revista viajando nº 70

52
viajeros | José Antonio Neme, más viajero que turista viajes y fugas | Los Budas, vigilantes del Mekong gastronomia | Cocina caribeña, un caleidoscopio de sabores ejemplar de obsequio n°70 mayo / junio 2015 santiago de chile visitenos en www.viajando.cl La plataforma para planificar sus viajes el color y la frescura de méxico y el caribe

Upload: viajando-chile

Post on 22-Jul-2016

241 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

El color y la frescura de México y el Caribe | Viajeros: José Antonio Neme, más viajero que turista | Viajes y fugas: Los Budas, vigilantes del Mekong | Gastronomía: Cocina caribeña, un caleidoscopio de sabores

TRANSCRIPT

Page 1: Revista Viajando Nº 70

viajeros | José Antonio Neme, más viajero que turista

viajes y fugas | Los Budas, vigilantes del Mekong

gastronomia | Cocina caribeña, un caleidoscopio de sabores

ejemplar de obsequio ∙ n°70 ∙ mayo / junio 2015 ∙ santiago de chile ∙ visitenos en www.viajando.cl

La plataforma para planificar sus viajes

el color y la frescurade méxico y el caribe

Page 2: Revista Viajando Nº 70
Page 3: Revista Viajando Nº 70
Page 4: Revista Viajando Nº 70

18IdeasMéxico

30Viajes y fugas

36Producto

38Gastronomía

40Cultura

26ideasTahití

Page 5: Revista Viajando Nº 70

Vibrantes y cálidos, los colores resaltan en México y el Caribe. En nuestra portada, un ejemplo de como la artesanía contrasta con el mar del Caribe mexicano.

créditos fotográficos

06 |

08 |

14 |

18 |

20 |

22 |

24 |

26 |

28 |

30 |

36 |

37 |

38 |

40 |

42 |

46 |

48 |

50 |

Editorial / Por Freddy Yacobucci

New tips

Viajeros / José Antonio Neme, más viajero que turista

Ideas / México, siempre lindo, siempre querido

Ideas / Saona, con el sazón del merengue y el sabor del ron

Ideas / Aruba, la isla feliz

Ideas / Experiencias para convertirse en un verdadero jamaiquino

Ideas / Tahití, un paraíso en el Pacífico

Corporativo / El retorno de los jóvenes al origen de los viajes

Viajes y Fugas / Los Budas, vigilantes del Mekong

Producto / La elegancia renovada del Ritz de Madrid

Producto / Assist Card: más beneficios y nuevos productos

Gastronomía / Cocina caribeña, un caleidoscopio de sabores

Cultura

Publinotas / La Serena, en otoño e invierno

Aeronoticias

Sociales

Agenda

nuestra portada

Portada: Shutterstock.

Viajeros: José Antonio Neme, SXC

y Aldo Valle Lisperguer.

México: Oficina de Turismo de Puerto

Vallarta y Riviera Nayarit; y SXC.

República Dominica: Aldo Valle

Lisperguer.

Aruba: Oficina de Turismo de Aruba.

Jamaica: Aldo Valle Lisperguer.

Tahití: South Pacific Travel.

Corporativo: Aldo Valle Lisperguer

y SXC.

Viajes y Fugas: Luis Alberto Ganderats.

Producto: Hotel Ritz by Belmond.

Gastronomía: Aldo Valle Lisperguer

y JTB.

Cultura: MoMA; MM Photographed

by Inez van Lamsweerde & Vinoodh

Matadin; y Jean Baptiste Mondino.

Publinota La Serena: Cristián Carvala

y Municipalidad de La Serena.

La plataforma para planificar sus viajes

Page 6: Revista Viajando Nº 70

edit

ori

al

6

Para un año convulsionadoamerita idear viajes energéticos

Freddy Yacobucci Cotelo Director, [email protected]

¡Qué año hemos tenido!: desastres na-turales de importancia, destapes políticos que ponen en jaque el curso del país, tur-bulencias que van y vienen. Y más encima, acercándonos a mediados de año, sin ni siquiera haber sentido el otoño. Personal-mente necesito un break para llegar a fin de año y a las vacaciones. ¿Y quién no?

En este número vamos a tratar una vez más el inagotable destino de México y el Caribe, donde siempre el relax está asegu-rado, con maravillosas playas, buena gas-tronomía, tragos y rumba. Ahí, el que no se saca el estrés, no se lo quita en ningún lado.

Pero todas las buenas ideas las irá descubrien-do usted mismo en la medida que vaya disfru-tando este número que tiene en sus manos.

En este editorial quiero comenzar a cambiar el estilo, para que este espacio sea un lugar

Miembro de:

Representante de:

| Directorio:Freddy Yacobucci C. Gonzalo Yrurtia. Claudia González.

| Director Institucional:Alberto Sánchez L.

| Director en Colombia:Fabián Manotas.

Chile: Santa Magdalena 75, Piso 6. oficina 603-604, Providencia,

Santiago. Tel.: (56 2) 2 244 11 11. Fax: (56 2) 2 242 84 87. e-mail:

[email protected].

Argentina: Av. Corrientes 880, 13˚ Piso, CP 1043.Tel.: (54 11) 521

77 700. Buenos Aires. e-mail: [email protected].

Colombia: Calle 95 N˚ 15 - 33, oficina 304. Tel.: 6357468 / 3118476188

/ 3123771751 / 3123770487. e-mail: [email protected].

Uruguay: García Cotinas 2541, Ap. 502, Montevideo (11300). Tel.:

(5982) 710 4430. Fax: 7119320.

| Director:Freddy Yacobucci Cotelo / [email protected]

| Publicidad:Claudia González (Directora Comercial)

Andrés Azuaga (Gerente de producción) / [email protected]

Andrea Toro (Ejecutiva de cuentas) / [email protected]

Vanessa Cifuentes (Asistente ejecutiva) / [email protected]

| Arte:Dannia Ardiles Vilches / [email protected]

| Redacción:Aldo Valle Lisperguer / [email protected]

| Distribución:Marcelo Cerviño / [email protected]

Iván Ramos / [email protected]

| Administración:[email protected]

| Impresión:Gráfica Andes.

Oficial Media Sponsor:

WWW.VIAJANDO.CL WWW.LADEVI.INFO Viajando con Ladevi, marca registrada, propiedad de Ladevi Producciones Ltda., es una publicación bimensual de informa-ción sobre viajes y turismo para quienes por negocio o placer deben planificar sus viajes. Las notas y servicios publicados son informaciones no relacionadas, directa ni directamente, con los mensajes publicitarios, que tienen su espacio y ubicación bien determinados, y por cuyo contenido la revista Viajando con Ladevi no asume ninguna responsabilidad. El editor no se hace responsable por errores u omisiones de información, como así tampoco de sus consecuencias. Ninguna parte de esta publica-ción puede ser reproducida o transmitida por cualquier medio, escrito, radial o televisivo, en modo alguno, sea electrónico, químico, mecánico, óptico o tipográfico, o cualquier otro, sin permiso previo y por escrito de Ladevi Ediciones.

donde podamos reflexionar y hablar de otros temas, que de alguna manera tienen que ver con el disfrute de los viajes y la vida misma.

Es así que quiero contarles que regresan-do hace dos días de Dubái (destino del cual en un próximo número les hablaré y suge-riré cómo descubrirlo) durante el largo vue-lo vi la película Still Alice, dirigida por Wash Westmoreland y Richard Glatzer. Si la vio, sabe a qué me refiero y, por si aún no la ha visto, le cuento que trata de una exitosa jo-ven profesional de 50 años, que en la flor de su vida, se ve afectada por un prematuro Alzheimer. Más allá de que me movió y re movió al punto de no poder contener mis lágrimas, y que conste que estoy muy lejos de tener una personalidad masoquista, creo que es importante que todos la vean.

Sus directores nos muestran una reali-dad que siempre pasamos por alto en el día a día: la fragilidad del ser en nuestras vidas. Yo quisiera verla de nuevo, para recordar que debo ser generoso con los que amo y conmigo mismo. Darme tiempo de disfru-tar los pequeños y los grandes momentos.

¿Cuántas veces pensamos y le damos tantas vueltas a un “¿me escapo de viaje o no, salgo a cenar rico fuera o me quedo en casa?”. En fin. Creo que dentro de las posi-bilidades de cada uno debemos darnos esos premios, regalarnos esos momentos, hacer-nos cariños y gozar. Still Alice, no en vano

nominada al Oscar, nos recuerda de una manera dura que todos somos muy frágiles.

Así que disfrute, viaje, descubra el mundo, conozca otras culturas, que definitivamente es parte de la emoción de sentirse vivo y crecer.

Lo dejo con este pensamiento para me-ditar y avanzar en el arte de vivir.

No quiero despedirme sin antes comen-tarles que nuestro web site (www.viajando.cl) ha superado las 1.150.000 visitas. A ello se suman nuestros envíos digitales de Le Club de Viajando, los que son complementados con las redes sociales. Todos ellos junto a esta revista, definitivamente conforman la mejor y única plataforma de información en viajes y tendencias, estando 24/7 a su disposición.

Recuerde que a través de Facebook y Twitter es posible comentarnos sus malas y buenas experiencias de viajes, para que otros se beneficien de sus consejos. Lo in-vitamos a compartir, y a destacar o no a proveedores de servicios y aerolíneas. Asi-mismo, consúltenos para poder ayudarlo en sus viajes. Entre todos podemos enri-quecer esta plataforma de información única especializada en viajes y tendencias.

Les envío mis deseos y ¡a disfrutar la vida!Me despido hasta la próxima y ¡mucho áni-

mo! Que este año nos promete muchas opor-tunidades para seguir viajando y disfrutando la vida junto a nuestra plataforma Viajando, viajes y tendencias, a su servicio siempre.

Page 7: Revista Viajando Nº 70

[email protected](+34) 91 758 55 28www.esmadrid.com/mcb

Los viajes de negocio a Madrid parecen menos duros que el resto.

El sol, la buena ubicación de los centros de convenciones y la comida para gourmets son sólo algunas de las ventajas que disfrutarás cuando nos visites por negocios.

Tras un día de mucho trabajo, los famosos museos de Madrid y sus elegantes comercios son una magnífica forma de recargar pilas antes de disfrutar la vibrante vida nocturna de la ciudad.

Relájate tomando unas tapas en la terraza de un bar o baila hasta el amanecer.

Hagas lo que hagas, Madrid es el lugar.

Las convenciones no tienen por qué ser convencionales

Negocios que son un placer

VIAJANDO_245_320_3_bleed_01_04.pdf 1 01/04/2015 9:39:05

Page 8: Revista Viajando Nº 70

new

tip

s

8

El Sakura Japan Women’s Wine Awards, competencia que reúne a los más connotados especialistas de vino en Japón, eligió el Arboleda Chardonnay 2013 como el mejor vino para acompañar sushi, tras el veredicto de 340 expertos lidera-dos por Yumi Tanabe, reconocido rostro en la industria vitivinícola de Japón.

Los jueces destacaron su aroma cítrico a lima y naranja entrelazado con sutiles notas a frutas tropicales como man-go y piña, dejando en boca una sensación de mineralidad y acidez refrescante, que lo convirtieron en el mejor de la categoría Best Wine for Asian Foods Sushi. Estas características, junto a la densidad del Arboleda, logran un maridaje perfecto con los ingredientes ricos en grasas del sushi –como el queso crema, palta, camarones o salmón–, generando un gusto equilibrado, único e irrepetible. / Informes: www.arboledawines.com.

Arboleda, el mejor chardonnay para maridar el sushi

vívoactive, el smartwatch de Garmin

Bajo el concepto de relojes para entrenamiento y deporte, Garmin presentó el vívoactive, un smartwatch con GPS integrado que incorpora funciones multideportes y aplicaciones para el seguimiento de diversas actividades.

Ligero y ultradelgado, el vívoactive ayuda a los usuarios a desarrollar y mantener un estilo de vida saludable en actividades como running, ciclismo, golf o natación. Por ejemplo, los golfistas pueden tener acceso a imá-genes de más de 38 mil campos alrededor del mundo en dicho dispositivo, y el cálculo de distancias entre otras herramientas. A su vez, quienes prefieran caminar pueden revisar cuántas calorías han quemado en sus trayectos, cuántos pasos han dado o la distancia recorrida. Los runners, nadadores y ciclistas también encontrarán funciones hechas a su medida.

Además de mantener a sus usuarios en movimiento, el vívoactive permite estar siempre conectado, reci-biendo notificaciones de correo electrónico, SMS, llamadas perdidas, recordatorios de calendario y avisos de redes sociales, entre otras aplicaciones móviles. / Informes: www.garmin.com.

Un château intensoy con personalidad

Château Los Boldos presentó su Grand Reserve Assemblage Cabernet Sauvignon-Syrah 2013, un nuevo y elegante ensamblaje conformado por un 60% caber-net sauvignon y 40% syrah.

Luciendo una innovadora y atractiva etiqueta, esta nueva cosecha es una invitación a dis-frutar un blend con personali-dad, auténtico y versátil.

A la vista, resalta su vibrante color rojo profundo con notas violáceas; mientras que en boca el cabernet sauvignon ofrece notas a ciruela y fruta negra, el que se mezcla con la com-plejidad syrah, brindando toques a violeta, cuero noble, pimienta negra mora y cassis. Destacan además notas a café y moca, por la crianza en barricas, para un final elegante y persistente. / Informes: www.clboldos.cl.

