yamaha xjr 1300 - 2000

Upload: larrybugs

Post on 09-Jul-2015

708 views

Category:

Documents


6 download

TRANSCRIPT

MANUAL DEL PROPIETARIO

XJR1300 XJR1300SP5EA-28199-S2

SAU00001

INTRODUCCIN

Bienvenido al mundo del motociclismo de Yamaha! Como propietario de una XJR1300/XJR1300SP, usted aprovechar la gran experiencia de Yamaha y de la tecnologa ms nueva para el diseo y fabricacin de productos de alta calidad, que han ganado para Yamaha una excelente reputacin por su fiabilidad. Tome el tiempo necesario para leer este manual con el fin de poder aprovechar todas las ventajas de su XJR1300/XJR1300SP. El manual del propietario no slo le ensea a operar, inspeccionar y mantener su motocicleta, sino tambin a protegerse usted mismo y a los dems contra daos y problemas. Adicionalmente, los consejos principales dados en este manual le ayudarn a mantener la motocicleta en el mejor estado posible de funcionamiento. Si tiene alguna pregunta, no dude en ponerse en contacto con su concesionario de Yamaha. El equipo Yamaha le desea mucha seguridad y circulaciones agradables. Pero, recuerde que lo primero es la seguridad.

INFORMACION IMPORTANTE DEL MANUALLa informacin particularmente importante se hace destacar en este manual mediante las notaciones siguientes: El smbolo de aviso sobre la seguridad significa ATENCION! CUIDADO! SE SEGURIDAD CORRE PELIGRO! Si no se siguen las instrucciones de una ADVERTENCIA pueden producirse daos graves o incluso la muerte del operador de la motocicleta, de un peatn o de la persona que inspecciona o repara la motocicleta.

SAU00005

ADVERTENCIA

ATENCION:

Una ATENCION indica que deben tomarse precauciones especiales para evitar daos en la motocicleta.

NOTA:

Una NOTA proporciona informacin clave para facilitar o aclarar los procedimientos.

@

NOTA:q Este manual debe considerarse parte permanente de sta motocicleta, debiendo permanecer en sta an al ven-

derse posteriormente.q Yamaha continuamente busca nuevos avances en el diseno del producto y calidad. Por lo tanto, aunque este ma-

nual contiene la informacin del producto ms actualizada disponible en el momento de la impresin, puede haber discrepancias menores entre su mquina y este manual. Si hay alguna pregunta concerniente a este manual, rogamos consultar a su concesionario Yamaha.@

INFORMACION IMPORTANTE DEL MANUALSW000002

ADVERTENCIA@

ROGAMOS LEER ESTE MANUAL CUIDADOSA Y COMPLETAMENTE ANTES DE OPERAR ESTA MOTOCICLETA.@

INFORMACION IMPORTANTE DEL MANUAL

SAU00008

XJR1300/XJR1300SP MANUAL DEL PROPIETARIO 1999 de Yamaha Motor Co., Ltd. Primera edicin, Julio 1999 Todos los derechos reservados. Se prohibe la reimpresin o uso de este material sin la autorizacin escrita de Yamaha Motor Co., Ltd. Impreso en Japn

SAU00009

NDICE

1 PIENSE SIEMPRE PRIMERO EN LA SEGURIDAD 2 DESCRIPCION 3 FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES 4 REVISION ANTES DEL FUNCIONAMIENTO 5 FUNCIONAMIENTO Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCION 6 MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEAS REPARACIONES 7 CUIDADOS Y ALMACENAJE DE LA MOTOCICLETA 8 ESPECIFICACIONES 9 INFORMACION PARA EL CONSUMIDOR INDEX

1 2 3 4 5 6 7 8 9

PIENSE SIEMPRE PRIMERO EN LA SEGURIDADPIENSE SIEMPRE PRIMERO EN LA SEGURIDAD ................................. 1-1 1

1-

PIENSE SIEMPRE PRIMERO EN LA SEGURIDAD

SAU00021

Las motocicletas son vehculos fascinantes, que le pueden ofrecer una sensacin insuperable de potencia y libertad. Sin embargo, tambin imponen ciertos lmites, que usted deber aceptar; ni la mejor de las motocicletas no ignora las leyes de la fsica. 1 El cuidado y el mantenimiento regulares son algo esencial para conservar el valor y el estado de funcionamiento de la motocicleta. Adems, lo que es cierto para la motocicleta para es cierto para el conductor: el buen rendimiento depende de si est en buen estado. Conducir bajo la influencia de medicacin, drogas o alcohol, por supuesto est prohibido. Los conductores de motocicletas, ms que los de automviles, deben estar siempre en perfectas condiciones fsicas y mentales. Bajo la influencia de aunque sea un poco de alcohol, existe la tendencia a tomas riesgos peligrosos. Las ropas especiales son tambin esenciales para un conductor de motocicletas, como los cinturones de seguridad para los conductores y pasajeros de automviles. Vstase siempre con un juego completo de ropa para motocicletas (ya sea hecho de piel o de materiales sintticos resistentes con protectores), botas fuertes, guantes de motocicleta y un casco que se adapte bien a la cabeza. Sin embargo, las ptimas ropas protectoras no deben dar pie a la imprudencia. Aunque vestido por completo con estas ropas y casco crea la ilusin de seguridad y proteccin total, los motoristas son siempre vulnerables. Los conductores que no tienen autocontrol crtico corren el riesgo de correr a demasiada velocidad y de sufrir accidentes. Esto es todava ms peligroso cuando llueve. El buen motorista circula con seguridad, de forma segura y defensiva, evitando los peligros, incluyendo los causados por los dems.

1-1

DESCRIPCIONVista izquierda................................................................................................ 2-1 Vista derecha .................................................................................................. 2-2 Controles/Instrumentos .................................................................................. 2-3 2

2-

DESCRIPCION

SAU00026

Vista izquierda

2

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

Depsito del lquido del embrague Llave de paso de combustible Anillo de ajuste de la carga previa del resorte del amortiguador trasero Soportes de correa para equipajes Portacascos/bloqueo del asiento Pedal de cambio Elemento del filtro de aceite de motor2-1

(pgina 6-18) (pgina 3-10) (pgina 3-13) (pgina 3-15) (pgina 3-12 / pgina 3-11) (pgina 3-7) (pgina 6-8)

DESCRIPCIONVista derecha

2

8. 9. 10. 11. 12.

Luz trasera/del freno Soportes de correa para equipajes Juego de herramientas Depsito del lquido del freno trasero Fusibles

(pgina 6-27) (pgina 3-15) (pgina 6-1) (pgina 6-18) (pgina 6-25)

13. 14. 15. 16. 17.

Filtro de aire Depsito de combustible Depsito del lquido del freno delantero Faro Pedal del freno trasero

(pgina 6-10) (pgina 3-9) (pgina 6-18) (pgina 6-25) (pgina 3-8)

2-2

DESCRIPCIONControles/Instrumentos

2

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

Palanca del embrague Interruptores izquierdos del manillar Palanca del estrangulador (choke) Velocmetro Medidor de combustible Tacmetro Interruptores derechos del manillar

(pgina 3-7) (pgina 3-5) (pgina 3-11) (pgina 3-4) (pgina 3-5) (pgina 3-4) (pgina 3-6)2-3

8. Palanca del freno delantero 9. Empuadura del acelerador 10. Interruptor principal/bloqueo de la direccin 11. Perno de ajuste de la carga previa del resorte de la horquilla delantera

(pgina 3-8) (pgina 6-12) (pgina 3-1) (pgina 3-13)

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLESInterruptor principal/bloqueo de la direccin................ 3-1 Luces indicadoras.......................................................... 3-2 Comprobacin del circuito del indicador del nivel de aceite ...................................................................... 3-3 Velocmetro ................................................................... 3-4 Tacmetro...................................................................... 3-4 Alarma antirrobo (opcional).......................................... 3-4 Medidor de combustible................................................ 3-5 Interruptores del manillar.............................................. 3-5 Palanca del embrague.................................................... 3-7 Pedal de cambio ............................................................ 3-7 Palanca del freno delantero ........................................... 3-8 Pedal del freno trasero................................................... 3-8 Tapa del depsito de combustible................................. 3-9 Combustible.................................................................. 3-9 Llave de paso de combustible ..................................... 3-10 Palanca del estrangulador (choke) ................... 3-11 Asiento........................................................................ 3-11 Portacascos ................................................................. 3-12 Compartimiento de equipajes ..................................... 3-12 Ajuste de la horquilla frontal ...................................... 3-13 Ajuste del amortiguador trasero ................................. 3-13 Soportes de correa para equipajes .............................. 3-15 Soporte lateral............................................................. 3-15 Comprobacin de la operacin del interruptor del soporte lateral/embrague .......................................... 3-15

3

3-

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES

SAU00027

31. Presionar 2. GirarSW000016

SAU00029*

SAU00040

Interruptor principal/bloqueo de la direccinEste interruptor principal controla el encendido y el sistema de iluminacin y su funcionamiento se describe a continuacin.SAU00036

ON Se encienden los circuitos elctricos. Puede arrancarse el motor. No se puede sacar la llave en esta posicin.SAU00038

LOCK En sta posicin la direccin queda trabada y todos los circuitos elctricos apagados. Puede quitarse la llave en esta posicin. Para bloquear la direccin, gire el manillar completamente hacia la izquierda. Mientras presiona la llave al interruptor principal, grela de OFF a LOCK y extrigala. Para liberar el bloqueo, gire la llave a OFF mientras la presiona.

ADVERTENCIA@

No gire nunca la llave a la posicin OFF ni LOCK cuando la motocicleta est en movimiento. Los circuitos elctricos se desactivaras, lo cual podra ocasionar la prdida del control o un accidente. Asegrese de que la motocicleta est parada antes de girar la llave a la posicin OFF o LOCK.@

OFF Se apagan todos los circuitos elctricos. Puede quitarse la llave en esta posicin.

3-1

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLESSAU01590 SAU00061

(estacionamiento) En sta posicin se traba la direcin se encienden las luces de cola, y las auxiliares, desconectndose los dems circuitos. En sta posicin puede sacarse la llave. Para emplear la posicin de estacionamiento, bloquee primero la direccin, y gire entonces la llave a la posicin . No emplee esta posicin durante perodos prolongados porque podra descargarse la batera.

Luz indicadora de punto muerto Esta luz indicadora se enciende cuando la transmisin est en punto muerto.SAU01313

Indicador del nivel de aceite Este indicador se enciende cuando el nivel de aceite es bajo. El circuito de esta luz puede comprobarse siguiendo los procedimientos de la pgina 3-3.1. 2. 3. 4. 5. Luz indicadora de giro izquierda Luz indicadora de luz de carretera Luz indicadora de punto muerto Luz indicadora de giro derecha Indicador del nivel de aceite SAU00056 SC000000

3

ATENCION:@

No poner en marcha la motocicleta hasta que tenga suficiente aceite.@

Luces indicadorasSAU00058

@

NOTA:

Luces indicadoras de giro / El indicador correspondiente parpadea cuando se mueve el interruptor de giro hacia la izquierda o derecha.SAU00063

Aunque se llene aceite hasta el nivel especificado, es posible que parpadee la luz indicadora cuando se circula por una pendiente o durante una aceleracin o desaceleracin brusca, pero esto es normal.@

Luz indicadora de luz de carretera Cuando se usa la laz alta del faro delantero esta luz indicadora se enciende.

