fusores de adhesivo altablue tt -...

220
NORDSON CORPORATION D DAWSONVILLE, GEORGIA D USA www.nordson.com Fusores de adhesivo AltaBlue TT Modelos A4, A10 y A16 Manual P/N 7135627A02 SpanishEdición 08/07

Upload: others

Post on 25-Mar-2020

8 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

NORDSON CORPORATION � DAWSONVILLE, GEORGIA � USA

www.nordson.com

Fusores de adhesivoAltaBlue TT

Modelos A4, A10 y A16

Manual P/N 7135627A02− Spanish−

Edición 08/07

� 2007 Nordson CorporationP/N 7135627A02

Nordson Corporation agradece las solicitudes de información, comentarios y preguntas acerca de sus productos.Encontrará información general acerca de Nordson en Internet accediendo a la siguiente dirección:

http://www.nordson.com.

Número de pedidoP/N = Número de pedido de artículos Nordson

AdvertenciaLa presente publicación de Nordson Corporation está protegida por los derechos de autor. Copyright � 2007.Se prohibe cualquier reproducción parcial o total del presente manual y su traducción a otro idioma sin el previo

consentimiento por escrito de Nordson.Nordson se reserva el derecho a realizar modificaciones sin previo aviso.

� 2007 Reservados todos los derechos

Marcas comerciales

AccuJet, AeroCharge, Apogee, AquaGuard, Asymtek, Automove, Baitgun, Blue Box, CanWorks, Century, CF, Clean Coat, CleanSleeve, CleanSpray,ColorMax, Color-on-Demand, Control Coat, Coolwave, Cross-Cut, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, Durafiber, Dura-Screen, Durasystem, Easy Coat,

Easymove Plus, Ecodry, Econo-Coat, e.dot, EFD, ESP, e stylized, ETI, Excel 2000, Fillmaster, FlexiCoat, Flex-O-Coat, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt,FoamMix, HDLV, Heli-flow, Helix, Horizon, Hot Shot, iControl, iFlow, isocoil, Isocore, Iso-Flo, iTRAX, Kinetix, Little Squirt, LogiComm, Magnastatic, March,

Maverick, MEG, Meltex, Microcoat, Micromark, MicroSet, Millennium, Mini Squirt, Mountaingate, MultiScan, Nordson, OptiMix, Package of Values, Pattern View, PermaFlo, Plasmod, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Printplus, Prism, ProBlue, Prodigy, Pro-Flo, ProLink, Pro-Meter, Pro-Stream,RBX, Rhino, Saturn, Scoreguard, Seal Sentry, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Slautterback, Smart-Coat, Solder Plus, Spectrum, Speed-Coat,

SureBead, Sure Clean, Sure Coat, Sure-Max, Tracking Plus, TRAK, Trends, Tribomatic, TrueBlue, Ultra, Ultrasaver, UpTime, Vantage, Veritec, VersaBlue,Versa-Coat, Versa-Screen, Versa-Spray, Walcom, Watermark y

When you expect more. son marcas comerciales registradas de Nordson Corporation.

Accubar, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, AltaBlue, AquaCure, ATS, Auto-Flo, AutoScan, Best Choice, Blue Series, Bravura, CheckMate, ClassicBlue, Classic IX, Controlled Fiberization, Control Weave, CPX, CScan, Cyclo-Kinetic, DispensLink, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat,

DuraDrum, DuraPail, Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, E-Nordson, Equi=Bead, FillEasy, Fill Sentry, Fluxplus, G−Net, G−Site,, iDry, iON, Iso-Flex,iTrend, Lacquer Cure, Lean Cell, Maxima, MicroFin, MicroMax, Mikros, MiniBlue, MiniEdge, Minimeter, Multifil, Myritex, OptiStroke, Partnership+Plus,PatternJet, PatternPro, PCI, Pinnacle, Powder Pilot, Powercure, Precise Coat, Primarc, Process Sentry, Pulse Spray, Quad Cure, Ready Coat, Royal Blue,Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Smart, SolidBlue, Spectral, Spectronic, SpeedKing, Spray Works, Summit, Sure Brand, SureMix,

SureSeal, Sure Wrap, Swirl Coat, Tempus, Trade Plus, ThruWave, Ultrasmart, Universal, ValveMate, VersaDrum, VersaPail, Vista, Web Cure y2 Rings (Design) son marcas comerciales de Nordson Corporation.

Designations and trademarks stated in this document may be brands that, when used by third parties for their own purposes, could lead to violation of the owners’ rights.

DeviceNet es una marca comerciale de Open DeviceNet Vendor Association, Inc.Parker Lubricant es una marca comercial registrada de Parker Seal.

Profibus es una marca comerciale de Profibus International.Viton es una marca comercial registrada de DuPont Dow Elastomers. L.L.C.

Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation.

O-1Introduction

� 2007 Nordson CorporationAll rights reserved

NI_EN_M-0307

Nordson International

http://www.nordson.com/Directory

Country Phone Fax

EuropeAustria 43-1-707 5521 43-1-707 5517

Belgium 31-13-511 8700 31-13-511 3995

Czech Republic 4205-4159 2411 4205-4124 4971

Denmark Hot Melt 45-43-66 0123 45-43-64 1101

Finishing 45-43-200 300 45-43-430 359

Finland 358-9-530 8080 358-9-530 80850

France 33-1-6412 1400 33-1-6412 1401

Germany Erkrath 49-211-92050 49-211-254 658

Lüneburg 49-4131-8940 49-4131-894 149

Nordson UV 49-211-9205528 49-211-9252148

EFD 49-6238 920972 49-6238 920973

Italy 39-02-904 691 39-02-9078 2485

Netherlands 31-13-511 8700 31-13-511 3995

Norway Hot Melt 47-23 03 6160 47-23 68 3636

Poland 48-22-836 4495 48-22-836 7042

Portugal 351-22-961 9400 351-22-961 9409

Russia 7-812-718 62 63 7-812-718 62 63

Slovak Republic 4205-4159 2411 4205-4124 4971

Spain 34-96-313 2090 34-96-313 2244

Sweden 46-40−680 1700 46-40-932 882

Switzerland 41-61-411 3838 41-61-411 3818

UnitedKingdom

Hot Melt 44-1844-26 4500 44-1844-21 5358

Finishing 44-161-495 4200 44-161-428 6716

Nordson UV 44-1753-558 000 44-1753-558 100

Distributors in Eastern & Southern Europe

DED, Germany 49-211-92050 49-211-254 658

O-2 Introduction

� 2007 Nordson CorporationAll rights reserved

NI_EN_M−0307

Outside Europe / Hors d’Europe / Fuera de Europa� For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson

offices below for detailed information.

� Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votrepays, veuillez contacter l’un de bureaux ci-dessous.

� Para obtener la dirección de la oficina correspondiente, por favordiríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo.

Contact Nordson Phone Fax

Africa / Middle EastDED, Germany 49-211-92050 49-211-254 658

Asia / Australia / Latin America

Pacific South Division,USA

1-440-685-4797 −

JapanJapan 81-3-5762 2700 81-3-5762 2701

North AmericaCanada 1-905-475 6730 1-905-475 8821

USA Hot Melt 1-770-497 3400 1-770-497 3500

Finishing 1-880-433 9319 1-888-229 4580

Nordson UV 1-440-985 4592 1-440-985 4593

Tabla de materias I

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

Tabla de materias

Nordson International O-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Europe O-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Distributors in Eastern & Southern Europe O-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Outside Europe / Hors d’Europe / Fuera de Europa O-2. . . . . . . . . . . . . .

Africa / Middle East O-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Asia / Australia / Latin America O-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Japan O-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . North America O-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Avisos de seguridad 1-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Señales de alerta de seguridad 1-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Responsabilidades del propietario del equipo 1-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Información de seguridad 1-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instrucciones, requerimientos y estándares 1-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . Cualificaciones del usuario 1-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Prácticas de seguridad industriales aplicables 1-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso previsto del equipo 1-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instrucciones y mensajes de seguridad 1-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prácticas de instalación 1-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Normas de manejo 1-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Normas de mantenimiento y reparación 1-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Información de seguridad del equipo 1-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desconexión del equipo 1-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Eliminación de la presión hidráulica del sistema 1-6. . . . . . . . . . . . Separación de la corriente en el sistema 1-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . Desactivación de pistolas 1-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Avisos de seguridad generales y precauciones 1-7. . . . . . . . . . . . . . . Otras precauciones de seguridad 1-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Primeros auxilios 1-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Etiquetas y rótulos de seguridad 1-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Introducción 2-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Otras fuentes de información 2-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Guía de instalación 2-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guía del usuario 2-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Asistencia online 2-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Descripción del producto 2-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso previsto 2-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Restricciones de uso 2-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modos de funcionamiento 2-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Identificación del fusor 2-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Componentes clave 2-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Equipamiento opcional 2-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Tabla de materiasII

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Instalación 3-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rápida puesta en marcha 3-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Resumen 3-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Información adicional 3-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tareas de instalación 3-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Experiencia del personal de instalación 3-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Requerimientos de instalación 3-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Distancias 3-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tensión eléctrica 3-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ventilación del armario eléctrico 3-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Otras consideraciones 3-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Desembalaje del fusor 3-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Materiales suministrados por el cliente 3-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contenido del kit de instalación 3-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Kit de instalación del fusor A4 3-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kit de instalación del fusor A10/A16 3-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Montaje del fusor 3-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuración del servicio eléctrico 3-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión de mangueras y pistolas 3-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuración del fusor 3-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Configuración rápida 3-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parámetros de funcionamiento 3-18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Selección de parámetros de funcionamiento 3-18. . . . . . . . . . . . . . . Lectura o edición de parámetros de funcionamiento 3-19. . . . . . . .

Temperatura de consigna del tanque, mangueras y pistolas 3-24. . . . Guardar y restablecer ajustes del fusor 3-26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Revisar cambios de parámetro y temperatura de consigna 3-28. . . . .

Instalación de entradas del fusor (A10/A16 solamente) 3-30. . . . . . . . . . . Instalación de salidas del fusor (A10/A16 solamente) 3-34. . . . . . . . . . . . Configuración del modo de enlace a línea 3-38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación de equipamiento opcional 3-40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión de un accionador de pistola, un controlador de encolado o un temporizador 3-40. . . . . . . . . . . . . . . . . . Purga del fusor 3-40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Funcionamiento 4-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Información adicional 4-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Más acerca de los componentes calefactados 4-2. . . . . . . . . . . . . . . . Llenado del tanque 4-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puesta en marcha del fusor 4-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste de la válvula de control de presión 4-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control del fusor 4-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Confirmar que el fusor está funcionando correctamente 4-10. . . . . . . . Control de temperaturas de componente 4-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control de fallos del fusor 4-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Cómo se manejan los fallos F1, F2 y F3 4-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo se manejan los fallos F4 4-17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Control de fallos del fusor 4-21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control del intervalo de servicio 4-22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ajuste de temperaturas de componente 4-24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introducción de la contraseña del fusor 4-28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilización de las teclas de función del fusor 4-30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Tecla Calefactor 4-30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tecla Bomba 4-30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tecla Ajuste 4-31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tecla Reloj programador semanal 4-31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tecla Reposo 4-32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Desconexión del fusor 4-33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Tabla de materias III

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

Mantenimiento 5-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eliminar la presión del sistema 5-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bloquear las comunicaciones externas 5-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limpieza del fusor 5-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sustitución del filtro de adhesivo 5-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limpieza del tanque 5-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Localización de averías 6-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seguridad 6-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fallos del fusor 6-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fallos del controlador de motor 6-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Estado de bomba en funcionamiento 6-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilizar el diagrama de flujo de localización de averías 6-8. . . . . . . . . . .

Comprobaciones rápidas en la localización de averías 6-8. . . . . . . . Restablecer la configuración de fábrica al ajuste del fusor 6-9. . . . . . Identificación de los componentes eléctricos 6-9. . . . . . . . . . . . . . . . .

Tablas de localización de averías de AltaBlue 6-17. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Piezas de repuesto 7-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso de la lista de piezas ilustrada 7-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Front Panel Service Kits 7-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Electrical Component Service Kits 7-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Circuit Boards 7-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Electrical Enclosure Filter Fan 7-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motor Control Assembly 7-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motor Controller Fuse 7-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Main Board Fuses 7-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Thermostat 7-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RTDs 7-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Heaters 7-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cables and Harnesses 7-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Tank Strainer 7-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Drive Assembly Service Kits 7-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Manifold 7-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Drive Assembly 7-18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Optional Equipment 7-20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Flow/Pressure Control and Pressure Indication 7-20. . . . . . . . . . . . . . . Expansion and Control Kits 7-20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . General Melter Accessory Kits 7-20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Line-Speed Signal Generator 7-21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Datos técnicos 8-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Especificaciones generales 8-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Especificaciones eléctricas 8-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Especificaciones del calefactor 8-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Especificaciones de motor y bomba 8-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensiones 8-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fusor A4 8-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fusor A10/A16 8-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Tamaños penetración del conducto 8-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Tabla de materiasIV

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Cálculo de requerimientos de tensión del fusor A-1. . . . . . . . . . . . . .

Parámetros de funcionamiento B-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Estándar B-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control de presión B-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control de temperatura B-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste de entradas B-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste de salida B-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reloj programador semanal B-18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ejemplo 1 B-19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ejemplo 2 B-19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ejemplo 3 B-19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Temporizador de llenado automático B-28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Selección PID B-28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Avisos de seguridad 1-1

A1SP−01−[XX−SAFE]−10� 2002 Nordson Corporation

Sección 1Avisos de seguridad

Leer esta sección antes de utilizar el equipo. Esta sección contiene lasrecomendaciones y normas aplicables para instalación, operación ymantenimiento seguros (a partir de aquí denominados ”uso”) del productodescrito en este documento (a partir de aquí denominado ”equipo”). Másinformación de seguridad, en forma de mensajes de alerta de seguridadespecíficos, aparece a lo largo de este documento según sea necesario.

AVISO: Si se hace caso omiso de los mensajes de seguridad, lasrecomendaciones y los procedimientos para evitar peligros proporcionadosen este documento, pueden originarse lesiones personales, incluso lamuerte, o daños en el equipo o la propiedad.

Señales de alerta de seguridadLa siguiente señal de alerta de seguridad y las palabras de aviso se utilizana lo largo de este documento para alertar al lector de los peligros para laseguridad personal o para identificar condiciones que pueden provocardaños en el equipo o la propiedad. Cumplir toda la información deseguridad que acompaña a la palabra de aviso.

AVISO: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita,puede provocar lesiones personales, incluso la muerte.

PRECAUCION: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si nose evita, puede provocar lesiones personales menores o moderadas.

PRECAUCION: (Usada sin la señal de alerta de seguridad). Indica unasituación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocardaños en el equipo o la propiedad.

Avisos de seguridad1-2

A1SP−01−[XX−SAFE]−10 � 2002 Nordson Corporation

Responsabilidades del propietario del equipoLos propietarios del equipo son responsables de gestionar la informaciónde seguridad, asegurándose de que se cumplen todas las instrucciones yrequerimientos para el uso del equipo, así como de cualificar a todos losusuarios potenciales.

Información de seguridad� Investigar y evaluar la información de seguridad de todas las fuentes

pertinentes, incluyendo normas de seguridad específicas delpropietario, las mejores prácticas industriales, reglamentos vigentes,información de producto del fabricante del material, así como elpresente documento.

� Proporcionar información de seguridad a los usuarios del equipo segúnlos reglamentos vigentes. Contactar con la autoridad con competenciasobre la información.

� Mantener la información de seguridad, incluyendo las etiquetas deseguridad fijadas al equipo, en condiciones legibles.

Instrucciones, requerimientos y estándares� Asegurarse de que el equipo se utiliza de acuerdo con la información

proporcionada en este documento, los códigos y reglamentos vigentes,así como las mejores prácticas industriales.

� Si es aplicable, obtener la aprobación del departamento de ingeniería ode seguridad, o de algún departamento similar dentro de suorganización, antes de instalar u operar el equipo por primera vez.

� Proporcionar un equipo de emergencia y de primeros auxiliosapropiado.

� Realizar inspecciones de seguridad para asegurarse de que se siguenlos procedimientos requeridos.

� Volver a evaluar los reglamentos y procedimientos de seguridad cuandose realizan cambios en el proceso o en el equipo.

Avisos de seguridad 1-3

A1SP−01−[XX−SAFE]−10� 2002 Nordson Corporation

Cualificaciones del usuarioLos propietarios del equipo son responsables de que los usuarios:

� Reciban la formación en seguridad apropiada para la función quedesempeñan según lo indican los reglamentos vigentes y lasmejores prácticas industriales.

� Estén familiarizados con las normas y procedimientos de prevenciónde accidentes y de seguridad del propietario del equipo.

� Reciban formación específica del equipo y de tareas de otrapersona cualificada.

OBSERVACION: Nordson puede ofrecer formación en la instalaciónespecífica del equipo, en operación y en mantenimiento. Contactecon su representante Nordson para obtener más información.

� Posean cualificaciones específicas para la industria y el comercioasí como un nivel de experiencia apropiado a la función quedesempeñan.

� Sean capaces físicamente de desempeñar su función de trabajo yno estén bajo la influencia de ninguna substancia que degrade sucapacidad mental o física.

Prácticas de seguridad industriales aplicablesLas siguientes prácticas de seguridad se refieren al uso del equipo según laforma descrita en este documento. La información proporcionada aquí nopretende incluir todas las prácticas de seguridad posibles, sino querepresenta las mejores prácticas de seguridad para el equipo de unpotencial de peligros similar utilizado en industrias similares.

Uso previsto del equipo� Utilizar el equipo únicamente para los fines descritos y dentro de los

límites especificados en este documento.

� No modificar el equipo.

� No utilizar materiales incompatibles o dispositivos auxiliares nohomologados. Contacte con su representante Nordson si tiene algunapregunta acerca de la compatibilidad del material o de la utilización dedispositivos auxiliares no estándar.

Avisos de seguridad1-4

A1SP−01−[XX−SAFE]−10 � 2002 Nordson Corporation

Instrucciones y mensajes de seguridad� Leer y seguir las instrucciones proporcionadas en este documento y en

otros documentos de referencia.

� Familiarizarse con la localización y el significado de las etiquetas y losrótulos de aviso de seguridad fijadas al equipo. Ver Etiquetas y rótulosde seguridad (en caso de que exista) al final de esta sección.

� Si no está seguro de cómo utilizar el equipo, contactar con elrepresentante Nordson para obtener asistencia.

Prácticas de instalación� Instalar el equipo de acuerdo con las instrucciones proporcionadas en

este documento y en la documentación proporcionada con losdispositivos auxiliares.

� Asegurarse de que el equipo está preparado para el entorno en queserá utilizado, y que las características de procesamiento del materialno crearán un entorno peligroso. Ver la hoja de datos de seguridad delmaterial (HDSM) para el material.

� Si la configuración de instalación necesaria no coincide con lasinstrucciones de instalación, contactar con el representante Nordsonpara obtener asistencia.

� Posicionar el equipo para una operación segura. Tener en cuenta losrequerimientos de distancia entre el equipo y otros objetos.

� Instalar desconectadores de tensión bloqueables para separar de lascorrespondientes fuentes de tensión tanto el equipo como todos losdispositivos auxiliares con alimentación eléctrica independiente.

� Conetcar a tierra todo el equipo apropiadamente. Contactar con elorganismo de seguridad local acerca de disposiciones de construcciónpara conocer los requerimientos específicos.

� Asegurarse de que están instalados los fusibles del tipo y valorcorrectos en el equipo de fusibles.

� Contactar con la autoridad con competencia para determinar elrequerimiento de permisos o inspecciones de instalación.

Normas de manejo� Familiarizarse con la localización y el manejo de todos los dispositivos e

indicadores de seguridad.

� Confirmar que el equipo, incluyendo todos los dispositivos de seguridad(protecciones, interbloqueos, etc.), está en buen estado de trabajo yque se cumplen las condiciones ambientales requeridas.

� Utilizar el equipo de protección personal (EPP) especificado para cadatarea. Ver Información de seguridad del equipo o las instrucciones delfabricante de material y la HDSM para el EPP.

� No utilizar un equipo que no funciona correctamente o que muestrasignos de un malfuncionamiento potencial.

Avisos de seguridad 1-5

A1SP−01−[XX−SAFE]−10� 2002 Nordson Corporation

Normas de mantenimiento y reparación� Realizar las actividades de mantenimiento programadas en los

intervalos descritos en este documento.

� Eliminar la presión hidráulica y neumática antes de manipular el equipo.

� Separar la corriente del equipo y de todos los dispositivos auxiliaresantes de manipular el equipo.

� Utilizar sólo piezas de repuesto nuevas o de reconstrucción autorizadaspor la fábrica.

� Leer y cumplir las instrucciones del fabricante y la HDSM proporcionadacon los compuestos de limpieza del equipo.

OBSERVACION: Las HDSM para los compuestos de limpieza queNordson vende están disponibles en www.nordson.com o llamando a surepresentante Nordson.

� Confirmar el correcto funcionamiento de todos los dispositivos deseguridad antes de volver a poner el equipo en funcionamiento.

� Desechar los compuestos de limpieza y los materiales residuales segúnlos reglamentos vigentes. Ver la HDSM pertinente o contactar a laautoridad competente para obtener información.

� Mantener limpias las etiquetas de aviso de seguridad del equipo.Reemplazar las etiquetas gastadas o dañadas.

Información de seguridad del equipoEsta información de seguridad del equipo es aplicable a los siguientes tiposde equipos Nordson:

� Equipo de aplicación de adhesivos termofusibles y adhesivos fríos, ytodos los accesorios relacionados.

� Controladores de encolado, temporizadores, sistemas de deteccióny verificación, y todos los demás dispositivos de control de procesoopcionales.

Avisos de seguridad1-6

A1SP−01−[XX−SAFE]−10 � 2002 Nordson Corporation

Desconexión del equipoPara llevar a cabo muchos de los procedimientos descritos en estedocumento, debe desconectarse previamente el equipo. El nivel dedesconexión requerido varía según el tipo de equipo que se utilice y segúnel procedimiento que se realice. En caso necesario, las instrucciones dedesconexión se especifican al inicio del procedimiento. Los niveles dedesconexión son:

Eliminación de la presión hidráulica del sistemaEliminar completamente la presión hidráulica del sistema antes dedesconectar cualquier conexión o junta hidráulicos. Ver el manual deproducto específico del fusor para obtener instrucciones acerca de lapresión hidráulica del sistema de eliminación.

Separación de la corriente en el sistemaSeparar el sistema (fusor, mangueras, pistolas y dispositivos opcionales) detodas las fuentes de alimentación antes de acceder a alguna conexióneléctrica de alta tensión o a algún punto de conexión.

1. Apagar el equipo y todos los dispositivos auxiliares conectados al(sistema del) equipo.

2. Para evitar que el equipo reciba tensión de forma accidental, bloquear ytapar el (los) interruptor(es) de desconexión o el (los) disyuntor(es) decircuito que proporciona(n) tensión eléctrica entrante al equipo y a losdispositivos opcionales.

OBSERVACION: La legislativa estatal y los estándares industrialesdictan los requerimientos específicos para el aislamiento de fuentes deenergía peligrosas. Ver la legislativa o el estándar apropiado.

