alabrent 307

84
REDEFINIENDO LO ÚLTIMO EN FUNCIONAMIENTO DE PAPEL Alabrent Revista informativa del papel y las Artes Gráficas 307 Octubre 2010

Upload: alabrent-ediciones-sl

Post on 21-Mar-2016

276 views

Category:

Documents


8 download

DESCRIPTION

Revista internacional de papel y Artes Gráficas

TRANSCRIPT

Page 1: Alabrent 307

REDEFINIENDO LO ÚLTIMO ENFUNCIONAMIENTO DE PAPEL

AlabrentRevista informativa del papel y las Artes Gráfi cas

307Octubre 2010

Page 2: Alabrent 307

www.torraspapel.com

Fieles a nuestro compromiso medioambiental, ofrecemos un producto natural y reciclable,

elaborado responsablemente a partir de materias primas renovables.

Las certificaciones PEFC y FSC de Cadena de Custodia garantizan que utilizamos madera

procedente de bosques sostenibles, y las certificaciones ISO 14001 y EMAS de gestión

ambiental acreditan nuestra apuesta por la excelencia y la protección del Medio Ambiente.

Un papel responsable con la naturaleza, con nuestros clientes y con la sociedad: un

compromiso de principio a fin.

Un papel comprometido de principio a fin

FSC® C011032

Page 3: Alabrent 307

SUMARIO

TECNOLOGÍA

TENDENCIAS Comparación de los costes de producción entre los procesos convencionales

de impresión· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4

La impresión flexográfica mediante números · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 10

PAPEL

ACTUAL Fedrigoni en Luxe Pack 2010 · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 14

Unión Papelera distribuirá Conqueror· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 16

Holmen VIEW, nuevo papel con tacto de seda · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 18

Stafix Ltd invierte 400.000€ en expandir la producción· · · · · · · · · · · · · · · · · 20

IMPRESIÓN

ACTUAL manroland quiere crecer de forma autónoma· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 22

CEGE mejora la estabilidad de la impresión · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 24

Consultores Asociados incorpora la factura electrónica a su sistema Gestión 21 · · · 26

Heidelberg: Prinect Inspection Control gana premios · · · · · · · · · · · · · · · · · 28

Optimus presenta la integración de su ERP con SAP Business One · · · · · · · · · · 29

X- Rite presenta XRGA · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 30

Procograf entrega a Gráficas Rigel la certificación de Fogra en la ISO 12647-2 · · · · 32

EskoArtwork, Sun Chemical y GMG unen sus fuerzas para ofrecer

un flujo de trabajo integrado · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 33

Enfocus anuncia PitStop Pro 10 · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 34

Heidelberg News consigue el oro · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 36

Gráficas Alós apuesta por Palmart para Sage Logic Class · · · · · · · · · · · · · · · 37

IMPRESIÓN DIGITAL

REPORTAJE OMC: PTGraf, mejora su producción con la MGI Meteor DP60 Pro · · · · · · · · · · 38

ACTUAL Ricoh e InfoPrint Solutions presentan la Pro™ C901/C901s Graphic Arts Edition · · · 42

HP Indigo instala 1.000 prensas · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 46

KODAK NEXPRESS Photo Platform, una solución de calidad · · · · · · · · · · · · · 48

Canon: primera plataforma de capacidades innovadoras · · · · · · · · · · · · · · · 50

Investigaciones sobre destintado de papeles· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 52

Epson lanza la película MetallicProof · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 54

bizhub PRESS C8000 de Konica Minolta · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 55

ACABADOS

REPORTAJE Per-F-off-set Plus ahora se fabrica en España · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 56

ACTUAL Gráficas Eujoa apuesta por el libro en Asturias · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 60

HORIZON, en la vanguardia de la tecnología · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 62

ENVASES

REPORTAJE COMPETENCE10 “Hacia el embalaje perfecto” · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 64

Generando confianza: Congreso ASPACK 2010 en Logroño· · · · · · · · · · · · · · 68

ACTIVIDAD INSTITUCIONAL

ACTUAL AIDO renueva a 20 pymes gráficas · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 72

REPORTAJE Primer encuentro sectorial de Graphispag en Madrid · · · · · · · · · · · · · · · · · 74

Page 4: Alabrent 307
Page 5: Alabrent 307

EDITORIAL

EDITAAlabrent Ediciones, S.L.

Rambla Josep Tarradellas, 1 – 1º 4ª

08402 Granollers (Barcelona)

Tel.: 93 860 31 62

Fax: 93 879 53 01

DIRECCIÓNAnna Ventura Berti

PUBLICIDAD

Glòria Arnella

[email protected]

REDACTOR JEFE

José Luis Mezquita

[email protected]

PRODUCCIÓNJorge Martínez

WEBhttp://www.alabrent.com

http://www.innovaciongrafica.es

http://www.serviciosgraficos.com

http://www.egraficas.com

REDACCIÓN, ADMINISTRACIÓNY PUBLICIDADRambla Josep Tarradellas, 1 – 1º 4ª

08402 Granollers (Barcelona)

Tel.: 93 860 31 62

Fax: 93 879 53 01

PAPEL INTERIOR

CreatorStar de 115 gr/m2 de TORRASPAPEL

DEPÓSITO LEGALB28 162/1984

Alabrent no se identifica necesariamente con las opiniones de sus colaboradores y entrevistados

© Alabrent 2010 para todas las fotos y textos elaborados por la redacción de la revista

EEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmppppppppppaattííaa GGrrááfficcaa

EsEssssssssssssss llllll llllla aaaaaaaa aaaaaa hahabibililidadadd paarara entn enendederr laas nenececesisidadadedes,s ssenentitimimienentototoooooooooossss sssssss y y pppppprprppp oboblelemamas s

dedee lllllllosoosoossosssssooososo ddememásás, poniniénndod sese een n susu lugugarar, , y y rerespsponondeder r cococooooooooooocooooorrrrrrrrrrrrrr ecececececececececcectataatatatatataammmmmmeemmemmememmmmm ntnte e a a susus s

reeacacccccccccccccccicicciciciiiciic oooononooooono esese e emmociononala eses, poposeseenen nnorormamalmlmenenenenennnnnnnteteteeteteteteeteeteteeteetteteee aaa aaa aaaaaaaaaaltltltltltltltltltlttltlttltlltltltoooooooooo ooooooo rrereerereeeeeerereerrererrrrerreecocococoococooooococonnononnnonoociciciiiciiiiiciciciic mmiimimmimiimmimimimimimm enenenenenenneenenenenenennentottototototto ssss s ssssocococococccococccccccoco iaiaiaiiaiaiaiaiaaaallll l

yyy yy y y yyyyy ppppppppopppopopopopopopopop pupupupupuuupuppupupuuuupup lalalalaaalaaaaaaaaaaaarirriririiriririririidaddadadaadaaadadadadadadadad dd,ddd,dddd,dd,dddddd,d,dd,d,dd y yyyyyyyyyy y y y yyyya aaaaaaaa quque e sese a antnticicipipipippppppppppppppppppananananananananananaaan a a aaaaaaaaaaaaaaaaaaaa lllllll l l ll aaaaaasasasasasassasasassaaaasasasaaa nnnnn nnn nececcececececececeeecceseseeseseseseseseseseseeseseesesesiiididdidiiididadadadadadddadadadadddddeseseseseeeeseeeeeeeeees, aanannaanannnnnnannananntetetetetetettetttettteteteteetttt s s sssssssss ininininninninninininnnnclcclclclcllclcccclllusussususususuususuuusuuusuusso oooooo oooooooooooo dedededededededededededdeededeeeed

quququququququququququuquququqquququq eeee e eeee eeee sussssususususssusususuuuss s sssssssss ss cococococococococoocococococoooooommmmmpmpmpmmmpmpmpmmmpmpmpmpaññañañañaññaaañañaññañaññññañññererererererererererererreeere osososossososososssss s ssssssssss sss sss eaeaeeaeaeaeaeaeaeeaaaaaeeaee nnnnnnnnnn n cococcccccccccccccconsnsciciciiciiiicic enneneneeeneneeneneeeennee teteteetetetetessssssss s dededededededeedededdedededdededeee eeeeee eee eeee eeellllllllllllllllllllllaasasassassaaaasasaasasaaasasasa ,, , ,, y yyyyyyyy yy y y sssasasasaaaaasasassassaasaasaabebebebebebebbebebbebennnnnnnnnnnnn nn idididididididdididiidiiidenenenennenne tttitittiififffifff cacacacacacacaacaaacar r rr y yy y

apapapapppppappapppppproroororororororoororrororor veveveveveeveveevevvechchchchchhchchcchchcccc aararrrararaa llllllll llllasasasasassassassas oooo ooooopopopopopopopopoopopopooooooorrtrtrttttrttrttrtrtrtrtrrtrttrtrtttuununuuununununuuuunununununununidididddididddidddididdddaadadadadadaaddadadddadadaaddeeeses c comomununiciciccicicicccccciccicccccicatatatatatataatataatata ivivivvvvvvvvvvivivvivasasaaaaaaaaaaaaaa qqqqqqqqqq qqqueeeuuueeueueuuueueueeeeeeee llllllll esesesessessseesesesssss oooooooo oooofrfrrfrfrf ececeececececcceecececcccceneneneeneenneenneneen oooo ooooo o ooooooottrttrtrtrttrtrrtrtrtrtrtrtrtraaaaasasaaaaas pperererrerrrrrrrrrerrsssssossosssooso-

nanas.s.

AsAsssAssssssssssAsssíí íí íííííííííí í í ppppupupupupupuuuuuuupuupuuuueeeeeeeeeseseeeseeees, , lalalalaaalaaall eeeeeeee eeeempmpmpmppmpmpmppmppmppmppppppaaaatattatataataatatataaa íaíaíaíaaaaíaíaíaaaa g gráráfificaca desescrcribbe e lala c cccccccccaaaapapapapppapapaaaapappapapaa acacaaacacaccacccacacacccaa ididididdddidididdiddidddidididdddddaaaaadaddddddaadaddadddadadaadad iiiiiii i iiiintntnnnnnnnnnnnn ele ecectitititititittttitititivavvavavavaavavavvvvvvvv dddddddd dddddd ddee eeeeeeeeeeeeee uuunununununununuuuuunnnunna aaaaaa pppppepepppppp r-r-

sososososososososooososoossosooooooonnnnnannannnn d de e viviivvvvvveveveeeveveveveevvvv nncncncncncncnncnn iaiaiaiaaiaaaaaaaarrrrrr rr lala m mananerera a enen q queue s ssssssssssssssieieieieieieieieiieeeiientntnntttntntnttntttnttnttnttteeeeeee ee ototrara p pererrrrrrsossosoososoososoosososssosoonanaananaanananaanannaaanannna; ; popoststtttteeeeeerereeeereereeeeeeeeeree ioioioiooormrmrmrmrmmmmmmrmmmmmmmmmmeneeneneeeeeeeeee tete, ,

eseso o pupuededdededededededededdddedddee ee eeeee lllllllllevevvvvvvevveve arrrrrrrrarraaaarr a a u nana m mejejor ccomommmmmmmmmmpppprprprprrrprprrprprprpprrppp eeeeeneeeneneeenenenennnenennenee ssssisisisiss óóónón d de e susu c comompoportrtamammmmmmmmmmmmmmmieieieeeiieieeieeientntntntntntntnnnnntooo oo oooooo o o o oo deededededededededdeedededeeee ssss s ssssssuuuuuuu u uuuuuuuu

foformrmrmmmmmmmmmmmmmmmmaaaaa aaa aaaaaaaaaa dedededededededeeeddededeeeedede ttttt t t ttttttttooooomoommarararararaaaraaaaaaa d ddddddddddeeeeececeeeeeee isisioionenes.s.

Page 6: Alabrent 307

1.- Introducción

Cada proceso de impresión tiene

sus características particulares que lo

hacen adecuado para determinadas

aplicaciones. Sin embargo, todos ellos

pueden imprimir algunos tipos de pro-

ductos en los que la calidad de repro-

ducción exigida se adecue a la que

éstos pueden dar.

En estos casos, en la elección del

proceso de producción a utilizar el

factor de coste de la producción en

cada uno de los medios considerados

será clave.

En la actualidad, ya existen empre-

sas especializadas en mercados, dis-

poniendo de diversas tecnologías de

impresión. En estos casos, la empresa

da la respuesta adecuada a la deman-

da de producción de sus clientes, utili-

zando el medio de impresión más

adecuado, ya sea por posibilidades

del proceso de impresión, o, cuando

diferentes procesos son compatibles,

por ofrecer el menor coste posible.

El futuro de las empresas gráficas

pasa por una oferta al mercado más

abierta, con menos condicionantes

impuestos por la propia estructura

4 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Parece que el sector gráfico tenga una “clasificación” establecida en cuanto al proce-

so de impresión a utilizar para cada tipo de producto. Sin embargo, en un momento en

el que la calidad que los diferentes procesos convencionales de impresión puede ser

suficiente para muchas aplicaciones, el factor determinante es el coste de producción.

TECNOLOGÍA

TEN

DEN

CIA

S

Comparación de los costes de producción entre los procesos convencionales de impresión

Enero: La adecuación de los papeles a la impresión digital.

Febrero: La automatización, el pdf y el jdf en la producción.

Marzo: Control del color en el impreso: tipos de equipos y sus funciones.

Abril: Aún se puede avanzar más en automatización de la impresión.

Mayo: Avances en la impresión inkjet en gran formato.

Junio: Mejoras en la versatilidad de los acabados.

Julio/Agosto: ¿Operaciones de producción en línea o fuera de línea?.

Septiembre: Mantillas y rodillos en offset: optimización y mantenimiento.

Octubre: Comparación de costes de producción entre los procesos convencionales de impresión.

Noviembre: Diversificando hacia servicios de valor añadido.

Diciembre: Avances hacia un entorno cross-media.

por Jaume Casals

2010

Page 7: Alabrent 307

Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

interna, y ofreciendo soluciones más

que producciones. Cada vez será más

frecuente encontrar empresas que

disponen de diferentes procesos de

impresión internamente para dar el

servicio adecuado a sus clientes.

En este artículo se hace un ejerci-

cio de comparación económica entre

diversos procesos de impresión con-

vencionales. Se trata de un ejercicio

con muchas limitaciones y que exige

una interpretación adecuada a lo que

éste permite.

En este ejercicio se ha valorado

únicamente la parte de impresión,

comparando procesos de impresión

convencionales y con diversas confi-

guraciones. Concretamente se han

comparado (entre ellos) la impresión

offset de hoja, la impresión offset de

bobina, la impresión flexográfica y la

impresión en huecograbado.

Se trata de procesos diferentes en

cuanto a su configuración, con las

consideraciones que esto tiene. Por

ejemplo, la elección de un determina-

do proceso de impresión puede facili-

tar operaciones posteriores de acaba-

dos, o incluso incluir parte de ellos en

línea. Este tipo de particularidades,

que sin duda afectan a la elección, no

se han tenido en cuenta. Para tenerlas

en cuenta se debería realizar este ejer-

cicio para tipos de producciones (pro-

ductos) concretas. No es éste el obje-

tivo.

Por otra parte, para que la compa-

ración sea lo más “justa” posible,

hemos realizado los cálculos para

obtener el coste por impresión de un

metro cuadrado y por color en cada

uno de los procesos alternativos. El

objetivo de hacer esto de este modo

es evitar la ventaja o desventaja de

cada una de las alternativas depen-

diendo de si el producto considerado

encaja de forma mejor o peor en su

formato de impresión, o por el número

de colores del equipo.

Por tanto, la comparación se basa

en un aprovechamiento máximo de las

posibilidades de cada equipo, por for-

mato y número de colores.

Los datos utilizados en los cálcu-

los se han obtenido de consultas con

el mercado. Hemos intentado “racio-

nalizar” las cifras que se nos han dado

para “igualar” criterios. En cualquier

caso, en lo posible, se han aplicado el

mismo tipo de criterios cuando era

posible.

Por ejemplo, se ha considerado

que en todos los casos el número de

turnos que se utilizan los equipos es el

mismo, así como el aprovechamiento

que se hace de ellos, a pesar de que

la media en el mercado en este senti-

do sea claramente diferente entre los

casos tratados.

También se ha dado el mismo tipo

de trato a la incidencia de los costes

indirectos y estructurales sobre cada

recurso productivo, si bien la realidad

de cada empresa es particular y será

diferente. Sin embargo, probablemen-

te el ratio en una determinada empre-

sa que tuviera diferentes procesos de

impresión sería similar para todos

ellos, por lo que la comparación en

este sentido sí que es real.

En los apartados que siguen des-

cribimos los datos y criterios utiliza-

dos, pero no se muestra el detalle del

cálculo. En cualquier caso, si el lector

desea disponer de más detalle, o ade-

cuar este cálculo a algún caso parti-

cular, pueden contactar con sus con-

sultas al 93 204 65 63, o bien por

correo electrónico a jaumecasals@

rccsa.net.

2.- Alternativas de producción consideradas

En la Tabla 1 se muestran detalles

de tiempos, costes de inversión y

otras variables que se utilizan en el

cálculo. Los datos que se detallan son

(algunos antes ya descritos):

- Proceso de impresión

- Ancho de impresión

- Desarrollo de impresión

- Número de colores

- Tiempo de preparación general

de la máquina: Se refiere al tiempo

necesario para los ajustes generales

(formato de material, presiones, etc.)

antes de colocar la forma impresora.

No se incluye el tiempo de cambio de

la forma impresora y ajustes necesa-

rios para una producción válida.

- Tiempo de preparación por color:

Se refiere al tiempo considerado por

cada color participante en el trabajo

para cambiar la forma impresora

correspondiente y realizar los ajustes

de entintado y registro necesarios

para obtener la producción válida.

- Velocidad media de impresión:

Se refiere a la velocidad de impresión

en “vueltas de cilindro” por hora, con-

siderada de forma media en la valora-

ción de un tiraje en el que no existe

efecto de los ajustes durante la prepa-

ración. Se detalla en dos líneas, una

para expresarla en “copias por hora” y

la otra para “metros (lineales) por

minuto”.

- Merma durante la preparación:

Se refiere a la cantidad de material

necesario para los ajustes iniciales de

la máquina. Es especialmente impor-

tante este factor para las máquinas de

bobina. No incluye el material perdido

durante el tiraje. Se expresa en dos

líneas, una para los casos en los que

TECNOLOGÍA

TEN

DEN

CIA

S

Alabrent | 5

Alternativa 1 Alternativa 2 Alternativa 3

Proceso de impresión Offset Hoja Offset Hoja Offset Bobina

Ancho de impresión (cm) 74 103 96,5

Desarrollo de impresión (cm) 52 72 63

Número de colores 4 4 8

Tiempo de preparación general (min) 7 7 30

Tiempo de preparación por color (min) 5 5 10

Velocidad media de impresión (imp/h) 7000 7000 40000

Velocitat media de impresión (m/min)

Merma durante la preparación (hojas) 50 50

Merma durante la preparación (m) 40

Mermas por color en la preparación (hojas) 15 15

Mermas por color en la preparación (m) 25

% de merma durante el tiraje 1,5 1,5 1

Coste de la inversión (Euros) 650000 1000000 4000000

Alternativa 4 Alternativa 5 Alternativa 6 Alternativa 7

Flexografía Flexografía Huecograbado Huecograbado

67 122 90 120

60 80 90 90

8 8 8 8

20 25 30 30

8 10 5 5

250 300 350 350

25 25 75 75

25 25 10 10

1 1 1 1

1700000 1100000 2400000 3000000

Tabla 1

Para el ejercicio que nos ocupa hemos considerado las siguientes alternativas de producción:

Page 8: Alabrent 307

este valor se dispone por hojas y otra

para cuando se expresa en metros

lineales de material.

- Mermas por color en la prepara-

ción: Se refiere a la cantidad de mate-

rial necesario para los ajustes de

entintado y registro durante la prepa-

ración del trabajo. No incluye el mate-

rial perdido durante el tiraje. Se expre-

sa en dos líneas, una para los casos

en los que este valor se dispone por

hojas y otra para cuando se expresa

en metros lineales de material.

- % de merma durante el tiraje: Se

refiere al porcentaje de material perdi-

do durante la el tiraje. Esta merma

será, por tanto, proporcional a la lon-

gitud del tiraje, mientras que la merma

relativa a la preparación es un con-

cepto fijo, sea cual sea el tiraje.

- Coste de la inversión: Se refiere

al importe de la inversión realizado,

incluyendo la instalación y elementos

accesorios necesarios (sistemas de

secado, equipos de refrigeración, etc.)

3.- Cálculo del coste horario de producción

En la Tabla 2 se detalla el cálculo

realizado para llegar a los costes hora-

rios de producción para cada uno de

los equipos. Comentamos a continua-

ción cada uno de los conceptos inclui-

dos:

- Coste de personal:

• Número de personas: Número de

personas que son necesarias en cada

turno de trabajo para operar la máqui-

na.

• Coste bruto anual medio: Importe

medio del salario bruto del personal

en cada máquina, incluyendo las car-

gas sociales a cargo de la empresa.

• Número de turnos: Se refiere al

número de turnos de trabajo conside-

rados para cada equipo. En el ejemplo

que nos ocupa se han considerado 2

turnos de trabajo para todos los

casos.

Entonces, el coste de personal se

obtiene del siguiente producto:

Número de personas x Coste bruto

anual medio x Número de turnos.

- Depreciación anual del equipo:

• Coste de la inversión inicial: Tal

como se ha descrito en el apartado

anterior, se refiere al importe de la

inversión realizada. En equipos como

los de impresión flexográfica como los

de huecograbado se incluye como

coste de inversión inicial los corres-

pondientes juegos de cilindros para

huecograbado, de cilindros anilox

para flexografía, sistema de evacua-

ción, etc.

• Años de amortización: Se refiere

a los años de amortización considera-

dos en los que el equipo se va depre-

ciando.

• Valor residual final: Se refiere al

valor estimado del equipo después del

periodo de amortización.

El valor de depreciación anual del

equipo se obtiene del valor de depre-

ciación durante el periodo de amorti-

zación (Coste de la inversión inicial –

Valor residual final) dividido entre los

Años de amortización.

- Coste electricidad: Se trata de un

coste relativamente importante dentro

del conjunto de costes directos.

• kW/h consumidos: Se refiere al

valor efectivo de consumo eléctrico

con la máquina en funcionamiento

• Coste por kW: Se refiere al coste

estimado por kW de potencia consu-

mida y por hora.

A partir de las horas efectivas de

cada máquina (que se detallan más

adelante) y de los kW consumidos por

hora, se obtienen los kW consumidos

al cabo del año. Al multiplicarlos por el

coste por kW/h se llega al coste de la

electricidad.

- Indirectos de producción: Se

refiere a los costes relativos a produc-

ción no identificables directamente

para cada equipo. Nos referimos a

aspectos como el salario del jefe de

turno o de producción, a los consumi-

bles no cuantificables (cauchos, tra-

pos, químicos de limpieza, etc.) o a la

ocupación del edificio. Para este cál-

culo se ha estimado un porcentaje

sobre los costes directos asignados,

utilizando el mismo porcentaje para

todos los casos, un 25%.

- Estructura: Se refiere a la asigna-

ción de costes estructurales de la

empresa (administración, comercial,

servicios generales, instalaciones

generales, etc.). Se aplica en este

caso también un porcentaje igual para

todos los casos, concretamente de un

35%.

- Horas efectivas anuales: Se refie-

re al tiempo durante el cual se realiza

producción, y que se factura a los

clientes.

• Horas de presencia anuales por

turno: Se ha estimado una presencia

por turno de 1776 horas, correspon-

dientes a 222 días de trabajo a razón

de 8 horas diarias.

• % de horas efectivas: Se refiere

al porcentaje del tiempo de presencia

que se realiza producción efectiva y

se puede facturar a los clientes. La

“no efectividad” está formada por los

tiempos de mantenimiento, repeticio-

nes, ineficacias, pérdidas de tiempo al

inicio y final de turnos, etc. La expe-

riencia en muchas empresas nos indi-

TECNOLOGÍATEN

DEN

CIA

S

Tabla 2

Page 9: Alabrent 307

Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

ca que son habituales cifras de entre

el 70% y el 85%, dependiendo de los

turnos y la organización de la empre-

sa. Hemos supuesto un valor de un

75% para todos los casos.

A partir de las Horas de presencia

anuales, aplicando el % de horas

efectivas, se llega a las Horas efecti-

vas anuales.

- Coste horario de producción:

Tomando la suma de valores asigna-

dos, ya sea de forma directa o como

aplicación de un porcentaje para car-

gar estructura o costes indirectos, se

divide por las horas efectivas (factura-

bles) para obtener el coste por hora

de producción.