3-2

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLESSAU00073

Comprobacin del circuito del indicador del nivel de aceiteCB-52S

Girar el interruptor principal a la posicin ON. Girar el interruptor de parada del motor a . Espere algunos segundos (vea la NOTA). 3 La luz indicadora del nivel de aceite se apaga. Ponga la transmisin en punto muerto o aplique la palanca del embrague, y entonces presione el interruptor de arranque.

NOTA:Cuando se conecta el interruptor principal, la luz indicadora del nivel de aceite se encender durante algunos segundos y luego se apagar. Si la luz indicadora no se enciende, solicite a un concesionario Yamaha que inspeccione el circuito elctrico.

La luz indicadora del nivel de aceite queda encendida. Controlar el nivel de aceite del motor.

La luz indicadora del nivel de aceite se enciende.

La luz indicadora del nivel de aceite no se enciende.

El nivel de aceite est bien.

El nivel de aceite est bajo.

El nivel de aceite del motor y el circuito elctrico estn bien. Continuar conduciendo.

Pedir al concesionario Yamaha que inspeccione el circuito elctrico.

Poner aceite de motor.

3-3

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLESSAU00109

Alarma antirrobo (opcional)Puede incorporase una alarma antirrobo en esta motocicleta. Consulte a su concesionario Yamaha para obtener e instalar la alarma.

31. 2. 3. 4. Botn de reajuste Medidor de viajes Cuentakilmetros VelocmetroSAU00097

1. Tacmetro 2. Zona rojaSAU00101

TacmetroEste modelo se equipa con un tacmetro elctrico para que el conductor pueda supervisar las revoluciones del motor y las pueda conservar dentro de las gamas de potencia adecuadas.SC000003

VelocmetroEl velocmetro indica la velocidad de marcha. El odmetro y el medidor de viajes estn incorporados en el velocmetro. El medidor de viaje puede ser reajustado a 0 con la perilla de reajuste. Use el odmetro junto con el medidor de combustible para calcular cunto puede recorrer con el contenido de combustible del depsito. Esta informacon le permitir planificar debidamente las paradas para abastecer combustible.

ATENCION:@

No lo haga funcionar dentro de la zona roja. Zona roja: 9.500 rpm y ms all@

3-4

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLESSAU00127

Interruptor de seal de giro Empujar el interruptor hacia para sealizar un giro hacia la derecha. Empujar el interruptor hacia para sealizar un giro hacia la izquierda. El interruptor volver a la posicin central una vez que se lo suelte. Para anular la seal del interruptor, presionarlo hacia adentro una vez que haya vuelto al centro.

3SAU00129

1. Medidor de combustibleSAU00110

Medidor de combustibleEste modelo est equipado con un medidor de combustible elctrico para que el conductor pueda supervisar el nivel de combustible en su depsito. Cuando la aguja indica E (vaco), quedan unos 4,5 L en el depsito.

1. 2. 3. 4.

Interruptor de la luz para adelantar PASS Interruptor reductor de luces Interruptor de seal de giro Interruptor de la bocina SAU00118

Interruptor de la bocina Apretar el botn para tocar la bocina.

Interruptores del manillarSAU00120

Interruptor de la luz para adelantar PASS Presione el interruptor para operar la luz de paso.SAU00121

Interruptor reductor de luces Girar a posicin para luz alta y a posicin para luz de cruce.

3-5

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLESSAU00143

Interruptor de arranque Presionar el interruptor de partida para arrancar el motor.SC000005

ATENCION:@

Antes de arrancar el motor referirse a las instrucciones para el arranque.@

31. Interruptor de parada del motor 2. Interruptor de las luces 3. Interruptor de arranque SAU00138

Interruptor de parada del motor El interruptor de parada del motor es un dispositivo de seguridad a usarse en casos de emergencia, tales como cuando vuelca la motocicleta o en caso de problemas en el sistema de aceleracin. Gire el interruptor a la posicin para arrancar el motor. En caso de emergencia, gire el interruptor a la posicin para parar el motor.SAU00134

Interruptor de las luces Si se gira el interruptor de las luces a se enciende la luz auxiliar, las luces del medidor, y la luz trasera. Si se gira el interruptor a se enciende tambin la luz del faro.

3-6

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES

31. Palanca del embragueSAU00153

1. Mando de ajuste 2. Marca de la flecha

1. Pedal de cambioSAU00157

Palanca del embragueLa palanca del embrague est situada en el manillar izquierdo. Esta provista de un mando de ajuste de la palanca del embrague y de un interruptor del embrague, que est integrado en el sistema de corte del circuito de encendido. (Consulte los procedimientos de arranque del motor para ver la descripcin detallada de este sistema.) Para desacoplar el embrague, empuje la palanca del embrague hacia el manillar. Para acoplar el embrague, suelte la palanca. La palanca deber empujarse con rapidez y soltarse lentamente para conseguir una operacin suave del embrague.

Para ajustar la distancia entre la palanca del embrague y la empuadura del manillar, gire el mando de ajuste del embrague mientras presiona la palanca hacia adelante. Asegrese de que el ajuste del mando de ajuste de la palanca del embrague quede alineado con la marca de la flecha.

Pedal de cambioEsta moto tiene 5 velocidades de engrane constante, con relaciones de transmisin perfectamente espaciadas. El cambio de marchas se realiza mediante el pedal de cambio, colocado en el lado izquierdo del motor.

3-7

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES

31. Palanca del freno delanteroSAU00161

1. Marca de la flecha 2. Mando de ajuste

1. Pedal del freno traseroSAU00162

Palanca del freno delanteroLa palanca del freno delantero est situada en el manillar derecho y est provista de un mando de ajuste de la palanca del freno. Para activar el freno delantero, empuje la palanca hacia el manillar.

Para ajustar la posicin de la palanca del freno delantero, gire el mando de ajuste de la palanca del freno mientras presiona la palanca hacia adelante. Asegrese de que el ajuste del mando de ajuste de la palanca del freno quede alineado con la marca de la flecha.

Pedal del freno traseroEl pedal del freno trasero est en el lado derecho de la motocicleta. Dndole al pedal hacia abajo, entrar en funcin el freno trasero.

3-8

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES@

NOTA:

Esta tapa no se puede cerrar sin la llave insertada, y sta no se puede sacar si la tapa no est cerrada correctamente.@

SW000023

ADVERTENCIA@

31. Coperchio di blocco 2. AbrirSAU02935

Asegurarse que la tapa est correctamente instalada y trabada antes de conducir la motocicleta.@

1. Tubo del relleno 2. Nivel de combustibleSAU01183

Tapa del depsito de combustiblePara abrir Abra la cubierta de la llave. Inserte la llave y gire 1/4 de vuelta hacia la derecha. El seguro ser liberado y la tapa podr ser abierta. Para cerrar Coloque la tapa del tanque en posicin con la llave insertada. Para extraer la llave, grela hacia la izquierda a la posicin original. Luego, cierre la cubierta de la llave.

CombustibleAsegrese de que haya suficiente combustible en el depsito. Llene el depsito hasta la parte inferior del tubo de relleno como se muestra en la ilustracin.SW000130

ADVERTENCIA@

No sobrecargar el depsito de combustible. Evitar salpicar combustible sobre el motor caliente. No llene el depsito de combustible por encima de la parte inferior del tubo de relleno porque podra rebosar despus cuando el combustible se caliente y se expande.@

3-9

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLESSAU00185

ATENCION:@

ON: Posicin normal

RES: Posicin de reserva

Limpie inmediatamente el combustible derramado con un pao seco y limpio etc. El combustible puede daar las superficies pintadas o partes plsticas.@

SAU00191

3Combustible recomendado: Gasolina normal sin plomo con nmero de octanos de investigacin de 91 o ms. Capacidad del depsito de combustible: Total: 21 L Reserva: 4,5 L1. Marca de la flecha situada en ONSAU00207

1. Marca de la flecha situada en RES

Llave de paso de combustibleEl grifo de combustible suministra combustible desde el depsito a los carburadores filtrando tambin el combustible. El grifo de combustible tiene tres posiciones, que deben ajustarse segn se ilustra. ON Con el grifo de combustible en esta posicin, el combustible circula a los carburadores cuando el motor est en marcha. Ponga el grifo de combustible en esta posicin para arrancar el motor y para circular.

@

NOTA:

Si ocurre golpeteo o traqueteo, emplee una marca distinta de gasolina o de grado de octanos superior.@

RES Estas siglas significan reserva. Si le queda poco combustible mientras est circulando con el grifo de combustible en la posicin ON, gire lo antes posible la palanca a esta posicin. De lo contrario, el motor podra pararse, en cuyo caso despus deber cebarse (vea PRI ms abajo). Despus de girar la palanca a RES, llene el depsito a la primera oportunidad y asegrese de volver a poner el grifo de combustible en la posicin ON.

3-10

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLESPRI: Posicin de cebado

31. Marca de la flecha situada en PRI 1. Palanca del estrangulador (choke) SAU02976

1. AbrirSAU01721

PRI Estas siglas significan cebadura. Si se ha dejado el motor en marcha hasta que terminarse el combustible, gire la palanca a la posicin PRI para enviar el combustible directamente a los carburadores. De este modo se facilitar el arranque. Sin embargo, asegrese de girar la palanca a la posicin ON (o RES si todava no ha repostado combustible) despus de haber arrancado el motor.

Palanca del estrangulador (choke) Cuando el motor est fro, ste requiere una mezcla ms rica de combustible para arrancar. Esta mezcla ms rica es abastecida por un circuito adicional. Mueva en la direccin a para conectar el estrangulador (choke). Mueva en la direccin b para desconectar el estrangulador (choke).

AsientoPara la extraccin Insertar la llave en la cerradura del portacascos y girarla como se muestra.

3-11

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES

31. Salient 2. Soporte del asiento 1. AbrirSAU00260

1. BLOQUEO EN U 2. Correa ( 2)SAU01688

Para la instalacin Inserte el saliente de la parte frontal del asiento en el soporte del asiento, y empuje entonces el asiento hacia abajo.@

PortacascosPara abrir el portacascos, inserte la llave en la cerradura y hgala girar en la direccin indicada. Para cerrar el portacascos, vuelva el portacascos a su posicin original.SW000030

Compartimiento de equipajesEste compartimiento est diseado para guardar un BLOQUEO EN U genuino de Yamaha. (Es posible que otros bloqueos no se adapten bien.) Asegrese de haber cerrado bien el bloqueo cuando haya puesto artculos en el compartimiento. Para no perder las correas, asegrese de fijarlas incluso cuando no se haya guardado un BLOQUEO EN UN en el compartimiento. Cuando guarde este manual del propietario u otros documentos en el compartimiento, asegrese de ponerlos en un bolsa de plstico para que no se mojen. Cuando lave la motocicleta, tenga cuidado de que no entre agua en este compartimiento.