TripCase, la completa app móvil para viajes

TripCase, la app móvil para viajes creada por Sabre Corporation, obtuvo recientemente reconocimientos importantes como mejor app para gestión de reservas de vuelos, estadías en hotel y alertas de viajes en tiempo real.

TripCase recibió la primera estatuilla durante la Conferencia “Mobile Inno-vation” realizada en San Francisco (Estados Unidos) por EyeForTravel, comu-nidad de especialistas y analistas de la industria de viajes, donde destacaron sus funcionalidades compatibles con smartphones y smartwatch, en especial ante la expectativa creciente de viajeros usuarios de tecnologías móviles en acceder a información interactiva y servicios relevantes durante cada travesía, y según su ubicación en aeropuertos, hoteles o puntos turísticos.

La segunda presea fue entregada durante los “Italian Mission Awards” en Milán, donde fue galardonada la versión corporate, diseñada por Sabre para optimizar los programas de viajes para las empresas y al mismo tiempo agili-zar la experiencia de viajes de sus empleados.

El reconocimiento como “Mejor Solución Móvil para Viajes de Negocios” re-sultó por ofrecer un “completo set móvil para gestión de viajes y funcionalida-des que ofrecen información detallada tanto para viajeros corporativos como para gestores de viajes”, según indicó Newsteca, referente en la evaluación de la gestión de viajes de negocios.

Cabe mencionar que TripCase de Sabre es la aplicación móvil para viajes de más rápida adopción a nivel mundial. Durante 2014 gestionó datos, reservas e interacciones de más de 30 millones de viajes en todo el mundo.

/ Informes: www.tripcase.com.

Page 9: Revista Viajando Nº 70

| La plataform

a para p

lanificar sus viajes

VIAJANDO

9

Sangre de Toro celebra 60 años

Para conmemorar el 60° aniversario de la primera vendimia de Sangre de Toro, Viña Miguel Torres decidió lanzar al mercado una nueva etiqueta para este emblemático vino. Se trata de una imagen renovada, sobria y elegante, que invita al consumidor a realizar un fascinante viaje a los orígenes y la historia de este tinto.

El nuevo diseño está inspirado en la imagen del Sangre de Toro original, que man-tiene la esencia de la marca de hace 60 años, aunque con un toque de modernidad. Su figura busca rendir homenaje a Miguel Torres Carbó, creador del vino que vio la luz por primera vez en 1954.

Comercializado en el mundo entero, Sangre de Toro 2013, es un vino de color rojo picota, que muestra un aroma afrutado, inten-so y de cuerpo suave. Sus notas tostadas con frutos negros maduros, y sus taninos redondos que recuerdan la mermelada de fresa y mora, le infunden personalidad y carácter mediterráneo, amparado bajo la denominación de origen Catalunya, y convertido en sinónimo de garantía y calidad. / Informes: www.migueltorres.cl.

La aerodinámica al servicio del planchado

Greivis Vásquezen North Six de Under Armour

Ritual presentanuevos integrantes

Oster presentó su nueva plancha de vapor, con tecnología patentada de nano hen-diduras y plexo canales de vaporización, los que fueron creados en base a principios aerodinámicos para un deslizamiento superior.

Esta nueva tecnología –única en Chile– expulsa el vapor y lo distribuye de ma-nera uniforme a través de los plexo canales, y lo encapsula en las nano hendiduras que posee la suela de cerámica. De esta forma se logra un planchado 40% más rápido y eficiente, lo que se traduce en un menor roce con la tela y asegura una larga vida a las prendas.

Un gran beneficio es su sistema de limpieza automá-tica, que prolonga su vida útil sin bajar su rendi-miento. Para mayor seguridad en su uso, posee apagado automático de tres posiciones, que permite prevenir accidentes y pérdida de ropa por quemaduras. / Informes: www.oster.cl.

North Six es la edición especial de la línea de zapa-tillas ClutchFit Drive de Under Armour, la cual está creada en honor al jugador Greivis Vásquez, el cual celebra la ciudad de Toronto y a los Toronto Raptors. La zapatilla lleva las letras GV en color rojo y marcas de una garra en la parte superior de color metálico y blanco, representando la velocidad y agresividad de la mascota del equipo, el velociraptor. La suela lleva los colores rojo y negro del equipo.

El North Six está en la tienda Foot Locker House of Hoops de Toronto, ubicada en Yonge-Dundas Square, también en su página web y en el Under Armour Harbor East Brand House, ubicada en Baltimore, Maryland.

La tecnología del Under Armour ClutchFit, integrada en la parte superior del Clut-chFit Drive, actúa como una segunda piel que se activa bajo presión y se fija en el pie del jugador, generando gran soporte y estabilidad. / Informes: www.ua.ca.

Producidos en el valle de Casablanca y bajo características específicas para vinos fríos, la viña Veramonte lanzó dos nuevos integrantes para su línea Ritual. El Ritual Rosé 2014 es un vino ligero, con aromas y sabores a frutos rojos, hierbas y f lores primave-rales con una refrescante acidez; mientras que el Ritual Syrah 2013 ofre-ce notas a frutos negros, hierbas especiadas y to-ques de oliva, y es suave con un intenso frescor.

“Esta línea rescata lo mejor del valle de Casablanca. Son las tradiciones y ritua-les que se aplican en cada uno de es-tos pequeños lotes, los que permiten ref lejar la expresión y sentido del lugar, logrando lo mejor de cada variedad en cada uno de nuestros vinos”, explicó Rodrigo Soto, enólogo jefe de la viña.

Cabe mencionar que ambas líneas cuentan con una producción limitada de 3.000 botellas.

/ Informes: www.veramonte.com.

Page 10: Revista Viajando Nº 70

new

tip

s

10

San V, alta gama del terroir

Con el propósito de entregar “un lujo para los sentidos”, D Group presentó San V, una viña que –tras estar 100% enfocada al mercado internacional– hace un giro para encantar los paladares chilenos. Reconocida principal-mente en Brasil, México, Vietnam y Taiwán, destaca por su personalidad arriesgada, moderna y amante de la vida outdoors.

El portafolio de San V cuenta con líneas de alta gama, las que rescatan en muy limitadas producciones el carácter del valle del Maule.

Sus cinco líneas tributan a las lenguas de los pueblos originarios y luga-res geográficos de los amantes de la aventura outdoors: Kuntur (Cóndor), Reserva Geiser del Tatio, Gran Reserva Chungará, Viento Terral Premium y el ícono Lukai (Rayo).

Uno de sus destacados es el Gran Reserva Chungará Carménere, de intenso color rubí; aromas a fruta fresca y madura, como guinda y grosella; y delicadas especias, perfecto para maridar con cortes de res, carnes blancas, pastas y platos especiados.

/ Informes: www.donosogroup.com.

Para olvidarse del frío

Somela presentó una nueva línea de estufas eléctri-cas, las que aportan un calor limpio, seguro y eficien-te, en una amplia variedad de modelos y tecnologías que se adaptan a las necesidades de cada espacio de tu casa para mantener alejado el frío de tu hogar.

Para grandes espacios, las nuevas PTC UV LED Heater 5000 y 6000 ofrecen tres niveles de poten-cia, más función eco de ahorro de energía. Entre sus características sobresale el hecho de que no reducen el oxígeno ni resecan la humedad del am-biente. En el caso de la Heater 6000, posee una función esterilizadora UV, que limpia el ambiente de microorganismos, evitando las enfermedades respiratorias y alergias.

Por su parte, la EfficientHeater 9000 entrega ma-yor calor a distancia gracias a sus calefactores metálicos cubiertos de cerámica, además de un sistema de seguridad antivuelco y movimiento oscilante para una mejor distribu-ción del calor. Otra de las opciones es el termoventilador Round Heater PTC360. Este termoventilador –con placas de cerámica– puede calefaccionar espacios en 180° y 360°, además de poseer un termostato para ahorro de energía. / Informes: www.somela.cl.

Las nuevas joyasde Samsung

La compañía surcoreana presentó los modelos Galaxy S6 y S6 edge, equipos que brindan una experien-cia móvil inigualable.

Entre sus principales característi-cas destacan sus cuerpos de cristal, sensacionales cámaras frontales (5MP) y traseras (16MP) con senso-res de alta resolución y una revolu-cionaria carga inalámbrica, la cual funciona con cualquier pad con es-tándares WPC y PMA.

Todo esto acompañado por dise-ños atemporales y manufacturas únicas en su tipo, situando a ambos teléfonos en un nivel superior.

En el caso del Galaxy S6 edge des-taca su curvatura por ambos lados, la cual permite disfrutar y crear contenido cuando y donde se desee.

Se pueden encontrar en versiones de 32GB y 64GB, en colores negro zafiro, blanco perla y dorado platino. / Informes: www.samsung.com.

Porteña y sin alcohol

Elaborada en Valparaíso, la cervecería Eme es la primera bodega artesanal porteña dedicada a la producción de esta bebida sin alcohol, que en esta oportunidad lanza al mercado su exclusiva línea gourmet, compuesta por las variedades golden ale, golden ale berries, brown ale y brown ale cacao. Ubicada a los pies del cerro Cordillera, Cerveza Eme se destaca por su proceso de producción en base a materias primas seleccionadas, con recetas que mantienen inalterable el sabor de la malta y que le dan a cada variedad un sabor y aroma únicos. / Informes: www.emecerveza.cl.

Page 11: Revista Viajando Nº 70

Te ayudamos a hacer tu sueño realidad.Te llevamos a los lugares más increíbles del mundo. Pero sabemos que como tu casa, no hay otro lugar. Por eso, cada día, ayudamos a mejorar comunidades como la tuya, para que siempre tengas ganas de volver.

Am

eric

anA

irlin

es y

el l

ogot

ipo

de S

ímbo

lo d

e V

uelo

son

mar

cas

regi

stra

das

de A

mer

ican

Air

lines

, Inc

. on

ewor

ld e

s un

a m

arca

de

onew

orld

Alli

ance

, LLC

. © 2

01

5 A

mer

ican

Air

lines

, Inc

. Tod

os lo

s de

rech

os re

serv

ados

.

Page 12: Revista Viajando Nº 70

new

tip

s

12

Quatro 2014sigue sorprendiendo

Con la mezcla perfecta de cuatro cepas que va cambian-do año a año sus porcentajes para entregar un vino dife-rente, Quatro de Viña Mont-Gras destacó en este año su composición de 50% ca-bernet sauvignon, 20% carménère, 20% syrah y 10% malbec.

Su etiqueta también se va reinventando, inspira-da en los cuatro colores de las cepas, transfor-mándose en un verdade-ro vino de colección.

Santiago Margozzini, enólogo de MontGras, lo describe como un vino equilibrado, de color rojo rubí con notas púrpuras: “En nariz, invaden sus aromas a moras con toques de especias, cedro y vai-nilla, su boca presenta frutas negras madu-ras y su final es único y persistente”.

/ Informes: www.montgras.cl.

Más opciones de Rusticae

Fougasse, el pande la Provenza francesa

La firma Rusticae cerró un exclusivo acuerdo con Falabella para la distribución de sus tarjetas de regalo, que en una primera etapa contempla noches en hoteles con encanto, y que posteriormente sumará spas y viñas únicas.

Las tarjetas cuentan con tres categorías y seis modalidades de precios: Silver (1 y 2 noches), Gold (1 y 2 noches) y Black (1 y 2 noches). Las tarjetas incluyen habitación doble con desayuno para dos personas, y pueden ser utilizadas tanto en hoteles de Chile como en el resto de los países de Latinoamérica y España, donde Rusticae está presente.

Hasta la fecha Rusticae Latinoamérica cuenta con 36 hoteles en Chile, 16 en Mé-xico, 11 en Colombia, nueve en Argentina, nueve en Perú, cinco en Ecuador, uno en Costa Rica y uno en Nicaragua, a los que se le suman nueve restaurantes, cinco bodegas y tres spas en nuestro país. / Informes: www.rusticae.cl.

Paul Boulangerie tiene la Fougasse como producto destacado, un pan tradicional del sur de Francia que llega a nuestro país para conquistar los paladares con su clásica re-ceta (natural o con queso), o su preparación con tocino, ideal para el aperitivo. “La fougasse se puede comer en cualquier ocasión, combinar con un café o incluso con una ensalada a la hora del al-muerzo o para compartir con los amigos. No existe una hora exacta para dis-frutar una fougasse”, dice Catalina Matthei, chef panadera de Paul Chile. / Informes: www.paul-chile.com.

La tecnología Door in Door de LG

LG Electronics lanzó un nuevo refrigerador con sistema Door in Door, el que permite ahorrar hasta un 41% de la pérdida de aire frío que se produce cada vez que se abre su puerta. Además, integra la tecnología Hy-giene Fresh+, que desodoriza todos los espacios y elimina el 99,99% de las bacterias presentes en el interior.

Además, cuenta con la tecnología Inverter Compressor, que de forma silenciosa y eficiente controla la capacidad de enfriamiento. De esta forma, se logra ahorrar hasta un 36% de consumo energético. Otro des-tacado es su espacio Fresh 0 Zone, que permite almacenar carnes rojas o blancas sin congelar, y su sistema Multi Air Flow, que distribuye uniformemente el aire fresco en todos los compartimientos del refrigerador.

Con un diseño vanguardista y sofisticadas terminaciones, este nuevo refrigerador de LG cuenta con el Easy Open Bottom, en la puerta principal, para una apertura simple y cómoda. / Informes: www.lg.com.