Desactivación de pistolasDeben desactivarse todos los dispositivos eléctricos o mecánicos queproporcionan una señal de activación a las pistolas, a la(s) electroválvula(s)de pistola o a la bomba de fusor antes de realizar alguna tarea en unapistola, o alrededor de la misma, que esté conectada a un sistemasometido a presión.

1. Apagar o desconectar el dispositivo accionador de pistola (controladorde encolado, temporizador, PLC, etc.).

2. Desconectar la conexión eléctrica de señal de entrada a la(s)electroválvula(s) de pistola.

3. Reducir a cero la presión de aire a la(s) electroválvula(s) de pistola,después eliminar la presión de aire residual entre el regulador y lapistola.

Avisos de seguridad 1-7

A1SP−01−[XX−SAFE]−10� 2002 Nordson Corporation

Avisos de seguridad generales y precaucionesLa tabla 1-1 contiene los avisos de seguridad generales y las precaucionesreferentes al equipo de adhesivo termofusible y de adhesivo frío deNordson. Revisar la tabla y leer detenidamente todos los avisos oprecauciones que se refieren al tipo de equipo descrito en este manual.

Los tipos de equipo se designan en la tabla 1-1 de la siguiente manera:

HM = Hot Melt = Adhesivo termofusible (fusores, mangueras, pistolas, etc.)

PC = Process control = Control de proceso

CA = Cold adhesive = Adhesivo frío (bombas de aplicación, contenedor sometido a presión y pistolas)

Tab. 1-1 Avisos de seguridad generales y precauciones

Tipo de equipo Aviso o precaución

HM

AVISO: ¡Vapores peligrosos! Antes de procesar cualquier materialtermofusible reactivo al poliuretano (PUR) o con base disolvente enun fusor compatible Nordson, leer y cumplir la HDSM de material.Asegurarse de que no se excede la temperatura de procesamiento nilos puntos de inflamación del material, y de que se cumplen todos losrequerimientos para el manejo seguro, la ventilación, primerosauxilios y el equipo de protección personal. El incumplimiento de losrequerimientos de HDSM puede provocar lesiones personales,incluso la muerte.

HM

AVISO: ¡Material reactivo! No limpiar nunca un componente dealuminio, ni enjuagar el equipo Nordson con disolventes derivados dehidrocarburos halogenados. Los fusores y pistolas Nordsoncontienen componentes de aluminio que pueden reaccionar de formaviolenta con hidrocarburos halogenados. El uso de compuestos dehidrocarburo halogenado en el equipo Nordson puede causarlesiones personales, incluyendo la muerte.

HM, CA

AVISO: ¡Sistema sometido a presión! Eliminar la presión hidráulicadel sistema antes de desconectar cualquier conexión o juntahidráulicas. Si no se elimina la presión hidráulica del sistema, puedeoriginarse una liberación incontrolada de adhesivo termofusible o deadhesivo frío y causar lesiones personales.

HM

AVISO: ¡Material fundido! Ponerse protección para los ojos y la cara,un traje que proteja la piel expuesta y guantes aislantes del calordurante la manipulación del equipo que contiene el adhesivotermofusible fundido. Incluso solidificado, el adhesivo termofusiblepuede causar quemaduras. Si no se lleva puesto un equipo deprotección personal adecuado, pueden originarse lesionespersonales.

Continúa...

Avisos de seguridad1-8

A1SP−01−[XX−SAFE]−10 � 2002 Nordson Corporation

Avisos de seguridad generales y precauciones (contd)

Tab. 1-1 Avisos de seguridad generales y precauciones (cont.)

Tipo de equipo Aviso o precaución

HM, PC

AVISO: ¡El equipo se inicia automáticamente! Los dispositivos deaccionamiento a distancia se utilizan para controlar las pistolas determofusión automáticas. Antes de trabajar en una pistola enfuncionamiento (o cerca de la misma), desactivar el dispositivo deaccionamiento de pistola y extraer el suministro de aire a la(s)electroválvula(s) de la pistola. Si no se desactiva el dispositivo deaccionamiento de pistola ni se extrae el suministro de aire a la(s)electroválvula(s), pueden originarse lesiones personales.

HM, CA, PC

AVISO: ¡Peligro de electrocución! Incluso una vez desconectado yaislado eléctricamente en el interruptor de desconexión o disyuntor decircuito, puede que el sistema todavía esté conectado a dispositivosauxiliares con tensión. Desconectar y separar de la alimentacióntodos los dispositivos auxiliares antes de manipular el equipo. Si nose separa correctamente la tensión eléctrica del equipo auxiliar antesde manipular el equipo, pueden originarse lesiones personales,incluso la muerte.

HM, CA, PC

AVISO: ¡Peligro de incendio o explosión! Los equipos adhesivos deNordson no son aptos para uso en entornos explosivos y no se debenutilizar con adhesivos basados en solventes que pueden crear unambiente explosivo al procesarse. Ver la HDSM del adhesivo paradeterminar sus características y limitaciones de procesamiento. Lautilización de adhesivos con base disolvente incompatibles o elprocesamiento incorrecto de adhesivos con base disolvente puedeprovocar lesiones personales, incluyendo la muerte.

HM, CA, PC

AVISO: Encomendar la operación o manipulación del equipoúnicamente a personal con formación y experiencia apropiadas. Lautilización de personal no formado o inexperto en la operación o elservicio del equipo puede provocar lesiones, incluso la muerte, alpropio personal o a otros, así como dañar el equipo.

Continúa...

Avisos de seguridad 1-9

A1SP−01−[XX−SAFE]−10� 2002 Nordson Corporation

Tipo de equipo Aviso o precaución

HM

PRECAUCIÓN: ¡Superficies calientes! Evitar el contacto con lassuperficies metálicas calientes de las pistolas, mangueras y conciertos componentes del fusor. Si no se puede evitar el contacto,ponerse guantes aislantes al calor y un traje de protección al trabajaralrededor del equipo expuesto al calor. Si no se evita el contacto conlas superficies metálicas calientes, pueden originarse lesionespersonales.

HM

PRECAUCIÓN: Algunos fusores Nordson están específicamentediseñados para procesar el adhesivo termofusible reactivo alpoliuretano (PUR). Si se intenta procesar PUR en un equipo nodiseñado específicamente para este fin puede dañarse el equipo ycausar una reacción prematura del adhesive termofusible. En casode inseguridad acerca de la capacidad del equipo para procesarPUR, contactar con el representante Nordson para obtenerasistencia.

HM, CA

PRECAUCIÓN: Antes de utilizar algún compuesto de limpieza olavado en el equipo, o dentro de éste, leer y cumplir las instruccionesdel fabricante y la HDSM suministrada con el compuesto. Algunoscompuestos de limpieza pueden reaccionar de forma imprevisible conel adhesivo termofusible o el adhesivo frío, causando daños en elequipo.

HM

PRECAUCIÓN: El equipo de adhesivo termofusible de Nordson hasido probado en la fábrica con el disolvente de tipo R de Nordson, elcual contiene plastificante de poliéster. Algunos materialestermofusibles pueden reaccionar con el disolvente de tipo R y formaruna goma sólida que puede obstruir el equipo. Antes de utilizar elequipo, confirmar que el adhesivo termofusible es compatible con eldisolvente de tipo R.

Avisos de seguridad1-10

A1SP−01−[XX−SAFE]−10 � 2002 Nordson Corporation

Otras precauciones de seguridad� No utilizar una llama abierta para calentar los componentes del sistema

de termofusión.

� Comprobar diariamente las mangueras de alta presión por si existieransignos de desgaste excesivo, daños o fugas.

� No dirigir nunca una pistola manual de aplicación hacia sí mismo ohacia otros.

� Sujetar las pistolas manuales de aplicación por el punto de suspensiónadecuado.

Primeros auxiliosSi el adhesivo termofusible fundido entra en contacto con la piel:

1. NO intentar quitar el adhesivo termofusible fundido de la piel.

2. Sumergir inmediatamente el área afectada en agua limpia y fría hastaque el se enfríe.

3. NO intentar quitar el adhesivo termofusible solidificado de la piel.

4. En caso de quemaduras graves, atender la conmoción.

5. Buscar inmediatamente ayuda médica experta. Proporcionar la HDSMdel adhesivo termofusible al personal médico que proporciona eltratamiento.

Avisos de seguridad 1-11

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

Etiquetas y rótulos de seguridadLa figura 1-1 muestra la ubicación de las etiquetas y los rótulos deseguridad que se encuentran en el equipo. La tabla 1-2 proporciona unailustración de los símbolos de identificación de peligro que aparecen en laetiqueta y el rótulo de seguridad, del significado del símbolo o del contenidoexacto de cualquier mensaje de seguridad.

El kit de instalación suministrado con el fusor puede contener hojassuperpuestas de etiqueta impresas en varios idiomas. Según las normas deseguridad vigentes, pegar la hoja superpuesta correspondiente en la partedel texto de las etiquetas mostrada en la figura 1-1.

5

Fig. 1-1 Etiquetas y rótulos de seguridad

Avisos de seguridad1-12

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Tab. 1-2 Etiquetas y rótulos de seguridad

Pieza Descripción

1

AVISO:Tensión peligrosa.Desconectar todas las conexiones de la fuente de alimentaciónantes de llevar a cabo el mantenimiento.

2 PRECAUCIÓN:Peligro de quemaduras. Superficies calientes.

3

AVISO:Tensión peligrosa.Desconectar todas las conexiones de la fuente de alimentaciónantes de llevar a cabo el mantenimiento.

4 PRECAUCIÓN:Peligro de quemaduras. Superficies calientes.

5

AVISO:Peligro de quemaduras.Adhesivo calienteLiberar presión antes de llevar a cabo el mantenimiento.

NS

Rótulo, tensión peligrosa (situado dentro delarmario eléctrico en la placa principal: ver lasección 8, Piezas, para una ilustración quemuestra la ubicación de la placa principal)

NS: No se muestra

Introducción 2-1

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

Sección 2Introducción

Este manual describe la instalación y el uso de los fusores de adhesivoAltaBlue TT 4 (A4), AltaBlue TT 10 (A10), y AltaBlue TT 16 (A16). En casonecesario, se remite al lector para que vea la documentación proporcionadacon otros productos Nordson o productos proporcionados por terceros.

A diferencia de la capacidad del tanque, la capacidad de lamanguera/pistola, la configuración de entrada/salida y el aspecto externo,todos los fusores AltaBlue TT son idénticos en cuanto a funciones. Parasimplificar la presentación de la información en este manual, se utilizan deforma genérica dibujos del modelo A16 a través de todo el manual pararepresentar todos los fusores AltaBlue TT.

Introducción2-2

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Otras fuentes de informaciónVer los siguientes recursos adicionales para obtener información dereferencia rápida, asistencia técnica e información acerca de cómo obtenerel máximo rendimiento del fusor AltaBlue TT.

Guía de instalaciónLa guía de instalación enviada con el fusor proporciona una referenciarápida visual para instalar el fusor.

Guía del usuarioLa guía del usuario enviada con el fusor proporciona una referencia rápidavisual de las tareas a nivel de operador más comunes. La guía tiene untamaño apropiado y está plastificada de tal manera que puede mantenersecon el fusor en el área de producción.

Asistencia onlineVisitar www.enordson/support para descargar actualizaciones de firmwaredel fusor y software de la serie Blue.

Introducción 2-3

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

Descripción del productoVer la figura 2-1. Los fusores AltaBlue TT de Nordson se utilizan junto conlas mangueras y pistolas de termofusible de Nordson para crear un sistemade aplicación de adhesivo termofusible.

El fusor convierte en líquido el adhesivo termofusible en forma sólida ymantiene el mismo a la temperatura deseada. Cuando se activan laspistolas, el fusor bombea el adhesivo termofusible licuado a través de lasmangueras y hacia las boquillas de la pistola, que lo aplican de forma usualsobre la superficie de un producto.

1

2

3

Fig. 2-1 Componentes del sistema

1. Fusor AltaBlue TT2. Manguera de termofusible

3. Pistola manual determofusible

Introducción2-4

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Uso previstoLos fusores AltaBlue TT están especialmente diseñados para:

� Fundir y bombear materiales termofusibles en forma sólida queestán diseñados para hacerse líquidos y extruídos a temperaturaspor debajo de los 230�C (450�F).

� Ser utilizados con mangueras y pistolas de termofusible compatiblesfabricadas por Nordson Corporation.

� Ser utilizados en ambientes no explosivos.

Restricciones de usoUtilizar los fusores AltaBlue TT sólo para los fines para los que fuerondiseñados. Los fusores AltaBlue TT no deben usarse:

� para fundir o bombear materiales termofusibles reactivos alpoliuretano o cualquier otro material que genere un peligro para lasalud o la seguridad cuando se calienta.

� en entornos en los que será necesario limpiar el fusor con lavadosde agua o rociadores.

Modos de funcionamientoLos fusores AltaBlue TT funcionan en los siguientes modos:

Exploración automática: el fusor comprueba y muestraautomáticamente la temperatura actual del tanque, las mangueras y laspistolas para confirmar que están dentro del rango de temperaturapredefinido. Por defecto, el fusor se encuentra siempre en el modo deexploración automática a no ser que se ajuste a otro modo defuncionamiento.

Reposo: las temperaturas del tanque, las mangueras y las pistolas sereducen de la temperatura de funcionamiento (a partir de aquídenominada temperatura de consigna) en un número predefinido degrados.

Ajuste: el modo de ajuste se utiliza para configurar las opciones ycaracterísticas de control del fusor y para revisar los datos defuncionamiento almacenados. Para prevenir cambios no autorizados enla configuración del fusor, puede protegerse el fusor con unacontraseña.

Fallo: el fusor alerta al operario cuando ocurre algo anormal.

Manual y Enlace a línea: el fusor le permite ajustar manualmente lasalida del adhesivo o el fusor puede ajustar de forma automática lasalida del adhesivo, basándose en las necesidades de la producción.

Introducción 2-5

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

Identificación del fusorVer la figura 2-2. Es necesario el modelo y el número de pieza del fusor alsolicitar un servicio o pedir piezas de repuesto y equipamiento opcional. Elmodelo y el número de pieza están indicados en la placa de identificacióndel equipo localizada en la parte delantera del fusor.

Fig. 2-2 Placa de identificación del equipo

Introducción2-6

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Componentes claveLa figura 2-3 proporciona el nombre y la localización de los componentesclave del fusor.

3

5

12

13

1

2

4

11

6

7

9

10

8

Fig. 2-3 Componentes clave

1. Puerta del armario eléctrico2. Panel de control (ver la figura 2-4)3. Tapa del tanque4. Paneles laterales

5. Tanque6. Receptáculos de manguera/pistola7. Válvula de aislamiento del tanque

(A10/A16 solamente)8. Distribuidor

9. Válvula de control de presión10. Filtro11. Bomba12. Soporte de montaje13. Motor

Introducción 2-7

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

1 21210 113

5

4

6

9

8

7

Fig. 2-4 Panel de control

1. LED de fallo2. LED de listo3. Teclas/LEDs de componente4. Pantalla derecha y teclas de

desplazamiento

5. Teclado numérico6. Pantalla izquierda y tecla de

desplazamiento7. Interruptor de control (ver Nota)8. Pantalla de velocidad de bomba

(rpm)

9. Dial de velocidad de motor(bomba)

10. Interruptor para modomanual/enlace a línea

11. Teclas de función12. LED de servicio

Nota: El interruptor de control del fusor A10/A16 está ubicado en el panel de control en la parte inferior a la derecha.

Introducción2-8

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Equipamiento opcionalSe puede pedir equipamiento opcional para ampliar la funcionalidad de losfusores AltaBlue TT, entre otros, lo siguiente:

� Tarjetas de ampliación de entrada/salida (E/S) (digitales) quepermiten ampliar el número de entradas y salidas de controldisponibles.

� Tarjetas de comunicación que permiten al fusor comunicarse conotro equipamiento de proceso o controlador utilizando protocolos dered estándar.

� Kit de control de presión automático que permite al fusor ajustarautomáticamente la presión de salida del adhesivo basándose enlos requerimientos de producción.

� Manómetro que proporciona una lectura de presión hidráulica deldistribuidor.

� Interruptor de pie que permite una activación de la bomba remota.

� Kit de control de aire que controla el aire que interviene en elmódulo de una pistola montada sobre el distribuidor o de una pistolarociadora manual.

� Gancho de pistola que proporciona un método apropiado y segurode almacenar una pistola que no está siendo utilizada.

� Mando de válvula de control de presión que sustituye el tornillohexagonal para ajuste de presión por un mando.

Ver la sección 7, Piezas para obtener una lista completa con elequipamiento opcional.

Instalación 3-1

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

Sección 3Instalación

AVISO: Confiar la operación o el servicio del equipo únicamente a personalcon formación y experiencia apropiadas. La utilización de personal noformado o inexperto en la operación o manipulación del equipo puedeprovocar lesiones, incluso la muerte, al propio personal o a otros, así comodañar el equipo.

Rápida puesta en marchaSi ya se ha instalado el fusor con ayuda de la guía de instalación(P/N 1024498) que se suministra dentro del contenedor de envío, y noexisten preguntas respecto a la instalación, ver Configuración del fusor queaparece más adelante en esta sección para obtener información sobrecómo preparar el fusor para su funcionamiento en el proceso defabricación.

ResumenLos fusores AltaBlue TT vienen ya configurados de fábrica para cadapedido y sólo necesitan las tareas de montaje y preparación descritas enesta sección. Si el fusor fue pedido como sistema completo, el contenedorde envío tendrá también una o más mangueras y pistolas de termofusible.

Se envía el fusor desde la fábrica con un kit de instalación que contienecomponentes que el cliente debe montar en el fusor. El cliente deberásuministrar algunos materiales adicionales para completar la instalación.

Si se ha pedido equipamiento opcional con el fusor, ver la documentaciónsuministrada con el equipamiento opcional para su instalación einstrucciones de manejo.

Las ilustraciones que acompañan a los procedimientos en esta secciónmuestran el fusor A16. A no ser que se indique de otra manera, lasinstrucciones se aplican también a los fusores A4 y A10.

Instalación3-2

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Información adicionalEsta sección presenta los procedimientos de instalación en su forma máshabitual. Las variaciones de procedimiento o las consideracionesespeciales se explican en la tabla de información adicional que acompaña ala mayoría de los procedimientos. En caso necesario, algunas entradas dela tabla contienen también información con referencias cruzadas. Las tablasde información adicional se indican mediante el símbolo que se muestra ala izquierda.

Tareas de instalaciónLa secuencia de instalación es la siguiente:

1. Verificar que existen las condiciones de instalación y los serviciosrequeridos.

2. Desembalar e inspeccionar el fusor.

3. Montar el fusor sobre la máquina principal o estructura de soporte.

4. Configurar el servicio eléctrico.

5. Conectar las mangueras y pistolas de termofusible.

6. Preparar el fusor para que funcione con el proceso de fabricación.

7. (Opcional) Instalar entradas y salidas.

8. Instalar equipamiento opcional.

9. Conectar un accionador de pistola, un controlador de encolado o untemporizador (si se utilizan).

10. Purgar el fusor.

11. Ajustar la válvula de control de presión.

12. Ajustar el motor para el modo manual o modo de enlace a línea.

Experiencia del personal de instalaciónSe pretende que las instrucciones proporcionadas en esta sección seanllevadas a cabo por personal experimentado en las siguientes materias:

� Procesos de aplicación de adhesivo termofusible

� Cableado de energía industrial y de control

� Prácticas de instalación mecánica industriales

� Control de proceso básico e instrumentación

Instalación 3-3

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

Requerimientos de instalaciónAntes de instalar el fusor, asegurarse de que el lugar en el que se quiererealizar la instalación ofrece las distancias, las condiciones ambientales ylos servicios requeridos.

DistanciasLa figura 3-1 ilustra las distancias mínimas requeridas entre el fusor y losobjetos que lo rodean. La tabla 3-1 describe cada distancia.

D

E

F

C

A

B

Fig. 3-1 Distancias de instalación mínimas

Tab. 3-1 Distancias de instalación mínimas

Ítem DescripciónDistancia requerida

A10A16 A4

A Anchura del fusor en la parte exterior delos soportes de montaje.

393 mm(15,48 pulgadas)

334 mm(13,14 pulgadas)

BDistancia requerida entre el fusor y elobjeto más cercano para la extraccióndel filtro.

203 mm(8,00 pulgadas)

203 mm(8,00 pulgadas)

C Distancia requerida para la ventilacióndel armario eléctrico.

100 mm(4,00 pulgadas)

100 mm(4,00 pulgadas)

D

Distancia requerida entre el extremofrontal del fusor (panel de control) y elobjeto más cercano para poder abrircompletamente la puerta del armarioeléctrico.

330 mm(12,99 pulgadas)

281 mm(11,05 pulgadas)

EEspacio mínimo requeridohorizontalmente para el fusor cuando lapuerta del armario eléctrico y la tapa deltanque están completamente abiertas.

1.052 mm(41,40 pulgadas)

900 mm(35,42 pulgadas)

FEspacio mínimo requerido verticalmentepara el fusor cuando la tapa del tanqueestá en su punto más alto.

878 mm(34,57 pulgadas)

640 mm(25,18 pulgadas)

Instalación3-4

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Tensión eléctricaAntes de instalar el fusor, asegurarse de que éste no esté sobrecargado yde que el servicio eléctrico de planta esté preparado para manejar latensión requerida por el fusor y las mangueras y pistolas que van autilizarse en la planta.

Ver el apéndice A, Cálculo de requerimientos de tensión del fusor, parainformación acerca de cómo calcular las longitudes de manguera y vatiajesde pistola máximos admitidos en el proceso de fabricación.

AVISO: ¡Peligro de electrocución! Instalar un interruptor de desconexión detensión bloqueable entre el servicio eléctrico y el fusor. No instalar oemplear de forma incorrecta el interruptor de desconexión al realizar elmantenimiento del fusor, ya que de lo contrario pueden producirse dañospersonales o incluso la muerte.

Ventilación del armario eléctricoLos fusores AltaBlue TT se refrigeran con aire forzado. Un ventiladorabsorbe el aire y lo expulsa a través de las ranuras de ventilación en laparte lateral del fusor.

PRECAUCION: No bloquear ni las aperturas de entrada de aire ni lasranuras de ventilación.

Otras consideracionesTener en cuenta los siguientes factores adicionales a la hora de determinardónde instalar el fusor.

� El requerimiento de tensión de cada manguera dicta la distanciamáxima entre el fusor y cada pistola. Ver el apéndice A, Cálculo derequerimientos de tensión del fusor, para obtener información acerca decómo calcular la longitud máxima permitida.

� El operario debe poder llegar al panel de control de forma segura ycontrolar con precisión los indicadores del mismo.

� El operario debe poder observar de forma segura el nivel del adhesivotermofusible dentro del tanque.

� El fusor debe estar instalado lejos de áreas con fuertes corrientes deaire o donde se produzcan repentinos cambios de temperatura.

� El fusor debe instalarse donde cumpla con los requerimientos deventilación especificados en la hoja de datos de seguridad del materialpara poder utilizar el adhesivo termofusible.

Instalación 3-5

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

Desembalaje del fusorAntes de iniciar la instalación, extraer el fusor del palet, localizar el kit deinstalación e inspeccionar el fusor por si tuviera piezas dañadas o por sifaltara alguna pieza. Informar al representante Nordson sobre cualquierproblema.

Materiales suministrados por el clienteLos siguientes materiales adicionales se requieren para instalar el fusor:

� Cuatro pernos roscados de 8 mm (5/16 pulgadas) con material desujeción.