NOTA:

Asegurarse que el asiento est asegurado firmemente.@ @

ADVERTENCIANunca andar en la motocicleta con el casco sobre el soporte para casco porque podra golpear contra otros objetos, causando prdida de la estabilidad y accidentes.@

3-12

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES

31. Perno de ajuste de la carga previa del resorteSAU00285

1. Ajuste 2. Perno de tapa de la horquilla delanteraSC000013

1. Anillo de ajuste superior 2. Anillo de ajuste inferiorSAU01783

Ajuste de la horquilla frontalEsta horquilla frontal est equipada con pernos de ajuste de la carga previa del muelle.SW000037

ATENCION:@

Ajuste del amortiguador traseroLos amortiguadores estn equipados con anillos de ajuste de la carga previa de muelle. Para incrementar la carga previa del muelle, gire los anillos de ajuste como se muestra en la ilustracin a .

ADVERTENCIA@

Las ranuras se suministran para mostrar el nivel de ajuste. Mantenga siempre el nivel de ajuste igual en ambas patas de horquilla.@

Cada pata de la horquilla debe ajustarse a la misma presin. Los ajustes desiguales pueden causar un manejo inadecuado y la prdida de la estabilidad.@

CI-18S

Dura Position de rglage 1 2 3 4

Estndar 5

Blanda 6 7

Ajustar la carga previa de muelle como sigue. Gire los pernos de ajuste en direccin a para aumentar la carga previa de muelle y en direccin b para disminuir la carga previa de muelle.

3-13

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLESPosition de rglage Dura Estndar/BlandaSAU00316

ADVERTENCIA@

1. Anillo de ajuste superior 2. Anillo de ajuste inferior

SW000040

Para reducir la carga previa del muelle, gire los anillos de ajuste como se muestra en la ilustracin b .

ADVERTENCIA@

Ajuste siempre cada amortiguador al mismo valor. Un ajuste irregular puede provocar una maniobrabilidad deficiente y prdida de estabilidad.@

Estos amortiguadores contienen gas nitrogenado altamente comprimido. Lea y entienda la siguiente informacin antes de manipular los amortiguadores. El fabricante no se responsabiliza por daos a la propiedad o personales que pudieran resultar de una manipulacin indebida. q No manipule indebidamente ni intente abrir los conjuntos de los cilindros. q No someta los amortiguadores a llamas abiertas ni otras fuentes de calor alto. Esto puede hacer explotar la unidad debido a la excesiva presin del gas. q No deforme ni dae los cilindros de ninguna manera. Los daos al cilindro darn como resultado un rendimiento pobre de amortiguacin. q Para todo tipo de servicio en los amortiguadores, solictelo a un concesionario Yamaha.@

3

3-14

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLESSAU00330 SAU00332

Soporte lateralEste modelo est equipado con un sistema de corte del circuito de encendido. No debe conducirse la motocicleta con el soporte lateral en la posicin baja. Dicho soporte est ubicado sobre el lado izquierdo del bastidor. (Refirase a la pgina 5-1 para una explicacin ms detallado sobre este sistema.)SW000044

Comprobacin de la operacin del interruptor del soporte lateral/embragueVerifique el funcionamiento del interruptor del soporte lateral y del embrague de acuerdo con la siguiente informacin.SW000046

31. Soporte de correa para equipaje ( 4)SAU00324

ADVERTENCIA@

ADVERTENCIA@

q Asegrese de utilizar el soporte central

Soportes de correa para equipajesHay cuatro soportes de correa para equipajes debajo del asiento del pasajero, dos de los cuales pueden girarse hacia afuera para facilitar el acceso.

Esta motocicleta no debe conducirse con el soporte lateral en la posicin baja. Si dicho soporte no est correctamente retrado, puede tocar el suelo y distraer al conductor ocasionando una posible prdida de control. Yamaha ha diseado un sistema de bloqueo para esta motocicleta con el fin de ayudar al conductor a acordarse de retraer el soporte. Verifique cuidadosamente las instrucciones de operacin enumeradas a continuacin y si existe alguna indicacin de mal funcionamiento, lleve inmediatamente la motocicleta a su concesionario Yamaha para su reparacin@

durante esta inspeccin.q Si nota una operacin incorrecta, con-

sulte a un concesionario Yamaha.@

CD-08S

COLOQUE EL INTERRUPTOR PRINCIPAL EN ON Y EL INTERRUPTOR DE PARADA DEL MOTOR EN .

LA TRANSMISION ESTA ENGRANADA Y EL SOPORTE LATERAL RETRAIDO.

TIRE LA PALANCA DEL EMBRAGUE Y PRE-SIONE EL INTERRUPTOR DE ARRANQUE.

3-15

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLESEL MOTOR ARRANCARA.

EL INTERRUPTOR DEL EMBRAGUE ESTA CORRECTO.

EL SOPORTE LATERAL ESTA EN POSICION BAJA.

3

EL MOTOR SE PARARA.

EL INTERRUPTOR DEL SOPORTE LATERAL ESTA CORRECTO.

3-16

REVISION ANTES DEL FUNCIONAMIENTOLista de comprobacin antes de la operacin................................................. 4-1

4

4-

REVISION ANTES DEL FUNCIONAMIENTO

SAU01114

Los propietarios son personas responsables del estado de su vehculo. Las funciones vitales de su motocicleta pueden empezar a deteriorarse con rapidez y de forma inesperada, aunque no se utilice (por ejemplo, si se deja expuesta al aire libre). Todos los daos, fugas de lquido, o perdidas de presin de los neumticos pueden tener consecuencias muy serias. Por lo tanto, es muy importante que, adems de una inspeccin visual completa, compruebe los puntos siguientes antes de circular.SAU00340

LISTA DE COMPROBACIN ANTES DE LA OPERACINARTICULO Freno delantero Freno trasero REVISIONES Compruebe la operacin, nivel del lquido y fugas de lquido. Rellene lquido de frenos DOT 4 si necesario. Compruebe la operacin, nivel del lquido y fugas de lquido. Rellene lquido de frenos DOT 4 si necesario. Compruebe si la operacin es suave. Lubrique si es necesario. Compruebe el nivel de aceite. Rellene aceite si es necesario. Revise la tensin y condicin. Ajuster si es necesario. Compruebe la presin de los neumticos, el desgaste, y daos. Reemplace si es necesario. Compruebe si la operacin es suave. Lubrique si es necesario. Compruebe si la operacin es suave. Lubrique si es necesario. Compruebe si la operacin es suave. Lubrique si es necesario. Compruebe si la operacin es suave. Lubrique si es necesario. PGINA 6-16 ~ 6-19 6-18 6-12, 6-21 6-7 ~ 6-10 6-19 ~ 6-20 6-13 ~ 6-16 6-20 ~ 6-21 6-21 6-21 6-22

4

Embrague Empuadura del acelerador y envoltura Aceite de motor Cadena de traccin Ruedas y neumticos Cables de control y del medidor Ejes de los pedales del freno y de cambios Pivotes de las palancas del freno y del embrague Uniones de los soporte lateral y central

4-1

REVISION ANTES DEL FUNCIONAMIENTOARTICULO Fijadores del chasis Combustible Luces, seales e interruptores REVISIONES Compruebe que sea correcto el apriete de todas las tuercas, pernos, y tornillos del chasis. Apriete si es necesario. Compruebe el nivel de combustible. Rellene combustible si es necesario. Compruebe si la operacin es la adecuada. PGINA 3-9 ~ 3-10 6-25 ~ 6-27

NOTA:Las revisiones de antes del funcionamiento deber realizarlas cada vez que se proponga utilizar la motocicleta. Estas inspecciones pueden llevarse a cabo en su totalidad en muy poco tiempo, y la seguridad que proporcionan hace que valga la pena el tiempo invertido.

4

ADVERTENCIASi algn tem de la REVISIN ANTES DEL FUNCIONAMIENTO no funciona correctamente, haga que se lo inspeccionen y reparen antes de circular con la motocicleta.

4-2

FUNCIONAMIENTO Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIONArranque del motor ........................................................................................ 5-1 Arranque del motor caliente........................................................................... 5-4 Cambio de velocidades................................................................................... 5-4 Puntos de cambio recomendado (solamente para Suiza) ............................... 5-5 Consejos para reducir el consumo de combustible ........................................ 5-5 Rodaje del motor ............................................................................................ 5-5 Estacionamiento ............................................................................................. 5-6

5

5-

FUNCIONAMIENTO Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIONSAU00373 SAU00381

SAU00372

ADVERTENCIA@

Arranque del motor@

q Antes de utilizar sta motocicleta fami-

5

liaricese con todos los mandos y funciones. Consulte un concesionario de Yamaha para comprender cualquier mando o funcin que Usted no entienda. q Nunca arrancar el motor o dejarlo funcionar ni siquiera por un tiempo corto en un ambiente cerrado. Los gases del escape son txicos y pueder causar prdida de conocimiento e incluso la muerte en poco tiempo. Siempre utilisar la motocicleta en un lugar adecuadamente ventilado. q Antes de partir, siempre retractar el soporte lateral. Un soporte lateral que no est completamente retractado puede causar accidentes graves en las curvas.@

NOTA:

Esta motocicleta est equipada con un interruptor de arranque y un sistema de corte del circuito de encendido. El motor slo podr arrancarse bajo una de las condiciones siguientes: q La transmisin est en punto muerto. q El soporte lateral est retrado, la transmisin est engranada y el embrague est desembragado. La motocicleta no debe conducirse con el soporte lateral bajado.@

SW000054

ADVERTENCIA@

Antes de seguir con los siguientes pasos, verifique el funcionamiento del interruptor del soporte lateral y el interruptor del embrague. (Refirase a la pgina 3-15.)@

5-1

FUNCIONAMIENTO Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIONCF-33S

COLOQUE EL INTERRUPTOR PRINCIPAL EN ON Y EL INTERRUPTOR DE PARADA DEL MOTOR EN .

SI LA TRANSMISION ESTA EN PUNTO MUERTO Y EL SOPORTE LATERAL ESTA BAJADO,

SI LA TRANSMISION ESTA ENGRANADA Y EL SOPORTE LATERAL ESTA RETRAIDO,

PRESIONE EL INTERRUPTOR DE ARRANQUE, EL MOTOR ARRANCARA

TIRE LA PALANCA DEL EMBRAGUE Y PRESIONE EL INTERRUPTOR DE ARRANQUE. EL MOTOR ARRANCARA.

RETRAIGA EL SOPORTE LATERAL Y ENGRANE LA TRANSMISION.

5

PUEDE CONDUCIR LA MOTOCICLETA.

PUEDE CONDUCIR LA MOTOCICLETA.