4.- Coste de la forma impresora

No resulta fácil unificar criterios

para determinar el coste de la forma

impresora para cada uno de los pro-

cesos que comparamos. Para que la

comparación sea válida es importante

utilizar criterios equivalentes.

Consideramos el coste de la forma

impresora como aquel que se produce

desde que se dispone del fichero digi-

tal debidamente preparado, previo a

la imposición, hasta que se dispone

de la forma impresora (sea cilindro,

plancha o fotopolímero) listo para ser

colocado en máquina.

El coste de preparación de la for-

ma impresora está compuesto por

dos partes, una fija y otra proporcional

al formato de la forma impresora en

cuestión. En la primera parte (la fija)

participa el tiempo de envío del fiche-

ro, el tiempo de cargar el equipo de

producción de la forma impresora,

etc. En la segunda parte (la variable)

participa el tiempo de exposición, el

procesado, la compra del material

necesario, etc.

En la Tabla 3 se detallan los datos

utilizados en este sentido y los valores

a los que se llega para cada caso.

5.- Cálculo de coste de producción máxima

Disponiendo del coste por hora de

producción, de los tiempos de pro-

ducción y del coste de la forma impre-

sora, se puede realizar un cálculo que

permita llegar al coste de impresión.

En el cálculo de este coste partici-

parán conceptos no proporcionales al

volumen de producción y otros pro-

porcionales a este tiraje. Conviene

separar estos dos conceptos en cada

cálculo para poder, luego, extrapolar

el cálculo a cualquier cantidad de pro-

ducción.

Para la comparación que nos ocu-

pa se desea conocer el coste utilizan-

do cada una de las máquinas con una

ocupación máxima de su capacidad,

tanto en formato como en número de

colores.

En la Tablas 4 a 10 se detallan los

cálculos realizados. En cada una de

las tablas se detalla el cálculo para

cada una de las máquinas. Para facili-

tar los cálculos y obtener valores con

una cierta dimensión, se ha conside-

rado una producción de 10.000

metros cuadrados.

A efectos de una comparación

más simple se supone una producción

a dos caras en cuatricromía (4+4) de

forma que en los equipos de 8 colores

el material deberá pasar una única

vez, mientras que en los equipos de 4

colores (las máquinas offset de hoja)

serán necesarias dos pasadas del

material por la máquina, una para

cada cara.

Se supone la utilización de un

papel estucado de 100 gr/m2, con un

coste por Kg de 1 Euro.

Para cada máquina se incluyen

dos columnas, una referente a los

costes fijos de producción del trabajo

y otra para los costes variables para la

producción de la cantidad establecida

(10.000 metros cuadrados).

Comentamos en la siguiente pági-

na el contenido de cada una de las

líneas del cálculo.

TECNOLOGÍA

TEN

DEN

CIA

S

Alabrent | 7

Tabla 3

Tabla 4

Conceptos fijos Conceptos variables

Pasadas por máquina

Superficie de impresión (m2)

Superficie fija de material (m2) 65,42

Superficie variable de material (m2) 10150,00

Coste de tinta por m2 (Euros)

Coste por m2 de material (Euros)

Coste de las formas impresoras (Euros) 149,57

Coste de la preparación de la máquina (Euros) 67,80

Coste de impresión (Euros) 567,71

Coste del material fijo (Euros) 6,54

Coste del material variable (Euros) 1015,00

Coste fijo de la tinta (Euros) 0,78

Coste variable de la tinta (Euros) 121,80

Coste fijo / Coste variable (Euros) 224,69 1704,51

Coste total (Euros)

Tabla 5

Conceptos fijos Conceptos variables

Pasadas por máquina

Superficie de impresión (m2)

Superficie fija de material (m2) 126,07

Superficie variable de material (m2) 10150,00

Coste de tinta por m2 (Euros)

Coste por m2 de material (Euros)

Coste de las formas impresoras (Euros) 206,66

Coste de la preparación de la máquina (Euros) 118,03

Coste de impresión (Euros) 512,83

Coste del material fijo (Euros) 12,61

Coste del material variable (Euros) 1015,00

Coste fijo de la tinta (Euros) 1,51

Coste variable de la tinta (Euros) 121,80

Coste fijo / Coste variable (Euros) 338,80 1649,63

Coste total (Euros)

Alternativa 1

2

0,0385

0,006

0,10

1929,21

2

0,0742

0,006

Alternativa 2

0,10

1988,43

Tabla 4

Tabla 5

Page 10: Alabrent 307

- Pasadas por máquina: Se refiere

al número de veces que el material

debe pasar por la máquina para com-

pletar su impresión. En el caso de las

máquinas offset de hoja serán necesa-

rias dos veces, mientras que para las

máquinas de 8 colores (4+4) con una

única vez será suficiente.

- Superficie de impresión: Se refie-

re a la superficie correspondiente a

una impresión (una vuelta de cilindro).

La relación entre esta superficie y los

10.000 metros cuadrados a imprimir

indicará el número de vueltas que debe

dar la máquina para completar la

impresión.

- Superficie fija de material: Se

refiere a la superficie de material nece-

saria para la preparación de la máqui-

na. Este valor se obtiene a partir de la

merma en preparación descrita para

cada máquina, aplicando entonces la

superficie de impresión.

- Superficie variable de material: Se

refiere a la superficie de material nece-

saria para la impresión de los 10.000

m2. Así pues, serán los 10.000 m2 más

el porcentaje de merma en produc-

ción.

- Coste de la tinta por m2: Se refie-

re al coste de la tinta por metro cua-

drado de impresión en cuatricromía

según el tipo de proceso. Este valor se

ha obtenido de tablas de referencia en

la que se detallan estos valores según

el proceso.

- Coste por m2 de material: A partir

del gramaje y del coste por Kg se

obtiene el coste por metro cuadrado

de material.

- Coste de las formas impresoras:

Se refiere al coste de las formas impre-

soras a partir del número de colores (8)

y del coste por forma impresora calcu-

lado anteriormente. Se trata de un con-

cepto fijo.

- Coste de la preparación de la

máquina: Se refiere al coste de prepa-

ración de la máquina, con la parte de

preparación general de la máquina y

de preparación por plancha, según los

tiempos detallados anteriormente y el

coste por hora de producción. Se tiene

en cuenta si se tiene que pasar el

material dos veces por la máquina. Se

trata de un concepto fijo.

- Coste de impresión: Se refiere al

coste de impresión propiamente del

material. Se tiene en cuenta la veloci-

dad de impresión, con su conversión a

velocidad por m2, la cantidad a produ-

cir (incluyendo la merma en impresión)

y el coste por hora de la máquina. Se

tiene en cuenta si se tiene que pasar el

material dos veces por la máquina. Se

trata de un concepto variable.

TECNOLOGÍATEN

DEN

CIA

S

8 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Tabla 6

Conceptos fijos Conceptos variables

Pasadas por máquina

Superficie de impresión (m2)

Superficie fija de material (m2) 231,60

Superficie variable de material (m2) 10100,00

Coste de tinta por m2 (Euros)

Coste por m2 de material (Euros)

Coste de las formas impresoras (Euros) 185,27

Coste de la preparación de la máquina (Euros) 618,45

Coste de impresión (Euros) 140,11

Coste del material fijo (Euros) 23,16

Coste del material variable (Euros) 1010,00

Coste fijo de la tinta (Euros) 2,78

Coste variable de la tinta (Euros) 121,20

Coste fijo / Coste variable (Euros) 829,66 1271,31

Coste total (Euros)

Alternativa 3

1

0,0608

0,006

0,10

2100,97

Tabla 6

Tabla 7Conceptos fijos Conceptos variables

Pasadas por máquina

Superficie de impresión (m2)

Superficie fija de material (m2) 150,75

Superficie variable de material (m2) 10100,00

Coste de tinta por m2 (Euros)

Coste por m2 de material (Euros)

Coste de las formas impresoras (Euros) 866,72

Coste de la preparación de la máquina (Euros) 198,49

Coste de impresión (Euros) 63,96

Coste del material fijo (Euros) 15,08

Coste del material variable (Euros) 1010,00

Coste fijo de la tinta (Euros) 3,92

Coste variable de la tinta (Euros) 262,60

Coste fijo / Coste variable (Euros) 1084,20 1336,56

Coste total (Euros)

Tabla 8

Conceptos fijos Conceptos variables

Pasadas por máquina

Superficie de impresión (m2)

Superficie fija de material (m2) 274,50

Superficie variable de material (m2) 10100,00

Coste de tinta por m2 (Euros)

Coste por m2 de material (Euros)

Coste de las formas impresoras (Euros) 1647,36

Coste de la preparación de la máquina (Euros) 271,82

Coste de impresión (Euros) 106,33

Coste del material fijo (Euros) 27,45

Coste del material variable (Euros) 1010,00

Coste fijo de la tinta (Euros) 7,14

Coste variable de la tinta (Euros) 262,60

Coste fijo / Coste variable (Euros) 1953,77 1378,93

Coste total (Euros)

Tabla 9

Conceptos fijos Conceptos variables

Pasadas por máquina

Superficie de impresión (m2)

Superficie fija de material (m2) 139,50

Superficie variable de material (m2) 10100,00

Coste de tinta por m2 (Euros)

Coste por m2 de material (Euros)

Coste de las formas impresoras (Euros) 2900,00

Coste de la preparación de la máquina (Euros) 218,85

Coste de impresión (Euros) 81,20

Coste del material fijo (Euros) 13,95

Coste del material variable (Euros) 1010,00

Coste fijo de la tinta (Euros) 1,40

Coste variable de la tinta (Euros) 101,00

Coste fijo / Coste variable (Euros) 3134,19 1192,20

Coste total (Euros)

Tabla 10

Conceptos fijos Conceptos variables

1

0,0402

0,013

0,10

2420,76

Alternativa 5

0,0976

0,013

0,10

3332,70

Alternativa 6

1

0,0810

1

0,005

0,10

4326,39

Alternativa 7

Tabla 8

Pasadas por máquina

Superficie de impresión (m2)

Superficie fija de material (m2) 186,00

Superficie variable de material (m2) 10100,00

Coste de tinta por m2 (Euros)

Coste por m2 de material (Euros)

Coste de las formas impresoras (Euros) 3440,00

Coste de la preparación de la máquina (Euros) 241,82

Coste de impresión (Euros) 119,63

Coste del material fijo (Euros) 18,60

Coste del material variable (Euros) 1010,00

Coste fijo de la tinta (Euros) 1,86

Coste variable de la tinta (Euros) 101,00

Coste fijo / Coste variable (Euros) 3702,28 1230,63

Coste total (Euros) 4932,91

1

0,1080

0,005

0,10

Tabla 9

Tabla 10

Page 11: Alabrent 307

- Coste del material: A partir de la

superficie de material fija y de la

superficie de material variable, junto

con el coste por m2 de material, se

obtiene el coste del material, en su

parte fija y variable.

- Coste de la tinta: A partir del

coste de la tinta por m2 de impresión,

y con el material fijo y variable, se

calcula el coste de la tinta en su parte

fija y en su parte variable.

6.- Comparación de costes

A partir de los cálculos realizados

es posible realizar comparaciones en

pares de máquinas en cuanto el tiraje

a hasta el que es más económica una

máquina para pasar a serlo la otra.

En la Tabla 11 se detallan los

resultados de esta comparativa para

todas las máquinas. Los valores que

se incluyen para los costes variables

están aplicados para 1 m2 (dividiendo

el valor calculado entre los 10000

m2).

En la casilla de encuentro entre

cada dos máquinas se especifica los

m2 para los que se produce el inter-

cambio. Del par de máquinas selec-

cionado, la que tenga el valor de cos-

tes de producción fijos menor será la

más económica hasta esa cantidad,

para luego serlo la otra.

En el caso de que el valor tenga

signo negativo, significa que siempre

es más económica una de las dos

máquinas, por tener tanto los costes

fijos como los costes variables de

producción menores.

Para toda la gama de tirajes las

opciones preferidas de las opciones

en comparación serían las siguientes:

- De 0 m2 hasta 13965 m2 la mejor

opción es la alternativa 1

- De 13965 m2 hasta 291311 m2 la

mejor opción es la alternativa 3

- De 297311 m2 en adelante la

mejor opción es la alternativa 6

Como que podrían existir trabajos

que exigieran un tamaño superior al

de las máquinas menores para com-

pletarlos, hemos hecho una segunda

lectura de los cálculos. Sería el caso

de una revista que en la máquina

mayor se pudiera imprimir de una

sola pasada y, en cambio, precisara

de dos en la menor.

En este caso hemos tomado

como producción a realizar la que

cabría en la máquina con mayor

superficie. Los metros cuadrados de

material a imprimir serían los mismos,

pero la partida perteneciente a costes

fijos debe corregirse en función de la

relación entre la superficie de la

máquina mayor frente a la máquina

alternativa. Esto significa que, por

ejemplo, los costes de preparación

de la máquina offset 52 x 74 deben

multiplicarse por el factor 2,81 para

tener una preparación equivalente a

la de la máquina de huecograbado de

formato 90 x 120 (90x120 / 52x74).

La Tabla 12 muestra los nuevos

resultados con este tipo de produc-

ción.

Ahora, el orden de preferencia

económica y rango de tirajes serían

los siguientes:

- De 0 m2 hasta 30002 m2 la mejor

opción es la alternativa 2

- De 30002 m2 hasta 423373 m2 la

mejor opción es la alternativa 3

- De 423373 m2 en adelante la

mejor opción es la alternativa 6

Es habitual que la forma impreso-

ra en flexografía y en huecograbado

se utilice en diversas ocasiones.

Aunque para este estudio comparati-

vo se ha considerado que el importe

de estas formas impresoras se aplica

únicamente a una producción, podría

establecerse un número de usos,

como si se tratara de trabajos repeti-

tivos, dividiendo el coste de la forma

impresora entre el número de usos.

Con ello, los costes fijos en estos

procesos podrían disminuir de forma

considerable. Invitamos al lector a

que realice este ejercicio para identi-

ficar en ese caso los rangos de tirajes

para cada aplicación.

Como hemos dicho al principio, el

ejercicio realizado es simplemente

comparativo y de simple orientación.

Se pretende mostrar un método que

permitiría en su caso establecer esa

comparativa con casos particulares.

En cualquier caso, consideramos

que el tipo de cifras que se obtienen

son representativas de la realidad y

establecen el campo de aplicación

económica de cada proceso.

TECNOLOGÍA

TEN

DEN

CIA

S

Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL Alabrent | 9

Tabla 11

Tabla 12

Page 12: Alabrent 307

Introducción

Los compradores de impresos flexo-

gráficos, en base a las preferencias de

sus clientes, solicitan colores intensos,

diseños atractivos, frases destacadas,

etc. Todo ello lleva a unas ciertas ten-

dencias en este sector tales como:

- Insistencia en la utilización de dise-

ños cada vez más complejos.

- Los distribuidores de productos

cada vez más relacionan el impacto del

diseño con respecto a las ventas obte-

nidas.

- En base a ello, los diseñadores

intentan también avanzar en compleji-

dad y atractivo.

- Los fabricantes de máquinas de

impresión flexográfica van añadiendo

cada vez más cuerpos impresores para

disponer de más colores.

- Todo ello está llevando a los impre-

sores a sentirse bastante perdidos en

cuanto a establecer una relación fiable y

habitual entre la prueba y el impreso.

Durante los últimos diez años, los

impresores están intentando convivir

con toda esta problemática y van

implantando sistemas de gestión de

color para optimizar los resultados,

obtener alta calidad y asegurar repro-

ducciones exactas.

Todo ello lleva, colectivamente, a

intentar establecer perfiles sobre “cómo

imprimir” y esto, a su vez, lleva a una

implantación cada vez mayor del control

estadístico de procesos. Incluso se dice

que se está entrando en una etapa en la

que se harán las cosas bien por primera

vez.

Parece que existen, para ello, cinco

10 | Alabrent

TECNOLOGÍA

TEN

DEN

CIA

S

La impresión flexográfica mediante números

PRESENTACIÓN

La PIA (Printing Industries of America) de Estados Unidos prepara a principios de

cada año el documento “2010 Forecast: technology, trends, tactics” conteniendo

una colección de temas "calientes" del sector, así como también la proyección de

su evolución más probable durante el año en curso.

Así pues, durante una serie de números de Alabrent, también en este año, vamos

escogiendo artículos que pueden tener un interés alto para sus lectores.

Estos textos están adaptados y traducidos por Ricard Casals. Si se desea alguna

información complementaria o un ejemplar de todo el estudio en inglés, pueden

dirigirse a RCC Casals Consultants, S.A, e-mail: [email protected]

por Bob Moran, Editor y Christian R. Bonawandt, Editor

Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Page 13: Alabrent 307

prioridades principales:

- Establecer especificaciones de

impresión.

- Implantar mejoras operativas.

- Establecer avances en preimpre-

sión.

- Pasar de la artesanía a la ciencia.

- Formación para todo ello.

Identificación de expectativas

Las empresas de productos de

consumo, clientes específicos de la

impresión flexográfica, están identifi-

cando sus necesidades y programan-

do peticiones al sector tales como:

- Mayor rapidez en las entregas.

- Disponibilidad de una distribu-

ción coherente global.

- Replanteamiento de tecnologías.

- Nuevos diseños.

- Gestión de la calidad.

- Control y aseguramiento del

color.

- Establecimiento de un idioma

universal entre ellos.

- Etc.

Todo ello supone, también, esta-

blecer una forma universal y fiable de

trabajar en el área de la impresión

flexográfica empezando por los dise-

ñadores, la preimpresión, los impreso-

res , l os man ipu lado res , e tc .

Ciertamente, las empresas clientes del

flexógrafo esperan que haya una

impresión uniforme, sea cual sea el

tiraje, una igualdad de resultados sea

cual sea el proveedor, la igualdad

entre tirajes en el tiempo, etc.

Probablemente toda la etapa de

premedia (diseño y preimpresión, fun-

damentalmente) es la etapa en la que

se engendra la gestión del proyecto.

Y, a partir de allí, todo lo demás ha de

ser controlado incluyendo elementos

tales como porcentaje de punto,

ganancia, registro, delta E, etc.,

mediante instrumentos precisos y, por

tanto, “mediante números”.

Los diseñadores, por su parte,

acentúan las estrategias mediante

colores directos. En todo caso, recon-

sideran el número de colores a impri-

mir, utilizan una gama de colores lo

más amplia posible y emplean cada

vez más colores directos para mante-

ner la identidad de marca con carácter

constante.

Pero existe la necesidad de esta-

blecer una colaboración mucho más

estrecha para avanzar hacia estánda-

res, hacia verdaderas pruebas de con-

trato que incluyan los colores directos,

etc., y asegurar con ello que se inclu-

yen todas las variables que pueden

influir en la impresión.

Con todo ello, ¿qué ha de hacer el

impresor para seguir suministrando a

este sector y evitar pérdidas? Si esta

pregunta se dirige a los compradores

de impresos flexográficos, su respues-

ta acostumbra a ser clara: “Se han de

establecer objetivos anuales para

reducir las variaciones actuales y, con

ello, las pérdidas. En otras palabras:

¡Que desaparezcan las sorpresas!”.

Y, al margen de todo ello, los

impresores flexográficos tienen todo

un reto ya que la exigencia no es sola-

mente ésa sino que, además, se va

hacia tirajes más cortos, plazos de

entrega más cortos, calidad offset,

cero defectos, valor añadido, produc-

tividad, etc.

Los consultores técnicos aconse-

jan para ello todo un proceso en ciclo

cerrado y progresivo que suponga:

- Auditar.

- Analizar.

- Ajustar.

- Optimizar procesos.

- Documentar resultados.

- Establecer parámetros operati-

vos.

- Obtener, con todo ello, resulta-

dos más predecibles.

Y los impresores también se van

dando cuenta de esta necesidad.

Concretamente, expresan que tienen

como objetivo cumplir con las especi-

ficaciones de los compradores de

impresos en producción sin que se

precisen ajustes en el momento de

realizar el tiraje.

Y esto supone todo un proceso de

mejora que pasa por recoger datos

estadísticos, establecer cambios y

comprobar nuevamente los resultados

hasta poder asegurar ese nivel cero

de defectos.

Perspectiva del impresor

Todos están de acuerdo, en el

sector flexográfico, que existen retos

y que el crecimiento no es fácil. No

obstante, también se está de acuerdo

en que la flexografía está bien posicio-

nada para continuar teniendo prota-

gonismo en la industria gráfica.

No obstante, las estrategias no

siempre son las mismas. En algunos

casos, se trata de introducirse en nue-

vos mercados; en otros, de buscar la

eficiencia más alta, los tirajes largos y

TECNOLOGÍA

TEN

DEN

CIA

S

Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL Alabrent | 11

Page 14: Alabrent 307

el descenso de las mermas; en otros

casos, lo importante será aumentar la

rentabilidad a través de la mejora de

los procesos y de los controles de la

impresión; finalmente, también se da

mucha importancia a la mejora conti-

nua y a la efectividad en las comuni-

caciones.

Pero veamos, individualmente, las

perspectivas en cada uno de los sub-

segmentos característicos de la

impresión flexográfica:

1. Cartón ondulado.

En base a la actividad en los

Estados Unidos, el Consejo Director

de la FTA en el área de cartón ondula-

do, considera que hubo una caída del

5% al 7% en el 2009 (allí la flexografía

es un proceso con mayor importancia

que en Europa) en parte debido a la

economía y a la sobrecapacidad. Se

considera que habrá una clara recu-

peración en la actividad PLV y en

embalajes para alimentación.

Los objetivos continúan siendo la

mejora de la eficiencia, la obtención

de tirajes largos y la disminución de

las mermas. La propia asociación se

presta a ayudar en la implantación de

sistemas de control de la impresión,

en la formación y en la información

sobre nuevos productos.

2. Sobres.

La asociación de este subsegmen-

to considera que la actividad se ha

mantenido. La preocupación principal

es poder absorber el aumento de los

costos energéticos. También preocu-

pan los aumentos de las materias pri-

mas, la dificultad de obtener financia-

ción y la morosidad.

La asociación expresa preocupa-

ción sobre los costos que van asocia-

dos con el progreso en los aspectos

medioambientales. Por otra parte,

aumenta el interés en tecnologías

tales como la automatización, la RFID,

las aplicaciones fuera de línea para las

etapas de conversión, etc.

3. Banda estrecha.

El comité de este subsegmento

considera que se mantiene el nivel si

bien muchos de los miembros de la

asociación afirman que las ventas

están creciendo entre un 15% y un

30%. El crecimiento más importante

parece que se está obteniendo en las

especialidades de sanidad y cosméti-

ca, pero con unos mercados de ali-

mentación y bebidas que también cre-

cen.

En general, crecen los pedidos de

trabajos en cuatricromía y, también,

las etiquetas autoadhesivas y los

retractiles. Existe un claro interés en

las máquinas de imprimir híbridas

(digital-flexo), los sistemas de identifi-

cación por radiofrecuencia, los diver-

sos tipos de acabados y las agrupa-

ciones de productos en un mismo

envase.

Entre los objetivos estratégicos en

este subsegmento están el aumento

de rentabilidad, la simplificación en la

producción, la reducción de emisiones

de dióxido de carbono, las mejoras

del proceso de producción, el control

de los costos y la formación del per-

sonal.

TECNOLOGÍATEN

DEN

CIA

S

12 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Page 15: Alabrent 307

TECNOLOGÍA

TEN

DEN

CIA

S

4. Banda ancha.

El comité de este subsegmento

identifica como áreas de mayor creci-

miento las de los envases flexibles de

alimentación para “snacks” y los enva-

ses en forma de bolsa que pueden

mantenerse en pie. Parece que, en

cambio, las etiquetas retractiles y los

envoltorios retractiles están más bien

estancados.

Les preocupa el hecho de que los

pedidos disminuyan de tamaño y la

falta de formación de los operarios.

Entre los retos más claros están el

control del color en el proceso de pro-

ducción y la justificación de nuevas

inversiones en maquinaria que podrían

ayudar a mejorar la efectividad de la

producción.

También están como objetivos: la

reducción de las mermas, la reducción

de la puesta a punto de las máquinas,

la constancia de calidad en los pro-

ductos y el mantenimiento de la com-

petitividad.

El comité de este subsegmento,

por su parte, expresa el interés hacia

una impresión con una gama de colo-

res más amplia, la utilización de la

impresión digital, las planchas digitales

con superficie casi plana, la rápida

obtención del color que espera el

cliente, la tecnología de planchas tubu-

lares y la detección de defectos en

línea.