Adriana Hoyos celebra su primer aniversario en Chile

Con 27 años de trayectoria, nueve showrooms y numerosos distribuidores en el mundo, Adriana Hoyos es reconocida por sus dise-ños de muebles de interior versátiles, modernos, sofisticados y funcionales, que trascienden culturas y nacionalidades.

Tras su arribo en 2014, la decoradora ecuatoriana invita a su showroom de 400 m2, en Ciudad Empresarial, para conocer las ocho colecciones para proyectos residenciales y corporativos a nivel internacional.

En esta temporada, Hoyos invita a conocer el nuevo programa Design Your Own (DYO), un innovador servicio que busca sintoni-zar con los gustos y creatividad de los clientes. / Informes: www.adrianahoyos.com.

Page 13: Revista Viajando Nº 70
Page 14: Revista Viajando Nº 70

viaj

ero

s

14

Page 15: Revista Viajando Nº 70

| La plataform

a para p

lanificar sus viajes

VIAJANDO

15

Lejos de los tradicionales tours por las ciudades, el periodista recomienda darse más tiempo para viajar, además de salir a conocer como un ciudadano más

e impregnarse con la cultura in situ.

José Antonio Neme divide su día entre Mega –su actual casa televisiva– y ADN Radio, donde junto a Andrea Arístegui son los encargados del informativo de la hora del taco en “La Prueba de ADN”. Entre esos ir y venir nos reunimos con el destacado periodista nacional para conversar acerca de sus preferencias a la hora de viajar, sus destinos preferidos y sus recomendaciones.

El conductor de noticias y panelista co-menzó diciendo: “Viajo más por trabajo que por placer. Creo que eso es un peca-do porque siento que he perdido tiempo. Uno al final va a tantos países y conoce tantos lugares pero te pilla un poco la máquina a la hora de hacer otros planes”.

José Antonio NemeMás viajero que turista

Pero Neme reconoce un cambio: “Aho-ra he tratado de integrar espacios en mis viajes de trabajo para poder conocer. Por ejemplo, trato de tener un día libre antes de comenzar, o después quedarme un par de días más para hacer un recorrido en-tretenido, probar la gastronomía local y conocer la cultura del país donde estoy. Me gustaría viajar más por placer, que lo hago, pero me gustaría hacerlo más y a lugares más lejanos, pero el trabajo me lo impide”.

¿Cuáles son tus destinos favoritos?Acá en la región me encanta Brasil. Río

de Janeiro y San Pablo encuentro que son lo máximo. El Nordeste me gusta mucho.

En Chile me pasa lo contrario a mu-chos, porque mis destinos favoritos es-tán en el norte, por ejemplo San Pedro de Atacama y Antofagasta. La Región de Coquimbo entera es maravillosa.

Si hablamos de destinos más lejanos, me encanta Europa, y de allí destaco España y Francia. Inglaterra es uno de mis preferidos.

¿Qué te gusta hacer cuando viajas?Me atrae el comercio. En mis viajes

siempre dejo espacio para este ítem y

busco cosas ‘choras’, fuera de lo común, ya sea de decoración, ropa o cosas nove-dosas. Siempre visito centros y avenidas comerciales, no solamente los típicos shoppings al estilo norteamericano, sino avenidas, como las avenidas 25 de Marzo y Oscar Freire en San Pablo; o Leblon en Río. O también el comercio español, don-de uno encuentra de todo.

Me gusta mucho recorrer las vías co-merciales caminables.

La gastronomía me llama la atención más que nada para probar, pero no soy de los que van a un destino exclusivamente para ello.

También me gusta salir a recorrer. No suelo tomar un tour, prefiero aventurarme, detectar los puntos de interés de cada ciudad

Page 16: Revista Viajando Nº 70

viaj

ero

s

16

y partir para allá. Próximamente realizaré un viaje en un crucero y ahí sí tomaré algunas excursiones para aprovechar mejor el tiempo.

Ahora, me encanta arrendar un automóvil y salir a recorrer para ser lo más ciudadano posible, interactuar con la dinámica urbana y que no se sepa que soy turista.

¿Cuál ha sido tu mejor viaje?Son hartos. Recuerdo muchos viajes a Brasil donde lo pasé increí-

ble. Mucha playa, salir a bailar y conocer gente entretenida. Recuerdo un viaje a Nueva York donde fui a visitar a unos

amigos que viven allá y lo pasamos súper. Me pasó lo mismo en Madrid, fui por trabajo y me quedé unos días con unos amigos y lo pasamos demasiado bien.

En Chile, mis viajes a la Región de Atacama. Tengo muy bue-nos amigos allí y hemos recorrido toda la zona costara como Bahía Inglesa y Playa la Virgen, también Copiapó y Chañaral.

Son lugares que recuerdo con mucho cariño y recomiendo porque siempre se la pasa genial.

¿Cuáles son los desafíos que tiene Chile en materia turística?Chile tiene todo para ser un súper destino turístico. Nuestro

país tiene bonitos paisajes y muy diversos; lo mismo sucede con su clima, lo que le permite al visitante interactuar con diferentes escenarios. Quizás le falta infraestructura del punto de vista ae-roportuario, porque uno esperaría que Santiago tenga un mega-aeropuerto, lo que seguro se resolverá con la nueva licitación de SCL, donde los administradores del aeropuerto de París Charles de Gaulle se encargarán del nuevo proyecto.

También falta infraestructura en transporte. Por ejemplo, Chile es un país largo y se presta para que tenga una buena red de trenes. Tengo claro que se han hecho esfuerzos, pero la penetración del tren en nuestro país aún es muy baja para lo que son otros países.

los recomendados: LondresCadem Town: conocido por su mercado y por el estilo de vida alternativa de sus habitantes, por lo que sus tiendas son diferentes a la mayoría, con locales de ropa gótica, tatuajes y piercings, siempre algo para descubrir.

St. James's Park: este es el más antiguo de los parques reales de la ciudad. Es un encantador pulmón verde situado en pleno centro de Londres, junto al Palacio de Buckingham.

Oxford Street: este es el lugar donde trabajan y compran los lon-dinenses. Con más de 300 tiendas, es una de las calles comercia-les más famosas del mundo.

Algo que siempre se le critica a Chile es que le falta cultura de servicio. Yo no lo creo. Tenemos buenos hoteles con personal bien capacitado en todo el país y también excelentes chefs. Hoy en día en Santiago aparecen las grandes cadenas de hoteles, que tienen estándares específicos para ello.

Page 17: Revista Viajando Nº 70
Page 18: Revista Viajando Nº 70

18

idea

s

México no solo destaca por sus 11 mil km. de costas de aguas cálidas y tropicales de singular arena blanca y playas color tur-quesa en el Pacífico, el Golfo de México y el mar Caribe, sino que también lo hace por su enorme riqueza cultural y arquitec-tónica, además de una infinidad de activi-dades para realizar, que invita a recorrer el país con su particular encanto.

de mariachisy mas en el df.

Seductora sería la palabra apropiada para describirla. Y es que Ciudad de México o el DF (Distrito Federal), como también es co-nocido, es uno los destinos más fascinantes de América, con alrededor de 25 millones de habitantes y una urbe que atrapa.

Méxicosiempre lindo, siempre querido

Historias, leyendas y mucha diversión es posible encontrar en México, un polo multidestino ideal para disfrutar en cualquier época del año.

La metrópoli ofrece innumerables acti-vidades, y vale la pena programar desde la visita a museos hasta tours por parques, bazares y lugares comerciales, como la zona exclusiva de Mazarik, famosa por sus prestigiosas boutiques. También es imprescindible realizar un recorrido por barrios de ambiente bohemio, como Co-yoacán y San Ángel, donde encontrará li-brerías y tiendas de artesanías. Y, por qué no, caminar bajo la luz de la luna por el glamoroso sector de Santa Fe y Polanco, donde podrá disfrutar de una buena cena.

No muy lejos del centro se encuentra el lugar más festivo de la ciudad: la pla-za Garibaldi. Aquí el ambiente mariachi domina y contagia hasta al personaje más aburrido. No es para menos, porque pasar

un rato en la plaza musical más famosa del país se convierte para los peatones en una experiencia que conjuga sentimien-tos de alegría, despecho y amor, al ritmo del folclore mexicano.

un viaje al pasado.Pero no sólo la capital despierta interés,

ya que el interior de México también es un deleite para los sentidos. Aquí el turis-mo cultural y el de hacienda conforman algunas de las opciones para vivir expe-riencias diferentes.

Por ejemplo, Querétaro fue el semillero de las ideas que dieron origen a la lucha por la independencia y culminaron con el fusilamiento del emperador Maximiliano I de México y la firma de la Constitución

Page 19: Revista Viajando Nº 70

| La plataform

a para p

lanificar sus viajes

VIAJANDO

19

Política que aún rige al país azteca. Hoy la ciudad alberga más de cuatro siglos de historia plasmada en un acueducto, templos, palacios y casonas virreinales, a sólo dos horas de Ciudad de México. Imperdible.

La urbe conserva en su centro histórico un conjunto arqui-tectónico de los siglos XVII y XVIII que hoy ostenta el título de Patrimonio Mundial.

Con una arquitectura deslumbrante, ricas tradiciones y una activa vida cultural en medio de la naturaleza, Guanajuato tiene interesantes propuestas para el viajero.

Su capital, que lleva el mismo nombre, fue una antigua ciudad minera fundada en 1557, en coincidencia con el descubrimiento de ricas minas de plata, y es una de las más bellas de México. Su diseño colonial y sus estrechas y sinuosas calles empedradas, sumadas al hermoso paisaje de cerros que la rodean, la convier-ten en un destino con un encanto especial.

A sólo 92 km. al oeste de la ciudad de Guanajuato se encuen-tra San Miguel de Allende, una tranquila localidad que atrae a visitantes de todo el mundo. Es un sitio pleno de historia y con una rica arquitectura colonial de estilo barroco y neoclásico.

Importante es destacar que cada estado ofrece una gastrono-mía única con preparaciones excepcionales que no querrá per-derse. Atrévase, incluso al picante.

TESOROS DEL PACIFICO MEXICANO

Por sus bellas playas y variados paisajes, excepcional gastronomía, cultura, tradiciones y la calidez de su gente, Puerto Vallarta y Ri-viera Nayarit es hoy uno de los polos turísticos más importantes de México. Un destino de clima cálido, días soleados todo el año y una densa vegetación tropical con paisajes de ensueño.

Puerto Vallarta se encuentra ubicado al poniente del estado de Ja-lisco. Un lugar pintoresco y lleno de historia, pero a la vez moder-no, vibrante, exótico, de relajantes playas, restaurantes de calidad mundial, y lo más reciente en ecoturismo y aventuras extremas. Todo dentro de un marco reconocido internacionalmente por su encanto y amabilidad, en un entorno de montañas, ríos, playas, y las olas verde esmeralda del océano Pacífico.Pasear por el remodelado Malecón, a un lado del centro histórico y a la orilla del mar, y observar el atardecer, es una experiencia única. Aquí turistas y locales disfrutan por igual de sus numerosos cafés y clubes nocturnos. Por su parte, Riviera Nayarit cubre 308 km. de costa virgen en el Pacífico, enmarcados por las majestuosas montañas de la Sierra Madre, a tan sólo 10 minutos del Aeropuerto Internacional de Puerto Vallarta. La región se extiende a lo largo de toda la costa del Pacífico del estado de Nayarit, incluyendo los resorts de Nuevo Vallarta, la ciudad colonial histórica de San Blas, la exclusiva Punta de Mita, variopintos pueblos pesqueros, kilómetros de apacibles playas y la espectacular Bahía de Banderas. Riviera Nayarit ofrece diversas actividades deportivas, tales como golf en varios campos con el sello PGA, canopy, pesca y surf. Así-mismo, brinda variados planes para los turistas interesados en la ecología y la aventura, tales como avistamiento de ballenas, libera-ción de tortugas y avistamiento de aves, los cuales se complemen-tan con spas de lujo, una amplia oferta de cocina internacional, y arte local de la tradicional tribu huichol.

Page 20: Revista Viajando Nº 70

20

idea

s

¿Qué se puede pedir al estar en el caribe? Sol y playa, y eso fue lo que nos invitaron a vivir a bordo de un catamarán donde la música, el baile y las bebidas nunca aca-baban. El rumbo en esta oportunidad era Saona, la isla más grande de República Dominicana, con 22 km. de largo y 5 km. de ancho, un área muy popular del Par-que Nacional del Este.

La idea era tener una experiencia su-perior y así fue, ya que el primer tramo desde Bayahibe lo realizamos en una lan-cha rápida exclusiva para nuestro grupo, conformado por cinco personas.

Antes de llegar a la isla –separada de República Dominicana por exóticos man-glares– hicimos una parada indispensable en la denominada Playa Natural, lugar donde se filmaron algunas escenas de películas como Piratas del Caribe y La La-guna Azul… un verdadero paraíso. Acá es posible degustar algún cóctel dentro de las

Saonacon el sazón del merengue

y el sabor del ron

Rodeada de playas paradisíacas, la isla más grande de República Dominicana invita a relajarse y disfrutar de un día de sol y mucho ritmo caribeño en el Parque Nacional del Este.

