alabrent 305

84
www.torraspapel.com Fieles a nuestro compromiso medioambiental, ofrecemos un producto natural y reciclable, elaborado responsablemente a partir de materias primas renovables. Las certificaciones PEFC y FSC de Cadena de Custodia garantizan que utilizamos madera procedente de bosques sostenibles, y las certificaciones ISO 14001 y EMAS de gestión ambiental acreditan nuestra apuesta por la excelencia y la protección del Medio Ambiente. Un papel responsable con la naturaleza, con nuestros clientes y con la sociedad: un compromiso de principio a fin. Un papel comprometido de principio a fin FSC ® C011032 Alabrent Revista informativa del papel y las Artes Gráficas 305 Julio/Agosto 2010

Upload: alabrent-ediciones-sl

Post on 24-Mar-2016

298 views

Category:

Documents


6 download

DESCRIPTION

Revista informativa de papel y Artes Gráficas

TRANSCRIPT

Page 1: Alabrent 305

www.torraspapel.com

Fieles a nuestro compromiso medioambiental, ofrecemos un producto natural y reciclable,

elaborado responsablemente a partir de materias primas renovables.

Las certificaciones PEFC y FSC de Cadena de Custodia garantizan que utilizamos madera

procedente de bosques sostenibles, y las certificaciones ISO 14001 y EMAS de gestión

ambiental acreditan nuestra apuesta por la excelencia y la protección del Medio Ambiente.

Un papel responsable con la naturaleza, con nuestros clientes y con la sociedad: un

compromiso de principio a fin.

Un papel comprometido de principio a fin

FSC® C011032

AlabrentRevista informativa del papel y las Artes Gráfi cas

305Julio/Agosto 2010

Page 2: Alabrent 305

Recinto Gran Via 21-26 Marzo 2011

www.graphispag.com&MULTIMEDIA

Coincidiendo con:

23-26 Marzo 2011

Aerolínea Oficial:

Aproveche el mayor foco de atención del sector. Únase a la gran cita de la comunicación gráfica para ser protagonista en el punto de encuentro que integra toda la industria, la innovación y los agentes del sector. Aquí tiene las mejores posibilidades para contactar a los profesionales que deciden.

Salón internacional de la Industriay Comunicación Gráfica

Page 3: Alabrent 305

SUMARIO

TECNOLOGÍA

TENDENCIAS ¿Operaciones de producción en línea o fuera de línea? · · · · · · · · · · · · · · · · 4

La importancia de la impresión digital inkjet en formato ancho · · · · · · · · · · · · 10

PAPEL

ACTUAL Fedrigoni España: nuevas instalaciones en Barcelona · · · · · · · · · · · · · · · · · 14

Sappi galardona a los mejores impresores en Praga · · · · · · · · · · · · · · · · · · 16

APP sorprende con proyectos de conservación · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 18

Unión Papelera visita Steinbeis · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 20

IMPRESIÓN

ACTUAL Mitsubishi, nueva compañía para la Industria Gráfica · · · · · · · · · · · · · · · · · 22

Goss International amplía la gama de las rotativas Universal con el nuevo modelo 4x2 24

KBA Commander CT para el Heraldo de Aragón · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 26

Procograf, la continuación de un proyecto · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 28

Care Profesional Graphic S.A apuesta por Palmart· · · · · · · · · · · · · · · · · · · 30

Heidelberg: Seminario para las próximas generaciones · · · · · · · · · · · · · · · · 31

i-cut Suite de EskoArtwork · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 32

IMPRESIÓN DIGITAL

ACTUAL Canon supera sus previsiones y objetivos en Ipex · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 34

Kodak presenta una tinta prácticamente invisible para NEXPRESS · · · · · · · · · · 38

Éxito de la HP Indigo 7500 Digital Press · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 44

Gráficas Aries: Nueva Meteor DP60 PRO de MGI · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 48

InfoPrint Solutions Company se une al grupo Ricoh · · · · · · · · · · · · · · · · · · 52

ACABADOS

ACTUAL Müller Martini Digital Solutions, innovación · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 54

Duplo DC-445, galardonada con un premio EDP 2010 · · · · · · · · · · · · · · · · · 58

ENVASES

ACTUAL Bobst: Competence 2010 · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 60

Encuesta sobre envases y embalajes, percepción de sostenibilidad medioambiental · 62

LGR Emballages SA adquiere tres Speedmaster XL 105 · · · · · · · · · · · · · · · · 64

X Congreso PLV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Congreso ASPACK 2010 en Logroño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

ACTIVIDAD INSTITUCIONAL

REPORTAJE Con Congreso Nacional de Artes Gráficas · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 68

ACTUAL Entrevista a Jacobo Bermejo, Presidente de AEAGG . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

FEIGRAF: Nuevo presidente · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 74

Noche Gremial en Barcelona · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 75

Laus 2010: 40ª edición de los premios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

La impresión electrónica revolucionará la industria gráfica . . . . . . . . . . . . . . . 78

Page 4: Alabrent 305
Page 5: Alabrent 305

EDITORIAL

Revolución

Cambio o transformación radical y profunda respecto al pasado inmediato. Se puede producir en varios ámbitos al mismo tiempo, tales como económicos, culturales, religiosos, políticos, sociales, militares, etc.Los cambios revolucionarios, además de radicales y profundos, y sobre todo traer consecuencias trascendentales, han de percibirse como una ruptura del orden establecido o una discontinuidad evidente con el estado anterior de las cosas, que afecte de forma decisiva a las estructuras. Si no es así, debería hablarse mejor de una evolución, de una transición o de una crisis. Si lo que falta es su carácter trascendental,debería hablarse mejor de una revuelta.Para que una revolución exista, es necesario que haya una nueva unión de intereses frente a una vieja unión de éstos.¿A qué esperamos? ¡Qué empiece la revolución gráfica!

EDITAAlabrent Ediciones, S.L.

Rambla Josep Tarradellas, 1 – 1º 4ª

08402 Granollers (Barcelona)

Tel.: 93 860 31 62

Fax: 93 879 53 01

DIRECCIÓNAnna Ventura Berti

PUBLICIDAD

Glòria Arnella

[email protected]

REDACTOR JEFE

José Luis Mezquita

[email protected]

PRODUCCIÓNJorge Martínez

WEBhttp://www.alabrent.com

http://www.innovaciongrafica.es

http://www.serviciosgraficos.com

http://www.egraficas.com

REDACCIÓN, ADMINISTRACIÓNY PUBLICIDADRambla Josep Tarradellas, 1 – 1º 4ª

08402 Granollers (Barcelona)

Tel.: 93 860 31 62

Fax: 93 879 53 01

PAPEL INTERIOR

CreatorStar de 115 gr/m2 de TORRASPAPEL

DEPÓSITO LEGALB28 162/1984

Alabrent no se identifica necesariamente con las opiniones de sus colaboradores y entrevistados

© Alabrent 2010 para todas las fotos y textos elaborados por la redacción de la revista

Page 6: Alabrent 305

1.- Introducción

Incluso en las operaciones de

impresión que van dirigidas a produc-

tos que pueden ser realizados en for-

ma convencional o en forma digital (o

mediante una combinación de ambos

procesos) también tienen la posibili-

dad de plantear si es mejor realizar

operaciones en línea o fuera de línea.

Por ejemplo, en el caso de la impre-

sión de publicidad por correo directo,

que puede hacerse en muchos casos

combinando la impresión digital y la

impresión convencional, el tema se va

sofisticando a medida que los encar-

gados de marketing se ven capaces

de segmentar su audiencia para acen-

tuar más la acción comercial. De esta

forma, los impresores de publicidad

por correo directo han ido evolucio-

nando hacia soluciones complejas,

sofisticadas y adaptadas a las necesi-

dades, en general enfocadas hacia

una producción en línea.

Entre estas innovaciones están

operaciones tales como el relieve, el

estampado metálico, la integración de

elementos multisensoriales, etc. Todo

esto, siendo tan complejo, aumenta

los costos y se condiciona el trabajo

en línea.

Aunque parezca un contrasentido,

hay muchas empresas que prefieren

utilizar un acabado fuera de línea, tan-

to para los casos convencionales

4 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Obviamente nos referimos, sobre todo, a las operaciones de producción que corres-

ponden a la encuadernación y a los acabados más que a la pura producción impresa.

Y, por otra parte, queremos referirnos tanto a la impresión convencional como a la

impresión digital puesto que, en ambos casos, se plantean esas dos opciones que tie-

nen, frecuentemente, planteamientos diferentes.

TECNOLOGÍA

TEN

DEN

CIA

S

¿Operaciones de producción en línea o fuera de línea?

Enero: La adecuación de los papeles a la impresión digital.

Febrero: La automatización, el pdf y el jdf en la producción.

Marzo: Control del color en el impreso: tipos de equipos y sus funciones.

Abril: Aún se puede avanzar más en automatización de la impresión.

Mayo: Avances en la impresión inkjet en gran formato.

Junio: Mejoras en la versatilidad de los acabados.

Julio: ¿Operaciones de producción en línea o fuera de línea?.

Septiembre: Comparación de costes de producción entre los procesos convencionales de impresión.

Octubre: Diversificando hacia servicios de valor añadido.

Noviembre: Las posibilidades prácticas del "web-to-print".

Diciembre: Avances hacia un entorno cross-media.

por Jaume Casals

20

10

Page 7: Alabrent 305

Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

(excepto en el caso específico

de libros y revistas) como en la

impresión digital, como alter-

nativa al proceso de acabado

en l ínea. De hecho, hay

muchos productos gráficos

como el caso de los formula-

rios que se imprimen de bobina

a bobina para realizar después

el acabado en una línea sepa-

rada. La base de esta tenden-

cia se encuentra en la disponi-

bilidad de flexibilidad y en unos

costos más identificables,

especialmente con la tendencia

actual a tirajes más cortos.

En todo caso, conviene

analizar cuáles son las diferen-

cias entre estas dos opciones

y de qué forma los impresores

pueden asegurar que se deci-

den por una opción que cumple mejor

con sus necesidades.

2.- El costo de la mano de obra

La producción en línea es un pro-

ceso de una sola fase, en el que las

operaciones van seguidas del princi-

pio al fin, incluyendo la impresión y los

acabados. Como que el proceso de

producción es completo, existen

pocos costos que vengan por sorpre-

sa. Además, existe tan sólo un equipo

humano al cargo del proceso y no

existen productos semielaborados,

con lo cual han de reducir los costos.

Con el proceso en fases separa-

das, es decir, con las operaciones de

acabado fuera de línea, los costos de

mano de obra acostumbran a ser

incluso más bajos debido a la mayor

especialización del equipo humano, lo

cual puede ayudar también a facilitar

la innovación en cada una de las

fases. Los operarios llevan a cabo

operaciones especializadas que, indi-

vidualmente, suponen mayor eficien-

cia y reducen costos.

Además, los operarios de la etapa

de acabados acostumbran a tener, al

igual que los de encuadernación, unos

niveles salariales más bajos que los

de los maquinistas de impresión. Esto

supone, también, unos costos de

mano de obra más bajos.

No obstante, como que este tipo

de personal puede no entender tan

bien el conjunto del trabajo como en

el caso de los empleados más profe-

sionalizados que están a cargo de las

líneas completas de producción, la

calidad puede presentar una cierta

variación. Además, pueden aparecer

otros problemas ya que no se tiene

tanta facilidad para llevar ajustes en la

impresión como consecuencia de pro-

blemas en la postimpresión al tratarse

de operaciones separadas y ser un

proceso en el que ya no existe opcio-

nes de cambios en la etapa previa de

impresión.

3.- La puesta a punto

En una configuración compleja en

línea agrupando varias operaciones, la

puesta a punto puede ser muy larga,

incluso de más de un turno, siendo la

influencia de las operaciones de aca-

bado las que más tiempo consumen

en este proceso de ajuste. Al

quedar eliminada esa variable

en el proceso fuera de línea (o

quedar más concentrada úni-

camente en las etapas de

postimpresión), la puesta a

punto de la máquina de impri-

mir puede ser entonces

mucho más corta. Una vez

que se ha terminado la impre-

sión y el trabajo se pasa a la

sección de acabados, la

máquina de impr imir se

encuentra ya disponible para

otros trabajos con lo que se

aumenta el tiempo disponible

para la producción en esta

etapa.

Además, si se examinan

los costos de las máquinas de

producción aparecen enton-

ces claramente ventajas desde el pun-

to de vista de costos al separar los

procesos. En primer lugar, una máqui-

na de imprimir en hojas de 5 o 6 cuer-

pos impresores y el costo de las

máquinas para las operaciones de

acabado suponen, en conjunto, un

nivel de inversión claramente más bajo

que un conjunto para realizar todas

las operaciones en línea.

Buena parte de esa diferencia pue-

de ser debida a la necesidad de dis-

poner de un horno intermedio en el

que se seque adecuadamente la

impresión y se pueda pasar enseguida

a las operaciones de acabado.

En cambio, si se considera la velo-

cidad de producción es lógico que, al

poderse trabajar a velocidades supe-

riores en los sistemas en línea, espe-

cialmente por el hecho de trabajar en

la mayor parte de los casos mediante

soporte en bobina, la capacidad pue-

de ser superior en los trabajos en

línea, siempre y cuando los tirajes

sean suficientemente largos.

Así pues, si bien la puesta a punto

puede ser, en conjunto, más rápida en

un proceso fuera de línea, el hecho de

trabajar en línea resulta más eficiente

para esos trabajos largos, siempre y

cuando las operaciones a realizar no

pongan límite a esa velocidad. Como

que el personal produce el trabajo

completo, se dispone de continuidad

en todo el proceso. Cuando el costo

del tiempo de puesta a punto se

reparte en todo un tiraje largo, el cos-

TECNOLOGÍA

TEN

DEN

CIA

S

Alabrent | 5

Page 8: Alabrent 305

to total acaba siendo menor además

de ahorrar espacio para la ocupación

típica de los productos semielabora-

dos al trabajar fuera de línea.

4.- La oferta de los fabricantes

Los fabricantes de equipos de

impresión y de postimpresión cada

vez están trabajando más conjunta-

mente especialmente en el entorno de

máquinas digitales, para encontrar

cominos de integración, ya sea traba-

jando en línea o, también, trabajando

fuera de línea pero con los correspon-

dientes sistemas de ordenador que

permitan la programación previa de

las operaciones y de las puestas a

punto.

Los fabricantes de máquinas de

imprimir se dan cuenta de que convie-

ne apoyar la integración de la postim-

presión como herramienta de marke-

ting para poder ofrecer más solucio-

nes de principio a fin. Por otra parte,

los fabricantes de equipos de postim-

presión han ido creando tecnologías

modernas de acabado, especialmente

en el mundo de las aplicaciones en la

impresión digital.

Existe la idea de que cuantos

menos módulos separados existan,

menos necesidad hay de controles

separados y más eficiente puede ser

el proceso. Como resultado, se tienen

opciones intermedias denominadas

“casi en línea” que complementan la

gama de productos en línea y fuera de

línea.

En el entorno de los fabricantes y

vendedores de máquinas de imprimir

se tiene la idea clara de que conviene

la integración ya que cuanto más inte-

grada sea la solución de producción

más se reducen los costos de la mano

de obra. Esto es especialmente cierto

en el entorno de la impresión digital y,

por ello, la mayoría de fabricantes

tienden a ofrecer módulos conecta-

bles en línea para productos específi-

cos, ya sean cosidos mediante grapa,

encuadernados mediante adhesivo,

etc.

En el caso de la impresión de

libros por medios digitales, los fabri-

cantes de equipos modulares para el

acabado en línea han avanzado

mucho en los últimos 5 años, todo ello

activado por la tendencia hacia tirajes

más cortos, de unos pocos ejempla-

res, para un sinfín de aplicaciones y

oportunidades. Los libros de texto,

por ejemplo, se están segmentando

cada vez más en cuanto a tirajes para

adaptar las emisiones a las diferencias

regionales.

En este sentido, la oferta de los

fabricantes ha progresado enorme-

mente de forma que, en la actualidad,

se deben producir libros de 200 pági-

nas totalmente impresos digitalmente

y encuadernados en línea a un ritmo

de un ejemplar cada 3 ó 4 segundos.

El proceso simplemente acostum-

bra a estar basado en una máquina de

impresión digital en bobina en la que

se pueden imprimir a la vez 3 copias

de un mismo libro (repitiendo la pági-

na a lo ancho 3 veces) para pasar

después a un acumulador intermedio,

a una cortadora y alzadora de forma

que se obtienen en esta base ya los

bloques o tripas de los libros. Después

pasan, mediante un transportador,

hacia una máquina de encuadernación

mediante adhesivo en la cual se aña-

den las portadas previamente impre-

sas en una máquina digital alimentada

a hojas.

La única etapa manual que existe

en muchos casos es el traslado de los

libros desde la máquina de encuader-

nar a la guillotina trilateral para aplicar

el acabado final.

5.- Encuadernación selectiva

A pesar del crecimiento de la

impresión digital, durante muchos

años la mayoría de los trabajos no se

imprimirán según demanda sino que

continuarán precisando una produc-

ción en alto volumen. También en este

caso la tecnología de postimpresión

ha de asegurar que la impresión pue-

de competir frente al mercado de la

personalización y del marketing direc-

to, ya sea impreso o a través de

Internet. La solución para ello es lo

que se denomina “encuadernación

selectiva”.

Supongamos, por ejemplo, una

publicidad directa por correo que ha

de tratar sobre temas musicales y que

quiere que resulte atractiva a los dife-

rentes gustos o estilos de la música.

La encuadernación selectiva permite

combinar signaturas o pliegos que se

dirigirán a todos los miembros de

todos los clubs junto con secciones o

capítulos especiales que irán dirigidos

únicamente a grupos especiales. Para

ello, la tecnología inkjet puede utilizar-

se para personalizar mensajes dentro

o fuera del documento. Como resulta-

do se puede tener un catálogo que

puede parecer diseñado para indivi-

duos o miembros específicos de los

citados clubs musicales y, en cambio,

se ha producido con técnicas básica-

mente convencionales.

Consideremos también una revista

de tipo nacional que quiere incluir

publicidad regional o noticias locales

en un número determinado de copias.

Al realizar el acabado de esta publica-

ción mediante una cosedora a caba-

TECNOLOGÍATEN

DEN

CIA

S

6 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Page 9: Alabrent 305

Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

llete en el entorno de encuadernación

selectiva se pueden entonces producir

las diversas ediciones simultáneamen-

te al mismo ritmo que van saliendo de

la máquina de imprimir.

La clave de la encuadernación

selectiva es un sistema de control

digital que actúa como interfaz entre

la base de datos de la distribución del

trabajo terminado y el sistema especí-

fico de encuadernación debidamente

automatizado. A través de este con-

trolador, la base de datos informa a la

máquina de cómo ha de conjuntar

cada receptor del documento con los

mensajes que le corresponden y que

se incluyen mediante tecnología ink-

jet.

Pero lo que hace posible la encua-

dernación selectiva es la precisión

mecánica y la velocidad de los alimen-

tadores combinados y que se encar-

gan de controlar el flujo de cada plie-

go para destinarlo al lugar correcto y

obtener así cada uno de los documen-

tos específicos a una velocidad que

puede llegar a 20.000 copias por hora.

La cosedora a caballete ha de

poder también abrir el documento en

las páginas adecuadas, sobre la mar-

cha, para que los cabezales inkjet

pueden aplicar los mensajes persona-

lizados allí donde corresponda y sin

que haya paros en el flujo.

Para todo ello es preciso disponer

de un sistema de control de calidad

ya que un documento personalizado

al que le falten pliegos o contenga la

información incorrecta es un problema

serio. Por tanto, un sistema de encua-

dernación selectiva debe ir equipado

con sistemas de calibración inteligen-

tes que puedan medir el espesor indi-

vidual de cada documento personali-

zado.

Realmente, la encuadernación

selectiva puede ayudar mucho a que

el impreso sea más competitivo que

cualquier otro medio electrónico ya

que los receptores pueden disponer

de su información específica en forma

directa sin necesitar buscarla.

6.- Puesta a punto automatizada

Al existir una clara tendencia de

las acciones de marketing hacia gru-

pos receptores cada vez más especí-

ficos y limitados, los tirajes han de ser

necesariamente cada vez más cortos

y esto significa que los departamentos

de encuadernación han de estar equi-

pados adecuadamente para poder

pasar de un trabajo a otro también en

una forma cada vez más rápida.

Por esta razón, varias empresas

especialistas en equipos de postim-

presión, como por ejemplo Müller

Martín, han desarrollado sistemas

automáticos para la puesta a punto de

forma que se aplican los ajustes nece-

sarios en los equipos de encuaderna-

ción, por ejemplo en una cosedora a

caballete, para pasar de un trabajo a

otro.

Realmente, la puesta a punto con-

diciona totalmente el costo del pro-

ducto impreso por que, esencialmen-

te, se trata de un tiempo durante el

cual la máquina está parada y, en

cambio, los costos de personal se

están aplicando. Y cuanto más costo

tengan los productos impresos más

probable será que el trabajo sea des-

viado hacia algún otro medio con tec-

nología electrónica. Por tanto, la

reducción del tiempo de puesta a

punto en áreas de encuadernación y

de acabados ayuda a que el producto

impreso sea más competitivo.

El sistema se basa en una tecnolo-

gía de PC que actúa de interfaz con

una consola de control. Se pueden

entrar los parámetros de los trabajos

por parte del operador o, incluso, ser

captados directamente de la preim-

presión a través de los protocolos

CIP4. Los parámetros de los trabajos

también se pueden almacenar en el

PC para poderlos reutilizar en el caso

de repeticiones de trabajos.

El operador simplemente deberá

TECNOLOGÍA

TEN

DEN

CIA

S

Alabrent | 7

Page 10: Alabrent 305

activar manualmente el trabajo y el

centro de comandos hace el resto

enviando los ajustes apropiados a los

servomotores que están situados en

el equipo correspondiente de encua-

dernación o de acabados. Y téngase

en cuenta que la lista de ajustes a

automatizar es realmente larga puesto

que se han de considerar elementos

tales como alimentadores, pinzas,

correas, guillotinas, creación de bol-

sas, etc.

En definitiva, la eliminación de

mano de obra a través de los sistemas

automáticos de puesta a punto supo-

ne una reducción de tiempos y de

costos que hacen que el producto

impreso sea un medio más atractivo.

7.- Conclusiones

La actividad de encuadernación

fuera de línea puede resultar competi-

tiva frente a las actividades de pro-

ducción en línea con tirajes largos y

ofrece también ventajas para los res-

ponsables de marketing. Los costos

más bajos no solamente constituyen

una ventaja competitiva sino que per-

mite a los compradores de impresos

optimizar sus programas y realizar

envíos o consultas de mercado con

mayor frecuencia y, convertirse así,

por su parte, en más competitivos

frente a otras empresas.

Se dice que la impresión en línea

ofrece un mejor control global del pro-

ceso por que, si se hace mediante

fases separadas, resulta imposible,

cuando se está a nivel de los acaba-

dos, realizar ajustes en la impresión

offset y, por tanto, es posible que los

materiales impresos no sean utiliza-

bles. En cambio, en un proceso en

línea, el impresor está seguro de que

se pueden obtener los productos ter-

minados en forma totalmente correcta

ya que, si aparece algún defecto, se

puede reparar desde la impresión.

Otro factor a considerar con res-

pecto al sistema fuera de línea es la

posibilidad de que haya excesos o fal-

tas de ejemplares en los tirajes. Si, por

ejemplo, en un sistema con procesos

separados se observa que el número

de ejemplares no llega al necesario

cuando se está en la etapa de encua-

dernación o acabados, es posible que

se precise realizar un nuevo tiraje con

lo que esto supone de precisar otra

puesta a punto en cada una de las

fases del ciclo productivo. En caso de

un exceso de tiraje, se tiene entonces

un nivel superior de mermas.

El factor más importante a consi-

derar cuando se considera la fase de

acabados fuera de línea como alterna-

tiva a un sistema completo en línea es

la flexibilidad que permite la disponibi-

lidad de fases separadas. Si, por

ejemplo, existen en el producto final

soportes diferentes, el proceso fuera

de línea puede resultar más fácil.

Como conclusión a todos los

comentarios realizados, parece que

hay un cierto acuerdo en que, en el

caso de la impresión digital, lo intere-

sante es tener equipos especialmente

diseñados y configurados para pro-

ductos concretos y disponer entonces

en línea módulos complementarios

para realizar las operaciones oportu-

nas. De esta forma, con un proceso

de impresión digital y de acabados en

línea, se empieza disponiendo de un

fichero con el contenido y se acaba

teniendo el producto terminado para

entregar al cliente.

En cambio, parece más recomen-

dable tener un sistema en línea cuan-

do se trata de impresión convencional

cuando, además de tratarse de una

producción muy especializada, se tra-

ta de tirajes muy largos. Si no es así,

la impresión convencional seguida de

equipos separados de encuaderna-

ción y acabados, según sean las ope-

raciones a realizar, resulta más conve-

niente ya que se condiciona menos

cada una de las etapas, se dispone de

mayor flexibilidad y el conjunto de

puestas a punto son más cortas.

Sea cual sea el sistema que el

impresor decida finalmente adoptar

como mejor para su actividad, convie-

ne realizar el estudio de costos y tiem-

pos correspondientes ya que no debe-

ría sorprender la posibilidad de que, a

pesar la sensación a primera vista, el

hecho de disponer los acabados

separados, fuera de línea, puede pre-

sentar oportunidades potenciales en

cuanto a ahorro de costos.

TECNOLOGÍATEN

DEN

CIA

S

8 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Page 11: Alabrent 305

La perfección en los productos impresos requiere herramientas de primera clase. La

calidad máxima es una premisa que asumimos plenamente. Usted aporta el equipo

humano; nosotros, el equipamiento óptimo y el servicio técnico apropiado. Deposite su

confianza en Heidelberg, desde el engranaje más pequeño hasta el flujo de trabajo más

completo. www.heidelberg.com

Business Partner of Heidelberg Teléfono +34 93 475 80 00 • www.hartmann.es

HEI Quality - A4.indd 1 18/09/09 11:20

Page 12: Alabrent 305

Introducción

Hoy en día, la impresión digital ink-

jet en formato ancho está demostran-

do ser una de las oportunidades más

decisivas en cuanto a la obtención de

beneficios por parte de impresores de

trabajos comerciales, de departamen-

tos propios de impresión, de impreso-

res rápidos y de otros profesionales

de las comunicaciones gráficas.

Pero, para las empresas de servi-

cios gráficos que todavía no están

convencidas sobre en qué tipos de

tecnologías han de invertir, damos a

continuación algunas consideraciones

sobre la impresión digital en formato

ancho, más específicamente, sobre la

tecnología de impresión inkjet UV que

conviene tener en cuenta:

- La impresión digital presenta

varios valores añadidos a nivel de

marketing tales como la posibilidad de

imprimir con datos variables, de redu-

cir tirajes cortos y de servir al cliente

en plazos de entrega más inmediatos.

- Es importante buscar sistemas

que se hayan construido teniendo en

cuenta aplicaciones de tipo industrial

de forma que, tanto la eficiencia como

la productividad, tengan en cuenta las

exigencias de las nuevas oportunida-

des.

