jerarquías globales de valor y mercancía kichwa

22
Universidad de los Andes Problemas antropológicos contemporáneos Profesor: Pablo Jaramillo Presentado por: Fabio Andrés Colmenares Semestre I, 2014. Análisis empírico –Final-. “Experiencias de la globalización en las artesanías de los Kichwa-Otavalo”. La migración Kichwa Otavalo desde el norte de Ecuador (provincia de Imbabura) hacia el resto del mundo, ha generado grandes cambios tanto en los sitios de destino como de origen de los mismos, así como ha afectado las vidas cotidianas de esta población (Ordóñez-Charpentier 2008). Estos efectos de la migración no se han escapado de Ronald (o él no se ha escapado de ellos), un joven kichwa que, con sus veintitantos años de edad, ha logrado recorrer algunos países de América Latina (Costa Rica, Colombia, Venezuela) y otros de Europa (principalmente Italia). Su experiencia migratoria es bastante rica, no solo porque ha podido trabajar en estos países como músico, sino porque ha enfrentado a algunos procesos de globalización y esto ha hecho parte de la forma en la que él construye sus propias nociones sobre lo que es ser un kichwa, sobre lo que es la labor artesanal indígena y sobre todo, sobre las percepciones que guarda sobre su propia producción artesanal, es decir, su música y sus artesanías textiles. Pero no solo eso, sino que su experiencia 1

Upload: fabio-andres-colmenares-burgos

Post on 24-Jan-2016

9 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Ensayo para la asignatura "Problemas antropológicos contemporáneos" en la Universidad de los Andes

TRANSCRIPT

Page 1: Jerarquías globales de valor y mercancía kichwa

Universidad de los AndesProblemas antropológicos contemporáneosProfesor: Pablo JaramilloPresentado por: Fabio Andrés ColmenaresSemestre I, 2014.

Análisis empírico –Final-.

“Experiencias de la globalización en las artesanías de los Kichwa-Otavalo”.

La migración Kichwa Otavalo desde el norte de Ecuador (provincia de Imbabura) hacia el

resto del mundo, ha generado grandes cambios tanto en los sitios de destino como de origen

de los mismos, así como ha afectado las vidas cotidianas de esta población (Ordóñez-

Charpentier 2008). Estos efectos de la migración no se han escapado de Ronald (o él no se

ha escapado de ellos), un joven kichwa que, con sus veintitantos años de edad, ha logrado

recorrer algunos países de América Latina (Costa Rica, Colombia, Venezuela) y otros de

Europa (principalmente Italia). Su experiencia migratoria es bastante rica, no solo porque

ha podido trabajar en estos países como músico, sino porque ha enfrentado a algunos

procesos de globalización y esto ha hecho parte de la forma en la que él construye sus

propias nociones sobre lo que es ser un kichwa, sobre lo que es la labor artesanal indígena y

sobre todo, sobre las percepciones que guarda sobre su propia producción artesanal, es

decir, su música y sus artesanías textiles. Pero no solo eso, sino que su experiencia

migratoria ha alterado también su trabajo en su pueblo, Cotacachi, en donde se enfrenta a

un gran mercado mundial de artesanías ubicado a menos de media hora de su pueblo natal,

en la globalmente reconocida ciudad de Otavalo.

En un contexto globalizado como en el que se encuentra Ronald y este amplio y

heterogéneo grupo étnico -que inició su migración externa hacia Colombia y que ha llegado

a estar en prácticamente todo el mundo-, ciertas relaciones con sus propias manifestaciones

culturales, artísticas y artesanales, así como el trabajo del artesano, se han visto enfrentadas

a lo que Herzfeld ha denominado jerarquías globales de valor (Herzfeld 2004). Así mismo,

los kichwa Otavalo se han visto en una discusión sobre el lugar de su producción artesanal

(tejidos o música, entre otros) en los mercados en los que se mueven: es la compleja

disyuntiva entre qué es fundamental para sus tradiciones y su identidad cultural y qué es

para exportar y comercializar, lo que resulta en un cuestionamiento sobre la

1

Page 2: Jerarquías globales de valor y mercancía kichwa

mercantilización de sus artesanías, por un lado, y la eficacia e inalienabilidad que reviste a

las mismas en otros escenarios, por el otro.

