciones de MusicCast CONTROLLER

• Reproducir canciones almacenadas en el ordenador (servidor)

• Seleccionar una emisora de radio por internet

• Reproducir música almacenada en dispositivos móviles

• Distribuir y recibir audio entre la unidad y otros dispositivos de A/V de red YamahaConsulte más información en Guía de instalación de MusicCast.

HOME THEATER CONTROLLER (WLAN)Esta aplicación le permite configurar ajustes concretos como los haces de sonido.

• En este manual los dispositivos móviles iOS y Android se denominan, de forma colectiva, “dispositivos móviles”. El tipo concreto de dispositivo móvil se indica en las explicaciones cuando es necesario.

Page 7: Manual de Instrucciones - Yamaha de México - Audio · • Distribuir y recibir audio entre la unidad y otros dispositivos de A/V de red Yamaha Consulte más información en Guía

CARACTERÍSTICAS ➤ Controles y funciones Es 7

1 Indicadores Indican el estado de la unidad (página 8). Los indicadores se atenúan automáticamente si no se realiza ninguna operación durante 5 segundos.

• El “Regulador de intensidad” puede ajustar el brillo de visor del panel frontal en el menú de configuración (página 51).

2Sensor del mando a distanciaRecibe señales infrarrojas del mando a distancia (página 10).

3Botón CONNECTSe usa para controlar la unidad con la aplicación MusicCast CONTROLLER dedicada para dispositivos móviles. Consulte más información en Guía de instalación de MusicCast.

4Botón INPUTSelecciona una fuente de entrada de audio (página 21).

5Botones VOLUME (+/–)Ajusta el volumen de la unidad (página 21).

6Botón zConecta/desconecta la unidad.

7Subwoofers integrados dualesLos subwoofers integrados están situados en la parte inferior de la unidad.

• Cuando la unidad está desconectada, la unidad consume una pequeña cantidad de energía para buscar señales HDMI o recibir señales infrarrojas del mando a distancia.

Controles y funciones

Panel frontal

7

3 4 5 621

Page 8: Manual de Instrucciones - Yamaha de México - Audio · • Distribuir y recibir audio entre la unidad y otros dispositivos de A/V de red Yamaha Consulte más información en Guía

CARACTERÍSTICAS ➤ Controles y funciones Es 8

1 Indicador STATUSEl indicador STATUS muestra el estado de encendido de la unidad.

Se ilumina en verde: la unidad está encendida

Se ilumina en rojo: la unidad está apagada (con el control HDMI o red en standby activados)

Apagado: la unidad está apagada

2 Indicador de entrada de audioEl indicador correspondiente se ilumina para mostrar la fuente de entrada en la que está seleccionado el audio.

3 Indicador SURROUNDSe ilumina cuando se selecciona la reproducción de sonido envolvente y se apaga cuando se selecciona la reproducción en estéreo.

Se ilumina cuando se pulsa el botón MOVIE, MUSIC, SPORTS, GAME o TV PROGRAM del mando a distancia (reproducción de sonido envolvente).

Se apaga cuando se pulsa el botón STEREO del mando a distancia (reproducción en estéreo).

4 Indicador Se ilumina cuando se conecta a una red inalámbrica; se apaga cuando la conexión se interrumpe (página 31).

5 Indicador Se ilumina en azul cuando se conecta a un dispositivo Bluetooth; se apaga cuando la conexión Bluetooth se interrumpe (página 25).

❑ Otras indicacionesAdemás de los indicadores explicados en 1–5, pueden iluminarse o parpadear otros indicadores del panel frontal para indicar el estado de funcionamiento y configuración.En este manual se utilizan las ilustraciones de los nueve indicadores en línea para las explicaciones.

: apagado

: se ilumina

: parpadea

Ejemplo: cuando el indicador STATUS parpadea y el indicador TV se ilumina

Indicadores

STATUS TV HDMI ANALOG BLUETOOTH NET SURROUND

1 3 4 52

Se ilumina Fuente de entrada para reproducir

TV Audio de TV

HDMI Audio de un dispositivo conectado a la toma HDMI IN

ANALOG Audio de un dispositivo conectado a la toma de entrada ANALOG

BLUETOOTH Audio de un dispositivo Bluetooth

NET Entrada de audio mediante red

STATUS

STATUS

STATUS

TV HDMI ANALOG BLUETOOTH NET

Ejemplo: cuando está seleccionado el TV

SURROUND

SURROUND

Page 9: Manual de Instrucciones - Yamaha de México - Audio · • Distribuir y recibir audio entre la unidad y otros dispositivos de A/V de red Yamaha Consulte más información en Guía

CARACTERÍSTICAS ➤ Controles y funciones Es 9

1Toma HDMI INPara conectar un dispositivo de reproducción compatible con HDMI, como un reproductor de BD/DVD, un sintonizador de TV por satélite y cable y una videoconsola (página 15).

2Toma HDMI OUT (ARC)Para conectar a un televisor compatible con HDMI y transmitir señales de audio/vídeo (página 14).

3Toma NETWORKPara conectar a una red con un cable de red (página 16).

4Toma (digital óptica) TVPara conectar a un dispositivo de reproducción equipado con tomas de salida de audio digital óptica (página 14).

5Toma ANALOGPara conectar un dispositivo externo con un cable estéreo RCA de 3,5 mm (página 15).

6Toma SUBWOOFER OUTPara conectar un subwoofer externo (página 16).

7Toma UPDATE ONLYSe usa para actualizar el firmware de esta unidad (página 58).

8Cable de alimentaciónPara conectar a una toma de pared de CA (página 16).

9AntenaEleve la antena después de instalar el televisor (página 13).

Panel trasero

HDMIIN OUT(ARC)

NETWORK TV ANALOG SUBWOOFEROUT

UPDATEONLY

1 2 3 4 5 6 7 8

9

Tapa de la toma

Retire la tapa de la toma de la parte superior de la unidad para conectar los cables. Una vez los cables estén conectados, vuelva a montar la tapa de la toma.

Tapa de la toma

Page 10: Manual de Instrucciones - Yamaha de México - Audio · • Distribuir y recibir audio entre la unidad y otros dispositivos de A/V de red Yamaha Consulte más información en Guía

CARACTERÍSTICAS ➤ Controles y funciones Es 10

1Botones de selección de entradaSelecciona una fuente de entrada de audio para reproducir (página 21).

2Botón de modo de sonido envolventeElige un modo de reproducción de sonido envolvente de entre MOVIE, MUSIC, SPORTS, GAME y TV PROGRAM (página 22).

3Botón CLEAR VOICEActiva o desactiva la función CLEAR VOICE (página 24).

4Botones ///, botón ENTERCambian la configuración (página 47).

5Botón SETUPMuestra el menú de configuración (página 47).

6Botón SUBWOOFER (+/–)Ajusta el volumen del subwoofer (página 21).

7Botones POSITION (L/C/R)Para un efecto de sonido envolvente óptimo, seleccione un modo de posición predeterminado adecuado al lugar donde se instale la unidad (página 18).

8Botón zEncienda/apague la unidad (página 21).

9Botones NET RADIO (1–3)Registre y reproduzca servicios de streaming como emisoras de radio por internet mediante la unidad (página 42).

0Botón CH LEVELAjuste del balance de volumen durante la reproducción (página 23).

aBotón STEREOCambia al modo de reproducción en estéreo (página 22).

bBotón INFOSe utiliza el indicador del panel frontal para mostrar la información del audio que se está reproduciendo (página 23).

cBotón RETURNVuelve a la pantalla anterior del menú.

dBotón MUTESilencia el sonido (página 21).

eBotón VOLUME (+/–)Ajusta el volumen de la unidad (página 21).

Mando a distancia

1

2

3

4

5

6

8

9

0ab

c

d

e

7

Transmisor de señales de infrarrojos

TV TV

HDMI Dispositivo conectado mediante la toma HDMI IN

ANALOG Dispositivo conectado mediante la toma de entrada ANALOG

BLUETOOTH Dispositivo Bluetooth

NET Entrada última de audio mediante red

Page 11: Manual de Instrucciones - Yamaha de México - Audio · • Distribuir y recibir audio entre la unidad y otros dispositivos de A/V de red Yamaha Consulte más información en Guía

PREPARACIÓN ➤ Procedimiento de configuración general Es 11

PREPARACIÓN

Con esto se completa la preparación. ¡Disfrute reproduciendo películas, música y otros contenidos con la unidad!

• Consulte “REDES” (página 30) para obtener información sobre la conexión de red y la reproducción de audio a través de una red.

Procedimiento de configuración general

1 Instalación (página 12)Sitúe la unidad para lograr unos efectos de sonido envolvente óptimos.

Eleve la antena inalámbrica para preparar la conexión de red con un enrutador inalámbrico (punto de acceso).

2 Conexión del televisor (página 14) Conecte un televisor a la unidad.

3 Conexión de dispositivos de reproducción (página 15) Conecte dispositivos de vídeo (como reproductores de BD/DVD) a la unidad.

4 Otras conexiones (página 16)Conecte un subwoofer externo.

Utilice un cable de red para conectar la unidad a un enrutador para preparar la conexión de red alámbrica.

5 Conexión del cable de alimentación (página 16) Una vez completadas todas las conexiones, enchufe el cable de alimentación.

6 Configuración inicial (página 17) Especifique la configuración de la unidad antes del uso para ajustar los efectos de sonido envolvente según la posición y las condiciones.

Page 12: Manual de Instrucciones - Yamaha de México - Audio · • Distribuir y recibir audio entre la unidad y otros dispositivos de A/V de red Yamaha Consulte más información en Guía

PREPARACIÓN ➤ a Instalación Es 12

Coloque la unidad sobre una superficie plana, como un soporte para televisor, y luego coloque el televisor encima de la unidad. Por ejemplo, al instalar esta unidad en una estantería con un espacio limitado en su parte posterior, puede resultar más fácil para conectar dispositivos externos por primera vez a esta unidad. Consulte las páginas de la 14 a la 16 para obtener información sobre cómo conectar los dispositivos externos.

a Instalación

Notas• Asegúrese de instalar esta unidad sobre un soporte grande y estable, donde no se caiga debido a vibraciones, por ejemplo en caso de terremoto, y en donde no puedan alcanzarlo los niños.

• No eleve la antena hasta que haya colocado el televisor encima de la unidad. La antena, la unidad, el televisor y cualquier otro dispositivo cercano pueden dañarse si el televisor se engancha con la antena al colocarlo encima de la unidad. Tome todas las precauciones necesarias para evitar que esto suceda, ya que podría provocar daños.

• Los altavoces de la unidad no están protegidos magnéticamente. No instale unidades de disco duro o dispositivos parecidos cerca de la unidad.

• No apile la unidad directamente en la parte superior de otros dispositivos de reproducción, o al revés. El calor y las vibraciones pueden originar daños o un mal funcionamiento.

• No fije la unidad a una pared u otra superficie con un dispositivo anticaídas suministrado con el televisor, como un alambre o un soporte para montaje. Podría hacer caer la unidad junto con el televisor si se produce un accidente como un terremoto. Lea atentamente el manual de instrucciones de su televisor y fije el televisor a una pared o un objeto firme siguiendo las instrucciones.

Lugar recomendado para la instalación

*1 Los televisores CRT no pueden colocarse encima de la unidad.

*2 Si la base del televisor es demasiado grande para caber encima de la unidad, sitúe la unidad en otro lugar, como un estante abierto. En ese caso, asegúrese de que el estante esté bien ventilado, con suficiente espacio libre alrededor de la unidad para evitar que se acumule calor en su interior.

No instale la unidad cerca de un rincón de la habitación.

• Los televisores que pueden colocarse encima de la unidad son televisores de pantalla plana que no pesen más de 40 kg, con una anchura máxima de 750 mm y una profundidad máxima de 340 mm, y con pantallas de no más de 55 pulgadas.*1

• Coloque el televisor de forma que su base no sobresalga de los bordes de la unidad. *2

• La posición de escucha (como el sofá) debe quedar frente a la parte frontal de la unidad.

• La distancia entre la posición de escucha y la unidad no debe superar los 2 m.

Para lograr unos efectos de sonido envolvente óptimos, asegúrese de que no haya obstáculos, como por ejemplo muebles, que puedan obstruir el recorrido de los haces de sonido (página 13).

1 2 3 4 5 6

Page 13: Manual de Instrucciones - Yamaha de México - Audio · • Distribuir y recibir audio entre la unidad y otros dispositivos de A/V de red Yamaha Consulte más información en Guía

PREPARACIÓN ➤ a Instalación Es 13

❑ Posición de instalación de la unidad y efectos de sonido envolventeLa unidad logra un sonido envolvente reflejando los haces de sonido en las paredes.

En el siguiente entorno puede no lograrse un efecto de sonido envolvente adecuado.

• Los haces de sonidos se ven bloqueados por obstáculos como por ejemplo muebles.

• Las dimensiones de la habitación no se encuentran dentro de los límites siguientes:

Anchura: de 3 a 7 metros

Profundidad: de 3 a 7 metros

Altura: de 2 a 3,5 metros

• La posición de escucha está demasiado cerca de la unidad.

• La unidad está instalada demasiado cerca de la pared izquierda o derecha.

• La unidad está instalada en una esquina de la habitación.

• No hay pared en el camino del haz de sonido para reflejarlo.

• Para lograr un efecto de sonido envolvente óptimo es necesario seleccionar un modo de posición adecuado a la posición de instalación de la unidad. Para obtener más información, consulte “Configurar un efecto de sonido envolvente para la posición de instalación” (página 18).

Elevación de la antenaEleve la antena del panel trasero de la unidad al conectar un enrutador inalámbrico (punto de acceso) para usar una red.

• No emplee demasiada fuerza en la antena, ya que podría dañarla.

• Compruebe en qué dirección se mueve la antena y dóblela en la dirección adecuada.

• No retire la antena.

• Para obtener más información sobre la conexión inalámbrica, consulte la página 31.

Sujete la base de la antena mientras la eleva hasta la posición vertical.

1 2 3 4 5 6

Page 14: Manual de Instrucciones - Yamaha de México - Audio · • Distribuir y recibir audio entre la unidad y otros dispositivos de A/V de red Yamaha Consulte más información en Guía

PREPARACIÓN ➤ b Conexión del televisor Es 14

Conecte un televisor a la unidad para que la entrada de vídeo a la unidad pueda transmitirse al televisor. También puede disfrutar de la reproducción del audio del TV en la unidad.

• Utilice un cable HDMI de 19 patillas con el logotipo HDMI impreso en él. Se recomienda el uso de un cable con una longitud máxima de 5 m para impedir el deterioro de la calidad de la señal.

• Para la reproducción de contenido de vídeo 3D y 4K, utilice un cable HDMI de alta velocidad.

Conecte el televisor a la unidad con un cable HDMI (no proporcionado).

• Esta unidad admite HDCP versión 2.2, una tecnología de protección contra copias. Para reproducir vídeo 4K, conecte la unidad a la toma HDMI IN (compatible con HDCP 2.2) en un televisor que admita HDCP 2.2.

Al conectar un televisor que sea compatible con Audio Return Channel (ARC), active la función de control HDMI (página 50).

• Utilice un cable HDMI compatible con ARC.

Conecte el televisor a la unidad con un cable HDMI (no proporcionado) y un cable óptico.

• Si el televisor no tiene toma ópticaUtilice un cable de mini toma estéreo de 3,5 mm para conectar la unidad al TV mediante la toma de entrada ANALOG de la unidad y la toma de salida de audio del televisor. El audio del televisor puede reproducirse a través de esta unidad cambiando la entrada a ANALOG con el botón ANALOG del mando a distancia.

b Conexión del televisor

Televisores compatibles con canales de retorno de audio (ARC)

Audio Return Channel (ARC)

ARC permite la entrada y salida de señales de audio a través de un único cable HDMI. Si el televisor es compatible con ARC, las señales de audio desde el televisor pueden pasar a esta unidad a través del cable HDMI que se utiliza para transmitir señales de vídeo desde esta unidad al televisor.

HDMI(ARC)

HDMIOUT(ARC)

HDMI HDMI

La unidad (trasera)

Toma HDMI OUT (ARC)Entrada de HDMI compatible con ARC

TV

Televisores no compatibles con canales de retorno de audio (ARC)

HDMI

OPTICAL

HDMI

TV

OUT(ARC)

HDMI HDMI

OOLa unidad (trasera)

Toma HDMI OUT (ARC)Entrada HDMI

Toma TV Salida de audio (óptica digital)

TV

1. Extraiga la cubierta 2. Verifique la dirección de la toma

1 2 3 4 5 6

Page 15: Manual de Instrucciones - Yamaha de México - Audio · • Distribuir y recibir audio entre la unidad y otros dispositivos de A/V de red Yamaha Consulte más información en Guía

PREPARACIÓN ➤ c Conexión de dispositivos de reproducción Es 15

Conecte dispositivos de vídeo tales como reproductores de BD/DVD, decodificadores (STBs) y videoconsolas a la unidad. En función de loas tomas de salida de vídeo/audio disponibles en su dispositivo de vídeo, elija una de las siguientes conexiones. Le recomendamos que utilice una conexión HDMI si el dispositivo de vídeo cuenta con una toma de salida HDMI.

Conecte el dispositivo de vídeo a la unidad con un cable HDMI (no proporcionado).

El audio del televisor puede reproducirse a través de esta unidad cambiando la entrada a HDMI con el botón HDMI del mando a distancia.

• En cuando la función de control HDMI se haya activado (página 19), el contenido de vídeo y audio de los dispositivos de reproducción podrán transmitirse desde el televisor incluso si esta unidad está apagada (pase de señal HDMI).

• Utilice un cable HDMI de 19 patillas con el logotipo HDMI impreso en él. Se recomienda el uso de un cable con una longitud máxima de 5 m para impedir el deterioro de la calidad de la señal.

• Para la reproducción de contenido de vídeo 3D y 4K, utilice un cable HDMI de alta velocidad.

• Si el dispositivo de vídeo dispone de una toma de salida compatible con HDCP 2.2, conecte la unidad a dicha toma.

• El audio del dispositivo de vídeo puede pasar a través de la toma TV (digital óptica), pero no a través de la toma HDMI IN. Utilice un cable óptico para conectar el dispositivo de vídeo a la unidad mediante la toma de salida digital óptica del dispositivo de vídeo y la toma de TV de la unidad. Si el dispositivo de vídeo está conectado a la unidad de este modo, cambie el ajuste “HDMI” en el menú de configuración de “Asignar Audio” a “Óptico”.

Conecte un dispositivo de vídeo a esta unidad mediante un cable de mini toma estéreo de 3,5 mm (no proporcionado). A continuación, conecte la salida de vídeo del dispositivo de vídeo a la entrada de vídeo del televisor.

El audio del televisor puede reproducirse a través de esta unidad cambiando la entrada a ANALOG con el botón ANALOG del mando a distancia.

c Conexión de dispositivos de reproducción

Conexión HDMI

HDMI

HDMI

IN

HDMI HDMI

La unidad (trasera)

Toma HDMI INSalida HDMI

Dispositivo de vídeo

Conexión analógica

ANALOG

La unidad (trasera)

Toma ANALOG

Salida de audio (analógica)

Dispositivo de vídeo

TV

A la toma de salida de vídeo

A la toma de entrada de vídeo

Cable de mini toma estéreo de 3,5 mm

1 2 3 4 5 6

Page 16: Manual de Instrucciones - Yamaha de México - Audio · • Distribuir y recibir audio entre la unidad y otros dispositivos de A/V de red Yamaha Consulte más información en Guía

PREPARACIÓN ➤ d Otras conexiones Es 16

Conexión de un subwoofer externoLa unidad dispone de subwoofers integrados. Aun así, puede conectar un subwoofer externo para mejorar los sonidos de baja frecuencia. Conecte un subwoofer a través de la toma SUBWOOFER OUT de la unidad.

• Utilice un subwoofer externo con un amplificador integrado.