Innovaciones técnicas

Para poder disponer de una pro-

ducción simplificada y fiable, se preci-

sa la automatización en todos los sen-

tidos y, por ello, los fabricantes de

máquinas de imprimir las están dise-

ñando buscando optimizar la eficien-

cia. Los controles de impresión son

cada vez más fáciles de utilizar y ajus-

tar y cada vez se dispone de un mayor

número de funciones que se pueden

controlar desde la pantalla.

Entre los automatismos, están los

que permiten ajustar la presión de

impresión, el registro, la tensión de

banda, combinaciones de rodillos de

impresión y de rodillos de refrigeración

y sistemas de entintado que precisan

muy poco tinta.

Las mejoras en la obtención de las

planchas también han crecido enorme-

mente. Hay una nueva tecnología con-

sistente en un sistema híbrido capaz

de producir puntos de trama redondos

de estilo digital o puntos como los

característicos de los procesos analó-

gicos. Por otra parte, las resistencias

térmicas interfaciales (Thermal interfa-

cial resistances, ITR) es una tema que

se encuentra en fase beta y que apare-

cerán en el mercado en pocos meses.

Se tiene también un sistema de

grabado directo mediante láser que

puede acortar substancialmente el flu-

jo de trabajo. La tecnología del graba-

do directo de planchas o cilindros per-

mite a los usuarios exponer y crear la

imagen al mismo tiempo. Con todo

ello, ya se está hablando de sistemas

flexográficos de alta definición capa-

ces de imprimir con un nivel de hasta

4000 puntos por pulgada.

Buenas prácticas

Por encima de todo ello existe tam-

bién el objetivo de poder hacer una

entrega más rápida reduciendo el tiem-

po que se precisa desde la preimpre-

sión hasta finalizar la producción.

Pero esto supone lo que decíamos

al principio: es preciso medir y que la

medición dicte todo el proceso para

asegurar el resultado que espera el

cliente. Se ha de registrar y documen-

tar la utilización y consumo de mate-

riales. Se ha de analizar el consumo y

el tipo de energía que se utiliza. Se han

de lanzar campañas para la prevención

de la polución.

Y, en todo caso, se ha de mejorar

la calidad de impresión, se han de

tener unas conductas mejores para la

seguridad y se ha de acentuar el res-

peto al medioambiente.

Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL Alabrent | 13

Page 16: Alabrent 307

14 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Las novedades conciernen tanto

diseñ os como colores. Aida y Fluid

son los nombres de los nuevos gofra-

dos que pasará n a formar parte de las

ó rbitas de Constellation para enrique-

cer las gama Snow y Jade con nuevas

superficies: una señ al fluctuante y

soñ adora para Fluid, un l ienzo

tecnoló gico para Aida. É ste ú ltimo

tambié n será la nueva trama de la

gama Imitlin: un papel nacido para las

cubiertas de libros con ó ptimos resul-

tados para forrar estuches prestigio-

sos, pero ahora mucho má s brillantes

gracias a la introducció n de ocho nue-

vos colores: Arcilla, Pistacho, Parma

(violeta), Cielo, Azul Intenso, Ocre,

Kraft y Naranja, con un total de 21

colores.

Junto a las novedades que siem-

pre gustan, se combinará n las presen-

cias constantes de los “clá sicos

Fedrigoni” como, por ejemplo, el ele-

gante Splendorlux con su bril lo

simé trico; el sofisticado Sirio Pearl; los

refinados papeles marcados que se

distinguen por sus suaves acabados

superficiales; el liso y aterciopelado

Fedrigoni Ispira y la amplia gama

Freelife, con sus papeles en los que

cada uno cuenta con una particulari-

dad ecoló gica propia; el vivaz Sirio

color y sus recientes coloraciones

intensas que aumentan aú n má s el

abanico de posibilidades que ofrece

este papel extraordinario.

La selecció n de materias primas

de alta calidad y los exhaustivos pro-

cesos de producció n, como la

coloració n directamente en pasta y el

uso de pigmentos especiales, que

garantizan una ó ptima resistencia a la

luz, garantizan el é xito de las fó rmulas

de personalizació n de estuches, cajas,

shoppers, expositores y objetos de

papelerí a má s complejos.

En la exposició n Fedrigoni pode-

mos encontrar una gran disponibilidad

de sofisticados papeles para etiquetas

de perfumes y cosmé ticos, gracias a

la presencia en el grupo de dos

empresas dedicadas al sector de los

papeles especiales y pelí culas autoad-

hesivas: Arconvert y la españ ola

Manter. La posibilidad de proteger las

marcas prestigiosas es un objetivo

posible gracias a los sistemas de

seguridad aplicables a los productos

papeleros Fabriano Securities, empre-

sa que tambié n forma parte del Grupo

Fedrigoni.

Fedrigoni en Luxe Pack 2010

PAPEL

AC

TU

AL

En el stand VA 4 de Luxe Pack

que se celebra en el Forum

Grimaldi de Montecarlo,

durante los días 20, 21 y 22 de

octubre, Fedrigoni dará la

bienvenida a los visitantes

entre las paredes realizadas

con los papeles de las propias

gamas policró maticas. En esta

ocasió n se repartirá “LA

CRÈ ME DES PAPIERS”, un

atract ivo pack con una

selecció n de papeles especia-

les para packaging.

Page 17: Alabrent 307

¿Qué relaciona un servicio superiorcon el incremento de rentabilidad?

Moving Ideas Forward.

Para conocer la respuesta correcta, necesitas saber a quién preguntar

Office Solutions Production Printing Managed Document Services

Pregúntale a Ricoh.

Page 18: Alabrent 307

16 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Unión Papelera aprovechará el

innovador material de marketing crea-

do por el fabricante para impulsar la

creatividad e inspiración entre los

diseñadores y para ayudar a impreso-

res en su rol prescriptivo. Además,

contará con el respaldo de una fuerte

campaña publicitaria basada en el

tema “no es lo que dices, sino como

lo dices”. El objetivo es que con el

papel adecuado y el uso de un diseño

e impresión creativos, los clientes se

aseguren del impacto de sus mensa-

jes.

El desarrollo del producto incluye:

Lanzamiento de BAMBOO, una

marca revolucionaria con certificado

FSC, hecha de bambú y pulpa de

madera con pigmentos naturales, que

logran una gama de matices de colo-

res que incluye el Crema, Sahara,

Terracota, Havana y Blanco Natural. El

resultado de trabajar con esta sustan-

cia inusual y original es un papel

moderno con un tacto y sensación

natural, que además imprime esplén-

didamente.

Bamboo atiende la fuerte deman-

da de papeles ecológicos de alta cali-

dad y ofrece una verdadera experien-

cia única de papel ecológico.

Print Excellence (PX) – la última

tecnología que permite a Conqueror

abrirse a nuevas aplicaciones. Ofrece

nuevos papeles con un secado más

rápido y efectos de impresión impo-

nentes, colores vivos, con negros más

intensos, que realmente estallan.

También está disponible en las mar-

cas Bamboo y Wove, y dará a los

impresores la confianza de que aun-

que se trate de un complicado u origi-

nal trabajo, la tecnología de Print

Excellence alcanzará el objetivo.

Nueve nuevos colores en las mar-

cas Laid y Wove incluyendo el perla,

cendra, mostaza, palosanto, forest,

cobalto, burgundy, tabaco, black

black.

Versiones de 400g de los mejores

papeles Conqueror, disponibles en

Wove, CX22 y Laid en blanco brillan-

te, blanco diamante y blanco alta cali-

dad. Estas nuevas gamas expanden la

posibiliad de diseño y es ideal para

negocios relevantes e invitaciones ele-

gantes.

Tamaño SRA3, ahora disponible

en las marcas Wove, CX22 y Laid para

atraer a impresores digitales y dispo-

nibles en cinco colores blancos.

Nuevos formatos de sobre en tres

colores: blanco diamante, blanco bri-

llante y blanco de alta calidad.

Por otro lado, para que Conqueror

sea visto como un compañero, se han

desarrollado cinco tipografías exclusi-

vas, entre las que se incluye una letra

china, como una herramienta más

para los diseñadores. Una marca que

ayuda a éstos a mejorar su originali-

dad. Todos los caracteres están dis-

ponibles para descarga gratuita desde

el sitio web Conqueror ( www.conque-

ror.com) desde el pasado mes de

Julio.

“Es muy importante para Unión

Papelera trabajar con un fabricante

como Arjowiggins y con marcas tan

emblemáticas como Conqueror.

Unión Papelera distribuirá Conqueror

PAPEL

AC

TU

AL

La última tecnología permite a Conqueror abrirse a nuevas aplicaciones.

Unión Papelera será la encar-

gada de la distribución en

España de Conqueror, la gama

de papel de Arjowiggins

Creative Papers -productora

mundial líder de papel creati-

vo ecosostenible-. Con esta

renovación se ha querido

demostrar la contemporanei-

dad y naturaleza dinámica de

Conqueror para mejorar la

creatividad de diseñadores e

impresores, así como presen-

tar un importante perfeccio-

namiento del producto.

Page 19: Alabrent 307
Page 20: Alabrent 307

18 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

"Holmen VIEW es algo completa-

mente nuevo. Combina las caracterís-

ticas de impresión del papel satinado

con la sensación del papel prensa

mejorado", afirma Tommy Wiksand,

director de ventas de Holmen Paper.

"Holmen VIEW se adecúa a los

impresos publicitarios, catálogos de

productos y revistas de gama supe-

rior, con altos requisitos de imprimibi-

lidad, reproducción cromática y pre-

sencia del papel".

Con Holmen VIEW, Holmen Paper

da un paso más en su innovadora tra-

dición dentro del desarrollo de pro-

ductos. Holmen VIEW viene a comple-

tar la oferta de productos de la empre-

sa, brindando una continuación natu-

ral al éxito de Holmen XLNT. Además,

este mismo año la empresa lanzó nue-

vas tonalidades y gramajes del papel

supercalandrado Holmen PREMIUM y

del papel para libros Holmen BOOK.

"Holmen VIEW es el resultado de

los requerimientos específicos de

nuestros clientes. Pretendemos seguir

en la vanguardia del desarrollo de pro-

ductos mediante estrechas colabora-

ciones, lo que nos beneficia tanto a

nosotros como a nuestros clientes",

señala Tommy Wiksand.

Holmen VIEW se fabrica en la MP

11 de la fábrica de papel Hallsta, que

para tal fin ha sido sometida a una

reforma con un coste superior a seten-

ta millones de coronas suecas.

Holmen VIEW es un papel no estu-

cado con tacto de seda. Su superficie

sedosa aporta un gran brillo de impre-

sión y, al mismo tiempo, resulta exce-

lente para la lectura. Este papel tam-

bién reproduce fenomenalmente las

imágenes y los colores.

Holmen VIEW posee un volumen

extraordinario que permite rebajar el

gramaje en comparación con el papel

estucado ligero LWC y con el papel

satinado SC, manteniendo el impacto

visual de la apariencia de las revistas

y su carácter genuino y de calidad.

Holmen VIEW resulta apropiado

para la impresión en huecograbado y

en heat-set, además de ofrecer una

excelente imprimibilidad y funciona-

miento en máquina.

Holmen VIEW abre nuevas opcio-

nes para la producción de revistas,

suplementos y catálogos de produc-

tos, atractivas desde el punto de vista

estético y desde el económico. Este

papel posee un tacto de seda y un

brillo de impresión que van a llamar la

atención y resultar del agrado de los

lectores. Gracias a la ausencia de

reflejos es agradable a la vista y ade-

cuado para la lectura tanto en interio-

res como en el exterior.

Desde el punto de vista económi-

co Holmen VIEW resulta también una

alternativa ventajosa. A la hora de

imprimir grandes tiradas de revistas,

suplementos y catálogos de produc-

tos, Holmen VIEW está a la altura del

papel satinado y del papel estucado

ligero LWC que por tradición siempre

se escogían en estos casos.

Ficha técnica de Holmen View:

Descripción: Papel seda no estu-

cado

Gramajes: 51 y 54 gr/m2

Blancura (ISO): 75

Volumen (cm3/gr): 1,1

Holmen VIEW, nuevo papel con tacto de seda

PAPEL

AC

TU

AL

Combina las características de impresión del papel satinado con la sensación del papel prensa mejorado.

Holmen Paper sigue avanzan-

do en su desarrollo de pro-

ductos y lanza Holmen VIEW,

un nuevo papel para impre-

sión no estucado con tacto de

seda.

Page 21: Alabrent 307

:

.

Email fuji.co o visit www.

los Flujos de Trabajo

EL PODER DIGITAL BAJO SU CONTROL

se diseñarán así.

gracias a nuestra tecnología de trabajo DF

e

a

Algún día todos

Aumente n 80%

Disfrute de inmediato de las masherramientas de diseño

Decida el sistema de impresión, offset o digital, conun solo click en e lúltimo minuto.

la eficiencia hasta uPure P

.

cyan@cyan m cyanfuji.com

avanzadas

Cross-medi

Page 22: Alabrent 307

20 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

"Con la creciente demanda que

hemos experimentado últimamente,

tener todo el proceso productivo bajo

nuestras instalaciones, resultará más

económico para nuestros clientes que

externalizar parte de la producción

como veníamos haciendo. La inversión

en equipo aumentará la rentabilidad de

la empresa y apoyará el crecimiento ",

dice el director general José Ayala. La

adquisición podría crear un volumen

de negocios de hasta 3 millones de

euros. El objetivo de Stafix es conver-

tirse en líder en el mercado de materia-

les estáticos para las artes gráficas en

Europa y América Latina.

Esta inversión permitirá un mayor

volumen de negocios, así como la

fabricación de productos personaliza-

dos para nuestros clientes

"La adquisición nos permite produ-

cir grandes volúmenes y pequeñas

variaciones, así como nuevos produc-

tos. También hace que sea posible y

más fácil cerrar acuerdos con distribui-

dores internacionales", explica Ayala.

Como resultado de la recesión de la

industria, la instalación de la máquina

se organizó en un tiempo relativamente

corto, y la nueva línea de producción

estuvo ya operativa en junio.

Con nuestra propia producción

conseguiremos mejor calidad y veloci-

dad de producción

"Con nuestra propia producción

podemos garantizar una mayor calidad

y consistencia", dice el director de

marketing y ventas Aleksi Rastela. La

estabilidad y la velocidad de produc-

ción también mejorarán, ya que ahora

ya no dependemos de los horarios de

subcontratistas. "Por supuesto que la

inversión es un reto en lo que respecta

al almacenamiento, pero por el

momento hemos solucionado esto con

el alquiler de un área destinada y pre-

parada para el almacenamiento de

Stafix® en las mejores condiciones",

dice Ayala.

Como resultado de la inversión

Stafix ha contratado a tres nuevos

empleados para el equipo, por lo que

el número total de empleados se eleva

a 12. La facturación de la compañía el

año anterior fue de 400.000€. El objeti-

vo para este año es llegar a 600.000 €.

"Nuestro objetivo es alcanzar nuestro

break-even este año", dice Ayala.

El director general José Ayala esta-

bleció Stafix en 2007, y el producto

ganó el premio de la industria a la

innovación gráfica en 2008 y 2009. El

producto Stafix ® se adhiere a cual-

quier superficie limpia y seca, sin nece-

sidad de pegamentos u otros adhesi-

vos. Del volumen de negocios Stafix, el

75% proviene de fuera de los países

nórdicos, con exportaciones principal-

mente a los países de habla alemana

(DACH), Francia y España. Entre los

clientes más reconocidos de Stafix

destacan Unilever, Nestlé, The Coca

Cola Company y Bayer Schering

Pharma. Stafix también exportada a

Ecuador y Panamá.

Stafix Ltd invierte 400.000€ en expandir la producción

PAPEL

AC

TU

AL

La empresa finlandesa Stafix

Ltd, fabricantes de materiales

de impresión, ha realizado

una inversión de 400.000€

para nueva maquinaria y equi-

po en sus nuevas instalacio-

nes de Vaajakoski, Finlandia.

Hasta ahora, parte de la pro-

ducción estaba subcontrata-

do. Con esta inversión, Stafix

pasa a tener bajo sus instala-

ciones todo el proceso pro-

ductivo.

Page 23: Alabrent 307

¿Cuántas horas dedica a probar y seleccionar los consumibles adecuados para sus

aplicaciones? Con Saphira puede ahorrarse ese tiempo. Todos los consumibles Saphira

han sido cuidadosamente seleccionados por nuestros expertos, para una total compa-

tibilidad con sus sistemas de producción, ofreciendo un resultado final perfecto y la

mejor relación precio/prestaciones. Benefíciese de nuestra experiencia para asegurar

su éxito. Llámenos, o visite www.hartmannshop.es

Descubra SaphiraConsumibles de confianza

Page 24: Alabrent 307

22 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

El mercado mundial de máquinas

de imprimir ha cambiado de forma

ostensible durante los últimos años:

En los países industrializados estable-

cidos el mercado se caracteriza por el

descenso del volumen y la consolida-

ción, mientras que en los mercados

emergentes (Emerging Markets) está

teniendo lugar un crecimiento dinámi-

co en el cual manroland participa de

manera considerable. „Con las medi-

das iniciadas ahora respondemos

activamente a un entorno cambiado y

nos posicionamos para seguir cre-

ciendo en el futuro. Estamos conven-

cidos de que manroland debe aprove-

char estas oportunidades como

empresa autónoma“, dice Gerd

Finkbeiner, Presidente de la Junta

Directiva de manroland AG. manro-

land necesita adaptar estructuras y

procesos para tener éxito de forma

duradera. Por ello los tres lugares de

producción en Alemania reciben ahora

competencias centrales claras.

Además nuestro interés se centra

también en los mercados de creci-

miento y el sector de prestaciones de

servicios.

En su calidad de inversor con una

orientación a larga plazo, Allianz

Capital Partners aplaude la decisión

clara por una solución autónoma y

apoya la reestructuración necesaria.

„Nos alegra este claro apoyo por parte

de nuestros inversores“, dice Gerd

Finkbeiner.

La estrategia para una autonomía

a largo plazo tiene los siguientes con-

tenidos:

1. Estructura básica inalterada:

manroland seguirá produciendo en

tres lugares para la impresión de plie-

go y la impresión rotativa. A cada uno

de los tres lugares de producción se

le asignará una competencia central

clara:

- Los lugares de producción de

Augsburgo (sistemas de impresión

rotativa) y Offenbach (sistemas de

impresión de pliego) se concentrarán

en el futuro en la fabricación de piezas

complejas y el montaje.

- El lugar de producción de Plauen

será la división de negocio para la

producción industrial. Como centro de

competencia para la fabricación

mecánica y el montaje de módulos, la

fábrica de Plauen producirá tanto para

manroland como para terceros.

manroland quiere crecer de forma autónoma

IMPRESIÓN

AC

TU

AL

Mayor integración y procesos coherentes

La Junta Directiva y los inver-

sores de manroland AG, el

segundo fabricante más gran-

de de máquinas de imprimir a

nivel mundial, han acordado

una estrategia de crecimiento

para la empresa a fin de ase-

gurar su autonomía a largo

plazo.

Page 25: Alabrent 307

Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

2. Integración de actividades de

negocio en el sector de pliego y rotati-

vas:

- Concentración de los campos de

negocio de máquinas de periódicos

pequeñas (hasta ahora en el lugar de

producción de Plauen) y de máquinas

de periódicos grandes en el lugar de

producción de Augsburgo.

- Centralización de actividades

electrónicas.

- La fundición en Offenbach servirá

piezas de fundición de forma centrali-

zada a ambas divisiones de produc-

tos.

- Concentración de funciones cen-

trales del grupo en el lugar de produc-

ción de Augsburgo.

3. Creación de la nueva división de

negocio de prestaciones de servicio

técnicas e industriales con aproxima-

damente 300 empleados y las activi-

dades principales:

- Asesoramiento industrial

- Prestación de personal técnico

altamente cualificado.

Las medidas previstas conducirán

previsiblemente a una reducción de

aproximadamente 500 puestos de tra-

bajo adicionales. Se verán afectadas

principalmente las funciones adminis-

trativas. En el resultado el número de

empleados se reducirá a aproximada-

mente 6.000 hasta finales de 2012. En

esta cifra se han tenido en cuenta las

reducciones de puestos de trabajo

anunciadas previamente y medidas

como la jubilación parcial así como

fluctuaciones naturales. El objetivo es

organizar la reducción de puestos de

trabajo de una manera socialmente

sostenible. Las conversaciones con

los representantes de los trabajadores

ya han comenzado. „Con estas medi-

das nos adaptamos a un volumen de

pedidos de 1,4 mil millones de euros

en nuestro sector de negocio básico.

Esto corresponde aproximadamente a

un 70 por ciento de la punta de 2007.

Con la mayor integración de nuestras

actividades de negocio y la implanta-

ción de procesos coherentes podre-

mos actuar de forma mucho más con-

centrada, eficiente y contundente. Con

las dos divisiones de negocio nuevas

de producción industrial y prestacio-

nes de servicio técnicas e industriales

abriremos además potenciales comer-

cia les adic ionales“, d ice Gerd

Finkbeiner.

La finalización de todas las medi-

das está prevista para mediados de

2012. El consiguiente ahorro adicional

previsible será de 50 millones de euros

anuales y se realizará íntegramente

por primera vez en el año 2013.

Las modificaciones estructurales

previstas fortalecerán el negocio cen-

tral y van acompañadas de una con-

centración en los mercados de futuro

y el negocio de servicios. Los merca-

dos de venta como los mercados

emergentes tienen una importancia

especial para el negocio de manro-

land. También por eso la empresa ha

asumido, hace un año, el control de la

red de venta y servicios en la India,

Latinoamérica, África del Sur y

Australia/Pacífico así como en el

sureste de Asia. La organización de

mercado creada por nosotros ha dado

un buen resultado en los mercados de

crecimiento y ya ha podido obtener

grandes éxitos.

Para apoyar el crecimiento en los

países emergentes, manroland persi-

gue una estrategia low cost. En este

sentido manroland recientemente ha

podido cerrar un acuerdo de coopera-

ción con el fabricante estadounidense

Tensor. Con esta cooperación manro-

land abre nuevos segmentos de mer-

cado en regiones atractivas: Los mer-

cados objetivo se encuentran en

Centroamérica y Sudamérica, los paí-

ses NAFTA de Canadá y México, el

sureste de Asia así como África del

Sur. manroland apuesta consciente-

mente por las cooperaciones, ya que

permiten un refuerzo flexible a corto

plazo de la presencia regional en los

mercados objetivo.

En la impresión digital manroland

sigue persiguiendo una cooperación

con uno de los proveedores estableci-

dos.

El porcentaje del negocio de servi-

cios ha podido incrementarse de for-

ma continua en los últimos años y se

sitúa hoy en casi un 30 por ciento.

Este sector de negocio también pro-

mete un crecimiento continuado en el

futuro. manroland espera un aumento

del volumen de ventas en la división

printservices (mantenimiento y servi-

cio técnico así como piezas de

repuesto y desgaste) de más de un 7

por ciento al año. Además se prevé un

crecimiento similar también en el

negocio de consumibles (printcom) y

asesoramiento (printadvice).

La Junta Directiva está convencida

de que la mejor manera para manro-

land de hacer frente a estos retos es

siendo autónoma. Porque manroland

dispone de una cobertura de mercado

global y una gama de productos y

prestaciones de servicio convincente.

Siguiendo la trayectoria del pasado

junto con las nuevas estrategias, la

empresa crecerá desde el negocio

central y será rentable de forma dura-

dera.

IMPRESIÓN

AC

TU

AL

Alabrent | 23

Gerd Finkbeiner, Presidente de la Junta Directiva de manroland AG.

"Con las dos divisiones de negocio nuevas de producción industrial y prestaciones de servicio técnicas e industriales abriremos además potenciales comerciales adi-cionales“, dice Gerd Finkbeiner.

Page 26: Alabrent 307

24 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Además, ha incorporado a su equi-

po de impresión la nueva tecnología

Prinect Inpress Control de Heidelberg,

que proporciona una gran estabilidad

en la impresión gracias a la medición

permanente y la estabilización conti-

nua del color. CEGE es una de las pri-

meras empresas en España en dispo-

ner de esta tecnología, que permite un

excelente nivel de calidad, unos nive-

les de productividad extraordinarios y

unos tiempos de respuesta mucho

más rápidos.

Según Francisco Gutiérrez, direc-

tor de Operaciones de CEGE, «hemos

conseguido una reputación de calidad

sin concesiones, centrándonos siem-

pre en el cliente. Con estos equipos

mejoramos la calidad, garantizamos la

estabilidad de la impresión y el color,

y ganamos en capacidad de respues-

ta».

