revista pisteyo 3

91
Revista Semetral Num 3 Año 2 Diciembre 2014 Sugerencias Literarias Citas Recordando... Salud Artes Visuales Música Cartón Pistis Cine / Tv Política El expresionismo, en el arte Siouxsie and the banshees, ... música Arnold Schonberg, notandolo Ébola, en la salud Frank Kafka, su obra Tim burton, la figura

Upload: jorge-pablo-garcia

Post on 24-Jul-2015

452 views

Category:

Education


11 download

TRANSCRIPT

Page 1: Revista pisteyo 3

Revista Semetral Num 3 Año 2Diciembre 2014

Sugerencias LiterariasCitas

Recordando...Salud

Artes VisualesMúsica

Cartón PistisCine / TvPolítica

El expresionismo, en el arteSiouxsie and the banshees, ... músicaArnold Schonberg, notandolo Ébola, en la saludFrank Kafka, su obraTim burton, la figura

Page 2: Revista pisteyo 3

RP es una revista literaria, editada y amparada por Ediciones Tecnológicas. El objetivo de la revista es ha-cer en cada número un objeto de interés cultural, y que resulte una experiencia cultivable. Apuntalada con

notas, observaciones e Imágenes, aumentando el apego y torneando sus temas. En esta revista incluye trabajos literarios distinguidos por sus valores culturales, e inéditos, así como temas creativos con las más

diversas extensiones inverosímiles del ingenio humano. En su contenido encontraras temas: Literarios, cine, TV, música, Fotografía, pintura, muralismo, arte urbano, arquitectura, dibujo, crítica, opiniones, salud, política, etc.Valiéndonos de cualquier recurso cultural en busca

de una sociedad libre y preparada.

Ediciones Tecnológicas

Reviasta Pisteyo: Es una publicación SemestralEditor: Alfonso Gómez Herrera Redacción: Lic Socióloga E: Mariana G. Míreles.Diseño / Maquetación: Kim.

Site: https://sites.google.com/site/rpisteyoRed Social Facebook:

https://www.facebook.com/pages/Revista-Piste-yo/575773499160668

Distribución por la WWW Semestral.

En la revista se ha descollado alguna marca Mercantil de los términos descriptivos, siguiendo

El estilo que utiliza el fabricante, sin ninguna Intención de infringir la marca o logo y solo en don del

propietario.

REVISTA PISTEYO

Año 2, No. 3, Diciembre 2014, es una Publicación semes-tral editada por Alfonso Gómez Herrera.Delegación Iztapalapa C.P. 09210, Tel. (55) 13555024, www.https://sites.google.com/site/rpisteyo/, [email protected]. Editor responsable: Lic. Taide M Gómez M.

Las opiniones expresadas por los autores no necesaria-mente reflejan la postura de la revista.

Las opiniones expresadas por los autores son independientes y libres, respaldándose en la libertad de Expresión que en-marca a nuestro país La libre manifestación de las ideas está consagrada en nuestra Carta Magna en los artículos 6º y 7º; (desde el gobierno del Presidente Miguel Alemán Valdés, es-tableció el 7 de junio de 1951 como el Día de la Libertad de Expresión en México.)

Los contenidos publicados en PISTEYO están sujetos a una licencia Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 2.5 de Creative Commons. En consecuencia, se permite la copia, distribución y comunicación pública de dichos con-tenidos siempre que se cite el autor del original y la revista PISTEYO, pero están expresamente prohibidos los usos co-merciales y la utilización de los contenidos para la realización de obras derivadas.

Este obra está bajo una Licencia Creative Commons Atribu-ción-NoComercial-SinDerivadas 2.5 México.

CONTACTO: [email protected]

Page 3: Revista pisteyo 3

Lectura: Como un proceso interactivo de comunicación en el que se es-tablece una relación entre el texto y el lector

La Secretaria de Educación Pública ha reconocido que “A pesar de lo mu-cho que ha avanzado la cobertura de la educación básica y el promedio de escolaridad de la población de 15 años, que ya es de 7.7 grados, para la mayoría de los mexicanos la afición de leer libros no es todavía una costumbre, esta falta de lectura de libros entre la población no solamente alfabetizada, sino incluso con muchos años.

La UNESCO por su parte al abordar la problemática mundial de la lec-tura, ha señalado que “Los libros y el acto de leer constituyen los pilares de la educación y la difusión del conocimiento, la democratización de la cultura y la superación individual y colectiva de los seres humanos.

México ocupa el penúltimo lugar mundial, de 108 países evaluados con un promedio de 2% de la población que cuenta con hábitos permanentes de lectura.

Situación lectora de los alumnos de tercer y cuarto grado de educación básica en América Latina y el Caribe que fue publicado en el Primer Es-tudio Internacional Comparativo sobre Lenguaje, Matemáticas y Facto-res Asociados, para Alumnos del Tercer y Cuarto Grado de la Educación Básica que se realizó en 1998 bajo el patrocinio de la UNESCO.

La lectura es reconocida a nivel mundial, como un elemento fundamen-tal y estratégico en el desarrollo de las naciones y en el bienestar de los ciudadanos, es donde el gobierno educativo ha fallado drásticamente también la sociedad, que es en realidad el pilar del problema, es fácil que-

rer la subrogación de los compromisos (en este caso al gobierno), debemos comprometernos con la educación.

Datos: OECD. Programme for International student Assessment. Reading, mathematical and scientific literacy.París: OECD, 2000.

Page 4: Revista pisteyo 3

ICO

NO

GRA

FIA

24EXPRESIONISMOExordio al Expresionismo Alemán

“El artista expresionista trans-figura todo su ambiente,

El no ve: mira; no cuenta: vive; no reproduce: recrea; no en-

cuentra: busca

Page 5: Revista pisteyo 3

33

49

9

56

TIM BURTON

CINEEXPRESIONISTAAr

nold

Schö

nber

g

CITAS CELEBRES 56

ESPACIO LITERARIO 86

PISTIS CARTON 32

En Portada: EL GRITO 6

Franz Kafka

Pisteyando: Paz y Amor 20

SALUD: Ébola 41

Cortazar 100 55

73

Siouxsie and the Banshees

ESPACIO POLITICO 83

Page 6: Revista pisteyo 3

EN PORTADA

X sIMBiotic

O

Considerada la obra más importante del simbolista Edvard Munch. El interés de Munch por la representación expresiva de las emociones a través del arte y el modo en que supo plasmarlas a través de su pintura, hace que esté considerado uno de los precursores más

influyentes del Expresionismo.

Originalmente llamó a esta pintura El grito de la natu-raleza (Der Chrei der Natur) y fue creada como parte de la serie Friso de la vida sobre la vida moderna, el amor, la angustia y la muerte.

Para esta imagen Munch se inspiró en un texto autobio-gráfico que escribió en su diario en enero de 1892:

Estaba caminando por la carretera con dos amigos - el sol se ponía - sentí como un soplo de melancolía - El cielo de repente se volvió de un rojo sangre - Me detuve y me apoyé en una valla muer-to de cansancio - sangre y lenguas de fuego acecha-ban sobre el azul oscuro del fiordo y de la ciudad - mis amigos continuaron- y yo me quedé atrás - temblando de ansiedad - sentí un grito interminable que atravesaba la naturaleza.

‘El grito’ (1893), Edvard Munch. Óleo, temple y pastel sobre cartón, 89 x 73,5 cm. Galería Nacional de Oslo (Noruega)

Page 7: Revista pisteyo 3

Pintor que establecido un estilo de flujo libre de temática psicológica. Su pintura “El grito” (“El Grito”, 1893), es una de las obras más reconocidas en la historia del arte. Sus obras pos-teriores demostraron ser menos intenso, pero su anterior, pin-turas oscuras aseguró su legado. Edvard Munch nació el 12 de diciembre de 1863, en Löten, Nor-uega, el segundo de cinco hijos.

En 1864, Munch se trasladó con su familia a la ciudad de Oslo, donde su madre mu-rió cuatro años después de tuberculosis que a partir de una serie de trage-dias familiares en la vida de Munch, su hermana, Sophie, también murió de tuber-culosis, en 1877 en el edad de 15 años; otra de sus hermanas paso la mayor parte de su vida en una institución para enfermedades mentales y su único hermano murió de neumonía a los 30 años.

En 1879, Munch comenzó a asistir a una escuela técnica para estudiar inge-niería, pero la dejó a sólo un año, cuando su pasión por el arte superó su interés en la ingeniería. En 1881, se matriculó en la Real Escuela de Arte y Diseño. Al año siguiente, alquiló un estudio con otros seis artistas e hizo su primera exposición.

Tres años de estudio y práctica después, Munch recibió una beca y viajó a París, Francia, donde pasó tres semanas.

Después de regresar a Oslo, comenzó a trabajar en las nuevas pinturas, una de las cuales fue “El niño enfermo”, que iba a terminar en 1886. En lo que sería visto como la primera obra para representar la

ruptura de Munch del estilo realista, la pintura simbólica capta la emoción intensa que repre-senta en el lienzo específicamente sus senti-mientos acerca de la muerte de su hermana casi nueve años antes.

Desde 1889 (el año en que murió su padre) para 1892, Munch vivió principalmente en Francia financiado por becas, así como la más problemática, período de su vida artística.

Es durante este período que Munch realizó una serie de pinturas que él llamó el “Friso de la Vida”, en última instancia, que abarca 22 obras

Page 8: Revista pisteyo 3

para una exposición de 1902 en Berlín. Con pin-turas llevan títulos como “Desesperación” (1892), “Melancolía” (c. 1892-93), “Ansiedad” (1894), “Ce-los” (1894-1895) y “El grito” (también conocido como “El Cry “) - el último de los cuales, pintado en 1893, llegaría a convertirse en uno de los cua-dros más famosos jamás producido, Munch esta-do mental estuvo en plena exhibición, y su estilo fue muy variable, dependiendo de la emoción se había apoderado de él en el momento.

La colección fue un gran éxito, y Munch pronto se hizo conocido para el mundo del arte. Posterior-mente, se encontró sumido en el consumo exce-sivo de alcohol, infortunio familiar y la angustia mental.

Munich sufre un disgusto, y ha sido responsabili-dad de los Nazis, quienes han etiquetado su tra-bajo como “arte degenerado” y retiran sus traba-jos de los museos alemanes.

Finalmente Edvard Munch fallece en Ekely, cerca de Oslo, dejando más de 1.000 cuadros, 15.400 grabados, 4.500 dibujos y acuarelas y seis escultu-ras a la ciudad de Oslo construidas por el Museo Munch en Tøyen en su honor.

Edvard Munch pintó 4 versiones similares de El Grito, pero no idénticas, entre los años 1893 y 1910. La versión de 1893 se alberga en la Galería Nacional de Noruega, la otra versión pintada con tempera en 1910 junto con la versión con pastel de 1893 son propiedad del Museo Munch en Oslo.La única versión que permanece en una colección privada es la versión a pastel sobre tabla pintada en 1895. Esta versión de El grito tiene además la singularidad de ser una de las obras de arte más caras de la Historia. Fue subastada por Sotheby’s en 2012 por 119.922.000 dólares al empresario estadounidense León Black.Dos de las otras versiones también aparecieron en los medios de comunicación cuando fueron las prota-gonistas de dos robos: El 22 de febrero de 1994 en la Galería Nacional de Noruega (recuperada sin daños el 7 de mayo de 1994)(1) y el 22 de agosto del 2004 en el Museo Munch (recuperada con daños el 31 de agosto del 2006).Además de estas cuatro versiones, Edvard Much creó varias series de litografías en blanco y negro inspi-radas en la misma imagen.

Page 9: Revista pisteyo 3

Desideré

No desesperes, ni siquiera por el hecho de que no desesperas. Cuan-do todo parece terminado, surgen nuevas fuerzas. Esto significa que vives.

Franz Kafka

Page 10: Revista pisteyo 3

Borges afirmó que Kafka era “desesperado y abrumador” y que sus novelas son “sórdidas pesadillas”

K afka no se distingue por un estilo li-terario singular. Normalmente escri-tas desde la perspectiva de un narra-

dor omnisciente, con los necesarios diálogos entre los personajes, tienen una estructura lineal en el tiempo, sin anacronías.

Lo que hace que este escritor haya sido una fuente de inspiración y llamado la atención de la crítica, y del gran público, es la temá-tica de sus obras.

Plantea hechos que en principio pueden ser normales pero que se convierten en surrealistas. Por eso el término kafkiano define situacio-nes absurdas y angustiosas.

Sus relatos son verdaderas parábo-las que, mediante una reducción al absurdo, reflejan la desesperación de los seres humanos ante aspec-tos que no parecen tener lógica (o no la tienen) y sobre nuestras pro-pias debilidades e inseguridades. Denotan una gran angustia exis-tencial, muy propia del siglo XX.

fue uno de los escritores más prominentes para salir de finales del XIX y principios del XX.

Su nombre y el estilo de la escritura se han prestado a la palabra kafkiano, que significa las cualidades opresivas, extraño, ilógico y de pesadilla de su producción literaria.

“La reputación de Franz Kafka llegó a ser tan importante para ambos escritores y filósofos.

Anécdota: Kafka entró en casa de un amigo al que iba a visitar y sin querer despertó a su anciano pa-

dre.

Kafka lo miró y con el más dulce de los tonos dijo mientras proseguía su camino de puntillas:

-Discúlpeme caballero. Haga el favor de conside-rarme un sueño.

Franz Kafka nació en Praga el 3 de julio de 1883 en el seno de una familia judía. Sus pa-dres eran Hermann Kafka (1852-1931) y Julie Löwy (1856-1934).

Su padre era dueño de una empresa de pro-ductos secos y había trabajado sin descanso para alejarse de la pobreza.

Sin embargo, fue sólo con la dote de su es-posa de Herrmann Kafka fue capaz de esta-

blecer su negocio. El padre de Kafka recordó a sus hijos de la privación que se había enfren-tado como un niño. También fue una figura tiránica en el hogar. Muchos ven Herrmann Kafka como el modelo arquetí-pico de muchos de los antago-nistas en las historias de Franz Kafka.

Franz Kafka enfrenta el aisla-miento dentro de su familia. Además, Kafka enfrentó aisla-

miento en Praga. Su familia era parte de la población de habla alemana, que se encontró desconfiado por la población de habla checa de Praga.

Kafka también se enfrentó a un antisemitismo en general de los miembros de la comunidad. Gilles Deleuze y Felix Guattari apuntarían a esta complicada red de identidades y lenguas como

fuen-te para

la pro-d u c c i ó n

literaria so-fisticada de

Kafka. En Kafka: Hacia una literatu-

Page 11: Revista pisteyo 3

Max Brod

(1884/03/27 - 1968/12/20) Escritor checo en lengua ale-mana. Nació el 27 de mayo de 1884 en Praga, en cuya uni-versidad cursó estudios.

Amigo, biógrafo y editor de Franz Kafka, cuyas obras se publicaron póstumamente

gracias a sus esfuerzos. Franz Kafka conoció en la facultad de Derecho al que se convertiría en su amigo inseparable, introdujo al joven Kafka en los circuitos intelectuales de la ciudad. En las cartas que intercambiaron a lo largo del tiem-po recogidas en Correspondencia. Cartas a Max Brod, Kafka da muestras de su gran sentido de la amistad.

En el año 1939, se radicó en Palestina participan-do en las actividades del teatro Habima de Tel Aviv. Entre sus obras destacan la novela histórica La redención de Tycho Brahe (1916) y las bio-grafías de Heinrich Heine (1934) y Franz Kafka (1937). Max Brod falleció en Tel Aviv el 20 de

diciembre de 1968.

Oskar Baum

(nacido el 21 de enero de 1883 en Pilsen, murió el 1 de marzo de 1941 en Praga) fue un austriaco escritor de ori-gen checo. Era el hijo de un comerciante de productos de tela judío de Praga y su-frió desde el nacimiento con

problemas de visión. A los ocho años, perdió la vista en un ojo y la edad de once años en una pelea, pedio la vista por completo.

Dado que ya no podía participar en la escuela secundaria, el profesor de la clase, lo envió a Vie-na al Instituto Judío para Ciegos Hohewarte. Allí se formó en la música, aprendió el órgano - y piano. En 1902, obtuvo su certificado y volvió a Praga. Obtuvo trabajo como organista y director de coro de una sinagoga; más tarde se convir-tió en un profesor de piano. En 1904 conoció a

Kafka.

ra menor, Deleuze y Guattari indican esta complicación diciendo:

La imposibilidad de escribir que no sea en alemán es para los Judíos de Praga la sen-sación de una distancia irreductible de su primitiva territorialidad Checa ... la impo-sibilidad de escribir en alemán es la des-territorialización de la población alemana en sí, una minoría opresora que habla un idioma corte de las masas ... “lenguaje de papel” o un lenguaje artificial, esto es tan-to más cierto para los Judíos que son al mismo tiempo una parte de esta minoría y los excluidos de ella, al igual que “los gita-nos que han robado a un niño alemán de su cuna .

La educación de Franz Kafka comenzó en la Escuela Nacional y Cívica Primaria ale-mán y continuó en el Nacional Alemán Gimnasio Humanístico. La experiencia de aprendizaje centrado alrededor de la me-morización.

En 1901, Kafka fue admitido en la Univer-sidad de Ferdinand-Karls. Comenzó a es-tudiar la ley, en parte para satisfacer las expectativas de su padre. En 1906, Kafka sería otorgado un Doctorado en Derecho.

En 1902, Franz Kafka conoció a Max Brod, Oskar Baum y Franz Werfel. Estos hombres rápidamente abrazaron su intelecto mien-tras debatía el socialismo y el sionismo. Colegas de Kafka también le animaron a comenzar a perseguir sus intereses litera-rios con más interés.

Fue también durante este período que Ka-fka comenzó a frecuentar burdeles. Intere-ses sexuales de Franz Kafka se han supri-mido por estudiosos de la literatura en un intento de hacer que Kafka parece como un mártir por su arte.

De hecho, seria reflexión de su colección de pornografía se desanimó hasta que el Dr. James Hawes trajo recientemente tales influencias a la luz. Hawes revela que “Par-

Page 12: Revista pisteyo 3

Franz Werfel

(Praga, 1890-Beverly Hills, Cali-fornia, 1945) Escritor austríaco. Estudió en Praga, Leipzig y Ham-burgo y participó en la I Guerra Mundial. Fue amigo de Franz Kafka. Junto con Martin Buber y Max Scheler fundó una sociedad

secreta antimilitarista. Se inició en la literatu-ra escribiendo poemas (El amigo del universo, 1912; Somos, 1913;

El día del juicio, 1919), marcados por un vago humanismo. Adaptó Las troyanas de Eurípides en plena crisis europea (1916). A partir de 1920 escribió obras de teatro (Juárez y Maximiliano, 1924; Pablo entre los judíos, 1926; El reino de Dios en Bohemia, 1930; La senda eterna, 1935) y novelas (El culpable es la víctima y no el asesi-no, 1915; Bárbara o la piedad, 1929; Los cuarenta días de Musa Dagh, 1933). Escribió también dos biografías noveladas: Verdi (1924) y La canción de Bernadette (1941). Póstumamente su publicó La estrella de los que no han nacido (1946).

Franz WerfelFelice Bauer (18 no-viembre 1887 hasta 15 octubre 1960) fue una novia de Franz Kafka , cuyas cartas a ella fueron publicadas como Cartas a Felice .

Felice Bauer nació en Neustadt en la Alta Sile-sia (hoy Prudnik), en una

familia judía. Su padre Carl Bauer (c. 1850-1914) era un agente de seguros, su madre Anna, nacida Danziger (1849-1930) era la hija de un tintorero local. Felice tenía cuatro hermanos: Else (1883-1952), Fernando (llamado Ferri, 1884-1952), Erna (1885-1978) y Antonie (llamado Toni, 1892-1918). En 1899 la familia se trasladó a Berlín.

Felice se reunió Franz Kafka en Praga el 13 de agosto de 1912, cuando visitó a su amigo

Max Brod

te de ella es bastante oscuro, con los animales que cometen felación y la acción de chica con chica... Es muy desagradable.”

Después de la graduación, la búsqueda de Franz Kafka para un trabajo, pero en un trabajo burocrá-tico sin sentido permitiría que él tenga la libertad de perseguir sus intereses creativos. En 1907, Kafka encontró trabajo como empleado en una oficina de abogados.

Más tarde ese año, se encontró con una posición más lucrativa con la oficina de Praga de una compañía de seguros con sede en Italia. Desafortunadamente las exigencias del trabajo incluyeron una semana la-boral de sesenta horas, lo que afectó su producción artística. En última instancia terminó en el empleo del Instituto de Seguros de Accidentes para acci-

dentes del trabajo de Praga.

Este negocio permi-te Kafka más liber-tad; Sin embargo, todavía se sentía atrapada por el tra-bajo. Esta situación se vio agravada por la adquisición de su padre de una fábri-ca de amianto que se esperaba que

Franz Kafka para ayudar a manejar.

En 1911, la carga de trabajo de Kafka llevó a su de-presión y pensamientos suicidas. Sin embargo, contra la suposición de Franz Kafka se encontró un poco de placer en su trabajo. Es de destacar que Kafka ayudó a reducir las lesiones en el puesto de trabajo en las fábricas bávaras. La obra de Kafka era tan crucial para la industria de que se le concedió un aplazamiento de servir en el ejército durante la Primera Guerra Mundial I.

Felice Bauer y Franz Kafka se reunieron en 1912 Rá-pidamente se comprometieron para el matrimonio. La relación fue luchas emocionales tensas. La re-lación inspiraría algunas de las más bien saber las obras de Kafka, incluyendo The Trial y en la Colo-

Page 13: Revista pisteyo 3

Milena Jesenská

escritora, periodista y tra-ductora checa, nace en Pra-ga el 10 de agosto de 1896 y muere el 17 de mayo de 1944 en el campo de con-centración de Ravensbrück, Alemania. Durante mucho años fue conocida como “la enamorada de Kafka” debi-

do a la edición de las cartas que el escritor le enviara, pero Milena Jesenká fue muchas otras cosas en su vida.

Nació en el seno de una familia aristocrática; su padre era cirujano y profesor de la Universidad de Praga y su madre murió cuando ella tenía 16 años. Estudió en el exclusivo Instituto para niñas Minerva y, obedeciendo los deseos de su padre, comienza los estudios de Medicina pero pronto los abandona. Se enamora de Ernst Pollak, es-critor austriaco de origen judío, su padre hace todo lo posible para impedir esta boda pero no lo logra y la pareja se establece en Viena.

Pronto el matrimonio comenzó a ser insopor-table para Milena. Buscando independizarse de su esposo, comienza a realizar traducciones y a dar clases de checo; uno de sus alumnos fue el novelista y ensayista austriaco Hermann Broch.

nia Penal. Bauer y Kafka se romperían su compromiso después de cinco años.

En 1913, Kurt Wolff publicó una sección de Amerika. Wolff publicó los seis volúmenes de la obra de Kafka que fueron publicadas en vida de Kafka. Franz Kafka nunca ob-tendría la popularidad que buscaba como escritor y se declararía con Max Brod para destruir los manuscritos no publicados y sin terminar. Brod se negaría esta solici-tud.

Entre 1915 y 1916, Franz Kafka no produjo obras literarias. Su sentimiento de culpa por no servir en el ejército y el insomnio cumplió con su carga de trabajo para evi-tar que Kafka trabajar. En 1917, Kafka vol-vió a su escritura creativa, pero se alejó de la narrativa tradicional. Su obra de este período ha sido descrita como “pensar en imágenes”.