Conexiones de red alámbricasPara usar una conexión alámbrica, conecte un extremo del cable de red a la toma NETWORK del panel trasero de la unidad y el otro extremo a un enrutador. Para obtener más información, consulte “REDES” (página 30).

Una vez completadas todas las conexiones, enchufe el cable de alimentación.

d Otras conexiones

INPUTSUBWOOFER

OUT

La unidad (trasera)

Toma SUBWOOFER OUT

Cable de patillas para subwoofer (no proporcionado)

Subwoofer

e Conexión del cable de alimentación

La unidad (trasera)

A una toma de pared de CA

1 2 3 4 5 6

Page 17: Manual de Instrucciones - Yamaha de México - Audio · • Distribuir y recibir audio entre la unidad y otros dispositivos de A/V de red Yamaha Consulte más información en Guía

PREPARACIÓN ➤ f Configuración inicial Es 17

Visualización de la pantalla de menús en el televisorSe puede realizar un control visual de esta unidad visualizando su pantalla de menús en el televisor.Encienda la unidad y el televisor, y luego utilice el botón de entrada del mando a distancia del televisor para cambiar la entrada de modo que se muestre la entrada de vídeo de la unidad.Si la unidad y el televisor están conectados como se muestra a continuación, seleccione “HDMI 1”.

Pantalla de menús

Se muestra el menú en la pantalla del televisor cuando se pulsa el botón SETUP. Cuando el televisor está recibiendo señales HDMI, el menú se superpone al contenido de vídeo. Pulse el botón SETUP dos veces para hacer desaparecer el menú de configuración.

f Configuración inicial

Mando a distancia del televisor (ejemplo)

Cambio de fuentes de entrada

HDMI INPUT

1 2 3

HDMIOUT(ARC)

HDMI

HDMI

TVLa unidad (trasera)

Menú de configuración

Sonido

HDMI

Función

Información

Nivel de canal

Gama dinámica

Retardo audio

Pantalla inicial

Cuando la unidad se enciende por primera vez tras su adquisición, aparece la pantalla de abajo y el indicador del panel frontal parpadea lentamente.

Cuando se muestra esta pantalla, se puede usar un dispositivo iOS (como un iPhone) para conectar de forma sencilla la unidad a una red inalámbrica. Consulte la Guía de referencia rápida.

Si no va a utilizar un dispositivo iOS para conectarse a una red inalámbrica, pulse el botón RETURN.

• Puede usar esta función para conectarse a una red inalámbrica en cualquier momento seleccionando “Compartir conf. Wi-Fi (iOS)” en el menú de configuración. Sin embargo, tenga en cuenta que, en el caso de que ya exista otra red inalámbrica u otro dispositivo Bluetooth configurados, se borrará la configuración anterior.

• Esta pantalla no aparecerá y el indicador no parpadeará si la unidad se conecta a un enrutador mediante la toma NETWORK (conexión alámbrica).

C o m p a r t i r c o n f . W i - F i P u e d e c o m p a r t i r l a c o n f i g u r a c i o n W i - F i d e s u r e d c o n e l p r o y e c t o r d e s o n i d o u s a n d o u n d i s p o s i t i v o c o n i O S 7 o p o s t e r i o r [ E N T E R ] : C o m e n z a r [ R E T U R N ] : C a n c e l a r [ ] : I d i o m a d e O S D

Parpadea lentamente

1 2 3 4 5 6

SETUP

RETURN

Page 18: Manual de Instrucciones - Yamaha de México - Audio · • Distribuir y recibir audio entre la unidad y otros dispositivos de A/V de red Yamaha Consulte más información en Guía

PREPARACIÓN ➤ f Configuración inicial Es 18

Selección del idioma del menú

1 Encienda la unidad y el televisor.

2 Cambie la entrada del televisor de forma que se visualice vídeo desde esta unidad (página 17).

3 Mantenga pulsado el botón SETUP hasta que en el televisor aparezca el menú “OSD Language”.

Cuando no aparece el menú

• Realice las siguientes comprobaciones.

– La toma de entrada HDMI del televisor y la toma HDMI OUT (ARC) de la unidad están conectadas.

– El televisor tiene seleccionado “HDMI 1” como modo de entrada (ejemplo).

4 Use el botón / para seleccionar el idioma que desee y luego pulse el botón ENTER.

Ajustes

, ENGLISH (valor predeterminado), DEUTSCH, FRANÇAIS, ESPAÑOL, ITALIANO, NEDERLANDS, РУССКИЙ, SVENSKA, TÜRK

5 Vuelva a pulsar el botón SETUP para salir del menú de configuración.

Configurar un efecto de sonido envolvente para la posición de instalaciónEl sonido envolvente se logra reflejando los haces de sonido en las paredes tal y como se muestra en la ilustración de abajo. Para lograr un efecto de sonido envolvente óptimo, encienda la unidad y seleccione el botón POSITION que corresponda a la posición de instalación de la unidad.

1 Mantenga pulsado el botón POSITION que corresponda a la posición de instalación de la unidad durante más de 3 segundos.

Los indicadores del panel frontal parpadearán según la posición ajustada.

OSD Language

ENGLISH

DEUTSCH

FRANÇAIS

ESPAÑOL

ITALIANO

NEDERLANDS

Р У С С К И ЙSVENSKA

TÜRK

Izquierda

Centro

Derecha

L (izquierda)

R (derecha)

C (centro)(ajuste

predeterminado)

Lado izquierdo de la habitación

Centro de la habitación

Lado derecho de la habitación

1 2 3 4 5 6

Page 19: Manual de Instrucciones - Yamaha de México - Audio · • Distribuir y recibir audio entre la unidad y otros dispositivos de A/V de red Yamaha Consulte más información en Guía

PREPARACIÓN ➤ f Configuración inicial Es 19

Funcionamiento de la unidad con el mando a distancia del televisor (control HDMI)

HDMI Control le permite utilizar dispositivos externos a través de HDMI. Si conecta un televisor que admita HDMI Control a la unidad con un cable HDMI, podrá controlar la unidad (como la potencia y el volumen) con el funcionamiento del mando a distancia del televisor. También podrá controlar dispositivos de reproducción (tales como reproductores de BD/DVD compatibles con HDMI Control) conectados a la unidad con un cable HDMI.

Funciones coordinadas a través del mando a distancia del televisor

Pruebe primero las operaciones descritas con el mando a distancia del televisor. Si las puede realizar, puede continuar controlando esta unidad con el mando a distancia del televisor. La función de control HDMI puede utilizarse con algunos dispositivos HDMI con solo activar la función. Si no las puede realizar, configure los ajustes de control HDMI (página 20).

En algunos televisores puede controlarse la navegación por los menús de la unidad que se muestran en el televisor.

• Incluso si el TV es compatible con la función de control HDMI, algunas funciones no estarán disponibles. Consulte los detalles en el manual suministrado con su TV.

• Le recomendamos que utilice dispositivos (TV, reproductor BD/DVD, etc.) del mismo fabricante.

¿Qué es la función de control HDMI?

Mando a distancia del TV (Ejemplo)

1. Encender/apagarEl televisor y esta unidad se encienden o apagan a la vez.

3. Volumen de controlEl volumen de esta unidad se puede ajustar si se configura la salida de audio del televisor al dispositivo externo.

4. Cambio de dispositivo de salida de audio (televisor o esta unidad)

2. Cambio de fuentes de entrada• La fuente de entrada de esta unidad cambia cuando se cambia la

fuente de entrada del televisor. También cambia si se selecciona en la pantalla de menú del televisor un reproductor de BD/DVD como fuente de entrada.

• La fuente de entrada puede cambiarse mientras la unidad está apagada.

1 2 3 4 5 6

Page 20: Manual de Instrucciones - Yamaha de México - Audio · • Distribuir y recibir audio entre la unidad y otros dispositivos de A/V de red Yamaha Consulte más información en Guía

PREPARACIÓN ➤ f Configuración inicial Es 20

1 Encienda la unidad, el televisor y los dispositivos de reproducción.

2 Active la función de control HDMI en la unidad, el televisor y los dispositivos de reproducción tales como reproductores de BD/DVD que son compatibles con esta función.

Para esta unidad, asegúrese de ajustar “Control HDMI” a “Activar” (predeterminado; página 50).

Consulte los detalles para la reproducción de dispositivos en las instrucciones suministradas con cada dispositivo.

3 Desconecte la alimentación del televisor y luego apague la unidad y los dispositivos de reproducción.

4 Encienda la unidad y los dispositivos de reproducción y luego encienda el televisor.

5 Cambie la entrada de TV para que se muestre el vídeo desde la unidad.

6 Pulse el botón HDMI para seleccionar la entrada HDMI y compruebe que el vídeo del dispositivo de reproducción se muestra correctamente.

7 Compruebe que la unidad esté bien coordinada con el televisor apagando el televisor o ajustando el volumen del televisor con el mando a distancia del TV.

Si se cambian los dispositivos conectados o las tomas, vuelva a configurar los ajustes con el siguiente procedimiento.

1 Desactive la función de control HDMI del televisor y el reproductor de BD/DVD, apague todos los dispositivos conectados y cambie las conexiones.

2 Realice los pasos 1 a 7 de “Ajuste de la función de control HDMI”.

Ajuste de la función de control HDMI

HDMI

Se ilumina (en verde)

Si los dispositivos no están coordinados

Compruebe que todos los dispositivos están bien conectados con esta unidad y que los ajustes están configurados como se describe a continuación.

– “Control HDMI” (página 50) está configurado en “Activar” en el menú de configuración.

– La función de control HDMI está habilitada en el televisor.

Ejemplo de ajustes del TV

• Desde el menú de configuración del televisor, seleccione “Ajustes de Link” “Ajuste del control HDMI” y, después, ajuste “Función de control HDMI” en “ON”.

• Configure la salida de audio en cualquier opción excepto el televisor.

Si los dispositivos no logran coordinarse tras aplicar correctamente los ajustes descritos arriba:

– Apague la unidad y el TV, y vuelva a encenderlos.

– Desconecte el cable de alimentación de la unidad y los dispositivos conectados a ella con el cable HDMI. Vuelva a enchufarlos transcurridos unos 30 segundos.

– Si los dispositivos no logran coordinarse tras seleccionar ANALOG, repita los pasos 5 y 6 del apartado “Ajuste de la función de control HDMI”.

Cambio del método de conexión y los dispositivos conectados

1 2 3 4 5 6

HDMI

Page 21: Manual de Instrucciones - Yamaha de México - Audio · • Distribuir y recibir audio entre la unidad y otros dispositivos de A/V de red Yamaha Consulte más información en Guía

REPRODUCCIÓN ➤ Funcionamiento básico de reproducción Es 21

REPRODUCCIÓN

1 Pulse el botón z para encender esta unidad.

2 Encienda los dispositivos (televisor, reproductor de BD/DVD, consola de videojuegos, etc.) conectados a esta unidad.

3 Seleccione un dispositivo pulsando el botón de selección de entrada correspondiente a la conexión de dispositivos externos.Pulse el botón HDMI para reproducir audio o vídeo desde un reproductor de BD/DVD conectado a la toma HDMI IN.

Para la reproducción desde un dispositivo Bluetooth, consulte página 25. Para la reproducción de audio a través de una red, consulte página 41 a 46.

4 Reproduzca el dispositivo seleccionado en el paso 3.

• Para escuchar audio o ver vídeo con un dispositivo de reproducción conectado al televisor, seleccione el dispositivo como fuente de entrada del televisor.

5 Pulse el botón VOLUME (+/–) para ajustar el volumen. Pulse el botón SUBWOOFER (+/–) para ajustar el volumen del altavoz de subgraves.Al ajustar el volumen, los indicadores del panel frontal indican el nivel de volumen.

• Si se emite audio desde los altavoces del TV y desde la unidad, se silencia el sonido del TV.

• Cuando el sonido de entrada de la toma HDMI IN sale del TV, el nivel del volumen no cambia incluso al pulsar el botón VOLUME (+/–) o MUTE.

Para silenciar la salida de audio

Para silenciar el sonido, pulse el botón MUTE.

Para reanudar el volumen, vuelva a pulsar el botón MUTE o pulse el botón VOLUME (+/–).

• El volumen del altavoz de subgraves puede ajustarse de forma independiente del volumen general.

• Se recomienda bajar el volumen del subwoofer por la noche.

6 Seleccione el modo de reproducción de sonido envolvente o en estéreo y configure el sonido como desee (página 22).

Funcionamiento básico de reproducción

HDMI

Se ilumina

Indicador del panel frontal

Bajar el volumen (–) Subir el volumen (+)

Indicación del volumenEl número de indicadores iluminados aumenta al subir el volumen y desciende al bajarlo.

Pulse el botón z para apagar esta unidad tras su uso.

Bajar el volumen (–) Subir el volumen (+)

Indicación del volumen del subwooferEl indicador iluminado se mueve hacia la derecha al subir el volumen y hacia la izquierda al bajarlo.

MUTE

VOLUME(+/-)

SUBWOOFER(+/-)

Botones de selección de entrada

Page 22: Manual de Instrucciones - Yamaha de México - Audio · • Distribuir y recibir audio entre la unidad y otros dispositivos de A/V de red Yamaha Consulte más información en Guía

REPRODUCCIÓN ➤ Experiencia de sonido según sus preferencias Es 22

Seleccionar un efecto de sonido envolventeSeleccione el modo de sonido envolvente deseado para disfrutar de efectos sonoros envolventes realistas, muy parecidos a los de un cine, un concierto de música o un acontecimiento deportivo, con el programa de campo acústico de Yamaha “CINEMA DSP.” Puede seleccionar el modo de sonido envolvente que mejor se adapte a la fuente de entre MOVIE, MUSIC, SPORTS, GAME y TV PROGRAM.

1 Pulse uno de los botones de modo de sonido envolvente (MOVIE, MUSIC, SPORTS, GAME o TV PROGRAM).

Abajo se describen las características de los modos de sonido envolvente.

Seleccione el modo de sonido envolvente que mejor se adapte a la fuente reproducción y a sus preferencias.

• Cuando la fuente es una señal estéreo de 2 canales, el sonido se reproduce como sonido envolvente.

Reproducción de 2 canales (modo de reproducción en estéreo)Los canales delanteros son las fuentes de canal principales para la salida del sonido en estéreo.

1 Pulse el botón STEREO para acceder al modo de reproducción en estéreo.

Experiencia de sonido según sus preferencias

Modo de sonido envolvente

Programa de campo acústico Características

MOVIECrea un espacio cinematográfico amplio y expansivo. Este programa enriquece su experiencia cinematográfica gracias a los efectos de sonido envolvente Dolby o DTS.

MUSIC Crea una emoción palpable, como si estuviera en el centro de las primeras filas de un concierto en directo.

SPORTS Crea el ambiente realista de un acontecimiento deportivo o una tertulia en directo.

GAME Disfrute de los efectos de sonido tridimensional con los juegos de ordenador o de videoconsola.

TV PROGRAM Crea un sonido de efecto envolvente óptimo para programas televisivos.

SURROUND

Se ilumina

Indicador del panel frontal

SURROUND

Desactivar

Indicador del panel frontal

STEREO

INFO

Botones de modo de sonido envolvente

Page 23: Manual de Instrucciones - Yamaha de México - Audio · • Distribuir y recibir audio entre la unidad y otros dispositivos de A/V de red Yamaha Consulte más información en Guía

REPRODUCCIÓN ➤ Experiencia de sonido según sus preferencias Es 23

Ajustar el volumen de cada canalAjuste el volumen de reproducción de cada canal (audio en cada dirección) de manera que los sonidos se distribuyan por igual en sus respectivas direcciones.

• Consulte “Nivel de canal” (página 49) al ajustar el volumen de cada canal con la prueba de sonido.

1 Mantenga pulsado el botón CH LEVEL durante más de 3 segundos.

2 Pulse el botón CH LEVEL para seleccionar canales ajustables entre las opciones siguientes.El canal de salida cambia como se indica a continuación cada vez que se pulsa el botón CH LEVEL.

• El volumen del subwoofer solo puede ajustarse en el modo de reproducción en estéreo (página 22).

3 Pulse el botón / para ajustar el volumen.

Ejemplo de balance del volumen

• Si las palabras no se oyen bien: seleccione C (centro) para aumentar el volumen.

Si el sonido no se percibe como sonido envolvente: seleccione SL (sonido envolvente izquierdo) y SR (sonido envolvente derecho) para aumentar el volumen.

• El volumen del altavoz de subgraves también se puede ajustar con el botón SUBWOOFER (+/–).

• Al cambiar la configuración de posición (página 18), la configuración del nivel de canal se sobrescribirá.

Visualizar la información de audioSe puede visualizar la información del audio que se está reproduciendo.

1 Pulse el botón INFO.

La siguiente información del audio que se está reproduciendo se muestra a través de los indicadores del panel frontal mientras se mantiene pulsado el botón INFO.

a Se está introduciendo audio de un televisor que admite ARC en la unidad a través del cable HDMI

b Señal de entrada: DTS

c Señal de entrada: Dolby Digital

d Dolby Pro Logic II está en uso (entrada de señal de audio de 2 canales)

e CLEAR VOICE está activado (página 24)

Indicadores del panel frontalFrontal (izquierdo)

Central

Frontal (derecho)

Sonido envolvente (derecho)

Sonido envolvente (izquierdo)

Subwoofer

Regreso al frente (izquierdo)

Bajar el volumen () Subir el volumen ()

Indicación de ajuste de volumenEl indicador iluminado se mueve hacia la derecha al subir el volumen y hacia la izquierda al bajarlo.

1 2 3 4 5

CH LEVEL

INFO

SUBWOOFER(+/-)

� / �

Page 24: Manual de Instrucciones - Yamaha de México - Audio · • Distribuir y recibir audio entre la unidad y otros dispositivos de A/V de red Yamaha Consulte más información en Guía

REPRODUCCIÓN ➤ Experiencia de sonido según sus preferencias Es 24

Reproducción nítida de la voz humana (CLEAR VOICE)La voz humana, como por ejemplo el guion de las películas y los programas de TV o noticias y comentarios deportivos, se reproducen de forma muy nítida.

1 Pulse el botón CLEAR VOICE para activar la función CLEAR VOICE.

Vuelva a pulsar el botón para desactivar la función.

Parpadea tres veces y se apaga

Indicadores del panel frontal

Parpadea una vez y se apagaCLEAR VOICE

Page 25: Manual de Instrucciones - Yamaha de México - Audio · • Distribuir y recibir audio entre la unidad y otros dispositivos de A/V de red Yamaha Consulte más información en Guía

REPRODUCCIÓN ➤ Reproducción inalámbrica de audio mediante conexión Bluetooth Es 25

Puede recibir y reproducir audio desde un dispositivo Bluetooth, como un dispositivo móvil o un reproductor de música digital, a través de una conexión inalámbrica. La tecnología exclusiva de Yamaha Compressed Music Enhancer mejora la calidad del sonido para aumentar la riqueza y la profundidad del audio original antes de comprimirlo.

También puede transmitir la entrada de audio a la unidad con auriculares o altavoces Bluetooth.

Consulte la documentación del dispositivo Bluetooth para obtener más información.

• La unidad no puede recibir audio desde dispositivos móviles o similares y a la vez transmitirlo a altavoces o auriculares.

• En el menú de configuración “Bluetooth” debe configurarse en “Activar” (predeterminado; página 56) para usar las funciones de Bluetooth.

Reproducción inalámbrica de audio mediante conexión Bluetooth

Dispositivo Bluetooth (como un dispositivo móvil)

Recibir y reproducir audio con la unidad

Transmitir y reproducir audio desde la unidad

Altavoces/auriculares Bluetooth

Realice los siguientes pasos en el dispositivo Bluetooth que va a conectarse.

Para la primera conexión Bluetooth

Para las siguientes conexiones Bluetooth

Empareje la unidad y el dispositivo Bluetooth

Al conectarse a un dispositivo Bluetooth por primera vez, se requiere el “emparejamiento” entre el dispositivo y la unidad. Se requiere el emparejamiento para conectar un dispositivo Bluetooth por primera vez.