- Esta tecnología constituye una

solución que tiene más en cuenta el

10 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

TECNOLOGÍA

TEN

DEN

CIA

S

La importancia de la impresión digital inkjet en formato ancho

PRESENTACIÓN

La PIA (Printing Industries of America) de Estados Unidos prepara a principios de

cada año el documento “2010 Forecast: technology, trends, tactics” conteniendo

una colección de temas "calientes" del sector, así como también la proyección de

su evolución más probable durante el año en curso.

Así pues, durante una serie de números de Alabrent, también en este año, vamos

escogiendo artículos que pueden tener un interés alto para sus lectores.

Estos textos están adaptados y traducidos por Ricard Casals. Si se desea alguna

información complementaria o un ejemplar de todo el estudio en inglés, pueden

dirigirse a RCC Casals Consultants, S.A, e-mail: [email protected]

Por: Deborah Hutcheson, Señor Marketing Manager, Comercial / Wide Format

Page 13: Alabrent 305

medioambiente cuando se trata de

impresión, ya que las tintas con seca-

do UV no contienen Compuestos

Orgánicos Volátiles (COV) y, en la

mayoría de casos, la impresión inkjet

genera muchos menos desperdicios

que la impresión convencional.

- A pesar de tratarse de un tipo de

maquinaria relativamente sofisticada,

el inkjet es una tecnología fácil de uti-

lizar.

Una vez que se ha formado míni-

mamente al personal, la empresa

puede disponer de su sistema de

impresión a punto para la producción

en un periodo de tiempo notablemen-

te corto.

- Permite imprimir directamente

sobre soportes flexibles y rígidos,

actividad que se convertirá en un ser-

vicio esencial para los impresores

con futuro.

La integración de la impresión digital en formato ancho

Potencial de mercado y base de clientes

Muchos especialistas del sector

predicen que el mercado de la impre-

sión digital continuará creciendo y,

muy probablemente, se triplicará en

volumen en el plazo de tres años. Así

pues, las empresas de servicios de

impresión han de ser conscientes de

la nueva oportunidad que esto repre-

senta y han de empezar a plantearse

la forma en la que pueden utilizar esta

tecnología para poder estar presentes

en los sectores con crecimiento.

Tal como hemos dicho anterior-

mente, la tecnología inkjet UV en for-

mato ancho aporta los medios y la

posibilidad de imprimir sobre la más

amplia variedad de soportes, generar

impresión en datos variables, realizar

tirajes cortos y entregar productos en

forma inmediata. Esto supone un valor

añadido a los compradores de impre-

sos ya que aparecen nuevas posibili-

dades para la impresión sobre mate-

riales.

Con esta tecnología, se tiene la

posibilidad de generar nuevas ideas

creativas y explotar mucho más las

posibilidades potenciales de este sec-

tor. Aparte de los productos promo-

cionales convencionales, se ha de ir

pensando en otros productos más

específicos como pueden ser los pós-

teres, las pancartas, los paneles gráfi-

cos, etc.

Por tanto, aparecen con esta tec-

nología nuevas oportunidades de mar-

keting basadas en los cross-media o

en la integración de varios medios de

impresión. Los directivos de las

empresas gráficas podrán buscar

clientes de tipo corporativo que quizás

no habían tenido la oportunidad de

obtener anteriormente. Los clientes

que se tienen en la actualidad, y que

están utilizando solamente servicios

de impresión estándares y convencio-

nales, pueden ser visitados de nuevo

con opciones de publicidad totalmen-

te diferente, así como con ideas pro-

mocionales y de marketing que pue-

den hacerse realidad con la tecnología

digital inkjet de formato ancho.

Tecnología de tinta

Vale la pena considerar también

que la tecnología de secado UV conti-

nua incrementando su participación

de mercado a nivel mundial. Las tintas

UV son versátiles, yendo más allá que

la pura impresión en CMYK para dis-

poner de otros colores que amplían la

gama a disposición de los profesiona-

les d ela comunicación gráfica, de

manera que se pueden hacer coincidir

colores especiales y generar diseños

atractivos e impactantes.

Por tanto, la opción de un sistema

de impresión de impresión digital ink-

jet UV en formato ancho es una posi-

bilidad realista para empresas que

están buscando disponer de un siste-

ma para aplicaciones en formato

ancho. Además, conviene recordar

una serie de características importan-

tes adicionales de las tintas UV como

son:

- Alta estabilidad, secado rápido y

fácil manejo.

- Velocidades más altas de pro-

ducción.

- Rendimiento excelente de las

boquillas inkjet.

- Buena adhesión sobre toda una

amplia variedad de soportes flexibles

y rígidos.

- Larga vida de conservación,

dependiendo de la tinta específica,

que va de 12 a 18 meses.

- Resistencia de larga duración a

las condiciones climáticas de exterior.

El proceso de selección del sistema inkjet

- Nivel inicial frente a nivel de alta

producción.

TECNOLOGÍA

TEN

DEN

CIA

S

Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL Alabrent | 11

Page 14: Alabrent 305

Conviene plantearse si se quiere

un sistema que sea un verdadero

caballo de batalla, se haya diseñado

con gran robustez para una produc-

ción intensa en cuanto a velocidad,

posibilidades de tiraje y variedad de

soportes.

Pero, quizás se puede preferir un

sistema de nivel inicial bajo, quizás

que acepte solamente soportes rígi-

dos y que tenga un precio atractivo.

O se puede estar interesado en

alguna solución intermedia.

La respuesta puede depender

del resultado de la investigación que

se lleve a cabo para determinar qué

tipo de impresión digital inkjet en

formato ancho tendrá más acepta-

ción en el mercado en el que se

está actuando y tener en cuenta

entonces las limitaciones que pue-

den existir ya sea de espacio o de

tipo económico.

- Ancho del soporte

Se ha de tener en cuenta cuáles

van a ser los tipos de productos o

aplicaciones en formato ancho que se

van a ofrecer a los clientes. Se puede

tratar de productos promocionales,

de señalización o PLV. Quizás se

deseará estar concentrado en traba-

jos que precisen anchuras de soporte

del orden de 150 cm o, quizás, de

250 cm. En todo caso, se puede tener

la precaución de comprar un sistema

que pueda aceptar todos los anchos

de soporte que pueden solicitar los

clientes, a menos que se quiera espe-

cializar el servicio únicamente para

proyectos de un ancho específico.

- Espesor del soporte

¿Qué tipos de nuevas aplicacio-

nes de productos promocionales se

desea ofrecer? Aparte del ancho que

ya hemos comentado anteriormente,

el espesor del material a imprimir

puede ser un aspecto importante en

aplicaciones muy especializadas.

- Nitidez de imagen

La obtención de una calidad de

impresión fotográfica realista ayuda a

los compradores de imagen a ofrecer

sus productos, de forma que un sis-

tema que dé una salida de este tipo

es algo crítico. Como media, los sis-

temas de nivel medio o alto dan una

resolución de 1400 puntos por pulga-

da. Este es un aspecto importante a

la hora de escoger el equipo.

- Velocidad de impresión

Si se lo que se espera es tener

una actividad de alto volumen, se

precisa entonces un flujo de trabajos

y una productividad también de alto

nivel, es decir de acuerdo con lo que

precisan los clientes. Por tanto, al

escoger un sistema de impresión digi-

tal inkjet en formato ancho conviene

considerar los metros cuadrados de

producción por hora que puede dar,

como elemento que indica la veloci-

dad de impresión, si bien este aspec-

to depende de la resolución y el nivel

de calidad que se adopte para la sali-

da.

- Tamaño y peso

Se tendrá que considerar también

las dimensiones del nuevo sistema

TECNOLOGÍATEN

DEN

CIA

S

12 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Page 15: Alabrent 305

para que quepa adecuadamente en el

lugar de producción, teniendo en

cuenta, también, el movimiento de

materiales a su alrededor. Téngase en

cuenta que las diferencias en tamaño

y peso son importantes de un equipo

a otro, incluso viniendo del mismo

fabricante.

Por tanto, es importante saber qué

tamaño se puede aceptar sin proble-

mas y el peso que puede soportar el

suelo dónde se va a instalar. Los sis-

temas de impresión digital inkjet en

formato ancho pueden tener una lon-

gitud de entre 3,5 y 7,5 metros y pesar

entre 600 y 3000 Kg.

- Otras características

También es importante definir si se

van a precisar opciones complemen-

tarias tales como el barnizado, la

impresión en 6 o más colores, la

impresión previa de tinta blanca sobre

superficies transparentes, la aceptabi-

lidad de cartones, etc.

Entre otras características todavía

pueden existir los sistemas automáti-

cos de eliminación de residuos de tin-

ta y de partículas de papel, indicado-

res de que queda poca tinta, control

automático de la altura de los cabeza-

les y otras varias.

Adicionalmente, una impresora UV

híbrida puede aportar flexibilidad ya

que puede imprimir sobre soportes

rígidos o soportes flexibles.

- Suministrador

La elección de un suministrador

adecuado también es de gran impor-

tancia en los sistemas de impresión

digital inkjet UV en formato ancho ya

que el servicio es algo primordial y no

siempre es el mismo por parte de

todos los fabricantes o distribuidores.

Así pues, conviene atender este

aspecto de manera que se tenga la

seguridad de que el vendedor o distri-

buidor tiene un buen historial de servi-

cio y fiabilidad.

En este sentido, es sobre todo

importante que el personal de asisten-

cia técnica esté bien preparado y que

se disponga continuamente de aque-

llos recambios que con mayor proba-

bilidad pueden hacer falta ante cual-

quier avería.

- Formación

Antes de hacer la compra, convie-

ne analizar la facilidad de uso que ten-

drá la máquina así como el nivel actual

de experiencia de los operarios que se

tienen con respecto a la nueva tecno-

logía. En todo caso, será preferible

realizar la formación, si es necesaria,

antes de que llegue el equipo en cues-

tión. También en este sentido se ha

de analizar si el suministrador o distri-

buidor dispone de los programas

correspondientes de formación y si su

costo está incluido o no en el precio

del equipo.

- Operaciones de acabado

Una vez que se ha escogido el sis-

tema de impresión digital inkjet en for-

mato ancho que se adapta mejor a la

propia actividad, las operaciones de

acabado también son un aspecto que

conviene considerar. Muchos estudios

de mercado indican que las operacio-

nes de acabado es un aspecto que

tiene crecimiento y que, muchas

veces, condiciona el propio servicio

de los productos a imprimir con estos

equipos. Además, la posibilidad de

realizar estos servicios en la propia

empresa también ayuda a obtener los

trabajos y a cumplir con los plazos de

entrega a los clientes. Por tanto, tanto

si los equipos de acabado son de tipo

manual o de tipo digital, la posibilidad

de realizar estas operaciones consti-

tuye un perfecto complemento para

satisfacer a los clientes.

Conclusión

Con los sistemas de impresión

digital inkjet en formato ancho, las

empresas de servicios gráficos podrán

ofrecer a sus clientes opciones de

productos impresos atractivos e

impactantes tales como señalización,

materiales para punto de venta, pós-

teres, pancartas, especialidades publi-

citarias, adhesivos para vehículos,

recubrimientos de edificios, material

gráfico para ferias, telones de fondo

para escenarios, etc. Esta tecnología

ayudará a las empresas gráficas a

poder ofrecer nuevas soluciones eco-

nómicas, de entrega rápida, y no solo

consolidar los clientes actuales sino

conseguir nuevos clientes y nuevos

mercados.

Finalmente, digamos que el sector

de las comunicaciones gráficas está

evolucionando y la tecnología de

impresión digital inkjet UV en formato

ancho jugará un papel importante en

el futuro.

TECNOLOGÍA

TEN

DEN

CIA

S

Page 16: Alabrent 305

14 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

El acto de presentación tuvo lugar

para la prensa y clientes de Fedrigoni

el pasado 3 de junio en las nuevas

instalaciones situadas en el Polí gono

Industrial Camps d'en Ricart de Pallejà

(a menos de 20 minutos del centro de

Barcelona), donde cuentan con un

almacén má s grande que el anterior,

donde albergará un stock aún mayor.

Esto permitirá ampliar la oferta de

entrega al cliente en menos de 24

horas en muchos de sus productos y

gamas.

El acto tuvo unas palabras de pre-

sentación a cargo del Presidente de

Fedrigoni Gian Luigi Scarpari y por

Roberto Mancini, director General de

Fedrigoni España, dónde destacaron

su apuesta por seguir creciendo e

innovando. La presentación estuvo

amenizada bajo el nombre de

Fedrigoni Club por la música del ilus-

trador Jordi Labanda y Silvia Prada Dj

Set, en un ambiente cosmopolita y

actual.

Fedrigoni se establece en España

como el único fabricante de papeles

especiales que gestiona su propia dis-

tribución como estrategia general de

adaptabilidad a las exigencias de rapi-

dez y flexibilidad que demanda el sec-

tor gráfico, la publicidad y el márke-

Fedrigoni Españ a: nuevas instalaciones en Barcelona

PAPEL

AC

TU

AL

Vista exterior de las nuevas instalaciones de Fedrigoni en Pallejà, Barcelona

Siguiendo su polí tica de refor-

zar su estructura comercial en

la pení nsula, mejorar el servi-

cio al cliente e invertir cons-

tantemente en crecimiento e

innovació n, Fedrigoni Españ a

cambia la sede fí sica de su

delegació n en Barcelona.

Gian Luigi Scarpari, Presidente de Fedrigoni, durante su intervención.

Page 17: Alabrent 305

Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

ting. Se quiere convertir en un colaborador

imprescindible para acompañar a sus

clientes en el éxito de sus proyectos. Por

ello, Fedrigoni propone a sus clientes fina-

les, agencias de publicidad, estudios de

diseño, diseñadores gráficos, departa-

mentos de marketing, creativos, así como

a imprentas y editoriales, productos para

responder sus necesidades cotidianas y

ocasionales, ofreciéndoles una amplia

gama de papeles para todo tipo de aplica-

ciones, desde papelería corporativa para

empresas y usos comerciales a una amplia

variedad de papeles, cartulinas y sobres a

juego destinados a cubrir las necesidades

de la industria editorial, encuadernación y

revestimiento.

Fedrigoni, uno de los primeros fabri-

cantes de papel especial en Europa, pro-

duce y distribuye papeles creativos, offset,

estucados clásicos y cartulinas gráficas

de calidad, innovando constantemente en

las técnicas y los procedimientos de pro-

ducción. Líder en packaging de lujo, cuen-

ta con una amplísima gama de papeles

especiales destinados al empaquetado de

productos de alto nivel, con una gran

variedad de colores, gramajes y acaba-

dos.

Los papeles especiales Fedrigoni se

inspiran en las recomendaciones de sus

clientes y distribuidores para poder así

proporcionarles soportes y acabados que

se adapten a sus necesidades y puedan a

través de ellos transmitir la imagen, las

ideas y los valores deseados en los pro-

yectos de sus clientes finales. Fedrigoni

ofrece 22 gamas diferentes de papel y

más de 3.000 referencias a profesionales

de la creatividad, diseño y producción

gráficas de más de 80 países en los cinco

continentes.

PAPEL

AC

TU

AL

Alabrent | 15

Roberto Mancini, Director General de Fedrigoni España

Jordi Labanda inauguró el panel donde todos los asistentes podían dejar constancia de su presencia

Page 18: Alabrent 305

16 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

La gran ceremonia de entrega de

premios tuvo lugar el sábado 29 de

mayo en la Casa Consistorial de Praga.

Alrededor de 300 invitados, entre ellos

los impresores ganadores y sus pro-

veedores de papel, así como acredita-

dos representantes de la industria de la

impresión de Oriente Medio y Europa

asistieron al evento.

Impresores de Alemania, Italia,

Suiza, Holanda y Emiratos Árabes

Unidos ganaron las codiciadas meda-

llas de oro de Sappi European Printers

of the Year 2010.

En la entrega de los premios, CEO

Berry Wiersum de Sappi Fine Paper

Europe rindió el siguiente homenaje a

los ganadores: “La comunicación

impresa, ejecutada a un alto grado de

excelencia, es sumamente poderosa y

la que es verdaderamente buena consi-

gue captar la atención, parar el tiempo,

evocar emociones, crear comprensión

y mover a la acción. Miles de empre-

sas, organizaciones y gobiernos de

todo el mundo confían en la comunica-

ción impresa para desarrollar sus mar-

cas y vender sus productos, sus cau-

sas y sus programas. Por eso en Sappi

Fine Paper Europe continuamos plena-

mente comprometidos con las solucio-

nes de comunicación integradas basa-

das en el papel. En consecuencia, la

competición Sappi European Printers

of the Year se enorgullece de premiar

las mejores piezas impresas de Europa

de 2008 y 2009. Quiero agradecer a

todos los impresores que nos enviaron

sus trabajos para ser evaluados, y tam-

bién felicitar a los diseñadores y las

empresas que optaron por el uso de la

impresión para difundir sus mensajes.

La envidiable reputación de la que goza

Europa por su excelencia de la impre-

sión, está bien representado por este

grupo de impresores.”

Sappi International Printers of the Year

Los trabajos ganadores del Oro de

Europa, Norteamérica, África, Asia,

Australasia, Centroamérica y Sud-

américa fueron revisados por un jurado

internacional en Londres al final de Abril

2010. El mejor impresor en cada cate-

goría fue elegido uno de los once Sappi

International Printers of the Year, la

más alta distinción de la industria gráfi-

ca mundial.

Representantes regionales de Sappi

visitarán a los ganadores individuales

de los Premios International Printers of

the Year para entregar el prestigioso

trofeo Elefante.

Los trabajos que se presentarán a

los próximos premios Sappi European

Printers of the Year 2012, tienen que

haberse impreso entre el 1 de febrero

de 2010 y el 31 de enero de 2012 – el

último día para entregar las piezas.

Estas deben haberse impreso total o

parcialmente en papel Sappi.

Los ganadores de oro son diez:

Informes Anuales: Eberl Print

Libros DITRE Arti Grafiche

Folletos Druck Pruskil

Calendarios: Color Offset

Catálogos: Courvoisier

General: Lechte Medien

Revistas plano: Thieme Groep

Revistas rotativa: Emirates Printing

Press

Envases y Etiquetas: EuroFlex

Publicidad Propia del Impresor:

Benatzky Druck und Medien

Sappi galardona a los mejores impresores en Praga

PAPEL

AC

TU

AL

Los ganadores de Sappi International Printers of the Year

Sappi ha otorgado a 48 impre-

sores de 13 países en toda

Europa y Oriente Medio los

prestigiosos premios de oro,

plata y bronce de Sappi

European Printers of the Year

2010 en una ceremonia de

gala en Praga, República

Checa.

Page 19: Alabrent 305

Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Impresores españoles ganan las medallas de plata y bronce

Dos impresores de España han

recibido los prestigiosos premios de

plata y bronce en la edición 2010 del

concurso Sappi European Printers of

the Year.

El trabajo de Artes Gráficas

Palermo, “Memoria Obra Social 2008”,

conquistó el premio de plata en la

categoría de Informes Anuales. Y la

propuesta denominada “Robb Report

5” de Cobrhi mereció el premio de

bronce en la categoría de Revistas-

rotativa.

La espléndida entrega de premios

tuvo lugar el sábado 29 de mayo en la

Casa Consistorial de Praga. Alrededor

de 300 invitados, entre ellos los impre-

sores ganadores acompañados de

sus proveedores de papel, así como

acreditados representantes de la

industria de la impresión de Oriente

Medio y Europa asistieron al evento.

En la entrega de los premios, CEO

Berry Wiersum de Sappi Fine Paper

Europe rindió el siguiente homenaje a

los ganadores: “La comunicación

impresa, ejecutada a un alto grado de

excelencia, es sumamente poderosa y

la que es verdaderamente buena con-

sigue captar la atención, parar el tiem-

po, evocar emociones, crear com-

prensión y mover a la acción. Miles de

empresas, organizaciones y gobiernos

de todo el mundo confían en la comu-

nicación impresa para desarrollar sus

marcas y vender sus productos, sus

causas y sus programas. Por eso en

Sappi Fine Paper Europe continuamos

plenamente comprometidos con las

soluciones de comunicación integra-

das basadas en el papel. En conse-

cuencia, la competic ión Sappi

European Printers of the Year se enor-

gullece de premiar las mejores piezas

impresas de Europa de 2008 y 2009.

Quiero agradecer a todos los impreso-

res que nos enviaron sus trabajos para

ser evaluados, y también felicitar a los

diseñadores y las empresas que opta-

ron por el uso de la impresión para

difundir sus mensajes. La envidiable

reputación de la que goza Europa por

su excelencia de la impresión, está

bien representado por este grupo de

impresores.”

Los proyectos fueron selecciona-

dos por un jurado internacional inde-

pendiente de entre más de 2.000 pro-

puestas de 34 países de toda Europa

y Oriente Medio.

Los trabajos que se presentarán a

los próximos premios Sappi European

Printers of the Year 2012, tienen que

haberse impreso entre el 1 de febrero

de 2010 y el 31 de enero de 2012 – el

último día para entregar las piezas.

Estas deben haberse impreso total o

parcialmente en papel Sappi. Los for-

mularios para los premios 2012 se

podrán encontrar en www.sappi.com/

PrintersOfTheYear.

PAPEL

AC

TU

AL

Alabrent | 17

Los premiados españoles fueron Carlos Esteban de Artes Gráficas Palermo y Santos Álvarez Cobrhi, con Manuela Urbano (Sappi)

El trabajo de Artes Gráficas Palermo, “Memoria Obra Social 2008”, conquistó el premio de plata en la categoría de Informes Anuales.

“Robb Report 5” de Cobrhi mereció el premio de bronce en la categoría de Revistas-rotativa.

Page 20: Alabrent 305

18 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Stuart Andrews, portavoz de APP

en Europa, dijo que "en Europa se

han dado muchos conceptos erró-

neos en cuanto a la industria asiática

del papel y la madera para pasta,

especialmente la indonesia. Esta ini-

ciativa está diseñada para ofrecer a

la gente más información sobre el

compromiso que APP y sus provee-

dores de madera para pasta en

Indonesia han mostrado, y muestran,

en proteger la biodiversidad y las

especies en peligro de extinción.

Queremos dar a conocer y discutir

sobre nuestras actividades con

todas las partes interesadas."

La idea surge del éxito de la asis-

tencia de APP a la Semana Verde de

la Comisión Europea, que tuvo lugar

entre el 1 y el 4 de Junio de 2010 en

Bruselas, y que este año se centró

en la biodiversidad. APP fue una de

las pocas organizaciones no euro-

peas seleccionadas por la Comisión

Europea, DG Medioambiente, para

mostrar sus credenciales medioam-

bientales durante la semana de

exposiciones.

Dewi Bramono, Director Adjunto

de Sostenibilidad de APP en Yakarta,

afirmó que "la Semana Verde fue un

gran éxito para nosotros. Entre otros

proyectos, exhibimos nuestra aso-

ciación con el Giam Siak Kecil - la

Reserva de la Biosfera Bukit Batu en

Sumatra, que ha sido reconocida por

el programa Hombre y Biosfera de la

UNESCO.

Tenemos el placer de ver que

muchos visitantes estuvieron grata-

mente interesados en saber de nues-

tras iniciativas y que apreciaron

nuestros esfuerzos. Queremos apor-

tar esta información al público euro-

peo para que puedan crearse su

propia opinión sobre nuestro com-

promiso para con la sostenibilidad."

Otros proyectos insignia de con-

APP sorprende con proyectos de conservación

PAPEL

AC

TU

AL

Asia Pulp & Paper (APP) está

lanzando una campaña para

subrayar los numerosos pro-

yectos de conservación en los

cuales está implicada. Mucha

gente ignora que APP y sus

proveedores de madera para

pasta han estado activamente

implicados en iniciativas pio-

neras de conservación de la

naturaleza en Indonesia, como

la de la Reserva de la Biosfera

en Sumatra y el Santuario de

orangutanes de Kutai en

Borneo, hábitats de muchas

especies en peligro de extin-

ción como el orangután, el

tigre de Sumatra y el elefante

de Sumatra.

Page 21: Alabrent 305

servación que financia APP en cola-

boración con sus proveedores de

madera para pasta son:

- La Reserva Natural Taman Raja,

de 10.000 hectáreas en la provincia

de Jambi, Sumatra. La Reserva es

rica en biodiversidad y en valores

sociales. Un equipo formado por

APP, sus proveedores de madera

para pasta y otras importantes par-

tes interesadas aúnan esfuerzos

para integrar un modelo de gestión

conjunto entre la Reserva y el Parque

Nacional de Bukit Tigapuluh a través

de un corredor de vida salvaje, que

une ambas zonas, maximizando los

esfuerzos para proteger al tigre de

Sumatra (Panthera Tigris Sumatrae).

- El Santuar io de t igres de

Sumatra de Senepis, de 110.000

hectáreas en la provincia de Riau,

Sumatra. Dedicando 106.000 hectá-

reas de producción forestal como el

área principal para el Santuario de

tigres, los proveedores de madera

para pasta de APP y otros concesio-

narios están aportando una vital

contribución a la supervivencia de

las especies extendiendo las reser-

vas de vida salvaje. El estableci-

miento de un Santuario para tigres

en el interior de una zona de produc-

ción forestal es una iniciativa pione-

ra.

El Grupo Asia Pulp & Paper (APP

Group) es una de las mayores com-

pañías verticalmente integradas de

pasta y papel del mundo, con una

capacidad anual combinada de pas-

ta, papel, productos de embalaje y

capacidad de conversión de 15

millones de toneladas a nivel global.

Con sede en China e Indonesia, la

compañía comercializa sus produc-

tos en 65 países en 6 continentes. El

Grupo APP provee valores superio-

res a sus clientes, empleados, accio-

nistas y a las comunidades en las

que opera. Las instalaciones de pro-

ducción de APP se encuentran entre

las más avanzadas en cuanto a efi-

ciencia medioambiental de la indus-

tria mundial de pulpa y papel. La

compañía reconoce que la combina-

ción de las mejores prácticas socia-

les y medioambientales es la base

para el éxito empresarial a largo pla-

zo, y es líder en desarrollo económi-

co en todas las comunidades en las

que opera. El Grupo APP opera en

todas sus instalaciones de produc-

ción con estándares globalmente

reconocidos, asegurándose de que

todos sus proveedores de madera

para pasta se pliegan a líneas direc-

trices rigurosas, garantizando una

gestión forestal sostenible.

PAPEL

AC

TU

AL

Procograf es una empresa de reingeniería de procesos en el sector de las artes gráfi cas, incluidas papeleras, editoriales y periódicos.

Nos encargamos de:

Analizar la situación de partida, tanto desde un punto de vista tecnológico como económico.

Proponer e implantar procesos que permitan aumentar la productividad y mejorar la calidad del producto.

Asistir en el desarrollo y certifi cación según estándares internacionales: ISO14001:2004, EMAS, FSC y OHSAS 18001.

La certifi cación FOGRA de los procesos de producción OFFSET de acuerdo a la norma ISO 12647-2.

Facilitar la adquisición de instrumentos de medición y control del proceso, así como de software de gestión que permiten un ahorro signifi cativo de tiempo.

Desarrollar módulos de formación personalizada y facilitar el cambio de mentalidad para el manejo de las nuevas tecnologías.

Nuestro compromiso: mejorar los resultados de su empresa

Nuestros clientes:…“ Con Procograf hemos logrado aumentar la productividad en un 20%” Ángel Polo, Gráfi cas Ruiz Polo, Guadalajara.

