abarloa nº 11

48
Así es EL PUENTE DE MANDO de la Volvo Ocean Race REVISTA DE LA FUNDACIÓN PUERTO ALICANTE NÚMERO 11 / OCTUBRE 2010 • Entrevistas: - Andrés Llorens - Juan Ferrer - Antonio Herzog • Entrevistas: - Andrés Llorens - Juan Ferrer - Antonio Herzog

Upload: autoridad-portuaria-alicante

Post on 07-Mar-2016

222 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Revista mensual de la Fundación Puerto Alicante

TRANSCRIPT

Page 1: Abarloa nº 11

Así es

EL PUENTEDE MANDOde la Volvo Ocean Race

REVISTA DE LA FUNDACIÓN PUERTO ALICANTE NÚMERO 11 / OCTUBRE 2010

• Entrevistas: - Andrés Llorens - Juan Ferrer - Antonio Herzog

• Entrevistas: - Andrés Llorens - Juan Ferrer - Antonio Herzog

Page 2: Abarloa nº 11
Page 3: Abarloa nº 11

/3

Reportaje24 horas al día(En El puEntE dEmando dE la VolVoocEan racE) 4

Edita: Fundación Puerto Alicante de la Comunidad ValencianaPresidente: Miguel Campoy SuárezDirector General: Agustín Palao Jornet

AbarloaDirector: Enrique BollandCoordinador editorial: Claudio ReigRedacción: Brian Goldfarb y Antonio DíezTelf.: 965986609 - [email protected]ía: Volvo Ocean Race, José Manuel Carratalá, Antonio Díez, Brian Goldfarb, AIDA cruises.Diseño, maquetación e impresión: Gráficas Díaz, S.L. / San Vicente del Raspeig-Alicante

La Fundación Puerto Alicante no asume necesariamente como propias las opiniones que puedan expresar los autores de esta publicación.

FundacIÓn puErto alIcantEdE la co

mu

nId

ad ValEn

cIana

SUMARIO

EntrevistaJuan FErrEr, 10dIrEctor gEnEral dE laautorIdad portuarIa dE alIcantE

Entrevistaandrés llorEns, 24concEJal dEl ayuntamIEnto dE alIcantE

Reportajeun mundo dEsEnsacIonEs 34

EntrevistaantonIo hErzog, 14prEsIdEntE dE JsV

NoticiasautorIdadportuarIa 26

ReportajeEl marEÓgraFo dE alIcantE y El orIgEn dE la ‘cota cEro’. 38

AgendaagEnda dE EVEntos 46

Reportajela prImEra sEñal dEla costa alIcantIna 30

Fotografía 42

NoticiasFundacIÓn puErtodE alIcantE 18

HistoriaEl últImo tErcIo dEl XIX 44

Page 4: Abarloa nº 11

Este 29 de octubre comienza la cuenta atrás de un año, 365 días que transcurrirán hasta que en la misma fecha de 2011 zarpen desde Alicante los ve-leros más veloces del mundo, guiados por las tripu-laciones más intrépidas, con el objetivo de ser los más rápidos en dar la vuelta al globo navegando hacia el este en nueve escalas, la última de las cua-les terminará en Galway (Irlanda), a comienzos del mes de julio de 2012. Será la undécima edición de la Volvo Ocean Race, antes Whitbread, una prueba legendaria, no en vano la llaman “el Everest de la Vela”. Esto no es difícil de explicar, incluso parece

4/

Como explica Frostad, “dado que los medios no pueden cubrir la regata de primera mano, nosotros tenemos que llevar la regata a los medios”

REsuLtA curioso que un deporte cuya esencia implica la voluntaria renuncia al uso de la tec-nología, se rodee de tal despliegue tecnológico

para organizar, realizar y difundir por todo el mundo el desafío extremo que supone circunnavegar el pla-neta sin utilizar más combustible que el viento.

Sala de Control de la Volvo Ocean Race, en el Puerto de Alicante.

Page 5: Abarloa nº 11

sencillo imaginar los peligros y privaciones a los que estarán expuestos los competidores, el incier-to duelo con los elementos que habrán de afrontar navegando al límite a través de los mares. Pero se antoja más complejo de seguir desde la conforta-ble existencia del ciudadano de a pie.

Si el reto de los marinos es sobrevivir a las tem-pestades, evitar las encalmadas y ceñirse al mejor viento para ganar millas a los rivales, el reto de Knut Frostad y todo el equipo que dirige al frente de la organización de la Volvo Ocean Race consiste

en hacer que la pasión que impulsa a los partici-pantes en esa regata extrema y larga, atrape al ma-yor número de personas posible en todo el globo. Como explica Frostad, “dado que los medios no pueden cubrir la regata de primera mano, nosotros tenemos que llevar la regata a los medios”. Sólo los equipos de comunicación más modernos, la tecno-logía más innovadora, pueden permitirlo. El objeti-vo es que millones de ordenadores, móviles y otros dispositivos electrónicos de todo el mundo tengan acceso al drama, la intensidad, incluso la intimidad que se genera a bordo de cada uno de los barcos. Y todo eso, 24 horas al día.

Un equipo formado por más de treinta personas tra-baja ya en el cuartel general instalado en el edificio completamente reformado de la que fuera estación marítima de Orán, junto al muelle 10 del Puerto de Alicante, en el entorno que dentro y fuera de la ciu-dad es conocido como ‘Zona Volvo’. Un tercio del equipo ya formaba parte de la organización cuando la sede central se hallaba en Southampton, al sur de Inglaterra. El resto, profesionales provenientes de distintos países, se ha incorporado en fechas recien-tes. Si todo transcurre como está previsto, el cuar-tel general de la Volvo permanecerá en Alicante al menos hasta 2018, ya que de aquí partirán las tres próximas ediciones; lo cual quiere decir que sus tra-bajadores no están de paso, sino que ya se han afin-cado en la ciudad, en muchos casos con sus familias, niños escolarizados e incluso, como le ha sucedido al propio Frostad, una hija nacida en Alicante.

Estos nuevos vecinos ocupan unas silenciosas ofi-cinas de aire nórdico, con predominio del blanco y negro sólo roto por el colorido y dinamismo de unos grafittis verticales encargados a ‘artistas’ lo-cales. Apenas existen divisiones físicas entre de-partamentos, hasta el punto de que las paredes inevitables, las que aíslan acústicamente las salas de reuniones, son acristaladas. Observando el despliegue técnico que cuelga de las paredes en forma de pantallas de última generación y des-cansa sobre las mesas en ligeros MacIntosh fijos y portátiles, cabe suponer, y así nos lo confirman, que bajo la muda asepsia de suelos y paredes discurre un extraordinario entramado de cables

/5

FundacIÓn puErto alIcantEdE la co

mu

nId

ad ValEn

cIana

Sus trabajadores no están de paso, sino que ya se han afincado en la ciudad, en muchos casos con sus familias

Page 6: Abarloa nº 11

6/6/6/

destinado a garantizar el buen funcionamiento de todo.

La organización se divide en seis departamentos: Administración y Finanzas, Comercial, Marketing y comunicaciones, Operaciones (los encargados de la realización del evento, la logística, el Race Experience…), Race Management (se encargan de que se cumplan las reglas, el seguimiento de la flota, atención médica, los “medidores” de las embarcaciones…) y, naturalmente, Tecnología (IT). Cada martes y cada jueves, los responsables de área mantienen una reunión conjunta desti-nada a evaluar la tarea realizada y planificar los siguientes pasos. En el horizonte más próximo, el 15 de noviembre, está prevista la celebración de una primera conferencia que reunirá en Alicante a los equipos ya inscritos y a los representantes de cada una de las ciudades donde arribará la ca-rrera. A doce meses vista del inicio de la prueba, se hace necesario que todos los agentes involu-crados en el buen desarrollo de la misma conoz-can de primera mano todos sus detalles: desde la nueva reglamentación hasta las exigencias técni-cas y de infraestructura precisas en cada escala. Y una sorpresa: el 16 de noviembre se desvelará el diseño del nuevo trofeo que recibirá el ganador de la Volvo Ocean Race 2011-2012.

COMO EN STAR TREK

Mientras se lleva a cabo el futuro museo de la prue-ba, destinado a convertirse a partir del próximo ve-rano en el ‘gancho’ más efectivo para atraer la aten-ción del público sobre la competición, la joya de la Volvo Ocean Race es sin duda la ‘Race Control’ o sala de control de la regata. Se halla ubicada en un extremo de la planta inferior, vecina del área desti-nada a Comunicación. Y no por casualidad, ya que aunque la seguridad y seguimiento de la regata durante las 24 horas del día constituyen la misión principal de este espacio que parece inspirado en la sala de mandos del Enterprise, mítica nave de la serie Star Trek, no menos importante es permitir que el contacto directo y constante vía satélite con cada velero participante puede difundirse desde Alicante a lo largo y ancho del planeta.

La sala está presidida por un espectacular video-wall formado por 18 pantallas planas. En ellas se mostrará (ya se hace en pruebas) información me-teorológica, videos, fotos y audio en tiempo real, que serán transmitidos por el tripulante de comu-nicación (Media Crew Member) que cada equipo está obligado a embarcar. Todo este operativo cuenta, por primera vez en esta edición, con un di-rector en tierra (MCM Manager) que coordinará la información suministrada por los periodistas de a

dE la comunIdad ValEncIanaFu

nd

acIÓ

n p

uEr

to a

lIca

ntE

Page 7: Abarloa nº 11

bordo. Se trata de Rick Deppe, que fue Tripulante de Comunicación del Puma en la pasada regata.