Conecte el dispositivo Bluetooth y proceda a la reproducción.

Page 26: Manual de Instrucciones - Yamaha de México - Audio · • Distribuir y recibir audio entre la unidad y otros dispositivos de A/V de red Yamaha Consulte más información en Guía

REPRODUCCIÓN ➤ Reproducción inalámbrica de audio mediante conexión Bluetooth Es 26

Escuchar música desde un dispositivo Bluetooth

1 Pulse el botón BLUETOOTH del mando a distancia.

Se selecciona Bluetooth como entrada.

• Si no puede seleccionar Bluetooth como fuente de entrada, compruebe que se hayan aplicado los ajustes siguientes.

– En el menú de configuración “Bluetooth” está ajustado en “Activar” (página 56)

– En el menú de configuración “Transmisión” está ajustado en “Desactivar” (página 56)

2 Encienda el dispositivo Bluetooth a emparejar y realice el emparejamiento.

La operación varía en función del dispositivo. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo.

3 Seleccione “SRT-1500” en la lista de dispositivos Bluetooth del dispositivo.

Si se requiere una contraseña (PIN), introduzca el número “0000”.

Una vez finalizado el emparejamiento, o un mensaje de finalización aparece en el dispositivo Bluetooth.

El indicador del panel frontal de la unidad parpadea mientras la unidad y el dispositivo Bluetooth se están emparejando, y se ilumina de forma permanente cuando el emparejamiento se ha completado.

4 Reproduzca una canción en el dispositivo Bluetooth.

• Realice el emparejamiento con el dispositivo Bluetooth y la unidad a una distancia de 10 m entre sí.

• La unidad puede emparejarse con hasta 20 dispositivos Bluetooth para recibir y transmitir audio. Si se empareja un nuevo dispositivo con la unidad cuando ya se han emparejado 20 dispositivos, el dispositivo con la fecha de emparejamiento más antigua se habrá desemparejado para dejar lugar al nuevo dispositivo.

• Si se ha conectado un dispositivo Bluetooth antes, la unidad se conectará al último dispositivo conectado al pulsar el botón BLUETOOTH en el paso 1. Interrumpa esta conexión para emparejar un nuevo dispositivo.

• Consulte “Bluetooth” (página 62) en “Resolución de problemas” si no es posible realizar el emparejamiento.

Emparejar un dispositivo Bluetooth con la unidad

BLUETOOTH

Se ilumina

SRT-1500

PIN 0 0 0 0

1 2 34 5 67 8 9

0

BLUETOOTH

Page 27: Manual de Instrucciones - Yamaha de México - Audio · • Distribuir y recibir audio entre la unidad y otros dispositivos de A/V de red Yamaha Consulte más información en Guía

REPRODUCCIÓN ➤ Reproducción inalámbrica de audio mediante conexión Bluetooth Es 27

1 Pulse el botón BLUETOOTH del mando a distancia cuando la unidad se encienda.

Se selecciona Bluetooth como entrada.

• Si no puede seleccionar Bluetooth como fuente de entrada, compruebe que se hayan aplicado los ajustes siguientes.

– En el menú de configuración “Bluetooth” está ajustado en “Activar” (página 56)

– En el menú de configuración “Transmisión” está ajustado en “Desactivar” (página 56)

2 Encienda el dispositivo Bluetooth.

3 Seleccione “SRT-1500” en la lista de dispositivos Bluetooth del dispositivo.

4 Reproduzca una canción en el dispositivo Bluetooth.

• Realice la conexión Bluetooth con el dispositivo y la unidad a una distancia de 10 m entre sí.

• Ajuste el nivel de volumen del dispositivo Bluetooth según sea necesario.

• Si se ha conectado un dispositivo Bluetooth antes, la unidad se conectará al último dispositivo conectado al pulsar el botón BLUETOOTH en el paso 1. Interrumpa esta conexión para conectarse a otro dispositivo Bluetooth.

• Si se ajusta “Red en standby” en “Activar” en el menú de configuración, la unidad puede encenderse y apagarse con la operación de dispositivos Bluetooth.

La conexión Bluetooth finaliza en los siguientes casos.

El indicador del panel frontal de la unidad se apaga cuando la conexión se interrumpe.

• El dispositivo Bluetooth se apaga.

• La tecla BLUETOOTH se pulsa durante más de 3 segundos.

• La unidad se apaga.

Reproducción de audio de un dispositivo Bluetooth en la unidad

BLUETOOTH

Se ilumina

Se ilumina de forma permanente

Conexión establecida

ParpadeaConectando

Terminar la conexión BluetoothBLUETOOTH

Page 28: Manual de Instrucciones - Yamaha de México - Audio · • Distribuir y recibir audio entre la unidad y otros dispositivos de A/V de red Yamaha Consulte más información en Guía

REPRODUCCIÓN ➤ Reproducción inalámbrica de audio mediante conexión Bluetooth Es 28

Escuchar audio mediante altavoces o auriculares Bluetooth (transmisión)

1 Encienda el dispositivo Bluetooth.

2 Seleccione una fuente de entrada (que no sea BLUETOOTH) con los botones de selección de entrada.

3 Pulse el botón SETUP dos veces.

El menú de configuración se muestra en la pantalla del televisor.

4 Use los botones / para seleccionar “Bluetooth” y, a continuación, pulse el botón ENTER.

5 Use los botones / para seleccionar “Transmisión” y, a continuación, pulse el botón ENTER.

6 Use los botones / para seleccionar “Activar” y, a continuación, pulse el botón ENTER.

7 Use los botones / para seleccionar “Búsqueda Dispositivo” y, a continuación, pulse el botón ENTER.

8 Use los botones / para seleccionar un dispositivo Bluetooth y, a continuación, pulse el botón ENTER.

Cuando se establezca una conexión (el dispositivo se empareje con la unidad), se mostrará “Finalizado” en la pantalla del televisor.

El indicador del panel frontal de la unidad parpadea mientras la unidad y el dispositivo Bluetooth se están emparejando, y se ilumina de forma permanente cuando el emparejamiento se ha completado.

• Los dispositivos Bluetooth a los que se ha asignado una contraseña (PIN) distinta a “0000” no pueden conectarse a la unidad.

• La unidad no puede conectarse a un dispositivo Bluetooth si en el menú de configuración no se ajusta “Bluetooth” a “Activar” (página 56).

• Realice el emparejamiento con el dispositivo Bluetooth y la unidad a una distancia de 10 m entre sí.

• La unidad puede emparejarse con hasta 20 dispositivos Bluetooth para recibir y transmitir audio. Si se empareja un nuevo dispositivo con la unidad cuando ya se han emparejado 20 dispositivos, el dispositivo con la fecha de emparejamiento más antigua se habrá desemparejado para dejar lugar al nuevo dispositivo.

• Si se ha conectado un dispositivo Bluetooth antes, la unidad se conectará al último dispositivo conectado cuando se seleccione la fuente de entrada en el paso 2. Interrumpa esta conexión para emparejar un nuevo dispositivo.

• En el paso 8 se muestra “No encontrado” en la pantalla si la unidad no logra reconocer el nombre del dispositivo.

• Consulte “Bluetooth” (página 62) en “Resolución de problemas” si no es posible realizar el emparejamiento.

Emparejar un dispositivo Bluetooth con la unidad

▲A B C D E 1F G H I J 2a b c d e 3f g h i j 4▼

[ E N T E R ] : C o n f i r m a d o [ R E T U R N ] : C a n c e l a r

D i s p o s i t i v o d e b ú s q u e d a

SETUP

� / �ENTER

Botones de selección de entrada

Page 29: Manual de Instrucciones - Yamaha de México - Audio · • Distribuir y recibir audio entre la unidad y otros dispositivos de A/V de red Yamaha Consulte más información en Guía

REPRODUCCIÓN ➤ Reproducción inalámbrica de audio mediante conexión Bluetooth Es 29

• Asegúrese de que en el menú de configuración “Transmisión” esté ajustado en “Activar” (página 56).

• No es posible conectarse a un dispositivo Bluetooth durante la reproducción al utilizar AirPlay (página 44).

1 Encienda el dispositivo Bluetooth.

2 Seleccione una fuente de entrada (que no sea BLUETOOTH) con los botones de selección de entrada.

Si se ha conectado un dispositivo Bluetooth antes, la unidad se conectará al último dispositivo conectado. Vaya al paso 4.

Para conectarse a un dispositivo distinto, vaya al paso 3.

3 Realice los pasos del 3 al 8 de “Emparejar un dispositivo Bluetooth con la unidad” para emparejar el dispositivo con la unidad.

Cuando se establezca una conexión (el dispositivo se empareje con la unidad), se mostrará “Finalizado” en la pantalla del televisor.

El indicador del panel frontal de la unidad parpadea mientras la unidad y el dispositivo Bluetooth se están emparejando, y se ilumina de forma permanente cuando el emparejamiento se ha completado.

4 Se reproducirá el audio desde la fuente de entrada.

• Realice la conexión Bluetooth entre el dispositivo y la unidad a una distancia de 10 m entre sí.

• Ajuste el volumen del dispositivo Bluetooth según sea necesario.

• El audio también se emitirá desde la unidad.

Terminar la conexión BluetoothLa conexión Bluetooth finaliza en los siguientes casos.

El indicador del panel frontal de la unidad se apaga cuando la conexión se interrumpe.

• La conexión se interrumpe desde el dispositivo Bluetooth, o el dispositivo Bluetooth se apaga.

• En el menú de configuración “Transmisión” se ajusta en “Desactivar”.

• La unidad se apaga.

Reproducción de entrada de audio desde la unidad a través de altavoces o auriculares Bluetooth

Botones de selección de entrada

Page 30: Manual de Instrucciones - Yamaha de México - Audio · • Distribuir y recibir audio entre la unidad y otros dispositivos de A/V de red Yamaha Consulte más información en Guía

REDES ➤ Conexión a una red Es 30

REDES

Puede elegir entre la conexión de red alámbrica y la inalámbrica (página 31) según su entorno de red.

La conexión de red le permite escuchar emisoras de radio por internet y reproducir archivos de música con AirPlay o en el ordenador (servicio multimedia) a través de esta unidad. Puede controlar la unidad con un dispositivo móvil que tenga instalada la aplicación MusicCast CONTROLLER, que le permitirá disfrutar de una amplia variedad de fuentes de audio con esta unidad.

• Algunos tipos de software de seguridad instalados en el ordenador o algunas configuraciones de dispositivos de red (como los firewall) pueden bloquear el acceso de la unidad al ordenador o las emisoras de radio por internet. En el caso de que esto suceda, cambie la configuración del software de seguridad o del dispositivo de red.

• No se puede establecer una conexión de red si el filtro de direcciones MAC del enrutador está activado. Compruebe la configuración del enrutador.

• Para configurar la máscara de subred manualmente, aplique la misma subred utilizada por esta unidad a todos los dispositivos.

• Para usar servicios de internet se recomienda utilizar una conexión de banda ancha.

• Si su enrutador admite DHCP, no es necesario configurar los ajustes de red para la unidad. Los parámetros de red (como la dirección IP) se asignarán automáticamente. Si su enrutador no admite DHCP, o si prefiere configurar los parámetros de red manualmente, deberá configurar los ajustes de red usted mismo (página 53).

• Puede comprobar que los parámetros de red (como la dirección IP ) se hayan asignado correctamente a la unidad seleccionando “Información” (página 53) del menú de configuración.

• Consulte nuestro sitio web MusicCast CONTROLLER para obtener más información sobre la aplicación.

Conexiones de red alámbricasPara usar una conexión de red alámbrica, conecte la unidad a un enrutador mediante un cable de red STP (cable recto de categoría 5 o superior; no proporcionado).

• Si la unidad ya está conectada a una red inalámbrica y desea cambiar a una conexión alámbrica, cambie “Red” en el menú de configuración a “Cableado”.

Conexión a una red

NETWORK

LAN

WAN

La unidad (trasera)

Internet

Almacenamiento conectado a red (NAS)

PC

Módem

Dispositivo móvil

EnrutadorCable de red

Page 31: Manual de Instrucciones - Yamaha de México - Audio · • Distribuir y recibir audio entre la unidad y otros dispositivos de A/V de red Yamaha Consulte más información en Guía

REDES ➤ Conexión a una red Es 31

Red inalámbricaConecte la unidad a un enrutador inalámbrico (punto de acceso).

Para obtener más información sobre la conexión, consulte “Conexión de la unidad a una red inalámbrica”.

El indicador del panel frontal se ilumina cuando la unidad se conecta a una red inalámbrica.

• No se puede utilizar una conexión de red inalámbrica de forma simultánea con una conexión de red alámbrica (página 30) o con Wireless Direct (página 39).

• Si la unidad y el enrutador inalámbrico (punto de acceso) están demasiado alejados, puede que la unidad no se conecte al enrutador inalámbrico (punto de acceso). En ese caso, acerque los dispositivos.

• Si la unidad no va a conectarse a un enrutador inalámbrico (punto de acceso), puede utilizarse Wireless Direct (página 39) para reproducir archivos de música almacenados en su dispositivo móvil a través de la unidad.

Conexión de la unidad a una red inalámbricaSeleccione el método de conexión adecuado para su entorno de red de “Inalámbrica” en el menú de configuración.

Elegir un método de conexión

La unidad

Internet

Módem

Dispositivo móvil

Enrutador inalámbrico (punto de acceso)

Se ilumina (en verde)

Método de conexión Funcionamiento

Botón WPSUse el botón WPS del enrutador inalámbrico (punto de acceso) para establecer una conexión inalámbrica.

Compartir conf. Wi-Fi (iOS) Aplique la configuración de red de un dispositivo iOS (como un iPhone).

Escaneado punto de accesoSeleccione un punto de acceso de la lista que se muestra tras la búsqueda de los puntos de acceso disponibles.

Configuración manualEstablezca una conexión de red inalámbrica introduciendo manualmente la información requerida, como el SSID.

Código PIN

Establezca una conexión inalámbrica registrando el PIN de la unidad en el enrutador inalámbrico (punto de acceso). Este método puede usarse si el enrutador inalámbrico (punto de acceso) admite la funcionalidad de PIN con WPS.

Si desea: Use este método de conexión

Usar un dispositivo iOS para conectarse a la red de forma sencilla Compartir conf. Wi-Fi (iOS) (página 32)

Conectarse a un enrutador inalámbrico (punto de acceso) que admita la funcionalidad WPS (botones)

Botón WPS (página 33)

Conectarse a un enrutador inalámbrico (punto de acceso) que admita la funcionalidad de PIN con WPS

Código PIN (página 38)

Conectarse a una red buscando un punto de acceso cercano Escaneado punto de acceso (página 34)

Conectarse directamente a un punto de acceso que no puede localizarse Configuración manual (página 36)

I n a l á m b r i c a S e l e c . m é t o d o c o n f i g u r a c i ó n · B o t ó n W P S · C o m p a r t i r c o n f . W i - F i ( i O S ) · E s c a n e a d o p u n t o d e a c c e s o · C o n f i g u r a c i ó n m a n u a l · C ó d i g o P I N [ E N T E R ] : O K [ R E T U R N ] : C a n c e l a r

Page 32: Manual de Instrucciones - Yamaha de México - Audio · • Distribuir y recibir audio entre la unidad y otros dispositivos de A/V de red Yamaha Consulte más información en Guía

REDES ➤ Conexión a una red Es 32

Puede establecer una conexión inalámbrica fácilmente aplicando la configuración de conexión en dispositivos iOS (como un iPhone).

Antes de continuar, compruebe que su dispositivo iOS esté conectado a un enrutador inalámbrico (punto de acceso).

• Se requiere un dispositivo iOS con iOS 7.1 o posterior.

• La configuración de conexión de los dispositivos iOS no puede aplicarse a la unidad para establecer una conexión inalámbrica si el enrutador inalámbrico (punto de acceso) utiliza encriptación WEP. Consulte “Búsqueda del enrutador inalámbrico (punto de acceso)” (página 34) para establecer una conexión.

1 Pulse el botón z para encender esta unidad.

2 Encienda el televisor y cambie la entrada del televisor a la toma para visualizar vídeo desde la unidad (toma HDMI OUT; página 17).

3 Pulse el botón SETUP dos veces.

El menú de configuración se muestra en la pantalla del televisor.

4 Use los botones / para seleccionar “Red”, y luego pulse el botón ENTER.

5 Use los botones / para seleccionar “Conexión de red”, y luego pulse el botón ENTER.

6 Use los botones / para seleccionar “Inalámbrica”, y luego pulse el botón ENTER.

7 Use los botones / para seleccionar “Compartir conf. Wi-Fi (iOS)”, y luego pulse el botón ENTER.

8 Cuando aparezca la siguiente pantalla, pulse el botón ENTER.

• Se mostrarán los ajustes que van a borrarse (reinicializarse). Si no desea borrar los ajustes, pulse el botón RETURN para finalizar la conexión.

9 Cuando aparezca la siguiente pantalla, pulse el botón ENTER.

Compartir la configuración del dispositivo iOS

Conexión de red

Cableado

Inalámbrica

Wireless Direct

I n a l á m b r i c a S e l e c . m é t o d o c o n f i g u r a c i ó n · B o t ó n W P S · C o m p a r t i r c o n f . W i - F i ( i O S ) · E s c a n e a d o p u n t o d e a c c e s o · C o n f i g u r a c i ó n m a n u a l · C ó d i g o P I N [ E N T E R ] : O K [ R E T U R N ] : C a n c e l a r

C o m p a r t i r c o n f . W i - F i S i s e e m p e z ó a c o m p a r t i r , l o s s i g u i e n t e s a j u s t e s s e r á n i n i c i a l i z a d o s · C o n f i g u r a c i ó n d e r e d · P r e s e t s d e r e d · T o d a l a i n f o r m a c i ó n d e c u e n t a s d e s e r v i c i o s m u s i c a · A j u s t e s B l u e t o o t h [ E N T E R ] : C o m e n z a r [ R E T U R N ] : C a n c e l a r

C o m p a r t i r c o n f . W i - F i C o m p r u e b e q u e e l d i s p o s i t i v o i O S e s t á c o n e c t a d o a s u r e d W i - F i y a b r a l a p a n t a l l a d e c o n f i g u r a c i ó n d e W i - F i d e s u d i s p o s i t i v o i O S . [ E N T E R ] : C o n f i r m a d o [ R E T U R N ] : C a n c e l a r

SETUP

RETURN

� / �ENTER

Page 33: Manual de Instrucciones - Yamaha de México - Audio · • Distribuir y recibir audio entre la unidad y otros dispositivos de A/V de red Yamaha Consulte más información en Guía

REDES ➤ Conexión a una red Es 33

10 Visualice la pantalla de configuración de Wi-Fi en el dispositivo iOS y seleccione la unidad de “SETUP A NEW AIRPLAY SPEAKER...”.

Siga las instrucciones que se indican en la pantalla del dispositivo iOS.

Se puede establecer una conexión inalámbrica fácilmente con solo pulsar el botón WPS.

1 Pulse el botón z para encender esta unidad.

2 Encienda el televisor y cambie la entrada del televisor a la toma (HDMI OUT de la unidad para visualizar vídeo; página 17).

3 Pulse el botón SETUP dos veces.

El menú de configuración se muestra en la pantalla del televisor.

4 Use los botones / para seleccionar “Red”, y luego pulse el botón ENTER.

5 Use los botones / para seleccionar “Conexión de red”, y luego pulse el botón ENTER.

6 Use los botones / para seleccionar “Inalámbrica”, y luego pulse el botón ENTER.

7 Use los botones / para seleccionar “Botón WPS”, y luego pulse el botón ENTER.

8 Pulse el botón WPS del enrutador inalámbrico (punto de acceso).

9 Pulse el botón ENTER.

Cuando se establezca una conexión (el dispositivo se empareje con la unidad), se mostrará “Finalizado” en la pantalla del televisor.

Si aparece “No conectado”, pulse el botón ENTER para repetir el proceso empezando por el paso 6, o consulte la información de abajo para probar otro método de conexión.