Este ensayo pretende hacer una breve reflexión sobre las experiencias de un kichwa

Otavalo –Ronald- quien se enfrenta y experimenta el choque entre estas jerarquías globales

y sus propias representaciones artesanales según los contextos y usos que le da a las

mismas, en donde la migración también juega cierto papel. ¿Cómo se relacionan las

experiencias cotidianas sobre lo artesanal respecto a una jerarquía global del valor estético,

la labor del artesano (indígena) y respecto al uso de estas artesanías en ciertos contextos?

Durante este ensayo exploraré la idea de que en esas jerarquías globales de valor,

explicadas más adelante, tanto el valor de las mercancías artesanales como el de los

artesanos varía dependiendo de las localidades en las que estas se miren, especialmente

cuando los artesanos y sus artesanías migran y se han visto envueltas en complejas

relaciones frente a la globalización – esto gracias a la migración internacional. Como

resultado, en estos procesos migratorios, también varía la posición que guardan los

artesanos y su producción artesanal frente a esas jerarquías de valor, que como se verá más

adelante, ocupan una posición marginal respecto a formas homogeneizadas y globalizadas

de entender la cultura y lo tradicional.

Para resolver esta pregunta, he escogido el caso de un joven migrante kichwa,

músico y artesano textil, que me permite dar algunas luces sobre el punto que intento

argumentar en este ensayo. En este texto, primero discutiré lo que se entiende por las

jerarquías de globales de valor (global hierarchies of value) y enunciaré brevemente

algunas explicaciones teóricas sobre las artesanías entendidas como mercancías –alienables

o inalienables- ; segundo, se hará la reflexión sobre la experiencia de un kichwa Otavalo

(en Ecuador) que resulta interesante a la luz de un análisis con respecto a las jerarquías

globales de valor y el uso y las percepciones que se tiene de las artesanías; por último, se

concluirá este ensayo proponiendo algunas preguntas y reflexiones que surjan de esta

discusión. Antes de continuar con los pasos aquí sugeridos, haré una breve mención a lo

que hasta ahora se ha escrito sobre la migración de los Kichwa Otavalo (de ahora en

adelante “kichwas”) y sobre su labor como artesanos textiles y de la música.

2

Page 3: Jerarquías globales de valor y mercancía kichwa

Migración kichwa y su labor artesanal.

Hacia principios y mediados de la década de 1940, producto de las inconstantes

condiciones económicas de Ecuador, más un cambio en las tensionadas relaciones entre

campesinos indígenas kichwa y los mestizos habitantes de los centros urbanos de los

pueblos de la provincia de Imbabura (Otavalo, Cotacachi, etc.), inició un proceso de

migración kichwa que, durante esa misma década, comenzaría a traspasar los límites de la

nación, llegando a países como Colombia en primera instancia, y Perú, Venezuela y

Panamá (Maldonado 2004). Resultado de estos procesos migratorios, que luego llegaron a

Norteamérica, Europa y parte de Asia, varios investigadores han observado que las

complejas lógicas de migración, identidad y etnicidad de los kichwas han afectado las

formas en las que estos indígenas entienden su identidad étnica y su producción cultural1

(Kyle 2003, Meisch 2002, Torres 2007, Ordóñez Charpentier 2008).

Vale la pena mencionar la experiencia migratoria de los kichwas en Bogotá, como

punto de perspectiva, ya que da un punto de referencia respecto al nivel de importancia que

tiene, en general, la migración de este grupo étnico a otras ciudades del mundo. En cuanto

a la migración de los kichwas a Bogotá, se ha identificado que llevan más de 70 años en

esta ciudad, que se ha consolidado no solo como uno de sus destinos de migración más

importantes en términos de cantidad de población presente y de reconocimiento político

(Caicedo 2010, Hernández Romero 2006), sino que también se está observando que la

capital colombiana se ha transformado en un nuevo enclave kichwa central para el

reconocimiento político, la migración y la producción artesanal (Ordóñez, y otros 2014).

Esto significa que Bogotá, como ‘nuevo enclave’, se ve como punto de partida y como

‘lugar de origen’ para varios casos de esta población a nivel mundial.