CEGE ha invertido más de seis

millones de euros en tecnología

durante los últimos años, y en la

actualidad cuenta con 14 estaciones

MAC para diseño gráfico, sistemas de

work flow e imposición de Esko

Graphics, CTP Creo Kodak Square

Spot, 24 cuerpos de impresión

Heidelberg 72 x 102 cm de última

generación con barniz acrílico, equi-

pos de impresión digital de calidad HP

Indigo 5500 y acabados de diversas

tipologías. Todo ello en 4.000 m2 de

instalaciones y gestionado por un

equipo de más de 80 profesionales.

El servicio integral de CEGE englo-

ba el diseño, la maquetación, el pre-

flighting y normalización de los fiche-

ros, la gestión del color, las pruebas

de impresión (digitales, de máquina o

en pantalla), la impresión con tecnolo-

gía offset o digital de máxima fiabili-

dad, la encuadernación, los acabados

y los manipulados. Siempre con un

interlocutor único para todo el proce-

so y un estricto cumplimiento de los

plazos de entrega.

Los nuevos equipos de impresión

permitirán a los clientes de CEGE

generar nuevas oportunidades de

negocio, y mejorar sus costes y la

calidad de sus elementos de comuni-

cación gracias a:

- La reducción de los tiempos de

secado, lo que supondrá una mejora

de los plazos de entrega.

- Unos acabados más económi-

cos, ecológicos y rápidos.

- Barnices y acabados complejos,

sofisticados y muy espectaculares.

- La estabilidad en la impresión del

color durante el 100% del tiraje.

- Un elevado nivel de fiabilidad en

la calidad de reproducción.

- La optimización de la productivi-

dad y la mejora de los costes asocia-

dos.

- Un mayor nivel de productividad

y competitividad en la impresión.

CEGE mejora la estabilidad de la impresión

IMPRESIÓN

AC

TU

AL

Heidelberg Speedmaster CD 102 de cinco cuerpos más un cuerpo de barniz acrílico en el formato 72 x 102 cm.

CEGE ha invertido reciente-

mente en una nueva máquina

d e i m p r e s i ó n o f f s e t

Heidelberg, la Speedmaster

CD 102 de cinco cuerpos más

un cuerpo de barniz acrílico

en el formato 72 x 102 cm.

Page 27: Alabrent 307

Corrugated Bags & CoatingsEurope & International Uncoated Fine Paper

www.mondigroup.com/dnspremium

El papel digital premium de Mondi

DNS® premium

• Garantía de calidad para

la impresión digital,

preimpresión y offset

• Amplia gama de gramajes

y formatos

• Certifi cado FSC,

eco-etiqueta europea

DNS® premium – el papel premium para impresión digital. DNS® premium ofrece al impresor una solución única para cualquier trabajo en prensas digitales y offset. Ahora es posible tener un solo papel en stock para todas las tecnologías de impre-sión. Si quiere que su mensaje se transmita de forma impactante y atractiva, utilice DNS® para la producción de folletos y toda su comunicación impresa.

SOLUCIONES.PARA SU ÉXITO.

Page 28: Alabrent 307

26 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Es por el lo que Consultores

Asociados, empresa líder de sistemas

de gestión para artes gráficas con su

sistema Gestión21, decidió dar solu-

ción a esta nueva problemática que se

les presentaba a muchas empresas

gráficas, que mantienen relaciones

comerciales con la Administración, y

que veían cómo se quedaban fuera de

los concursos por el mero hecho de

no poder hacer frente al requisito de la

facturación electrónica.

El departamento de I+D+I de

Consultores Asociados, tras una fruc-

tuosa labor de investigación y desa-

rrollo, ha incorporado a su módulo de

facturación, la capacidad de emitir

facturas en formato electrónico. En

palabras de Iñaki Merino, Director

Técnico de desarrollo de Consultores

Asoc iados “En e l módu lo de

Facturación vamos a tener una opción

que nos permita generar estos archi-

vos y firmarlos si procede. Así mismo,

se dispondrá de un repositorio donde

se almacenarán las diferentes facturas

que se hayan enviado mediante este

formato. El estándar seguido por

Gestión 21 para la generación de la

factura electrónica es el que ha desa-

rrollado el ministerio de industria junto

con el de hacienda y finanzas denomi-

nado FacturaE. Concretamente la ver-

sión 3.2 del estándar que a su vez es

la más reciente”.

Para Mario Temprano, Director

General de la empresa “ Se ha realiza-

do un trabajo muy bueno con el obje-

to de conectar a las empresa gráficas

con la administración. Hay que ser

conscientes de que el mundo gira

hacia un horizonte electrónico, el

correo electrónico se ha convertido en

algo cotidiano, cada vez se utiliza más

el comercio electrónico, web to print,

etc, y a esa realidad no le podemos

dar la espalda. En cuanto la Admi-

nistración exigió la factura-e, nos pusi-

mos manos a la obra para darle al

sector una solución. Además de la

administración central tenemos cons-

tancia de que el resto de administra-

ciones (Autonómicas, locales..) están

adoptando dicho formato.”

Consultores Asociados incorpora la factura electrónica a su sistema Gestión 21

IMPRESIÓN

AC

TU

AL

Desde hace un tiempo la

Administración Pública ha

comenzado a solicitar a sus

proveedores que las facturas

que les remitan sean a través

de formatos electrónicos. Por

definición, la facturación elec-

trónica es un equivalente fun-

cional de la factura en papel y

consiste en la transmisión de

las facturas o documentos

análogos entre emisor y

receptor por medios electróni-

cos (ficheros informáticos) y

telemáticos (de un ordenador

a otro), firmados digitalmente

con certificados reconocidos.

Page 29: Alabrent 307

¿Cómo se puede sobrevivir en un mercado cada vez más competitivo?La solución: maximizar los beneficios de todas las etapas de impresión.Comenzando por el principio: el papel.

Si su papel estucado habitual no responde a todos estos criterios, entonces elija Novatech, el único papel estucado preparado no sólo paralas demandas del mercado de hoy ¡¡ Sino también para las del mañana !!

Para más información, por favor contacte con su comercial de Antalis.

*El papel del mañana

READY FOR TOMORROW

EU Flower: La gama de productos Novatech ha obtenido la certificación EU-ecolabel FI/11/1. Bajo impacto en el medioambiente y rigurosa selección de materias primas.

©FUTURAMA

• Medioambiente• Productividad• Calidad de impresión

• Comportamiento en máquina• Servicios adicionales• Gama de producto con 5 acabados diferentes

Page 30: Alabrent 307

28 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Este es el cuarto año consecutivo

que Heidelberg gana el prestigioso

premio que incluye la Speedmaster

XL 105, Prinect Press Center con

wallscreen y la guía del operario

Intellistart y el sistema de medición del

color en línea Prinect Inpress Control.

Este año, el grupo de expertos

internacionales quedó impresionado

por la alta resolución del sistema de

doble cámara de Prinect Inspection

Control. El cual se puede utilizar en

diferentes aplicaciones y también

identifica errores de impresión y mate-

rial defectuoso al principio del proce-

so. Las hojas defectuosas ya están

marcadas cuando llegan a la pila de

salida y se pueden retirar tan pronto

como el error se haya rectificado o

bien más tarde, lo que permite reducir

los gastos de maculatura y procesos

de acabado y mantiene el alto están-

dar de calidad que requieren los clien-

tes.

Prinect Inspection Control está

disponible en dos versiones. El siste-

ma de color con sus dos cámaras de

alta resolución RGB enfocadas al pac-

kaging, etiquetas y las imprentas

comerciales de alta calidad, y el siste-

ma de escala de grises con inspec-

ción en línea PDF que ofrece una solu-

ción para las imprentas orientadas a la

impresión de seguridad que realizan

trabajos para la industria farmacéuti-

ca, por ejemplo.

“La frecuencia con que los pro-

ductos Heidelberg son reconocidos

internacionalmente y reciben el premio

InterTech Award subraya el liderazgo

tecnológico de Heidelberg dentro de

la industria. En el futuro, vamos a

seguir haciendo todo lo posible para

asegurar que nuestras máquinas y

nuestros servicios generen aún más

éxitos a nuestros clientes", dice

Stephan Plenz, miembro del Consejo

de Administración responsable de

Equipos Heidelberg.

Prinect Inspection Control está

disponible desde 2007 y es utilizado

con éxito por muchos clientes de todo

el mundo. Se puede suministrar con la

serie Speedmaster XL 105 y en el futu-

ro también estará disponible con la

nueva Speedmaster CX 102.

Heidelberg: Prinect Inspection Control gana premios

IMPRESIÓN

AC

TU

AL

Prinect Inspection Control ha Ganado el InterTech Technology Award 2010, ha impactando con la versatilidad de aplicaciones y el potencial que ofrece para lograr un verdadero ahorro.

Prinect Inspection Control, el

sistema integrado en máquina

para revisar los pliegos impre-

sos de Heidelberger gana el

InterTech Technology Award

2010 presentado por las

Printing Industries América.

Page 31: Alabrent 307

Alabrent | 29 Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Gracias al acuerdo alcanzado con

Expert One, los usuarios que ya utili-

zan SAP como herramienta de gestión

financiera pueden ahora implantar

Optimus como ERP de producción,

disfrutando así de la integración más

avanzada y automática del mercado.

El desarrollo conjunto llevado a

cabo por los técnicos de Optimus y

de SAP permite a los usuarios ahorrar

tiempos de procesos administrativos y

eliminar la posibilidad de error al evitar

la reintroducción de datos de clientes,

proveedores, compras, ventas o ges-

tión de cartera de efectos (pagos y

cobros), lo que facilita el control de su

empresa. Destaca también la posibili-

dad de incorporar soluciones Business

Intelligence o CRM.

“Estamos muy satisfechos de esta

alianza, ya que nos permite ofrecer a

la industria gráfica la mejor solución

para la gestión de sus procesos, pues

la integración entre Optimus y SAP

brinda unas prestaciones no alcanza-

das hasta el momento en este sector,

siendo, además, la única solución que

ofrece conectividad JDF”, declara

Jaime Aperador, Director de Optimus

España. “Ahora, cada departamento

de la empresa puede utilizar el mejor

sistema en cada área y obtener el

máximo rendimiento”, concluye.

Los constantes desarrollos lleva-

dos a cabo en Optimus, encaminados

a construir una herramienta más sen-

cilla y manejable para los usuarios,

permiten realizar instalaciones en

cualquier tipo de negocio, desde

aquellos que requieren sólo cuatro

usuarios hasta los que cuentan con

más de 100.

Por su parte, Álvaro Escudero,

gerente de Expert One, señala que

“nuestra filosofía es respaldar la estra-

tegia de SAP de acelerar el desarrollo

de soluciones complementarias y

aportar nuevos servicios. Ahora, gra-

cias al acuerdo con Optimus, pode-

mos ofrecer a las empresas gráficas

una gestión total de sus procesos de

negocio, como nunca antes se había

producido, ya que ambos sistemas

se integran a la perfección.”

Optimus presenta la integración de su ERP con SAP Business One

IMPRESIÓNA

CTU

AL

Optimus España, líder en sis-

temas de gestión ERP/MIS

para la industria gráfica, ha

presentado la integración de

los sistemas OPTIMUS y SAP

Business One para las empre-

sas del sector gráfico.

Page 32: Alabrent 307

30 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

“Por razones históricas, X-Rite y

GretagMacbeth usaban estándares de

calibración distintos en sus instrumen-

tos para la indústria gráfica. Aunque

era importante mantener ambos

estándares a fin de garantizar la conti-

nuidad para los clientes de ambas

empresas, nuestro objetivo con XRGA

es eliminar las discrepancias sistemá-

ticas entre instrumentos, de manera

que todas las mediciones realizadas

en las mismas muestras de color sean

iguales, independientemente del siste-

ma empleado”, dice Francis Lamy,

director tecnológico de X-Rite.

X-Rite ha llevado a cabo un estu-

dio exhaustivo para cuantificar las

diferencias sistemáticas entre medi-

ciones obtenidas con instrumentos de

ambas anteriores empresas, con el

objetivo de definir un nuevo estándar

corporativo de X-Rite para sus instru-

mentos de la industria gráfica. A partir

de los resultados del estudio, la

empresa ha desarrollado el estándar

XRGA, que tiene las características

siguientes:

- Es aplicable a todos los instru-

mentos 0/45 y 45/0.

- Incorpora métodos mejorados de

calibración.

- Conserva las funciones de traza-

bilidad de acuerdo con el NIST

(Instituto Nacional de Estándares y

Tecnología de EE.UU.).

- Ofrece una mejor implantación

de conformidad con las normas ISO

internacionales.

- Mejora la concordancia entre ins-

trumentos.

- Mantiene la concordancia entre

instrumentos de las anteriores X-Rite

y GretagMacbeth.

- Permite trabajar con un único

estándar para todos los instrumentos

gráficos que comercialice X-Rite.

X- Rite presenta XRGA

IMPRESIÓN

AC

TU

AL

X-Rite, líder mundial en tec-

nologías de gestión, medición

y comunicación del color,

anuncia el lanzamiento de

XRGA, un nuevo estándar de

metrología para el sector de

las artes gráficas. Diseñado

para aprovechar los avances

en ciencia del color y los nue-

vos estándares internaciones,

XRGA permite reducir las dis-

crepancias de medición entre

instrumentos antiguos de

X-Rite y GretagMacbeth. El

nuevo estándar XRGA mejora-

rá la concordancia entre

modelos, de modo que los

usuarios podrán intercambiar

sin problemas datos entre

ubicaciones que usen instru-

mentos diferentes, con inde-

pendencia de que sus mode-

los antiguos sean de X-Rite o

de GretagMacbeth.

BS3_Bolero_Alabrent.indd 1 30.09.10 17:16

Page 33: Alabrent 307

- Mejora el intercambio de datos.

Además de crear un proceso de

calibración único y mejorado para los

instrumentos que siguen el estándar

XRGA, X-Rite ha desarrollado una

serie de conversiones matriciales

patentadas para que las mediciones

realizadas con instrumentos de la

anterior X-Rite y de la anterior

GretagMacbeth puedan expresarse en

el nuevo estándar XRGA.

Varios productos de X-Rite son ya

compat ib les con XRGA, como

ColorMunki Photo, ColorMunki Design

y EasyTrax, y en el futuro, todos los

instrumentos y los programas gráficos

X-Rite seguirán el estándar XRGA.

Puesto que los instrumentos de la

anterior X-Rite ya emplean un sistema

muy similar al nuevo estándar de

X-Rite, el cambio a XRGA implica muy

pocas diferencias en los valores de

medición, así que muchos clientes no

necesitarán realizar ningún cambio.

Para los clientes que hayan experi-

mentado mayores diferencias en los

valores de medición entre instrumen-

tos de las anteriores de X-Rite y

GretagMacbeth, X-Rite les ofrecerá un

método de transición sencillo para

adaptar las bases de datos existentes

al nuevo estándar XRGA.

Durante los próximos meses, los

pedidos de productos de las anterio-

res GretagMacbeth y X-Rite que toda-

vía están a la venta empezarán a fabri-

carse de acuerdo con el estándar

XRGA. Los clientes que quieran actua-

lizar sus instrumentos pueden hacerlo

mediante el procedimiento específico

de su instrumento que encontrarán en

www.xrite.com/xrga/support.

Puede obtener más información y

leer las preguntas frecuentes, en:

www.xrite.com/xrga.

IMPRESIÓN

AC

TU

AL

La encuadernadora en rústica Boleroalcanza ahora un rendimiento máximo de 9.000 ciclos por hora y abarca todas las modalidades de la encuadernación en rústica. La combinación de altos rendimientos en trabajo a varios turnos

y un amplio abanico de productos se convierten en su ventaja decisiva frente a la competencia. La Bolero domina los cambios de formato o las modalidades de encuadernación gracias al más alto grado de automatización en el mínimo tiempo.

Bolero – para todas las modalidades de encuadernación en rústica

La encuadernadora en rústica se puede adaptar de forma extremadamentefl exible a todos los tipos de trabajos enel segmento medio de rendimientos y brilla con productos exclusivos – Grow with Bolero.

Grow with Bolero.

Müller Martini Ibérica S.A.U.T. 934808800, www.mullermartini.com/es

BS3_Bolero_Alabrent.indd 1 30.09.10 17:16

Page 34: Alabrent 307

32 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Y es algo que sorprende, agrada-

blemente, porque esta empresa nació

en el año 1962, en un entorno muy

diferente del actual, lo que quiere

decir que su capacidad de adaptación

a las nuevas exigencias del mercado

es más que notable. Como dice

Carmen Álvarez, Consejera Delegada

e hija del Fundador: “Precisamente en

estos tiempos, en los que todo lo que

ha sido nuestro mundo parece ame-

nazado, es cuando hemos apostado

por darle un nuevo impulso a Rigel.

Hemos elaborado un ambicioso pro-

yecto de futuro para nuestra empresa,

con una serie de inversiones que han

de llevarnos a buen puerto. Y no todas

esas inversiones han de ser máquinas

o programas, que es a lo que nos han

acostumbrado”

Y continúa Carmen, justificando

sus palabras: “Hemos entendido que

estamos ante un desafío nuevo, dife-

rente, y que para ganarlo ya no basta

con comprar más máquinas, más

grandes, con más cuerpos o más rápi-

das. O invertir en tecnologías tan nue-

vas que parece que nada va a existir,

fuera de ellas. Nosotros hemos apos-

tado por la elaboración de un proyec-

to, global, que contempla la realidad

actual de nuestra empresa y la llevará

hacia otra, muy evolucionada, prepa-

rada para otro mercado, probable-

mente diferente del que conocemos.

Y todo ello sin rupturas peligrosas”

Para acabar, diciendo: “En este

sentido, la recién conseguida certifica-

ción, la más prestigiosa del mundo en

la impresión Offset, no hace más que

avalar que la primera parte de nues-

tros procesos de cambio está bien

hecha. Seguiremos de la mano con

Procograf, para el resto del proceso”

Por su parte, Dª Amaya Gómez,

Directora Técnica de Procograf,,

comenta que “cada certificación a la

que vamos ayudando tiene un sabor

distinto. En este caso, la labor que se

nos ha encomendado es mucho más

ambiciosa que los puros pormenores

del proceso Offset, pero uno de los

hitos fundamentales era el de preparar

el taller para que, trabajando como ya

es normal en ellos, pudieran pasar las

exigentes pruebas de la certificación

de Fogra. Toda la estructura de Rigel

ha respondido a la perfección, y el

resultado es que ya son una de la

pocas imprentas certificadas, en

España, con lo que eso representa”.

Procograf entrega a Gráficas Rigel la certificación de Fogra en la ISO 12647-2

IMPRESIÓN

AC

TU

AL

En la foto, de derecha a izquierda: Dª Carmen Álvarez (Rigel) y Dª Amaya Gómez (Procograf).

Gráficas Rigel, de Avilés, ha

rec ib ido , de manos de

Procograf, la certificación de

Fogra para el proceso Offset

según la Norma ISO 12647-2,

resultando, con ello, ser la pri-

mera empresa del norte de

España en obtener semejante

reconocimiento.

Page 35: Alabrent 307

Alabrent | 33Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

SmartColour es una base de datos

de los resultados reales de color de

tinta sobre sustratos, incluyendo las

especificaciones de color del propie-

tario de la marca, ahorra tiempo y

dinero al eliminar la necesidad de los

colores planos en las prensas de pro-

ducción con el fin de obtener resulta-

dos precisos de color en la prueba.

EskoArtwork Color se conecta a la

base de datos SmartColour y gestiona

la información de tinta SmartColour,

utilizando los datos del perfil comple-

tos de tinta espectrales para calcular

el color sobre las impresiones en el

terreno. GMG integrará la tecnología

de EskoArtwork para conectar su

solución de pruebas en el motor de

ColorProof SmartColour.

En cualquier etapa del proceso de

pre-producción del packaging, desde

el diseño hasta la impresión, perfiles

de tinta SmartColour se pueden utili-

zar para comunicar información de

color de manera más eficiente.

EskoArtwork, Sun Chemical y GMG unen sus fuerzas para ofrecer un flujo de trabajo integrado

IMPRESIÓNA

CTU

AL

EskoArtwork ha anunciado

que su asociación con Sun

Chemical se amplía para inte-

grar aún más el acceso al Sun

Chemical SmartColour y las

soluciones de pruebas GMG.

Esta colaboración entre los

tres líderes de la industria

ofrece una mayor integración

del flujo de trabajo para eti-

quetas packaging.

Page 36: Alabrent 307

34 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Enfocus ha anunciado PitStop Pro

10, una actualización de su aplicación

de verificación previa y edición de

documentos PDF, que goza de una

gran aceptación y larga tradición. La

versión más reciente ofrece mejoras

en la gestión del color, funciones soli-

citadas por los usuarios y más herra-

mientas de trabajo en colaboración.

Presentado por primera vez en

1997, PitStop Pro es reconocido por

sus numerosas funciones de edición

de archivos PDF y diseño amigable,

que facilita la gestión y personaliza-

ción de preajustes y herramientas.

Bajo el lema 'You first' (Usted prime-

ro), compromiso con los clientes,

Enfocus ha escuchado las opiniones

de sus usuarios y ha ampliado las fun-

ciones más solicitadas en PitStop Pro

10. Con la nueva versión, los usuarios

podrán trabajar más rápido y con

mayor precisión, permitiéndoles aho-

rrar mucho tiempo. PitStop Pro 10

también logra hacer más accesible la

gestión del color.

Asimismo, para los usuarios que

participen en entornos de colabora-

ción con múltiples copias de PitStop

Pro 10, el nuevo PitStop Workgroup

Manager permite gestión centralizada

y la estandarización de los ajustes de

verificación previa, listas de acciones,

espacios de trabajo, etc. Esta posibili-

dad está disponible con las licencias

flotantes, que permiten instalar copias

de PitStop Pro en un número ilimitado

de terminales dentro de una red de

área local, aunque sólo se pueden

usar simultáneamente un número

determinado de ellas.

PitStop Pro 10 incluye nuevas

herramientas mejoradas para la ges-

tión del color, con una amplia gama

de ajustes de gestión del color.

"Abordar los problemas de color pue-

de ser una tarea difícil. Por eso en

Enfocus queremos hacerlo lo más fácil

posible", afirma Elli Cloots, Director de

Gestión de Productos de Enfocus.

Con la nueva versión de PitStop

Pro, los usuarios podrán gestionar los

ajustes de color de forma sencilla y

efectiva. Ahora es posible guardar

múltiples preajustes de gestión del

color para aplicarlos de manera rápida

y precisa cuando sea necesario.

El panel de cuentagotas se puede

usar para importar las bibliotecas de

color del usuario e incluye las últimas

bibliotecas de PANTONE Plus®. El

gestor de preajustes puede mostrar

todas las bibliotecas de color y los

usuarios pueden añadir sus favoritos y

realizar búsquedas de colores.

PitStop Pro permite comprobar la

cobertura de la tinta, mientras contro-

la la transparencia, las funciones de

sobreimpresión, los elementos de

superposición y layers. La Com-

pensación del Punto Negro es sopor-

tada utilizando Adobe® CMM o Little

CMS, y se pueden elegir las funciones

de Acrobat directamente desde el

Panel de Preferencias de PitStop Pro.

Una nueva interfaz facilita más que

nunca la creación de listas de accio-

nes. Las listas de acciones son

Enfocus anuncia PitStop Pro 10

IMPRESIÓN

AC

TU

AL

PitStop Pro 10 estará disponible en octubre de 2010.

La nueva versión del popular

plug-in para edición y verifi-

cación previa de PDF incluye

nuevas funciones de colabo-

ración y gestión del color.

Enfocus también ha anuncia-

d o P i t S t o p Wo r k g r o u p

Manager, una nueva herra-

mienta diseñada para simpli-

ficar el uso de Enfocus PitStop

Pro en entornos de trabajo

con múltiples usuarios en

colaboración.

Page 37: Alabrent 307

secuencias automáticas de compro-

bación, edición y corrección en

PitStop Pro. La nueva interfaz admite

la funcionalidad de "arrastrar y colo-

car" y cuando se selecciona un opera-

dor (las opciones Y, O, No) destaca

los elementos a los que afectará.

Agrupando se puede estructurar la

Lista de Acción lógicamente y comen-

tar las diferentes acciones.

Con la nueva versión, Enfocus ha

respondido a las peticiones de funcio-

nes de sus usuarios. Algunos ejem-

plos son las mejoras realizadas en los

trazados de diseño y la gestión de

casillas de página y guías, una nueva

función para realizar búsquedas en el

seleccionador de fuentes y la muestra

de elementos RGB de 0-255, etc. Para

la edición gráfica, ahora también es

más sencillo mover objetos en distan-

cias mayores a través de un atajo.

"Hemos intentado implementar

funciones para mejorar la eficiencia de

todos los usuarios", afirma Cloots.