• El botón WPS no puede utilizarse para establecer una conexión inalámbrica si el enrutador inalámbrico (punto de acceso) utiliza encriptación WEP o si el filtro de direcciones MAC del enrutador está activado. Consulte “Búsqueda del enrutador inalámbrico (punto de acceso)” (página 34) para establecer una conexión.

• El botón WPS no puede utilizarse para establecer una conexión inalámbrica si el enrutador inalámbrico (punto de acceso) está configurado para no transmitir su SSID. Consulte “Configuración manual de una conexión inalámbrica” (página 36) para establecer una conexión.

Uso de la configuración con el botón WPS

Conexión de red

Cableado

Inalámbrica

Wireless Direct

WPS

WPS (configuración Wi-Fi protegida) es un estándar establecido por la Alianza Wi-Fi que permite establecer redes inalámbricas domésticas fácilmente.

I n a l á m b r i c a S e l e c . m é t o d o c o n f i g u r a c i ó n · B o t ó n W P S · C o m p a r t i r c o n f . W i - F i ( i O S ) · E s c a n e a d o p u n t o d e a c c e s o · C o n f i g u r a c i ó n m a n u a l · C ó d i g o P I N [ E N T E R ] : O K [ R E T U R N ] : C a n c e l a r

SETUP

� / �ENTER

Page 34: Manual de Instrucciones - Yamaha de México - Audio · • Distribuir y recibir audio entre la unidad y otros dispositivos de A/V de red Yamaha Consulte más información en Guía

REDES ➤ Conexión a una red Es 34

Busque un enrutador inalámbrico (punto de acceso) cercano y conéctese a él.

1 Pulse el botón z para encender esta unidad.

2 Encienda el televisor y cambie la entrada del televisor a la toma (HDMI OUT de la unidad para visualizar vídeo; página 17).

3 Pulse el botón SETUP dos veces.El menú de configuración se muestra en la pantalla del televisor.

4 Use los botones / para seleccionar “Red”, y luego pulse el botón ENTER.

5 Use los botones / para seleccionar “Conexión de red”, y luego pulse el botón ENTER.

6 Use los botones / para seleccionar “Inalámbrica”, y luego pulse el botón ENTER.

7 Use los botones / para seleccionar “Escaneado punto de acceso”, y luego pulse el botón ENTER.

Se mostrará la lista de puntos de acceso disponibles en la pantalla del televisor.

8 Use los botones / para seleccionar el punto de acceso deseado y pulse el botón ENTER.La pantalla de configuración de conexión inalámbrica aparecerá en el televisor.

9 Pulse el botón ENTER.

10 Use los botones /// y ENTER para introducir la contraseña.

Una vez introducida la contraseña, seleccione “OK” y luego pulse el botón ENTER. La pantalla regresará a la del paso 8.

Búsqueda del enrutador inalámbrico (punto de acceso)

Conexión de red

Cableado

Inalámbrica

Wireless Direct

I n a l á m b r i c a S e l e c . m é t o d o c o n f i g u r a c i ó n · B o t ó n W P S · C o m p a r t i r c o n f . W i - F i ( i O S ) · E s c a n e a d o p u n t o d e a c c e s o · C o n f i g u r a c i ó n m a n u a l · C ó d i g o P I N [ E N T E R ] : O K [ R E T U R N ] : C a n c e l a r

E s c a n e a d o p u n t o d e a c c e s o ▲ S S I D : A c c e s s P o i n t 1 S e g u r i d a d : W P A 2 - P S K ( A E S ) C o n t r a s e ñ a : C o n e c t a r ▼ [ E N T E R ] : C o n f i r m a d o [ R E T U R N ] : C a n c e l a r

* * * * * _ ( ) [ ] { } < > * ! ? # % & . , : ; _ | / \ $ ~ ^ ' " ` 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 @ + - = A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m ← n o p q r s t u v w x y z → S p a c e B K S P D E L E T E C L E A R O K C A N C E L

[]/[]: mueve el cursor a la izquierda y a la derecha.[Space]: introduce un espacio.[BKSP]: borra el carácter que hay a la izquierda del seleccionado.[DELETE]: borra el carácter seleccionado.[CLEAR]: borra todos los caracteres introducidos.[CANCEL]: cancela la introducción de caracteres y regresa a la pantalla anterior.

SETUP

� / � � / �ENTER

Page 35: Manual de Instrucciones - Yamaha de México - Audio · • Distribuir y recibir audio entre la unidad y otros dispositivos de A/V de red Yamaha Consulte más información en Guía

REDES ➤ Conexión a una red Es 35

11 Use los botones / para seleccionar “Conectar” y luego pulse el botón ENTER para iniciar el proceso de conexión.

Cuando se establezca una conexión (el dispositivo se empareje con la unidad), se mostrará “Finalizado” en la pantalla del televisor.

Si aparece “No conectado”, pulse el botón ENTER para repetir el proceso empezando por el paso 6, o consulte la información de abajo para probar otro método de conexión.

• “Escaneado punto de acceso” no puede utilizarse para establecer una conexión inalámbrica si el enrutador inalámbrico (punto de acceso) está configurado para no transmitir su SSID. Consulte “Configuración manual de una conexión inalámbrica” (página 36) para establecer una conexión.

12 Pulse el botón SETUP para salir del menú de configuración.

SETUP

� / �ENTER

Page 36: Manual de Instrucciones - Yamaha de México - Audio · • Distribuir y recibir audio entre la unidad y otros dispositivos de A/V de red Yamaha Consulte más información en Guía

REDES ➤ Conexión a una red Es 36

Configure manualmente el SSID (nombre de red), el método de encriptación y la contraseña de la red.

1 Pulse el botón z para encender esta unidad.

2 Encienda el televisor y cambie la entrada del televisor a la toma (HDMI OUT de la unidad para visualizar vídeo; página 17).

3 Pulse el botón SETUP dos veces.

El menú de configuración se muestra en la pantalla del televisor.

4 Use los botones / para seleccionar “Red”, y luego pulse el botón ENTER.

5 Use los botones / para seleccionar “Conexión de red”, y luego pulse el botón ENTER.

6 Use los botones / para seleccionar “Inalámbrica”, y luego pulse el botón ENTER.

7 Use los botones / para seleccionar “Configuración manual”, y luego pulse el botón ENTER.

8 Use los botones / para seleccionar “SSID”.

9 Use los botones /// y el botón ENTER para introducir el SSID del punto de acceso.

Una vez introducida la contraseña, seleccione “OK” y luego pulse el botón ENTER. La pantalla regresará a la del paso 8.

10 Use los botones / para seleccionar “Seguridad” y luego los botones / para seleccionar el método de encriptación.

AjustesNinguno, WEP, WPA2-PSK (AES), Modo combinado

• Al seleccionar “Ninguno” las comunicaciones no se encriptan, por lo que seleccionar esta opción supone el riesgo de que terceras partes accedan a la unidad sin su permiso.

Configuración manual de una conexión inalámbrica

Conexión de red

Cableado

Inalámbrica

Wireless Direct

I n a l á m b r i c a S e l e c . m é t o d o c o n f i g u r a c i ó n · B o t ó n W P S · C o m p a r t i r c o n f . W i - F i ( i O S ) · E s c a n e a d o p u n t o d e a c c e s o · C o n f i g u r a c i ó n m a n u a l · C ó d i g o P I N [ E N T E R ] : O K [ R E T U R N ] : C a n c e l a r

C o n f i g u r a c i ó n m a n u a l ▲ S S I D : S e g u r i d a d : N i n g u n o C o n t r a s e ñ a : C o n e c t a r ▼ [ E N T E R ] : C o n f i r m a d o [ R E T U R N ] : C a n c e l a r

a b c _ ( ) [ ] { } < > * ! ? # % & . , : ; _ | / \ $ ~ ^ ' " ` 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 @ + - = A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m ← n o p q r s t u v w x y z → S p a c e B K S P D E L E T E C L E A R O K C A N C E L

[]/[]: mueve el cursor a la izquierda y a la derecha.[Space]: introduce un espacio.[BKSP]: borra el carácter que hay a la izquierda del seleccionado.[DELETE]: borra el carácter seleccionado.[CLEAR]: borra todos los caracteres introducidos.[CANCEL]: cancela la introducción de caracteres y regresa a la pantalla anterior.

SETUP

� / � � / �ENTER

Page 37: Manual de Instrucciones - Yamaha de México - Audio · • Distribuir y recibir audio entre la unidad y otros dispositivos de A/V de red Yamaha Consulte más información en Guía

REDES ➤ Conexión a una red Es 37

11 Use los botones / para seleccionar “Contraseña” y luego pulse el botón ENTER.

• Si selecciona “Ninguno” en el paso 10, este elemento no está disponible.

12 Use los botones /// y ENTER para introducir la contraseña.

Si selecciona “WEP” en el paso 10, introduzca una contraseña que sea una cadena de 5 o 13 caracteres, o bien de 10 o 26 caracteres hexadecimales (base 16).

Si selecciona un método que no sea “WEP”, introduzca una contraseña que sea una cadena de 8 a 63 caracteres, o bien de 64 caracteres hexadecimales (base 16).

• Las contraseñas hexadecimales (base 16) utilizan combinaciones de los números del 0 al 9 y de las letras de la “a” a la “f”. Para las letras no se distingue entre mayúsculas y minúsculas.

Una vez introducida la contraseña, seleccione “OK” y luego pulse el botón ENTER. La pantalla regresará a la del paso 8.

13 Use los botones / para seleccionar “Conectar” y luego pulse el botón ENTER para iniciar el proceso de conexión.

Cuando se establezca una conexión (el dispositivo se empareje con la unidad), se mostrará “Finalizado” en la pantalla del televisor.

Si aparece “No conectado”, pulse el botón ENTER para repetir el proceso empezando por el paso 6.

14 Pulse el botón SETUP para salir del menú de configuración.

* * * * * _ ( ) [ ] { } < > * ! ? # % & . , : ; _ | / \ $ ~ ^ ' " ` 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 @ + - = A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m ← n o p q r s t u v w x y z → S p a c e B K S P D E L E T E C L E A R O K C A N C E L

[]/[]: mueve el cursor a la izquierda y a la derecha.[Space]: introduce un espacio.[BKSP]: borra el carácter que hay a la izquierda del seleccionado.[DELETE]: borra el carácter seleccionado.[CLEAR]: borra todos los caracteres introducidos.[CANCEL]: cancela la introducción de caracteres y regresa a la pantalla anterior.

SETUP

� / � � / �ENTER

Page 38: Manual de Instrucciones - Yamaha de México - Audio · • Distribuir y recibir audio entre la unidad y otros dispositivos de A/V de red Yamaha Consulte más información en Guía

REDES ➤ Conexión a una red Es 38

Registre el código PIN de la unidad en el enrutador inalámbrico (punto de acceso) para establecer una conexión.

1 Pulse el botón z para encender esta unidad.

2 Encienda el televisor y cambie la entrada del televisor a la toma (HDMI OUT de la unidad para visualizar vídeo; página 17).

3 Pulse el botón SETUP dos veces.

El menú de configuración se muestra en la pantalla del televisor.

4 Use los botones / para seleccionar “Red”, y luego pulse el botón ENTER.

5 Use los botones / para seleccionar “Conexión de red”, y luego pulse el botón ENTER.

6 Use los botones / para seleccionar “Inalámbrica”, y luego pulse el botón ENTER.

7 Use los botones / para seleccionar “Código PIN”, y luego pulse el botón ENTER.

Se mostrará la lista de puntos de acceso disponibles en la pantalla del televisor.

8 Use los botones / para seleccionar el punto de acceso deseado y pulse el botón ENTER.

Se mostrará el código PIN de la unidad en la pantalla del televisor.

9 Introduzca el código PIN de la unidad en el enrutador inalámbrico (punto de acceso).

Para obtener más información sobre la configuración, consulte el manual de instrucciones del enrutador inalámbrico (punto de acceso).

10 Pulse el botón ENTER para iniciar el proceso de conexión.

Cuando se establezca una conexión (el dispositivo se empareje con la unidad), se mostrará “Finalizado” en la pantalla del televisor.

Si aparece “No conectado”, pulse el botón ENTER para repetir el proceso empezando por el paso 6, o consulte la información de abajo para probar otro método de conexión.

• El código PIN no puede utilizarse para establecer una conexión inalámbrica si el enrutador inalámbrico (punto de acceso) utiliza encriptación WEP o si el filtro de direcciones MAC del enrutador está activado. Consulte “Búsqueda del enrutador inalámbrico (punto de acceso)” (página 34) para establecer una conexión.

11 Pulse el botón SETUP para salir del menú de configuración.

Uso de código PIN con WPS

Conexión de red

Cableado

Inalámbrica

Wireless Direct

I n a l á m b r i c a S e l e c . m é t o d o c o n f i g u r a c i ó n · B o t ó n W P S · C o m p a r t i r c o n f . W i - F i ( i O S ) · E s c a n e a d o p u n t o d e a c c e s o · C o n f i g u r a c i ó n m a n u a l · C ó d i g o P I N [ E N T E R ] : O K [ R E T U R N ] : C a n c e l a r

C ó d i g o P I N C ó d i g o P I N : 0 0 0 0 0 0 0 0 I n t r o d u z c a e l c ó d i g o P I N e n e l p u n t o d e a c c e s o . P u l s e E N T E R p a r a i n i c i a r e l p r o c e s o d e c o n e x i ó n . [ E N T E R ] : C o m e n z a r [ R E T U R N ] : C a n c e l a r

SETUP

� / �ENTER

Page 39: Manual de Instrucciones - Yamaha de México - Audio · • Distribuir y recibir audio entre la unidad y otros dispositivos de A/V de red Yamaha Consulte más información en Guía

REDES ➤ Conexión a una red Es 39

Conexión de un dispositivo móvil a la unidad directamente (Wireless Direct)Conecte un dispositivo móvil directamente a la unidad sin usar un enrutador inalámbrico (punto de acceso).

Wireless Direct admite lo siguiente.

– Control de la unidad utilizando un dispositivo móvil que tenga la aplicación MusicCast CONTROLLER o HOME THEATER CONTROLLER (WLAN) dedicada instalada.

– Uso de AirPlay para reproducir archivos de música almacenados en un dispositivo iOS.

• No se puede usar Wireless Direct de forma simultánea con una conexión de red alámbrica (página 30) o con una conexión de red inalámbrica (página 31).

• Cuando Wireless Direct está activado, la unidad no puede conectarse a internet. Por lo tanto, no se puede usar ningún tipo de servicio de internet como la radio por internet.

1 Pulse el botón z para encender esta unidad.

2 Encienda el televisor y cambie la entrada del televisor a la toma (HDMI OUT de la unidad para visualizar vídeo; página 17).

3 Pulse el botón SETUP dos veces.

El menú de configuración se muestra en la pantalla del televisor.

4 Use los botones / para seleccionar “Red”, y luego pulse el botón ENTER.

5 Use los botones / para seleccionar “Conexión de red”, y luego pulse el botón ENTER.

6 Use los botones / para seleccionar “Wireless Direct”, y luego pulse el botón ENTER.

7 Use los botones / para seleccionar “Seguridad” y luego los botones / para seleccionar el método de encriptación.

AjustesNinguno, WPA2-PSK (AES)

En la mayoría de los casos hay que seleccionar “WPA2-PSK (AES)”. Si su dispositivo móvil no admite “WPA2-PSK (AES)”, seleccione “Ninguno”.

• Al seleccionar “Ninguno” las comunicaciones no se encriptan, por lo que seleccionar esta opción supone el riesgo de que terceras partes accedan a la unidad sin su permiso.

8 Use los botones / para seleccionar “Contraseña” y luego pulse el botón ENTER.

• Si selecciona “Ninguno” en el paso 7, este elemento no está disponible.

La unidadDispositivo móvil

Conexión de red

Cableado

Inalámbrica

Wireless Direct

SETUP

� / � � / �ENTER

Page 40: Manual de Instrucciones - Yamaha de México - Audio · • Distribuir y recibir audio entre la unidad y otros dispositivos de A/V de red Yamaha Consulte más información en Guía

REDES ➤ Conexión a una red Es 40

9 Use los botones /// y ENTER para introducir la contraseña.

Introduzca una contraseña que sea una cadena de 8 a 63 caracteres, o bien de 64 caracteres hexadecimales (base 16).

• Las contraseñas hexadecimales (base 16) utilizan combinaciones de los números del 0 al 9 y de las letras de la “a” a la “f”. Para las letras no se distingue entre mayúsculas y minúsculas.

Una vez introducida la contraseña, seleccione “OK” y luego pulse el botón ENTER. Se mostrará la pantalla de abajo.

• Antes de ir al siguiente paso, anote la información siguiente. Esta información será necesaria para configurar los ajustes de Wi-Fi del dispositivo móvil.

– SSID que se muestra en la pantalla del televisor

– Contraseña que acaba de introducir

10 Use los botones / para seleccionar “Guardar” y luego pulse el botón ENTER para guardar la configuración.

Con esto se completa la configuración, y se mostrará “Por favor, configurar dispositivo móvil.” en la pantalla del televisor. La unidad funciona como un punto de acceso.

A continuación, configure los ajustes de Wi-Fi del dispositivo móvil.

11 Configure los ajustes de Wi-Fi del dispositivo móvil.

Para obtener más información sobre la configuración del dispositivo móvil, consulte el manual de instrucciones de dicho dispositivo.

a Active la función Wi-Fi del dispositivo móvil.

b Seleccione el SSID que se mostró en el paso 9 de la lista de puntos de acceso disponibles.

c Cuando se solicite una contraseña, introduzca la que se mostró en el paso 9.

12 Pulse el botón SETUP para salir del menú de configuración.

* * * * * _ ( ) [ ] { } < > * ! ? # % & . , : ; _ | / \ $ ~ ^ ' " ` 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 @ + - = A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m ← n o p q r s t u v w x y z → S p a c e B K S P D E L E T E C L E A R O K C A N C E L

[]/[]: mueve el cursor a la izquierda y a la derecha.[Space]: introduce un espacio.[BKSP]: borra el carácter que hay a la izquierda del seleccionado.[DELETE]: borra el carácter seleccionado.[CLEAR]: borra todos los caracteres introducidos.[CANCEL]: cancela la introducción de caracteres y regresa a la pantalla anterior.

W i r e l e s s D i r e c t ▲ S S I D : S R T - 1 5 0 0 X X X X X X S e g u r i d a d : W P A 2 - P S K ( A E S ) C o n t r a s e ñ a : * * * * * * * * * * * * * G u a r d a r ▼ [ E N T E R ] : C o n f i r m a d o [ R E T U R N ] : C a n c e l a r

SETUP

� / � � / �ENTER

Page 41: Manual de Instrucciones - Yamaha de México - Audio · • Distribuir y recibir audio entre la unidad y otros dispositivos de A/V de red Yamaha Consulte más información en Guía

REDES ➤ Reproducción de la música almacenada en servidores multimedia (PC/NAS) Es 41

Puede reproducir en la unidad archivos de música almacenados en el PC o en NAS compatible con DLNA.

• Para usar esta función, la unidad y el PC deben estar conectados al mismo enrutador (página 30). Puede comprobar que los parámetros de red (como la dirección IP) se hayan asignado correctamente a la unidad en “Información” (página 53) del menú de configuración.

• El audio puede interrumpirse al usar una conexión de red inalámbrica. En dicho caso, utilice una conexión de red alámbrica.

• Se admiten los siguientes formatos de archivo.

– Esta unidad admite la reproducción de archivos WAV (solo formato PCM), MP3, WMA, MPEG-4 AAC, FLAC y ALAC (Apple Lossless Audio Codec) (solo audio de 1 o 2 canales).

– La unidad admite velocidades de muestreo de hasta 192 kHz para archivos WAV y FLAC, 96 kHz para archivos ALAC y 48 kHz para otros archivos.

– La unidad admite reproducción sin pausas de archivos WAV, FLAC y ALAC.