Ahora, la misma producción artesanal kichwa y su estrecho vínculo con la etnicidad

así como con la migración, ha sido atendida tanto desde la académica como desde el propio

Estado ecuatoriano. Desde el Consejo de Desarrollo de la Nacionalidades y Pueblos del

Ecuador (CODENPE), se hace una descripción sobre lo que, desde el Estado, se entiende

constitutivo del pueblo Kichwa Otavalo. En su concepción, los kichwas Otavalo son un

pueblo indígena principalmente migrante y artesano, que si bien tienen sus raíces

1 Lo mismo se aplica para sus relaciones de género, de estratificación social y económica, de prácticas de reconocimiento político, etc.

3

Page 4: Jerarquías globales de valor y mercancía kichwa

económicas en el sector agropecuario, ha visto su desarrollo étnico y económico en la

exportación de artesanía textil y de la música andina (CODENPE 2002). Desde la

academia, se ha observado que en efecto la producción artesanal y de identidad étnica de

los kichwas está íntimamente relacionada con la migración, que bien se puede entender en

términos de definición de lo que es tradicional y la construcción que se hace del kichwa

como migrante y comerciante, o bien en los procesos de tecnificación en la producción

artesanal (Meisch 2002, Maldonado 2004, Silva Guendulain 2012).

La tecnificación de los procesos de producción de las artesanías textiles de los

kichwa Otavalo ha sido un punto de álgido debate en la academia. Por un lado, se dice que

estos procesos de tecnificación responden a nuevas demandas globales y de turismo que

requieren que la producción artesanal se magnifique, además de ser también resultado del

encuentro con nuevas técnicas de mejorar los telares a través de la misma migración

(Meisch 2002). Por otro lado, se ha llegado a afirmar que estos procesos de tecnificación

responden a una especie de rendición frente a un “sistema económico del industrialismo

capitalista”, en donde, bajo el fin de preservar sus manifestaciones culturales y artesanales,

han entrado en el juego de producción cultural bajo las lógicas globales del capitalismo

(Ullán de la Rosa 2008). Esta última postura, aunque suene peyorativa, realmente dice que

los kichwas han utilizado esos procesos globales capitalistas para poder reafirmar su cultura

‘desde adentro’ y llevar procesos de reivindicación étnica “sin tener que pedir permiso ni

perdón a nadie, sin complejos de inferioridad ni limitaciones externas” (Ullán de la Rosa

2008).

El punto central del debate está en si la tecnificación de los procesos, la constante

migración y la ascendente reificación de las artesanías como mercancías pone en riesgo la

identidad étnica kichwa Otavalo y la permanencia de las tradiciones (Maldonado 2004,

Meisch 2002, Ullán de la Rosa 2008). Las posturas anteriores construyen una imagen de

que los kichwas han gozado de cierta ‘fortuna’ al poder reafirmar y articular sus procesos

de unificación e identidad étnica con los procesos globales del mercado y, sobre todo, de la

construcción de lo indígena. Varios autores han defendido que estos problemas

(tecnificación de la albor artesanal, relativa reificación de las artesanías, migración, entre

otros), en el marco de la globalización, han generado conflictos en toda la población –en

términos de distribución económica, de desigualdad social, de clase, de género y de

4

Page 5: Jerarquías globales de valor y mercancía kichwa

identidad política- (Ordóñez Charpentier 2008, Ordóñez, y otros 2014, Torres 2007,

Suárez-Navaz 2012). Aun así, no queda claro del todo cómo estos procesos globales

enmarcan e influencian las nociones que los kichwas tienen sobre el valor de su labor

artesanal en la globalización, ni se entiende si estas nociones son alteradas, no en general

para la comunidad, sino dependiendo de la posición relativa que tenga cada parte de la

población en el panorama general de la migración, es decir, si la localidad afecta esas

nociones y las posiciones que guardan los artesanos y sus artesanías respecto a las

realidades globales que enfrentan en su cotidianidad.

Este ensayo, a través del ejemplo etnográfico que se utilizará más adelante, pretende

resaltar que las formas en las que los kichwas se enfrentan y experimentan su producción

artesanal frente a los significados que le dan a las mismas y a las jerarquías globales de

valor, varía dependiendo del contexto migratorio y local en el que cada kichwa se

encuentra, por lo que haré la reflexión de un caso ecuatoriano de un kichwa que en distintas

localidades experimenta de formas distintas el enfrentamiento a las jerarquías globalizadas

del valor artesanal y del artesano.