Por Aldo Valle Lisperguer, desde República Dominicana.

tibias aguas del mar Caribe, además de en-contrar esas perfectas estrellas de mar que nos recuerdan el lugar donde estamos.

disfrutando la vida.Ya en Saona, nos dispusimos disfrutar de

sus playas interminables de arenas blancas y sus impresionante aguas color turquesa. Acá es posible realizar diversas actividades, desde largas caminatas a la orilla de la pla-ya, hasta visitar las tiendas de recuerdos, aprender a bailar salsa, o simplemente be-ber alguna bebida tirado en la playa.

Según el tipo de tour que contrate, tam-bién puede acceder a áreas especiales con sillas especialmente reservadas para usted. Lo mismo sucede a la hora del almuerzo –por lo general incluido en el tour–. En nues-tro caso fue la única mesa montada con copas, arreglos florales y un largo mantel blanco. Impensado en un lugar como éste.

Acá también es posible realizar diversas

actividades acuáticas, entre las principa-les están el esnórquel y el buceo, que nos permiten admirar en su máxima expre-sión los bancos de cientos de coloridos peces, incluso divisar alguna Dori perdida en corales que no le pertenecen.

Daniel Malfati, destacado instructor de buceo deportivo y técnico de la Interna-tional Association of Nitrox and Technical Divers (Iantd), destacó que “sin duda el mejor lugar donde he buceado es la isla Saona, pues reúne todo lo que se busca en una experiencia de buceo”.

A eso de las 16.30, las lanchas comien-zan a trasladar a los visitantes, muchos ya con ese bronceado que es marca registra-da del Caribe. Nosotros esta vez realiza-mos el retorno a Bayahibe a bordo de un alegre catamarán, donde su tripulación no dejo a nadie sin bailar, tampoco sin un ron en la mano, prueba de que la fiesta nunca termina en República Dominica.

Page 21: Revista Viajando Nº 70
Page 22: Revista Viajando Nº 70

22

idea

s

Playas de arenas blancas, viento fresco, gente cálida y amable, son sólo algunas de las razones de por qué tantas personas vuelven a Aruba año tras año.

Año tras año, Aruba sigue atrayendo a fa-milias, parejas y amigos que buscan una aventura memorable y muy diferente de la experiencia de un viaje tradicional al Caribe. El hogar de una de las “10 me-jores playas del mundo” es una isla de contrastes, donde las playas de arenas blancas y aguas turquesas se cruzan con el desierto agreste de la costa noreste en el Parque Nacional Arikok.

Situada en los límites exteriores de la zona de huracanes, el sol en Aruba brilla todo el año, con una temperatura cons-tante de 28°C, baja humedad y una brisa refrescante, gracias a los vientos alisios –soplan de manera relativamente cons-tante en verano y menos en invierno– provenientes del este de la isla.

Debido a sus diferentes paisajes, la isla ofrece una combinación de actividades te-

Arubala isla feliz

rrestres y marítimas, a diferencia de cual-quier otro destino en el Caribe. Los más aventureros pueden explorar las profun-didades del interior agreste y salvaje del Parque Nacional de Arikok, en un reco-rrido en jeep safari o haciendo senderis-mo, en bicicleta o a caballo por los más de 20 km2 de flora y fauna silvestres.

accion en el mar.En la isla las aventuras acuáticas son

abundantes. Sus playas de fama mundial atraen a los amantes del windsurf, kite-surf, esnórquel y buceadores, entre otros. Los visitantes que buscan paz y tranquili-dad a menudo encuentran un paraíso de rejuvenecimiento en un tratamiento de spa, o paseando por el centro de Oranjes-tad, explorando los centros comerciales y tiendas de alta gama, los museos históri-

cos y las galerías de arte. La emoción en la isla continúa al atardecer con una gran va-riedad de bares, casinos y festivales para turistas y lugareños.

Quienes visitan la isla se pueden alo-jar en hoteles glamorosos a lo largo de los más de 3 km. de Palm Beach, optar por un hotel boutique en la zona de Ea-gle Beach; en una de las 25 villas de lujo, condominios o casas de campo ubicadas junto a la playa; o en un pintoresco Bed and Breakfast en la isla.

Los sibaritas, en tanto, podrán disfrutar de deliciosas preparaciones culinarias de pescados y mariscos frescos, platos del Ca-ribe y vegetarianos, creaciones exóticas de las churrasquerías, así como de las inven-ciones culinarias vibrantes de la cocina ita-liana, mexicana y criolla, que se encuentran en los más de 200 restaurantes de la isla.

Page 23: Revista Viajando Nº 70

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

150424MS_AVR_ViaChi_CMYK[print].pdf 1 24/04/15 13:15

Page 24: Revista Viajando Nº 70

24

idea

s

La tercera isla más grande del Caribe es un destino único, con playas de aguas azules y transparentes, donde transcurren horas infinitas bajo el sol caliente entre

actividades únicas que dan cuenta de una rica cultura.Por Aldo Valle Lisperguer, desde Jamaica.

Es ineludible pensar en Jamaica como la tierra del reggae, la que Bob Marley llevó al resto del mundo, quienes a través de su música aman a este país.

Y si bien Bob está presente en cada momento y lugar –durante mi estadía creo que escuché más versiones de One Love y Jamming, que de Yesterday, de Los Beatles, la canción que posee el ré-cord Guinness a la canción con más ver-siones. Vale destacar un excelente tecno remix de Sun in Shining, ideal para los rave en la playa–, la isla ofrece un amplio abanico de posibilidades para disfrutar de sus playas, la naturaleza y su gente.

Precisamente con el objetivo de poder explorar más allá de los resorts y experi-mentar el auténtico estilo de vida jamai-quino, la Oficina de Turismo de Jamaica (JTB por sus siglas en inglés) creó el pro-grama gratuito “Meet the People” (Cono-

Experiencias para convertirseen un verdadero jamaiquino

ce a la gente), donde los visitantes –con un nivel básico de inglés– podrán relacio-narse con profesionales o personas con intereses o aficiones similares, para tener un intercambio de conocimientos. Yo sin ser un buen bailarín pude aprender a bailar reggae con la pegajosa canción de Mazor Lazer, Watch out for this bumaye. Este destacado grupo estadounidense fu-siona el electro house con el reggae y el dancehall… totalmente recomendable.

Los fanáticos de la cocina también tienen su espacio y podrán preparar la comida típica jamaiquina. Acá una re-comendación, pase por algún supermer-cado, hay muchas especias exquisitas y adobes para el jerk, uno de los sabrosos platos tradicionales de la isla.

En este programa podrá relacionarse con músicos, doctores, granjeros, profe-sores, estilistas, fotógrafos, enfermeras,

artistas y familias, entre muchos otros, quienes ofrecen de manera voluntaria su amistad y hospitalidad a los visitantes que quieran sumergirse en el auténtico estilo de vida jamaiquino, ya sea en una escuela, una iglesia, una pista de trote, un mercado local de artesanías, una cafetería o el hogar de una familia. Simplemente imperdible.

al estilo rastafari.Otro imperdible si quiere conocer el

verdadero estilo jamaiquino es visitar la Rastafari Indigenous Village (www.rasta village.com). Acá podrá conocer su estilo de vida, disfrutar de su comida saludable y por supuesto, su música… no piense mal.

Lo cierto es que el recorrido es místico, de hecho al ingresar al predio protegido por enormes árboles y mucha naturaleza –pareciera que uno se interna en la selva, donde el paso del tiempo se detuvo. Se

Page 25: Revista Viajando Nº 70

| La plataform

a para p

lanificar sus viajes

VIAJANDO

25

me viene a la cabeza la película La Aldea, del director M. Night Shyamalan– hay que pasar por un pequeño riachuelo descalzos para limpiar las energías.

Al acercarnos a la villa se siente una vibra diferente, alegre y relajada. El jefe del Rastafari Village oficia de maestro de ceremo-nias, nos habla de su cultura y cómo han sobrevivido, mientras bebemos agua de coco. El recorrido también invita a conocer la cocina y sus preparaciones vegetarianas, la huerta ecológica y hasta los tratamientos en base a hierbas, todos con productos naturales cultivados por ellos mismos.

La visita termina cuando nos invitan a un especie de pérgola que oficia de centro principal de la villa donde los nativos nos mues-tran su música y nos invitan a tocar alguno de los instrumentos.

Éstas son realmente experiencias increíbles, donde la barrera del idioma cae ante la cercanía y amabilidad de la gente, don-de realmente pasa de ser un turista a ser un verdadero viajero. Compruébelo usted mismo.

Page 26: Revista Viajando Nº 70

26

idea

s

Tahitíun paraíso

en el Pacífico

Hay veces que uno se confunde, hay que reconocerlo. Pero sus bún-galos en medio del mar y sus playas de aguas transparentes no dejan duda de que estamos frente a un paraíso terrenal.

Tahití es uno de los destinos exóticos por excelencia, sinónimo de maravillosas playas, descanso extremo y por supuesto, mucha seducción. Por algo es uno de los destinos favoritos para vivir una luna de miel soñada.

Situada en pleno corazón del océano Pacífico, Tahití es parte del archipiélago de la Sociedad, en la Polinesia francesa. Por ser la mayor de las islas, alberga la capital administrativa, Papeete, y cuenta con el único aeropuerto internacional del territorio.

Cercana a ella está Moorea, cuyas puntas volcánicas se reflejan en una laguna de agua turquesa, separada de Tahití por un pro-fundo brazo de mar de 17 km.; Huahine, es una isla misteriosa y salvaje, situada 175 km. al noroeste de Tahití; Raiatea y Tahaa son reconocidas como islas sagradas; mientras Maupiti, la isla en forma de corazón, está en medio de una laguna color jade. Pero sin duda que una de las más celebres es Bora Bora, ya que la be-lleza irreal de sus aguas se complementa con la maravillosa vida marina de arrecifes y peces multicolores, de sus motu (islotes) con cocoteros y franjas de arena blanca y sus jardines de corales.

calma actividad.Bora Bora, o Porapora en su origen, encanta a los visitantes

por su belleza casi sobrenatural, siendo uno de los destinos más romántico y preferido por su encanto, fauna y flores tropicales, su agradable estilo de vida y también por la discreción de sus habitantes.

Los fondos marinos en Bora Bora son de gran belleza. Man-tarrayas, tiburones y peces napoleón, entre otros, son sus habi-tantes y se descubren practicando buceo o esnórquel, o a bordo de un barco con fondo de cristal. Otras actividades para diver-tirse en sus aguas son la pesca, jet ski, kite surf o el paddle. Los más aventuraros pueden descubrir los legendarios secretos o la historia de la isla en safari en 4X4, realizar senderismo o volar en helicóptero.

Ahora, para quienes buscan el descanso extremo, la isla ofre-ce una serie de tratamientos corporales frente a las playas en exóticos y elegantes spas y centros de relajación. Son texturas, sabores y colores que explotan y se unen para el placer de los sentidos. Solo o en pareja… usted decide.

Idílicas playas y exuberante naturaleza, la mezcla perfectapara unas vacaciones soñadas en medio del océano.

(*)Valor por persona en base cabina doble interna. Incluye boleto aéreos al destino del crucero. Todos los traslados en destino. Todas las comidas, entretención diaria, espectáculos, acceso al casino,

spa, tiendas. No está incluido tours, bebidas alcohólicas ni gaseosas, propinas (USD 11,50 diarias por persona pagadas a bordo), ni todo ítem no mencionado como incluido. Disponibilidad 4 cabinas dobles por salida.

Valor del dólar al 17 de mayo de 2015 $ 608.-

PARA RESERVAS Y MÁS INFORMACIÓN, CONSULTE A SU AGENTE DE VIAJES O A MUNDOCRUCEROS Ver condiciones generales en WWW.MUNDOCRUCEROS.CL

TAHITIPacific Princess

28 de octubre 201529 de octubre 201530 de octubre 201531 de octubre 201501 de noviembre 201502 de noviembre 201503 de noviembre 201504 de noviembre 201505 de noviembre 201506 de noviembre 201506 de noviembre 201507 de noviembre 2015

Tahiti (Papeete), French Polynesia.Tahiti (Papeete), French Polynesia.Bora Bora, French Polynesia.Bora Bora, French Polynesia.Raiatea, French Polynesia.Huahine, Polynesia.At sea.Rangiroa, French Polynesia At sea.Moorea, French Polynesia Tahiti (Papeete), French Polynesia Tahiti (Papeete), French Polynesia

MiércolesJuevesViernesSábado

DomingoLunesMartes

MiércolesJuevesViernesViernesSábado

8:00 PM

6:00 AM8:00 AM

8:00 AM

8:00 AM8:00 PM7:00 AM

Overnight5:00 PMOvernight11:00 PM9:00 PM5:00 PM

5:00 PM

5:00 PMOvernight

DIAEMB / DES

ITINERARIO DEL CRUCERO

LLEGADA SALIDA

PROGRAMA INCLUYE:

2 noches de hotel pre crucero Tahití Pearl beach resort10 noches a bordo del Pacific Princess

2 noches de hotel post crucero Tahiti Pearl beach resort1 día de uso de las instalaciones Tahití Pearl beach resort

todos los traslados en destinoTickets Aéreos LAN (clase económica)

Santiago - Papeete - Santiago

Valor Programa USD 5.528.- por persona$ 3.361.024 IMPUESTOS TOTALES INCLUIDOS

Otras fechas de salida aplican desde octubre a noviembre

Fecha de salida (desde Santiago):26 de octubre de 2015

Page 27: Revista Viajando Nº 70

(*)Valor por persona en base cabina doble interna. Incluye boleto aéreos al destino del crucero. Todos los traslados en destino. Todas las comidas, entretención diaria, espectáculos, acceso al casino,

spa, tiendas. No está incluido tours, bebidas alcohólicas ni gaseosas, propinas (USD 11,50 diarias por persona pagadas a bordo), ni todo ítem no mencionado como incluido. Disponibilidad 4 cabinas dobles por salida.

