procesador de sonido envolvente ssp-800/ct-ssp manual de ... · colores (“colors”) ... la...

75
Procesador de Sonido Envolvente SSP-800/CT-SSP Manual de Instrucciones

Upload: vanthien

Post on 29-Aug-2018

219 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Procesador de Sonido Envolvente SSP-800/CT-SSP Manual de ... · colores (“colors”) ... la tarjeta de registro situada en el folleto de garantía separado. Por favor, tómese la

Procesador de Sonido Envolvente SSP-800/CT-SSP

Manual de Instrucciones

Page 2: Procesador de Sonido Envolvente SSP-800/CT-SSP Manual de ... · colores (“colors”) ... la tarjeta de registro situada en el folleto de garantía separado. Por favor, tómese la

2

Lapresenciadelsímbolo“CE”(izquierda)indicalaplenacompatibilidaddelosproductosClasséconlosestándaresreferentesaEMC(CompatibilidadElectromagnética)yLDV(DirectivadeBajaTensión)delaComunidadEuropea.

ClassésatisfacelaDirectiva2002/96/ECdelParlamentoyelConsejoEuropeoreferentealaeliminacióndeResiduosProcedentesdeEquiposEléctricosyElectrónicos(WEEE).Esteproductodebeserrecicladooprocesadodebidamenteenconcordanciaconlasmismas.Consulteasusautoridadeslocalesenmateriadetratamientodedesperdiciosparaqueleorientenalrespecto.

LosproductosClasséestándiseñadosyfabricadosparasatisfacerlanormativasobreRestriccióndelUsodeSustanciasPeligrosas(RoHS)enequiposeléctricosyelectrónicosespecificadaenlaDirectiva2002/95/ECdelParlamentoyelConsejoEuropeo.

NOTA IMPORTANTEEnClasséhemosprocuradoespecialmenteasegurarnosquesucompraseaunainversiónquemantengaintactosuvaloreneltiempo.EstamosorgullososdehacerlesaberquetodosloscomponentesClasséhansidohomologadosoficialmenteparaquesatisfaganlanormativadelaComunidadEuropeabajoelNúmerodeCertificadodelaCEC401CLA1.MGS,concedidoel18deJuliode1996.

EstosignificaquesuproductoClasséfuesometidoalaspruebasdefabricaciónyseguridadmásrigurosasdelmundo.LaetiquetaCEcertificaquesucomprasatisfaceoexcedetodaslasexigenciasdelaComunidadEuropeaenmateriadecoherenciadelasespecificacionesentreaparatosdelmismomodeloyseguridaddelconsumidor.

EsteaparatohasidodebidamenteprobadoysatisfaceloslímitesdefuncionamientocorrespondientesauncomponentedigitaldeClaseBespecificadosenelApartado15delaNormativaFCC.Dichoslímiteshansidodiseñadosparaproporcionarunaprotecciónrazonablefrenteainterferenciaseninstalacionesdomésticas.Esteequipogeneraypuederadiarenergíaderadiofrecuenciay,enelcasodequenoseainstaladoyutilizadosiguiendolasinstruccionessuministradasporelfabricante,puedecausarinterferenciasperjudicialesencomunicacionesderadiootelevisión.Aúnasí,nosegarantizaquelacitadainterferenciapuedatenerlugarenunainstalaciónparticular.Siesteaparatointerfierelarecepcióndeprogramasderadiootelevisión,loquepuededeterminarseactivándoloydesactivándolo,intentecorregirlainterferenciaaplicandounaovariasdelasmedidassiguientes:

• Reorienteoreubiquelaantenaderecepción(TV,radio,etc.).• Aumentelaseparaciónentreelaparatoyelsintonizadordeltelevisor.• Conecteelaparatoaunenchufepertenecienteauncircuitoeléctricodiferentedelquealimentaalreceptor.• Consulteasudetallistaoauntécnicoenradio/TVexperimentadoencasodequenecesiteayudaadicional.

PRECAUCIÓN:Larealización,enelpresenteproducto,decambiosomodificacionesnoaprobadosdeformaexpresaporelfabricantepodríainvalidarlaautoridaddelusuarioparamanejarlo.

EsteproductoincorporatecnologíadeprotecciónanticopiaprotegidaporpatentesdelosEstadosUnidosyotrosderechosdelapropiedadintelectual.ElusodeestatecnologíadeprotecciónanticopiadebeserautorizadoporMacrovision,estandolamismadestinadaaaplicacionesdomésticasyaotrosusosdevisionadolimitadosalvoaquellosexpresamenteautorizadosporMacrovision.Tantoeldesmontajedelproductocomolaingenieríainversaestánexplícitamenteprohibidos.

Lainformacióncontenidaenelpresentemanualestásujetaacambiossinavisoprevio.Laversiónmásactualizadadelpresentemanualpodráencontrarseennuestrositiowebenhttp://www.classeaudio.com.

Page 3: Procesador de Sonido Envolvente SSP-800/CT-SSP Manual de ... · colores (“colors”) ... la tarjeta de registro situada en el folleto de garantía separado. Por favor, tómese la

3

Instrucciones de Seguridad Importantes 1. Leaestasinstrucciones. 2. Guardeestasinstrucciones. 3. Tengaencuentatodaslasadvertencias. 4. Sigatodaslasinstrucciones. 5. Noutiliceesteaparatocercadelagua. 6. Limpiesóloconunagamuzaseca. 7. Nobloqueeningunaranuradeventilación.Instaleelaparatorespetandolasinstruccionesdelfabricante. 8. Noinstaleelaparatocercadeningúndispositivoquegenerecalor,comoporejemplounradiador,unaestufa,unarejillade

calefacción,unamplificadordeaudio,etc. 9. Noanulelafuncióndeseguridaddelasclavijaspolarizadasoconconexiónamasa.Unaclavijapolarizadatienedos

patillas,unadeellasmásanchaquelaotra.Unaclavijaconconexiónamasatienedospatillasdeseñalyunaterceraparalaconexiónatierra.Tantolapatillaanchacomoladeconexiónamasaseincluyenpormotivosdeseguridad.Sielenchufeconqueelaparatosesuministradefábricanoseadaptaasutomadecorrienteeléctrica,consulteauntécnicocualificadoparaquesustituyaestaúltimaporotranueva.

10. Protejaelcabledealimentaciónparaquenopuedaserpisadoni/opellizcado,sobretodoensusextremos,adaptadoresyenelpuntoenquesaledelaparato.

11. Utiliceúnicamentedispositivos/accesoriosespecificadosporelfabricante.12. Utiliceelaparatoúnicamenteconlacarretilla,soporte,trípode,pieomesaespecificadoporelfabricante.

Cuandoseutiliceunacarretilla,seacuidadosoalahoradedesplazarlacombinacióncarretilla/aparatoparaevitardañosposiblesencasodequelamismavuelque.

13. Desenchufeesteproductodelaredeléctricadurantetormentasconfuerteaparatoeléctricoocuandonovayaautilizarlodurantelargosperíodosdetiempo.

14. Dejecualquieroperacióndemantenimientoenmanosdepersonalcualificado.Elmantenimientoserequierecuandoelaparatohasufridodañosdecualquiertipoqueimpidansufuncionamiento,comoporejemplounacaída,unaaveríaenelcabledealimentaciónolasclavijasdelenchufe,elderramedelíquidos/caídadeobjetosenelinteriordelmismoolaexposicióndelaparatoalalluviaolahumedad.

15. Noexpongaesteaparatoaningúntipodesalpicadura/goteoyasegúresedequeencimadelmismonodescansenobjetosquecontenganlíquidos(comoporejemplounvaso).

16. Paradesconectarporcompletoesteaparatodelaredeléctrica,desenchufeelcabledealimentacióndelapertinentetomadelpanelposteriordelmismo.

17. Laclavijaprincipaldelcabledealimentacióndeberápermanecerfácilmenteaccesible.18. Noexpongapilasdeningúntipo(porejemplolasdeunmandoadistancia)acalorexcesivo,comoporejemploluzsolar

directa,fuegoycosasporelestilo.

PRECAUCIONRIESGO DE DESCARGA ELECTRICA – NO ABRIR

PRECAUCION : PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCA UNA DESCARGA ELECTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA. EN EL INTERIOR DEL APARATO NO HAY COMPONENTES QUE PUEDAN SER MANIPULADOS POR EL USUARIO. PARA CUALQUIER OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO, CONSULTE CON PERSONAL CUALIFICADO.

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELECTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.

Elrelámpagoconunaflechaenelinteriordeuntriánguloequiláterotieneporobjetoalertaralusuariosobrelapresenciade“tensionespeligrosas”noaisladasenelinteriordelproductoquepuedenserdelamagnitudsuficienteparaconstituirunriesgodedescargaeléctricaparapersonas.

Elsignodeadmiraciónenelinteriordeuntriánguloequiláterotieneporobjetoavisaralusuariosobrelapresenciadeinstruccionesdefuncionamientoymantenimiento(serviciotécnica)importantesenlaliteraturaqueacompañaalaparato.

Page 4: Procesador de Sonido Envolvente SSP-800/CT-SSP Manual de ... · colores (“colors”) ... la tarjeta de registro situada en el folleto de garantía separado. Por favor, tómese la

4

Indice

Introducción ....................................................................................................6Elementos de Diseño Excepcionales ................................................................7

custom theater ......................................................................................... 7conectividad altamente versátil ................................................................ 7prestaciones superiores ............................................................................ 7fuente de alimentación dedicada ............................................................. 7sección de audio de muy alta calidad ...................................................... 7circuitería de vídeo de nivel profesional ................................................... 7ecualización de salas y control de las cajas acústicas ............................... 8interfaz gráfica de usuario (GUI) extremadamente flexible ....................... 8función de previsualización de vídeo ....................................................... 8diseño circuital altamente refinado........................................................... 8pruebas de escucha exhaustivas ............................................................... 8longevidad extraordinaria......................................................................... 8

Desembalaje y Ubicación ................................................................................9desembalaje de su SSP ............................................................................. 9consideraciones referentes a la ubicación ................................................ 9montaje del CT-SSP en rack ................................................................... 10instrucciones para montaje del CT-SSP en solitario ................................. 10período de calentamiento/rodaje ............................................................ 12tensión de alimentación alterna ............................................................. 12

protección frente a picos de tensión ................................................ 13Paneles Frontales ...........................................................................................14Panel Posterior ...............................................................................................17

número de serie ..................................................................................... 17El Mando a Distancia .....................................................................................24Puesta a Punto Inicial ....................................................................................27

Paso 1 .................................................................................................... 27Paso 2 .................................................................................................... 27Paso 3 .................................................................................................... 28Paso 4 .................................................................................................... 28Paso 5 .................................................................................................... 29Paso 6 .................................................................................................... 30

Comprendiendo el Sonido Envolvente ...........................................................31¿cuántos canales? ................................................................................... 31¿matricial o discreto? .............................................................................. 31postprocesado ........................................................................................ 34

Utilización del SSP-800/CT-SSP .....................................................................35selección de fuentes ............................................................................... 35selección de modos de sonido envolvente ............................................. 36previsualización de vídeo ...................................................................... 38controles ................................................................................................ 38

ajustes finos sistema (system trims) ................................................... 39selección de configuración (“configuration select”).......................... 40

El Sistema de Menús ......................................................................................41ajuste del sistema (“system setup”) ........................................................ 42ajuste de volumen (“volume setup”) ....................................................... 42

volumen máximo (“max volume”) ................................................... 43volumen de arranque (“startup volume”) .......................................... 43volumen por infrarrojos (“IR setup”) ................................................. 43automatización (“automation”) ........................................................ 44ajuste silenciamiento (“mute setup”) ................................................ 44

ajuste entrada (“input setup”) ................................................................. 45nombre (“name”) ............................................................................. 45audio ............................................................................................... 46

Page 5: Procesador de Sonido Envolvente SSP-800/CT-SSP Manual de ... · colores (“colors”) ... la tarjeta de registro situada en el folleto de garantía separado. Por favor, tómese la

5

configuración (“configuration”) ........................................................ 47en uso (“in use”) .............................................................................. 47video ............................................................................................... 47entrada siguiente (“next input”) ........................................................ 47

circuitos de disparo (”triggers”)............................................................... 47perfiles (“profiles”) ................................................................................. 48EQ salas (“room EQ”) ............................................................................. 49configuración (“configuration”) .............................................................. 49

nombre (“name”) ............................................................................. 50distancias (“distances”) .................................................................... 50niveles (“levels”) .............................................................................. 51en uso (“in use”) .............................................................................. 51configurar cajas acústicas (“speakers”) ............................................. 51canales auxiliares (“auxiliary channels”) .......................................... 53

nivel de negro (“black level”) ................................................................. 54memorizar códigos de control por rayos infrarrojos (“teach IR”) ............. 54ajuste del display (“display setup”) ......................................................... 55

brillo (“brightness”) .......................................................................... 55intervalo de permanencia en pantalla (”timeout”) ............................ 55idioma (“language”) ......................................................................... 56sistema de visualización de menús en pantalla (OSD/“on screen display”) ............................................................... 56colores (“colors”) ............................................................................. 56volumen (“volume”) ......................................................................... 57

Dolby/DTS ............................................................................................. 57Dolby Pro Logic IIx .......................................................................... 57DTS Neo:6 ....................................................................................... 58Dolby Volume .................................................................................. 58

teclas F1-F4 para activación a distancia (“remote Fkeys”) ....................... 59nota importante sobre el uso de las teclas F (“Fkeys”) ...................... 59

estado (“status”) ..................................................................................... 59info versión (“version info”) ............................................................. 60sensores (“sensors”) ......................................................................... 60

Bus CAN ................................................................................................ 60funciones disponibles ...................................................................... 60configuración del hardware ............................................................. 60uso del Bus CAN .............................................................................. 61

funciones compartidas del Bus CAN ...................................................... 62configuración (“configuration”) ........................................................ 62activación (“operate”) ...................................................................... 62estado de la señal de alimentación (“AC status”) .............................. 62estado (status) .................................................................................. 63

funciones del Bus CAN específicas para modelos concretos ................... 63PlayLink ........................................................................................... 63información sobre amplificadores (“amp info”) ................................ 64descripción de condiciones de fallo (“event log”) ............................ 64

Problemas y Posibles Soluciones....................................................................65Cuidado y Mantenimiento .............................................................................69

ajustes por defecto de las entradas ......................................................... 69Características Técnicas .................................................................................70Dimensiones del SSP-800 ..............................................................................72Dimensiones del CT-SSP ................................................................................73Hoja de Trabajo para la Instalación ................................................................74

Page 6: Procesador de Sonido Envolvente SSP-800/CT-SSP Manual de ... · colores (“colors”) ... la tarjeta de registro situada en el folleto de garantía separado. Por favor, tómese la

6

Introducción

Bienvenido a la familia ClasséLefelicitamosporhaberadquiridounproductoClassé.Tieneustedensupoderelresultadodemuchosañosderefinamientoscontinuadosyestamossegurosdequedisfrutaráconsucompradurantemuchosañosmás.

EnClassévaloramosespecialmentenuestrasrelacionesconnuestrosclientes.Porestemotivo,lerogamosquenospermitaestarencontactoconustedhaciéndonosllegardeinmediato(antesdequeguardeelembalajeyseolvidedefinitivamentedelasunto)latarjetadegarantíadelproductoqueacabadeadquirir.DeestemodonospermitiráinformarlesobrecualquierposiblemejoraoactualizaciónparasucomponenteClasséquepuedaaparecerenelfuturo.

Puederegistrarseonlineenwww.classeaudio.comocompletaryenviarporcorreolatarjetaderegistrosituadaenelfolletodegarantíaseparado.

Por favor, tómese la molestia de dedicar unos minutos a rellenar la tarjeta de garantía y háganosla llegar por correo. Número de serie: __________________________________________

Page 7: Procesador de Sonido Envolvente SSP-800/CT-SSP Manual de ... · colores (“colors”) ... la tarjeta de registro situada en el folleto de garantía separado. Por favor, tómese la

7

Elementos de Diseño Excepcionales

ElSSP-800esunprevio/procesadordesonidoenvolventedeúltimageneraciónquehasidoconcebidoteniendoenmenteúnicayexclusivamentelaobtencióndelasmejoresprestacionesposibles.Aglutinasinfisurasunelevadonúmerodeformatosdeaudioyvídeoparareproducirfielmentesumúsicafavoritayexperimentarsuspelículaspredilectastalycomolehabríagustadoalcreadordelasmismas.

custom theater ElSSP-800tambiénestádisponibleenunchasisCustomTheatre(CT)especialmentediseñadoparafacilitarinstalacionesconmontajeenrack.LaserieCTofreceunaalternativaaldiseñoindustrialdelaserieDeltaytambiénpuedeutilizarseenunestanteoenunmuebletradicionalinstalandolospiesylasfijacionesdeseguridaddelpanelfrontalsuministradosdeserie.

conectividad altamente versátil

ElSSP-800/CT-SSPesunprevio/procesadordeA/Vde10canalesequipadoconconexionesbalanceadasynobalanceadasparacadaunodesuscanales.Unextensoconjuntodeentradasanalógicasydigitaleseinterfacesdecontrolaseguralacompatibilidaddelaparatoconlainmensamayoríadecomponentesaudiovisualesdeúltimageneración.

prestaciones superiores EnelSSP-800/CT-SSPsecombinantopologíascircuitalesavanzadas,componentesdemuyaltacalidadysofisticadastécnicasdemontajeparaobtenerunasprestacionesdeaudiosuperiores.Acopladoresópticosyseñalesdebajatensióndiferenciales(LVDS)aíslanloscircuitosdeaudio,vídeoydecontrol.

fuente de alimentación dedicada

Loscircuitosdeaudioanalógicossebeneficiandeunafuentedealimentaciónlinealdedicadabasadaenuntransformadortoroidaldebajoruido.Porsuparte,loscircuitosdigitalesydecontrolsealimentandeunafuentedealimentaciónconmutadaseparadaquecombinabajoruidoyaltacapacidaddeentregadecorriente.

sección de audio de muy alta calidad

ElusodeconvertidoresD/Aycomponentesdelaseccióndesalidaconfiguradosamedidagarantizaunaresoluciónyunagamadinámicaexcepcionales.

circuitería de vídeo de nivel profesional

ElSSP-800/CT-SSPincorporacircuitosdevídeodenivelprofesionalcaracterizadosporlaexcepcionalidaddesubandapasanteysugamadinámica.Comoconsecuenciadeello,puedeinclusomanejarlasseñalesdevídeomásexigentesespecificadasenelestándarTVAD(HDTV).TantosilaseñaldevídeoestransportadaporcablesHDMI,deComponentesdeVídeoanalógicoodedefiniciónestándarestásiempredisponibleparasuvisualizaciónyprevisualización.Entodoeltrayectorecorridoporlaseñaldevídeoseutilizancircuitosdelamásaltacalidadqueproporcionanimágenesextraordinariamentericasynaturales.

Page 8: Procesador de Sonido Envolvente SSP-800/CT-SSP Manual de ... · colores (“colors”) ... la tarjeta de registro situada en el folleto de garantía separado. Por favor, tómese la

8

ecualización de salas y control de las cajas

acústicas

TodoslossistemasdeCineenCasasonafectadosporlascaracterísticasdelasalaenlaqueestáninstalados.Tantolasreflexionescomolaabsorcióndelsonidopuedencrearvariacionesdrásticasenlasprestacionesdesuequipo,sobretodoenlasfrecuenciasmásbajas.ElSSP-800/CT-SSPincorporaunsistemadefiltrosque,enmanosdeuntécnicoacústicoexperimentado,puedencontribuiraoptimizarlasprestacionesdesuequipo.

interfaz gráfica de usuario (GUI)

extremadamente flexible

LapantallaLCDtáctildelpanelfrontaldelSSP-800/CT-SSPsoportaunainterfazdeusuario(GUI)extremadamenteversátilyflexiblemanteniendoalavezunaspectolimpioyelegante.Dichapantallaincorporaunasencillayalavezpotentedotacióndecontrolesqueenundiseñoconvencionalexigiríanlapresenciadedocenasdebotonesycontrolesenelpanelfrontal.Apesardesupotenciayflexibilidad,mantienesusimplicidaddeutilizacióneneldíaadía.

función de previsualización de vídeo

LapantallatáctildelpanelfrontaldelSSP-800/CT-SSPlepermitevisionarcualquierfuentedevídeodesuequipoqueustedhayaseleccionado.LaresolucióndedichafuentepuedereducirseparaelpanelLCD,proporcionándoleunaflexibilidadtotalparavisionarcualquierfuentedevídeoindependientedecualsealaresolucióndelamisma.

diseño circuital altamente refinado

EnelinteriordesuSSP-800/CT-SSPsóloencontrarálosmejorescomponentesdeaudiodelmercado.Tantolos“chips”deconversiónD/Acomoloscomponentespasivos,losamplificadoresoperacionalesylafuentedealimentacióndelossubsistemasanalógicossonlosmejoresactualmentedisponibles.Además,tantolaplacadecircuitoimpreso(PCB)comoloselementosdeabsorcióndevibracioneshansidoelegidosespecíficamenteparaqueproporcionenlasmejoresprestacionesposibles.Inclusoladisposicióndelaspistashasidooptimizadaparaquesepuedaextraerlomejordecadacircuito.Cadadetalleesevaluado,cadaposibilidadagotada,hastaqueestamossatisfechosconlosresultadosobtenidos.

pruebas de escucha exhaustivas

Nuestraexperiencianoshaenseñadoquelasmedicionesdealtacalidadnogarantizanporsísolasunasprestacionessoberbiasenaudiooenvídeo.Porestarazón,duranteelprocesodedesarrollotodoslosproductosClassésonlaboriosamenteafinadosmediantepruebasdeenvejecimientocuidadosamentecontroladas.Cadaetapaindividualesevaluadayajustadaantesdequeelproductoseaenviadoalacadenadeproducción.Yaligualquesucedeconlasprestacionesmedidas,lasprestacionesrealesdecadaunidadsonverificadascomopartedenuestrosestándaresdefabricación.

longevidad extraordinaria PuestoqueClasséllevayamuchosañosdesarrollandocircuitosaltamenterefinados,tenemosunavastaexperienciaenloquerealmentefuncionabienalargoplazo.Lacombinacióndeestabasedeconocimientosylosresultadoscuantitativosproporcionadospornuestrosistemaaltamenteaceleradodeevaluacióndelavidaútil(H.A.L.T.)nospermiteseleccionarexclusivamenteloscomponentesmásfiables.Estaatenciónporlosdetallesyeldiseñonospermitefabricarproductosquesuperanconnotalapruebadefinitiva:ladeltiempo.

AligualquelosproductosClassédelpasadohanhechoconsuspropietarios,estamossegurosdequesunuevoProcesadordeSonidoEnvolventeleproporcionarámuchosañosdedisfrutecontinuado.

Page 9: Procesador de Sonido Envolvente SSP-800/CT-SSP Manual de ... · colores (“colors”) ... la tarjeta de registro situada en el folleto de garantía separado. Por favor, tómese la

9

Desembalaje y Ubicación

HemostomadotodaslasprecaucionesposiblesyrealizadotodoslosesfuerzosimaginablesparaqueelSSPseafácildeinstalaryusar.Aúnasí,lerecomendamosqueinviertaunosminutosenecharunvistazoaestemanual.Inclusoenelcasodequetengaelprocesadorinstaladodemaneraprofesional,desearásabercómomanejarlodeunmodoeficienteparaquerindaalmáximodesupotencial.

ElsistemademenúsdelSSPincluyeunaseriedefuncionesquelepermitiránefectuarunaextensagamadeajustesfinosenelaparato.Peseaello,seguimossinsercapacesdeevaluarvariablesexternascomolascaracterísticasdeacústicasdesuespaciodeescuchayelequipoasociadoasusistemadeCineenCasa.Porotrolado,deusteddependerálarealizacióndelosajustesdeaudiofinalesparaquesuequipoleproporcioneunosresultadosóptimos.

Por esta razón, le animamos a que su procesador sea instalado y calibrado por su detallista. Su experiencia y formación junto a los equipos especializados de que pueda disponer puede marcar una profunda diferencia en las prestaciones finales de su sistema.

desembalaje de su SSP Desembalecuidadosamentesuprocesadordesonidoenvolventesiguiendolasinstruccionessuministradasparatalefecto.Noseolvidederetirartodoslosaccesoriosdelacajadelembalaje.