En la pantalla grande también se podrá seguir el rastro de los barcos y controlarlos gracias a un sis-tema de navegación que funciona por satélite y que transmitirá las coordenadas de cada velero ha-ciendo posible el seguimiento a través de Google Earth, así como apreciar el posicionamiento de la flota en un mapa tradicional. Desde cada uno de los Volvo Open 70 se recibirá toda la información relevante, como la velocidad, altura y humedad con la que viajan los barcos y las condiciones at-mosféricas que sufren.

En el centro de la sala, existe una mesa circular do-tada de una carta de navegación digital, el puesto de mando para Knut Frostad y el director de regata, Jack Lloyd. Bajo el video-wall, tres temporizadores señalan ya la cuenta atrás para el comienzo de la

carrera, y una vez iniciada la competición marca-rán el tiempo de regata transcurrido, la hora local y la de los puntos del mapa que esté atravesando la flota.

En disposición circular, ocho puestos de control equipados con modernos ordenadores permitirán a los “duty officers” controlar toda la información que entre y salga de los barcos, ya sean datos me-teorológicos, (que se actualizarán dos veces al día y estarán a disposición de las tripulaciones) o el co-rreo electrónico que reciban y envíen. Todo ese flu-jo de información pasará por la Race Control bajo la supervisión del Duty Officer de turno.

El MCM Manager tendrá designados varios puestos de control para comunicarse y trabajar con los Me-dia Crew Members, o reporteros de a bordo, que en cada barco tendrán a su disposición cámaras fijas, aparte de las manuales, que podrán controlar desde una mesa (media desk), habilitada para ello en el estrecho espacio existente. Lo más parecido a un Gran Hermano de la vela.

Sin olvidar, por supuesto, que los barcos contarán con tecnología punta para poder ser localizados en cualquier momento y desde este puesto de mando alicantino se podrán iniciar operaciones de emer-gencia y de rescate en caso de necesidad. Porque la técnica permite prevenir y socorrer, pero no eli-mina el riesgo que supone navegar al límite.

/7

El 16 de noviembre se desvelará el diseño del nuevo trofeo que recibirá el ganador de la Volvo Ocean Race 2011-2012

FundacIÓn puErto alIcantEdE la co

mu

nId

ad ValEn

cIana

Cada barco está obligado a llevar un tripulante ‘reportero’.

Page 8: Abarloa nº 11

8/

Knut Frostad - Jefe EjecutivoKnut Frostad ha pasado de ser un capitán de navegación a dirigir la Volvo Ocean Race. Sus vínculos con la regata se remontan a la edición 1993-94 de la misma, cuando quedó clasificado en segunda posición compitiendo con el Intrum Justitia. Luego fue director y fundador de los proyectos Innova-tion Kvaerner en 1997-98 y Djuice Dragons en 2001-02. Como regatista, participó en unos Juegos Olím-picos y compitió en gran cantidad de carreras profesionales, en diversas clases. Por otra parte, cuenta con amplia experiencia en el sector de la administración y dirección, y como consejero de compañías internacionales. Es, además, un reconocido conferenciante en materia de motivación.

Jack Lloyd - Director de carreraJack Lloyd es una persona experimentada en la gestión de carreras. Fue presidente del Jurado In-ternacional durante la edición 2005-06 de la Volvo Ocean Race, y miembro del jurado en otras dos ediciones anteriores. En dos ocasiones formó parte de la Copa América como árbitro y miembro del jurado. También fue asesor de reglamento, tanto del One World en 2003, como del Emirates Team New Zealand en la 32ª Copa América de Valencia.

Antonio Bolaños - Director financieroAntonio Bolaños cuenta con una importante trayectoria en la administración financiera. En el pasado fue director de planificación financiera de Optener, así como controlador corporativo y director de auditoría interna en Abengoa Bioenergia en el Bioenergy Business Unit en los Estados Unidos. Antes de eso trabajó como director de auditoría en la firma PricewaterhouseCoopers.

Jordi Neves - Director de tecnologíaJordi tiene una larga trayectoria en grandes empresas y experiencia probada en eventos deportivos relacionados con la vela. Ha desarrollado su carrera en corporaciones como Procter&Gamble, HP y recientemente en DHL, donde era director de infraestructura y servicios IT. Durante cuatro años fue el máximo responsable tecnológico de la 32º Copa América.

Greg Miall - Director comercialGreg Miall aportará toda su experiencia comercial a la Volvo Ocean Race. Cuenta con un amplio currí-culum en el mundo del patrocinio y los medios de comunicación globales. En el pasado se hizo cargo de la gestión de revistas deportivas en el Reino Unido y fue director de ventas globales del grupo de prensa Metro International.

Adam Binns - Director de televisiónAdam Binns ha trabajado en el ambiente de la televisión y la industria cinematográfica durante 14 años, en una amplia gama de proyectos que incluyen la Fórmula Uno, la UEFA Champions League y la Copa Mundial de Rugby. En su currículum cuenta con haber sido director comercial de la compañía holandesa de televisión y producción “Off the Fence”. Debido a su gran experiencia en este campo será el responsable de llevar adelante la estrategia de transmisión de la carrera.

Pedro Galván Paris - Director de marketing y comunicacionesPedro Galván ostenta un magnífico historial dentro del campo estratégico y operativo del marketing, sobre todo en lo que respecta a los deportes. Durante cinco años ocupó el cargo de jefe de marketing de la Euroliga de Baloncesto. Además, fue docente en una serie de reputadas escuelas de negocios.

dE la comunIdad ValEncIanaFu

nd

acIÓ

n p

uEr

to a

lIca

ntE

Quién es quién en la Volvo Ocean Race

Page 9: Abarloa nº 11
Page 10: Abarloa nº 11

10/

Juan Ferrer, Director general de la Autoridad Portuaria de Alicante

“Alicante sin puerto es menos Alicante”

PArA algunos el límite físico que marca la costa su-pone una frontera infranqueable; otros, en cambio, la han modelado desde antaño con el firme pro-

pósito de entablar lazos comerciales con otros pueblos. Juan Ferrer, ribereño de Dénia, pertenece a esta segunda categoría. Primero, porque nació en tierra de linde entre Alicante y Valencia, entre la tierra y el mar; segundo, por-que su quehacer profesional lo ha esculpido perfilando la costa mediterránea que lo vio llegar al mundo.Consultor especialista del sistema portuario valenciano, modelador de decenas de puertos a lo largo de todo el li-toral, primer director de Puertos y Costas de la Generali-tat Valenciana, autor de libros que escrutan la fisiología costera, consejero de los tres puertos de interés general de la Comunidad… el actual director general del Puerto de Alicante arribó a los muelles alicantinos en 2004 per-trechado de un bagaje excepcional que aplica tanto en la planificación como en el desarrollo portuario.

¿En qué ha cambiado el puerto desde que asumió la dirección de la institución?

Mi llegada a la Autoridad Portuaria de Alicante se pro-dujo en una etapa de transición, justo con la ampliación sur en marcha. Por lo tanto el primer reto fue terminar la obra; posteriormente, la llegada de la Volvo Ocean Race ocupó intensamente al puerto durante un año y medio al acometer la mejora del borde urbano en los muelles de levante. Pero la obra concluyó en 2007 coincidiendo con el inicio de la crisis económica. Esta circunstancia ha planteado retos de todo tipo que han conducido a una reflexión para salir de la crisis que, necesariamen-te, desembocará en el desarrollo de un nuevo modelo portuario.

Del pasado al presente; y del presente a futuro. Tras analizar las líneas de negocio a través de un documen-to estratégico, ¿qué conclusiones obtiene de cara al futuro?

El Puerto de Alicante desde mediados de los noventa mantuvo un crecimiento sostenido acumulativo del 5%, aproximadamente, hasta la crisis de 2007. Esta bonan-za se debió, en buena medida, al auge de la construc-ción, que generaba el 65% de las mercancías movidas en graneles, mercancía general y contenerizada. Fruto de esa prosperidad se pudo afrontar la gran ampliación sur, cuya terminación coincidió con el agravamiento de la recesión.

A pesar de esta coyuntura, la Autoridad Portuaria ha ela-borado un Plan Estratégico a corto plazo con soluciones pragmáticas y trabaja en un análisis prospectivo de los sectores generadores de tráfico, definición de escenarios futuros y un análisis de capacidades que nos permita concebir un nuevo modelo portuario adaptado a nues-tra realidad. Por tanto, hay que captar nuevos tráficos

“Mantener y potenciar a Alicante como ciudad portuaria y logística es una de las decisiones más claras para salir de la crisis”

Page 11: Abarloa nº 11

/11

específicos para alcanzar los dos millones de toneladas de graneles y otros dos más de mercancía general y en contenedor. Ese debe ser nuestro suelo operativo: los es-tudios de capacidad nos indican que podríamos llegar a nueve millones de toneladas optimizando los muelles.

Y ¿cómo ha evolucionado el tejido empresarial de nuestro entorno?

Sin duda, cincuenta años de desarrollo basado en el tu-rismo y la promoción inmobiliaria tienen un coste. La industria ha perdido peso específico y el tamaño medio del tejido empresarial resulta con frecuencia insuficien-te. Pese a ello, están bastante internacionalizadas, lo que permite albergar ventajas competitivas.

Sin embargo, una economía basada en los servicios y la construcción no será capaz de mantener el nivel de em-pleo en cotas socialmente aceptables. La logística es una actividad determinante para el desarrollo de la industria y el comercio que puede ser parte de la solución para Alicante, ya que, la provincia cuenta con infraestructuras óptimas y un área de actividad adecuada para la compe-titividad de su tejido empresarial. Mantener y potenciar a Alicante como ciudad portuaria y logística es quizás una de las decisiones más claras para salir de la crisis.

Si a esto sumamos la apuesta logística de la Generalitat, ¿quedará potenciado el papel dinamizador del puerto?