Valor del dólar al 17 de mayo de 2015 $ 608.-

PARA RESERVAS Y MÁS INFORMACIÓN, CONSULTE A SU AGENTE DE VIAJES O A MUNDOCRUCEROS Ver condiciones generales en WWW.MUNDOCRUCEROS.CL

TAHITIPacific Princess

28 de octubre 201529 de octubre 201530 de octubre 201531 de octubre 201501 de noviembre 201502 de noviembre 201503 de noviembre 201504 de noviembre 201505 de noviembre 201506 de noviembre 201506 de noviembre 201507 de noviembre 2015

Tahiti (Papeete), French Polynesia.Tahiti (Papeete), French Polynesia.Bora Bora, French Polynesia.Bora Bora, French Polynesia.Raiatea, French Polynesia.Huahine, Polynesia.At sea.Rangiroa, French Polynesia At sea.Moorea, French Polynesia Tahiti (Papeete), French Polynesia Tahiti (Papeete), French Polynesia

MiércolesJuevesViernesSábado

DomingoLunesMartes

MiércolesJuevesViernesViernesSábado

8:00 PM

6:00 AM8:00 AM

8:00 AM

8:00 AM8:00 PM7:00 AM

Overnight5:00 PMOvernight11:00 PM9:00 PM5:00 PM

5:00 PM

5:00 PMOvernight

DIAEMB / DES

ITINERARIO DEL CRUCERO

LLEGADA SALIDA

PROGRAMA INCLUYE:

2 noches de hotel pre crucero Tahití Pearl beach resort10 noches a bordo del Pacific Princess

2 noches de hotel post crucero Tahiti Pearl beach resort1 día de uso de las instalaciones Tahití Pearl beach resort

todos los traslados en destinoTickets Aéreos LAN (clase económica)

Santiago - Papeete - Santiago

Valor Programa USD 5.528.- por persona$ 3.361.024 IMPUESTOS TOTALES INCLUIDOS

Otras fechas de salida aplican desde octubre a noviembre

Fecha de salida (desde Santiago):26 de octubre de 2015

Page 28: Revista Viajando Nº 70

corp

ora

tivo

28

No es nuevo. Hace ya casi tres años que el fantasma de la desintermediación y el apocalipsis de las agencias a manos de Internet y la venta directa se baten en lenta retirada. Y, más aún, los números más evidentes provienen de la cuna don-de nació el mito: Estados Unidos.

La confederación internacional de tu-rismo joven y educativo (WYSE Travel Confederation) aportó nuevos números a la cuestión. En 2014 el 18% de los viajeros estadounidenses recurrieron a agencias de viajes tradicionales, un importante in-cremento respecto del 12% de 2013.

De todos modos, la sorpresa para pro-pios y extraños viene por el lado de que son los llamados “millennials” (personas entre 16 y 35 años criadas ya con la pre-sencia de las nuevas tecnologías) quienes lideran ese retorno a la agencia de viajes tradicional.

El retorno de los jóvenesal origen de los viajes

volver.“Uno de los datos de la investigación

que más contrarían la intuición es el que muestra que los millennials están utili-zando las agencias de viajes tradicionales a un ritmo mayor que el de muchas otras franjas etarias”, explicó Clayton Reid, CEO de MMGY Global (una firma de via-jes y marketing basada en Kansas).

Efectivamente, el resultado sorprende porque no hay ningún tipo de impedi-mento para que estos jóvenes recurran a propuestas online como las de Expedia o Priceline para realizar sus reservas. Sin embargo, el 28% declaró haber contra-tado su salida con una agencia de viajes tradicional. Una elección muy por enci-ma del 13% de los baby boomers (de 50 a 65 años) que hicieron lo propio o del 15% de los que integran la generación X (36 a 49 años).

El 28% de los viajeros estadounidenses de entre 16 y 35 años eligieron en 2014 una agencia de viajes tradicional, muy por encima del promedio de otras franjas etarias.

Buscan asesoramiento para vivir experiencias únicas.

Page 29: Revista Viajando Nº 70

| La plataform

a para p

lanificar sus viajes

VIAJANDO

29

Según explicó Reid, hay dos motivos centrales que hacen de los millennials habituales pasajeros de agencias tradicio-nales. Por un lado, porque son turistas más aventureros, que buscan vivencias distintas al resto, pero al mismo tiempo carecen de experiencia como tales: “Esto significa que realmente necesitan de una tercera parte que los ayude a trabajar con los detalles de su excursión”.

Por otra parte, los baby boomers suelen repetir viajes u hoteles y son más estacio-nales, con lo cual pueden prescindir más fácilmente de la intermediación.

Ahora bien, los jóvenes no se vuelcan sobre cualquier agencia tradicional. Bus-can especialistas en cada nicho y las ofer-tas especiales son muy valoradas.

que no se corte.¿Es simplemente otro cambio en la vo-

látil dinámica de péndulo de los consumi-dores o volvieron para quedarse? Según Reid, esta revalorización de la agencia de viajes tradicional será una de las tenden-cias de 2015 y duda de que vaya a terminar pronto. El empresario lo fundamentó en el hecho de que los intermediarios se han perfeccionado en aquello que hacen me-jor, el asesoramiento. “En los ’90, cuando las online ganaron tracción, un número

“LA GENTE HA DICHO

QUE VA A VOLVER ATRáS

Y A UTILIzAR UNA

AGENCIA NUEVAMENTE

PORQUE SE TRATA DE

HACER MEJOR SU VIAJE”

REID.importante de agencias de viajes salieron del negocio o comenzaron a enfocarse en un nicho, ya sea centrarse exclusivamente en la industria de cruceros o los progra-mas a Europa, por ejemplo. Se convirtie-ron en especialistas, lo que las hizo más fuertes”, opinó Reid.

happy.La investigación de MMGY encontró

además que aquellos que reservaron un viaje de placer a través de una agencia en el último año estaban más satisfechos que quienes los hicieron a través de terceros online, tales como Orbitz.

Asimismo, tres de cada cuatro viajeros de ocio dijeron que los agentes de viajes están en mejor posición para hacer reco-mendaciones para sus vacaciones.

“Estamos viendo niveles muy altos de satisfacción con el uso de un agente de viajes, lo que ayuda a crear un impulso”, dijo Reid, quien concluyó: “La gente ha dicho que va a volver atrás y a utilizar una agencia nuevamente porque se trata de hacer mejor su viaje”.

en numerosEstos fueron los porcentajes de viaje-ros estadounidenses que contrataron a través de una agencia, según la franja etaria.

28%

13%

15%

Millennials (16 a 35 años)

Baby Boomers (50 a 65 años)

Generación X (36 a 49 años)

Page 30: Revista Viajando Nº 70

via

jes

y fu

gas

30

| “Queremos paz” parecen decir estos Budas asomados al Mekong desde la cueva Ting.

Page 31: Revista Viajando Nº 70

| La plataform

a para p

lanificar sus viajes

VIAJANDO

31

Los Budasvigilantes del Mekong

En una enorme pared vertical de piedra laja se abren las cuevas de Pak Ou sobre el río Mekong, escenario de sangrientas emboscadas durante las guerras de Vietnam

e Indochina. En estas grutas de Laos encontramos una guarnición de miles de Budas que llevan siglos orando por la paz. Antes se ocultaron aquí muchos

médiums que intentaban hacer contacto con espíritus desencarnados. Son grutas que apuntan a enseñarnos lo que puede haber más allá. Por Luis Alberto Ganderats, desde Luang Prabang, Laos.

Ni gordos ni cansados lucen los Budas más numerosos que veo en las cuevas de Pak Ou. Algunos llevan siglos de pie, tiesos como un poste, sin mostrar fatiga. Casi todos son flacos. Los que lucen gor-dos y sonrientes son impostores involun-tarios, me dicen. La gente ha terminado por confundirlos con Buda, pero no lo son. Se trata solamente de distintos se-guidores que esperaban llegar algún día a “poseer la sabiduría suprema, universal y perfecta”, es decir, llegar a la budidad. En esa sosegada espera, algunos de ellos echaron panza, grasa y gracia, sin llegar

a ser Budas. El más famoso de estos “im-postores”, que vivió en torno al año mil, fue el monje budista Bikkhu Hotei, que para tal vez cientos de millones de per-sonas es el único Buda que conocen. Los chinos llaman Bu-Dai a este falso Buda, confundiendo a medio mundo.

El hombre común cree que traen buena suerte, y por eso existen miles de millo-nes de Budas gordos, con caras sonrien-tes, repartidos por Oriente y Occidente. Se piensa que quien le frota la barriga obtendrá riqueza y buena suerte. Y tal vez por eso los hemos visto en varios templos budistas de China.

Pero Gautama Buda debió ser, sin duda, un hombre flaco, y hasta carniseco. Du-rante casi medio siglo, sin morada fija, caminó y caminó llevando su mensaje principalmente entre los pueblos de la ac-tual provincia india de Odhisa, en la bahía de Bengala. Las imágenes que lo recuer-dan con mayor fidelidad lo muestran recio y costilludo –era vegetariano–, y así debió llegar al Nirvana y finalmente a la pira fu-neraria, varios siglos antes de Cristo.

Estoy ahora en una sagrada gruta que le recuerda. No hay otro lugar sobre el pla-neta que tenga más imágenes suyas por metro cuadrado. Tal vez hay unas 4.000. Es un sitio de peregrinación popular en-tre los laosianos, especialmente en días de abril, por el llamado Año Nuevo Lao, cuando se lavan y reparan las imágenes.

Aquí he llegado después de navegar casi dos horas por el río Mekong y uno de los ríos de su cuenca, partiendo de Luang Prabang, la ciudad más bella de Laos. Nadie que pase unos días en esta ex capital se puede privar de un viaje por el Mekong. Es un río envuel-to en un velo trágico desde que su delta fue el escenario más desolado de la Guerra de Vietnam. Al verlo, al escuchar el relato de su gente, vienen a la memoria muchas imá-genes atroces recogidas en el cine por Apo-calypse Now, Platoon, Forrest Gump…

| la cueva superior de Pak Ou. | La montaña de los Budas, al fondo.

Page 32: Revista Viajando Nº 70

via

jes

y fu

gas

32

grutas del mas alla.Todo navegante que pasa por aquí se detiene al divisar las

cuevas esculpidas sobre una soberbia pared de piedra laja, un acantilado de 300 m. Desde el río se ven Budas, como soldados vigilantes que asoman en las cuevas detrás de lo que parece la crestería de una fortaleza. Nadie diría que es un recinto sagrado, sino una fortificación medieval dotada de macizos alminares. Pero son alminares de fantasía, sin cañones ni más defensores que quienes cobran $ 1.400 por la entrada.

Se llega hasta las cuevas subiendo una empinada escalera desde un muelle flotante sobre el Mekong. Sabemos que pri-mero fueron el refugio de viajeros furtivos. Luego escenarios de ceremonias conducidas por médiums que intentaban hacer contacto con espíritus desencarnados. Y en los últimos siglos –nadie sabe con certeza desde cuándo–, seguidores de Buda las convirtieron en recintos de oración. Los peregrinos han ido agregando imágenes diferentes de Buda traídas desde otros países de Oriente y Occidente, principalmente de la vecina Tai-landia, reino del cual dependió Laos por largo tiempo. Las imá-genes más abundantes son las del Buda Sukhethai, cuya cabeza lleva una especie de esbelta pirámide sobre el pelo rizado: es una llama, la cual acompañaba, dicen, a Gautama poco antes de la Iluminación. Proviene de la Tailandia de hace 800 años.

Otras imágenes han hecho un camino más largo. Como un Buda grueso y ¡con bigote!, copia de una enorme representa-ción del siglo XII que se adora cerca de Tokio: el famoso Buda de Kamakura. El guía sabe la razón: “Japón no es completamen-te ajeno a estas grutas. Invadió nuestro país en el siglo pasado”. Tal vez por eso vemos esa pequeña reproducción del gigantesco Buda de Kamakura, donde los turistas japoneses aún depositan pétalos rojos.

| Los botes al pie de las cuevas.

CIUDADES OCULTAS

Todo aventurero puede prolongar el viaje por Laos visitando otras cuevas o tham, como se les llama en la lengua local. Vieng Xai, ciudad casi en la frontera con Vietnam, antigua sede del cuartel comunista y anticolonialista del Pathet Lao, tiene en su entorno cientos de cuevas calizas semejantes a las de Pak Ou. Sirvieron de vivienda o refugio a unos 20 mil soldados, por cer-ca de una década. En ellas funcionó el gobierno alternativo y la jefatura militar cuando Estados Unidos, clandestinamente –en una guerra no declarada– lanzó sobre Laos la mayor cantidad de bombas por km2 sobre un país en toda la historia. Inútil-mente procuraba cortar el abastecimiento secreto de armas y alimentos a los combatientes comunistas del Vietcong durante la guerra de Vietnam. La más famosa cueva de Vieng Xai es la de Souphanouvong, nombre de un príncipe que apoyó al Pathet Lao, conocido como el Príncipe Rojo. También se visita mucho Khamtay, cueva que lleva el nombre de uno de sus líderes, expresidente del gobierno. En este distrito se encuentra la llamada Ciudad de la Victoria.Lejos de Vieng Xai, y cerca de Vientián, la capital, existe el Trián-gulo de Saeng. La más llamativa de sus cuevas, llamada Nam, tiene casi cuatro cuadras de profundidad, y cuando suben las aguas del río vecino las visitas se hacen sobre neumáticos flo-tantes. La cueva Chang, en la misma región, fue utilizada como refugio contra los saqueos de invasores.