¡Importante! Guarde todos los componentes del embalaje. El transporte del SSP en un embalaje que no sea el diseñado específicamente para el aparato en cuestión puede provocar daños no cubiertos por la garantía.

consideraciones referentes a la ubicación

AntesinstalarelSSP-800ensuequipo,lerecomendamosquelealassiguientessugerenciasconrespectoalacolocacióndelmismo:

• NocoloqueelSSP-800directamenteencimadelasuperficiedeunaetapadepotenciauotrafuentedecalor.Asegúreseasimismodemantenerelaparatofueradelalcancedelaluzsolardirecta.

• ColoqueelSSP-800detalmodoquelaventanaderecepciónderayosinfrarrojosdesupanelfrontalseaclaramentevisibleynoestábloqueada.

• ColoqueelSSP-800enunaubicacióncentralycómodatantoentérminosdevisibilidadcomodeuso.Elprocesadoreselcentrodedistribuciónparaelrestodeconexionesdelequipoyporreglageneralsupuntodeinteracciónprimario.Además,sicolocaelaparatocercadelosdemáscomponentesdelequipominimizarálaslongitudesdeloscablesutilizadosreduciendodeestemodolacantidadderuidointroducidaenaquélporlosmismos.

• DejeelespaciolibreadecuadodetrásdelSSP-800paraquepuedacolocarcómodamenteloscablesdealimentaciónydeseñal.Lesugerimosunaseparaciónmínimade15centímetrosparaqueloscablespuedancurvarsesindoblarseenexceso.

Page 10: Procesador de Sonido Envolvente SSP-800/CT-SSP Manual de ... · colores (“colors”) ... la tarjeta de registro situada en el folleto de garantía separado. Por favor, tómese la

10

• Dejealmenos8centímetrosdeespaciolibreencimadelaparatoytambiénencadaunodelospaneleslateralesdelmismoparafacilitarsuventilación.Noobstruyaeláreaquerodeaelprocesadorparaqueelcalorsobranteencondicionesdefuncionamientonormalespuedadisiparsesinproblemas.Evitecolocarelprocesadorsobreunasuperficieblanda,comoporejemplounaalfombra,yaqueesposiblequeelloprovoquerestriccionesenelflujodeaire.

¡Importante! Respete todas las consideraciones referentes a la ubicación ya que en caso contrario podrían producirse daños en el aparato no cubiertos por la garantía del mismo.

montaje del CT-SSP en rack

PARAUNAINSTALACIÓNENRACK,CONTACTECONSUDISTRIBUIDORDEPRODUCTOSCLASSÉ.

instrucciones para montaje del CT-SSP en

solitario

INSTALACIÓN DEL SSP SIN RACK:

1a.Instalelos4piesyasegúrelosconcuatroarandelasplanas#6y4tornillosPhilips6-32X9/16.

Tighten to 5.0 in-lbs (0.56 N-m)

Pueden adquirirse pies opcionales e instalarlos como se indica a continuación.

Apretar hasta 0.56 N-m

Page 11: Procesador de Sonido Envolvente SSP-800/CT-SSP Manual de ... · colores (“colors”) ... la tarjeta de registro situada en el folleto de garantía separado. Por favor, tómese la

1111

1b.Instale4piesaccesorios(FC90895)yasegúreloscon8tornillos6-32X3/4.

Tighten to 8.5 in-lbs (0.96 N-m)

¡Importante! Instale los 2 soportes de seguridad cuando utilice en CT-SSP en un montaje en solitario (es decir sin rack).

¡Importante! Para instalaciones en las que el SSP-CT figure en solitario, siga las mismas consideraciones de ubicación apuntadas para el SSP-800.

2.Instalelossoportesdeseguridadizquierdoyderechodelpanelfrontal(L7326paraCT-SSPyCT-AMPSyL7907paraCT5300)yasegúrelosconcuatrotornillosPhilips8-32X3/8.

Tighten to 5.0 in-lbs (0.56 N-m)

Apretar hasta 0.96 N-m

Apretar hasta 0.56 N-m

Page 12: Procesador de Sonido Envolvente SSP-800/CT-SSP Manual de ... · colores (“colors”) ... la tarjeta de registro situada en el folleto de garantía separado. Por favor, tómese la

12

período de calentamiento/rodaje

SunuevoprocesadordesonidoenvolventeClasséproporcionaráunasprestacionesextraordinariasinmediatamentedespuésdehabersidopuestoenmarchaporprimeravez.Noobstante,deberíacontarconquetalesprestacionesmejorenamedidaqueelaparatoalcancesustemperaturasdefuncionamientonormalesylosdistintoscomponentesdesuinteriorfinalicensucorrespondiente“rodaje”.

Laexperiencianospermiteafirmarquelosmayorescambiostienenlugarenlasprimeras300horas.Despuésdeesteperíododerodajeinicial,lasprestacionesdesunuevoproductodeberíanmantenerseprácticamenteconstantesdurantelospróximosaños.

Laúnicaexcepciónaestareglaseproducecuandoelaparatosedejaenelmododeesperaosedesconectadelaredeléctricaduranteunperíododetiempolosuficientementelargoparaquesuscomponentesycircuitosinternosseenfríen.Enfuncióndelgradodeenfriamiento,deberíacontarconunbreveperíododecalentamientoparaquesuprocesadordesonidoenvolventerindadenuevoalcienporciendesusposibilidades.

tensión de alimentación alterna

SuprocesadordesonidoenvolventeSSPhasidoajustadoenfábricaparaquetrabajecontensionesderedde100V,120V,230Vó240Vdecorrientealterna(CA)enfuncióndelpaísenquevayaaservendido(230VsóloenlospaísesdelaUniónEuropeaconelfindesatisfacerlasregulacionesdelaCE).

Este ajuste de tensión no puede ser seleccionado por el usuario. Asegúrese de que la etiqueta del panel posterior de su procesador de sonido envolvente indique la tensión de alimentación alterna correcta para su lugar de residencia. En caso contrario, le rogamos que contacte con su detallista o importador Classé local.

¡Importante! Si intenta hacer funcionar su SSP con una tensión de alimentación incorrecta es posible que se produzcan daños irreparables en el mismo que posiblemente no sean cubiertos por su garantía.

Sinotienepensadoutilizarsuprocesadordesonidoenvolventeduranteunperíododetiempoprolongado–porejemplodurantelasvacacionesdeveranoounviajelargo-lesugerimosquelodesconectedelatomadecorrienteeléctrica.

Asegúrese de que el procesador de sonido envolvente esté en Standby antes de desconectarlo.

Lerecomendamosquedesconectefísicamentedelaredeléctricalatotalidaddesusvaliososcomponentesaudiovisualesdurantelastormentasconfuerteaparatoeléctrico.Unrelámpagoquecaigaencualquierlugarcercadesucasapuedeprovocarunpicobrutalensuredeléctricaquepuedesaltaratravésdeunsimpleinterruptor.Unadescargadeestetipo,quepuedeserfácilmentedemuchosmilesdevoltios,puedeprovocarseriosdañosencualquieraparatoelectrónicoindependientementedelobiendiseñadoyprotegidoqueesté.

Page 13: Procesador de Sonido Envolvente SSP-800/CT-SSP Manual de ... · colores (“colors”) ... la tarjeta de registro situada en el folleto de garantía separado. Por favor, tómese la

13

protección frente a picos de tensión

ElSSP-800/CT-SSPincluyeelementosdeprotecciónqueprevienenqueelaparatotrabajecontensionesdealimentaciónpeligrosamentealtasobajas.Estoselementoshansidoincorporadosparaprotegerelprocesadorfrenteadescargaspeligrosasyotrasirregularidadesenelsuministrodeenergíasusceptiblesdeprovocardañosmasivosenelaparato.Estacircuiteríaprotegeelaparatofrentealassiguientescondicionesdesuministrodeenergíairregular:

• Enelmomentodelarranque:SienelmomentodelarranquelatensióndealimentaciónalternaNOestácomprendidaentreun-15%yun+10%desuvalornominal,elamplificadornosepondráenmarcha.Porejemplo,unmodelode120Vnecesitaquelatensiónderedennoseainferiora95Vnisuperiora135Vparaquepuedaactivarseyfuncionardemaneranormal.

• Sobretensiónduranteelfuncionamiento:Siseproducenincrementos(picos)del10%omásenelvalordelatensiónderedduranteelfuncionamientodelaparato,elprocesadordesonidoenvolventeentraráenelmododeprotecciónysedesconectará.Elindicadorluminosodelaposicióndeespera(“standby”)parpadearáparaindicarqueelmododeprotecciónhasidoactivado,mostrándoseademásunmensajedeerrorenlapantallaLCDtáctil.

• Descensodelvalordelatensiónderedduranteelfuncionamiento:Silatensióndereddesciendehastaun15%omáspordebajodesuvalornominal,elprocesadordesonidoenvolventecontinuaráfuncionando(yaqueellonorepresentapeligroalgunoparaelaparato),aunquehabráquetenerencuentaquebajounascondicionesdetrabajotancomprometidasnoserácapazdealcanzarsuniveldeprestacioneshabitual.Elindicadorluminosodelaposicióndeespera(“standby”)parpadearáparaindicarestasituación.

Entalescasos,elfuncionamientonormalsolamenteserecuperarácuandosesatisfaganlascondicionessiguientes:

• Lairregularidadenlaentradadealimentaciónhadesaparecido.• ElSSPespuestoenmarchadenuevoparasalirdelmododeprotección.

Paramásinformación,consultelasección“Problemas y Posibles Soluciones”delpresentemanual.

Page 14: Procesador de Sonido Envolvente SSP-800/CT-SSP Manual de ... · colores (“colors”) ... la tarjeta de registro situada en el folleto de garantía separado. Por favor, tómese la

1414

MENU

SSP-800

MUTE

MENU MUTE

1 2 5 643

Paneles Frontales

LospanelesfrontalesdelSSP-800yelCT-SSPsemuestraneneldibujosuperior.Losnúmerosquefiguranenelmismohacenreferenciaalasdescripcionesquesiguen:

1 Botón de Puesta en Marcha/Posición de Espera (“Standby”) e Indicador de EstadoElbotónStandbydelpanelfrontalsitúaelprocesadordesonidoenvolventeenunmodo“deespera”que“desconecta”elaparato(salidasinactivas)aunquedejándolopreparadoparaquerespondaaórdenesdecontrolenviadasatravésdecualquieradelasopcionesdegestióndisponibles(entradaderayosinfrarrojos,disparadoresdecorrientecontinua,BusCANoRS-232).

Sielprocesadorestáyaenelmododeespera,lapulsacióndelbotónStandbylosituaráensumododeplenofuncionamiento.

• Indicadorluminosoencendido–elSSPestáenelmododeesperaoelvisualizadordefuncionessehaapagadocomoconsecuenciadeunajusterealizadoenesteúltimo.

Page 15: Procesador de Sonido Envolvente SSP-800/CT-SSP Manual de ... · colores (“colors”) ... la tarjeta de registro situada en el folleto de garantía separado. Por favor, tómese la

15

• Indicadorluminosoparpadeando(durantelapuestaenmarcha)–elSSPseencuentraenplenoprocesodeinicialización.

• Indicadorluminosoapagado–elSSPestáactivado,plenamenteoperativo,yelvisualizadordefuncionesactivado.

• Indicadorluminosoparpadeandorápidamente(despuésdelarranque)–latensióndealimentaciónalternaestáfueraderango.

2 Botón de Activación/Desactivación del Sistema de MenúsPúlselounasolavezparavisualizarlapáginaprincipaldelsistemademenús,quesustituyealapáginainicialnormaloPrincipal(“Home”)delaPantallaTáctilyelSistemadeVisualizacióndeMenúsenPantalla(OSD).PulsedenuevoelbotónMenuparavolveralapáginaPrincipal.

Elsistemademenúslepermitirácontrolarmuchosdelosdetallesoperativosdesuprocesadordesonidoenvolvente,entreelloslasopcionesdisponiblesparalapuestaapuntodelsistema,variasopcionesdevisualización(incluyendoelidiomaenquesevisualizaelpropiosistemademenús)yunamplionúmerodeposibilidadesparalainstalaciónenequipospersonalizadosquepermitenunaintegracióndealtoniveldelaparatoenlossistemasmáscomplejos.Paramásinformación,consultelasecciónEl Sistema de Menúsquefiguramásadelanteenestemanual.

3 Pantalla táctilLapantallatáctildelpanelfrontaldesempeñadosfuncionesprincipales:

• NavegaratravésdelosmenúsycontrolesdelSSPsimplementetocandolapantallapararealizarsusselecciones.

• Visionarlaseñaldevídeoprocedentedelafuenteseleccionada.

4 Botón MuteAlserpulsado,elbotónMutereduceelniveldevolumendelprocesadordesonidoenvolventeenunacantidadpredeterminada.Unasegundapulsacióndedichobotónrestauraráelniveldevolumenasuajusteanterior.Estecomportamientopuedeserfácilmentepersonalizadoparalosrequerimientosespecíficosdecadausuario.(Paramásinformación,verlasección“AjustedelNiveldeVolumen”).

NOTA: Si usted incrementa manualmente el nivel de volumen (utilizando el control de volumen del panel frontal o el mando a distancia) cuando el botón Mute ha sido pulsado, el circuito de silenciamiento se desactivará y los ajustes de audio se ejecutarán partiendo del nivel de volumen silenciado. Este enfoque debe considerarse como una medida de seguridad para evitar situaciones en las que se quisiera incrementar el nivel de volumen estando el aparato silenciado y el usuario se encontrara súbitamente con el equipo sin silenciar ajustado a un nivel de volumen inesperadamente alto.

5 Ventana de recepción de rayos infrarrojos (IR)Tantoelreceptorcomoeltransmisorderayosinfrarrojos(IR)estánubicadosdetrásdeestaventana.EnlamayoríadecasosdeberáexistiruntrayectoclaroentredichaventanayelmandoadistanciaparaqueelSSPpuedareconocerlasórdenesdecontrolprocedentesdeesteúltimo.

Page 16: Procesador de Sonido Envolvente SSP-800/CT-SSP Manual de ... · colores (“colors”) ... la tarjeta de registro situada en el folleto de garantía separado. Por favor, tómese la

1616

Silaventanaderecepciónderayosinfrarrojosnoestáalavista,casodequeelSSPestéubicadoenunmuebleoarmario,podráutilizarlatomadeentradaparaseñalderayosinfrarrojos(IR)delpanelposteriorparacontrolarelaparatoadistancia.Paramásinformaciónsobreestaopción,consultelasección“Panel Posterior”quefiguramásadelanteenelpresentemanualoconsulteasudetallistaClassélocal.

Ademásderecibirórdenesporinfrarrojos,elSSPtambiénpuedetransmitirseñalesdecontrolporinfrarrojosparaquepuedansermemorizadaspormandosadistanciadeotrasmarcas.Paramásdetallesacercadeestaopción,consulteladescripcióndela“Memorización de Códigos de Control por Rayos Infrarrojos”enlasección“El Sistema de Menús”quefiguramásadelanteenelpresentemanual.

6 Control de VolumenElbotóndegrandesdimensionessituadoenlapartederechadelpanelfrontaldelSSPseutilizaparacontrolarelniveldevolumendelsistema.

Elbotónvolumeaumentaodisminuyeelniveldevolumenenprecisosincrementosde0’5dBalolargodelrangodecontrolquesueleutilizarseconmayorfrecuenciadurantelaescuchadegrabacionesmusicales.Anivelesdevolumenextremadamentebajos,eltamañodelospasosdeajusteseincrementaunpocoparafacilitarunatransiciónrápidaentrelosnivelesdeescuchaextremadamentebajoynormal.Elrangodeajustedisponibleabarcadesde–99.0dBhasta+14.0dB.

Ustedtambiénlavisualizacióndelcontroldevolumenparaqueseadapteasuspreferencias.Paramásinformación,consulteladescripcióndel“Control de Volumen”enlasección“El Sistema de Menús”quefiguramásadelanteenelpresentemanual.

Page 17: Procesador de Sonido Envolvente SSP-800/CT-SSP Manual de ... · colores (“colors”) ... la tarjeta de registro situada en el folleto de garantía separado. Por favor, tómese la

17

CAN IN

USB7.1 AUDIO IN ANALOG AUDIO IN

R1 L1L2

R2

L3

R3

RL

RR

CEN

SUB

SL

SR

FL

FR

OPT1 OPT2 OPT3 OPT4

COAX1 COAX3

COAX4COAX2

IN OUTRS-232TRIGGERIR

DIGITAL INPUT

CONTROL

DIGITALOUTPUTCOAX OPT OUT2OUT1

CAN OUT

A1

A2

AUX 2 AUX 1

R

L

FRONT R FRONT LANALOG AUDIO OUT

CENTERS

C

SUB SURR R SURR LSL

SR

REAR RRL

RR

REAR L

CAUTION! TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, GROUNDING OF THE CENTER PIN OF THIS PLUG MUST BE MAINTAINED

AVIS! POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUELA FICHE CENTRALE DE LA PRISE DOIT ÊTRE

BRANCHÉE POUR MAINTENIR LA MISE À LA TERRE

100-120V~T800mAL250V

220-240V~T500mAE250V

THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.

Fabriqué auMade in CANADA

MOD SER

V W

SSP-800 XXXXXXX

70120 Hz~ 50/60

1 3 4 5

6 7 8 9 15 16 17 1811 1210 13 14

2

19 2120

HDMI OUTHDMI INCOMPONENT INYPbPrYPbPrYPbPr1 2

1 2 3 14 25

1 2 COMPONENT OUTVIDEO IN

Panel Posterior

ElpanelposteriordelSSP-800semuestraeneldibujosuperior.ParaelCT-SSPseaplicalamismaconfiguración.Losnúmerosquefiguranenelmismohacenreferenciaalasdescripcionesquesiguen:

número de serie Encontraráelnúmerodeseriedesuprocesadorenelextremosuperiorderechodelpanelposteriordelaparato,talycomosemuestraeneldibujodearriba(laetiquetanegra).TomenotadeestenúmeroenlaPágina de Introducciónyguárdeloparaelcasodequepuedanecesitarloenelfuturo.

Yyaquehaencontradoelnúmerodeserie,utilícelopararegistrarsucompra(siaúnnolohahecho).Comohemosdicho,suregistroesnuestramaneradepoderseguirencontactoconusted.Utilizaremoslainformaciónparadarleaconocercualquieractualizaciónuotroobjetodeinterés.Elprocesoderegistroessencillo,porloquelerogamosqueseregistreenwww.classeaudio.comorellenelatarjetaderegistroynoslaenvíeporcorreo.

1 Entradas de Vídeo CompuestoElSSPsoportadosentradasdeVídeoCompuestoconconectoresRCAdesignadaspor1y2.UtilícelascuandolasalidadesufuenteseaunaseñaldeVídeoCompuesto.

UnaseñaldeVídeoCompuesto(tambiénllamada“vídeodebandabase”o“vídeoNTSC”)combinalascomponentesdeblancoynegroydecolordeunaseñaldevídeoylastransmiteatravésdeunúnicocable.LatransmisióndeVídeoCompuestosiempregenerainterferenciaentrelaspartesdeluminanciaycrominanciadelaseñal,motivoporelquesucalidadsueleserinferioraladelS-Vídeo.

Page 18: Procesador de Sonido Envolvente SSP-800/CT-SSP Manual de ... · colores (“colors”) ... la tarjeta de registro situada en el folleto de garantía separado. Por favor, tómese la

18

2 Entradas de Componentes de VídeoElSSPsoportadosentradasdeComponentesdeVídeo,cadaunacontresconectoresRCA(latransmisióndeunaseñaldeestetiporequiereelusodetrescablesseparadosdesignadosporPr,PbeY),designadaspor1y2.UtilícelascuandolasalidadesufuenteseaunaseñaldeComponentesdeVídeo.

Aunquesiguesiendoanalógica,unaseñaldeComponentesdeVídeoproporcionaunaimagenmuchomásdefinidaquelosformatosdeVídeoCompuestooS-Vídeo.ElformatodeComponentesdeVídeogeneraseñalesdevídeoencolormanteniendolostressegmentosYUVdelasmismasentrescanalesseparados.YUVesunadefinicióndeformatodevídeoquedefineel“espaciodecolor”,unmodelomatemáticodelcolorcontenidoenunaseñaldevídeo,esdecirunaimagen.Ysignifica“luma”oluminancia(brillo),Uesunaseñaldediferenciadecolor(azulmenoslumaoB-Y)yVesunasegundaseñaldediferenciadecolor(rojomenoslumaoR-Y).Así,lastresseccionesdelaseñaldeComponentesdeVídeosonY(luminancia,esdecirlaporciónenblancoynegrodelaseñal),Pb(DiferenciadeColordelAzul)yPr(DiferenciadeColordelRojo).

ParaconectarloscablesdeComponentesdeVídeodesalidadelafuentealosconectoresdeentradadeComponentesdeVídeodelpanelposteriordelSSP,procedacomosigue:

• UtiliceelcablerojoparalosconectoresPr(DiferenciadeColordelRojo).

• UtiliceelcableazulparalosconectoresPb(DiferenciadeColordelAzul).

• UtiliceelcableverdeparalosconectoresY(Luminancia).

ElSSPaceptaseñalesdeComponentesdeVídeotantodedefiniciónestándar(SD)comodealtadefinición(HD).ElformatodeComponentesdeVídeoconresolución1080pNOesaceptadoporlasconexionesdeComponentesdeVídeoanalógicas.

NOTA: Aunque las entradas de Componentes de Vídeo del SSP soportan todas las resoluciones existentes con excepción de 1080p, es posible que la resolución de algunos programas sea restringida a 480p en la fuente que se utilice.

3 Entradas HDMIElSSPincluyecincoentradasHDMI,designadaspor1a5.Siemprequeleseaposible,lerecomendamosqueutiliceelformatoHDMIparalaconexióndetodaslasfuentesdeaudioyvídeodesuequipo.LasentradasHDMIdelSSPsondetipov1.4,loquesignificaquesonplenamentecompatiblesconcontenidos2Dy3Destándarderesoluciónmáxima1080p@24/50/60fps,asícomoconlafuncióndeCanaldeRetornodeAudio(ARC)yelCanaldeEthernetHDMI(HEC)ylastecnologías“DeepColour”y“x.v.Colour”(xvYCC).

Page 19: Procesador de Sonido Envolvente SSP-800/CT-SSP Manual de ... · colores (“colors”) ... la tarjeta de registro situada en el folleto de garantía separado. Por favor, tómese la

19

ElformatoHDMI(“HighDefinitionMultimediaInterface”)eselúnicodetipodigitaldisponibleactualmentequepermitetransportarsimultáneamenteseñalesdeaudioydevídeoenunsolocable,proporcionandoalavezprestacionesdealtonivelysimplificandolaconexiónentrecomponentes.ElHDMIesretrocompatibleconelantiguoformatodeinterconexióndigitaldevídeoDVI(“DigitalVideoInterface”).LosadaptadoresparaconvertiruncableconconectorDVIaHDMIyviceversasepuedenobtenerfácilmente.ElestándarHDMItambiénincorporaelestándarHDCP(“HighDefinitionContentProtection”),unatecnologíadeproteccióndecontenidosquetieneporobjetoprevenirladuplicaciónodistribuciónnoautorizadadematerialprotegidoporderechosdeautor.

4 Salidas HDMIElSSPincluyedossalidasHDMI,designadaspor1y2.LassalidasHDMIdelSSPsondetipov1.4,loquesignificaquesonplenamentecompatiblesconcontenidos2Dy3Destándarderesoluciónmáxima1080p@24/50/60fps,asícomoconlafuncióndeCanaldeRetornodeAudio(ARC)yelCanaldeEthernetHDMI(HEC)ylastecnologías“DeepColour”y“x.v.Colour”(xvYCC),alavezquesuministranunamezclaen2canalesdelaseñaldelafuenteatravésdelatomadigitalS/PDIF.

ElmaterialprocedentedefuentesquenotrabajenconelformatoHDMIescodificadoparasuvisualizaciónvíaHDMIconlaresolucióndevídeonativadelasmismas.LasseñalesdeentradaHDMINOsonconvertidasaformatoanalógico,siendosuministradasúnicamenteporvíaHDMIconsuresoluciónoriginal.CuandounaseñaldeentradadevídeoanalógicaesenviadaaldispositivodevisualizacióndeimágenesporvídeoHDMI,lamismaesconvertidaalformatodigitalyenviadaalasalidaconsuresoluciónnativa.LasdossalidasHDMINOsonindependientes.

NOTA: El HDMI es un formato interactivo, lo que de cuando en cuando puede dar origen a errores de formato entre las fuentes y el dispositivo de visualización. Si usted conecta las salidas HDMI del SSP a dos dispositivos de visualización diferentes, la fuente HDMI suministrará automáticamente una señal compatible con los mismos. En algunos casos, este comportamiento puede tener como resultado una resolución no óptima para uno o ambos dispositivos de visualización.