1917 fue también el año en que Franz Kafka fue diagnosticado con tuberculosis.

Sus empleadores le concedió la excedencia ba-sada en su enfermedad. Él visitó a su hermana menor, Ottla, en Zuerau, un pueblo de Bohemia. Después de regresar a Praga, contrajo la gripe y se quedó en un sanatorio en Schelesen en 1919, Kafka había producido una larga carta en la que expuso sobre los problemas en la relación con su padre. Su madre se negó a entregar esta nota.

Como su tuberculosis empeoró, Franz Kafka pasó más veces en sanatorios. En 1920 y 1921, Kafka utilizó este tiempo para estudiar hebreo y retornar al judaísmo. También se reunió Mile-na Jesenska, que se convertiría en una relación sentimental con Franz Kafka. Jesenka también se traduciría algunos de sus trabajos en el idioma checo. La relación terminaría, pero inculcar más culpa en Kafka.

En 1922, Franz Kafka se retiró de su trabajo y re-gresó a casa de sus padres. Su salud se deterioró. En 1924, Kafka fue al Kierling sanatorio cerca de Viena, donde murió. Póstumamente gran parte de la obra de Kafka es visto como autobiográfi-ca. Historias como Un artista del hambre en el que un profesional más rápido eventualmente mata a sí mismo a través de la práctica de su arte se ve que tiene un significado especial en el contexto de lo previsto y la devoción agotadora de Kafka a su oficio.

Los trabajos más cortos de Franz Kafka incluyen Descripción de una lucha, los preparativos de la boda en el País, Contemplación, El Juicio, El fo-gonero, En la colonia penitenciaria, The Village maestro de escuela, Blumfeld, un Bachelor An-cianos, El Guardián de la tumba, El cazador Grac-chus , La Gran Muralla de China, Informe para una Academia, Chacales y árabes, Un médico rural, Un Mensaje del emperador, un viejo ma-nuscrito, El Rechazo, Un artista del hambre, In-vestigaciones de un perro, una mujer pequeña, Primer Dolor, La Madriguera, Josefina la cantora o el ratón Folk, y La metamorfosis.

Page 14: Revista pisteyo 3

Hermano: Georg Kafka (1885-1886) Hermano: Heinrich Kafka (1887-1888) Hermana: Gabriele Kafka (1889-1941) Hermana: Valerie Kafka (1890-1942) Hermana: Ottilie Kafka (1892-1943)

DIEZ PUNTOS QUE MARCARON SU VIDA.

1. En 1902 conoce a Max Brod, quien después se convertiría en su amigo inseparable y el causan te de la difusión de su obra.

2. Escribe “Preparativos de una boda en el campo”, posterior-mente sufre una depresión literaria en 1907.

3. En septiembre de 1908, publica en la revista Hyperion, ocho fragmentos en prosa.

4. En 1910 forma parte del “Círculo de intelectuales” y publica en Bohemia cinco artículos en prosa, se unió a la compañía de teatro yiddish (lengua primitiva de los judíos refugiados en la Europa Central.

5. En octubre escribe “En la Colonia Penitenciaria”, comienza “El Proceso” y el invierno escribe “Ante la Ley”, culmina “América” (editada hasta 1925).

6. El 13 de agosto de 1912, se publica su obra “Contempla-ción”, “La Condena” en septiembre después “El Fogonero”, -capítulo primero de “América” –y finalmente, en noviembre escri be su más famosa obra “La Metamorfosis”.

7. En los primeros meses de 1917, escribió uno de los relatos de “La Muralla China”. Asimismo, es diagnosticado con tuberculosis.

8. En mayo de 1919 “En la Colonia Penitencia”; y en noviem-bre “Carta al padre”.

9. En 1922 terminó “El Castillo” y comienza casi de inmediato a escribir “Investigaciones de un Perro”.

10. Kafka escribió “Josefina la Cantora”, su último texto. El 3 de junio de 1924 muere en un sanatorio de Kierling, Viena, tiempo después salió su obra póstuma “Un Artista del Ham-bre”.

“Nadie podría ver el artista del hambre continuamente, día y noche, y para que

nadie pudiera producir evidencia de primera mano de que el ayuno había sido muy ri-gurosa y continua, y sólo el propio artista podía saber que, por lo tanto, tenía que ser

él.

Único espectador completamente satisfe-cho de su propio ayuno embargo, por otras razones, nunca estaba satisfecho, no era quizá mera ayuno que lo había llevado a

esa delgadez esquelética que muchas perso-nas tuvieron lamentablemente para mantener lejos de sus exposiciones, ya la vista de él era demasiado para ellos, tal vez fue la insatisfacción consigo mismo que le había

desgastado.

Para él el único que sabía, lo que ningún otro iniciado sabía lo fácil que era ayunar”.

Franz Kafka, “Un artista del hambre”

Un artista del hambre, es un relato corto escrito por Franz Kafka en 1922 pero no fue publicado hasta 1924, después de su muerte. El protagonista es una arquetípica creación de Kafka, un individuo marginado y victimizado por la sociedad

Page 15: Revista pisteyo 3
Page 16: Revista pisteyo 3

LIBROS

Josepine la cantante, o el ratón Folk (1924) Un artista del hambre (1924) La Mole Gigante (1931) La Gran Muralla de China (1933) Investigaciones de un perro (1933) Antes de la ley (1933) Blumfield, una Licenciatura de ancianos (1933) Descripción de una lucha (1936) Diarios de Franz Kafka 1910-1923 (1951) Cartas a Milena (1952) Cartas 1902-1924 (1958) (ed. Por M. Brod) Cartas a Felice (1967) Cartas a Ottla y la Familia (1974) Cartas a los amigos, familia y Editores (1977)

Novelas:

El proceso (1925) El Castillo (1926) América (1927)

Novelas / Cuentos Cortos

El Juicio Final (1913) Meditación (1913) En la colonia penitenciaria (1914) La Metamorfosis (1915) Un médico rural (1916) Informe para una Academia (1919) Cartas a su Padre (1919) La Madriguera (1923)

Kafka es famoso por sus cuentos visionarios y profundamente enigmáticos que a menudo presen-tan una visión grotesca del mundo en el que los individuos agobiados por la culpa, el aislamiento y la ansiedad hacen una inútil búsqueda de la salvación personal.

Page 17: Revista pisteyo 3

El castillo (novela)

Publicada póstumamente, se trata de una obra inconclusa que Kafka había em-pezado a escribir en enero de 1922.

Su protagonista, conocido solamente como K., lucha para acceder a las misterio-sas autoridades de un castillo que gobierna el pueblo al cual K. ha llegado a tra-bajar como agrimensor. En líneas generales, El castillo trata sobre la alienación, la burocracia, y la frustración, aparentemente interminable, de los intentos de un hombre de oponerse al sistema.

Un medico rural (cuento corto)

Kafka presenta en su cuento ‘Un médico rural’, como un galeno se siente rebasado por las expectativas puestas en él por la familia de un enfermo grave, que quiere obligarlo a curarlo aún por la fuerza. La dificultad de salvar al joven agonizante se complica porque el médico, narrador del relato por ir aprisa al pueblo 10 millas distante de su casa, ha tenido que dejar a su criada, la bella muchacha Rosa, en las garras de un cochero que la viola en su propia casa.El narrador escoge atender al paciente, allí se encuentra en un ambiente de pesadilla, cuando lo desnudan para que se quede con el enfermo. Viendo que no hay nada que hacer escapa desnudo hacia su coche y emprende el camino de regreso, pero sabe que será tarde para Rosa, aprisionada por el peso de su violador, y lamenta que el mismo no haya atendido galantemente a la muchacha en tantos años que le sirvió. El ambiente es extraño, parece que las decisiones del médico no son tomadas coherentemente.

Las preocupaciones de un padre de familia (cuento)

El cuento trata acerca de una pequeña criatura denominada Odradek:“Su aspecto es el de un huso de hilo, plano y con forma de estrella, y la verdad es que parece hecho de hilo, pero de pedazos de hilos cortados, viejos, anuda-dos y entreverados, de distinta clase y color. No sólo es un huso; del centro de la estrella sale un palito transversal, y en este palito se articula otro en ángulo recto”El cuento fue escrito entre 1914 y 1917. En 1919 apareció publicada en Ein Lan-darzt. Kleine Erzählungen (Un médico rural), una recopilación de cuentos cortos de Kafka publicada por Kurt Wolff (Múnich y Leipzig)

America ó El desaparecido (novela)

América (Amerika en alemán original, también conocida como «The Stoker», El Fogonero, o El Desaparecido) fue iniciada en 1911 y la dejó inconclusa en 1912 pero fue publicada póstumamente en 1927.Desde 1982 se publica con el título original que Kafka pensó “El desaparecido”, pues Max Brod alteró dicho título por el de “America”. Esta revisión y los estudios posteriores, determinaron una nueva distribución de la novela, sobre todo de los fragmentos, tal y como se decidió publicar en la edición alemana definitiva de Fischer. La historia describe el ir y venir de un muchacho de 16 años, inmigrante de Europa, llamado Karl Rossman, en los Estados Unidos, quien fue forzado a ir a Nueva York para escapar del escándalo de haber seducido a su sirvienta. Du-rante el viaje se hace amigo de un fogonero del barco.

Page 18: Revista pisteyo 3

La metamorfosis

Al despertar Gregorio Samsa una mañana, tras un sueño intranquilo, encontróse en su cama convertido en un monstruoso insecto.» Tal es el abrupto comienzo, que nos sitúa de raíz bajo unas reglas distintas, de La metamorfosis, sin duda alguna la obra de Franz Kafka (1883-1924) que ha alcanzado mayor celebridad. Escrito en 1912 y publicado en 1916, este relato es considerado una de las obras maestras de este siglo por sus innegables rasgos precursores y el caudal de ideas e interpretaciones que desde siempre ha suscitado.

El proceso

Una mañana cualquiera, Josef K., joven empleado de un banco, se despierta en la pensión donde reside con la extraña visita de unos hombres que le comunican que está detenido -aunque por el momento seguirá libre-. Le informan de que se ha iniciado un proceso contra él, y le aseguran que conocerá los cargos a su de-bido tiempo. Así comienza una de las más memorables y enigmáticas pesadillas jamás escritas. Para el protagonista, Josef K., el proceso laberíntico en el que inesperadamente se ve inmerso supone una toma de conciencia de sí mismo, un despertar que le obliga a reflexionar sobre su propia existencia, sobre la pérdida de la inocencia y la aparición de la muerte.

Carta al padre

Kafka escribió a su padre Hermann en noviembre de 1919, criticándolo por su conducta emocionalmente abusiva e hipócrita hacia él. La misma fue publicada póstumamente, en 1952. Cuando escribió esta carta bajo el pretexto de funda-mentar ante su padre el miedo que sentía por él, utilizó todas sus argucias de abogado. Sabemos esto ya que él mismo hubo de confesárselo a Milena Jes-senska, su segundo gran amor, a quien le permitió la lectura del original, aunque en éste se hablase de ella. Esta carta debió haber sido quemada por Max Brod. Al salvarla de la hoguera, éste salvó la llave maestra de todos los escritos de Kafka.

Un artista del hambre

Ein Hungerkünstler, es un relato corto escrito por Franz Kafka en 1922 pero no fue publicado hasta 1924, después de su muerte. El protagonista es una arque-típica creación de Kafka, un individuo marginado y victimizado por la sociedad. La historia detalla la decadencia y muerte de un artista ayunador profesional de un circo que se muere de hambre en una jaula. Fue ignorado sistemáticamente por el público y permaneció en su jaula hasta que uno de los administradores del circo le preguntó si aún seguía pasando hambre. Su respuesta fue que la razón por la que se moría de hambre es que nunca encontró una comida que le gustará, y después murió. Después, se ocupó su jaula con una pantera que atrajo mucho público.

Page 19: Revista pisteyo 3

ANECDOTA

Dora Diamant, la compañera de sus últimos años. Cuenta que, cuando vivían en Berlín, iban con frecuencia a un parque.

“Un día nos encontramos a una niña pequeña que lloraba y parecía total-mente desesperada. Hablamos con ella. Franz le preguntó qué era lo que la apenaba, y nos enteramos de que había perdido su muñeca. Enseguida inventa él una historia con la que explicar aquella desaparición. ‘Tu mu-ñeca tan sólo está haciendo un viaje. Lo sé. Me ha enviado una carta’. La niña desconfió un poco: ‘¿La has traído?’ ‘No, la he dejado en casa, pero mañana te la traeré’. La niña, ahora curiosa, ya había olvidado en parte su pena. Y Franz volvió en seguida a casa para escribir la carta”.

METAFORMOSIS

Es probablemente la obra cumbre de Kafka, es brillante e irónica, en ella se mezclan con naturalidad fantasía y realidad.

Quizas en alguna parte en nuestra subsistencia nos hemos sentido identificados con el per-sonaje principal, seguro hemos sido rechazados o discriminados por la sociedad en general, alguna vez, e incluso quizás por nuestra misma familia, considero, que es una de las reacciones más naturales que tiene el ser humano hacia lo “diferente” o desconocido, y quizás eso no lo podemos evitar, pero, de lo que estoy seguro es de que si podemos cambiar nuestro conceptos y comprender un poco sobre la naturaleza humana.

vademécum

Grete intenta cuidar a su hermano, proporcionándole con la leche y la comida rancio, podrido ahora prefiere. Gregor también desarrolla los temores de un insecto, que se espantó efectiva acabar silbando voces y dar pataditas. Sin embar-go, Gregor sigue siendo un hijo devoto y amoroso, y lleva a esconderse debajo de un sofá cada vez que alguien entra en su habitación con el fin de protegerlos de su aspecto horrible. Cuando solo, se entretiene mirando por la ventana y arrastrándose por las paredes y en el techo.

Al no poder contar con los ingresos de Gregor, los otros miembros de la familia asumen puestos de trabajo y el cuidado de Grete deteriora. Un día, cuando Gregor sale de su habitación, su padre lo persigue por toda la mesa del comedor y le Pellejo con manzanas. Una de las manzanas se incrusta en la espalda, causando una infección. Debido a su infección y su hambre, es pronto apenas capaz de moverse en absoluto.

Más tarde, sus padres toman en inquilinos y usar la habitación de Gregorio como un vertedero para los objetos no de-seados. Gregor se ensucia, cubierto de polvo y trozos viejos de comida podrida. Un día, Gregor oye Grete tocando su violín para entretener a los huéspedes. Gregor se siente atraído por la música, y camina lentamente hacia el comedor a su pesar, el entretenimiento una fantasía de conseguir su querida hermana a unirse a él en su habitación y jugar su violín para él. Los inquilinos lo ven y dan aviso, negándose a pagar el alquiler que deben, incluso amenazando con demandar a la familia para él la acogida mientras ellos se quedaban allí. Grete determina que los bichos monstruosos ya Gregor no es, ya que Gregor les habría dejado fuera de amor y llevado su carga de distancia. Ella sugiere que deben deshacerse de él. Gregor se retira a su habitación y se derrumba, finalmente sucumbir a sus heridas, y morir solo.

El punto de vista de los cambios que, en el descubrimiento de su cadáver, la familia siente una enorme carga se ha levantado de ellos, y empezar a planificar para el futuro de nuevo. La familia descubre que no están haciendo financiera-mente mal en absoluto, sobre todo porque, a raíz de la muerte de Gregor, pueden tomar un piso más pequeño. El breve proceso de olvido Gregor y le cierre de sus vidas se completa rápidamente

fin

Page 20: Revista pisteyo 3

Por @gh

El Por qué los 2 dedos...

Fue usado en la protestas contra la Guerra de Vietnam (y protestas posteriores contra la guerra) y por la con-tracultura. Debido a que los hippies de ese tiempo lo utilizaban con frecuencia al mismo tiempo que decían “paz”, terminó haciéndose popular como el signo de la paz.Pero… La seña V es un gesto manual en el cual se levantan los dedos índices y medio separados, mientras que los demás dedos permanecen cerrados.

La letra “V” de ‘victoria’ (con la palma hacia afuera) y como símbolo de paz (con la palma hacia afuera). En la cultura anglosajona, como un gesto ofensivo (con la palma hacia adentro).

La cultura de la paz consiste en una serie de valores, actitudes y comportamien-tos que rechazan la violencia y previe-nen los conflictos tratando de atacar sus causas para solucionar los problemas mediante el diálogo y la negociación entre las personas, las naciones, tenien-do en cuenta un punto muy importante que son los derechos humanos, pero así mismo respetándolos y teniéndolos en cuenta en esos tratados. Esta fue defi-nida por resolución de la ONU, siendo aprobada por la Asamblea General el 6 de octubre de 1999 en el Quincuagé-simo tercer periodo de sesiones, Acta 53/243.

De donde Salió esto?

Page 21: Revista pisteyo 3

Un círculo con tres lí-neas en su interior), una en la parte supe-

rior y dos en la inferior en for-ma de huella de ave, que tuvo su etapa más representativa en la década de los 60 con la cultura y movimiento hippie.

Fue creado en 1958 por el diseñador británico Gerald Holtom para la campaña de desarme “British Campaign for Nuclear Disarmament”, aunque después su significa-do se extendería al sentido más general de “paz” con el que se interpreta hoy en día. Holtom se basó en las letras (Nuclear Disarmament) según el abecedario semáforo en donde N se representaría con ambos brazos hacia abajo (uno a un lado y otro al otro) y la De con un brazo vertical hacia arriba y otro vertical ha-cia abajo.

La palabra inglesa hippie deriva de otra palabra en inglés, hip, que quiere decir «popular, de moda». De ese término se deri-va la palabra inglesa hipters (un «hipista»), que indica a los que pretenden ser hip, las vanguar-dias.

En los EE. UU. Antes de los años 1960, los bohemios y los hipsters por lo general se envolvían con la cultura negra y el jazz. El 6 de septiembre de 1965, en el perió-dico de San Francisco llamado The San Francisco Examiner, el periodista Michael Fallon utilizó la palabra hippie por primera vez para referirse a los nuevos beat-niks y a los jóvenes de modas bohemias.

Pero la gran prensa aún tardó casi dos años en utilizar la nueva palabra.

Gerald Herbert Holtom (20 de enero de 1914 - 18 de septiembre de 1985) fue un diseñador profesional y artista británico.

Se graduó en el Royal College of Art. Holtom fue un opositor consciente durante la Segunda Guerra Mundial.

El 21 de febrero de 1958 diseñó el logo del desarme nuclear para la primera marcha de Aldermaston, organizada por el Direct Action Committee (“Co-mité de Acción Directa”) contra la Guerra Nuclear (4-7 de abril de 1958).

El uso del logo no fue protegido bajo licencia y se volvió a usar por la Cam-paña para el desarme nuclear, también fundada en 1958; posteriormente el

logo se hizo popular en todo el mundo como un símbolo de paz.

El diseño es una combinación de las letras “N” (dos brazos abiertos apun-tando hacia abajo en un ángulo de 45 grados) y “D” (un brazo levantado sobre la cabeza) del alfabeto del se-máforo, acrónimo inglés de nuclear disarmament (al español, desarme nuclear).

Fue en la oficina de la revista Peace News en 5 Caledonian Road, Londres. N.1. (above Housmans Bookshop) donde se adoptó el símbolo para la campaña del desarme nuclear.

Holtom murió a la edad de 71 años.

“Yo estaba en la desesperación. Pro-funda desesperación. Me dibujé: el representante de un individuo en la desesperación, con la palma de las manos extendidas hacia afuera y ha-cia abajo en la manera del campesino de Goya ante el pelotón de fusila-miento. Formalicé el dibujo en una línea y puse un círculo alrededor de ella “.

Gerald Holtom, designer of the peace symbol. (Photo courtesy Ken Kolsbun.)

Page 22: Revista pisteyo 3

Gerald Holtom, el propio artista dijo en su momento que lo que intentó fue sugerir las iniciales N y D (Desarme nuclear) y para ello, se sirvió del lenguaje de banderas creado por los milita-res.

El mismo que usan los marinos para comunicarse de una nave a otra por medio de banderas. Este símbolo fue diseñado para la primera gran manifestación antinuclear en el Reino Unido. El diseñador construyó el símbolo a partir de las letras N (uclear) y D (isarmament) del abecedario semáforo.

El semáforo (o alfabeto semá-foro) es un sistema de comu-nicación en el que se utiliza la posición de los brazos para re-presentar cada letra del alfabe-to, incluido en el código inter-nacional de señales de la OMI (Organización Marítima Inter-nacional).

Es un sistema para usar de día ya que se utilizan banderas para identificar claramente la posi-ción de los brazos (para comu-nicación nocturna es preferible emplear antorchas en vez de banderines o utilizar el código morse con una linterna u otra fuente de luz).

Holton confesó más tarde que se inspiró en el cuadro de los fusilamientos de Goya a modo de representación de “la deses-peración de un individuo, con las palmas de manos extendi-das hacia afuera en la manera del campesino de Goya frente al escuadrón de fusilamiento”.

CND (Campaña por el Desarme Nuclear) se formó en Gran Breta-ña en 1958. Primeras políticas de la CND fueron redactadas por JB Priestley y otros como Bertrand Russell, Michael Foot, Canon John Collins, Sheila Jones y Arthur Goss. T

odos ellos se reunieron después de decidir que un movimiento na-cional debería establecerse para hacer campaña contra las armas nucleares. Muchas marchas de protesta se organizaron entre 1958 y 1963 a Aldermaston, Berkshire, el sitio de una investigación de armas atómicas centro.

En 1963 Gran Bretaña, Estados Unidos y la Unión Soviética estuvie-ron de acuerdo sobre el Tratado de Prohibición de Pruebas Nuclea-res. El acuerdo prohibía los experimentos nucleares en tierra, mar y en el espacio. En 1996, un tratado más amplio fue firmado por todas las potencias nucleares en el mundo aparte de la India.

Page 23: Revista pisteyo 3

La paloma

Ha sido históricamen-te considerada como un Símbolo de Paz y entendimiento entre las personas. Esta ave fue domesticada por el ser humano hace ya unos cinco mil años.

Fue objeto de adora-ción en la India y fi-gura mitológica para los Incas.

Las palomas se ca-racterizan por tener un gran sentido de la orientación, por ello fueron adiestradas en Egipto, China, Grecia y Roma, donde tomaron el rol de mensajeras.

En el siglo XX, tras las guerras que sufrió el mundo, se difundió el dibujo de la paloma blanca como Símbolo Universal de la Paz.

A principios de los años 60 el genial pintor español Pablo Picasso realizó una colección de grabados con este sím-bolo y además bautizó a su propia hija con el nombre de Paloma. Incluso muchos otros artistas popularizaron ese símbolo que aparece en logotipos, ilustraciones, e incluso en importantes y decisivas convenciones internacionales de paz para la humanidad.

La paloma es Símbolo de la Paz desde los tiempos del “Arca de Noé”, tal como se relata en la Biblia. Los tex-tos sagrados cuentan que después del gran diluvio, Noé mandó a una paloma para que, a través de ella, se pudiera conocer en qué condiciones había quedado la tierra des-pués del terrible suceso que lo obligó a encerrarse en el arca.

La paloma regresó trayendo una rama de olivo en el pico, signo de que había árboles que no estaban ya cubiertos por el mar y que por lo tanto ya podían dejar el arca para volver a vivir en tierra firme. La paloma anunció que el peligro había desaparecido.