Page 33: Revista Viajando Nº 70

| La plataform

a para p

lanificar sus viajes

VIAJANDO

33

En el recorrido van surgiendo muchas formas de representar a Buda: de pie, ca-minando, reclinado, sentado, cada una con distinto carácter y en un orden in-comprensible, si lo hay. Especialmente variables son los sentidos que adquieren las imágenes sentadas, en las que las manos de los Budas adoptan todas las posiciones. La que más se repite es la del Buda sentado y con la mano derecha tocando el suelo, para pedir a la Tierra que fuera testigo de su inminente ilumi-nación. Gautama, a punto de convertirse en Buda, ya siente que está en el camino para descansar del sufrimiento eterno, y entonces –contento–, sonríe.

se niega a morir.Con una sonrisa parecida a la de ese

Buda inicié la navegación desde Luang Prabang hasta estas cuevas. Volver a sur-car el Mekong es siempre una experiencia nueva, dependiendo del lugar en que nos embarcamos. Es un río que tiene el largo de Chile y el total de tierras que riega es del tamaño de nuestro territorio. Atravie-sa seis países, lo que no hace ningún otro río de Asia. Hay, por lo tanto, muchos Me-kong. El que navegamos hoy es tranquilo, con mucho verde en sus orillas. Lo navega una multitud de embarcaciones muy lar- | Meditación al interior de cueva.

gas y pausadas, que se usan para trans-portar carga o pasajeros. Sólo de tanto en tanto resuena el motor de alguna lancha ligera, que tal vez viene de las cascadas vecinas, donde se manifiestan los contra-rios a la construcción de una nueva repre-sa (China ya tiene seis en su Mekong, y espera construir 20).

En el camino hay un pueblo ribereño llamado Ban Xang Hai. Dicen que lo usan para sacar plata a los turistas y po-nerlos finalmente de mal humor. Le lla-man “la aldea del whisky de arroz”. No vale la pena visitarlo, advierte nuestro acompañante laosiano, quien habla un francés parisiense y un español estrecho. Recomienda, eso sí, llegar hasta las be-llas cataratas de Kuang Si, situadas poco más arriba de las cuevas. Tiene piscinas naturales para la diversión y la contem-plación… siempre que se llegue antes de las 11 de la mañana.

Pero se diría que casi nada justifica abandonar la adorable Luang Prabang con el propósito de conocer los alrededo-res. Sólo se aconseja una fuga a las cuevas de Pak Ou. También navegar por el Me-kong y su afluente el Nam Ou, que surca la ciudad. Se avanza entre búfalos de agua y constructores de botes en las riberas, y el viajero se puede dejar invadir por una

necesaria, dulce (pero breve) melancolía; una melancolía inevitable cuando se ha visto en el mundo que el ayer se está eva-porando, pero que aquí se resiste a morir.

| Un monje trabajando en el Mekong.

Page 34: Revista Viajando Nº 70

via

jes

y fu

gas

34

quien dijo miedo.Al llegar a Pak Ou, temprano en la mañana, la bucólica parsi-

monia del Mekong desaparece en un dos por tres. Media doce-na de embarcaciones coloridas ya se encuentran a los pies de la montaña, y un centenar de visitantes recorre las cuevas. Por la escalera de piedra bajan como sonámbulos viejos monjes con tú-nicas color rojo y azafrán. A medida que nosotros subimos se van dibujando las primeras imágenes de Budas que se asoman sobre el vacío. Parecen larguiruchos personajes de El Greco vestidos con mantos azafranados, con largas “llamas” sobre sus cabezas.

Dos grandes imágenes cubiertas de hojas de oro –que se re-piten varias veces en el interior– llaman la atención junto a la entrada de la gruta. Tienen sus dos brazos echados hacia ade-lante, mostrando las palmas frontalmente. Si fuese una sola de las manos, se podría decir que es el gesto sagrado del abhaya, del “no-miedo”. El símbolo budista de protección y paz. Le pre-gunto a nuestro acompañante sobre su significado, y responde que no sabe; que lo averiguará. Vuelve unos minutos más tarde, cejijunto.

“Nadie tiene seguridad”, me dice. Es una imagen que usan los budistas de aquí y de Tailandia, pero ni siquiera los monjes a los que pregunté conocen bien su significado. Dicen que puede ser un doble abhaya, un doble “no-miedo”, un doble gesto de paz.

Algún día lo sabré con certeza. Hoy, no. Debo seguir mi ca-mino en medio de esta inaudita retaguardia de Budas que sobre el ensangrentado Mekong parecen decir “no tenemos miedo”. Si Laos emociona por su preciosa Luang Prabang, por Pak Ou asombra. Esa muda guarnición budista nos acoge a la entrada con un duplicado gesto de paz, casi ausente del Mekong duran-te siglos. | Mil Budas, el otro nombre de Pak Ou.

EL RIO Y LAS CUEVAS

El Mekong nace en China con aguas de los glaciares del Hima-laya nepalés, avanza por los territorios o fronteras de Birmania (Myanmar), Tailandia, Laos y Camboya. Muere en Vietnam, en las costas del llamado mar de China.Pak Ou está compuesta por dos grutas naturales: Ting y Praka-chay. Una sobre la otra. La primera es corta y angosta, con una pequeña profundidad irregular, donde están dispuestas miles de imágenes de Buda en altares o simples salientes de la roca oscu-ra. La cueva superior, Prakachay o Phum, unida a la primera por una escalera de unas decenas de metros, tiene 30 m. de profun-didad, una vieja y enorme puerta de ingreso hecha en madera de teca, y muy poca luz natural. Se encuentra a 60 m. sobre el río. En su interior hay cientos de imágenes, algunas en rústicos alta-res de piedra. La gente compra incienso y velas para acompañar sus plegarias repetidas por milenios.

Page 35: Revista Viajando Nº 70

Para reservar visite es.alamo.com, llame al 2233-4343, escríbanos a

[email protected] o contacte a su agente de viajes preferido.

• Reserve un auto compacto y reciba uno estándar,

o reserve uno intermedio y reciba uno grande.

• Promoción válida hasta el 30 de junio del 2015

en reservas de 4 - 30 días en los Estados Unidos.

• Asegúrese de solicitar el plan MF1 y de incluir el código

de cupón AU4368BJZ.

El doble upgrade gratis sujeto a disponibilidad, de estar disponible, será confirmado al momento de la reserva. Fechas de restricción aplican. Promoción sujeta a cambio sin previo aviso. Términos

y condiciones generales aplican.

Page 36: Revista Viajando Nº 70

pro

du

cto

36

EspañaLa elegancia renovada del

Ritz de Madrid

Madrid es una joya arquitectónica, cosmo-polita y llena de sorpresas. Imperdible es un recorrido por el denominado distrito del Retiro, para visitar el parque homónimo, la plaza Cibeles y sus destacados museos, el Thyssen Bornemisza y el Prado. Preci-samente frente a este último se encuentra uno de sus grandes referentes y emblema de la ciudad, el Hotel Ritz by Belmond, cu-yas tradiciones, elegancia y servicio de alta gama han permanecido a pesar de sus más de 100 años de vida. Siempre en constante restauración –por su carácter de edificio histórico protegido, no puede ser reforma-do–, el hotel ha manteniendo los estánda-res con aires más modernos y frescos.

Desde su inauguración en 1910, el Ritz de Madrid ha sido el preferido de reyes, nobles y la elite de todo el mundo, quie-nes buscan una atención del más alto ni-vel, en un entorno elegante y glamoroso –sin parecer ostentoso y antiguo–, acorde a los tiempos actuales.

sabores con estilo.Sin duda que uno de sus atributos del

hotel es su gastronomía. Famosos son los brunch de los domingos en el salón Alfon-so XIII, y el servicio “Té por la tarde” en el bar del vestíbulo. Allí podrá disfrutar una selección de sándwiches y bollos ingleses,

acompañados de mermeladas, crema de leche y una amplia variedad de tés, mien-tras se deleita con las relajantes melodías de fondo interpretadas al piano, el arpa o la guitarra clásica española.

Otro referente es su restaurante Goya –recibe este nombre porque en el lugar podrá admirar varios grabados del pintor–. De techos altos y enormes lámparas de araña, su elegancia recuerda la opulencia europea en perfecta armonía con sus im-presionantes preparaciones. A cargo del chef Jorge González, su estilo se define como una “cocina clásica sin complejos” y consiste en una espectacular mezcla de recetas españolas clásicas y creaciones de vanguardia, que denotan influencias de las cocinas francesa y vasca.

Para quienes buscan un punto de rela-jo, el Krug Bar es el lugar perfecto para vivenciar la excelencia, la personalidad y el legendario sabor del champán Krug. Su diseño con paneles de madera crea un espacio cálido y acogedor. Aquí podrá de-gustar una copa del mítico champán Krug Clos du Mesnil, junto a una selección de ostras Daniel Sorlut, jamón ibérico de be-llota y un excelente caviar. También podrá disfrutar del maravilloso y exclusivo Daliti-ni, o del espléndido jardín… al estilo de “El Tiempo entre costuras”.

TIPS DEL VIAJERONombre: Hotel Ritz by Belmond.Dirección: Plaza de la Lealtad 5, Madrid, España.Eventos: el hotel cuenta con elegantes salones, desde el más pequeño hasta el más grande e imponente, tienen capacidad para hasta 500 invitados. Cada uno cuenta con una decoración singular y carácter distintivo.Reservas: [email protected]éfono: (+34 91) 701 6767.Informes: www.ritzmadrid.com.

Page 37: Revista Viajando Nº 70

| La plataform

a para p

lanificar sus viajes

VIAJANDO

37

Assist Cardmás beneficios

y nuevos productos

Junto con la cámara fotográfica, los documentos y el pase de abordar, cada vez son más las personas que consideran funda-mental contar con un seguro de asistencia a la hora de viajar. Más allá del tema de salud, que es de gran relevancia, las tarje-tas de asistencias brindan más coberturas en diferentes áreas, como el retraso o cancelación de vuelos, el extravío o demora del equipaje e incluso ante robos.

En su afán de innovar, Assist Card presentó #revolucionas-sistcard, una estrategia que apunta a la simplicidad, tanto en servicios y tecnología. Pero va más allá, ya que los nuevos pro-ductos no sólo traen consigo más coberturas, sino un reajuste de sus precios –a la baja– sin perder la calidad en los servicios.

la nueva asistencia.A partir de ahora los productos se llaman Assist Card, dejan-

do atrás la era de los tradicionales Classic, Premium y Privile-ged. El nuevo portafolio está compuesto por siete productos de venta individual y dos familiares, los que se diferencian entre sí por el monto máximo global de cobertura (ahora con coberturas que van de los US$ 10 mil al US$ 1 millón). La nueva estrategia incorpora productos intermedios para Europa, con una cober-tura de 35 mil euros. Por otro lado, las condiciones generales fueron mejoradas, haciéndolas más claras y sencillas; además de elevar los topes de las coberturas.

Ante la demora de equipaje, Assist Card eliminó la obligación de llamar desde el aeropuerto, asimismo la compensación por demora de equipaje será aplicable a partir de las 8 horas, en lugar de las 36 habituales. Una buena noticia para las embara-zadas es que se anuló la limitación de edad y el requisito de te-ner 24 semanas de gestación. También se redefinió el concepto de preexistencias. Para los mayores, antes pagaban un recargo desde los 65 años, ahora parte desde los 70. Asimismo, los pro-ductos de menos de US$ 60 mil no tienen límite de edad, por lo que pueden ser contratados por cualquier persona.

Consulte con su asesor de viajes sobre los nuevos productos que tiene Assist Card, quienes le ofrecerán el mejor programa y precio de acuerdo a sus necesidades.

Informes: www.assistcard.com/cl.

La compañía de asistencia al viajero introdujo un nuevoconcepto, presentando interesantes novedades.

Page 38: Revista Viajando Nº 70

gas

tro

no

mia

38

Colorida, sabrosa, agridulce y picante, la comida caribeña es siempre un placer para los sentidos. Usted podrá pensar que el entorno influye, claro está; o que nuestra predisposición es diferente cuan-do estamos de vacaciones… también. Pero una cosa es clara, los ingredientes que utilizan siempre son frescos, de co-lores llamativos, y la alegría permanente que tienen los locales hacen de comer sus preparaciones una verdadera aventura.

Ahora, no les hablo de las prepara-ciones de los resorts, que por lo general tienen variados restaurantes, algunos premiados y también los hay con estre-llas Michelin. Sin embargo, en sus cartas cuentan con preparaciones típicas lleva-das a una cocina internacional o gour-met, siendo un excelente acercamiento a la cocina del destino que estamos visi-tando, pero siempre vale la pena conocer

algún restaurante local o disfrutar en al-guno de los tours aquel plato representa-tivo de cada destino.

el paraiso de las mezclas.

Lo primero que hay que destacar es la va-riedad de ingredientes y mezclas, producto de la llegada de los colonizadores europeos. Los platos, ciertamente, tienen diversas influencias, como la española, francesa, inglesa y holandesa. También la oriental ha dejado su huella, como es el caso de la comida china o los magníficos curris de India, que fueron traídos por los sirvientes indios a las colonias inglesas. Algo similar sucede con la influencia africana.