…“ La certtifi cación de FOGRA nos ha abierto la puerta a mercados más exigentes” David Ezquerro, Gráfi cas Ezquerro, Navarra.

Contacto:Teléfono: 91 8867159Email:[email protected]

Page 22: Alabrent 305

20 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Rodeada por un intenso color ver-

de con un pequeño estanque creado

con el agua que la propia manufactu-

rera util iza para su producción,

Steinbeis es una de las industrias

punteras de Europa en la producción

de papel A4 reciclado.

De carácter familiar, la historia de

la compañía comienza en 1911 y des-

de entonces continúa conservando su

filosofía empresarial, al no formar par-

te de ningún grupo multinacional.

Muy avanzada a su t iempo,

Steinbeis decide conducir el futuro de

su negocio en la producción de papel

hacia el campo del reciclado. Así, en

1976 orienta su fabricación hacia este

tipo de papeles. Más de 30 años le

avalan y, por ello, Unión Papelera

confía en esa experiencia que se

materializa en toneladas de producto

vendido.

“La relación con Steinbeis va

camino de su quinto año consecutivo.

Y los resultados cada vez son supe-

riores” comenta Antonio Salas, direc-

tor de Marketing de Unión Papelera.

“La gama “White” posee las caracte-

rísticas técnicas mejores con las que

hemos trabajo y los clientes están

más que satisfechos con este papel”.

Unión Papelera comercializa tres

líneas de la gama “White”, siempre en

función de su blancura. Classic White

con blanco al 70%, Trend White al

80% y Pure White que cuenta con un

90%.

“El mercado despertó, a principios

de milenio, su interés por el medioam-

biente, dentro y fuera de la empresa.

Una de las medidas tomadas fue la

utilización de papel reciclado para las

fotocopias en las oficinas. Y aunque

se avanza notablemente, todavía que-

da mucho por hacer. Hemos de inten-

tar que el número de empresas que

consumen A4 reciclado aumente…”

comenta Antonio Salas.

¿Cómo obtiene Steinbeis el papel reciclado?

Con una simplicidad equiparable a

la explicación de un profesor de

escuela, el jefe técnico de la fábrica

nos muestra el proceso completo.

La primera parada nos lleva al

patio exterior donde se almacena el

papel desechado. Pilas de folletos,

revistas, periódicos, papeles,... se

escogen por su nivel de color en la

impresión. El motivo de esta selección

es sencillo: a través de esta clasifica-

ción se obtienen los diferentes pro-

ductos en función de su blancura

final. Se encuentran apilados por

tonalidades dejando, como último, los

restos más blancos con los que se

obtiene el reciclado Evolution White;

el papel con un 100% de blancura.

Uno de los primeros pasos a

seguir es separar restos de materiales

(como son plásticos o grapas) del

papel. Después se pasa a la destinta-

ción y eliminación de restos. Mediante

agua y jabón natural se lavan los

desechos dejando toda la tinta e

impurezas apartadas de la pasta de

papel. Y los desperdicios pasan a un

contenedor para que posteriormente

sean quemados.

El proceso de limpieza se repite

varias veces intentando limpiar al

Unión Papelera visita Steinbeis

PAPEL

AC

TU

AL

Emplazado en Glückstadt, un

pequeño pueblo a las afueras

de Hamburgo, se encuentra

Steinbeis, productora de papel

reciclado para oficina, una de

las fábricas de las que Unión

Papelera comercializa sus

productos.

Page 23: Alabrent 305

máximo la pulpa reciclada. El agua

utilizada sigue un ciclo de reutilización

lo que permite que su consumo sea

menor a la hora de la producción.

Una vez lavada la pulpa se trans-

fiere al proceso de deshidratación,

que consiste en incluirla en una tela

que sigue un recorrido por 6 cilindros

de secado mediante la aplicación de

calor a la fibra, por lo que adquiere

rigidez y se forma el papel compacto.

El resultado se transforma en

bobinas que posteriormente acabarán

siendo modificadas en diferentes

tamaños y cortadas en formato A3 o

A4 en función de la serie de producto

que corresponda.

Del contenedor, de vuelta al usuario

Las bobinas son manipuladas para

que den como resultado una cantidad

exacta de papel de oficina. La propia

fábrica cuenta con este proceso como

siguiente paso. Dos cortadoras trans-

forman el papel en el tipo de formato

elegido y, posteriormente, un sistema

de empaquetado viste el papel reci-

clado.

El camino llega a su fin en el alma-

cén, donde el producto se almacena

hasta que es llevado a los camiones y

empieza de nuevo el camino hacia el

consumidor final.

“Antes de salir al mundo, el papel

pasa por nuestros laboratorios donde

se controla la calidad y características

del producto. Medir la blancura, el

gramaje correcto, la tersura del

papel… Pruebas en las diferentes

impresoras. Todo un proceso meticu-

loso. No queremos que nada salga

mal”, argumenta Mercedes Conde,

representante de Steinbeis en

España.

La patente del compromiso ecológico

Los papeles de la gama White

cumplen con los certificados medio-

ambientales más exigentes del

momento. Uno de ellos es el Ángel

Azul, una marca que asegura que el

100% del papel utilizado es reciclado

y que asegura que en el proceso de

blanqueamiento del papel no ha exis-

tido ningún tipo de blanqueante ópti-

co químico. Otro es el Cisne Nórdico,

la etiqueta ecológica escandinava

destinada a productos que cumplen

con estrictos requisitos ambientales,

que garantiza la utilización eficiente

de los recursos y la aplicación de pro-

cesos de producción respetuosos con

el Medio Ambiente.

“Si elegimos a Steinbeis, como

uno de nuestros principales provee-

dores de confianza, es porque está-

bamos seguros de su experiencia, su

capacidad pero, sobre todo de su

profesionalidad, trato y de la calidad

medioambiental de su producto”,

comenta Antonio Salas. “Ahora sólo

falta que el cliente siga confiando en

nosotros y siga conduciendo su cami-

no ecológico a buen puerto. ¿Y qué

mejor comienzo que por el papel de

su oficina?”, concluye Antonio Salas.

PAPEL

AC

TU

AL

Page 24: Alabrent 305

22 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Esta nueva compañía filial de

Mitsubishi Heavy Industries Ltd. en su

totalidad y denominada Mitsubishi

Heavy Industies Printing & Packaging

Machinery Ltd. (MHI –P&PM) se ha

constituido en Hiroshima, Japón con

fecha 1 de julio de 2010.

MHI-P&PM unifica varias unidades

de negocio independientes hasta aho-

ra como son la división de maquinaria

de impresión offset, maquinaria de

“converting” y maquinaria de fabrica-

ción de papel y cartón ondulado.

La nueva compañía absorbe todos

los negocios relacionados con la

impresión y el “converting” desde el

diseño, fabricación, suministros, servi-

cio post venta y marketing.

La actual red de ventas internacio-

nal permanece sin ningún cambio

aunque dependerá directamente de la

nueva compañía MHI-P&PM, especia-

lizada en la industria gráfica.

Mitsubishi comenzó desarrollando

maquinaria para la fabricación de car-

tón ondulado en 1956 y maquinaria de

impresión en 1962. Durante todos

estos años siempre ha introducido

productos con la más avanzadas tec-

nologías en todas sus líneas de nego-

cio fijando estándares en la industria

gráfica.

Con la creación de esta nueva

compañía global, que integra todos

los procesos desde el diseño, fabrica-

ción, ventas y marketing; MHI-P&PM

será capaz de posicionarse mejor

frente a los nuevos retos tecnológicos

de este sector y adaptarse a las

demandas del mercado.

Mitsubishi, nueva compañía para la Industria Gráfica

IMPRESIÓN

AC

TU

AL

MHI-P&PM unifica varias unidades de negocio independientes hasta ahora como son la división de maquinaria de impresión offset, maquinaria de “converting” y maquinaria de fabricación de papel y cartón ondulado.

Mitsubishi establece una nue-

va compañía que engloba

todos los negocios relaciona-

dos con la Industria Gráfica.

Page 25: Alabrent 305
Page 26: Alabrent 305

24 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Las rotativas Universal XL comple-

mentan la rotativa Goss Uniliner de

simple ancho las rotativas Uniliner 4x1

y 4x2 con un rendimiento superior

dentro de la cartera de Goss. La nue-

va rotativa Universal XL 4x2 puede

alcanzar una velocidad de haste

75.000 copias por hora y está disponi-

ble con anchos de banda de hasta

1220 mm (48”). Las rotativas Goss

Uniliner imprimen a velocidades más

elevadas y con un ancho de banda de

hasta 1900 mm (75‘’) .

“Los nuevos modelos Universal XL

van dirigidos a nuevas inversiones en

rotativas con producción de doble

ancho junto con versatilidad, el fun-

cionamiento simplificado y el menor

coste de inversión” según el vicepresi-

dente senior de Goss International

Jacques Navarre: “Estas rotativas con

formato, velocidad y valores son una

opción atractiva para nuevas inversio-

nes también para proyectos de

ampliaciones.”

Asimismo y en base a la gama

Universal, estas nuevas máquinas

incorporan muchas tecnologías y ele-

mentos de diseño de la serie de éxito

Uniliner, factor que. Según Navarre

este fundamento convierte los nuevos

modelos en una opción habitual para

ampliar la gama de productos de

Goss. “Ahora podemos ofrecer a los

impresores y editores alternativas de

Goss con prestaciones de nuestras

rotativas de ancho simple 2x2 y nues-

tras rotativas de ancho doble y mayor

rendimiento”, explica.

Navarre dice que estas prestacio-

nes incluye la posible producción de

doble ancho en diferentes formatos

Goss International amplía la gama de las rotativas Universal con el nuevo modelo 4x2

IMPRESIÓN

AC

TU

AL

Después de ampliar su gama

de rotativas Universal en el

2009 con el éxito de la intro-

ducción del modelo Universal

XL 4x1, Goss International ha

desarrollado ahora una rotati-

va Universal XL disponible en

un formato 4x2.

Page 27: Alabrent 305

Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

además de la alta calidad de impre-

sión de periódicos y trabajos semico-

merciales.

La rotativa Universal XL 4x2 puede

ser con una plegadora con un embu-

do o con dos embudos. Una plegado-

ra Goss 2:3:3 puede ser equipada con

una opción de pliegue en cuarto,

ampliando la gama de producción de

revistas, suplementos de periódicos y

productos semicomerciales. La nueva

rotativa puede tener configuración

para coldset, heatset y UV, como

todos los modelos Universal y Uniliner,

o para producción combinada. Los

portabobinas pueden ser instalados

por debajo las torres o en ángulo rec-

to respecto a la rotativa en la disposi-

ción de la Goss T90.

Goss International ha instalado la

primera rotativa Universal XL 4x1 en

Union Printing en Italia.

Desde que se introdujo ese mode-

lo en el año 1991 se han instalado

más de 4,900 grupos de impresión, en

55 países. Estas rotativas han sido

configuradas para producción coldset,

heatset y UV para una amplia variedad

de aplicaciones semicomerciales, de

periódicos y aplicaciones combina-

das.

“Por todo el mundo, las rotativas

Universal tienen una bien merecida

reputación de calidad de impresión,

rendimiento y valor”, según Navarre.

“Hemos aplicado continuamente

nuestros recursos de I+D para mejorar

esta gama, y ahora estamos amplian-

do la serie de aplicaciones como res-

puesta a las diferentes necesidades

de nuestros clientes.”

IMPRESIÓN

AC

TU

AL

Alabrent | 25

Shanghai Electric asume la mayoría de acciones de Goss International

Shangha i E lec t r ic (Group)

Corporation (SEG) adquiere el 100%

de acciones de Goss International en

Junio 2010 ejercitando la opción

establecida cuando se convirtió en

accionista de la compañía en

Septiembre 2009.

La adquisición del resto de accio-

nes por parte de SEG hará que Goss

International tenga un propietario

industrial con grandes recursos y

acelerará la cooperación entre los

proveedores de equipos de impre-

sión afiliados con SEG dentro de una

red única mundial.

“Hemos tomado este paso por-

que Goss International es un líder del

mercado con tecnología innovadora

y una plataforma altamente eficaz de

fabricación global, ventas y servicio”,

según el presidente de SEG, Xu

Jianguo. “Continuaremos apoyando

a la organización para mantener

estas ventajas diferenciadoras. La

adquisición de acciones total de

Goss International mejora nuestra

presencia en el sector gráfico, nues-

tra gama de productos de clase

mundial y nuestras posibilidades de

ofrecer innovación, valor y seguridad

a un sector más amplio de impreso-

res y editores.”

El presidente y director ejecutivo

de Goss Internat ional Jochen

Meissner afirma que su organización

y SEG comparten una visión interna-

cional y un enfoque para trabajar

junto con sus clientes para producir

soluciones innovadoras, basadas en

tecnología. “Nuestra estructura es

sólida y nuestra visión es clara.

Estamos seguros de nuestra habili-

dad en innovar, ejecutar proyectos

grandes y pequeños y dar un servicio

excelente a los clientes”, explica el

Sr. Meissner.

Las empresas filiales de SEG

operan en una amplia variedad de

sectores, incluyendo la producción y

transmisión de energía, equipos elec-

tromecánicos, maquinaria/herramien-

ta pesada, elementos de transporte,

sistemas de protección del medio

ambiente e instrumentación automá-

tica. Las empresas de maquinaria de

impresión y de embalaje del Grupo

producen las máquinas Akiyama,

Purlux, Guanghua, Yawa, Shen Wei

Da y Feida así como componentes

auxiliares y de acabados para el mer-

cado mundial. Un efectivo joint ven-

ture establecido en China ha produ-

cido también varios modelos de rota-

tivas Goss desde 1993.

El Presidente Xu Jianguo indica

que la adquisición del 100% de

acciones de Goss International crea-

rá oportunidades para las empresas

Goss International y SEG para llevar

a cabo iniciativas conjuntas en el

desarrollo de productos, integración

y mejora de las funcionalidades de

ventas y servicio en algunas regiones

y optimizará las actividades de pro-

ducción en América, Asia y Europe.

“Esperamos darle la bienvenida a la

organización de Goss International

dentro de nuestra familia de empre-

sas y crecer en base a la fórmula de

innovación y experiencia internacio-

nal que la han convertido en un líder

del sector”, añade Mr. Xu.

Otros accionistas actuales de

Goss International, incluyendo el

acc ion ista mayor i tar io Mat l in

Patterson Global Opportunities

Partners, venderán sus acciones de

la empresa como parte de la tran-

sacción que transferirá el 100% de

acciones a SEG.

Goss International suministra

rotativas offset y sistemas de acaba-

do para periódicos, revistas, catálo-

gos, correo directo, envase y emba-

laje y otras aplicaciones de impre-

sión. La empresa cuenta con opera-

ciones de desarrollo y manufactura

en Estados Unidos, Países Bajos,

Francia, Japón, China y una red

mundial de ventas y servicio.

SEG y sus afiliados son uno de

los mayores grupos de fabricación

de equipo mecánico y eléctrico en

China con 60 sitios principales de

producción, más de 40,000 emplea-

dos y ventas en 2009 de US $8,6

billones.

‘Goss’, el logotipo Goss y ‘Goss

International’ son marcas registradas

o marcas comerciales pertenecientes

a Goss International Corporation.

Page 28: Alabrent 305

26 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Al acto asistieron numerosos

representantes de casi todas las pres-

tigiosas imprentas españolas de perió-

dicos, quedando especialmente

impresionados por el rendimiento,

facilidad de manejo y calidad de

impresión en cuatricromía durante una

demostración de impresión.

Técnica eficaz para un futuro lleno de éxito

Tras el saludo de bienvenida, José

Manuel Lozano Orú, director general

del grupo Heraldo, presentó la moder-

na imprenta con la KBA Comet sumi-

KBA Commander CT para el Heraldo de Aragón

IMPRESIÓN

AC

TU

AL

Miguel Ángel Pérez director de Producción de Impresa Norte, comentó los grandes logros técnicos de su rotativa tan compacta y automatizada KBA Commander CT.

En un acto de puertas abier-

tas, el fiel cliente de KBA

Heraldo de Aragón presentó a

finales de mayo en su propia

planta de impresión Impresa

Norte en Villanueva de Gállego

la nueva y compacta rotativa

KBA Commander CT.

El jefe de Ventas de KBA Christian Klein presentó las últimas innovaciones del líder tecnológico y de ventas en técnica de impresión de periódicos.

Page 29: Alabrent 305

nistrada en 2005 y la nueva instalación

compacta Commander CT. Con las

ventajas productivas y de rentabilidad

resultantes de estas recientes inver-

siones, esta casa de larga tradición

quiere mirar con éxito al futuro en este

mercado tan voluble. La Commander

CT, con sus cambiaplanchas automá-

ticos PlateTronic ya acreditados en la

práctica, permite cambiar rápidamen-

te la tirada, pudiéndose así imprimir

más fácilmente periódicos a medida

de cada grupo de destinatarios. La

alta calidad en cuatricromía de esta

instalación de torres de ocho cuerpos

no necesita mayor comentario.

El jefe de Ventas de KBA Christian

Klein presentó las últimas innovacio-

nes del actual líder tecnológico y de

ventas en la impresión de periódicos.

La Commander CT, tan compacta y

fácil de manejar, y la similar Cortina,

que imprime sin agua, destacan por

sus numerosas características únicas

en el mercado.

3T, una nueva empresa del grupo

Heraldo, presentó en sus propias

máquinas su técnica de medición y

regulación de los registros de colores

y corte y de densidad de tinta. La pos-

terior visita a la fábrica, con una

demostración de impresión de la KBA

Commander CT, completó esta jorna-

da tan informativa.

IMPRESIÓN

AC

TU

AL

Casi todas las prestigiosas imprentas de periódicos de España estuvieron representadas en el acto de Zaragoza.

Incorpora todos los elementos, humanos y técnicos, de su empresa. Todos. »Establece las capacidades productivas de cada unidad. »Establece los costes de proceso basado en datos reales. E incorpora los tiempos de cada tarea. »Permite generar presupuestos reales, defi niendo los márgenes, dando a una tecla. »Y ya están hechos desde trazado a la logística, Emite órdenes de trabajo y de compras. »Controla los rendimientos y genera albaranes y facturas, enganchando con la contabilidad general. »Actualización de precios en cualquier momento. »Gestión de recursos: bancos, clientes, fi chas, nóminas, almacenes, compras... »Comunicación directa con el cliente, vía web. »

Ya tenemos:El programa de gestión integral completo, de mejor relación calidad-precio, y más fácil de manejar del mercado.

¡Se acabó el miedo a la informática!

Por qué no:¿Sabemos lo que nos cuestan las cosas?• ¿Presupuestamos con esa base, con un • solo dedo?¿Comprobamos si se cumple?• ¿Tomamos decisiones, sabiendo dónde • ganamos, dónde perdemos, y por qué?

Solicite información y demo gratuita en:[email protected] llamando al:91 886 71 59

¿Hasta cuándo vamos a seguir esperando a saber lo que hemos ganado o perdido?

¿Hasta que ya no tenga remedio?

Page 30: Alabrent 305

28 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Hoy, cumpliendo ya esa década

de actividad, los hechos han demos-

trado que la idea era buena, que la

actividad se ha visto como necesaria,

y ya ha habido en torno a cien empre-

sas que han confiado en la labor de

esta empresa consultora. Y con resul-

tados, reconocidos, de mejoras que

se pueden cuatificar en un 20% de la

base de partida. Pero, como ocurre

casi siempre en la vida, lo que es bue-

no para algo no deja de ser malo para

otras cosas; y eso pasa con uno de

los pilares de Procograf: la formación

y la experiencia de sus miembros que,

generalmente, está asociada a la

edad. Esa edad es la que, inevitable-

mente, acaba reclamando su papel

protagonista, empujando a las perso-

nas a ritmos menores.

Por eso, para mantener la conti-

nuidad de una empresa ya en claro

crecimiento, se ha dado el paso que

se considera más importante, desde

la fundación: Incorporar gente joven,

con una fuerte formación en los cam-

pos de la ingeniería, papel, medio

ambiente y certificaciones. De ahí que

Amaya Gómez Crespo se haya incor-

porado como Directora Técnica de la

Procograf, la continuación de un proyecto

IMPRESIÓN

AC

TU

AL

Amaya Gómez Crespo, Directora Técnica de Procograf.

Cuando, hace ya diez años,

nacía una iniciativa empresa-

r ia l tan espec ia l como

Procograf, si somos sinceros,

poca gente pensaba que

aquello podía tener mucho

recorrido, en el tiempo, ni

mucha penetración en un

mercado tan especial como el

que componen imprentas,

papeleras y editoriales. La

idea era demasiado atrevida

(“arreglar los resultados de

las empresas”) y los métodos

(“reingeniería de procesos”)

producían un cierto asombro.

Por no hablar de la fuerte

base técnica de los fundado-

res, que generaba, en ocasio-

nes, incomodidad en entida-

des ya instaladas. Todo ello

aderezado con posiciones

personales que, a veces, han

molestado a una parte del

sector.

Page 31: Alabrent 305

Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

empresa. Un amplio currículum avala sus conoci-

mientos:

Licenciada en Ingeniería Química por la

Universidad Complutense de Madrid y MEng

Environmental Management por la Universidad de

Bath, Reino Unido. Dispone de varios Masters en

Gestión Medioambiental, Energías Renovables y

Prevención de Riesgos Laborales. Aunque sus pri-

meros pasos los dio en la planta papelera de

Anjalankosky (Finlandia), la mayor parte de su carre-

ra profesional se ha desarrollado en SABIC

Innovative Plastics (previamente General Electric

Plastics), en la que ha desempeñado los puestos de

responsable de Medio Ambiente y posteriormente

responsable del Serv ic io de Prevención.

Recientemente ha obtenido la cualificación como

Partner FOGRA para la certificación de procesos

Offset de acuerdo a la norma ISO12647.

Dar el paso de una multinacional a una empresa

como Procograf supone un gran reto que Amaya

Gómez afronta con determinación. “Es un desafío

apasionante, en un entorno que cambia tanto como,

quizá, ningún otro. Me ha gustado la idea de poder

desarrollar, casi sin límites, mis conocimientos y

ganas de trabajar; pero puede que lo que más me

haya empujado sea que he podido comprobar el

hueco tan importante que la empresa se ha abierto,

en España, el respeto que se ha ganado en su sec-

tor de actividad, y la creciente demanda de un ser-

vicio que, aunque remunerado, tiene mucho de

implicación personal. Una vez que Fogra me ha cer-

tificado como partner estoy preparada para comen-

zar”.

Por su parte, Manuel Gómez, fundador de la

empresa, reconoce que “estamos muy ilusionados

con este nuevo impulso a nuestra actividad. Resulta

abrumador el peso que las nuevas generaciones

pueden llegar a tener, y nos da una tranquilidad

enorme poder ir delegando, poco a poco, nuestra

ya veterana idea en personas tan preparadas y

entusiastas como Amaya. El sector lo está recibien-

do muy bien, y ya tenemos dificultades para cumplir

con la demanda”.

Page 32: Alabrent 305

30 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

En palabras de Luis Achucarro,

director de la empresa ubicada en

Madrid, “en producción gráfica

empleamos la técnica mas apropiada

para la fabricación de cada soporte,

teniendo siempre como preferencia la

mayor calidad y el menor coste para

nuestros clientes.”

Los procesos de producción que

ofrece C.P.G abarcan todo el abanico

de técnicas graficas; offset tradicional,

serigrafía, impresión digital, bordados

textiles, láser, tampografía…etc.

Con un equipamiento tecnológico

de última generación, C.P.G. cubre la

más amplia diversidad de formatos

según las necesidades concretas que

exige cada trabajo. Imprimiendo sobre

papel, PVC, metacrilatos, telas para

cartelería, adhesivos, vinilos y un largo

etcétera de materiales. Dentro de la

oferta integral destaca también la per-

sonalización de una amplia gama de

regalos promocionales nacionales e

importados.

Uno de los últimos proyectos de

C.P.G ha sido la implementación del

sistema de gestión Palmart, marca de

referencia en el mercado nacional de

software de presupuestos y análisis

de la producción. Esta implemanta-

ción de Palmart representa un salto

global en la gestión del flujo de infor-

mación y la consiguiente toma de

decisiones en el negocio de esta com-

pañía de servicios globales.

Care Profesional Graphic S.A apuesta por Palmart

IMPRESIÓN

AC

TU

AL

Desde el inicio de su activi-

dad, hace casi dos décadas,

C.P.G (Care Professional

Graphic S.A) ha tenido muy

claro la orientación que debía

dar a su negocio dentro del

mercado de las artes gráficas.

Su apuesta ha sido ofrecer un

servicio integral de calidad,

tanto en procesos como en

soportes de fabricación.

Cuarenta clientes de Palmart se benefician de las ayudas Innoempresa

Cuarenta empresas del sector

gráfico español distribuidas en sie-

te comunidades autónomas se han

beneficiado durante el mes de

mayo de las ayudas del Programa

Innoempresa gestionado por AIDO

y que cuenta con Palmart como

socio tecnológico.

El objetivo principal del progra-

ma Innoempresa, promovido des-

de el Ministerio de Industria,

Turismo y Comercio, es el apoyo a

la innovación y la implantación de

sistemas de gestión y control de la

producción, en este caso, en la

industria grafica. Sistemas y tecno-

logías que hacen posible una opti-

mización global del negocio, no

sólo asequible a las empresas de

gran tamaño sino a también a las

pequeñas y medianas. El control

de la información supone una

mejora en la gestión de la produc-

tividad y consecuentemente una

mayor rentabilidad del negocio tan

necesario en estos tiempos.

El importe total de las ayudas

recibidas en la edición de 2009 que

Palmart ha gestionado para sus

nuevos clientes supera los ochenta

y cinco mil euros. Han sido distri-

buidos entre empresas de las

comunidades autónomas de

Andalucía, Comunidad Valenciana,

Castilla-León, Galicia, Castilla-La

Mancha, Aragón y Región de

Murcia. Palmart viene participando

desde hace años en este tipo de

programas y en otros de colabora-

ción tecnológica con distintas enti-

dades e instituciones de diversos

ámbitos y ha conseguido que un

porcentaje importante de sus nue-

vos clientes se beneficien de esta

línea de ayudas a la innovación.

Page 33: Alabrent 305

31 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

¿Usted pertenece a “la próxima

generación” y quiere triunfar en la

sucesión? ¿Quiere garantizar éxito de

la transición, maximizar su empresa,

rentabilizar y asegurar el éxito a largo

plazo?

La Print Media Academy de

Heidelberger Druckmaschinen AG

está preparando un seminario para los

sucesores de las empresas gráficas

en cooperación con la Universidad

Mannheim, Centro para las Pequeñas

y Medianas Empresas Business

Research (ifm). Durante seis intensos

días, un novedoso curso de capacita-

ción proporcionará el apoyo necesario

para planificar la sucesión y mejorar

las capacidades de la próxima gene-

ración en las áreas de gestión.

El curso contribuirá a desarrollar

estrategias profesionales que le per-

mitan renovar y hacerse cargo de la

empresa, en base a la situación actual

y mejorando las áreas que lo requie-

ran. Aprenderá cómo posicionar su

empresa con éxito en un entorno

competitivo y en un mercado global

creciente. Durante seis días analizará

nuevos métodos de gestión junto con

colegas de empresas similares. Esta

es una oportunidad para compartir

sus propias experiencias y recibir ase-

soramiento individual sobre cuestio-

nes empresariales. Experimentados

instructores con amplia trayectoria

internacional de la Universidad de

Mannheim, de las Ciencias Aplicadas

y de los Medios Impresos de la

Universidad de Heidelberg y de la

Print Media Academy, le enseñarán,

conjuntamente, a desarrollar solucio-

nes y estrategias para su negocio.