Trabajo artesanal, jerarquías de valor globalizadas e inalienabilidad.

Las artesanías de los kichwas, que se limitan en su gran mayoría a textiles y música andina,

han gozado de cierto reconocimiento mundial, lo que los ha puesto en un panorama global

como un grupo étnico migrante y productor de artesanías (Meisch 2002). Así mismo, se ha

reconocido que tanto la producción artesanal kichwa así como sus construcciones y auto-

definiciones de identidad étnica y cultural se han visto atravesadas por sus flujos

migratorios trasnacionales, lo que ha diversificado su producción artesanal, en donde se

puede ver un proceso de incorporación de elementos extranjeros y la impresión de lo local a

través de prácticas que se denominan como tradicionales (Maldonado 2004, Meisch 2002).

A partir de esta coyuntura general, se puede entender por qué los kichwas se han visto

envueltos en directa relación, discusión y enfrentamiento con ciertas lógicas globales. Pero

para realizar cualquier análisis sobre esa relación, es necesario revisar primero lo que en

este ensayo se entiende por jerarquías globales de valor.

5

Page 6: Jerarquías globales de valor y mercancía kichwa

Los procesos de globalización traen consigo la universalización de unas jerarquías

de valor específicas (económicas, morales, políticas y estéticas) que tienen como efecto la

homogeneización del cómo se entiende, entre otras cosas, la labor del artesano, la

construcción de identidad étnica –o nacional- y las artesanías. No es fácil construir una

definición única sobre esas jerárquicas globalizadas de valor, pero sintetizando lo que

Herzfeld (2004) dice sobre las mismas, se pueden entender como una expresión de la

autoridad cultural globalizada que se instaura a través de la construcción de un “sentido

común” sobre lo que es estético, artesanal y autóctono, lo cual termina construyendo una

noción homogeneizante y ‘cosificadora’ sobre lo que se debe entender por cultura y que,

siendo global, entra en conflicto con formas particulares y locales de entender la cultura, lo

estético y lo artesanal (Herzfeld 2004). Este autor hace un análisis de la paradójica (y casi

paradigmática) situación que en la que se encuentran los artesanos de Creta frente a los

procesos globales de construcción de la noción cultural artesanal de Grecia, en donde la

labor de los artesanos es, por un lado, reconocida por el Estado Griego como la base de la

construcción de la nación en términos de lo que se entiende por tradicional para la cultura;

pero que al mismo tiempo son marginalizados a través de la propia marginalización de sus

labores como artesanos, que en una jerarquía global de valor, entra en disputa con lo que se

entiende como tradicional de la cultura griega, y es por esto mismo que terminan en las

márgenes de la producción artesanal a nivel global.

Estas jerarquías de valor globalizadas entran en conflicto directamente con las

localidades (en términos de espacio y prácticas –contexto-) en las que los artesanos, en su

vida cotidiana, tienen que lidiar con esas mismas jerarquías de valor. De este

enfrentamiento surge la paradoja en la que los artesanos son íconos de las formas culturales

de las representaciones locales o nacionales, a la vez que son marginalizados por la

homogeneizante universalización de las jerarquías globales de valor (Herzfeld 2004). En

fin, los artesanos se encuentran en los extremos marginales de la localidad dando sentido,

pero también batallando cotidianamente, a la absorbente globalización de formas

específicas de entender lo que es artesanal –y la labor del artesano-, así como de lo que se

entiende por la construcción de identidad étnica.

Atado a este problema vienen los cuestionamientos y usos que los artesanos hacen

sobre su producción, que en este ensayo será tomado desde la perspectiva de las

6

Page 7: Jerarquías globales de valor y mercancía kichwa

“mercancías inalienables” (Ferry 2002, Venkatesan 2011). Esta categoría permite entender

las complejas relaciones en las que una escala de valor entra en relación con otras

simultáneamente, al mismo tiempo que en contextos específicos da a un mismo objeto

valores determinados. En otras palabras, una misma mercancía puede ser traficada bajo un

sistema mercantil de intercambio en donde su valor puede ser leído a través de una escala

específica de valor, como el precio en un mercado nacional de artesanías, por ejemplo, pero

al mismo tiempo puede retener otro valor en una escala de valores en donde la misma

mercancía puede considerada como inalienable o guarda un valor inconmensurable respecto

a otros objetos, por ejemplo, en términos de rango (Ferry 2002)2.