5-2

FUNCIONAMIENTO Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCION1. Girar la llave de paso de combustible a ON. 2. Girar la llave de encendido a la posicin ON y el conmutador de parada del motor a . 3. Poner la transmisin en punto muerto.@

SC000034

ATENCION:@

7. Despus de calentar el motor, pare completamente el estrangulador (choke).@

NOTA:

Cuando la transmisin est en neutro, el indicador de neutro debe estar encendido. Si no se enciende, pedir inspeccin al concesionario Yamaha.@

5

4. Gire el estrangulador (choke) y cierre por completo la empuadura del acelerador. 5. Arranque el motor presionando el interruptor de arranque.@

La luz indicadora del nivel de aceite debe encenderse y apagarse segn se presione y suelte el interruptor del arrancador. Si sta luz parpadea o permanece encendida, parar inmediatamente el motor y controlar el nivel de aceite o prdidas. Si fuera necesario, reabastecer el motor con aceite y controlar si la luz indicadora se apaga. Si la luz no se apagara aun con suficiente aceite en el crter o no se encendiera al presionar el interruptor de arranque, consultar a un concesionario Yamaha.@

NOTA:

El motor est caliente cuando responde con normalidad al acelerador con el estrangulador (choke) desactivado.@

6. Despus de haber arrancado el motor, retorne el estrangulador (choke) la mitad.@

NOTA:

Si el motor no se pone en marcha, soltar el interruptor de arranque, esperar unos segundos y presionarlo nuevamente. Cada puesta en marcha debe ser lo ms corta posible para no gastar la energa de la bateria. No tratar de hacer partir el motor por ms de 10 segundos seguidos en cada intento.@

NOTA:

Para obtener una duracin mxima de la vida del motor, nunca acelere mucho con el motor en fro.@

5-3

FUNCIONAMIENTO Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIONSAU01258 SC000048

Arranque del motor calientePara arrancar el motor cuando est caliente, no es necesario utilizar el estrangulador (choke).SC000046@

ATENCION:q No marche con el motor apagado por

ATENCION:@

Vea la Seccin de rodaje antes de hacer funcionar la motocicleta por primera vez.@

1. Pedal de cambio N. Punto muertoSAU00423

Cambio de velocidadesLa transmisin permite controlar la cantidad de potencia de que se dispone a una velocidad dada en el arranque, al acelerar, en las subidas, etc. El uso del pedal de cambio se muestra en la ilustracin. Para cambiar a punto muerto, apretar el pedal repetidamente hasta el final de su recorrido y luego alzarlo levemente.

tramos largos, y no remorque la mquina por una distancia larga. Incluso cuando est en el engranaje neutro, la transmisin se lubrica convenientemente slo cuando el motor est en marcha. Una lubricacin inadequada puede daar la transmisin. q Siempre use el embrague cuando cambie de velocidad de marcha. Tenga en cuenta que el motor, la transmisin y la lnea de traccin no estn diseados para soportar impactos producidos por los cambios de marcha forzados y pueden producirse daos al hacer cambios de marcha sin aplicar el embrague.@

5

5-4

FUNCIONAMIENTO Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIONSAU02941 SAU00424 SAU01128

Puntos de cambio recomendado (solamente para Suiza)Los puntos de cambio recomendados se muestran en el cuadro inferior.CF-25S

Consejos para reducir el consumo de combustibleEl consumo de combustible de su motocicleta depende en gran medida de su forma de circular. Los consejos siguientes pueden ayudar a reducir el consumo de combustible: q Caliente el motor antes de circular. q Desconecte el estrangulador (choke) lo antes posible. q Efecta los cambios con seguridad y evite altas velocidades del motor durante la aceleracin. q No aplique dos veces el embrague ni sobrerrevolucione el motor mientras reduce la marcha y evite altas velocidades del motor cuando no haya carga en el motor. q Desconecte el motor en lugar de dejarlo al ralent durante perodos prolongados, es decir, en atascos de trfico, en semforos o cruces de ferrocarriles.

Rodaje del motorEl perodo ms importante en la vida de su motocicleta es el que se encuentra entre el km cero y los 1.600 km. Por sta razn le rogamos que lea cuidadosamente el siguiente material. Puesto que el motor est nuevo, no lo debe sobrecargar los primeros 1.600 km. Las distintas partes del motor se desgastan y pulen entre s, hasta los limites del funcionamiento perfecto. Durante ste perodo, el uso prolongado del motor a una alta aceleracin, o en condiciones que pudieran ocasionar un calentamiento excesivo de ste, deben ser evitados.

Punto de cambio de aceleracin (km/h) 1ra. 2da. 3ra. 4ta. 2da. 3ra. 4ta. 5ta. 23 36 50 60

@

NOTA:

5

Cuando se cambian dos marchas hacia abajo desde 4ta. a 2da., lleve su motocicleta a una velocidad de 35 km/h.@

5-5

FUNCIONAMIENTO Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIONSAU01329* SAU00460

0 ~ 1.000 km Evite hacer funcionar la mquina sobre las 4.000 rpm. 1.000 ~ 1.600 km Evite viajar a una velocidad por sobre las 5.000 rpm.SC000052*

EstacionamientoAl estacionar la motocicleta, parar el motor y sacar la llave de encendido.SW000058

ADVERTENCIA@

ATENCION:@

Luego de los primeros 1.000 km de funcionamiento, asegrese de cambiar le aceite del motor y el elemento del filtro de aceite.@

El sistema de escape est caliente. Detener la motocicleta en un sitio apartado de los peatones y donde no se puedan acercar nios. No detenga la motocicleta en un sitio en pendiente o donde el suelo sea blando; sta pordra caerse muy fcilmente.@

51.600 km y ms Proceda con la circulacin normal.SC000053*

ATENCION:@

q Nunca hacer funcionar en la zona roja. q En caso de ocurrir algn inconveniente

durante el perodo de rodaje, consulte inmediatamente a su concesionario de Yamaha.@

5-6

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEAS REPARACIONESJuego de herramientas ................................................... 6-1 Mantenimiento y lubricacin peridicos....................... 6-2 Extraccin e instalacin del panel................................. 6-5 Panel A .......................................................................... 6-5 Bujas ............................................................................ 6-6 Aceite de motor ............................................................. 6-7 Filtro de aire ................................................................ 6-10 Ajuste del carburador .................................................. 6-11 Ajuste del ralent ......................................................... 6-11 Inspeccin del juego libre del cable del acelerador .... 6-12 Ajuste del juego de las vlvulas .................................. 6-12 Neumticos.................................................................. 6-13 Ruedas ......................................................................... 6-16 Ajuste de la altura del pedal del freno......................... 6-16 Ajuste del interruptor de la luz del freno .................... 6-17 Comprobacin de las pastillas del freno frontal y trasero..................................................................... 6-17 Inspeccin del nivel del lquido de frenos................... 6-18 Cambio del lquido de freno........................................ 6-19 Comprobacin de la tensin de la cadena de transmisin................................................................ 6-19 Ajuste de la tensin de la cadena de transmisin........ 6-19 Lubricacin de la cadena de transmisin.................... 6-20 Revisin y lubricacin de los cables........................... 6-20 Lubricacin del cable y la empuadura del acelerador ................................................................. 6-21 Lubricacin de los pedales del freno y de cambios .... 6-21 Lubricacin de las palancas del freno y del embrague .................................................................. 6-21 Lubricacin de los soportes central y lateral .............. 6-22 Inspeccin de horquilla delantera ............................... 6-22 Inspeccin de la direccin .......................................... 6-23 Cojinetes de ruedas..................................................... 6-23 Batera......................................................................... 6-23 Reemplazo del fusible ................................................ 6-25 Reemplazo de la bombilla del faro ............................. 6-25 Reemplazo de la bombilla de la luz de cola/freno...... 6-27 Reemplazo de la bombilla de la luz de la seal de giro....................................................................... 6-27 Extraccin de la rueda frontal..................................... 6-28 Instalacin de la rueda delantera ................................ 6-29 Extraccin de la rueda trasera..................................... 6-30 Instalacin de la rueda trasera .................................... 6-31 Localizacin y reparacin de averas.......................... 6-31 Grfico de localizacin y reparacin de averas ......... 6-32

6

6-

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEAS REPARACIONESSAU00464@

SAU00462

6

La inspeccin peridica, el ajuste y la lubricacin conservan la motocicleta en condiciones de seguridad y eficiencia mximas. La seguridad es una de las obligaciones del propietario. El programa de mantenimiento y lubricacin puede considerarse estrictamente como un sistema de mantenimiento general e intervalos de lubricacin. HAY QUE TENER EN CUENTA QUE EL CLIMA, EL TERRENO, LAS DIVERSAS LOCALIDADES GEOGRAFICAS Y LA ENORME VARIEDAD DE USOS INDIVIDUALES, SON TODOS FACTORES QUE HACEN VARIAR LOS PROGRAMAS DE LOS USUARIOS PARA ADAPTARLOS A LAS CONDICIONES DE USO. En las pginas que siguen se explicarn los puntos ms importantes sobre la inspeccin, ajuste y lubricacin de la motocicleta.SW000060

NOTA:

Si no tiene las herramienas necesarias requeridas durante una operacin de servicio, lleve la motocicleta a un concesionario Yamaha para que realice el servicio.@

SW000063

ADVERTENCIA@

1. Juego de herramientasSAU00469

Juego de herramientasLa informacin de servicio incluida en este manual tiene el propsito de proporcionarle al propietario la informacin necesaria para completar parte del mantenimiento preventivo y realizar pequeas reparaciones. Las herramientas suministradas en el juego de herranientas del propietario le servirn para realizar el mantenimiento peridico. Sin embargo, se requieren algunas otras herramientas, como por ejemplo una llave de apriete, para efectuar correctamente el mantenimiento.

Las modificaciones que se intentarn hacer en sta moto, y que no aprueba Yamaha, pueden reducir seriamente el rendimiento y hacer que la conduccin sea insegura. Consulte entonces a Yamaha, siempre que intente hacer alguna modificacin.@

ADVERTENCIA@

En caso de que el propietario no estuviera avezado a realizar el servicio de su motocicleta, conviene que lo haga un concesionario Yamaha.@

6-1

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEAS REPARACIONESSAU00473

MANTENIMIENTO Y LUBRICACIN PERIDICOSCP-01S

CADA N. ARTICULO TAREAS DE REVISIN Y DE MANTENIMIENTO INICIAL (1.000 km) 6.000 km 12.000 km o o 6 meses 12 meses (lo que primero (lo que primero acontezca) acontezca) Cada 24.000 km ou 24 meses (lo que antes acontezca)

1 2 3 4 5 6

* Lnea de combustible * Filtro de combustibleBujas

Compruebe las mangueras de combustible y mangueras de vaco para ver si hay grietas o daos. Reemplace si es necesario. Compruebe su estado. Reemplace si es necesario. Compruebe su estado. Limpie, reajuste el huelgo o reemplace si es necesario. Compruebe la holgura de vlvulas. Ajuste si es necesario. Limpie o reemplace si es necesario. Compruebe el nivel del lquido y si hay fugas en el vehculo. (Vea la NOTA de la pgina 6-4.) Corrija de forma consecuente. Compruebe el nivel del lquido y si hay fugas en el vehculo. (Vea la NOTA de la pgina 6-4.) Corrija de forma consecuente. Reemplace las pastillas del freno si es necesario. Compruebe el nivel del lquido y si hay fugas en el vehculo. (Vea la NOTA de la pgina 6-4.) Corrija de forma consecuente. Reemplace las pastillas del freno si es necesario. Compruebe el balance, el descentramiento y si hay daos. Reajuste el balance o reemplace si es necesario.