La apuesta de la Generalitat Valenciana por el nodo lo-gístico de La Serreta y la Xarxa Logística en su conjunto es inteligente y necesaria. Gracias a esta red será posi-ble establecer nuevas alianzas estratégicas, ofertar ter-

minales dedicadas a grandes compañías o impulsar el desarrollo tecnológico de nuestras empresas logísticas. A su vez, la disposición de un puerto con capacidad dis-ponible es una enorme ventaja competitiva para este fin. Necesitamos un puerto muy especializado, capaz de innovar y modernizarse, con 4 ó 5 grandes terminales específicas, coqueto y espectacular.

Sin embargo, otros claman por la reconversión del puerto hacia un espacio meramente lúdico, deportivo y social…Lamentablemente, y en esto tengo bastante experien-cia, todos los antiguos puertos pesqueros de la provin-cia que han pasado a ser lúdicos no aportan ni trabajo ni retorno económico. Son un atractivo para la ciudad pero no generan prácticamente empleo. Alicante tiene

“Con las obras de mejora de la fachada sur, donde están implicadas con fuerza todas las administraciones, pasaremos a ser, posiblemente, el puerto más amable de España”

FundacIÓn puErto alIcantEdE la co

mu

nId

ad ValEn

cIana

Page 12: Abarloa nº 11

12/

dE la comunIdad ValEncIanaFu

nd

acIÓ

n p

uEr

to a

lIca

ntE

la suerte de tener unos muelles con calados adecuados y plataformas operativas que permiten generar actividad económica. Sobrepasando los 4 millones de toneladas tendremos un puerto competitivo, una dársena impor-tante; sin que eso signifique que Alicante sea una ciudad industrial, que ni lo es ni lo será.

Según su opinión, ¿cuál es la mayor contribución que el Puerto de Alicante debe hacer a la ciudad? En otras palabras, ¿cómo contribuye el puerto a generar pro-greso y bienestar?

El puerto es un motor económico para Alicante, su principal inversión en infraestructura productiva. Por lo tanto, el principal plano de actuación de una autoridad portuaria se debe basar en el trabajo que genera. Esta es la razón de ser de un puerto comercial. Es verdad que en el pasado se hizo con poco respeto medioambiental y paisajístico pero, desde hace ya casi dos décadas, esto ha cambiado. De hecho, las obras de mejora de la facha-da sur, donde están implicadas con fuerza todas las ad-ministraciones, supondrán un cambio de imagen y una mejora sustancial del borde puerto-ciudad. Pasaremos a ser, posiblemente, el puerto más amable de España.

Cabe recordar que, según el estudio de impacto eco-nómico que realizó la Fundación Tomillo sobre el Puerto de Alicante, 1.576 empleos dependen de las

actividades portuarias y que por cada euro utilizado en las actividades del puerto se generan en la econo-mía 2,14 €.

Esto es así porque el ser ciudad portuaria genera múlti-ples posibilidades de negocio, ya que la cadena logística produce siempre valor añadido. Soy de los convencidos de que difícilmente Alicante y su industria exportadora podrán competir si tienen que depender de otros puer-tos. No tengo ninguna duda; de hecho, si no tuviésemos puerto habría que construirlo.

Esta cuestión es menos recurrente… ¿Y la ciudad al puerto? ¿Cómo puede aportarle valor?

El puerto ha dado mucho a la ciudad al anteponer los problemas ciudadanos a los operativos. Ahora tiene que recuperar tiempo y seguir avanzado porque si no corre el peligro de perder competitividad y Alicante sin puerto es menos Alicante. Al borde urbano ya se le ha dado un em-pujón, sobre todo en la zona sur. En cuanto a la adopción de medidas medioambientales, el progreso es constante. Ahora hay que completar un borde puerto-ciudad exce-lente, pero no convendría tocar más los espacios operati-vos del puerto pues ya están muy tensionados. Es la hora de hacer puerto, de realizar mejoras estructurales en los muelles comerciales que nos ayuden a salir de la crisis y nos conduzcan a un futuro mejor.

Page 13: Abarloa nº 11
Page 14: Abarloa nº 11

14/

Antonio Herzog, nacido en Córdoba el 9 de no-viembre de 1949, comienza su densa actividad profesional a los 18 años cuando entra a trabajar

en el Grupo Mondragón (FAGor), donde logra promo-cionarse hasta llegar a jefe de departamento. Después, en 1972, se incorpora a transportes Ebro, de Miranda de Ebro, donde formó parte del Departamento Comer-cial y tres años más tarde, en 1975, pasa a formar parte de la naviera Pinillos como Director de la Zona norte.tras más de diez años en este trabajo, Antonio Herzog comienza su etapa más emprendedora y decide fundar en 1987 junto a otro socio su propia compañía, nenú-far, que en 2001 fue vendida al grupo Boluda. Mientras tanto, en 1995 funda la naviera J.s.V. Logistic basándo-se en la patente de un nuevo y revolucionario contene-dor de ‘doble piso’ para cargar 28 europalets. A partir de entonces, gracias a su visión empresarial y filosofía de trabajo, Antonio Herzog se ha convertido en uno de los empresarios más admirados de la comunidad por-tuaria nacional y en uno de los nombres propios más destacados dentro del Puerto de Alicante. Ahora, con la reciente incorporación del portacontenedores Katha-rina sibum, JsV Logistic logra consolidarse como refe-rente en el tráfico de las islas Canarias con otra nueva línea Express entre Alicante y el archipiélago.

JSV Logistic se ha caracterizado por ofrecer un ser-vicio adaptado, personalizado y a medida para cada cliente, ¿la reciente inauguración de la segunda lí-nea que une Alicante-Canarias es el resultado de esa filosofía de trabajo? ¿Es esa metodología la cla-ve que le ha permitido seguir siendo un referente en el tráfico de Canarias?Creo que es la suma de varios conceptos dentro de esa filosofía de trabajo. El servicio extraordinario de nuestra línea rápida de Alicante, la oferta de una gama muy amplia de contenedores, nuestra logística multimodal, la profesionalidad de nuestro personal o nuestro sistema informático han dado como resul-tado que, efectivamente, JSV sea un referente en el tráfico de Canarias.

¿Cuáles son las expectativas de esta nueva cone-xión?Nuestro objetivo, siempre es mejorar el servicio a nuestros clientes. Así, con esta línea, se mejora el ser-vicio y se garantiza cualquier crecimiento de carga en la zona de influencia de Alicante. Por otro lado, tam-bién nos hemos convertido en naviera independien-te en la zona de Cataluña, teniendo salidas regulares desde el puerto de Tarragona a Las Palmas, Tenerife y Arrecife.

¿Qué papel juega Alicante en su servicio con Cana-rias y cuál será su peso con esta segunda línea?A finales de 1994 se creó JSV y fue precisamente en Alicante donde su patente de doble piso cambió la forma de transportar los zumos en brick, evitando muchos siniestros y pasando de la carga caja a caja, a la carga en pallet. Desde entonces, nuestro servicio Alicante-Canarias ha ido mejorando.

Este nuevo buque, por tanto, es otro peldaño más en la escalera que seguimos construyendo para acercar-

Antonio Herzog, Presidente del Grupo JSV

“Nuestra filosofía es la clave del éxito”

Page 15: Abarloa nº 11

FundacIÓn puErto alIcantEdE la co

mu

nId

ad ValEn

cIana

/15

nos lo más posible al objetivo de crear un Corredor Marítimo entre Alicante y las Islas Canarias.JSV ha ampliado sus servicios incluso cuando la co-yuntura internacional, nacional y local no parecen las más halagüeñas, ¿qué lectura hace del actual pa-norama en materia de tráfico de mercancías? ¿Dón-de puede estar la clave para recuperar y explotar el mercado? Nosotros siempre hemos creído en la calidad del ser-vicio puerta / puerta por encima de todo, y en épocas complicadas es donde precisamente hay que posicio-narse y diferenciarse, de manera clara, del resto de competidores. Gracias a nuestro servicio Express so-mos capaces de posicionar mercancías en Canarias en el menor tiempo posible, abaratando muchísimo los costes de almacenaje y reposición de nuestros clien-tes, por lo que trabajar con JSV les proporciona mayor eficiencia a nuestros clientes y, por lo tanto, logramos así tener una importante ventaja competitiva. No puedes querer tener un resultado diferente haciendo lo mismo que el resto.Durante estos años de crisis muchas navieras han llevado a cabo una guerra de precios para llenar barcos al coste que sea. El que JSV haya permane-cido fiel a sus principios, ¿ha sido una de las claves del éxito?Esta decisión de decir “no” a cargas con precios por debajo de costo, cuando tus barcos no están llenos, creo que ha sido determinante. La historia reciente

nos ha enseñado que si eliges la guerra de precios como bandera, el recorrido será corto. Nosotros cree-mos en la diferenciación, en crear un valor añadido que el cliente “detecte” y te elija por ello. Un negocio basado en vender por debajo de precio no es sosteni-ble en el tiempo.El pasado 1 de septiembre, el Puerto de Alicante es-trenó su nueva conexión ferroviaria. ¿Qué clase de mejoras puede aportar a empresas como JSV Logis-tic este nuevo avance? ¿Qué implica en este sentido el corredor Mediterráneo? El futuro del tráfico marítimo pasa inexorablemente por el tráfico Intermodal. JSV ha puesto en marcha su terminal privada de Miranda de Ebro, que ya une el norte peninsular con el Puerto de Tarragona y que unirá en el futuro la zona norte con el Puerto de Ali-cante. Esto supondrá mejorar el transit time para los envíos desde el norte a Canarias, en 5 ó 6 días. ¿Considera bien explotadas las posibilidades logís-ticas del puerto de Alicante? Como todo, son mejorables y el objetivo de nuestra empresa es desarrollar esas posibilidades que incre-mentarán nuestro volumen en el Puerto de Alicante.Desde la coyuntura actual, ¿qué previsiones tiene para 2011?Nuestra idea es seguir incrementando los servicios desde la península a Canarias y comenzar a operar nuevos tráficos internacionales utilizando nuestros contenedores especiales.