Descargar pdf-Folleto del curso

http://www.print-media-academy.

com/www/binaries/bin/files/pma/en/

downloads/knowledgecamp2010.pdf

Fechas:

Seminario en inglés: Agosto del 16

al 21 de 2010.

Seminario en alemán: Agosto del

23 al 28 de 2010.

(9:00 a.m. - 5:00 p.m.)

Heidelberg: Seminario para las próximas generaciones

IMPRESIÓNA

CTU

AL

Nuevas perspectivas y nuevo

impulso para jóvenes empre-

sarios: un Seminario en

cooperación con la Univer-

sidad Mannheim, Centro para

Pequeñas y Medianas Em-

presas Business Research

(ifm). Seminario para las

próximas generaciones, del

16 al 21 de agosto de 2010

Page 34: Alabrent 305

32 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

i-cut Suite, es un conjunto amplia-

do de aplicaciones de preproducción

dirigido a usuarios de impresoras y

sistemas de acabado digitales en gran

formato. Los distintos módulos que

conforman la i-cut Suite proporcionan

a las empresas todas las herramientas

que necesitan para imprimir rótulos y

PLV de forma eficaz y productiva,

independientemente del tipo de archi-

vos que reciba del cliente.

“Las imprentas que producen rótu-

los y displays con impresoras digitales

de gran formato a menudo reciben de

los clientes archivos que no están pre-

parados adecuadamente, que contie-

nen errores o en los que falta informa-

ción” señala Ruben Cagnie, Director

de productos de rotulación y displays

de EskoArtwork. “Si la imprenta no

dispone de las utilidades de flujo de

trabajo apropiadas, manejar este tipo

de archivos defectuosos provoca pér-

didas de tiempo y de material que

aumentan los costes. En cambio, con

los módulos de i-cut, los problemas

potenciales se detectan y se resuelven

al principio del flujo de trabajo, con lo

que el proceso de producción resulta

más fluido y rentable.”

La i-cut Suite está integrada en

EskoArtwork Suite 10 y se ha diseña-

do a partir de la larga experiencia de

la empresa en el desarrollo de solu-

ciones avanzadas de preproducción y

flujo de trabajo para los sectores de la

impresión comercial y de packaging.

El módulo i-cut Preflight realiza la

verificación previa de los datos en

PDF de manera eficaz, lo que garanti-

za que los trabajos se procesen en el

RIP y se impriman correctamente. El

módulo detecta automáticamente

cualquier posible problema y genera

un informe detallado al respecto. Una

serie de herramientas interactivas per-

miten aplicar correcciones sin tener

que entrar en la aplicación de diseño

gráfico en la que se hizo el trabajo. El

i-cut Preflight está basado en la tec-

nología de Enfocus, líder del sector de

i-cut Suite de EskoArtwork

IMPRESIÓN

AC

TU

AL

La i-cut Suite está integrada en EskoArtwork Suite 10 y se ha diseñado a partir de la larga experiencia de la empresa en el desarrollo de soluciones avanzadas de preproducción y flujo de trabajo para los sectores de la impresión comercial y de packaging.

La i-cut Suite de EskoArtwork

optimiza todo el flujo de tra-

bajo de la impresión y el aca-

bado de grandes formatos. El

conjunto de aplicaciones de

producción para PLV elimina

errores, ahorra tiempo y dis-

minuye los residuos.

Page 35: Alabrent 305

sistemas de verificación previa y

corrección de archivos PDF que forma

parte del grupo EskoArtwork.

El i-cut Layout es el módulo básico

para crear y editar diseños de página

de forma interactiva, con el objetivo

de ahorrar tiempo de impresión y

aprovechar mejor los sustratos.

Existen diferentes posibilidades para

la anidación de los elementos. Con la

opción de mínimos residuos, se agru-

pan trabajos diferentes en una misma

hoja para aprovechar al máximo el

material. La opción de productividad

máxima, por su parte, es ideal para las

tiradas largas, ya que permite crear

tantas hojas idénticas como sea posi-

ble con el fin de reducir el tiempo de

puesta en marcha de la impresión y el

acabado. Por último, la opción de cor-

tes mínimos optimiza el proceso de

acabado porque permite cortar el

material de lado a lado, con lo cual es

ideal para diseños rectangulares o

para efectuar el acabado de forma

manual con una guillotina.

En todos los casos, las funciones

están plenamente integradas con el

sistema de control i-cut Vision Pro

para cortar el material de manera pre-

cisa sin troquelado. También se pue-

den añadir las marcas de registro y los

códigos de barras, y el tiempo de

puesta en marcha que debe dedicar el

operario en la estación de acabado se

reduce al mínimo.

Por otro lado, los usuarios con

requisitos más específicos pueden

actualizar su sistema con los módulos

avanzados de manera sencilla:

- El módulo Structural Design per-

mite integrar directamente programas

estándares de diseño estructural. Lee

formatos comunes de diseño asistidos

por ordenador, como DXF, CFF2, PDF

y ArtiosCAD nativo. También incorpo-

ra un visualizador en 3D que permite

comprobar el diseño visualmente o

exportarlo a un archivo PDF tridimen-

sional. Con la nueva función avanzada

de creación de cajas, puede diseñar

cajas con sólo introducir las dimensio-

nes, lo que comporta un ahorro de

tiempo considerable, por ejemplo para

crear cajas personalizadas de cartón

ondulado bajo pedido.

- Para los casos en que el cliente

le manda el diseño gráfico sin las ins-

trucciones de corte, el módulo

Graphics Preparation le permite crear

el contorno de corte tanto en archivos

vectoriales como en mapas de bits.

También existe una función para

generar áreas de sangrado automáti-

camente y poder eliminar los espacios

en blanco entre el diseño impreso y el

contorno de corte. Asimismo, es posi-

ble agregar marcas de acabado espe-

cial o de otro tipo en la hoja.

- Por último, el módulo True Shape

Nesting amplía las posibilidades del

manejo de material al trabajar con for-

mas irregulares. Ahora la anidación de

elementos ya no depende del recua-

dro delimitador que rodea el diseño,

sino que tiene en cuenta cualquier

material que no se use y esté fuera del

contorno de corte.

Herramientas profesionales específicas para un mercado en crecimiento

EskoArtwork presenta una oferta

exhaustiva de productos para el mer-

cado de la impresión y el acabado

digitales en gran formato: los soft-

wares Studio y ArtiosCAD para el

diseño creativo, el conjunto de aplica-

ciones i-cut Suite para el flujo de tra-

bajo y las mesas de corte Kongsberg

para el acabado digital.

IMPRESIÓN

AC

TU

AL

Page 36: Alabrent 305

34 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Canon presentó en Ipex sus nue-

vas soluciones de impresión profesio-

nal, entre las que se incluyen una nue-

va generación de sus prensas digitales

imagePRESS y una nueva versión del

software Helix Production Workflow.

Ipex fue primer escaparate internacio-

nal de las series imageRUNNER

ADVANCE en blanco y negro, ima-

geRUNNER ADVANCE PRO en color

(de entrada de producción) e image-

PROGRAF iPF8300 de gran formato

Canon ha contado con importantes

delegaciones internacionales que visi-

taron el stand, con una representación

Canon supera sus previsiones y objetivos en Ipex

AC

TU

AL

Canon ha anunciado los resultados de ventas correspondientes a la

edición 2010 de la feria de impresión profesional Ipex, con más de

300 sistemas de producción vendidos a través de contratos firmados

durante el transcurso de este encuentro internacional. La decisión

de contar con un gran despliegue de medios en el stand de 2.000

metros cuadrados ha tenido su recompensa en términos económi-

cos, ya que Canon ha logrado incrementar alrededor de un 40 por

ciento las ventas registradas durante Ipex con respecto a la anterior

edición de la feria en 2006.

IMPRESIÓN DIGITAL

Page 37: Alabrent 305

Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

de clientes procedentes de más de

100 países.

Durante Ipex, el buque insignia del

portfolio de producción profesional de

Canon, las prensas digitales de pro-

ducción imagePRESS demostraron

nuevamente su popularidad entre los

clientes, con un incremento de un 35

por ciento de ventas de este equipo

de color con respecto a Ipex 2006.

Asimismo, durante la presente edición

de la feria, se han vendido un total de

más de 100 sistemas de producción,

con una significativa mayoría de los

de color. El interés en imagePRESS ha

sido únicamente superado por la

demanda de equipos de nivel de

entrada en producción, tanto en color

como monócromos de la serie ima-

geRUNNER ADVANCE. Las ventas de

esta plataforma han sido de 180 equi-

pos.

Al mismo tiempo, los clientes han

mostrado un gran interés en el portfo-

lio de soluciones avanzadas de impre-

sión profesional, en especial las solu-

ciones centradas en automatización

de los procesos de trabajo.

La versión 2.0 de la solución Helix

Production Workflow ha generado un

gran interés y pedidos por parte de los

clientes que han visitado el stand de

Canon. De forma adicional, la solución

modular de consultoría de desarrollo

de negocio Essential Business Builder

Program, incorporada como parte de

cada una de las soluciones comercia-

lizadas ha tenido también mucho inte-

rés por parte de los clientes en busca

de nuevas oportunidades de negocio

e ingresos.

Canon ha podido demostrar

durante Ipex 2010 una gran sintonía

de trabajo con algunos socios tecno-

lógicos y clientes, que han mostrado

sus aplicaciones de impresión. Como

prueba de esta colaboración, se han

impreso más de 2.000 cajas persona-

lizadas de Lego y envoltorios de cho-

colate Milka, íntegramente producidas

en el stand de Canon.

David Preskett, Director Europeo

de Professional Print de Canon

Europa, valora: “Nuestra presencia en

Ipex 2010 ha ido acompañada de

grandes expectativas, las cuales, tras

el cierre de la feria y la valoración de

los resultados obtenidos, se han cum-

plido con creces. Hemos recibido en

nuestro stand un gran número de visi-

tas de toda Europa. Gracias a esta

gran cantidad de clientes y visitantes

que han querido conocer de primera

mano cómo ‘dar un salto al futuro’

con Canon, hemos superado nuestros

objetivos de venta con más de 300

equipos de producción vendidos,

incluyendo soluciones de impresión

como Helix Production Workflow.”

David Preskett añade, “Como

recién nombrado presidente de Ipex

2014, estoy orgulloso del éxito logra-

do durante la edición 2010 y espero

que podamos repetir el éxito de nuevo

dentro de 4 años”.

Canon, nuevas soluciones de impresión profesional en Ipex

Con el objetivo de animar a los

visitantes a dar un salto en busca de

nuevas oportunidades de negocio,

Canon Europa tuvo más presencia

que nunca en el Ipex de este año.

La nueva serie de prensas digitales

de producción en color de Canon,

imagePRESS C7010VP, se presentó

AC

TU

AL

Alabrent | 35

IMPRESIÓN DIGITAL

Volando a Ipex

Clientes de España y Portugal y

prensa técnica asistieron a Ipex, invi-

tados por esta firma, en una jornada

en la que se dieron a conocer los

nuevos modelos de negocio, las ten-

dencias y la respuesta de Canon

ante los nuevos retos del mercado.

Canon Europa, líder mundial en solu-

ciones de impresión, ha anunciado

que la venta de más de 100 disposi-

tivos Canon de gran formato durante

Ipex 2010, excede las previsiones de

la compañía y avala los resultados

obtenidos por su último estudio

sobre el sector (Redefinición de

impresión digital), que indicaba que

el 44 por ciento de los encuestados

del Oeste de Europa tenían intención

de invertir en soluciones de gran for-

mato durante 2010.

Andrés Ferrer de Canon se refirió

durante la visita de los clientes espa-

ñoles y portugueses a este informe,

basado en una encuesta exhaustiva

realizada a representantes de todo

tipo de perfiles del mercado profe-

sional, realizada por Frank Romano,

que revela que las imprentas que

están saliendo más reforzadas de la

recesión son precisamente aquellas

que han apostado por la impresión

digital y, en concreto, aquellas que

durante la recesión incorporaron la

impresión en gran formato con tec-

nología de chorro de tinta.

También habló de la integración

de Océ con Canon, que dará lugar a

una empresa líder en la industria de

la impresión, abriendo nuevas opor-

tunidades de venta, ya que tienen

productos y tecnologías muy com-

plementarias y aprovechando sus

canales de distribución, y la investi-

gación y desarrollo en las distintas

líneas de negocio.

Page 38: Alabrent 305

Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

junto a la nueva serie, que imprime

con más rapidez en un abanico de

tipos de papel más amplio y que inclu-

ye también los modelos imagePRESS

C6010VP y C6010, ofrece más tiempo

productivo y proporciona a los impre-

sores comerciales, las empresas de

servicios de impresión y los centros

reprográficos todo lo necesario para

producir una gama más variada de

aplicaciones.

La nueva imagePRESS C7010VP

es una de las prensas digitales mono-

cromas y en color que pudieron verse

con la versión 2 de Helix Production

Workflow, que se presentó también en

Ipex, Helix ofrece ahora a los centros

reprográficos y a las empresas de ser-

vicios de impresión una suite aún más

potente de software web-to-print y de

flujo de trabajo de producción.

La serie imageRUNNER ADVANCE

PRO de producción en color para el

mercado de entrada de producción se

mostró por primera vez ante una

audiencia internacional, al igual que su

homóloga en blanco y negro, la nueva

serie imageRUNNER ADVANCE 8000.

Ambas series ofrecen una entrada ver-

sátil y asequible a la impresión digital

de producción y cubren las necesida-

des del cliente, de alta productividad y

calidad, con un retorno de la inversión

más rápido.

Todas las prensas del stand de

Canon estuvieron conectadas a un

hub de asistencia, servicios y produc-

ción real, que permitió a los visitantes

ver cómo responde Canon a desafíos

técnicos y productivos reales. Canon

guió a los visitantes física y visualmen-

te por el denominado Camino a la ren-

tabilidad (“Path to Profit”), mostrando

la cadena de valor de la impresión

digital para los servicios y las aplica-

ciones, que les ayudarán a diferen-

ciarse de sus competidores. En la

Galería de clientes que han dado el

salto, los visitantes encontraron ejem-

plos reales de clientes de Canon que

se han transformado redefiniendo su

oferta o buscando nuevos modelos de

negocio, nuevos procesos de produc-

ción de aplicaciones o las nuevas

fuentes de ingresos integradas en sus

negocios.

Según David Preskett, Director de

Impresión Profesional de Canon

Europa, “Ipex 2010 brinda a los pro-

veedores de servicios de impresión la

oportunidad perfecta para encontrar

las últimas tecnologías digitales y

herramientas de desarrollo empresa-

rial, ayudándoles a incorporar nuevos

procesos de producción, nuevas fuen-

tes de ingresos y mercados. Durante

toda la exposición, dimos buena

muestra de nuestra experiencia y lide-

razgo para dejar claro que somos el

socio ideal para 'dar el gran salto'”.

AC

TU

AL

36 | Alabrent

Nueva generación de prensas digitales imagePRESS.

Las impresoras de gran formato de Canon que se mostraron en la feria fueron las recientemente presentadas imagePROGRAF iPF8300 e iPF6350, esta última galardonada con el premio TIPA a la “Mejor Impresora de Gran Formato” 2010.

IMPRESIÓN DIGITAL

Page 39: Alabrent 305

AC

TU

AL

Canon supera sus previsiones de venta de equipos de gran formato en Ipex

Arropado en el stand por nueve

partners -como GMG y Contex- los

motores de gran formato de Canon

formaron una parte esencial de la

demostración del workflow de pro-

ducción y fueron de mucho interés por

parte de los impresores comerciales y

l o s C e n t r o s d e R e p r o g r a f í a

Corporativos (CRDs), que son el pri-

mer paso para migrar a la impresión

digital o para explotar el próspero

negocio de las aplicaciones de gran

formato. Esta aproximación reafirmó

de nuevo la tendencia identificada en

el estudio de Canon donde el 86 por

ciento de los encuestados indicó que

migrar a la impresión de gran formato

les había permitido seguir siendo ren-

tables durante el periodo de crisis

económica.

Las impresoras de gran formato de

Canon que se mostraron en la feria

fueron las recientemente presentadas

imagePROGRAF iPF8300 e iPF6350,

ésta última galardonada con el premio

TIPA a la “Mejor Impresora de Gran

Formato” 2010. Todos los modelos

de la nueva gama también han recibi-

do recientemente la mejor puntuación

de BERTL (el analista de EE.UU.) al

ofrecer una calidad extraordinaria en

áreas tales como calidad de imagen,

precio y seguridad. Presentándose

por primera vez en una feria, las ima-

gePROGRAF iPF8300 e iPF6350 reci-

bieron un feedback positivo por parte

de los visitantes que destacaron el

rendimiento y la calidad y precisión de

imagen de los nuevos modelos, y las

consideraron como unas serias com-

petidoras de soluciones de pruebas

de color.

Shane Burchett, Profesional de

Marketing Europeo de Soluciones de

Gran Formato de Canon Europa

comentó que: “De acuerdo con los

resultados del último estudio de

Canon, vinimos a Ipex 2010 con

expectativas de tener unos muy bue-

nos resultados en la feria con nuestras

soluciones de gran formato. Estamos

encantados de comprobar que el inte-

rés de los clientes superó con creces

nuestras previsiones, lo que demues-

tra claramente la creciente demanda

de impresiones de alta calidad en gran

formato en los mercados de fotografía

profesional, pruebas y reproducciones

artísticas donde los proveedores de

servicios de impresión buscan nuevas

formas de mejorar el rendimiento de

su negocio e introducirse en nuevas

áreas de crecimiento”.

Siguiendo su compromiso con la

industria de impresión profesional,

Canon estuvo presente también en

FESPA 2010 en Munich mostrando

sus innovadoras soluciones de gran

formato.

IMPRESIÓN DIGITAL

Page 40: Alabrent 305

38 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

La tinta seca con fluorescencia

roja NEXPRESS permite una amplia

variedad de aplicaciones de seguridad

y gestión de inventarios, además de

documentos certificados, como por

ejemplo blocs de recetas médicas,

permisos de conducción y entradas a

eventos.

«Esta innovadora expansión de las

soluciones de quinta unidad de impre-

sión NEXPRESS permite a los provee-

dores de servicios de impresión digital

entrar en el lucrativo y pujante negocio

de los documentos seguros y los mer-

cados de "seguimiento y rastreo"»,

afirma Steve Fletcher, Director General

de So luc iones de Impres ión

Electrofotográfica y Vicepresidente de

Kodak. «La asombrosa versatilidad de

la familia de sistemas de impresión

digital en color KODAK NEXPRESS se

ha diseñado para ayudar a los provee-

dores de servicios de impresión a

mantenerse a la cabeza de un merca-

do exigente y en rápida transforma-

ción».

Esta nueva tinta permite la impre-

sión en línea de códigos de barras

transparentes y puede incorporar la

impresión de datos variables, permi-

tiendo marcar cada artículo impreso

con información exclusiva. La tinta

s e c a c o n f l u o r e s c e n c i a r o j a

NEXPRESS puede sustituirse rápida-

mente con otras soluciones de quinta

unidad de impresión, lo que permite a

los proveedores de servicios de

impresión cambiar eficientemente

entre distintos tipos de proyectos de

impresión. La nueva tinta crea oportu-

nidades para los usuarios actuales de

sistemas de impresión NEXPRESS,

que ahora pueden ofrecer nuevos ser-

vicios a sus bases de clientes actuales

además de entrar en nuevos merca-

dos. Permitirá a los impresores comer-

ciales ampliar sus operaciones de

impresión digital a los documentos

seguros y otros trabajos; en el caso

de los impresores de libros, contarán

con nuevas formas de aprovechar los

avances existentes en gestión de

inventarios y automatización. Los

impresores comerciales también pue-

den usar el código de barras para su

flujo de trabajo interno, pensando en

las operaciones posteriores de acaba-

do y encuadernación.

La tinta seca con fluorescencia

roja NEXPRESS es la incorporación

más reciente a las soluciones de quin-

ta unidad de impresión NEXPRESS,

que también ofrece la impresión

dimensional para crear una impresión

elevada con efecto 3D; aplicaciones

Kodak presenta una tinta prácticamente invisible para NEXPRESS

IMPRESIÓN DIGITAL

AC

TU

AL

Como complemento de las

diversas capacidades de las

soluciones de quinta unidad

d e i m p r e s i ó n K O D A K

NEXPRESS con Print Genius,

Kodak está presentando una

nueva tinta transparente prác-

ticamente invisible. La tinta

seca con fluorescencia roja

KODAK NEXPRESS resulta

transparente para el ojo sin

instrumentos, pero presenta

una fluorescencia roja al ilu-

minarla con una fuente de luz

ultravioleta (UV) adecuada. La

tinta puede usarse para impri-

mir imágenes discretas y

códigos de barras no reprodu-

cibles sobre distintos mate-

riales impresos, para su lectu-

ra posterior con lectores de

códigos de barras especiali-

zados.

Page 41: Alabrent 305

Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

de recubrimiento, que pueden utilizar-

se para incrementar la durabilidad o

añadir marcas de agua; recubrimiento

transparente de protección y abrillan-

tado con la unidad de abrillantado

KODAK NEXPRESS casi en línea;

expansión de la gama de colores con

las tintas rojas, verdes y azules; y apli-

caciones MICR para documentos

seguros y con lectura automatizada.

Kodak ha trabajado con InData

Systems, pioneros en lectores de

códigos de barras, para desarrollar

una aplicación de tinta seca con fluo-

rescencia roja que permitiera una

amplia adaptación en el campo, per-

mitiendo la impresión sobre toda una

variedad de fondos. InData Systems,

de Skaneateles, Nueva York (EE.UU.),

es líder mundial en productos de códi-

gos de barras diseñados para el sec-

tor de la seguridad con códigos de

barras, que utiliza códigos de barras

encubiertos u ocultos para la autentifi-

cación, el seguimiento y la recupera-

ción de información de productos.

«Esta nueva tinta de Kodak abre

un buen número de nuevos mercados

a los impresores digitales», afirma

John Hattersley, Presidente de InData

Systems. «Se trata de una enorme

revolución porque ahora una misma

aplicación de impresión puede incor-

porar un sistema de autentificación de

tipo correcto/incorrecto además de

incorporar una cantidad considerable

de información identificativa exclusi-

va».

El propio código de barras con

fluorescencia roja es la autentificación

de tipo correcto/incorrecto. Es difícil

de falsificar y si el propio código de

barras no se ilumina en presencia del

lector de UV, el documento no es

auténtico. El sistema de impresión

NEXPRESS con Print Genius presenta

una ventaja frente a las tintas conven-

cionales en el caso de esta aplicación:

las tintas de offset, el tóner líquido y

las tintas de inyección de tinta tienden

a extenderse al imprimirlas. El sistema

de impresión NEXPRESS puede crear

líneas muy nítidas en los códigos de

barras 2D, permitiendo una mayor

exactitud de lectura con tamaños de

código de barras más pequeños, lo

que hace que los códigos de barras

sean menos intrusivos. Se trata de

una característica que puede aplicarse

en una amplia variedad de aplicacio-

nes de documentos seguros, como

documentos de identificación, entra-

das para eventos y cupones. El propio

código de barras puede codificar

información adicional que puede veri-

ficar la información de un documento

seguro, como una entrada de lotería,

un bloc de recetas de medicamentos

o un expediente académico. Es posi-

ble usar imágenes de seguridad trans-

parentes en lugar de códigos de

barras para aplicaciones de seguridad

de menor nivel o verificación de docu-

mentos sólo con iluminación UV, sin

necesidad de un lector de códigos de

barras. En aplicaciones como pasa-

portes, tarjetas de crédito o permisos

de conducción, el código de barras

puede codificar información de identi-

dad acerca del titular (por ejemplo su

fecha de nacimiento), dificultando así

la falsificación o alteración de docu-

mentos sensibles. Además los códi-

gos de barras pueden ayudar a ges-

tionar los inventarios, indicando un

tipo de manejo específico para libros

de texto, catálogos u otros productos

versionados.

El hecho de que la tinta sea trans-

parente con la iluminación normal pre-

senta ventajas tanto de seguridad

como estéticas. Sobre muchos fon-

dos, la tinta será prácticamente invisi-

ble sin la luz UV, lo que aumenta su

eficacia como herramienta de seguri-

dad y hace posible la colocación del

código de barras en lugares en los

que un código de barras estándar de

tinta negra no sería aceptable.

Al igual que todas las soluciones

de quinta unidad de impresión

NEXPRESS, la tinta seca con fluores-

cencia roja crea impresiones recicla-

bles. Además, la tinta seca no contie-

ne compuestos orgánicos volátiles

(COV).

Kodak mostró aplicaciones de

ejemplo basadas en la tinta seca con

fluorescencia roja en Ipex 2010. Los

asistentes pudieron ver una entrada a

un evento de golf y una tarjeta de

identificación de socio con imágenes

de autentificación, además de una

portada de libro de texto sobre cien-

cias con información de código de

barras optimizada para la automatiza-

ción del flujo de trabajo y la gestión de

inventario. La nueva tinta seca con

fluorescencia roja NEXPRESS estará

disponible comercialmente en junio de

este año.

También en Ipex, Kodak presentó

su nueva página web de Print Genius,

dedicada a las innovaciones de los

sistemas de impresión digital en color

KODAK NEXPRESS SE y la tecnología

que incorpora para permitir una cali-

dad fotográfica, alta productividad y

menor coste de propiedad. Además

de un conjunto de soluciones para el

cliente ofrecido a través de herramien-

tas de control de calidad y opciones

para el control y mantenimiento de la

calidad máxima durante toda la tirada

de producción, Print Genius también

admite las aplicaciones y soluciones

de valor añadido de las soluciones de

quinta unidad de impresión, incluido el

uso de la nueva tinta seca con fluores-

cencia roja. Después del 18 de mayo,

ya se puede visitar la nueva página

web de Print Genius en: www.kodak.

com/go/PrintGenius.

IMPRESIÓN DIGITAL

AC

TU

AL

Alabrent | 39

King Printing incorpora la impresora Kodak PROSPER 1000

King Printing pone el turbo en

sus servicios de impresión de libros

con el nuevo sistema de impresión

KODAK PROSPER 1000.

En King Printing siempre han

sido pioneros en la adopción de tec-

nología de última generación y es

una tradición de liderazgo que va a

continuar: están preparando la ins-

talación de un nuevo sistema de

impresión KODAK PROSPER 1000

en agosto y están planeando la

actualización a un sistema de impre-

sión KODAK PROSPER 5000XL a

principios de 2011. King Printing lle-

va 32 años respondiendo a las nece-

sidades de los editores de libros,

como un proveedor integral que

Page 42: Alabrent 305

Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

IMPRESIÓN DIGITALA

CTU

AL

40 | Alabrent

ofrece todo lo necesario, desde la

preimpresión hasta el acabado.