– Para reproducir archivos FLAC, es necesario instalar un software de servidor que admita compartir archivos FLAC por DLNA en su PC, o bien utilizar un NAS que admita archivos FLAC.

– No se puede reproducir contenidos de gestión digital de derechos (DRM).

Configuración para compartir contenidos multimediaPara reproducir archivos de música almacenados en el PC o en NAS compatible con DLNA, primero es necesario configurar los ajustes para compartir contenido multimedia en cada uno de los servidores de música.

Esta unidad admite Windows Media Player 11 o posterior. En este apartado se explica la configuración de Windows Media Player 12 como ejemplo.

1 Inicie Windows Media Player 12 en el PC.

2 Seleccione “Stream” y luego “Turn on media streaming”.

3 Haga clic en “Turn on media streaming”.

4 Seleccione “Allowed” de la lista desplegable que hay junto al nombre del modelo de la unidad.

5 Haga clic en “OK” para salir.

Consulte el manual de instrucciones del dispositivo o del software y configure los ajustes para compartir contenidos multimedia.

Reproducción de archivos de músicaUse la aplicación MusicCast CONTROLLER instalada en su dispositivo móvil para reproducir archivos de música.

• Configure los ajustes básicos de la aplicación MusicCast CONTROLLER antes de reproducir archivos de música.

• Para conocer más detalles, consulte la “Guía de instalación de MusicCast” suministrada.

Reproducción de la música almacenada en servidores multimedia (PC/NAS)

Para un PC con Windows Media Player instalado

Para un PC o NAS con otro software de servidor DLNA instalado

Page 42: Manual de Instrucciones - Yamaha de México - Audio · • Distribuir y recibir audio entre la unidad y otros dispositivos de A/V de red Yamaha Consulte más información en Guía

REDES ➤ Escuchar la radio por internet Es 42

Puede escuchar emisoras de radio por internet de todo el mundo.

• Para usar esta función, la unidad debe estar conectada a internet (página 30). Puede comprobar que los parámetros de red (como la dirección IP) se hayan asignado correctamente a la unidad en “Información” (página 53) del menú de configuración.

• Es posible que no reciba ciertas emisoras de radio por internet.

• La unidad utiliza el servicio vTuner de base de datos de emisoras de radio por internet.

• Este servicio puede suspenderse sin previo aviso.

Reproducción de la radio por internetUse la aplicación MusicCast CONTROLLER instalada en su dispositivo móvil para seleccionar una emisora de radio por internet.

• Configure los ajustes básicos de la aplicación MusicCast CONTROLLER antes de seleccionar una emisora de radio por internet.

• Para conocer más detalles, consulte la “Guía de instalación de MusicCast” suministrada.

Registro de emisoras favoritas de radio por internetAsigne emisoras de radio por internet a los botones NET RADIO del mando a distancia o guárdelas en la carpeta Bookmarks vTuner.

1 Seleccione la emisora de radio por internet deseada.

2 Mantenga pulsado uno de los botones NET RADIO (1–3) durante al menos 3 segundos.

❑ Sintonizar las emisoras de radio por internet asignadas

1 Pulse el botón NET RADIO (1–3) al que haya asignado la emisora de radio por internet deseada.

La fuente de entrada cambia a NET y se inicia el streaming.

Escuchar la radio por internet

Asignar una emisora a un botón NET RADIO

STATUS TV HDMI ANALOG BLUETOOTH NET SURROUND

Se ilumina

NET RADIO1-3

Page 43: Manual de Instrucciones - Yamaha de México - Audio · • Distribuir y recibir audio entre la unidad y otros dispositivos de A/V de red Yamaha Consulte más información en Guía

REDES ➤ Escuchar la radio por internet Es 43

También puede registrar sus emisoras favoritas de radio por internet en el sitio web de vTuner.

1 Seleccione cualquiera de las emisoras de radio por internet de la unidad.

Esta operación es necesaria para registrar la emisora de radio por primera vez.

2 Compruebe la ID de vTuner de la unidad.

Encontrará la ID de vTuner en el apartado “Información” (página 53) del menú de configuración.

3 Acceda al sitio web de vTuner (http://yradio.vtuner.com/) con el navegador de su PC e introduzca la ID de vTuner.

• Para usar esta funcionalidad es necesario crear una cuenta personal. Cree una cuenta utilizando su dirección de correo electrónico.

4 Registre sus emisoras favoritas de radio por internet.

Haga clic en el icono “Anadir” ( ) que hay junto al nombre de la emisora.

• Para eliminar la emisora de la carpeta “Bookmarks”, seleccione “Bookmarks” en la pantalla de inicio, y luego haga clic en el icono “Eliminar” ( ) que hay junto al nombre de la emisora.

Registrar la emisora al sitio web de vTuner

Puede cambiar el idioma.

Introduzca la ID de vTuner aquí.

Page 44: Manual de Instrucciones - Yamaha de México - Audio · • Distribuir y recibir audio entre la unidad y otros dispositivos de A/V de red Yamaha Consulte más información en Guía

REDES ➤ Reproducir música con AirPlay Es 44

La función AirPlay le permite reproducir música de iTunes o iPod en la unidad a través de la red.

• En esta sección se describe “iPod touch”, “iPhone” y “iPad” como “iPod”. “iPod” se refiere a “iPod touch”, “iPhone” y “iPad”, a menos que se especifique lo contrario.

• Para usar esta función, la unidad y el PC o iPod deben estar conectados al mismo enrutador (página 30). Puede comprobar que los parámetros de red (como la dirección IP) se hayan asignado correctamente a la unidad en “Información” (página 53) del menú de configuración.

• Si se utiliza un enrutador de múltiples SSID, el acceso a la unidad puede verse restringido según el SSID usado para la conexión. Conecte la unidad y el iPod al mismo SSID.

• La función de AirPlay puede utilizarse con un iPhone, iPad o iPod touch con iOS 4.3.3 o posterior, con un Mac con OS X versión 10.8 “Mountain Lion” o posterior, o con un ordenador Mac o Windows con iTunes 10.2.2 o posterior instalado.

Reproducción de contenidos de música de iTunes/iPodSiga el procedimiento siguiente para reproducir contenidos de música de iTunes/iPod en la unidad.

1 Encienda la unidad e inicie iTunes en el PC, o acceda a la pantalla de reproducción del iPod.

Si iTunes/iPod reconoce la unidad, aparecerá el icono AirPlay ( ).

• Si el icono no aparece, compruebe si la unidad y el PC/iPod están correctamente conectados al enrutador.

2 En iTunes/iPod, haga clic (toque) el icono AirPlay y seleccione la unidad (nombre de red de la unidad) como dispositivo de salida de audio.

Reproducir música con AirPlay

La unidad

iTunes

iPod

Enrutador

(alámbrico o inalámbrico)

(alámbrico o inalámbrico)

iTunes (ejemplo) iPod iOS7/iOS8 (ejemplo) iPod iOS6 (ejemplo)

SRT-1500 XXXXSRT-1500 XXXX

iTunes (ejemplo) iPod (ejemplo)

Nombre de red de la unidad

Page 45: Manual de Instrucciones - Yamaha de México - Audio · • Distribuir y recibir audio entre la unidad y otros dispositivos de A/V de red Yamaha Consulte más información en Guía

REDES ➤ Reproducir música con AirPlay Es 45

3 Seleccione una canción e inicie la reproducción.

Para controlar la reproducción, utilice la aplicación Music del iPod o iTunes en el PC.

La fuente de entrada cambia a NET y se inicia la reproducción.

• Puede encender la unidad automáticamente si inicia la reproducción en iTunes o iPod ajustando “Red en standby” (página 55) en el menú de configuración a “Activar”.

• Puede editar el nombre de red (nombre de la unidad en la red) que se muestra en iTunes/iPod, en la opción “Nombre de red” (página 55) del menú de configuración.

• Puede ajustar el volumen de la unidad desde iTunes/iPod durante la reproducción.

Precaución• Al utilizar los controles de iTunes/iPod para ajustar el volumen, este podría resultar inesperadamente

elevado. Esto podría dañar la unidad o los altavoces. Si el volumen aumenta súbitamente durante la reproducción, detenga la reproducción en iTunes/iPod de inmediato.

NET

Se ilumina

Page 46: Manual de Instrucciones - Yamaha de México - Audio · • Distribuir y recibir audio entre la unidad y otros dispositivos de A/V de red Yamaha Consulte más información en Guía

REDES ➤ Reproducción de música almacenada en dispositivos móviles Es 46

Use esta función para reproducir música almacenada en su dispositivo móvil a través de una red.

• Para usar esta función, la unidad y el PC o dispositivo móvil deben estar conectados al mismo enrutador (página 30). Puede comprobar que los parámetros de red (como la dirección IP) se hayan asignado correctamente a la unidad en “Información” (página 53) del menú de configuración.

• Si se utiliza un enrutador de múltiples SSID, el acceso a la unidad puede verse restringido según el SSID usado para la conexión. Conecte la unidad y el dispositivo móvil al mismo SSID.

Uso de un dispositivo móvil para reproducir cancionesUse la aplicación MusicCast CONTROLLER instalada en su dispositivo móvil para controlar la reproducción.

• Configure los ajustes básicos de la aplicación MusicCast CONTROLLER antes de reproducir música.

• Para conocer más detalles, consulte la “Guía de instalación de MusicCast” suministrada.

Reproducción de música almacenada en dispositivos móviles

La unidad

Dispositivo móvil

Enrutador

(alámbrico o inalámbrico)

Precaución• Al utilizar los controles del dispositivo móvil para ajustar el volumen, este podría resultar

inesperadamente elevado. Esto podría dañar la unidad o los altavoces. Si el volumen aumenta súbitamente durante la reproducción, detenga la reproducción en el dispositivo móvil de inmediato.

Page 47: Manual de Instrucciones - Yamaha de México - Audio · • Distribuir y recibir audio entre la unidad y otros dispositivos de A/V de red Yamaha Consulte más información en Guía

AJUSTES ➤ Menú de configuración Es 47

AJUSTES

Diversos ajustes de esta unidad se pueden modificar y ajustar desde el menú de configuración. Entre las opciones disponibles están el control del volumen de los canales, los ajustes HDMI y los ajustes de red.

El menú de configuración se muestra y se controla desde la pantalla del televisor. Consulte “Visualización de la pantalla de menús en el televisor” (página 17) para obtener instrucciones sobre la visualización del menú de configuración en el televisor.

Ajuste del menú de configuración

1 Pulse el botón SETUP.

Para visualizar el menú Red o Bluetooth, vuelva a pulsar el botón SETUP.

• Mantenga pulsado el botón SETUP durante más de 3 segundos para visualizar “Idioma de OSD” directamente en la pantalla (página 18, 51).

• Si hay actualizaciones del firmware disponibles, se mostrará un icono de un sobre ( ) en el menú de configuración (página 57).

2 Use el botón / para seleccionar un menú y luego pulse el botón ENTER.

Repita estos pasos para acceder al menú deseado.

El botón puede usarse en lugar del botón ENTER.

Pulse el botón o el botón RETURN para volver al menú anterior.

3 Use el botón / para cambiar el valor del ajuste de cada menú.

4 Vuelva a pulsar el botón SETUP para salir del menú de configuración.

Menú de configuración

Menú de configuración

Sonido

HDMI

Función

Información

Nivel de canal

Gama dinámica

Retardo audio

Menú de configuración Menú de configuración

Sonido

HDMI

Función

Información

Nivel de canal

Gama dinámica

Retardo audio

SETUP

RETURN

� / � � / �ENTER

Page 48: Manual de Instrucciones - Yamaha de México - Audio · • Distribuir y recibir audio entre la unidad y otros dispositivos de A/V de red Yamaha Consulte más información en Guía

AJUSTES ➤ Menú de configuración Es 48

Lista del menú de configuración

Menú Elemento Función Página

Sonido

Nivel de canal Frontal I, Frontal D, Central, Surround I, Surround D, Subwoofer Ajusta el volumen de cada canal. 49

Gama dinámica Especifica el rango dinámico. 49

Retardo audio Ajusta el retardo entre la salida de vídeo y la de audio. 49

HDMI

Control HDMI Activa o desactiva el control HDMI. 50

Salida de audio HDMI Puede elegir si la entrada de audio HDMI se reproduce a través de esta unidad o del televisor. 50

Asignar Audio Especifica la entrada de audio de la toma TV o la toma HDMI IN cuando la fuente de audio seleccionada es HDMI. 50

Función

Regulador de intensidad Ajusta el brillo de los indicadores del panel frontal. 51

Idioma de OSD Cambia el idioma de los menús que se muestran en la pantalla del televisor. 51

Standby Automático Activa o desactiva el Standby Automático. 51

Información

Audio Muestra información sobre la señal de entrada de audio. 52

Vídeo Muestra información sobre la señal de entrada de vídeo. 52

Sistema Muestra la versión del firmware de esta unidad. 52

Red

Información Muestra la información de red de la unidad. 53

Conexión de red Selecciona el método de conexión de red. 53

Dirección IP DHCP, Dirección IP, Máscara Subred, Puerta de enlace, Servidor DNS (P), Servidor DNS (S) Configura los parámetros de red (como la dirección IP). 54

Filtro dir. MAC Filtro, Dirección MAC 1–10 Activa el filtro de direcciones MAC para limitar el acceso a la unidad desde otros dispositivos de red. 54

Red en standby Activa/desactiva la función que enciende la unidad desde otros dispositivos de red. 55

Nombre de red Edita el nombre de red (nombre de la unidad en la red) que se muestra en los otros dispositivos de red. 55

Actualización red Realizar actualiz. Actualiza el firmware a través de la red. 55

Bluetooth

Bluetooth Activa/desactiva las funciones Bluetooth. 56

Transmisión Activa o desactiva la función que transmite audio a un dispositivo Bluetooth, como los auriculares Bluetooth. 56

Búsqueda Dispositivo Busca el dispositivo Bluetooth, como los altavoces Bluetooth, al que se va a transmitir el audio. 56

Dirección MAC Muestra la dirección MAC para la conexión Bluetooth. 56

Page 49: Manual de Instrucciones - Yamaha de México - Audio · • Distribuir y recibir audio entre la unidad y otros dispositivos de A/V de red Yamaha Consulte más información en Guía

AJUSTES ➤ Menú de configuración Es 49

Sonido

Ajuste el volumen de cada canal para equilibrar los niveles de salida. Use pruebas de sonido de salida de cada canal para ajustar el volumen y obtener un equilibrio óptimo.

ElementoFrontal I, Frontal D, Central, Surround I, Surround D, Subwoofer

Margen ajustableDe -10 a +10

Ajuste el rango dinámico de esta unidad (la diferencia entre los volúmenes máximo y mínimo).

Ajustes

Las imágenes de televisión a veces generan desfases con el sonido. Puede utilizar esta función para retrasar la salida de sonido y sincronizarlo así con la imagen de vídeo.

Ajustes

Nivel de canal

Menú de configuración ➜ Sonido ➜ Nivel de canal

Gama dinámica

Menú de configuración ➜ Sonido ➜ Gama dinámica

Auto (valor predeterminado)

Ajusta el rango dinámico en un nivel que permite la escucha adecuada con un volumen bajo.

Estándar Rango dinámico recomendado para uso doméstico habitual.

Máx Emite sonido sin ajustar el rango dinámico de las señales de entrada.

Retardo audio

Menú de configuración ➜ Sonido ➜ Retardo audio

0 ms–500 ms Especifica la sincronización de salida de audio en incrementos de 5 ms.

Auto (valor predeterminado)

Ajusta el retardo entre la salida de vídeo y la de audio automáticamente cuando un televisor que admite la función de sincronización de labios automática está conectado a la unidad mediante HDMI.

Page 50: Manual de Instrucciones - Yamaha de México - Audio · • Distribuir y recibir audio entre la unidad y otros dispositivos de A/V de red Yamaha Consulte más información en Guía

AJUSTES ➤ Menú de configuración Es 50

HDMIUtilícelo para configurar los ajustes relacionados con las señales HDMI y con la función de control HDMI.

Activa o desactiva el control HDMI (página 19).

Ajustes

Este ajuste solo puede configurarse cuando “Control HDMI” está establecido en “Desactivar”.

Utilícelo para seleccionar el dispositivo que va a reproducir señales de audio HDMI.

Ajustes

• Cuando “Control HDMI” está establecido en “Activar”, seleccione el dispositivo de salida de audio basándose en los ajustes configurados para el televisor conectado a esta unidad.

• Las señales de vídeo HDMI que entran por la toma HDMI IN de esta unidad siempre salen por la toma HDMI OUT (ARC).

Especifique si el audio entra por la toma HDMI IN o por la toma TV (digital óptica) de la unidad cuando la fuente de audio seleccionada es HDMI.

AjustesHDMI (valor predeterminado), Óptico

Control HDMI

Menú de configuración ➜ HDMI ➜ Control HDMI

Desactivar (valor predeterminado)

Desactiva la función de control. Disminuye el consumo de corriente de esta unidad en el modo de espera.

Activar Activa la función de control.

Salida de audio HDMI

Menú de configuración ➜ HDMI ➜ Salida de audio HDMI

AMP (valor predeterminado) Reproduce la señal de sonido de entrada.

TVReproduce el contenido de audio del televisor conectado a la toma HDMI OUT (ARC). El volumen no puede ajustarse desde la unidad. Use el televisor para ajustar el volumen.

Asignar Audio

Menú de configuración ➜ HDMI ➜ Asignar Audio

Page 51: Manual de Instrucciones - Yamaha de México - Audio · • Distribuir y recibir audio entre la unidad y otros dispositivos de A/V de red Yamaha Consulte más información en Guía

AJUSTES ➤ Menú de configuración Es 51

Función

Ajusta el brillo de los indicadores del panel frontal.

Ajustes-2 (desactivado), -1 (normal; valor predeterminado), 0 (brillante)

• Si esta función está establecida en “-2” o “-1”, la pantalla se ilumina solo cuando se opera con la unidad.

Se usa para seleccionar el idioma de los menús que se muestran en la pantalla del televisor.

Ajustes

• Mantenga pulsado el botón SETUP durante más de 3 segundos para visualizar “Idioma de OSD” directamente en la pantalla del televisor.

• La configuración se puede cambiar automáticamente si se utiliza un televisor que admite la función de control HDMI.

Activa o desactiva el Standby Automático.

Cuando esta función está activada, la unidad se apaga cuando no está en uso.

AjustesDesactivar (ajuste predeterminado para modelos que no sean del Reino Unido, Europa y Rusia), Activar (ajuste predeterminado para modelos del Reino Unido, Europa y Rusia)

Cuando “Standby Automático” está ajustado en “Activar”, la unidad se apaga automáticamente tal y como se indica abajo

• Se introduce audio en la unidad, pero no se ha realizado ninguna operación en la unidad durante más de 8 horas.

• Está seleccionado HDMI, BLUETOOTH o NET como fuente de entrada, pero no se ha introducido audio en la unidad o no se ha realizado ninguna operación en la unidad durante más de 20 minutos.

• Está seleccionado HDMI como fuente de entrada, pero no se ha conectado ningún dispositivo de reproducción a la toma HDMI IN de la unidad durante más de 20 minutos.

5 minutos antes de que la función Standby Automático apague la unidad automáticamente, los indicadores del panel frontal muestran la cuenta atrás hasta el apagado.

• La función Standby Automático también puede activarse o desactivarse con los botones del panel frontal (página 60).

Regulador de intensidad

Menú de configuración ➜ Función ➜Regulador de intensidad

Idioma de OSD

Menú de configuración ➜ Función ➜ Idioma de OSD

Los menús aparecen en japonés.

ENGLISH (valor predeterminado) Los menús aparecen en inglés.

DEUTSCH Los menús aparecen en alemán.

FRANÇAIS Los menús aparecen en francés.

ESPAÑOL Los menús aparecen en español.

ITALIANO Los menús aparecen en italiano.

NEDERLANDS Los menús aparecen en holandés.

РУССКИЙ Los menús aparecen en ruso.

SVENSKA Los menús aparecen en sueco.