De hecho, hay ingredientes que ya po-demos encontrar en el supermercado o la Vega Central, donde como ya hay un pasillo exclusivo de productos peruanos,

Cocina caribeñaun caleidoscopio de sabores

poco a poco ha comenzado a llegar la co-mida caribeña, producto de la emigración de haitianos, dominicanos y colombianos a Chile. Así, la yuca, gandules, ajonjolí y coco, se mezclan con los ingredientes como la papa y el maíz, más conocidos en nuestro país.

mar y tierra.Con cerca 3 millones de km2 de superfi-

cie, el mar Caribe ofrece una infinidad de frutos que han ido a parar a la cacerola. Pescados, mariscos y crustáceos hacen un festín en el paladar de los comensales. Un buen ejemplo es la sopa de botuto o cara-col marino, la cual se prepara con leche de coco, cilantro fresco, pimienta y yuca.

En cuanto a carnes, en la cocina caribe-ña es muy común encontrar pollo, cabra, chivo y cerdo. La carne vacuna es muy poco común, pero hay excepciones como

Page 39: Revista Viajando Nº 70

| La plataform

a para p

lanificar sus viajes

VIAJANDO

39

En Fantasilandia como todos los años damos inicio a la celebración del World Wish Day - Día Mundial de los deseos que contó con la animación de Karol “Dance” Lucero y donde asistieron los niños deseos del año 2014-2015, sus

familias, amigos, voluntarios y sponsors.

Se parte de Make-A-Wish donando a través dewww.makeawish.cl

Make-A-Wish Chile @makeawishchile www.makeawish.cl

En Make-A-Wish nos dedicamos a conceder el deseoespecial a niños con enfermedades de alto riesgo para

entregarles Alegría, Esperanza y Fortaleza.

Agradecemos a todos quienes día a día nos ayudana compartir “El Poder de un deseo”

RECETA

Ackee y bacalao

Ingredientes:

300 gr. bacalao salado

450 gr. ackee crudo escaldado.

1 ají scotch bonnet

1 cebolla mediana

1 tomate mediano

1/4 pimiento morrón

1/4 pimiento verde

1 diente de ajo

1 rama de tomillo

Sal a gusto

Aceite de oliva

Preparación: Hierva el bacalao y el ackee por 20 minutos y tire el agua para eliminar la sal. Enfríelos en agua fría y retire los huesos del pescado. El ackee debe estar al dente y sin agua. Pique los vegetales en trozos medianos y reserve.

En una sartén mediana caliente aceite, luego agregue los vegeta-les y el bacalao. Saltéelos de dos a tres minutos, luego agregue el ackee y los tomates. Saltéelos por otros dos a tres minutos más. Sazónelo con sal a gusto y sirva.

en Cuba, donde la “ropa vieja”, un clásico de fama mundial, se prepara con carne vacuna deshilachada, y se puede servir con otro imperdible de la isla: los “moros y cristianos”.

Saludable y vigorosa, la dieta jamaiquina se fundamenta en los frutos que prosperan en el clima tropical, muchos de ellos exóti-cos, como el ackee, la fruta nacional de Jamaica. Por su altísimo valor nutricional, este fruto es el protagonista de los desayunos jamaiquinos. De hecho, el ackee con bacalao salado es el plato típico de la isla consumido tradicionalmente en el desayuno, aunque su versatilidad es tal que se presta para muy diversas pre-paraciones. Acá su receta.

Page 40: Revista Viajando Nº 70

cult

ura

40

Tips para ser ungourmet del freezer

Música: Björk en el MoMA

El Terruño dePilar Rodríguez y Araceli Paz

Hasta el 8 de junio el Museo de Arte Moderno de Nueva York (MoMA) está presentando una retrospectiva de la multifacética compositora, música y cantante Björk. La exposición se basa en más de 20 años de proyectos arriesgados e innovadores de la artista y sus ocho álbumes de larga dura-ción. La muestra es una crónica de su carrera a través de sonidos, pelícu-las, imágenes, instrumentos, objetos y trajes.

Así, en el vestíbulo del museo los visitantes podrán encontrar los ins-trumentos utilizados en Biophilia (2011); mientras que en el segundo piso, en el Marron Atrium, cuenta con un espacio dedicado a una nueva instalación de sonido y video de “Black Lake”, una canción de su nuevo álbum Vulnicura; y una sala de cine que proyecta una retrospectiva de videos musicales, desde Debut (1993) hasta Biophilia (2011). El tercer piso presenta una experiencia interactiva basada en la localización de audio a través de álbumes de Björk, con una narrativa biográfica que es a la vez personal y poética, escrita por el aclamado escritor islandés Sjón, junto con muchos efectos visuales, objetos y trajes, incluyendo los robots dise-

ñados por Chris Cunningham para el video de “All is full of love”, el vestido de cisne de Marjan Pejoski (2001) y el vestido de la gira

Biophilia de Iris van Herpen (2013), entre muchos otros. Informes: www.moma.org.

La reconocida chef y ahora Miembro de la Academia Culinaria de Francia, Pilar Rodríguez, junto a la des-tacada fotógrafa –y amiga– especialista en fotografía culinaria, Araceli Paz, lanzaron “Terruño, Romance Chileno entre comida y vino”, un libro que reúne historias de innumera-bles viajes recorriendo nuestro país, para recolectar los productos, conocer a los productores e inmortalizar espectaculares y originales recetas.

El libro de lujo ofrece un derrotero por las cuatro mayores regiones vi-tivinícolas de Chile, para encontrarse con los sabores, vinos y recetas que nuestro país ofrece al mundo, entregando más de 50 recetas maridadas con vinos de la región, mezclando sabores tradicionales, mestizos y otros más contemporáneos que forman parte de la historia de las cocinas chi-lenas de hoy.

Por ejemplo, el valle del Elqui, Limarí y Choapa, se hace presentes con la irresistible tarta de queso de cabra y carica papaya. De los valles del Aconcagua, Casablanca, San Antonio y Leyda, la chef rescató la original sopa fría de palta o el espectacular asado de tira de wagyú al sartén, con uvas selladas al ajo. De los valles del Maipo, Cachapoal, Colchagua, Cu-ricó y Maule, nace el exquisito wagyu braseado con cebollas al rescoldo

y acompañado de una original salsa de arándanos; mientras que para fi-nalizar, Pilar destacó el típico queso fresco con mermelada de cebollas al tinto, uno de sus favoritos, ya que pro-viene de su querido y admirado valle de Colchagua.

Informes: www.pilarrodriguez.com.

Hoy todos podemos ser un verdadero chef y brillar con un exclusivo picoteo en casa. Con recetas gourmet y preparaciones originales que te permitirán ofrecer un cóctel de primera gracias al amplio mundo de productos congelados. El chef Felipe Wood, creador de las recetas de La Miga, da algunos consejos para sacar el máximo sabor a sus productos congelados:

Horno siempre precalentado: para que sus pro-ductos queden crocantes, debe precalentar el horno a 150°C por al menos 10 minutos antes de insertar las bandejas.

Gotas de agua para despegar: frote con la yema de sus dedos unas gotitas de agua en la base de sus pro-ductos y acomódelos en la bandeja de hornear, ase-gurándose de que tengan al menos un centímetro de separación entre ellos. Esto evitará que los productos se peguen a la lata y puedan servirse con facilidad.

Cuide la temperatura y el tiempo: para lograr pro-ductos crocantes y dorados, se recomienda hornear por 20 minutos a 150°C, con el calor en forma pareja por arriba y por debajo de la lata.

Más color y sabor: si bien las preparaciones listas son deliciosas en sí, puedes incorporar ingredientes frescos como orégano, albahaca picada, rúcula fres-ca, merkén o gotitas de aceite de oliva al servir.

Informes: (+56 2) 2 372 7093/@_LaMiga/@Sangu cheriaLaMiga

Page 41: Revista Viajando Nº 70

SOLUCIONES

Para: Hoteles, aerolineas, clinicas, hospitales,trenes, oficinas y restaurantes

SolucionesSoluciones MADE IN ITALY

Distribuidora oficial:

Consultas e informes a:Teléfono: +56 2 [email protected]

Avenida Apoquindo 6410, Of 1002Las Condes, Santiago. Chile.www.onyfilms.cl

·

Page 42: Revista Viajando Nº 70

publ

ino

tas

42

Los serenenses se sienten orgullosos de es-tar próximos a celebrar en agosto, los 471 años de aniversario de la ciudad con uno de los mejores índices de calidad de vida del país. Más que apuntar al crecimiento en las llegadas de turistas nacionales y extranjeros, la capital de la Cuarta Región “ha logrado buscar en el desarrollo equili-brado y armónico de sus atributos, su po-sicionamiento como destino turístico no sólo en temporada estival, sino durante todo el año”, destacó el alcalde de La Sere-na, Roberto Jacob.

Con visión de futuro proyectado desde el “Plan Serena”, implementado en la década del 40 por el presidente Gabriel González Videla, la comuna se ha asociado a los be-neficios económicos, medioambientales y sociales de disfrutar de la experiencia de

En otoño e inviernodescubre los tesoros

de la serena rural

Nuevas rutas de turismo aventura con propuestas que van desde lo cultural patrimonial a experiencias relacionadas al mundo campesino, invita a conocer la segunda ciudad

más antigua de Chile.

promover diversas actividades turísticas durante todo el año, dado su excelente cli-ma templado, una inmejorable ubicación geográfica frente al mar y la cercanía con los valles interiores.

Además de ello, nuevas experiencias se suman para atraer nuevos visitantes como el turismo religioso y la puesta en valor del turismo rural asociado a la observación de flora endémica característica de esta zona del país. A continuación, les entregamos algunos interesantes nuevos datos para co-nocer y disfrutar de los más antiguos po-blados que circundan este bello balneario de la cuarta región:

Altovalsol, la ruta del cuarzo: la mina de cuarzo de Altovalsol está ubicada a 17 km. de la ciudad de La Serena, cercano al cerro Punta Piedra a 850 msnm. Los orígenes de

Foto

graf

ía: C

rist

ián

Car

vaja

l.

Page 43: Revista Viajando Nº 70

| La plataform

a para p

lanificar sus viajes

VIAJANDO

43

TIPS DEL VIAJERO

El Hotel Club La Serena se encuentra en la mejor ubicación frente a la Ave-nida del Mar, a sólo 5 minutos del centro cívico y comercial de la ciudad. Dispone de Wi-Fi gratuito en todas las instalaciones, habitaciones con TV por cable, frigobar y calefacción. El establecimiento cuenta con piscina descubierta, cancha de tenis y servicio de restaurante. Dispone de estaciona-miento y un centro de convenciones para realizar eventos. Ofrece noche gratis para novios con late check out. Incluye desayuno. Reservas: (56 51) 2 217130 /http://www.clublaserena.com/

esta mina de cuarzo se remontan al siglo XIX, durante la Guerra del Pacífico. El re-corrido es a través de un sendero que per-mite tener una vista privilegiada de altura de los predios agrícolas de La Serena. El lugar es ideal para apreciar el ingreso de la “vaguada costera” hacia el Valle del Elqui. Al interior de la mina formas geológicas milenarias reciben al turista. La energía del cuarzo además sirve como una expe-riencia catalizadora para disfrutar del si-lencio y la meditación. Para reservas: www.expedicionescordillera.cl.

Sendero ecológico Quebrada de Talca: recorre unos 5 km. por senderos donde

podrás apreciar la vegetación endémica y nativa de esta región de Chile. Esta expe-riencia de turismo aventura está diseñada para disfrutar en compañía de la familia y los amigos. Para habilitar esta nueva ruta, la Delegación Rural Municipal junto al Departamento de Turismo La Serena, iniciaron un plan de trabajo junto a la co-munidad agrícola del sector, con el obje-tivo que los visitantes tengan acceso a la exclusión ecológica. Es ideal llegar muy temprano, al alba, o con la puesta de sol para practicar yoga, meditación y reiki al aire libre. Para contactar este y otros ser-vicios de senderismo, visite el sitio web: https://turisticket.com.

Algarrobito y la capilla del XIX: este pueblo está ubicado a 12 Km. de La Sere-na, por la Ruta D-41. En su capilla cons-truida completamente de adobe en 1757, aún se ofician cada domingo al medio-día misas en Latín, donde participa gran parte de la comunidad de esa localidad rural. En su interior del templo se con-servan singulares elementos religiosos vinculados a la arquitectura religiosa de la época. Cuenta además con una antigua biblioteca que data del año de su funda-ción, donde se resguardan datos históri-cos y estadísticos de fines del siglo XIX y principios del XX.

Page 44: Revista Viajando Nº 70

publ

ino

tas

44

La 44° versión del torneo de selecciones más antiguo del mundo se realizará por séptima vez en Chile. Por una semana, la ciudad de los campanarios se transformará en el epicentro del fútbol internacional.

Méritos le sobran a La Serena durante todo el año; y en invier-no la ciudad de los campanarios coloniales –como se le conoce en Chile–cumple con lo esencial para los turistas que quieran disfrutar de una ciudad patrimonial, con la calidad de vida de una capital regional de 470 años de historia, la segunda ciudad más antigua de Chile, el que además es un polo turístico de descanso familiar ideal, con un clima privilegiado durante las cuatro esta-ciones del año y muy próximo a los principales atractivos de la Región de Coquimbo.