5 Salida de Componentes de VídeoElSSPestáequipadoconunasalidadeComponentesdeVídeocontresconectoresRCA(latransmisióndeunaseñaldeestetiporequiereelusodetrescablesseparadosdesignadosporPr,PbeY).UtilícelaparaconectarundispositivodevisualizacióndeimágenesconentradasdeComponentesdeVídeo(oquenoincorporetomasHDMI).LasalidadeComponentesdeVídeodelSSPnosoportaseñales1080p.

NOTA: Debido a restricciones impuestas por el HDCP, la salida de Componentes de Vídeo se desactivará cuando se seleccione una fuente HDMI.

Page 20: Procesador de Sonido Envolvente SSP-800/CT-SSP Manual de ... · colores (“colors”) ... la tarjeta de registro situada en el folleto de garantía separado. Por favor, tómese la

20

6 Entradas Digitales de Audio – CoaxialesElSSPincluyecuatroentradasdigitalesdeaudiocoaxialesequipadasconconectoresS/PDIFdesignadosporCOAX1aCOAX4.EstasentradasaceptanflujosdedatosPCMconpalabrasdehasta24bitsyconfrecuenciademuestreodehasta192kHz.Lerecomendamosqueutilicecablesoptimizadosparalatransferenciadeseñalesdigitalesdeaudioycuyaimpedanciaseade75ohmios.SudetallistaClassédeberíaestarencondicionesdeayudarleaseleccionarelcablemásadecuadoparaestetipodeconexión.

7 Entradas Digitales de Audio – ÓpticasElSSPincuyecuatroentradasdigitalesdeaudioópticasequipadasconconectoresTOSlinkdesignadosporOPT1aOPT4.EstasentradasaceptanflujosdedatosPCMconpalabrasdehasta24bitsyconfrecuenciademuestreodehasta192kHz.Lerecomendamosqueutilicecablesoptimizadosparalatransferenciadeseñalesdigitalesdeaudioycuyaimpedanciaseade75ohmios.SudetallistaClassédeberíaestarencondicionesdeayudarleaseleccionarelcablemásadecuadoparaestetipodeconexión.

NOTA: Los límites de los componentes TOSlink en términos de ancho de banda son mucho más perceptibles a la frecuencia de muestreo de 192 kHz. Por esta razón, le recomendamos que utilice las conexiones TOSlink con una frecuencia de muestreo máxima de 96 kHz.

8 Salida Digital de Audio – CoaxialElSSPsoportaunasalidadigitaldeaudiocoaxialconunconectordesignadoporCOAX.EstasalidapuedeenviartrenesdedatosPCMconpalabrasdehasta24bitsyunafrecuenciademuestreomáximade96kHz.

9 Salida Digital de Audio – OpticaEstassalidasdigitalessolamentepuedentransportardatosdigitalesdeaudio,excluyendocualquierinformacióndesubcódigoquepuedanutilizaralgunoscomponentesdegrabaciónparaextraerinformaciónreferentealaspistasdelosCD.

10 Entradas Analógicas de Audio para Señal de 7.1 CanalesEstasentradashansidodiseñadasparalaconexióndecualquierfuentemulticanalequipadaconsalidasanalógicas–reproductordeSACDoDVDAudio-aunquesiesposiblelerecomendamosqueutilicelassalidasdigitalesoHDMI.Cuandoconectelasentradasdeaudioanalógicas,asegúresedeunircadacableprocedentedealfuentealaentradadelSSPapropiada.

Partiendodelafuente,conectelasalidaFrontalIzquierdaalaentradaFL(“FrontalIzquierda”)delSSP,acontinuaciónlasalidacentraldelafuentealaentradaCEN(central)delSSPyasísucesivamente.

EstasseñalesdeaudioanalógicasdeentradaatraviesanelSSPysonenviadasalascajasacústicassinningúntipodeprocesadoconelfindepreservarsupureza.Cuandoestasentradassonseleccionadassóloseactivaelcontroldevolumen.

Page 21: Procesador de Sonido Envolvente SSP-800/CT-SSP Manual de ... · colores (“colors”) ... la tarjeta de registro situada en el folleto de garantía separado. Por favor, tómese la

21

11 Entradas Analógicas de Audio Balanceadas de 2 CanalesElSSPfuediseñadoconunaentradaanalógicadeaudiobalanceadaparaseñalesde2canalesequipadaconunaparejadeconectoresbalanceados(XLR)designadosporR1yL1.Utiliceestaentradaconcualquierfuenteanalógicaestereofónicaequipadaconsalidasbalanceadas.

NOTA: Esta entrada satisface la convención de la AES (“Audio Engineering Association”) en la que la patilla 2 equivale al terminal “vivo”. El convenio respetado en las patillas de estos conectores de salida XLR hembra es el siguiente:

Patilla 1: Blindaje Patilla 2: Señal + (no inversora) Patilla 3: Señal – (inversora)

Carcasa del conector: Masa del conjunto

Verifique que las fuentes de su equipo satisfacen esta convención (las de Classé lo hacen). En caso contrario, contacte con su detallista Classé para que le proporcione asistencia al respecto.

12 Entradas Analógicas de Audio No Balanceadas de 2 CanalesElSSPfuediseñadoconunpardesalidasanalógicasdeaudionobalanceadasparaseñalesde2canalesequipadasconconectoresRCAdesignadasporL2/2yL3/R3.Utiliceestasentradasconcualquierfuenteanalógicaestereofónicaequipadaconsalidasnobalanceadas.

NOTA: Las entradas analógicas de audio Balanceadas y No Balanceadas pueden bien ser configuradas para su envío sin procesar (“modo bypass”) bien convertidas en formatos digitales para permitir funciones como la gestión de graves, la actuación de los diferentes modos de procesado de sonido envolvente y/o su ecualización.

13 Entrada para Señal de Rayos Infrarrojos (IR)Utilicelaentradadeinfrarrojoscuando,porejemplo,laventanaderecepcióndeinfrarrojosdelpanelfrontalnopresenteuntrayectodespejadohastaelmandoadistanciaoelSSPestéinstaladoenunmuebleoarmario.ConecteestaentradaaunrepetidordeinfrarrojosparaenviarseñalesdesdeelmandoadistanciaalSSPatravésdeunaminiclavijamonofónicade3’5mm.

Lalistadecódigosdecontrolporinfrarrojosdisponiblestambiénpuedeutilizarseenmacroinstruccioneso“macros”parasistemasdecontrolremotosofisticados,facilitandodeestemodolagestióndelSSPenelmásampliocontextodelsistemacompleto.

14 Salida de Infrarrojos (IR)Utilicelaentradadeinfrarrojosparaenviar,cuandolasituaciónlorequiera,señalesdeinfrarrojosprocedentesdeuntransmisorderayosinfrarrojosexternodesdeelSSPaotrocomponente.Lasalidapertinenteutilizaunaminiclavijamonofónicade3’5mmconlasmismaspropiedadesqueladeldibujoanterior.

5 voltios continuosmenos de 100 mA

Page 22: Procesador de Sonido Envolvente SSP-800/CT-SSP Manual de ... · colores (“colors”) ... la tarjeta de registro situada en el folleto de garantía separado. Por favor, tómese la

22

15 Salidas para Señal de DisparoElSSPincluyedossalidasparaseñaldedisparoexternaequipadasconminiclavijasmonofónicasde3’5mmdesignadasporOUT1yOUT2.Cadaunadeellassuministraunaseñaldedisparode12voltioscontinuosa100mAypuedesercontroladaindividualmente.Utiliceestassalidasparacontrolarotroscomponentesdelsistematalescomoamplificadores,pantallasycortinas.Paramásdetalles,consulteladescripción“Disparadores de Señal” (“Triggers”)delasección“El Sistema de Menús”.

16 Puerto USBElpuertoUSBsirveparadescargarfuturasactualizacionesdelsoftwaredegestióndelsistema.LaversiónmásactualdedichosoftwareestádisponibleenelsitiowebdeClassé(www.classeaudio.com)ypuedeserdescargada/instaladaporustedoporsudetallistaClassésimplementesiguiendopasoapasolasinstruccionessuministradasparatalefecto.

17 Puerto RS-232ElobjetivoprimariodelpuertoRS-232essoportarórdenesdecontrolexternasparapermitirelcontrolremotodelSSPporsistemasdedomóticacomoloscomercializadospormarcascomoAMXyCrestron.Paramásinformaciónsobredichossistemas,contacteconsudetallistaClassé.

ElpuertoRS-232tambiénpuedeserutilizadoparadescargarelsoftwaredegestióndelSSPunavezsehayanpuestoapuntoactualizacionesdelmismo.AligualqueenelcasodelatomaUSB,laversiónmásactualdedichosoftwareestádisponibleenelsitiowebdeClassé(www.classeaudio.com)ypuedeserdescargada/instaladaporustedoporsudetallistaClassésimplementesiguiendopasoapasolasinstruccionessuministradasparatalefecto.

NOTA: El conector RS-232 estará inactivo cuando se conecte un dispositivo USB.

18 Entrada y Salida para el Bus CANElBusCAN(“ControllerAreaNetwork”)permitelaconexióndevarioscomponentesClasséparasuempleosimultáneo,porejemploparapasardeOnaStandby.ConayudadelosconectoresdeEntradaydeSalidadelBusCAN,loscomponentesClassépuedenencadenarseentresíysercontroladosmediantelainterfazBusCAN.

NOTA: El componente final de la cadena DEBE tener una clavija insertada en la salida correspondiente al BUS Can.

Paramásinformación,consultelaseccióndedicadaalBusCANquefiguramásadelanteenestemanual.

19 Salidas Analógicas de Audio de 10 CanalesElSSPincluyediezsalidasdeaudioconconexionestantobalanceadas(XLR)comonobalanceadas(RCA).ConectelosconectoresFrontalesIzquierdo/Derecho,Central,Subwoofer,EfectosLateralesIzquierdo/DerechoyEfectosPosterioresIzquierdo/Derechoalasetapasdepotenciaadecuadas.

5 voltios continuosmenos de 100 mA

Page 23: Procesador de Sonido Envolvente SSP-800/CT-SSP Manual de ... · colores (“colors”) ... la tarjeta de registro situada en el folleto de garantía separado. Por favor, tómese la

23

NOTA: Los conectores correspondientes a los Efectos Posteriores Izquierdo/Derecho sólo están activos cuando la salida del SSP es configurada para un sistema de sonido envolvente de 7.1 canales.

LassalidasAux1yAux2sonprogramablesypuedenutilizarseparalossiguientespropósitos:

• Asignarsecomomezclaestereofónicalaseñalmulticanalseleccionadaparasuenvíoaungrabadoroaunazonadeescuchaseparada.

• AsignarseparabiamplificarlascajasacústicasFrontalesIzquierda/Derecha.

• Unaolasdospuedenserasignadasparalaconexióndesubwoofersadicionalesconlacapacidaddeseleccionarentrelosmodosmonofónicoyestereofónico.

Paramásdetallessobrelosusosopcionalesdelassalidasanalógicascorrespondientesaloscanalesauxiliares,consultelasección“El Sistema de Menús”.

NOTA: Las salidas balanceadas satisfacen la convención de la AES (“Audio Engineering Association”) en la que la patilla 2 equivale al terminal “vivo”. El convenio respetado en las patillas de estos conectores de salida XLR macho es el siguiente:

Patilla 1: Blindaje Patilla 2: Señal + (no inversora) Patilla 3: Señal – (inversora)

Carcasa del conector: Masa del conjunto

Consulte el manual de instrucciones de sus etapas equipadas con entradas balanceadas para verificar que las asignaciones de patillas de los conectores correspondientes satisfacen esta convención (las de Classé lo hacen). En caso contrario, contacte con su detallista Classé para que le proporcione asistencia al respecto.

20 Conmutador Principal de Puesta en Marcha/DesconexiónEsteconmutadorconectaydesconectaelSSPdelaredeléctrica.

NOTA: Los cambios en los ajustes se memorizan siempre y cuando el SSP está en Standby. La desconexión del aparato de la red eléctrica antes de entrar por vez primera en el modo Standby borra cualquier cambio en los ajustes que se hayan realizado desde que el aparato se situó en el mismo por última vez.

21 Entrada del Cable de AlimentaciónTantoelcabledealimentaciónextraíbledetresconductoresextraíblecomoelterminalalqueesconectadosatisfacenlosrigurososestándaresdesarrolladosporlaIEC(“InternationalElectrotechnicalComission”).

¡Peligro! Su procesador de sonido envolvente SSP contiene, incluso cuando está desconectado de la red eléctrica, tensiones y corrientes eléctricas potencialmente peligrosas. ¡No intente abrirlo! En su interior no hay componentes que puedan ser manipulados por el usuario. Todas las operaciones de mantenimiento relacionadas con este producto deben ser realizadas por un detallista o importador de Classé debidamente cualificado.

Page 24: Procesador de Sonido Envolvente SSP-800/CT-SSP Manual de ... · colores (“colors”) ... la tarjeta de registro situada en el folleto de garantía separado. Por favor, tómese la

24

El Mando a Distancia

SuprocesadordesonidoenvolventeSSP-800/CT-SSPsesuministradeserieconunversátilmandoadistanciaquepuedecontrolartantoelpropioprocesadorcomovariosaspectosdelrestodeunsistemabasadoencomponentesdeClassé.Losbotonesestándispuestosengruposlógicosenconcordanciaconlasfuncionesquedesempeñan.Losnúmerosquefiguraneneldibujoadjuntohacenreferenciaaladescripciónquefiguraacontinuación.

1 Funciones BásicasLoscuatrobotonesquefiguranenlapartesuperiordelmandoadistanciaagrupanlassiguientesfuncionesdecontrolbásicas:

• Lightactivalaretroiluminacióndelmandoadistanciaparamejorarlavisibilidadbajocondicionesdebajailuminación.Alcabodeunospocosmomentosdeinactividad,laretroiluminaciónsedesactivaautomáticamente.

• InfolellevadirectamentealapantallaLCDdeEstado (“Status”) delSSP.Paramásdetallessobredichavisualización,consultelasección“El Sistema de Menús”quefiguramásadelanteenelpresentemanual.

• Displayconmutademaneracíclicaentrelostresnivelesdebrillodelapantalladevisualizacióntáctil.

• StandbyconmutaelSSPentrelosmodosdePlenoFuncionamiento (“Operate”)yEspera (“Standby”).

2 Funciones de Procesado de AudioLasiguientehileradetresbotonesofrecenlossiguientescontrolesdeprocesadoparalaseñaldeaudio.

• LipsyncesunafunciónexclusivamentedeaudioqueretardaeltiempodellegadadelapartedeaudiodeunafuentedeA/V(Audio/Vídeo).Silaspartesdeaudioydevídeodelafuentenoalcanzansimultáneamentelascajasacústicasyeldispositivodevisualizacióndeimágenes,elresultadoesunafaltadesincronizaciónentreaudioyvídeo.Amenudo,elprocesadodevídeointroduceretardosenlaseñaldevídeoconrespectoaladeaudio,conloquelasseñalesdeaudiosereproducenantesdehora.Lafunción“Lipsync”lepermiteretrasarlaseñaldeaudiohastaqueestécorrectamentesincronizadaconladevídeo.Elrangodeajusteabarcade0a150milisegundos.LafunciónLipsyncafectaatodosloscanalesporigual.

• Night (Noche)activaydesactivaelmodoNight(EscuchaNocturna)paralasbandassonorascodificadasenDolbyDigital.ElmodoNightesuncompresordelagamadinámicaquereduceelniveldelospicosyaumentaeldelospasajesdebajonivelparaqueustedpuedaseguirdisfrutandotodalagamadinámicadelasbandassonorascinematográficasaunqueconmenosprobabilidadesdemolestaralosdemás.

PRESET CONFIG

LIPSYNC

PROFILE

2

1

3

6

5

4

7

Page 25: Procesador de Sonido Envolvente SSP-800/CT-SSP Manual de ... · colores (“colors”) ... la tarjeta de registro situada en el folleto de garantía separado. Por favor, tómese la

25

• Mode (Modo)muestralosmodosdesonidoenvolventedisponiblesenlapantallatáctil.UtilicelasteclasenformadeflechanavigationparadesplazarsehaciaarribayabajoenlacorrespondientelistayacontinuaciónpulseEnterpararealizarsuselección.Paramásinformaciónsobrelosmodosdesonidoenvolvente,consultelasección“UtilizacióndelSSP-800/CT-SSP”quefiguramásadelanteenelpresentemanual.

3 Botón Input Sel (Selección) Paracambiardeentrada,bastaconqueutilicelosbotones Input Selectionparasaltarentrelasentradasdisponibles.

Silodesea,puededesactivarlasentradasquenoutiliceparaqueasísulistadeentradasseleccionadasseamáspequeñayportantomásfácildemanejar.Paramásinformaciónalrespecto,diríjasealasección“El Sistema de Menús”quefiguramásadelanteenelpresentemanual.

4 Botón Preset Config (Configuración)EstebotónproporcionaaccesodirectoalmenúdeConfiguración,quedefinelasconfiguracionescorrespondientesalascajasacústicasyalvídeo.Paramásinformación,consultelasección“El Sistema de Menús”quefiguramásadelanteenelpresentemanual.

5 Botones de Control de Volumen y Mute (Circuito de Silenciamiento)LosbotonesenformadeflechaVolume ArribayAbajoincrementanodisminuyenelnivelglobaldelasalidadeaudio.ElbotónMutecontrolaelniveldevolumendelsistema.LapulsacióndelbotónMutereduceelniveldevolumendelasalidadeaudioenunacantidadpredeterminada.Asimismo,esposiblepersonalizarfuncionesseleccionadastantodelbotónMutecomodelniveldevolumen.Paramásinformación,consulteladescripción“Volumen”enlasección“El Sistema de Menús”quefiguramásadelanteenelpresentemanual.

6 Botones de Navegación y MenúLaseccióncentraldelmandoadistanciacontienelosbotonesdenavegaciónylosquepermitenaccederalosdiferentesmenús.EstaagrupacióndebotonesseutilizaparanavegaratravésdelsistemademenúsdelSSP.Cadaunodelosbotonesllevaacabola(s)función(es)siguiente(s):

• MenulepermiteaccederalapantallaprincipaldelsistemademenúsdelmismomodoqueelbotónMenudelpanelfrontal.

• Homeledevuelvealapantalladearranque,yquepresentalascuatroopcionesdefuncionamientonormal(Source/Fuente,VideoPreview/PrevisualizacióndeVídeo,Modes/ModosyControls/Controles).Enesencia,elbotónHomesecomportacomounbotónde“vueltaalprincipio”,loqueproporcionaunamaneramuyrápidaderegresaralapáginaprincipalindependientementedelpuntodelsistemademenúsenelqueseencuentre.

• LosbotonesArriba/Abajo/Izquierda/Derechalepermitendesplazarseenelinteriordeunapantallademenúparticular,seleccionarundeterminadoparámetroycambiarloenfuncióndesusdeseos.

• ElbotónEnterlepermiteseleccionaropciones.LapulsacióndelbotónEnterseleccionaelobjetodemenúdestacadoencualquierpantallademenú.

Page 26: Procesador de Sonido Envolvente SSP-800/CT-SSP Manual de ... · colores (“colors”) ... la tarjeta de registro situada en el folleto de garantía separado. Por favor, tómese la

26

• ElbotónProfilepermiteaccederala(s)página(s)“Perfiles”.LosperfilessonversionespersonalizadasdelapantallaPrincipal (“Home”)delsistema.Ustedpuedenombrardichosperfilesypreprogramarlosdetalmodoquetengaaccesodirectoaloscontrolesutilizadosconmásfrecuencia.Paramásinformación,consulteladescripción“Perfiles”enlasección“El Sistema de Menús”quefiguramásadelanteenelpresentemanual.

• ElbotónTrimlellevadirectamentealapantallaAjustes Finos Sistema (“System Trims”)delsistemademenús,quelepermiterealizarajustestemporalesenlosnivelesdevolumendelascajasacústicasylafunciónLipsync.EstosajustestemporalesnosesuperponenalosrealizadosconelmenúPuesta a Punto (“Setup”) ysonignoradoscuandoustedseleccionaunanuevafuente.Paramásinformaciónalrespecto,diríjasealasección“El Sistema de Menús”quefiguramásadelanteenelpresentemanual.

7 Teclas de Función (F1 a F4)LoscuatroúltimosbotonesdelmandoadistanciasonlosbotonesFunction (“Función”),quepermitencontrolaraspectosdelSSPnocubiertosporlosdemásbotonesdeaquél.Pienseenelloscomobotones“favoritos”queproporcionanaccesodirectoaunafunciónuordendecontrolespecíficaquenoescubiertaporlosdemásbotones.Paramásinformación,consulteladescripciónBotonesdeControl a Distanciaenlasección“El Sistema de Menús”quefiguramásadelanteenelpresentemanual.

Page 27: Procesador de Sonido Envolvente SSP-800/CT-SSP Manual de ... · colores (“colors”) ... la tarjeta de registro situada en el folleto de garantía separado. Por favor, tómese la

27

Puesta a Punto Inicial

SuprocesadordesonidoenvolventeSSP-800/CT-SSPsesuministradeserieconunconjuntodeajustesrealizadosenfábrica(“ajustespordefecto”)parasimplificarelprocesodepuestaapuntoinicialdelsistema.EsporelloquelerecomendamosquetrabajecodoconcodoconsudetallistaClasséparallevaracabolaconfiguracióndefinitivadelaparatoporcuantoelconocimientoyalexperienciadelcitadoprofesionalconlosproductosClasséaseguraránquesuequiposeaoptimizadoparasuespaciodeescuchaparticular.

Noobstante,sinopuedeesperarparaempezaradisfrutardesuequipo,estasecciónhasidodiseñadaparaayudarleenelprocesodeconfiguraciónyparaquesefamiliariceconelhardwaredelSSP.Unavezhayacompletadolaconfiguracióninicial,asegúresedeleerelrestodelpresentemanualparafamiliarizarseconelfuncionamientodiarioylasfuncionespersonalizablesdesuprocesadordesonidoenvolvente.

Paso 1 Conecte el SSP y todos los componentes del equipo a la red eléctrica.

¡Importante! Asegúrese de que todos los componentes de su equipo –sobre todo la(s) etapa(s) de potencia– estén apagados antes de conectarlos a la red eléctrica.

Conectandotodosloscomponentesaunatomadecorrienteeléctricaantesdeunirlosentresíseaseguraráquecadaunodeellosestéconectadoamasayportantoquehayamenosprobabilidadesdequeunadescargaeléctricaestáticadañelosdelicadoscircuitoselectrónicosquecontienenolosaltavocesdecajasacústicasdelequipo.

Paso 2 Elija los cables apropiadosAntesdeempezaraconectarloscomponentesentresí,permítanosunosminutosparahablarsobreloscablesquevayaautilizar.Lassalidasdeaudiodisponiblesenelpanelposteriorincluyentantotomasbalanceadas(XLR)comonobalanceadas(RCA).

LastomasnobalanceadasconconectoresRCAsonelmediomáspopularparatransmitirseñalesdeaudioencomponentesdeelectrónicadeconsumo.Siustedutilizacablesdealtacalidadybajacapacitancia,lasconexionesnobalanceadasleproporcionaránunosresultadosmuysatisfactorios.

Sinembargo,sonlasconexionesbalanceadasentreaparatoslasqueproporcionanlamejorconexióndeseñalanalógicaporcuandoduplicandemaneraefectivalaintensidaddelaseñal.Másimportanteaún,encomparaciónconlasconexionesnobalanceadasmejorardemanerasignificativalainmunidadalmodocomúnalavezquerealzanparámetrostanfundamentalesenaudiocomosonlatransparencia,ladinámicayelniveldedetalle.

Alavistadeloanterior,lerogamosqueconsulteasudetallistaClasséparaquelerecomiendeloscablesmásadecuadosparasuequipo.

Page 28: Procesador de Sonido Envolvente SSP-800/CT-SSP Manual de ... · colores (“colors”) ... la tarjeta de registro situada en el folleto de garantía separado. Por favor, tómese la

28

Paso 3 Conecte todas las fuentes de su equipo al panel posterior del SSP.SesuponequelasfuentesqueustedquieraintegrarensusistemadesonidoenvolventedeberíansercomponentesdeaudioydevídeotalescomoreproductoresdeCDydeDVD,asícomodispositivosdevisualizacióndeimágenestalescomountelevisorplanoounvideoproyector.Encasodequeseanecesario,consultelasección“Panel Posterior”delpresentemanualparaobtenerunadescripcióndetalladadecadaunodelosconectoresquefiguranenelpanelposteriordelSSP.SudetallistaClassélocaldeberíaestarencondicionesdeproporcionarlesugerenciasútilessobrelasfuentesquedeberíaañadirasuequipo,asícomoguiarledurantelapuestaapuntodelasmismas.