"Los clientes por volumen valorarán el

gestor de grupos PitStop Workgroup

Manager. Los usuarios básicos com-

probarán que la gestión del color es

más sencilla y también hemos imple-

mentado algunas de sus peticiones.

Por su parte, los usuarios avanzados

constatarán los avances en materia de

color y les gustará la nueva forma de

crear listas de acciones".

PitStop Pro 10 estará disponible

en octubre de 2010. Desde este mis-

mo momento, se inicia un periodo de

gracia por el que los clientes que

adquieran PitStop Pro obtendrán una

clave de la versión 09 y recibirán una

actualización gratuita cuando esté dis-

ponible la versión 10.

Enfocus anuncia PitStop Workgroup Manager

Enfocus ha anunciado PitStop

Workgroup Manager, una nueva herra-

mienta diseñada para simplificar el

uso de Enfocus PitStop Pro en entor-

nos de trabajo con múltiples usuarios

en colaboración.

PitStop Workgroup Manager

resuelve este problema. Presentado

de manera simultánea al nuevo

PitStop Pro 10, Workgroup Manager

se ejecuta en un ordenador central y

permite que una sola persona controle

la asignación de ajustes. También

gestiona las licencias de PitStop Pro

actuando como servidor de licencias

para licencias flotantes. Por cada

copia de PitStop Pro bajo licencia

dentro de la red de área local, PitStop

Workgroup Manager puede distribuir

a justes como los Per f i les de

Ver i f icac ión Prev ia , L is tas de

Acciones, Cambios Globales, intentos

de salida, Espacios de trabajo y prefe-

rencias de color.

PitStop Workgroup Manager se

entrega cuando se adquiere una licen-

cia flotante de PitStop Pro 10. Una

licencia flotante permite instalar un

número ilimitado de copias de PitStop

Pro en la red, pero sólo un número

concreto se pueden utilizar simultá-

neamente. El usuario paga por un

número determinado de licencias flo-

tantes, por ejemplo cinco o diez, con

un descuento progresivo.

IMPRESIÓN

AC

TU

AL

Page 38: Alabrent 307

36 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Por primera vez, Heidelberger

Druckmaschinen AG (Heidelberg)

–“Heidelberg News” (HN)- ha sido

galardonada con el oro en la “BCP –

Best of Corporate Publishing Awards”.

En Europa existe una gran compe-

tencia en publicaciones corporativas,

lo que hace que la revista sea, con

distancia, la publicación más exitosa

en los medios de la industria gráfica.

HN ha sido galardonada en Europa

con la modalidad plata en seis ocasio-

nes, y ha conseguido diversas meda-

llas de oro y platino procedentes de

América del Norte.

En el momento de la adjudicación

del premio a Heidelberg News, el gru-

po de jueces que otorgó el premio,

explicó su decisión con las siguientes

palabras: “Nominada el año pasado y,

sobre el podio, los ganadores de este

año. Heidelberg News ofrece un pro-

fundo conocimiento en el mundo de la

tecnología de la impresión. Complejas

interrelaciones se explican en térmi-

nos sencillos, y el conjunto se combi-

na con imágenes e ilustraciones preci-

sas”.

“Heidelberg News es un elemento

clave en nuestro concepto de integra-

ción para llegar a los clientes. Un con-

cepto en el que los productos impre-

sos desempeñan un papel central y la

atención se centra en un enfoque

basado en la asociación. Por lo tanto,

conseguir este éxito de la BCP Awards

es un incentivo para seguir aplicando

esta estrategia”, dice Adriana Nuneva,

directora de Marketing Global y

Comunicación de Heidelberger

Druckmaschinen AG.

En total participaron más de 600

publicaciones. La ceremonia tuvo

lugar en el Corporate Publishing

Congress, en Hamburgo. Como es

habitual, el acontecimiento fue organi-

zado por e l Forum Corporate

Publishing e.V., que en esta ocasión

acogió a alrededor de 650 invitados.

Esta asociación de la industria pre-

senta anualmente el BCP Award en

colaboración con revistas las comer-

ciales acquisa, Horizont, w&v y

Schweizer Werbewoche.

Heidelberg News consigue el oro

IMPRESIÓN

AC

TU

AL

“Oro” para Heidelberg News. Olivia Jones presentó a los ganadores, el trofeo y el certificado de HN. De izquierda a derecha, Dietmar Seidel, de Heidelberg, Volker Zeese y Oliver Weidmann, ambos de signum comunication, e Isabelle Specht, de Heidelberg.

La revista corporativa de

Heidelberg ha conseguido el

máximo galardón de la “Best

of Corporate Publ ishing

Awards 2010”.

Page 39: Alabrent 307

Alabrent | 37Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Gráficas Alós, con unas instalacio-

nes de 1.500 m2 ubicadas en el polí-

gono de La Magantina, realiza todos

los procesos que intervienen en el las

artes gráficas, lo que le permite dar

una respuesta a cualquier exigencia

del mercado, con un alto nivel de cali-

dad, compromiso en los plazos de

entrega y precios competitivos.

En los últimos años han sido varios

los proyectos de innovación y mejora

que la dirección de Gráficas Alós a

puesto en marcha. La implementación

del sistema de gestión Palmart para

Sage Logic Class, ha sido sin duda

uno de los más importantes, repre-

sentando un salto global en la gestión

del flujo de información y la consi-

guiente toma de decisiones en el

negocio de esta compañía.

Palmart para Sage Logic Class es

el resultado de la integración de las

aplicaciones específicas de cálculo de

presupuestos y control de la produc-

ción para el sector gráfico de Palmart

y por otra Sage Logic Class. Nos per-

mite disponer de todas las prestacio-

nes de Logic Class con la utilidades

especificas del sector gráfico. El resul-

tado es un software de máximas pres-

taciones pensado para satisfacer las

necesidades presentes y futuras de la

industria gráfica más exigente.

Gráficas Alós apuesta por Palmart para Sage Logic Class

IMPRESIÓNA

CTU

AL

Javier Escuer, José Antonio Laviña, Vicente Alós (directivos de Gráficas Alós) y Francisco Pérez (Director de Palmart)

Más de 50 años de experien-

cia en el mundo de las Artes

Gráficas son la mejor carta de

presentación de Gráficas Alós.

Líderes del sector en la pro-

vincia de Huesca en capaci-

dad productiva, calidad y ser-

vicio al cliente. Reconocida

como una de las empresas

gráficas más avanzadas de

Aragón, cuenta con un equipo

de 29 profesionales distribui-

dos en sus departamentos de

preimpresión, impresión, post-

impresión, comercial y admi-

nistración.

Page 40: Alabrent 307

En 1989 José Pin creó PTGraf,

empresa que actualmente está forma-

da por cuatro socios, y en cuyos talle-

res trabajan 11 personas. PTGraf, que

empezó su actividad con sólo dos

personas y una GTO de un color, a

pesar de que en aquel entonces se

estaba fraguando la crisis de 1992,

cuyas consecuencias arrastró durante

tres años, fue creciendo gracias a

contar con clientes importantes que le

aportaban mucho trabajo.

Con un edificio de más de 2.000

metros cuadrados, repartidos entre

cuatro plantas, situado en L’Hospitalet

de Llobregat (Barcelona), en PTGraf

se realiza una gran variedad de pro-

ductos, todos artesanos y que requie-

ren procesos muy variados: displays,

catálogos, invitaciones, estuchería,

carpetería, etcétera. José Pin, admi-

38 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Luchadora incansable contra los efectos de la complicada situación que está viviendo

actualmente la industria gráfica, PTGraf Servicios Gráficos (Barcelona) ha instalado

recientemente una máquina de impresión digital Meteor DP 60 Pro de MGI, en busca de

nuevas oportunidades de negocio.

IMPRESIÓN DIGITAL

REP

OR

TA

JE OMC: PTGraf, mejora su producción con la MGI Meteor DP60 Pro

Parte de la fachada principal de la empresa.

Page 41: Alabrent 307

Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

nistrador de la empresa, explicó que

en sus instalaciones se lleva a cabo

todo el proceso de producción com-

pleto, desde la maquetación hasta la

impresión, manipulación y entrega del

producto acabado.

Los clientes de PTGraf cada vez

requieren tiradas más cortas, lo cual

ha llevado a su gerente a buscar una

tecnología que haga rentable este tipo

de producción. Así, el pasado mes de

julio, adquirió una máquina de impre-

sión digital Meteor DP 60 Pro de MGI,

distribuida en nuestro país por OMC.

José Pin explicó: “Hace tres años

introdujimos la impresión digital.

Compramos una máquina pequeña,

pero nos dimos cuenta de que no era

el equipo más adecuado para nuestro

tipo de producto. Nosotros necesitá-

bamos una máquina lo más parecida

posible al offset, pero que no utilizase

bobina, porque la bobina te limita a

unos productos determinados.

Queríamos un equipo que permitiera

utilizar una gama extensa de papeles,

con un formato apropiado para impri-

mir trípticos y cuadrípticos, que es lo

que nosotros hacemos. Antes contá-

bamos con un colaborador que nos

ofrecía este servicio. Ahora, la nueva

máquina nos ha abierto más puertas,

para poder realizar los productos con-

cretos que nuestros clientes nos soli-

citan. Para tiradas cortas y agilidad de

entrega, estas máquinas son las que

se imponen, porque ofrecen una cali-

dad muy buena, y el trabajo, en estas

cantidades, resulta mucho más renta-

ble tanto para la persona que lo reali-

za como para el que lo compra”.

Según comentó José Pin, la pro-

ducción en grandes cantidades que

ha perdido la prensa offset la ha gana-

do la máquina de impresión digital en

tiradas más cortas: “Actualmente las

tiradas se han reducido más de la

mitad, pasando de los 10 o 12 mil

ejemplares a tiradas de 1.200, 500 o

100 ejemplares. Vemos que no se tra-

ta de una cosa puntual sino que es

una tendencia que parece ir para lar-

go. La producción ha bajado, pero no

porque se hayan dejado de hacer los

productos sino porque se hacen

menos cantidades”. Durante el poco

tiempo que la nueva Meteor lleva pro-

duciendo, el gerente de PTGraf ha

podido comprobar la flexibilidad y la

rapidez que le proporciona, ventajas

que le permitirán realizar los trabajos

pequeños que con la prensa offset no

resultaban rentables: “Durante este

tiempo he visto cómo funciona la

máquina, y debo decir que estoy muy

satisfecho. Con el offset convencional,

una vez el producto está impreso no

puedes manipularlo inmediatamente,

tienes que dejar que se seque, para

que no repinte. Con la máquina digital,

ya se puede manipular cuando se

acaba de imprimir, con lo cual se pue-

de entregar con mayor rapidez. Este

fue uno de los motivos por los que

elegí esta máquina. El otro motivo fue

IMPRESIÓN DIGITAL

REP

OR

TA

JE

Alabrent | 39

Posando ante la nueva máquina, José Pin con su hijo Rodrigo, responsable de preimpresión y del trabajo en el equipo de impresión digital Meteor DP 60 Pro.

José Pin, administrador de PTGraf.

Page 42: Alabrent 307

el de ofrecer un servicio más.

Ahora el cliente puede traer el

trabajo, verlo acabar y, si es

una cantidad pequeña, llevár-

selo inmediatamente. Esta

rapidez en el offset es imposi-

ble. Ahora también podemos

ofrecer trabajo a otras impren-

tas que tienen una máquina

de impresión digital de forma-

to normal y necesitan otro for-

mato, por ejemplo para las

portadas, que nosotros pode-

mos hacer de inmediato. Las

portadas, que antes hacíamos

en offset, ahora resultan más

económicas y rápidas. Esta

agilidad y el tamaño son muy

importantes. El formato de la

Meteor es lo que nos ha

hecho inclinar por este mode-

lo. Es una máquina polivalen-

te”.

Con respecto a la máquina

de impresión digital Meteor

DP 60 Pro de MGI, Enric

Cuixeres, responsable de

zona de OMC, abundó: “Hay

que añadir además la ventaja

de que permite imprimir en

cualquier soporte, no necesa-

riamente digital. Puede impri-

mir sobre polipropileno, PVC,

policarbonato, poliéster, etcé-

tera, hasta un grueso máximo

de 400 micras. El modelo que

instalamos en PTGraf es el

que MGI presentó en Drupa

2008. MGI es una empresa

francesa cuya central está en

París, y su fábrica está a unos

200 Km al norte de la capital.

En Francia cuenta con una

cuota de mercado del 30%.

Es una empresa muy ágil, con

lo cual encajamos muy bien

porque OMC es también una

empresa ágil. MGI cuenta con

una gran experiencia en la

IMPRESIÓN DIGITALR

EP

OR

TA

JE

La máquina de impresión digital Meteor DP 60 Pro de MGI

La Meteor DP 60 Pro es una máquina de

impresión digital muy versátil que puede

imprimir sobre una amplia gama de soportes

de papel y plástico. Este equipo multisopor-

te es el buque insignia de la serie DP60.

Diseñado para la impresión de grandes volú-

menes de material, el sistema DP60 Pro

puede producir hasta 3.900 hojas tamaño

A4/carta, 1.600 hojas de 330 x 650 mm y

hasta 32.000 tarjetas de plástico PVC ISO

CR-80, en cuatricromía y con información

variable. Acepta papeles de entre 70 y 350

g/m2 con acabado tanto mate como brillan-

te, papeles CS1 y CS2, papeles texturados,

etiquetas/adhesivos y plásticos con un gro-

sor de entre 100 y 400 μ, como PVC, poli-

carbonato, poliéster, Teslin, vinilo, PET y

muchos otros. Todos los materiales se pue-

den imprimir a resoluciones muy altas, de

hasta 2.400 dpi x 200 lpi, con posibilidad de

usar una lineatura de trama variable.

La Meteor DP 60 Pro es rentable en la

impresión de tiradas cortas y medias y en la

optimización de la impresión de datos varia-

bles. Es compatible con los formatos PPML

o VPS y permite tratar los archivos “al vuelo”

o por lotes, para texto, gráficos, códigos de

barras e imágenes. Cuenta con capacidades

de archivado y facilita la reimpresión bajo

demanda.

Los documentos se adaptan al público

objetivo, y se pueden ajustar a personas o

grupos concretos, tanto si se utilizan datos

estáticos, como personalizados o segmen-

tados. Entre las aplicaciones posibles figu-

ran la publicidad personalizada, la numera-

ción automática, los códigos de barras, las

bases de datos alfanuméricas y fotos, con la

posibilidad de imprimir la información sobre

cualquier soporte de papel o plástico.

Compatible con todas las aplicaciones

de software de datos variables, como

PrintSoft Newleaf y PReS, SeaGull Scientific

Bartender, Adobe InDesign, QuarkXPress,

PrintShop Mail, PPML, VPS y FreeForm.

Especificaciones técnicas de la Meteor DP 60 Pro

Soportes- Formato mínimo: 140 mm x 182 mm

- Formato máximo: 330 mm x 650 mm

- Papel: 70 g/mm2-350 g/m2

- Plástico: 100-400 micrones

- Sobres (con/sin ventana): C4, C5, C6, DL

Flexibilidad y productividad

- Hasta 3.900 hojas A4/hora

- Hasta 1.600 hojas de 330 mm x 487

mm/hora

- Capacidad mensual 600.000 A4/carta

- Impresión a dos caras automática:

hasta 260 g/m2

- Hasta 32.000 tarjetas PVC ISO CR-80/

hora, cuatricromía, datos variables

Calidad de impresión

- Hasta 2.400 dpi/200 lpi

- Gestión de perfiles ICC

- Tóneres sin aceite garantizan la máxi-

ma calidad de impresión

- Cambio de tóneres al vuelo

- Sistema de reducción de vibraciones

(VRS), una función exclusiva de MGI que

elimina las vibraciones sobre determinados

soportes

Page 43: Alabrent 307

impresión digital sobre plástico. En

Madrid hemos instalado 4 máquinas

de este tipo, y la de PTGraf es la pri-

mera de Cataluña”.

A la complicada situación en que

se encuentra actualmente la industria

gráfica, caracterizada por una alta

oferta y una gran disminución de los

trabajos, hay que añadir el gran des-

ajuste de los precios, que en algunos

casos son, en palabras de José PIn,

“precios imposibles”: “Muchas veces

no se puede competir con según qué

empresas y precios. Puede ocurrir que

la inversión que habría que realizar

para poder competir es demasiado

grande para poderla afrontar, y menos

teniendo en cuenta los precios ‘impo-

sibles’ que ofrecen algunas empresas.

Mis costes son los que son”.

PTGraf es una empresa familiar

que reinvierte continuamente para

poder ofrecer la máxima calidad y el

servicio que el cliente requiera.

Recientemente había iniciado el pro-

ceso de certificación ISO a la calidad,

pero se ha visto obligada a dejarlo

para tiempos mejores: “Aunque noso-

tros seguimos nuestro propio sistema

para ofrecer al cliente una producción

perfecta, de la máxima calidad, ya

habíamos proyectado obtener el siste-

ma de calidad ISO, pero tuvimos que

dejarlo porque este proceso implica

una serie de gastos que nadie quiere

afrontar en estos momentos. Lo hare-

mos en cuanto las cosas mejoren.

Ahora, con mucho esfuerzo, hemos

adquirido la nueva máquina de impre-

sión digital para mejorar el servicio a

nuestros clientes. Todas las máquinas

que hemos instalado en la empresa

han sido siempre nuevas, de la tecno-

logía más moderna. Cuando no podía-

mos realizar algún trabajo nosotros

mismos, lo subcontratábamos a cola-

boradores de confianza. Siempre

hemos ido por esta línea, porque la

crisis no tiene nada que ver en que tu

empresa ofrezca seriedad y compro-

miso. Por eso, nuestros mejores ven-

dedores han sido las personas para

las que hemos trabajado, porque nos

han traído otros clientes”.

IMPRESIÓN DIGITAL

REP

OR

TA

JE

De izquierda a derecha: Rodrigo Pin; Alex Márquez, delegado de área de OMC; José Pin, y Enric Cuixeres, responsable de zona de OMC.

Page 44: Alabrent 307

42 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

La nueva Pro™ C901/C901s es

una incorporación de lujo para la ya

extensa gama de productos Ricoh e

InfoPrint destinados al mercado de las

artes gráficas y a los centros de

impresión corporativos.

Nuevas prestaciones:

- Velocidad nominal de 90 páginas

A4 por minuto en soportes de hasta

300 g/m2 a doble cara. Es decir, es la

impresora más rápida de su categoría.

- Nuevo tóner PxP™ químico (sin

aceite), que aumenta la precisión, la

fiabilidad, la flexibilidad y la facilidad

de uso, y ofrece resultados equipara-

bles al offset.

- Nuevos componentes reempla-

zables por el operario (ORU) que faci-

litan el mantenimiento in situ y maxi-

mizan el tiempo de actividad.

- La nueva biblioteca de soportes

Media Library automatiza la configura-

ción de los sustratos para incrementar

la calidad y acelerar la producción.

Este nuevo sistema se ajusta a las

necesidades de los impresores comer-

ciales, los servicios reprográficos de

las empresas y los centros de datos

que quieren adoptar la producción en

color de alta calidad sin tener que rea-

lizar una inversión demasiado grande.

Puede producir una gran variedad de

material, como manuales y libros bajo

Ricoh e InfoPrint Solutions presentan la Pro™ C901/C901s Graphic Arts Edition

IMPRESIÓN DIGITAL

AC

TU

AL

Ricoh Europe PLC e InfoPrint

Solutions Company anuncian

el lanzamiento de la Pro™

C901/C901s Graphic Arts

Edition, un sistema avanzado

diseñado para satisfacer los

requisitos más exigentes de

los entornos profesionales de

impresión de gran volumen.

Page 45: Alabrent 307

Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

demanda, aplicaciones de marketing

como el correo directo y las comuni-

caciones transpromo.

Es probablemente la impresora

más rápida en la gama media de pro-

ducción, con una velocidad nominal

de 90 páginas A4 por minuto a doble

cara. Admite tamaños de papel de

hasta SRA3 con un gramaje máximo

de 300 g/m2 sin tener que sacrificar

velocidad.

El tóner sin aceite PXP™ garantiza

una calidad constante equiparable al

offset, tonos más suaves y un registro

mejorado del color. Gracias a la nueva

tecnología de tóner, el sistema ofrece

una cobertura uniforme de las zonas

con mucho color y produce una gama

de colores más amplia. La reproduc-

ción de las fotografías es extraordina-

riamente precisa, con colores unifor-

mes y repetibles.

Los nuevos componentes ORU

ayudan a disminuir el coste y los

requisitos de mantenimiento y maxi-

mizan la productividad. Los operarios

formados pueden, por ejemplo, susti-

tuir ellos mismos componentes de

imagen importantes sin tener que

esperar a un técnico cualificado. Los

suministros y consumibles de larga

duración, como los recambios de

tóner (que pueden cambiarse con la

máquina en marcha), minimizan las

interrupciones y el tiempo de inactivi-

dad.

La nueva Media Library incluye

260 perfiles de soportes de impresión

probados en el momento del lanza-

miento. Una función de personaliza-

ción de la biblioteca permite a los

usuarios añadir sus propios perfiles, e

incluye un espacio de seguridad con

capacidad para mil ajustes adiciona-

les. El European Media Qualification

Centre, que forma parte de Ricoh

Products Limited, con sede en la loca-

lidad británica de Telford, incrementa

periódicamente el número de ajustes

mientras la impresora sigue en uso. El

proceso es sencillo: el usuario puede

configurar trabajos complejos aplican-

do valores de configuración a partir de

tipos de papel predeterminados o per-

sonalizados incluidos en una bibliote-

ca de sustratos conectada a un servi-

dor de impresión EFI™ Fiery E41, E81

o Creo C-81™, que proporciona

herramientas avanzadas de color y de

gestión de trabajos. Estas herramien-

tas, combinadas con las funciones de

la Media Library, permiten reproducir

los colores de manera excepcional.

“El mercado de la impresión de

producción está evolucionando más

rápido que nunca”, dice Peter

Williams, Vicepresidente Ejecutivo de

Ricoh Europe y Director del Grupo de

Impresión de Producción, “y Ricoh

mantiene un programa de investiga-

ción y desarrollo constante para adop-

tar los avances del sector y ajustarse

a las necesidades del mercado. Y esto

se nota especialmente en la Pro C901/

C901s Graphic Arts Edition, que se

suma a la gama de impresoras profe-

sionales en color que tan buenos

resultados nos ha dado y que incluye

la popular y versátil serie Ricoh Pro

C900”.

“Nuestros clientes europeos quie-

ren imprimir en color de forma asequi-

ble para ampliar sus entornos de pro-

ducción”, señala Benoit Chatelard,

Vicepresidente Senior y Director

General de InfoPrint Solut ions

Company EMEA. “Con la incorpora-

ción de la Pro C901 Graphic Arts

Edition a nuestra galardonada oferta

de sistemas en color, podemos dar a

los clientes lo que nos piden. La Pro

C901, combinada con nuestros servi-

cios profesionales y las mejores solu-

ciones de software, nos permitirá

seguir ayudando a los clientes a incre-

mentar su propia oferta con nuevos

servicios que generan ingresos, como

las comunicaciones transpromo, que

les aportan más margen de benefi-

cio.”

La Pro C901/C901s también inclu-

ye alimentación por aire en todas las

bandejas de entrada, una tecnología

que permite introducir el papel de

manera sencilla y fluida. Además,

admite tipos de papel de todos los

tamaños, tiene funciones de escaneo,

copia y almacenamiento de documen-

tos a todo color y permite capturar

imágenes e imprimir bajo demanda.

Una nueva unidad de fijación per-

mite que el tóner se fije mejor a todo

tipo de soportes, ya sean de gran gra-

maje o presenten texturas, lo que per-

mite que tanto el papel como los

soportes estucados ligeros se separen

bien. La impresora también ofrece un

registro preciso en soportes de gran

gramaje (hasta 300 g/m2), por lo que

es ideal para producir correo directo,

postales y tarjetas de visita.

La producción es integrada e intui-

tiva: la impresora automatiza todo el

flujo de trabajo. También incluye la

que se puede considerar la gama más

completa de opciones de acabado en

un mismo dispositivo. Entre ellas, una

IMPRESIÓN DIGITAL

AC

TU

AL

Alabrent | 43

Page 46: Alabrent 307

nueva grapadora a caballete que pue-

de producir folletos acabados de has-

ta 40 páginas y corte delantero, y una

apiladora de gran capacidad. La

encuadernadora de espiral, por su

parte, automatiza todo el proceso de

encuadernación: perforación, alzado y

aplicación de la espiral sin interven-

ción manual; y la encuadernadora

Perfect Binder permite producir libros

de aspecto profesional de entre 10 y

400 páginas a doble cara.