EN PAZ

Muy cerca de mi ocaso, yo te bendigo, vida, porque nunca me diste ni esperanza fallida,

ni trabajos injustos, ni pena inmerecida;

porque veo al final de mi rudo camino que yo fui el arquitecto de mi propio destino;

que si extraje la miel o la hiel de las cosas, fue porque en ellas puse hiel o mieles sabrosas: cuando planté rosales, coseché siempre rosas.

...Cierto, a mis lozanías va a seguir el invierno: ¡mas tú no me dijiste que mayo fuese eterno!

Hallé sin duda largas noches de mis penas; mas no me prometiste tú sólo noches buenas;

y en cambio tuve algunas santamente serenas...

Amé, fui amado, el sol acarició mi faz. ¡Vida, nada me debes! ¡Vida, estamos en paz!

Autor: Amado Nervo

Page 24: Revista pisteyo 3

x--- K

IM

“El expresionismo no mira: ve, el expresionismo no cuenta: vive, no reproduce: recrea, no encuentra: busca”. Kasimir Edschmid

Expresionismo era un movimiento de arte en la primera mitad del siglo 20. Predominio del expresionismo fue especialmente en la pintura y el di-seño gráfico. El expresionismo se entiende como una expresión de arte. Como un medio artístico servir a los artistas expresionistas simplificados y redu-cidos a formas elementales abre-viaturas.

La combinación de colores en el expresionismo es libre, subjetiva, a veces violenta. Los artistas del Expresionismo fue-ron inspirados entre otros por el tra-bajo plástico de los pueblos primiti-vos de África y Oceanía.

En la era del expresionismo mostró la tendencia a la formación de aso-ciaciones de artistas. Entre otras co-sas, formó “The Bridge” y “El Jinete Azul”. Pintores que se dedicaban al expresionismo, fueron, entre otros, Otto Dix, Paul Klee, Carl Eugen Keel, Max Ernst y Peter agosto Böckstie-gel. Precursor de la pintura de estilo expresionista haber incluido Paul Gauguin y Vincent van Gogh. En la escultura se encontraban en artistas Expresionismo como Wil-helm Lehmbruck y Käthe Kollwitz trabajado. Erich Mendelsohn y Bru-no Taut eran líderes en el campo de la arquitectura.

Exordio al Expresionismo

Alemán

Page 25: Revista pisteyo 3

El término “expresionismo” fue utilizado por primera vez por el pintor francés

Julien-Auguste Hervé, que utili-zó la palabra “expressionisme” para designar una serie de cua-dros presentados en el Salón de los Independientes de París en 1901, en contraposición al impresionismo.

El término alemán “Expressio-nismus” fue adaptado direc-tamente del francés –ya que expresión en alemán es ‘Aus-druck’–, empleándose por pri-mera vez en el catálogo de la XXII Exposición de la Secesión de Berlín en 1911, que incluía tanto obras de artistas alema-nes como franceses.

En literatura, fue aplicado por primera vez en 1911 por el crí-tico Kurt Hiller. Posteriormen-te, el término expresionismo fue difundido por el escritor Herwarth Walden, editor de la revista Der Sturm (La tormen-ta), que se convirtió en el princi-pal centro difusor del expresio-nismo alemán. Walden aplicó inicialmente el término a todas las vanguardias surgidas entre 1910 y 1920.

En cambio, la aplicación del tér-mino expresionismo ligado ex-clusivamente al arte alemán de vanguardia fue idea de Paul Fe-chter en su libro Der Expressio-nismus (1914), que siguiendo las teorías de Worringer relacio-nó las nuevas manifestaciones artísticas como una expresión del alma colectiva alemana.

Características del Expresionismo

1.Los representantes de este movimien-to hablan más de “postura vital” que de una corriente entendida como tal.

2.Es anticonformista y sus exponentes fueron vistos como iconoclastas.

3.Se basa en la intuición, depura, inten-sifica e interpreta la realidad, pero nunca se aparta totalmente de ella. Es absolu-tamente irracionalista.

4.Capacidad para deformar hasta la ca-ricatura, dado que se niega a captar la realidad a través de las huidizas impre-siones del momento, estableciendo je-rarquías y una “estilización que deriva en deformación. Utilizaron la caricatura, la máscara y, en general, todas aquellas deformaciones y trazos desgarrados que “expresaran” en sí mismos, desdeñando la armonía impuesta por el impresionis-mo y convirtiéndose en un arte crítico en su búsqueda de nuevas manifestaciones

5.La literatura expresionista se sirvió de recursos como el “flujo de conciencia” , el uso de un lenguaje desgarrado, la presencia constante de la muerte, la vio-lencia y la crueldad, la elaboración de personajes abstractos o genéricos, las narraciones fragmentadas; la crítica a la burguesía y la presencia de lo grotesco como medio de representar la naturale-za humana.

6.Reconstruye la realidad

7.Relaciona la expresión literaria con ar-tes plásticas y música

8.Expresa la angustia del mundo y de la vida a través de novelas y dramas donde se habla de las limitantes sociales im-puesta a la libertad del hombre como la autoridad paterna o conservación.

9.Refleja toda una serie de preocupacio-nes profundas: la magia, los sueños, la religión y la filosofía orientales, el anhelo de hermandad universal..

En la poesía del expresionismo se en-cuentra: hondura, variedad renovadora de temas, aspiraciones cósmicas, auda-cias del lenguaje y de la métrica.

Emil Nolde. Las máscaras. Naturale-za Muerta III (1911).

Page 26: Revista pisteyo 3

EN PINTURA

De manera estricta, es el arte desarrolla-do en Alemania en el segundo decenio del siglo XX, extendi-do entre 1911 y 1914.

Extendiéndose uni-versalmente. Se en-tiende como un mo-

vimiento artístico nacido de la crisis ideológica y social en los países germánicos, e interpreta-do como una reacción al cubis-mo y el impresionismo.

El estallido de la Prime-ra Guerra Mundial actuó como elemento adhesivo. El ambiente desgarrador, necesitaba un arte de guerra. Al término del conflic-to, la República de Weimar exal-tó a los expresionistas. Firmes hasta 1924, luego comenzó su decadencia y su ocaso con la llegada del nazismo.

Así el expresionismo, sím-bolo de rebeldía y servido por los judíos, no podía más que ser perseguido por los Nazis, contri-buyendo en los países donde se refugiaron los artistas.

El expresionismo resalta como el centro de sus preocu-paciones: el alma humana, ba-sándose en una estética con-creta de deformación expresiva debido al estado emocional del artista. Por consiguiente es el no-ruego Edvard Munch se le consi-dera el padre del expresionismo, y su obra El grito la definición más concreta del movimiento, aunque sus antecedentes se

remonten al propio Vincent Van Gogh.

La temática de este estilo no le da relevancia a la sensibili-dad de los colores o a la armonía de sus mezclas, sino al plantea-miento de los conflictos íntimos y privados de las personas, sien-do aquellos que poseen un sig-nificado angustioso y desgarra-dor los que prevalezcan.

El expresionismo se pre-senta de esta manera, como el exponente más claro de la an-gustia contemporánea. Sin em-bargo no es la realidad el criterio seguido por esta corriente, ya que la exageran, culminando en sarcasmo y desesperación.

Su realidad está basada en la experiencia emocional y espiritual, por encima de una comprensión analítica. Los pin-tores intentan hallar la imagen que el objeto deja en ellos y se-guir las deformaciones que el in-consciente introduce.

La pintura se desarrolló principalmente en torno a dos grupos artísticos: Die Brücke, fundado en Dresde en 1905, y Der Blaue Reiter, fundado en Múnich en 1911.

En la posguerra, el movi-miento Nueva Objetividad surgió como contrapeso al individualis-mo expresionista defendiendo una actitud más comprometida socialmente, aunque técnica y formalmente fue un movimiento heredero del expresionismo.

Page 27: Revista pisteyo 3

Van Gogh, Vincent “La noche estrellada”, 1889

(30/03/1853 Groot Zundert - 29/07/1890 Auverssur-Oise). Artista noruego pione-ro del expresionismo cuyos cuadros des-criben los sentimientos básicos humanos, como el miedo, el horror y la muerte.

Ensor, James “La intriga”

(13/04/1860 Ostende - 19/11/1949 Os-tende)

Pintor de escenas macabras y sarcásticas llenas de simbolismo que tematizan la so-ledad del hombre.

Heckel, Erich “Niña parada”, 1910

(31/07/1883 Döbeln - 27/01/1970 Hem-menhofen). Es uno de los expresionistas más importantes de Alemania y cofun-dador del grupo artístico Die Brücke. Utiliza principalmente, la forma y el color como medios de expresión.

Müller, Otto “Drei Akte vor dem Spiegel”, 1912

(16/10/1874 Liebau - 24/09/1930 Bresla-via)

Pintor expresionista de personajes del ambiente gitano, el cual retrata con colo-res tenues.

Beckmann, Max “Cristo y una mujer descubiertos en adulterio”, 1917

(12/02/1884 Leipzig - 27/12/1950 Nueva York)Pintó cuadros enigmáticos y profundos sobre la existencia del ser humano, en un estilo personal y de características expre-sionistas.

Gauguin, Paul “We hail thee Mary”, 1891)

(07/06/1848 París - 08/05/1903 Autona auf Hiva Oa) Pintor post-impresionista y simbolista que emigró a los mares del sur en busca de lo arcaico y lo espontáneo. De gran influencia en los fauvistas, por su tra-bajo con el color y la línea.

Kirchner, Ernst Ludwing “Dos mujeres en la calle”, 1914

(6/5/1880 Aschaffenburg - 15/06/1938 Davos) Cofundador de Die Brücke y re-presentante afamado del expresionismo alemán que representó un estilo nervioso y espinoso la vida de la gran ciudad ale-mana.

Schmidt-Rottluff, Karl “Descanso en el atelier”,1910

(01/12/1884 Rottluff - 10/08/1976 Berlín)Cofundador del grupo artístico Die Brüc-ke que empleó, tal y como en su día hizo Heckel, tonos brillantes rojos y verdes. Su motivo principal era el paisaje.

Nolde, Emil “Gente excitada”, 1913

(Emil Hansen, 07/08/1867 Nolde - 15/04/1956 Seebüll)Importante exponente del expresionis-mo alemán, que pintó acuarelas, óleos y tablas con un pincel muy apasionado, res-plandeciente y rico en contrastes.

Marc, Franz “Caballo azul I” ,1911

(08/02/1880 Munich - 04/03/1916 Verdún)Cofundador de Der Blaue Reiter, que colocó el animal como símbolo de la unidad cósmica en el centro de su obra cristalina y luminosa. Sus caballos azules, que fueron objeto de condena-ción por Hitler, se han hecho famosos en todo el mundo.

Page 28: Revista pisteyo 3

EN LITERATURA

Existieron dos corrientes fundamentales en la prosa expresionista: una reflexiva y experimental, abstracta y subjetivizadora, represen-tada por Carl Einstein, Got-tfried Benn y Albert Ehrens-tein; y otra naturalista y objetivizadora, desarrolla-da por Alfred Döblin, Georg Heym y Kasimir Edschmid. Figura aparte la obra perso-nal y difícilmente clasifica-ble de Franz Kafka, que ex-presó en su obra lo absurdo de la existencia, en novelas como La metamorfosis (Die Verwandlung, 1915), El pro-ceso (Der Prozeß, 1925), El castillo (Das Schloß, 1926) y El desaparecido (Der Verschollene, 1927). Kafka mostró mediante parábo-las la soledad y alienación del hombre moderno, su desorientación en la socie-dad urbana e industrial, su inseguridad y desespera-ción, su impotencia frente a poderes desconocidos que rigen su destino

EN EL CINE

El expresionismo, no sólo dominó a las artes plás-ticas, a la música y a la li-teratura, sino que también estuvo presente en la ma-yoría de las producciones cinematográficas alema-nas de esa época.

En ellas preponderaba lo subjetivo que afloraba todo el universo mítico y fantás-tico a través de las formas y de las imágenes que re-flejan un estado espiritual de angustia. Ella es la res-puesta hacia un entorno que se muestra hostil, al cual el hombre no puede integrarse.

El primer antecedente del expresionismo en el cine es “El estudiante de Praga” de Paul Wegener.

Sin embargo la más repre-sentativa del expresionis-mo es El Gabinete de Gali-gari (Referencia CINE)

Título original Der student von Prag (The Student of Pra-gue) (AKA A Bargain with Satan)

Año 1913

Duración 85 min.

País Alemania

Director Stellan Rye, Paul Wegener

Guion Hanns Heinz Ewers, Alfred de Musset (Historia: Edgar Allan Poe)

Música Película muda / Versión restaurada: Josef Weiss

Fotografía Guido Seeber (B&N)

Reparto Paul Wegener, John Gottowt, Grete Berger, Lyda Salmonova, Lothar Körner, Fritz Weidermann, Alexander MoissiProductora Deutsche Bioscop GmbH

Sinopsis

Un estudiante, Balduin, sal-va a una aristócrata de mo-rir ahogada. Se enamora de ella pero es un simple estudiante sin dinero. Se le aparece un anciano, Scapi-nelli, que le ofrece dinero a cambio de algo que el an-ciano quiera llevarse.

El estudiante acepta el pac-to y Scapinelli se lleva la imagen de Balduin refleja-da en el espejo. Balduin se las promete feliz, sube de nivel social gracias al dine-ro de Scapinelli y logra ena-morar a la aristócrata. Pero Scapinelli no se olvida tan fácilmente del pacto...

Page 29: Revista pisteyo 3

EN ARQUITECTURA

Se trata de un movimiento arquitectónico, que tuvo su origen a principios del si-glo XX en Alemania, Países Bajos, Austria, Checoslo-vaquia y Dinamarca. Movi-miento claramente influen-ciado por el Expresionismo, conceptualiza la arquitec-tura como un arte en el que las formas naturales se in-troducen en el paisaje ur-bano y hacen volver al ser humano a su simbiosis con el entorno más puro.

El expresionismo deja al margen los cánones rea-listas para centrarse en la arquitectura más expresi-va, como si se tratase de una creación artesana en la que lo gótico y rococó se entrelazan y sirven de nexo a elementos occidentales y orientales.

El inicio del citado movi-miento se produce en la Alemania de 1907, con la fundación de la Deutscher Werkbund (Federación ale-mana del trabajo). Lo más destacado, la introducción de materiales como el vi-drio y el acero.

Además, la Exposición de Colonia (1914) supuso un hito fundamental como empuje a su internacionali-zación.

Erich Mendel-sohn(Alemania, 1887-1953)

Arquitecto alemán cuyos diseños curvilíneos y ex-presionistas representaron una alternativa al estilo fun-cionalista imperante en el siglo XX.

Llamó la atención en 1918 con una serie de bocetos que aportaban una nueva manera de hacer arquitec-tura. Se basaba en la uti-lización expresionista de diseños curvos tanto en lí-neas como en volúmenes.

Todo esto se comprueba en el observatorio de Eins-tein en Potsdam (1921). Durante la década de 1920 una serie de encargos para tiendas y cines le ayudaron a evolucionar y afirmar su expresión.

Estos edificios muestran la influencia que tuvo Frank Lloyd Wright en su obra. Fachadas curvas, líneas marcadas y largos venta-nales horizontales.

En el pabellón De La Warr (1935, Bexhill-on-Sea, In-glaterra) incluye una esca-lera de caracol encerrada en una torre de cristal. Su material preferido fue un hormigón muy fluido que se ajustaba con precisión a su estilo expresionista.

Page 30: Revista pisteyo 3

EN LA ESCULTURA

La escultura expresio-nista no tuvo un sello estilístico común, sien-do el producto indivi-dual de varios artistas que reflejaron en su obra o bien la temática o bien la distorsión for-mal propias del expre-sionismo.

Destacan especial-mente tres nombres:

Ernst Wilhelm Lehmbruck , Barlach y Käthe Kollwitz.

Wilhelm Lehmbruck (Alemania, 1881-1919)

Escultor alemán, considerado uno de los más grandes ar-tistas contemporáneos de su país y claro exponente del ex-presionismo.

Estudió en la Academia de Düsseldorf. Cuando era joven viajó por Italia y pasó cuatro años en París.

De 1914 a 1917 participó ac-tivamente en el movimiento expresionista en Berlín. En su trabajo utilizó distorsiones, par-ticularmente alargamientos de carácter gótico, y es muy

conocido por sus desnudos angulares, que expresaban tanto dignidad como deses-peración.

Uno de ellos, considerado por la crítica como una obra maestra, es Mujer arrodi-llándose (1911, Museo de Arte Moderno, Nueva York). Muestra notables contrastes verticales y horizontales y la característica distorsión góti-ca por medio de alargamien-tos.

Hay otros trabajos de Lehm-bruck en la Tate Gallery de Londres y en galerías de Bu-ffalo y de Nueva York. Se sui-cidó a los 38 años.

EN LA MUSICA

La música expresionista bus-có la creación de un nuevo lenguaje musical, liberando la música, sin tonalidad, de-jando que las notas fluyan libremente, sin intervención del compositor.

En la música clásica, la ar-monía estaba basada en la cadencia tónica-subdomi-nante-dominante-tónica, sin que dentro de una tonalidad se diesen notas extrañas a la escala. Sin embargo, desde Wagner, la sonoridad cobró mayor re-levancia respecto a la armo-nía, ganando importancia las doce notas de la escala. Así, Arnold Schönberg (Referen-cia en Personajes.)

Mujer arrodillándose (1911)Descripción: Molde de piedra. 69 x 54 x 27 cm. Localización: MOMA. Nueva

York Autor: Wilhelm Lehmbruck

Rising Youth (1913)Descripción: Bronce. 226 × 76 × 56 cm.

Localización: MOMA. Nueva YorkAutor: Wilhelm Lehmbruck

Der Gestürzte (1916)Descripción: Bronce. 78 x 240 x 82 cm.

Localización: Staatliche Museum. BerlínAutor: Wilhelm Lehmbruck

Page 31: Revista pisteyo 3

EN LA POESIA

La lírica expresionista se desarrolló notablemente en los años previos a la con-tienda mundial, con una temática amplia y variada, centrada sobre todo en la realidad urbana, pero reno-vadora respecto a la poesía tradicional, asumiendo una estética de lo feo, lo perver-so, lo deforme, lo grotesco, lo apocalíptico, lo desola-do, como nueva forma de expresión del lenguaje ex-presionista.

Los nuevos temas tratados por los poetas alemanes son la vida en la gran ciu-dad, la soledad y la inco-municación, la locura, la alienación, la angustia, el vacío existencial, la enfer-medad y la muerte, el sexo y la premonición de la gue-rra. Varios de estos autores, conscientes de la deca-dencia de la sociedad y su necesidad de renovación, utilizaron un lenguaje pro-fético, idealista, utópico, un cierto mesianismo que pro-pugnaba otorgar un nuevo sentido a la vida, una rege-neración del ser humano, una mayor fraternidad uni-versal. WP.

Georg Trakl

(Salzburgo, 1887-Craco-

via, 1914)

Poeta austríaco. En 1905 empezó a trabajar de aprendiz en una farmacia.

Su familiaridad con las drogas, de las que abusó, provocó su muerte. Se dio a conocer en 1912 por sus colaboraciones en la revis-ta Der Brenner.

Sus Poemas (1913) y Se-bastián en el sueño (1915) recuerdan el estilo de Höl-derlin, y constituyen una de las obras poéticas en len-gua alemana más desga-rradoras e innovadoras.

Es la suya una poesía cargada de impotencia, coloreada con tonos tenues y un dolor pausa-do pero incesante.

Trakl probablemente el más leído de los poetas expresionis-tas alemanes, sigue siendo in-suficiente el conocimiento que de su obra.

Page 32: Revista pisteyo 3
Page 33: Revista pisteyo 3
Page 34: Revista pisteyo 3

Tim Burton: director, productor, escritor y diseñador estadounidense.Sus películas se caracterizan por la presencia de mundos imaginarios, en los que suelen estar presente elementos góticos y oscuros, los protagonistas suelen ser enigmáticos e ina-

daptados como lo son Batman y The Nightmare Before

Timoteo William Burton nació en Bur-

bank, California el 25 de agosto de 1958.

Siempre fue un niño tímido, embebido y extraño que creció sumergido en las macabras fantasías de Ed-gar Allan Poe y en el realis-mo siniestro y atormentado de Charles Dickens. Sin embargo, su mayor afi-ción siempre fue soñar con las películas de terror y cien-cia-ficción que pasaban en la pequeña sala del pueblo.

Fue en ese cine donde des-cubrió a Vincent Price, una de sus mayores influencias.Ante las muchas aspiracio-nes que tenía en el terreno artístico, decidió cambiar de localidad e ingresar en el Instituto de Artes Gráficas de California.

Allí se dedicó princi-palmente a la animación, pero las clases eran dema-siado caras. Después de la secundaria en 1976, Burton asistió al Instituto de las Ar-tes de California. Cal Arts ha-

bía sido fundado por Disney. Burton entró en el programa de animación de Disney en su segundo año, pensando que sería una buena manera de ganarse la vida.

De este modo, estuvo tres años en el departamento de animación de la escuela antes de entrar como anima-dor en la Disney. Entonces tenía 21 años. Su primera tarea fue incorporarse al equipo de animadores del largometra-

http://www.timburtoncollective.com/movies.html

Page 35: Revista pisteyo 3

je “Tod y Toby”, de 1981, en el que estuvo durante tres años. La experiencia no fue nada satisfactoria para el joven Bur-ton.

Posteriormente, Burton trabajó para un nuevo proyec-to, “Taron y el caldero mágico”, en el que pudo llevar a la prác-tica sus propios diseños. Sin embargo, la Disney sacrificó buena parte de sus ideas, con lo que la experiencia fue nue-vamente frustrante.

Fue en esta etapa cuan-do realizó sus primeros cor-tos. Posteriormente pasaría a la dirección de largometrajes y el resto es ya la historia de una brillante y exitosa carrera como director.

En cuanto a la vida per-sonal de Burton, se casó con la artista alemana Lena Giese-ke en 1989 (mientras se graba-ba la producción de Batman). Se separaron poco después de la filmación de Batman Re-turns. Él comenzó a salir con Lisa Marie poco después.

Ella apareció en cuatro de sus películas: Ed Wood, Mars Attacks, Sleepy Hollow y! planeta de los simios.

Vincent Price.

Actor, escritor y gastróno-mo, Vincent Leonard Price, Jr. Conocido como: Rey de la Gran Gui-ñol, Bink, The Merchant of

Menace o El hombre del Renaci-miento.

Nació en St Louis, Missouri, sus padres Marguerite Cobb (Wilcox) y Vincent Leonard Price, Sr, presi-dente de la Compañía Nacional de caramelo.

Viajó por Europa, estudió en Yale y se convirtió en un actor. Hizo su debut en la pantalla en 1938, y después de muchos papeles de menor importancia, comenzó a actuar en películas de terror de bajo presupuesto como La casa de cera (1953), logrando su primer gran éxito con La pavorosa casa de Usher (1960).

Conocido por su distintivo,, chi-rriante, voz atmosférica de bajo tono y sus expresiones faciales burlonas, maquetas graves, pasó a protagonizar una serie de pelí-culas de terror góticas aclamados, tales como La fosa y el péndulo (1961) y The Abominable Dr. Phi-bes (1971).