Dada su condición natural, ubicación geográfica –a 470 km. de Santiago– y su concepto de imagen ciudad, La Serena es una de las sedes del certamen deportivo Copa América en junio de 2015. Por ello, sus objetivos de promoción son parte de un trabajo asociativo entre todos los rubros de la industria, que unido al sector público dan a conocer la belleza y comodidad de La Serena para ser par-

La Serena en inviernoLa ciudad ideal para disfrutar

durante Copa América 2015

En esta temporada invernal, los turistas podrán disfrutar –del 13 al 20 de junio– los partidos que disputarán las selecciones de fútbol de Argentina, Uruguay y Paraguay,

en el recién inaugurado estadio La Portada.

te destacada del campeonato internacional del fútbol profesional, donde espera recibir a miles de turistas y periodistas provenientes de diversos países representantes en este torneo.

Para La Serena, Argentina es un mercado prioritario en el de-sarrollo del turismo recreacional y de negocios en Latinoamérica, “por lo mismo queremos acercar a los argentinos e invitarlos a disfrutar de las bondades y la fraternidad de una de las ciudades más atractivas del norte de Chile y donde la Copa América la senti-rán como en casa”, destacó Roberto Jacob, alcalde de La Serena.

TIPS DEL VIAJERO

• La Serena recibirá tres fechas de la Copa América: Argentina–Paraguay (13 junio a las 18.30); Argentina–Uruguay (16 junio a 20.30) Paraguay–Uruguay (20 junio a las 16.30). Con un aforo de 18.501 personas, el nuevo Estadio La Portada cuenta con modernos baños, puestos de venta, zonas de prensa, área VIP y casetas de transmisión, entre otros. También cuenta con un equipamiento especial con pantalla LED, butacas en Andes y Pacífico, techo en el sector Pacífico y una pista atlética de ocho carriles.

• En el portal Visita La Serena podrá acceder a información so-bre tarifa de hoteles, cabañas, restaurantes, casas de cambio, rutas de turismo, entre otros datos de utilidad para disfrutar durante los partidos de Copa América que se disputarán en La Serena. El portal muestra una ciudad llena de lugares fascinan-tes para compartir y así crear un punto de encuentro entre los que conocen la ciudad y los que desean visitarla.Informes: www.visitalaserena.cl.

Page 45: Revista Viajando Nº 70

TODO EL AÑO

Page 46: Revista Viajando Nº 70

aero

no

tici

as

46

El Grupo Latam Airlines lanzó la nueva ruta a Barcelona, convirtiéndose en su sexta puerta de entrada a Europa, junto con Madrid, París, Milán, Fráncfort y Londres.

Los vuelos comenzarán a operar a partir del 1° de octubre de este año, vía San Pablo. El vuelo contará con tres frecuencias semanales, saliendo del Aeropuerto Internacio-nal de Guarulhos y llegando al Aeropuerto de Barcelona-El Prat.

Asimismo, el hólding dio a conocer que LAN sumará 3 frecuencias adicionales es-tructurales entre Santiago y Madrid a partir de septiembre de 2015, y TAM reforzará su operación entre San Pablo y Madrid durante la temporada alta, desde el 25 de junio hasta el 30 de septiembre.

Por otro lado, el holding inauguró el salón VIP más grande de Sudamérica. Situado en SCL, el espacio cuenta con 2.170 m2 de superficie, puede recibir hasta 460 perso-nas y dispone de todos los servicios propios de los salones de este tipo, incluyendo cuatro estaciones de buffet con comidas frías y calientes. El acceso es libre para las

categorías superiores del programa de lealtad LanPass (Black, Comodoro y Premium Silver), TAM Fidelidade (Black, Vermelho Plus y Vermelho), y oneworld Emeral y Saphire. / Informes: www.lan.com.

Avianca incrementará su oferta de vuelos entre Bogotá y Londres a partir del próxi-mo 1º de julio, cuando sumará tres frecuencias semanales, pasando así a operar un vuelo diario entre ambas capitales. De esta forma, la compañía aumenta en un 46% la oferta de asientos entre Colombia y el Reino Unido. La ruta, operada actualmente con aeronaves Airbus A-330, será servida a partir de julio con aviones Boeing 787-8 con capacidad para 250 pasajeros, 28 en Clase Ejecutiva y 222 en Clase Económica. Desde la puesta en operación de la ruta a Londres, en julio de 2014, AV ha movilizado 48.802 viajeros con un factor de ocupación del 88,7%.

Informes: www.avianca.com.

AMERICAN AIRLINES recibió otro galardón

AEROLINEAS y SKY con códigos compartido

LATAM AIRLINES suma frecuencias a Europa

AVIANCA: a diario y non-stop a Londres

Por cuarto año consecutivo, el programa AAdvantage de American Airlines fue nom-brado el Programa del Año por los Premios Freddie, uno de los más prestigiosos ho-nores para programas de lealtad en la industria de viajes. American también recibió honores por el Mejor Programa Elite. “Este reconocimiento es testimonio del arduo trabajo de todos los miembros de nuestro equipo que han mantenido a nuestros clientes al centro de todo lo que hemos hecho a través de nuestra integración”, dijo Suzanne Rubin, presidenta del Programa de Lealtad AAdvantage.

Informes: www.aa.com.

Aerolíneas Argentinas y Sky Airline rubricaron un acuerdo de códigos compartidos. En concreto, ambas compañías aéreas comercializarán en conjunto todos los vuelos entre Buenos Aires y Santiago, contabilizando de este modo un total de ocho vuelos diarios. Asimismo y desde Santiago, los viajeros podrán continuar en vuelos de Sky hacia Con-cepción, Temuco, Puerto Montt, La Serena, Copiapó, Calama, Antofagasta e Iquique. Y desde Buenos Aires, en vuelos de AR/AU hacia Iguazú, Córdoba, Rosario, Salta, Barilo-che, Neuquén, Trelew, El Calafate y Ushuaia.

Informes: www.aerolineas.com/www.skyairline.cl.

Page 47: Revista Viajando Nº 70
Page 48: Revista Viajando Nº 70

so

cial

es

48

Con un evento en la terraza del restaurante Sarita Colonia, Vodka Ciroc presentó a sus nuevos brand ambrassadors. Los invitados al encuen-tro disfrutaron de las variedades de snapfrost y amaretto de la mano del destacado bartender y ambassador de Diageo Chile, Luís Felipe Cruz.

En los maravillosos paisajes de Patagonia, se llevó a cabo una nueva edición del Trail Adventure Torres del Paine, el cual fue auspi-ciado por Helly Hansen Chile y contó con el apoyo del Hotel Las Torres.

La Asociación de Empresarios Vitivinícolas del Valle de Casablanca, en conjunto con la Municipalidad del lugar, se celebró la 3° Fiesta de la Vendimia, evento que contó con la participación de destacadas viñas.

Ciroc y sus nuevos embajadores

Trail Adventure Torres del Paine

La vendimia de Casablanca

1. Benjamín Maturana. / 2. La partida. / 3. La Patagonia, un participante más. / 4. Israel Escudero. / 5. Israel Escudero, Catalina Alegría, Leonardo Mourglia y Daniela Seyler.

1 2

En las fotografías:

1. Philip Ili, Ricardo Fernández, Luis Felipe Cruz, Joaquín

González y Ricardo Grellet.

2. Cristián Morán, Marcia Escalona y Joaquín González.

3. Javiera Acevedo y José Martínez.

4. Ricardo Fernández y Ángela Prieto.

5. Rouven Faust, Stephanie Jane y Philipp Galvan.

1

4

2

5

1. Rodrigo Martínez y Francisco Chahuán. / 2. Adele Galley y Antoine Vinay. / 3. Juan Carlos Torrealba, Antonieta Sanhueza y Mart Abu-thum. / 4. Joshua Klein,

Andrew Chapman y Belén Caamaño.

1 2 3 4

3

3 3 4

Page 49: Revista Viajando Nº 70

| La plataform

a para p

lanificar sus viajes

VIAJANDO

49

Una vez más, la Plaza de Armas de Curicó fue el escenario ideal para que miles de asistentes disfrutaran de las diversas costumbres y tradi-ciones criollas en el marco de la 29° versión de la Fiesta de la Vendimia de Curicó.

Fiesta de la vendimia en Curicó

Con un diseño minimalista y moderno, Anaya acaba de estrenar una tienda en el mall Vivo Los Trapenses. La nueva propuesta incluye carteras, pañuelos, collares, aros, pulseras, y guantes.

Nueva tienda de ANAYA

En las fotografías:

1. Suheil Haddad, Takako Kawamura, Harriet Nahrwold

y Enrique Rivera.

2. Jaime Valderrama, Suheil Haddad y Miguel Torres Maczassek.

3. Mario Undurraga, Juan Antonio Coloma, Isabel Margarita Garces

y Celso Morales.

4. Marion Sturrock y Santiago Achurra.

5. Christianne Hanke y Andreas Hanke.

1. Camila Santa Ana. / 2. Victoria Mujica. / 3. Tere Concha e Ingrid Vignolo.

Con música de Soul & Sense y un ambiente festivo, Samsung lanzó el Galaxy S6 y el S6 edge, junto a destacados invitados que pudieron conocer las características de ambos celulares.

Samsung presentó sus nuevos smartphones

4 5

1. Felipe González, Vesta Lugg e Ignacio Reyes. / 2. Alberto Kim, Mauricio Escobedo, H. S. Cho y Luis Garces / 3. Juan Ignacio Cazenave, Felipe González, Ignacio Reyes

y Giorgio Baghetti / 4. Sophie Vilensky, Alejandra Aparicio y María Erina Quiroga.

1

1 3

2 43

1 2 3

2

Page 50: Revista Viajando Nº 70

agen

da

50

Expo Milán 2015

Retrospectiva de Raoul Dufy

Prague Food Festival

100 X 100 Mascota

Descripción: el Museo Thyssen-Bornemisza

presenta la primera retrospectiva de Raoul Dufy

en Madrid desde 1989. La exposición ofrece una

visión del conjunto de la trayectoria del artista

francés a través de 93 piezas –principalmen-

te óleos, pero también dibujos y acuarelas, así

como diseños en tela y cerámicas–, realizados a

lo largo de toda su extensa y prolífica carrera de

algo más de medio siglo.

El comisario de la exposición, Juan Ángel

López-Manzanares, conservador del Museo,

propone un recorrido que se organiza crono-

lógicamente, siguiendo la evolución de su pin-

tura en cuatro apartados: sus primeros pasos

(del impresionismo al fauvismo); la época en

la que bajo la influencia de Cézanne su pintu-

ra se acerca al cubismo (período constructivo);

sus creaciones vinculadas a la estampación de

tejidos y ornamentación de cerámicas (decora-

ciones); y su etapa de madurez, denominada La

luz de los colores.

Descripción: el evento gastronómico se ce-

lebrará en el Jardín Real del Castillo de Praga,

al aire libre. Allí se darán cita reconocidos som-

meliers, cantineros y productores de alimentos

y bebidas, además de realizarse degustaciones

de comida de los mejores chefs y restaurantes

de renombre. El tema de la gastronomía se re-

fleja en los programas de acompañamiento, que

incluyen una degustación de vinos, una escuela

de coctelería, el espectáculo Las Estrellas Coci-

nando, una escuela de tiro de cerveza y charlas

con interesantes invitados.

Descripción: la feria de animales de compa-

ñía es organizada por Ifema, junto con la Expo-

sición Internacional Canina, a cargo de la Real

Sociedad Canina de España.

El encuentro busca entregar un espacio a

los amantes de los animales, y contará con la

participación de entidades, organismos y em-

presas que ofrecen todo tipo de asesoramiento,

información, productos y servicios orientados a

mejorar la convivencia familiar y social de las

mascotas y de sus propietarios.

Descripción: concebida como una feria universal, Expo Milán 2015 contará con 144 países que mostrarán sus proyeccio-nes y novedades en materia agroalimen-taria. Chile participará con un pabellón de 2.000 m2 denominado “El Amor de Chile” –creador por Cristián Undurraga y Eugenio García–, donde se mostrará la diversidad culinaria y única bajo el pris-ma de una cadena de cuidado y amor, desde quien trabaja la tierra, produce el alimento, cosecha, transporta y cocina hasta llegar a la mesa.

La experiencia chilena –basada en la sustentabilidad– está dividida en seis salas o momentos, denominados: “El territo-rio”, “Las personas”, “Los frutos”, “El cubo de los méritos”, “La despensa del fin del mundo”, “Invitación a la mesa” y “La Mesa de Chile”. El espacio contará también con una muestra de Nicanor Parra con las “Bandejitas de La Reina” y “Mr. Nobody”.

Desde la primera edición en 1851, las exposiciones universales tienen como objetivo mostrar los éxitos y desafíos más ambiciosos que el hombre ha logrado a través del tiempo, bajo un contexto de diálogo internacional.

Fecha: 1° de mayo al 31 de octubre.Lugar: Milán, Italia.

Informes: www.expo2015.org.

Fecha: hasta el 17 de mayo.

Lugar: Madrid, España.

Informes: www.museothyssen.org.

Fecha: 29 al 31 de mayo.

Lugar: Praga, República Checa.

Informes: www.praguefoodfestival.cz.

Fecha: 23 y 24 de mayo.

Lugar: Madrid, España.

Informes: www.ifema.es.

hasta 17 mayo

29 mayo

23 mayo

desde 1 mayo

Page 51: Revista Viajando Nº 70
Page 52: Revista Viajando Nº 70