Con la Pro C901, Ricoh presenta

la nueva unidad Stream Punch PRO

para perforar soportes estucados en

entornos de alta producción. Y gracias

al nuevo módulo de corte de dos

lados, compatible con el plegador de

folletos Plockmatic, la producción de

folletos es más fácil que nunca.

Además, es posible realizar el corte de

tres lados sin que intervengan los ope-

rarios. Todas las opciones son solu-

ciones completas y rentables, garanti-

zadas para trabajos complejos.

La impresora Pro C901/C901s

Graphic Arts Edition es sin duda un

dispositivo fuera de serie, equipado

para producir una variedad increíble-

mente extensa de materiales impresos

con un sistema de producción digital

en color que proporciona versatilidad,

capacidad de ampliación y rendimien-

to a los entornos de producción más

exigentes. La Pro C901/C901s admite

numerosas soluciones avanzadas de

flujo de trabajo, escogidas para maxi-

mizar las prestaciones de los clientes

y ampliar su oferta de servicios, desde

la recepción hasta el acabado de los

trabajos. Entre ellas, se encuentran

aplicaciones de software que ayudan

a satisfacer los requisitos de impre-

sión y acabado de los clientes, prepa-

rar los archivos para la producción,

gestionar los trabajos en distintas

máquinas y garantizar la uniformidad

cromática entre todos los dispositivos.

Con el software de Ricoh, el impresor

aporta valor añadido, maximiza la efi-

cacia y optimiza la producción.

Para ayudar a los clientes a sacar

el máximo partido de su inversión en

la impresora Pro C901/C901s, Ricoh

pone a su disposición el programa

Ricoh Business Driver™. Este progra-

ma ayuda a los clientes del sector de

la impresión de producción a expandir

su negocio y a acelerar la rentabilidad

mediante asesoramiento personaliza-

do, herramientas y abundante material

práctico para el desarrollo empresa-

rial.

Más información www.ricoh.es/

businessdriver

IMPRESIÓN DIGITALA

CTU

AL

Page 47: Alabrent 307
Page 48: Alabrent 307

46 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

La exposición de HP Indigo inclu-

yó capacidades nuevas y únicas para

su línea de prensas digitales, que per-

miten generar trabajos con mayor

rapidez a lo largo del proceso de pro-

ducción para aumentar la productivi-

dad en cada turno, mejorar la calidad

de impresión y penetrar en nuevas

áreas de negocio como, por ejemplo,

los envases flexibles y los cartones

plegables. Dichas capacidades son

las siguientes:

- Producción de etiquetas y carto-

nes plegables con funciones de corte

y apilamiento en una prensa de ali-

mentación por hojas HP Indigo press

5500 para gestionar tiradas cortas en

una amplia gama de materiales de

impresión.

- Ampliación de las capacidades

de la gama de materiales de impresión

para la prensa de gran volumen HP

Indigo WS6000 Digital Press al objeto

de ayudar a los conversores a ampliar

su mercado tradicional de las etique-

tas digitales al de los envases flexibles

y los cartones plegables.

- Una secadora opcional para la

producción de envases flexibles con

el fin de acelerar los trabajos desde la

prensa digital al acabado.

- Mejoras tecnológicas para la HP

Indigo WS6000 que amplían la gama

de materiales de impresión compati-

bles con la prensa, proporcionan una

mayor uniformidad cromática en las

tiradas largas y permiten un uso más

optimizado.

- Nuevas ofertas de software y

acabado, que incluyen tecnologías de

los miembros del programa HP

Graphics Solutions Partner (programa

de alianzas de soluciones gráficas de

HP).

Una tecnología que una vez fuera exclusiva de un nicho de mercado ahora se ha hecho popular

“En los 10 años transcurridos des-

de que Indigo y HP firmaron su primer

acuerdo estratégico, hemos aumenta-

do nuestra base de clientes desde un

pequeño número de pioneros que

empleaban la tecnología Indigo para

la impresión de etiquetas a las 1.000

prensas HP Indigo instaladas en todo

el mundo, las cuales utilizan una

amplia gama de aplicaciones de HP y

de nuestras empresas colaboradoras

para aplicaciones de etiquetas y enva-

ses”, dice Alon Bar-Shany, vicepresi-

dente y director general de la división

Indigo de HP. ”En este contexto cabe

señalar las 130 prensas para impre-

sión de gran volumen HP Indigo

WS6000 instaladas en más de 30 paí-

ses.”

Los anuncios de hoy refuerzan la

posición de HP Indigo como “centro

de suministro de servicios integrales”

para las soluciones de impresión digi-

tal – desde todo tipo de etiquetas has-

ta sleeves termorretráctiles, envases

f lexibles y cartones plegables.

Asimismo, los clientes de HP Indigo

pueden elegir entre una amplia selec-

ción de sustratos certificados, solu-

ciones preprensa/de flujo de trabajo

HP SmartStream y tecnologías de

acabado, suministradas por diversas

empresas colaboradoras del progra-

ma HP Graphics Solutions Partner.

HP Indigo instala 1.000 prensas

IMPRESIÓN DIGITAL

AC

TU

AL

HP Indigo WS6000 Digital Press

En la apertura de la conferen-

cia Labelexpo Americas, HP

anunció que ha logrado un

hito al instalar 1.000 prensas

digitales HP Indigo entre los

clientes del sector de los

envases y las etiquetas, y des-

veló una serie de soluciones

para ayudar a los conversores

a reducir sus tiempos de res-

puesta y a impulsar el creci-

miento de sus empresas.

Page 49: Alabrent 307

Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Producción de la prensa de alimentación por hojas HP Indigo en su debut en Labelexpo

Por primera vez en un evento del

sector de la conversión, HP mostró su

solución de alimentación por hojas –

un flujo de trabajo de impresión de

etiquetas con funciones de corte y

apilamiento que incorpora la HP Indigo

press 5500 – que proporciona resulta-

dos con calidad offset, en tiradas cor-

tas y personalizados.

La exposición de la HP Indigo

5500 incluyó una solución POLAR

LabelSystems para la producción de

etiquetas cortadas y troqueladas.

POLAR, un proveedor líder de corta-

doras de alta velocidad, es uno de los

miembros más recientes del programa

HP Graphics Solutions Partner de HP.

El kit opcional de sustratos grue-

sos para la prensa HP Indigo 5500

ofrece también la posibilidad de impri-

mir en cartón de hasta 450 micras (18

puntos) de grosor, dando así a los

conversores opciones adicionales

para la producción digital de cartón

plegable.

La productividad de la HP Indigo WS6000 lleva las soluciones digitales a las principales aplicaciones

La prensa digital HP Indigo

WS6000 – un dispositivo para la

impresión de gran volumen que puede

ser más rentable que una impresora

analógica hasta en un 80 por ciento

de la producción de los conversores

de etiquetas – se ha convertido en la

solución preferida en todo el mundo

para producir de una forma más efi-

ciente etiquetas y envases.

La prensa HP Indigo WS6000

imprime sleeves termorretráctiles y

sustratos de cartón plegable, además

de una amplia gama de etiquetas.

Asimismo, su capacidad para imprimir

en películas tan finas como 12 micras

(0,47 mils) la convierte también en una

solución ideal para los envases flexi-

bles, con un sistema de secado en

línea para que la prensa reduzca el

tiempo habitual de curado de los

envases flexibles.

Los clientes de HP Indigo se bene-

ficiarán de las mejoras de las presta-

ciones técnicas que también se anun-

ciaron en Labelexpo Americas. Las

nuevas prensas digitales HP Indigo

WS6000 vendrán equipadas con 20

nuevas funciones, entre las que se

incluyen nuevas mantillas para mejo-

rar la compatibilidad de sustratos; una

nueva unidad de mejora de la placa

utilizada para crear imágenes fotográ-

ficas; la compatibilidad con la solución

de diagnóstico y mantenimiento HP

Indigo Print Care; y la herramienta

Continuous Color Control, que ofrece

a los operadores una garantía adicio-

nal de uniformidad en las tiradas lar-

gas.

Está previsto que las nuevas fun-

ciones de la prensa digital HP Indigo

WS6000 se ofrezcan como una actua-

lización gratuita a los que ya sean

clientes de HP Indigo WS6000, a partir

del primer trimestre de 2011.

Impresión progresiva y rentable – desde la planificación a la preprensa y el acabado

Labelexpo Americas supuso el

debut en EE.UU, de las nuevas solu-

ciones HP SmartStream Production

Analyzer y SmartPlanner 3.0 para una

gestión de la planta precisa y basada

en la información. La herramienta de

estimación avanzada SmartPlanner y

la solución de planificación empresa-

rial Production Analyzer para entornos

multiprensa, que ya se encuentran

disponibles, proporcionan datos que

pueden ayudar a los conversores a

analizar y a adaptar sus operaciones

productivas para aumentar la produc-

tividad y maximizar la rentabilidad.

Otra nueva solución de software,

el software para la gestión de nego-

cios de impresión Label Traxx 5.6 de

Tailored Solutions, se integra con las

operaciones productivas de HP Indigo

a través del software BackStage de

EskoArtwork. El vínculo entre las ope-

raciones de HP Indigo y Label Traxx

ahorra a los usuarios la necesidad de

tener que volver a introducir informa-

ción importante y proporciona al per-

sonal de prepensa y a los represen-

tantes de atención al cliente actualiza-

ciones de estado inmediatas a medida

que los trabajos continúan avanzando

a lo largo del proceso de producción.

La prensa digital de etiquetas y

envases mejor vendida de HP, HP

Indigo press ws4500, produjo sleeves

termorretráctiles en el stand de HP. El

acabado de las sleeves impresas se

realizó con una cosedora K1 de

Karlville – un modelo básico para los

conversores que ofrecen impresión

flexográfica y digital con prensas de

bobina estrecha y buscan una inver-

sión razonable.

HP expuso, asimismo, tecnologías

de flujo de trabajo “front end” desa-

rrolladas por EskoArtwork, el provee-

dor líder de soluciones prepensa para

etiquetas y envases, y sistemas de

acabado de AB Graphic International.

Los sistemas de AB Graphic ofrecen

una gama de características de aca-

bado esenciales, de la que se puede

disponer a través de la línea de pro-

ductos Digicon2 de la empresa, que

incluye un laminador de envases flexi-

bles compatible con los modelos HP

Indigo WS6000 y ws4500.

Ideas innovadoras: ofertas de desarrollo empresarial para lograr el éxito digital

Para complementar su cartera de

soluciones para etiquetas y envases,

HP también presta apoyo a los clien-

tes de Indigo a través de la consulto-

ría, la formación y otros servicios clave

que forman parte del programa de

desarrollo empresarial HP Capture

Business Success. El stand de HP

incluyó una sección dedicada al pro-

grama Capture en la que los conver-

sores podían obtener información

sobre una de las ofertas más comple-

tas del sector de las artes gráficas en

materia de formación de clientes,

herramientas y características de la

comunidad.

La oferta de consultoría del pro-

grama Capture proporciona a los

clientes la oportunidad de aprender de

los expertos del sector y de aplicar

enfoques empresariales de éxito al

mercado digital de etiquetas y enva-

ses.

IMPRESIÓN DIGITAL

AC

TU

AL

Alabrent | 47

Page 50: Alabrent 307

48 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

La plataforma NEXPRESS Photo

Platform ofrece una salida con una

calidad fotográfica sobresaliente y un

rendimiento excepcional en la produc-

ción de material fotográfico, como

álbumes fotográficos de tapas duras y

blandas, calendarios, tarjetas de felici-

tación, impresiones 4x6, imanes y

otros productos fotográficos.

Diseñado para proporcionar efec-

tos exclusivos, como la impresión en

relieve y los recubrimientos mate o

satinados, la plataforma NEXPRESS

Photo Platform resulta ideal para los

impresores especializados en fotogra-

fía, laboratorios fotográficos, impreso-

res comerciales y otros profesionales

del sector fotográfico.

«La demanda de productos foto-

gráficos de alta calidad está experi-

mentando un claro aumento», afirma

Stephen Fletcher, Director General de

Soluciones de Impresión Electro-

fotográfica de Kodak. «Además, las

oportunidades de negocio al alcance

de los proveedores de servicios foto-

gráficos son muy atractivas. Con las

ca rac te r í s t i cas avanzadas de

NEXPRESS Photo Platform, los impre-

sores tienen todo lo necesario para

ofrecer servicios exclusivos que les

diferenciarán y abrirán nuevas fuentes

de ingresos».

NEXPRESS Photo Platform es una

solución completa que incluye el soft-

ware KODAK Creative Production

Software para productos fotográficos

de consumidor o KODAK PRO-

FESSIONAL Digital Print Production

Software (DP2) para laboratorios pro-

fesionales. Estos paquetes de soft-

ware se entregan con plantillas de

productos fotográficos, por ejemplo

álbumes y calendarios, e incorporan

los algoritmos de la tecnología KODAK

PERFECT TOUCH que corrigen auto-

máticamente las imágenes para obte-

ner productos fotográficos con una

alta calidad uniforme.

La solución incluye una nueva con-

sola de control KODAK NEXPRESS VI

Photo que hace posible una tecnolo-

gía de procesamiento líder en su clase

y que optimiza el procesamiento para

alimentar continuamente el sistema de

impresión. Esta capacidad proporcio-

na ventajas significativas a los flujos

de trabajo fotográficos que requieren

una productividad extrema para cubrir

la demanda estacional. La nueva con-

sola de mando NEXPRESS VI también

incorpora tramados fotográficos avan-

zados y opciones de filtrado de ruido.

Otras características son sus nue-

vas tintas secas de pequeña partícula,

que incrementan la calidad y reducen

el consumo de tinta, una nueva tinta

negra clara para quinta unidad de

impresión que optimiza el grano, una

tinta seca negra de mayor densidad

para obtener colores negros más

oscuros, una nueva opción de rodillo

de fusor mate para un acabado mate

que hace posibles los tonos más sua-

ves y un menor satinado y la posibili-

dad de imprimir en pliegos más lar-

gos—de hasta 26 pulgadas o 660 mm.

Estos pliegos más largos permiten

producir tapas de libro más grandes y

más imposiciones por pliego para con-

seguir una mayor productividad (hasta

131 ppm).

KODAK NEXPRESS Photo Platform, una solución de calidad

IMPRESIÓN DIGITAL

AC

TU

AL

La totalmente nueva platafor-

ma KODAK NEXPRESS Photo

Platform con Print Genius ha

sido diseñada para la impre-

sión de productos fotográficos

de alta calidad, ya provengan

de un ordenador de sobreme-

sa, de medios online, un kios-

co KODAK o puntos de venta

minorista, por ejemplo una

tienda KODAK EXPRESS o un

establecimiento autorizado.

La solución es fruto de nues-

tra propiedad intelectual

exclusiva y la experiencia de

Kodak en ciencia de la ima-

gen, materiales, tecnología

digital, software y hardware.

Page 51: Alabrent 307

El sistema de calibración inteligente

(ICS) KODAK NEXPRESS proporciona

una calidad uniformemente alta que

minimiza las paradas y los costes al

reducir los cambios de componentes. El

ICS está en pleno centro de un sistema

de control de calidad de bucle cerrado

que mantiene una reproducción exacta

del color e incrementa la calidad de las

imágenes. Además el sistema utiliza

cabezales de imagen LED líderes del

sector, un escáner en línea y software

basado en la ciencia de la imagen exclu-

siva de Kodak para permitir la gestión

de color automática mientras el sistema

de impresión está trabajando.

«En el mercado fotográfico, el color

es crítico», agrega Fletcher. «La auténti-

ca calidad fotográfica de este nuevo

dispositivo satisface sobradamente las

expectativas de los clientes. Con la

explosión de los dispositivos de captura

digital asequibles y de alta calidad, hoy

en día hay más fotos que nunca en el

mercado. La gente quiere crear y con-

servar sus recuerdos a través de toda

una variedad de aplicaciones basadas

en las fotografías».

Al igual que todos los sistemas de

impresión NEXPRESS, la plataforma

NEXPRESS Photo Platform ha sido

diseñada pensando en la reducción del

impacto medioambiental. Las impresio-

nes pueden destintarse con los proce-

sos industriales convencionales y las

tintas secas no contienen plomo ni ftala-

tos por encima de los límites de los pro-

ductos para niños establecidos en el

artículo 102 de la Ley estadounidense

de seguridad de productos de consumo

de 2008.

Basada en la contrastada tecnología

de los sistemas de impresión KODAK

NEXPRESS con Print Genius, la nueva

familia de sistemas presenta un ciclo de

carga mensual superior a los 4.000.000

de páginas y admite más de 600 sustra-

tos diferentes. Con pliegos más largos,

los distintos modelos imprimen a veloci-

dades de 91, 109 ó 131 ppm.

Los productos KODAK cuentan con

el respaldo de KODAK Service and

Support. KODAK Service and Support

cuenta con más de 3.000 profesionales

en 120 países. Se trata de un proveedor

líder en servicios integrados multifabri-

cante y ofrece servicios de consultoría,

instalación, mantenimiento y asistencia

a sectores como la impresión comercial,

las comunicaciones gráficas, la impre-

sión de documentos, el almacenamiento

de datos y la venta minorista. Los profe-

sionales de KODAK Service and Support

cuentan con una cualificación única

para ofrecer servicios que permiten con-

trolar costes, aumentar al máximo la

productividad y minimizar los riesgos

empresariales.

IMPRESIÓN DIGITAL

AC

TU

AL

www.esko.com/hdfl exo • [email protected]

El nueevvoo eessttáánnddaarr ddeecalidaddd pppaarraa eettiqqquueettaasssy fl exibbbleesss

HD Flexo proporciona planchas digitales para fl exografía que

garantizan una magnífi ca calidad de impresión y una estabilidad

incomparable.

Las ventajas de un vistazo…

• Rango de tonos, detalle y contraste sobresalientes

• Gradientes suaves

• Tiradas más largas, consistentes y más estables

• Mejor densidad de tinta y mejor depósito en los sólidos

La fl exografía se ha convertido en una alternativa real

para el offset o el huecograbado.

¡Descubra hoy mismo cómo HD Flexo puedeincrementar su calidad en fl exo!

Page 52: Alabrent 307

50 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

La última versión de la reconocida

plataforma de gestión uniFLOW ofrece

ahora capacidades de gestión de

documentos innovadoras gracias a la

implementación de la tecnología de

escaneo I.R.I.S, líder del sector. Las

empresas pueden aumentar significa-

tivamente la productividad de sus

empleados mediante la simplificación

y automatización de todos los proce-

sos documentales a la vez que refuer-

zan la seguridad de la información y el

control de los costes de copia e

impresión en una única plataforma.

Además de la integración con los

dispositivos MEAP de Canon, inclui-

dos los de última generación, ima-

geRUNNER ADVANCE, uniFLOW V5

también permite a las empresas y

organismos agregar la funcionalidad

de impresión segura a los dispositivos

MFP de Canon no MEAP sin necesi-

dad de instalar hardware adicional,

aumentando la seguridad de la infor-

mación en todos los dispositivos. uni-

FLOW V5 también es compatible con

aplicaciones y hardware de otros

fabricantes, permitiendo a los clientes

obtener la máxima rentabilidad de sus

anteriores inversiones.

Paul Rowntree, Director de Ventas

y Marketing de Producto en Canon

Europa, comenta, “estamos convenci-

dos de que nuestros clientes quieren

trabajar de forma rápida y eficiente

cuando manejan documentos. Cuando

las organizaciones tienen que gestio-

nar un volumen de información cada

vez mayor, se genera una necesidad

Canon: primera plataforma de capacidades innovadoras

IMPRESIÓN DIGITAL

AC

TU

AL

Canon Europa, líder mundial

en soluciones de imagen, pre-

senta hoy la primera platafor-

ma del sector que permite

gestionar de forma conjunta

todos los procesos de esca-

neo, copia e impresión.

Desarrollado por NT-Ware,

uniFLOW V5 revoluciona la

forma de gestionar los docu-

mentos impresos y electróni-

cos en una oficina.

Page 53: Alabrent 307

Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

real de establecer procesos más efi-

cientes, tanto en la entrada como en

la salida de documentos.

“El dispositivo multifuncional (MFP)

se convierte así en el corazón de la

oficina y en el principal canalizador del

flujo de información y de documentos.

uniFLOW V5 es una plataforma de

gestión sencilla que complementa ese

rol central de los MFP, haciendo posi-

ble una mejora en los costes y en la

seguridad, a la vez que aumentando la

productividad de los empleados.”

uniFLOW V5 es la única oferta del

sector que proporciona un controlador

realmente universal, ya que usa un

único controlador de impresión para

todos los equipos, que se encarga de

que los parámetros de impresión

especificados por los usuarios sean

correctamente procesados e imple-

mentados sea cual sea el MFP de la

red que reciba el trabajo. Esta presta-

ción permite también que los usuarios

cambien sus parámetros de impresión

y puedan previsualizar el documento

en el mismo dispositivo antes de pro-

cesar e imprimir el trabajo.

Como oferta modular, uniFLOW V5

es totalmente ampliable y puede satis-

facer las necesidades de todas las

empresas, sea cual sea su tamaño y

su presupuesto de TI. La solución

aumenta el nivel de seguridad de la

información usando autenticación de

usuario, impresión segura y restrin-

giendo el acceso de los usuarios a

ciertas funciones del dispositivo. uni-

FLOW V5 puede incluso detectar la

inclusión de datos delicados, para

impedir el mal uso de información

confidencial. Para entornos de alta

seguridad –como en empresas del

sector público o en instituciones finan-

cieras–, es capaz de identificar pala-

bras clave en los documentos a medi-

da que éstos se procesan. Si tiene

que imprimir, copiar, enviar por correo

electrónico o escanear un trabajo, la

solución puede terminarlo, retenerlo o

pedir aprobación según lo requiera el

trabajo en cuestión.

uniFLOW V5 se puede integrar con

Helix Production Workflow de Canon

-una solución líder para gestionar el

flujo de producción proporcionando

un servicio web-to-print- para com-

plementar las oficinas con los depar-

tamentos de reprografía de las empre-

sas. En organizaciones grandes con

departamento de reprografía, los tra-

bajos de impresión se pueden dirigir

según ciertos parámetros predefinidos

con anterioridad. Esto significa que un

documento en blanco y negro de cin-

co páginas se imprimirá en el disposi-

tivo multifunción más cercano, mien-

tras que un documento de 100 pági-

nas y encuadernado se enviará al

departamento de reprografía para

conseguir una mayor eficiencia de

costes.

Para los administradores de TI es

fácil simplificar y automatizar los pro-

cesos comunes y las tareas individua-

les, de grupos de trabajo o de equi-

pos, aumentando así la productividad

de la empresa. Se pueden definir flu-

jos de trabajo tan sencillos o comple-

jos como se requiera.

“Con esta evolución de la platafor-

ma uniFLOW, damos a las empresas

la oportunidad de controlar más de

cerca la seguridad y los costes aso-

ciados con los documentos, a la vez

que aumentamos la productividad de

forma signi f icat iva”, dice Paul

Rowntree. “Con un enfoque global de

la gestión de entrada y salida, uni-

FLOW V5 se convierte en un nuevo

estándar del sector.”

Los clientes de Canon de toda

Europa tienen a su disposición uni-

FLOW V5 a desde septiembre de

2010.

IMPRESIÓN DIGITAL

AC

TU

AL

Alabrent | 51

Page 54: Alabrent 307

52 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

En un estudio realizado por el

Centre Technique du Papier (CTP) de

Grenoble (Francia), esta organización

dedicada a la investigación en el cam-

po de las tecnologías de reciclado ha

concluido que las impresiones fueron

destintadas con éxito replicando un

sistema de reciclaje de papel usado,

común en Europa.

La presentación durante el evento

muniqués corrió a cargo de Gary

Williams, Paper Scientist de InfoPrint

Solutions Company, que examinó jun-

to a otros expertos de la industria los

datos obtenidos por CTP: “Nuestro

primer estudio servirá de base para

futuras pruebas sobre la impresión de

inyección de tinta. Estamos muy satis-

fechos de que todas las pruebas de

destintado, que incluían el blanquea-

do, se llevaron a cabo con éxito”.

Las muestras probadas fueron

impresas con tintas de inyección

estándar sobre papel sin satinar de

pasta no procedente de la madera.

Los miembros de DPDA prepararon

tres pruebas con tintas que se usan

habitualmente y replicando la tecnolo-

gía actual de destintado para el pro-

cesado de distintos tipos de papel

usado. El resultado fue que todas las

tintas probadas fueron destintadas

con éxito cuando se añadió hidrosulfi-

to para el blanqueo del papel después

del proceso de amalgamado del mate-

rial. Asimismo, sólo en una ocasión el

éxito llegó empleando peróxido, que

es un producto químico usado en

prácticamente todos los sistemas

Investigaciones sobre destintado de papeles

IMPRESIÓN DIGITAL

AC

TU

AL

La investigación de la DPDA continuará combinando otros tipos de tintas y papel, contando para ello con la colaboración de INGEDE y de la industria papelera.