Él abandonó películas en la dé-cada de 1970, pasando a presen-tar programas de cocina para la televisión - escribió “A Treasury of Great Recipes” (1965) con su se-gunda esposa, María de Grant -, pero tuvo dos papeles finales en Las ballenas de agosto (1987 ) y El joven Manos de Tijera (1990). También grabó muchos cuentos de horror gótico de las palabras habladas etiqueta Caedmon Re-cords. Vincent Price murió a los 82 años de cáncer de pulmón y el en-fisema, el 25 de octubre de 1993. IMDb

Premios:

Oscar: 2006 - Mejor película de animacion

- Corpse Bride (Nominado)

2005 - Mejor diseño de vestuario

- Charlie y la fabrica de chocolates (Nominado)

Globos de Oro:2008 - Mejor película, Comedia

musical - Sweeney Todd (Ganador)

2008 - Mejor director - Sweeney

Todd (Nominado)

Premios BAFTA:2004 - Mejor director - Big Fish (nominado)

Festival Internacional de Cine de Cannes:1995 - Palma de Oro - Ed Wood (Nominado)

Festival Internacional de Cine en Valencia:

2005 - Premio Future Film Festival Digital - Corpse Bride (Ganador)

El director Tim Burton y su esposa y actriz Helena Bonham Carter

Page 36: Revista pisteyo 3

PELICULA DE TIM BURTON

Como Director:

Aladino y su lámpara maravillosa

Título Original: Aladdin and His Wonderful LampAño 1986Reparto: James Earl Jones, Leonard Nimoy, Robert Carra-dine, Shelley Duvall, Valerie Bertinelli, Ray Sharkey, Rae AllenGuión: Rod Ash, Mark CurtisAlicia en el País de las Maravillas

Título Original: Alice in WonderlandAño 2010

Reparto: Mia Wasikowska, Johnny Deep, Helena Bonham Carter, Christopher Lee, Alan Rickman, Stephen Fry

Batman

Título Original: BatmanAño 1989Reparto: Jack Nicholson, Michael Keaton, Kim Basin-ger, Jack Palance, Michael Gough, Pat Hingle, Billy Dee WilliamsGuión: Sam HammBatman Vuelve

Título Original: Batman ReturnsAño 1992Reparto: Michelle Pfeiffer, Michael Keaton, Danny DeVito, Christopher Walken, Pat Hingle, Michael Gough y Vin-cent SchiavelliGuión: Daniel Waters, Sam Hamm

Page 37: Revista pisteyo 3

Big Eyes

Título Original: Big EyesAño 2014

Reparto: Amy Adams, Christopher WaltzGuión: Scott Alexander, Larry Karaszewski

Big FishTítulo Original: Big FishAño 2003Reparto: Albert Finney, Ewan McGregor, Billy Crudup, Jessica Lange, Alison Loh-man, Marion Cotillard, Helena Bonham Carter, Hailey Anne Nelson, Robert Gui-llaume, Matthew McGrory, Danny DeVito, Steve Buscemi, Ada Tai, Arlene Tai, David Denman, Loudon Wainwright III, Missi PyleGuión: John August, Daniel Wallace

Bitelchús

Título Original: BeetlejuiceAño 1988Reparto: Michael Keaton, Alec Baldwin, Geena Davis, Winona Ryder, Catherine O´Hara, Jeffrey Jones, Glen ShadixGuión: Michael McDowell, Warren Skaaren, Larry Wilson

Charlie y la fábrica de chocolate

Título Original: Charlie and the chocolate factoryAño 2005Reparto: Johnny Depp, Freddie Highmore, David Kelly, Helena Bonham Carter, Noah Taylor, Missi Pyle, James Fox, Deep Roy, Christopher Lee, Adam Godley, Franziska Troegner, Annasophia RobbGuión: John August, Roald Dahl

Ed Wood

Título Original: Ed WoodAño 1994Reparto: Johnny Depp, Martin Landau, Bill Murray, Patricia Arquette, Sarah Jessi-ca Parker, Jeffrey Jones, Vincent D´OnofrioGuión: Scott Alexander, Larry Karaszewski

Eduardo Manostijeras

Título Original: Edward ScissorhandsAño 1990Reparto: Johnny Depp, Winona Ryder, Vincent Price, Dianne Wiest, Anthony Michael Hall, Alan Arkin, Kathy Baker, Caroline Aaron, Robert OliveriGuión: Caroline Thompson

El planeta de los simios

Título Original: Planet of the ApesAño 2001Reparto: Mark Wahlberg, Helena Bonham Carter, Tim Roth, Michael Clarke Duncan, Kris Kristofferson, Estella Warren, Paul Giamatti, Lisa MarieGuión: William Broyles Jr., Lawrence Konner, Mark D. Rosenthal

Page 38: Revista pisteyo 3

Frankenweenie

Título Original: FrankenweenieAño 1984Reparto: Shelley Duvall, Daniel Stern, Barret OliverGuión: Tim Burton

Frankenweenie 3D

Título Original: FrankenweenieAño 2012Reparto: Winona Ryder, Martin Short, Catherine O’Hara, Martin Landau, Charlie Tahan, Atticus Shaffer, Robert Capron, Conchata FerrellJohn August

La Familia Addams 3D

Título Original: The Addams Family 3DAño 2012Reparto: -Guión: Scott Alexander, Larry Karaszewski

La gran aventura de Pee-Wee

Título Original: Pee-Wee”s Big AdventureAño 1985Reparto: Paul Reubens, Elizabeth Daily, Mark Holton, Diane Salinger, Judd Omen, Irving Hellman, Monte Landis, Damon Martin, Morgan FairchildGuión: Paul Reubens, Phil Hartman, Michael Varhol

La Novia Cadáver

Título Original: Corpse BrideAño 2005Director: Tim Burton, Mike JohnsonReparto: Johnny Deep, Emily Watson, Helena Bonham Carter, Christopher Lee, Tracey Ullman

Mars Attacks!

Título Original: Mars Attacks!Año 1996Reparto: Jack Nicholson, Glenn Close, Annette Bening, Pierce Brosnan, Dan-ny DeVito, Martin Short, Sarah Jessica Parker, Michael J. Fox

Monsterpocalypse

Título Original: MonsterpocalypseAño 2012

Reparto: -

Page 39: Revista pisteyo 3

Guionista

Sleepy Hollow

Título Original: Sleepy HollowAño 1999Reparto: Johnny Deep, Christina Ricci, Miranda Richardson, Cristopher Lee, Jeffrey Jones, Christopher Walken, Ian Mc DiarmidGuión: Andrew Kevin Walker (Novela: Washington Irving)

Sombras Tenebrosas

Título Original: Dark ShadowsAño 2012Reparto: Johnny Deep, Eva Green, Jackie Earle Haley, Michelle Pfeiffer, Helena Bonham Carter, Chloe Moretz, Bella HeathcoteGuión: John August, Seth Grahame-Smith

Sweeney Todd

Título Original: Sweeney ToddAño 2007Reparto: Johnny Depp, Sacha Baron Cohen, Helena Bonham Carter, Alan Rickman, Laura Michelle Kelly

Vincent

Título Original: VincentAño 1982

Reparto: Vincent PriceGuión: Tim Burton

Pesadilla antes de Navidad

Título Original: Nightmare before ChristmasAño 1993Director: Henry SelickReparto: Chris Sarandon, Catherine O´Hara, William Hickey, Danny ElfmanGuión: Tim Burton

Page 40: Revista pisteyo 3

La influencia cinematográficas de Tim Burton. El arte en sí, desde siempre ha tenido influencias artísti-cas o bien han nacido a partir de ellas en el caso del El cine de Burton posee claramente unas bases expresionistas con un toque gótico.

El cine es basado en los ico-nos artísticos para expresar emociones y sensaciones en la pantalla, o para crear una ambientación acorde con el argumento de los films, la pin-tura siempre ha estado muy presente en el cine.

Burton ha evolucionado como director y con ello su cine.En sus películas Burton nos deja ver personajes fantásti-cos, doble personalidades, la-dos oscuros, y claro la muerte

Estas temáticas recuerdan bastante a las presentes en el cine expresionista alemán, tales como la muerte (Nosfe-ratu, Murnau 1922), el desdo-blamiento demoníaco (El Ga-binete del Dr. Caligari, Wiene 1919) y los mundos fantásti-cos o las diferentes realidades (Metropolis, Fritz Lang 1927).

Así pues, Tim Burton ha conseguido un vínculo entre el expre-sionismo y el cine actual.

Dos dimensiones diferentes en una mezcla excitante como resultado.

He aqui algunos ejemplos:

Page 41: Revista pisteyo 3

Solamente los pueblos que han pasado por desventuras como son en este caso epidemias, son capaces de re-conocer el valor de la prevención, no hacer escarnio en dolor ajeno, es dolor hermano, no importa nacionalidad, religión, raza, etc. Somos humanos con las mismas necesidades y objetivos en la vida.

No caer en excesos y fatalidades, no es castigo divino ni nada parecido, únicamente reflejo de nuestra imbecili-dad en el manejo del nuestro mundo, de manera inadecuada o deficiente.

No seas indiferente, liante, desorbitado y alarmista, mejor conoce para prevenir, el conocimiento es la mejor arma contra los infortunios. Tememos siempre a lo desconocido. A-lix

Page 42: Revista pisteyo 3

El Origen… (?)

En el año 1967 un cargamen-to de chimpancés llegó a Eu-ropa desde Uganda. Su destino eran tres labora-torios de investigación euro-peos, dos en Alemania, en las ciudades de Fráncfort y de Marburgo, y otro en Belgrado, en la que por entonces era Yugoslavia, más allá del telón de acero.

Los investigadores manipula-ron aquellos animales sin to-mar precauciones especiales.

Días después, varios de ellos comenzaron a experimentar fiebre alta, malestar y dolor de cabeza. Cuando pasó más tiempo, saltaron las alarmas al comprobarse que se trataba de una fiebre hemorrágica en la que se producían diarreas y vómitos con sangre.

Murieron siete personas y se infectaron un total de 31. Se puso en cuarentena a los in-vestigadores y se consiguió contener el brote.

Cuando pasó el tiempo, se comprobó que se trataba de un nuevo virus y se descu-brió que pertenecía al mismo orden que el virus del saram-pión.

Le dieron el nombre de virus marburgo, y este se convirtió en el primer ejemplar de un peligroso grupo a los que lla-maron Filovirus, por la forma alargada que presentaban.

Ya en el año 1976, un Filovirus muy similar al marburgo, apa-

reció en las profundidades de Sudán y de la República De-mocrática del Congo (RDC).

Parecía estar relacionado con los murciélagos de la fruta y se descubrió que también infectaba a los monos que vivían entre la vegetación. Le llamaron ébola, por el río del mismo nombre que estaba por las proximidades al origen del brote.

Y aquel nuevo virus, mostró ser una de las creaciones más perversas de la natura-leza, pues era capaz de ma-tar a casi nueve de cada diez personas a las que infectó en RDC y a cinco de cada diez en Sudán.

En aquella ocasión, infectó a 602 personas y mató a 431. La historia demostraría que la humanidad no se enfrentaba ante el peor episodio de la fie-bre del ébola.

Breve Historia General de Ebola

En 1976, el Ébola (llamado así por el río Ébola en Zaire) apa-reció por primera vez en Su-dán y Zaire.

El primer brote de Ébola (Ébo-la-Sudán) infectó más de 284 personas, con una tasa de mortalidad del 53%.

Unos meses más tarde, el se-gundo virus Ébola surgió de Yambuku, Zaire, Ébola-Zaire (EBOZ). EBOZ, con la tasa de

Page 43: Revista pisteyo 3

mortalidad más alta de cual-quiera de los virus de Ébola (88%), infectó a 318 personas.

A pesar del enorme esfuerzo de los investigadores experi-mentados y dedicados, reser-vorio natural del Ébola nunca fue identificado.

La tercera cepa de Ebola, Ebo-la Reston (EBOR), fue identifi-cado por primera vez en 1989, cuando los monos infectados se importaron en Reston, Vir-ginia, desde Mindanao en las Filipinas.

Afortunadamente, las pocas personas que se infectaron con EBOR (seroconversión) nunca desarrollaron fiebre he-morrágica del Ébola (FHE).

La última cepa conocida de Ebola, Ebola Côte d’Ivoire (EBO-CI) fue descubierto en 1994, cuando un etólogo mu-jeres la realización de una necropsia en un chimpancé muerto desde el bosque Tai, Costa de Marfil, infectados ac-cidentalmente a sí misma du-rante la necropsia.

El virus Ébola pertenece a la familia de los Filoviridae.

Su nombre proviene de su morfología filiforme caracte-rística (filo, latín “filamento”) y ello a permitido identificarlo fácilmente en tejidos y mues-tras clínicas mediante micros-copia electrónica.

Los virus Ébola y Marburg causan fiebres hemorrágicas severas.

VARIACIONES DEL VIRUS ÉBOLA.

Ébola Zaire.- Descubierto en Zaire en 1976, la primera ocu-rrencia conocida del virus Ébola en humanos.Este virus re-cibió el nombre por el río del Congo donde se produjo esa epidemia.

Ébola Sudán.- Fué aislado casi al mismo tiempon que el an-terior, al oeste de Sudán en 1976 y luego en 1979 en el mismo sitio.

Ébola Reston.- Se descubrió en monos importados a Virginia, a los EEUU, desde África y las Filipinas en 1989. No ha causa-do problema en humanos.

Ébola Tai o Ivory Coast.- El más recientemente descubierto, en 1995 en Ivory Coast al oeste de África, en el bosque Tai. Una investigadora Suiza se infectó durante la autopsia a un mono y sobrevivió a la enfermedad.

En total se han documentado alrededor de 1 500 casos con más de 900 muertes desde que el virus fue descubierto.

Page 44: Revista pisteyo 3

El Marburg fue reconocido por primera vez en trabajadores de un laboratorio en Marburg, Alemania, y en Belgrado, Yu-goslavia, en 1967.

Estos trabajadores sufrieron exposición a tejidos y sangre de monos verdes africanos (Cercopithecus aethiops), im-portados de Uganda. Hubo 25 casos primarios y seis secun-darios en el brote.

Siete de los casos primarios murieron.

El virus Ébola, emergió por primera vez en dos importan-tes brotes que ocurrieron casi simultáneamente en Zaire y en Sudán en 1976.

Se reportaron más de 500 casos, con índices de morta-lidad del 88% en Zaire y de 53% en Sudán. Un caso aisla-do fue confirmado mediante aislamiento del virus en Zaire en 1977 y en 1979, la fiebre he-morrágica por Ébola apareció de nuevo en Sudán en el mis-mo sitio de 1976.

Además de estos episodios confirmados mediante el ais-lamiento del virus, dos casos fatales mas, y dos no letales han sido reportados. Ninguna asociación con monos puede ser atribuida a los brotes.

Un tercer filovirus, serológi-camente relacionado con los virus Ébola fue aislado de monos Cynomolgus (Macaca fascicularis) provenientes de las Filipinas. De acuerdo con los datos disponibles, este vi-rus llamado Ébola Reston, es

capaz de infectar humanos pero no parece causar enfer-medad seria.

Recientemente se aisló otro filovirus de monos cynomol-gus importados de las Filipi-nas a Italia. El agente aislado parece ser el virus Reston . No se observaron casos de in-fección en humanos durante este brote.

Algunos científicos e histo-riadores creen que una gran plaga ocurrida entre los años 430-425 antes de Cristo y que mató a 300,000 personas fue un brote de Ébola.

El brote más reciente ha ocurrido en Gulu, Distrito de Uganda en África, en Octubre del año 2000; al parecer es la variedad Sudán, de la que no se tenía noticia desde hace 21 años.

Algunas personas se pregun-tan por qué este virus no se esparce a otros lugares de África o del mundo cada vez que surge un brote; la razón es que, además de las medi-das de control tomadas por los organismos Nacionales e Internacionales de Salud, el Ébola mata muy rápido y no hay tiempo de que se extien-da demasiado.

La familia Filoviridae se com-pone del virus Marburg y de los virus Ébola, del cual existen cuatro subtipos identificados hasta ahora que han causado enfermedad en los humanos: Ébola-Zaire, Ébola-Sudán, y Ébola-Costa de Marfil.

El cuarto, Ébola-Reston, ha causado la enfermedad en los primates, pero no en hu-manos.

ÉBOLA ZAIRE

ÉBOLA RESTON

ÉBOLA MARBURG

Los Filoviridae son una nueva familia de virus ssRNA, de ca-dena negativa y no segmenta-dos, similares en morfología, densidad y perfil electroforé-tico. Originalmente fueron clasifi-cados dentro de la familia de los Rhabdovirus, pero recien-tes estudios genómicos de-mostraron que esos estaban más estrechamente relacio-nados con los Paramixovirus. De todas formas, debido a las diferencias que presentan con otros virus no segmenta-dos de RNA negacatenarios, se les ha clasificado como a una familia separada.

Page 45: Revista pisteyo 3
Page 46: Revista pisteyo 3

SINTOMATOLOGIA

Tras la infección por el virus Ébola, después del contacto con un enfermo y sus secre-ciones, sangre, vómito, se-men etc., se produce un pe-riodo de incubación variable de 2 a 21 días según unos autores y de 5-10 días según otras observaciones.

Posteriormente, aparecen las primeras manifestacio-nes de la enfermedad que son cefaleas, inflamación de garganta, fiebre y quebranta-miento general. Tras ese período, aparecen mialgias, epístaxis y un sig-no muy prematuro que es el sangramiento abundante por el orificio de un pinchazo por una aguja de inyección hipo-dérmica.Seguidamente apa-rece un sarpullido o “rash” generalizado, petequias (mi-crohemorragias subepidér-micas), náuseas, vómitos y diarreas sanguinolentas.

Sigue una rápida afectación del hígado, bazo, intestinos (con dolores abdominales) y riñones, con hemorragias por todos los orificios natu-rales con vómitos sanguino-lentos. Los ojos se ponen rojos y sale sangre por los lagrima-les (los enfermos lloran san-gre) pudiendo sobrevenir ce-guera. La deshidratación es muy rápida con la postración consiguiente.

El enfermo sangra por todos los poros. Hasta los pezones sangran.

En los varones, los testículos se ven pronto afectados ad-quiriendo el escroto un color violáceo y aspecto tumefac-to.

El virus ataca al tejido conec-tivo con gran ferocidad. En la piel aparecen vejigas blan-quecinas mezcladas con las manchas rojas petequiales (rash máculo-papular).

Siguen laceraciones espon-táneas de estas vejigas y hemorragias numerosas por los poros de las roturas. Las manchas rojas se extienden y toda la piel se convierte en una pulpa que se deshace.

Las encías y las glándulas salivales sangran, la lengua pierde su cubierta y sangra también haciéndose muy dolorosa. En el interior de los vasos sanguíneos aparecen múltiples coagulitos de san-gre que se adhieren al endo-telio vascular pavimentándo-lo como un mosaico.

Muchos trombos se des-prenden, y van al cerebro y al corazón, donde producen necrosis.

El fallo renal es una de las primeras grandes compli-caciones, produciéndose la uremia consiguiente.

El bazo se convierte en una bola del tamaño de una pelo-ta de baseball, como si fuese un coágulo único. Los intes-tinos se llenan de sangre. En las mujeres hay emisión de sangre por la vagina.

Las lesiones cerebrales pro-ducen reblandecimiento en

diversas áreas pudiendo ori-ginarse hemiplegia o con-vulsiones epilépticas que ayudan a la difusión por toda la habitación o sala donde se encuentre el enfermo de la sangre y las secreciones contaminadas que salen de su cuerpo.

DIAGNOSTICO

Se realiza en Laboratorios especializados para estudiar microorganismos de nivel 4 de Bioseguredad detectan-do los antígenos o anticuer-pos específicos y/o aislando el virus.

La presencia de tromboci-topenia y leucopenia con aminotransferasas elevadas (AST ALT) es característi-ca de los filovirus y algunas otras fiebres hemorrágicas virales, pero una evolución progresiva grave con dolor abdominal y diarrea debe conducir a la sospecha de un filovirus.

La erupción no se observa con otras fiebres hemorrági-cas virales.

Los viriones son profusos y característicos en los casos graves. Las tinciones nega-tivas de suero y cortes finos de capa leucocitaria o teji-do fijado (hígado, riñón) son útiles, pero es necesario la medición cuidadosa de los viriones putativos y su es-

Page 47: Revista pisteyo 3

tructura interna para estable-cer el diagnóstico.

Debido a que el virus Ébola es altamente virulento, de-ben tomarse precauciones especiales en la recolección de los especímenes.

El aislamiento del virus de suero de fase aguda en cul-tivos celulares apropiados (células Vero, células MA-104) es el mejor método de diagnóstico. Los tejidos útiles para el aislamiento del virus son hígado, bazo, nódulos linfáticos, riñón y corazón ob-tenidos durante necropsia.

Durante la viremia, pueden vi-sualizarse las partículas me-diante microscopía electróni-ca. Los títulos de anticuerpos en suero se determinan me-diante inmunofluorescencia indirecta y ELISA.

Un caso positivo debe confir-marse mediante radio inmu-noprecipitación o análisis de Western Blot.

También se emplean técni-cas de PCR. El suero de pa-cientes sospechosos debe inactivarse mediante radia-ción gamma antes de mane-jarse. No se pueden realizar tests de neutralización para filovirus.

La confirmación por labora-torio de los casos iniciales es necesaria cuando se sospe-cha una epidemia de FHE. Una vez que el brote se ha confirmado, no es necesario colectar especímenes para

estudio de cada paciente, especialmente sin las con-diciones de seguridad ade-cuadas y el soporte de labo-ratorio necesario.

TRATAMIENTO.

Actualmente, aún no existen medidas preventivas indivi-duales, vacunas ni quimio-terapia antiviral para evitar la infección por virus del Ébola o su tratamiento.

El manejo del paciente debe ser de sostén con traumatis-mo mínimo y mantenimiento cuidadoso de la hidratación, reconociendo la posibilidad de compromiso de miocar-dio o permeabilidad vascular pulmonar ele-vada.

Está indicada la reposición de factores de la coagulación y plaquetas.

Se debe iniciar heparina u otro tratamiento de la coagulación intravascular d e s e m i n a d a solo si se pre-senta eviden-cia de labo-ratorio y si se cuenta con un apoyo hemato-lógico suficien-te.

La terapéutica para las fiebres

hemorrágicas por Ébola y

otros filovirus incluye además el evitar las complicaciones médicas principales como la coagulación intravascular di-seminada, shock, encefalo-mielitis, edema cerebral, falla renal, sobreinfección, hipoxia e hipotensión.

Los pacientes deben ser aisla-dos, y el personal clínico pro-tegido.

Se ha empleado interferón humano, plasma de paciente convaleciente y terapia anti-coagulante pero como se ha mencionado en párrafos an-teriores, el uso de estos recur-sos es limitado y controversial.

Page 48: Revista pisteyo 3

Sitomas

El período de incubación de esta enfermedad oscila entre dos y 21 días, después de los cuales ocurre el inicio de los síntomas del ébola, aunque lo más habitual es que apa-rezcan entre el octavo y el décimo día:

•Fiebre alta y repentina.•Dolor de cabeza.•Molestias en las articulacio nes y fuertes dolores mus culares.•Dolor de garganta y debili dad generalizada.•Diarrea, vómitos y dolor de estómago.•Aparición de una erupción rojiza en la piel.•Congestión conjuntival (ojos rojos).•Alteración de la función re nal y hepática.•En algunos afectados pue den observarse hemorra- gias internas y externas.