E l s i s tema de impres ión

PROSPER 1000 incorpora la tecno-

logía de inyección de tinta KODAK

Stream y, al igual que el sistema de

impresión PROSPER 5000XL, ofrece

una calidad de imagen de offset cer-

cana a una lineatura de 175 líneas

sobre sustratos satinados; producti-

vidad de offset con 3.600 páginas

A4 por minuto, lo que supone un 38

por ciento más de productividad

que cualquier otro sistema de impre-

sión digital del mercado; costes de

offset, un 20 por ciento menores

que cualquier otro sistema de impre-

sión digital del mercado; y flexibili-

dad de offset para imprimir sobre

sustratos no estucados, estucados

y satinados. Los sistemas de impre-

sión PROSPER ofrecen «impresión

digital sin concesiones» a los impre-

sores comerciales y las editoriales,

para aplicaciones como libros,

correo directo y catálogos.

«Hemos construido nuestro

negocio sobre una calidad sin con-

cesiones y centrándonos siempre en

el cliente», afirma Adi Chinai,

Director General de King Printing.

«Tenemos unas expectativas

muy elevadas en cuanto a los equi-

pos en los que invertimos y quere-

mos asegurarnos de que responderá

a nuestros estrictos niveles de cali-

dad y a las exigencias de nuestros

clientes. El sistema de impresión

PROSPER 1000 encaja a la perfec-

ción en nuestro negocio y nos ofre-

ce flexibilidad para ampliar a la fun-

cionalidad de color del sistema de

impresión PROSPER 5000XL.»

King Printing es bien conocida

por su constante interés en la adop-

ción de la tecnología más actual y

se inició en la impresión de produc-

ción digital en 1989, CTP totalmente

automatizado en 1995, equipos de

encuadernación sin preparación en

2004, inyección de tinta a todo color

en 2008 y el sistema de impresión

digital PROSPER 1000 en 2010.

Además, King Printing ha desarrolla-

do su propia consola de control digi-

tal totalmente integrada, que requie-

re una intervención manual mínima

o incluso innecesaria en la produc-

ción.

La compañía utilizará el sistema

de impresión PROSPER 1000, y más

tarde el sistema de impresión

PROSPER 5000XL, para producir

libros de tirada corta en blanco y

negro y color con niveles de calidad

de imagen y productividad sin pre-

cedentes. Entre sus planes también

están el uso de datos variables y las

tiradas ultracortas para segmentos

de libros comerciales, educativos y

profesionales.

«Hemos observado un aumento

exponencial de la demanda de edi-

ción de libros de tirada corta; la pla-

taforma de sistemas de impresión

PROSPER se adapta de forma idó-

nea a esta demanda», recuerda

Kevin Joyce, Vicepresidente Mundial

de Ventas y Marketing de Soluciones

de Impresión Digital de Kodak. «Por

su calidad, productividad y coste,

equivalentes a los del offset, la pla-

taforma de sistemas de impresión

PROSPER ofrece a los editores e

impresores de libros un nuevo y

atractivo modelo de negocio digital

que puede ayudarles a incrementar

su eficiencia y rentabilidad».

King Printing utiliza varios pro-

ductos de Kodak en sus instalacio-

nes de impresión offset y digital.

Entre estas soluciones están las

planchas KODAK Thermal Gold, un

sistema de impresión digital en color

KODAK NEXPRESS 2100, sistemas

KODAK DIGIMASTER, un CTP

KODAK MAGNUS y los sistemas de

flujo de trabajo KODAK INSITE y

PRINERGY.

King Printing, con sede en

Lowell, Massachusetts (EE.UU.),

también pone un importante énfasis

en sus capacidades de acabado y

ofrece todos los servicios de encua-

dernación necesarios con sus pro-

pios recursos. En su planta se

emplean máquinas entapadoras en

línea, máquinas de tapas y encua-

dernadoras pliego a pliego de

Kolbus; y guillotinas y cosedoras de

Müller Martini. Todo el trabajo de

encuadernación, incluida la encua-

dernación mecánica, se realiza en

un mismo lugar.

Primera instalación europea del Kodak Prosper 1000

Sagim potencia su centro de

impresión de libros de tirada corta

con el sistema de impresión Kodak

Prosper 1000.

El proveedor francés de servicios

de impresión Sagim está preparado

para convertirse en el primer impre-

sor europeo en instalar el nuevo sis-

tema de impresión Kodak Prosper

1000. Esta compañía con sede en

Courtry, cerca de París, está espe-

cializada en la producción de libros

Page 43: Alabrent 305

Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

IMPRESIÓN DIGITAL

AC

TU

AL

Alabrent | 41

en monocromo con superposiciones

en color en las tapas y utilizará el

sistema de impresión Kodak para

potenciar su capacidad de impre-

sión de tirada corta. Sagim cuenta

entre sus clientes con grandes edi-

toriales francesas de libros, como

Flammarion, Dunod, Grasset, PUF,

Seuil, Gallimard y Odile Jacob, por

mencionar algunas.

El sistema de impresión Kodak

Prosper 1000 es un sistema de

impresión monocromo de inyección

tinta basado en la tecnología de

inyección de tinta Kodak Stream.

Esta máquina avanzada ofrece cali-

dad de offset y ayudará a SAGIM a

crear nuevas oportunidades de

impresión de libros de tirada corta

con un bajo coste total de propie-

dad. Además, la velocidad y fiabili-

dad del sistema de impresión Kodak

Prosper 1000 ayudarán a potenciar

la productividad de la compañía.

El sistema de impresión Kodak

Prosper 10000 utiliza una formula-

ción de tinta avanzada asociada a la

tecnología de inyección de tinta

Kodak Stream. Se trata de una for-

mulación que mejora la calidad de

impresión y la durabilidad y tiene la

capacidad de imprimir en sustratos

estucados satinados. El sistema de

impresión Kodak Prosper 1000 ofre-

ce impresión a dos caras con una

anchura de impresión de hasta 64,8

cm a velocidades de hasta 200

mpm. Cuenta con un ciclo de carga

de hasta 120 millones de páginas A4

o Carta de EE.UU. al mes y admite

tiradas de hasta 7.000 ejemplares.

La plataforma de sistemas de impre-

sión Kodak Prosper 1000 es hasta

un 38% más productiva que los sis-

temas de inyección de tinta de la

competencia.

Mayor rentabilidad respondiendo

a las necesidades cambiantes de las

editoriales

La transición de Sagim a la

impresión digital dará una mayor

amplitud a su negocio y hará que la

compañía sea más atractiva para los

clientes del altamente competitivo

sector de la impresión de libros.

Sagim utiliza en la actualidad

dos rotativas offset monocromas

Variquik para producir los libros,

además de dos máquinas de offset

Komori y KBA para pliegos, en cua-

tro (2 + 2) y cinco colores, para pro-

ducir las tapas de los libros.

KODAK NEXPRESS con Print GeniusEl nuevo conjunto de aplicacio-

nes Print Genius de Eastman Kodak

Company para los sistemas de

impresión digital KODAK NEX-

PRESS, presentes en Ipex, la feria

especializada líder mundial en el

área de la impresión comercial,

aporta nuevas capacidades de

publicación fotográfica que amplían

la oferta de servicios de los impre-

sores comerciales y aumentan la efi-

ciencia de la producción.

Al combinarla con una mayor

conectividad a los proveedores de

servicios online, la solución digital

en color KODAK NEXPRESS se con-

vierte en una de las soluciones más

innovadoras del sector, con una

calidad de imagen excepcional a

velocidades de impresión digital del

mundo real, y abre nuevas oportuni-

dades para los impresores comer-

ciales, que podrán introducirse en el

pujante mercado de los productos

fotográficos personalizados y ofre-

cer productos como álbumes foto-

gráficos, tarjetas de felicitación y

calendarios.

Estas mejoras comienzan con el

nuevo conjunto Print Genius, resul-

tado de aunar aspectos como la

ciencia de la imagen, la garantía de

calidad y la productividad de flujo

de trabajo, para proporcionar una

calidad superior y mayor eficiencia a

través de nuevos reveladores de tin-

ta seca, calibración inteligente de la

imagen y control de calidad de bucle

cerrado. Supone un salto adelante

en la calidad de impresión para los

impresores comerciales, y todo a

una velocidad de producción del

mundo real. También incorporan

nuevas soluciones de productividad

de flujo de trabajo con ADOBE PDF

Print Engine para minimizar el tiem-

po de procesamiento, almacena-

miento mejorado de objetos en

caché y componentes sustituibles

por el operador y de larga duración

para maximizar la productividad e

impulsar el potencial de beneficios

para los colaboradores de Kodak.

«Los consumidores capturan y

comparten miles de millones de

fotos y billones de fotogramas de

vídeo y desean combinar sus recuer-

Page 44: Alabrent 305

Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

IMPRESIÓN DIGITALA

CTU

AL

42 | Alabrent

dos para narrar la historia de su

vida, lo que supone una oportunidad

enorme para los impresores comer-

ciales», afirma Isidre Roselló,

Director General de Soluciones de

Impresión Digital y Vicepresidente

de Eastman Kodak Company. «Con

la combinación de nuestro nuevo

conjunto Print Genius y la conectivi-

dad online, los propietarios de siste-

mas NEXPRESS tendrán acceso a

más oportunidades de beneficio que

nunca. Según InfoTrends, el milmi-

llonario mercado de los productos

fotográficos está creciendo un 23

por ciento al año , y con nuestra

nueva solución creemos que tene-

mos la solución comercial con capa-

cidades fotográficas de mayor pro-

ductividad y calidad del sector,

aportando el máximo potencial de

beneficios a nuestros colaboradores

y a velocidades de producción del

mundo real.»

La conectividad con las aplica-

ciones fotográficas del sistema de

impresión NEXPRESS proporciona

un mejor servicio para las aplicacio-

nes profesionales y de consumidor;

Kodak está conectada con empre-

sas de reparto y distribución de todo

el mundo que utilizan sistemas de

impresión digital KODAK NEXPRESS

y que están aprovechando el aloja-

miento de páginas Web fotográficas

de Kodak y el software de escritorio

para productos de alta calidad.

Ahora pueden generar álbumes foto-

gráficos, tarjetas de felicitación,

postales personalizadas, calenda-

rios y otros productos personaliza-

dos altamente rentables, con com-

binaciones de páginas normales y

páginas realzadas con la solución

de recubrimiento dimensional inteli-

gente y el abrillantado KODAK

NEXPRESS. Las páginas dimensio-

nales ofrecen a los propietarios de

sistemas de impresión NEXPRESS

la oportunidad de generar ingresos

adicionales con mayores márgenes

que los de las páginas impresas típi-

cas.

Los laboratorios fotográficos

profesionales que entren en el nego-

cio de los productos fotográficos

personalizados o amplíen sus capa-

cidades se beneficiarán de la conec-

tividad mejorada entre el software

de producción de impresión digital

KODAK PROFESSIONAL y los siste-

mas de impresión NEXPRESS. La

salida al sistema de impresión

NEXPRESS desde DP2 proporciona

un flujo de trabajo automatizado con

generación de etiquetas de trabajo y

gestión de filas de impresión para

producir una amplia variedad de

álbumes fotográficos profesionales

y otros productos, que también en

este caso pueden realzarse con la

tinta seca dimensional transparente

KODAK NEXPRESS. Varias herra-

mientas de software de otros fabri-

cantes para creación de productos

fotográficos personalizados también

permiten a los usuarios el envío a un

sistema de impresión NEXPRESS

desde aplicaciones de escritorio

para empresas. Con esta capacidad,

las empresas pueden producir pro-

ductos fotográficos personalizados

directamente desde un formato de

archivo estándar del sector, como

por ejemplo el formato ADOBE

Portable Document Format (PDF).

«Los clientes de Kodak pueden

utilizar de inmediato estas tecnolo-

gías para incrementar las oportuni-

dades para su empresa», afirma Phil

Faraci, Presidente y Director Jefe de

Operaciones de Eastman Kodak

Company. «El aumento de la popu-

laridad de las fotos digitales repre-

senta un segmento importante en el

que los impresores pueden impulsar

su crecimiento, a través de servicios

orientados a ayudar a los consumi-

dores a conservar sus fotos para las

generaciones venideras, con impre-

sión de alta calidad en álbumes

fotográficos y calendarios personali-

zados. Gracias a la amplia cartera

de soluciones de imagen e impre-

sión de Kodak, estamos en una

situación ideal para facilitar esta

unión entre la captura y la salida

impresa.»

Los productos KODAK cuentan

con el respaldo de KODAK Service

and Support. KODAK Service and

Support cuenta con más de 3.000

profesionales en 120 países. Se tra-

ta de un proveedor líder en servicios

integrados multifabricante y ofrece

servicios de consultoría, instalación,

mantenimiento y asistencia a secto-

res como la impresión comercial, las

comunicaciones gráficas, la impre-

sión de documentos, el almacena-

miento de datos y la venta minorista.

Los profesionales de KODAK

Service and Support cuentan con

una cualificación única para ofrecer

servicios que permiten controlar

costes, aumentar al máximo la pro-

ductividad y minimizar los riesgos

empresariales.

Page 45: Alabrent 305
Page 46: Alabrent 305

44 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

La prensa digital HP Indigo 7500

se ha fabricado en función del éxito

probado de la HP Indigo 7000 Digital

Press y se trata de la solución de

impresión digital de alimentación de

hojas y de gran volumen que presenta

la tecnología más avanzada de HP. Se

ha sometido a la nueva prensa a prue-

bas beta satisfactorias en ocho insta-

laciones distribuidas por Europa y

América, entre otras, Precision Printing

y ProCo, empresas sitas en el Reino

Unido, y Grandville Printing Company,

ubicada en los Estados Unidos.

Durante los tres meses de las pruebas

beta, se han impreso más de 15 millo-

nes de impresiones con las prensas

digitales HP Indigo 7500.

“Nuestra nueva HP Indigo 7500

responde a las tendencias del merca-

do que demandan mayor productivi-

dad y tiradas más largas”, comentó

Alon Bar-Shany, vicepresidente y

director general de la división Indigo

de HP. “Además, ofrece un bajo coste

de propiedad combinado con una

gama de oportunidades de negocio

sin precedentes para los proveedores

de servicios de impresión”. Las tecno-

logías de impresión innovadoras inte-

gradas en la nueva prensa garantizan

que ésta ofrezca calidad de impresión

superior, máxima productividad y

mayor versatilidad".

Automatización inteligente para aportar mayor productividad

La prensa digital HP Indigo 7500

presenta una mayor automatización a

fin de aportar la máxima flexibilidad y

de convertirla en el máximo centro

neurálgico de la impresión digital de

alimentación por hojas.

Gracias a su capacidad de impri-

mir a altas velocidades, hasta 120

páginas A4 por minuto en cuatro colo-

res o 240 ppm monocromas o en dos

colores, la HP Indigo 7500 es ideal

para entornos de producción de rápi-

do crecimiento.

Además, esta prensa digital está

equipada con el sistema integrado

Vision pendiente de patente, gracias

al cual ofrece más tiempo operativo

mediante calibraciones automáticas

de la prensa para las que no se

requiere la intervención del operario y

diagnósticos bastante exhaustivos a

fin de evitar la pérdida de tiempo y

errores costosos.

La interfaz de acabado universal

integrada y opcional permite la auto-

matización integral de todos los pro-

cesos de producción. Esta interfaz

facilita la integración de los sistemas

de acabado digital en línea o casi en

línea de las empresas colaboradoras

de HP Indigo, reduciendo así los cos-

tes de producción, acortando los pla-

Exito de la HP Indigo 7500 Digital Press

IMPRESIÓN DIGITAL

AC

TU

AL

Las pruebas beta de la HP

Indigo 7500 Digital Press fina-

lizan con éxito.

HP ha lanzado al mercado su

nueva prensa digital HP Indigo

7500 provista de mayor auto-

matización y capaz de ofrecer

una productividad excepcio-

nal con la intención de ofrecer

la capacidad de imprimir

mayores volúmenes con la

impresión de calidad offset.

Page 47: Alabrent 305

Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

zos de entrega y eliminando los erro-

res propios de los usuarios.

Esta combinación de la alta veloci-

dad con una productividad excepcio-

nal permite a la prensa impulsar el

punto de convergencia con respecto a

la impresión convencional a miles de

páginas.

Flujos de trabajo fáciles de integrar

Se puede gestionar la HP Indigo

7500 con una de las dos soluciones

digitales "front end" HP SmartStream

escalables y de alto rendimiento.

- El servidor de impresión HP

SmartStream Production Pro es un

servidor de impresión de gran rendi-

miento, versátil, escalable y potente

capaz de gestionar grandes volúme-

nes de impresión. Este “front end”

digital aumenta la productividad gra-

cias a un procesamiento y enrutado

del trabajo automatizados y también

gracias a un seguimiento detallado de

la producción y el trabajo.

- El servidor de impresión HP

SmartStream Production, con tecno-

logía Creo, está diseñado para impre-

soras comerciales generales y aporta

valor añadido a través una función

completa de artes gráficas para con-

trolar el trabajo de fábrica y editar en

entornos exclusivos en los que se uti-

lizan varias prensas.

Calidad de impresión óptima

Gracias a la utilización de HP

ElectroInk y de un proceso de impre-

sión digital que emula la impresión

convencional, la prensa digital HP

Indigo 7500 puede ofrecer una calidad

de impresión sin precedentes.

Asimismo, dada la automatización

avanzada de la carga de tinta, la nue-

va prensa HP Indigo abre nuevos hori-

zontes en materia de uniformidad y

consistencia cromáticas.

HP Indigo permite imprimir en cua-

tro, seis y hasta en siete colores y,

además, se pueden solicitar colores

directos especiales o mezclas in situ

gracias al sistema de mezcla de tintas

HP IndiChrome. De esta forma, se

garantiza que los proveedores de ser-

vicios de impresión pueden satisfacer

incluso los requisitos de marcas más

exigentes de los clientes, consiguien-

do de forma precisa hasta el 97 por

ciento de los colores PANTONE®. Se

pueden producir impresiones fotográ-

ficas muy profesionales mediante el

proceso de impresión de seis colores

propio de HP Indigo y las tintas

magenta claro y cian claro, garanti-

zando así una simulación precisa del

sombreado, así como la mejora y la

suavidad de los tonos de piel.

Máxima versatilidad para una amplia gama de aplicaciones

Con la nueva prensa HP Indigo de

gran flexibilidad, se pueden seleccio-

nar una gran variedad de aplicaciones,

entre otras, productos de marketing

complementarios, aplicaciones de

especialidad fotográfica, correo direc-

to, elementos transpromocionales,

libros y revistas.

La prensa digital HP Indigo 7500

es compatible con una amplia gama

de sustratos, de entre los cuales des-

tacan más de 1.000 que cumplen con

las normas medioambientales. Entre

el tipo de papel que se puede utilizar

con la prensa, cuyo grosor esté com-

prendido entre 70 y 400 micras, des-

tacan el papel recubierto, el papel sin

recubrir, el sintético, el transparente,

el de color o el adhesivo. El kit opcio-

nal de sustrato grueso amplía estas

opciones hasta 400 gsm/460 micras

para que se puedan realizar impresio-

nes en cartones para aplicaciones de

puntos de compra y también en carto-

nes plegables.

El uso de la nueva tinta blanca HP

ElectroInk facilita la impresión en

soportes transparentes, metálicos y

de color para aplicaciones de gran

valor.

Primeras reacciones de las instalaciones de pruebas beta

Grandville Printing Company

Grandville Printing Company, sita

en Michigan (Estados Unidos), se fun-

dó en 1956 como una empresa dedi-

cada a la impresión de periódicos.

Hoy en día, la compañía ofrece solu-

ciones de comunicaciones de impre-

sión integrales que abarcan desde la

gestión del diseño y la base de datos

hasta la distribución y el procesamien-

to.

Además de haber realizado prue-

bas beta de la HP Indigo 7500, la

compañía también cuenta con una

amplia gama de equipos HP Indigo,

entre otros, dos prensas HP Indigo

3050 y dos prensas HP Indigo 5000.

“Consideramos que la prensa digi-

tal HP Indigo 7500 ofrece una calidad

de impresión excepcional, además de

altas velocidades de impresión", dijo

Chris Nuñez, director de la sección de

impresiones digitales de Grandville

Printing Company. “La productividad

y la fiabilidad de esta nueva prensa

HP Indigo nos han ayudado a agilizar

nuestras operaciones y también nos

han permitido realizar una transición al

máximo nivel posible en términos de

impresión digital”.

Precision Printing

Precision Printing está ubicada en

Barking (Reino Unido), y es una

empresa de éxito dedicada a la impre-

sión comercial a la que le avalan 40

años de experiencia en la prestación

de servicios innovadores y profesiona-

les a una cartera espectacular de

empresas. En 2009, recibió el premio

Customer Service Team (Equipo de

servicio de atención al cliente) en los

premios a la excelencia patrocinados

por la Federación de Industrias

Gráficas Británicas (BPIF) y la revista

PrintWeek.

Utiliza la prensa digital HP Indigo

7500 junto con la HP Indigo 7000 y

dos prensas HP Indigo 5000. Además

de las prensas digitales, también

cuenta con prensas litográficas tradi-

cionales. La especialidad de Precision

es la producción de diversas aplica-

ciones comerciales, entre otras, pape-

lería empresarial, folletos, correo

directo, panfletos, paquetes informati-

vos de bienvenida y artículos de espe-

cialidad fotográfica.

“La HP Indigo 7500 nos permite

imprimir en sustratos gruesos de has-

ta 460 micras, de forma que nos ofre-

ce la posibilidad de producir paquetes

según demanda y, además, la incor-

IMPRESIÓN DIGITAL

AC

TU

AL

Alabrent | 45

Page 48: Alabrent 305

Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

poración de la nueva tinta blanca hace

posible que nuestros productos des-

taquen bastante”, comentó Gary

Peeling, director general de Precision

Printing. “Creemos que la HP Indigo

7500 ofrece la máxima calidad en el

mercado de la impresión digital".

ProCo

ProCo, empresa sita en Sheffield

(Reino Unido), es cliente de HP Indigo

desde 2001, momento en que instaló

una prensa HP Indigo 3000 de seis

colores (desde que actualizó a la pren-

sa HP Indigo 3050). Se fundó en 1996

como The Production Company,

momento tras el cual pasó directa-

mente a dedicarse al correo directo, el

procesamiento y la gestión de datos.

En 2004, la compañía, que ahora se

llama ProCo, se convirtió en un pro-

veedor de distribución, correo directo,

digital y litográfico totalmente integra-

do, con el compromiso de invertir en

soluciones tecnológicas líderes en el

mercado.

Hoy en día, ProCo opera en unas

instalaciones innovadoras de 4.600 m2

aproximadamente con una plantilla de

95 empleados a tiempo completo y

con un servicio de 24 horas durante

los 7 días de la semana. La compañía

fue una de las instalaciones de prue-

bas beta de la HP Indigo 5000 y tam-

bién de la HP Indigo 5500 y, además,

también ha puesto a prueba a la HP

Indigo 7500.

“Desde que venimos utilizando la

prensa digital HP Indigo 7500, esta-

mos sorprendidos por la velocidad

con la que podemos terminar los tra-

bajos; de hecho, crea otra dimensión

para la impresión digital”, comentó

Jon Bailey, director de ventas de

ProCo. “Por ejemplo, un trabajo de

datos variables que anteriormente tar-

daba dos horas y media en llegar al

RIP se envió a la nueva prensa en seis

minutos y se imprimió de una sola

vez, y no en dos veces. Desde la pers-

pectiva empresarial, los rápidos tiem-

pos de producción combinados con

costes operativos más bajos nos

aportan mucho en materia de rentabi-

lidad".

IMPRESIÓN DIGITALA

CTU

AL

46 | Alabrent

Rotolito Lombarda instala la primera prensa HP T300 Color Inkjet Web Press en Europa

HP ha anunciado que Rotolito

Lombarda, S.p.A., situada en el

municipio italiano de Piotello, Milán,

ha instalado la primera prensa HP

T300 Color Inkjet Web Press en

Europa para responder a la crecien-

te demanda de tiradas más cortas

de libros, catálogos, revistas y

cómics.

Rotolito Lombarda, una empresa

líder en el sector de la impresión de

libros, cuenta con cuatro plantas de

impresión, una plantilla de 400

empleados y una base de clientes

dispersos de forma uniforme entre

Italia y otros países de la Unión

Europea, en particular, Francia, el

Reino Unido, Alemania y Escan-

dinavia.

Esta empresa se fundó en 1976

y, desde entonces, su especialidad

ha sido la producción de cómics,

pero posteriormente ha adquirido

experiencia en la impresión en color

de libros, catálogos de gran calidad

y producciones propias del mercado

de la gran distribución organizada

(GDO).

"Hemos realizado un seguimien-

to de la evolución de la impresión

digital desde que irrumpió en el mer-

c a d o " , c o m e n t ó E m a n u e l e

Bandecchi, encargado del negocio

digital de Rotol i to Lombarda.

"Siempre hemos pensado que la

impresión digital representaba una

solución estratégica para el futuro,

pero teníamos que encontrar un sis-

tema que pudiera cubrir las necesi-

dades específicas de la producción

de libros. Tras haber sometido a

pruebas exhaustivas a la prensa HP

T300 Color Inkjet Web Press, final-

mente nos dimos cuenta de que

habíamos elegido bien al instalarla".

Gracias a la adquisición de la HP

T300 Color Inkjet Web Press,

Rotolito Lombarda ahora puede

cubrir de forma rentable una deman-

da cada vez mayor de tiradas de

libros de hasta 3.000 copias, depen-

diendo del número de páginas y del

volumen del producto.

"Los editores están intentando

reducir costes en términos de exis-

tencias y almacenamiento", añadió

Bandecchi. "Ahora tienden a hacer

pedidos de menor volumen, pero

con mayor frecuencia. Gracias a

nuestra nueva prensa de HP, hemos

podido cubrir dicha tendencia con

un producto capaz de reemplazar la

tecnología offset, de forma que

hemos satisfecho las necesidades

habituales de nuestros clientes en

términos de calidad y servicios, pues

la impresión digital tiene la capaci-

dad de ofrecer resultados estables y

constantes".

Rotolito Lombarda también dis-

pone de una prensa HP Indigo que

utiliza para imprimir las portadas de

los libros y para los trabajos en color

de tiradas cortas.

"La incorporación de la HP T300

Color Inkjet Web Press a Rotolito

Lombarda demuestra una vez más

la idoneidad de esta tecnología para

las publicaciones de alta calidad y

también ha demostrado ser capaz

de responder a las necesidades

cambiantes de los editores", declaró

Aurelio Maruggi, vicepresidente y

director general de la división Inkjet

High-Speed Production Solutions de

HP.

Page 49: Alabrent 305

Polígono, 34, s/nTel.: 943 69 60 64 • Fax: 943 69 60 02 • e-mail: [email protected] 20150 BILLABONA (Gipuzkoa)

Corte y manipulación de papel y cartón

La tecnología más avanzada del mercado

Page 50: Alabrent 305

48 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Además de la certificación de cali-

dad ISO 9001:2008 y la certificación de

Medio Ambiente ISO 14001:2004,

Gráficas Aries se ha preocupado de

acrecentar su compromiso con el entor-

no y con sus clientes, obteniendo los

certificados de Cadena de Custodia

FSC (SGS-COC-005749) y PEFC

(PEFC/14-38-00024), por lo que puede

ofrecer productos certificados bajo

demanda. Este interés por la gestión

medioambiental, acompañado, natural-

mente, por un exquisito cuidado en la

calidad y en el servicio, ha servido para

que la empresa haya podido ampliar su

cartera de clientes, ubicados tanto en el

territorio nacional como en Estados

Unidos, Reino Unido, Francia, Italia y

Portugal.