¡Asegúrese de guardar una descripción detallada de las conexiones del panel frontal que utilice durante la conexión de las fuentes de su equipo!

Paraquepuedaefectuarunseguimientoprecisodelasdiferentesfuentesqueconecteasuequipo,lerecomendamosquecojaunlápizyunpapelmientrasestéconfigurandosuequipodeCineenCasa.Enelmomentodeentrarenlosmenúsdeconfiguración,ustednecesitarásaberaquéconectoresestáconectadacadafuente.ConelfindeayudarledurantelarealizacióndeestatareahemosincluidounaHoja de Trabajo de Instalaciónalfinaldelpresentemanual.

NOTA: En los ajustes por defecto del SSP, cada entrada del panel posterior está asociada a una entrada del menú de Configuración (“Setup”). Al final de este manual figura una lista completa de los ajustes por defecto de las entradas del SSP.

Paso 4 Conecte la(s) etapa(s) de potencia de su equipo al panel posterior del SSP.

¡Importante! ¡Compruebe que la(s) etapa(s) de potencia esté(n) conectada(s) a la red eléctrica (pero desactivada(s)) antes de conectar el SSP!

LerecomendamosqueutilicecablesdealtacalidadterminadosenconectoresXLR.ConecteloscablesalassalidasPrincipales de Audio Analógicasquefiguranenelpanelposteriorutilizandolasopcionesdeconexiónbalanceada(conectoresXLR).

NOTA: Estas asignaciones de patillas satisfacen los estándares adoptados por la AES (“Audio Engineering Association”). Consulte los manuales de instrucciones de sus etapas de potencia equipadas con conexiones balanceadas para verificar que las asignaciones de patillas de sus conectores de entrada se correspondan con los del SSP. En el caso de que usted utilice amplificadores de Classé, tal comprobación no procede.

Page 29: Procesador de Sonido Envolvente SSP-800/CT-SSP Manual de ... · colores (“colors”) ... la tarjeta de registro situada en el folleto de garantía separado. Por favor, tómese la

29

Para el caso de que necesite saberlo, el convenio respetado en las patillas de estos conectores de salida XLR macho es el siguiente:

Patilla 1: Blindaje Patilla 2: Señal + (no inversora) Patilla 3: Señal – (inversora)

Carcasa del conector: Masa del conjunto

ConectelasSalidasPrincipalesdeAudioAnalógicas–tantosisonbalanceadascomonobalanceadas-desdeelpanelposteriordelSSPalasentradaspertinentesdesu(s)amplificador(es).

• ConectelassalidasFrontLeftyFrontRightdelSSPa,respectivamente,lasentradasdel(los)amplificador(es)destinadasalascajasacústicasFrontalIzquierdayFrontalDerecha.

• ConectelasalidadelSSPcorrespondientealcanalcentralalaentradacorrespondientedelamplificadordestinadoaexcitarlacajaacústicacentral.

• ConectelassalidasLeftSurroundyRightSurrounddelSSPa,respectivamente,lasentradasdel(los)amplificador(es)destinadasalascajasacústicasdeEfectosLateralesIzquierdayEfectosLateralesDerecha.

• Siestáconfigurandounsistemade7.1canales,entoncesconectetambiénlassalidasLeftRearyRightReardelSSPa,respectivamente,lasentradasdel(los)amplificador(es)destinadasalascajasacústicasdeEfectosPosterioresIzquierdayEfectosPosterioresDerecha.

• Siustedestáutilizandounsubwoofer,conectelasalidadesubwooferdelSSPalaentradapertinentedelamplificadorosubwooferactivoutilizado.

NOTA: Asegúrese de que las conexiones desde la salida del subwoofer se envíen única y exclusivamente a un amplificador conectado a un subwoofer ya que las señales de baja frecuencia pueden dañar cualquier caja acústica de gama completa (“full range”) que no haya sido diseñada para reproducir graves a niveles de presión sonora elevados.

Verifiquequecadacableestédebidamenteidentificadodetalmodoquenosemezclenloscorrespondientesaproductosdistintos.Cuandoconecteuncable,asegúresedequeelmismotengaunabuenaconexiónyestéfirmementeinsertadoenelpanelposteriortantodelamplificadorcomodelSSP.

ElSSP-800/CT-SSPtambiénincorporadossalidasdeaudioanalógicasAuxiliares.Paramásdetallesalrespecto,consultelaseccióndedicadaalPanel Posterior.

Paso 5 Conecte las cajas acústicas a los amplificadores.

¡Importante! ¡Compruebe que la(s) etapa(s) de potencia esté(n) conectada(s) a la red eléctrica (pero desactivada(s)) antes de conectar el SSP!

Conectecadacajaacústicaalcanaldeamplificaciónquelecorresponda.Prestelamáximaatenciónalafasedelasconexionesalascajasacústicas:conecte siempre los terminales de color rojo (+) del amplificador a los terminales de color rojo (+) de las cajas acústicas y los terminales de color negro (-) del amplificador a los terminales de color negro (-) de las cajas acústicas.

Page 30: Procesador de Sonido Envolvente SSP-800/CT-SSP Manual de ... · colores (“colors”) ... la tarjeta de registro situada en el folleto de garantía separado. Por favor, tómese la

30

Paso 6 ¡Ponga en marcha el sistema!AhorayaestápreparadoparaponerenmarchasuSSPysusistemadesonidoenvolvente.

• SitúeelconmutadordepuestaenmarchadelpanelposteriordelSSPenON.

• ElciclodearranqueinicialdelSSPtardaunos90segundosencompletarse.Duranteesteintervalodetiempo,elindicadorluminosodecolorazulsituadoencimadelbotónStandbyparpadea.

• Cuandoelciclodearranquehayasidocompletado,elSSPentraráenelmodoStandby.Elindicadorluminosodejarádeparpadearperoseguiráestandoactivado,indicandodeestemodoqueelSSPestáenelmododeEspera.ParamásdetallassobreelfuncionamientodelmodoStandby,diríjasealasección“Panel Frontal”delpresentemanual.

• PulseelbotónStandbyolapantallatáctilparaqueelSSPsesitúeensumododepleno funcionamiento.Lapantallatáctildelpanelfrontalmostraráunapantallaazulconunmensaje“inicializando”yacontinuaciónconmutaráalapáginaprincipaldelsistemademenús.Paramásinformación,consultelasección“El Sistema de Menús”quefiguramásadelanteenelpresentemanual.

LaconfiguraciónfísicadelSSPyloscomponentesdelequipoestáyacompletada.

Page 31: Procesador de Sonido Envolvente SSP-800/CT-SSP Manual de ... · colores (“colors”) ... la tarjeta de registro situada en el folleto de garantía separado. Por favor, tómese la

31

Comprendiendo el Sonido Envolvente

Dalaimpresióndequelossofisticadossistemasdesonidoenvolventedehoyendíaengendrandeformaininterrumpidaunadesconcertantepanopliadetecnologíasyacrónimos.Enestasecciónintentaremosproporcionarleunconocimientobásicodetodoloquesignificaesteargot.Comoresultadodeello,ustedestarámejorequipadoparaaprovecharsedelomejorqueelentretenimientodomésticodeúltimageneraciónestáencondicionesdeofrecerle.

¿cuántos canales? Losactualessistemasdesonidoenvolventedebenestarpreparadosparareproducirbandassonorasquefuerondiseñadasparaincluirtodotipodeseñalesdeaudiodistribuidasenunnúmerodecanalesdeinformaciónindependientesqueoscilaentreunoysiete.Algunosejemplosinteresantesalrespectoseríanlossiguientes:

• ElvisionadodepelículasmonofónicascomoCasablancaoEl Mago de Oz(enamboscasospelículasmonofónicascuyabandasonoracontieneunúnicocanaldeinformacióndeaudio).

• LaescuchadeunCDdemúsicaenestéreo(sólodoscanalesdeaudio).

• ElvisionadodelaversiónoriginaldeLaGuerradelasGalaxiasensubandasonoraoriginalcodificadaenDolbySurroundPro-Logic(cuatrocanalesdeinformaciónobtenidosapartirdedoscanales).

• Elvisionadodeunapelículamodernaconsonidoenvolventede“5.1”ó“7.1”canales(loquesignificaquelaseñalprocedentedelafuentecontienecincoosieteseñalesdiferentesdegamacompletaparaloscanalesfrontalesydesonidoenvolventemásunaseñal–elcanal“.1”-específicamentededicadaalosEfectosdeBajaFrecuencia(esporestarazónqueenocasionessedenomina“canalLFE”alcanal“.1”).

SuSSP-800/CT-SSPrealizaconfacilidadtodasestastareas,conmutandoautomáticamenteaunmododeprocesadoapropiadounavezdetectadalanaturalezadelaseñalpresenteensuscircuitosdeentrada.

Noobstante,enalgunasocasionesesposiblequeleintereseseleccionarpersonalmenteunadelasopcionesdisponibles.Porejemplo,losprogramasgrabadosendiscoscontienenmuyamenudovariasbandassonoras,condiferentenúmerodecanalesoinclusovariosidiomas.Seráustedquienescojalaopciónquedeseeescucharconayudadelmenúinternodecadasoporte.Esporelloqueconsideramosmuyútilquetengaunbuenconocimientodelargotcomúnmenteutilizadoenlosmenúsdegestióndesuscomponentesaudiovisuales.

¿matricial o discreto? Cuandolosproductorescinematográficosquisieronexpandirsemásalládelasimpleestereofonía(sólocanalesdeaudioizquierdoyderecho),seencontraronconunproblema:latotalidaddelaestructuradelaquedependíanera“estereofónica”.

Page 32: Procesador de Sonido Envolvente SSP-800/CT-SSP Manual de ... · colores (“colors”) ... la tarjeta de registro situada en el folleto de garantía separado. Por favor, tómese la

32

DolbyLaboratoriessolucionóesteproblemacreandounsistemadenominadoDolbySurroundqueincrustabadoscanalesdesonidoadicionalesenelparestereofónicoyaexistentedeunamaneratalqueconelconcursodeunaseriedecircuitosespecializadoseraposiblerecuperarlainformaciónextraconunaprecisiónrazonable.Estatécnica,enlaqueloscanalessonmezcladosentresíconlaintencióndesepararlosmástarde,sellamadescodificaciónmatricial.

Ladesventajadeladescodificaciónmatricialesloquecabríaesperar:resultacomplicadosepararcompletayperfectamentedoscosasquehansidopreviamentemezcladas.

Encontraste,lasbandassonorasmodernasutilizancanalesdeinformacióndiscretos,loquesignificaquecadacajaacústicaesexcitadaporunaseñaldistintaycompletamenteindependientedelacorrespondienteacualquierotradelascajasdelsistema.Esteenfoqueresultaclaramentemásdeseablepuestoquepermitealosproductoresmusicalesuncontrolmáscreativosobrelacalidaddeloqueustedexperimenta.Losmúsicostambiénprefierenformatosdiscretospuestoquelespermitencolocarsusinstrumentosyvocesconunaprecisiónmayorparacrearlosefectosmusicalesquedesean.

Haymuchosformatosdeaudiomulticanaldisponiblesenelmercado.Elresumenquefiguraenlatablaadjuntaidentificalosformatosdeaudiomulticanalmáscomunesyleayudaráaconocerunpocomásdecercalasposibilidadesqueofrecen.

Tabla 1: Modos de audio multicanal más comunesNombre Número

de canalesMatricial/Discreto

Comentarios

analogstereo(estéreoanalógico)

2 Discreto Puedeencontrarseenprácticamentetodaslasfuentes,entreellaslasplatinasacasetesylosreproductoresdeCD.

analogmultichannelinput(entradamulticanalanalógica)

6–8 Discreto EntradaanalógicamulticanalutilizadaenlamayoríadecasosparaSuperAudioCD(SACD)yDVDAudio.

DolbySurroundPro-Logic

4 Matricial Sistemadedescodificaciónmatricialoriginaldiseñadoparaubicarcuatrocanalesdeaudioendosyacontinuaciónrecuperarlos.

DolbyPro-LogicII

Hasta5.1 Matricial MejoradeladescodificaciónmatricialDolbyPro-Logicoriginal,elDolbyPLIIestádiseñadoparasistemasdesonidoenvolventede5.1canales.

DolbyPro-LogicIIx

Hasta7.1 Matricial MejoradelDolbyPro-LogicII,estaversiónutilizalafuentedeaudiode2ó5.1canalesparacrearhasta7.1canales(dependiendodelaconfiguracióndecajasacústicas)desonidoenvolvente.

DolbyDigital(antesAC-3)

1.0–5.1 Discreto Eslafuentedeaudiodigitalmulticanalmáscomún,utilizadaenDVD,televisiónenaltadefinición,etc.

Page 33: Procesador de Sonido Envolvente SSP-800/CT-SSP Manual de ... · colores (“colors”) ... la tarjeta de registro situada en el folleto de garantía separado. Por favor, tómese la

33

DolbyDigitalEX

6.1 Discreto Durantelafilmaciónlainformacióndeaudiosegrabóen7canalesdiscretosycomotalseregistróenelsoporteutilizado.Estainformaciónseutilizaparaunúnicocanalcentral(enrealidaddeefectos)posteriorodoscanalesmonofónicosenfuncióndelaconfiguracióndeajasacústicasempleada(6.1ó7.1).

DTS 1.0–5.1 Discreto SimilarenlaprácticaalDolbyDigitalaunqueutilizaunatecnologíadiferente.

DTS-ESMatriz 6.1 Discretoensumayorparte

Elcanalcentral(tambiénllamadodeefectos)posteriorseobtienematricialmenteyestáocultoenloscanalesdesonidoenvolventeizquierdoyderecho;todoslosdemássondiscretos.

DTS-ESDiscrete 6.1 Discreto Los6.1canalessondiscretos.

DTSNeo-6 5–6 Matricial Diseñadoparalareproduccióndepelículasograbacionesmusicales.Permitegenerarhasta5ó6canalesconsonidoenvolventey/ocajasacústicastraseras.

DolbyDigitalPlus

1.0–7.1+ Discreto Codificacióndeaudioquepermitetrabajarconvelocidadesdetransferenciabinariamásaltasy7.1omáscanales(númeroactualmentelimitadoporlosestándaresBlu-rayDiscyporeldesaparecidoHDDVD)alavezquemantienesucompatibilidadconlosmásantiguossistemasde5.1canales.ElalgoritmodecodificaciónpertinentefuediseñadobasándoseenelDolbyDigitalperoproporcionalaversatilidadnecesariaparaadaptarseanecesidadesfuturas.

DolbyTrueHD 1.0–7.1+ Discreto Esteesungenuinomododesonidoenvolventedeúltimageneraciónenelquelaseñaldeaudioesidénticabitabitalmasterdealtaresoluciónutilizadoenelestudiodegrabación.AligualqueelDolbyDigitalPlus,lapistacontieneunnúcleode5.1canales.

DTS-HDMasterAudio

5.1–7.1 Discreto Setratadeunacopiaidénticabitabitalapistamasterdelestudiodegrabaciónqueademásproducelamejorreproduccióndeaudioposible.ElDTS-HDMasterAudiosigueconteniendoelnúcleoDTSparagarantizarlacompatibilidadconcodificacionesDTSanteriores.

Page 34: Procesador de Sonido Envolvente SSP-800/CT-SSP Manual de ... · colores (“colors”) ... la tarjeta de registro situada en el folleto de garantía separado. Por favor, tómese la

34

DTS-HDHighResolutionAudio

5.1–7.1 Discreto SeutilizacuandonosedisponedesuficienteespacioeneldiscoparaalbergarlapistaMasterAudiocompleta.Aunquenosetratadeunarepresentaciónbitabit,elDTS-HDHighResolutionAudioproporcionavelocidadesdetransferenciabinariasuperioresalavezquesigueconteniendoelnúcleoDTSparagarantizarlacompatibilidadconsistemasmásantiguos.

LPCM(PCMLineal)

2.0–7.1 Discreto Estarepresentacióndigitalnocomprimidadeunaseñaldeaudioanalógicafueinicialmentedesarrolladacomoformatoestándardel“LibroRojo”(“Redbook”)paraCDdeaudioestereofónicoyDVDAudiomulticanalde5.1canales.Enfuncióndelafuenteutilizada,esteformatodealtaresoluciónescapazdetrabajarconseñalescuantificadasaunmáximode24bitsalafrecuenciademuestreode192kHz.

postprocesado LaprimeracosaquedebehacerelprocesadordesonidoenvolventeSSPesrecuperarlosdiferentescanalescuyareproducciónsepretendellevaracaboensuhogar.Puedetratarsedeunaúnicaseñalmonofónica,deotrade7.1canalescodificadaenDolbyTrueHDodecualquiercosacomprendidaentreambas;puedehaberllegadoasucasaatravésdeunreceptordesatélite,unsintonizadordetelevisiónporcable,unDVDoinclusodescargadeInternet.

UnavezqueelSSPhadescodificadolaseñalseleccionada,ustedpuedeentoncesoptarporenviarlaalasalidadelsistemasinquesufralamásmínimamodificaciónoañadirleunpocodeprocesadoextra,loqueamenudosedenominapostprocesado.Estetipodeprocesadoresultaparticularmenteútilparausarcajasacústicasdesonidoenvolventeadicionalesconseñalescuyapistadeaudiotengaunnúmerodecanalesmuylimitado.Porejemplo,elprocesadodeunaseñalestereofónicade2canalesconelDolbyPro-LogicIIxgeneraunasalidade7.1canalesquelepermitirádisfrutarelprogramaoriginalconunsonidoenvolventericoygeneroso.

Page 35: Procesador de Sonido Envolvente SSP-800/CT-SSP Manual de ... · colores (“colors”) ... la tarjeta de registro situada en el folleto de garantía separado. Por favor, tómese la

35

Utilización del SSP-800/CT-SSP

LaversátilpantallaLCDtáctildesuSSPsoportalamayoríadeoperacionesrelacionadasconsufuncionamientodiario,asícomounflexiblesistemademenúsparalasfuncionesqueseutilicenmenosamenudo.Aunqueelempleodeestapantallatáctilesbastanteintuitivo,nohayqueolvidarquesusposibilidadesoperativassontambiénmuyamplias.Estaseccióndelmanualdeinstruccionesexplicaelusodelapantallaencuestiónenelfuncionamientodiariodelsistema.

CuandoustedsitúeelSSPfueradesumododeEspera (“Standby”),lapantallatáctilmostraráelmensaje“inicializando”yacontinuaciónsesituará,talycomosemuestraacontinuación,enlapáginaPrincipaldelsistemademenús.

LapáginaPrincipal (“Home”)muestracuatroopciones–Fuente (“Source”), Previsualización de Vídeo (“Video Preview”), Modo (“Mode”)yControles (“Controls”)–enlamitadsuperiordelapantalla.Lamitadinferiordelapantallamuestralaentradaactiva,elmododeprocesadodesonidoenvolventemáselniveldevolumenseleccionadoenesemomento(tantoenunabarradegráficosqueseextiendealolargodelaparteinferiordelapantallaconenformadevalornuméricoexpresadoendecibelios).EstaeslapáginadeiniciodetodaslasoperacionesdiariasdelSSPysepuedeaccederrápidamentealamismaencualquiermomentopulsandoelbotónHomedelmandoadistancia.

selección de fuentes LapulsacióndelaopciónFuente (“Source”)abreelmenúdeseleccióndeFuentes.ElSSPincluyeuntotalde20fuentesseleccionables,todasellasintercambiables.

Toquecualquierdelosbotonesentrada (“input”)delapantallatáctilparaseleccionarlacomolaquevaautilizar.Silaentradaqueusteddeseaactivarnofiguraenestapantalla,pulseelbotónMás (“More”)paradirigirsealasiguientepáginadeopcionesdeentrada.Encasocontrario,pulseAtrás (“Back”)paravolveralapáginaanterior.

ContinúepulsandoelbotónMásparadesplazarseatravésdelasentradasactivasdisponibles.Cuandosehayaseleccionadolapantallaconlaúltimaentrada,elbotónMáscambiaaPrincipal (“Home”).

Page 36: Procesador de Sonido Envolvente SSP-800/CT-SSP Manual de ... · colores (“colors”) ... la tarjeta de registro situada en el folleto de garantía separado. Por favor, tómese la

36

Siustednotienetantasfuentesensuequipo,puedeoptarpordesactivarlasentradasquenoutilice.Cuandounaentradaesdesactivada,elbotóndeseleccióndelamismaenelmenúFuenteeseliminado.Estopuedeserútilporcuantoreduceelnúmerodeopcionesdeentrada,acelerandoenconsecuencialosprocesosdenavegaciónyselección.Paramásdetallessobreladesactivacióndeentradasnoutilizadas,diríjasealasecciónEl Sistema de Menús.

selección de modos de sonido envolvente

Alavezqueustedpuedeespecificarmodosdeprocesadodesonidoenvolventepordefectoparacadaentradaindividual,esposiblequeocasionalmentequieraseleccionar,paraunadeterminadagrabación,unaopciónquenosealadisponiblepordefecto.Porejemplo,cuandoustedvisioneunapelículaclásicadeladécadadelos40esposiblequeprefieraescucharlaenelmodomonofónicooriginal(utilizandosolamentelacajaacústicacorrespondientealcanalcentral).

ToqueelbotónModo (“Mode”)delapáginaPrincipalparaabrirelmenúSeleccionarModo,quemostraráunalistacompletadelosmodosdeprocesadodisponibles.Losmodosconunsombreadoengrisnopodránseraplicadosalafuentedeaudioseleccionadaenesemomento.Porejemplo,unmododiseñadoparaunaseñalestereofónicanoestarádisponiblemientrasseestéescuchandounagrabacióndeaudiomulticanalcodificadaenDolbyDigital.

Sitocaunacualquieradelasflechas arriba/abajolograráquelalistasemuevaenladirecciónporustedindicada.Toquecualquiermodo(quenoestésombreado)paraseleccionarlo.ElmododeprocesadodelSSPcambiaráalnuevomodoseleccionado.PulseelbotónAtrásparavolveralapáginaPrincipal.LosmodosdisponiblessedescribenenlaTabla2.Tabla 2: Modos de procesado de sonido envolvente disponibles para el SSP-800/CT-SSPNombre DescripciónMono Envíasonidoúnicamentealcanalcentral.Utilícelo

parafuentesmonofónicastalescomopelículasclásicas,programasdetelevisiónmonofónicos,etc.

Stereo EnvíasonidoúnicamentealoscanalesFrontalIzquierdoyFrontalDerecho.Eselmodomásadecuadoparaescucharmúsica.

MusicModeParty Produceunaseñalmonofónicadelmismonivelparatodaslascajasacústicasdelsistema.

MonoPlus Produceunaseñalmonofónicaparatodaslascajasacústicasfrontales(LCR),aunqueconelnivelcorrespondientealacentralligeramentepordebajodelasotrasdos(IzquierdayDerecha).

MoviePlus Produceunaseñalestereofónicaparatodaslascajasacústicasdisponibles.Laseñalposeeunadispersióncentral(“centrewidth”)deun60%yunadistribuciónfrontal/efectosde50/50.Aproximadamenteun15%delasalidatotalesdirigidoaloscanalesposteriores(encasodequeseanutilizados).

Page 37: Procesador de Sonido Envolvente SSP-800/CT-SSP Manual de ... · colores (“colors”) ... la tarjeta de registro situada en el folleto de garantía separado. Por favor, tómese la

37

MusicPlus Produceunasalidaestereofónicaentodaslascajasacústicasdisponiblesconunadispersióncentraldel25%,unadistribuciónfrontal/efectosde70/30yun15%paraloscanalesdeefectos.

DolbyPLII Suministraseñalesdeaudioparauncamposonoroenvolventede5canalesapartirdefuentescodificadasmatricialmenteenestéreo.Lascaracterísticasespacialesvaríanparalasfuentesnocodificadas.

DolbyPLIIxMusic ExtensióndelmodoDolbyPro-Logic,elDolbyPLIIxexpandelaseñalesdeaudiode5.1canalescodificadasmatricialmenteparasureproducciónensistemasde6.1ó7.1canalesdiscretos,ElmodoMusicincluyetrescontrolesdeusuarioadicionales:CentreWidth/AnchuraCentral(paraajustarelbalanceconelfindefavorecesloscanalesfrontalesCentraloIzquierdo/Derecho),Panorama(paraefectosdesonidoenvolventeexpandidos)yDimension(paraajustarlaprofundidaddelcamposonoro).