* VlvulasFiltro de aire

6

* Embrague * Freno delantero

7

8

* Freno trasero * Ruedas

9

6-2

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEAS REPARACIONESCADA N. ARTICULO TAREAS DE REVISIN Y DE MANTENIMIENTO INICIAL (1.000 km) 6.000 km 12.000 km o o 6 meses 12 meses (lo que primero (lo que primero acontezca) acontezca)

10

*

Neumticos

Compruebe la profundidad de la parte de rodadura y si hay daos. Reemplace si es necesario. Compruebe la presin del aire Corrija si es necesario. Compruebe si hay flojedad o daos en los cojinetes. Reemplace si es necesario. Compruebe el juego libre del punto de pivote del brazo oscilante. Corrija si es necesario. Lubrique con grasa de bisulfuro de molibdeno cada 24.000 km o 24 meses (lo que primero acontezca). Compruebe el huelgo de la cadena. Ajuste si es necesario.Asegrese de que la rueda trasera est correctamente alineada. Limpie y lubrique. Compruebe el juego libre de los cojinetes y la dureza de la direccin. Corrija de forma consecuente. Lubrique con grasa a base de jabn de litio cada 24.000 km o 24 meses (lo que antes acontezca). Asegrese de que todas las tuercas, pernos, y tornillos estn correctamente apretados. Apriete si es necesario. Compruebe la operacin. Reemplace y lubrique si es necesario. Compruebe la operacin. Reemplace si es necesario. Compruebe la operacin y si hay fugas de aceite. Corrija de forma consecuente.

11

* Cojinetes de las ruedas *Brazo oscilante

12

13

Cadena de transmisin

614

Cada 1.000 km y despus delavar la motocicleta o de circular bajo la lluvia.

* Cojinetes de la direccin * Fijadores del chasisSoporte lateral/soporte central

15 16 17 18

* lateral

Interruptor del soporte

* Horquilla delantera

6-3

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEAS REPARACIONESCADA N. ARTICULO TAREAS DE REVISIN Y DE MANTENIMIENTO INICIAL (1.000 km) 6.000 km 12.000 km o o 6 meses 12 meses (lo que primero (lo que primero acontezca) acontezca)

19 20

* amortiguador trasero * CarburadoresAceite de motor Elemento del filtro de aceite de motor

Conjuntos del

Compruebe la operacin y si hay fugas de aceite en los amortiguadores. Reemplace el conjunto del amortiguador si es necesario. Compruebe la velocidad de ralent del motor, la sincronizacin y la operacin del arrancador. Ajuste si es necesario. Compruebe el nivel del aceite y si hay fugas en el vehculo. Corrija si es necesario. Cambie. (Caliente el motor antes del drenaje.) Reemplace.

21 22

* Puesto que estos temes requieren herramientas especiales, datos tcnicos y pericia tcnica, el servicio de tales temes deber realizarlo un concesionario Yamaha.SAU02971

6

@

NOTA:q El filtro de aire requiere un servicio ms frecuente si se circula por lugares anormalmente mojados o polvorientos. q Sistemas del embrague y del freno hidrulico

Despus de desmontar el cilindro principal, el calibrador, o el cilindro de desembrague, reemplace siempre el lquido de frenos. Compruebe el nivel del lquido de frenos del cilindro principal y cilindro de desembrague con regularidad y rellene cuando sea necesario. Reemplace los sellos de aceite de las partes internas del cilindro principal, cilindro del calibrador, y cilindro de desembrague cada dos aos. Reemplace las mangueras de los frenos y del embrague cada cuatro aos o si estn agrietadas o daadas.@

6-4

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEAS REPARACIONES

1. Panel ASAU01777

1. Tornillo ( 2) 2. ExtraerSAU01551

1. Salient 2. Anillo protector

Extraccin e instalacin del panelEl panel indicado debe extraerse para efectuar algunas de las tareas de mantenimiento describas en este captulo. Consulte esta seccin cada vez que deba extraer/instalar el panel.

Panel APara la extraccin Extraiga el asiento y los tornillos del panel. Extraiga entonces el panel hacia afuera como se muestra.

Para la instalacin Inserte el saliente en el anillo protector y apriete los tornillos del panel.

6

6-5

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEAS REPARACIONESperidicamente las bujas porque el calor y las acumulaciones de carbonilla pueden causar que poco a poco se rompa y corroa cualquier buja. Si la erosin del electrodo es excesiva, o si las acumulaciones de carbonilla u otras son excesivas, deber reemplazar la buja por otra del tipo especificado. Buja especificada: DPR8EA-9 (NGK) o X24EPR-U9 (DENSO)

1. Tapa de bujasSAU03053

1. Llave de bujas

BujasExtraccin 1. Extraiga las tapas de las bujas.

2. Emplee la llave de bujas del juego de herramientas para extraer las bujas como se muestra. Inspeccin La buja es un componente importante del motor y es fcil de inspeccionar. El estado de la buja puede indicar el estado del motor. Normalmente, todas las bujas del mismo motor deben tener el mismo color en la parte del aislante blanco en torno al electrodo central. El color ideal en este punto es un color tostado medio a claro para una motocicleta que se conduce de forma normal. Si hay alguna buja que tiene un color particularmente distinto, puede deberse a algn problema del motor. No intente diagnosticar estos problemas por usted mismo. Lleve la motocicleta a un concesionario Yamaha. Deber extraer e inspeccionar6-6

6

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEAS REPARACIONESSAU01784*

Torsin de apriete: Buja: 17,5 Nm (1,75 mkg)

Aceite de motorInspeccin del nivel de aceite 1. Apoye la motocicleta sobre su soporte central. Caliente el motor durante algunos minutos.@

@

NOTA:

a. Huelgo de la buja

Si no dispone de una llave de torsin cuando instale una buja, una buena estimacin de la torsin correcta ser 1/4 a 1/2 de vuelta ms despus de apretarla con la mano. Solicite que le aprieten la buja a la torsin especificada lo antes posible.@

NOTA:

Asegurarse de que la motocicleta est en posicin de ngulo recto con respecto al piso cuando se revise el nivel de aceite; una pequea inclinacin lateral producir lecturas falsas.@

Instalacin 1. Mida el huelgo del electrodo con un calibre de espesores y, si es necesario, ajuste el huelgo al valor especificado.

4. Instale las tapas de buja.

6

Huelgo de la buja: 0,8 ~ 0,9 mm 2. Limpie la superficie de la empaquetadura. Frote para sacar la suciedad de las roscas. 3. Instale la buja y apritela a la torsin especificada.

6-7

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEAS REPARACIONES

1. Ventanilla de nivel de aceite 2. Marca de nivel mximo 3. Marca de nivel mnimo

1. Perno de drenaje del aceite de motor

2. Con el motor parado, compruebe el nivel de aceite a travs de la ventanilla de nivel situada en la parte inferior de la cubierta derecha del crter.@

NOTA:

Esperar unos pocos minutos hasta que el nivel de aceite se asiente antes de controlar.@

Reemplazo del filtro de aceite y del aceite de motor 1. Caliente el motor durante algunos minutos. 2. Pare el motor. Coloque un recipiente de aceite debajo del motor, y extraiga la tapa de relleno de aceite. 3. Extraiga lo perno de drenaje y drene el aceite.

1. Tornillo de drenaje del filtro de aceite 2. Perno de la cubierta del filtro de aceite

4. Extraiga el tornillo de drenaje del filtro de aceite, el perno de la cubierta del filtro, la cubierta del filtro, el elemento del filtro de aceite, y la junta trica. 5. Vuelva a instalar lo perno de drenaje y apritelo a la torsin especificada. Torsin de apriete: Perno de drenaje 43 Nm (4,3 mkg)

6

3. El nivel de aceite debe estar entre las marcas de nivel mximo y mnimo. Si el nivel es bajo, aada aceite suficiente hasta el nivel adecuado.

6-8

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEAS REPARACIONES9. Llene de aceite el motor. Instale la tapa del filtro de aceite y apritela. Aceite recomendado: Vea la pgina 8-1. Cantidad de aceite: Cantidad total: 4,2 L Cambio peridico de aceite: 3,0 L Con reemplazo del filtro de aceite: 3,35 LSC000066

1. Elemento del filtro de aceite 2. Junta trica ( 2)

1. Salient 2. Ranura

6. Instale el nuevo elemento del filtro de aceite y la nueva junta trica.

6

7. Alinee el saliente de la cubierta del filtro con la ranura de la caja e instale la cubierta del filtro. 8. Apriete el perno del filtro de aceite y el tornillo de drenaje del filtro de aceite a la torsin especificada. Torsin: Perno del filtro de aceite: 15 Nm (1,5 mkg) Tornillo de drenaje del filtro de aceite: 7 Nm (0,7 mkg)

ATENCION:@

q No agregar aditivos qumicos en el acei-

te. El aceite del motor lubrica el embrague y los aditivos pueden ocasionar que el embrague resbale. q Tenga cuidado que no entren materias extraas en el crter.@

@

NOTA:

Asegrese de que las juntas tricas estn correctamente sentadas.@

6-9

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEAS REPARACIONES10. Arranque el motor y calintelo durante algunos minutos. Mientras se calienta, compruebe si hay fugas de aceite. Si se encuentra alguna fuga de aceite, pare inmediatamente el motor y busque la causa.@

NOTA:

Despus de haber arrancado el motor, la luz indicadora del nivel de aceite deber apagarse si se ha llenado aceite hasta el nivel especificado.@

SC000067

ATENCION:@

1. Cubierta de la caja del filtro de aire 2. Tornillo ( 4)SAU01755

1. Filtro de aire

4. Saque el filtro de aire.

Si la luz indicadora parpadea o permanece encendida, pare inmediatamente el motor, y consulte a un concesionario Yamaha.@

Filtro de aireEl elemento del filtro de aire deber limpiarse a los intervalos especificados. Deber limpiarse con mayor frecuencia si se circula por lugares muy hmedos o polvorientos. 1. Extraiga el asiento. (Para los procedimientos de extraccin e instalacin del asiento, consulte la pgina 3-11.) 2. Extraiga el panel A. (Para los procedimientos de extraccin e instalacin del panel, consulte la pgina 6-5.) 3. Extraiga la cubierta de la caja del filtro de aire levantando los cables como se muestra y extrayendo los tornillos.

6

6-10

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEAS REPARACIONESSAU00630 SAU00632

Ajuste del carburadorLos carburadores son partes muy importantes del motor y requieren un ajuste muy sofisticado. La mayora de los ajustes deben dejarse en manos del distribuidor de Yamaha que cuenta con el personal especializado y la experiencia necesaria para ello. Sin embargo, el ralent puede ajustarlo el propietario como parte del mantenimiento de rutina.SC000095

Ajuste del ralent1. Arranque el motor y calintelo durante algunos minutos aproximadamente a 1.000 ~ 2.000 rpm. Revoluciones de vez en cuando el motor a 4.000 ~ 5.000 rpm. El motor estar caliente cuando responda con rapidez al acelerador.