TÜRK Los menús aparecen en turco.

Standby Automático

Menú de configuración ➜ Función ➜ Standby Automático

5 minutos antes

Cada minuto que pasa se apaga un indicador.

10 segundos antes

Cada segundo que pasa el indicador intermitente se desplaza a la izquierda.... 9 segundos antes 10 segundos antes

Page 52: Manual de Instrucciones - Yamaha de México - Audio · • Distribuir y recibir audio entre la unidad y otros dispositivos de A/V de red Yamaha Consulte más información en Guía

AJUSTES ➤ Menú de configuración Es 52

InformaciónMuestra información sobre las señales de entrada de audio y vídeo de esta unidad.

Se muestra la información siguiente sobre la señal de entrada de audio.

• En el caso de algunas señales de entrada no se puede mostrar la velocidad de bits o la frecuencia de muestreo.

Se muestra la información siguiente sobre la señal de entrada de vídeo.

Indica la versión del firmware instalado en esta unidad.

Audio

Menú de configuración ➜ Información ➜ Audio

Formato Formato de audio digital

Número de canales

Número de canales que contiene la señal de entrada: delantero, envolvente, efectos de baja frecuencia (LFE). Ejemplo: “3/2/0.1” indica que la señal contiene tres canales delanteros, dos de sonido envolvente y LFE.Si la señal contiene canales que no son delanteros, de sonido envolvente y LFE, se podría mostrar el número total de canales. Ejemplo: “5.1ch”.

Frecuencia de muestreo Frecuencia de muestreo de la señal de entrada digital

Velocidad de bits Velocidad de bits por segundo de la señal de entrada

Vídeo

Menú de configuración ➜ Información ➜ Vídeo

Tipo HDMI o DVI

Resolución Resolución de la señal de vídeo

Sistema

Menú de configuración ➜ Información ➜ Sistema

Page 53: Manual de Instrucciones - Yamaha de México - Audio · • Distribuir y recibir audio entre la unidad y otros dispositivos de A/V de red Yamaha Consulte más información en Guía

AJUSTES ➤ Menú de configuración Es 53

RedConfigure los ajustes de red.

• Algunos menús no se superponen al contenido del vídeo en la pantalla del televisor.

Muestre la información de red en la unidad.

• Las opciones mostradas varían en función del tipo de conexión de red (Cableado/Inalámbrica/Wireless Direct).

Seleccione el método de conexión de red.

Ajustes

Información

Menú de configuración ➜ Red ➜ Información

Estado El estado de conexión de la toma NETWORK.

Conexión Método de conexión

MC Network El estado de conexión de MusicCast Network

SSID El punto de acceso al que se conecta la unidad

Seguridad El método de encriptación de su red

Dirección MAC Dirección MAC (Ethernet/Wi-Fi)

Dirección IP Dirección IP

Máscara Subred Máscara de subred

Puerta de enlace La dirección IP de la puerta de enlace

Servidor DNS (P) La dirección IP del servidor DNS primario

Servidor DNS (S) La dirección IP del servidor DNS secundario

vTuner ID La ID de la radio por internet (vTuner)

Conexión de red

Menú de configuración ➜ Red ➜ Conexión de red

Cableado Seleccione esta opción al conectar la unidad a una red con un cable de red (no proporcionado).

Inalámbrica Seleccione esta opción al conectar la unidad a una red a través de un enrutador inalámbrico (punto de acceso).

Wireless Direct Seleccione esta opción al conectar un dispositivo móvil a la unidad directamente.

Page 54: Manual de Instrucciones - Yamaha de México - Audio · • Distribuir y recibir audio entre la unidad y otros dispositivos de A/V de red Yamaha Consulte más información en Guía

AJUSTES ➤ Menú de configuración Es 54

Configure los parámetros de red (como la dirección IP).

❑ DHCPSeleccione si desea utilizar un servidor DHCP o no.

Ajustes

Configuración de red manual

1 Ajuste “DHCP” en “Desactivar”.

2 Use los botones / para seleccionar un tipo de parámetro.

3 Use los botones / para mover la posición de edición, y los botones / para seleccionar un valor.

4 Pulse el botón ENTER.

El filtro de direcciones MAC limita los dispositivos de red que pueden utilizarse para controlar la unidad. Al controlar la unidad mediante una aplicación de un dispositivo móvil, especifique la dirección MAC del dispositivo.

• Este ajuste no limita el control de la función AirPlay (página 44) o de un dispositivo compatible con DLNA (página 41).

❑ FiltroActive/desactive el filtro de direcciones MAC.

Ajustes

❑ Dirección MAC 1–10Especifique las direcciones MAC (máximo 10) de los dispositivos de red que controlarán la unidad cuando “Filtro” esté ajustado en “Activar”.

1 Use los botones / para seleccionar el número de direcciones MAC (de 1 a 10).

2 Use los botones / para mover la posición de edición, y los botones / para seleccionar un valor.

3 Pulse el botón ENTER.

Dirección IP

Menú de configuración ➜ Red ➜ Dirección IP

DesactivarNo se utiliza servidor DHCP. Configure los parámetros de red manualmente. Para obtener más información, consulte “Configuración de red manual”.

Activar (valor predeterminado)

El servidor DHCP se utiliza para obtener automáticamente los parámetros de red de la unidad (como la dirección IP).

Dirección IP Especifique una dirección IP.

Máscara Subred Especifique una máscara de subred.

Puerta de enlace Especifique la dirección IP de la puerta de enlace.

Servidor DNS (P) Especifique la dirección IP del servidor DNS primario.

Servidor DNS (S) Especifique la dirección IP del servidor DNS secundario.

Filtro dir. MAC

Menú de configuración ➜ Red ➜ Filtro dir. MAC

Desactivar (valor predeterminado) Desactive el filtro de direcciones MAC.

ActivarActive el filtro de direcciones MAC. En “Dirección MAC 1–10”, especifique las direcciones MAC de los dispositivos de red que controlarán la unidad.

Page 55: Manual de Instrucciones - Yamaha de México - Audio · • Distribuir y recibir audio entre la unidad y otros dispositivos de A/V de red Yamaha Consulte más información en Guía

AJUSTES ➤ Menú de configuración Es 55

Active o desactive la función que controla el encendido de la unidad (red en standby) cuando se utiliza un dispositivo de red o un dispositivo Bluetooth.

Ajustes

• La unidad consume más energía cuando “Red en standby” está ajustado en “Activar” que cuando está ajustado en “Desactivar”.

Edita el nombre que se muestra para este dispositivo (nombre de la unidad en la red) en los otros dispositivos de red. Puede especificarse un nombre de hasta 15 caracteres de longitud.

1 Use los botones / para mover la posición de edición, y los botones / para seleccionar un carácter.

• Pueden usarse los siguientes caracteres alfanuméricos y símbolos.

( ) [ ] { } < > * ! ? # % & . , : ; _ | / \ $ ~ ^ ' " ` 0–9 @ + - = A–Z a–z

2 Pulse el botón RETURN.

Actualiza el firmware a través de la red.

Realizar actualiz.

Esta opción está disponible después de actualizar el firmware. Para obtener más información, consulte “Actualización del firmware de la unidad” (página 57).

Red en standby

Menú de configuración ➜ Red ➜ Red en standby

Desactivar Desactiva la función de red en standby.

Activar (valor predeterminado)

Activa la función de red en standby.

El encendido de la unidad puede controlarse mediante la aplicación MusicCast CONTROLLER o HOME THEATER CONTROLLER (WLAN) instalada en el dispositivo móvil.

La unidad se encenderá y apagará siguiendo las siguientes operaciones del dispositivo Bluetooth.Encendido coordinadoCuando un dispositivo Bluetooth se conecta a esta unidad mientras está apagada, la unidad se enciende y la fuente de entrada cambia a BLUETOOTH.Apagado coordinadoCuando se desconecta un dispositivo Bluetooth de la unidad mientras está encendida, la unidad se apaga.(Solo cuando se selecciona BLUETOOTH como fuente de entrada.)

Nombre de red

Menú de configuración ➜ Red ➜ Nombre de red

Actualización red

Menú de configuración ➜ Red ➜ Actualización red

Nombre de red

SRT-1500 1B08FA

[RETURN]:Atrás

Page 56: Manual de Instrucciones - Yamaha de México - Audio · • Distribuir y recibir audio entre la unidad y otros dispositivos de A/V de red Yamaha Consulte más información en Guía

AJUSTES ➤ Menú de configuración Es 56

BluetoothConfigure los ajustes de Bluetooth.

• Algunos menús no se superponen al contenido del vídeo en la pantalla del televisor.

Active/desactive la función Bluetooth.

Ajustes

Transmitir audio de la unidad a los altavoces o auriculares Bluetooth.

Ajustes

Seleccione los altavoces o auriculares Bluetooth a los que se transmitirá el audio, y el par de altavoces o auriculares con la unidad para establecer la conexión.

Muestra la dirección MAC para la conexión Bluetooth.

Bluetooth

Menú de configuración ➜ Bluetooth ➜ Bluetooth

Desactivar Desactiva la función Bluetooth.

Activar (valor predeterminado) Activa la función Bluetooth.

Transmisión

Menú de configuración ➜ Bluetooth ➜ Transmisión

Desactivar (valor predeterminado) El audio no puede transmitirse.

Activar La entrada de audio a la unidad puede transmitirse a altavoces o auriculares Bluetooth.

Búsqueda Dispositivo

Menú de configuración ➜ Bluetooth ➜Búsqueda Dispositivo

Dirección MAC

Menú de configuración ➜ Bluetooth ➜ Dirección MAC

Page 57: Manual de Instrucciones - Yamaha de México - Audio · • Distribuir y recibir audio entre la unidad y otros dispositivos de A/V de red Yamaha Consulte más información en Guía

AJUSTES ➤ Actualización del firmware de la unidad Es 57

Se lanzará nuevo firmware que proporcione funciones adicionales o mejoras del producto según sea necesario. Si la unidad está conectada a internet, puede descargar el firmware a través de la red y actualizarlo.

Cuando la unidad se enciende por primera vez tras la publicación de un nuevo firmware, se muestra el mensaje de la actualización del firmware en la pantalla del televisor y un icono de un sobre ( ) en el menú de configuración (página 47).

El firmware de la unidad puede actualizarse como se indica a continuación.

• Actualice el firmware desde “Actualización red” en el menú de configuración.

• Actualice el firmware conectando una unidad flash USB en la que se haya almacenado la actualización del firmware (página 58).

• Actualice el firmware utilizando la aplicación MusicCast CONTROLLER dedicada instalada en un dispositivo móvil. Siga las instrucciones de MusicCast CONTROLLER para controlar la aplicación y actualizar el firmware.

Utilizar “Actualización red” en el menú de configuración para actualizar el firmware

1 Pulse el botón SETUP dos veces.

El menú de configuración se muestra en la pantalla del televisor.

2 Use los botones / para seleccionar “Red”, y luego pulse el botón ENTER.

3 Use los botones / para seleccionar “Actualización red”, y luego pulse el botón ENTER.

La siguiente pantalla se muestra cuando hay actualizaciones de firmware disponibles.

• Para anular la operación sin actualizar el firmware, pulse el botón SETUP.

4 Pulse el botón ENTER.

La pantalla del televisor se apaga, y se inicia la actualización del firmware.

Los indicadores del panel frontal se iluminan durante la actualización para indicar el progreso.

• Si existen varias actualizaciones del firmware, los indicadores se iluminarán cada vez que se inicie una nueva actualización.

Actualización del firmware de la unidad

Notas• No manipule la unidad o desconecte el cable de alimentación o el cable de red

durante la actualización del firmware. La actualización del firmware tarda 20 minutos o más en completarse (según la velocidad de la conexión a internet).

• Si la velocidad de la conexión a internet es lenta, o si la unidad está conectada a una red inalámbrica, la actualización del firmware puede no ser posible debido al estado de la conexión de red. En dicho caso, actualice el firmware utilizando una unidad flash USB (página 58).

• Para realizar los siguientes procedimientos, el televisor debe estar conectado a la unidad mediante HDMI.

• Para obtener más información sobre la actualización, visite el sitio web de Yamaha.

Actualización red

Realizar actualiz.

Progreso de la actualización

SETUP

� / �ENTER

Page 58: Manual de Instrucciones - Yamaha de México - Audio · • Distribuir y recibir audio entre la unidad y otros dispositivos de A/V de red Yamaha Consulte más información en Guía

AJUSTES ➤ Actualización del firmware de la unidad Es 58

5 Cuando los indicadores del panel frontal se iluminen alternativamente como se muestra a continuación, pulse el botón z (encendido) del panel frontal de la unidad.

La actualización del firmware se ha completado.

• Si la actualización del firmware falla, el indicador del extremo derecho parpadeará en azul. Use el botón z (encendido) para apagar y encender de nuevo la unidad, y repita el procedimiento desde el paso 1. Si la actualización del firmware vuelve a fallar, compruebe que la unidad esté correctamente conectada a la red.

Actualización del firmware con conexión de una unidad flash USBDescargue la última versión del firmware del sitio web de Yamaha a una unidad flash USB, que podrá utilizarse para actualizar el firmware de la unidad.

Consulte la información que se ofrece al actualizar el firmware.

1 Almacene el firmware de la unidad en una unidad flash USB.

2 Apague la unidad.

3 Conecte la unidad flash USB a la toma UPDATE ONLY del panel trasero de la unidad.

4 Pulse el botón z del panel frontal mientras pulsa el botón VOLUME – de la unidad.

La actualización del firmware empezará.

Los indicadores del panel frontal se iluminan durante la actualización para indicar el progreso.

• Si existen varias actualizaciones del firmware, los indicadores se iluminarán cada vez que se inicie una nueva actualización.

5 Cuando los indicadores del panel frontal se iluminen alternativamente como se muestra a continuación, pulse el botón z (encendido) del panel frontal de la unidad.

La actualización del firmware se ha completado.

• Si la actualización del firmware falla, el indicador del extremo derecho parpadeará en azul. Use el botón z (encendido) para apagar y encender de nuevo la unidad, y repita el procedimiento desde el paso 1. Si la actualización del firmware vuelve a fallar, compruebe lo siguiente.

– La unidad flash USB está conectada correctamente a la toma UPDATE ONLY.

– Consulte la información que se ofrece durante la actualización del firmware y asegúrese de que la unidad flash USB contenga la actualización de firmware para esta unidad.

– La unidad está correctamente conectada a la red.

Todos los indicadores se iluminan

Se alterna

Un indicador se ilumina

Progreso de la actualización

Todos los indicadores se iluminan

Se alterna

Un indicador se ilumina

Page 59: Manual de Instrucciones - Yamaha de México - Audio · • Distribuir y recibir audio entre la unidad y otros dispositivos de A/V de red Yamaha Consulte más información en Guía

AJUSTES ➤ Reinicialización de la configuración de la unidad Es 59

Es posible reinicializar varios ajustes de la unidad. Puede elegir reinicializar los ajustes básicos de la unidad (no se reinicializan los ajustes de red), o bien reinicializar solo los ajustes de red.

Reinicialización de la configuración básica de la unidadSe reinicializarán los ajustes básicos de la unidad excluyendo los ajustes de red.

1 Apague la unidad.

2 Mantenga pulsado el botón z (encendido) del panel frontal de la unidad durante más de 3 segundos.

Una vez reinicializados los ajustes, la unidad se enciende, todos los indicadores del panel frontal parpadean un momento, y la unidad queda lista para utilizarse.

Reinicialización de la configuración de redLos siguientes ajustes se reinicializarán.

• Ajustes de “Red” y “Bluetooth” en el menú de configuración

• Emisoras de radio por internet asignadas a los botones NET RADIO 1–3

• Información de emparejamiento de Bluetooth

• Siga las instrucciones de “Reinicialización de la configuración básica de la unidad” que hay a la izquierda para reinicializar los dos ajustes siguientes.

– Red en standby (página 55)

– Función Bluetooth (página 56)

1 Apague la unidad.

2 Pulse el botón z (encendido) mientras pulsa el botón CONNECT del panel frontal de la unidad.

Una vez reinicializados los ajustes, la unidad se enciende, todos los indicadores del panel frontal parpadean un momento, y la unidad queda lista para utilizarse.

• Cuando se reinicializan los ajustes de red, la siguiente vez que se enciende la unidad aparece la pantalla “Compartir conf. Wi-Fi (iOS)” (página 17).

Reinicialización de la configuración de la unidad

Page 60: Manual de Instrucciones - Yamaha de México - Audio · • Distribuir y recibir audio entre la unidad y otros dispositivos de A/V de red Yamaha Consulte más información en Guía

APÉNDICE ➤ Resolución de problemas Es 60

APÉNDICE

Consulte la tabla de abajo cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema que usted tiene no está en la lista de abajo o las instrucciones de abajo no sirven de ayuda, apague la unidad, desconecte el cable de alimentación de CA y póngase en contacto con el centro de servicio o concesionario Yamaha autorizado.

Generalidades

Resolución de problemas

Problema Causa Remedio Vea la página

Esta unidad no funciona correctamente.

El microprocesador interno ha sido dañado por una descarga eléctrica externa (rayo o electricidad estática excesiva) o por una alimentación de baja tensión.

Desconecte el cable de CA de la toma de corriente y vuelva a enchufarlo después de 30 segundos. –

Esta unidad no se enciende al pulsar el botón z (el indicador STATUS parpadea en rojo), o la unidad se apaga poco después de haberla encendido.

El cable de alimentación de CA no está firmemente conectado a la toma de CA de la pared.

Conecte firmemente el cable de alimentación de CA a la toma de CA de la pared. 16

El microprocesador interno ha sido dañado por una descarga eléctrica externa (rayo o electricidad estática excesiva) o por una alimentación de baja tensión.

Desconecte el cable de CA de la toma de corriente y vuelva a enchufarlo después de 30 segundos. –

Esta unidad se apaga de repente. La temperatura interna aumenta demasiado y se activa el circuito protector contra recalentamiento.

Espere aproximadamente una hora para que se enfríe la unidad, vuelva a encenderla cuando haya comprobado que hay suficiente espacio para la ventilación y no cubra la unidad de forma alguna.

12

Cuando se activa la función En espera automático, esta unidad se apaga automáticamente en cualquiera de las siguientes circunstancias.– El audio procede de la fuente de entrada seleccionada. Sin embargo, no

se ha realizado ninguna operación durante 8 horas o más.– Está seleccionado HDMI, BLUETOOTH o NET como fuente de entrada,

pero no se ha introducido audio en la unidad o no se ha realizado ninguna operación en la unidad durante más de 20 minutos.

– Está seleccionado HDMI como fuente de entrada, pero no se ha conectado ningún dispositivo de reproducción a la toma HDMI IN de la unidad durante más de 20 minutos.

Encienda la unidad y reproduzca de nuevo la fuente. Si no se utiliza la función En espera automático, ajuste “Standby Automático” a “Desactivar” en el menú de configuración. La función Standby Automático también puede activarse o desactivarse con los botones del panel frontal. Con la unidad apagada, mantenga pulsado el botón INPUT y pulse el botón z, ambos en el panel frontal. La configuración de Standby Automático se revertirá y la unidad se encenderá. El indicador del panel frontal se iluminará unos segundos cuando Standby Automático se desactive, y no se iluminará cuando Standby Automático se active.

51

La función de red en standby está activada y la conexión Bluetooth se ha finalizado.

Reanude la conexión Bluetooth utilizando el dispositivo Bluetooth, o encienda esta unidad y ajuste “Red en standby” a “Desactivar”. 55

El indicador del extremo derecho parpadea en azul.

Se ha producido un error al actualizar el firmware. Apague y encienda la unidad, e intente actualizar el firmware de nuevo. Si la actualización del firmware vuelve a fallar, compruebe que la unidad esté correctamente conectada a la red.Si no se logra realizar la actualización del firmware utilizando una unidad flash USB, asegúrese de que la unidad flash USB esté correctamente conectada a la toma UPDATE ONLY, y que contenga la actualización del firmware para esta unidad.