De esta manera, mi intención analítica en este ensayo radica en observar cómo

ciertas mercancías, en espacios/localidades y escalas de valor específicas se enfrentan a

escalas jerárquicas (y ‘jerarquizantes’) globales de valor sobre la artesanía. A continuación,

expondré el caso específico de Ronald al tiempo que lo observaré a la luz de estos

postulados.

Situaciones cambiantes, artesanías cambiantes.

Ronald3, un joven de 25 años oriundo de Cotacachi, lleva ya unos 6 años migrando

esporádicamente, es decir, va de Ecuador a otra parte del mundo y vuelve bien cuando

recauda una suma de dinero que justifique la vuelta a su país, o bien porque termina la

temporada alta turística en el país al que viajó, o bien porque las condiciones climáticas del

lugar de destino no favorecen el trabajo periódico. Cuando migra, lo hace para vender CDs

de producción propia que mezcla con sus colegas. Sus periodos de viaje varían

2 Las analogías del valor en términos de precio y rango hace alusión al trabajo de Gregory (1982), en donde explora las consecuencias del choque entre dos tipos de intercambio y dos sistemas de valores: el de mercado (colono) y el de dones (indígena de Papúa Nueva Guinea). 3 Los nombres de las personas y de algunos sitios han sido cambiados para proteger la identidad de los involucrados. Ronald, como individuo, recoge las experiencias de un conjunto de personas que viajan juntos haciendo música y que en Ecuador se dedican a la fabricación de trajes alegóricos a la cultura Kichwa Otavalo, en particular, y a la cultura indígena andina, en general. Las entrevistas y observaciones participantes de las cuales se sacan algunos datos para este ensayo, son parte de una investigación mayor sobre la migración kichwa desarrollada en conjunto con el profesor Thomas Ordónez de la Universidad del Rosario. Cabe resaltar que los datos han sido recogidos personalmente por mi persona en campo (en Ecuador), algunas bajo la supervisión del profesor Ordóñez y en su compañía, y que han sido cuidadosamente seleccionados para no mezclarse con los datos principales que están siendo analizados, desde otra perspectiva teórica y con otros fines, en la investigación que acabo de mencionar.

7

Page 8: Jerarquías globales de valor y mercancía kichwa

irregularmente dependiendo de varios factores, pero principalmente de las temporadas

turísticas, del dinero recolectado y de los contactos hechos en el lugar de destino 4. Así

como sus periodos de estadía por fuera de Ecuador, sus formas de atravesar las fronteras

nacionales son irregulares, y no siempre tiene los documentos necesarios para que su

estadía sea considerada como ‘legal’ ante el Estado al que llega.

Este joven kichwa me comentaba en una pizzería de este mismo pueblo que él suele

viajar a otros países con la música en vez de los textiles. De hecho, yo lo conocí gracias a

unos amigos de él con los que tocaba en las calles de Bogotá. Todas las veces que los vi

presentándose en los andenes, llevaban su pelo largo y liso suelto, trajes coloridos con

“flecos” en las extremidades e insignias incas del sol bordados en el pecho; también

llevaban consigo coronas de plumas largas que me recordaban el imaginario de los nativos

americanos. Le pregunté por esos trajes que él suele usar, a lo que respondió que esos trajes

que él utiliza con sus colegas de viaje son fusiones de trajes incas con algunos utensilios

nativos norteamericanos (como las plumas), esto sumado a lo que él denominó “nuestra

música”, que es una fusión entre ritmos otavaleños (san juanito, guaino, etc.) con música

andina de otras regiones y música de indígenas nativos norteamericanos.