6

5. Golpee ligeramente el filtro de aire para sacar la mayor parte del polvo y de la suciedad y sople el polvo remanente con aire comprimido como se muestra. Si el filtro de aire est daado, reemplcelo. 6. Vuelva a efectuar el montaje invirtiendo los procedimientos de extracin.SC000082

ATENCION:@

Los carburadores han sido ajustados en la fbrica de Yamaha, despus de numerosas pruebas. Si se modifica su ajuste, puede afectarse el rendimiento del motor y causar deterioros.@

ATENCION:@

q Asegrese de que el filtro de aire quede

correctamente acoplado en la caja del filtro de aire. q El motor nunca debe funcionar sin el filtro de aire instalado, ya que resultar en excesivo desgaste del pistn y/o cilindro.@

6-11

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEAS REPARACIONESSAU00637

Ajuste del juego de las vlvulasLa holgura de las vlvulas cambia con el tiempo, y ocasiona un suministro inadecuado de combustible/aire o ruido en el motor. En prevencin de ello, el ajuste del juego de vlvulas debe hacerse con regularidad. Este trabajo tambin conviene que sea hecho por el servicio tcnico de Yamaha.1. Tornillo de tope del acelerador a. Juego libreSAU00635

2. Ajuste el ralent a la velocidad del motor especificada ajustado el tornillo de tope del acelerador. Gire el tornillo en la direccin a para aumentar la velocidad del motor, y en la direccin b para reducir la velocidad del motor. Velocidad normal en vaco: 1.000 ~ 1.100 rpm

Inspeccin del juego libre del cable del aceleradorEn la empuadura del acelerador deber existir un juego libre de 3 ~ 5 mm. Si el juego libre es incorrecto, solicite a un concesionario de Yamaha que efecte este ajuste.

6

@

NOTA:

Si despus de practicar el ajuste indicado no pudiera lograr la velocidad en vaco espedificada, consulte con su concesionario Yamaha.@

6-12

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEAS REPARACIONESSAU00658 CE-33S

NeumticosPara segurar mximo rendimiento, largo servicio y operacin segura, tenga en cuenta lo siguiente: Presin de aire de los neumticos Siempre verifique y ajuste la presin de aire de los neumticos antes de conducir la motocicleta.SW000082

Carga mxima* Presin en fro Hasta 90 kg* Frontal

207 kg Trasero

SW000083

ADVERTENCIA@

250 kPa 250 kPa (2,50 kg/cm2, (2,50 kg/cm2, 2,50 bar) 2,50 bar) 250 kPa 290 kPa (2,50 kg/cm2, (2,90 kg/cm2, 2,50 bar) 2,90 bar) 250 kPa 290 kPa (2,50 kg/cm2, (2,90 kg/cm2, 2,50 bar) 2,90 bar)

Desde 90 kg a carga mxima*

Uso alta velocidad

ADVERTENCIA@

6

La presin de aire de los neumticos debe inspeccionarse y ajustarse cuando la temperatura de los mismos es iqual que la temperatura ambiente. Dicha presin debe regularse segn el peso total de carga, conductor, pasajero y accesorios (carrocera aerodinmica, carteras, etc. si fueran aprobados para este modelo), y la velocidad del vehculo.@

* La carga es el peso total de cargamento, conductor, pasajero y accesorios.

La carga apropiada de la motocicleta es importante para la conduccin, frenaje y otras caractersticas de rendimiento y seguridad. No transportar artculos flojamente embalados porque podran correrse. Fijar con seguridad los artculos ms pesados cerca del centro de la motocicleta, distribuyendo el peso uniformemente de lado a lado. Ajustar correctamente la suspensin de acuerdo con la carga, y verificar la presin de los neumticos. NUNCA SOBRECARGA LA MOTOCICLETA. Asegurarse de que el peso total de cargamento, conductor, pasajero y accesorios (carrocera aerodinmica, carteras, etc. si fueran aprobados para este modelo) no exceda el lmite mximo de carga de la motocicleta. De lo contrario, se pueden daar los neumticos, provocar un accidente o incluso heridas.@

6-13

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEAS REPARACIONESSW000095

ADVERTENCIA@

1. Pared lateral a. Profundidad de rodadura

Operando la motocicleta con los neumticos excesivamente gastados disminuye la estabilidad de la marcha y puede llevar a una peligrosa prdida de control. Si tiene los neumticos excesivamente gastados hgalos reemplazar inmediatamente por un concesionario Yamaha. El servicio de los frenos, neumticos y partes de rueda relacionadas debe dejarse a un tcnico de servidio Yamaha.@

CE-26S

Inspeccin de los neumticos Verifique siempre los neumticos antes de conducir la motocicleta. Si la profundidad de la banda de rodadura central alcanza el lmite indicado, si el neumtico tiene un clavo o fragmento de vidrio insertado, o si la pared lateral se encuentra fisurada, comunquese inmediatamente con su concesionario Yamaha y solicite un reemplazo del neumtico.

1. Vlvula del neumtico 2. Ncleo de la vlvula 3. Tapa de la vlvula con sello

Desgaste minimo de rodadura (delantera y trasera)

1,6 mm

@

NOTA:

Estos lmites pueden ser diferentes de acuerdo a las regulaciones de cada pas. De modo que, refirase a los lmites especificados por las regulaciones de su pas.@

Informacin sobre los neumticos Esta motocicleta est equipada con neumticos sin cmara, vlvulas de neumticos y ruedas presofundidas.

6

6-14

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEAS REPARACIONESSW000080 CE-10S

FRONTAL Fabricante Dunlop Bridgestone Michelin TRASERO Fabricante Dunlop Bridgestone MichelinCE-12S

SAU00684

ADVERTENCIA@

Tamao 120/70ZR17 (58W) 120/70ZR17 (58W)

Tipo D207F BT57F

ADVERTENCIA@

q Despus de pruebas intensivas, los neu-

6

mticos mencionados ms abajo han sido aprobados por Yamaha Motor Co., Ltd. para este modelo. No es posible asegurar garanta si se utiliza una combinacin de neumticos diferente a la aprobada para esta motocicleta. Las ruedas delantera y trasera deben ser de la misma marca y diseo. q El uso de las vlvulas y ncleous de vlvula distintos a los listados debajo puede causar que el neumtico se desinfle durante una conduccin a alta velocidad. Para el remplazo, siempre utilice partes genuinas o sus equivalentes. q Asegrese de instalar las tapas de vlvula seguramente, ya que stas son importantes para prevenir la fuga de la presin de aire durante una conduccin en alta velocidad.@

120/70ZR17 (58W) MACADAM90X

Tamao 180/55ZR17 (73W) 180/55ZR17 (73W)

Tipo D207 BT57R

180/55ZR17 (73W) MACADAM90X Tipo

Vlvula de neumtico Ncleo de vlvula

TR412 #9000A (original)

Esta motocicleta tiene neumticos para velocidades super altas. Los puntos siguientes deben observarse en orden a fin de hacer uso efectivo de estos neumticos. q Nunca dejar de usar los neumticos del tipo especificado para velocidades suter altas puesto que otros tipos corren peligro de reventar. q Los neumticos tienen una capacidad de amarre a la ruta relativamente baja cuando son nuevos. Por lo tanto, no someterlos a la carga de velocidad mxima hasta despus de aproximadamente 100 km. q Antes de correr a alta velocidad, no olvidar de calentar suficientemente los neumticos. q Usar siempre la presin de aire correcta de acuerdo a las condiciones de operacin.@

6-15

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEAS REPARACIONESSAU00687 SW000109

RuedasPara segurar mximo rendimiento, largo servicio y operacin segura, tenga en cuenta lo siguiente: q Revise siempre las ruedas antes de que vaya a conducir. Revise si hay quebraduras, dobladuras o torceduras en las ruedas; asegrese de que los rayos estn apretados y en buen estado. En caso de encontrar algo anormal en la condicin de las ruedas, consulte a su concesionario Yamaha. No intente ni la ms mnima reparacin de las ruedas. Si una rueda est deformada o quebrada, debe ser cambiada. q Los neumticos y ruedas deben ser balanceados cada vez que uno de ellos es reemplazado. Fallas en el balance de ensamblaje puede dar como resultado un pobre rendimiento, manejo con caracteristicas adversas y un corto perodo de vida para el neumtico. q Circule a velocidades moderadas despus de cambiar un neumtico porque es necesario realizar el rodaje de la superficie del neumtico para que proporcione las caractersticas ptimas.@

ADVERTENCIALa sensacin blanda o esponjosa del pedal de los frenos puede indicar la presencia de aire en el sistema de los frenos. Este aire debe extraerse sangrando el sistema de los frenos antes de operar la motocicleta. El aire en el sistema puede disminuir grandemente la capacidad de frenado y puede resultar en la prdida de control y accidentes. Haga que su concesionario Yamaha inspeccione y sangre el sistema si es necesario.@

a. Altura del pedal del frenoSAU00712

Ajuste de la altura del pedal del frenoEl extremo superior del pedal del freno debe estar entre 40 mm, por debajo de la parte superior del apoyapi. De lo contrario, conviene consultar al concesionario de Yamaha.

6

6-16

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEAS REPARACIONES3. Gire la tuerca de ajuste en la direccin a para que la luz del freno se encienda un poco antes. 4. Gire la tuerca de ajuste en la direccin b para que la luz del freno se encienda un poco despus.

Delantero

Trasero

1. Interruptor de la luz de freno 2. Tuerca de ajusteSAU01756

1. Indicador de desgaste ( 2)SAU00715

Ajuste del interruptor de la luz del freno6El interruptor de la luz trasera del freno se activa con el pedal del freno y est correctamente ajustado cuando se enciende la luz del freno justo antes de tener efecto el frenado. Ajuste el interruptor de la luz del freno de la forma siguiente. 1. Extraiga el panel A. (En cuanto a los procedimientos de extraccin e instalacin del panel, vea la pgina 6-5.) 2. Tome el interruptor por el cuerpo de modo que no gire mientras gira la tuerca de ajuste.

Comprobacin de las pastillas del freno frontal y traseroUn indicador de desgaste se halla en cada pastilla de freno para facilitar el control de desgaste de las patillas. Este indicador permite controlar visualmente sin tener que desmontar las pastillas. Aplicar el freno e inspeccionar el indicador de desgaste. Si el indicador de desgate est CASI en contacto con el disco de freno, pedir a un concesionario Yamaha que reemplace las pastillas.