A las máquinas de impresión offset

Komori de última generación, se ha uni-

do, desde hace unos meses, el moder-

no equipo de impresión digital de la fir-

ma MGI, Meteor DP60 PRO, que el

fabricante describe como “la conver-

gencia tecnológica de la impresión digi-

tal y offset”, y que en España está

representada por la firma OMC, distri-

buidora, así mismo, de las prensas

japonesas.

Acompañados por el gerente,

Antonio Martín, y por el director de pro-

ducción, José Manuel de Ondarza, de

Gráficas Aries, giramos una visita a las

instalaciones de la empresa sitas en el

Área Empresarial Andalucía de Pinto,

Madrid. Al interesarnos por su experien-

cia en impresión digital, se nos comenta

que únicamente se habían hecho traba-

jos mediante plotter y que, cuando se

presentaba algún encargo que era

aconsejable realizar mediante la tecno-

logía digital, se subcontrataba o se

tomaba la decisión de hacerlo en offset

en una máquina de formato pequeño.

“OMC nos enseñó la Meteor DP60 PRO

y nos dimos cuenta de que podía enca-

jar perfectamente con muchos de los

trabajos que se nos encargaban. Nos

decidimos y, desde entonces, lo que

estamos haciendo es potenciar el mer-

cado de la tirada corta, la inmediatez, la

personalización, etcétera”.

Con la instalación de este equipo,

Gráficas Aries ha dado un importante

paso hacia la modernidad que se espe-

ra de los servicios de comunicación

gráfica: ofrecer un amplio abanico de

posibilidades para solucionar los pro-

blemas de producto impreso que se

puedan presentar al cliente. “Hasta aho-

ra, nos llegaban trabajos que eran más

un incordio que otra cosa, desde que

Gráficas Aries: Nueva Meteor DP60 PRO de MGI

IMPRESIÓN DIGITAL

AC

TU

AL

Puede asegurarse que desde

su fundación en 1974, Gráficas

Aries ha mantenido una línea

de constante superación,

acorde con las evoluciones

que presenta el sector de la

comunicación gráfica.

Page 51: Alabrent 305

Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

tenemos la máquina estamos forman-

do a los comerciales para que expli-

quen todo cuanto podemos hacer.

Hemos vivido casos como, por ejem-

plo, el cliente que necesitaba 10.000

folletos para la semana próxima pero

que su comercial tenía una reunión

muy importante a la mañana siguiente

y necesitaba unos 50. Naturalmente,

se lo resolvimos. Ahora podemos ofre-

cer a nuestros clientes cosas que ni

ellos se imaginaban. Otro caso de

inmediatez se produjo hace unos días

cuando un cliente, estando aquí, se

dio cuenta de que se le habían agota-

do las tarjetas de visita. Llamó a su

oficina para que nos enviaran el logo

en PDF y, al rato, salió con las tarjetas

en el bolsillo. Ahora les proponemos

que personalicen sus catálogos de

acuerdo con las necesidades de los

clientes de cada comercial, por ejem-

plo, variando las fotos o parte de los

textos. Estamos pensando mucho en

el cliente final al que ponemos a su

alcance un sinfín de opciones”.

El hecho de no decir nunca “no” a

una necesidad del cliente es una de

las mejores formas de fidelización,

aparte del servicio y de la calidad. Al

referirnos a esta cuestión cualitativa, y

más tratándose de una empresa con

larga tradición en el offset convencio-

nal, quisimos conocer si era mucha la

diferencia en el producto impreso en

ambas tecnologías. “Con la máquina

llevamos ya cinco meses y no hemos

tenido ningún problema de calidad. Lo

que pasa es que el concepto de

impresión varía de una tecnología a

otra y, por ello, hemos tenido que lle-

var a cabo una adaptación de los ope-

rarios. La calidad que ofrece es una

calidad fotográfica, es decir, tenemos

un tono continuo, o prácticamente

continuo, y disponemos de una canti-

dad de colores mucho más amplia

que el espectro de color en offset. Lo

que sí resulta difícil es cuando tienes

un encargo hecho en offset y lo quie-

ren en digital y que sea igual. No es

fácil de conseguir”.

Dominando ya la técnica de impre-

sión digital, y partiendo de la constan-

te inquietud de los responsables de

Gráficas Aries para abrirse a nuevos

mercados, surge el tema de la web-

to-print como uno de los posibles

hacia la expansión. “Actualmente ya

hay mucha oferta de impresión en la

red. Hay que buscar la manera de

diferenciarse con algo, de darle un

valor añadido. Está claro que la web-

to-print es una opción con futuro ya

que los chavales de hoy en día, con

16 ó 17 años están muy habituados a

moverse por la red. Dentro de cuatro

días, cuando tengan la responsabili-

dad de gestionar una empresa, seguro

que comprarán a través de Internet.

Cuántos de los que viajamos a menu-

do ya hemos prescindido de la agen-

cia de viajes y preparamos el viaje a

través de la red”.

Gráficas Aries es uno de los clien-

tes fieles a la marca Komori, ya que

cuenta con máquinas de cinco y ocho

colores del fabricante japonés. Debido

a ello, la relación con OMC es muy

estrecha y fluida. ¿Es debido a esta

amistad por lo que la empresa se ha

decido por instalar una Meteor DP60

PRO de MGI que representa OMC?

“No, no. La amistad no tiene nada que

ver con las decisiones importantes.

Uno de los principales motivos por los

que hemos optado por esta máquina

es por su versatilidad, tanto en cuanto

a formatos que de los 33 cm que es lo

normal en todas puede llegar a los

102 cm, lo que nos permite hacer

cubiertas de hasta cuatro cuerpos.

También es apta para imprimir sobres,

cosa que en otras máquinas vimos

que podía suponer un problema. Y,

finalmente, y también muy importante,

la gran variedad y grosor de los mate-

riales que acepta, como plástico, por

ejemplo. Esto nos ofrece una gran

versatilidad que nos permite aceptar

los más variados encargos. Con ganas

de encontrarle alguna pega, citaré que

no imprime colores directos, sólo cua-

tricromía, aunque esta desventaja,

comparada con las muchas ventajas

que tiene, queda muy diluida”.

A pesar de los difíciles tiempos

que le toca vivir a la industria de las

artes gráficas, en Gráficas Aries se

respira un cierto optimismo por cuan-

to su cartapacio de oferta entra plena-

mente en lo que se llama servicio inte-

gral, lo que para el cliente ya es de

por sí un valor añadido. El hecho de

saber que bajo el mismo techo cuenta

con diseño, preimpresión, impresión

(offset y digital), encuadernación,

manipulado y logística es todo un

marchamo de garantía.

IMPRESIÓN DIGITAL

Alabrent | 49

Page 52: Alabrent 305

Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Power Print es sinónimo de

garantía gracias a la combinación

de una avanzada tecnología, un

equipo humano muy cualificado, la

alta calidad de los materiales utiliza-

dos, y el cuidado puesto en los aca-

bados, cumpliendo con el lema

“Todo lo que necesitas, más de lo

que imaginas”.

A lo largo de los más de 20 años

que Power Print lleva en el mercado

ha ido desarrollando una estrategia,

tanto productiva como comercial,

que le ha permitido situarse entre la

élite de las empresas

gráficas que ofrecen

servicios integrales de

comunicación. Es sufi-

ciente dar un repaso al

recuadro adjunto para

darse cuenta de que

entre Power Print y su

hermana Sombra Cero

dejan muy pocas espe-

cialidades gráficas por

cubrir.

Según Francisco

Cembranos, presidente

del grupo, “Un factor

muy importante que nos diferencia

de la competencia en el sector es

que somos de las pocas empresas,

yo me atrevería a decir que la única

dentro del entorno gráfico, que ofre-

cemos todo tipo de servicios que

producimos nosotros directamente.

Muchas empresas gráficas acos-

tumbran a ofrecer variedad de servi-

cios pero, la gran mayoría, son sub-

contratados”. “Disponemos de la

mejor tecnología que hoy por hoy

existe a nivel mundial, tanto en

pequeño como en gran formato.

Pueden haber instalaciones con lo

mismo, pero no con algo mejor de lo

que nosotros podamos ofrecer”,

afirma José Antonio Roma, director

de producción.

En un principio, los responsables

de Power Print habían pensado en

la conveniencia de instalar una

máquina digital para cubrir la gama

de la impresión en color, pero se

dieron cuenta de que este equipo

no acababa de satisfacer plenamen-

te sus necesidades, entre las que se

encontraba la impresión sobre plás-

tico, o la impresión de sobres. En la

Meteor DP60 de MGI encontraron la

flexibilidad que buscaban y que era

un perfecto complemento a su

departamento de offset. “Esta

máquina”, nos informa Javier

Bermejo, delegado en Madrid de la

firma OMC, distribuidora para

España de los productos de MGI,

“cuenta con características técnicas

que la hacen diferente a lo que hay

en el mercado digital. Una de ellas

es la alimentación, que es por suc-

ción y no por fricción, lo que permite

mayor exactitud en el registro, admi-

te soportes de mucho más gramaje,

(hasta 350 g/m2 en papel y hasta

400 micras en plástico), es multiso-

porte, y permite imprimir sobres en

tiradas de 5.000 o 7.000 unidades

porque tiene un marcador de sobres

incorporado”.

Pudimos comprobar el excelente

nivel de calidad, tanto del registro

como de la impresión, que, sin

alcanzar a la del offset, si es más

que aceptable y suficiente para el

mercado. La versatilidad, otra ven-

taja buscada por la gerencia de

Power Print, quedaba sobradamen-

te demostrada con la gran variedad

de trabajos y soportes que pudimos

analizar.

“Otra característica importante”,

sigue Javier Bermejo, “es el sistema

antivibración de que está dotado la

máquina que evita el tan lamenta-

blemente famoso banding en

muchas máquinas digitales. El tóner

no contiene silicona, lo que hace

que cualquier acabado, sea plastifi-

cado, barnizado o laminado tenga

un aspecto mucho mejor, ya que no

existe problema de repelencia”.

En Power Print es muy normal

ver desfilar a diario los trabajos más

básicos, como pueden ser unas

simples tarjetas de visita, junto con

otros de mayor envergadura que

requieren todo un proceso de dise-

ño gráfico previo, o téc-

nicas especiales como

la realización de CD’s

interactivos y su poste-

rior producción, aplica-

ciones multimedia o rea-

lización de páginas web.

Du ran te nues t ra

estancia en la empresa,

fue inevitable darse

cuenta del alto grado de

preparación y adapta-

ción a las distintas técni-

cas conque cuenta el

personal del taller. “Es

un equipo humano sumamente cua-

lificado, dispuesto y con gran flexi-

bilidad a la hora de ocuparse de dis-

tintas especialidades, además, su

grado de preparación y experiencia

le permite proporcionar un valioso

asesoramiento al cliente, lo cual

creemos que es muy importante

para que el trabajo cumpla con las

mejores expectativas”, puntualiza,

satisfecho, Francisco Cembranos.

En la actualidad, el grupo cuenta

con una plantilla que sobrepasa

bastante las cien personas fuerte-

mente vinculadas y comprometidas

con los objetivos de la empresa.

Como nos comentaba José Antonio

Roma al despedirnos, “Mas del 60%

de los empleados llevamos más de

12 años en la empresa y todos,

como yo que llevo 19 años, lleva-

mos a la empresa muy dentro de

nuestro corazón”.

IMPRESIÓN DIGITALA

CTU

AL

50 | Alabrent

Power Print instala una Meteor DP 60 Pro para seguir siendo fiel a su lema

Page 53: Alabrent 305
Page 54: Alabrent 305

52 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

“Estamos muy contentos de que

InfoPrint Solutions se haya unido por

completo a Ricoh en el marco del pro-

ceso de expansión en el que nos

encontramos y que nos permitirá

ampliar nuestra capacidad para cum-

plir los requisitos de los clientes que

gestionan grandes volúmenes de pro-

ducción de impresión”, señala Shiro

Kondo, presidente y director general

de Ricoh. “Gracias a su completa línea

de soluciones líderes del sector y

refrendadas por los analistas, que

incluye impresoras, servicios profesio-

nales y software, InfoPrint Solutions

encaja a la perfección en nuestra fami-

lia. Basada en una brillante herencia

de TI, InfoPrint permitirá a Ricoh ofre-

cer a nuestros clientes un servicio y

un soporte de mayor alcance, así

como unas soluciones técnicamente

superiores.”

InfoPrint Solutions combina la

experiencia de más de 50 años de

IBM en el ámbito de la impresión

empresarial, con la excelencia de

Ricoh en soluciones de producción y

oficina, configurando sus soluciones a

partir de avanzados entornos de

investigación y desarrollo. La compa-

ñía está especializada en el desarrollo

e implementación de soluciones de

producción automatizada de docu-

mentos (ADF) y de impresión a

demanda líderes de mercado, incluido

el marketing de precisión, basado en

datos y el hardware y los servicios

profesionales galardonados. Tanto sus

soluciones como servicios proporcio-

nan a las empresas una oferta perso-

nalizada que les permite abordar retos

únicos, aumentar el ahorro de costes

y obtener una rentabilidad de la inver-

sión (ROI) superior y más rápida.

Cuando las necesidades del clien-

te son múltiples o complejas, InfoPrint

Solutions y Ricoh ofrecen la mejor

solución, garantizando un servicio y

un soporte global antes, durante y

después de la implantación.

“Cuando nos embarcamos en la

empresa conjunta con IBM en junio de

2007 teníamos grandes expectativas

puestas en esta andadura. Al igual

que hicimos hace tres años, hoy nos

embarcamos en un nuevo viaje”,

señala Daisuke Segawa, presidente y

director general de InfoPrint Solutions.

“Aportamos factores diferenciadores

clave al sector, tal y como muestra

nuestra filosofía basada en solucio-

nes, y esperamos poder continuar

contribuyendo al éxito permanente de

nuestros clientes a través de un mayor

alcance como parte de Ricoh”.

InfoPrint Solutions inició oficial-

mente su andadura el 1 de junio de

2007 como una empresa conjunta

entre la división de sistemas de impre-

sión de IBM y Ricoh. A lo largo de los

tres últimos años, IBM ha ido traspa-

sando la titularidad a Ricoh. El período

de transición concluyó el 30 de junio

de este año.

InfoPrint Solutions Company se une al grupo Ricoh

IMPRESIÓN DIGITAL

AC

TU

AL

InfoPrint Solutions Company,

empresa del grupo Ricoh,

anuncia su transformación en

filial de plena propiedad de

Ricoh Company, Ltd., ponien-

do de esta manera el punto

final previsto a la joint venture

entre IBM y Ricoh. InfoPrint

Solutions Company ayuda a

las empresas y a los clientes

de impresión a incrementar

sus ingresos y a reducir cos-

tes en los entornos de impre-

sión digital altamente com-

plejos.

Shiro Kondo, presidente y director general de Ricoh.

Page 55: Alabrent 305
Page 56: Alabrent 305

54 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Aunque cada vez hay una mayor

variedad y un número creciente de

títulos, el volumen de ventas de pro-

ductos de impresión está paralizado.

Por eso se hacen tiradas más peque-

ñas, tanto de libros con encuaderna-

ción en tapa dura y en rústica, como

de productos cosidos. Un entorno de

mercado cada vez más duro aumenta

la presión sobre los editores, que

deben minimizar los riesgos y mejorar

la gestión de su inventario al encon-

trarse con una situación tan reñida y

competitiva. La medida que toman es

limitar las tiradas de sus productos de

impresión para evitar la sobreproduc-

ción. Un gran desafío que, a la vez,

supone una gran oportunidad para el

sector gráfico, es ganar una buena

posición en la impresión digital a tra-

vés de nuevos modelos empresaria-

les.

Una plataforma ideal para la impresión digital

El creciente mercado de las

pequeñas tiradas ofrece la plataforma

ideal para la impresión digital, espe-

cialmente para los sistemas integra-

dos de impresión por inyección de tin-

ta. La tecnología de inyección de tinta,

que funciona desde hace mucho en

las impresoras de oficina, ha encon-

trado su sitio en los robustos sistemas

de producción industriales gracias a

su gran fiabilidad, rendimiento y cali-

dad, así como a la reducción de los

costes por página impresa. Además,

permite (también en la impresión en

cuatro colores) mayores anchos de

banda y una velocidad más elevada,

por lo que cada vez resulta más atrac-

tiva para los clientes de la industria

gráfica.

Müller Martini sigue atentamente

esta evolución del mercado y trabaja

con los fabricantes líderes de siste-

mas de impresión digital, como HP,

Kodak y Océ. La experiencia acumu-

lada en los últimos años con el siste-

ma de producción digital de libros

SigmaLine y el amplio segmento de

producción de Müller Martini posibili-

tan soluciones ideales para nuevas

aplicaciones.

La impresión digital es tan solo

uno de los componentes en el camino

hacia el producto acabado. El otro, es

una manipulación posterior eficiente y

económica. «Siempre nos ha parecido

evidente», comenta un experto en

impresión digital, «que la impresión

digital era el futuro. Pero la barrera

continuaba siendo la manipulación

posterior. No se podía ganar la carrera

con una máquina de impresión digital,

sino con aquello que venía después».

Müller Martini elimina esta barrera

con la SigmaLine, un sistema integral

único para la fabricación totalmente

automatizada de diversos productos

de impresión. Abre el camino a la pro-

Müller Martini Digital Solutions, innovación

ACABADOS

AC

TU

AL

En este sistema digital integral de Müller Martini se pueden procesar pliegos, por lo que está destinado a la producción de alta calidad de productos en rústica y en tapa dura, así como para el embuchado-cosido.

Cuanto más rendimiento

alcanzan los sistemas de

impresión digital, más exigen-

te es la manipulación poste-

rior. Como especialista líder

en el acabado en línea, Müller

Martini ofrece con Digital

Solutions soluciones innova-

doras de impresión digital,

abriendo nuevas oportunida-

des de crecimiento a la indus-

tria gráfica, tanto en la encua-

dernación sin cosido como en

la encuadernación en tapa

dura o en el embuchado-cosi-

do.

Page 57: Alabrent 305

Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

ducción digital industrial de libros, en

la que todos los procesos están

conectados en un sistema integral,

desde los datos de la etapa previa a la

impresión digital y la manipulación

posterior. Entre estos elementos clave

se encuentra el singular SigmaFolder.

Es el único plegador de hojas a nivel

mundial basado en banda de papel y

de formato variable, además de un

importante nexo entre la máquina de

impresión y la manipulación posterior.

Gracias a su capacidad de proce-

sar los pliegos en el sistema de Müller

Martini, el sector gráfico puede apro-

vechar todas las posibilidades de

manipulación posterior en la impresión

digital. El económico sistema en línea

posibilita que, con sólo un operario de

máquinas, se lleve a cabo una pro-

ducción totalmente automatizada en

un único proceso y sin interrupciones:

del PDF al producto de impresión aca-

bado en pocos minutos. Esta integra-

ción consecuente de todos los proce-

sos parciales permite realizar peque-

ñas tiradas de forma extremadamente

rápida y económica.

Las soluciones a medida de Müller Martini

Las décadas de experiencia y los

amplios conocimientos de Müller

Martini en el sector de la impresión

con offset de bobinas de formato

variable y la manipulación posterior

son de gran importancia en la crea-

ción y el desarrollo de soluciones

c o m p l e t a m e n t e i n t e g r a d a s .

«Conocemos las necesidades de

nuestros clientes y trabajamos para

encontrar las soluciones adecuadas»,

comenta Bruno Müller, CEO Müller

Martini. «Ampliamos las posibilidades

de la manipulación posterior clásica

para que se pueda hacer uso pleno de

las posibilidades que ofrece la impre-

sión digital».

Müller Martini ha adaptado a la

impresión digital los complejos proce-

sos de la manipulación posterior clási-

ca, desde el manejo de bandas,

pasando por el corte, el pliego de

hojas y el alzado, hasta la producción

final. Con las configuraciones en línea,

la eficiencia y la productividad de la

compleja instalación de la SigmaLine

pueden seguir aumentado con desa-

rrollos selectivos. De esta forma, por

ejemplo, un nuevo sistema modular

de almacenamiento intermedio

(SigmaBuffer) desacopla de la encua-

dernación los procesos de impresión,

pliego y alzado de forma inteligente,

mientras todos los procesos siguen

estando conectados en línea.

Con Digital Solutions, Müller

Martini se centra en los sistemas de

inyección de tinta cuyo rendimiento

aumenta cada vez más. De este modo

se integran las encuadernadoras de

alto rendimiento, como la Pantera y la

Acoro, en el sistema integral. Müller

Martini aprovecha en este sentido su

alta competencia en técnicas de

encuadernado y procesos de encola-

do.

Alta seguridad de inversión gracias a la estructura modular

Las posibilidades del sistema inte-

gral no se limitan a los sistemas en

línea totalmente integrados. Gracias a

la estructura modular, también es

posible utilizar soluciones desacopla-

das fuera de línea (por ejemplo, como

modelos de aprendizaje) que, ante

una modificación del volumen de

encargos, se pueden ampliar de forma

sencilla.

Las variantes de ampliación son

una de las características clave que

definen el rendimiento de las solucio-

nes digitales de Müller Martini. La

construcción modular posibilita unos

elegantes procesos de ampliación y

ofrece a los clientes una gran seguri-

dad de su inversión, ya que cumple

con las exigencias de la impresión

digital del presente y del futuro. Así,

por ejemplo, la SigmaCollator cuenta

con una nueva función que permite el

encolado de pliegos. Los bloques de

libros encolados pueden enviarse en

apilado intermedio y fuera de línea a

una encuadernadora o a otro proceso

de manipulación posterior.

Nuevas posibilidades para la encuadernación en tapa dura, el cosido con hilo y el embuchado-cosido

Digital Solutions de Müller Martini

abre nuevas dimensiones para nuevos

productos de impresión, no sólo en la

encuadernación sin cosido, sino tam-

bién en los segmentos de encuader-

nación en tapa dura, cosido con hilo y

embuchado-cosido. En este sistema

digital integral de Müller Martini se

pueden procesar pliegos, por lo que

está destinado a la producción de alta

calidad de productos en rústica y en

tapa dura, así como para el embucha-

do-cosido. El sistema integral se pue-

de acoplar tanto a una línea de acaba-

do Diamant MC como a una embu-

chadora-cosedora Primera.

Con la integración de funciones

para el encuadernado en tapa dura y

el embuchado-cosido, las empresas

gráficas están todavía mejor prepara-

das para cumplir con las futuras

demandas de sus clientes. Y a través

de funcionalidades ampliadas en la

instalación, se posibilita la producción

económica de tiradas muy pequeñas,

como son los álbumes de fotografía

personalizados, que están ganando

popularidad gracias a los continuos

avances en la impresión digital.

ACABADOS

AC

TU

AL

Alabrent | 55

Müller Martini Bolero B9, más rápida, flexible y funcional

Aumento de la cantidad de ciclos

en un 13%, nueva boquilla de enco-

lado lateral PUR SPN, fijación elec-

trostática de suplementos en la nue-

va alzadora de pliegos 3694: la

encuadernadora Bolero B9 de Müller

Martini presentada en primicia en

Ipex 2010 es la solución a medida

que cubre todas las necesidades

actuales de la encuadernación.

El aumento de rendimiento de

8.000 a 9.000 ciclos por hora hace

Page 58: Alabrent 305

Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

ACABADOSA

CTU

AL

56 | Alabrent

que la encuadernadora Bolero, que

lleva cosechando éxitos en el merca-

do desde hace seis años, resulte aún

más atractiva para las revistas y catá-

logos de tirada media. El descenso de

las tiradas a nivel mundial ha provo-

cado, por una parte, que las empre-

sas encuadernadoras tengan que

intensificar su producción por cada

turno. Por la otra, la producción se ha

vuelto más exigente dada la creciente

necesidad de conseguir productos

más atractivos, y con ello ha aumen-

tado la complejidad de los productos

encuadernados con sobres especia-

les, suplementos y tarjetas.

Alzadora de pliegos 3694: fijación electrostática de tarjetas

Todo esto supone nuevos retos,

especialmente para las alzadoras de

pliegos. La nueva alzadora de pliegos

3694 presentada junto a la Bolero en

IPEX 2010 por Müller Martini se ha

adaptado a este desarrollo en diver-

sos aspectos. Para elaborar y proce-

sar con flexibilidad una gran gama de

pliegos, permite la alimentación des-

de ambos lados y se puede preparar

con gran rapidez. Como novedad,

permite la fijación electrostática de

tarjetas, evitando así un proceso de

encarte adicional.

Dados los excepcionales requisi-

tos de calidad, especialmente con el

papel estucado, el uso de poliuretano

(PUR) se ha extendido fuertemente.

La línea Bolero B9 dispone de una

boquilla PUR VPN para lomo de libro

(Volumetric PUR Nozzle) con una

capacidad fundente un 30% mayor, lo

cual permite un incremento de la cali-

dad en productos gruesos y en doble

producción. El adhesivo PUR, recién

fundido en todo momento, con opti-

mización de cantidades y viscosidad

constante garantiza una calidad exce-

lente libro a libro, incluso con veloci-

dades de producción elevadas.

Además, la boquilla de encolado

lateral PUR SPN (Side PUR Nozzle)

ofrece una elevada calidad de encua-

dernación, especialmente con cubier-

tas barnizadas y laminadas. Según

explica Stefan Zürcher, director de

marke t i ng de Mü l l e r Ma r t i n i

Buchbinde-Systeme, «VPN y SPN

proporcionan una elevada calidad de

encuadernación en libros de 80 mm

de ancho, con un grosor de la película

de cola mínimo y constante, con corte

de cola precisos y con bajos costes».

Un factor esencial para garantizar

la calidad es una elevada automatiza-

ción durante todo el proceso de

encuadernación, desde la alzadora de

pliegos hasta el apilador. Por eso, la

reducción de los tiempos de prepara-

ción no es el único requisito, también

lo son unos controles de calidad que

funcionen a la perfección. Minimizan

los desechos y optimizan la rentabili-

dad. «Con tiradas pequeñas, ningún

empresario puede permitirse una ele-

vada tasa de maculaturas», comenta

Stefan Zürcher. «Por eso no podemos

permitirnos ni un error».

Como en todas las demás encua-

dernadoras de Müller Martini, la moto-

rización de los cambios de formato y

el registro de datos de los libros BDC

(Book Data Center) también reducen

en la Bolero B9 el riesgo de cometer

errores humanos. Y es que con el

registro de datos de los libros, no solo

pueden determinarse todos los datos

de medición relevantes para la com-

pleta línea de encuadernación, permi-

tiendo el acceso a los grupos indivi-

duales, sino que estos datos también

se pueden reproducir. BDC mide

siempre igual: no depende de los

operarios de máquinas o del turno. De

este modo, el tiempo de preparación

se reduce al mínimo. Además, la gui-

llotina trilateral Orbit que se mostrará

en IPEX se puede preparar en solo

tres minutos y el apilador de libros CB

18 se maneja desde la guillotina trila-

teral. La Bolero B9 no es solo la

encuadernadora más flexible de su

clase de rendimiento, sino que tam-

bién es la más automatizada de

todas.