Ronald comentaba que el uso de estos trajes los hacían distintos y más llamativos a

ellos en otras partes del mundo que a los mismos peruanos, por lo que asociaba el uso de

estos trajes y de esta música no solo a la posibilidad de éxito comercial en las calles (que

aparentemente sí tenía este efecto), sino también a una cuestión de identidad como migrante

indígena. Por fuera de los límites de su país, en su estatus como indígena músico migrante,

el uso de sus trajes era parte de lo que él vendía como comerciante de canciones. En esas

otras localidades, su música y su traje, por más que fuesen fusiones auto-reconocidas, esas

representaciones artísticas y artesanales tenían un efecto de mercancía que se vendía de

forma simbólica, que se representaba en las monedas y billetes que arrojaban a sus cestos 5

las personas locales de esos países en donde él había estado. Aun así, en ese momento

específico de migración, esos distintivos artesanales y culturales, aunque por fuera de la

localidad de su producción (Ecuador, Cotacachi), se enfrentaban a una jerarquía 4 … así como de la relación con la policía local, la relación con sus compañeros de trabajo (que no siempre son su círculo de amigos y fmailiares, sino a veces conocidos con los que concreta viajes), el estado de las políticas migratorias locales, el grado de xenofobia cotidiana, etc.5 Cabe mencionar que Ronald, con su grupo específico de amigos músicos migrantes, también habían hecho un par de presentaciones no en los andenes propiamente, sino en grandes tarimas, ubicadas también en las calles, de algunas ciudades.

8

Page 9: Jerarquías globales de valor y mercancía kichwa

globalizada del valor artesanal en donde él y sus compañeros eran representantes de una

forma artesanal y cultural que solo pertenecía a ellos, que en una jerarquía del valor de lo

estético los ponía en una posición privilegiada; era inalienable a ellos, al tiempo que se

comercializaba.

Pero de vuelta en Cotacachi, Ronald se dedicaba a la fabricación de forma manual

de esos trajes. Estos son exhibidos en un pequeño centro artesanal ubicado en la sala de una

vieja casa en el centro del pueblo, en donde vive su socio Ramiro, con el que fabrica los

trajes. Esta mercancía, que adquiere cierta especie de estatus de inalienable y “propio” en

una jerarquía global del valor estético, esto cuando es por fuera de su país, en su propia

localidad se encuentra en una jerarquía específica, en donde los trajes aunque fusiones son

considerados representaciones autóctonas de su cultura. Estas vestimentas -al igual que la

labor de Ronald como artesano manufacturero textil y como músico- entran a jugar frente a

la jerarquía globalizada de valores como una mera mercancía, que es puesta a la venta al

público y que en su proceso de producción trae consigo largos periodos de fabricación y

escasez monetaria. Esto no significa que los trajes que fabrica Ronald carezcan de cierto

valor estético o de construcción étnica frente a esa jerarquía global de valor, sino que pierde

universalidad frente a esa misma jerarquía a nivel local, lo cual deja a Ronald y a su

producción artesanal en una postura marginalizada (Herzfeld 2004).

Ronald se encuentra en una posición marginal en su producción de trajes cuando se

encuentra en Cotacachi, pues la abrumadora competencia de producción artesanal de otros

centros urbanos como Otavalo, sumado a la precariedad de las condiciones de trabajo en las

que se encuentra (sin herramientas especializadas, en un taller que funciona a la vez como

puesto de exhibición), más los largos periodos de tiempo y las fuertes inversiones

económicas que tiene que poner en la producción de estos trajes, hacen que su situación

social cotidiana se vea llena de dificultades económicas además de dejarlo en desventaja

respecto a otros talleres tecnificados de producción textil que no realizan trajes con un valor

artesanal y cultural tan localizado como los de Ronald, sino que producen sacos, bufandas,

guantes y otros textiles de iconografía más universalizada y cuyos costos de producción

resultan más baratos, así como sus precios de venta6. Así, al final, Ronald se encuentra en

una posición marginal, de alta producción artesanal, que fabrica una mercancía artesanal

6 Cada una de las piezas de los trajes que fabrica Ronald (pechera, manoplas, zapatos, pantalones, cabeceras) puede costar más de 200 dólares.

9

Page 10: Jerarquías globales de valor y mercancía kichwa

que se vende poco y que además, por ser tratado como una mercancía en términos de

comercialización directa, no le pertenece a él, está apartada de él.

Conclusiones.