Océ, como miembro de la

Digital Printing Deinking

Alliance (DPDA), anuncia la

primera de una serie de inves-

tigaciones sobre el destintado

de papeles impresos con cho-

rro de tinta en el PTS Deinking

Symposium celebrado recien-

temente en Munich, Alemania.

Page 55: Alabrent 307

Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

amalgamado. No obstante, en ambos

casos la pulpa blanqueada cumplió

con los requisitos calidad.

Recientemente, en unas pruebas

del laboratorio INGEDE, se ha sugeri-

do que los papeles impresos en tinta

no son destintables. Sin embargo, hay

que tener en cuenta que se trata de

un prueba concebida originalmente

para constatar el destintado de perió-

dicos impresos en offset.. “El Method

11 no es apropiado para todas las tin-

tas de base acuosa”, comenta

Matthias Fromm, director de I+D para

sistemas de impresión de Océ, que

subrayó: “Por el contrario, queríamos

hacer estas pruebas en condiciones

que reproducen los sistemas de reci-

claje actuales. Así, comprendemos

mejor el impacto de los papeles

impresos en tinta en estos sistemas

de reciclaje comercial. Y es que se

estima que la cuota de producción

con inyección de tinta en el mercado

de la impresión gráfica es inferior al

1% en la actualidad. Claro que basán-

donos en el crecimiento potencial de

la impresión de inyección de tinta, se

estima que aún quedan un par de

años para desarrollar conjuntamente

un sistema concertado de papel, tinta

así como de su proceso de destinta-

do".

Por esta razón, la investigación de

la DPDA continuará combinando otros

tipos de tintas y papel, contando para

ello con la colaboración de INGEDE y

de la industria papelera. Los benefi-

cios de la impresión de inyección de

tinta son enormes y están penetrando

en muchos mercados que general-

mente sólo utilizaban la impresión off-

set, como es el caso de la edición y la

publicidad directa. Así pues, las com-

pañías que forman la DPDA están

invirtiendo importantes recursos técni-

cos para garantizar el valor de la

impresión de inyección de tinta como

un sistema más sostenible.

IMPRESIÓN DIGITAL

AC

TU

AL

Alabrent | 53

noti

cia

s

Acuerdo de colaboración en la Península Ibérica entre Weitmann & Konrad GMBH & Co KG, WEKO y UV-IST Ibérica

A partir del 1 de Septiembre

del 2010, la filial española del

fabricante de sistemas de seca-

do UV IST METZ GmbH se

encarga del servicio técnico de

los pulverizadores de la marca

WEKO.

UV-IST Ibérica es la encar-

gada de efectuar el servicio

técnico de los equipos de seca-

do UV en toda la Península

Ibérica.

El equipo dirigido por el

Di rector General Antonio

Agorreta ofrece a partir de la

fecha indicada el servicio técni-

co de pulverizadores y equipos

de UV tanto en España como

en Portugal.

La persona de contacto en

el Departamento Técnico, es el

Carlos Bayarri, electrónico que

cuenta con amplia experiencia

en la tecnología de las máqui-

nas de imprimir.

Carlos Bayarri persona de contacto en el Departamento Técnico.

Page 56: Alabrent 307

54 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

E p s o n l a n z a s u p e l í c u l a

MetallicProof, un material innovador

que permite a los diseñadores de

embalajes y a los centros de preim-

presión reproducir efectos metálicos

en pruebas y prototipos de calidad

profesional totipos a un precio muy

bajo en comparación con el de las

pruebas de preimpresión o el de los

sistemas digitales de realización de

p ruebas p rev ias . La pe l í cu la

MetallicProof se ha desarrollado espe-

cíficamente para ser utilizada en la

nueva y revolucionadora impresora de

inyección de tinta Epson Stylus Pro

WT7900, la única en el mundo que

ofrece tinta blanca opaca de base

acuosa, y se mostraba por primera

vez en el pasado IPEX 2010 celebrado

en Birmingham.

Los estampados metalizados se

usan a menudo en etiquetas y emba-

lajes flexibles para snacks y productos

de confitería. Estas nuevas películas

metálicas para la realización de prue-

bas han sido recibidas de forma muy

positiva por diseñadores y realizado-

res de pruebas, quienes a partir de

ahora podrán previsualizar efectos

precisos de forma rápida y asequible.

La impresora Epson Stylus Pro

WT7900 ya está revolucionando el

mundo de las pruebas de embalaje.

Imprime con tinta UltraChrome HDR

en una gran variedad de soportes para

pruebas, como películas transparen-

tes, papel y la nueva pel ícula

MetallicProof, en rollos u hojas sueltas

de hasta 24 pulgadas (609 mm) de

ancho.

Cuando se utiliza en películas

transparentes o metálicas, la tinta

blanca Epson UltraChrome HDR pro-

porciona una capa de base opaca en

el soporte con una saturación y reso-

lución de color altas, idénticas a las

que se obtienen en papel. También

puede utilizarse en combinación con

los siete colores de tinta de la impre-

sora para así crear efectos especiales

como los colores pastel.

Cuando se imprime en películas

MetallicProof sin utilizar la base de

tinta blanca, se pueden lograr colores

metálicos como el oro o el bronce, así

como azules, rojos, verdes, etc.

La película MetallicProof propor-

ciona una capa especialmente desa-

rrollada para la absorción de tinta en

gran cantidad, para así lograr una

amplia gama de colores junto a un

secado rápido para una mejor produc-

tividad.

Ya se han lanzado al mercado

varias aplicaciones de realización de

pruebas con drivers para la impresora

Stylus Pro WT7900 y controles espe-

cíficos para manejar la colocación de

la t inta blanca. Éstos incluyen

Compose Star Proof, EFI Fiery XF 4.1

y ColourProof XF 4.1 y GMG

ColourProof.

La película MetallicProof está dis-

ponible en rollos de 30,5 m de largo,

de un ancho de 432 mm (17”) o 610

mm (24”), a un precio de 539 € ó 770

€, respectivamente. La película tiene

un grosor de 150 micrones y se suma

a la gama de pel ículas Epson

ClearProof y CrystalClear, también

desarrolladas específicamente para la

Stylus Pro WT7900.

La película ClearProof, diseñada

para la realización de pruebas de cali-

dad profesional, es un soporte trans-

parente de secado instantáneo.

CrystalClear es una película transpa-

rente y de menor precio para borrado-

res y bocetos.

Epson también ha anunciado el

lanzamiento de otros dos materiales

para la impresora Stylus Pro WT7900:

Películas ShrinkWrap y ClearProof

Adhesive. Estarán disponibles en

próximas fechas.

Epson lanza la película MetallicProof

IMPRESIÓN DIGITAL

AC

TU

AL

Especialmente desarrollada

para la impresora Epson

Stylus Pro WT7900, este

soporte resulta ideal para imi-

tar los efectos metálicos a

menudo necesarios en diseño

de packaging.

Page 57: Alabrent 307

Alabrent | 55Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

“La bizhub PRESS C8000 ocasio-

na una revolución en la impresión digi-

tal, poniéndola al nivel del offset”, afir-

ma Eduardo Va ldés , D i rec tor

Comercial de Konica Minolta Business

Solutions Spain. “Con ella, comienza

una nueva etapa en las artes gráficas,

ya que departamentos y creativos

quedarán impresionados con las

capacidades de este dispositivo.”

Con el lanzamiento de la bizhub

PRESS C8000 y la marca PRESS,

Konica Minolta refuerza su posición

en el área de la producción digital.

Esta marca designa a todos aquellos

modelos destinados a cumplir con

todas las exigencias de impresión

comercial y de grandes volúmenes.

Asimismo, se caracteriza por su alta

calidad y durabilidad de la imagen,

acompañada por una gran flexibilidad

y capacidad. La bizhub PRESS C8000

es la primera de esta nueva línea de

productos. En Europa se presentó

durante la feria IPEX 2010, celebrada

en Bimingham (Reino Unido) la pasa-

da primavera. También en Estados

Unidos han tenido la oportunidad de

probar la gran calidad y potencia de

este dispositivo, que produce una sali-

da con una resolución de 1.200x1.200

dpi. El nuevo toner Simitri HD es un

componente importante en la creación

de imágenes de gran calidad y brillan-

tes, ya que cuenta con 8 rayos láser

que producen una salida comparable

con la de la impresión offset.

Este nuevo dispositivo de la gama

PRESS, es rápido y versátil, impri-

miendo hasta 80 páginas por minuto.

Manejando un gramaje de papel de

hasta 350 gr., sin duda es la mejor de

su clase, contando también con un

amplio espectro de opciones de aca-

bado que otorgan un valor añadido a

la producción y gran rendimiento de la

bizhub PRESS C8000.

Para conseguir un flujo de trabajo

eficiente, este dispositivo se puede

equipar con las soluciones de Konica

Minolta Printgroove POD y Printgroove

JT Man. La primera de estas solucio-

nes garantiza la sencillez de los pro-

cesos de impresión, haciendo posible

el aumento de productividad en los

D e p a r t a m e n t o s C e n t r a l e s d e

Reprografía (CRDs), proveedores de

impresión y reprografías comerciales

en digital. Por otro lado, la solución

web-to-print Printgroove JT Man ase-

gura a los usuarios una alta producti-

vidad y rentabilidad.

“Estamos orgullosos de ser capa-

ces de ofrecer a nuestros clientes un

dispositivo tan avanzado como la

bizhub PRESS C8000. Esperamos con

ansia el momento de su lanzamiento

definitivo”, concluye Eduardo Valdés.

“De momento tendremos la oportuni-

dad de verla y probarla en la próxima

edición de la feria Viscom Sign, que

se celebrará del 14 al 16 de Octubre

en IFEMA, donde por supuesto Konica

Minolta estará presente, entre otras

con esta excelente novedad”.

bizhub PRESS C8000 de Konica Minolta

IMPRESIÓN DIGITALA

CTU

AL

Con el lanzamiento de la bizhub PRESS C8000 y la marca PRESS, Konica Minolta refuerza su posición en el área de la producción digital.

La multinacional japonesa

anuncia el lanzamiento del

nuevo modelo de su buque

insignia, la bizhub PRESS

C8000. Este nuevo modelo que

representa a la nueva genera-

ción de impresión digital, des-

taca por su gran precisión en

la impresión a color, así como

por la versatilidad en forma-

tos y gramajes, todo ello

acompañado de una enorme

productividad.

Page 58: Alabrent 307

Con la adquisición de esta firma

suiza y su traslado a una nueva sede

en Valencia, Per-F-off-set Plus, el

nombre del producto, se convierte

también en nombre de la empresa.

Sergio Ballester, director de mar-

keting de esta nueva empresa comen-

ta:

“Per-F-off-set lleva muchos años

en el mercado pero aunque vendían

en varios países, realmente faltaba

potenciar la marca a nivel internacio-

nal, el motivo de esta adquisición es

potenciarlo para lograr un crecimeinto

a nivel mundial. Tuvimos la oportuni-

dad de comprar esta empresa, trasla-

56 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Recientemente se ha adquirido y trasladado a nuestro país la fabricación mundial del

sistema suizo de acabado en línea Per-F-off-set Plus. Único filete del mercado que se

coloca automáticamente con rapidez y precisión en caucho y cilindro de impresión,

permitiendo la impresión y perforado, hendido o corte en una misma pasada de máqui-

na, para papeles desde 0,01mm a cartones de hasta 0,54 mm.

ACABADOS

REP

OR

TA

JE

Per-F-off-set es un producto conocido y usado por los impresores de Europa desde hace mas de 15 años, en España la empresa Clear lo comercializa desde hace más de diez años y seguirá siendo en nuestro país su distribuidor exclusivo.

Per-F-off-set Plus ahora se fabrica en España

Page 59: Alabrent 307

Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

darla a España, empezar como una

nueva empresa y tener como prioridad

su expansión internacional, mante-

niendo la calidad de su proceso de

fabricación, con el mismo acero espe-

cial suizo, los mismos métodos y los

mismos colaboradores y herramien-

tas. Vamos a mantener la red de dis-

tribución actual y expandirnos a otros

importantes paises donde no estaba

hasta ahora realmente implantado”.

Per-F-off-set es un producto cono-

cido y usado por los impresores de

Europa desde hace mas de 15 años,

en España la empresa Clear lo comer-

cializa desde hace más de diez años y

seguirá siendo en nuestro país su dis-

tribuidor exclusivo.

Per-F-off-set fue diseñado por

profesionales de las artes gráficas

para solucionar sus necesidades de

acabado en línea y está pensado para

poder ser usado sobre cualquier

máquina de impresión offset sin limi-

tación de tamaño de papel o de núme-

ro de cuerpos de impresión.

“Per-F-off-set – continúa Sergio

Ballester-, ahorra costes de tiempo y

personal, ya que permite imprimir al

mismo tiempo que se realiza el acaba-

do, a velocidad de impresión y sopor-

ta hasta 150.000 pliegos, es un siste-

ma único que se diferencia de otros

productos en el mercado por ser total-

mente automático en su instalación,

con el ahorro de tiempo que esto

supone, una completa exactitud y una

calidad superior”.

“Uno de los retos que nos hemos

propuesto es darlo a conocer e

implantarlo en los distintos mercados,

recientemente lo presentamos en Ipex

para el mercado inglés con gran éxito,

nuestra principal labor consiste en que

el cliente lo conozca y se de cuenta

de que cuando incorpore Per-f-off-set

a su proceso productivo, por sus ven-

tajas será difícil que lo cambie”

Per-F-off-set, en su forma de per-

forado, corte o hendido, consiste en

un filete metálico sujeto con una ban-

da de plástico transparente por cada

cara, la primera de ellas cubre un

adhesivo de fijación para realizar la

colocación sobre el papel, la segunda

película de plástico cubre un adhesivo

mucho mas fuerte preparado para

fijarse con total seguridad sobre el

cilindro de la máquina.

Todos los tipos van dotados de

una base patentada (contra-partida)

cuya utilidad es ir pegada al caucho

con el fin de protegerlo, de modo que

usando la propia elasticidad del cau-

cho permita realizar perforados de

gran calidad, sin roturas, ni abulta-

ACABADOS

REP

OR

TA

JE

Alabrent | 57

Sergio Ballester, director de marketing de esta nueva empresa comenta: “Uno de los retos que nos hemos propuesto es darlo a conocer e implantarlo en los distintos mercados, recientemente lo presentamos en Ipex para el mercado inglés con gran éxito, nuestra principal labor consiste en que el cliente lo conozca y se dé cuenta de que cuando incorpore Per-f-off-set a su proceso productivo, por sus ventajas será difícil que lo cambie”.

Page 60: Alabrent 307

mientos en el papel, cortes limpios y

precisos (como medio corte en adhe-

sivo, ranuras para sujetar tarjetas, fas-

teners, etc.…) o hendidos perfecta-

mente redondos, todo ello mientras se

imprime. “Sin dañar en absoluto el

cilindro ni el caucho”, puntualiza

Sergio Ballester.

Diseñado para ahorrar tiempo en

el manipulado (y por lo tanto dinero)

Per-F-off-set esta ideado para ser

aplicado mediante los adhesivos de

fijación sobre la propia hoja de impre-

sión, es decir, que convertimos un

pliego de nuestra propia tirada en un

patrón de montaje, lo que nos permite

usar el propio registro de impresión

para que el material fijado a esa hoja

quede adherido en la máquina de for-

ma precisa.

Con la idea de ser útil, Per-F-off-

set esta pensado para poder ser com-

binado entre si, en horizontal, vertical

o diagonal, con diferentes alturas de

corte, hendido y perforado; para poder

realizar trabajos que necesitan de su

combinación, ya sea en gramajes finos

(50 grs.) o más voluminosos (espeso-

res de 0,50 m/m), pudiéndose realizar

hendidos incluso en gramajes de 450

grs. en la propia máquina offset.

Algunas aplicaciones, entre otras,

son: Carpetas o subcarpetas con uno

o varios hendidos: hendidos para tar-

jetones, solapas y otros; cortes en

cartulinas para tarjetas y fasteners;

cortes en papeles o medio corte para

adhesivos; esquinas perforadas para

hojas de agendas; perforaciones en

cualquier posición y cantidad de talo-

narios, recibos, cupones, cartones de

bingo, etc.

Este sistema se presenta a través

de dos líneas de producto Per-f-off-

set que lleva en el mercado varios

años y Per-f-off-set Plus que además

de preforar, hender o cortar dispone

de una contrapartida.

Un video demostración de la fácil

y rápida colocación del Per-f-off-set

Plus se puede ver en la siguiente

dirección http://www.perfoffset.com/

video.asp?idm=S

REP

OR

TA

JE

Este sistema se presenta a través de dos líneas de producto Per-f-off-set que lleva en el mercado varios años y Per-f-off-set Plus que además de preforar, hender o cortar dispone de una contrapartida.

Page 61: Alabrent 307

Polígono, 34, s/nTel.: 943 69 60 64 • Fax: 943 69 60 02 • e-mail: [email protected] 20150 BILLABONA (Gipuzkoa)

Corte y manipulación de papel y cartón

La tecnología más avanzada del mercado

Page 62: Alabrent 307

60 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Con una alzadora automática 1571

de 16 estaciones dotada del control

ASIR-3, la línea Acoro puede llegar a

producir hasta 5.000 ejemplares a la

hora, dependiendo de las característi-

cas físicas de cada producto (forma-

to, grosor, tipo de papel), así como

emplear distintas clases de adhesivos,

desde la tradicional cola caliente has-

ta el novedoso sistema PUR, en este

caso con aplicación a través de boqui-

lla VPN. Igualmente pueden fabricarse

libros cosidos con hilo vegetal y blo-

ques preparados para encuadernar en

tapa dura, incluida colocación de

gasa, o productos con espiral o

wire-o.

Una de las novedades más desta-

cadas de esta flamante instalación es

la posibilidad de realizar, en una sola

pasada, libros con solapas. Esto es

viable gracias a la guillotina de corte

frontal Easy Fly de MÜLLER MARTINI,

que abre ambas cubiertas, corta el

ejemplar por el frente, y las cierra de

nuevo para que el libro continúe su

marcha por las cintas de secado has-

ta la trilateral Merit-S y el apilador

Gráficas Eujoa apuesta por el libro en Asturias

ACABADOS

AC

TU

AL

Una encuadernadora modelo

Acoro A5 marca MÜLLER

MARTINI ha sido instalada en

Meres, a escasa distancia de

la fábrica principal del grupo,

y junto a ella se han ubicado

además distintas máquinas

auxiliares para las fases de

corte, plegado y cosido. La

inversión incluye un completo

sistema de evacuación del

recorte de papel, y su traslado

hacia una instalación com-

pactadora, para facilitar su

reciclado, como muestra de la

apuesta de este proyecto por

la sostenibilidad y el cuidado

medioambiental.

Page 63: Alabrent 307

Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

contador Uno de MÜLLER MARTINI.

Para la encuadernación a partir de

bloques impresos en máquina digital,

la Acoro A5 es alimentada en la esta-

ción manual situada al comienzo de la

alzadora 1571, lográndose una pro-

ducción de ejemplares con calidad

profesional. Los automatismos de esta

nueva línea permiten producir renta-

blemente desde unos pocos ejempla-

res hasta varias docenas de miles, lo

cual representa una ventaja sustancial

teniendo en cuenta la tendencia a

reducir las tiradas por parte de los

editores de libros, pero también para

afrontar con seguridad los encargos

de catálogos que habitualmente

requieren mayores tiradas.

Con importantes inversiones en

maquinaria para encuadernación

industrial e impresión digital, Gráficas

Eujoa ha reforzado su apuesta por el

sector del libro en Asturias. Una nueva

planta, ubicada en Proni-Meres (Siero)

ha comenzado su actividad de pro-

ducción editorial en este mes de julio,

y el lanzamiento ha estado apoyado

por una original campaña de marke-

ting bajo la marca La Fábrica de

Libros, basada en la website www.

lafabricadelibros.com y su propio per-

fil en facebook.

Desde pequeñas ediciones “bajo

demanda”, preferentemente usando

impresión digital, hasta tiradas mayo-

res empleando tecnología offset, el

primer grupo asturiano en el sector de

artes gráficas se ha propuesto conver-

tirse, a medio plazo, en la referencia

para la fabricación de libros en nues-

tra comunidad autónoma, y aumentar

notablemente su presencia en el

noroeste de España.

Durante los primeros días de julio

tuvieron lugar varias Jornadas de

Puertas Abiertas en las que numero-

sos clientes, editoriales, diseñadores

gráficos y agencias de publicidad

pudieron conocer de primera mano

las nuevas instalaciones, así como lle-

varse muestras de los productos en

tapa blanda que la nueva línea puede

confeccionar, siempre con la máxima

calidad.

Para contactar con Eujoa, www.

eujoa.es

ACABADOS

AC

TU

AL

Alabrent | 61

Page 64: Alabrent 307

62 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

El pXnet, es un sistema de auto-

matización y control de todos los

equipos Horizon de encuadernación:

guillotinas, plegadoras, trenes de gra-

pa, encuadernadoras, trilaterales, etc.

El sistema pXnet, se compone de

un ordenador central, desde donde se

envían los trabajos a cada equipo de

acabado. Desde este ordenador, se

monitorizan las tareas enviadas,

pudiendo tener información en tiempo

real del estado en que se encuentra la

producción de cada trabajo enviado,

la identificación del operario que está

realizando la tirada, así como otros

datos relevantes, como por ejemplo:

hora de inicio, producción, mermas,

paros, etc. El sistema pXnet, puede

ser conectado directamente al flujo de

trabajo JDF, integrando de esta mane-

ra, la pre-impresión, la impresión y el

acabado en un solo flujo, ahorrando

tiempo, eliminando errores y optimi-

zando i producción.

En la imagen se puede ver el flujo

de trabajo completo. Un ordenador de

creación de flujo de trabajo (MIS), este

envía el flujo de trabajo JDF a las

HORIZON, en la vanguardia de la tecnología

ACABADOS

AC

TU

AL

Dibujo sistema pXnet, automatizació n y control de todos los equipos Horizon de encuadernació n.

La firma japonesa Horizon, ha

desarrollado un sistema de

gestió n de la encuadernació n,

llamado pXnet. Este sistema,

permite programar y controlar

los equipos de acabados

grá ficos desde un ordenador

central, así como su conexió n

al flujo de trabajo JDF.

Page 65: Alabrent 307

diferentes secciones de la imprenta:

pre-impresión, impresión offset,

impresión digital y acabados. La unión

del flujo de trabajo entre las tres pri-

meras secciones y los acabados, se

realiza a través de un ordenador saté-

lite.

El sistema pXnet, permite aumen-

tar la producción y la eficiencia a

aquellos clientes que cambian con

cierta frecuencia de trabajos.

Los beneficios de la implantación

del sistema Pxnet son:

1) Los encargados de producción,

pueden visualizar desde sus despa-

chos, como se van realizando los dife-

rentes trabajos en tiempo real. Gracias

a esta información, pueden tomar

decisiones sobre las entregas, turnos

de producción, así como la disponibi-

lidad de los diferentes equipos de

acabado.

2) La creación de un hoja de pro-

ducción, es muy sencilla, solamente

es necesario, añadir las tareas pen-

dientes mediante "cortar y pegar",

inmediatamente, se visualiza si es

posible cumplir un determinado com-

promiso de entrega de trabajos. De

esta manera, se pueden tomar deci-

siones sobre las entregas.

3) Todos los trabajos son archiva-

dos automáticamente. De esta mane-

ra, los trabajos repetitivos se pueden

extraer de la memoria del sistema,

reduciendo así los tiempos de progra-

mación. Otra ventaja importante, es

que el encargado de producción tiene

acceso a todos los trabajos ya realiza-

dos, para así poder informar o resolver

problemas sobre trabajos ya realiza-

dos.

4) El sistema permite localizar los

cuellos de botella en la producción,

recoger información en tiempo real del

taller de encuadernación. Esto permite

reducir los costes y los plazos de

entrega.

El funcionamiento del pXnet, es

muy sencillo y puede ser operado de

dos maneras:

La primera, es creando una hoja

de trabajo, bien a partir de JDF o bien

introduciendo manualmente los datos

del trabajo, utilizando algunas de las

plantillas específicas para cada tipo

de trabajo de encuadernado. Esta hoja

de trabajo se imprime en la impresora

y se entrega al operador del equipo de

encuadernado. En este hoja aparecen

todos los datos del trabajo, así como

una imagen del propio trabajo, indi-

cando la posición de carga del papel,

etc. El operador sólo tiene que esca-

near la hoja de trabajo con el lector

instalado en el equipo de encuaderna-

do y la maquina se ajusta automática-

mente al formato del trabajo. La

segunda forma de operar el sistema

pXnet, es simplemente enviando el

archivo desde el ordenador central, al

equipo de encuadernado. Este al reci-

bir el archivo lo almacena en la memo-

ria y el operador, sólo tiene que selec-

cionar el trabajo y cargarlo.