� Un cable de alimentación de 10 mm2 (8 AWG)

Contenido del kit de instalaciónEl kit de instalación suministrado con el fusor contiene los componentesmostrados en la figura 3-2 o 3-3, según como corresponda. La cantidad y eltipo de racores de manguera suministrados en el kit dependen del númerode modelo del fusor y de su configuración.

OBSERVACION: Los fusibles se suministran como repuesto.

El kit de instalación contiene también un paquete de hojas superpuestas deetiqueta de seguridad impresas en varios idiomas. Si así lo indican lasregulaciones locales, la hoja superpuesta de etiqueta en el idiomaapropiado deberá colocarse sobre la versión en inglés de la mismaetiqueta. Ver Etiquetas y rótulos de seguridad en la sección 1, Avisos deseguridad para conocer la localización de cada etiqueta de seguridad.

Instalación3-6

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Kit de instalación del fusor A4

P/N 1030107

P/N 972657

P/N 105419

P/N 939955

P/N 1027144

P/N 972646

P/N 939683

1

2

3

4

5

6

7

8 P/N 1080365

Fig. 3-2 Componentes del kit de instalación A4

1. Racor de manguera recto2. Fusible, rápido, 10 A, 250 VCA3. Fusible, lento, 2 A, 250 VCA4. Fusible, rápido, 5 A, 250 VCA

5. Fusible, 6,3 A, 250 VCA (2)6. Fusible, 3 A, 500 VCA (2)7. Racor de manguera de

90 grados8. Filtro del ventilador (2)

Instalación 3-7

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

Kit de instalación del fusor A10/A16

P/N 1030107

P/N 227568 P/N 227567

P/N 232617 P/N 227569

P/N 277908 P/N 277909

P/N 105419

P/N 939955

P/N 1027144

P/N 939683

1

2

3

4

5

6

P/N 972657

P/N 972646

7

P/N 1080365

Fig. 3-3 Componentes del kit de instalación A10 y A16

1. Conector de tensión (2)2. Conector de tensión con neutro (2)3. Conectores de entrada y salida (2)

4. Fusibles de repuesto (7)5. Racor de manguera recto

6. Racor de manguera de 90 grados

7. Filtro del ventilador (2)

Orificios de montaje

Instalación3-8

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Montaje del fusorAntes de montar el fusor, asegurarse de que la máquina principal oestructura de soporte esté nivelada respecto al suelo, ofrezca unasuperficie de montaje lisa, no esté expuesta a grandes vibraciones y seacapaz de soportar el peso del fusor, un tanque lleno de adhesivotermofusible y las mangueras y pistolas.

Ver la sección 8, Datos técnicos, para conocer el peso del fusor. Ver losdatos técnicos proporcionados por el fabricante del adhesivo termofusiblepara obtener información acerca del peso volumétrico del adhesivotermofusible.

Para montar el fusor

Ver la Figura 3-4. Utilizar pernos roscados de 8 mm (5/16 pulgadas) ymaterial de sujeción para fijar los soportes de montaje del fusor a lasuperficie de montaje.

FB

D

A

A4

A10/A16

10 mm(0.38 in.)

16 mm(0.63 in.)

432 mm(17.00 in.)

381 mm(15.00 in.)

249 mm(9.80 in.)

318 mm(12.50 in.)

260 mm(10.25 in.)

381 mm(15.00 in.)

318 mm(12.50 in.)

249 mm(9.80 in.)

257 mm(10.12 in.)

14 mm(0.56 in.)

10 mm(0.38 in.)

Fig. 3-4 Esquemas de montaje de pernos

Instalación 3-9

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

Configuración del servicio eléctricoLos fusores AltaBlue TT se envían desde la fábrica sin ningún cable dealimentación adjunto y sin ningún tipo de servicio especificado. Paraconfigurar el fusor para que funcione en la instalación, debe conectarse uncable de alimentación al fusor y designar el tipo de servicio al instalar unconector de tensión suministrado por Nordson al fusor.

Para conectar un cable de alimentación al fusor

AVISO: ¡Peligro de electrocución! Instalar un interruptor de desconexión detensión bloqueable entre el servicio eléctrico y el fusor. No instalar oemplear de forma incorrecta el interruptor de desconexión al realizar elmantenimiento del fusor, ya que de lo contrario pueden producirse dañospersonales o incluso la muerte.

1. Seleccionar un cable de alimentación de 10 mm2 (8 AWG) que cumplacon los códigos y normas eléctricas vigentes. En la tabla 3-2 se muestrala intensidad máxima de los fusores AltaBlue TT funcionando a unatensión específica.

Tab. 3-2 Intensidades máximas

Modelo Tensión (VCA) Intensidad máxima

A4200, monofásico 19

200−240, monofásico 17

A10

200, monofásico200, trifásico 29

200−240, monofásico200−240, trifásico

400, trifásico27

A16

200, monofásico200, trifásico 32

200−240, monofásico200−240, trifásico

400, trifásico29

OBSERVACION: La tolerancia de tensión es de ± 10 por cien. Parasistemas de 200 VCA, la tensión debe ser de 180−220 VCA. Parasistemas de 200−240 VCA, la tensión debe ser de 180−264 VCA.

Apertura de la puerta del armarioeléctrico

Instalación3-10

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Configuración del servicio eléctrico (cont.)

2. Abrir la puerta del compartimiento eléctrico.

Ver la figura 3-5 para fusores A4 o ver figura 3-6 para fusores A10/A16.

3. Encaminar el cable de alimentación entre el interruptor de desconexiónde tensión y el fusor a través de la penetración del conducto PG-21 o de1 pulgada en la base del compartimiento eléctrico.

4. Fusores A4: Conectar cada conector de cable de alimentación albloque de terminales XT2.

Fusores A10/A16: Conectar cada conector de cable de alimentación albloque de terminales XT1. La tabla 3-4 enumera los terminales que seutilizan para cada tipo de servicio eléctrico compatible con el fusor.

5. Conectar el conductor a tierra del cable de alimentación a la toma detierra localizada en el chasis. La toma de tierra está marcada con PE/G.

PE/G

XT2

1 2 3

Fig. 3-5 Conexión del cable de alimentación y del conductor a tierra en fusores A4.

Instalación 3-11

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

PE/G

L1L2L3N

XT1

EJEMPLO SÓLO(Se muestra el cableado

3/N/PE AC)

Fig. 3-6 Conexión del cable de alimentación y del conductor a tierra en fusores A10/A16.

Tab. 3-3 Información del servicio eléctrico para fusores A10/A16

Utilizar terminales deconector eléctrico..

Utilizar un conectorde tensión..

Si el tipo de servicio eléctrico es...L1 L2 L3 N

400/230 VCA trifásico (servicio de4 cables, incluyendo neutro) (Ver Nota A)

3/N/PE CA400/230V • • • • 227569

Rojo/Amarillo(Ver Nota B)

230 VCA monofásico (servicio de2 cables, incluyendo neutro) (Ver Nota A)

1/N/PE CA200–240V • • 232617

Azul/Amarillo(Ver Nota B)

200 VCA o 200 a 240 VCAtrifásico (servicio de 3 cables sinneutro)

3/PE CA200V o 200–240V • • • 227568

Rojo/Verde

200 VCA o 200 a 240 VCAmonofásico (servicio de 2 cablessin neutro)

1/PE CA200V o 200–240V • • 227567

Azul/Verde

NOTA A: El servicio 400/230 VCA trifásico (servicio de 4 cables, incluyendo neutro) incluye la tensión 415/240 VCA trifásica(servicio de 4 cables, incluyendo neutro). El servicio 230 VCA monofásico (servicio de 2 cables, incluyendo neutro)incluye la tensión 240 VCA monofásica (servicio de 2 cables, incluyendo neutro).

B: Este conector de tensión no se proporciona con los fusores 200 VCA.

Conectores de tensión típicos(se muestran conectores con y sinconductor neutro)

Instalación3-12

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Conexión de un conector de tensión al fusor (fusores A10/A16solamente)1. Ver la tabla 3-4 para determinar el número de pieza del conector de

tensión que coincide con el servicio eléctrico requerido. Cada conectorde tensión está etiquetado con su número de pieza y tipo de servicio.

Ver la figura 3-7.

2. Introducir el conector de tensión correcto en el receptáculo X1.Asegurarse de que el conector se ajusta en el sitio. Si el conectorcontiene un conector neutro, conectarlo al receptáculo X2.

3. Cuando el servicio eléctrico está instalado completamente einspeccionado según los códigos y estándares eléctricos locales, cerrarla puerta del armario eléctrico y enchufar el interruptor de desconexiónde tensión local.

Si el servicio eléctrico ha sido configurado correctamente, en el panelde control del fusor aparecerán guiones.

X2

X1 X1

P/N 232617P/N 227569

P/N 227567P/N 227568

Fig. 3-7 Conexión de un conector de tensión (fusores A10/A16 solamente)

Instalación 3-13

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

Esta página está en blanco intencionadamente.

Puertos de manguera

Receptáculo de conmutación

Instalación3-14

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Conexión de mangueras y pistolasLos fusores AltaBlue TT utilizan mangueras y pistolas Nordson estándar yaceptan la conexión de hasta cuatro pares de manguera/pistola. Lacapacidad de manguera/pistola de cada fusor queda determinada por elnúmero de receptáculos de manguera/pistola instalados en el fusor. Cadareceptáculo de manguera/pistola admite la conexión de un par demanguera/pistola.

AVISO: Peligro de incendio o de daños en el equipo. Antes de conectar lasmangueras y pistolas al fusor, confirmar que la tensión requerida por lasmangueras y pistolas no excede el vatiaje máximo especificado en elapéndice A, Cálculo de requerimientos de tensión del fusor.

Para conectar las mangueras

Ver la figura 3-8.

Observar las siguientes directrices:

� Para obtener información acerca de la elección de manguera determofusible correcta de Nordson para su proceso de fabricación, ver laúltima edición del equipo de aplicación de adhesivo termofusibleCatálogo de piezas de repuestoo ponerse en contacto con elrepresentante Nordson.

� Conectar las mangueras a cualquiera de los puertos de manguera en eldistribuidor. El fusor viene provisto de un racor de manguera (tapado)preinstalado en el distribuidor.

� Utilizar un racor de 90 grados a la hora de conectar una manguera acualquiera de los puertos de manguera posteriores o al puerto demanguera del extremo.

� Ver la guía del usuario proporcionada con cada manguera Nordson. Laguía contiene información importante acerca del tendido y la instalaciónde la manguera.

� Guardar todos los tapones ciegos extraídos de los puertos demanguera. Si se extrae más adelante una manguera, será necesariovolver a instalar en el puerto de manguera un tapón ciego.

� Conectar mangueras de pistola manual o interruptores de pie a losreceptáculos de conmutación en la parte posterior del fusor.

OBSERVACION: Conectar solamente al receptáculo de conmutaciónuna pistola manual, interruptor de pie opcional o latiguillo que haya sidoaprobado por Nordson Corporation.

Instalación 3-15

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

P/N 1030542

12

4 3

12

4 3

B900

Fig. 3-8 Conectar una manguera de pistola manual, interruptor de pie o pistola eléctrica B900N

Para conectar las pistolas

Observar las siguientes directrices:

� Para obtener información acerca de la elección de pistola determofusible Nordson más apropiada para su proceso de fabricación,ver la última edición de equipo de aplicación de adhesivo termofusibleCatálogo de piezas de repuesto o ponerse en contacto con elrepresentante Nordson. Ver el apéndice A, Cálculo de requerimientosde tensión del fusor, para obtener información acerca de cómo calcularla tensión requerida por las pistolas de termofusible Nordson.

� Ver la guía del usuario enviada con cada pistola para obtenerinformación acerca de la instalación de la pistola y de la conexión de lamanguera a la pistola.

� Ver la figura 3-6. La pistola eléctrica B900N puede conectarsedirectamente al distribuidor. Deberán activarse los parámetros defuncionamiento 12 ó 13 si se conecta una B900N. Ver el apéndice B,Parámetros de funcionamiento.

OBSERVACION: Los fusores AltaBlue TT se suministran con un filtro determofusión de malla 100 (0,15 mm) instalado en la bomba. También estándisponibles filtros de pantallas de malla de 50 y 150 (0,11 mm y 0,07 mmrespectivamente). Pedir el filtro adecuado según el tamaño más pequeñode la boquilla.

Instalación3-16

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Configuración del fusorDespués de instalar físicamente el fusor, éste debe configurarse para quesoporte el proceso de fabricación. La configuración del fusor consiste enajustar o realizar cambios en los parámetros de funcionamientoconfigurados de fábrica que afectan al uso y al funcionamiento del fusor. Latemperatura de funcionamiento (temperatura de consigna) del tanque y decada manguera y pistola también se establece durante la configuración delfusor.

El fusor se envía de fábrica con los parámetros de funcionamiento de usomás frecuente ya ajustados. La configuración de fábrica puede modificarseen cualquier momento para que se ajuste al proceso de fabricación encuestión.

Configuración rápidaLa tabla 3-4 describe los parámetros de funcionamiento de uso másfrecuente y sus ajustes de fábrica. Revisar la tabla para determinar si losajustes de fábrica para cada parámetro soportarán su proceso defabricación. Si los valores predeterminados de cada uno de estosparámetros de funcionamiento son apropiados para su proceso defabricación, entonces no necesita configurar el fusor. Ir directamente aTemperatura de consigna del tanque, mangueras y pistolas, más adelanteen este manual, para completar el proceso de instalación.

Si fuese necesario realizar cambios en la configuración de fábrica o si sequisiesen conocer otros parámetros de funcionamiento, ir a Parámetros defuncionamiento.

Instalación 3-17

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

Tab. 3-4 Parámetros de funcionamiento comunes

Parámetro Nombre deparámetro Fines Valor

predeterminado

4 Tiempo de retardo delisto

Temporizador que retarda la activación del LED de listo por unperiodo de tiempo predefinido después de que el tanque, lasmangueras y las pistolas estén en la temperatura de consignadeseada. El temporizador de retardo de listo se activará si latemperatura del tanque, en el momento en que se enciende elfusor, se encuentre por debajo de su temperatura de consignaasignada en 27 °C (50 °F) o más.

0 minutos

5 Tiempo de intervalo deservicio

Temporizador que enciende un LED de servicio cuando elvalor ajustado del temporizador es igual al número de horasque los calefactores han estado encendidos. El LED deservicio se utiliza para señalizar la necesidad demantenimiento.

500 horas

7 Retardo de motordesconectado

Si se utiliza el receptáculo de conmutación, este parámetrodetermina el tiempo que el motor permanecerá encendidodespués de desconectar el dispositivo de conmutación.

0 segundos

8 Conexión automática debomba

Permite que la bomba se ponga en funcionamientoautomáticamente cuando el sistema alcance el estado delisto, siempre que la bomba haya sido habilitada presionandola tecla de bomba.

Habilitado

11 Crear contraseñaCrea una contraseña que deberá introducirse antes de podercambiar cualquier parámetro de funcionamiento de fusor otemperatura de consigna.

5000

20 Unidades detemperatura

Fija las unidades de la pantalla de temperatura a gradosCelsius (C) o a grados Fahrenheit (F). C

21 Delta desobretemperatura

Establece el número de grados que cualquier componentecalefactado puede sobrepasar respecto a su temperatura deconsigna antes de que se produzca un fallo desobretemperatura.

15 °C (25 °F)

22 Delta de temperaturabaja

Establece el número de grados a la que cualquiercomponente calefactado puede bajar en respecto a sutemperatura de consigna antes de que se produzca un fallode temperatura baja.

25 °C (50 °F)

23 Delta de reposoAjusta el número de grados de temperatura a los que bajarántodos los componentes calefactados cuando se ponga el fusoren modo de reposo.

50 °C (100 °F)

26 Tiempo de reposomanual

Establece el tiempo que el fusor permanecerá en modo dereposo después de pulsar la tecla de reposo. Deshabilitado

50 a 77 Reloj programadorsemanal

Grupo de parámetros que controla el reloj del fusor. El reloj seutiliza para conectar y desconectar automáticamente loscalefactores y para poner el fusor en modo de reposo.

Deshabilitado

Instalación3-18

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Parámetros de funcionamientoEl fusor utiliza parámetros de funcionamiento para almacenar valores noeditables y valores editables. Los valores no editables son aquellos queproporcionan información acerca del historial de rendimiento del fusor. Losvalores editables son o bien un valor nominal numérico o un ajuste deopción de control. Los ajustes de opciones de control afectan a lavisualización de la información o al funcionamiento del fusor.

Los parámetros de funcionamiento están almacenados en lamicroprogramación del fusor (firmware) en forma de una lista numeradasecuencialmente. La lista está organizada en los grupos lógicos descritosen la tabla 3-5.

Tab. 3-5 Grupos de parámetro

Grupo Números deparámetro Descripción de grupo

Estándar 0 a 8 y 10 a 14 Parámetros utilizados con frecuencia

Control de presión 15 a 17 Configuración de ajustes de presión

Control detemperatura 20 a 29 Control de función del calefactor

Ajuste de entradas 30 a 39Configuración de las entradas estándar yopcionales

Ajuste de salida 40 a 46Configuración de las salidas estándar yopcionales

Reloj programadorsemanal 50 a 77 Configuración de la función de reloj

Temporizador dellenado automático 78

Configuración del interruptor de control delmotor externo

Selección PID 80 a 91 Configuración de los ajustes PID

Además de poder leer y editar valores de parámetro, también puedeguardarse y restablecerse el valor actual de cada parámetro defuncionamiento, así como revisar un registro con los diez últimos cambiosque se han realizado en los parámetros editables.

Selección de parámetros de funcionamientoLa tabla 3-6 proporciona una lista completa de los parámetros defuncionamiento. Revisar la lista para determinar qué parámetros defuncionamiento soportarán mejor el proceso de fabricación en cuestión. Verel apéndice B, Parámetros de funcionamiento, para obtener informacióndetallada acerca de cada parámetro. El apéndice B contiene unadescripción completa de cada parámetro, incluyendo su influencia sobre elfusor, el valor predeterminado y el formato.

OBSERVACION: Los parámetros que se utilizan para configurarequipamiento opcional, o que si no están reservados a lamicroprogramación (firmware), están excluidos de la tabla 3-6.

Tecla Ajuste

Tecla Clear/Reset

Tecla Intro

Instalación 3-19

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

Lectura o edición de parámetros de funcionamientoIndependientemente de si el valor de parámetro es editable o no, elprocedimiento para acceder a cada parámetro con el fin de leer o editar suvalor actual es el mismo.

Para leer o editar un parámetro

1. Conectar el fusor.

El fusor ejecuta una comprobación inicial.

2. Pulsar la tecla Ajuste.

En la pantalla izquierda aparece el parámetro 1.

3. Utilizar el teclado numérico para introducir el número de parámetrodeseado. Ver la tabla 3-6 para obtener una lista completa deparámetros.

OBSERVACION: Si se ha introducido incorrectamente el número deparámetro, pulsar la tecla Clear/Reset para volver al parámetro 1 ydespués volver a introducir el número de parámetro correcto.

Cuando se haya introducido los números de parámetro de uno o dosdígitos, la pantalla derecha indicará el valor actual del parámetro.

4. Realizar una de las siguientes acciones:

� Si el valor es no editable, ver Control del fusor en la sección 4,Manejo.

� Si el valor es editable, ir al paso 5.

5. Pulsar la tecla Intro.

La pantalla derecha parpadea.

6. Utilizar el teclado para introducir el valor nominal numérico deseado o laopción de control en la pantalla derecha. Ver el apéndice B, Parámetrosde funcionamiento, para obtener información acerca del valor numéricoo de las elecciones de la opción de control para cada parámetro.

OBSERVACION: Si el teclado no afecta a la pantalla derecha, el fusorestá protegido con contraseña. Debe introducirse una contraseña válidaantes de poder editar parámetros. Ver Introducción de la contraseña delfusor en la sección 4, Manejo.

Instalación3-20

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Lectura o edición de parámetros de funcionamiento(cont.)

Para leer o editar un parámetro (cont.)

7. Pulsar la tecla Intro.

El fusor comprueba que el nuevo valor u opción de control es aceptable.

� Si se acepta el valor nominal numérico o la opción de control, laspantallas derecha e izquierda indican el siguiente número y valor deparámetro secuencial.

� Si no se acepta el valor nominal numérico u opción de control, lapantalla derecha mostrará guiones (----) durante tres segundos ydespués volverá al valor original.

8. Repetir los pasos 5 a 7 para leer o cambiar el siguiente número deparámetro secuencial o pulsar la tecla Ajuste para salir del modo deajuste.

Tab. 3-6 Parámetros de funcionamiento

Parámetro Nombre Rango de valores Valorpredeterminado

Estándar

0 Introducir contraseña 0 a 9999 4000

1 Horas totales con calefactores encendidos (noeditable) 9999 0

2 Registro de fallos (no editable) — _-F0 (vacío)

3 Registro de historial de cambios (no editable) — P-_ (vacío)

4 Tiempo de retardo de listo 0 a 60 minutos 0 minutos

5 Tiempo de intervalo de servicio 0 a 8736 horas 500 horas

6 Horas de calefactor, LED de servicio 0 a 9999 horas 0

7 Retardo de motor desconectado 0 a 360 segundos 0 segundos

8 Conexión automática de bomba 0 (deshabilitado) o 1 (habilitado) 1 (habilitado)

10 Habilitar o deshabilitar contraseña 0 (deshabilitado) o 1 (habilitado) 0 (deshabilitado)

11 Crear contraseña 0 a 9999 5000

12Cambiar la salida de manguera 1 a activación depistola eléctrica 0 (deshabilitado) o 1 (habilitado) 0 (deshabilitado)

13Cambiar la salida de manguera 2 a activación depistola eléctrica 0 (deshabilitado) o 1 (habilitado) 0 (deshabilitado)

14 Enclavamiento de comunicaciones externas 0 ó 1 0 (deshabilitado)

Control de temperatura

20 Unidades de temperatura (grados �C o �F) C (grados Celsius) o F (grados Fahrenheit) C (grados Celsius)

21 Delta de sobretemperatura 5 �C (10�F) a 60 �C (110�F) 15 �C (25 �F)

22 Delta de temperatura baja 5 �C (10 �F) a 60 �C (110 �F) 25 �C (50 �F)

23 Delta de reposo 5 �C (10 �F) a 190 �C (350 �F) 50 �C (100 �F)

24 Temporización de puesta en reposo automática 0 a 1440 minutos 0 (deshabilitado)

25 Tiempo de desconexión automática decalefactores 0 a 1440 minutos 0 (deshabilitado)

26 Tiempo de reposo manual 0 a 180 minutos 0 (deshabilitado)

27 Delta de reposo de manguera 1 �C (1 �F) a 190 �C (350 �F) 0 (deshabilitado)

28 Delta de reposo de pistola 1 �C (1 �F) a 190 �C (350 �F) 0 (deshabilitado)

29 Zona interna del offset de temperatura 0 �C (0 �F) a -15 �C (-30 �F) 0 (deshabilitado)

Continúa...