DolbyPLIIxMovie ElmodoMovieenvíalasseñalesdeefectosespecialesaloscanalesdesonidoenvolventeconelfindeconseguirunimpactomáscompletoydramáticoduranteelvisionadodepelículaseimágenesanimadasengeneral.

DolbyPLIIxMatrix ElmodoMatrixproporcionauncamposonorosimilaraldemodoMusicaunquesinlasopcionesdeajusteadicionales.

DolbyPLIIxGame ElmodoGametambiénenvíalasseñalesdeefectosespecialesaloscanalesdesonidoenvolvente.

DTSNeo:6 Expandeseñalesestereofónicasode5.1canalesyaexistentesparasureproducciónensistemasde6.1ó7.1canales.Utilíceloconfuentesestereofónicasdigitalescodificadasmatricialmente.

DTSNeo:6Cinema ElmodoCinemarealzalainformaciónfrontalyprocesalosefectosdesonidoenvolventeparareproduciruncamposonorotraseromuydifuso.

DTSNeo:6Music UtiliceelmodoMusiccuandoreproduzcapistasdeaudioestereofónicasnocodificadas.TambiénincluyeunajusteCentreWidth(“AnchuraCentral”).

Discrete Proporcionaunmododeformato“nativo”enelquenosellevaacaboningúntipodeprocesado;laseñalprocedentedelafuenteessimplemente“derivada”,esdecirenviadadirectamentealasalida.Porejemplo,cuandoalgoritmosdecodificacióndeaudiotalescomoelDolbyTrueHDyelDTS-HDMasterAudiosondescodificadosenunreproductordeBlu-rayDisc,puedensertransferidosalSSPcomoseñalesmulticanaldiscretasenPCMLineal(LPCM).Nota: En este modo, el sonido es enviado a todas las cajas acústicas activas para las que haya datos en la banda sonora.

DTSNeo:6CinemaES ProporcionaelmodoDTSNeo:6conlaadicióndecodificaciónmatricialodiscretaaloscanalesdeefectosposteriores.

DTSNeo:6MusicES ProporcionaelmodoDTSNeo:6conlaadicióndecodificaciónmatricialodiscretaaloscanalesdeefectosposteriores.

Page 38: Procesador de Sonido Envolvente SSP-800/CT-SSP Manual de ... · colores (“colors”) ... la tarjeta de registro situada en el folleto de garantía separado. Por favor, tómese la

38

DolbySurroundEX Obtieneseñalesdeaudiocodificadasmatricialmenteparaelcanaldeefectosposterioresapartirdefuentescodificadasen5.1canales.DisponibleúnicamenteparafuentesdeentradaquetenganincrustadalacodificaciónSurroundEX.

DolbyDigitalEX Unséptimocanaldeinformacióndiscretafuegrabadodurantelafilmaciónysecodificóenelsoporteutilizado.Estecanaldeinformaciónextraesutilizadoparacrearunúnicocanaldeefectosposterioresodoscanalesdeefectosposterioresmonofónicosenfuncióndelaconfiguracióndecajasacústicasempleada(6.1ó7.1).

previsualización de vídeo LaopciónPrevisualización Vídeo (“Video Preview”)lepermiteseleccionaryvisionarlafuentedevídeoqueapareceráenlapantallatáctildelpanelfrontal,deformaqueustedpodráverloqueseestéenviandoaldispositivodevisualizacióndeimágenesprincipaldesuequipo.EstoesútilenaquellasinstalacionesenlasqueelSSPnoestédirectamenteorientadoconrespectoalcitadodispositivodevisualización.Sólopuedeprevisionarselaentradadevídeoactivadaenesemomento.

ToquelaopciónPreviewdelapáginaPrincipal.Lapantallatáctilmostraráahoralafuentedevídeoseleccionada.Paravolveralapáginaprincipalbastaconquetoquedenuevolapantalladevisualización.Silaentradaseleccionadaenesemomentonotieneasignadaningunafuentedevídeo,cuandotoquelaopciónPreviewsemostraráunmensajeenelqueserecordaráquelaopciónPreviewnoestádisponibleparalaentradaseleccionada.

controles TocandolaopciónControles (“Controls”)seabre,talycomosemuestraacontinuación,unnuevomenú.LapáginaControlesproporcionaajustesdeusuarioparaunaextensavariedaddefuncionesdelprocesador,comoporejemplolosdiferentesajustesfinosdelsistema(nivelesdeaudio,retardos,etc.)yvariasconfiguracionesdeescucha.

Deberíaconsiderarestosajustescomotemporales;cuandoseseleccionaunanuevaentrada,losajustessonborradosysustituidosporlosvaloresguardados.Porlotanto,sidesearecalibrarlosnivelesdeaudiocomoconsecuenciadelaintroduccióndecambiosenelequipodeberíahacerloenelMenú de Ajuste de las Cajas Acústicas (“Speaker Setup Menu”),noaquí.Demodosimilar,utiliceelmenúAjuste Entrada (“Input Setup”)paraguardaruncambiopermanenteenretardooconfiguracióndeaudio.

Page 39: Procesador de Sonido Envolvente SSP-800/CT-SSP Manual de ... · colores (“colors”) ... la tarjeta de registro situada en el folleto de garantía separado. Por favor, tómese la

39

ajustes finos sistema (system trims)

ElmenúAjustes Finos Sistema (“System Trims”)controlavariosparámetrosdelfuncionamientodelSSPcuyoajustepuedeserrequeridoocasionalmenteparasatisfacerunagrabaciónparticular.TocandolaopciónAjustesFinosSistemaseabre,talycomosemuestraacontinuación,lapáginacorrespondientealmenúdelmismonombre.

Losajustesdisponiblesson:

• ajustes finos nivel (“level trims”)–proporcionaajustesdenivelparaelBalancedeloscanalesIzquierda/Derecha,Central,EfectosLateralesEfectosPosterioresySubwoofer,asícomoparalastomasAuz1/2.Porejemplo,ustedpuedequereraumentaren2-3dBelniveldevolumendelacajaacústicacentralparaelcasodequelosdiálogosdeunapelículaconcretaresultendifícilesdecomprender.Ademásdelosajustesparasubwoofernormales,sedisponededosbotonesadicionales(LFE0dByLFE-10dB)queofrecenunajustefinoextrade-10dB.EsposiblequeencuentrealgunasgrabacionesdemúsicacodificadasenDTSconelcanaldeefectosdebajafrecuencia(LFEodesubwoofer)grabadoaunnivel10dBmásaltoquelonormal.ElbotónLFE-10dBlepermiteadaptarserápidamenteaestasituación.

• retardo de audio (“audio delay”)–proporcionaunretardoglobal,denombre“Lipsync”(movimientodeloslabios),enaquelloscasosenquelaseñaldevídeoparece“arrastrarse”pocoapocodetrásdeladeaudio.EsposibleinclusoqueesteproblemaestéenelinteriordeundeterminadoDVDcomoconsecuenciadeunproblemademasterizaciónpocoatentadelmismo.Sipercibeesteproblemadurantelamayorpartedeltiempo,deberíarealizarelajustedeltiempoderetardoparaestaentradaconcretaenelmenúdeAjustedelSistema(“SystemSetup”).Recuerdequeestosajustessontemporales,porloquelerecomendamosquelosutiliceúnicayexclusivamenteparallevaracabomodificacionesrequeridasparaundiscoespecífico.

• escucha nocturna Dolby (“Dolby late night”)–estemodoproporcionaunamoderacióninteligentedelagamadinámicadegrabacionescodificadasenDolbyDigital.Resultaespecialmenteútilcuandousteddeseavisionarunapelículadurantelanocheperotememolestarasusvecinosoaaquellaspersonasquevivenconustedypreferiríanestardurmiendodurantesupelículadeacción.EstefunciónesespecíficadelasbandassonorascodificadasenDolbyDigitalysesuprimir(oseaquenoestádisponible)cuandoseescuchangrabacionesrealizadasenotrosformatos.

• reinicializar ajustes finos (“reset trims”)–lepermitenreinicializarlosajustesdelsistemaasusvalorespordefectoreflejadosenelmenúAjustedelSistema(“SystemSetup”)paraesaentrada.NOTA: La presente NO es una orden de control establecida en fábrica.

Page 40: Procesador de Sonido Envolvente SSP-800/CT-SSP Manual de ... · colores (“colors”) ... la tarjeta de registro situada en el folleto de garantía separado. Por favor, tómese la

40

selección de configuración (“configuration select”)

TocandolaopciónSel. Configuración (“Configuration Sel.”)apareceelmenúdeSeleccióndeConfiguración,quelepermiteseleccionarlaconfiguraciónquedeseeactivar.

Lasconfiguraciones,quereflejancomolaorganizacióndecajasacústicasdesuequipo,sedefinenysonrenombradasenelMenúdePuestaPunto.ElmenúdeSeleccióndeConfiguraciónlepermiteelegirentreunmáximodeseisconfiguracionesdistintasparasuequipo.

Porejemplo,esposiblequeustedquierautilizardiferentesconfiguracionesquedenominaráestéreoypelículaspara,respectivamente,configurarsuequipocomoestereofónicodegamacompletaomulticanal(conunoovariossubwoofers).Silodesea,ypormotivosdecomodidad,ustedpuedeinclusoutilizarconfiguracionesparaoptimizarlosnivelesdevolumenylasdistanciasparadiferentesposicionesdeescucha.

ParamásinformaciónsobreelajustedeConfiguración,consultelasecciónEl Sistema de Menús.

Page 41: Procesador de Sonido Envolvente SSP-800/CT-SSP Manual de ... · colores (“colors”) ... la tarjeta de registro situada en el folleto de garantía separado. Por favor, tómese la

41

El Sistema de Menús

ElampliosistemademenúsdelSSP-800/CT-SSPaportacontrolesdeconfiguraciónyajustefinoparaelaparato.EstasfuncionesespecíficasparainstalaciónlepermitenpersonalizarelSSPdentrodelcontextodesusistemaconcreto.Sedescribencondetalleenlaspáginasquesiguen.

LapulsacióndelbotónMenudelpanelfrontalabrelapáginademenúsprincipal,queestádivididaenseisseccionesquesecomentanmásadelante.Laspantallasdemenúsemuestransiempreenlapantallatáctilytambiénpuedenservisionadascomounsistemadevisualizacióndemenúsenpantalla(OSD/“OnScreenDisplay”)eneldispositivodevisualizacióndeimágenesprincipal.

ElbotónsituadoenlapartesuperiordelaspáginasdemenúproporcionalaopciónMás (“More”)cuandosedisponedeopcionesdemenúadicionales,oelbotónPrincipal (“Home”)paravolveralmenúprincipal.PulsandodenuevoMenuseconsiguevolverbienalapáginaPrincipalbienalapáginacorrespondientealMenúPrincipalesfuncióndelpuntodelsistemademenúsenelqueseencuentre.

Page 42: Procesador de Sonido Envolvente SSP-800/CT-SSP Manual de ... · colores (“colors”) ... la tarjeta de registro situada en el folleto de garantía separado. Por favor, tómese la

42

ajuste del sistema (“system setup”)

TocandolaopciónAjuste del Sistema (“System Setup”)delapáginademenúsPrincipalseaccedealapáginadeAjustedelSistema,quecontienelasseisopcionesquesemuestranacontinuación.

DesdeelmenúdeAjustedelSistema,ustedpuede:

• personalizarelcomportamientodeloscontrolesdevolumen• adaptarsusentradasalasfuentesconcretasquetieneinstaladasensu

sistema• configurarycalibrarelsistemaparaexplotaralmáximolasposibilidadesde

suscajasacústicas• crear“atajos”mediantela“funciónperfil”paraaccederasusfunciones

favoritasy/omásutilizadas• programarelcomportamientodeloscircuitosdedisparodeseñalde

corrientecontinuadelSSP

ajuste de volumen (“volume setup”)

TocandolaopciónVolumen (“Volume”)delmenúAjustedelSistemaseaccedealapáginadeAjustedeVolumen,quesemuestraacontinuación.

Lasopcionesdisponiblesenestapáginademenúlepermitenhacerlosiguiente:

• establecerunniveldevolumenmáximo• controlarelniveldevolumendelsistemacuandoésteespuestoenmarcha• personalizarelcomportamientodelcircuito(control)desilenciamiento

(“mute”)• ajustarlasvelocidadesdeactuacióndelcontroldevolumenautomatizadoy

porinfrarrojos

Page 43: Procesador de Sonido Envolvente SSP-800/CT-SSP Manual de ... · colores (“colors”) ... la tarjeta de registro situada en el folleto de garantía separado. Por favor, tómese la

43

volumen máximo (“max volume”)

LapáginaVol Max (“Max Vol”)lepermiteestablecerunniveldeajustemáximoparasuequipo.Elrangodeajusteabarcadesde0hasta100,con100indicandoqueustednoquiereestablecerningúnlímiteartificialporencimadelagananciamáximaquesuprocesadrodesonidoenvolventeescapazdeproporcionar.Esteajusteesinteractivo,loquesignificaqueustedpuedeajustarelvalorligeramentepordebajode100yacontinuaciónajustarelniveldevolumenparaverificarsiesonoelapropiado.

NOTA: El botón de volumen propiamente dicho no establece el nivel de volumen máximo; dicho nivel debería ser establecido por usted en el presente menú de ajuste, es decir Vol Max.

volumen de arranque (“startup volume”)

TocandolaopciónVolumen Arranque (“Startup Volume”)podráestablecerundeterminadoniveldeajusteparaelmomentoenqueelSSPsalgadelmododeespera.Esteniveldevolumendearranquepuedeserconfiguradodedosmaneras:

• laopciónVolumen Ultimo (“Last Volume”)ajusteelniveldevolumenenelvalorseleccionadoantesdequeelaparatofuesedesactivado.Elajustedelcircuitodesilenciamientotambiénesrecordado.

• laopciónEspecífico (“Specific”)lepermiteestablecerunniveldevolumenespecíficoconelcontrol,delcircuitodesilenciamientoactivadoodesactivado.

volumen por infrarrojos (“IR setup”)

TocandolaopciónIRsemuestralapáginadeajustedelavelocidaddelcontroldevolumenporinfrarrojos,quesemuestraacontinuación.Demodosimilaralbotóngiratorio,elcontroldelavelocidadporinfrarrojoscontrolaelgradoalqueelniveldevolumenesescalonadocuandosepulsaelbotóndeajustedelniveldevolumendelmandoadistancia.Sedisponedetresajustes:Rápido (“Fast”), NormalyLento (“Show”).ElajustepordefectoesNormal.

Page 44: Procesador de Sonido Envolvente SSP-800/CT-SSP Manual de ... · colores (“colors”) ... la tarjeta de registro situada en el folleto de garantía separado. Por favor, tómese la

44

automatización (“automation”)

TocandolaopciónAutomatización (“Automation”)semuestralapáginadeajusteautomatizadodelavelocidaddelcontroldevolumen.

Estecontroldevolumenestádiseñadoespecíficamenteparasuusoconsistemasdecontroldevolumenautomatizados.Dichossistemaspuedendiferenciarseenlavelocidadalaquerepitenlasórdenesdecontroldevolumen.SeleccionandopreviamenteunavelocidadadecuadaparaelcontroldevolumenenelprocesadordesonidoenvolventeSSP-800/CT-SSP,laprogramaciónrequeridaparaadaptarlavelocidadenlainterfazdecontrolessimplificada.

ajuste silenciamiento (“mute setup”)

LapáginaAjusteSilenciamiento(“MuteSetup”)lepermiteelegirelcomportamientodelbotónmute.Lasopcionesdisponiblesparaelcontroldelcircuitodesilenciamientosonlassiguientes:

• clásico (classic)–silenciacompletamentelasalidacuandoustedpulsaelbotónMute;nosepercibiráningúnsonido.

• específico (specific)–lepermiteseleccionarelvalorexactoalqueelniveldevolumenvaaseratenuado.Encasodequecuandoseactiveelcircuitodesilenciamientoelvolumenestéyapordebajodeesenivel,entoncesnoserámodificado.

• atenuado (dampening)–atenúaelniveldevolumenenunacantidadespecificada.

LasopcionesEspecíficoyAtenuadosonespecialmenteútilesensituacionesenlasqueustedtodavíaquieraoírlafuentedeaudioperonecesitereducirtemporalmenteelniveldevolumen.Porejemplo,supongamosqueustedestávisionandounpartidodefútbolyelteléfonosuena.Necesitarácogerlallamadaperosindejardecontrolarelprogresodelpartidoatravésdelapantalladevisualización.LapulsacióndelbotónMuteensusajustesEspecíficooAtenuadoproporcionaunasoluciónsimpleaestasituación.

Page 45: Procesador de Sonido Envolvente SSP-800/CT-SSP Manual de ... · colores (“colors”) ... la tarjeta de registro situada en el folleto de garantía separado. Por favor, tómese la

45

ajuste entrada (“input setup”)

Cadaunadelas20entradasdesuprocesadordesonidoenvolventeSSPpuedeserpersonalizadadevariasmanerasconelfindemejorartantolasprestacionesglobalescomolafacilidaddeutilizacióndelsistema.ElmenúAjusteEntradasiempreabrelapáginadeajustescorrespondientealaEntrada1.Elmenúcontieneseisbotonesquedefinencompletamentecadaentrada–Nombre (“Name”),Audio,Configuración (“Configuration”),En uso (“In use”),VideoyEntrada siguiente (“Next input”).Seutilizaelmismomenúparaconfigurarcadaentrada:

nombre (“name”) ElbotónNombre (“Name”)proporcionaunavíaparapersonalizarlosnombresdelasentradasmostradasenlapantalladeseleccióndeentradas.Porejemplo,siustedtieneunamecánicadetransportedeDVDClasséconectadaalaEntrada6,esposiblequeleintereserenombrardichaentradaa“CDT-300”paraqueasíleresultemásfácilrecordarloquetieneconectadoenlamisma.Cadanombrepuedetenerunalongitudmáximade14caracteres.

Paracambiarelnombredeunaentradaporalgoquetengamásqueverconsuequipo,utiliceloscuatrobotonesquehayenlaparteinferiordelmenúNombreEntrada(“InputName”),mostradoendiagramadelmenúAjusteEntradaquefiguraenestamismapágina.Losbotoneslepermitenaccederalasfuncionessiguientes:

• Elbotón(flecha hacia la izquierda)secomportacomolatecladecorreccióndecaracteresdeuntecladodeordenador.Toqueestebotónparaborrarcaracteresdesplazandoelcursorhacialaizquierda.

• Elbotón(flecha hacia la derecha)desplazaelcursorhacialaderecha,añadiendocaracteresasupaso.

• Losbotones+y–lepermitencambiarelcarácterexistenteenesemomentoporcualquieradelosdisponiblesenlalistadecaracteres,entrelosquefigurantodaslasletrasdelalfabeto–tantoenmayúsculascomoenminúsculas-losnúmeros0a9yunaextensavariedaddesignosdepuntuación.

Unavezcompletadoelprocesodemodificacióndelnombredelaentrada,toqueelbotónAtrás (“Back”)paravolveralmenúAjusteEntrada.

Page 46: Procesador de Sonido Envolvente SSP-800/CT-SSP Manual de ... · colores (“colors”) ... la tarjeta de registro situada en el folleto de garantía separado. Por favor, tómese la

46

audio ElmenúEntradaAudio(“AudioInput”)lepermitecontrolarvariosajustesqueafectanlamaneraenquelapartedeaudiodeunadeterminadafuentedeentradaesmanejada.

• ajuste desnivel (”offset”):seutilizaparaasegurarquetodaslasfuentesanalógicasseanreproducidasanivelescomparables.Esposiblequehayadiferenciassignificativasenlosnivelesdesalidacorrespondientesafuentesanalógicasdistintas(esteproblemanosucedeconlasfuentesdigitales),loquepuedeprovocarcambiosinesperadosdelniveldevolumencuandoseconmutadeunaaotra.ElSSPproporcionaparaesteparámetrounrangodeajustequeabarcadesde–5dBhasta+10dB.

• retardo (“delay”):estableceunretardodeaudioglobalparacompensarunaseñaldevídeoretardada.Elretardo“Lipsync”seaplicaatodosloscanalesypermiteresolverlosproblemasrelacionadosconel“sincronismodelmovimientodeloslabios”queamenudotienenlugarenlasemisionesdetelevisióndigitales,cuyasofisticadacircuiteríadeprocesadodevídeointroduceunpequeñoretardoenlaimagenqueustedve.NOTA: Si usted percibe un problema “Lipsync” continuado con todos los programas reproducidos por una determinada fuente, ajuste el parámetro retardo para compensarlo. No obstante, si el problema por usted percibido parece estar circunscrito a un material concreto, la mejor manera de solucionarlo será dejando el retardo de entrada en su valor por defecto y realizar ajustes temporales en el menú Ajustes Finos Sistema (“System Trims”), al que se accede desde la página Principal, mientras visiona el material problemático.

• procesado favorito (“favorite processing”):determinacualseráelmododesonidoenvolventequeelSSPutilizarápordefectocuandorecibaunaseñalestereofónica(estéreo)omulticanalprocedentedelafuenteseleccionadaenesemomento.Porejemplo,esposiblequeustedquierautilizarelDolbyPro-LogicIIMusiccomomodopordefectoparalasseñalesestereofónicasprocedentesdesureproductordeCD,prefiriendoalavezlaestereofoníapura–esdecirsinprocesado–paralasseñalesprocedentesdesusintonizadordeFM.Tocandolosbotones2canalesomulticanaltendráaccesoaunalistaenlaquefiguranlosmodosdeprocesadodesonidoenvolventedisponiblesparaeltipodeseñalelegida,dondeustedpodráseleccionarelajustepordefectoquemáslegusteparaesafuente.

• conector (“connector”):identificalaconexióndelpanelposteriorquedeberíautilizarseconunaentradadeterminada.Puedeasignarsecualquieradelasentradasdeaudiodelpanelposterioracualquierdelasfuentesempleadas.

• El audio vía HDMIsólopuedeserejecutadounavezquesehayaasignadounconectordevídeoHDMIalaentrada.

• seleccionar bypass (“bypass select”):determinasilaseñalanalógicaentranteesconvertidaendigitalosedejaenelformatoanalógico.SiSeleccionarBypassNOestárealzado,entonceselSSPconviertetodaslasseñalesanalógicasentrantesendigitalesparasuposteriorprocesado.SiustedprefierequelasseñalesprocedentesdelasfuentesdesuequipoatraviesenelSSPsinseralteradas–exceptoparaelcontroldevolumen-entoncestoqueelbotónSeleccionarBypassparaactivarestafunción.NOTA: Esta opción se selecciona automáticamente cuando el parámetro Conector (“Connector”) se ajusta en 7.1 bypass.

Page 47: Procesador de Sonido Envolvente SSP-800/CT-SSP Manual de ... · colores (“colors”) ... la tarjeta de registro situada en el folleto de garantía separado. Por favor, tómese la

47

configuración (“configuration”)

ElbotónConfiguraciónlepermiteasignarunadelasseisopcionesdeconfiguracióncomoopciónpordefectoparalaentradaqueestásiendoconfigurada.Siustednodeseaasignarunaconfiguraciónespecíficaaestaentrada,seleccionelaopciónNo Fábrica (“No Default”).Enestecaso,cuandoseseleccionelaentradasemantendrálaúltimaconfiguraciónutilizada.Alapartadoconfiguracióntambiénperteneceelajustedelosnivelesdelascajasacústicas,quesediscuteconmásdetallemásadelanteenestamismasección.

NOTA: La asignación de la Configuración por defecto puede ser temporalmente anulada desde el botón controles (“controls”) de la página Principal. Para más detalles, consulte la sección Utilización del SSP-800/CT-SSP.

en uso (“in use”) Estebotónidentificaentradasactivas.Sielbotón En Usoestárealzado,significaquelaentradaestáactiva.SielbotónEn UsoNOestárealzado,entonceslaentradaseconsiderainactivayseborradelalistadeseleccióndefuentes.