El caso de Ronald sirve para ejemplificar cómo una misma mercancía se incrusta (al mismo

tiempo que posiciona a la persona) de formas específicas dependiendo del contexto y la

localidad en la que se enfrenta a las jerarquías globales de valor sobre lo artesanal, la labor

del artesano y la construcción de mercancías que encierran procesos de identidad étnica.

Así mismo, surgen preguntas sobre el “estatus” que adquieren tanto esas mercancías como

las personas que las fabrican o las portan dependiendo de esas localidades.

Es la labor de los artesanos la que se ha marginalizado en las jerarquías globales de

valor (Herzfeld 2004), y allí viene la paradoja, en donde ellos, al margen de la producción

artística globalizada, tienen encima el peso de, en el caso de Grecia, la producción de las

nociones nacionales de lo tradicional y artesanal, y en los kichwas, las nociones de

identidad y labor como artesanos migrantes. Pero eso es lo que se altera cuando migran,

como Ronald, que en Ecuador se encuentra en la base de esa marginalización con paradojas

similares, pero cuando migra, entra en otro tipo de marginalización, donde algunas de sus

mercancías (como sus trajes) se hacen inalienables y adquieren un valor inconmensurable

respecto a su música, que es, además de su imagen, lo que él vende. Por fuera de Ecuador,

él entra en la construcción de nociones (y de prácticas) sobre el kichwa migrante (y

músico). En Ecuador, entra en la paradoja de ser el productor, en desventaja, de la

construcción de nociones de lo kichwa en términos artesanales. Entra en conflicto con la

producción en masa de artesanías “globalizadas” y “globalmente privilegiadas” que se

hace, se vende y se exporta en Otavalo, pero sigue siendo un representante de esa

construcción de nociones de identidad kichwa. Sus trajes “fusión”, que son creados gracias

al choque cultural que les permite la globalización de las prácticas artesanales, hace que su

mercancía (los trajes) y su labor como artesano se desvalorice frente a las mercancías y la

labor del ya mitificado artesano kichwa otavaleño.

10

Page 11: Jerarquías globales de valor y mercancía kichwa

Creo que para este caso y otros similares que se puedan encontrar en el mundo, es

necesario hablar de grados de marginalización global. Esto nos ayudaría a entender por qué

Ronald, en Ecuador, está en los límites marginales de los procesos globales, aunque

justificando y dando sentido a procesos globales de jerarquización del valor en

contraposición a Otavalo; pero por fuera, como músico, adquiere otra posición, otro grado,

en esa jerarquía, tiene otro grado de marginalización, y en ese proceso de saltar de un grado

a otro, algunas de sus mercancías se hacen inalienables (trajes) y su música se mercantiliza.

En Ecuador, sucede al contrario, sus trajes se mercantilizan y su música queda como un

recurso, no necesariamente negociable, que es insignia de su cultura (Meisch 2002), es lo

que caracteriza sus bailes, es alrededor de lo que gira la vida social cotidiana en las fiestas

principales de los kichwas, como el Inti Raymi, por ejemplo. Allí la música no se vende, y

no entra a jugar en esas jerarquías globalizadas del valor. Este problema quizás tenga que

ver con el cambio de profesión (de músico a artesano), pero el caso es que hay un giro en la

forma en la que la experiencia migratoria kichwa en la que Ronald y sus colegas, así como

muchos otros kichwas se enmarcan, cambia la forma en la que él, como artesano y músico,

es marginalizado, así como también cambia la forma en la que lidia con esas paradojas que

Herzfeld ha identificado.

A lo que quiero llamar la atención aquí es que es posible que los procesos

migratorios afecten también la relación que guardan ciertas mercancías, pero también

ciertas personas, respecto a esas jerarquías globales del valor estético y artesanal. Respecto

a los postulados de Herzfeld (2004), vemos que si bien las artesanías y los artesanos están

siendo afectados por esas jerarquías de valor globales, en el caso de los kichwas, no solo de