La razón por la cual algunas personas son capaces de re-cuperarse de ébola y otros no sigue siendo un misterio para los científicos.

Sin embargo, se sabe que los pacientes que fallecen, por lo general no han desarrollado una respuesta inmunológica significativa para el virus en el momento de la muerte.

El mortal virus de Ébola ha llegado a tres continentes en el mundo: comenzó en Áfri-ca (en donde ha causado su mayor impacto), al continen-te americano llegó a Estados Unidos y en el continente eu-

ropeo, España fue el primer país en confirmar un conta-gio.

Margaret Chan, directora general de la Organización Mundial de la Salud, decla-ró al ébola como una “emer-gencia de alcance mundial” en agosto pasado.

Esta enfermedad ha termina-do con la vida de más cuatro mil personas, tan solo en los países de Sierra Leona, Gui-nea y Liberia.

El virus del ébola (EVE) se in-trodujo en el ser humano por el contacto con órganos o lí-quidos corporales de anima-les infectados, posteriormen-te se propagó entre humanos por tratar directamente con personas o cadáveres a los que atacó esta enfermedad.

Es por ello que la OMS ha pu-blicado en su página oficial algunas medidas que pue-den salvarnos de contraer esta mortal enfermedad.

1. Evitar todo tipo de contac-to con sangre, órganos infec-tados y otros fluidos corpora-les de personas y animales (vivos o muertos) enfermos.

2. En caso de visitar a fami-liares y amigos que viven en algún país infectado se reco-mienda hacer un seguimien-to que confirme o no la expo-sición ante el EVE.

3. Es de suma importancia que los personas que viajan con los síntomas del EVE re-porten su condición de salud

a su estado o nacionalidad, de esta manera se evita la propagación del virus.

4. Las personas encargadas de atender a enfermos de ébola deberán trabajar bajo las medidas de higiene ne-cesarias (lavar manos, usar bata, mascarilla, guantes y protección para los ojos) asegurando así su bienestar y el de las personas cerca-nas a ellos.

5. Los principales síntomas de ébola son fiebre, debilidad muscular, dolor de cabeza, vómito, diarrea y sangrado.

En caso de encontrar alguno de estos malestares en una persona, se recomienda cu-brir su cara y nariz con una mascarilla quirúrgica, aislar-la de la demás gente y notifi-car a las autoridades.

La doctora Sorana Segal-Maurer, directora de la División de Enfer-medades Infecciosas del New York Hospital Queens, indicó que “la educación de la comunidad es lo más importante”, recordando que el ébola “no es una enferme-dad que se trasmita por medio del aire”.

Los doctores siguen recalcando que quienes son más propensos a contagiarse son aquellos que hayan viajado a países del África Occidental donde fue detectado el brote. “Si ha viajado a uno de los países donde está la enfermedad, se recomienda que vigile la tempe-ratura corporal y algunos síntomas, por lo menos durante los siguien-tes 21 días”, reiteró Segal-Maurer.

Page 49: Revista pisteyo 3
Page 50: Revista pisteyo 3

Arnold SchönbErg

Compositor de origen austriaco, creador del sistema dodecafónico de composi-ción musical y uno de los compositores

más influyentes del siglo XX.

Nació el 13 de septiembre de 1874 en Viena en el seno de una familia judía, fue autodidacto en la composición musical. Tuvo como pro-fesor de contrapunto al compositor austriaco Alexander Zemlinsky y en 1899 escribió el sexteto para cuerda Verklärte Nacht (Noche transfigurada).

En 1901 se casó con la hermana de Zemlinsky, Matilde, con la que tuvo dos hijos. La pareja se trasladó a Berlín, donde durante dos años se mantuvieron con el trabajo de Schönberg como orquestador de operetas y director de una or-questa de cabaret.

En 1903 Schönberg regresó a Viena para dar clases. Allí conoció a dos compositores que se convirtieron en sus mejores amigos y sus alumnos más aventajados: Anton Webern y Al-ban Berg. En sus composiciones utilizaba complejas ar-monías, que posteriormente le llevaron a la atonalidad. Por esta causa, los estrenos de sus primeros dos cuartetos de cuerda en 1905 y 1908 no fueron bien recibidos, y se sintió perseguido por un público que no entendía su música.

Durante estos años Schönberg también pintaba y, junto con varios artistas, exhibió sus cuadros en el círculo del pintor ruso Wassily Kandins-

ky. En 1911, año en el que publicó el libro Theory of Harmony (Teoría de la armonía), aceptó una plaza de profesor en Berlín. Allí compuso una de sus obras más influyentes, Pierrot Lunaire (1912). En 1915 volvió a Viena. La I Guerra Mundial, junto con su búsqueda de un método que proporcionara lógica y unidad a la mú-sica atonal, no le permitieron componer muchas obras entre 1914 y 1923. En 1923 terminó su formulación del método dodecafónico de composición.

La muerte de su mujer en ese mismo año supuso un duro golpe para él, pero en 1924 conoció a Gertrud Kolisch, hermana de un violinista austriaco, con quien más tarde contrajo matrimonio.

Page 51: Revista pisteyo 3

La oferta en 1925 de un puesto de profesor de composición en la Academia de Artes de Berlín le proporcionó por último una posi-ción prestigiosa, una seguridad económica y una vida familiar estable. En 1932, año en el que nació su hija, acabó el segundo acto de su ópera Moses und Aron (obra póstuma, 1957). En 1933 Schönberg y su familia huyeron de la Alemania nazi a París.

En 1934 emigraron a Estados Unidos y el mú-sico aceptó una plaza de profesor en Boston. Al año siguiente, a causa de su salud, se tras-ladaron a Los Ángeles, donde nacieron sus dos hijos más pequeños. Después de un año como lector en la Universi-ty of Southern California (1935), trabajó como profesor en la University of California, Los Ángeles, desde 1936 hasta 1944. En 1941 adoptó la nacionalidad estadouniden-se. En 1946 cayó gravemente enfermo. Retira-do, continuó impartiendo lecciones y compo-niendo. Murió el 13 de julio de 1951 en Los Ángeles. El estilo musical de Schönberg evolucionó desde el romanticismo tardío del siglo XIX a la técnica dodecafónica.

Sus primeras composiciones tonales tienen re-miniscencias de la música del compositor ale-mán Johannes Brahms, aunque pronto asimiló el cromatismo del compositor alemán Richard Wagner.

En algunas composiciones, como en Verklärte Nacht (Noche transfigurada), Schönberg con-siguió una gran intensidad en la expresión de sentimientos a través de ricas armonías y largas melodías románticas que se elevan soportadas por una densa textura contrapuntística de moti-vos cortos y constantes.

Estos rasgos, que se inician en 1907, se hacen más acusados en sus composiciones expresio-nistas, donde abandona la tonalidad y conden-sa la forma. El ejemplo principal de este periodo es Pierrot Lunaire; en este conjunto de versos patéticos la orquesta de cámara acompañante utiliza una combinación de instrumentos distinta para c’’ada una de las 21 canciones del ciclo y el so-

http://www.schoenberg.at/

Page 52: Revista pisteyo 3

lista vocal utiliza el Sprechstimme (en alemán, ‘voz hablada’) o el Sprechgesang (canción ha-blada), una mezcla de discurso y canción.

Hacia 1920 empezó a formular su técnica do-decafónica (a menudo denominada “serialis-mo” puesto que está basada en series de tonos) en un intento de hallar un sustituto a formas musicales como la sonata, base de la música tonal. Estas formas funcionaban correctamente sólo en la música tonal porque estaban basadas en la oposición y resolución de diferentes to-nos. Sin embargo, todos sus estilos están con-densados en su mayor logro, Moses und Aron.

Aunque Schönberg a veces regresaba a la composición tonal, en la mayor parte de sus composiciones de las décadas de 1930 y 1940 intentó sintetizar la técnica dodecafónica con los principios formales que había empleado durante su periodo expresionista.

Esta síntesis se aprecia en su Concierto para piano (1942) de un sólo movimiento. Gracias a Schönberg y a sus alumnos el método dode-cafónico se ha impuesto en la composición de mediados del siglo XX y ha ejercido una gran influencia en la música occidental.

Schoenberg, su esposa Gertrud y la hija de ambos, recién llegados a Nueva York el 31 de octubre de 1933

Óperas

“Erwartung” (Expectación) op. 17 (1909). Monodrama en un acto. Libreto: Marie Pappenheim. Estreno 6 de junio de 1924 en Praga (Deutsches Theater; Director: Alexander von Zemlinsky; con Marie Gutheil-Schoder [1874-1935] [La Mujer])“Die glückliche Hand” (La Mano Afortunada) op. 18 (1910-1913). Drama con música. Libreto: Arnold Schönberg. Estreno 14 de octubre de 1924 (Ópera Popular de Viena, Director: Fritz Stiedry)“Von Heute auf Morgen” (De hoy a mañana) op. 32 (1928-1929). Ópera en un acto. Libreto: Max Blonda (= Gertrud Schönberg). Estreno 1º de febrero de 1930 en Fráncfort (Ópera; Director: William Steinberg; Director escénico: Herbert Graf [1903-1973]“Moses und Aron” (Moisés y Aarón) Ópera en 3 actos (Fragmento; 1926-1932). Libreto: Arnold Schönberg. Estreno (en concierto) 12 de marzo de 1954 (salón Musikhalle Hamburg; radio Nordwestdeutscher Rundfunk; Director: Hans Ros-baud), (escénico) 6 de junio de 1957 en Zurich (Teatro municipal; Director: Hans Rosbaud)

Música vocal

“Zwei Gesänge” (Dos Cantos) op. 1 para un barítono y piano (1898). Texto: Karl von Levetzow (1871-1945) “Vier Lieder” (Cuatro canciones) op. 2 para una voz y piano (1899) “Brettl-Lieder” (Canciones Brettl) (1901) para canto y piano “Sechs Lieder” (Seis canciones) op. 3 para una voz media y piano (1899-1903) “Deinem Blick mich zu bequemen” (1903). Canción para una voz y piano. Texto: Johann Wolfgang von Goethe “Acht Lieder” (Ocho Canciones) op. 6 (1903-1905) para una voz y piano “Sechs Orchesterlieder” (Ocho canciones con orquesta) op. 8 (1903-1905)

Su obrA

Page 53: Revista pisteyo 3

Música orquestal

“Sinfonía de cámara nº 1 Op. 9”, para 15 instrumentistas (1906) “Sinfonía da camera n.2 op.38” (1906, 1916, 1939) “Cinco piezas para orquesta” (1909) “Variaciones para orquesta op. 31” (1926-28) “Conciertos para violín” (1936) y “piano” (1942)

Música de cámara

Cuartetos “String Quartet No. 4” Op. 37, Mvt. 1: Allegro molto, energico; Quinteto de viento“The Wind Quintet Op. 26”, Trío de cuerdas y el sexteto de cuerdas “Verklärte Nacht” (La noche transfigurada, 1899)

Música de piano

Tres piezas para piano, Op. 11 (1909) (Pollini) Seis pequeñas piezas para piano, op 19 (1911) Cinco piezas para piano, op. 23 (1921-1923) Suite, Op. 25 (1921-1923) (Glenn Gould) Piezas para piano, op. 33a y 33b (1931) (Glenn Gould) Concierto para piano Opus 42 (1/4) (piano, Mitsuko Uchida, Rotterdams Philharmonisch Orkest - dir Jeffrey Tate)

Schönberg era un inventor de primer orden; además de la téc-nica dodecafónica, inventó un ajedrez, naipes y un sistema de notación para partidos de tenis, lo que, por lo menos en teoría, permitiría reproducir por símbo-los un partido entero. Eso es justamente lo que puede verse en la imagen de al lado.

Por estos días, se juega e l US Open, y el diario alemán que reproduce la tabla de Schönberg la aplica también a la inolvidable gran Willy que Ro-ger Federer hizo hace dos años contra Novak Djokovic jus-tamente en el Abierto de Estados Unidos.

Anécdotario

Page 54: Revista pisteyo 3

Paralelamente a su carrera como músico, Schöenberg desarrolló un gran interés por la pintura.

Pertenecía al Expresionismo, corrien-te fuerte de principios del siglo XX. Schöenberg buscaba expresar la expe-riencia interna de las personas, la per-cepción deformada por la emoción, tanto en sus composiciones como en sus pin-turas. Su larga colección de autorretratos ejemplifica una gran diversidad de emo-ciones.

Previamente hablé de Erwartung (La Es-pera, en español) su ópera de un acto. Es una obra que desarrolla un instante terri-ble en media hora de pesadilla. Él mis-mo diseñó la escenografía, así como la de sus otras óperas.

Schöenberg estaba en contacto con otros pintores expresionistas, como Oskar Kokoschka y Richard Gerstl, a quien retrató con su familia. Matilda, esposa de Schöenberg, en algún momento tuvo un affaire con Gerstl, pero regresó con su esposo por el bien de sus hijos. Unos meses después, Gerstl se suicidó.

Posiblemente las más impactantes pin-turas de Schöenberg son Las miradas. Aterradoras visiones de algo que mira, que observa. La angustia que causan es-tas imágenes solo se halla en las compo-siciones más disonantes del compositor, como el concierto para violín.

Autorretrato en azul (1910)

Arnold Schoenberg, era un genuino triscaidecáfobo1 porque consideraba que el día de su nacimiento, un 13 de septiembre, resultaba poco propicio.Luego se dio cuenta atemorizado de que la suma de los dígitos del número 76, su edad en el último cumplea-ños, era 13. Durante su enfermedad terminal, en julio de 1951, observó que si lograba sobrevivir al día 13 de ese mes, todo saldría bien; pero murió precisamente el 13, cuando el reloj marcaba 13 minutos después de la media noche.

1 El temor desproporcionado hacia el número 13 -el séptimo número primo- recibe el nombre de triscaidecafobia. El término procede de los términos de origen griego triscaideca, que significa “13”, y phobos, que significa “miedo”.

Anécdotario

Page 55: Revista pisteyo 3
Page 56: Revista pisteyo 3

Mis sueños son de

agua. Y mis pesadi-

llas.

La gente olvida lo del

punk era muy bue-

no para las mujeres.

Esto los motivó a co-

ger una guitarra en

vez de ser un cantan-

te. Nos permitió ser

agresivos.

Me encanta el mar.

Siempre me ha gus-

tado la nada, tan

tranquilo y pacífico

y vuelo sin motor. Y

el miedo de ella.Nunca me sentí atraí-

do por ser un cantan-

te o un jugador muy

hábil. Supongo que

estaba interesado en

la creación de una

visión, de la misma

forma en que estaba

muy atraído por la

tensión en el cine.

Siouxsie

Page 57: Revista pisteyo 3

“Soy esclavo de un po-

der interior más poderoso

que mi educación.”

“... si es arte, no es para to-

dos, y si es para todos, no

es arte.” “Lo repetiré de nuevo: las

leyes naturales no cono-

cen excepciones; las leyes

artísticas se componen

ante todo de excepciones.”

“Encuentro que la expre-

sión música atonal es de

lo más desafortunada - es

como llamar a volar el

arte de no caer o nadar el

arte de no ahogarse.”

“Mi trabajo debería ser

juzgado según como entra

en los oidos y cabezas de

los auditores, y no como

describen los ojos de los

lectores.” “Hay todavía mucha bue-

na música que puede escri-

birse en Do Mayor”

“No se puede esperar que

la forma llegue antes que

la idea, ya se esmerarán

para estar juntas.”

“Nunca he visto caras,

porque he mirado a la gen-

te en el ojo, sólo vi sus mi-

radas.”

- “ Igual que Leonardo Da Vinci estudió la anatomía hu-mana y disecó cuerpos, yo in-tento disecar almas”

- “Lo que está arruinando el arte moderno es el comercio, ya no se pinta por el deseo de pintar”

- “La enfermedad, la locura y la muerte eran los ángeles negros que vigilaban mi cuna”

- “La insistencia en la armonía y la belleza en el arte es una renuncia al ser honrado; sería falso mirar únicamente el lado agradable de la vida.”

Arnold Schoenberg

Edvard Munich

Page 58: Revista pisteyo 3

La juventud es feliz

porque tiene la capacidad

de ver la belleza. Cualquie-

ra que conserve la capaci-

dad de ver la belleza ja-

más envejece.La desgracia de Don Quijo-

te no fue su fantasía, sino

Sancho Panza.Reflexionar serena, muy

serenamente, es mejor que

tomar decisiones desespe-

radas.Todo el conocimiento, la

totalidad de preguntas y

respuestas se encuentran

en el perro.La literatura es siempre

una expedición a la ver-

dad.El gesto de amargura del

hombre es, con frecuencia,

sólo el petrificado azora-

miento de un niño.

“La locura de una persona es la realidad de otra”

“Claro, cuando era niño nadie quería jugar conmigo. Y ahora me vengo con mis películas.”[Ante una pregunta sobre Sweeney Todd y su afán de venganza.]

“Es la única de todas mis pelí-culas que me ha dado esa sen-sación de ¡que se joda todo el mundo! El público no necesita-ba cierto tipo de cosas; yo po-día hacer lo que me viniera en gana y eso era estupendo.”[Acerca de la película ‘Beetlejuice.]

“No veo mis películas o mis viejos dibujos mucho, así que fue una manera interesante de tipo de reconectar con mi mis-mo un poco.”

“Las visiones son vale la pena luchar. ¿Por qué pasar la vida haciendo de otra persona sue-ños?”

Franz Kafka Tim Burton

Page 59: Revista pisteyo 3

Características técnicas de las películas expresionistas

La escenografía:

Como las películas se filma-ban íntegramente en estu-

dios, se utilizaban decorados pintados para ambientarlas.

En “El gabinete del doctor Ca-ligari” (1919) de Robert Wie-

ne, la escenografía adquiere trascendencia. Realizada con

un sentido planimétrico*, las calles y perspectivas no tie-

nen profundidad real, sino que esto se logra mediante

un telón de fondo que repre-senta la prolongación de las

callejuelas mediante líneas onduladas. No se respetan

los ejes verticales, se trans-forman los interiores de exte-

riores en un marco inestable a punto de desintegrarse, con

un movimiento que no es real pero si psicológico dado por

la gran cantidad de direccio-nes diagonales. Las curvas

inesperadas provocan una reacción psíquica distinta del

que provocarían las líneas de corte Mediante estas defor-

maciones de los planos escenográficos, el expresio-

nismo alemán buscaba represen-

tar la complejidad psíquica con intensidad. Fueron varias

películas en las que se desa-rrolló esta artificialidad en las

escenas: “Genuine” y “Desde el alba a medianoche” de K.H.

Martin y “Turgus” de H. Kobe.

Las excepciones son “Nosfe-ratu” de Murnau y “Metrópolis”

de H.Lang, ya que estas tam-bién realizaron filmaciones en

ambientes naturales. armónico.

*La planimetría es la parte de la topo-grafía que estudia el conjunto de mé-

todos y procedimientos que tienden a conseguir la representación a escala

de todos los detalles interesantes del terreno sobre una superficie plana

(plano geometría), prescindiendo de su relieve y se representa en una proyec-ción horizontal.

Page 60: Revista pisteyo 3

La iluminación

Las experiencias de iluminación llevadas a cabo por Mac Rein-hardt en sus puestas teatrales fueron asimiladas por los direc-tores de cine expresionistas y le dieron a las películas un sello muy particular a partir de la ela-boración del claro oscuro, que es el contraste acentuado de luces y sobras; consiste en sub-rayar y destacar con exceso el relieve y contorno de un objeto a las molduras de un decorado.

Los decorados se iluminan en la base, para acentuar el relie-ve deformado y transformado mediante una reunión de líneas. Para la iluminación se dispone de grande proyectores sobre los costados de los decorados, para eliminarlos en forma oblicua y aclarar violentamente la arqui-tectura o producir, con ayuda de las superficies salientes, esos estridentes acordes de luces y sombras.

Esta aplicación la encontramos en películas como “Humuncu-lus” (1916) de Rippert y Neuss, en “Metropolis” y La muerte can-sada (ambas de Lang), donde se encuentran todos los contrastes en blanco y negro, los choques de luces y sombras.

El paisaje natural y el estudio

Como para los alemanes es im-posible separar al hombre de la naturaleza, optaban por cons-truir paisajes artificiales, para poder hacer uso de la ilumina-ción para construir personajes y objetos.

Existen vínculos profundos entre los paisajes y los seres hu-manos, esto se convierte en un factor dramático.

El expresionismo construye su universo, Lang comprendió que no se puede eliminar la natura-leza, sin embargo crea abstrac-ciones y por ello volvió al paisaje expresionista para componer su jardín de los ricos en “Metropo-lis”. Hay una excepción notable a esta tendencia y es la que se da en el filme “Nosferatu”, donde contrariamente a lo que sucedía en la mayor parte de las pelícu-las de la época, los paisajes y las vistas de la ciudad o del castillo se rodaron al aire libre.

Los personajes

Hay una influencia directa de la literatura romántica en el de-lineamiento de los personajes, donde se caracterizan por su ambigüedad y desdoblamiento.

En todas las películas se encuen-tra la temática del amor; como este transforma a los individuos y les causa sufrimiento, de esta manera las películas nunca tie-nen final feliz.

Sus personajes son lúgubres, ocupan un lugar central en las películas a la vez que aquellos aparentemente siniestros se re-velan como bastante inofensi-vos o viceversa.

El desdoblamiento, con caracte-rísticas demoníacas es frecuen-te en las películas alemanas: “Caligari” es al mismo tiem-

Page 61: Revista pisteyo 3

po un charlatán en una feria como un eminente doctor, o el personaje de la muerte en “Una muerte cansada” figura como un viajero común y co-rriente en busca de un terreno en venta.

El vestuario

El vestuario es también, al igual que la iluminación y el escenario, un factor dramáti-co para el cine expresionista alemán. Sus personajes visten capas y sombreros de copas.

Se maquillan sus caras de blanco para dar la idea de máscaras, símbolo recurrente de los expresionistas al igual que sus manos extremada-mente salientes o crispadas.

En numerosas películas se mueven personajes con ro-pas de la época en donde co-mienza la caída de Napoleón hasta 1848 aproximadamen-te.

La interpretación

Los personajes tienen mo-vimientos abruptos y duros, quebrados a mitad de cami-no, que componen un rasgo habitual. Se produce una de-formación de los gestos por medio de movimientos inten-sos que superan la realidad.

Las sombras

El cine expresionista alemán supo sacar provecho de las sombras para connotar lo

La cinta es considerada la primera película expresionista de la historiaLa traducción del título original fue:¨ Usted debe transformarse en Caligari ¨

Los decorados fueron realizados en papel, y las sombras fue-ron pintadas en las paredes por dibujantes de renombre.Primero le propusieron a Fritz Lang dirigir ¨ El Gabinete del Dr. Caligari ̈ , como estaba ocupado lo rechazo. Pero antes propu-so el comienzo y el final de la película, sugerencia que tomo Robert Weine.Las escenas del principio y del final, que dan marco a la con-clusión de que toda la historia era producto de los delirios de un demente, se agregaron después de que la película estaba casi terminada, por decisión de Wiener.

amenazante, el presagio si-niestro o el destino implaca-ble. De esta manera se con-vierten en símbolos. En la película “espectros” de 1916 la madre enloquecida que corre detrás de su hijo que delira, al pasar delante de cámaras encendidas, proyec-ta sombras intensas que se deslizan por las paredes de la escena evocando una perse-cución de demonios

También se utiliza para des-tacar el carácter de los perso-najes o dar sentido dramático a alguna escena; “cesare” de “el gabinete del doctor Cali-gari” al extender sus manos, proyecta su sombra sobre el muro.