El Katharina Sibum cargando mercancías en un muelle del Puerto de Alicante.

Page 16: Abarloa nº 11

16/

dE la comunIdad ValEncIanaFu

nd

acIÓ

n p

uEr

to a

lIca

ntE

LA NUEVA LÍNEA: Katharina¿Qué supone el Puerto de Alicante para J.S.V. Logis-tic?Para nosotros es un puerto de vital importancia, ya que nos permite tener líneas express semanales hacia Canarias. Realmente lo consideramos como un alma-cén regulador de Canarias.¿Qué volumen de carga llevará el buque Katharina? El Katharina Sibum tiene una capacidad de 672 TEUs y supondrá, aproximadamente, un 40% del total de mercancías que llevamos a Canarias.Del total de la carga que fletará esta nueva línea, ¿qué volumen se prevé cargar en Alicante? Aproximadamente un tercio de la carga tendrá como origen Alicante. Es importante destacar que este se-gundo buque no nos garantiza solamente el poder cubrir los incrementos de volumen de carga que ten-gamos en Alicante sino que, además, al dar una se-gunda salida, los clientes pueden distribuir sus cargas en dos buques y recepcionarlas en Canarias de mane-ra escalonada.¿Qué tipo de materiales transportará este nuevo buque? ¿Hay algún sector en especial sobre el que estén centrados –calzado, mármol, productos ali-menticios…–? Trabajamos con muchos tipos de mercancías, pero sí que es cierto que estamos muy especializados en el

transporte de alimentación. Este tipo de mercancía es muy susceptible al tránsito y el nivel de información que requieren es máximo.¿La influencia de la crisis ha afectado en el tipo de servicio que hoy se solicita desde las islas?Si, por supuesto. Los clientes quieren comprar menos cantidad pero más veces al mes, por lo que deman-dan varios servicios a la semana y que éstos sean rá-pidos. Precisamente esta tendencia que llevamos ob-servando desde hace más de dos años es la que nos ha animado a apostar por buques más pequeños, más rápidos y trabajar en puertos más ágiles. ¿Ha sido necesario ampliar la plantilla con la que cuenta JSV Logistic en Alicante para afrontar este nuevo servicio? Si, afortunadamente. Desde que comenzó la crisis nos propusimos mantener a toda nuestra plantilla, puesto que es nuestro mayor intangible al ser una empresa de servicios. Actualmente, no solamente hemos sido capaces de conseguirlo, sino que hemos ampliado personal en varias delegaciones y puertos.

Ficha técnica del Katherina:Bandera: Chipre

TEUS: 672Velocidad: 17 nudos

Año: 1997

Page 17: Abarloa nº 11
Page 18: Abarloa nº 11

18/

Elche firma un convenio con la Fundación Puerto Alicante para potenciar el turismo de cruceros

aLEJANDRO Soler y el presidente de la Autoridad Portuaria de Alicante y de la Fundación Puerto Alicante, Miguel Campoy, firmaron un convenio

de colaboración que tiene por objeto fomentar las ex-cursiones a Elche de los cruceristas que llegan al puerto de Alicante y promocionar el Puerto de Alicante como puerto de escala de cruceros.Tras la rúbrica del acuerdo, que se celebró el día 30 de septiembre en la Sala del Consell del Ayuntamiento de Elche con la presencia de la concejal de Turismo, Encar-na Marco y el director general de la Fundación Puerto Alicante, Agustín Palao, entre otros; el alcalde de Elche, Alejandro Soler, señaló que con la firma de este con-venio “se incrementa el potencial de visitantes a la ciu-dad”.Soler destacó que este tipo de turistas “nos interesan por su elevado poder adquisitivo” y por su “disposición de comer y comprar allí donde atraca el barco y por tanto es un turista que deja dinero en las ciudades que visita”.Al respecto, Miguel Campoy, afirmó que con este acuer-do se fomenta la llegada de un tipo de turista que, de-pendiendo de las circunstancias, se gasta una media de entre 50 y 100 euros por jornada y localidad que visita.Soler también incidió en el aumento de visitantes que generará esta oferta turística en la ciudad y su contribu-ción a la desestacionalización del sector ya que la llega-da de cruceros al Puerto de Alicante se produce durante todo el año y de cara al 2011 se espera que pasen por el Puerto de Alicante más de 100.000 cruceristas.

En este sentido, la intención desde Elche es poder cap-tar a los turistas que pasen por el Puerto de Alicante y aumentar el número de visitantes que llegan a Elche desde el puerto alicantino (unos 9.000 desde 2008); una cifra que se espera incrementar con la firma de este acuerdo.El alcalde de Elche resaltó la oferta turística de la ciu-dad para poder ofrecer a los cruceristas “una oferta de excursión interesante y diferenciada en la provincia de Alicante” para conocer el patrimonio cultural de la ciu-dad con la red de museos, el palmeral, la posibilidad de adquirir calzado en una ciudad de referencia en este sector; así como disfrutar de la gastronomía y espacios naturales; entre otros.Por su parte el presidente de la Fundación Puerto Ali-cante, Miguel Campoy, precisó que con este convenio “desde el punto de vista institucional, Elche aprovecha más y mejor su puerto y el Puerto de Alicante ahora es más puerto que ayer porque nosotros estamos con-vencidos de que los próximos años el crecimiento de los cruceros va a ser exponencial y vamos a hacer un esfuerzo por ser aún mejor considerada como termi-nal”.El convenio, además de la promoción de la ciudad como destino, también contempla ofertar autobuses con des-tino a la ciudad y la incorporación de técnicos de turis-mo de Elche en la oficina de información turística del Puerto de Alicante, donde los pasajeros de los cruceros que llegan a Alicante podrán conocer la oferta turística de la ciudad.

Miguel Campoy y Alejandro Soler se dan la mano en presencia de Agustín Palao y Encarna Marco.

Page 19: Abarloa nº 11

/19

Page 20: Abarloa nº 11

20/

Más de 1.300 corredores participan en elI Medio Maratón ‘Ciudad de Alicante’

lA I Medio Maratón ‘Ciudad de Alicante’ se llevó a cabo con un com-pleto éxito de participación. Más de 1.300 corredores tomaron par-te en la prueba que transcurrió en terrenos portuarios y urbanos,

con salida y final en la Zona Volvo. El evento, organizada por el Ayunta-miento de Alicante, contó con la colaboración de la Fundación Puerto Alicante y numerosas empresas que contribuyeron al éxito del mismo.La clasificación absoluta fue la siguiente:General Masculino: 1º Andrés Mico Martínez, del Club C.A. Albacete con un tiempo 1h. 8min. 24 seg.; 2º Vicente Soler Palomares, del Club Atletismo Puerto de Alicante; 3º David Apraiz Tormo, del Club Atletismo Colmenar Viejo (Ganador de la 1º San Silvestre Ciudad de Alicante); 4º Miguel Fuertes Rodríguez, Club A. Apolana; 5º Rubén Caballero Piernas, del Club Atletismo Benidorm.General Femenina: 1º Carmen Sala Ferrer; 2º Doris Alves Amori; 3º Hei-di Turpin; 4º Cristine Abramo; 5º Sandra Aparicio Bemejo. Tiempo de la 1º clasificada: 1h.26min.46 seg.Modalidad silla de ruedas: 1º Clasificado Álvaro Lahoz Muntaner.La alcaldesa de Alicante, Sonia Castedo, que presidió la entrega de pre-mios, valoró de forma muy positiva la respuesta que ha tenido este pri-mer Medio Maratón, y confirmó el interés del Ayuntamiento de Alicante por seguir trabajando en la celebración de próximas ediciones. El policía portuario Javier Botella llegó

a la meta en 1 hora y 49 minutos.

Los participantes en el momento de la salida de la prueba.

Álvaro Lahoz, durante la carrera.

Page 21: Abarloa nº 11

/21

FundacIÓn puErto alIcantEdE la co

mu

nId

ad ValEn

cIana

lOS alumnos de 4º de primaria del colegio Emilio Varela inauguraron el 8 de octubre la segunda edición de “Conoce tu Puerto”, iniciativa impulsada por la Fundación Puerto Alicante y que, de ahora en adelante, permitirá todos los viernes a diferentes escolares con edades comprendidas entre los 8 y 10 años conocer de primera mano las distin-

tas actividades que tienen lugar en el puerto de su ciudad a través de una visita guiada de una hora de duración por la dársena interior del Puerto a bordo de una embarcación.De esta manera, la reedición de este proyecto que el año pasado proporcionó esta actividad a más de 2.000 escolares, reafirma el compromiso de la Fundación por lograr desde la escuela y las instituciones la dinamización social del Puerto de Alicante para su plena integración en la sociedad.

Los niños vuelven al Puerto

Los alumnos de 4º de primaria del colegio Emilio Varela con sus profesores durante la actividad.

Vista de la ciudad desde la embarcación.

Page 22: Abarloa nº 11

EL pasado 28 de sep-tiembre, la Asociación de Ocio para Discapa-

citados Intelectuales (AODI) y la Fundación Puerto Ali-cante sellaron un acuerdo de colaboración mediante el cual ambas organizaciones se comprometen a fomentar la integración y apoyo social de las personas afectadas de discapacidad intelectual, trabajar para la mejora de la calidad de vida tanto de és-tos como de sus familias y, fomentar, a su vez, su autono-mía y su integración social.