El sistema de verificación de libros

de la Bolero se encarga de garantizar

un proceso de producción sin errores

con libros, revistas y prospectos

correctamente combinados. El siste-

ma, que engloba la medición del gro-

sor del libro Asac, el control del tipo

de pliego Asir (ambas de la alzadora

de pliegos) y el control de cubiertas

con Asir (en la encuadernadora),

garantiza que los pliegos se alcen en

el orden correcto y que se utilice la

cubierta adecuada.

Page 59: Alabrent 305

KBA.R.626.sp

KBA-Ilasa EspañaTel.: (943) 304 001, [email protected], www.ilasa.es, www.kba.com

Saber ennoblecer.Los profesionales apuestan por KBA.Cuando se trata de imprimir y ennoblecer embalajes e impresos publicitarios,las grandes casas del ramo llevan años confiando en KBA. Ya sea cartónmacizo, microcanal, papeles especiales, etiquetas o plástico: la extraordinariaflexibilidad de las Rapidas de formato mediano, grande y supergrande notiene parangón. Sólo en el líder del mercado de la impresión de envases enoffset de pliegos encontrará un "know-how" tan amplio en ennoblecimientocon laca, producción integrada, gestión de la calidad, logística del soportede impresión, flujo del trabajo y otros nuevos requisitos como la protecciónde marcas.

KBA en la impresión de envases

Page 60: Alabrent 305

58 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

El galardón se le concede a su

hendidora DC-445, como la solución

ideal para el hendido de impresos

digitales, antes de su plegado, y evitar

así problemas de agrietado.

El EDP Award es un premio que

trasciende los aspectos puramente

comerciales ya que se concede a pro-

ductos que inspiran confianza, que

tienen credibilidad y que significan

calidad para los usuarios finales. La

innovación es el aspecto primordial

que se valora. El Comité Técnico del

EDP evalúa los productos según el

valor que ofrecen sus nuevas capaci-

dades técnicas. Puede tratarse de una

innovación tecnológica que proporcio-

na una mayor rapidez, calidad, usabili-

dad y funcionalidad, o que reduce el

impacto medioambiental, o que redu-

ce el coste final al usuario.

Duplo DC-445 está diseñada para

manejar tiradas cortas con una prepa-

ración muy rápida y múltiples opcio-

nes de hendido para abarcar un

amplio abanico de productos. Los

módulos opcionales de perforado y

corte amplían aún más su utilidad.

Con capacidad para manejar 50 hojas

de tamaño A4 por minuto también

permite utilizarla con máquinas más

productivas. Realiza hasta 15 hendi-

dos por hoja, trabajando soportes

entre 110-350 g/m2, pudiendo predefi-

nir hasta 30 programas.

Este premio viene a confirmar el

claro compromiso y calidad de los

equipos de acabado Duplo que ya

consiguió anteriormente otro galardón

similar por su equipo DC-645; recono-

cida como una unidad de acabado

digital de primer orden por muchos

impresores digitales. Ofrece funciones

de hendido, corte longitudinal y trans-

versal en una sola pasada, y abre las

puertas a la gestión en red mediante

la opción de conectividad JDF. Por

todo ello, la DC-645 es la máquina

ideal para aquellos impresores que

busquen una inversión segura y poder

satisfacer los requisitos de la produc-

ción de tiradas cortas y trabajos con

entregas ajustadas. Es capaz de

manejar papel de 110-350g/m2 y

t amaños de pape l de has ta

370x650mm. El DC-645 está diseñado

para la producción de alto volumen.

El objetivo de la European Digital

Press Association es ser un foro reco-

nocido de la industria y un recurso

valioso para los miembros su asocia-

ción. Una gran parte de su tarea es

reconocer y premiar los últimos avan-

ces en I + D en la industria de la

impresión digital como, otro año más,

ha hecho este 2010.

Duplo DC-445, galardonada con un premio EDP 2010

ACABADOS

AC

TU

AL

Duplo DC-445

DUPLO, referente mundial en

la fabricación y comercializa-

ción de equipos de acabado

en el mercado de las Artes

Gráficas, ha sido galardonada

por la European Digital Press

Association (EDP) con el pre-

mio a la mejor solución de

acabado de alta producción.

Duplo DC-645

Page 61: Alabrent 305
Page 62: Alabrent 305

60 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Las máquinas previstas para ser mostradas en estas jornadas son:

Bobst: Competence 2010

ENVASES

AC

TU

AL

Bobst realiza anualmente

unas jornadas de puertas

abiertas en su sede de

Lausanne, Suiza. Para 2010

tiene previsto que se celebren

los días 24 a 28 de septiem-

bre.

Durante estas jornadas, de las

que el día 24 estará dedicado

al mercado español, Bobst

presentará su amplia oferta

en equipos para folding car-

ton y ondulado, un conjunto

de 27 máquinas que incorpo-

ran la más alta tecnología del

mercado.

Para Stamping

Masterfoil 106 PR

Primera máquina Stamping con Power Register.

Velocidad: 8.000.- hojas/hora.

Visionfoil 104 H

Máquina Stamping versátil para pequeñas tiradas.

SP 76 BM (TBC)

La máquina para estampar etiquetas por excelencia.

Para Troquelado

Mastercut 145 PER

9.500 hojas/hora en gran for-

mato (145 x 105 mm.)

Mastercut 106 PER

La troqueladora más rápida

jamás construida.

Velocidad : 12.000.- hojas/

hora.

Expertcut 106 PER

La máquina más completa al

mejor precio.

Power Register,

Separación Poses, 9.000.-

hojas/hora.

Page 63: Alabrent 305

ENVASES

AC

TU

AL

Expertcut 106 PE

La troqueladora especial para

bajos gramajes.

Visioncut 106 LE

El registro Optico, (Lateral

Register) a un precio óptimo.

Novacut 106 E

La Troqueladora convencional al

mejor precio con soportes plásti-

cos.

Para Impresión

Masterflex HD

Flexo Hight Definition

6 COLORES 1.600 X 1.100

mm.

Velocidad: 10.000.- hojas/

hora.

iQ300

C o n t r o l C a l i d a d d e l a

Impresión en línea.

Loader-ML

Paletizador automático para

estuches Ondulado.

Para Plegado

Expertfold 170

Máquina especial para Cartón

Ondulado.

Visionfold 145

Máquina para Micro-Canal.

Masterfold 110

Máquina Universal

110.000.- F.Automático/Hora.

Masterfold 110

Con Gyrobox, especial para

estuches difíciles.

Expertfold 110

Máquina para realizar el Braille

en línea.

Visionfold 110

Mayor versatilidad al Mejor pre-

cio.

Masterfold 75 A1

Máquina más rápida del mer-

cado a 700 mts./min.

Equipos Auxiliares

Gyrobox

Dispositivo Girador de estuches

de Alta Complejidad.

Speedware

Estuches Fondo Automático a

más de 100.000.- e./h.

Lockpack

Recogedor Automát ico de

Estuches Fondo Automático.

Easyfeder volteador

Introductor completamente auto-

mático.

Cartonpack GT

Recogedor Automático: Estuches

a 200.000. e/h.

Accubraille

Brai l le en l ínea a más de

100.000.- e/h.

Braille-Scan

Control de calidad de la impre-

sión Braille en línea.

Streampack

Recogedor Semi-automático de

estuches Ondulado.

Para Contraencolado

Asitrade MPC V

La primera Onduladora-Contaencoladora con sistema de registro Óptico Total, a una velocidad de 10.000.- hojas/

hora, 180 mts/min.

Page 64: Alabrent 305

62 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Del estudio se extraen conclusio-

nes importantes sobre lo que los con-

sumidores entienden por sostenibili-

dad, ecología y medio ambiente, la

importancia que le dan en su vida

cotidiana, y las acciones con las que

se sienten más identificados y com-

prometidos. La conclusión más desta-

cable en palabras de Sauret, es que

“la preservación del medio ambiente

forma parte de la cultura de los ciuda-

danos, que piden al Gobierno que

legisle para facilitarles la decisión de

compra y el consumo responsable”.

La encuesta está dividida en tres

apartados: el interés del medio

ambiente para los ciudadanos, el

conocimiento de la terminología que

se utiliza en este ámbito, y cuál es la

percepción sobre los materiales que

contaminan y las medidas que se lle-

van a cabo.

Respecto al “interés del medio

ambiente para los ciudadanos”, se

destacan diferentes conclusiones:

La población española, en un

72%, es consciente de la importancia

de la preservación del medio ambien-

te, que se ha convertido ya en un pro-

blema a solucionar de manera inme-

diata y urgente.

Los ciudadanos consideran menos

justificable no depositar los envases

en sus correspondientes contenedo-

res para su reciclaje, que el hecho de

dejar de pagar algún impuesto, como

por ejemplo el IVA. Consideran, ade-

más, que los embalajes sostenibles

deben ser renovables, reciclables y

biodegradables.

Un 78,5% de los encuestados

considera que debe ser el Gobierno el

que lleve a cabo y lidere las medidas

e iniciativas que relacionen la política

de envases y embalajes con la soste-

nibilidad. En segundo lugar, con un

52,3%, las Asociaciones Empre-

sariales, seguidas de las Asociaciones

Encuesta sobre envases y embalajes, percepción de sostenibilidad medioambiental

ENVASES

AC

TU

AL

Ana Etchenique, Vicepresidenta de la CECU (Confederación de Consumidores y Usuarios), Andreu Cruañas, Socio director de Cruañas & Asociados y Jordi Sauret, Doctor en sociología y director gerente de la empresa Feedback Estrategia e Investigación Sociológica, durante la presentación del estudio.

Se ha presentado en el Club

Financiero Génova de Madrid

la encuesta realizada a los

ciudadanos españoles, sobre

“Envases y embalajes: per-

cepción de sostenibilidad

medioambiental”, elaborada

por Jordi Sauret, Doctor en

sociología y director gerente

de la empresa Feedback

Estrategia e Investigación

Sociológica.

Page 65: Alabrent 305

Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

de Consumidores, y finalmente las

ONG.

Los materiales más reciclados por

los ciudadanos son el vidrio y el car-

tón, con un 78,6% y un 77,3% res-

pectivamente.

La apuesta por la sostenibilidad

por parte de los ciudadanos, se ve

más por la cultura del ahorro que por

la conciencia medioambiental en sí.

En el apartado de “Terminología”

salen a la luz las siguientes conclusio-

nes:

Los ciudadanos españoles identifi-

can el “respeto al medio ambiente”

con los términos “ecológico” y “reci-

clable”.

Más de la mitad de la población,

un 57%, no sabe definir con precisión

el concepto “sostenibilidad”.

Las principales conclusiones

extraídas de la encuesta en cuanto a

la “percepción de medidas y materia-

les que contaminan”:

La mayoría de los encuestados

identifica los vertidos y las emisiones

de gases (generadas por las indus-

trias, el transporte de mercancías, los

coches, los aviones), como las activi-

dades más contaminantes.

Un 80,3% de los consumidores

apoyan la medida de eliminar las bol-

sas de plástico por parte de algunas

cadenas de supermercados.

Un 72% considera positiva la

medida de sustituir el poliexpán por el

cartón como material de embalaje.

Para un 52,5%, el cartón es el tipo

de envase y embalaje más sostenible

y menos perjudicial para el medio

ambiente (lo que representa a unas

18.366.054 personas).

Un 77,25% de los españoles entre

18 y 75 años, en alguna medida, reci-

clan cartón y papel, lo que representa

unas 27.042.912 personas.

La mayoría de los encuestados

(59%) considera mejor Reciclar que

Reutilizar (32%), en cuanto se refiere a

la gestión de residuos.

Informe “Embalajes: el reto de

compaginar sostenibilidad y competi-

tividad”.

Andreu Cruañas, Socio director de

Cruañas & Asociados, ha presentado

con la participación de la CECU, el

informe “Embalajes: el reto de compa-

ginar sostenibilidad y competitividad”,

resultado de diferentes reuniones de

trabajo, jornadas y encuentros, que

han permitido conocer las demandas

sociales y los planteamientos empre-

sariales, y conocer las posiciones de

legisladores y Administraciones

Públicas en materia de desarrollo sos-

tenible. Durante la presentación ha

señalado que una de las conclusiones

que más le ha llamado la atención es

que “las principales empresas de la

distribución comercial están aceptan-

do comisiones económicas por parte

de los pools de cajas reutilizables de

plástico, a cambio de imponer el uso

de esas cajas a sus proveedores”.

Más tarde, Cruañas ha destacado,

entre otros, los siguientes aspectos:

La generalización del uso de

embalajes sostenibles precisa de la

implicación de consumidores, legisla-

dores y empresas.

La iniciativa de fomentar el uso de

embalajes de transporte sostenibles,

aprobada por unanimidad por el

Congreso de los Diputados, ha

supuesto un primer paso en el impul-

so de la generalización de su uso en

España. Como señala Carles Cam-

puzano (Vocal en la Comisión Mixta

para el Estudio del Cambio Climático)

“el empleo de estos materiales sólo se

conseguirá a través de ventajas fisca-

les promovidas por la Administración”,

comentarios que son respaldados por

Antonio Erias (Portavoz en la Comisión

de Industria, Turismo y Comercio del

PP).

El anuncio de algunas cadenas de

distribución alimentaria de suprimir las

bolsas de plástico es una decisión

pionera que contribuye en gran medi-

da al consumo responsable y al creci-

miento sostenible, que está imponien-

do progresivamente en el sector de la

distribución con el objetivo de minimi-

zar el impacto de los residuos plásti-

cos sobre el medio ambiente.

CECU

Ana Etchenique, Vicepresidenta de

la CECU (Confederación de Consu-

midores y Usuarios), ha sido la encar-

gada de cerrar el acto. En su interven-

ción ha subrayando la importancia de

la encuesta elaborada y la utilidad de

dar a conocer cuál es la opinión y per-

cepción de los ciudadanos, y a partir

de aquí poder plantear iniciativas a lle-

var a cabo. Ha comentado que “he-

mos hecho un camino por la estupi-

dez mal gastando los recursos natura-

les, y ahora es el momento de volver a

tener un poco de coherencia”. Por

otro lado ha querido señalar que “un

término tan de moda como sostenible,

que fue acuñado en la cumbre de Río,

no está recogido en el diccionario de

la Real Academia”. Además, la señora

Etchenique señaló que uno de los pro-

blemas de los envases de plástico es

el pésimo reciclaje que se hace con

ellos –cuando se hace-, llegando en

muchos casos a ser más caro el pro-

ceso de reciclaje que el propio pro-

ducto. Hay que tener en cuenta que

vivimos en un entorno “sistémico”, es

decir, que todo está interrelacionado,

por eso “a las tres R clásicas hay que

añadir una nueva, que sería la R de

reflexión”.

La Vicepresidenta del CECU

comentó que hoy en día las empresas

ya son conscientes y trabajan buscan-

do la sostenibilidad de sus acciones:

“para que una empresa pueda decla-

rarse sostenible debe incorporar,

como parte de su compromiso de res-

ponsabilidad, la utilización de materia-

les, envases y embalajes que sean

renovables, reciclables y biodegrada-

bles”.

ENVASES

AC

TU

AL

Alabrent | 63

El 72% de los españoles consideran necesario que se tomen medidas urgentes para preservar el medio ambiente

- El vidrio y el cartón, con un 78,6% y un 77,3%, son los materiales más reciclados por los ciudadanos.

- La mayoría de los encuestados cons idera que med ioam-bientalmente es mejor reciclar que reutilizar.

- El ciudadano tiene una idea clara de lo que es el medio ambiente pero el 57% de los encuestados no sabe definir qué es la sostenibilidad.

Page 66: Alabrent 305

64 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

LGR Emballages, con sede en

Oyonnax, una población que se

encuentra en la región de Ródano-

Alpes en el departamento de Ain, es

una de la imprentas de packaging más

grandes de Francia, especializada en

la fabricación de envases farmacéuti-

cos (N° 1 en Francia, N° 3 en Europa)

y litografía impresa de cajas de cartón

ondulado (Nº 2 en Francia).

Esta imprenta tiene 650 emplea-

dos, que trabajan en 9 localidades,

repartidos entre Francia, España y

Bélgica. "Nuestro lema es mantener

nuestro liderazgo tecnológico utilizan-

do máquinas de última generación

que representan lo último en innova-

ción. Prinect Inpress Control fue uno

de los factores que nos llevó a optar

por Heidelberg. El packaging farma-

céutico, en particular, consiste en tira-

das cortas, y la presión sobre los pre-

cios nos obliga a mantener la raciona-

lización de nuestras operaciones",

explica Torben Reine, director gerente

de LGR.

Una máquina Speedmaster XL 105

ha estado operando durante cuatro

años en la planta de Montelimar Le

Teil, especializada en el empaqueta-

do farmacéutico. Una de las dos

máquinas nuevas ya está en funciona-

miento, y la tercera XL 105 se instalará

en el verano. "Es impresionante la

rapidez con la que logramos pliegos

de calidad con Prinect Inpress Control;

conseguimos acortar los tiempos de

puesta a punto, generamos menos

residuos y obtenemos una calidad

muy alta", comenta satisfecho Philippe

Ratte, miembro del Consejo de Ad-

ministración de LGR y responsable

de tecnología. "Este tipo de produc-

ción requiere una alta industrialización

ya que es especialmente importante

para el packaging farmacéutico, con

tirajes a partir de sólo 2.000 pliegos",

añade.

La tercera Speedmaster XL 105

trabajará junto con dos máquinas

Heidelberg, ubicadas en la planta de

LGR-CFL San Eusèbe, que se centra

principalmente en packaging para la

industria farmacéutica y de salud.

LGR Emballages SA adquiere tres Speedmaster XL 105

ENVASES

AC

TU

AL

La imprenta francesa de pac-

kaging LGR Emballages SA ha

adquirido tres Speedmaster

XL 105 de Heidelberger Druck-

maschinen AG (Heidelberg).

Las tres máquinas están equi-

padas con el sistema de medi-

ción del color Prinect Inpress

Control, que controla el color

y el registro sobre la marcha.

Page 67: Alabrent 305
Page 68: Alabrent 305

66 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Con una inscripción de casi 170

profesionales, la cita tuvo lugar en el

Hotel Puerta América de Madrid. El

Congreso contó con la presencia del

presidente de ADIFA-PLV y POPAI

Spain, José Luís Hernández, que dio

la bienvenida a todos los profesiona-

les congregados en tan importante

cita del sector, que además, junto con

el moderador del Congreso Marià

Gargallo, dio inicio al turno de ponen-

cias, centradas en la Publicidad en el

lugar de venta, y el marketing en el

retail.

Los congresistas asistieron a cua-

tro excelentes ponencias: Lluís

Martínez-Ribes, profesor titular de

ESADE y consultor socio de M + F=!

que nos habló de las pautas para

desarrollar marca, usando la tienda,

Elvira Serra Group Manager de

BIOTHERM que nos transmitió la

esencia de un perfume a través de la

PLV, Pere Tura de CEGE y Marc

Xaudiera de INDUSTRIAS DISME, que

nos explicaron las tendencias de futu-

ro en la PLV , y por último tuvimos al

Dr. Alexis Mavromamatis de EADA

Centro Retail Management, que nos

habló de Green Retailing, y de como

ser sostenibles modificando nuestros

hábitos de consumo.

En la encuesta de satisfacción que

se somete al público al finalizar el

Congreso, se corrobora el éxito del

Congreso tanto por los contenidos

como por la calidad de exposición de

los ponentes que han estado a la altu-

ra de lo que se pretende conseguir en

este tipo de congresos: que los asis-

tentes salgan con un mayor y mejor

conocimiento del sector, así como la

interrelación entre colegas de su acti-

vidad profesional.

José Luís Hernández, presidente

de ADIFA-PLV, en su discurso de

bienvenida destacó que “incrementar

el consumo es la pieza clave de la

recuperación económica y es por este

motivo que es tan importante la publi-

cidad en el lugar de venta y el

Marketing at Retail, es aquí donde

nuestro sector tiene que hacer un nue-

vo esfuerzo, para ser más competiti-

vos, más creativos, novedosos e ima-

ginativos que nunca" Así mismo mani-

festó que “el Congreso fue un éxito

gracias a la colaboración de los

Patrocinadores: ADAEQUO, AFEX,

BUNDÓ DISPLAY, CEGE, DISME,

GRUPO MIRALLES, ZEDIS, HISPACK,

EADA la presencia de un público

especializado y la ayuda de la prensa

oficial IP MARK y DISTRIBUCION

ACTUALIDAD, sin olvidar la aporta-

ción de los Ponentes”.

La próxima cita del Sector de

A D I F A - P L V ( A g r u p a c i ó n d e

Diseñadores y Fabricantes de material

de Publicidad en el Lugar de Venta) y

de POPAI Spain será en Barcelona, en

2011.

X Congreso PLVENVASES

AC

TU

AL

La Agrupación de fabricantes

y diseñadores de material de

publicidad en el lugar de ven-

ta, ADIFA-PLV en alianza con

POPAI Spain, The global

Association for Marketing at

Retail, celebró en Madrid, el

pasado 10 de Junio, la décima

edición del Congreso, un

evento de carácter anual, que

alterna su sede entre Madrid

y Barcelona, las dos ciudades

españolas con una mayor

actividad publicitaria.

Con una inscripción de casi 170 profesionales, los congresistas asistieron a cuatro excelentes ponencias.

Page 69: Alabrent 305

67 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

El Congreso ASPACK es un evento

donde, en un ambiente distendido, los

empresarios del sector de los Envases

y Manipulados de Cartón, pueden

intercambiar experiencias e impresio-

nes y puedan seguir formándose de

cara a afrontar el futuro incierto que

se avecina para la industria española,

en general, y para la industria de enva-

ses y embalajes de cartón, en particu-

lar.

Para el Congreso ASPACK 2010

se ha elegido la ciudad de Logroño y

sus alrededores de La Rioja que per-

mita desarrollar una serie de activida-

des en un fantástico paisaje y, sobre

todo, facilite la asistencia de empre-

sas participantes gracias a su fantásti-

ca situación geográfica equidistante

de las principales plantas de fabrica-

ción del sector.

El Congreso pretende recoger las

demandas de los asociados en su

planteamiento inicial: formarse y cono-

cerse. En este sentido, el Programa de

Trabajo del Congreso contará con

sesiones técnicas del sector a la vez

que empresariales de primer nivel y

seguirá con el guión de hacer partici-

par tanto a delegados y acompañan-

tes en el mismo.

Además, en esta ocasión durante

el Congreso se celebrarán dos reunio-

nes de trabajo de la Asociación: La

reunión del Grupo de Fabricantes de

Envases Plegables y la Asamblea

General de la Asociación.

E l Comité Organ izador de l

Congreso ASPACK 2010 está traba-

jando para la elaboración de un atrac-

tivo programa de trabajo y programa

social. De momento tiene la confirma-

ción y el apoyo de importantes patro-

cinadores y colaboradores, como son:

Iberica AG, Stora Enso, Esko Artwork,

Man Roland, Optichrome Computer

Systems España, Paprinsa, Hartmann,

Reno de Medici, Siegwerk Spain y el

Logroño Rioja Convention Bureau.

Congreso ASPACK 2010 en Logroño

ENVASES

AC

TU

AL

Del 30 de septiembre al 3 de

octubre próximo ASPACK

celebrará su Congreso 2010

en Logroño, La Rioja, bajo el

lema “Generando confianza

en momentos de cambio”.

Programa del Congreso

30 Septiembre

- Llegada de asistentes, registro

en Hotel AC Logroño

- Reunión del Grupo de Fabri-

cantes de Envases Plegables en AC

Logroño.

- Reunión Asamblea General de

Aspack en AC Logroño.

1 octubre

- Reunión para los Congresistas

en los salones del Museo Dinastía

Vivanco.

- Apertura.

- “Hacia dónde vamos. Una visión

global de la economía.” por Fernando

Valderrábano.

- “La Mejora Continua en el sec-

tor de envases y embalajes de car-

tón, imprescidible para reducir costes

de gestión y operativos.” por Benet

González.

- “Cómo generar nuevas ideas

para mi negocio.” por Jon Zubia.

- “El Poder positivo del cambio.”

por José Luis Izquierdo.

Estas sesiones profesionales se

completarán con un amplio programa

social para congresistas y acompa-

ñantes.

Page 70: Alabrent 305

Santiago de Compostela acogió

entre los días 10, 11 y 12 de junio, el

Congreso Nacional de Artes Gráficas,

un evento organ izado por la

Federación Empresarial de Industrias

Gráficas de España (FEIGRAF) con-

juntamente con la Asociación de

Empresarios de Artes Gráficas de

Galicia (AEAGG).

Este primer congreso nacional se

celebró bajo el lema: “Camino de futu-

ro”, porque el sector está convencido

de que el producto impreso tiene futu-

ro y de que estos días entre compa-

ñeros serían claves para ayudar a los

empresarios a redefinirlo y a preparar-

se para afrontar los retos que se les

planteen.

A la llamada conjunta de FEIGRAF

y AEAGG acudieron 361 participantes

de toda España (95 de ellos acompa-

ñantes). Los asistentes disfrutaron de

un completo programa de ponencias

y actividades de ocio, entre las que no

faltó una peregrinación, con motivo de

la ce lebrac ión del Año Santo

Xacobeo.

Arranque del primer congreso nacional del sector

La inauguración del Congreso

estuvo presidida por D. Antón Louro,

excelentísimo delegado del Gobierno

en Galicia; D. Andrés Fariña, concejal

de Relaciones Institucionales de

Santiago de Compostela; Millán

García, presidente saliente de la

FEIGRAF; Jacobo Bermejo, presidente

de la AEAGG; Pedro Cuesta, presi-

dente del Comité Técnico del

Congreso Nacional de Artes Gráficas;

Jesús Asorey, presidente de la

Cámara de Comercio de Santiago; y

Eladio Muñoz, nuevo presidente de la

FEIGRAF. Bermejo mostró su preocu-

pación por los cerca de 22.000 pues-

tos de trabajo que se perdieron en los

dos últimos años en España y dijo a

los empresarios: “el sector tiene que

llevar a cabo una profunda reconver-

sión. Este Congreso nos servirá como

plataforma de reflexión para llevar a

cabo una remodelación tanto desde el

punto de vista del modelo de negocio

como del propio redimensionamiento

de las empresas para poder competir

en el futuro”.

Millán García señaló que los

empresarios gráficos siempre se han

caracterizado por su capacidad de

riesgo, así como de adaptación a los

cambios y afirmó: “hemos salido ade-

lante en momentos difíciles. Confío en

que haya un antes y un después de

este Congreso”. En su intervención

anunció que dejaba la presidencia de

la FEIGRAF y brindó todo su apoyo y

68 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

El primer congreso nacional del sector se celebró en Santiago de Compostela, los días

10, 11 y 12 de junio, bajo el lema: “Camino de futuro”. FEIGRAF y AEAGG reunieron a

más de 360 participantes.

ACTIVIDAD INSTITUCIONAL

REP

OR

TA

JE Congreso Nacional de Artes Gráficas

Jacobo Bermejo, Presidente de la Asociación de Empresarios de Artes

Gráficas de Galicia (AEAGG) dio la

bienvenida a los asistentes

Page 71: Alabrent 305

Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

colaboración a Eladio Muñoz, su suce-

sor en el cargo.