LainhabilitacióndelbotónEn Usoparalasentradasnoutilizadasesunabuenamaneradesimplificarlaseleccióndefuentes.ElmenúFuentedelapáginaPrincipalenumeraúnicamenteentradasactivas,porloqueinclusoenelcasodequeelbotónEn UsoNOestérealzadoenelmenúdeconfiguracióndeentradasdichaentradaNOapareceráenelmenúFuente.

video ElbotónVideodeberíautilizarsedurantelaconfiguracióndefuentesdevídeo.AbreelmenúConectoresEntradaVídeo(“InputVideoConnector”),queenumeralasconexionesdevídeodisponiblesenelpanelposterior,permitiéndoledeestemodoaustedidentificarquéconexióndelpanelposteriordeberíautilizarunaentradadeterminada.Puedeasignarsecualquieradelasentradasdevídeodelpanelposterioracualquierconfiguracióndeentrada.

entrada siguiente (“next input”)

ElbotónEntrada Siguientesedesplazaatravésdelasdistintasentradasdisponibles,esdecirdesdelaEntrada1hastalaEntrada20.Enconsecuencia,unavezqueustedhayacompletadolapuestaapuntodelaEntrada1toqueelbotónEntradaSiguienteparaaccederaloscontrolesdeajustedelaEntrada2yasísucesivamentehastallegaralaEntrada20.

NOTA: El botón Atrás (“Back”) le permite volver al menú visionado previamente.

circuitos de disparo (”triggers”)

ElSSPincluyedoscontrolesparaseñaldedisparo.Cadaunodeellospuedeserprogramadoensuajuste“lógico”(12V)o“lógicoinverso”(0V).Lacapacidadparacambiarlamaneradefuncionardeuncircuitodedisparopuederesolverproblemasespecíficosrelacionadosconinstalacionespersonalizadasqueencasocontrariorequeriríanelconcursodedispositivosexternosqueincrementaríantantolacomplejidadcomoelpreciodesuequipo.

Page 48: Procesador de Sonido Envolvente SSP-800/CT-SSP Manual de ... · colores (“colors”) ... la tarjeta de registro situada en el folleto de garantía separado. Por favor, tómese la

48

ElbotónEvento(“Event”)seutilizaparaasignarlaactivacióndeldisparadordeseñalauneventoespecífico.LoscircuitosdeseñaldedisparopuedenasociarseconelmododeEspera(“Standby”),unaentradaespecífica,unaconfiguración,laactivacióndeunmododeprocesadodesonidoenvolventeoinclusounacombinacióndeambos.ParautilizarlaopciónLógicoInverso(“InverseLogic”),bastaconqueresalteelbotónLógicoInversodelapáginadeajustesCircuitosdeDisparo.

Paramásinformaciónsobreelusodecircuitosdeseñaldedisparodecorrientecontinua,lerecomendamosquesoliciteayudaasudetallistaClasséautorizado.

perfiles (“profiles”) UnPerfil (“Profile”)lepermitecrearvariosatajosparafuncionesdesuprocesadordesonidoenvolvente.

Puedenpersonalizarsehastadosperfilesseparadosconseisórdenesdecontrolcadauno.Cualquierperfilyadefinidodispone,talycomosemuestraacontinuación,deunbotónenlapáginaprincipal.

NOTA: Por defecto, ambos perfiles están inactivos, por lo que el botón perfiles no aparecerá en la pantalla Principal.

• Paramodificarelnombredeunperfil,toqueelbotónNombre (“Name”).Elnombredeunperfilpuedetenerunmáximode14caracteres.

• ToqueelbotónOrdenes Control (“Commands”)paraseleccionarlasfuncionesqueseránvisualizadaselperfil.EnOrdenesdeControlfiguraunalistade6botonescorrespondientesaotrastantasórdenesdecontrol.Ustedpuedeasignaracadabotónunafuncióndelasquefiguranenlalistadeoperaciones.Deestemodo,ustedestácreandounapáginapersonalizadaconlasfuncionesqueutilizamásamenudo.

• SeleccioneelbotónOSDparamostrarlapáginadecontroldelperfileneldispositivodevisualizacióndeimágenesprincipalcuandodichoperfilseaseleccionado.Encasocontrario,laseleccióndelperfildeórdenesdecontrolsólosepodráverenlapantallaLCDdelpanelfrontal.

Page 49: Procesador de Sonido Envolvente SSP-800/CT-SSP Manual de ... · colores (“colors”) ... la tarjeta de registro situada en el folleto de garantía separado. Por favor, tómese la

49

• SeleccioneelbotónEn Uso (“In Use”)paraañadiresteperfilalapáginacorrespondientealmenúPrincipal.

Losperfilesleproporcionanlacapacidaddeaccederdirectamentealasfuncionessinnecesidaddeacordarsedelprocesodenavegaciónhastasuubicaciónenlaestructurademenús.Resultanespecialmenteútilesenelcasodequeustedsuelaencontrarseasímismonavegandofrecuentementeatravésdelmismoconjuntodeórdenesdecontrol.

EQ salas (“room EQ”) LafuncióndeEcualización(EQ)deSalasdelSSP-800/CT-SSPlepermiteconstruirfiltrosdigitalesdeaudiomuyprecisosqueayudenacorregirirregularidadessonorasdetectadasensusala.Estosfiltrosdeberíanconstruirsepartiendodemedicionesdeaudiorealizadasporuningenieroacústicodebidamentecualificado.Estospotentesfiltrosestándisponiblesdeunamaneracompletamentemanualparacontribuiraquesuinstaladorprofesionalleproporcionelamejorexperienciadeescuchaposible.

PuedenconstruirsehastacincofiltrosparacadacajaacústicaconlaexcepcióndeloscanalesAux,quehansidodefinidosparabiamplificación(“Bi-Amp”)omezclaestereofónica.UncanalbiamplificadoutilizalosmismosfiltrosquesehayandefinidoparaloscanalesIzquierdoyDerechoqueloacompañen.

ParadefinirlosfiltrosdeEcualizacióndeSalas,seleccioneEQ Salas (“Room EQ”)enelMenúdePuestaaPunto(“SetupMenu”).Elijael(los)canal(es)quedeseeajustar.Seleccioneyactiveindividualmenteunabandayacontinuaciónsintonícelaconlafrecuenciacentral,elQylagananciaapropiados.Unavezactivadoysintonizadoelnúmerodebandasapropiado,utiliceelbotónActivar Grupo (“Activate Group”)paraactivarydesactivarlosfiltrosdecadacanalamododecomprobacióndelproceso.

Noesnecesariotenerfiltrosdefinidosparacadacanal.Elinstaladorsólonecesitarealizarlosajustesdeloscanalesnecesariosparacorregirelproblemaacústicodetectado.Le animamos a que contacte con su detallista de productos Classé autorizado con el fin de calibrar adecuadamente la función de Ecualización de Salas del SSP.

configuración (“configuration”)

SuSSPincorporaajustespordefectoparacadacajaacústica,perolosmismosdeberíanserrealizadosdetalmodoqueseadaptenalaperfecciónasuequipoconelfindeobtenerunosresultadosóptimos.EsposiblequeleinteresecontactarconsudistribuidordeproductosClasséautorizadopararealizardemaneraprecisadichosajustesydeestemodoseadaptenalasnecesidadesdesuambientedeescucha.Porsuparte,ustedpuedeidentificarladistanciadecadacajaacústicaasuposicióndeescucha,aunqueesdifícilrealizarcorreccionesdelniveldelascajasacústicasaoído.Eltécnicodesudetallistautilizaráunsonómetroosoftwaredemedicióndesalasespecializadoparaoptimizarlosnivelesyajustarlaecualizacióndelascajasacústicas,sindudaunaherramientamuypotenteparacontribuiraoptimizarlainteraccióndesusaladeescuchaconlascajasacústicasdesuequipo.

Page 50: Procesador de Sonido Envolvente SSP-800/CT-SSP Manual de ... · colores (“colors”) ... la tarjeta de registro situada en el folleto de garantía separado. Por favor, tómese la

50

ElmenúAjuste Config. (“Configuration Setup”)lepermitedefinirhastaseisconfiguracionesdistintasparalascajasacústicasdesuequipo.Toqueelbotóncorrespondientealaconfiguraciónespecíficaqueustedquieraestablecerparaabrirelmenúdeajustedeaconfiguración,quesemostraráaladerecha.Elmenúcontienecuatrobotonesquedefinencompletamentelaconfiguración–Nombre (“Name”), Distancia (“Distance”), Niveles (“Levels”)yCajas Acústicas (“Speakers”)–másunquintobotónqueactivalaconfiguración.Seutilizaelmismomenúparallevaracabocadaconfiguración.

nombre (“name”) ElbotónNombre (“Name”)proporcionaunavíaparapersonalizarlosnombresdelasconfiguracionesdelascajasacústicas.

Paracambiarelnombredeunaconfiguraciónporalgoquetengamásqueverconsuequipo,utiliceloscuatrobotonesquehayenlaparteinferiordelmenúNombreConfiguración(“ConfigurationName”).Losbotoneslepermitenaccederalasfuncionessiguientes:

• Elbotón(flecha hacia la izquierda)secomportacomolatecladecorreccióndecaracteresdeuntecladodeordenador.Toqueestebotónparaborrarcaracteresdesplazandoelcursorhacialaizquierda.

• Elbotón(flecha hacia la derecha)desplazaelcursorhacialaderecha,añadiendocaracteresasupaso.

• Losbotones+y–lepermitencambiarelcarácterexistenteenesemomentoporcualquieradelosdisponiblesenlalistadecaracteres,entrelosquefigurantodaslasletrasdelalfabeto–tantoenmayúsculascomoenminúsculas-losnúmeros0a9yunaextensavariedaddesignosdepuntuación.

Unavezcompletadoelprocesodemodificacióndelnombredelaentrada,toqueelbotónAtrás (“Back”)paravolveralmenúAjusteConfiguración.

distancias (“distances”) LapáginadeajusteDistanciaslepermiteajustarlasdistanciascorrespondientesalascajasacústicasdesuequipodetalmodoquereflejenlaubicaciónrealdelasmismas.Toquelaubicacióndelacajaacústicaquedeseeajustaryacontinuaciónmidaladistanciaentrelamismayelpuntodeescuchaprincipalconunacintamétricaoalgoequivalente.Acontinuaciónustedpuedeintroducirelvalordeladistanciaresultanteenelmenútocandolosbotonesaumentar (“increase”)odisminuir (“decrease”),quesemuestranacontinuación.

NOTA: Es posible que algunas cajas acústicas no puedan ser seleccionadas. Esto quiere decir que las mismas no existen en la configuración específica seleccionada en ese momento. Las cajas acústicas correspondientes a cada configuración se seleccionan en la página Cajas Acústicas (“Speakers”), que será comentada en las secciones que siguen.

Page 51: Procesador de Sonido Envolvente SSP-800/CT-SSP Manual de ... · colores (“colors”) ... la tarjeta de registro situada en el folleto de garantía separado. Por favor, tómese la

51

niveles (“levels”) ElmenúNiveles (“Levels”)lepermiteajustarelniveldesalidacorrespondienteacadaunadelascajasacústicasdesuequipo.Deberíautilizarunsonómetroenlaposicióndeescuchaprimaria(principal)conelfindeasegurarquecadacajaacústicaproporcionaelmismoniveldepresiónsonoraapartirdeunaseñaldeaudio(ruido)deprueba.ToqueelbotónSec. Ruido (“Noise Seq.”)paraactivarelgeneradorderuido;lapartesuperiordelmenúmuestraahora“NivelesRuido:I”(“LevelsNoise:L”)paraindicarquelaseñalderuidopruebaestásiendogeneradaenlacajaacústicafrontalizquierda.Elruidodepruebasedesplazaautomáticamenteacadaunadelascajasacústicasdisponibles,talycomoesindicadoporeltítulodelmenú,ycontinúarotandoalrededordelasalahastaqueelbotónSec. Ruido (“Noise Seq.”)seatocadodenuevo.

NOTA: Es posible que algunas cajas acústicas no puedan ser seleccionadas. Esto quiere decir que las mismas no existen en la configuración específica seleccionada en ese momento. Las cajas acústicas correspondientes a cada configuración se seleccionan en la página Cajas Acústicas (“Speakers”), que será comentada más adelante.

Paramodificarlosnivelesreales,toquelacajaacústicaquedeseeactualizaryacontinuaciónajusteelniveldelamismaconlosbotonesaumentar (“increase”)odisminuir (“decrease”).Ajusteelsonómetroenponderación(“weighting”)“C”yrespuestaLenta(“Slow”).Elniveldecadacajaacústicadeberíamodificarsehastaqueelsonómetromarque75dBensuposicióndeescuchaprincipal.

en uso (“in use”) Estebotónidentificaunaconfiguraciónactiva.SielbotónEn Usoestárealzado,significaquelaConfiguraciónestáactiva.SielbotónEn UsoNOestárealzado,entonceslaconfiguraciónseconsiderainactivayseborradelalistapresentetantoenelmenúAjustedelasEntradas(“InputSetup”)comoenlasecciónControlesdelapáginaprincipal.

configurar cajas acústicas (“speakers”)

LapáginadeconfiguracióndecajasacústicasConfig.Cajas(“SpeakersConfig.”)identificalascajasacústicasqueestánactivasparacadaconfiguración,asícomoelniveldedelfiltroparacadauna.LoscanalesAuxiliares(“Auxiliary”)tambiénpuedenserconfiguradosconestemenú.

Enprimerlugar,toqueelbotónConfig. Cajasparaajustarlasconfiguracionescorrespondientesalascajasacústicasdeunsistemade7.1canales.MásadelantesecomentaránlosajustescorrespondientesaloscanalesAuxiliares.

Page 52: Procesador de Sonido Envolvente SSP-800/CT-SSP Manual de ... · colores (“colors”) ... la tarjeta de registro situada en el folleto de garantía separado. Por favor, tómese la

52

Cadacajaacústicaabreelmismomenúcondosbotones:tamaño (“size”)yfiltro (“crossover”).Paramodificarelfiltroparalacajaacústicaseleccionada,toqueelbotónFiltroyacontinuaciónajusteelvalorcorrespondienteconlosbotonesaumentarydisminuir.Elajuste Filtroaplicaunfiltropasoaltoalascajasacústicasseleccionadasyunfiltropasobajoparaenviarlainformacióndebajafrecuenciaalsubwoofer(siemprequeelmismoestéactivado).Cuandounacajaacústicaestáajustadaengrande (“large”)ysehaactivadolaopciónbajos extendidos (“e-bass”),elfiltrodeterminaquéfrecuenciasseránenviadassimultáneamenteal(los)subwoofer(s).

LaopciónTamañolepermiteseleccionarentrelasopcionesGama Completa (“Full Range”)yFiltrada (“Crossed Over”)paracadacajaacústica.LaopciónNinguna (“None”)estádisponibleparalascajasdeefectoslaterales,centralydeefectosposteriores.LaseleccióndeNonedesactivalasalidacorrespondienteal(los)canal(es)afectado(s).

NOTA: No es posible desactivar los canales Frontales Izquierdo y Derecho. Si usted desactiva las cajas acústicas de efectos laterales, las cajas acústicas de efectos posteriores no estarán disponibles para ser seleccionadas.

LapáginadeconfiguracióndelSubwoofer,mostradaenelgráficosuperior,incluyeuntotaldedosbotones:Sub. Activado (“Sub Enabled”)ybajos extendidos (“e-bass”).SielbotónSub.Activadoestáresaltado,significaquelaconfiguraciónelegidaincluyeunsubwooferylainformacióndebajafrecuencia(LFE)esenviadaalmismojuntoconcualquierotrainformacióndegravesfiltradaprocedentedelosdemáscanales.Siustednoconectaunsubwooferalequipo,entonceslainformaciónLFEseráenviadaacualquiercajaacústicadegamacompletaquepuedahaberenelequipo.Cuandosehaconectadounsubwooferylaopciónbajosextendidoshasidoseleccionada,lasseñalesdebajafrecuenciaprocedentesdetodaslascajasacústicas(tantofiltradascomodegamacompleta)sonenviadasalsubwooferjuntoconladelcanalLFE(siemprequeestédisponibleporseparado).Estopermiteduplicardemodoefectivolaenergíadegravespresenteencajasacústicasdegamacompleta.

NOTA: Si el Subwoofer no está activado, la opción graves extendidos será sombreada en gris y no será seleccionable puesto que el canal de efectos de baja frecuencia (LFE) está ya siendo distribuido a cualquier caja acústica de gama completa que haya en el equipo.

Page 53: Procesador de Sonido Envolvente SSP-800/CT-SSP Manual de ... · colores (“colors”) ... la tarjeta de registro situada en el folleto de garantía separado. Por favor, tómese la

53

ElbotónPendiente Filtro (“Crossover Slope”)lepermiteseleccionarlapendientedelfiltrodivisordefrecuenciasquemásleintereseentre12dB/octavay24dB/octava(másacentuada).Toqueelvalordeseadoparaquesearesaltado.

canales auxiliares (“auxiliary channels”)

Ahoraquelascajasacústicasdelsistemaprincipalyaestánconfiguradas,comentemoslasconfiguracionescorrespondientesalosCanales Auxiliares.EstandoenlapáginadeajustesdelasCajasAcústicas(“Speakers”),toqueelbotónCanalesAux(“AuxChannels”)paraabrirelmenúcorrespondientealosCanalesAuxiliares.ElSSPincluyedoscanalesauxiliaresquepuedenserutilizadoscomosubwoofersadicionales,asignadoscomounamezclaestereofónicade2canalesdeunaseñaldigitalmulticanalseleccionadaoconfiguradosparabiamplificarcajasacústicasizquierdayderecha.

Demodoalternativo,toquelaopciónNinguno (“None”)paradesactivarloscanalesauxiliaresydejarlossinutilizar.

ToqueelbotónSubsparaconfigurarloscanalesauxiliarescomosubwoofersadicionales.ToquelosbotonesMono2oMono3paracolocardosotressubwoofersensuequipo.Enestaconfiguración,todoslossubwoofersrecibenseñalesidénticas.ToquelosbotonesEstereo ID (“Stereo LR”)oEstéreo ICD (“Stereo LCR”)paraasociar,respectivamente,lossubwoofersaloscanalesIzquierdoyDerechooaloscanalesIzquierdo,CentralyDerecho.Conelfindeevitarquelasalaseinundedegravescomoconsecuenciadelaadicióndeunsegundootercersubwoofer,estafunciónnoselimitaaduplicarotriplicarlaenergíadegravespresenteenlasalasinoquehacequedichaenergíasedistribuyaadecuadamenteentrelossubwoofersdefinidosenelsistema.

Conector de Salida Configuración ID (LR) Configuración ICD (LCR)

S LSub LSubAux1 X CSubAux2 RSub RSub

UtilicelasopcionesMezcla-fija (“Downmix-fixed”)oMezcla-variable (“Downmix-variable”)parasuministrarunemezclaestereofónicadedoscanalesdelaseñalmulticanalseleccionadaquesereproduciráenlascajasacústicasPrincipalesIzquierdayDerecha.LaopciónMezcla-fijaenvíalasalidaestereofónicaconunniveldevolumenfijo.Porsuparte,laopciónMezcla-variableenvíalasalidaestereofónicaconuncontroldevolumenvariablequeduplicalosajustesdelcontroldevolumenprincipal.Laopciónmezclaesmuyútilensituacionesenlasqueusteddeseemonitorizarlaseñaldeaudiopresenteenlasalaprincipaldesdeotrasaladesuresidencia.Porejemplo,siestávisionandounpartidodefútbolytienequeiracenarpuedeenviarlaseñalmezcladadeaudioalacocinaparaseguirelpartidomientrasestácocinando.

Page 54: Procesador de Sonido Envolvente SSP-800/CT-SSP Manual de ... · colores (“colors”) ... la tarjeta de registro situada en el folleto de garantía separado. Por favor, tómese la

54

ToqueelbotónBi-Ampparaconfigurarloscanalesauxiliaresparaquetrabajenenmodobiamplificado,enelqueunaúnicacajaacústicaesexcitadaporunamplificadorestereofónicoodosmonofónicos.Enestemodo,losdoscanalesauxiliaressiguenexactamentealoscanalesFrontalesIzquierdoyDerecho.ParautilizarlaopcióndebiamplificacióndeberesaltarelbotónBi-AmpdelapáginadeAuxBi-Amp.Estapáginatambiénincluyelosajustesdecompensación(“offset”).Utilicelosbotonesaumentar (“increase”)ydisminuir (“decrease”)paraajustarelniveldecompensación.

NOTA: En un sistema biamplificado, los ajustes correspondientes al Nivel de las Cajas Acústicas izquierda y derecha también afectan simultáneamente a los canales Auxiliares Izquierdo y Derecho puesto que los canales auxiliares funcionan ahora en tándem.

nivel de negro (“black level”)

Elbotónmás (“more”)delapantallaAjustedelSistema(“SystemSetup”)lepermiteaccederalajusteNiveldeNegro(“BlackLevel”).EnelcasodeAméricadeNorte,elajuste“videosetup”suponequeelnegroesreproducidoaunniveldevídeode7.5unidadesIRE,mientrasqueenlamayoríadepaísesdelrestodelmundoseasumequeelnegrodevídeoesrepresentadoporunniveldevídeode0unidadesIRE.ElSSPpuedefuncionardelasdosmaneras,porloqueusteddeberíaseleccionarelestándarhabitualensuáreaderesidenciaconelfindeasegurarlaplenacompatibilidadconelrestodefuentesdevídeodesusistema.

memorizar códigos de control por rayos

infrarrojos (“teach IR”)

Lalistacompletadeórdenesdecontrolporrayosinfrarrojos(IR)delSSP-800/CT-SSPseextiendemuchomásalládelohabitualenlosmandosadistancianormales.Noobstante,muchasdeestasfuncionessoncríticassiustedplaneacrearunmandoadistanciapersonalizadoconmacrosquecontrolenlatotalidaddesuequipo.Sinestoscódigosdecontroldiscretos,muchosdelosmacrosqueustedpuedacrearenunmomentodadosencillamentenofuncionarándemanerafiable.

LapantallaMemorizarCódigosIR(TeachIR)proporcionaunalistamóvildeloscódigosdecontrolporinfrarrojosdisponiblesenelSSP.DesplazándosehacialaordendecontrolqueustednecesitememorizarensumandoadistanciacompatibleconmacrosyacontinuaciónpulsandoelbotónEnviar Código IR (“Send IR Code”),elSSPenviarálaordendecontrolapropiadadesdesupanelfrontal–mientraselbotónestépulsado-hastaqueelmandoadistanciaqueustedposealamemorice.

Page 55: Procesador de Sonido Envolvente SSP-800/CT-SSP Manual de ... · colores (“colors”) ... la tarjeta de registro situada en el folleto de garantía separado. Por favor, tómese la

55

Paramásinformaciónsobreestetipodesistemasdecontrol,lerecomendamosquecontacteconsudetallistaClasséautorizado.

ajuste del display (“display setup”)

LapáginademenúAjustedelDisplay(“DisplaySetup”)quesemuestraacontinuaciónlepermiteconfigurarelbrillodelapantallaLCDdelSSP,eltiempodepermanenciaenpantalladelavisualizaciónyelidiomautilizadotantoenlapantallatáctilcomoenelsistemademenús.Tambiéndeterminaelformatoyelcolordesusistemadevisualizaciónenpantalla(“On-ScreenDisplay”/OSD)ylamaneraenquelosajustesdelniveldevolumensonvisualizadosensuequipo.

brillo (“brightness”) ElajusteBrillo (“Brightness”)delSSPtienetresvaloresposibles:bajo (low), medio (medium)yalto (high).Seleccioneelajusteapropiadoenfuncióndelniveldeluzambientaldesusaladeescuchacuandoutiliceelequipo.Unajustedelbrilloalto(high)funcionarámejorensalasiluminadas;porreglageneralconstataráqueensalasconunaluminosidadmenosimpactanteunajusteinferiorresultarámenosinvasivoentérminosvisuales.

intervalo de permanencia en pantalla (”timeout”)

Siprefiereescucharmúsicaenunahabitaciónconpocaluzocompletamenteoscurecida,esposiblequeinclusoelajustebajo (low)delbrilloleresultealgomolesto.Encasodequeasísea,ustedpuededesactivarlapantallatáctilreduciendoelintervalo de permanencia (“timeout”)delaretroiluminaciónparaqueestaúltimasedesactiveporcompletodespuésdeunperíododeinactividadseleccionadoporusted.Enestecontexto,laactividadseconcentraacualquierusodelinterfazdeusuario,queincluyelosbotonesfísicosdelSSP,lapantallaLCDtáctilyelmandoadistancia.