A la firma del convenio, que se llevó a cabo en las oficinas de la Fundación, acudieron la tesorera y la secretaria de AODI, Rosalía Orive Peña y Paloma Arroyo Márquez, respectivamente, y el director de la Fundación, Agustín Palao.

22/

dE la comunIdad ValEncIanaFu

nd

acIÓ

n p

uEr

to a

lIca

ntE

La Zona Volvo se llena de arte

La Fundación coopera con la Asociación de Ocio para Discapacitados Intelectuales

cON motivo de la cele-bración de la XIII edi-ción de EXPOCREATI-

VA, la Zona Volvo del puerto acogió del 6 al 12 de octubre una muestra organizada por la Diputación de 55 obras plásticas, pintura y cerámica realizadas por discapacita-dos psíquicos de los 28 cen-tros de atención especializa-da de la provincia.

Al acto de inauguración acudieron diferentes perso-nalidades de Alicante que no quisieron perderse la oportunidad de conocer de primera mano esta exposi-ción que año tras año ha ido creciendo, tanto en relación al número de obras que se presentan como en el número de asistentes. El presidente de la Diputación, José Joaquín Ripoll, inauguró la exposición. Le acompañaron la diputada de Bienestar Social, Lluisa Pastor, y el joven Pablo Pineda, primera persona con Síndrome de Down en Europa que ha obtenido una titulación universitaria.

Rosalía Orive Peña, Agustín Palao y Paloma Arroyo Márquez durante la firma del convenio.

José Joaquín Ripoll junto con Pablo Pineda y Lluisa Pastor en el acto de inauguración.

Page 23: Abarloa nº 11

/23

Page 24: Abarloa nº 11

24/

LLEGó a la política contando con la ventaja de ser persona harto conocida en Alicante, no en vano presidió la Comisión Gestora de la Ho-

gueras de san Juan en unos años en los que la fiesta vivió una notoria expansión. Esa, la gestión de las fiestas locales, fue su primera responsabilidad en el equipo municipal que entonces dirigía Luis Díaz Alperi. Pero los años pasan y hoy, recién cumplidos unas 50 primaveras que no han hecho mella en su sonriente aspecto juvenil, y tras haberse ocupado de gestionar Empleo y turismo, ejerce como mano derecha de la alcaldesa sonia Castedo mientras se ocupa del más ciudadano de los departamentos: Atención urbana.P. Su responsabilidad le obliga a estar muy cerca

de la sensibilidad ciudadana. ¿Qué percepción tiene sobre la imagen que los alicantinos tie-nen de su puerto?

R. Los alicantinos usan y viven plenamente su puer-to. El puerto, antaño, era una realidad distante y la ciudad, en su vida cotidiana, estaba de espaldas al mar. Sin embargo, hoy el puerto es un lugar en el cual se desarrolla una activa vida urbana, lugar de encuentro y de ocio, se ha convertido en una parte más de la ciudad, los alicantinos lo han integrado plenamente en su vida cotidiana, y creo que ese es el gran éxito del puerto en los últimos años.

P. Ayuntamiento y Puerto colaboran en lo que ha venido en llamarse ‘integración urbana’ de los

espacios portuarios, ¿está satisfecho de los re-sultados de esta colaboración?

R. La satisfacción es plena. Como señalaba, la me-jor forma de valorar esas satisfacción es contem-plando el alto uso que los alicantinos hacen del puerto.

P. ¿Hasta qué punto va a resultar importante la reforma del acceso sur para la vida cotidiana de los alicantinos?

R. Para la ciudad es fundamental, es la puerta de acceso a la ciudad, la primera impresión, nuestra tarjeta de visita para los miles de visitantes que llegan desde el aeropuerto. Es la imagen que, en un primer golpe de vista, genera atracción o re-chazo hacia la ciudad. Y eso en una ciudad turís-tica como Alicante es algo estratégico. Es lo que decide quedarse o pasar de largo

P. Su departamento, como otros, tiene que lidiar con los ajustes presupuestarios propios de es-

Andrés Llorens, Primer Teniente Alcalde y concejal de Atención Urbana del Ayuntamiento de Alicante

“Nuestro reto principal es captar inversiones que generen empleo”

Page 25: Abarloa nº 11

FundacIÓn puErto alIcantEdE la co

mu

nId

ad ValEn

cIana

/25

tos días. ¿Ha sido necesario modificar mucho los planes previstos al comienzo de este man-dato?

R. En absoluto, hemos realizado un intenso traba-jo de racionalización que nos ha permitido no solo cumplir al 100% con todos y cada uno de los objetivos que nos propusimos para mejorar la calidad de servicio hacia los alicantinos, sino haber desarrollado, gracias a la colaboración de otras administraciones, como la Unión Europea, Generalitat y el gobierno central, el mayor es-fuerzo inversor que nunca se ha concentrado en esta ciudad.

P. ¿Está alicante más ‘guapa’ de lo que estaba hace tres años?

R. Muchísimo más. Por un lado, la puesta en mar-cha de la ordenanza municipal de limpieza ha generado un importante nivel de conciencia ciudadana que nos permite gozar de una ciudad más limpia. Hemos conseguido triplicar las zo-nas verdes de Alicante, pasando de un millón de metros cuadrados a más de tres millones en la actualidad, haciendo la ciudad mucho más gua-pa y habitable. Se han invertido más de cien mi-llones de euros en rehabilitar espacios urbanos degradados, en ganar nuevos y bellos espacios para los ciudadanos, como la Plaza de la Monta-ñeta, la del Ayuntamiento, la Fábrica de Tabacos, etcétera.

La ciudad ha dado un giro radical y muy positivo en todos los aspectos.

P. ¿Cuidan los alicantinos su ciudad? ¿Siguen siendo un problema el vandalismo y el escaso respeto hacia los espacios públicos?

R. La situación está mejorando muchísimo. Por un lado, como ya señalé, el alicantino cada vez es más consciente de la necesidad de colaborar en la limpieza y, por otro lado, desde el punto de vista municipal, somos mucho más exigentes y eficientes para erradicar los hábitos negativos,

como los grafittis, suciedad en las calles o cos-tumbres como el ‘botellón’. La combinación del binomio firmeza en el cumplimiento de las orde-nanzas y concienciación ciudadana está dando muy buenos resultados.

P. Asistió usted recientemente a la inauguración de las oficinas de Volvo Ocean Race en el Puer-to. ¿Cree que los alicantinos tienen una idea real de lo que dicha presencia significa o pien-san que se trata solamente de una regata?

R. Como todo el mundo recordará, fueron miles los alicantinos que pudieron presenciar y vivir direc-tamente la importancia del evento. Y son miles los que aún continúan disfrutando de las impor-tantes inversiones que se han realizado. Esa re-gata no sólo ha generado empleo e importantes inversiones en la ciudad, sino que nos ha dado una proyección internacional que los alicantinos saben valorar.

P. ¿Cuáles son a su juicio los principales retos que se le presentan a la ciudad en los próximos años?

R. El reto principal, que es en lo que más estamos incidiendo, es el de captar inversiones que gene-ren empleo. Dinamizar nuestro tejido producti-

vo, estimular la internacionalización de la econo-mía alicantina y apostar por la innovación; esos son los grandes retos y las grandes oportunida-des que tenemos por delante. La clave es creer en nosotros mismos, saber que somos capaces.

P. Acumula usted ya una notoria experiencia en la política municipal, en la que ha ocupado diver-sas responsabilidades, ¿con qué se queda de cada una de ellas?

R. Lo mejor de mi experiencia municipal, en la que he sido responsable de las fiestas de Alicante, del empleo, del turismo y actualmente de la atención urbana, ha sido el amplio contacto que he tenido con los alicantinos, poder compartir directamente sus ilusiones y sus problemas. Mi mayor satisfacción ha sido poder resolver algu-nos de los grandes y pequeños problemas que afectan a mis vecinos.

El gran éxito del Puerto es que los alicantinos lo han integrado plenamente en su vida cotidiana”

“Hemos conseguido triplicar las zonas verdes de Alicante”

Page 26: Abarloa nº 11

26/

Cerca de 250.000 personas acuden a la zona Volvo durante la tercera edición de la Feria Outlet

lA Feria Outlet Alicante celebró entre el 9 y el 12 de octubre su tercera edición en el Puer-to de Alicante y volvió a contar, como en las

pasadas experiencias, con un marco de público ex-cepcional.

Pese a la amenaza de lluvia que se cernía sobre el Puente del Pilar, finalmente el buen tiempo permitió que alicantinos y turistas aprovecharan los días de fiesta para realizar compras a buen precio. Alrededor de 250.000 personas visitaron el recinto de la Zona

Volvo acondicionado especialmente para la ocasión durante los cuatro días que duró el evento.

Unos 80 comercios de la ciudad participaron de la III Feria Outlet. Tras el éxito de la misma, el concejal de Comercio, José Antonio Sobrino, aseguró que “se han cumplido con creces las expectativas de los comerciantes, pues la mayor parte de ellos ha incrementado sus ventas alrededor de un 10% con respecto a la primera edición de la feria, celebrada en el puente del Pilar del año pasado”.

El público alicantino volvió a respaldar esta iniciativa impulsada por el Ayuntamiento y el Puerto.

Page 27: Abarloa nº 11

El crucero AIDAbella bate un récord Guinness en Alicante al remolcar a un esquiador acuático

lA bahía de Alicante fue testigo de un Guinness World Record al convertirse el crucero AIDAbella en el más grande del mundo en haber arrastrado a un esquiador acuático.

Esta prueba, realizada por el crucero AIDAbella que consigna Bergé Marítima, se desarrolló en la mañana del pasado 2 de octubre junto a la costa alicantina pocos minutos antes de arribar a la Terminal Marítima del Puerto de Alicante, donde efectuó escala procedente de Palma de Mallorca.