6-17

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEAS REPARACIONESDelantero Trasero Embrague

1. Marca de nivel mnimoSAU01800*

1. Marca de nivel mnimo

1. Marca de nivel mnimo q Tenga cuidado de que no entre agua en el

Inspeccin del nivel del lquido de frenosEl lquido de frenos insuficiente puede dejar que entre aire en el sistema de frenos/embrague, lo que causar que los frenos/embrague sean inefectivos. Antes de circular, compruebe que el nivel del lquido de frenos est por encima del nivel mnimo y rellene si es necesario. Los bajos niveles de lquido de renos pueden ser indicacin de zapatas de los frenos gastadas y/o fugas de lquido. Si el nivel del lquido de frenos es bajo, asegrese de inspeccionar las zapatas de los frenos y ver si hay fugas en los sistemas de frenos y del embrague.@

Observe estas precauciones: q Cuando compruebe el nivel del lquido, asegrese de que la parte superior del cilindro principal est nivelado girando los manillares. q Utilice slo el lquido de frenos de la calidad designada. De lo contrario, los sellos de goma pueden deteriorarse, causando fugas y mal rendimiento de los frenos/embrague. Lquido de frenos recomendado: DOT 4q Rellene con el mismo tipo de lquido de

cilindro principal cuando rellene. El agua bajar significantemente el punto de ebullicin del lquido resultando en bloqueo de vapor. q El lquido de frenos puede deteriorar las superficies pintadas o partes de plstico. Limpie siempre el lquido derramado inmediatamente. q Si el nivel de lquidos baja lleve la motocicleta a su distribuidor Yamaha para que sea revisada.

6

NOTA:

El cilindro principal trasero est situado detrs del panel A.

frenos. La mezcla de lquidos puede ocasionar una reaccin qumica perjudicial que puede originar la reduccin del rendimiento de los frenos o del embrague.

6-18

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEAS REPARACIONESSAU00742

Cambio del lquido de frenoEl cambio del lquido de frenos deber realizarlo slo el personal de servicio preparado de Yamaha. Solicite al concesionario Yamaha que reemplace los componentes siguientes durante el mantenimiento peridico o cuando estn daados o muestren fugas: q Sellos de aceite (cada dos aos) q Mangueras de los frenos (cada cuatro aos)

a. Tensin de la cadenaSAU00745

Comprobacin de la tensin de la cadena de transmisin6@

1. 2. 3. 4.

Contratuerca Perno de ajuste Tuerca del eje Marcas de alineacinSAU01251

NOTA:

Gire varias veces la rueda y busque la posicin ms tensa de la cadena. Compruebe y/o ajuste la tensin de la cadena mientras est en la posicin ms tensa.@

Ajuste de la tensin de la cadena de transmisin1. Afloje la tuerca del eje de la rueda trasera. 2. Afloje las contratuercas de cada lado. Para tensar la cadena, gire los pernos de ajuste en la direccin a. Para aflojar la cadena, gire los pernos de ajuste en la direccin b y empuje la rueda hacia adelante. Gire cada perno de ajuste exactamente la misma cantidad para mentener la alineacin correcta del eje. Hay marcas a cada lado del brazo oscilante. Emplee estas marcas para alinear la rueda trasera.

Inspeccionar la cadena de traccin apoyando la motocicleta en el soporte levantado. Controlar la tensin en la posicin que se muestra en la ilustracin. La desviacin vertical normal es de aproximadamente 20 ~ 30 mm. Si la desviacin excediera 30 mm, ajustar la tensin de la cadena.

6-19

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEAS REPARACIONESSC000096 SAU03006 SAU02962

ATENCION:@

Poca tensin de la cadena har que el motor y otras partes vitales trabajen excesivamente, por tanto mantenga la tensin dentro de los rangos especificados.@

Lubricacin de la cadena de transmisinLa cadena consiste de muchas piezas que trabajan unas contra otras. Si la cadena no se mantiene apropiadamente, se desgastar rpidamente. Por lo tanto, hgase el hbito de revisarla peridicamente. Este servicio es especialmente necesario cuando se conduce en regiones polvorientas. Esta mquina tiene una cadena de transmisin con pequeos aros tricos de goma entre las placas de la cadena. La limpieza por vapor, lavados a alta presin, y los solventes pueden daar la cadena de transmisin, por lo que no deber utilizarlos para la limpieza. Emplear nicamente kerosene para limpiar la cadena. Luego de secarla, lubricarla con aceite motor SAE30 ~ 50W. No emplear ningn otro lubricante para la cadena porque pueden contener solventes y daar los aros tricos.SC000097

Revisin y lubricacin de los cablesSW000112

ADVERTENCIA@

3. Despus del ajuste, apriete las contratuercas. Luego, apriete la tuerca del eje a la torsin especificada. Torsin de apriete: Tuerca del eje: 150 Nm (15,0 mkg)

Los daos de las fundas exteriores de los cables pueden ocasionar corrosin interna e interferencias con el movimiento de los cables. Reemplace los cables daados lo antes posible para evitar condiciones con seguridad insuficiente.@

Lubrique los cables y los extremos de los cables. Si un cable no funciona con suavidad, solicite a un concesionario Yamaha que lo reemplace. Lubricante recomendado: Aceite de motor

6

ATENCION:@

Asegrese de engrasar la cadena despus de lavar la motocicleta o de circular bajo la lluvia.@

6-20

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEAS REPARACIONESSAU00773

Lubricacin del cable y la empuadura del aceleradorSe debe engrasar el encaje de la empuadura del acelerador al mismo tiempo que se lubrica el cable, puesto que ste debe ser sacado cada vez que se requiera aceitar el extremo del cable del acelerador. Hay dos tornillos que sujetan el encaje del acelerador al manubrio. Una vez que se sacan estos dos tornillos, el extremo del cable puede ser elevado para introducir varias gotas de lubricante. Teniendo desmontada la empuadura del acelerador, aplique una capa de grasa para propsitos mltiples a las superficies de metal del encaje de la empuadura para evitar la friccin.

SAU02984

SAU02985

Lubricacin de los pedales del freno y de cambiosLubricar las piezas que pivotan. Lubricante recomendado: Aceite de motor

Lubricacin de las palancas del freno y del embragueLubricar las piezas que pivotan. Lubricante recomendado: Aceite de motor

6

6-21

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEAS REPARACIONESSAU02939

Inspeccin de horquilla delanteraVerificacin visualSW000115

ADVERTENCIA@

Sostenga firmemente la moto, para no correr el peligro de que se caiga la moto.@

Compruebe si hay rayaduras o daos en el tubo interior y si hay fugas excesivas de aceite en la horquilla delantera.SAU02965

Lubricacin de los soportes central y lateralLubricar las piezas que pivotan y las de acoplamiento. Verificar si los soportes central y lateral se mueven dcilmente hacia arriba y abajo. Lubricante recomendado: Aceite de motorSW000114

Verificacin de operacin 1. Coloque la motocicleta en un lugar nivelado. 2. Sostenga la motocicleta en posicin erguida con las manos en el manillar y aplique el freno delantero. 3. Presione los manillares con fuerza hacia abajo varias veces y compruebe si la horquilla bota con suavidad.SC000098

6

ATENCION:@

ADVERTENCIA@

Si el soporte central y/o lateral no se mueven docilmente, consulte con un concesionario Yamaha.@

Si se encuentra algn dao o movimiento irregular en la horquilla delantera, consulte con su concesionario Yamaha.@

6-22

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEAS REPARACIONESSAU01144 SAU01271

Cojinetes de ruedasSi los cojinetes de la rueda delantera o trasera tienen juego en el cubo, o si la rueda no gira suavemente, pedir al concesionario Yamaha que inspeccione los cojinetes.

BateraEsta motocicleta se equipa con una batera de tipo sellada. Por lo tanto, no es necesario verificar el electrlito ni agregar agua destilada en la batera. q Si la batera parece haber perdido su capacidad, consulte a su concesionario Yamaha. q Si la motocicleta est equipada con accesorios elctricos opcionales, la batera tender a descargarse con ms rapidez, por lo que no deber olvidarse de recargarla peridicamente.

SAU00794

Inspeccin de la direccinComprebese peridicamente en que estado se encuentra la direccin. Cojinetes de direccin desgastados o flojos pueden ser peligrosos. Colocar un bloque debajo del motor a fin de levantar del suelo la rueda delantera de la moto. Luego, doblar el extremo izquierdo de las horquillas delanteras y tratar de moverlas hacia adelante y hacia atrs. Si se sintiera algo de juego libre, pedir a un concesionario Yamaha que inspeccione y ajuste. Esta inspeccin se facilita, si se retira la rueda delantera.SW000115

6

ADVERTENCIA@

Sostenga firmemente la moto, para no correr el peligro de que se caiga la moto.@

6-23

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEAS REPARACIONESSW000116

ADVERTENCIA@

El lquido electrlitio de la batera es venenoso y muy peligroso, provocando serias quemaduras, etc. Contiene cido sulfrico. Evitar el contacto con la piel, ojos o vestiduras. ANTDOTO: q EXTERNAMENTE: Lavar con abundante agua. q INTERNAMENTE: Beber leche en abundancia o tambin agua. Proseguir con leche de magnesia, huevos batidos o aceite vegetal. Llamar al doctor inmediatemente. q OJOS: Llavar con agua por 15 minutos y obtener atencin mdica oportunamente. Las bateras producen gases explosivos. Mantener alejadas las chispas, las llamas o los cigarillos. Ventilar el lugar cuando se cargue la batera o cuando se la use en lugares cerrados. Proteger siempre los ojos cuando se trabaje cerca de la batera. MANTENER ALEJADA DEL ALCANCE DE LOS NIOS.@

Almacenaje de la batera Cuando no tenga la intencin de utilizar la motocicleta durante un mes o perodo ms largo, extraiga la batera, recrguela por completo, y gurdela en un lugar fresco y oscuro.SC000102

ATENCION:@

q Recargue por completo la batera antes

de guardarla. Si guarda la batera estando descargada, podra causar daos permanentes en la batera. q Emplee un cargador de bateras diseado para bateras del tipo sellado (MF). Si emplea un cargador de bateras convencional podra causar daos en la batera. Si no dispone de un cargador de bateras del tipo sellado, pngase en contacto con su concesionario Yamaha. q Asegrese siempre de que las conexiones sean correctas cuando vuelva a instalar la batera.@

6

6-24

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEAS REPARACIONESSC000103

ATENCION:@

No emplee fusibles de amperaje ms alto que el recomendado. El cambio de un fusible por otro de un amperaje inadecuado puede causar graves daos en el sistema elctrico y puede producir incluso un incendio.@

1. 2. 3. 4. 5.

Fusible principal Fusible del sistema de sealizacin Fusible del faro Fusible del encendido Fusible de repuesto ( 3)SAU01470

Fusibles especificados: Fusible principal: Fusible de encendido: Fusible del sistema de sealizacin: Fusible del faro:

30 A 7,5 A 15 A 15 A

1. Tornillo ( 2)SAU00832

Reemplazo de la bombilla del faroEsta motocicleta est equipada con un faro de bombilla de cuarzo. Si la bombilla del faro se funde, reemplcela como sigue: 1. Extraiga los tornillos que retienen el conjunto del faro.

6

Reemplazo del fusibleLa caja de fusibles est situada debajo de asiento. (Vea la pgina 3-11 para encontrar los procedimientos de extraccin e instalacin del asiento.) Si algn fusible se funde, desconecte el interruptor de encendido y el interruptor del circuito en cuestin. Instale un fusible nuevo del amperaje correcto. Conecte los interruptores y vea si el dispositivo elctrico funciona. Si el fusible se funde inmediatamente despus, consulte con su concesionario Yamaha.