Ronald, no es solo su producción artesanal la que está atravesando fronteras y

enmarcándose en procesos globales fuera de ciertas localidades, localidades en las que el

artesano parece estático en su lugar de producción (aunque igual enmarcado en los procesos

globales), sino que estos mismos productores, los mismos artesanos, están atravesando esas

fronteras que no solo son físicas sino que también son globales en el sentido en el que

dependiendo de la posición del migrante, como tal, puede enfrentarse de diversas maneras a

esas jerarquías globales de valor. Estaríamos enfrentándonos no solo a situaciones en donde

las mercancías pueden ser comercializadas e inalienables al mismo tiempo dependiendo de

las escalas de valor a las que se enfrenten, sino que también sus productores adquieren

11

Page 12: Jerarquías globales de valor y mercancía kichwa

diferentes estatus y posiciones y relaciones inalienables con sus artesanías dependiendo de

sus flujos migratorios.

Bibliografía.

Caicedo, Luz Piedad. «Los Kichwa-otavalos en Bogotá.» En Niñez indígena en migración:

Derechos en riesgo y traumas culturales, de Alicia Torres, 139-226. Quito:

FLACSO-Ecuador, 2010.

CODENPE. Otavalo: CODENPE. 2002. http://www.codenpe.gob.ec/index.php?

option=com_content&view=article&id=152&catid=85 (último acceso: 21 de Mayo

de 2014).

Ferry, Elizabeth Emma. «Inalienable Commodities: The Production and Circulation of

Silver and Patrimony in a Mexican Mining Cooperative.» Cultural Anthropology,

2002: 331-358.

Gregory, C.A. Gifts and Commodities. Londres: Academic Press Inc., 1982.

Hernández Romero, Adriana. Aproximación a la realidad sociolinguística de la comunidad

Kichwa-Otavalo de Bogotá. Tesis , Bogotá: Universidad Nacional - Departamento

de Lingüística, 2006.

Herzfeld, Michael. The Body Impolitic. Artisans adn Artifice in the Global Hierarchy of

Value. Chicago: University of Chicago Press, 2004.

Kyle, David. Transnational Peasants: Migrations, Networks and Ethnicity in Andean

Ecuador. Baltimore: The John Hopkins University Press, 2003.

Maldonado, Gina. Comerciantes y viajeros: de la imagen etnoarqueológica de "lo

indígena" al imaginario del Kichwa Otavalo "universal". Quito: Abya-Yala, 2004.

Meisch, Lynn. Andean Entrepreneurs: Otavalo Merchants and Musicians in the Global

Arena. Austin: University of Texas Press, 2002.

Ordóñez Charpentier, Angélica. «Migración trasnacional de los Kichwa Otavalo y la fiesta

de Pawkar Raymi.» En Al filo de la identidad: La migración indígena en América

Latina, de Alicia Torres y Jesús Carrasco, 69-88. Quito: FLACSO-Ecuador, 2008.

12

Page 13: Jerarquías globales de valor y mercancía kichwa

Ordóñez, Juan Thomas, Fabio Andrés Colmenares, Anne Gincel, y Diana Rocío Bernal.

«Migraciones de los Kichwas-Otavalo en Bogotá.» Revista de Estudios Sociales,

2014: 43-56.

Ordóñez-Charpentier, Angélica. «Migración trasnacional de los Kichwa Otavalo y la fiesta

de Pawkar Raymi.» En Al filo de la identidad: La migración indígena en América

Latina, de Alicia Torres y Jesús Carrasco, 69-88. Quito: FLACSO-Ecuador, 2008.

Silva Guendulain, Antonio. «La migración trasnacional de los Kichwas Otavalo a la ciudad

de México en tiempos de la globalización.» Pacarina del sur [Online], 2012.

Suárez-Navaz, Liliana. «Kichwa Migrations accross the Atlantic Border Regime:

Transterritorial Practices of Identity and Rights within a Postcolonial Frame.»

Journal of Latin American and Caribean Anthropology, 2012: 41-64.

Torres, Alicia. «El "espejismo de la igualación": Comunidad, clase y etnia en la emigración

de los Kichwa Otavalo.» Asuntos indígenas, 2007: 26-33.

Ullán de la Rosa, Javier. «La naturaleza milenarista del discurso indianista latinoamericano.

Analizando las contradicciones entre discurso y praxis.» Culturales, 2008: 71-100.

Venkatesan, Soumhya. «The social life of a "free" gift.» American Ethnologist, 2011: 47-

57.

13