Page 62: Revista pisteyo 3

Escolio.

“El gabinete del Dr. Ca-ligari”, (1919 la película de Robert Weine), escri-to por Hans Janowitz y Carl Mayer, la historia es una mezcla metafórica y abierta a diversas inter-pretaciones, es impor-tante para la historia del cine, ya que se conside-ra que es la primera pe-lícula del género “thriller de terror” y personificar el expresionismo ale-mán en las técnicas de diseño de producción y filmación.

La película comienza con una escena de encuadre en el que nuestro prota-gonista, Francis, está re-latando una historia de su pasado a otro hombre. En su historia, una feria ambu-lante llega a la ciudad, una atracción es el Dr. Caligari y su sonámbulo Cesare el adivinador.

Poco después de la feria lle-ga a la ciudad, el secretario del ayuntamiento es asesi-nado, la primera de una se-rie de homicidios impares. Francis y Alan, dos mejores amigos que compiten por el corazón del amigo mu-tuo Jane, van a la feria y ver el sonámbulo que le dice a Alan que morirá antes del amanecer.

Esa noche, Alan y Francis tiene una discusión franca acerca de Jane, en la que Francisco hace hincapié en que su amistad debe

de escapar por los pelos de captura. La búsqueda de la policía remolque y del Dr. Caligari encontrar un sonámbulo señuelo, y Caligari escapa mientras están hurgando. Francis, en busca de venganza y la justicia, va a un mani-comio cercano con la es-peranza de localizar Cali-gari.

Él descubre que Caligari es el jefe de la institución, y Francis huye en pánico. Regresa esa noche con el personal del hospital y de la policía para exami-

nar los documentos del Dr. Caligari.

Ellos descubren que Cali-gari utiliza el sonámbulo, un paciente en su hospi-tal, para poner a prueba su teoría sobre la manipula-ción de alguien para matar, basado en la leyenda de un monje viajero llamado Caligari quien controló un sonámbulo homicida en 1803.

Las autoridades de asilo luchan Dr. Caligari en una camisa de fuerza y le admi-te como paciente.

La película vuelve entonces a la historia que enmarca como Francis concluye su relato. Se revela que Fran-cisco es en realidad un paciente en el mismo asi-lo, al igual que su oyente, Jane, y Cesare. La película concluye con Francis tener una explosión, los guardias lo subyugar, y una mucho

soportar sin importar quién gane el amor de Jane.

Esa noche, Alan es asesinado por una figura ambigua, y Fran-cis, recordando la predicción de Cesare, la transmite a la policía a la mañana siguiente. Francis y de Jane padre el Dr. Olsen deci-de visitar al Dr. Caligari y Cesare mientras la policía capturar a un asesino imitador. Jane va a bus-car a su padre ya su amada, sólo para descubrir que se han ido, dejando a su tener un extraño encuentro con la criatura extra-ña Cesare.

Al atardecer el sospechoso Fran-cis espera fuera del remolque del Dr. Caligari, mientras el ase-sino Cesare se escabulle para atacar Jane.

Una búsqueda en la azotea se produce después de Cesare se-cuestra primera “mujer indefen-sa” de la película a pesar de que no puede ser una scream queen 1 todavía. Jane se recupera ileso, pero Cesare “muere” después

Page 63: Revista pisteyo 3

más suave-que aparece Dr. Caligari alegando que por fin ha descubierto el engaño de Francisco y ahora puede cu-rarlo.

De esta forma, el guion es un típico “todo fue un sueño” complot. Debido a los dispo-sitivos de encuadre, descubri-mos, o estamos destinados a creer, que la historia se desa-rrolla dentro de la mente retor-cida de Francisco.

Esta es una forma a menudo imita-do, y muchas pe-lículas modernas se parezcan a ele-mentos dentro de “El gabinete del doctor Caligari”.

El ajuste más cer-cano se puede encontrar en la película de 2000 “American Psy-cho” en la que Pa-trick Bateman, un yuppie de los 80 de Nueva York, va en una frenética matanza grotesco. Conforme avanza la película, las escenas y Ba-teman se vuelven más retorci-da y sangrienta.

La película concluye con Ba-teman confesar sus pecados a su abogado, sólo para “des-cubrir” que todo era una ilu-sión inexplicable.

En “La semilla del diablo” (1968), vemos una situación inversa.

El romero es otro personaje que parece estar cayendo en las profundidades de la locu-ra, obsesionado con la idea de que ella está llevando el hijo de Satanás. A diferencia de “American Psycho”, en el que la realidad de la situación nunca es cuestionada hasta el final, muchas de las esce-nas y situaciones son irreales, sobre todo la escena del sue-ño / violación, lo que sugiere a nosotros que Rosemary es

delirante.

Al final, se revela que todas sus sospechas aparentemen-te irreales son verdaderas cuando un culto satánico se reúne alrededor de la cuna negro de su demoníaco bebé.

A diferencia de “La semilla del diablo” y “American Psycho”, la conclusión de “El gabine-te del doctor Caligari” es mu-cho más vago. Es posible que

Francis está diciendo la ver-dad, y el Dr. Caligari ha cons-pirado alguna manera para encarcelarlo.

Toda esta historia delirante podría haber sido fabricado por la mente de Francisco para cubrir su culpa por el asesinato de Alan (nunca se confirmó que Cesare fue su asesino).

Podría ser simplemente el producto impar de Francis ‘subcons-ciente frenético y no se parecen a los acontecimien-tos desconocidos de Francisco pa-sado.

Casi todos los per-sonajes y eventos en esta película tiene un elemento metafórico a ella, algunos de ellos aplicables a la historia, a otros a eventos que ocu-rren mientras que esta película fue escrito.

Examinada desde dentro de los confines de Francis ‘men-te, Cesare puede ser repre-sentativa de Francis’ deseo implacable e insaciable para Jane. Dr. Caligari representa el intelecto y la técnica utiliza-da para canalizar y orientar el deseo de Francisco de obte-ner de ella. Alan es cualquier cosa que lo barra de Jane. Los policías y los trabajadores de asilo-con aviones no tripu-lados como son los aspectos

Page 64: Revista pisteyo 3

auto-odio de Francisco que él emplea para castigar al lado de sí mismo que falla (Caligari y Cesare).

Originalmente, no había nin-gún recurso de enlace, pero debido a la censura, Hans Ja-nowitz y Carl Mayer se vieron obligados a añadir este ele-mento.

La película se creía que era in-tolerablemente controversial en su primera forma porque simbolizaba muy de cerca al gobierno alemán de la Pri-mera Guerra Mundial La fe-ria itinerante es la propagan-da difundida por el gobierno para fomentar el patriotismo. Dr. Caligari representa el, mal gobierno manipulador, obli-gando a las masas ignoran-tes indefensos (Cesare) ha-cer ciegamente su voluntad. Francis fue el objetor de con-ciencia tratando de derrocar a su gobierno opresivo, asesina. Jane y Alan son las víctimas que causa Francis para abri-gar una venganza personal y motivarlo a rebelarse.

La policía y los funcionarios públicos son burócratas sin sentido, y el secretario del ayuntamiento, en su silla es-candalosamente alta, repre-senta la arrogancia de los po-líticos.

Sin el recurso de enlace, la tra-ma de la película es casi sin inspiración como un thriller de terror, a pesar de que sirve como un potente y preciso comentario social.

1 anglicismo que se usa en la industria del entretenimiento para referirse a las actrices que han participado en películas de terror,

Page 65: Revista pisteyo 3

Ficha técnicaDirección Robert WieneProducción Rudolf Meinert Erich PommerGuion Hans Janowitz Carl MayerMúsica Giuseppe BecceFotografía Willy Hameister

Protagonistas

Datos y cifras

País(es) Alemania

Año 1920

Género Suspense

Duración 71 minutos

Idioma(s) Alemán

Compañías Productora UFA

Distribución Decla-Bioscop (Alemania)

Goldwyn Distributing Company (Estados Unidos)

Presupuesto DM 20.000 (estimado)

Universum Film AG, más conocido como Ufa o UFA, fue el estudio cinematográfico más importante de Ale-mania durante el periodo de esplendor de la República de Weimar y durante la Segunda Guerra Mundial. Este conglomerado de industrias alemanas del sector del cine fue una de las más poderosas durante el periodo que va desde el año 1917 hasta 1945.

Películas famosas de la UFA

•1922: Dr. Mabuse, der Spieler (director: Fritz Lang)•1924: Die Nibelungen (director: Fritz Lang)•1927: Metropolis (director: Fritz Lang)•1930: Der blaue Engel (director: Josef von Sternberg)•1930: Die Drei von der Tankstelle (director: Wilhelm Thiele)•1930: Einbrecher (director: Hanns Schwarz)•1931: Der Kongreß tanzt (director: Erik Charell)•1931: Der Mann, der seinen Mörder sucht (director: Robert Siodmak)•1931: Bomben auf Monte Carlo (director: Hanns Schwarz)

•1931: Meine Frau, die Hochstaplerin (director: Kurt Gerron)•1932: Es wird schon wieder besser (director: Kurt Gerron)•1932: Strich durch die Rechnung (director: Alfred Zeisler)•1933: Ich und die Kaiserin (director: Friedrich Hollaender)•1933: Lachende Erben (director: Max Ophüls)•1937: Der Mann, der Sherlock Holmes war (director: Karl Hartl)•1941: Frauen sind doch bessere Diplomaten (director: Georg Jacoby; primer film alemán en color)•1943: Münchhausen (director: Josef von Baky)•1944: Die Feuerzangenbowle (director: Helmut Weiss)•1945: Kolberg (director: Veit Harlan; propaganda del Tercer Reich)•1946: Unter den Brücken (director: Helmut Käutner)

Page 66: Revista pisteyo 3

Director de cine alemán de origen polaco, nacido el 24 de abril de 1873 en Breslavia, Si-lesia, Alemania (hoy en territo-rio polaco) y fallecido el 17 de julio de 1938 en París.

Principal representante del ex-presionismo cinematográfico. Su obra El gabinete del doctor Caligari (1919) es la más fa-mosa de las películas mudas alemanas.

Su película muda rodada en 1919 El gabinete del doctor Caligari (con Conrad Veidt y Werner Krauss) causó una gran sensación. Después de El gabinete del doctor Caligari, Wiene rodó una serie de pelí-culas mudas expresionistas, entre ellas Genuine (1920), Raskolnikow (1923, basada en la novela Crimen y castigo de Dostoievski), I.N.R.I. (1923) y Las manos de Orlac (1924).

Esta última es una obra maes-tra del género fantástico sobre un pianista que, después de que se le hayan trasplantado las manos de un asesino, se convierte en criminal contra su voluntad.

Con El caballero de la rosa, en la que actuaron más de 10.000 extras y a cuyo apo-

Robert WieneDIRECTOR

teósico estreno en la Sta-atsoper de Dresde el 10 de enero de 1926 asistió el pro-pio Richard Strauss como director de orquesta, Wiene dio paso a un cine de entre-tenimiento más ligero.

En 1930 se rodó Der Andere (con Fritz Kortner y Heinrich George), una interesante película sonora sobre un fis-cal esquizofrénico que, para superar su oscura existen-cia como delincuente, debe luchar contra sí mismo.

Más convencional es la opereta Eine Nacht in Vene-dig (1933). Hacia 1934 rodó su última película, Taifun -también conocida como Polizeiakte 909-, antes de verse obligado a exiliarse para huir de los nazis. Murió el 17 de julio de 1938 en Pa-rís. Sus Películas

•1919 (estrenada en 1920) El gabinete del Doctor Caligari.

•1920 Genuine

•1921 Die Rache einer Frau.

•1923 Raskolnikow (basada en la novela Crimen y castigo de Fiódor Dostoievski).

•1923 I.N.R.I.

•1924 Orlacs Hände.

•1926 Der Rosenkavalier (ver-sión abreviada muda sobre la ópera de Richard Strauss).

•1930 Der Andere (El otro).

•1931 Der Liebesexpress.

•1934 One Night in Venice.

•1938 Ultimatum.

Page 67: Revista pisteyo 3

Rudolf MeinertErich Pommer

Productores

Rudolf Meinert (1882-1945) fue un austriaco guionista, productor de cine y director.

Meinert nació Rudolf Burstein en Viena, pero trabajó para la mayor parte de su carrera en la industria cinematográfica alemana.

Se hizo muy conocido por ser el productor / director de si-lenciosos películas de críme-nes.

En el inmediatamente poste-rior a la Primera Guerra Mun-dial período, Meinert fue jefe de producción en el estudio alemán Decla. Meinert, en lugar de Erich Pommer, se acredita a veces como el pro-ductor detrás de Decla revolu-cionario

El gabinete del doctor Caliga-ri (1920). [1] Tras el nazi toma del poder en Alemania, Mei-nert que era judío, se exilió en el Países Bajos.

DirectorDer Hund von Baskerville (1914)Vengeance Is Mine (1916)El Monasterio de Sendomir (1919)María Antonieta, el amor de un rey (1922)El Ratón Rojo (1926)

Los oficiales Once Schill (1926)El Vicepresidente de la Humanidad (1927)El Condenado (1927)El blanco de las rosas de Ravens-berg (1929)El Monocle Verde (1929)Máscaras (1929)El Cantar de los Naciones (1931)Los oficiales Once Schill (1932)Het Meisje reunió den Hoed Blauwen (1934)De Vier Muller (1934)

Productor

Vengeance Is Mine (1916)Genuine (1920)El gabinete del doctor Caligari (1920)Padre Voss (1925)El Cantar de los Naciones (1931) Actor

Los oficiales Once Schill (1926)El Cantar de los Naciones (1931)

Erich Pommer. B Hildesheim 1889 -. D Los Angeles 1966.

Productor. Un productor de genio y hombre de negocios en ambos lados del Atlántico, Erich Pommer es la fuerza motriz de los cincuenta años de la historia del cine alemán.

En 1915, fundó la Deutsche Eclair (Decla), una compañía de produc-ción que finalmente fue absorbida

por UFA. Como miembro del con-sejo director de la UFA, Pommer fue capaz de producir algunas de las contribuciones más impresionantes de Weimar Alemania para filmar: El gabinete del doctor Caligari (1920), El último (1924), Variety (1925), Faust (1926), y El ángel azul (1930). En 1926, comenzó a trabajar en Ho-llywood, pero regresó a Alemania en calidad de préstamo de sus em-pleadores estadounidenses sólo un año más tarde.

Después de la toma del poder nazi, Pommer emigró primero a Pa-rís (1933), y luego a Hollywood (1934), después a Londres (1937), y finalmente de vuelta a Hollywood (1940).

Regresó a Europa como oficial en el ejército de Estados Unidos, la supervisión de la concesión de li-cencias de las primeras empresas de producción en la industria del cine post-nazi. No regresó a California hasta 1956.

Premios•1953 Premio Cinematográfico Ale-mán por Nachts auf den Strassen.•1955 Golden Globe Award por mejor Película Kinder, Muetter, und ein General.•1956 Gran-Prix de l’Union de la Critique de Cinéma (UCC) for Kin-der, Muetter, und ein General.

Page 68: Revista pisteyo 3

Hans Janowitz Carl Mayer

Guionistas

Hans Janowitz (2 de diciembre de 1890 en Poděbrady, Bohemia - 25 de mayo de 1954 en Nueva York ) fue un autor alemán de Bohemia nacido.

Janowitz era oficial en la Primera Guerra Mundial, pero volvió de él como un pacifista. Poco des-pués de terminada la guerra, se encontró con el similar de men-te Carl Mayer en Berlín, quien le sugirió que funciona como un autor.

Juntos escribieron el guión de El gabinete del doctor Caligari (Das Kabinett des Doktor Cali-gari), que fue filmada por Robert Wiene en 1919 y 1920, y puesto en libertad en febrero de 1920 La película es una obra destacada del expresionismo alemán.

Supuestamente, la película fue en un primer momento se ofre-ció a director Fritz Lang , en la primera parte de su carrera, que sugirió la ahora famosa historia encuadre del loco recordando su pasado, que entonces cuen-ta la historia de la misteriosa muerte de una niña, primero leer acerca por Janowitz en un rela-to periodístico. Janowitz y Mayer protestaron por el cambio, pero se hizo de todos modos sobre sus objeciones, [cita requerida] y Lang abandonó el proyecto para dirigir otra película.

Entonces Wiene fue contratado

para dirigir la película. Janowitz luego trabajó con otras dos películas de FW Murnau. Ya en 1922, terminó su carrera en el cine y se convirtió en activo en el negocio del petróleo.

Filmografía seleccionada El gabinete del doctor Caliga-ri (Das Cabinet des Dr. Caligari, 1920)El Jefe de Janus (Der Januskopf, 1920)La Pantera Negro (1921)Ama de Roswolsky (Die Geliebte Roswolskys, 1921)Marizza, llamado Smuggler Ma-donna (Marizza, genannt morir Schmugglermadonna, 1922).

Carl Mayer guionista cinemato-gráfico, nació en Graz, ciudad austriaca, el 20 de noviembre de 1894 (a Londres, 1 de julio de 1944).

Su padre, jugador de bolsa, se quitó la vida después de arruinar totalmente a su familia. Mayer tuvo que abandonar la escue-la a los quince años viéndose obligado a trabajar en todo tipo de oficios para poder sacar ade-lante a sus hermanos, Colaboró con diversas editoriales y trabajó en el Residenz Theater de Berlín, como ayudante de Eugen Ro-berts.

Su primer gran texto fue el guión de El gabinete del doctor Cali-gari, basado en una historia de Hans Janowitz. La película fue

dirigida por Robert Wiene en 1919. La carrera de Mayer co-menzaba con paso firme, pues su historia se convirtió rápida-mente en uno de los pilares de la renovación del cine alemán, dado que esta película abre los nuevos itinerarios sobre los que se consolidará buena parte de la producción alemana de los años veinte, caminos que profundizan básicamente en el expresionis-mo y el kammerspiel.

Carl continuó con estas corrien-tes que, de alguna manera, al-canzaron a la pantalla irradiando nuevas imágenes, renovadores conceptos espaciales y una inte-ligente atmósfera propiciada por el uso dramático de la luz. Sus guiones recogieron puntualmen-te estas indicaciones y los resul-tados fueron lo más interesante de la época.

Tras la película de Wiene, la ac-tividad de Mayer no decae, y sus historias se envuelven de trata-mientos más arriesgados, apos-tando por personajes inquietos y psicológicamente inestables, innovando en cada nuevo pro-yecto.En su carrera trabajó para Lu-pu-Pick, Karl Gerhardt, Paul Leni y Leopold Jessner, entre otros. No obstante, su trayectoria crea-tiva se vio marcada, indiscutible-mente, por su colaboración con Friedrich W. Murnau, con quien trabajó en ocho películas.

Page 69: Revista pisteyo 3

Giuseppe Becce Musica

Giuseppe Becce nació como uno de los seis hermanos el 3 de febrero de 1877 en Lonigon (nor-te de Italia).

Asistió al Conservatorio de Pa-dua, donde fue entrenado en la flauta y cello. Paralelamente, es-tudió filología y geografía. A la edad de 18 años, condujo una orquesta en la universidad. Originalmente conseguido sus estudios de geografía para me-diados de octubre de 1900 a Ber-lín y Becce pronto se concentró en su formación musical. Así que empezó a estudiar con el profesor Leopold Schmid y era un estudiante privado de Arthur Nikisch. 1910 compuesto por él opereta “La cama de la Pompa-dour” fue estrenada dos años más tarde, su primera ópera, “Tulia”.

También en 1910 se casó con el joven compositor, el literario am-bicioso Emma Woop. 1913 aprendidas Becce en Berlín productor de cine Oskar Messter conocimientos.

En el mismo año Becce fue vis-to en la película producida por Messter “Richard Wagner” no sólo como un actor principal, pero se hizo cargo en el estreno y la línea del acompañamiento musical. Este fue el comienzo de una colaboración constante en-tre Messter y Becce.

Además de sus propias compo-siciones, Becce especializada principalmente en la organiza-ción de la música para la pelícu-la. En 1919, cuatro años después, fue nombrado la dirección de una orquesta de 15 piezas en Berlín Mozart Hall, apareció por primera vez la “Cinemateca”, compilado por la recolección Becce de música para ilustra-ción de la película. En general, por el 1929 de seis números do-bles de la “Cinemateca” se publi-caron. Las piezas están dispues-tas para piano y orquesta.

A partir de 1921 Becce fue editor de la “hoja de música de cine”, que era en 1926 el nombre de “película de sonido de última ge-neración. Un diario para la ilus-tración de la música artística de la fotografía”.

Al mismo tiempo Becce trabajó para UFA. Compuso la música para Fritz Wendland Stockhau-sen de “The Stone Rider” (1923) y FW Murnau de “The Last Man” (1924) y “Tartufo” (1925). Su tra-bajo como director de orquesta y arreglos musicales, continuó, por ejemplo, en “Los Budden-brook” (1923) y “Secretos de un alma” (1926) por GW Pabst .

En 1923 Becce conductor per-maneció en la Sala Mozart, en los años siguientes, trabajó en todos los principales palacios de

cine de Berlín, a finales de 1920, de nuevo en la Sala Mozart. Junto con Klaus Erdmann 1927 trajo el “Manual General de la música de cine” fuera.

En la película el sonido es Becce podría establecer. Compuso, por ejemplo, la música de “The Light Blue” (1932) de Leni Riefenstahl o el remake “El Infierno Blanco de Pitz Palu” (1935). Becce tam-bién visitó muchas de las pelícu-las de “cultura” que se mostraron en la década de 1930 el apoyo a las películas en salas de cine, con música de tan.

Quedado sin hogar por el bom-bardeo de Berlín, Becce vivió desde 1942, primero en el Tirol del Sur, antes de regresar a Ber-lín después de la guerra de nue-vo.

A partir de 1949 comenzó su tra-bajo como compositor para la película de nuevo, y su estrecha colaboración con Luis Trenker estaba señalando el camino para él. Becce centró en las pe-lículas de minería y el hogar. En 1962 fue condecorado con la Or-den del Mérito de la República Federal de Alemania y en 1971 con la tira de la película en oro. Becce murió a la edad de 96 años el 5 de octubre de 1973 en Berlín y fue enterrado en Wilmer-sdorf.

Fuente: DIF Instituto de Cine Alemán, Schaumainkai

Page 70: Revista pisteyo 3

Willy Hameister FOTOGRAFIA

Willy Hameister (nacido Wilhelm Franz Hameister; 3 de diciembre de 1889 en el campo de Kranz (Condado Greifenhagen , Pome-rania ), † 13 de febrero de 1938 en Berlín ) fue un alemán cama-rógrafo , un veterano de la cine-matografía.

Hameister comenzó su carrera en 1904 en el ‘Alemán Bioscop’, su primer trabajo como camaró-grafo fueron 1906-1907 denomi-nada noticias.

A partir de 1912 Hameister cen-tró en la película, rodó su primer trabajo para el Director novicios Harry Piel . Justo después de que cometió el poco más de gobier-no experimentó Wiener Joe May Especialmente el director Otto Rippert , Willy Hameister en su capacidad como actor en junio de 1912 en la reconstrucción cinematográfica de los hechos

que rodearon el hundimiento del Titanic (“ En la noche y Hielo “ ) se había reunido con el camaró-grafo empleada inicialmente so-bre una base regular.