6-25

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEAS REPARACIONES

1. Conector 2. Cubierta de la bombilla

1. Portabombilla

1. No tocarSC000105

2. Extraiga el conector del faro y la cubierta de la bombilla.@

3. Desenganche el portabombillas y extraiga la bombilla defectuosa.SW000119@

ATENCION:No toque la parte de vidrio de la bombilla. Evite las manchas de aceite, porque de lo contrario la transparencia del vidrio, vida til de la bombilla y el flujo luminoso quedaran adversamente afectados. Si una bombilla se ensucia con aceite, lmpiela bien con un pao humedecido con alcohol o disolvente.@

ADVERTENCIAMantenga artculos inflamable y las manos apartados de la bombilla cuando est encendida, porque estar caliente. No toque la bombilla hasta que no se haya enfriado.@

6

4. Coloque una bombilla nueva en su posicin y mntela en su lugar con el portabombillas.

5. Instale la cubierta de la bombilla y el conector del faro. Si es necesario ajustar el haz de luz del faro, pida a su concesionario Yamaha que realice el ajuste.

6-26

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEAS REPARACIONES

1. TornilloSAU00856* SAU01095

1. Bombilla

Reemplazo de la bombilla de la luz de cola/freno61. Extraer el asiento. 2. Para extraer el receptculo girarlo hacia la izquierda. 3. Girar la bombilla hacia la izquierda para sacarla. 4. Inserte a presin una bombilla nueva en el receptculo y grela hacia la derecha. 5. Instalar una bombilla nueva en el receptculo girndola hacia la derecha. 6. Instalar el asiento.

Reemplazo de la bombilla de la luz de la seal de giro1. Extraiga el tornillo y la lente.

2. Extraiga la bombilla defectuosa presionndola hacia dentro y girndola hacia la izquierda. 3. Instale una bombilla nueva presionndola hacia dentro y girndola hacia la derecha. 4. Instale la lente y apriete el tornillo.

6-27

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEAS REPARACIONESIzquierdo Derecha

1. Cable del velocmetroSAU00869

Extraccin de la rueda frontalSW000122

1. Perno ( 3) 2. Soporte de manguera del freno 3. Calibrador

1. Perno de fijacin 2. Eje de la rueda@

ADVERTENCIA@

q Es aconsejable que el servicio de la rue-

3. Extraiga los soportes de la manguera del freno y los calibradores extrayendo los pernos.

NOTA:

No presione la palanca del freno cuando el disco y el calibrador estn separados.@

da lo efecte un servico mecnico de un concesionario Yamaha. q Apoye con seguridad la motocicleta de modo que no exista el peligro de que se caiga.@

4. Afloje el perno de fijacin y el eje de la rueda. 5. Levante la rueda delantera colocando un soporte adecuado debajo del motor. 6. Extraiga el eje de la rueda. Asegrese de que la motocicleta est bien apoyada.

6

1. Sujetar la motocicleta en su soporte central. 2. Extraer el cable del velocmetro del lado de la rueda frontal.

6-28

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEAS REPARACIONESTorsin de apriete: Eje de la rueda: 73 Nm (7,3 mkg) Perno de fijacin: 19 Nm (1,9 mkg) Perno del calibrador: 40 Nm (4,0 mkg) 6. Instale el cable del velocmetro. 7. Empuje hacia abajo con fuerza el manillar varias veces para comprobar que el funcionamiento de la horquilla es correcto.

SAU01758*

Instalacin de la rueda delantera1. Instale la caja de la unidad del engranaje del velocmetro en el cubo de la rueda. Asegrese de que el cubo de la rueda y la caja de la unidad del engranaje del velocmetro se instalen con los salientes adaptados en las ranuras.

6

2. Levante la rueda entre las patas de la horquilla delantera. Asegrese de que la ranura de la caja de la unidad del engranaje del velocmetro se adapte bien sobre el tope del tubo exterior de la horquilla delantera. 3. Instale el eje de la rueda y baje la motocicleta. 4. Instale los calibradores, los pernos de calibrador y los soportes de la manguera del freno. Asegrese de que haya un huelgo suficiente entre las pastillas del freno antes de instalar los calibradores en los discos del freno. 5. Apriete el eje de la rueda, el perno de fijacin, y los pernos del calibrador a las torsiones especificadas.

6-29

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEAS REPARACIONES@

NOTA:q No pise el pedal del freno cuando el cali-

brador est sacado de los discos porque las patillas del freno saldran con fuerza. q Usted no tiene que desmontar la cadena para extraer o instalar la rueda trasera.@

1. Contratuerca 2. Perno de ajuste 3. Tuerca del ejeSAU01318

1. Eje de la rueda

Extraccin de la rueda traseraSW000122

ADVERTENCIA@

q Es aconsejable que el servicio de la rue-

da lo efecte un servico mecnico de un concesionario Yamaha. q Apoye con seguridad la motocicleta de modo que no exista el peligro de que se caiga.@

3. Apoye la motocicleta sobre su soporte central. 4. Extraiga la tuerca del eje, los pernos del calibrador y el calibrador. 5. Afloje las contratuercas y las tuercas de ajuste de la cadena de cada lado del brazo oscilante. 6. Empuje la rueda hacia adelante y extraiga la cadena de transmisin. 7. Apoye la mnsula del calibrador, extraiga el eje de la rueda y extraiga el conjunto de la rueda tirando del mismo hacia atrs.

6

1. Afloje el eje de la tuerca y los pernos del calibrador. 2. Extraiga la tuerca y el perno de la barra de torsin del freno.

6-30

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEAS REPARACIONESSAU01317 SAU01008

Instalacin de la rueda trasera1. Instale la mnsula del calibrador y el conjunto de la rueda, e inserte entonces el eje. 2. Instale y ajuste la cadena de transmisin. (Vea la pgina 6-19 para encontrar los detalles sobre el ajuste de la cadena de transmisin.) 3. Extraiga el perno y la tuerca de la barra de torsin del freno. 4. Instale el calibrador y los pernos del calibrador. Asegrese de que haya huelgo suficiente entre las pastillas del freno antes de instalar el calibrador en el disco del freno. 5. Saque la motocicleta del soporte central. 6. Apriete la tuerca del eje, los pernos del calibrador y la tuerca de la barra de torsin del freno a las torsiones especificadas.

Torsin de apriete: Tuerca del eje: 150 Nm (15,0 mkg) Perno del calibrador: 40 Nm (4,0 mkg) Tuerca de la barra de torsin del freno: 23 Nm (2,3 mkg)

Localizacin y reparacin de averasAunque las motos Yamaha pasan por un riguroso control de inspeccin, antes de salir de fbrica, existe la posibilidad de que ocurran problemas de funcionamiento. Adems, cualquier problema menor de los sistemas de combustible, compresin o encendido, pueden desmejorar la calidad del arranque o de potencia. Por ello, presentamos la grfica de localizacin de fallas que ofrece procedimientos rpidos y sencillos para realizar comprobaciones. Si su moto requiere alguna reparacin, llvela a su concesionario Yamaha, en donde tcnicos expertos, que cuentan con modernos equipos y herramientas, aplican su experiencia y concimientos especializados para ofrecer un servicio inmejorable a su moto. Use siempre repuestos autnticos Yamaha, ya que cualquier imitacin siempre es de inferior calidad y rendimiento; por lo cual, duran menos y pueden dar lugar a averas muy costosas.

6

6-31

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEAS REPARACIONESSAU01297

Grfico de localizacin y reparacin de averasSW000125

ADVERTENCIA@

Nunca verificar el sistema de combustible mientras se fuma o en las inmediaciones de llamas.@

1. CombustibleCompruebe si hay combustible en el depsito de combustible.

Combustible suficiente. Algo de combustible.

Pase a la comprobacin de la compresin.

Suministre combustible.

El motor no arranca, pase a la comprobacin de la compresin.

2. CompresinEmplee el arrancador elctrico.

Hay compresin.

Pase a la comprobacin del encendido.

Sin compresin.

Solicite la inspeccin a un concesionario Yamaha.

6

3. EncendidoSaque la bujas y compruebe el electrodos.

Hmeda.

Limpie frotando con un pao seco y ajuste el huelgo de la buja o reemplace la bujas.

Abra el acelerador hasta la mitad y arranque el motor.

Seca.

Solicite la inspeccin a un concesionario Yamaha.

El motor no arranca; pase a la comprobacin de la batera.

4. BateraEmplee el arrancador elctrico.

El motor vira con rapidez.

Batera en buen estado. El motor no arranca, solicite la inspeccin a un concesionario Yamaha.

El motor vira con lentitud.

Compruebe las conexiones o recargue.

6-32

CUIDADOS Y ALMACENAJE DE LA MOTOCICLETACuidados......................................................................................................... 7-1 Almacenaje..................................................................................................... 7-4

7

7-

CUIDADOS Y ALMACENAJE DE LA MOTOCICLETAAntes de la limpieza 1. Cubra las salidas del silenciador con bolsas de plstico. 2. Asegrese de que todas las tapas y cubiertas, as como acopladores y conectores elctricos, incluyendo las tapas de buja, estn instaladas con seguridad. 3. Extraiga la suciedad persistente, como del aceite quemado en el crter, con un agente desengrasador y un cepillo, pero no aplique nunca tales productos en los sellos, empaquetaduras, ruedas dentadas, cadena de transmisin ni ejes de las ruedas. Aclare siempre la suciedad y el desengrasador con agua.

SAU01517

CuidadosLa exposicin de su tecnologa hace que una motocicleta sea atractiva, pero tambin vulnerable. Aunque se emplean componentes de alta calidad, no todos ellos tienen resistencia anticorrosiva. Mientras que un tubo de escape oxidado puede no apreciarse en un automvil, no hace buen efecto en una motocicleta. Sin embargo, los cuidados frecuentes y adecuados mantendrn atractiva su motocicleta, alargarn su vida til de servicio y mantendrn su rendimiento. Adems, la garanta menciona que deben realizarse los cuidados correctos del vehculo. Por todas estas razones, se recomienda que observe las siguientes precauciones de limpieza y de almacenaje.

Limpieza Despus de la utilizacin normal Extraiga la suciedad con agua tibia, detergente neutro y una esponja limpia, y aclare con mucha agua limpia. Para las partes de acceso difcil, emplee un cepillo de los dientes o de botellas. La suciedad persistente y los insectos saldrn con ms facilidad si se cubre el rea con un pao humedecido durante algunos minutos antes de efectuar la limpieza.

7

7-1

CUIDADOS Y ALMACENAJE DE LA MOTOCICLETASCA00010

q No emplee productos qumicos fuertes

q Para motocicletas equipadas con para-

ATENCION:@

q Evite el empleo de limpiadores de rue-

das con cidos fuertes, especialmente en las ruedas dentadas. Si emplea estos productos para las partes con suciedad difcil de sacar, no los deje ms tiempo del indicado, y luego aclare bien y por completo con agua, seque inmediatamente la parte y aplique rociador de proteccin contra la corrosin. q La limpieza