57

Page 61: Manual de Instrucciones - Yamaha de México - Audio · • Distribuir y recibir audio entre la unidad y otros dispositivos de A/V de red Yamaha Consulte más información en Guía

APÉNDICE ➤ Resolución de problemas Es 61

No hay sonido. Conexiones de los cables de entrada o salida mal hechas. Conecte correctamente el cable. 15

No se ha seleccionado una fuente de entrada apropiada. Seleccione una fuente de entrada apropiada con los botones de selección de entrada. 21

El volumen está bajo. Suba el volumen. 21

El sonido está silenciado. Pulse el botón MUTE o VOLUME (+/–) para reanudar la salida de audio y ajustar el nivel del volumen. 21

Hay una señal de entrada que no se puede reproducir en esta unidad. Reproduzca una fuente cuyas señales pueda reproducir esta unidad. Cambie los ajustes del sistema del dispositivo fuente. 70

“Salida de audio HDMI” está ajustado en “TV”. Ajústelo en “AMP”. 50

“Control HDMI” está ajustado en “Desactivar”. Cuando se conecta un TV compatible con ARC (canales de retorno de audio) y esta unidad utiliza únicamente un cable HDMI, ajuste “Control HDMI“ en “Activar“.

50

Para utilizar esta unidad con “Control HDMI” ajustado en “Desactivar”, conecte la toma de salida de audio del televisor a la toma TV (digital óptica) de esta unidad a través del cable óptico.

14

El sonido de un televisor con capacidad HDMI se ha configurado para que tenga la salida en los altavoces integrados del televisor.

Use la configuración de HDMI del televisor para ajustar la salida de audio en cualquier opción excepto los altavoces integrados del televisor. –

Sin sonido o sonido demasiado bajo desde un canal en particular.

El nivel de salida del canal está silenciado. Suba el nivel de salida del canal. 23, 49

La posición no está especificada correctamente. Especifique la posición según la posición de instalación de la unidad. 18

El origen se reproduce en modo de reproducción en estéreo. Cambie al modo de reproducción de sonido envolvente. 22

Los efectos del sonido envolvente no son consistentes.

Cuando se conecta esta unidad digitalmente con componentes de reproducción y TV, el ajuste de salida del componente de reproducción y del TV deja de ser válido.

Consulte el manual que se proporciona con su dispositivo y revise la configuración. –

El dispositivo de reproducción está configurado para que sea constante la salida de dos canales (PCM, etc.).

Cambie el ajuste de salida de audio del dispositivo de reproducción. –

La posición no está especificada correctamente. Especifique la posición según la posición de instalación de la unidad. 18

No hay pared en el camino del haz sonoro. Coloque la placa de reflejo de sonido en el camino del haz de sonido. 66

El subwoofer no emite ningún sonido.

El volumen del subwoofer es bajo. Aumente el volumen del subwoofer con el botón SUBWOOFER +. 21

El volumen de los tonos bajos del subwoofer es bajo.

El volumen del subwoofer es bajo. Aumente el volumen del subwoofer con el botón SUBWOOFER +. 21

Se está reproduciendo contenido de una fuente de entrada con compatibilidad limitada con los tonos bajos.

Reproduzca contenido de una fuente de entrada con mayor compatibilidad con los tonos bajos para ver si el volumen sigue siendo bajo. –

Problema Causa Remedio Vea la página

Page 62: Manual de Instrucciones - Yamaha de México - Audio · • Distribuir y recibir audio entre la unidad y otros dispositivos de A/V de red Yamaha Consulte más información en Guía

APÉNDICE ➤ Resolución de problemas Es 62

Bluetooth

La imagen no se ve en la pantalla del TV.

El cable HDMI no está bien conectado. Conecte correctamente el cable HDMI. 14, 15

Se muestra el mensaje “Este contenido no se puede ver en su televisor. Por favor, conecte el televisor que corresponde a HDCP2.2 con HDMI OUT de esta unidad.” en la pantalla del televisor y la fuente de entrada no se reproduce.

La toma HDMI IN del televisor, que está conectada a la toma HDMI OUT (ARC) de la unidad, no es compatible con HDCP 2.2.

Conecte la unidad a una toma HDMI IN de televisor compatible con HDCP 2.2.

14

La pantalla del menú de esta unidad no aparece.

El interruptor de entrada del TV no se encuentra en la posición correcta. Ajuste la fuente de entrada en la unidad. 17

Un dispositivo digital o de alta frecuencia genera ruido.

Puede que la unidad esté colocada cerca de un dispositivo digital o un dispositivo de alta frecuencia.

Aleje el dispositivo de la unidad. –

La función de control HDMI no funciona adecuadamente.

“Control HDMI” está ajustado en “Desactivar”. Ajuste “Control HDMI” en “Activar”. 50

La función de control HDMI está desactivada en su televisor. Consulte el manual que se proporciona con su TV y revise la configuración. –

El número de los dispositivos HDMI conectados supera el límite. Desconecte algunos de los dispositivos HDMI. –

La función de control de retraso de audio no es eficaz aunque “Retardo audio” esté ajustado en “Auto”.

El televisor no admite la función de ajuste automático del retraso de audio. Ajuste el tiempo de salida del sonido manualmente mediante “Retardo audio”. 49

Problema Causa Remedio Vea la página

No es posible emparejar la unidad con el dispositivo Bluetooth.

Recepción/transmisión “Bluetooth” está ajustado en “Desactivar”. Ajústelo en “Activar”. 56

El dispositivo no es compatible con A2DP. Realice la operación de emparejamiento con un dispositivo que sea compatible con A2DP. 69

La unidad y el dispositivo están demasiado apartados. Coloque el dispositivo Bluetooth a una distancia inferior a 10 m de la unidad y empareje el dispositivo con la unidad. 26, 28

Hay un dispositivo cercano (horno microondas, LAN inalámbrica, etc.) que transmite señales en la banda de frecuencia 2,4 GHz.

Aleje la unidad del dispositivo que está emitiendo señales de frecuencia de radio. –

Hay otro dispositivo Bluetooth conectado. Finalice la conexión Bluetooth actual y realice el emparejamiento con el nuevo dispositivo. 27

Recepción Bluetooth no se ha seleccionado como la fuente de entrada. Seleccione Bluetooth como la fuente de entrada. 21

Un adaptador Bluetooth , etc. que desea emparejar con la unidad tiene una contraseña distinta a “0000”.

Utilice un adaptador Bluetooth , etc. cuya contraseña sea “0000”. 26

Transmisión “Transmisión” está ajustado en “Desactivar”. Ajústelo en “Activar”. 56

Problema Causa Remedio Vea la página

Page 63: Manual de Instrucciones - Yamaha de México - Audio · • Distribuir y recibir audio entre la unidad y otros dispositivos de A/V de red Yamaha Consulte más información en Guía

APÉNDICE ➤ Resolución de problemas Es 63

Mando a distancia

No es posible realizar una conexión Bluetooth.

Recepción/transmisión “Bluetooth” está ajustado en “Desactivar”. Ajústelo en “Activar”. 56

Hay otro dispositivo Bluetooth conectado. La unidad no puede realizar múltiples conexiones Bluetooth. Finalice la conexión Bluetooth actual y realice la conexión del dispositivo que desee. 27

Hay más de 20 dispositivos emparejados y se ha eliminado la información de emparejamiento más antigua.

Vuelva a realizar el emparejamiento. La unidad puede emparejarse con hasta 20 dispositivos Bluetooth para recibir y transmitir audio. Si se empareja un nuevo dispositivo con la unidad cuando ya se han emparejado 20 dispositivos, el dispositivo con la fecha de emparejamiento más antigua se habrá desemparejado para dejar lugar al nuevo dispositivo.

26

Transmisión Se intentó establecer una conexión durante la reproducción con AirPlay. Interrumpa la reproducción de AirPlay e intente establecer una conexión de nuevo. 29

No se emite ningún sonido o el sonido es intermitente durante la reproducción.

Recepción/transmisión Se ha desconectado la conexión Bluetooth de la unidad con el dispositivo. Realice de nuevo la operación de conexión Bluetooth. 27

La unidad y el dispositivo están demasiado apartados. Desplace el dispositivo Bluetooth a una distancia inferior a 10 m de la unidad. 26, 28

Hay un dispositivo cercano (horno microondas, LAN inalámbrica, etc.) que transmite señales en la banda de frecuencia 2,4 GHz.

Aleje la unidad del dispositivo que está emitiendo señales de frecuencia de radio. –

La función Bluetooth del dispositivo está desactivada. Habilite la función Bluetooth del dispositivo. –

El volumen del dispositivo está establecido al mínimo. Suba el volumen del dispositivo. –

Recepción El dispositivo no está ajustado para transmitir señales de audio Bluetooth a la unidad.

Compruebe que la función Bluetooth del dispositivo está correctamente ajustada. –

No se ha realizado la reproducción del dispositivo. Realice la reproducción del dispositivo. –

Transmisión El audio transmitido no se reproduce. Reproduzca el audio desde el dispositivo seleccionado con el botón de selector de entrada. 29

Problema Causa Remedio Vea la página

El mando a distancia no funciona o funciona mal.

Distancia o ángulo equivocados. El mando a distancia funciona dentro de una distancia de 6 m y sin exceder un ángulo de 30 grados a partir del eje central del panel delantero. 4

La luz solar directa o de otras luces (lámpara fluorescente tipo inversor, etc.) cae directamente sobre el sensor de mando a distancia de esta unidad.

Cambie la posición de esta unidad.–

Las pilas están casi agotadas. Cambie todas las pilas. 4

Problema Causa Remedio Vea la página

Page 64: Manual de Instrucciones - Yamaha de México - Audio · • Distribuir y recibir audio entre la unidad y otros dispositivos de A/V de red Yamaha Consulte más información en Guía

APÉNDICE ➤ Resolución de problemas Es 64

Red

Problema Causa Remedio Vea la página

La funcionalidad de red no funciona.

Los parámetros de red (dirección IP) no se han obtenido debidamente. Active la función de servidor DHCP en el enrutador y ajuste “DHCP” en el menú de configuración en “Activar” en la unidad. Si desea configurar los parámetros de red manualmente, compruebe que está usando una dirección IP que no está siendo usada por otros dispositivos de red de su red.

54

“Aparece el mensaje No conectado” con la configuración “Inalámbrica”; no se puede conectar al enrutador inalámbrico (punto de acceso).

El filtro de direcciones MAC del enrutador inalámbrico está activado. No se puede establecer una conexión si el filtro de direcciones MAC del enrutador inalámbrico está activado. Compruebe la configuración del enrutador inalámbrico (punto de acceso) y pruebe otro método de conexión.

30, 31

Aparece el mensaje “No conectado” con la configuración “Inalámbrica” al usar la función WPS (“Botón WPS” y “Código PIN”) y “Escaneado punto de acceso”; no se puede conectar al enrutador inalámbrico (punto de acceso).

El enrutador inalámbrico (punto de acceso) no transmite su SSID. No puede establecerse una conexión si el enrutador inalámbrico (punto de acceso) está configurado para no transmitir su SSID. Compruebe la configuración del enrutador inalámbrico (punto de acceso) y pruebe otro método de conexión. 33, 34, 38

Aparece el mensaje “No conectado” con la configuración “Inalámbrica” al usar la función WPS (“Botón WPS” y “Código PIN”); no se puede conectar al enrutador inalámbrico (punto de acceso).

El enrutador inalámbrico (punto de acceso) utiliza encriptación WEP. No puede establecerse la conexión cuando se utiliza la función WPS. Pruebe otro método de conexión.

33, 38

La reproducción se detiene inesperadamente y los archivos no pueden reproducirse de forma continua.

La carpeta contiene archivos que no pueden reproducirse a través de la unidad.

Elimine o mueva los archivos (incluidos vídeos o archivos ocultos) de la carpeta que no pueden reproducirse a través de la unidad. –

La unidad no detecta el PC. La configuración para compartir contenidos multimedia no es correcta. Configure los ajustes para compartir y seleccione la unidad como dispositivo con el que se comparten los contenidos de música. 41

Algún software de seguridad instalado en el PC está bloqueando el acceso de la unidad a su PC.

Compruebe la configuración del software de seguridad instalado en su PC. –

La unidad y el PC no están en la misma red. Compruebe las conexiones de red y la configuración del enrutador, y luego conecte la unidad y el PC a la misma red. –

El filtro de direcciones MAC de la unidad está activado. En “Filtro dir. MAC” del menú de configuración, desactive el filtro de direcciones MAC o especifique la dirección MAC de su PC para permitir que acceda a la unidad.

54

Los archivos del PC no pueden visualizarse o reproducirse.

Los archivos no son compatibles con la unidad o el servidor multimedia. Utilice un formato de archivo compatible tanto con la unidad como con el servidor multimedia. 41

Page 65: Manual de Instrucciones - Yamaha de México - Audio · • Distribuir y recibir audio entre la unidad y otros dispositivos de A/V de red Yamaha Consulte más información en Guía

APÉNDICE ➤ Resolución de problemas Es 65

No se puede reproducir la radio por internet.

La emisora de radio por internet seleccionada no está disponible en este momento.

Puede haber un problema de red en la emisora de radio, o bien el servicio se ha suspendido. Intente reproducir la emisora más tarde o seleccione otra emisora.

La emisora de radio por internet seleccionada está en silencio en este momento.

Algunas emisoras de radio por internet quedan en silencio en ciertos momentos del día. Intente reproducir la emisora más tarde o seleccione otra emisora.

El acceso a la red está restringido por la configuración del firewall de sus dispositivos de red (como el enrutador).

Compruebe la configuración del firewall en los dispositivos de red. La radio por internet solo puede reproducirse cuando pasa por el puerto designado por cada emisora de radio. El número de puerto varía en función de la emisora de radio.

La aplicación dedicada para el dispositivo móvil no detecta la unidad.

El filtro de direcciones MAC de la unidad está activado. En “Filtro dir. MAC” del menú de configuración, desactive el filtro de direcciones MAC o especifique la dirección MAC de su dispositivo móvil para permitir que acceda a la unidad.

54

La unidad y el dispositivo móvil no están en la misma red. Compruebe las conexiones de red y la configuración del enrutador, y luego conecte la unidad y el dispositivo móvil a la misma red. –

No se logra actualizar el firmware a través de la red (Actualización red).

Puede no ser posible debido al estado de la red. Vuelva a actualizar el firmware a través de la red (Actualización red) o utilice una unidad flash USB. 57

El iPod no reconoce la unidad al utilizar AirPlay.

La unidad y el iPod/dispositivo móvil están conectado a distintos SSID del mismo punto de acceso.

Conéctelos al mismo SSID.

–La aplicación instalada en el dispositivo móvil no reconoce la unidad.

La unidad no puede conectarse a la red mediante un enrutador inalámbrico (punto de acceso).

El enrutador inalámbrico (punto de acceso) está apagado. Encienda el enrutador inalámbrico (punto de acceso). –

La unidad y el enrutador inalámbrico (punto de acceso) están demasiado alejados.

Acerque la unidad al enrutador inalámbrico (punto de acceso). –

Hay un obstáculo entre la unidad y el enrutador inalámbrico (punto de acceso).

Desplace la unidad y el enrutador inalámbrico (punto de acceso) a un lugar donde no existan obstáculos entre ambos. –

No se encuentra la red inalámbrica.

Hay un dispositivo cercano (horno microondas, LAN inalámbrica, etc.) que transmite señales en la banda de frecuencia 2,4 GHz.

Aleje la unidad del dispositivo que está emitiendo señales de frecuencia de radio. –

El acceso a la red está restringido por la configuración del firewall del enrutador inalámbrico (punto de acceso).

Compruebe la configuración del firewall del enrutador inalámbrico (punto de acceso). –

Problema Causa Remedio Vea la página

Page 66: Manual de Instrucciones - Yamaha de México - Audio · • Distribuir y recibir audio entre la unidad y otros dispositivos de A/V de red Yamaha Consulte más información en Guía

APÉNDICE ➤ Cuando el efecto envolvente no es suficiente Es 66

La unidad logra un efecto de sonido envolvente mediante la proyección de haces de sonido que se reflejan en las paredes. Los haces de sonido no se reflejan hacia la posición de escucha a causa de muebles, etc., en el camino de los haces de sonido o a causa de la forma de la habitación. En dicho caso, el sonido puede desequilibrarse.

Si los haces de sonido no se reflejan hacia la posición de escucha (figura 2), usted puede ajustarlo instalando la placa de reflejo de sonido opcional YRB-100.

• YRB-100 puede que no esté disponible en algunos países o regiones.

Cómo instalar YRB-100Esta unidad emite haces de sonido según la configuración de posición (página 18), tal y como se indica en las ilustraciones siguientes.

Instale el YRB-100 en el camino del haz sonoro.

muestra la posición de instalación recomendada.

• Tras instalar la placa de reflejo de sonido, consulte el manual del usuario de YRB-100 para ajustar la altura y el ángulo. Se recomienda reproducir tonos de prueba de “Nivel de canal” en el menú de configuración al ajustar la placa (página 49).

• Instalando la placa cerca de la posición de escucha obtendrá un posicionamiento adecuado para un sonido envolvente claro.

Cuando el efecto envolvente no es suficiente

Figura 1. Situación ideal Figura 2. Los haces del sonido envolvente derecho no se reflejan porque no hay ninguna pared.

El sonido envolvente derecho es más silencioso que el sonido envolvente izquierdo o el sonido envolvente derecho está frente a su ubicación adecuada.

Figura 3. Con una placa de reflejo de sonido instalada

Los haces de sonido para el sonido envolvente derecho se reflejan correctamente y se logra un efecto de sonido envolvente correcto.

Nota• Esta unidad no dispone de una función para ajustar automáticamente los ángulos de los haces de

sonido. No es necesario ajustar los ángulos de los haces de sonido, pero el procedimiento se describe en el manual del usuario.

Posición: central

FL: frontal izquierdo

FR: frontal derecho

SL: sonido envolvente izquierdo

SR: sonido envolvente derecho

Posición: izquierda Posición: derecha

Page 67: Manual de Instrucciones - Yamaha de México - Audio · • Distribuir y recibir audio entre la unidad y otros dispositivos de A/V de red Yamaha Consulte más información en Guía

APÉNDICE ➤ Conocimiento básico del sonido envolvente Es 67

¿Qué es el sonido envolvente?El sonido envolvente ofrece la sensación de estar rodeado de sonidos, una experiencia común en salas de conciertos y cines. Esto puede lograrse rodeando al público con numerosos altavoces desde los cuales el sonido se transmite uniformemente en todas las direcciones. Esta tecnología de “sonido envolvente” sumerge al oyente en el sonido con los altavoces colocados no solo delante del oyente sino también detrás y a ambos lados de él, permitiendo que se sienta como si se encontrara realmente en la situación.Para un control direccional preciso y una calidad de reproducción del sonido, los sonidos deben dividirse en canales de audio independientes para su salida en cada altavoz. Los sistemas de sonido envolvente para el uso doméstico habitual (sistemas de altavoces de 5.1 canales) generan un sonido envolvente mediante cinco altavoces y un subwoofer, tal y como se muestra a continuación:

Tal y como se explica arriba, los sonidos pueden reproducirse para obtener una mayor sensación de presencia mediante la instalación de múltiples altavoces. Sin embargo, esto puedo resultar difícil en una sala de estar. Esta unidad emplea la tecnología de “proyector de sonido digital” para ofrecer una experiencia de sonido envolvente real y atrayente y utilizando únicamente una delgada unidad central y un altavoz de subgraves.

¿Qué es un Digital Sound Projector?Un proyector de sonido digital controla por separado los altavoces compactos instalados en filas ordenadas, de forma que las señales de audio optimizadas se transmiten desde cada altavoz y se sintetizan como sonidos extremadamente concentrados (haces de sonido).