Según informaron fuentes de la compañía, “a primera hora de la mañana, bajo el brillo del sol, el repor-tero del programa de TV “ProSieben Galileo”, Jan Schwiderek, fue arrastrado con un cabo por el AIDAbe-lla a una velocidad de 14 nudos durante 6 minutos y 25 segundos”.

Para lograr el reto, Schwiderek cogió velocidad desde una lancha accesoria para, posteriormente, asirse al cabo que lo arrastró desde el AIDAbella. Los pasajeros del crucero, desde la cubierta exterior, y el ca-pitán del barco, Josef Husmann, fueron testigos del espectáculo. “No había vivido nunca algo así como capitán. Simplemente es increíble que de verdad lo hayamos conseguido”, afirmó Husmann.

Un equipo de grabación de “ProSieben Galileo” captó con sus cámaras la consecución del récord y lo emitirá en su programa el próximo 24 de octubre a las 19,10 horas.

FundacIÓn puErto alIcantEdE la co

mu

nId

ad ValEn

cIana

Jan Schwiderek es arrastrado por el crucero a una velocidad de 14 nudos ante la mirada de los pasajeros.

/27

Page 28: Abarloa nº 11

EL pasado 28 de septiembre la Autoridad Portuaria or-ganizó una jornada en ma-

teria de Prevención de Riesgos Laborales bajo el título “Inspec-ción y mantenimiento de equi-pos de elevación”. La misma contó con la asisten-cia de 42 profesionales en repre-sentación de la comunidad por-tuaria de Alicante, entre quienes había miembros de empresas de estiba, SEDPAL, empresas operadoras, terminales de con-tenedores, varaderos, marinas deportivas y seis técnicos de la Generalitat Valenciana.Durante el evento se analizaron aspectos relacionados con los útiles de carga y descarga de mercancías, así como el establecimiento de procedimien-tos en las operativas en referencia a los equipos de elevación. La realización de esta jornada, enmarcada dentro de la campaña europea de este año denominada “Trabajo saludable. Mantenimiento seguro”, se llevó a cabo con la colaboración de FREMAP y la Generalitat Valenciana. El acto fue presentado por el director del Puerto de Alicante, Juan Ferrer Marsal, y la secretaria general, Josefa Meroño Felipe; mientras que la clausura estuvo a cargo de Gustavo Arcenegui Parreño, director del Centro Territorial de Segu-ridad y Salud en el Trabajo.Este tipo de actos ponen de manifiesto el compromiso en cuanto a responsabilidad social de la Autoridad Portuaria de Alicante con la comunidad portuaria y con las diferentes entidades colaboradoras en materia de prevención de riesgos laborales.

dE la comunIdad ValEncIanaFu

nd

acIÓ

n p

uEr

to a

lIca

ntE

La Policía Nacional celebra su festividad en el Puerto

La Autoridad Portuaria organiza una nueva jornada sobre Prevención de Riesgos Laborales

EL pasado 4 de octubre, el Puer-to de Alicante se vistió de gala para celebrar la festividad del

Cuerpo Nacional de Policía, los San-tos Ángeles Custodios, con un acto presidido por el comisario jefe pro-vincial, Enrique Durán, y la subdele-gada de Gobierno, Encarna Llinares, que se celebró en la Zona Volvo.Durante el evento, los familiares y autoridades fueron testigos del emotivo homenaje a los caídos en acto de servicio, a la imposición de condecoraciones al mérito policial y a una exhibición de técnicas de de-fensa policial. Al acto acudieron el director general de la Autoridad Portuaria, Juan Ferrer, y el director general de la Fundación Puerto Alicante, Agustín Palao.

El director de la Autoridad Portuaria, Juan Ferrer, y la secretaria general, Josefa Meroño, durante la presentación de la jornada.

Panorámica de la Zona Volvo durante el acto.

28/

Page 29: Abarloa nº 11
Page 30: Abarloa nº 11

30/

EL cabo de San Antonio es un promontorio bastante elevado que forma el límite meridio-nal del golfo de Valencia. Es una roca inmensa

que se alarga desde el Montgó y avanza hacia el mar hasta alcanzar la mínima distancia con la isla de Ibiza, cuya silueta se divisa perfectamente en el horizonte durante los días de visibilidad clara.

En el extremo de la montaña, al límite del acanti-lado, se eleva este pintoresco y centenario faro. Su primera luz se encendió el 1 de enero de 1855, por

lo que cuenta con el honor de ser la más antigua de la provincia de Alicante. Aunque aquel día la señal no alumbró el Mediterráneo desde el sitio exacto que las anteriores líneas describen.

En primera instancia, el faro de San Antonio se instaló 250 metros más atrás, en la cima del cabo, sobre una antigua torre del siglo XVI que se utili-zaba para vigilar las arribadas berberiscas. Pero el faro más importante de la costa alicantina nació con una contrariedad importante. Estaba situado

La cúpula del faro domina el paisaje en el extremo del cabo.

Faros de Alicante V Cabo San Antonio LA PRIMERA SEÑAL DE LA COSTA ALICANTINAAl borde de un acantilado y expuesto a los fuertes vientos que lo azotan permanece erguido el faro más antiguo de la provincia. su luz se encendió en 1855 y a día de hoy es la de mayor alcance de la Comunidad Valenciana.

Page 31: Abarloa nº 11

/31

tan lejos del extremo del cabo, que el haz de luz tenía una zona de sombra desde algún punto del horizonte en el mar. Por esa razón, en 1862 todos los aparatos se trasladaron a la actual torre cilíndri-ca, de color blanco, situada en el margen del acan-tilado y expuesta a la severidad de los vientos de levante.

El viento y los temporales son los elementos que más problemas han causado al faro y quienes lo habitaron en su siglo y medio de historia. Prueba irrefutable de ello es la Memoria que el ingeniero Próspero Lafarga, ingeniero encargado de repa-rar el faro, escribió en 1897: “La especial situación del faro de San Antonio, expuesto de plano a los violentos temporales que en aquellas latitudes se desarrollan, y batido con impetuosidad por los vientos huracanados que allí soplan con bastante frecuencia, hace que las partes metálicas del mis-mo, como la linterna y la cúpula, estén sometidas a vibraciones continuas que determinan grietas en la unión de los montantes con el torreón, y en las sol-daduras de los paños que constituyen la cúpula”. El peligro provocado por el viento era tal que según

relata el ingeniero en su Memoria, “los hojalateros no quieren trabajar sobre la cúpula a menos que se les dé un doble jornal”.

Los actuales habitantes del faro confirman que este inconveniente no ha menguado con el paso de los años. “Está considerado uno de los peores faros de España, junto con el de Gerona, en cuan-to a vientos y tormentas”, señala Manuel Giménez, encargado jefe de señales marítimas en Alicante, que se ocupa del cuidado del edificio junto a la técnico responsable del faro, Amable Traba, que además es su esposa. “Hemos estado casi toda la vida en Madrid, en la Dirección General de Puer-tos, pero decidimos venir a vivir a un faro”, cuen-tan los dos. Están aquí desde la década del 80 y pasaron por situaciones realmente complicadas como cuando se quedaron aislados por la nie-ve en 1982. “Hay que tener en cuenta que todas las tormentas de levante el primer cabo que se encuentran es éste y aquí sueltan todo”, explica Manuel y recuerda que cuando avisó en Madrid que venía al cabo de San Antonio le dijeron que estaba loco.

Panorámica de la costa de Jávea desde el faro.

FundacIÓn puErto alIcantEdE la co

mu

nId

ad ValEn

cIana

Page 32: Abarloa nº 11

32/

La señal lumínica entró en servicio el primer día del año 1855 con una lámpara inicial de aceite de oli-va que tenía un alcance de 19 millas náuticas. En la década del 60 se trasladó el sistema a la nueva torre. En aquel momento se sustituyó la óptica por una compuesta por tres zonas, la superior y la in-ferior eran fijas, y la central giraba sobre un carro circular de tejos o galés, accionada por una máqui-na de relojería, con regulador de aletas y cuerda de cáñamo. Tres torreros se encargaban de todas las actividades.

Ya entrado el siglo XX, más precisamente en 1914, se reemplazó el aceite por una instalación de in-candescencia de vapor de petróleo a presión, mar-ca Chance, para capillos de 85 mm. Doce años más tarde se adaptó la lámpara a un nuevo tipo de se-ñal, de 4 destellos de relámpago y se rehabilitaron las viviendas de los torreros.

En 1962 llegó la electricidad al faro. La linterna se sustituyó por otra de montantes helicoidales y 3m de diámetro, que se colocó sobre un nuevo basa-mento de cojinetes axiales, en baño de aceite, pro-visto de dos motores eléctricos de rotación. Se la dotó de una lámpara de 1.500 w, cambiador auto-mático y una óptica catadióptrica de 375 mm de distancia focal.

A día de hoy la luz emitida por el faro de San An-tonio funciona con una característica de 4 grupos de destellos que se repiten cada 20 segundos, tres

veces se interrumpen los dos segundos de luz con 3,1 de oscuridad y una vez con 9,9 para separar los grupos. Con un alcance luminoso de 26 millas náuticas, esta torre tiene uno de los sistemas más potentes de España y, a pesar del incesante viento que llega del este, se mantiene erguida frente a las olas del mediterráneo.

Ficha técnica

Altura: Sobre el terreno: 17 metros. Sobre el nivel del mar: 175 metros.

Apariencia luminosa y color: GpD (4) 20”. (L 0,2 oc 3,1) 3 veces. L 0,2 oc 9,9

Alcance nominal: 26 millas náuticas. Visible en un sector de 240º

Apariencia diurna: Torre cilíndrica y edificio blanco.Luminancia de fondo: Baja.