Instalación 3-21

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

Parámetro Nombre Rango de valores Valorpredeterminado

Ajuste de entradas

30 Entrada estándar 1 (A10/A16 solamente) 0−10 y 11−14 10 (reposo automático)

31 Entrada estándar 2 (A10/A16 solamente)0−9, 11, y 13−14

1 (reposo conectado/desconectado)

32 Entrada estándar 3 (A10/A16 solamente)0−9, 11, y 13−14

2 (calefactoresconectado/desconectado)

33 Entrada estándar 4 (A10/A16 solamente)0−9, 11, y 13−14

4 (habilitar/deshabilitarmanguera/pistola 1)

34 Entrada opcional 5 0−9, 11, y 13−14 0 (deshabilitado)

35 Entrada opcional 6 0−9, 11, y 13−14 0 (deshabilitado)

36 Entrada opcional 7 0−9, 11, y 13−14 0 (deshabilitado)

37 Entrada opcional 8 0−9, 11, y 13−14 0 (deshabilitado)

38 Entrada opcional 9 0−9, 11, y 13−14 0 (deshabilitado)

39 Entrada opcional 10 0−9, 11, y 13−14 0 (deshabilitado)

Ajuste de salida

40 Salida estándar 1 (A10/A16 solamente) 0–6 1 (listo)

41 Salida estándar 2 (A10/A16 solamente) 0–6 3 (fallo)

42 Salida estándar 3 (A10/A16 solamente) 0–6 4 (No utilizado)

43 Salida opcional 4 0–6 0 (deshabilitado)

44 Salida opcional 5 0–6 0 (deshabilitado)

45 Salida opcional 6 0–6 0 (deshabilitado)

46 Salida opcional 7 0–6 0 (deshabilitado)

Reloj programador semanal

50 Día actual 1 a 7 (1 = lunes) —

51 Hora actual 0000 a 2359 —

55 Programa 1 calefactores conectados 0000 a 2359 06:00

56 Programa 1 calefactores desconectados 0000 a 2359 17:00

57 Programa 1 entrar en reposo 0000 a 2359 —:—

58 Programa 1 salir del reposo 0000 a 2359 —:—

60 Programa 2 calefactores conectados 0000 a 2359 —:—

61 Programa 2 calefactores desconectados 0000 a 2359 —:—

62 Programa 2 entrar en reposo 0000 a 2359 —:—

63 Programa 2 salir del reposo 0000 a 2359 —:—

65 Programa 3 calefactores conectados 0000 a 2359 —:—

66 Programa 3 calefactores desconectados 0000 a 2359 —:—

67 Programa 3 entrar en reposo 0000 a 2359 —:—

68 Programa 3 salir del reposo 0000 a 2359 —:—

71 Programa para los lunes 0−7 0

72 Programa para los martes 0−7 0

73 Programa para los miércoles 0−7 0

74 Programa para los jueves 0−7 0

75 Programa para los viernes 0−7 0

76 Programa para los sábados 0−7 0

77 Programa para los domingos 0−7 0

Continúa...

Instalación3-22

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Lectura o edición de parámetros de funcionamiento(cont.)

Tabla 3-6 Parámetros de funcionamiento (cont.)

Parámetro Nombre Rango de valores Valorpredeterminado

Temporizador de llenado automático

78 Temporizador de llenado automático 0−99 segundos 0 (deshabilitado)

Selección PID

80−91 Selección PID para receptáculos demanguera/pistola 0−3 0 ó 1

Puede abandonarse el modo de ajuste encualquier momento pulsando la tecla Ajuste.

Los números de parámetro que no sonpertinentes se pasan por alto al desplazarse através de la lista de parámetros defuncionamiento en la pantalla izquierda.

Cuando la pantalla derecha estáparpadeando, puede ajustarse de inmediato elvalor del parámetro actual a su valor posiblemás bajo presionando simultáneamenteambas teclas de desplazamiento de lapantalla derecha.

Si durante el modo de ajuste no se pulsaninguna tecla durante dos minutos, el fusorvolverá al modo de exploración automática.

También pueden utilizarse las teclas dedesplazamiento de la pantalla derecha paraintroducir o cambiar un valor de parámetro uopción de control. Después de introducir elnúmero de parámetro en la pantalla izquierda,pulsar cualquiera de las teclas dedesplazamiento de la pantalla derecha paracambiar el valor u opción de control.

Si la protección por contraseña estáhabilitada, el fusor volverá al modo deprotección por contraseña siempre que sesalga del modo de ajuste.

Apéndice B, parámetro 10

Instalación 3-23

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

Esta página está en blanco intencionadamente.

Instalación3-24

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Temperatura de consigna del tanque, mangueras y pistolasEl fusor viene de fábrica con una temperatura de consigna para el tanquede 175 °C (350 °F) y las temperaturas de consigna de las mangueras ypistolas a 0 grados (desconectadas).

Antes de poder utilizar el fusor, debe asignarse una temperatura deconsigna al tanque, a las mangueras y a las pistolas. Las temperaturas deconsigna se asignan utilizando cualquiera de los siguientes métodos:

� Global: el tanque y todas las mangueras y pistolas se ajustan a lamisma temperatura de consigna.

� Global por grupo de componente: todas las mangueras o todas laspistolas se ajustan a la misma temperatura de consigna.

� Componente individual: la temperatura de consigna del tanque y decada manguera y pistola se ajusta de forma individual.

Debido a que la mayoría de los procesos de fabricación requerirán que eltanque, las mangueras y las pistolas funcionen a la misma temperatura, enesta sección sólo se describe el método global de asignación de lastemperaturas de consigna. Para obtener más información acerca de losotros dos métodos de asignación de temperaturas de consigna, ver Ajustede temperaturas de componente en la sección 4, Manejo.

De la misma forma que con los parámetros de funcionamiento, podrátambién guardar y restablecer las temperaturas de consigna y revisarcambios pasados que se han hecho a las mismas.

Tecla Tanque

Pantalla izquierda y teclade desplazamiento

Tecla Intro

LED de listo

Instalación 3-25

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

Para asignar una temperatura de consigna global

1. Pulsar durante tres segundos la tecla Tanque.

La pantalla izquierda parpadea 1.

2. Desplazarse por la pantalla izquierda hasta 0.

La pantalla derecha muestra todos los guiones (----) y los LEDs en lasteclas Tanque, Manguera y Pistola se vuelven verdes.

3. Pulsar la tecla Intro.

La pantalla derecha parpadea.

4. Utilizar el teclado numérico para introducir la temperatura de consignarecomendada por el fabricante del adhesivo termofusible.

Ver la hoja de datos técnicos suministrada por el fabricante del adhesivotermofusible para determinar la temperatura de consigna óptima.

5. Pulsar la tecla Tanque.

Cada componente empieza a calentar o enfriar a la nueva temperaturade consigna global y el fusor vuelve al modo de exploración automática.

Cuando todos los componentes alcanzan la temperatura de consignaglobal, el LED de listo se enciende (verde).

Guardar ajustes actuales

+

Restablecer ajustes actuales

+

Instalación3-26

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Guardar y restablecer ajustes del fusorEl valor actual de todos los parámetros de funcionamiento editables y latemperatura de consigna de cada componente pueden guardarse y, encaso necesario, restablecerse más adelante. Cuando se restablecen losajustes guardados, éstos se sobrescriben sobre los ajustes en uso.

Esta característica de guardar-restablecer es útil en casos en los que losajustes que se están utilizando se cambian de forma deliberada oaccidental y se necesita volver a la configuración anterior al cambio delfusor.

Para guardar los ajustes actuales

Con el fusor en modo de exploración automática, pulsar simultáneamentela tecla número 1 y la tecla Ajuste.

En la pantalla derecha aparece momentáneamente S-1.

Para restablecer los ajustes guardados

PRECAUCION: ¡Se eliminarán todos los ajustes de fusor! Antes derestablecer los ajustes guardados, asegurarse de que la utilización de losajustes restablecidos no repercutirá en el proceso actual ni creará ningunacondición de funcionamiento insegura.

Con el fusor en modo de exploración automática, pulsar simultáneamentela tecla número 2 y la tecla Ajuste.

En la pantalla derecha aparece momentáneamente S-2.

Si se utiliza la función de restablecimientoantes de utilizar la función guardar por vezprimera, se restablecerán las temperaturas deconsigna predeterminadas de fábrica. Estocausará que las mangueras y pistolas dejende calentarse.

Instalación 3-27

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

Esta página está en blanco intencionadamente.

Tecla Ajuste

Pantalla izquierda y tecla de desplazamiento

LEDs en teclas de componentes

Desplazamiento por el registro de fallos

Instalación3-28

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Revisar cambios de parámetro y temperatura de consignaEl fusor almacena en un registro de historial de cambios un registro de losdiez últimos cambios que se han hecho a los parámetros de funcionamientoo a las temperaturas de consigna. Debido a que el registro sólo almacenadiez cambios, las entradas de registro antiguas se sobrescribiráncomenzando por la primera entrada de registro, por la entrada once ysiguientes.

Para revisar el registro de historial de cambios

1. Pulsar la tecla Ajuste.

El parámetro de funcionamiento 1 parpadea en la pantalla izquierda.

2. Pulsar la tecla de desplazamiento de la pantalla izquierda para cambiarla pantalla al parámetro 3 (el registro de historial de cambios).

Sucede lo siguiente:

� Si el último cambio se ha realizado en un parámetro editable, todoslos LEDs de teclas de componentes permanecen apagados.

o

� Si el último cambio que se ha realizado ha sido a una temperaturade consigna, el LED de la(s) tecla(s) de componente asociada(s) seenciende.

y

� La pantalla derecha indica la entrada de registro de cuatro dígitosasociada con el último cambio realizado.

La tabla 3-7 proporciona el significado, de izquierda a derecha, decada dígito en la entrada de registro. Tras la tabla aparecen dosejemplos de entradas de registro.

3. Pulsar una tecla de desplazamiento de la pantalla derecha para revisarcada una de las nueve entradas de registro restantes. Cada vez que sepresiona una tecla de desplazamiento aparece una entrada de registroanterior.

4. Pulsar la tecla Ajuste para volver al modo de exploración automática.

Instalación 3-29

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

Tab. 3-7 Registro de historial de cambios

Primer dígito Segundodígito Tercer y cuarto dígito

P (Parámetro)

Indica el número del parámetro que se ha cambiado

S (Valornominal)

Se utilizan junto con los LEDs en las teclas de componente para indicar lalocalización y el método de un cambio en la temperatura de consigna.

Cuando este LEDestá encendido...

Y el cuarto dígitoindica...

El cambio se harealizado en...

Y el método decambio hasido...

Tecla Tanque 1 El tanque Individual

Tecla Manguera 1– 6Una solamanguera Individual

Tecla Pistola 1– 6 Una sola pistola Individual

Todas las teclas 0Todos loscomponentes Global

Tecla Manguera 0Todas lasmangueras

Global-por-componente

Tecla Pistola 0 Todas las pistolasGlobal-por-componente

Ejemplos del registro de historial de cambios

Ejemplo 1:

El parámetro 4 (retardo de listo) se ha cambiado.

Ejemplo 2:

Si el LED de la tecla de pistola está encendido, estapantalla indicará que se ha utilizado el método global-por-componente paracambiar la temperatura de las pistolas.

Las entradas del registro sin utilizar en el registrodel historial de cambios se indican en la pantalladerecha mediante ”P-_”.

Para visualizar cuántas horas del calefactor hantranscurrido desde un cambio específico(visualizado), presionar simultáneamente ambasteclas de desplazamiento de la pantalla derecha.

Apertura de la puerta del armarioeléctrico

Conector P/N 277909

Instalación3-30

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Instalación de entradas del fusor(A10/A16 solamente)

Los fusores AltaBlue TT están equipados con cuatro entradas estándardigitales. El cliente conecta cada entrada al fusor y después la ajusta paraproporcionar una de las siguientes opciones de control:

� Poner el fusor en modo de reposo.

� Conectar y desconectar los calefactores.

� Habilitar o deshabilitar una manguera o pistola específica.

� Conectar y desconectar el motor.

Las entradas requieren una tensión de señal de 10 a 30 VCC. Las entradasno son sensibles a la polaridad.

OBSERVACION: Hay entradas/salidas adicionales disponibles a través deun kit de tarjeta de ampliación E/S opcional. Ver Equipamiento opcional enla sección 7, Piezas.

AVISO: El operario puede anular las entradas del fusor utilizando las teclasde función del panel de control. Asegurarse de que la lógica de control paracualquier dispositivo externo que envía una señal de entrada al fusor estéprogramada para prevenir la creación de una condición insegura en casode que el operario anule una entrada externa al fusor.

Para conectar las entradas digitales al fusor

1. Encaminar un cable de señal de 2, 4, 6 u 8 conductores desde el equipode control al fusor a través de la penetración PG-16 en el suelo delcompartimiento eléctrico. Utilizar un conducto rígido o flexible o unadescarga de tracción apropiada para proteger el cable del borde afiladode la penetración del conducto.

OBSERVACION: Utilizar un cable de señales adecuado para circuitosde control remoto NEC clase 1 y circuitos de señalización. Para reducirla posibilidad de un cortocircuito, encaminar el cable de tal forma que noentre en contacto con ninguna placa de circuito.

Ver la figura 3-9.

2. Conectar cada par de cables de entrada a los terminales apropiados (8 a través de 14) en el conector P/N 277909. En caso de que seemplee el número de entrada cuatro, también debe utilizarse el terminal7 en el conector P/N 277908. Se proporcionan ambos conectores en elkit de instalación. En la tabla 3-8 figuran los números de terminal quecorresponden a cada entrada.

OBSERVACION: El conector P/N 277909 está cerrado con llave deforma física para evitar que se emplee en lugar del conector P/N 277908, cuyos terminales van de los números 1 al 7.

3. Conectar el conector (P/N 277909) a la parte inferior del receptáculo delterminal XT7, que está localizado en la placa de ampliación. En caso deque se utilice el número de entrada cuatro, hay que conectar el conectorP/N 277908 en la parte superior del receptáculo en el terminal XT7.

Instalación 3-31

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

Fig. 3-9 Conexión de entradas (A10/A16 solamente)

Para ajustar una entrada digital

Ajustar la opción de control del parámetro para cada entrada que seconecte al fusor. En la tabla 3-8 figuran las opciones de control disponibles.Ver Configuración del fusor, tratado anteriormente en esta sección paraobtener información acerca de cómo seleccionar parámetros defuncionamiento y editar opciones de control de parámetro.

A excepción de la opción de controlhabilitar/deshabilitar la bomba, todaslas entradas están basadas entransiciones.

Ajuste de entradas en el apéndice B

La capacidad de entrada del fusorpuede aumentarse de cuatro entradas aun total de diez, añadiendo una tarjetade ampliación E/S opcional disponibleen Nordson Corporation.

Sección 7, Piezas

Instalación3-32

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Instalación de entradas del fusor(A10/A16 solamente) (cont.)

Tab. 3-8 Datos de entrada digital

Entrada Terminales Parámetro defuncionamiento Opción de control Nota

Entradas estándar

1 8 y 9 30

0 - Entrada deshabilitada

1 - Reposo conectado/desconectado

2 - Calefactores conectados/desconectados

3 - Motor 1 habilitado/deshabilitado

4 - Manguera/pistola 1 habilitada/deshabilitada

5 - Manguera/pistola 2 habilitada/deshabilitada

6 - Manguera/pistola 3 habilitada/deshabilitada

7 - Manguera/pistola 4 habilitada/deshabilitada

8 - Manguera/pistola 5 habilitada/deshabilitada

9 - Manguera/pistola 6 habilitada/deshabilitada

10 − Reposo automático (predeterminado)

11 - Motor 2 habilitado/deshabilitado

13 − Temporizador de llenado automático 1

14 − Temporizador de llenado automático 2

A

B

2 10 y 11 31

0 - Entrada deshabilitada

1 - Reposo conectado/desconectado (predeterminado)

2 - Calefactores conectados/desconectados

3 - Motor habilitado/deshabilitado

4 - Manguera/pistola 1 habilitada/deshabilitada

5 - Manguera/pistola 2 habilitada/deshabilitada

6 - Manguera/pistola 3 habilitada/deshabilitada

7 - Manguera/pistola 4 habilitada/deshabilitada

8 - Manguera/pistola 5 habilitada/deshabilitada

9 - Manguera/pistola 6 habilitada/deshabilitada

11 - Motor 2 habilitado/deshabilitado

13 − Temporizador de llenado automático 1

14 − Temporizador de llenado automático 2

A

3 12 y 13 32 El mismo que el parámetro 31 (predeterminado = 2)

4 7 y 14 33 El mismo que el parámetro 31 (predeterminado = 4)

Continúa...

Instalación 3-33

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

Tabla 3-8 Datos de entradas (cont.)

Entrada Terminales Parámetro defuncionamiento Opción de control Nota

Entradas opcionales

5 11 y 12 34 El mismo que el parámetro 31 (predeterminado = 0) C, D

6 13 y 14 35 El mismo que el parámetro 31 (predeterminado = 0) C, D

7 15 y 16 36 El mismo que el parámetro 31 (predeterminado = 0) C, D

8 17 y 18 37 El mismo que el parámetro 31 (predeterminado = 0) C, D

9 19 y 20 38 El mismo que el parámetro 31 (predeterminado = 0) C, D

10 9 y 10 39 El mismo que el parámetro 31 (predeterminado = 0) C, D

NOTA A: Si se selecciona la opción de control 3, el motor no se conectará (aunque se pulse la tecla de bomba), si no haytensión en los contactos de la entrada.

B: Si se selecciona la opción de control 10 para la entrada 1, debe ajustarse un tiempo en el parámetro 24.

C: Los parámetros 34 a 39 están reservados para las entradas creadas cuando o bien se instala la tarjeta deampliación E/S opcional o la placa E/S opcional. Ver el apéndice B, Parámetros de funcionamiento, para obtenermás información.

D: Ver la hoja de instrucciones suministrada con la tarjeta de ampliación E/S opcional o con la placa E/S analógica paraobtener información de cableado.

Apertura de la puerta del armarioeléctrico

Conector de salida P/N 277908

Instalación3-34

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Instalación de salidas del fusor(A10/A16 solamente)

El fusor AltaBlue TT A10/A16 está equipado con tres salidas digitales quepueden ser configuradas por el usuario. Las salidas se utilizan paracomunicarse con el equipamiento de producción suministrado por elusuario o hardware de control, como un controlador lógico programable.

Cada salida está cableada por el usuario y después configurada en lamicroprogramación (firmware) del fusor para proporcionar una de lassiguientes salidas:

� El fusor está preparado

� El fusor está preparado y el motor está conectado

� Ha ocurrido un fallo

� El nivel del adhesivo termofusible es bajo

� El LED de servicio está encendido

Todos los contactos de salida están medidos a 240 VCA 2 A ó 30 VCC 2 A.Todos los contactos están normalmente abiertos cuando el fusor seencuentra desconectado.

OBSERVACION: Hay entradas/salidas adicionales disponibles a través deun kit de tarjeta de ampliación E/S opcional. Ver Equipamiento opcional enla sección 7, Piezas.

Para conectar una salida digital al fusor

1. Encaminar un cable de señal de 2, 4 ó 6 conductores desde el equipode control al fusor a través de la penetración PG-16 en el suelo delcompartimiento eléctrico. Utilizar un conducto rígido o flexible o unadescarga de tracción apropiada para proteger el cable del borde afiladode la penetración del conducto.

OBSERVACION: Utilizar un cable de señales adecuado para circuitosde control remoto NEC clase 1 y circuitos de señalización. Para reducirla posibilidad de un cortocircuito, encaminar el cable de tal forma que noentre en contacto con ninguna placa de circuito.

Ver la figura 3-10.

2. Conectar cada par de cables de salida a los terminales apropiados (1 a 7) en el conector P/N 277908. El conector viene suministrado en elkit de instalación. En la tabla 3-9 figuran los números de terminal quecorresponden a cada salida.

OBSERVACION: El número de terminal 7 en el conector P/N 277908está reservado para el número de entrada cuatro. El conector P/N 277908 está físicamente cerrado con llave para evitar que se utiliceen lugar del conector P/N 277909, cuyos números de terminales son del8 al 14.

3. Conectar el conector P/N 277908 a la parte superior del receptáculo delterminal XT7, el cual está localizado en la placa de ampliación.

Instalación 3-35

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

Fig. 3-10 Conexión de salidas (A10/A16 solamente)

Para ajustar una salida digital

Ajustar la opción de control del parámetro para cada salida que conecte alfusor. En la tabla 3-9 figuran las opciones de control disponibles. VerConfiguración del fusor, tratado anteriormente en esta sección para obtenerinformación acerca de cómo seleccionar parámetros de funcionamiento yeditar opciones de control de parámetro.

La capacidad de salida del fusor puedeaumentarse de tres a un total de siete salidas,añadiendo una tarjeta de ampliación E/Sopcional disponible en Nordson Corporation.

Ver la sección 7, Piezas de repuesto

Instalación3-36

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Instalación de salidas del fusor (A10/A16solamente) (cont.)

Tab. 3-9 Datos de salida digital

Salida Terminales Parámetro defuncionamiento Opciones de control Nota

Salidas estándar

1 1 y 2 40 0 - Salida deshabilitada

1 - Listo (predeterminado)

2 - Listo y el motor está conectado

3 - Fallo

4 - Nivel bajo de tanque (no disponible)

5 - El LED de servicio está encendido

6 - Alerta

A

A

B

A

A

C

2 3 y 4 41 El mismo que el parámetro 40 (predeterminado = 3)

3 5 y 6 42

El mismo que el parámetro 40 (predeterminado = 4)

Salidas opcionales

4 1 y 2 43 El mismo que el parámetro 40 (predeterminado = 0)

D, E5 3 y 4 44 El mismo que el parámetro 40 (predeterminado = 0)

6 5 y 6 45 El mismo que el parámetro 40 (predeterminado = 0)

7 7 y 8 46 El mismo que el parámetro 40 (predeterminado = 0)

NOTA A: Cuando se da la condición de opción de control, los contactos se cierran. Los contactos suelen abrirse cuando latensión está desconectada.

B: Cuando se da la condición de opción de control, los contactos se abren. Los contactos suelen abrirse cuando latensión está desconectada.

C: La opción de control 6 proporciona una señal de salida cuando se detecta un fallo potencial. Si se utilizan lasopciones de control 3 y 6, se generará una señal de salida de fallo y otra de salida de alerta cuando se encienda elLED de fallo.

D: Los parámetros 43 a 45 están reservados para las salidas creadas cuando o bien se instala la tarjeta de ampliaciónE/S opcional o la placa E/S opcional. Ver el apéndice B, Parámetros de funcionamiento, para obtener másinformación.

E: Ver la hoja de instrucciones suministrada con la tarjeta de ampliación E/S opcional o con la placa E/S analógica paraobtener información de cableado.

Instalación 3-37

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

Esta página está en blanco intencionadamente.

Apertura de la puerta del armarioeléctrico

Instalación3-38

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Configuración del modo de enlace a líneaEl fusor puede ser ajustado de tal modo que puede proporcionar una salidade adhesivo guiada a la velocidad de la línea de producción. El modo deenlace a línea está habilitado/deshabilitado a través del interruptormanual/enlace a línea, el dial de velocidad del motor (bomba) se utilizapara ajustar la salida escalada y la velocidad de la bomba actual semuestra eh rpms en la pantalla de velocidad de bomba. Cuando el fusorestá en funcionamiento con el modo de enlace a línea, la velocidad de labomba sigue a una señal de entrada analógica de 0−10 VCC de la línea deproducción.