Después de su servicio militar 1914-1918 Hameister comenzó su trabajo como camarógrafo en Ripperts ‘película costumbres “escandalosas” las hienas de la lujuria “de nuevo. Para Rippert también fotografió inmediatamente después uno de sus trabajos más opulenta, la gran escala Renacimiento sába-na “ La plaga en Florencia”.

En el mismo año 1919 Willy Ha-meister participó en uno de los clásicos más legendarios de la historia del cine, la obra maestra del expresionista “ El gabinete del doctor Caligari”.

Sin embargo, lo dejaron des-

de entonces, sólo brevemente ocupada fotografía dramas y epopeyas de alta calidad, como “genuino” del director Caliga-ri de Robert Wiene , Urban Gad “Christian Wahnschaffe” y Dimitri Buchowetzkis “Pedro el Grande”, con Emil Jannings en el papel protagonista.

Poco después Hameisters hun-dió obra en la mediocridad. Fo-tografió a un número considera-ble de comedias simples, farsas y sainetes del sello “Princesa Trulala”, “Ninguna celebración sin Meyer” y “El Terror de la guar-nición,” un puñado de melodra-mas y aventura, equipo y pelí-culas sensacionales con Ellen Richter .

Desde 1933, él recibió órdenes por lo general sólo para los cor-tometrajes, para producciones más grandes tenían Hameis-ter varias veces en el extranjero (Checoslovaquia y Portugal dod-ge). Hameister fue en el verano de 1936 y uno de los varios ca-marógrafos que en Leni Riefens-tahl Olympia habían participado en la película.

Después de que cayó gravemen-te enfermo en mayo de 1937, Willy Hameister se retiró de la película. Murió un año después, unos meses después de su cum-pleaños número 48.

Page 71: Revista pisteyo 3

REPARTO PRINCIPAL

Werner Krauss

Werner Jo-h a n n e s Krauß Ges-tungshause, 1884-Berlín, fallece Vie-na, Austria

20 de octubre de 1959. Actor alemán.

Cuando Adolf Hitler subió al poder en Alemania, Krauß abrazó la ideología nazi. Fue elevado a la categoría de “Ac-tor del Estado” (Staatsschaus-pieler).

Tras la Segunda Guerra Mun-dial, pasó por el proceso de desnazificación entre 1947-48, se le perdonó su pasado afín al nacionalsocialismo e in-cluso fue invitado a festivales de cine en su país.

Destaca-do miem-b r o de la com-p a -ñía

teatral de Max Reinhardt, se convirtió después en uno de los más famosos acto-res cinematográficos de la escuela expresionista.

Participó como intérprete en películas como El ga-binete del doctor Caligari (1919) de R. Wiene, El hom-bre de las figuras de cera (1924) de P. Leni, Bajo la máscara del placer (1925) de G.W. Pabst.

Premios•1934: Nombrado Staatss-chauspieler•1938: Medalla Goethe•1954: Gran Órden al Mérito de la República Federal Ale-mana•1954: Anillo de Iffland•1955: Gran Premio de Ho-

nor a l

M é -rito de

la Repú-blica de

Austria•1959: Anillo

de Honor de la ciudad de

Viena

Conrad Veidt

Berlin, Ale-mania fecha 22 de ene-ro 1893 a 03 de abril 1943 (ataque al corazón). Mejor conocido como: El villano mayor Strasser en Casablanca. Conrad Veidt tuvo una tempra-na carrera distinguida en el cine mudo alemán, incluyendo el pa-pel de Cesare, el sonámbulo en el 1919 classic El gabinete del Dr. Caligari. Después de docenas de papeles en películas alemanas,

Page 72: Revista pisteyo 3

el versátil actor se dirigió a Ho-llywood y tuvo su papel más famoso como el mayor Stras-ser, el oficial alemán que ame-naza a Humphrey Bogart y In-grid Bergman en Casablanca (1942). Veidt murió repentina-mente de un ataque al cora-zón en un campo de golf de Los Angeles a la edad de 50.

Crédito adicional: figuras de la vida real que desempeñan los Veidt en las películas incluyen héroe naval Lord Nelson (en Lady Hamilton, 1921), monje loco Rasputín (en el 1930 la película alemana Rasputín) y hábil ingeniero Wolfgang von Kempelen (en el 1938 la pelí-cula francesa La Chess Pla-yer).

Desde 1916 hasta su muerte (en 1943) participó en unas cien películas, muchas desa-parecidas.

La fama de Veidt durante los años de la guerra no se de-bió exclusivamente a su labor como actor. Donó parte de su sueldo y de su patrimonio para ayudar al esfuerzo bélico de los Aliados. Se distinguió desde sus comienzos por la defensa de los derechos de los homosexua-les, las muje-res y los judíos y, tras el adve-nimiento del nazis-mo, por su beligerancia antinazi.

Friedrich Fehér; (16 de marzo de 1889 en Viena, fa-llece 30 de septiembre de 1950 en Stutt-

gart) fue un austriaco, actor y director de cine.

Después de visitar el Conser-vatorio de Viena, que comen-zó su carrera en 1907 en el Schauspielhaus de Berlín y Lessing-Theater y luego fue a los cines en Hamburgo, Viena y Praga.

Sus primeras actuaciones en películas mudas se completa-ron en Berlín en 1911. Se unió a un principio sobre todo en adaptaciones literarias, que a partir de 1913 él también, para el Berlin Mutoscope, protago-nizaron. Experimentó su primer éxito como actor principal en Theo-dor Körner (1912), como Franz M o o r en Los bandidos

(1913) y como Odoardo en

Emilia Galo-tti (1913).

1916 Fe-hér re-

g r e s ó d e nue-v o

a Vie-na durante

dos años antes de que él participó

de nuevo en 1919 en pro-ducciones alemanas y con un

papel protagónico en Robert Wiene de El gabinete del doc-tor Caligari (1920) finalmente hizo su avance.

En esta obra maestra expre-sionista jugó el famoso papel de Francis, a jóvenes internos de un manicomio.

En 1921 se hizo cargo de la di-rección artística de la película de Viena Odiseo, una subsi-diaria de Vita-película, y diri-gió varias películas dirigidas. Filmó entre otros cuentos de Hoffmann (1923) y apareció como actor de reparto en el de Robert Wiene Der Rosenka-valier (1926) de la Pan-movie con. Además, la fuerte influen-cia del cine Expresionismo La Casa del Dr. Gaudeamus (1921) fue creado bajo su di-rección.

En 1922, Fehér su propia com-pañía de producción de cine. En 1923 también se hizo car-go de la gestión de los prime-ros cines de estreno vienés, el Kammerlichtspiele Schwar-zenberg.

En 1926 se trasladó a Berlín, donde dirigió la historia, co-

Page 73: Revista pisteyo 3

medias y películas de detec-tives de tenis. En la mayor parte de su total de 25 películas jugaron su esposa Magda Son-ja , 1917-1921 la primera estrella de cine fe-menino

de la

pelícu- l a S a s c h a , el papel princi- pal. Entre sus pelí- culas más conocidas de este periodo in-cluyen Mata Hari (1927) y Ma-ría Estuardo (1927).

En 1933 abandonó Berlín de nuevo - pero esta vez por la fuerza, porque no se le per-mitió a participado en pelí-culas alemanas como un Ju-dio. Emigró inicialmente en la Checoslovaquia y luego a Gran Bretaña , donde fundó la Concordia Films Ltd ..

En Londres fue capaz de tra-bajar con otros exiliados, con cerca de Robert Wiene , que como productor por su pro-ducción expresionista y su-rrealista inspirado de extraño Singspiel Robber Sinfónica ocurrió (1936). Su hijo Hans Feher recibió en el papel prin-cipal.

Después de la quiebra de su compañía de cine, emigró

en octubre de 1936 conti-nuó en el Estados Uni-

dos, donde fundó la película Sinfónica.

Con esto, él di-rigió el cor-

to ciclo de cine 1938-

1939 Para-mount Sympho-

nics, donde llevó a cabo algunos de las

propias grabaciones or-questales.

Cuando quiso perfeccionar el principio estilo de ladrones Sinfonía en sus cortometrajes, sus patrocinadores financie-ros se opusieron a la idea, y su carrera se detuvo. Finalmente consiguió el mayor éxito en Hollywood Austria emigrantes Edgar G. Ulmer transferir un pequeño papel en una pelícu-la en Jive Junction 1943.

La principal fuente de ingre-sos de la familia Fehér duran-te los años de la emigración llegó cada vez más la falta de películas de éxito de otras operaciones.

Desde 1939, Fehér trabajó principalmente como director de orquesta y ganar un ingre-so extra como gerente de una tienda de comestibles.

En marzo de 1950, Fehér re-gresó a Londres, poco des-pués de Alemania. Allí trató de explorar las posibilidades de producción de películas de televisión con contenido mu-

sical. A finales de septiembre de 1950, murió en un hospital de Stuttgart.

Lil Dago-ver

Lil Dagover, Nació el 30 de septiem-bre de 1897 en Madi-ven, Java,

Indias Neerlandesas, falleció en Múnich, Alemania, el 24 de enero de 1980.

Debutó en el cine bajo la di-rección de Fritz Lang en Hara Kiri (adaptación de Madame Butterfly, 1919) y Die spinnen. Interpretó en estas cintas pa-peles exóticos.

Su triunfo le llegó con El ga-binete del Dr. Caligari de Ro-bert Wiene. Su interpretación y su fotogenia le dieron una notoriedad que se extendería fuera de las fronteras de Ale-mania. Siguió con Lang (Las tres luces, 1921; El Dr. Mabu-

Page 74: Revista pisteyo 3

se, 1922), con Murnau (El nue-vo Fantomas, 1922, Tartufo o el hipócrita, 1926) y con Arthur von Gerlach ( Zur chronik von Grieshuus, 1924).

Trabajó en Suecia y en Fran-cia (El conde de Montecristo, 1929, de Henri Fescourt, Le tourbillon de Paris de Julien Duvivier, 1928) y, en los co-mienzos del cine sonoro, en Estados Unidos (The Woman from Monte Carlo, Michael Curtiz, 1932), (El congreso se divierte, Eric Charell, 1931), (Elizabeth von Osterreich, Adolf Trotz, id.; Der hohere Befehl (1935), de Gerard Lam-pretch), (La novena sinfonía, 1938, de Detlef Sierck [Dou-glas Sirk]) (Friedrich Schiller , Herbert Maisch, 1940; Bis-marck , W. Liebeneiner, id.).

Después de la guerra, apare-ció aún como guest star en una veintena de películas. En el año 1974 Hans Jurgen Sy-berbeg le dio uno de los pape-les clave de su Karl May. Maxi-miliam Schell, que ya la había dirigido en El peatón (Der fussganger, 1973), le ofreció s último papel en Geschichten aus wienerwald (1978).

Hans Heinrich

von Twar-

dowski

(5 de mayo de 1898 – 19

de noviembre de 1958) fue un actor teatral y cinematográfico alemán.

Nacido en Szczecin, alemania de Pomerania, (actualmente a Polonia) hizo su primera actua-ción en el cine en la película diri-gida en 1920 por Robert Wiene El gabinete del doctor Caligari, en la década de 1920, en la Alema-nia de la República de Weimar, trabajó en más de 20 películas.

En 1921 Twardowski fue Joshua Nesbitt, el hijastro de Horatio Nelson, en Lady Hamilton. Al año siguiente Twardowski actuó en Der Falsche Dimitri y Es leuchtet meine Liebe.

En 1927 trabajó en Die Weber, una historia sobre un hombre en lucha con las máquinas. Al año siguiente participó en la cinta de Fritz Lang Spione y, un año des-pués, encarnó a Otón I de Bavie-ra, el hermano del rey Luis II de

Baviera, en Ludwig der Zweite, König von Bayern. Su primer film sonoro fue Der König von Pa-ris, de 1930. Su última película rodada en Alemania fue la pro-ducción de 1931 Der Herzog von Reichstadt.

Twardowski, que era homo-sexual, huyó de Alemania en 1933 para escapar de los Nazis. Poco después actuó en el drama Scandal for Sale, protagonizado por Pat O’Brien. Ese mismo año fue Von Bergen en el drama béli-co Private Jones, un príncipe en Adorable, y un abogado en The Devil’s in Love.

Al año siguiente Twardowski encarnó a Ivan Shuvalov en Ca-pricho imperial, y en 1935 fue el Conde Nicolás de Hungría en el film de Cecil B. DeMille Las cru-zadas, protagonizado por Loretta Young.

Tras ello pasaron dos años hasta que volvió a actuar, en esta oca-sión con un pequeño papel en el film romántico Thin Ice, interpre-tado por Sonja Henie y Tyrone Power. Debido al tiempo dedica-do a la dirección y a la actuación teatral, pasaron otros dos años antes de volver a trabajar en el cine.

En 1939 la carrera de Twardows-ki repuntó gracias a su actuación en dos producciones de Warner Bros. anti-Nazis. Fue Max Hell-dorf en la cinta de espías Con-fessions of a Nazi Spy, y más adelante trabajó en otro título del género, Espionage Agent, con Joel McCrea, y que se estrenó tres semanas después de la In-vasión de Polonia de 1939.

Ya en 1939, Twardowski intervino en el muy controver-tido film anti-Nazi Hitler - Beast of Berlin. Twardowski era Albert

Page 75: Revista pisteyo 3

Stalhelm, un soldado de las SS que se desilusiona con la brutali-dad del régimen Nazi.

Con el inicio de la Segunda Gue-rra Mundial y el consiguiente incremento de las películas bé-licas, Twardowski hizo actuacio-nes sin créditos encarnando a Nazi. Fue soldado de asalto, capitán de U-Boot, y oficial del ejército. En 1942 actuó en siete títulos, con un papel más destacado, el del Capitán Gemmler en Dawn Express. Después hizo un papel sin créditos en The Pied Piper, con Monty Woolley, y otra inter-pretación en la comedia Joan of Ozark.

Twardowski fue un soldado ale-mán en Desperate Journey, con Errol Flynn y Ronald Reagan. En-carnó a un capitán de submari-no en el film de RKO Pictures The Navy Comes Through, protago-nizado por Pat O’Brien. Otro de sus pequeños papeles llegó con la comedia Once Upon a Honey-moon, junto a Cary Grant y Gin-

ger Rogers.

En junio de 1942 intervino en Ca-sablanca, con el papel de un mi-litar alemán.

En 1943 trabajó en la película de Lang Los verdugos también mueren, y en la misma interpre-taba al destacado jefe Nazi de las SS Reinhard Heydrich. Todos sus diálogos en el film fueron dichos en alemán. Twardowski también fue un militar alemán en la cinta de Raoul Walsh Bac-kground to Danger, en la cual trabajaban George Raft, Sydney Greenstreet y Peter Lorre, y pos-teriormente encarnó a un capi-tán Nazi en el drama bélico First Comes Courage.Otras actuaciones de Twardows-ki tuvieron lugar en The Strange Death of Adolph Hitler y en The Cross of Lorraine, film interpreta-do por Gene Kelly, Cedric Hard-wicke y Lorre. Sus dos últimas películas fueron dramas bélicos de 1944, The Hitler Gang y Resis-ting Enemy Interrogation.

La carrera interpretativa de Twar-dowski finalizó al mismo tiempo que la Segunda Guerra Mundial. Sin embargo, siguió escribien-do y dirigiendo obras teatrales. Además, fue el Delfín de Francia en producciones de la obra de Friedrich Schiller La doncella de Orleans.

En los años treinta dirigió y actuó en Los hermanos Karamazov y Old Heidelberg, obras repre-sentadas en el Teatro Pasade-na Playhouse. En 1939 escribió y produjo una pieza que se re-presentó en el St. Felix Street Playhouse de Brooklyn, Shakes-peare Merchant - 1939, basado en la obra teatral de Shakespea-re El mercader de Venecia. Ade-más de ello, Twardowski tam-bién actuó como cantante en diferentes musicales.Hans Heinrich von Twardowski falleció en 1958 en su aparta-mento de Nueva York a causa de un infarto agudo de miocardio. Tenía 60 años de edad.

Page 76: Revista pisteyo 3

Una banda que se formó en el apogeo del Punk, en el año 1976, encabezado por Susan Dillion, más conocida como Siouxie Sioux. La figura de Siouxie fue una de las primeras que incursionó en el mundo del Punk Rock, quien a su vez se inspiró en un show de los Sex Pistols para crear el grupo.

S IOUXSIE A ND T HE

BA NSH E E S

Page 77: Revista pisteyo 3

La formación inicial de la banda consistió en Siouxsie Sioux (voz), Steven Severin (bajo) Marco Pirroni (guitarra) y John Simon Ritchie, conocido como Sid Vicious en Sex Pistols, en batería. El conjunto siguió con la estética punk de aquella época, donde la simbología nazi era parte común de los punks de aquel tiempo, no porque fueran adherentes de la ideología nazi, sino que por la provocación que significaba utilizar estos símbolos. Lo mismo hicieron The Ramones en sus inicios, los mismos sex Pistols y muchas bandas punks de esos años. Esto además de utilizar ropas negras casi siempre.

Siouxie and The Banshees comenzó su actividad musical bajo el sello Polydor, con el cual lanzaron el primer tema “Hong Kong Garden” el cual logró notoriedad y que además formó parte de su primer disco de estudio,“-The Scream”, editado en 1978. En 1979, la banda edita su segundo álbum titulado “Join Hands” el cual no tuvo un muy buen recibimiento, causando con esto la salida de algunos músicos de la agrupación.

Dentro del vaivén de músicos que pasaron por la banda se pudo contar con Robert Smith (The Cure) supliendo la guitarra, quien estuvo un corto periodo en la banda, ya que retornaría a su conjunto. En la batería ocurrió un caso similar, pero se cuenta con el detalle que el encargado de las baquetas, “Budgie”, se convertiría en el marido de la can-tante. Para reemplazar nuevamente el puesto de guitarra se incorporó John McGeoch.

La banda que comenzó como una banda punk, post-punk, y elementos que venían del gótico, empieza a trabajar en un es-tilo más inclinado al pop y a los elementos electrónicos con la salida del álbum “Kaleidoscope” en 1980. Esta apuesta les dio buenos resultados logrando instalar el tema “Happy House” dentro de las listas de música, consiguiendo un cierto éxito comercial. El siguiente trabajo discográfico de la banda re-cibió el título de “Juju” y fue lanzado en 1981 con el apoyo de Polydor Records nuevamente.

El año 1982 siguieron produciendo más material musical, lo que significó el nacimiento de “A Kiss in the Dreamhouse” ese mismo año. Nuevamente se produce la salida de un integrante de la banda, John McGeoch, volviendo Robert Smith cubrir ese espacio por un corto tiempo.

“Hyaena” ve la luz en el año 1984 y seria el sexto disco de la banda, este trabajo sería el primero en recibir ofertas para ser comercializado en Estados Unidos, estas propuestas vinieron de parte de Geffen Records, concretando su distribución final-

Page 78: Revista pisteyo 3

mente en el país del norte.La siguiente placa de la banda fue llamada “Tinderbox” del año 1986, y nuevamente fue distribuido por Geffen Records en Estados Unidos, y por Polydor Records en el Reino Unido como lo ha sido desde su primer disco. El LP contiene 13 tracks, y destaca el primer tema de la produc-ción “Candyman” en el cual su lírica hace referencia a la pedofilia y el abuso sexual de niños.

En 1987 “Through the Looking Glass” sale a la venta y lo especial de esta producción es que sus temas son covers de otros cantantes y bandas. Entre estas canciones desta-can temas de artistas como John Cale con el tema “Gun”, “This Town Ain’t Big Enough for Both of Us” de la banda Sparks, y el tema “Strange Fruit” de Billie Holiday, y el clásico “You’re Lost Little Girl” de The Doors, entre otros.

La primera vez que la banda logró entrar en los 100 pri-meros lugares de la lista Bilboard fue en 1988 con el lanzamiento del disco “Peepshow” que se introdujo en el mundo de la música con elementos electrónicos, pero sin abandonar la línea que han seguido siempre. El single “Peek-a-Boo” fue uno de los más destacados, instalándose en el puesto 53 de los charts. Luego de dos años sin lanzar material musical, la banda en 1991 edita “Superstition”, con el cual lograron internarse dentro de los top 20 en las listas de Bilboard en Estados

Unidos, gracias al tema “Kiss Them for Me” llegan- -do a estar en el puesto número 23. Además contó con la participación de uno de sus temas en el film “Batman Returns”, el single “Face to Face” fue el escogido.

La última producción de la banda fue lanzada en 1995 y se tituló “The Rapture”, esto con el apoyo de Ge-ffen Records. Este disco (que a diferencia de sus anteriores logros musicales) no consiguió repetir el impacto ya alcanzado. Las críticas fueron pobres, y solo llegaron a destacar dos temas, “O Baby” y “Stargazer”, los cuales tampoco lograron puestos significativos en los charts. Después de 1995 la actividad de producción de nuevo material cesó, y a la fecha solo han editado compilaciones y DVD’S con presentaciones en vivo.

Una de las últimas y más famosas compilaciones lanzadas por la banda es “The Best of Siouxsie & the Bans-hees” del año 2002, en la cual recorren toda su historia y reviven su mejores momentos como agrupación. En el 2003, se reúnen y lanzan el DVD de un concierto en vivo en Londres, “Seven Year Itch”, esto bajo el sello Sanctuary Records. Las últimas noticias de Siouxie son que en el 2006 firmó un contrato con Universal para grabar un trabajo como solista, trabajo que se daría a conocer según los pronósticos para el 2007.

Las banshees (/ˈbænʃiː/, del gaélico irlandés bean si, ‘mujer de los túmulos’) forman parte del folclor irlan-dés desde el siglo VIII. Son espíritus femeninos que, según la leyenda, se aparecen a una persona para anunciar con sus gemidos la muerte de un pariente cercano. Son consideradas hadas y mensajeras del otro mundo.

Se cree que las aos si (‘personas de los túmulos’, ‘personas de paz’) son remanentes de deidades, es-píritus de la naturaleza o los ancestros venerados por los escotos antes de la introducción del cristia-nismo. Algunos teósofos y cristianos celtas se refie-ren a estas como «ángeles caídos».

La palabra banshee es el resultado de la anglización del irlandés bean sídhe o bean si, o bien del gaé-lico escocés bean shìt, que significa «mujer de los túmulos feéricos» o «mujer de paz». Ambos nom-bres provienen del irlandés antiguo ben sídhe: bean: «mujer» y sídhe: «de los túmulos». Algunos conside-ran que la bean nighe (‘lavandera’) es el equivalente escocés de la banshee irlandesa. Sin embargo, la bean shìth es la homóloga lingüística y mitológica, y como tal se presenta en numerosas ocasiones en el folclore y la mitología. La bean nighe es una clase específica de bean shìth.

En gaélico escocés bean shìth también se puede escribir bean-shìdh. Síd en irlandés y sìth en gaélico escocés también quieren decir ‘paz’, y se habla tam-bién de estas hadas como ‘personas de paz’: aos sí o daoine-sìth. La palabra «banshee» ha sido traduci-da del inglés al español como ‘alma en pena’.

Page 79: Revista pisteyo 3

Susan Janet Ballion nació en Southwark, al sureste de Lon-dres, Inglaterra en 1957, sien-do la menor de tres hijos. Asis-tió al Mottingham Secondary Modern School, un colegio para chicas en Bromley, Kent. Su padre murió de cirrosis debido a su alcoholismo cuando Sioux-sie tenía 14 años de edad. A esa misma edad, sobrevivió a una colitis ulcerosa, de la que lue-go diría que “quitó todo miste-rio que puede tener para mí mi cuerpo”.”