Soporte de la señal: Torreón de fábrica.

Instalación luminosa: Lámpara halogenuro metálico 1000 w

Situación: LAT: 38º48´11,38´´ N LONG: 0º11´50,30´´ (WGS 84)

Amable Traba y Manuel Giménez.

dE la comunIdad ValEncIanaFu

nd

acIÓ

n p

uEr

to a

lIca

ntE

Page 33: Abarloa nº 11
Page 34: Abarloa nº 11

34/

lA primera inmersión es una descarga de adre-nalina que dispara tus pulsaciones. Respiras, pero de forma artificial. Te mueves, pero de for-

ma algo torpe, como recordando que no eres más que un invitado en ese enorme espacio azul que se extiende bajo la superficie del mar. Mientras tanto, el paisaje marino te abruma y se muestra como nunca antes lo habías descubierto. Conforme avanzas y te sumerges a más profundidad, esas mismas sensacio-nes aumentan exponencialmente.Hace diez años, Carlos Baeza comprobó esa expe-riencia única que supone el buceo. “Fue gracias a mi hermano, que hizo antes un cursillo y, aunque no le acabó de convencer, pensó en mi porque sabe

lo mucho que me gustan los deportes de aventura”, comenta nuestro protagonista. “A partir de ese mo-mento mi vida cambió radicalmente. Me enamoré de este mundo del buceo, de las sensaciones que trasmite estar bajo el agua, de la calma y el relax y de todo lo que rodea al buceo”, nos cuenta.El primer flechazo fue inmediato y tan intenso que pronto la vida de Carlos Baeza adoptó un nuevo rumbo. “Yo antes era panadero, ¿sabes lo que signi-fica eso? Trabajar durante 363 días al año siguiendo un ritmo de vida totalmente diferente al resto de la gente. Me levantaba a trabajar por la noche, hacía vida por la mañana y por la tarde dormía. Desde los 18 años hasta los 34 he vivido así, no he podido criar

Un mundo de sensaciones nos adentramos en el mundo del submarinismo a través de la vida de Carlos Baeza, un hombre que, tras descubrir el buceo a los 34 años, decidió dar un giro de 180 grados a su vida con el Centro de Buceo Alicante.

Page 35: Abarloa nº 11

/35

a mis hijos como me hubiese gustado ni disfrutar de todo lo que tenía” se sincera. “Vivía para trabajar y gracias al buceo tomé la decisión de trabajar para vivir”, amplía. “Vendí mi casa, mi coche y todo lo que tenía para cambiar radicalmente de vida y embar-carme en esta aventura del submarinismo”, comenta nuestro protagonista. Ahora, con 44 años, Carlos Baeza es una perso-na completamente entregada al ejercicio de este deporte que le ha regalado una enorme cantidad de momentos inigualables. “Por esta academia han pasado alumnos en silla de ruedas y gracias al submarinismo han experimentado una autono-mía total, una libertad de movimientos y todo eso, en un escenario tan especial como el fondo mari-no. ¿Sabes cuál fue la primera reacción de uno de esos clientes cuando salió a la superficie? Darnos un abrazo a los instructores. Esas historias son ge-niales no sólo para ellos, sino para mí también, es algo que te enriquece a nivel personal. Otro caso que recuerdo con muchísimo cariño es el de una persona ciega. Vivió otra experiencia única e inol-vidable porque lo mejor del buceo no es sólo ver el fondo marino o la variedad de peces, que también, sino vivir esas sensaciones que te trasmite el sub-marinismo, la paz que sientes, la calma total que reina en el agua… todo eso no lo puedes vivir en la superficie”, nos cuenta. Durante las últimas décadas el buceo ha experimen-tado un crecimiento gracias al paulatino incremento

de usuarios que deciden apostar por este particular deporte. “Cuando alguien llama al centro y me pre-gunta qué necesita para hacer un curso siempre le digo lo mismo: ilusión, champú y toalla. Eso es lo más importante. Lo demás son trámites que no re-quieren ni mucho tiempo ni mucho esfuerzo: un re-conocimiento médico que te puede tramitar tu mé-dico de cabecera y el seguro de responsabilidad civil que lo puedes conseguir en 5 minutos en cualquier centro de buceo”, dice Carlos Baeza. “¿Si es caro el buceo? Pues mira, está claro que cualquier deporte exige una cierta inversión y el buceo no es una ex-cepción, pero desde luego el coste no es algo que no se pueda permitir cualquier persona con trabajo. Una inmersión con el correspondiente coste por el alquiler del equipo completo de submarinismo pue-de valer 50 euros; cantidad que al fin y al cabo no es más de lo que te puedes gastar en una noche de

FundacIÓn puErto alIcantEdE la co

mu

nId

ad ValEn

cIana

“Vendí mi casa, mi coche y todo lo que tenía para cambiar radicalmente de vida y embarcarme en esta aventura del submarinismo”

Carlos Baeza y su mujer en el interior del centro de buceo situado en el Paseo Escritor Juan Fuster.

Page 36: Abarloa nº 11

36/

copas y el seguro de responsabilidad civil cuesta 40 euros y te permite bucear por un año” añade. Preguntado acerca de la situación actual del subma-rinismo y el momento que goza en una ciudad tan marítima como Alicante, Carlos Baeza no esconde una opinión agridulce. “Sorprende que en una ciu-dad como ésta, con la oferta tan amplia de servicios de hostelería, pongan tantas trabas al buceo. De al-guna forma todo eso demuestra el desinterés de mu-chas instituciones y la falta de conocimiento sobre las enormes posibilidades que pueden explotar de-portes como el submarinismo. Para hacerse una idea de todo el potencial que tiene esta actividad, basta con destacar que en Bélgica hay lista de espera para hacer una inmersión en una piscina abierta 24 horas de unos cuarenta metros de profundidad con bar-cos hundidos, esculturas y demás objetos colocados para el disfrute de los submarinistas. ¡Hay lista de es-pera para bucear en una piscina en Bélgica! ¿Imagi-nas qué se podría conseguir en Alicante si fuéramos capaces de explotar nuestro potencial? Sólo el clima y la hostelería nos llevarían a ser un referente en un negocio que generaría mucho dinero y trabajo en la ciudad”, afirma Carlos Baeza. “Y lo peor no es que no exploten las posibilidades de estos deportes, es que ponen muchísimas trabas y así es todo mucho más

complicado. Sin ir más lejos en la isla de Benidorm o en Cabo de Palos hay más facilidades para ofrecer un buen servicio que aquí, en Alicante capital. Da un poco de pena, pero bueno, hay que seguir para ade-lante”, concluye nuestro protagonista. La Escuela de Buceo Alicante que actualmente re-genta Carlos Baeza ha cumplido este curso su déci-mo aniversario y, a pesar de los muchos sacrificios que ha tenido que realizar, el balance es positivo. “El otro día vi por la televisión que hay una lista de gente dispuesta a pagar 144 mil euros por hacer un viaje espacial. Toda esta gente está dispuesta a des-embolsar una fortuna por un solo vuelo, por expe-rimentar cómo es la vida sin gravedad y poder ver un escenario único durante un tiempo limitado. Al fin y al cabo, este proyecto de la escuela de buceo me permite vivir sensaciones parecidas y, además, podérselas ofrecer a cualquiera que le interese por menos de 300 euros que vale el curso para iniciarse” nos cuenta con una sonrisa. “Además, la cantidad de amigos que he conseguido gracias a este deporte, las alegrías y las horas de enorme disfrute hacen que cada día me levante feliz. Sin duda, el buceo es una de las mejores decisiones que he tomado en mi vida. Si alguien se lo está pensando que no lo dude, que lo pruebe”.

dE la comunIdad ValEncIanaFu

nd

acIÓ

n p

uEr

to a

lIca

ntE

Page 37: Abarloa nº 11
Page 38: Abarloa nº 11

38/

EL Puerto y el Ayuntamiento de Alicante son protagonistas de un hecho que sitúa a nuestra ciudad en un plano de referencia para toda la

España peninsular. La historia nos remonta hasta el siglo XIX, más precisamente al año 1870, y está estre-chamente vinculada con el origen de la red de ma-reógrafos en este país.

Dicha red surge de la necesidad de determinar la al-titud de una señal principal, como referencia, para elaborar el Mapa Topográfico Nacional. Con este ob-

jetivo se eligió el Puerto de Alicante para determinar el Nivel Medio del Mar, valor que sirve como medida para ubicar la altitud de las localidades y accidentes geográficos.Dado que el nivel del mar no es constante debido a las mareas, ni tampoco es igual en distintos puntos del planeta, en cada país se toma un nivel predeter-minado en un lugar concreto y cualquier compara-ción se hace con respecto al mismo.Cuando se proyectó el levantamiento altimétrico de

El puerto de la ciudad fue el lugar elegido en el siglo XiX para establecer la referencia a partir de la cual medir la altitud de cada punto geográfico en toda la península. una placa ubicada a los pies de la escalera del Ayuntamiento marca la señal que da origen al Mapa topográfico nacional.

Vista del actual emplazamiento del mareógrafo de Alicante.