Para conectar una entrada de modo de enlace a línea al fusor

1. Encaminar un cable de señal de 2 conductores desde el equipo decontrol al fusor y a través de la penetración PG-16 en el suelo delcompartimiento eléctrico. Utilizar un conducto rígido o flexible o unadescarga de tracción apropiada para proteger el cable del borde afiladode la penetración del conducto.

OBSERVACION: Utilizar un cable de señales adecuado para circuitosde control remoto NEC clase 1 y circuitos de señalización. Para reducirla posibilidad de un cortocircuito, encaminar el cable de tal forma que noentre en contacto con ninguna placa de circuito.

Ver la figura 3-11.

2. Conectar una señal de referencia de velocidad en línea de 0−10 VCC alos terminales XT3-1 (+) y XT3-2 (−) en el conjunto de control de motor.

Instalación 3-39

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

XT3-2 (−)

XT3-1 (+)

Fig. 3-11 Conexión de una señal de referencia de velocidad en línea para el modo de enlace a línea

Instalación3-40

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Instalación de equipamiento opcionalCada pieza del equipamiento opcional se envía con instrucciones para lainstalación y funcionamiento del equipamiento. Ver la sección 7, Piezas,para obtener los números de pieza del equipo.

Conexión de un accionador de pistola, uncontrolador de encolado o un temporizador

En caso necesario, completar la instalación del fusor conectando laspistolas al accionador de pistola, al controlador de encolado o altemporizador deseados. Ver el manual de producto suministrado con eldispositivo para obtener información acerca de cómo instalar y operar elequipo.

Purga del fusorAVISO: ¡Peligro de quemaduras! Los fusores nuevos contienen unapequeña cantidad de fluido de prueba de baja viscosidad. El fluido deprueba puede salpicar cuando se descarga a alta presión. Antes de purgarel fusor, asegurarse de que la válvula de control de presión está establecidaen baja presión.

Antes de utilizar el fusor para producción, debería purgarse para eliminarcualquier residuo dejado en la prueba de fábrica. La purga del fusor serealiza procesando un mínimo de volumen de un tanque de adhesivotermofusible a través del fusor, de las mangueras y pistolas.

Ver la sección 4, Manejo, para obtener información acerca del llenado deltanque y del funcionamiento del fusor.

Funcionamiento 4-1

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

Sección 4Funcionamiento

AVISO: Confiar la operación o el servicio del equipo únicamente a personalcon formación y experiencia apropiadas. La utilización de personal noformado o inexperto en la operación o manipulación del equipo puedeprovocar lesiones, incluso la muerte, al propio personal o a otros, así comodañar el equipo.

Esta sección proporciona información acerca de las siguientes tareas anivel de operario:

� Llenado del tanque del fusor

� Puesta en marcha del fusor

� Ajuste de la válvula de control de presión

� Control de funcionamiento del fusor

� Ajuste de la temperatura de funcionamiento de los componentescalefactados

� Utilización de las teclas de función del fusor

� Desconexión del fusor

La mayoría de los controles descritos en esta sección están ubicados en elpanel de control. Ver Componentes clave en la sección 2, Introducción,para conocer la ubicación de los controles e indicadores descritos en estasección.

Información adicionalEsta sección presenta los procedimientos de manejo en su forma máshabitual. Las variaciones de procedimiento o las consideracionesespeciales se explican en la tabla de información adicional que acompaña ala mayoría de los procedimientos. En caso necesario, algunas entradas dela tabla contienen también información con referencias cruzadas. Las tablasde información adicional se indican mediante el símbolo que se muestra ala izquierda.

Teclas de componente

Funcionamiento4-2

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Más acerca de los componentes calefactadosEl fusor contiene tres grupos de componentes calefactados. Son lossiguientes: el grupo del tanque, que contiene el tanque y la bomba; el grupode la manguera y el grupo de la pistola. Los grupos de componente estánrepresentados en el panel de control por las teclas de componentemostradas a la izquierda.

Los componentes calefactados de cada grupo están identificados por sunúmero de posición. La posición del tanque y de la bomba está fijada en 1.Los números de posición de la manguera y pistola se asignanautomáticamente según el receptáculo de manguera/pistola al que estánconectadas. Por ejemplo, los números de posición de un par demanguera/pistola conectado al segundo receptáculo será posición demanguera 2 y posición de pistola 2.

El número de receptáculos de manguera/pistola disponibles en cada fusordepende de la configuración con la que se haya pedido el fusor. Losfusores AltaBlue TT pueden tener o bien dos o cuatro receptáculos demanguera/pistola.

OBSERVACION: En algunas instalaciones, puede haber dispositivosauxiliares (como un distribuidor de aire caliente) conectados a unreceptáculo de manguera/pistola. En tales casos, debe etiquetarse (oidentificarse de alguna forma) el dispositivo auxiliar con el número deposición de la manguera o pistola que representa el dispositivo. El panel decontrol identificará estos dispositivos como una manguera o una pistola,independientemente del tipo de dispositivo que sea.

Llenado del tanque

Funcionamiento 4-3

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

Llenado del tanqueAntes de llenar el tanque, confirmar que el material termofusible escompatible con el fusor. Ver Uso previsto en la sección 2, Introducción paraobtener información acerca de los materiales termofusibles que nodeberían emplearse en los fusores AltaBlue TT.

Para llenar el tanque

AVISO: ¡Caliente! ¡Peligro de quemaduras! Utilizar un cubo para llenar eltanque con el adhesivo termofusible. No realizar nunca esta acción con lasmanos desprotegidas. La utilización de las manos al descubierto para llenarel tanque puede provocar lesiones personales.

1. Abrir la tapa del tanque.

2. Utilizar un cubo para llenar el tanque con adhesivo termofusible. Latabla 4-1 enumera la capacidad del tanque en cada fusor AltaBlue TT.

OBSERVACION: Nordson Corporation recomienda mantener el tanqueal menos con la mitad del depósito lleno mientras el fusor estáfuncionando.

3. Cerrar la tapa del tanque cuando haya terminado de llenar el tanque.

Tab. 4-1 Capacidad del tanque

ModeloCapacidad*

Litros Kilos Libras (USA)A4 4 4 9

A10 10 10 22

A16 16 16 35

*Supone un adhesivo termofusible con una gravedad específica de 1

Interruptor para modo manual/enlace a línea

LED de calefactores

Secuencia de exploración automática

LED de listo

Funcionamiento4-4

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Puesta en marcha del fusorAntes de poner en marcha el fusor por primera vez, confirmar que:

� El fusor está completamente instalado incluyendo entradas y salidasrequeridas y accionadores de pistola, controladores de dibujo otemporizadores.

� Los parámetros de funcionamiento del fusor están configuradospara soportar el proceso de fabricación actual.

Ver la sección 3, Instalación, si alguno de los componentes listadoanteriormente no está completo.

Para poner en marcha el fusor

1. Asegurar que el interruptor del modo manual/enlace a línea seencuentre en la posición manual (mano).

2. Asegurar que el adhesivo esté presente en el tanque del fusor. VerLLenado del tanque según sea necesario.

3. Conectar el fusor.

El fusor:

� Comprueba los LEDs del panel de control

� Conecta los calefactores (el LED de los calefactores se pone verde)

� Empieza a explorar automáticamente y a mostrar latemperatura actual del tanque y de cada manguera y pistola quedispone de una temperatura de consigna superior a los cero grados.La secuencia de la exploración automática es: Tanque, cada par demanguera y pistolas y después vuelta al tanque.

� Enciende el LED de listo (verde) cuando el tanque y todas lasmangueras y pistolas se encuentran a 3�C (5�F) de la temperatura de consigna asignada.

Tecla de bomba

Dial de velocidad de motor (bomba)

Pantalla de velocidad de bomba

Funcionamiento 4-5

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

Para operar el fusor de modo manual

1. Pulsar la tecla de bomba para habilitar la bomba.

2. Ajustar el dial de velocidad de motor (bomba) a una configuración queno sea 0.

La pantalla de velocidad de la bomba indica la velocidad de bombaactual en rpms.

� Si el sistema no ha alcanzado el estado de sistema listo cuando sepulsa la tecla bomba, el LED en la tecla bomba se volverá amarilloindicando que la bomba está habilitada pero no puesta en marcha.La bomba se pondrá en marcha automáticamente cuando se hayaalcanzado el estado de sistema listo.

� Si el sistema ha alcanzado el estado de sistema listo cuando sepulsa la tecla bomba, la bomba se pondrá en marcha y el LED en latecla bomba se volverá verde indicando que la bomba está enfuncionamiento.

� Si se ajusta el fusor para una activación de la bomba por interruptorde pie/pistola manual, el LED de la bomba no se encenderá ni labomba se pondrá en marcha hasta que ésta se ponga en marcha deforma manual mediante el dispositivo de conmutación.

OBSERVACION: Puede cambiarse el modo en que la tecla bombafunciona cambiando el parámetro 8 (conexión automática de bomba).Ver el apéndice B, Parámetros de funcionamiento.

OBSERVACION: Cuando el fusor está en funcionamiento en modomanual, la velocidad de la bomba es determinada por la siguienteevacuación:

Salida adhesivo � maximumoutput� speed dial setting (%)

Interruptor para modo manual/enlace a línea

Tecla de bomba

Dial de velocidad de motor (bomba)

Pantalla de velocidad de bomba

Funcionamiento4-6

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Puesta en marcha del fusor (cont.)

Para operar el fusor en el modo de enlace a línea

El fusor puede ser ajustado de tal modo que puede proporcionar una salidade adhesivo guiada a la velocidad de la línea de producción. El modo deenlace a línea está habilitada/deshabilitada a través del interruptormanual/enlace a línea, el dial de velocidad del motor (bomba) se utilizapara ajustar la salida escalada y la velocidad de la bomba actual semuestra eh rpms en la pantalla de velocidad de bomba. Cuando el fusorestá en funcionamiento con el modo de enlace a línea, la velocidad de labomba sigue a la señal de 0−10 VCD de la línea de producción. Paraconfigurar el fusor al funcionamiento en modo de enlace a línea, verConfiguración del funcionamiento del modo de enlace a línea en la sección3, Instalación.

1. Poner el interruptor del modo manual/enlace a línea en la posición G.

2. Pulsar la tecla de bomba para habilitar la bomba. En caso necesariousar el dial de velocidad de motor (bomba) para ajustar la salida deadhesivo escalada.

La pantalla de velocidad de la bomba indica la velocidad de bombaactual en rpms.

� Si el sistema no ha alcanzado el estado de sistema listo cuando sepulsa la tecla bomba, el LED en la tecla bomba se volverá amarilloindicando que la bomba está habilitada pero no puesta en marcha.La bomba se pondrá en marcha automáticamente cuando se hayaalcanzado el estado de sistema listo y la línea de produccióncomienza.

� Si el sistema ha alcanzado el estado de sistema listo cuando sepulsa la tecla bomba, la bomba se pondrá en marcha y el LED en latecla bomba se volverá verde indicando que la bomba está enfuncionamiento.

OBSERVACION: Puede cambiarse el modo en que la tecla bombafunciona cambiando el parámetro 8 (conexión automática de bomba).Ver el apéndice B, Parámetros de funcionamiento.

OBSERVACION: Cuando el fusor está en funcionamiento con el modode enlace a línea, la velocidad de la bomba es determinada por lasiguiente evacuación:

Salidaadhesivo � maximum output� speed dial setting (%)��input voltage

10�

Funcionamiento 4-7

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

Si el fusor está conectado cuandola temperatura del tanque es de 27�C (50�F)o aún más por debajo de su temperatura deconsigna asignada (condición de arranque enfrío), el LED de listo no se encenderá hastaque el retardo de listo (definido cuando se haconfigurado el fusor) haya desaparecido.

Apéndice B, parámetro 4

El tiempo restante en el retardo de listo (enminutos) aparece en la pantalla derecha alfinal del cada ciclo de exploración. Cuandosólo queda un minuto en el tiempo de retardode listo, la pantalla derecha realiza unacuenta atrás en segundos.

Apéndice B, parámetro 4

Puede pasarse por alto el tiempo de retardode listo pulsando la tecla de Calefactores dosveces.

La aparición de F4 en la pantalladerecha inmediatamente después de conectarel fusor indica un problema con elprocesador o la placa principal del fusor.

Sección 4, Control de fallos del fusor

La aparición de F1 en la pantalladerecha inmediatamente después de poneren marcha el fusor indica que puede haberun latiguillo de manguera o pistoladesprendido o desconectado.

Sección 6, Localización de averías

Si se ajusta el fusor para una activación debomba manual y se ha cambiado lapredeterminación del parámetro 7 (retardo demotor desconectado), la bomba no se pararáhasta que haya transcurrido un tiempoespecificado por el usuario.

Apéndice B, parámetro 7

La condición de una o más entradaspuede prevenir que los calefactores seconecten.

Instalación de entradas del fusor enla sección 3, Instalación

Si se ha ajustado la función del relojprogramador semanal y se ha conectadocuando el fusor haya estado desconectado laúltima vez, el reloj se encenderáautomáticamente la próxima vez que seconecte el fusor.

Sección 4, Utilización de las teclasde función del fusor

Si se diese un fallo de suministro eléctrico, elfusor volverá a comenzar su ciclo normal decalentamiento, incluso si los calefactoresestuviesen desconectados o el fusorestuviese en reposo antes del fallo desuministro eléctrico. Si el reloj programadorsemanal estuviese encendido antes del fallode suministro eléctrico, el fusor se reiniciaráen el modo que aparece en el programa delreloj en el momento en el que se reinicie elfusor.

Ajuste de la válvula de control depresión

Funcionamiento4-8

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Ajuste de la válvula de control de presiónOBSERVACION: El tornillo de la válvula de control de presión se giracompletamente en el sentido contrario a las agujas del reloj(aproximadamente en el ajuste de presión más bajo de la válvula) enfábrica y a continuación se aprieta la contratuerca.

PRECAUCION: No exceder de 16 N�m (12 ft-lb) de torsión al apretar laválvula de control de presión.

Si se utiliza la válvula de control de presión para controlar la salida deadhesivo, soltar la contratuerca y ajustar la válvula para conseguir el caudalde salida de adhesivo deseado para su proceso de fabricación. Con el fusoren la temperatura de funcionamiento, la línea en funcionamiento y laspistolas en aplicación del adhesivo, girar el tornillo de ajuste en la válvulade control de presión:

� en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la salida deadhesivo

� en el sentido contrario al de las agujas del reloj para disminuir lasalida de adhesivo

Funcionamiento 4-9

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

Esta página está en blanco intencionadamente.

LED de listo

Funcionamiento4-10

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Control del fusorEl fusor dispone de indicadores que permiten:

� confirmar rápidamente que el fusor está funcionando correctamente.

� vigilar la temperatura real del grupo del tanque y de cada mangueray pistola.

� identificar los fallos del fusor.

� determinar cuándo es necesario un servicio.

El fusor determina automáticamente el número y la localización detodas las mangueras y pistolas que están conectadas al mismo. Ver Másacerca de los componentes calefactados, anteriormente en esta sección,para obtener información acerca de la capacidad de manguera/pistola y dela identificación de los componentes calefactados.

Confirmar que el fusor está funcionando correctamenteEl LED de listo se enciende (verde) cuando todos los componentescalefactados se encuentran a 3�C (5�F) de la temperatura de consigna.

El LED de listo no se encenderá ni se apagará si sucede algo de losiguiente:

� el retardo de listo sigue realizando la cuenta atrás.

� el operario o una entrada remota pone el fusor en modo de reposo.

� el reloj programador semanal pone el fusor en modo de reposo.

� existe algún fallo (el LED de fallo se enciende).

Ver Control de fallos del fusor y Utilización de las teclas de función delfusor, más adelante en esta sección, para obtener información acerca delos fallos del fusor, la utilización del reloj programador semanal y lasfunciones de reposo. Ver el apéndice B, Parámetro 4, para obtenerinformación acerca del retardo de listo.

LEDs en teclas de componentes

Funcionamiento 4-11

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

Los componentes calefactados con unatemperatura de consigna de cero gradosse pasan por alto durante el ciclo deexploración automática.

Las temperaturas de consigna del tanque y dela bomba no pueden ajustarse de formaindependiente.

El tiempo restante en el retardo de listoaparece en la pantalla derecha al final decada ciclo de exploración.

Apéndice B, parámetro 4

Puede anular el reloj programador semanal encualquier momento. Si el temporizador hadesconectado los calefactores, puedepulsarse la tecla de calefactores para volver aconectarlos. Si el temporizador ha puesto elfusor en modo de reposo, puede pulsarse latecla de reposo para volver a poner loscomponentes calefactados a su temperaturade consigna asignada.

Sección 4, Utilización de las teclasde función del fusor

Control de temperaturas de componentePuede comprobar la temperatura real de cada componente calefactado (eltanque y cada manguera y pistola) utilizando el modo de exploraciónautomática o seleccionando manualmente y comprobando cadacomponente.

De forma predeterminada, el fusor permanece en modo de exploraciónautomática excepto cuando:

� el fusor está en modo de ajuste

� la temperatura de consigna de todas las mangueras y pistolas estáestablecida a cero grados

� ocurre algún fallo

Para comprobar las temperaturas de componente con el modo deexploración automática

1. Cuando el LED de listo está encendido, observar los LEDs en las teclasde componente.

2. Cuando el LED de la tecla que representa el grupo de componentedeseado (tanque, manguera o pistola) se enciende, observar lapantalla izquierda hasta que ésta indique el número de posición delcomponente específico que se desea comprobar.

3. Cuando el número de posición del componente deseado aparece enla pantalla izquierda, observar la pantalla derecha para determinarla temperatura real del componente.

Pantalla izquierda y teclade desplazamiento

Pantalla de temperatura de componente

Funcionamiento4-12

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Control de temperaturas de componente (conta.)

Para comprobar una temperatura de componente de forma manual

1. Pulsar la tecla (tanque, manguera o pistola) que representa el grupode componentes que se quiera comprobar.

La exploración automática se para y la pantalla izquierda indica elnúmero del primer componente secuencial en el grupo de componenteseleccionado. La pantalla derecha indica la temperatura real delcomponente.

OBSERVACION: Cuando se pulsa la tecla Tanque, la pantallaizquierda no muestra ningún número de componente (pantalla enblanco).

2. Si el primer componente secuencial no es el componente que sequiere-comprobar, utilizar la tecla de desplazamiento de la pantallaizquierda para corregir el número de componente.

La pantalla derecha indica la temperatura real del componenteseleccionado.

3. Pulsar dos veces la tecla Ajuste para volver al modo de exploraciónautomática.

Al desplazarse por la pantalla izquierda, pasadoel número del último componente secuencial enun grupo de componente, en la pantalla izquierdaaparece el número del primer componentesecuencial en el siguiente grupo de componente.

El fusor volverá al modo de exploraciónautomática dos minutos después de pulsar laúltima tecla.

Cuando se pulsa la tecla Tanque, la temperaturaque aparece en la pantalla derecha es la de labomba. Para comprobar la temperatura real deltanque, pulsar simultáneamente la tecla Tanquey la tecla de desplazamiento de la pantallaizquierda.

La unidad predeterminada para mostrarla temperatura es grados Celsius (C). Ésta puedecambiarse a grados Fahrenheit utilizando elparámetro de funcionamiento 20.

Apéndice B, Parámetro 20

Los LEDs de cada tecla de componentecambiarán de verde a amarillo si algúncomponente del grupo de componente baja másde 3�C (5�F) por debajo de su temperatura deconsigna asignada.

La temperatura de consigna de un componentese puede determinar en cualquier momentopulsando la tecla de desplazamiento ARRIBA dela pantalla derecha. Manteniendo la tecla dedesplazamiento presionada mientras el fusor seencuentra en el modo de exploración automáticase revela el valor nominal de cada componenteque se explora.

Funcionamiento 4-13

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

Esta página está en blanco intencionadamente.

Funcionamiento4-14

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Control de fallos del fusorEl fusor alerta al operario sobre los fallos enumerados en la tabla 4-2. Losfallos afectan al fusor en una de las siguientes tres formas: los calefactoresse desconectan; los calefactores permanecen conectados, pero lacondición de fallo persiste; o el fusor deja de funcionar.

Cuando se produce un fallo, se debe diagnosticar y corregir la condición defallo y a continuación, volver a poner en marcha el fusor. Se puede utilizarel registro de fallos para determinar el tipo, orden y tiempo relativo de losdiez últimos fallos.

Tab. 4-2 Fallos del fusor

Código/subcódigode pantalla Nombre Efectos en el

fusor Causa Acción correctiva

F1/Ninguna RTDLos calefactores sedesconectan

El RTD para elcomponente indicadoha fallado o elcomponente ha sidodesconectadodel fusor.

Sustituir el RTD

Comprobar lasconexiones demanguera/pistola

Ver diagrama de flujoT.2

F2/NingunaTemperaturabaja

Los calefactores sedesconectan

La temperatura realdel componenteindicado ha caído pordebajo del delta detemperatura baja, queha sido ajustado conel parámetro 22.

Comprobar condicionesque puedan provocaruna caída en latemperatura ambiente

Aumentar la tempe-ratura de consigna delcomponente

Sustituir el RTD

Ver diagrama de flujoT.2

F3/NingunaSobre-temperatura

Los calefactores sedesconectan

La temperatura realdel componenteindicado haaumentado porencima del delta desobretemperatura,que ha sido ajustadocon el parámetro 21.

Sustituir el RTD

Ver diagrama de flujoT.2

F4/1Comprobaciónde RAM

El fusor deja defuncionar

Fallo en RAM interna Sustituir la CPU

F4/2Hora del relojinterno

Los calefactorespermanecenencendidos, pero lacondición de fallopersiste

Fallo del reloj interno Sustituir la CPU

F4/4

RAMalimentadapor batería dereloj interno

Los calefactorespermanecenencendidos, pero lacondición de fallopersiste

Fallo de RAMalimentada por batería

Sustituir la CPU

F4/5Batería delreloj interno

Los calefactorespermanecenencendidos, pero lacondición de fallopersiste

La batería quealimenta la RAM estáagotada

Sustituir la CPU

Continúa...

Funcionamiento 4-15

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

Tabla 4-2 Fallos del fusor (cont.)

Código/subcódigode pantalla Nombre Efectos en el

fusor Causa Acción correctiva

F4/6Analógico adigital

El fusor deja defuncionar

Fallo en el conversorde analógico a digitaldel RTD

Sustituir la placaprincipal o CPU

F4/7Calibrado deanalógico adigital

El fusor deja defuncionar

Manguera o pistoladefectuosa

El conversor deanalógico a digital delRTD no pudocalibrarse

Sustituir la manguerao pistola. Nota:Ajustar el valornominal a cero paraevitar un fallo F1.

Sustituir la placaprincipal o cableplano, o CPU

F4/8Realimentaciónde la placaprincipal

El fusor deja defuncionar

Fallo decomunicación entrela placa principal y laCPU

Sustituir la placaprincipal, cable plano,o CPU

F4/A TermostatoEl fusor deja defuncionar

El termostato deltanque o deldistribuidor estáabierto

Sustituir eltermostato, cableadoXP6 o placa principal

F4/CConexión de laplaca deampliación

El fusor deja defuncionar

El cable planoP/N 1026662 no estáconectado al J1 en laplaca principal y/o alJ2 en la placa deampliación

Comprobar lasconexiones del cableplano y hacerlasaplicables.