A mediados de los años 1970, la periodista Caroline Coon acuñó el término Bromley Contingent para describir a un excéntrico grupo de adolescentes devotos a los Sex Pistols. Siouxsie era una de las integrantes de Con-tingent, junto al otro miembro fundador de Banshees, Steven Severin.

El primer concierto de Siouxsie lo realizó con su improvisada banda Suzie and the Banshees, en el 100 Club Punk Festival organizado por Malcolm McLa-ren en septiembre de 1976. La banda no se sabía canciones ni había ensayado; improvisaron a medida que Siouxsie recitaba poemas y rezos de memoria.

Steven Severin.

(nacido Steven John Bailey, 25 de septiembre de 1955, Hi-ghgate, Londres), es un Inglés músico, compositor, bajista y miembro co-fundador de Siou-xsie and the Banshees. Tomó el nombre de “Severin” de la Leopold von Sacher-Ma-soch personaje que es objeto de la Velvet Underground canción “ Venus in Furs”.

Después de la Siouxsie and the Banshees en 1996, una carrera en solitario...

Junto a Susan Ballion, (Siou-xsie Sioux) La Voz, Marco Pirroni en guitarra, y Sid Vi-cious en Batería improvisaron Una Primera Formación de los Banshees, tocando por Primera vez el 20 de septiembre de 1976. Severin Eligio el bajo, emulan-do a Holger Czukay de Kraut Rock Can. Siendo el Instru-mento que toco durante sus 20 Años de carrera.

En los Banshees, compuso va-rios de los Temas Junto a Siou-xsie, Disueltos Los Banshees baño 1996, Severin sí abocó a la Composición de bandas de sonido, y a la ambientación Severin actualmente reside en Edimburgo.

Marco Pirroni.

Nació en Camden Town, Lon-dres, Inglaterra el 27 de abril de 1959, y al poco tiempo sus padres, de orígenes italianos y africanos, se mudan a Harrow y a Wealdstone.

Su frase conocida de “no me gustan los Beatles” resultó céle-bre durante esa época, en la que la industria musical trabajaba para grupos influenciados por ellos.

Formó parte de bandas punk como Siouxsie And The Bans-hees (1976) y The Models. Después fue parte de los movi-mientos musicales posteriores al punk, siendo miembro de Cowboys International (1980), Rema-Rema (1979-1980) y Adam And The Ants (1980-1982), donde su papel desta-caría mucho al lado de Adam Ant.

Ambos terminan formando un dúo artístico centrado en la ca-rrera solista de éste último. Sin embargo, también a lo largo de la década colabora con Sinéad O’Connor y temporalmente for-ma parte de Spear Of Destiny.Actualmente, formó un dúo de indie rock, llamado The Wolf-men.

Page 80: Revista pisteyo 3

John Simon Ritchie.

(Londres, Inglaterra, 10 de mayo de 1957 – Nueva York, Estados Unidos, 2 de febrero de 1979), mejor conocido como Sid Vicious, fue el bajista del grupo Sex Pistols.

Sid Vicious fue hijo de John Rit-chie (un antiguo granadero del ejército británico) y Anne Mc-Donald. Poco después, su padre los abandonó y Sid se trasladó con su madre a la isla de Ibiza en España, donde se ganaban la vida vendiendo drogas. Pos-teriormente se volvieron a tras-ladar a Inglaterra, donde Anne se casó con Christopher Beverly en 1965, antes de trasladarse a Kent.

Su padrastro murió seis meses después y, en 1968, Sid y su madre se mudaron a un piso al-quilado en Tunbridge Wells y el joven comenzó a asistir al Co-legio Sandown Court. En 1971 se mudaron al barrio de Hack-ney, situado al este de Londres.Según lo dicho por Lemmy Kil-mister en una entrevista a la revista Mojo, a los catorce años vendía LSD en los conciertos de la banda Hawkwind.

En 1974 a los 17 años de edad, Sid ya había empezado a con-

sumir drogas intravenosas con su madre, en particular anfeta-minas. Alrededor de 1975, ha-bía empezado a autolesionarse y mostraba tendencias antiso-ciales; algunos informes reve-lan que había asaltado a varios jubilados. Sid Vicious padecía el trastorno límite de la perso-nalidad o borderline.

Desde niño, Sid siempre mostró fascinación por personajes que alcanzaban la fama rápida-mente y morían jóvenes dejan-do tras de sí un halo de leyenda y misticismo

LOS INTEGRANTES.Siouxsie Sioux (voz), Steven Se-verin (bajo).John McKay (guitarra, 1977-1979).Kenny Morris (batería, 1977-1979). Budgie (batería 1979-2002), Robert Smith (guitarra, 1979, 1982 a 1984 ).John McGeoch (guitarra, 1980-1982).John Carruthers (guitarra, 1984-1987). Martin McCarrick (teclados, 1987-1996).Jon Klein (guitarra, 1987-1995). Knox Chandler (guitarra, 1995-

2002 )

Page 81: Revista pisteyo 3

The Scream Lanzamiento: 13 de noviembre de 1978Discográfica: Polydor RecordsJoin Hands Lanzamiento: 7 de septiembre de 1979Discográfica: Polydor RecordsKaleidoscope Lanzamiento: 1 de agosto de 1980Discográfica: Polydor/Geffen/Warner BrosJuju Lanzamiento: 6 de junio de 1981Discográfica: Polydor/Geffen/Warner BrosA Kiss in the Dreamhouse Lanzamiento: 5 de noviembre de 1982Discográfica: Polydor/Geffen/Warner Bros. Hyæna Lanzamiento: 8 de junio de 1984Discográfica: Polydor/Geffen/Warner Bros.Tinderbox Lanzamiento: 21 de abril de 1986Discográfica: Polydor/Geffen/Warner Bros.Through the Looking Glass Lanzamiento: 2 de marzo de 1987Discográfica: Polydor/Geffen/Warner BrosPeepshow Lanzamiento: 5 de septiembre de 1988Discográfica: Polydor/Geffen/Warner BrosSuperstition Lanzamiento: 10 de junio de 1991Discográfica: Polydor/GeffenThe Rapture Lanzamiento: 16 de enero de 1995

Discográfica: Polydor/Geffen

Leyendas populares

Robert James Smith (The Cure) conto como consiguió su look tan particular, contó que Siouxsie Sioux fue la responsable de su cabello agitado y boca roja carac-terística, en una fiesta donde se encontraron Sioux-sie se llevó a Robert Smith al baño y lo dejo así, las chicas somos de hacer esas cosas con nuestros ami-gos, de perversas nada más dijo Siouxsie. A Robert le sorprendió tanto como se veía que decidió adoptar esa

imagen para siempre.

Orígenes: A finales de los años 1960, una corriente de jóvenes de Gran Breta-ña y otros países industrializados consideraban que el rock había pasado de ser un medio de expresión para los jóvenes, a una mera herramienta de mercado y escaparate para la grandilocuencia de los músicos de ese entonces, alejando la música de la gente común. El punk surgió como una burla a la rigidez de los convencionalis-mos que ocultaban formas de opresión social y cultural.

Las características del punk rock fueron precedidas por el garage rock, recrudeciendo más el sonido fuerte del rock y con composicio-nes menos profesionales, influenciados por el sonido de la “Inva-sión Británica”, como The Kinks, The Beatles o The Who, y cogien-do elementos del sonido ruidoso del garage rock de The Stooges o Velvet Underground. También se recogen influencias del frenético Surf rock. Estas variadas influencias se conocen ahora como pro-to-punk. Dentro de las mismas se puede incluir también entre las influencias tempranas a Bobby Fouler Four autor del sencillo “I Fought the Law”, que fuera versionado por The Clash, y a Moderns Lovers autores de “Rooadrunner” dados sus ritmos acelerados, no tan cercanos al punk rock posterior pero si alejado del rock conven-cional y típico de la época, con acordes simples pero aún sin distor-sión o volumen alto.

Origen del término ‘punk’

El término inglés “punk” tiene un significado despectivo que suele variar, aplicándose a objetos (significando “basura”) o a personas (significando “vago”, “despreciable” o, también, “basura” y “esco-ria”). Se utiliza de forma irónica como descripción del sustrato crítico o descontento que contiene esta música. Al utilizarlo como etiqueta propia, los “punkies” (o “punks”) se desmarcan de la ade-cuación a los roles y estereotipos sociales. Debido al carácter de este significado, el punk a menudo se ha asociado a actitudes de des-cuido personal, se ha utilizado como medio de expresión de senti-mientos de malestar y odio, y también ha dado cabida a comporta-mientos neuróticos o autodestructivos.

El término punk se utilizó como título de una revista fundada en 1976 en Nueva York por John Holmstrom, Ged Dunn y Legs McNeil que deseaban una revista que hablara de todo lo que les gustaba: las reposiciones por televisión, beber cerveza, el sexo, las hamburguesas con queso, los cómics, las películas de serie B, y el extraño rock n’ roll que sonaba en los garitos más mugrientos de la ciudad: Velvet Underground, Stooges y New York Dolls, entre

otros. Source: cuarto rock

Page 82: Revista pisteyo 3
Page 83: Revista pisteyo 3

Por Ben

La dife

renc

ia en

tre un

a dem

ocra

cia y

una

dicta

dura

cons

iste e

n que

en la

dem

ocra

cia pu

e-

des v

otar

antes

de ob

edec

er la

s órd

enes

.

Charle

s Buk

owsk

iEL DISCURSO DEL “BUEN”

POLITICO

P ero yo no quiero ser em-perador. Ese no es mi oficio, sino ayudar a to-

dos si fuera posible. Blancos o negros. Judíos o gentiles.

Tenemos que ayudarnos los unos a los otros; los seres hu-manos somos así. Queremos hacer felices a los demás, no hacernos desgraciados.

No queremos odiar ni ayudar

a nadie. En este mundo hay sitio para todos y la buena tie-rra es rica y puede alimentar a todos los seres.

El camino de la vida puede ser libre y hermoso, pero lo hemos perdido. La codicia ha envenenado las armas, ha le-vantado barreras de odio, nos ha empujado hacia las mise-rias y las matanzas.

Hemos progresado muy de-prisa, pero nos hemos encar-celado a nosotros mismos. El maquinismo, que crea abun-dancia, nos deja en la nece-

sidad. Nuestro conocimiento nos ha hecho cínicos. Nues-tra inteligencia, duros y secos. Pensamos demasiado, senti-mos muy poco.

Más que máquinas necesi-tamos más humanidad. Más que inteligencia, tener bon-dad y dulzura.

Sin estas cualidades la vida será violenta, se perderá todo. Los aviones y la radio nos ha-cen sentirnos más cercanos. La verdadera naturaleza de estos inventos exige bondad humana, exige la hermandad

Page 84: Revista pisteyo 3

universal que nos una a todos nosotros.

Ahora mismo, mi voz llega a millones de seres en todo el mundo, millones de hombres desesperados, mujeres y ni-ños, víctimas de un sistema que hace torturar a los hom-bres y encarcelar a gentes inocentes. A los que puedan oírme, les digo: no desesperéis. La des-dicha que padecemos no es más que la pasajera codicia y la amargura de hombres que temen seguir el camino del progreso humano.

El odio pasará y caerán los dictadores, y el poder que se le quitó al pueblo se le reinte-grará al pueblo, y, así, mien-tras el Hombre exista, la liber-tad no perecerá. Soldados.

No os entreguéis a eso que en realidad os desprecian, os esclavizan, reglamentan vuestras vidas y os dicen qué tenéis que hacer, qué decir y qué sentir. Os barren el cerebro, os ce-

ban, os tratan como a ganado y como carne de cañón. No os entreguéis a estos individuos inhumanos, hombres máqui-na, con cerebros y corazones de máquina.

Vosotros no sois ganados, no sois máquinas, sois Hombres. Lleváis el amor de la Humani-dad en vuestros corazones, no el odio. Sólo lo que no aman odian, los que nos aman y los inhumanos.

Soldados.

No luchéis por la esclavitud, sino por la libertad. El capítu-lo 17 de San Lucas se lee: “El Reino de Dios no está en un hombre, ni en un grupo de hombres, sino en todos los hombres...” Vosotros los hom-bres tenéis el poder.

El poder de crear máquinas, el poder de crear felicidad, el poder de hacer esta vida li-bre y hermosa y convertirla en una maravillosa aventura.

En nombre de la democracia, utilicemos ese poder actuan-

do todos unidos. Luchemos por un mundo nuevo, digno y noble que garantice a los hombres un trabajo, a la ju-ventud un futuro y a la vejez seguridad.

Pero bajo la promesa de esas cosas, las fieras subieron al poder. Pero mintieron; nun-ca han cumplido sus prome-sas ni nunca las cumplirán. Los dictadores son libres sólo ellos, pero esclavizan al pue-blo. Luchemos ahora para ha-cer realidad lo prometido. Todos a luchar para liberar al mundo. Para derribar barre-ras nacionales, para eliminar la ambición, el odio y la into-lerancia.

Luchemos por el mundo de la razón. Un mundo donde la ciencia, el progreso, nos conduzca a todos a la felicidad.

Soldados.

En nombre de la democracia, debemos unirnos todos.

(Letra del Discurso del Dictador de Chaplin.)

Buen discurso... ¿no? . Pensais que es una chirigo-ta?

Page 85: Revista pisteyo 3

LA JUSTICIA ES CIEGA...???

la justicia representada por una mujer, ima-gen de la Virtud, diosa

griega: Dice, Dicea o Dike, o romana: Iustitia, Virgen Ma-ría en la cultura judeo-cris-tiana), comprendiendo una balanza, una espada y una venda (tapando los ojos de la mujer).

El juicio de Osiris era el acontecimiento más impor-tante y trascendental para el difunto, dentro del conjunto de creencias de la mitología egipcia.

En la Duat, el espíritu del fallecido era guiado por el dios Anubis ante el tribunal de Osiris. Anubis extraía má-gicamente el Ib (el corazón, que representa la concien-cia y moralidad) y lo depo-sitaba sobre uno de los dos platillos de una balanza. El Ib era contrapesado con la pluma de Maat (símbolo de la Verdad y la Justicia Uni-versal), situada en el otro platillo.

Mientras, un jurado com-puesto por dioses le formu-laba preguntas acerca de su conducta pasada, y depen-diendo de sus respuestas el corazón disminuía o aumen-taba de peso. Thot , actuan-do como escriba, anotaba los resultados y los entrega-ba a Osiris.

La balanza permaneció, pero la pluma no logro pa-sar el tiempo. La espada, que aparece en el siglo XII o en el siglo XIV; su origen es militar; es el atributo normal de la función guerrera, el po-

der, el simboliza el castigo.

La significación de la venda, cuya aparición es ubicada a finales del siglo XV, es in-segura. La justicia, como el amor, ver a Eros tiene los ojos vendados. La interpre-tación; es no ver la senten-cia de nadie, ella señala la no aceptación de las perso-nas en juicio, es la imparcia-lidad de aquel que juzga, la igualdad.

Se podría decir: “Acabando de recibir al Señor procurad cerrar los ojos del cuerpo y abrir los del alma y miraos el corazón.(C. 61-9.)”.

Como conclusión decimos; el juzgar, debe entenderse sin perjuicio, a la escucha de la realidad intima de las cosas y de los seres. El uso, a veces, de la justicia a dos caras parece bien confirmar esta interpretación.

Simbolizando la esencia contradictoria del derecho y de la justicia, la justicia a las dos caras, que se encuentra en los tratados de derecho alemanes y holandeses de los siglos XVI y XVII, asocia la representación de una

justicia ciega porque ella no hace acepción de personas, y la de una justicia benévola.

Los gestos realizados por estos tres elementos y la mujer que le es asociada son variables. La tríada a ve-ces se rompe, reemplazado por parejas banda/espada/banda/balanza (como Iusti-tia, la diosa romana) o, es lo más frecuente, balanza-es-pada (como Themis).

La balanza y la espada pue-den ser utilizadas aislada-mente (pero no la venda, lo que confirma su singulari-dad, las variaciones pueden ser analizadas como marca-das divergencias, entre los pueblos,

En los tiempos modernos, hay nuevos símbolos como la paloma, el olivo, (usado a veces en la Edad Media), manos que saludan, etc.

Page 86: Revista pisteyo 3

A los políticos: Es bueno formarse de otros políticos, pero no retomen ejemplo de sus antecesores colegas, por favor, no hay que ser cicatero

Page 87: Revista pisteyo 3

Sara y Jav

Parte III

Después del asalto el chico de percato de mi presencia, haciendo una señal de que me callara o la pasaría mal, esto haciendo pasar su navaja por el cuello e insinuando que ella también le pasaría algo malo. En ese instante Sara también noto esas señale hacia mí, don-de ella únicamente bajo la cabeza.

Salieron rápidamente del centro comercial, fue solo un instante que reacciones, y llego la policía, mi posición de los hechos era muy buena por lo que los policías me interrogaron rápidamente y otros se desplegaban con ve-locidad en todo el centro comercial.

¿Joven vio quien fue? ¿Hacia dónde se fue-ron? No pensaba delatarlos, pero… ¿ella? ¿Estaría bien?

Por Alix - Shopie - Kim - Francis

Mi interior me decía que ella no sería capaz de semejante acción, por lo tanto estaría en peligro.

Sin pensarlo mucho les indique a los policías hacia dónde ir, yo sabía a donde se dirigi-rían, al llegar a su vecindad en la patrulla ya eran cerca de cinco patrullas con muchos agente.

Me retuvieron en una patrulla mientras ellos entraban a la vecindad, se escucharon bala-zos en el interior, salieron los policías con tres arrestados, entre ellos el delincuente que me había amenazado, pregunte por la chica.

Dos policías, se acercaron a mí, ¿joven quie-re reconocer a la chica de l asalto?

Sí, claro, -lo dije sin pensar- quería saber si estaba bien, no importaba que ella fuera cómplice, yo le perdonaría todo y la ayuda-ría.

Me guiaron al interior de vecindad, entra-mos en una casucha vieja y sucia, en el úl-timo de sus cuartos estaba ella, en una viga vieja. Colgaba ella en el techo, el poli dijo ella se quitó la vida.

FIN

A.lix

Page 88: Revista pisteyo 3

Un grupo de palabras por demás peligrosas, han tomado el poder, y no piensan dejarlo, fue ambi-ción y avaricia los que encabezaron el complot, sus subordinados: engaño y mentira, estos lleva-ron a todos sus amigos del barrio jerga donde ayudaron a este plan malévolo, lo primero fue eliminar a democracia e inteligencia desapare-ciéndolos de vulandia.

En la elecciones del periodo planearon todo muy bien donde mentira encabezo la anarquía, asesorado por soborno y promesas, - el plan perfecto - obteniendo la mayoría de votos.

Ya en el poder existe una cacería de brujas, desterrando a sus posibles enemigos, casi un cuarto de diccionario, la consigna eliminar a sus peores adversarios, estos fueron buscados por todos lados de la A a la Z, siendo estos: Amor y Amistad.

Para tener control tuvieron que juntar a dos o más palabras, como ejemplo para el control de trabajadores pusieron en el puesto a sindicato y charro, como dirigentes. En la policía pusieron a mezquino y déspota como jefes. En educa-ción a ignorancia – a pesar de su reputación-

y también a apático. Y así reunieron a su gabinete co-rrupto. Cuando existen im-pugnaciones por parte del pueblo, llaman a duda y ca-lumnia para crear descon-ciertos y distracción para tranquilizar las aguas.

Por fin Amistad fue encontrado en casa de antagonismo, que evidentemente lo de-lato, Amistad era el representante de

vulandia ante la unión de lenguas, fue borrado y en su lugar instalaron a hipo-cresía.

Amor se ha escondido cer-ca de las casa de miedo, te-mor, desesperación, espe-rando no ser encontrado y poder salvar a vulandia en un futuro, que parece muy lejano.

Ahora en Bocavulandia, todos se dice muy felices con Don consumismo y endeudamiento, en eco-nomía, claro no conocen otro método de vida, o al menos eso se les hace creer, tanto enajenación y su cófrade represión que hace su trabajo día a día, en convencimiento. Para el esparcimiento del pueblo contrataron a vanidad, fa-tuo y soberbia.

Las palabras en el poder espera el control total den-tro de poco tiempo, ellos saben que el “amor” puede todo, y esperan en la fulmi-nación final del… amor.

Page 89: Revista pisteyo 3

Honra: Manuel Acuña (1849-1873)

“Nocturno a Rosario”

Pues bien, yo necesitodecirte que te adoro,decirte que te quierocon todo el corazón;

que es mucho lo que sufro,que es mucho lo que lloro,

que ya no puedo tanto,y al grito que te imploro

te imploro y te hablo en nombrede mi última ilusión.

De noche cuando pongomis sienes en la almohada,y hacia otro mundo quiero

mi espíritu volver,camino mucho, muchoy al fin de la jornada

las formas de mi madrese pierden en la nada,y tú de nuevo vuelvesen mi alma a aparecer.

Comprendo que tus besosjamás han de ser míos;

comprendo que en tus ojosno me he de ver jamás;

y te amo, y en mis locosy ardientes desvaríosbendigo tus desdenes,

adoro tus desvíos,y en vez de amarte menos

te quiero mucho más.A veces pienso en dartemi eterna despedida,

borrarte en mis recuerdosy huir de esta pasión;mas si es en vano todoy mi alma no te olvida,

¡qué quieres tú que yo hagapedazo de mi vida;

qué quieres tú que yo hagacon este corazón!

Y luego que ya estaba?concluido el santuario,la lámpara encendida

tu velo en el altar,el sol de la mañana

detrás del campanario,chispeando las antorchas,humeando el incensario,y abierta allá a lo lejos

la puerta del hogar...Yo quiero que tú sepas

que ya hace muchos díasestoy enfermo y pálido

de tanto no dormir;que ya se han muerto todas

las esperanzas mías;que están mis noches negras,

tan negras y sombríasque ya no sé ni dóndese alzaba el porvenir.

¡Que hermoso hubiera sidovivir bajo aquel techo.los dos unidos siemprey amándonos los dos;tú siempre enamorada,yo siempre satisfecho,los dos, un alma sola,los dos, un solo pecho,

y en medio de nosotrosmi madre como un Díos!¡Figúrate qué hermosas

las horas de la vida!¡Qué dulce y bello el viaje

por una tierra así! Y yo soñaba en eso,mi santa prometida,

y al delirar en esocon alma estremecida,

pensaba yo en ser buenopor ti, no más por ti.

Bien sabe Díos que ése erami más hermoso sueño,

mi afán y mi esperanza,mi dicha y mi placer;

¡bien sabe Díos que en nadacifraba yo mi empeño,sino en amarte mucho

en el hogar risueñoque me envolvió en sus besos

cuando me vio nacer!Esa era mi esperanza...

mas ya que a sus fulgoresse opone el hondo abismoque existe entre los dos,¡adiós por la última vez,

amor de mis amores;la luz de mis tinieblas,la esencia de mis flores,

mi mira de poeta,mi juventud, adiós!

Page 90: Revista pisteyo 3
Page 91: Revista pisteyo 3

email: [email protected]

[email protected]

https://sites.google.com/site/rpisteyo

https://www.facebook.com/pages/Revista-Piste-yo/575773499160668

REV

ISTA

ELE

CTR

ON

ICA

SEM

ETRA

L