El Mareógrafo de Alicante y el origen de la “cota cero”

Page 39: Abarloa nº 11
Page 40: Abarloa nº 11

40/

España los ingenieros comprobaron que la diferencia entre la pleamar y la bajamar en la costa de la provin-cia alicantina era menor que en los otros puntos de la península. Por este motivo, nuestras aguas fueron elegidas para extraer el valor a partir del cual se ini-ciaría la Red de Nivelación de Alta Precisión. Así fue como el mareógrafo de Alicante se convirtió en el pri-mero de España instalado con carácter permanente.Desde julio de 1870 hasta febrero de 1874 se rea-lizaron cuatro medidas diarias del nivel del mar sobre una regla de mareas que descansaba en una señal metálica en forma de “Z” en una escalera de un muelle de Levante. Del promedio de estas ob-servaciones se adoptó el valor de 0,430 m. como Nivel Medio del Mar en Alicante y se tomó la señal NP-1 con una altitud de 3,407 como Referencia Alti-métrica Nacional.La señal NP-1 (Nivel de Precisión 1) consiste en un dis-co de bronce con esta inscripción colocado en el pri-mer peldaño de la entrada principal del Ayuntamien-to y desde ese momento esa placa, que refleja que el escalón en cuestión está a 3,407 m. sobre la “cota cero”, ha sido usada como referencia por la Red Geo-désica para elaborar toda la cartografía de España.En 1871 se completó la línea de nivelación del itine-rario Alicante – Madrid y el año posterior se continuó hasta Santander para enlazar las dos costas de la pe-nínsula. A partir de eso, los itinerarios de altitud to-

mados desde este puerto se extendieron a todos los rincones del país siguiendo las vías del ferrocarril.Las líneas de nivelación que sirvieron como referen-cia de altitud para hacer mapas y todo tipo de traba-jos cartográficos y topográficos discurrieron durante muchos años por las vías del tren, aunque en la ac-tualidad esto se hace a lo largo de las carreteras.El primer mareógrafo de Alicante y España fue sus-tituido en 1925 cuando se construyó la Estación Mareográfica Fundamental del Mediterráneo en la escollera del malecón de Levante. En ese nuevo em-plazamiento se adquirió un nuevo mareógrafo más preciso que estuvo operativo hasta 1969 y que aún hoy sigue recabando datos, aunque de forma testi-monial, en su sitio actual junto a la bocana de entrada del puerto deportivo. El Ayuntamiento de Alicante conserva el disco de bronce con la señal NP-1 a los pies de la escalera prin-cipal. Unos metros más arriba se instaló una placa, fotografiada a menudo por los ciudadanos locales y turistas que se acercan al lugar, con una inscripción que explica que la ciudad tiene el punto de origen de la nivelación nacional.También en diferentes estaciones de tren y edificios oficiales hay placas indicando la altitud del lugar, siempre aclarando que la misma está tomada en rela-ción al Nivel Medio del Mediterráneo en Alicante.

dE la comunIdad ValEncIanaFu

nd

acIÓ

n p

uEr

to a

lIca

ntE

Escalera principal del Ayuntamiento con el disco de bronce al pie y una placa con la inscripción que se lee abajo.

Detalle del disco de bronce.

ORIGEN DE LA NIVELACIÓN DE PRECISIÓN DEL TERRITORIO NACIONAL

NP-13,407 metros sobre el nivel del mar en

Alicante

Page 41: Abarloa nº 11
Page 42: Abarloa nº 11

42/

AUTO

R: S

ergi

o Ro

dríg

uez.

DES

CRIP

CIÓ

N. T

omad

a en

el m

uelle

15

del P

uert

o de

Alic

ante

, trá

fico

para

mon

taje

de

aero

gene

rado

res..

Cám

ara

D-2

00, e

xpos

ició

n 1/

60 f8

.

portuarIaFo

tog

raFí

a

Page 43: Abarloa nº 11
Page 44: Abarloa nº 11

44/

La consolidación del Puerto de Alicante en el último tercio del siglo XIX

EL establecimiento de la conexión directa del ferrocarril con el puerto en 1860 permitió que tanto el volumen como el valor de las

importaciones crecieran exponencialmente, lo que obligó a mejorar las infraestructuras portua-rias e instalar grúas con mejores y mayores pres-taciones.

Como ya señalamos en el anterior número de esta publicación, la Compañía de Ferrocarriles de Ma-drid, Zaragoza y Alicante (MZA), propiedad de la familia Rothschild, apostó firmemente por el enla-ce entre la capital del Reino y el puerto alicantino habida cuenta que, como señala un informe del gobernador civil de Alicante fechado en 1855, “de muy antiguo es considerado Alicante por su vasta y segura rada, así que por su proximidad, el puerto de la corte y por el que se surten de frutas y efec-tos extranjeros, coloniales y del país, mediante un comercio directo y continuado las provincias de Madrid, Toledo, Cuenca, Ciudad Real, Albacete, Murcia y parte baja de Valencia”.

De hecho, MZA fue junto a la otra gran empresa ferroviaria privada –la Compañía de los ferroca-rriles del Norte de España– la base fundamental sobre la que se organizó el tráfico ferroviario en la península hasta la creación de RENFE, como com-pañía pública integrada, en 1941. A este respecto el catedrático de Historia e Instituciones Económi-cas de la Universidad de Alicante, Javier Vidal Oli-vares, apunta que “MZA tuvo un papel central en el transporte por ferrocarril español durante más de ochenta años, ya que su red cubría la parte me-ridional y tenía un importante desarrollo también en Cataluña, donde compró a fines del siglo XIX la Compañía de Barcelona a Tarragona y Francia”.

Finalización de la dársena

Ya en 1862 se aceptó el expediente de instalación de grúas para dotar a los muelles de los aparatos necesarios para las operaciones de comercio y un año más tarde se cumplimentó un proyecto para

Vista del Puerto de Alicante desde el Benacantil en 1874.

Page 45: Abarloa nº 11

FundacIÓn puErto alIcantEdE la co

mu

nId

ad ValEn

cIana

/45

levantar tinglados de madera en los muelles de levante. En esta época el muelle alcanzaba los 638 metros de longitud, extensión a todas luces insu-ficiente. Por esta razón, a partir de 1867 se reto-maron los trabajos de prolongación de los diques, construyéndose 140 metros del contramuelle, 80 del muelle de costa y 23 del este.

Una vez concluidas las obras, en octubre de 1870 quedó constituida definitivamente lo que a día de hoy correspondería a la dársena primera o interior del puerto. Según relata la “Guía del alicantino y del forastero” editada en 1875, en el último ter-cio del siglo XIX el enclave portuario se hallaba formado por “dos diques de sólida cantería, de los cuales el del este mide 664 metros, por una anchura media de 25; y el del oeste que no lleva pretil y va adoquinado, cuenta con 540 metros de desarrollo longitudinal, y una amplitud constante de 10,73 metros, excepto en la cabeza que tiene 22. Estando ambos diques enlazados por un mue-lle de costa de 938 metros”.

Pese a estas mejoras, la necesidad de mejorar el puerto persistió, entre otras razones por la insufi-ciente salubridad de sus aguas y la falta de espacio en los muelles. La saturación de los muelles fue un claro indicativo del auge del comercio portuario. De hecho, el colapso llegó hasta tal punto que en

1885 hubo que habilitar la Explanada como depó-sito provisional. No obstante, todavía habría que esperar al cambio de siglo para ver satisfechas algunas de las reclamaciones expuestas en cuan-to a la ampliación y prolongación del muelle de levante.

Además del ferrocarril, la expansión vinícola tuvo mucho que ver en esta época de esplendor, mien-tras que otros productos tradicionales, como la barrilla y el esparto, sufrieron un declive. Ya en las postrimerías del siglo aparecerán otros productos como el tabaco, textiles, calzado, cuero y papel.

El auge de la burguesía portuaria

La historiadora Ana García Lloret subraya que “el auge del Puerto de Alicante lo convirtió en el cen-tro de las actividades e iniciativas económicas de la burguesía alicantina, cuyos miembros consoli-daron al municipio como capital mercantil”.

Esta oligarquía portuaria fue afincándose en la ciudad al compás del desarrollo comercial. En muchos casos provenían del extranjero, razón por la cual abundan todavía hoy en Alicante apellidos de origen foráneo como Maisonnave, Cumming, Raggio, Chápuli o Lamaignere, por citar algunos ejemplos.

Almacenaje de toneles de vino en el muelle de costa (año 1889).

Page 46: Abarloa nº 11

46/

Todos los viernes: Conoce tu Puerto.La Fundación Puerto Alicante lleva a cabo un programa dirigido a alumnos de primaria. Cada semana, un grupo de colegiales de entre 8 y 12 años realiza una visita a nuestro Puerto, durante la cual los niños disfrutan de un paseo en barco.

Día 19: Asamblea General de Lufthansa City Center.La cena de gala de la Asamblea General de Lufthansa City Center se celebra en la Terminal de Cruceros. Este evento, organizado y patrocinado por el Ayuntamiento de Alicante, a través de su Patronato Mu-nicipal de Turismo, es de un importante interés turístico para la ciudad, ya que reunirá a 500 delegados de 80 países, la mayoría directores o propietarios de agencias de viaje de la franquicia Lufthansa City Center, y en el que también colaboran otra entidades públicas del sector turístico como Turespaña, la Agencia Valenciana de Turismo y el Patronato Provincial de la Costa Blanca.

NOVIEMBRE

- El presidente de Puertos del Estado, Fernando González Laxe, y los portavoces del Partido Popular y PSOE en la Co-misión de Fomento del Congreso de Diputados, Andrés Ayala y Rafael Simancas respectivamente, expondrán en Alicante su visión de la Ley de Puertos recientemente aprobada por el Parlamento.

- Lugar: Terminal Marítima de Cruceros.

- Hora de inicio: 10,30.

- Tras la intervención de los ponentes, tendrá lugar un colo-quio-debate.

- La clausura correrá a cargo del Conseller de Infraestructu-ras, Mario Flores.

Día 26: NUEVA LEY DE PUERTOS. Jornada de presenta-ción.

Agenda de Eventos

Page 47: Abarloa nº 11
Page 48: Abarloa nº 11