F4/dComunicacionescon una tarjetaE/S opcional

Los calefactorespermanecenencendidos, pero lacondición de fallopersiste

Fallo decomunicación entrela CPU y la tarjetaE/S opcional

Sustituir la tarjeta E/So CPU

F4/EFallo decomunicacionesde bus de campo

Salida de alerta (sise selecciona laopción de salida 6)

El fusor continúafuncionando deforma normal.

Fallo de tarjeta debus de campo.

Sustituir la tarjeta debus de campo

LED de fallo

Funcionamiento4-16

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Cómo se manejan los fallos F1, F2 y F3

Cuando el fusor detecta un fallo F1, F2 o F3:

1. La exploración automática se detiene y el fusor comienza a controlar elfallo potencial durante dos minutos. Los LEDs de listo y del calefactorpermanecen conectados durante el periodo de dos minutos. En caso deque, en cualquier momento durante el periodo de dos minutos, el fusordetecte que la condición de fallo ya no existe, el fusor vuelve al modode exploración automática.

2. El LED sobre la tecla de componente afectado (tanque, manguera opistola) se enciende para indicar el tipo de componente que ha estado oestá fallando.

3. La pantalla derecha indica el tipo de fallo (F1, F2 o F3).

4. La pantalla izquierda indica, como sigue, el componente que ha estadoo está fallando:

� Si el LED de la tecla Tanque está iluminado, la pantalla izquierdamostrará o bien un 1 para el tanque o un 2 para la bomba.

� Si el LED de la tecla Manguera o Pistola está iluminado, la pantallaizquierda indicará el número de la manguera o de la pistolaafectada.

5. En caso de que la condición de fallo persista al final del periodo decontrol de dos minutos, el LED de listo se apaga, el LED de fallo rojo seilumina, los calefactores se apagan y el fusor registra el fallo en elregistro de fallos. Ver Para revisar el registro de fallos más adelante enesta sección.

Funcionamiento 4-17

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

Cómo se manejan los fallos F4Cuando el fusor detecta un fallo F4:

1. El LED de listo se apaga y el LED rojo de fallo se ilumina.

2. Todos los LEDs de tecla de componente (tanque, manguera y pistola)se apagan.

3. La pantalla derecha indica F4.

4. La pantalla izquierda indica un subcódigo. Los subcódigos diferencianlos fallos entre fatales y no fatales. El efecto sobre el fusor de cada unade estas dos clases de fallos F4 es:

Fatal: el LED de fallo se enciende y permanece encendido y el fusordeja de funcionar completamente.

No fatal: el LED de fallo se enciende durante cinco segundos, pero loscalefactores y la bomba continúan funcionando con normalidad. Losfallos no fatales afectan al reloj interno y a las entradas/salidasopcionales.

Ver la sección 6, Localización de averías, para obtener informaciónacerca del diagnóstico de fallos F4.

5. El fusor registra el fallo en el registro de fallos. Ver Para revisar elregistro de fallos más adelante en esta sección.

Tecla Clear/Reset

Tecla de calefactores

Funcionamiento4-18

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Control de fallos del fusor (cont.)

Para volver a poner el fusor en funcionamiento

1. Diagnosticar y corregir la condición de fallo. Ver la sección 6,Localización de averías, para obtener información acerca deldiagnóstico y la corrección de condiciones de fallos.

OBSERVACION: Cuando se dé un fallo F4 fatal, el interruptor decontrol no funcionará. Desconectar la tensión del fusor con el interruptorde desconexión local.

2. Volver a poner el fusor en el modo de exploración automática pulsandodos veces la tecla Ajuste.

3. Pulsar la tecla Clear/Reset.

4. Pulsar la tecla Calefactor para conectar los calefactores.

Para visualizar la temperatura de un componentecalefactado al tiempo que se produce un fallo F2o F3, pulsar simultáneamente las dos teclas dedesplazamiento de la pantalla derecha ymantenerlas pulsadas.

Puede rechazar temporalmente un fallo F1 (RTD)y volver al modo de exploración automáticapulsando la tecla Clear/Reset. Sin embargo, loscalefactores permanecerán desconectados. Sidos minutos después de pulsar la teclaClear/Reset sigue existiendo una condición defallo, el LED de fallo volverá a encenderse.

Cuando aparece un código de fallo F1,puede determinarse si o bien el fallo fuecausado por un RTD abierto o en cortocircuito,pulsando simultáneamente las dos teclas dedesplazamiento en la pantalla derecha. Si en lapantalla derecha aparece OP, el RTD está abierto;si aparece SH, se ha cortocircuitado el RTD.

Si, por cualquier motivo, un componente alcanzalos 235 �C (458 �F), ocurrirá inmediatamente unfallo F3 (sin periodo de control de dos minutos).

Si aparece F4 en la pantalla derecha al pulsar latecla del reloj, la función del reloj interna hafallado.

Funcionamiento 4-19

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

Esta página está en blanco intencionadamente.

Tecla de ajuste

Pantalla izquierda y tecla de desplazamiento

Desplazamiento por el registro de fallos

Funcionamiento4-20

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Control de fallos del fusor (cont.)

Para revisar el registro de fallos

1. Pulsar y mantener pulsada la tecla Ajuste.

La exploración automática se para y el parámetro de funcionamiento 1aparece en la pantalla izquierda.

2. Desplazarse por la pantalla izquierda al parámetro 2 (el registro defallos).

La pantalla derecha indica el último fallo que se produjo de la siguientemanera:

� Si el último fallo ha sido un fallo F1, F2 o F3, el LED de la tecla decomponente afectada se vuelve amarillo.

� Si el último fallo que se ha producido ha sido un fallo F4, los LEDsde todas las teclas de componente se apagan.

� La pantalla derecha muestra la entrada de registro para el últimofallo ocurrido. La tabla 4-3 proporciona el significado de cada dígitoen la entrada de registro. Después de la tabla aparecen dosejemplos de entradas de registro de fallos.

3. Pulsar la tecla de desplazamiento de la pantalla derecha para revisarcada una de las nueve entradas de registro restantes. Cada vez que sepresiona la tecla de desplazamiento aparece una entrada de registroanterior.

OBSERVACION: El registro de fallos almacena únicamente los diezúltimos fallos. Después de producirse diez fallos, las entradas deregistro existentes se sobrescriben, empezando por la entrada másantigua, por la once y las siguientes entradas de registro.

4. Pulsar la tecla Ajuste para volver al modo de exploración automática.

Tab. 4-3 Registro de fallos

Primer dígito Segundo y tercer dígito Cuarto dígito

Componente:

- FTipo de fallo:

1 = Tanque o manguera/pistola 1 0 = Entrada de registro no utilizada

2 = Bomba o manguera/pistola 2 1 = RTD (abierto o en cortocircuito)

3 = Manguera 3 o pistola 3 2 = Temperatura baja de componente

4 = Manguera 4 o pistola 4 3 = Sobretemperatura de componente

5 = Manguera 5 o pistola 5 4 = Fallo del procesador o fallo eléctrico

6 = Manguera 6 o pistola 6

Funcionamiento 4-21

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

Ejemplos de registro de fallos

Ejemplo 1:

Una entrada de registro no utilizada.

Ejemplo 2:

Si el LED de la tecla de tanque estuviera encendido, estaentrada de registro indicaría que el tanque está a temperatura baja. Si elLED de la tecla de manguera estuviera encendido, esta entrada de registroindicaría que la manguera 1 está a temperatura baja.

Para visualizar el número de horas del calefactorque han transcurrido desde la creación de laentrada de registro, pulsar simultáneamente lasteclas de desplazamiento de la pantalla derecha.Las horas se indican en la pantalla derecha.

Si el registro de fallos se deja abierto porun periodo de dos minutos sin pulsar ningunatecla, el fusor volverá al modo de exploraciónautomática.

Cuando un fallo F1 es el resultado dela desconexión del fusor de un par demanguera/pistola, se crean dos entradas deregistro de fallos. La primera entrada es para lapistola y la segunda para la manguera.

Control de fallos del fusorLa pantalla en el controlador de motor, ubicado dentro del armario eléctrico,avisa al operario de un controlador del motor/funcionamiento de motoranormal. Fallos del controlador de motor causan una parada de la bomba.Ver Fallos del controlador de motor en la sección 6, Localización deaverías, para localizar y arreglar fallos del motor.

LED de servicio (amarillo)

Tecla Clear/Reset

Funcionamiento4-22

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Control del intervalo de servicioEl fusor puede ajustarse de tal forma que el LED situado en el ladoizquierdo del panel de control se encienda tras transcurrir un periodo detiempo definido por el usuario. El LED de servicio puede usarse paraseñalar la necesidad de cambio del filtro de termofusible o para completarcualquier otra actividad de mantenimiento especificada por el cliente. Unavez realizado el mantenimiento especificado debe restaurarse el LED deservicio.

Para restaurar el LED de servicio

Cuando el fusor se encuentre en el modo de exploración, pulsar la teclaClear/Reset para apagar el LED de servicio y restablecer el tiempode intervalo de servicio.

El ajuste predeterminado para el tiempode intervalo de servicio es de 500 horas.

Apéndice B, parámetro 5

Funcionamiento 4-23

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

Esta página está en blanco intencionadamente.

Tecla Tanque

Pantalla izquierda y tecla de desplazamiento

Tecla Intro

LED de listo

Funcionamiento4-24

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Ajuste de temperaturas de componentePuede ajustarse la temperatura de consigna de los componentescalefactados utilizando los siguientes métodos:

� Global: el tanque y todas las mangueras y pistolas se ajustan a lamisma temperatura de consigna.

� Global por grupo de componente: todas las mangueras o todaslas pistolas se ajustan a la misma temperatura de consigna.

� Componente individual: la temperatura de consigna del tanque yde cada manguera y pistola se ajusta de forma independientemente.

Antes de ajustar las temperaturas de consigna, confirmar que cada par demanguera/pistola esté conectado al receptáculo de manguera/pistolacorrecto. Por ejemplo, el par de manguera/pistola 1 deberá estar conectadoal receptáculo 1. Ver Más acerca de los componentes calefactados tratadoanteriormente en esta sección para obtener información acerca de lasposiciones de manguera/pistola.

Para ajustar las temperaturas de consigna utilizando el método global

1. Pulsar durante tres segundos la tecla Tanque.

La pantalla izquierda parpadea 1.

2. Desplazarse por la pantalla izquierda hasta 0 (parpadeando).

La pantalla derecha muestra todos los guiones (----) y los LEDs detodas las teclas de componente se vuelven verdes.

3. Pulsar la tecla Intro.

La pantalla derecha parpadea.

4. Utilizar el teclado para introducir la temperatura de consignarecomendada por el fabricante del adhesivo termofusible. Ver la hoja dedatos técnicos suministrada por el fabricante del adhesivo termofusiblepara determinar la temperatura de consigna óptima.

OBSERVACION: Si el teclado o las teclas de desplazamiento de lapantalla derecha no afectan a la pantalla derecha, el fusor estáprotegido con contraseña. Debe introducirse una contraseña válidaantes de poder cambiar las temperaturas de consigna. Ver Introducir lacontraseña del fusor, más adelante en esta sección.

5. Pulsar la tecla Tanque.

Todos los componentes empiezan a calentarse o enfriarse a la nuevatemperatura de consigna global. Cuando todos los componentesalcanzan su temperatura de consigna, el LED de listo se enciende(verde).

Teclas de componente

Funcionamiento 4-25

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

Para ajustar la temperatura de consigna utilizando el método globalpor componente

1. Pulsar y mantener la tecla Manguera o la tecla Pistola pulsada durantetres segundos.

La pantalla izquierda indica el número de la primera manguera o pistolasecuencial. La pantalla derecha indica la temperatura de consignaactual de la manguera o la pistola.

2. Desplazarse por la pantalla izquierda hasta 0.

La pantalla derecha muestra todos los guiones (- - - -).

3. Pulsar la tecla Intro.

La pantalla derecha parpadea.

4. Utilizar el teclado para introducir la temperatura de consignarecomendada por el fabricante del adhesivo termofusible. Ver la hoja dedatos técnicos suministrada por el fabricante del adhesivo termofusiblepara determinar la temperatura de consigna óptima.

OBSERVACION: Si el teclado o las teclas de desplazamiento de lapantalla derecha no afectan a la pantalla derecha, el fusor estáprotegido con contraseña. Debe introducirse una contraseña válidaantes de poder cambiar las temperaturas de consigna. Ver Introducciónde la contraseña del fusor más adelante en esta sección.

5. Pulsar la tecla Intro.

Las mangueras o pistolas comienzan a calentarse o enfriarse a sunueva temperatura de consigna.

Funcionamiento4-26

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Ajuste de temperaturas de componente (cont.)

Para ajustar la temperatura de consigna de un componente individual

1. Pulsar durante tres segundos la tecla Tanque, la tecla Manguera o latecla Pistola.

En caso de haber pulsado la tecla de tanque la pantalla izquierda indica1 (parpadeando). En caso de haber pulsado una tecla de manguera ode pistola, la pantalla izquierda indica el número de la primera pistola omanguera secuencial (parpadeando). La pantalla derecha muestra latemperatura de consigna actual del componente indicado en la pantallaizquierda.

2. Desplazarse por la pantalla izquierda hasta el número de componentedeseado.

La pantalla derecha muestra la temperatura de consigna actual delcomponente seleccionado en la pantalla izquierda.

3. Pulsar la tecla Intro.

La pantalla derecha parpadea.

4. Utilizar el teclado para introducir la temperatura de consignarecomendada por el fabricante del adhesivo termofusible. Ver la hoja dedatos técnicos suministrada por el fabricante del adhesivo termofusiblepara determinar la temperatura de consigna óptima.

OBSERVACION: Si el teclado o las teclas de desplazamiento de lapantalla derecha no afectan a la pantalla derecha, el fusor estáprotegido con contraseña. Debe introducirse una contraseña válidaantes de poder cambiar las temperaturas de consigna. Ver Introducciónde la contraseña del fusor más adelante en esta sección.

5. Realizar una de las siguientes acciones:

� Para registrar la nueva temperatura de consigna y a continuacióncambiar la temperatura de consigna del siguiente componentesecuencial, pulsar la tecla Intro y repetir después los pasos 4 y 5.

� Para registrar la nueva temperatura de consigna y volver al modo deexploración automática ir al paso 6.

6. Pulsar cualquier tecla de componente (tanque, manguera o pistola).

El componente seleccionado empieza a calentarse o enfriarse a lanueva temperatura de consigna.

Funcionamiento 4-27

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

Si se introduce una temperatura de consigna válidapara una manguera/pistola que no esté conectadaal fusor o si se introduce una temperatura deconsigna que esté fuera del rango, la pantalladerecha mostrará guiones (----) durante tressegundos y después volverá a la temperatura deconsigna original.

Cuando parpadea la pantalla derecha, latemperatura de consigna actual se puede modificarinmediatamente a 0 grados (desconectado)pulsando simultáneamente ambas teclas dedesplazamiento de la pantalla derecha.

Después de retirar una manguera o una pistola,utilizar el método de componente individual de ajustede temperatura de consigna para fijar la temperaturadel componente a cero grados (desconectado). Estoevitará que se genere un fallo F1. Cuando seañada una manguera o pistola, utilizar el métodode componente individual para ajustar la temperaturadeseada.

La temperatura de consigna de fábrica del tanque esde 175 �C (350 �F). La temperatura de consigna defábrica de todos los demás componentes es de cerogrados (desconectado).

Cuando se establecen las unidades de temperaturaen grados Celsius, las temperaturas de consignamínimas y máximas son de 40 �C y 230 �C. Cuandolas unidades de temperatura se establecen engrados Fahrenheit, las temperaturas de consignamínimas y máximas son de 100 �F y 450 �F.

Cuando se utilizan las teclas de desplazamiento dela pantalla derecha para ajustar una temperatura deconsigna, la pantalla derecha aumenta de formaautomática entre 0, 175 y 230 �C o entre 0, 350 y 450 �F.

Si se comete un fallo mientras se modifica unatemperatura de consigna, pero aún no se ha pulsadola tecla Intro, pulsar la tecla Clear/Reset pararestablecer la pantalla derecha a su temperaturaoriginal.

El fusor saldrá del modo de ajuste y volverá al modode exploración automática dos minutos después depulsar la última tecla.

Una temperatura de consigna global de cero grados(Celsius o Fahrenheit) desconecta todos loscomponentes.

Al desplazarse por los números de componente enla pantalla izquierda, se pasan por alto los númerosde componente asociados a receptáculos demanguera/pistola no utilizados.

El fusor almacena un registro de los diez últimoscambios realizados en las temperaturas deconsigna (y parámetros de funcionamiento) en elregistro de historial de cambios.

Ver la sección 3, Instalación,,Revisión de cambios en parámetroy temperatura de consigna.

Pueden guardarse los cambios de lastemperaturas de consigna pulsandosimultáneamente la tecla 1 y la tecla Ajuste.

Ver la sección 3 Instalación, Guardary restablecer ajustes del fusor

Tecla Ajuste

Tecla Intro

Funcionamiento4-28

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Introducción de la contraseña del fusorSi el fusor está protegido con contraseña, debe introducirse una contraseñaválida antes de poder cambiar cualquier temperatura de consigna oparámetro de fusor.

Para introducir una contraseña de fusor

1. Pulsar la tecla Ajuste.

La pantalla izquierda muestra el parámetro 0 (parpadeando) y lapantalla derecha muestra 4000.

2. Pulsar la tecla Intro.

La pantalla derecha comienza a parpadear.

3. Utilizar el teclado para introducir la contraseña de fusor.

4. Pulsar la tecla Intro.

Se produce algo de lo siguiente:

� Si la contraseña es correcta, la pantalla izquierda muestra elparámetro 1.

� Si la contraseña es incorrecta, la pantalla izquierda permanece a 0 yla pantalla derecha muestra momentáneamente guiones (----) ydespués vuelve a 4000.

Si la contraseña es incorrecta, volver a introducirla y pulsar despuésla tecla Intro.

El fusor volverá automáticamente al modode protección con contraseña, dos minutosdespués de haber pulsado la última tecla(cualquier tecla). Para lograr que el fusorvuelva al modo de protección con contraseñaantes de que hayan pasado dosminutos, pulsar dos veces la tecla Ajuste.

La contraseña de fusor se crea yhabilita/deshabilita durante el ajuste delsistema.

Configuración del fusor en la sección3, Instalación

Funcionamiento 4-29

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

Esta página está en blanco intencionadamente.

Tecla Calefactores

Tecla Bomba

Funcionamiento4-30

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Utilización de las teclas de función del fusorEl panel de control ofrece las siguientes teclas estándar y teclas de funciónespeciales:

Teclas de función estándar

� Calefactor

� Bomba

� Ajuste

Teclas de función especial

� Reloj programador semanal

� Reposo

PRECAUCION: La activación accidental de las teclas de función puede, enciertas circunstancias, tener efectos no deseados en el fusor o en elproceso de fabricación. Únicamente el personal familiarizado con laconfiguración del fusor y con su conexión con el proceso de fabricacióndebería utilizar las teclas de función. El uso indebido de las teclas defunción puede provocar un comportamiento erróneo del proceso o lesionespersonales.

Tecla CalefactorUtilizar la tecla de calefactor para conectar y desconectar de forma manuallos calefactores de componente. Al pulsar la tecla de calefactor se anula elcontrol (conectado o desconectado) de los calefactores, bien por la funcióndel reloj programador semanal, bien por una entrada remota. El LED de latecla de calefactor se ilumina cuando los calefactores están conectados.

Cuando se produce un fallo (ver Control de fallos del fusor, anteriormenteen esta sección) los calefactores se desconectan automáticamente. Latecla de calefactor se utiliza para volver a conectar los calefactoresdespués de corregir una condición de fallo.

Tecla BombaUtilizar la tecla de bomba para habilitar o detener la bomba. El LED en latecla de bomba se enciende (verde) cuando la bomba funciona.

Si la función de encendido automático de la bomba (parámetro 8)está deshabilitada, la tecla de bomba debe utilizarse para poner en marchala bomba cuando el fusor esté listo.

En caso de que cualquier entrada se ajuste para utilizar la opción de controlhabilitar/deshabilitar bomba, el motor de la bomba no se pone en marchahasta que se habilite la bomba y se suministre la tensión correcta a loscontactos de entrada. Si se habilita la bomba pero no hay tensión deentrada, el LED de la bomba parpadea en verde.

Tecla Ajuste

Tecla Reloj programador semanal

Funcionamiento 4-31

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

Tecla AjusteLa tecla de ajuste se utiliza para poner el fusor en y sacarle del modo deajuste. Cuando se pone el fusor en modo de ajuste, la exploraciónautomática se para y las pantallas izquierda y derecha se utilizan paraseleccionar y leer o editar los parámetros de funcionamiento.

Tecla Reloj programador semanalUtilizar la tecla de reloj programador semanal para conectar y desconectarla función de reloj del fusor. Cuando el reloj está encendido, la temperaturade cada componente calefactado se regula automáticamente basándose enun grupo de programas definidos por el usuario.

Para adaptar el trabajo por turnos diarios y los días no laborables puedenestablecerse cuatro programas de relojes. Los programas 1, 2 y 3 seutilizan para especificar cuándo deben conectarse y desconectarse loscalefactores o cuándo debe el fusor entrar o salir del modo de reposo. Elprograma 0 se utiliza para mantener el fusor en la última condición quemuestre el reloj (calefactores conectados, desconectados o en reposo).

Cuando un programa de reloj llama a los calefactores para que seconecten, los calefactores están regulados por sus temperaturas deconsigna asignadas previamente. Cuando el reloj activa el modo de reposo,la temperatura de consigna de cada componente se reduce temporalmentepor un delta de reposo predeterminado.

Ver apéndice B, Parámetros de funcionamiento, Reloj programadorsemanal, para información acerca de la configuración del reloj programadorsemanal y del delta de reposo.

Si el fusor está desconectado mientras el relojestá conectado, el reloj volverá a conectarseautomáticamente la próxima vez que vuelva aconectarse el fusor.

Si se desconectan los calefactores manualmentecuando un programa de reloj los llama para quese conecten, éstos no volverán a conectarsehasta la próxima vez que el programa de reloj losllame para conectarse.

El reloj funcionará incluso si el fusor tiene fallos oestá en modo de ajuste.

Si aparece F4 en la pantalla derecha al pulsar latecla del reloj, la función del reloj interna hafallado.

Sección 7, Localización de averías

Tecla Reposo

Funcionamiento4-32

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Utilización de las teclas de función del fusor(cont.)

Tecla ReposoUtilizar la tecla de reposo para poner y sacar manualmente el fusordel modo de reposo. La utilización del modo de reposo en periodos detiempo en los que el fusor está inactivo ayuda a conservar energía ypermite a los componentes calefactados volver rápidamente a sustemperaturas de consigna cuando se vuelva a necesitar el fusor.

Cuando el fusor está puesto en el modo de reposo, un delta dereposo preajustado reduce las temperaturas de todos los componentesdesde su temperatura de consigna. El fusor permanecerá en el modo dereposo hasta que se pulse la tecla de reposo o hasta que la función de unode los parámetros de funcionamiento saque el fusor del modo de reposo.

Si se ha ajustado el fusor para utilizar el temporizador de reposo manual(parámetro 26), pulsando la tecla de reposo pondrá el fusor en el modo dereposo durante el periodo de tiempo especificado por el temporizador.Después de haber transcurrido el tiempo de reposo manual, el fusor volveráa empezar a calentar todos los componentes a su temperatura de consignaasignada.

La utilización de la tecla de reposo anula el control del fusor (conectado odesconectado) por el reloj programador semanal o una entrada remota.