ACABADOS

AC

TU

AL

Page 66: Alabrent 307

“Hacia el embalaje perfecto”

El lema de COMPETENCE10 ha

permitido apasionantes intercambios

sobre este tema. ASITRADE, FISCHER

& KRECKE y MARTIN, miembros del

grupo BOBST han participado tam-

bién en esta manifestación, así como

20 proveedores asociados.

Cada día se iniciaba con una intro-

ducción del Sr. Jean-Pascal Bobst,

director general del grupo, a quién

sucedía un orador de honor, cliente de

BOBST: Sr. Philippe Ratte (miembro

de la dirección de LGR, F), Sr. Bernd

Assmann (gerente de Joh. Leupold

GmbH Co. KG, D), Sr. Tonino Dominici

(de Boxmarche, I) Sr. Henry Yarhi (pre-

sidente de sigmaQ, Centroamérica y

EEUU y presidente de International

Packaging Group/IPG), Sr. Mitchell

Kane f f ( p res iden te de A rkay

Packaging, EEUU) y Sr. Andrew

Hartwig (director general de Firstan

Packaging, Reino Unido). Estos Sres.

presentaron a lo largo de la semana

su concepción de la calidad.

64 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Del 22 al 28 de septiembre, BOBST ha acogido en Lausanne/Mex (Suiza) más de 2000

visitantes representando empresas de 57 países – desde la China a América del Norte,

pasando por Japón, Europa, Oriente Próximo, Sudáfrica y Sudamérica, 626 empresas

dedicadas al cartón compacto y al ondulado han asistido entusiastas al descubrimien-

to de los equipos de última generación desarrollados para llegar a producir embalajes

con “cero fallos”, es decir embalajes perfectos.

ENVASES

REP

OR

TA

JE

626 empresas dedicadas al cartón compacto y al ondulado han asistido entusiastas al descubrimiento de los equipos de última generación desarrollados por Bobst.

COMPETENCE10 “Hacia el embalaje perfecto”

Page 67: Alabrent 307

Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Todas las líneas de producción

presentadas en demostración ofrecían

lo último en materia de calidad y, con-

secuentemente, de productividad e

impacto ecológico.

Primicias mundiales para el cartón ondulado

MASTERFLEX-HD: la línea de

impresión flexo que se convierte en el

nuevo estándar de calidad y producti-

vidad. Fue presentada con un Loader

ML adaptado a las canales finas y a

los liners frágiles. Su sistema Start &

Go permite ajustar el registro en 6

minutos en lugar de 18 minutos, redu-

ciendo de esa forma, el desperdicio

de hojas. Su Proactive Register permi-

te realizar trabajos que requieren una

gran precisión de registro. El control

de calidad se realiza mediante un sis-

tema iQ300 que aporta una impresión

al 100% de las especificaciones soli-

citadas, efectuando un control de cali-

dad de toda la superficie de la hoja.

EXPERTCUT 1.6: la prensa de tro-

quelado plano de gama media que

ofrece precisión y constancia con la

introducción del Power Register para

el posicionamiento preciso de cada

hoja antes de su introducción y, en

consecuencia, para la calidad del

registro impresión-troquelado. Con

ella se consiguen paquetes perfecta-

mente alineados a 6.000 hojas/hora.

EXPERTFOLD 300: la plegadora-

pegadora de concepción modular que

ofrece ajustes de una rapidez iniguala-

ble para las cajas de cartón compacto

y de doble pared, así como para los

productos de gama alta impresos en

flexo sobre cartón micro-canal contra-

colado. Respetuosa con su entorno,

gracias a su consumo reducido de

energía, se presenta en cuatro anchos

ENVASES

REP

OR

TA

JE

Alabrent | 65

MASTERFLEX-HD: la línea de impresión flexo que se convierte en el nuevo estándar de calidad y productividad.

EXPERTCUT 1.6: la prensa de troquelado plano de gama media que ofrece precisión y constancia.

Page 68: Alabrent 307

y tres configuraciones. Fue presenta-

da en línea con el empaquetador auto-

mático LOGIPACK, el cual, aún a

pesar de su ligereza, ofrece las pres-

taciones de un “peso pesado” para el

tratamiento de cajas contracoladas o

estándar. Este sistema robotizado

cuenta, recoge, apila y ata los paque-

tes a la salida de la plegadora-pega-

dora. Equipado con un módulo de

atado estándar, puede tratar hasta 10

paquetes por minuto con una sola

banda.

F S P O L Y J O I N E R 4 0 0 o

POLYJOINER independiente que ofre-

ce la mayor precisión de la industria.

Concebido para ensamblar dos o tres

hojas, abre nuevos mercados para los

expositores y los embalajes con dos o

tres separaciones. Puede ser instala-

do delante de cualquier plegadora-pe-

gadora, no importa el tipo o fabrican-

te.

MASTERFLUTE: la última genera-

ción de contra-coladoras ASITRADE

que permite contracolar hojas preim-

presas de poco gramaje con una pro-

ducción elevada, un posicionamiento

preciso de la hoja gracias a los senso-

res BOBST Registron®, una reducción

de paros mecánicos así como una

disminución de los desperdicios.

Primicia mundial para el estuche

MASTERFOIL 106 PR, la nueva

prensa de estampación en caliente,

ofrece grandes novedades. Velocidad,

presión y temperatura han sido objeto

de especial atención, además de su

precisión y de su impacto ecológico.

Con una concepción totalmente reno-

vada, asegura un tiempo de pasada

prolongado en la prensa a platina,

permitiendo así reducir la presión y la

temperatura y, en consecuencia el

consumo de energía. Los trabajos se

estampan y gofran en una sola pasa-

da a 8.000 hojas/hora, con una preci-

sión inigualable gracias a la incorpora-

ción del Power Register para una

introducción en registro de cada hoja.

A todo ello hay que añadir una ergo-

nomía revolucionaria.

Al servicio de los clientes

Además, todas las líneas de tro-

quelado y de plegado-pegado del

Competence Center estaban a dispo-

sición de los asistentes.

Se podía descubrir el nuevo desa-

rrollo para el gofrado del Braille con el

doble ACCUBRAILLE y el nuevo siste-

ma de control de los puntos Braille

BRAILLE-SCAN presentados con una

EXPERTFOLD 110 A2 así como un

ACCUWIN para la colocación de ven-

tanas en línea, instalado en una

EXPERTFOLD 110 A2.

La Unidad de Servicios de BOBST

“Business Unit Services” de nueva

creación tuvo un gran éxito. Los clien-

tes pudieron obtener información

sobre la amplia gama de servicios y

de piezas destinados a mejorar las

ENVASESR

EP

OR

TA

JE

66 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

EXPERTFOLD 300: la plegadora-pegadora de concepción modular que ofrece ajustes de una rapidez inigualable para las cajas de cartón compacto y de doble pared, así como para los productos de gama alta impresos en flexo sobre cartón micro-canal contracolado.

FS POLYJOINER 400 o POLYJOINER independiente que ofrece la mayor precisión de la industria. Concebido para ensamblar dos o tres hojas, abre nuevos mercados para los expositores y los embalajes con dos o tres separaciones.

Page 69: Alabrent 307

Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

prestaciones y la calidad de la pro-

ducción.

También se presentó la primera

plataforma mundial www.bobstex-

change.com, que permite a los inte-

resados vender o comprar las máqui-

nas BOBST de ocasión. Esta platafor-

ma permite tratar su negocio directa-

mente y con total confidencialidad, sin

gastos de intermediarios.

Esta semana reflejó precisamente

las palabras del Sr. Jean-Pascal

Bobst, director general de BOBST

GROUP dirigidas a los clientes:

“Seguimos invirtiendo en investiga-

ción, desarrollo e innovación para

conservar nuestro liderazgo tecnológi-

co. Es por ello por lo que estamos

orgullosos de presentarles, bajo el

lema “Hacia el embalaje perfecto: cero

fallos” productos innovadores y servi-

cios que les permitirán ofrecer a sus

clientes un valor añadido y contar con

su consideración”.

ENVASES

REP

OR

TA

JE

Alabrent | 67

Los asistentes españoles comprobaron como todas las líneas de producción presentadas en demostración ofrecían lo último en materia de calidad y, consecuentemente, de productividad e impacto ecológico.

Page 70: Alabrent 307

Aspack ha celebrado su quinto

Congreso del sector en Logroño (La

Rioja) durante los pasados días 30 de

septiembre al 3 de octubre bajo el

t í tulo “Generando confianza en

momentos de cambio”.

Al evento asisitieron más de 100

personas con participación de repre-

sentantes de empresas fabricantes de

envases de cartón, proveedores cola-

boradores , instituciones y prensa.

Como punto de interés, este año

se celebró durante el evento la

Asamblea General de la Asociación,

así como una sesión de trabajo del

Grupo de Fabricantes de Envases

Plegables de la Asociación.

El Programa de Trabajo intentó

abarcar cuatro aspectos fundamenta-

les de la gestión actual de las empre-

sas del sector: La visión económica, la

técnica, el márketing y la innovación.

Este año se introdujo otra novedad

al dar la posibilidad a los patrocinado-

res de incluir una pequeña presenta-

ción de las principales novedades de

sus diferentes productos y en las que

68 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Del 30 de septiembre al 3 de octubre ASPACK celebró su Congreso 2010 en Logroño, La

Rioja, bajo el lema “Generando confianza en momentos de cambio”.

El Congreso ASPACK es un evento donde, en un ambiente distendido, los empresarios

del sector de los Envases y Manipulados de Cartón, pueden intercambiar experiencias

e impresiones y pueden seguir formándose de cara a afrontar el futuro incierto que se

avecina para la industria española, en general, y para la industria de envases y emba-

lajes de cartón, en particular.

ENVASES

REP

OR

TA

JE Generando confianza: Congreso ASPACK 2010 en Logroño

Page 71: Alabrent 307

Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

ENVASES

REP

OR

TA

JE

Alabrent | 69

En un ambiente muy riojano, Luis Ignacio Marchesi presidente de Aspack, dio la bienvenida a los participantes en el Congreso.

Luis Ignacio Marchesi, presidente de Aspack, presentó a los confe-renciantes.

Apertura del Congreso por Eladio Muñoz, presidente de FEIGRAF.

Sesión patrocinada por Stora

Enso

“- La visión económica la

aportó Fernando Valderrábano,

Vice President Global New

Business Development de De

Lage Landen International B.V.,

del Grupo Rabobank que bajo

el título “Hacia donde vamos.

Una visión global de la econo-

mía” analizó la situación actual

y futura de la economía espa-

ñola desde la experiencia inter-

nacional y el conocimiento de

los mercados financieros.

Page 72: Alabrent 307

ENVASESR

EP

OR

TA

JE

70 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

La visión técnica vino a

cargo de Benet González,

Consultor de LDBD que

insisitió en la necesidad de

crear una cultura de mejo-

ra continua y gestión del

conocimiento que se man-

tenga en el tiempo, utili-

zando herramientas de

Lean Management a través

de sesiones de trabajo en

equipo.

Sesión patrocinada por Hartmann.

Sesión patrocinada por Ibérica AG.

El punto de vista marketing-comercial fue aportado por

Jon Zubía de Eurogap que presentó, a través de casos

prácticos y de éxito, la importancia de aplicar las herra-

mientas de marketing a las empresas industriales y sobre

todo la utilización de conceptos novedosos como el mar-

keting lateral.

participaron representantes de Stora

Enso, Hartmann, Reno de Medici e

Ibérica AG.

El Congreso se completó con un

atractivo Programa Social en el que

participaron tanto congresistas como

acompañantes y a través del cual se

tuvo ocasión de visitar San Millán de la

Cogolla, las viñas de la región a través

de una divertida Gynkana por equipos

donde los asistentes pudieron cono-

cerse e interrelacionarse, diferentes

bodegas done se celebraron almuer-

zos y cenas, así como la propia ciudad

de Logroño y su famosa calle Laurel

Page 73: Alabrent 307

Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

ENVASES

REP

OR

TA

JE

Alabrent | 71

Por último la ponencia

“EL poder positivo del cam-

bio” cerró el Congreso de

una manera sorprendente

pues bajo el concenpto de

innovación aportó la impor-

tancia de estar abiertos al

cambio y más en tiempos

como los actuales. Bajo el

rol del conferenciante José

Luis Izquierdo se encontra-

ba el más conocido del

Mago More, habitual cola-

borador del Club de la

Comedia, lo que influyó en

el desarrollo humorístico de

la ponencia y satisfacción

de los asisitentes de cerrar

el Programa de Trabajo con

una sonrisa.

Estas sesiones profesionales se completaron con un amplio programa social para congresistas y acompañantes.

Sesión patrocinada por Reno de

Medici.

donde se celbró de una manera dis-

tendida uno de los almuerzos del

Congreso en un formato de tapas por

los bares de la zona.

El Congreso es el principal foro del

sector de envases y otros manipulado-

res de cartón y responde a la filosofía

que desde la Asociación se quiere

transmitir: formarse y servir para

fomentar las relaciones entre provee-

dores y clientes.

Tras el mismo se realizó una

encuesta de satisfacción con un nota

que por primera vez ha llegado a ser

de sobresaliente, lo cual dice bastante

de la fórmula utilizada y la satisfacción

de los asistentes al mismo.

Page 74: Alabrent 307

72 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Hasta 20 empresas de artes gráfi-

cas han tenido laoportunidad de reno-

varse tecnológicamente participando

en el proyecto de AIDO Tecnoprint. El

proyecto parte de un análisis riguroso

de cada empresa para determinar las

necesidades tecnológicas que existen,

cuál es el momento idóneo para

implantarlas y qué formación debe

recibir el personal a fin de poner en

marcha el nuevo flujo de trabajo. Así,

la necesaria renovación tecnológica

del sector no resulta tan costosa para

la empresa, que cuenta en todo

momento con el asesoramiento y apo-

yo tecnológico de AIDO.

Tecnoprint es un proyecto que se

enmarca en el programa Innoempresa

2010 gestionado por el Instituto de la

Mediana y Pequeña Indust r ia

Valenciana (IMPIVA) y apoyado por el

Fondo Europeo de Desarrollo Regional

(FEDER), que ha brindado a las pymes

de artes gráficas de la Comunitat

Valenciana ayudas económicas de

hasta el 50% para introducir mejoras

en su procesos productivos.

En particular, se han beneficiado

aquellos sectores dedicados a la

impresión offset comercial, packaging,

reprografía, cartelería y preimpresión,

pudiendo acceder a servicios que

incluyen el diagnóstico del estado de

la producción, determinación de pun-

tos débiles, estrategias de mejora,

aumento de la calidad del producto

final y reducción de los tiempos y cos-

tes de producción.

AIDO renueva a 20 pymes gráficas

ACTIVIDAD INSTITUCIONAL

AC

TU

AL

Tecnoprint es un proyecto que se enmarca en el programa Innoempresa 2010 gestionado por el Instituto de la Mediana y Pequeña Industria Valenciana (IMPIVA) y apoyado por el Fondo Europeo de Desarrollo Regional (FEDER).

AIDO renueva tecnológica-

mente a 20 pymes gráficas a

través del proyecto Tecnoprint.

El proyecto parte de un análi-

sis riguroso de cada empresa

para determinar las necesida-

des tecnológicas que existen,

cuál es el momento idóneo

para implantarlas y qué for-

mación debe recibir el perso-

nal con el fin de poner en

marcha el nuevo flujo de tra-

bajo.

Page 75: Alabrent 307
Page 76: Alabrent 307

El presidente de FEIGRAF, Eladio

Muñoz, animó a los empresarios

a"abrir la mente y ser optimistas".

Para Muñoz, el sector gráfico español

está sobredimensionado y ha de aco-

meter una importante reestructuración

empresarial, con relevo generacional

incluido, que lo haga más competitivo.

En este sentido, el secretario gene-

ral de AGM y de FEIGRAF, Jesús

Alarcón, apuntó que "el modelo de

competencia sostenida ya no es váli-

do para un sector con tanta sobreca-

pacidad de oferta". Alarcón explicó

que cada empresa tiene que pregun-

tarse "sin miedo" si sus productos son

necesarios para la sociedad, y actuar

en consecuencia si fuera necesario,

"identificando otras demandas y

reorientando su negocio".

Acuñando un nuevo término,

Alarcón abogó por la "co-ompetencia"

dentro del sector, es decir, la búsque-

da de acuerdos de colaboración entre

empresas con tecnología complemen-

taria.

Mirando a Europa

El director general de Hartmann,

Javier de Quadras, constató que aun-

que en España las inversiones en

maquinaria gráfica se han detenido,

en otros países de nuestro entorno se

sigue renovando el parque de equipos

y apostando por la tecnología como

ventaja competitiva. De Quadras expli-

có que una de las claves para salir de

74 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Celebrado en la sede que comparte la Asociación de Empresarios de Artes

Gráficas de Madrid (AGM) y la Federación Empresarial de Industrias

Gráficas de España (FEIGRAF), el encuentro analizó los principales

desafíos del sector gráfico para preparar la recuperación. Agfa,

Hartmann y Kodak patrocinaron el debate.

ACTIVIDAD INSTITUCIONAL

REP

OR

TA

JE Primer encuentro sectorial de Graphispag en Madrid

Page 77: Alabrent 307

Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

la crisis pasa precisamente por "mirar

a Europa y ver qué está sucediendo,

para encontrar vías de crecimiento del

negocio como el web to print". Para

De Cuadras "sólo las empresas que

sepan anticiparse a las demandas del

mercado saldrán fortalecidas".

De la misma opinión, Víctor del

Río, directivo comercial de AGFA,

recomendó antes que nada "adecuar

las empresas a los tiempos actuales"

y se refirió al auge de la impresión

digital que está restando mercado off-

set. Por su parte, Enrique Rodríguez,

director general de OMC, explicó que

"el cliente final no hace diferenciacio-

nes sobre la tecnología de impresión

utilizada porque el producto gráfico se

ha convertido en una simple mercan-

cía definida básicamente por el pre-

cio".

Rodríguez defendió la adopción de

tendencias de otros países para

devolver valor al producto impreso.

Sobre este punto incidió el delega-

do de ventas de Kodak, José Carlos

Romanos, que se refirió a la trans-

formación del modelo de negocio que

están viviendo las empresas gráficas.

"Los impresores están al final de la

cadena, expuestos a que los creado-

res de contenidos decidan el soporte

y dónde imprimir, sin que la tecnología

marque la diferenciación".

Hacia un nuevo modelo de negocio

Recogiendo esta idea,

Ignacio Mart ínez, product

manager de Dugopa, recordó

que "el lamento no conduce a

nada" y que el modelo actual,

centrado en la impresión, ya no

es sostenible. El cambio, según

Martínez, pasa por el redimen-

sionamiento del sector, la cola-

boración entre empresas y la

aplicación de la innovación en

procesos, herramientas y pro-

ductos. "La impresión seguirá

siendo importante, pero hay

que ofrecer más servicios liga-

dos al producto gráfico", reco-

mendó.

Asimismo, Martínez destacó

el crecimiento de tecnologías

de "impresión verde" en Europa

y aseguró que "el binomio medio

ambiente y productividad dará más

valor a la actividad del sector".

El consejero delegado de Henche,

JoséMaría Henche, introdujo en el

debate la reducción del consumo de

papel y consideró que "tras la crisis

no se llegará a los volú;menes de años

anteriores".

Según Henche, "si la tecnología no

ha ido tan rápido es porque existe una

generación todavía ligada al papel,

pero las que vienen no lo son". En

este sentido, las empresas gráficas

han de buscar nuevas oportunidades

de negocio vinculadas a Internet y las

nuevas tecnologías.

Los impresores representados en

ACTIVIDAD INSTITUCIONAL

REP

OR

TA

JE

Alabrent | 75

Miquel Heredia, presidente del Comité Organizador de Graphispag, Eladio Muñoz, presidente de FEIGRAF y Pedro Cuesta, presidente de AGM.

Page 78: Alabrent 307

el debate también compartieron la

necesidad de transformación del

negocio gráfico. Ángel Martínez, de

Grupo Einsa, se refirió a que las

empresas deben "tomar las decisio-

nes" y "reinventarse". "La crisis nos va

a hacer mejores", sentenció.

No obstante, David Martínez, de

Forletter, destacó que "hay diferentes

soluciones para diferentes empresas"

mientras que Fernando Castro, de

Grupo Central, vio en las fusiones de

empresas con problemas de tesorería,

pedidos y morosidad una vía para salir

adelante. Con todo, Ángel Guerra

Conde, de Artes Gráficas Coyve, S.L.,

quiso recordar que "tras la crisis, se

seguirá imprimiendo".

Unidad sectorial

El momento estratégico que atra-

viesa la industria gráfica fue el argu-

mento que el presidente de AGM,

Pedro Cuesta, defendió para reclamar

más unidad sectorial y la necesidad

de "hablar y salir al exterior para

aprender". Cuesta reivindicó el papel

del asociacionismo, las ferias como

Graphispag y los foros de debate para

propiciar el diálogo entre "todos los

agentes de la industria gráfica" con el

fin de encontrar soluciones para relan-

zar la actividad y el negocio.

En este sentido, el presidente del

ComitéOrganizador de Graphispag,

Miquel Heredia, recordó el papel del

salón que organiza Fira de Barcelona

en colaboración con Graphispack

Asociación como "elemento dinamiza-

dor y aglutinador del sector gráfico

español". Heredia animó especialmen-

te a empresarios y profesionales a

participar en las jornadas técnicas de

Graphispag que identificarán oportu-

nidades de crecimiento para el sector

y explicarán nuevas tendencias y apli-

caciones tecnológicas que las empre-

sas pueden comenzar a implementar

para mejorar su rentabilidad.

Graphispag se celebrará del 22 al

26 de marzo en el recinto de Gran Via

de Fira de Barcelona.

ACTIVIDAD INSTITUCIONALR

EP

OR

TA

JE

76 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Page 79: Alabrent 307

Recinto Gran Via 21-26 Marzo 2011

www.graphispag.com&MULTIMEDIA

Coincidiendo con:

23-26 Marzo 2011

Aerolínea Oficial:

Aproveche el mayor foco de atención del sector. Únase a la gran cita de la comunicación gráfica para ser protagonista en el punto de encuentro que integra toda la industria, la innovación y los agentes del sector. Aquí tiene las mejores posibilidades para contactar a los profesionales que deciden.

Salón internacional de la Industriay Comunicación Gráfica

Page 80: Alabrent 307

Aditivos de mojado y productos para sistemasde lavado.

Mantillas para impresión offset.

Tintas para impresión offset.

Equipos CTP, sistemas de pruebas de color,planchas convencionales y térmicas.

Cordelles 2008030 Barcelona

T. 93 266 14 40F. 93 266 19 70

[email protected]

DIRECTORIO DE EMPRESASSuministros para impresión offset

PETREL: Tintas de seguridad.DIMUKEN: Troquelados, numeración, estampación de hologramas,banda magnética.Kodak Versamark: Cabezales de Ink-jet de alta velocidad de 1” 2”.B. Bunch: Desbobinadores, Rebobinadores, Plegadores, AppliedOptical Technologies, Hologramas.

c/. Puerto Pozazal, 18, Oficina 12 - 28031 MADRIDTel.: 91 528 96 57 - Fax: 91 539 31 80 - Móvil: 649 094 701

E-mail: [email protected] - Página web: www.daigraf.com

S.L.

Page 81: Alabrent 307

Suministros para la manipulación de papel y cartón

Empresas de Servicios

Cauchos para impresión offset compresibles yconvencionales, con varillas para rotativas

Pol. Ind. San José de Valderas IIc/. Rayo s/n, nave 30. 28918 LEGANÉS (Madrid)

Tel. 91 610 9650/9776. Fax 91 610 0661

Fundas de mojadores de algodón y acrílicas

Papel calibrado y alzas adhesivas

Para contratar un espacio en el DIRECTORIO DE EMPRESAS,

póngase en contacto con nosotros y le informaremos.

Tel.: 938 603 162

Page 82: Alabrent 307
Page 83: Alabrent 307
Page 84: Alabrent 307

100%Compromiso2

Bobinas para Plotter y PPC

Suzano planta 220.000 árboles cada día del año, inviertiendo constantemente para mejorar nuestro planeta.

Consuma siempre productos con garantía FSC.