Porejemplo,siustedreduceelintervalodepermanenciadelaretroiluminaciónasuajustemínimo,estaúltimailuminarálapantalladevisualizacióntanprontocomoustedinteractúeconcualquieradeloscontrolesdelSSPydesapareceráalcabodetressegundos(tiemposuficienteparaqueustedpuedaverificarelestadodeundeterminadoparámetro).Sicontinúautilizandocualquieradeloscontrolesdisponibles(almenosunavezcadatressegundos),elvisualizadordefuncionespermaneceráactivadoyacontinuaciónseapagaráporsísoloalcabodetressegundosdeinactividadporsuparte.O,siustedprefieremanteneractivadalaprevisualizacióndefuentesenvezdeunapantallanegra,puedeseleccionarelvalordeltiempodepermanenciadelapantallatáctilyacontinuaciónresaltartiempodepermanenciadevídeo.Cuandosealcanceelvalordeltiempodepermanenciadelapantallatáctil,lafuentedevídeoactivasemostraráenpantalla.

Page 56: Procesador de Sonido Envolvente SSP-800/CT-SSP Manual de ... · colores (“colors”) ... la tarjeta de registro situada en el folleto de garantía separado. Por favor, tómese la

56

SiustedprefierequeelvisualizadordefuncionesdelSSPpermanezcaactivadocuandoelaparatonoestéenelmododeespera (“standby”),elijalaopciónNunca (“Never”).LalámparainternadelvisualizadordefuncionesLCDfuediseñadaparaoperarencondicionesdefuncionamientoespecialmenteagresivas(enautomóvilesparaserexactos),porloqueleproporcionaráañosyañosdefuncionamientosinmácula.Detodosmodos,sitienepensadodejarpermanentementeactivadoelSSP,lerecomendamosqueajusteeltiempodepermanenciadelaretroiluminaciónamenosdeunminuto.

NOTA: Tenga en cuenta que el ajuste del brillo a un nivel inferior no aumentará la vida útil de la lámpara.

idioma (“language”) ElmenúIdioma (“Language”)lepermiteelegirentrecualquieradelosseisidiomasdiferentessoportadosporelinterfazgráficodeusuario(GUI)delSSP.Elidiomaseleccionadoesacontinuaciónutilizadoparatodaslaspantallastáctilesyeltextodelsistemademenús.Classétambiénhasuministradoanuestrosdistribuidoresinternacionalesunaherramientadesoftwarequelespermitiráadaptarlastraduccionesdelosdiferentesparámetrosdecontroldelaparatoparaqueseadaptenasusclienteslocalesylacorrespondienteterminología.EstohapermitidoasegurarnosdequeelfuncionamientodelSSPencualquierlugardelmundoseatanintuitivocomoenelpaísdeorigendeClassé,esdecirCanadá.

sistema de visualización de menús en pantalla

(OSD/“on screen display”)

ElSSPincorporadostiposdiferentesdeOSD.ElprimerodeellosseutilizaparaconfigurarelsistemayaparececadavezquesepulsaelbotónMENU.ElsegundoeselOSDtemporal,quepuedeinformarsobrecambiosenelestadodelaseleccióndefuentes,niveldevolumen,tiposdeseñal,etc.AmbostiposdeOSDpuedensercompletamentedesactivadosdestacandoelbotóndesactivar osd (“osd disable”).LaseleccióndeDuración (“Duration”)enelmenúOSDlepermitedefinirlacantidaddetiempoduranteelcualloseventossonvisualizados(hastaunmáximode5segundos).LapantallaEventos (“Events”)lepermiteseleccionarloseventosindividualesquedeseavisualizar.Pararealizarsuselección,despláceseatravésdelalistaconayudadelasteclasenformadeflechasituadasenlapartederechadelapantallayacontinuaciónresalteloseventosdeseados.ElajustepordefectoparatodosloseventosdelalistaesquegenerenunmensajeOSD.

Siutilizaunapantalladeproyecciónconrelacióndeaspectomuyamplia,esposiblequenecesitebajarlaposicióndelOSD.Pulseelbotóndesplazarosd(“osdshift”)parasubirlavisualización.Cadapulsacióndesplazarálapantalla25píxeleshaciaarriba.Alcabodeseispasos,laposicióndelOSDregresaráasuposicióninferiororiginal.Esposiblesituarlavisualizacióninclusomásarribarealizandolosseispasosmencionados,guardandolaubicaciónyacontinuaciónefectuandopasosadicionales.Laubicaciónguardadaseaplicaráseacualsealaresolucióndelaimagenmostradaenpantallaenelmomentoenquefueguardada.

colores (“colors”) LapáginademenúColores (“Colors”)leproporcionalacapacidaddepersonalizarelcolortantodelOSDcomodelapantallatáctil.Ademásdelcolorazulpordefecto,lapantallatáctiltambiénpuedesermostradaenplata,rojooverde.Siseelijeuncolordiferente,elcambiosellevaacaboinmediatamente,porloqueustedpodráverloscoloresantesdeabandonarlapáginademenú.

Page 57: Procesador de Sonido Envolvente SSP-800/CT-SSP Manual de ... · colores (“colors”) ... la tarjeta de registro situada en el folleto de garantía separado. Por favor, tómese la

57

volumen (“volume”) Dossonlasmanerasmáscomunesdevisualizarlainformacióndevolumenenunsistemamulticanal:absoluto (“absolute”)y relativo (“relative”).

Elsistemaabsolutohacereferenciaalanociónquetienelamayoríadepersonasalasociarelnúmeroceroanada,porejemploausenciatotaldesonido.Enestesistema,0significa“sonidodesactivado”ynúmerosmayoresindicannivelesdevolumenmásaltos.Apesardequeestemétodoesintuitivo,laúnicaformadequeustedtengaalgunaideasobrelaintensidaddeundeterminadoajusteesatravésdelaexperiencia.

Enelsistemarelativo,elniveldevolumendesignadocomo0dBindicaquenosehaaplicadoningúntipodeatenuaciónnigananciaalaseñal.Esteajusteseconocehabitualmentecomo“gananciaunitaria”(relacióndeunoaunoentreeltamañodelasseñalesentrantesysalientes).Esteniveldevolumendereferenciaeselmismoalquelaspelículassonreproducidasenlassalascinematográficas.Loscambiosconrespectoaesteniveldevolumensepuedenmostrarcomopositivos(másalto)onegativos(másbajo).LavisualizacióndelniveldevolumenendBrelativoslepermiteconocerconmuchamásprecisiónlacantidaddeatenuaciónoamplificaciónqueustedestáempleando.

Encualquiercaso,elSSPleofreceambossistemas,porloqueustedpodráoptarporelquetengamássentidoparausted.

Dolby/DTS ElSSP-800/CT-SSPincorporalastecnologíasdedescodificaciónDolbyPro-LogicIIyDTSNeo:6paraconvertirunaseñaldedoscanalesenunamulticanalypermitirleasíausteddisfrutardelaexperienciadelsonidoenvolvente.ElmenúAjuste Dolby/DTS (“Dolby/DTS Setup”)lepermitemodificarlosajustescorrespondientesalosmodosdeprocesadoDolbyPLIIxMusicoDTSNeo:6Musicparaqueseadaptenalmáximoasuspreferenciaspersonales.

Aunqueambossistemasdifierenenloquerespectaalosdetallesdesuimplementaciónyenlosresultadossubjetivosqueproporcionan,anivelconceptualhacenlomismo:analizanlainformaciónincrustadaengrabacionesdedoscanalesbuscandomarcasquepuedanindicarlamaneraderedistribuirelsonidodelasmismasentrelasdistintascajasacústicasdeunsistemamulticanal,simulandodeestemodounagrabaciónmulticanaldiscreta.

Dolby Pro Logic IIx ElmodoDolbyPro-LogicIIxincluyetresparámetrosajustablesporelusuario.

• Panoramapermitepresentarunaescenasonorafrontalmásampliayprofunda.Esteefectoesligeramentedependientedelaseñal,loquesignificaqueesmáspronunciadoconalgunasgrabacionesqueconotras.Noobstante,conunabuenagrabaciónelefectoobtenidopuederesultarbastanteconvincente.LaopciónPanoramaseactivacuandoelbotóncorrespondienteesresaltado

Page 58: Procesador de Sonido Envolvente SSP-800/CT-SSP Manual de ... · colores (“colors”) ... la tarjeta de registro situada en el folleto de garantía separado. Por favor, tómese la

58

• Anchura Central (“Center Width”)determinalacantidaddeinformacióncorrespondientealcanalcentralquesepermiterestituirconlascajasacústicasprincipalesizquierdayderecha.Unajustebajocolocaenlacajaacústicacentraltodalainformaciónquepermitiríacrearunaimagencentralfantasmaenunsistemaestereofóniconormal(en ocasiones, a esto se le llama un canal central “duro”).Porelcontrario,unajustealtodejaquelacitadainformaciónpermanezcaenlascajasacústicasprincipalesizquierdayderecha,dejandosinalimentarlacajacentral.Losajustesintermediosproporcionanunbuenniveldecompromisoentrelaespaciosidadsinfisurasdeungransistemaestereofónicoylaextensaáreadeescuchadeunomulticanal(dondeustednonecesitaestareneldenominado“puntodulce”parapercibirunaimagensonoracentral).

• Dimensión (“Dimension”)controlaelgradodedesplazamientodelbalanceglobaldelprocesadoefectuadohacialazonaposteriordelasala.Engrabacionesmuy“secas”quecarecendemuchainformacióndeambiente,unvalormásaltodeladimensiónrestaurarápartedelasensacióndeespacialidaddelsonidoreproducido.Engrabacionesextremadamente“húmedas”conmuchainformacióndeambiente,esposiblequeaustedleinteresereducirelvalordelparámetrodimensiónparaevitarlapresenciadeunaespaciosidadexcesivaoquepuedallegaradistraerle.

DTS Neo:6 Porelcontrario,elajustecorrespondientealDTSNeo:6nopodíasermássencillo.Elúnicoparámetroajustableporelusuariocorrespondienteaestesistemaeselcontroldelaanchuracentral,cuyofuncionamientoseparecemuchoaldelcontrolanchuracentraldelDolbyPro-LogicIIx.

Dolby Volume ElDolbyVolumepuedeserutilizadoparamantenerunniveldevolumenpercibidorelativamenteigualparatodaslasfuentessintenerqueajustarlomanualmenteencadacaso.Resultaespecialmenteútilcuandoesutilizadoconunsintonizadorexterno(“settopbox”)conelfindemantenernivelesdevolumencoherentesendiferentescanalesdetelevisión.Porestarazón,hemoshechoquedichafunciónseaseleccionableparacadaentrada,porloqueustedpodráactivarlaautomáticamentecadavezque,porejemplo,veaunprogramadetelevisiónaunquenocuandovisioneunBlu-rayDisc.LosdosparámetrosaccesiblesenlapáginadeconfiguraciónDolby Volumesonelnivelador (“leveler”)yelmodelador (“modeler”).Elniveladorseutilizaparareducirlasdiferenciaspercibidasenelniveldevolumen.Puedeserdesactivado (“off”)oajustadoenbajo (“low”)oalto (high”).Losajustesbajoyaltoreflejanla“agresividad”relativaconlaqueelalgoritmoseráaplicadoparallevaracaboelniveladodelniveldevolumen,siendoelmodoaltoelqueaportalasdiferenciasmáspequeñasenelniveldevolumenpercibido.Porsuparte,elmodeladorfuncionaindependientementeparaaplicarcorreccionesalacurvaderespuestaenfrecuenciatomandocomobaseelniveldesalida.EstascorreccionessebasanenlascurvasdeFletcher-Munson,quedescribenlarelaciónexistenteentrelasensibilidaddenuestrosistemadeaudiciónendistintasfrecuenciasyelniveldepresiónsonoraadichasfrecuencias.Enotraspalabras,elmodeladoraplicadiferentescontornosdevolumenadiferentesajustesdevolumen.Siconsideraquelascorreccionessondemasiadoagresivas,bastaconquedejeelmodeladordesactivado.

Page 59: Procesador de Sonido Envolvente SSP-800/CT-SSP Manual de ... · colores (“colors”) ... la tarjeta de registro situada en el folleto de garantía separado. Por favor, tómese la

59

teclas F1-F4 para activación a distancia

(“remote Fkeys”)

ElmandoadistanciasuministradoconelSSP-800/CT-SSPincluyecuatroteclasdefunción (“Fkeys”)quepermitenalusuariodisponerdeunaccesofácileinstantáneoafuncionesespecíficasdelsistemaquedeotromodoestaríansepultadasenalgunodelosmenúsdegestión.

Porejemplo,siustedutilizaconfrecuenciaelcontroldebalance,esposiblequecontempleprogramarunadelasteclas F1-F4paraquelellevedirectamentealapantallapertinente.Procediendodeestemodoseahorrarátenerqueaccederalmenúdecontrolypulsaracontinuaciónelbotónbalancecuandoquieramodificarelparámetro.

LosbotonesF1aF4secorrespondenconlasTeclasdeFunciónvisualizadasenlapantallatáctil.SeleccionelaTecla de Función (“Function Key”)desplazándoseatravésdelamencionadalista(tocandolasflechas“arriba”y“abajo”situadasenlapartederechadelapantalla)yacontinuacióntoquelafunciónespecíficadelamismacuyafuncióndeseequesearealizadaporlaFkey.

nota importante sobre el uso de las teclas F (“Fkeys”)

ObservequetodoslosmandosadistanciaClasséincorporanlasmismas–siemprecuatroentotal–Fkeys,loquesignificaqueustednotendráporquépreocuparseporcuáldeelloscogeenundeterminadomomento.Así,F1delmandoadistanciadelprocesadordesonidoenvolventeenvíaexactamentelamismaseñaldeinfrarrojosqueF1delmandoadistanciadelreproductordediscoscompactos.

Aunquelaideaquesubyacedetrásdetodoestoesminimizarlaconfusiónquepuedaproducirseentrediversosmandosadistancia(enesteaspectoconcretotodosfuncionaránexactamenteigual),deberíatenercuidadoalahoradeasignarfuncionesdiferentesdecomponentesdistintosalamismaFkeypuestoqueellopodríaprovocarquedoscomponenteshicierandoscosasdistintasalavezcomorespuestaaunaúnicapulsacióndeunbotóndelmandoadistancia.Aveces,estopuedeserútil.Amododeejemplo,F1podríaseleccionarlaentradaDVDdelprocesadordesonidoenvolventeytambiénsituarelreproductordeDVDenLectura (“Play”);oseaqueserealizaríandosfuncionesdistintascomoconsecuenciadelapulsacióndeunasolaFkey.

estado (“status”) LapantallaestadoproporcionavariosparámetrosinformativosrelacionadosconelactualestadooperativodelSSP,asícomoaccesoainformaciónsobreelsoftwaredegestiónutilizado(ylossensoresinternosdelaparato.Cuandoestéenestapantalla,lapulsacióndelateclamás (“more”)lepermitiráaccederalasfuncionesdelBus CAN.

Page 60: Procesador de Sonido Envolvente SSP-800/CT-SSP Manual de ... · colores (“colors”) ... la tarjeta de registro situada en el folleto de garantía separado. Por favor, tómese la

60

info versión (“version info”)

Elbotóninfo versión (“version info”)delapantalladeestadolellevaalapantallainfosobreversión(“versioninformation”),quemuestrainformaciónsobreelsoftwaredegestiónutilizadoporsuSSP.Enelcasodequetengaquellamaralosresponsablesdenuestroequipodeasistenciatécnicaparaconsultarlesalgunacuestiónnocubiertaenestemanual,seránecesarioquelesdigadeformaprecisacualeslaversióndelsoftwaredegestiónincorporadaensuSSP.Unavezdispongandedichainformación,estaránencondicionesdeofrecerleelmejorservicioposible.

sensores (“sensors”) Elbotónsensoresdelapantalladeestadolepermiteaccederalapantallasensores(sensors),quemuestrainformaciónsobrevariossensoresinternosdelSSP.EspocoprobablequeustedllegueanecesitarinformaciónsobreloscitadossensoresamenosqueseloindiquedemaneraexpresauntécnicodemantenimientodeClasséconelfinderesolveralgúnproblemainesperado.

Bus CAN El“ControllerAreaNetwork”deClasséoBusCANabrelavíaaunniveldeinteraccióncompletamentenuevoentrelosamplificadores,preamplificadores,procesadoresyfuentesdenuestraserieDelta.CuandoelSSPesconectadoatravésdelBusCAN,losdiferenteselementosdeunsistemaconstituidoporcomponentesdelaserieDeltaoCTestánencomunicaciónconstante,creandounared“global”queproporcionaextensainformacióndeestadosobredichosistemaypermiteaccederavariasfuncionescompartidas,todoellodesdelapantalladevisualizaciónLCDtáctil.

funciones disponibles ElBusCANpermitiráhacerlosiguientedesdeunaúnicapantallatáctil:

• Visualizarinformacióndeestadoparacadaproductoconectado,amplificadoressinpantallatáctilincluidos.

• Crearunenlace“PlayLink”quepermitaaunprocesadorSSPoaunpreamplificadorconmutarautomáticamentealaentradacorrectacuandounafuentedelaserieDeltaoCTinicielareproduccióndeundisco.

• Ajustarelniveldebrilloglobaldelsistema.• Configurarlaentradaylasalidadelaposicióndeesperatocandoun

solobotóntantoparalatotalidaddelsistemacomoparacomponentesindividualesdelmismo.

• Silenciarcualquieraparatoconectado.

configuración del hardware

1 Productos de la Serie Delta o CT de ClasséSenecesitandosomáscomponentesdelaserieDeltay/oCTdeClassé,conalmenosunodeellosequipadoconpantallatáctil.

2 Cables de Categoría 5 para Conexión en RedSoncablesordinariosparaconexiónenredutilizadosenlasconexionesdeInternetdebandaancha.Deberíanserdeltipo“conexióndirecta”yno“conexióncruzada”,siendoloscablesrequeridosunomenosqueelnúmerototaldecomponentesdelaserieDeltay/oCTdesuequipo.

Page 61: Procesador de Sonido Envolvente SSP-800/CT-SSP Manual de ... · colores (“colors”) ... la tarjeta de registro situada en el folleto de garantía separado. Por favor, tómese la

61

3 Terminator para Bus CANEsposiblequepuedanecesitarseunúnicoTerminatorparaelBusCAN.SeinsertaenelconectordeSALIDAdelBusCANdelúltimocomponentedelacadenaBusCAN.SeincluyeunodeellosenlacajadelembalajedesuSSP.TambiénpuedenobtenersegratuitamenteensuCentroClassédeSoportealClientemáscercano(másinformaciónenhttp://www.Classeaudio.com/support/service/htm).

EldibujoinferiorilustracómoconectarelhardwarecorrespondientealBusCAN.

Cualquier combinación de modelos en cualquier orden.

OUTCAN-BUSIN

OUTCAN-BUSIN

OUTCAN-BUSIN

OUTCAN-BUSIN

NOTA: Las conexiones encadenadas necesitan ser terminadas con un Terminator para Bus CAN.

uso del Bus CAN ElBusCANescontroladodesdelapantallatáctildecualquiercomponentedelaserieDeltaoCT.Nohaycomponentemaestro,loquesignificaquelossistemasformadosporcomponentesdelaserieDelta/CTenlosquedosomásdelosmismosincorporenpantallatáctilpodránsercontroladosdesdelapantallatáctilquesedesee.Noobstante,probablementeesmásfácilempezarutilizandoelBusCANconunosolodeellos.

AlBusCANseaccedepulsandoelbotónmenudelpanelfrontaloelmandoadistancia,acontinuaciónelbotóndeestado (“status”)yfinalmenteelbotónmás (“more”).

Acontinuación,lapantallatáctilmostrarálapantalladedicadaalosdispositivos conectados al Bus CAN (“CAN-Bus devices”)enlaquefiguraunalistaconelnombreyelnúmerodeseriedeloscomponentesdelaserieDelta/CTenglobadosenelmismo.

Page 62: Procesador de Sonido Envolvente SSP-800/CT-SSP Manual de ... · colores (“colors”) ... la tarjeta de registro situada en el folleto de garantía separado. Por favor, tómese la

62

LaseleccióndeuncomponenteenlapantalladedispositivosconectadosmedianteelBusCANloidentificacomoelcomponente de control (“target unit”).Enesemomento,losindicadoresluminososdelpanelfrontaldedichocomponenteempezaránaparpadear(amenosqueustedseleccioneelaparatoqueestáutilizandoparaaccederalBusCAN).

Unavezelegidoelcomponentedecontrol,pulseseleccionar (“select”).LosindicadoresluminososdelmismodejarándeparpadearyenlapantallatáctilapareceráunalistaconlasfuncionesespecíficasdelBusCANdisponiblesparaelmismo.Algunasdedichasfuncionessoncompartidasportodoslosmodelosmientrasqueotrassóloestándisponiblesenalgunosmodelosconcretos.

funciones compartidas del Bus CAN

LassiguientesfuncionesdelBusCANsoncompartidasportodoslosmodelos.

configuración (“configuration”)

Laseleccióndeconfiguración (“configuration”)lepresentarálapantalladeconfiguración del Bus CAN,quelepermitiráaccederalasfuncionesdenombre,niveldebrilloglobalymododeesperaglobal.

• nombre (“name”)lepermitedeterminarelnombreconqueelcomponenteencuestiónapareceráenlalistadedispositivosconectadosmedianteelBusCAN.Dichonombreaparecerájuntoalmodeloyelnúmerodeseriedelcitadocomponenteyfacilitarálaidentificacióndeaparatosensistemasdegranenvergadura.

• nivel de brillo global (“global brightness”)lepermiteajustarelniveldebrillodelosindicadoresluminososylaspantallastáctilesdelatotalidaddesuequipocambiandoelniveldebrillodeunasoladedichaspantallas.TodaslasactualizacionesdelBusCANajustanautomáticamenteelcomponenteactualizadoalniveldebrilloglobal.Encasodequedeseeexcluiralgúncomponenteconcretodelniveldebrilloglobal,inhabilitedichafunciónparaesecomponente.

• posición de espera global (“global standby”)lepermitehacerquelatotalidaddelsistemaentreysalgadelaposicióndeesperapulsandoelbotónstandbydecualquieradeellosodesusrespectivosmandosadistancia.TodaslasactualizacionesdelBusCANajustanautomáticamenteelcomponenteactualizadoalaposicióndeesperaglobal.Encasodequedeseeexcluiralgúncomponenteconcretodelaposicióndeesperaglobal,inhabilitedichafunciónparaesecomponente.

activación (“operate”) Losajustesactivación (“operate)lepermitensituarelcomponentedecontroldentroofueradelaposicióndeespera,asícomosilenciarlo.EstateclaserádeshabilitadaparaelcomponentecuyapantallatáctilestésiendoutilizadaparaustedparaaccederalBusCAN.

estado de la señal de alimentación (“AC status”)

Lapantalladeestado de la señal de alimentación (“AC status”)muestrainformaciónprocedentedelossensoressituadosenlafuentedealimentacióndelcomponentedecontrol.Sepuededisponerdedospantallas,accediéndosealasegundadeellasseleccionandomás (“more”).

Page 63: Procesador de Sonido Envolvente SSP-800/CT-SSP Manual de ... · colores (“colors”) ... la tarjeta de registro situada en el folleto de garantía separado. Por favor, tómese la

63

estado (status) Lapantalladeestado (status)constituyelamaneramássencilladeaccederainformaciónesencialsobreelcomponentedecontrol,delquevisualizaelmodelo,laversióndelsoftwaredegestión,elestadooperacionalyelnúmerodeserie.

funciones del Bus CAN específicas para modelos

concretos

LasfuncionesdelBusCANquesereseñanacontinuaciónsonespecíficasparadeterminadosmodelos.

PlayLink EstafunciónesexclusivadelosreproductoresdigitalesdelaserieDeltaysólofuncionarásilosmismosestánconectadosaunpreamplificadoroaunprocesadordesonidoenvolventeconelBusCANhabilitado.

CuandolafunciónPlayLinkestéactivada,lapulsacióndeplayenelreproductordigitaltambiénconmutaráautomáticamenteelprevio/procesadoraunaentradaespecificada.EstosignificaqueustedpuedeescucharunCDovisionarunDVDpulsandoliteralmenteunúnicobotón.

ElprimerpasoalahoradeutilizarlafunciónPlayLinkeselegirlaentrada (“input”)queusteddeseaqueseaseleccionadacuandosepulselateclaplayenelreproductordigital.PulseeliconoPlayLinkyacontinuaciónseleccionelaentradacorrectaenlalista.

Unavezquehayaseleccionadolaentrada,pulseatrás (“back”)yacontinuaciónseleccioneconfiguración (“configuration”).LafunciónPlayLinkseactivaráydesactivarádesdeeliconoPlayLinkdelapantalladeconfiguracióncorrespondientealBusCAN.