Ver la sección 3, Instalación, Configuración del fusor, y el apéndice B,Parámetros de funcionamiento, para información sobre la configuración deldelta de reposo y el temporizador de reposo.

El fusor puede ser ajustado para entrar de formaautomática en el modo de reposo utilizando unavariedad de parámetros de funcionamiento.

Apéndice B, Parámetros 25, 26, 57,30–33, 62 y 67

Siempre que el reposo manual esté habilitado, elLED de reposo parpadea.

Apéndice B, Parámetro 26

Funcionamiento 4-33

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

Desconexión del fusorDesconectar el fusor cuando no se va a utilizar durante un periodode tiempo prolongado.

Para desconectar el fusor

1. Desconectar el fusor.

2. Eliminar la presión del sistema. Ver Eliminación de presión del sistemaen la sección 5, Mantenimiento, según sea necesario.

3. Deshabilitar las pistolas como sigue:

� Pistolas manejadas por aire: Desconectar el suministro de aire a laspistolas.

� Pistolas eléctricas: Desconectar el accionador de pistola, elcontrolador de dibujo o el temporizador.

Funcionamiento4-34

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Mantenimiento 5-1

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

Sección 5Mantenimiento

AVISO: Confiar la operación o el servicio del equipo únicamente a personalcon formación y experiencia apropiadas. La utilización de personal noformado o inexperto en la operación o manipulación del equipo puedeprovocar lesiones, incluso la muerte, al propio personal o a otros, así comodañar el equipo.

La tabla 5-1 describe las tareas de mantenimiento preventivo requeridaspara mantener los fusores AltaBlue TT funcionando dentro sus límitesestablecidos y para prevenir un funcionamiento incorrecto del equipo. Paraobtener información acerca del mantenimiento de equipamiento opcionalsuministrado por Nordson, ver las instrucciones proporcionadas con elequipo.

Si el fusor deja de funcionar o si funciona incorrectamente, ver la sección 6Localización de averías, para obtener información acerca de comodiagnosticar problemas comunes y como realizar un mantenimientocorrectivo.

Tab. 5-1 Tareas de mantenimiento preventivo

Tarea Frecuencia Referencia

Eliminar la presión del sistema Antes de llevar a cabo cualquiertarea de mantenimiento que requierala apertura de una conexiónhidráulica o puerto

Eliminar la presión del sistema

Limpieza del exterior del fusor,mangueras y pistolas

Diariamente Limpieza del fusor

Sustitución del filtro de adhesivo � Cuando sea necesario

� Cuando se cambia el tipo o el grado

del adhesivo termofusible

Sustitución del filtro de adhesivo

Hoja de instrucciones proporcionadacon filtro de repuesto

Limpieza del tanque � Cuando se cambia el tipo o el gradodel adhesivo termofusible

� Cuando se produce una

carbonización excesiva

Limpieza del tanque

Limpieza o sustitución del filtro delventilador del armario eléctrico

Según la cantidad de polvoacumulado; diariamente en casonecesario

Tecla Bomba

Interruptor para modo manual/enlace a línea

Mantenimiento5-2

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Eliminar la presión del sistemaAntes de desconectar algún racor hidráulico o abrir algún puerto sometido apresión, completar siempre previamente el siguiente procedimiento paraeliminar de forma segura la presión hidráulica que puede estar atrapadadentro del fusor, las mangueras y pistolas.

Para eliminar la presión del sistema

1. Pulsar la tecla Bomba para parar la bomba.

2. Accionar las pistolas hasta que no salga más adhesivo termofusible delas mismas.

Bloquear las comunicaciones externasAVISO: Deshabilitar entradas externas y comunicaciones de bus de campocon el fusor antes de realizar el mantenimiento. El hecho de no deshabilitarlas entradas externas o comunicaciones de bus de campo con el fusor,puede tener como resultado lesiones personales, debido al funcionamientoinesperado del fusor durante el mantenimiento.

Para bloquear las comunicaciones externas con el fusor1. Asegurar que el interruptor del modo manual/enlace a línea se

encuentre en la posición manual (mano).

2. Ajustar la opción de control para el parámetro 14 a 1 (habilitada).

3. Cuando se haya realizado la actividad de servicio, volver al parámetro14 a 0 (deshabilitado).

Ver la sección 3, Configuración del fusor, para obtener información acercade cambiar los parámetros de funcionamiento.

Mantenimiento 5-3

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

Esta página está en blanco intencionadamente.

Mantenimiento5-4

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Limpieza del fusorPara evitar el sobrecalentamiento de los componentes debido a laacumulación de calor o a la falta de circulación de aire, eliminarregularmente el adhesivo termofusible que se deposite en el exterior delfusor, mangueras y pistolas.

Si de forma inadvertida entra adhesivo termofusible en los espaciosinteriores del fusor, los paneles laterales pueden extraerse para limpiar eladhesivo termofusible derramado.

AVISO: ¡Peligro de electrocución y fuego! No limpiar el fusor con un chorrodirecto de agua o vapor. Utilizar únicamente agua o una solución delimpieza apropiada no inflamable que se aplicará con un trapo limpio. Lalimpieza del fusor con un chorro directo de agua o vapor, o con undisolvente inflamable puede provocar daños materiales o lesionespersonales, incluyendo la muerte.

Para limpiar el exterior del fusor� Utilizar únicamente compuestos de limpieza compatibles con poliéster.

� Aplicar compuestos de limpieza con un trapo suave.

� No utilizar herramientas punzantes o afiladas para limpiar la superficieexterior.

Para extraer y sustituir los paneles exteriores

Ver la figura 5-1.

1. Desconectar la alimentación de corriente del fusor. Ver la sección 1,Avisos de seguridad.

2. Utilizar una llave de cabeza hexagonal de 4 mm (5/32 pulgadas) paragirar el pasador de 1/2 vuelta ubicado en el centro de cada panel lateralen el sentido contrario al de las agujas del reloj.

3. Desconectar el ventilador del panel lateral. Según de que modelo defusor se trate, el panel lateral o bien izquierdo o derecho estaráequipado con un ventilador.

4. Desconectar todos los cables tierra de los paneles.

5. Sacar los paneles fuera del marco del fusor.

6. Realizar en orden inverso los pasos 2−4 para volver a instalar cadapanel.

Para limpiar el armario eléctrico� Una vez retirado los paneles, examinar el área del ventilador y asegurar

que el recorrido del flujo de aire en ambos lados de los paneleslaterales queda libre. Eliminar el polvo acumulado en exceso del interiordel armario.

Mantenimiento 5-5

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

Fig. 5-1 Extracción de los paneles exteriores

Ruta de flujo del adhesivotermofusible

Mantenimiento5-6

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Sustitución del filtro de adhesivoFusores AltaBlue TT están equipados con un filtro de adhesivo termofusibledesechable de malla 100 (0,15 mm). El filtro de adhesivo elimina restos ycarbonilla del adhesivo termofusible cuando éste fluye desde el tanque. Eladhesivo termofusible fluye desde dentro hacia fuera del filtro, atrapandolos contaminantes dentro del filtro. No es necesario volver a purgar olimpiar el filtro.

Cuando el filtro llega al final de su vida útil, deberá reemplazarse. Losfactores que determinan la vida útil del filtro son:

� el tipo, grado y pureza del adhesivo termofusible en forma sólida.

� la temperatura de consigna del tanque.

� el periodo de tiempo que el adhesivo termofusible permanece en eltanque.

El filtro debería ser reemplazado también cuando se cambie a un tipo ogrado diferente de adhesivo termofusible.

Para determinar la vida útil óptima para el filtro, controlar y comparar elnúmero total de horas que los calefactores están encendidos teniendo encuenta:

� la pureza del adhesivo termofusible aplicado

� aumentos en la presión de trabajo

� la frecuencia de sustitución o limpieza de la boquilla de pistola

Como ayuda para asegurase de que el filtro sea reemplazado al final de suvida útil, el fusor está equipado con un LED de servicio que se enciende alfinal de un periodo de tiempo definido por el cliente. Ver Configuración delfusor en la sección 3 Instalación para obtener información acerca deltiempo de intervalo de servicio.

Aflojar el filtro de adhesivo

Mantenimiento 5-7

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

Para sustituir el filtro de adhesivo

1. Eliminar la presión del sistema. Ver Eliminación de la presión delsistema en la primera parte de esta sección.

2. Utilizar una llave de cabeza hexagonal de 8 mm (5/16 pulgadas) o unallave ajustable para aflojar (en el sentido contrario al de las agujas delreloj) y después extraer el filtro de adhesivo.

3. Desechar el filtro antiguo de la forma apropiada.

4. Confirmar que la junta tórica en el nuevo filtro de adhesivo está enbuenas condiciones (el filtro de malla 100 es P/N 1028305).

OBSERVACION: También hay disponibles filtros de malla 50 y 150(P/Ns 1021941 y 1034720).

5. Atornillar el filtro en el cuerpo de bomba y después apretar el filtro a 4,5 N•m (40 pulgadas-libras).

6. Reanudar el funcionamiento normal.

Tecla Bomba

Mantenimiento5-8

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Limpieza del tanquePara evitar los problemas que pueden producirse cuando se mezclandiferentes materiales termofusibles o cuando se forma carbonilla en eltanque, limpiar el tanque cuando:

� se cambia a un tipo de adhesivo termofusible diferente.

� se genera demasiada carbonilla dentro del tanque.

OBSERVACION: Los procedimientos de limpieza del tanque mencionadasen esta sección requieren la utilización de un material purgante adecuado.El material purgante deberá ser compatible tanto con el adhesivo antiguo ycon el nuevo adhesivo, en caso necesario.

Para limpiar el tanque al cambiar el adhesivo termofusible

1. Trabajar de forma normal con el fusor hasta que se vacíe el tanque.

2. Pulsar la tecla Bomba para parar la bomba.

3. Permitir que el fusor se caliente o enfríe a la temperatura recomendadapor el fabricante del material purgante.

4. Limpiar cualquier resto de adhesivo termofusible de dentro del tanquesiempre llevando el equipo de protección apropiado.

5. Añadir el tipo y la cantidad apropiados de material purgante al tanque.

6. Pulsar la tecla Bomba para arrancar la bomba.

OBSERVACION: El interruptor manual/enlace a línea debe estar en laposición manual (mano) y el dial de velocidad del motor (bomba) debeestar en cualquier ajuste excepto en 0.

7. Bombear todo el material purgante desde el tanque y a través de lasmangueras y bombas.

8. Volver a poner el fusor en funcionamiento normal y bombear un mínimode volumen de un tanque de adhesivo termofusible nuevo a través deltanque, las mangueras y las pistolas.

Tecla Bomba

Rejilla del tanque

Cierre de la válvula de control depresión

Mantenimiento 5-9

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

Para limpiar el tanque de carbonilla excesiva

1. Extraer el adhesivo termofusible usado y eliminar la carbonilla de lasiguiente manera:

a. Trabajar de forma normal con el fusor hasta que se vacíe el tanque.

b. Pulsar la tecla Bomba para parar la bomba.

c. Permitir que el fusor se caliente o enfríe a la temperaturarecomendada por el fabricante del material purgante.

d. Limpiar cualquier resto de adhesivo termofusible y eliminar lacarbonilla de dentro del tanque siempre llevando el equipo deprotección apropiado.

e. Extraer la rejilla del tanque, limpiarla con un disolvente adecuado yvolver a instalarla.

2. Añadir el tipo y la cantidad apropiados de disolvente para adhesivotermofusible al tanque.

3. Desconectar una manguera de una pistola y dirigir la manguera a unrecipiente de desecho.

4. Cerrar la válvula de control de presión girando la misma completamenteen el sentido de las agujas del reloj.

AVISO: ¡Peligro de quemaduras! Llevar equipo de protección y tenercuidado al bombear material caliente a un recipiente de desecho.

5. Pulsar la tecla Bomba para arrancar la bomba.

OBSERVACION: El interruptor manual/enlace a línea debe estar en laposición manual (mano) y el dial de velocidad del motor (bomba) debeestar en cualquier ajuste excepto en 0.

6. Cuando el tanque está vacío, parar la bomba.

7. Llenar el tanque con adhesivo nuevo.

8. Repetir los pasos 5 y 6 para bombear todo el adhesivo termofusiblefuera del tanque.

9. Volver a conectar la manguera desconectada a la pistolacorrespondiente.

10. Sustituir el filtro de adhesivo. Ver Sustitución del filtro de adhesivoanteriormente en esta sección.

11. Llenar el tanque con adhesivo termofusible nuevo y a continuaciónpurgar todas las mangueras y las pistolas con el termofusible nuevo.

12. Restablecer el funcionamiento normal del sistema.

Mantenimiento5-10

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Localización de averías 6-1

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

Sección 6Localización de averías

AVISO: Confiar la operación o el servicio del equipo únicamente a personalcon formación y experiencia apropiadas. La utilización de personal noformado o inexperto en la operación o manipulación del equipo puedeprovocar lesiones, incluso la muerte, al propio personal o a otros, así comodañar el equipo.

Este apartado incluye una información de referencia rápida paradiagnosticar los fallos del fusor o las variables de funcionamiento de labomba así como una información de diagnóstico integral de fusorproporcionada en formato de diagrama de flujo.

Si no puede solucionar el problema utilizando el diagrama de flujo delocalización de averías, contacte con su representante Nordson para ayudatécnica.

Seguridad� No desconectar nunca los cables de, ni volver a conectarlos a cualquier

placa de circuito mientras el fusor esté activado.

� Antes de interrumpir cualquier conexión hidráulica, eliminar siempre lapresión de sistema. Ver Eliminar la presión del sistema en el apartado 5Mantenimiento.

� Ver la información de seguridad incluida con los equipos opcionales.

Localización de averías6-2

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Fallos del fusorLa tabla 6-1 enumera los cuatro tipos de fallos de fusor, las causaspotenciales y las acciones correctivas esperadas.

Tab. 6-1 Fallos del fusor

Código/subcódigode pantalla Nombre Efectos en el

fusor Causa Acción correctiva

F1/Ninguna RTDLos calefactores sedesconectan

El RTD para elcomponente indicadoha fallado o elcomponente ha sidodesconectadodel fusor.

Sustituir el RTD

Comprobar lasconexiones demanguera/pistola

Ver diagrama de flujoT.2

F2/Ninguna Temperatura bajaLos calefactores sedesconectan

La temperatura realdel componenteindicado ha caído pordebajo del delta detemperatura baja,que ha sido ajustadocon el parámetro 22.

Comprobarcondiciones quepuedan provocar unacaída en latemperaturaambiente

Aumentar la tempe-ratura de consignadel componente

Sustituir el RTD

Ver diagrama de flujoT.2

F3/NingunaSobre-temperatura

Los calefactores sedesconectan

La temperatura realdel componenteindicado haaumentado porencima del delta desobretemperatura,que ha sido ajustadocon el parámetro 21.

Sustituir el RTD

Ver diagrama de flujoT.2

F4/1Comprobación deRAM

El fusor deja defuncionar

Fallo en RAM interna Sustituir la CPU

F4/2Hora del relojinterno

Los calefactorespermanecenencendidos, pero lacondición de fallopersiste

Fallo del reloj interno Sustituir la CPU

F4/4RAM alimentadapor batería dereloj interno

Los calefactorespermanecenencendidos, pero lacondición de fallopersiste

Fallo de RAMalimentada porbatería

Sustituir la CPU

F4/5Batería del relojinterno

Los calefactorespermanecenencendidos, pero lacondición de fallopersiste

La batería quealimenta la RAM estáagotada

Sustituir la CPU

Continúa...

Localización de averías 6-3

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

Tabla 6-1 Fallos del fusor (cont.)

Código/subcódigode pantalla Nombre Efectos en el

fusor Causa Acción correctiva

F4/6Analógico adigital

El fusor deja defuncionar

Fallo en el conversorde analógico a digitaldel RTD

Sustituir la placaprincipal o CPU

F4/7Calibrado deanalógico adigital

El fusor deja defuncionar

Manguera o pistoladefectuosa

El conversor deanalógico a digital delRTD no pudocalibrarse

Sustituir la manguerao pistola. Nota:Ajustar el valornominal a cero paraevitar un fallo F1.

Sustituir la placaprincipal o el cableplano o la CPU

F4/8Realimentaciónde la placaprincipal

El fusor deja defuncionar

Fallo decomunicación entrela placa principal y laCPU

Sustituir la placaprincipal, el cableplano o la CPU

F4/A TermostatoEl fusor deja defuncionar

El termostato deltanque o deldistribuidor estáabierto

Sustituir eltermostato, elcableado XP6 o laplaca principal

F4/CConexión de laplaca deampliación

El fusor deja defuncionar

El cable planoP/N 1026662 no estáconectado al J1 en laplaca principal y/o alJ2 en la placa deampliación

Comprobar lasconexiones del cableplano y hacerlasaplicables.

F4/dComunicacionescon una tarjetaE/S opcional

Los calefactorespermanecenencendidos, pero lacondición de fallopersiste

Fallo decomunicación entrela CPU y la tarjetaE/S opcional

Sustituir la tarjeta E/So CPU

F4/EFallo decomunicacionesde bus de campo

Salida de alerta (sise selecciona laopción de salida 6)El fusor continúafuncionando deforma normal.

Fallo de tarjeta debus de campo.

Sustituir la tarjeta debus de campo

Localización de averías6-4

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Fallos del controlador de motorLa pantalla en el controlador de motor, ubicado dentro del armario eléctrico,avisa al operario de un controlador del motor/funcionamiento de motoranormal. Fallos del controlador de motor causan una parada de la bomba.Ver la tabla 6-2 para los códigos de fallos del controlador de motor.

Para resolver un fallo del controlador de motor, corregir el problema quehaya causado el fallo y a continuación desconectar la alimentación delcontrolador de motor apagando la calefactores. Esperar hasta que lapantalla del controlador de motor esté completamente en blanco.

1

2

Fig. 6-1 Pantalla del controlador de motor y LED de tensión del controlador demotor

1. LED de tensión del controlador de motor(uniforme=OK, parpadeando=fallo,desconectado=no hay tensión)

2. Pantalla

Nota: No utilizar las teclas del controlador de motor. Si se necesita ajustaralguna configuración del controlador de motor, ponerse en contacto consu representante de Nordson para asistencia técnica.

Tab. 6-2 Fallos del controlador de motor

Código de fallo Posible causa Acción correctiva

CrF

Circuito de carga delcondensador

Fallo de hardware del controladorde motor

Sustituir el controlador de motor.

EEF

Fallo EEPROM

Fallo de la memoria interna � Comprobar el entorno(compatibilidad electromagnética).

� Sustituir el controlador de motor.

InF

Fallo interno

Fallo interno � Comprobar el entorno(compatibilidad electromagnética).

� Sustituir el controlador de motor.

Continúa...

Localización de averías 6-5

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

Tabla 6-2 Fallos del controlador de motor (cont.)

Código de fallo Posible causa Acción correctivaOCF

Demasiada corriente� Adhesivo demasiado frío

� Fallo de la bomba o del motor

� Material extraño en la bomba

� Verificar los ajustes de temperatura deconsigna y cambiar según necesidad.Estos ajustes de la temperatura deconsigna deben hallarse entre el rangorecomendado por el fabricante delmaterial.

� Sustituir la bomba o el conjunto demotor.

� Sustituir la bomba.

SCF

Cortocircuito del motor

Cortocircuito o fallo en puesta atierra en la salida del controlador demotor

Comprobar los cables entres elcontrolador de motor y el motor, así comoel aislamiento del motor.

OHF

Controlador del motorsobrecalentado

Temperatura del controlador demotor demasiada alta

� Comprobar la carga del motor, laventilación del controlador de motor yel entorno. Esperar hasta que se hayaenfriado el controlador de motor antesde volver a arrancar.

� Asegurar que la unidad de latemperatura de ambiente no excedade 50 �C (120 �F), que la ventilacióndel armario eléctrico no estébloqueada y que el ventilador delarmario eléctrico funciona de formacorrecta.

OLF

Motor sobrecargado� El material excede del rango de

viscosidad de funcionamiento

� Corriente eléctrica excesiva delmotor

� Condición de sobrepresióncausada por un fallo de laválvula del control de presión

� Utilizar material que se encuentradentro del rango de la viscosidadpermitida. Ver la sección 8, Datostécnicos, para los rangos deviscosidad.

� Comprobar la carga del motor. Esperarhasta que se haya enfriado elcontrolador de motor antes de volver aarrancar.

� Si la presión hidráulica defuncionamiento excede de la presiónmáxima permitida, debe sustituir laválvula del control de presión. Ver lasección 8, Datos técnicos, para losrangos de presión.

OPF

Pérdida de fase delmotor

Pérdida de una o más fases en lasalida del controlador de motor.

Comprobar las conexiones entre elcontrolador de motor y el mismo motor.

OSF

Sobretensión� Tensión de línea demasiada

elevada

� Suministro de tensión de líneainterrumpido

Comprobar la unidad de entrada de latensión de línea. Ver la sección 8, Datostécnicos, para los rangos de la tensión deentrada permitidos

CFF

Fallo de configuración

Parámetro(s) del controlador demotor cambiados

Contactar con su representante Nordson.

USF

Tensión excesivamentebaja

� Suministro de tensión de líneademasiado bajo

� Bajada de tensión transitoria

Comprobar la unidad de entrada de latensión de línea. Ver la sección 8, Datostécnicos, para los rangos de la tensión deentrada permitidos

Interruptor para modo manual/enlace a línea

Dial de velocidad de motor (bomba)

Localización de averías6-6

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Estado de bomba en funcionamientoOBSERVACION: Para usar la tabla de variables del funcionamiento de labomba, debe asegurarse que el interruptor manual/enlace a línea se halleen la posición manual (mano) y que el dial de velocidad del motor (bomba)se encuentre en cualquier valor que no sea 0.

A la hora de diagnosticar fallos aparentes del fusor, es útil comprender lassiguientes variables que controlan el estado de la bomba—habilitada odeshabilitada—y la indicación asociada que proporciona el LED de labomba.

� Utilización/activación de una entrada remota para controlar el motor

� Utilización del parámetro 8, Conexión automático de bomba

� Estado de listo del fusor

� Activación de una entrada de conmutación (pistola manual ointerruptor de pie)

� Activación de la tecla de bomba

La tabla 6-3 incluye el estado del LED de bomba para cada combinación devariables de funcionamiento de la bomba.