Cuando estos sonidos concentrados golpean una pared, estos se reflejan en la pared. Un proyector de sonido digital transmite haces de sonidos desde cinco canales, incluyendo los canales frontal (izquierdo/derecho), central y envolvente, reflejando estos haces en las paredes de manera que los sonidos llegan al oyente desde la dirección adecuada. Incluye una tecnología que permite un sonido envolvente real sin necesidad de instalar altavoces delante o detrás del oyente.

Tecnologías de audio de YamahaEsta unidad incluye muchas más funciones que se basan en las excelentes tecnologías de audio de Yamaha.

Esta tecnología mejora y amplía los graves y agudos, que suelen ser débiles en formatos digitalmente comprimidos tales como el MP3 que se utiliza con reproductores digitales portátiles de audio y ordenadores. Ello permite que el sonido del audio comprimido sea musicalmente más dinámico.En esta unidad, Compressed Music Enhancer se activa automáticamente cuando el audio entra desde un dispositivo Bluetooth.

Esta tecnología permite una recreación digital exacta de entornos acústicos auténticos que se encuentran en famosas salas de conciertos y cines. Esto se consigue mediante los exclusivos programas de campo sonoro de Yamaha que se basan en datos medidos en diversos campos sonoros y con los que se ha ajustado la amplitud, la profundidad y el volumen de los sonidos.

Esta tecnología permite la reproducción nítida del habla (diálogo, narración, etc.) manteniendo la calidad de la música de fondo (música, efectos sonoros, etc.). Mejora las características acústicas de los sonidos del habla y aumenta el nivel de volumen percibido.

Conocimiento básico del sonido envolvente

Sistema de altavoces de 5.1 canales habitual

Altavoces frontales

Subwoofer

Altavoces envolventes

Altavoz central

Amplificador digital

Altavoz

Los haces de sonido se transmiten en la dirección de destino

Compressed Music Enhancer

CINEMA DSP

Clear Voice

Page 68: Manual de Instrucciones - Yamaha de México - Audio · • Distribuir y recibir audio entre la unidad y otros dispositivos de A/V de red Yamaha Consulte más información en Guía

APÉNDICE ➤ Glosario Es 68

Información de audio/vídeo

Frecuencia de muestreo y profundidad de bits

Estos son valores que representan la cantidad de información que se emplea para convertir señales analógicas en señales digitales. Por ejemplo, pueden expresarse como 48 kHz/24 bits.

• Frecuencia de muestreo

Define el número de muestras por segundo (muestreo de un conjunto limitado de valores discretos en una señal analógica). Cuanto mayor sea la tasa de muestreo, más amplio será el intervalo de frecuencias que pueden reproducirse.

• Profundidad de bits

Define el valor de amplitud de los sonidos al cuantificar las señales analógicas como valores limitados. Cuanto mayor sea la profundidad de bits, con mayor profundidad se reproducen los sonidos.

Deep Color

Es una tecnología de vídeo admitida por el estándar HDMI. Procesa señales RGB o YCbCr a profundidades de bits de 10, 12 o 16 bits por color, mientras que los formatos tradicionales emplean únicamente un procesamiento de 8 bits, lo que permite la reproducción de más colores. Su gama está formada por mil millones de colores o más, mientras que las gamas de formatos tradicionales están formadas únicamente por millones de colores o incluso menos. Una gama más amplia origina una reproducción más precisa de los colores y un mayor detalle de las partes más oscuras.

Dolby Digital

Es un formato de audio comprimido para 5.1 canales. Fue desarrollado por Dolby Laboratories y se utiliza frecuentemente en los discos de DVD.

Dolby Pro Logic II

Esta tecnología convierte la señal de audio grabada en 2 canales en una señal de 5 canales.

DTS Digital Surround

Es un formato de audio comprimido para 5.1 canales desarrollado por DTS. Se emplea frecuentemente en discos de DVD.

FLAC

FLAC es un formato de archivo para la compresión de datos de audio sin pérdidas. FLAC tiene una tasa de compresión inferior a la de los formatos de audio comprimido con pérdidas pero ofrece una mejor calidad de audio.

HDMI

High-Definition Multimedia Interface (HDMI) es una interfaz de audio/vídeo digital que se ha convertido en un estándar del sector a nivel mundial. Es capaz de transmitir señales de audio y vídeo digital intactas a través de un único cable. Cumple los requisitos del estándar High-bandwidth Digital Content Protection (HDCP). Para obtener más información, consulte http://www.hdmi.org.

MP3

Uno de los formatos de audio digital comprimido utilizados por MPEG. Con las tecnologías psicoacústicas, este método de compresión obtiene una elevada tasa de compresión. Se ha demostrado que es capaz de comprimir la cantidad de datos en un 1/10 manteniendo un cierto nivel de calidad de audio.

MPEG-4 AAC

Un estándar de audio de MPEG-4. Se utiliza para teléfonos móviles, reproductores de audio portátiles y servicios de streaming de audio en internet porque permite una elevada tasa de compresión de datos manteniendo una calidad de audio mejor que la de MP3.

Pulse Code Modulation (PCM)

Esta tecnología graba señales de audio analógico en forma digital, convierte señales de audio analógico en señales de audio digital y transmite las señales de audio analógico en forma digital. Es la tecnología subyacente de todos los sistemas de señales de audio digital y se emplea frecuentemente en CDs, Blu-ray Discs y muchos otros tipos de medios como un formato de audio comprimido conocido como Linear PCM.

WAV

Formato de archivo de audio estándar de Windows que define el método de grabación de los datos digitales obtenidos mediante la conversión de señales de audio. Por defecto se utiliza el método PCM (sin compresión), pero se pueden usar otros métodos de compresión.

WMA (Windows Media Audio)

Uno de los formatos de audio digital comprimido desarrollados por Microsoft Corporation. Con las tecnologías psicoacústicas, este método de compresión obtiene una elevada tasa de compresión. Se ha demostrado que es capaz de comprimir la cantidad de datos en un 1/20 manteniendo un cierto nivel de calidad de audio.

x.v.Color

Es un espacio de colores admitido por HDMI. Se ha convertido en un estándar internacional para el vídeo y ofrece una gama más amplia que el estándar sRGB para la expresión de colores que jamás se haya visto antes. Amplía el espacio de colores a la vez que garantiza la compatibilidad con el estándar sRGB para obtener imágenes más reales y naturales.

Información de red

SSID

SSID (identificador de grupo de servicios) es un nombre que identifica un tipo concreto de puntos de acceso de LAN inalámbrica.

Wi-Fi

Wi-Fi es una tecnología que permite a un dispositivo electrónico intercambiar datos o conectarse a internet de forma inalámbrica, usando ondas de radio. Wi-Fi ofrece la ventaja de eliminar la complejidad de establecer conexiones con cables de red gracias al uso de conexiones inalámbricas. Solo los productos que completan las pruebas de interoperabilidad de la Alianza Wi-Fi pueden llevar la marca registrada “Wi-Fi Certified”.

WPS

WPS (configuración Wi-Fi protegida) es un estándar establecido por la Alianza Wi-Fi que permite establecer redes inalámbricas domésticas fácilmente.

Glosario

Page 69: Manual de Instrucciones - Yamaha de México - Audio · • Distribuir y recibir audio entre la unidad y otros dispositivos de A/V de red Yamaha Consulte más información en Guía

APÉNDICE ➤ Especificaciones Es 69

Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

Especificaciones

Elemento Especificaciones

Amplificador Máxima potencia de salida nominal

Altavoces en línea 2,5 W x 8

Woofer 30 W x 2

Subwoofer 60 W

Altavoces en línea

Tipo Tipo de suspensión acústica

ControladorAlcance completo

Cono de 2,8 cm con blindaje magnético x 8

Respuesta de frecuencia 500 Hz a 21 kHz

Impedancia 4 Ω

Woofer

Tipo Tipo de suspensión acústica

ControladorAlcance completo

Cono de 4 x 10 cm con blindaje no magnético x 2

Respuesta de frecuencia 200 Hz a 23 kHz

Impedancia 6 Ω

Subwoofer

Tipo Tipo de reflejo de graves

Controlador Cono de 8,5 cm con blindaje no magnético x 2

Respuesta de frecuencia 45 Hz a 200 Hz

Impedancia 6 Ω

DescodificadorSeñal de audio compatible (TV, BD/DVD)

PCM (5.1 canales), Dolby Digital, DTS Digital Surround

Tomas de entrada

HDMI 1 (HDMI IN)

Digital (óptica) 1 (TV)

Analógica (RCA/estéreo) 1 (ANALOG)

Tomas de salida

HDMI 1 (HDMI OUT (ARC))

Analógica (RCA/monoaural) 1 (SUBWOOFER OUT)

Otras tomasNETWORK 1 (100BASE-T, 10BASE-T)

UPDATE ONLY 1

RedCompatible con DLNA versión 1.5

Compatible con AirPlayRadio por internet

LAN inalámbrica (Wi-Fi)

Estándares de LAN inalámbrica IEEE802.11b/g/n

Banda de radiofrecuencia 2,4 GHz

WPS (configuración Wi-Fi protegida)

Método de botones, método PIN

Tipo de seguridad WEP, WPA2-PSK (AES), Modo mixto

Conexión directa con dispositivos móviles Wireless Direct

Bluetooth

Versión de Bluetooth Versión 2.1 +EDR

Protocolos compatibles A2DP, AVRCP

Códecs compatibles

Recepción: SBC, MPEG-4 AACTransmisión: SBC

Salida inalámbrica Bluetooth Clase 2

Distancia máxima de comunicación 10 m (sin obstrucciones)

Método de protección de contenido compatible

SCMS-T (recepción)

Generalidades

Alimentación

Modelos para EE. UU. y Canadá: CA 120 V, 60 HzModelo para China: CA 220 V, 50 Hz

Modelo para Taiwán: CA 110-120 V 50/60 HzOtros modelos: CA 220-240 V, 50/60 Hz

Consumo de energía 25 W

Consumo en espera

• Control HDMI Desactivar, Red en standby Desactivar............................................................................. 0,4 W

• Control HDMI Activar, Red en standby Desactivar............................................................................. 1,6 W

• Control HDMI Desactivar, Red en standby Activar(alámbrica/Wi-Fi/Wireless Direct/Bluetooth)........................................................... 1,9/1,8/2,0/1,9 W

• Control HDMI Activar, Red en standby Activar............................................................................. 3,1 W

Dimensiones (an. x al. x prof.)

Con antena: 780 x 146 x 380 mmSin antena: 780 x 77 x 370 mm

Peso 9,3 kg

Page 70: Manual de Instrucciones - Yamaha de México - Audio · • Distribuir y recibir audio entre la unidad y otros dispositivos de A/V de red Yamaha Consulte más información en Guía

APÉNDICE ➤ Especificaciones Es 70

Información de la señal disponible

❑ Señales de audio que se pueden recibir

• Consulte los manuales de instrucciones del dispositivo de origen de la entrada y ajuste el dispositivo adecuadamente.

• Cuando se reproduzca un DVD-Audio con protección contra copias CCPM, las señales de vídeo y audio puede que no salgan, según el tipo de reproductor de DVD.

• Esta unidad no es compatible con dispositivos HDMI o DVI no compatibles con HDCP. Consulte los manuales de instrucciones suministrados con los dispositivos HDMI o DVI para comprobar la compatibilidad con HDCP.

• Para descodificar las señales de bitstream de datos en esta unidad, ajuste correctamente el dispositivo de entrada, de forma que el dispositivo pueda reproducir directamente las señales de audio de bitstream (no decodifica las señales bitstream en el dispositivo). Para conocer más detalles, consulte los manuales de instrucciones suministrados.

❑ Señales de vídeo repetiblesEsta unidad es compatible con las siguientes señales de vídeo.

• Deep Color

• x.v.Color

• Señal de vídeo 3D

Esta unidad es compatible con las siguientes resoluciones.

• La resolución de la señal de vídeo retransmitida varía en función de las especificaciones del televisor conectado a esta unidad.

Compatibilidad de la señal HDMI

Tipos de señal de audio Formatos de señal de audio Medios compatibles

PCM lineal de 2 canales 2ch, 32–192 kHz, 16/20/24 bits CD, DVD-Vídeo, DVD-Audio, etc.

PCM lineal multicanal 6ch, 32–192 kHz, 16/20/24 bits DVD-Audio, disco Blu-ray, HD DVD, etc.

Serie de bits Dolby Digital, DTS DVD-Vídeo, etc. • VGA

• 480i/60 Hz

• 480p/60 Hz

• 576i/50 Hz

• 576p/50 Hz

• 720p/60 Hz, 50 Hz

• 1080i/60 Hz, 50 Hz

• 1080p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz

• 4K/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz

Señal de audio digital (óptica)

Tipos de señal de audio Formatos de señal de audio Medios compatibles

PCM lineal de 2 canales 2ch, 32-96 kHz, 16/20/24 bits CD, DVD-Vídeo, DVD-Audio, etc.

Serie de bits Dolby Digital, DTS DVD-Vídeo, etc.

Page 71: Manual de Instrucciones - Yamaha de México - Audio · • Distribuir y recibir audio entre la unidad y otros dispositivos de A/V de red Yamaha Consulte más información en Guía

APÉNDICE ➤ Especificaciones Es 71

El logotipo “ ” y “Cinema DSP” son marcas registradas de Yamaha Corporation.

Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories.Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.

Para patentes DTS, consulte http://patents.dts.com. Fabricado bajo licencia de DTS Licensing Limited.DTS, el símbolo y DTS y el símbolo juntos son marcas comerciales registradas, y DTS Digital Surround es marca comercial de DTS, Inc. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados.

“HDMI”, el logotipo “HDMI” y “High-Definition Multimedia Interface” son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.

“x.v.Color” es una marca comercial de Sony Corporation.

La marca denominativa Bluetooth® y los logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas por parte de Yamaha Corporation se encuentra bajo licencia.

Bluetooth

Bluetooth es una tecnología para la comunicación inalámbrica que emplea la frecuencia de banda de 2,4 GHz, una banda que puede utilizarse sin licencia.

Tratamiento de las comunicaciones Bluetooth

• La banda de 2,4 GHz utilizada por los dispositivos compatibles con Bluetooth es una banda de relación compartida por muchos tipos de equipos. Mientras que los dispositivos compatibles con Bluetooth emplean una tecnología que minimiza la influencia de los demás componentes que utilizan la misma banda de relación, dicha influencia puede reducir la velocidad o la distancia de las comunicaciones y en muchos casos puede interrumpir las comunicaciones.

• La velocidad de la transferencia de señal y la distancia en que las comunicaciones son posibles variará en función de la distancia entre los dispositivos de comunicación, la presencia de obstáculos, las condiciones de las ondas de radio y el tipo de equipo.

• Yamaha no garantiza todas las conexiones inalámbricas entre esta unidad y los dispositivos compatibles con la función Bluetooth.

iTunes, AirPlay, iPad, iPhone, iPod y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE. UU. y en otros países.

MusicCast es una marca comercial o marca registrada de Yamaha Corporation.

DLNA™ y DLNA CERTIFIED™ son marcas comerciales o marcas registradas de Digital Living Network Alliance. Reservados todos los derechos.Queda terminantemente prohibido su uso sin autorización.

Windows™

Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en EE. UU. y en otros países.

Internet Explorer, Windows Media Audio y Windows Media Player son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en EE. UU. y/o en otros países.

Android™

Android es una marca comercial de Google Inc.

El logotipo Wi-Fi CERTIFIED Logo es una marca de certificación de la Alianza Wi-Fi.La marca identificadora de configuración Wi-Fi protegida es una marca de certificación de la Alianza Wi-Fi.Wi-Fi, Wi-Fi Alliance, Wi-Fi CERTIFIED, Wi-Fi Protected Setup, WPA y WPA2 son marcas registradas o marcas comerciales de la Alianza Wi-Fi.

“Blu-ray Disc™”, “Blu-ray™” y los logotipos son marcas comerciales de la Blu-ray Disc Association.

Notas explicativas sobre GPL

Este producto usa el software de código abierto GPL/LGPL en algunas partes. Usted solo tiene el derecho de obtener, duplicar, modificar y redistribuir dicho código abierto. Para obtener más información sobre el software de código abierto GPL/LGPL, sobre cómo obtenerlo y sobre la licencia de GPL/LGPL, consulte el sitio web de Yamaha Corporation (http://download.yamaha.com/sourcecodes/musiccast/).

Pila de protocolos Bluetooth (Blue SDK)

Copyright 1999-2014 OpenSynergy GmbHReservados todos los derechos. Reservados todos los derechos sobre materiales inéditos.

Page 72: Manual de Instrucciones - Yamaha de México - Audio · • Distribuir y recibir audio entre la unidad y otros dispositivos de A/V de red Yamaha Consulte más información en Guía

APÉNDICE ➤ Índice Es 72

Numérico5.1 canales 67

AActualización de firmware 55, 57AirPlay 44Antena 9, 13App HOME THEATER CONTROLLER (WLAN) 6App MusicCAST CONTROLLER 6Asignar Audio 50

BBluetooth 25Bluetooth (recepción de audio) 26Bluetooth (transmisión de audio) 28Brillo de los indicadores 51

CCable de alimentación 9, 16Cable HDMI 14, 15Canales de retorno de audio (ARC) 14CINEMA DSP 22Código PIN con WPS 38Compartir la configuración de Wi-Fi

(dispositivo iOS) 17, 32Compressed Music Enhancer 67Conexiones de red alámbricas 16, 30Configuración manual (conexión inalámbrica) 36Configuración para compartir contenidos

multimedia 41Contraseña 37, 39Control HDMI 19, 50

DDeep Color 68DHCP 30, 54Dirección IP 53, 54Dirección MAC 53DLNA 41Dolby Digital 68Dolby Pro Logic II 68DTS Digital Surround 68

EEfecto de sonido envolvente 18Emparejamiento 26, 28Escaneo de puntos de acceso 34

FFiltro de direcciones MAC 30, 54Formato de archivo (ordenadores/NAS) 41Frecuencia de muestreo 68Función Bluetooth (activar/desactivar) 56

HHDCP versión 2.2 14HDMI 68

IID de vTuner 53Idioma (OSD) 18Idioma de OSD 51Indicadores 7, 8Información (audio/vídeo/firmware) 52Información de audio 23Información de red 53Información sobre la señal de entrada de audio 52Información sobre la señal de entrada de vídeo 52

MMando a distancia 4, 10Máscara de subred 30, 53Menú de configuración 47Método de encriptación 33, 36, 38, 39Modo de sonido envolvente 22MP3 68MPEG-4 AAC 68Música de iPod (AirPlay) 44Música de iTunes (AirPlay) 44Música del dispositivo móvil 46

NNivel de canal 49Nombre de red 55

PPantalla de menús 17Placa de reflejo 66Posición de instalación de la unidad 18Profundidad de bits 68Pruebas de sonido 49Puerta de enlace 53, 54Pulse Code Modulation (PCM) 68

RRadio por internet 42Rango dinámico 49Red en standby 55Red inalámbrica 31Reinicialización 59Reproducción de 2 canales 22Reproducción en estéreo 22Retardo entre la salida de vídeo y la de audio 49

Índice

Page 73: Manual de Instrucciones - Yamaha de México - Audio · • Distribuir y recibir audio entre la unidad y otros dispositivos de A/V de red Yamaha Consulte más información en Guía

APÉNDICE ➤ Índice Es 73

SSalida de audio HDMI 50Seguridad 53Sensor del mando a distancia 7Servidor DNS (P) 53, 54Servidor DNS (S) 53, 54Software de seguridad 30SSID 33, 35, 53, 68Standby Automático 51

TTapa de la toma 9TV 17, 19, 21

VVersión de firmware 52Vídeo 3D 14Vídeo 4K 14Volumen 21Volumen de cada canal 23, 49Volumen del altavoz de subgraves 21, 23vTuner 42

WWi-Fi 68Wireless Direct 39WPS 68

Xx.v.Color 68

Page 74: Manual de Instrucciones - Yamaha de México - Audio · • Distribuir y recibir audio entre la unidad y otros dispositivos de A/V de red Yamaha Consulte más información en Guía

© 2015 Yamaha Corporation YH259C0/ES