Antón Louro destacó la oportuni-

dad que tiene el sector a través del

f u tu ro Cen t ro de Innovac ión

Tecnológica de la Comunicación, la

Edición y las Artes Gráficas de Galicia,

que están impulsando el Clúster do

Producto Gráfico e do Libro Galego y

la AEAGG, como “un punto de

inflexión en la innovación de produc-

tos del sector gráfico que sienten las

bases para una salida de la crisis”.

Ponencias que invitaban a la reflexión

El Comité Técnico del Congreso

seleccionó cuidadosamente los temas

de las ponencias, que tuvieron lugar

en el Auditorio de Galicia, con el obje-

tivo de que “sirvieran para realizar un

ejercicio de reflexión conjunta sobre la

base de cuatro cuestiones que siguen

vigentes al no haber obtenido acerca

de ellas una respuesta satisfactoria”,

tal y como indicó D. Pedro Cuesta,

presidente del Comité Técnico, en la

inauguración del evento.

“La comunicación en la era digi-

tal”. En la primera de ellas, Manel

Martínez, vicepresidente y director del

Negocio de Imagen e Impresión

para España y Portugal de Hewlett-

Packard Española, habló del futuro de

la comunicación y dio a conocer las

oportunidades que ofrece el mercado

de la impresión digital a los empresa-

rios gráficos.

Por otra parte, Joaquín Rodríguez,

autor de: “Los futuros del libro” y di-

rector del Máster en Edición de la

Universidad de Salamanca y del

Grupo Santillana, explicó los cambios

que está sufriendo el sector editorial

con la irrupción del libro electrónico y

habló sobre el futuro del libro impreso.

“El papel tiene futuro”. En ella,

Martyn Eustace, responsable de Print

Power en Europa y director de Two

Sides, detalló las diferentes acciones

que están llevando a cabo en diversos

países europeos para promocionar el

producto impreso, como el mejor

medio desde el punto de vista de la

comunicación, la sostenibilidad y el

medio ambiente.

Por otra parte, Sonia Pazos, direc-

tora del Departamento de proyectos

de innovación de la Fundación

ACTIVIDAD INSTITUCIONAL

REP

OR

TA

JE

Alabrent | 69

Mesa que inauguró el Congreso, Eladio Muñoz, Andrés Fariña, Millán García, Antón Louro, Jacobo Bermejo, Pedro Cuesta y Jesús Asorey.

Page 72: Alabrent 305

Empresa Un ivers idad Ga l lega

(FEUGA), abordó las oportunidades

que ofrece la ecoinnovación a las

Pymes del sector, como son la con-

tratación pública verde y la competiti-

vidad mediante la diferenciación y el

ahorro de costes.

En el marco del Congreso, Feuga

instaló en el Auditorio de Galicia una

Lonja de Ecoinnovación. Ésta consti-

tuyó un punto de encuentro de la ofer-

ta tecnológica de la Universidad con

las necesidades de las empresas del

sector gráfico.

El problema es humano, la solu-

ción también. Pilar Gómez-Acebo,

experta en gestión de personas y cri-

sis, comenzó su intervención indican-

do que: “la actual crisis no es finan-

ciera ni económica, es humana y la

solución también”. Además, realizó un

diagnóstico de la situación actual y

proporcionó claves de futuro para el

desarrollo de una nueva economía

basada en las relaciones.

Razones para la cooperación

empresarial. Jesús Alarcón, secretario

general de FEIGRAF, comenzó la pre-

sentación de esta ponencia realizando

una radiografía del sector que arrojó

importantes datos sobre empleo,

número de empresas, inversión, factu-

ración, etc. Posteriormente Manuel

Toledano y Álvaro Sánchez, ambos de

Baker & McKenzie, acotaron el con-

cepto de cooperación empresarial y

detallaron las diferentes fórmulas para

hacerla efectiva. Además, D. Ángel

Moyano, gerente de Argos Impresores,

contó la experiencia de su empresa.

Otras actividades

El Congreso también incluía un

completo programa de actividades de

ocio para congresistas y acompañan-

tes, entre las que se encontraban visi-

tas guiadas por los lugares más

emblemáticos de la ciudad y por algu-

nos de sus museos. Xosé A. Sánchez

Bugallo, alcalde de Santiago, acom-

pañado de Guadalupe Rodríguez,

concejala de Participación Ciudadana;

y de Andrés Fariña, concejal de

Relaciones Institucionales, ofreció una

recepción en el Pazo de Raxoi, sede

del Ayuntamiento de la capital de

Galicia, al Comité Organizador del

Congreso y a los presidentes de los

distintos gremios del sector.

ACTIVIDAD INSTITUCIONALR

EP

OR

TA

JE

70 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Asistentes del Congreso durante la Ruta Xacobea en el mar de Arousa.

Page 73: Alabrent 305

Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

El 12 de junio los asistentes reali-

zaron una peregrinación en catama-

rán, marítima y fluvial por la Ruta

Xacobea del Mar de Arousa y el Río

Ulla. En la Illa de Arousa fueron recibi-

dos en la Casa Consistorial y seguida-

mente tuvo lugar una romería en los

aledaños del puerto de esta localidad,

en la que degustaron el tradicional

pulpo á feira, acompañados por un

grupo de música gallega que amenizó

la jornada.

La peregrinación culminó con una

Eucaristía en la Catedral de Santiago.

Millán García pronunció una oración

de invocación al Apóstol y los congre-

sistas contemplaron el Botafumeiro en

funcionamiento.

Clausura del Congreso

El cóctel de clausura estuvo presi-

dido por Francisco López, ilustrísimo

director general de Promoción e

Difusión da Cultura de la Consellería

de Cultura e Turismo; D. Eladio

Muñoz, presidente de la FEIGRAF; y

por Jacobo Bermejo, presidente de la

AEAGG.

El Sr. Muñoz trasladó su compro-

miso como nuevo presidente de la

FEIGRAF: “no soplan vientos favora-

bles para nosotros. Esta dificultad es

la que me motivó a aceptar la presi-

dencia de la Federación, porque

entiendo que se trata de un reto y

también de una oportunidad para la

consolidación y vertebración del sec-

tor. Os traslado mi firme compromiso

de realizar los esfuerzos que estén a

mi alcance para lograr estos objeti-

vos”.

Jacobo Bermejo agradeció la asis-

tencia de todos los participantes en

elCongreso y expuso su deseo de que

el congreso nacional sea itinerante y

de que vuelva a organizarlo otro gre-

mio en un par de años.

Por su parte, Francisco López,

aseguró en la clausura del Congreso

que: “una función fundamental de los

poderes públicos es apoyar a todos

cuantos luchan por un mundo en el

que el libro sea la base educativa,

emocional, instructiva y de comporta-

miento, por un mundo en el que el

libro siga siendo el eje fundamental de

la transmisión cultural.

Para finalizar este acto de clausu-

ra, los asistentes disfrutaron de un

pequeño concierto a cargo del coro

gallego Campus Stellae.

Patrocinadores y colaboradores del Congreso

La organización del Congreso

agradeció el apoyo de los patrocina-

dores: HP, el Grupo Academia Postal,

Canon y el Xacobeo 2010, así como el

de las entidades colaboradoras:

Antalis, Asimag, Böttcher, la Cámara

de Comercio, Industria y Navegación

de Santiago de Compostela, la

Concellería de Cultura e Centros

Socioculturais del Concel lo de

Santiago de Compostela, el Concello

de A Illa de Arousa, Fedrigoni, Foga,

Galiza Verde, Graphispag 2011,

Hartmann, Inapa España, Kodak,

Manroland, MDI, Mondi, Müller Martini

Ibérica S.A.U, Nea Grupo, Ricoh,

Santiago Centro, Tipolit, Torraspapel

Distribución y Xerox. Iberia fue el

transportista oficial de este evento.

ACTIVIDAD INSTITUCIONAL

REP

OR

TA

JE

Alabrent | 71

Cóctel de clausura del Congreso Nacional de Artes Gráficas.

Page 74: Alabrent 305

ACTIVIDAD INSTITUCIONALR

EP

OR

TA

JE

72 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Entrevista a Jacobo Bermejo, Presidente de AEAGG

¿Cuál era el objetivo del congreso?

El objetivo del Congreso era tener

un punto de encuentro de todo el sec-

tor, tanto de profesionales como de

proveedores, para reflexionar sobre

los principales temas que nos preocu-

pan. Considero que estos, han sido

definidos en el conjunto de las ponen-

cias: la amenaza de la era digital, la

batalla contra el papel y la propia

dimensión del sector. Parece que

hemos logrado este objetivo porque

en conversaciones posteriores, la gen-

te nos ha mostrado que este Congreso

les ha servido como punto de

reflexión.

También estaba marcado como

objetivo que el Congreso coincidiera

con el relanzamiento de la economía y

del sector, pero es evidente que, a

todas luces, es un congreso que nos

va a seguir haciendo reflexionar para

poner las piedras para salir adelante.

¿Qué aportó el Congreso al sector?

Una bocanada de esperanza.

Frente a una situación donde todo el

mundo, o por lo menos los gurús clá-

sicos, decían que era imposible sacar

nada y que estábamos desmoraliza-

dos, el Congreso ha mostrado que el

sector está vivo y que la gente tiene

ganas de hacer cosas y en ese senti-

do creo que hay un antes y un des-

pués y así nos los han hecho saber

determinados asistentes.

¿Cómo puede afectar el futuro a las empresas de Artes Gráficas?

Estamos ante una encrucijada

absolutamente crucial, en la medida

en que la situación económica sigue

empeorando, la demanda de producto

gráfico es cada vez menor y, por lo

tanto, las empresas gráficas se

encuentran en este momento ante una

situación de adaptación a esta nueva

situación de mercado. Creo que en

ese sentido la gran mayoría no está

concienciada de que es una situación

que va a permanecer durante una eta-

pa buena, sino que creen que sigue

siendo algo coyuntural.

¿Cómo afrontarlo?

Con valentía, hay que poner los

puntos sobre las íes. Durante estos

dos años que llevamos de crisis, la

caída media, por lo que hemos podido

ponderar, ha sido de un 50% de fac-

turación entre los dos años. Muy

pocas empresas han dado pasos real-

Page 75: Alabrent 305

Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

mente esclarecedores para ver por dónde salimos

Hay que afrontarlo sabiendo claro que esa es la

perspectiva y que, cada una de las empresas o en

su conjunto, tienen que empezar a tomar medidas

para ver cómo van a competir en este marco. Lo

que no podemos hacer es esperar a que alguien nos

vaya a solucionar nuestro problema porque no va a

ser así.

¿Qué puede hacer a las empresas más competi-tivas en este delicado momento?

Lo ideal desde el punto de vista estratégico y de

dimensión sería agruparse. Llevamos diciendo des-

de los gremios desde hace bastante tiempo de que

es necesario tomar dimensión. Esto parece que no

es fácil, porque en todo este tiempo ha habido muy

pocas agrupaciones.

Creo que hay varias tareas que tienen que hacer

las empresas. Primero: si pueden, que ganen dimen-

sión y se agrupen. Segundo: adaptarse al nuevo

modelo de negocio. No creo que el modelo basado

en que somos el último eslabón de la cadena vaya a

seguir siendo válido. Por último, es evidente que en

el camino hacia lo que son las técnicas de la impre-

sión digital y el mundo digital también nosotros

debemos que tener algo que decir.

¿Está preparado el sector gráfico español para adaptarse a los constantes cambios tecnológi-cos que está experimentando?

Es una pregunta muy complicada. El sector grá-

fico español, igual que otros, ha dado muestra en

estos últimos años de un inmovilismo atroz, pero yo

creo que, al fin y al cabo, el mercado pone a todo el

mundo en su sitio.

¿Qué evolución prevé para la industria gráfica en los próximos años?

Lo primero que tenemos que plantearnos es que

va a haber un estancamiento de negocio, eso es evi-

dente. Esto quiere decir que básicamente lo que

nosotros tenemos que afrontar es que vamos a tener

menos negocio que hasta ahora y, por consiguiente,

la competitividad de las empresas pasa a ser de pri-

mer orden. Esta competitividad no puede estar

basada en los precios porque todos sabemos que

las políticas de precios de derribo sólo pueden llevar

a un camino a medio plazo, que es el cierre o la rui-

na de una empresa.

Page 76: Alabrent 305

74 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

La Asamblea de FEIGRAF eligió a

Eladio Muñoz Ramírez como nuevo

presidente de la Federación tras la

reunión de la Comisión Ejecutiva

Electoral celebrada el 28 de abril, don-

de se proclamó como única candida-

tura presentada. El nuevo presidente

aprovechó la ocasión para señalar la

importancia de trabajar unidos y con

objetivos comunes dirigidos a fortale-

cer la Federación en su estructura y

en su representatividad del sector.

«Estamos viviendo unos tiempos de

cambio y es un momento difícil para

ocupar cualquier puesto institucional,

pero yo confío en que trabajando uni-

dos podemos seguir adelante». «La

Federación es el “paraguas” de todos,

y lo único que tenemos que hacer es

ser honestos, trabajar juntos y colabo-

rar lo más posible», añadió.

Por su parte, y tras su decisión de

no presentarse a la reelección para el

cargo de presidente de la Federación,

Millán García hizo referencia a la etapa

complicada que le había tocado vivir

durante su mandato y transmitió sus

mejores deseos a su sucesor en la

presidencia de la Institución, ofrecien-

do su apoyo y colaboración en esta

nueva etapa de la Federación.

Asimismo, quiso destacar que

todos estos años vinculado a distintas

instituciones le han servido para cons-

tatar de primera mano el papel tan

importante que desempeñan las mis-

mas en beneficio del sector.

Plan de Acción de la Federación

A continuación, la Asamblea apro-

bó la propuesta de Plan de Acción

aprobada en la reunión de la Comisión

Ejecutiva Electoral del mes de abril.

En dicho Plan, además de recordar

los principios rectores de la Fede-

ración, se concretan las personas que

representarán a FEIGRAF en las dife-

rentes instituciones con las que se

relaciona. Del mismo modo, queda

constituida la presidencia en Eladio

Muñoz Ramírez y los demás órganos

de gobierno de la siguiente forma:

- Vicepresidencia Primera: Pedro

Cuesta Aguilar.

- V icepresidencia Segunda:

Bernardo Gómez Masana.

- Vicepresidencia Tercera: Jacobo

Bermejo Barrera.

- Vicepresidencia Cuarta: Luis

Ignacio Marchesi.

- Tesorero: Miquel Pascual.

- Secretario: Santiago Retortillo.

Asimismo, la Asamblea aprobó el

cambio de domicilio social a la calle

Rufino González 23 bis, de Madrid.

Finalmente, Jesús Alarcón expuso

detalladamente el contenido de los

servicios que se ofrecerán a los miem-

bros de FEIGRAF y el funcionamiento

interno de la misma. Igualmente,

durante la reunión se aprobó el acta

de la reunión celebrada el 27 de enero

en Santiago de Compostela, los

acuerdos adoptados en la Comisión

Ejecutiva Electoral del 28 de abril y las

cuentas del ejercicio 2009.

FEIGRAF: Nuevo presidente

ACTIVIDAD INSTITUCIONAL

AC

TU

AL

Mesa presidencial con Eladio Muñoz Ramírez, nuevo presidente de la Federación.

El pasado 18 de mayo, Madrid

acogió la celebración de la

Asamblea General Ordinaria

de la Federación Empresarial

de Industrias Gráficas de

España (FEIGRAF), donde se

designó a Eladio Muñoz como

nuevo presidente de la

Institución.

Page 77: Alabrent 305

75 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Durante el acto, Bernat Gómez

presidente del Gremi dirigío unas pala-

bras donde citó la dificultad de los

tiempos que estamos viviendo, remar-

cando la falta de ayudas por parte de

las administraciones, sindicastos y

entidades financieras, que no han

canalizado los recursos a lo sectores

productivos. Hizo también un especial

énfasis en la necesidad de continuar

resistiendo, innovando y abriendo

caminos de futuro para una sociedad

que se merece mejores oportunida-

des.

Tras el parlamento del presidente,

tuvo lugar la tradicional entrega de

premios, 28 empresas recibieron sus

galardones en las diferentes especiali-

dades. Este año el premio al mejor

libro impreso fue para la empresa

Index, S.L.

Noche Gremial en Barcelona

ACTIVIDAD INSTITUCIONAL

AC

TU

AL

La 59 edición de los premios

del Concurso de Artes Gráficas

de l G remi d ’ Indus t r i es

Gràfiques de Catalunya que se

celebrá anualmente con moti-

vo de los actos conmemorati-

vos de la fiesta patronal, San

Joan ante Portam Latinan,

tuvo lugar el pasado día 7 de

mayo con la participación de

250 asistentes.

Exposición de los trabajos de las 28 empresas premiadas.

Javier Echave asesor laboral del Gremi recibió la insignia de Oro de manos de Bernat Gómez presidente del Gremi.

Page 78: Alabrent 305

76 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Este 2010 se celebra la 40 edición

de estos galardones, los más impor-

tantes del sector a nivel nacional, que

anualmente organiza ADG-FAD, la

Asociación de Directores de Arte y

Diseñadores Gráficos del FAD. Este

año los premios celebran su 40 edi-

ción.

Las seis categorías de los premios

son: Diseño Gráfico, Interactivos,

Audiovisuales, Dirección de Arte

Publicitaria, Gráfica y Comunicación

de Administraciones Públicas y

Estudiantes. En cada una de estas

categorías se entregó un Grand Laus

y varios premios de Oro, Plata y

Bronce. Este año, el diseño y el con-

cepto de la campaña de los Laus es

obra del estudio de Barcelona Hey,

socios de ADG-FAD y ganadores de

dos premios en la pasada edición. El

libro Laus se publica con seis porta-

das diferentes, cada una en un color

diferente.

El trofeo de este año brilla en la

oscuridad! Ha sido realizado con el

asesoramiento de Mater. Centro de

Materiales del FAD y la colaboración

especial de Bluestar Silicones, fabri-

cantes de la silicona fluorescente utili-

zada.

Un año más, Murcia vuelve a ser la

tercera población, después de

Barcelona y Madrid, con mayor núme-

ro de inscripciones. Además, 16 pre-

mios (entre Oros, Platas y Bronces)

han recaído en proyectos realizados

en esta ciudad.

Cada nueva edición de los Premios

Laus es un barómetro excelente que

permite analizar las novedades y las

últimas tendencias dentro del sector

del diseño gráfico y la comunicación

visual. Este 2010, los diversos proyec-

tos seleccionados y premiados ponen

de manifiesto dos realidades intere-

santes: una presencia creciente y un

mayor éxito de los pequeños estudios,

acompañado por un retorno a las for-

mas de creación de tipo más artesa-

nal. Al margen de los grandes recur-

sos y la sofisticación técnica, la creati-

vidad en estado puro y la imaginación

al servicio de la comunicación son los

valores más representativos y desta-

cables de estos Premios Laus que, un

año más, vuelven a capear la crisis

con unas cifras de participación más

que dignas: 1116 proyectos presenta-

dos y 225 trabajos premiados.

El jurado de los Laus 2010 ha esta-

do formado por un grupo de 31 espe-

cialistas en diseño gráfico y comuni-

cación visual de ámbito nacional e

internacional, repartidos en las seis

categorías de los premios. En esta

edición los miembros del jurado de los

Laus han decidido entregar un total de

323 premios: 6 premios Grand Laus

(uno por categoría), 30 oros, 59 platas

y 130 Bronces.

Laus 2010: 40ª edición de los premios

ACTIVIDAD INSTITUCIONAL

AC

TU

AL

EL pasado mayo, tuvo lugar

en la sala Apolo de Barcelona

la ceremonia de entrega de

los premios Laus, premios

internacionales de diseño grá-

fico y la comunicación visual

organizados por ADG/FAD, que

con 40 años de historia conti-

núan siendo un referente den-

tro sector del diseño gráfico y

la comunicación visual inter-

nacional.

Los premiados:

Los 6 Grand Laus de 2010

- Categoría: Diseño gráfico

Título: EMPO.

Autor: LoSiento. Cliente: EMPO

El proyecto de LoSiento para EMPO

consiste en el diseño de un lettering basa-

do en la fórmula de Pitágoras.

- Categoría: Gráfica y comunicación de

administraciones públicas

Título: La revolució dels petits gestos.

Autor: *S,C,P,F… Cliente: Generalitat de

Catalunya

El proyecto tiene su origen en el encar-

go de la Generalidad de Cataluña de crear

un código visual y un "paraguas estratégi-

co" para unificar la comunicación de dife-

rentes mensajes institucionales. Una opor-

tunidad magnífica para comunicar los

actuales cambios de concienciación y sen-

sibilidad social. Con un tratamiento cerca-

no, amigable y optimista nació "La revolu-

ció dels petits gestos". Una revolución

positiva de identificación ciudadana que la

invita a convertirse en co-responsable y en

motor de la acción.

Portada del libro Laus 2010, diseñado por el estudio de Barcelona Hey.

Page 79: Alabrent 305

77 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

El centro tecnológico AIDO dedicó

el pasado 17 de junio su tercer

almuerzo tecnológico del año al sector

de las artes gráficas del que es

ampliamente conocedor y para el que

lleva desarrollando proyectos y activi-

dades de Investigación, Desarrollo e

Innovación (I+D+I) durante los últimos

quince años. En esta trayectoria AIDO

ha tejido contactos internacionales del

más alto nivel para conocer de prime-

ra mano cuáles son las tendencias

que vienen de Europa y trasladarlas a

la realidad del mercado español sien-

do la impresión electrónica una de las

grandes apuestas de futuro para el

sector. Bajo el título “Impresión fun-

cional ¿un nuevo horizonte para las

empresas de artes gráficas? Las

empresas tienen la palabra, AIDO

reunió a algunas de las empresas más

representativas del sector para anali-

zar en un debate abierto las posibili-

dades que esta innovadora tecnología

brinda a la industria gráfica.

El encuentro, conducido y mode-

rado por el Director de Desarrollos

Sectoriales de AIDO, Vicente de

Gracia, mostró que el uso de las tec-

nologías de impresión para la deposi-

ción de materiales con propiedades

funcionales (conductoras, fotoluminis-

centes, fotovoltaicas, etc.) ya es una

realidad que se está aplicando en las

empresas más punteras de Europa.

Su uso permitirá dar el salto de una

producción de laboratorio a una de

gran escala con el consiguiente aba-

ratamiento de costes, reducción de

tiempos de producción y del impacto

medioambiental.

La impresión electrónica utiliza las

tecnologías de impresión tradicionales

haciendo uso de materiales avanza-

dos, ya que permitirá imprimir sobre

soportes como papel, cartulina,

poliéster, vidrio o acero mediante tec-

nologías de impresión convencionales;

flexografía, huecograbado, serigrafía o

inkjet. De hecho, se espera que en el

plazo de 10 años el 70% de la electró-

nica orgánica sea generada mediante

tecnologías de impresión.

Pero para ello, la industria gráfica

debe prepararse y adquirir el know-

how necesario para poder ofrecer un

servicio más en su cartera comercial

La impresión electrónica revolucionará la industria gráfica

ACTIVIDAD INSTITUCIONALA

CTU

AL

La industria gráfica debe prepararse y adquirir el know-how necesario para poder ofrecer un servicio más en su cartera comercial con un horizonte máximo de aplicación de aquí a los próximos cinco años.

Imprimir envases inteligentes

que indican al usuario si está

tomando su medicación, par-

ches para la piel de uso der-

matológico para dispensación

de insulina en diabéticos,

baterías, circuitos, placas

fotovoltaicas, sensores de

temperatura, antenas RFID y

códigos de seguridad de eti-

quetas y documentos son ya

una realidad gracias a la tec-

nología de la electrónica

impresa. Una innovación que

sin ninguna duda supondrá un

antes y un después en la

industria gráfica y que se per-

fila como una nueva oportuni-

dad de negocio.

Page 80: Alabrent 305

con un horizonte máximo de aplica-

ción de aquí a los próximos cinco

años. Una de las principales preocu-

paciones de los asistentes se centró

en la necesidad de apoyo por parte de

centros tecnológicos como AIDO que

con su experiencia y conocimiento

técnico puedan orientar a la pyme

gráfica para dar el salto de la impre-

sión tradicional a la electrónica.

La problemática respecto a la apli-

cación de esta tecnología fue otro de

los principales puntos tratados en la

mesa de debate ya que todavía suena

muy lejano para el mercado español a

la espera de que el mercado alcance

una cierta madurez para invertir recur-

sos en ello. En este punto, se pone

de manifiesto la falta de visión de

algunos de los empresarios españoles

que no tienen una cultura de innova-

ción - sembrar para recoger los frutos

a largo plazo - así como de la falta de

inversión en I+D+I de la que adolece

este sector.

Para muchos de los asistentes es

fundamental que la industria gráfica

española actúe con visión de futuro y

se “suba al carro” de esta tecnología

para ampliar sus horizontes de creci-

miento. Pero ello requeriría posicio-

narse y empezar a trabajar de inme-

diato para que en el plazo máximo de

3-5 años pudiesen ofrecer estos servi-

cios a los clientes, que en algunos

sectores como el del packaging ya

están empezando a demandar este

tipo de productos .También se desta-

có que la implantación de esta tecno-

logía vendrá de la mano de la normati-

va y legislación europea que cada vez

exigirá mayores garantías de seguri-

dad para los consumidores y que hará

de pull del mercado.

Unas de las principales conclusio-

nes del encuentro fue que la industria

gráfica deberá invertir esfuerzo, tiem-

po y recursos en esta línea de negocio

si quiere tener alguna cuota de merca-

do en el medio plazo. Una de las posi-

bilidades para que las empresas pue-

dan empezar a trabajar en esta línea la

brinda la Unión Europea a través del

Ministerio de Ciencia e Innovación que

ya considera a esta tecnología como

estratégica y ha creado la Plataforma

Tecnológica 3NEO con el fin de acer-

car al tejido industrial y empresarial

español las nuevas aplicaciones y

desarrollos que se pueden realizar

mediante tecnologías de impresión.

ACTIVIDAD INSTITUCIONAL

AC

TU

AL

Page 81: Alabrent 305

Aditivos de mojado y productos para sistemasde lavado.

Mantillas para impresión offset.

Tintas para impresión offset.

Equipos CTP, sistemas de pruebas de color,planchas convencionales y térmicas.

Cordelles 2008030 Barcelona

T. 93 266 14 40F. 93 266 19 70

[email protected]

DIRECTORIO DE EMPRESASSuministros para impresión offset

PETREL: Tintas de seguridad.DIMUKEN: Troquelados, numeración, estampación de hologramas,banda magnética.Kodak Versamark: Cabezales de Ink-jet de alta velocidad de 1” 2”.B. Bunch: Desbobinadores, Rebobinadores, Plegadores, AppliedOptical Technologies, Hologramas.

c/. Puerto Pozazal, 18, Oficina 12 - 28031 MADRIDTel.: 91 528 96 57 - Fax: 91 539 31 80 - Móvil: 649 094 701

E-mail: [email protected] - Página web: www.daigraf.com

S.L.

Page 82: Alabrent 305

Suministros para la manipulación de papel y cartón

Empresas de Servicios

Cauchos para impresión offset compresibles yconvencionales, con varillas para rotativas

Pol. Ind. San José de Valderas IIc/. Rayo s/n, nave 30. 28918 LEGANÉS (Madrid)

Tel. 91 610 9650/9776. Fax 91 610 0661

Fundas de mojadores de algodón y acrílicas

Papel calibrado y alzas adhesivas

Page 83: Alabrent 305
Page 84: Alabrent 305