LafunciónPlayLinkseactivaráautomáticamentedespuésdeunaactualizacióndelsoftwaredegestiónyeliconocorrespondientesóloapareceráenlapantalladeconfiguracióndelBusCANdeunreproductordigitaldelaserieDelta.

NOTA: La función PlayLink sólo puede seleccionar una única entrada para cada reproductor digital. Además, no está diseñada para usuarios que reproducen regularmente CD y DVD a través de entradas diferentes de un mismo lector digital. Cuando la función PlayLink esté activada, el reproductor digital seleccionará por defecto la misma entrada cada vez que se pulse la tecla play independientemente si el disco a reproducir es un CD o un DVD.

Page 64: Procesador de Sonido Envolvente SSP-800/CT-SSP Manual de ... · colores (“colors”) ... la tarjeta de registro situada en el folleto de garantía separado. Por favor, tómese la

64

información sobre amplificadores (“amp info”)

Disponibleúnicamenteparaamplificadores,estapantallamuestralosdatossuministradosporlossensoresdetemperaturasituadoseneldisipadortérmicoyenelmódulodecorrientealterna.

NOTA: Esta función sólo está disponible cuando el amplificador de control está activado.

descripción de condiciones de fallo

(“event log”)

Reservadaalosamplificadores,estafunciónesunacircuiteríadeproteccióncondescripción de condiciones de fallo (“event log”)alaquesólosepuedeaccedercuandoelamplificadordecontrolestáenelmododeespera.Lacircuiteríadeproteccióndesactivaelamplificadorocanalsiéstesesobrecalientaosilasalidadelmismoessusceptiblededañarlascajasacústicasdesuequipo.Ladescripcióndecondicionesdefallodetallalascircunstanciasqueacompañanalamplificadorencursodeprotección,queporreglageneralrequeriránelapoyodesudetallistaClasséounserviciotécnicoautorizadoporlamarca.

Lamencionadadescripcióninformarásobreloseventosquesigueninterpretadosdelamaneraqueseespecificaacontinuación:

• +ve slow blo trip & -ve slow blo trip –Elvalormediodelacorrientehaalcanzadoellímitedefuncionamientoseguro.

• +ve fast blo trip & -ve fast blo trip–Lacorrientedepicohaalcanzadoellímitedefuncionamientoseguro.

• over temperature trip –Latemperaturadefuncionamientodelaparatohaalcanzadoellímitedefuncionamientoseguro.

• DC protection trip–Elniveldesalidadecorrientecontinuahaalcanzadoellímitedefuncionamientoseguro.

• Communication failure –Sehaproducidounapérdidadecomunicaciónentrelossensoresdemonitorizacióndelamplificador.

• AC line trip –Lafuentedealimentaciónhaalcanzadoloslímitesdefuncionamientosegurodelamplificador.

Estoseventossonrarosyporreglageneraltienenlugarpormotivosajenosalamplificador.Deberíanserinterpretadospositivamenteporcuantosignificanqueelamplificadorestáhaciendoaquelloparaloquefuediseñado.

Page 65: Procesador de Sonido Envolvente SSP-800/CT-SSP Manual de ... · colores (“colors”) ... la tarjeta de registro situada en el folleto de garantía separado. Por favor, tómese la

65

Problemas y Posibles Soluciones

Porreglageneral,deberíacontactarconsudetallistaClasséparacualquierproblemarelacionadoconelmantenimientodesuproducto.Noobstante,siseencuentraconunproblemalerecomendamosqueantesconsulteestasecciónyaqueamenudoloserroresnosonconsecuenciadeunfuncionamientoincorrectodelproductosinodeundespisteenprocesodepuestaapunto/configuracióndelmismo.

Encasodequeningunadeestassolucionesfuncione,lerogamosqueconsulteconsudetallistaClasséparaqueproporcioneasistenciaalrespecto.En el interior del SSP no hay componentes manipulables por el usuario.

¡Importante! Compruebe que la(s) etapa(s) de potencia conectada(s) al SSP esté(n) desconectada(s) antes de verificar cualquier conexión y antes de poner en marcha el aparato.

1 Todo parece funcionar bien pero no hay sonido.PSitúeelcontroldevolumenenunnivelmoderado(esdeciraudible

peronoexcesivo).PAsegúresedequelafuentecuyaentradahayasidoseleccionada

estéplenamenteactivada,noenelmododeespera(“standby”),reproduciendounapistadeaudioynoenelmododeespera.

PAsegúresedehaberseleccionadolaentradaapropiadaparalafuenteutilizada.

PCompruebequeelcontroldeSilenciamiento(“Mute”)NOestéactivado.

PAsegúresedequelaetapadepotenciaestéactivadayfueradelaposicióndeespera.

PVerifiquelainformaciónMenú > Estado del Sistemaparacomprobarqueseestárecibiendounaseñaldeaudio.

PCompruebequetodosloscableshaysidoconectadosdeformaseguraalasentradasyaseladasapropiadas,sinpuntosdefatigasusceptiblesdeafectaralasconexiones.

2 No hay sonido y el indicador luminoso Standby no se activa.PAsegúresedequeelSSPestécorrectamenteconectadoalatoma

decorrienteeléctricaalterna,queelcabledealimentaciónestéfirmementeinsertadoenelreceptáculopertinentedelpanelposterioryqueelinterruptordepuestaenmarchaestésituadoenlaposiciónOn.

PCompruebequeelvalordelaseñalprocedentedelaredeléctricaestésituadodentrodeunmargendevariacióndel15%desuvalornominal.Silaseñaldealimentaciónfluctúafueradedichorango,significaqueelSSPsehasituadoenelmododeprotección,loqueobligaallevaracabounciclodepuestaenmarchacompletoparaqueelaparatosesitúeensumododefuncionamientonormal.

Page 66: Procesador de Sonido Envolvente SSP-800/CT-SSP Manual de ... · colores (“colors”) ... la tarjeta de registro situada en el folleto de garantía separado. Por favor, tómese la

66

PSisuprocesadordesonidoenvolventeestáconectadocorrectamenteylaseñalpresenteenlatomadecorrienteeléctricaposeeelvalorapropiado,pruebelosiguiente:coloqueelSSPenelmododeespera (“standby”),desconecteelinterruptorprincipaldepuestaenmarchadelpanelposteriorydesenchufeelaparatodelaredeléctricadurantealmenostreintasegundos.Acontinuación,conectedenuevoelcabledealimentacióneintenteponerloenmarchadenuevo.Avecesundescensodelatensióndealimentaciónounapérdidamomentáneadeenergíapuedeactivarelmododeprotección,obligandoallevaracabounciclodepuestaenmarchacompletoparaqueelSSPsesitúeensumododefuncionamientonormal.

PRetireelcabledealimentacióndelaparatoyabraelcompartimentoportafusiblessituadoinmediatamentedebajodelreceptáculodelcabledealimentación.Sielfusibleestáfundido,contactedeinmediatoasudetallistaClassé.

3 Parece que solamente suena una caja acústica. PSielproblemasedacontodaslasentradas,verifiqueloscablesde

conexiónentreelprocesadordesonidoenvolventeylaetapadepotencia.Sinoencuentraningúnfallo,compruebetambiénloscablesdeconexiónalascajasacústicas.

PSielproblemaseproducesóloconunaentradaparticular,compruebeelajustedelcontroldebalanceparadichaentrada:seleccionelaentradaproblemática,acontinuaciónaccedaalcontroldebalancetocandoControlesenlapáginaPrincipaldelapantallatáctildelpanelfrontal,acontinuaciónseleccioneAjustes Finos Sistema (“System Trims”) > Ajustes Finos Niveles (“Level Trims”)ycompruebeelcontroldebalanceparalascajasacústicas.

PVerifiquequelascajasacústicasesténactivasenlaconfiguraciónasignadaaestaentrada.

PCompruebeloscablesdeinterconexiónentrelafuenteyelSSP.

4 El mando a distancia por infrarrojos parece no funcionar.PAsegúresedequenohayaobstáculosentreelmandoadistancia

yelsensordeinfrarrojosdelSSP(situadoaladerechadelbotónMute).

PSilaspilasdelmandoadistanciaestánapuntodeagotarse,sustitúyalasporotrasnuevas.

5 Hay un zumbido procedente de las cajas acústicas. PSiestáutilizandocablesdeconexiónnobalanceados(RCA),

asegúresedequenoesténcercadecualquieradeloscablesdealimentación(esdecir,deconexiónalaredeléctrica).Asegúreseasimismodequenoseandemasiadolargosyaqueloscablesnobalanceadosdegranlongitudtienenunatendencianaturalacaptarruidoinclusosiestánblindados.

PSicualquieradeloscomponentesconectadosasuprocesadordesonidoenvolventeestáconectadoaunsintonizadordeTVporcable,pruebedesconectandolalíneadetelevisiónporcabledelafuente.Sielzumbidodesaparece,significaquenecesitaráinstalarundispositivodeaislamientoentresucableyesafuenteparticular.ConsulteasudetallistaClasséautorizadoparaquelerecomiendeunodedichosdispositivos(porreglageneralmuybaratos).

Page 67: Procesador de Sonido Envolvente SSP-800/CT-SSP Manual de ... · colores (“colors”) ... la tarjeta de registro situada en el folleto de garantía separado. Por favor, tómese la

67

6 Hay un zumbido mecánico procedente del interior del aparato. PEstesíntomasugierequeustedtieneunagrancantidaddederiva

decontinuauotrosartefactos(parásitos)ensulíneaeléctricaprincipal.Pruebeconectandoaotralíneadealimentación(esdecirnoaunatomadiferentesinoauncircuitodiferente).

PVerifiquesitieneconectadoalgúntipodelámparahalógenaoatenuadorenelmismocircuitodealimentaciónqueelSSPyaquepuedeserelcausantedelzumbidogeneradoporlostransformadoresdelafuentedealimentación.

7 No hay vídeo o hay vídeo de mala calidad en el dispositivo de visualización de imágenes. PCompruebelainformaciónMenu > Estado (“Status”)dela

pantallatáctildelpanelfrontalparaverificarelestadodelaseñaldevídeoentrante.Encasodequenohayaseñaldevídeo,compruebedenuevolasconexionesdevídeoylasfuentesdevídeoquefiguranenlalista.

PSiestápresenteunaseñaldevídeo,pulseelbotónPrevis. Video (“Video Preview”)delapáginaPrincipal.Laprevisualizacióndeberíamostrarlaseñaldevídeoentrante.Silapantallatáctilestáenblanco,compruebequelafuenteseleccionadaestétransmitiendorealmenteelprogramadevídeodeseado.

PSilaimagenprevisualizadatienecoloresimpropiosdeunafuentequetrabajeenelformatodeComponentesdeVídeo(tantoanalógicocomodigital),compruebesilamismaestátransmitiendounaseñalRGB(formatonosoportadoporelSSP)osiloscablesPryPbestánintercambiados.

PSinohaysalidadeComponentesdeVídeoenunafuenteHDMI,esmuyposiblequelaseñalcorrespondienteestéencriptadaHDCP.Intenteconfigurarlafuenteconuncableanalógicoyseleccionaruntrayectoanalógicoparalaseñaldevídeoentrante.

PSihayunaimagenprevisualizadaperonohayimagenenlasalida,verifiquelaconexióndeldispositivodevisualizacióndeimágenes.AsegúresedequeloscablesYPrPbesténcorrectamenteconectadossiutilizauntelevisorequipadocontomasdeComponentesdeVídeo.Esposiblequealgunosdispositivosdevisualizaciónnopuedanmostrarimágenesconlaresolucióndesalidadelafuente(porejemplo,unaseñaldeComponentesdeVídeoconresolución720penviadaaunpositivodevisualizacióndeimágenesounafuenteHDMIquehayasidopreseleccionadaenunaresoluciónnosoportadaporundispositivodevisualizacióndeimágenesparticular).

PSilaimagenprevisualizadatienebuenaspectoperoloscoloresdeldispositivodevisualizaciónequipadocontomasdeComponentesdeVídeosonincorrectos,compruebequeloscablespertinentesesténbienconectados.NOTA: En un dispositivo de visualización de imágenes equipado con tomas de Componentes de Vídeo solamente podrán visionarse fuentes HDMI que no contengan protección anticopia YCrCb. Con otros tipos de fuentes HDMI es posible que o bien no se muestre ningún a imagen o bien que la que se muestre lo haga con colores inapropiados.

Page 68: Procesador de Sonido Envolvente SSP-800/CT-SSP Manual de ... · colores (“colors”) ... la tarjeta de registro situada en el folleto de garantía separado. Por favor, tómese la

68

8 Circuito de Protección de VoltajePCuandoelSSPesconectadoaunatomadecorrienteeléctrica

alterna,laseñaldealimentaciónentraenelaparatoatravésdeunCircuito de Detección de Voltajequecompruebaelvalordelatensióndealimentacióncada25milisegundos.Deestemodo,laseñaldealimentaciónsólopuedellegaralinteriordelSSPdespuésdesuperardichocircuito.Elcircuitocompruebaquelaseñaldealimentaciónseencuentredentrodeunosnivelesdefuncionamientotolerables:

Pdel+/-10%delvalordelatensióndealimentación.Pentreel+/-11%yel15%delvalordelatensióndealimentación.

ElcomportamientodelSSPquesedescribeacontinuaciónesresultadodelaactuacióndelCircuitodeDeteccióndeVoltaje:

PSilatensiónexternaestádentrodelrangodefuncionamiento,elproductofuncionaránormalmente.

PSilatensiónexternaentraenelrangodellímitedefuncionamientoseguro,elindicadorluminosodeposicióndeesperaparpadearácadamediosegundopero,porelcontrario,elaparatoseguiráfuncionandoconnormalidad.

PSilatensiónexternaexcedeellímitedefuncionamientosegurodurante10segundosconsecutivos,lacircuiteríadeprotecciónseactivaráyapareceráunmensajedeerrorenlapantallatácil.

PSilatensiónexternacaepordebajodesurangodefuncionamiento,elindicadorluminosodeposicióndeesperaparpadearáindefinidamentecadamediosegundohastaquedichatensiónseainsuficienteparamantenerelfuncionamientonormaldelaparato.

PParareinicializarlacircuiteríadeprotección,deberáejecutarelciclodepuestaenmarcha.SiintentareinicializarelSSPmientraslafuentedealimentaciónestéfueradellímitedesurangodefuncionamientoseguro,lacircuiteríadeprotecciónvolveráaactivarsesituandoelaparatoenelmododeEspera (“Standby”).Asimismo,lerecomendamosqueesperehastaqueelindicadorluminosodelaposicióndeesperaparpadeeantesdeiniciarelciclodepuestaenmarchayreinicialicelacircuiteríadeprotección.

Page 69: Procesador de Sonido Envolvente SSP-800/CT-SSP Manual de ... · colores (“colors”) ... la tarjeta de registro situada en el folleto de garantía separado. Por favor, tómese la

69

Cuidado y Mantenimiento

Paraquitarelpolvodelrecintodesuprocesadordesonidoenvolvente,utiliceunplumeroounagamuzasuavesingasa.Paraquitarlasuciedadolashuellasdactilares,lerecomendamosqueusealcoholisopropílicoyunagamuzasuave.

ImpregneenprimerlugarlagamuzaconalcoholyacontinuaciónlimpiesuavementeconellalasuperficiedelSSP.Noutiliceunacantidadexcesivadealcoholyaquepodríagoteardelagamuzayentrarenelaparato.

¡Precaución! Antes de llevar a cabo cualquier operación de mantenimiento en el SSP, desactívelo por completo y desconéctelo de la red eléctrica. En ningún momento deben aplicarse limpiadores líquidos directamente sobre la superficie del procesador de sonido envolvente ya que ello podría provocar daños en los componentes electrónicos del interior del aparato.

ajustes por defecto de las entradas

Parasucomodidad,enlatablaquesiguefiguranlosajustespordefecto(defábrica)correspondientesalasentradasdelprocesadordesonidoenvolventeSSP-800/CT-SSP.

Entrada Conector de Audio por Defecto Conector de Vídeo por Defecto

1 DigitalCoaxial1 Ninguno2 DigitalCoaxial2 Ninguno3 DigitalCoaxial3 Ninguno

4 DigitalCoaxial4 Ninguno

5 DigitalOptico1 Ninguno

6 DigitalOptico2 Ninguno

7 DigitalOptico3 Ninguno

8 DigitalOptico4 Ninguno

9 AnalógicoXLR1 Ninguno

10 AnalógicoRCA2 Ninguno

11 AnalógicoRCA3 Ninguno

12 DigitalCoaxial1 Ninguno

13 DigitalCoaxial2 Ninguno

14 DigitalCoaxial3 Ninguno

15 DigitalOptico1 Ninguno

16 DigitalOptico2 Ninguno

17 DigitalOptico3 Ninguno

18 AnalógicoXLR1 Ninguno

19 AnalógicoRCA2 Ninguno

20 AnalógicoRCA3 Ninguno

Page 70: Procesador de Sonido Envolvente SSP-800/CT-SSP Manual de ... · colores (“colors”) ... la tarjeta de registro situada en el folleto de garantía separado. Por favor, tómese la

70

Características Técnicas

Todaslascaracterísticastécnicasquefiguranenelpresentemanualdeinstruccionessoncorrectasenelmomentodelaimpresióndelmismo.Noobstante,Classésereservaelderechoaintroducirmodificacionesenlasmismassinavisoprevio.

nRespuesta en frecuencia 0-200.000Hz,<0’1dBenlasentradasanalógicas estéreoenbypass(sinprocesar) 20-20.000Hz,<0’2dB,paraelrestodefuentesnDistorsión (nivel de THD+ruido) 0’001%parafuentesdigitales/fuentes

analógicasenbypass(sinprocesar) 0’002%parafuentesanalógicasprocesadasnNivel de entrada máximo (señal no balanceada) 2VRMSconseñales procesadas(DSP)y6VRMSconseñalesnoprocesadasnNivel de entrada máximo (señal balanceada) 4VRMSconseñalesprocesadas

(DSP)y12VRMSconseñalesnoprocesadasnNivel de salida máximo (señal no balanceada) 8VRMSnNivel de salida máximo (señal balanceada) 15VRMSnRango de ajuste de la ganancia de-100dBa+14dBnImpedancia de entrada 100kohmiosnImpedancia de salida (salida principal) 56ohmiosnRelación señal/ruido (referida a una entrada de 10 VRMS) 102dBparafuentes analógicasenbypass(sinprocesar) 100dBparafuentesanalógicasprocesadas 105dBparafuentesdigitalesnSeparación entre canales mayorque100dBnDiafonía (de cualquier entrada a cualquier salida) superiora120dBa1kHznImpedancia de entrada de vídeo 75ohmiosnImpedancia de salida de vídeo 75ohmiosnHDMI versión1.4acompatibleconcontenidos2Dy3Destándarde

resoluciónmáxima1080p@24/50/60fps,asícomoconlafunción deCanaldeRetornodeAudio(ARC)yelCanaldeEthernetHDMI (HEC)ylastecnologías“DeepColour”y“x.v.Colour”(xvYCC)

nConsumo a la potencia nominal 75WnTensión de alimentación determinadaporlasnecesidadesdepaíspara elqueelaparatofuefabricado;nopuedeser modificadaniporeldetallistaniporelusuarionDimensiones AnchuradelSSP-800:445mm AnchuradelCT-SSP:482mm AlturadelSSP-800:172mm AlturadelCT-SSP:177mm ProfundidaddelSSP-800(sinconectores):419mm ProfundidaddelCT-SSP(sinconectores):379mmnPeso neto SSP-800:13kgCT-SSP:15kgnPeso bruto SSP-800:17kgCT-SSP:22kg

Page 71: Procesador de Sonido Envolvente SSP-800/CT-SSP Manual de ... · colores (“colors”) ... la tarjeta de registro situada en el folleto de garantía separado. Por favor, tómese la

71

Paramásinformación,diríjaseasudetallistaClasséocontactecon:

B&W Group Ltd. 5070FrançoisCusson Lachine,Quebec CanadáH8T1B3 Teléfono: +1(514)636-6384 Fax: +1(514)636-1428 Internet: http://www.classeaudio.com e-mail: [email protected]

ClasséyellogotipoClassésonmarcasregistradasdeB&WGroupLtd.deLachine,Canadá.Reservadostodoslosderechos.AMXesunamarcaregistradadeAMXCorporationdeRichardson,Texas.Reservadostodoslosderechos.CrestronesunamarcaregistradadeCrestronElectronics,Inc.deRockleigh,NewJersey.Reservadostodoslosderechos.Control4esunamarcaregistradadeControl4Corporation,deSaltLakeCity,Utah.Reservadostodoslosderechos.HDMI,ellogotipoHDMIyHigh-DefinitionMultimediaInterfacesonmarcascomercialesomarcascomercialesregistradasdeHDMILicensingLLC.Dolby,Pro-LogicyelsímbolodeladobleDsonmarcascomercialesdeDolbyLaboratories.FabricadobajolicenciabajolaspatentesdeEE.UU.número:5.451.942;5.965.674;5.974.380;5.978.762;6.226.616;6.487.535;7.212.872;7.333.929;7.392.195;7.272.567yotraspendientesemitidasopendientesenEstadosUnidosyelrestodelmundo.DTSyelsímboloDTSsonmarcascomercialesregistradas.DTS-HD,DTS-HDMasterAudioyloslogotiposDTSsonmarcasregistradasdeDTS,Inc.Elproductoincluyesoftware.CopyrightDTSInc.ReservadosTodoslosDerechos.

Page 72: Procesador de Sonido Envolvente SSP-800/CT-SSP Manual de ... · colores (“colors”) ... la tarjeta de registro situada en el folleto de garantía separado. Por favor, tómese la

72

Dimensiones del SSP-800

17.50"[ 444.5mm ]

6.00"[ 152.4mm ]

.78"[ 19.7mm ]

6.78"[ 172.1mm ]

MUTEMENU

SSP-800

2.42"[ 61.5mm ]

2.20"[ 55.9mm ]

13.09"[ 332.6mm ]

17.50"[ 444.5mm ]

12.66"[ 321.6mm ]

17.30"[ 439.3mm ]

2.42"[ 61.5mm ]

12.40"[ 315.1mm ]

1.65"[ 41.9mm ]

16.48"[ 418.5mm ]

Page 73: Procesador de Sonido Envolvente SSP-800/CT-SSP Manual de ... · colores (“colors”) ... la tarjeta de registro situada en el folleto de garantía separado. Por favor, tómese la

73

Dimensiones del CT-SSP

MUTEMENU

19.00"483mm[ ]

6.97"[ 177mm ]

17.00"[ 432mm ]

14.91"[ 379mm ]

16.39"[ 416mm ]

Page 74: Procesador de Sonido Envolvente SSP-800/CT-SSP Manual de ... · colores (“colors”) ... la tarjeta de registro situada en el folleto de garantía separado. Por favor, tómese la

74

Hoja de Trabajo para la Instalación

Fuente:______________________________________________________________

ConectordeAudio:______________________________________________________

ConectordeVídeo:______________________________________________________

Entrada:______________________________________________________________

Fuente:______________________________________________________________

ConectordeAudio:______________________________________________________

ConectordeVídeo:______________________________________________________

Entrada:______________________________________________________________

Fuente:______________________________________________________________

ConectordeAudio:______________________________________________________

ConectordeVídeo:______________________________________________________

Entrada:______________________________________________________________

Fuente:______________________________________________________________

ConectordeAudio:______________________________________________________

ConectordeVídeo:______________________________________________________

Entrada:______________________________________________________________

Fuente:______________________________________________________________

ConectordeAudio:______________________________________________________

ConectordeVídeo:______________________________________________________

Entrada:______________________________________________________________

Fuente:______________________________________________________________

ConectordeAudio:______________________________________________________

ConectordeVídeo:______________________________________________________

Entrada:______________________________________________________________

Page 75: Procesador de Sonido Envolvente SSP-800/CT-SSP Manual de ... · colores (“colors”) ... la tarjeta de registro situada en el folleto de garantía separado. Por favor, tómese la

Copyright©2012B&WGroupLtd.

V3.4 062713

B&W Group Ltd.5070FrançoisCusson

Lachine,QuebecCanadáH8T1B3

Teléfono:+1(514)636-6384Fax:+1(514)636-1428

Internet:http://www.classeaudio.com

e-mail:[email protected]

AméricadelNorte:+1(514)636-6384e-mail:[email protected]

Europa:+44(0)1903221700e-mail:[email protected]

Asia:+(852)27908903e-mail:[email protected]

RestodePaíses:+1(514)636-6394e-mail:[email protected]