Localización de averías 6-7

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

Tab. 6-3 Variables de funcionamiento de bomba

Estado deLED de la

bomba

Entradaremota de

motorasignada

(Ver Nota A)

Estado deentrada

remota demotor

(Ver Nota B)

Conexiónautomático de

bomba(parámetro 8)

Pistolamanual/

interruptorde pie

Estado deentrada de

pistolamanual/

interruptor depie

Estadode listo

deunidad

Estado depulsar teclade bomba

(ver Nota D)

Motorgirando

Un parpadeoverde, despuésse desconecta

Sin asignar N/A Deshabilitado No presente N/A No Ignorado No

Desconectado Sin asignar N/A Deshabilitado No presente N/A Sí Desconectado No

Verde Sin asignar N/A Deshabilitado No presente N/A Sí Conectado Sí

Desconectado Sin asignar N/A Habilitado No presente N/A No Desconectado No

Amarillo Sin asignar N/A Habilitado No presente N/A No Conectado No

Desconectado Sin asignar N/A Habilitado No presente N/A Sí Desconectado No

Verde Sin asignar N/A Habilitado No presente N/A Sí Conectado Sí

Un parpadeoverde, despuésse desconecta

Sin asignar N/A Deshabilitado Presente Conectado/desconectado

No Ignorado No

Desconectado Sin asignar N/A Deshabilitado Presente Conectado/desconectado

Sí Desconectado No

Amarillo Sin asignar N/A Deshabilitado Presente Desconectado Sí Conectado No

Verde Sin asignar N/A Deshabilitado Presente Conectado Sí Conectado Sí

Desconectado Sin asignar N/A Habilitado Presente Conectado/desconectado

No Desconectado No

Amarillo Sin asignar N/A Habilitado Presente Conectado/desconectado

No Conectado No

Desconectado Sin asignar N/A Habilitado Presente Conectado/desconectado

Sí Desconectado No

Verde Sin asignar N/A Habilitado Presente Conectado Sí Conectado Sí

Amarillo Sin asignar N/A Habilitado Presente Desconectado Sí Conectado No

Un parpadeoverde, despuésse desconecta

Asignado Conectado/desconectado

Deshabilitado No presente N/A No Ignorado No

Desconectado Asignado Conectado Deshabilitado No presente N/A Sí Desconectado No

Parpadea enverde

Asignado Desconectado Deshabilitado No presente N/A Sí Conectado No

Verde Asignado Conectado Deshabilitado No presente N/A Sí Conectado Sí

Desconectado Asignado Conectado/desconectado

Habilitado No presente N/A No Desconectado No

Desconectado Asignado Conectado/desconectado

Habilitado No presente N/A Sí Desconectado No

Amarillo Asignado Conectado/desconectado

Habilitado No presente N/A No Conectado No

Parpadea enverde

Asignado Desconectado Habilitado No presente N/A Sí Conectado No

Verde Asignado Conectado Habilitado No presente N/A Sí Conectado Sí

NOTA A: Si cualquiera de los parámetros 30−39 está ajustado en 3 ó 11, entonces está asignada la entrada del motor remoto.

B: Si está asignada la entrada del motor remoto, su estado se describe en esta columna.

C: ”Conectado” significa que se ha pulsado la tecla de bomba y la unidad ha aceptado la pulsación de tecla. ”Ignorado”significa que la tecla de bomba no responderá a una pulsación de tecla.

Interruptor para modo manual/enlace a línea

Dial de velocidad de motor (bomba)

a

b

Bloques de preguntas y acciones delocalización de averías

a) Pregunta b) Acción

Localización de averías6-8

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Utilizar el diagrama de flujo de localización deaverías

OBSERVACION: Para usar el diagrama de flujo de localización de averías,debe asegurarse que el interruptor manual/enlace a línea se halle en laposición manual (mano) y que el dial de velocidad del motor (bomba) seencuentre en cualquier valor que no sea 0.

El diagrama de flujo, incluido al final de esta sección, se ha diseñado paraayudar en el diagnóstico y corrección de una parada completa o parcial enla salida de adhesivo termofusible de las pistolas. El diagrama se organizaen un formato sencillo de bloques de preguntas y acciones. Si la respuestaa una pregunta es sí (S), continuar hacia abajo en el diagrama al siguientebloque de preguntas o acciones. Si la respuesta es no (N), continuar a laderecha al siguiente bloque de preguntas o acciones. Todas las rutas dediagnóstico del diagrama terminan en un bloque de acciones que especificauno de los tres siguientes cursos de acción:

� ver la información proporcionada en otras partes de este manual

� sustituir un componente

� completar un procedimiento diagnóstico (DP.x)

Para que el fusor vuelva al servicio lo antes posible, el diagrama se hadiseñado basándose en que es preferible sustituir un conjunto defectuosoinmediatamente en vez de llevar a cabo diagnósticos detallados yreparaciones del conjunto cuando el fusor está fuera de servicio.

La utilización del diagrama se basa en que el fusor está correctamenteinstalado y que está configurado para soportar el proceso de fabricaciónactual. Ver la sección 3, Instalación, para información acerca de lainstalación y la configuración del fusor.

Comprobaciones rápidas en la localización de averíasAntes de utilizar los diagramas de localización de averías, confirmar:

� si se ha realizado el servicio en el fusor o si se han ajustado laconfiguración del fusor recientemente.

� que está instalado el conector de tensión correcto en el terminal J1. Verla sección 3, Instalación, para información acerca de la selección delconector de tensión correcto.

� las entradas externas (en su caso) están funcionando correctamente.

� las funciones de reposo o de reloj no están conectadas (si norequeridas o esperadas en este momento).

Localización de averías 6-9

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

Restablecer la configuración de fábrica al ajuste del fusorAl restablecer la configuración de fábrica del fusor muchos problemascomunes con el fusor pueden ser reducidas o bien a un problema con losajustes del fusor o el hardware del fusor.

Para restablecer la configuración de fábrica del fusor, pulsar y mantenerpulsadas simultáneamente la tecla de ajuste y la tecla de flecha arriba de lapantalla derecha y a continuación, con estas dos teclas pulsadas,desconectar y conectar el interruptor de control del fusor. Cuando sereinicie el fusor, soltar las dos teclas.

Identificación de los componentes eléctricosLas tablas 6-4 a 6-8 incluyen descripciones detalladas de los indicadoresde la placa de circuito, los puntos de conexión y los puntos de pruebamencionados en el diagrama de localización de averías. La figura 6-1muestra la ubicación de cada uno de estos componentes de la placa decircuito.

Tab. 6-4 Componentes de la placa principal

Número de ítem Tipo DescripciónIndicadores

DS2 Neón Alimentación al calefactor de tanque

DS3 Neón Alimentación al calefactor de bomba

DS4 Neón Alimentación a suministros de alimentación de 5 VDC y 24 VDC

DS5 Neón Alimentación a calefactores de manguera/pistola 1

DS6 Neón Alimentación a calefactores de manguera/pistola 2

DS7 Neón Alimentación a motor

DS8 LED Señal de control para calefactor manguera 1

DS9 LED Señal de control para calefactor pistola 1

DS10 LED Señal de control para calefactores de tanque

DS11 LED Señal de control para motor

DS12 LED Señal de control para calefactor pistola 2

DS13 LED Señal de control para calefactor manguera 2

DS14 LED Señal de control para calefactor de bomba

DS15 LED Tensión de control de +5 VDC presente

DS17 LED Cierre de activador presente en XP3 o XP4

Fusibles

F1/F2 −− Calefactores de tanque (10 A, 250 V, de actuación rápida)

F3/F4 −− Suministros de alimentación de 5 VDC y 24 VDC (2A, 250 V, fusible lento)

F5/F6 −− Calefactor de bomba (5 A, 250 V, de actuación rápida, 5 x 20 mm)

F7/F8 −− Calefactores manguera/pistola 1 (6,3 A, 250 V, 5 x 20 mm)

F9/F10 −− Calefactores manguera/pistola 2 (6,3 A, 250 V, 5 x 20 mm)

F11/F12 −− Puesta en marcha del motor (6,3 A, 250 V, 5 x 20 mm)

Continúa...

Localización de averías6-10

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Identificación de los componentes eléctricos (cont.)

Tab. 6-4 Componentes de la placa principal (cont.)

Número de ítem Tipo DescripciónPuntos de conexión

XT1 Entrada Conexión de alimentación de alta tensión a placa

J1 Entrada/Salida Cable plano de señal entre placa principal y CPU

XP1 Salida Control de tensión a electroválvula de pistola 1

XP2 Salida Control de tensión a electroválvula de pistola 2

XP3 Entrada Cierre de interruptor desde pistola manual 1

XP4 Entrada Cierre de interruptor desde pistola manual 2

XP5 Salida Tensión de control a RTD bomba

XP6 Salida Tensión de control a RTD tanque y termostato de sobretemperatura de tanque

X1 Salida Tensión alta a calefactor de bomba

X2 Salida Tensión alta a calefactores de tanque

X3 Salida Tensión alta a motor

X4 Salida Tensión alta y tensión de control saliente a manguera/pistola 1

X5 Salida Tensión alta y tensión de control saliente a manguera/pistola 2

X6 Salida 24 VDC a placa de ampliación

X7 Entrada Interruptor de control de conexión/desconexión unidad

Puntos de prueba

TP7 Contacto Tensión de control de +5 VDC presente

TP2 Contacto Circuito común de suministro de alimentación de baja tensión

Tab. 6-5 Componentes de la placa de ampliación (A10/A16 solamente)

Número de ítem Tipo DescripciónIndicadores

DS1 LED 24 VDC presente en X3

Puntos de conexión

XT1 Salida Alimentación CA entrante a placa

XT2 Salida Alimentación CA saliente a módulo de alimentación (manguera/pistola 3 y 4)

XT3 Entrada Alimentación CA saliente a placa principal

XT7 Salida/Entrada Las posiciones 1–6 son salidas de control; las posiciones 7–14 son entradasde control

X1/X2 Puente Conectores de configuración de tensión de entrada

X3 Entrada 24 VDC entrante de la placa principal

X4 Entrada/Salida Conexión de cable plano entre placa de ampliación y módulo de alimentación(manguera/pistola 3 y 4)

J2 Entrada/Salida Conexión de cable plano entre placa de ampliación y placa principal

Localización de averías 6-11

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

Tab. 6-6 Componentes del módulo de alimentación

Número de ítem Tipo DescripciónIndicadores

N1 Neón Manguera 4 está conectada

N2 Neón Pistola 4 está conectada

N3 Neón Manguera 3 está conectada

N4 Neón Pistola 3 está conectada

Puntos de conexión

J1 Entrada/Salida Conexión de cable plano entre módulo de alimentación y placa de ampliación

J2 Entrada/Salida Punto de conexión para el cableado entre manguera/pistola 4 y el módulo dealimentación.

J3 Entrada/Salida Punto de conexión para el cableado entre manguera/pistola 3 y el módulo dealimentación.

J4/J5 Entrada Entrada de alimentación CA de XT2 en placa de ampliación

Fusibles

F1, F2 −− Manguera 4 y pistola 4

F3, F4 −− Manguera 3 y pistola 3

Localización de averías6-12

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Identificación de los componentes eléctricos (cont.)

Tab. 6-7 Números de pieza de cables y placas para fusores AltaBlue TT A4 (Figura 6-2)

Identificador Componente Conexión uno Conexión dos Número depieza

B1 Placa principal No aplicable No aplicable 1078624

B2 Placa CPU No aplicable No aplicable 1028325

C1 Cable Calefactores de tanque X2 (TANQUE CON) enplaca principal

Ver Nota A

C2 Cable Termostato y RTD detanque

XP6 (RTD TANQUE) enplaca principal

1031234

C3 Cable RTD de bomba XP5 (RTD BOMBA) enplaca principal

1031233

C4 Cable Calefactor de bomba X1 (BOMBA CON) enplaca principal

Ver Nota A

C5 Cable K6 en el conjunto decontrol de motor

X3 (MOTOR CON) enplaca principal

No aplicable

OBSERVACION: El cable de motor estáincluido en el conjunto de motor y no puede seradquirido por separado.

C6 Cable XP1 o XP2 en placaprincipal

Electroválvula de pistola1 ó 2

1045269

C7 Cable X4 o X5(MANGUERA/PISTOLA)en placa principal

Receptáculos demanguera/pistola enpanel posterior

1024925

C8 Cable X7 (ENTRADAINTERRUPTORPRINCIPAL) en placaprincipal

Interruptor de control enpuerta del armarioeléctrico

1026663

C9 Cable XP3 o XP4 (ENTRADAACCIONADOR PISTOLAMANUAL) en placaprincipal

Receptáculos deconmutación en panelposterior

1025746

RC1 Cable plano J1 en placa CPU J1 en placa principal 1026662

NOTA A: Ver Calefactores en la sección 7, Piezas, para los números de pieza del kit de calefactor

Localización de averías 6-13

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

Tab. 6-8 Números de pieza de cables y placas para fusores AltaBlue TT A10 y A16 (Figura 6-3)

Identificador Componente Conexión uno Conexión dos Número depieza

B1 Placa de ampliación No aplicable No aplicable 1031201

B2 Placa principal No aplicable No aplicable 1078624

B3 Módulo dealimentación

No aplicable No aplicable 1031202

B4 Placa CPU No aplicable No aplicable 1028325

C1 Cable Calefactores de tanque X2 (TANQUE CON) enplaca principal

Ver Nota A

C2 Cable Termostato y RTD detanque

XP6 (RTD TANQUE) enplaca principal

1031234

C3 Cable RTD de bomba XP5 (RTD BOMBA) enplaca principal

1031233

C4 Cable Calefactor de bomba X1 (BOMBA CON) enplaca principal

Ver Nota A

C5 Cable K6 en el conjunto decontrol de motor

X3 (MOTOR CON) enplaca principal

No aplicable

OBSERVACION: El cable de motor está incluido enel conjunto de motor y no puede ser adquirido porseparado.

C6 Cable XT2 en placa deampliación

J4/J5 en módulos dealimentación

1027340

C7 Cable XT3 en placa deampliación

XT1 en placa principal 1027341

C8 Cable X3 (24V SUMINISTRO)en placa de ampliación

X6 en placa principal 1027342

C9 Cable XP1 o XP2 en placaprincipal

Electroválvula de pistola1 ó 2

1045269

C10 Cable X4 o X5(MANGUERA/PISTOLA)en placa principal

Receptáculos demanguera/pistola 1 y 2en panel posterior

1024925 (240V)

Cable J3 o J2(MANGUERA/PISTOLA)en módulo dealimentación

Receptáculos demanguera/pistola 3 y 4en panel posterior

1024925 (240V)

C11 Cable X7 (ENTRADAINTERRUPTORPRINCIPAL) en placaprincipal

Interruptor de control enpuerta del armarioeléctrico

1026663

C12 Cable XP3 o XP4 (ENTRADAACCIONADOR PISTOLAMANUAL) en placaprincipal

Receptáculos deconmutación en panelposterior

1025746

RC1 Cable plano X4 en placa deampliación

J1 en módulo dealimentación

189211

RC2 Cable plano J1 en placa CPU J1 en placa principal y J2en placa de ampliación

1026662

NOTA A: Ver Calefactores en la sección 7, Piezas, para los números de pieza del kit de calefactor

Localización de averías6-14

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Esta página está en blanco intencionadamente.

Localización de averías6-15

P/N

7135627A02

� 2007 N

ordson Corporation

Electroválvula pistola 2Electroválvula pistola 1

J1

TP2 (+) TP4 (−)

Tensión CPU(verde)

Fallo CPU(rojo)

4,75−5,25 VCC

Calefactor de tanque (izquierda y derecha)Termostato (centro)RTD del tanque (abajo a la derecha)

(No utilizado)

RTD de bomba (parte superior)Calefactor de bomba (parte inferior)

12

TP7VCC

TP2TIERRA

Placa principal (B1)

Interruptor de control

Panel posteriorC1

C2

C3

C4

RC1

C6 C6

C7

C7

C8

C9

C9

Placa CPU (B2)

C5

Motor

Conjunto del control de motor

Fig. 6-2 Ubicación de los componentes eléctricos en fusores A4 (ver la tabla 6-7 para los números de pieza)

Localización de averías

6-16

P/N

7135627A02

� 2007 N

ordson Corporation

Placa de ampliación (B1)

C6

RC1

RC2

C1

C2

C3

C4

C5

C7

C8

C9 C9

C10

C10

Placa principal (B2)

C11

C12

C12

C10C10

Placa CPU (B4)

Módulo de alimentación (B3)

Panel posterior

Interruptor de control

Motor

Conjunto del control de motor

Fig. 6-3 Ubicación de los componentes eléctricos en fusores A10 y A16 (ver la tabla 6-8 para los números de pieza)

Localización de averías

6-17

P/N

7135627A02

� 2007 N

ordson Corporation

+

Sin salida de adhesivo de una o más pistolas

Ir aT.3

+

+

¿Aparecen guiones en laspantallas izquierda yderecha?

Conectar el interruptor decontrol. ¿Se pone en marchael fusor?

Fin.

+

Cargar nuevo software.

Ver el apéndice C.

+

¿Aparecen las palabras UPLOAD en las pantallas?

¿Está suelto el arnés decableado conectado alterminal X7 de la placaprincipal?

Desconectar el interruptor decontrol, sujetar el arnés alterminal X7 y después volvera conectar el interruptor decontrol.

+

¿Está encendido el LED defallo?

Sustituir el interruptor decontrol.

P/N 1017947.

¿Se ha parado la salida deadhesivo en todas laspistolas?

+

¿Está encendido el LED delisto?

+

¿Está encendido el panel decontrol?

Ir aT.1

Ir aT.5

Ir aT.4

Tablas de localizaciónde averías de AltaBlueInicio (fusor se encuentra enmodo manual; dial develocidad del motor no estápuesto en 0)

Ir aT.2

Localización de averías

6-18

P/N

7135627A02

� 2007 N

ordson Corporation

Localización de averías

6-19

P/N

7135627A02

� 2007 N

ordson Corporation

El panel de control no está encendido

T.1

+

+

¿Hay tensión en el bloque determinales XT1 en la placa deampliación?

Ver la figura 6-2 ó 6-3.

+

¿Está conectado elinterruptor de desconexión dealimentación principal quesuministra el fusor?

¿Está el conector de tensióncorrectamente sujetado a losconectores X1/X2 en la placaprincipal? Ver la tabla 3-4,Sección 3, Instalación.

+

¿Hay tensión en el terminalXT1 en la placa principal?

Comprobar el cableado deplanta entre el interruptor dedesconexión y el fusor.

Conectar el interruptor dedesconexión.

Sustituir/sujetar el conectorde tensión.

Comprobar el arnés decableado entre el conectorXT3 en la placa de ampliacióny el bloque de terminales XT1en la placa principal.

Ver la figura 6-2 ó 6-3.

+

¿Se han fundido los fusiblesF3/F4 en la placa principal?

Ver la figura 6-2 ó 6-3.

Sustituir tanto el fusible F3como el fusible F4.

P/N 1031203

Sustituir la placa principal.

P/N 1078624

+

¿Está conectada laalimentación en el lado deplanta del interruptor dedesconexión que suministrael fusor?

Comprobar/reparar elcableado de planta.

Ir a T.1.1

+

¿Está encendido el indicadorDS4 en la placa principal?

Ver la figura 6-2 ó 6-3.

Localización de averías

6-20

P/N

7135627A02

� 2007 N

ordson Corporation

Localización de averías

6-21

P/N

7135627A02

� 2007 N

ordson Corporation

T.1.1

+

+

¿Está encendido el LED dealimentación verde en laplaca CPU?

Ver la figura 6-2 ó 6-3.

+

¿Está la tensión queatraviesa TP7 (+) y TP2 (−)en la placa principal entre4,75 y 5,25 VCC?

Ver la figura 6-2 ó 6-3.

¿Está la tensión queatraviesa TP2 (+) y TP4 (−)en la placa CPU entre 4,75 y5,25 VCC?

Ver la figura 6-2 ó 6-3.

+

¿Está encendido el LED defallo de la CPU roja?

Ver la figura 6-2 ó 6-3.

Sustituir la placa principal.

P/N 1078624

Comprobar el cable plano osustituir la placa CPU.

CPU - P/N 1028325

Sustituir la placa CPU.

P/N 1028325

+

+

¿Se corrige el problema alcambiar la placa principal?

P/N 1078624

Sujetar o sustituir el cable.

P/N 1026662

¿Está el cable plano entre laplaca principal y la placa CPUsuelto o visiblementedañado?

Ver la figura 6-2 ó 6-3.

Sujetar o sustituir el cable.

P/N 1026662

+

Ponerse en contacto conNordson para asistenciatécnica.

Sustituir la placa CPU.

P/N 1031179

¿Se corrige el problema alcambiar la placa CPU?

P/N 1028325

Fin.

+

¿Está encendido el LEDDS15 en la placa principal?

Ver la figura 6-2 ó 6-3.

Sustituir la placa principal.

P/N 1078624

+

¿Está el cable plano entre laplaca principal y la placa CPUsuelto o visiblementedañado?

Ver la figura 6-2 ó 6-3.

El panel de control no está encendido >

El interruptor de desconexión está conectado >

DS4 está encendido

Localización de averías

6-22

P/N

7135627A02

� 2007 N

ordson Corporation

Localización de averías

6-23

P/N

7135627A02

� 2007 N

ordson Corporation

El LED de fallo está encendido

T.2

?

+

¿Está encendido el LED detanque?

Confirmar que el RTD hafallado.

+

Ir aT.2.1

+

¿Están todos los latiguilloseléctricos de pistola amanguera y manguera a fusorbien conectados?

¿Se vuelve a producir el fallocuando se desplaza el parmanguera/pistola que falla aun conector demanguera/pistola bueno?

Sustituir la manguera osustituir el RTD de pistola.

Ver el manual de manguera ode pistola.

Ir aT.2.2

Fijar los conectores eléctricosy pulsar la tecla de reinicio.

Ponerse en contacto conNordson para asistenciatécnica.

Anotar los códigos de falloindicados en las pantallasizquierda y derecha y acontinuación contactar conNordson para asistenciatécnica.

+

¿Se indica un fallo F1 (RTD)en la pantalla derecha?

+

¿Se indica un fallo F2(subtemperatura) en lapantalla derecha?

+

¿Se indica un fallo F3(sobretemperatura) en lapantalla derecha?

+

¿Se indica un fallo F4 en lapantalla derecha?

Localización de averías

6-24

P/N

7135627A02

� 2007 N

ordson Corporation

Localización de averías

6-25

P/N

7135627A02

� 2007 N

ordson Corporation

+

+

Reiniciar el fusor y volver a conectar los calefactores El LED de fallo está encendido >

Existe un fallo F2

T.2.1

Ir aT.2.3

¿Se ha añadido adhesivotermofusible al tanquerecientemente?

?Dejar que el tanque alcancela temperatura de consigna.

Fijar el latiguillo suelto ypulsar la tecla de reinicio.

+

Reparar el latiguillo de lamanguera o de la pistola. Verel manual de manguera o depistola.

¿Está encendido el indicadorde alimentación para lamanguera/pistola afectada?

Ver la figura 6-2 ó 6-3.

+

Sustituir la placa principal(manguera/pistola 1 o 2 afectada)o sustituir el módulo dealimentación (manguera/pistola 3o 4).

Placa principal P/N 1078624Mód. alimentación P/N 1031202

+

¿Es la tensión que atraviesael par de fusibles para lamanguera/pistola afectada lacorrecta?

Ver la figura 6-3.

Sustituir la manguera osustituir el RTD de pistola.Ver el manual de manguera ode pistola.

Corregir la tensión de fábricao sustituir la manguera/pistolapor una manguera/pistolacorrectamente tarada.

+

¿Está encendido alguno delos indicadores DS2, DS3 oDS7 en la placa principal?

Ver la figura 6-2 ó 6-3.

Comprobar/sustituir los paresde fusibles F7/F8 o F9/F10 enla placa principal.

P/N 1031203Ver la figura 6-2 ó 6-3.

+

¿Está encendido el LED detanque?

+

¿Está suelto el latiguillo de lapistola o manguera afectada?(El LED del tanque o de lamanguera está encendido).

+

¿Están los pins del latiguillode la manguera o de la pistoladoblados, sueltos uoxidados?

¿Se vuelve a producir el fallocuando se desplaza el parmanguera/pistola que falla aun conector demanguera/pistola bueno?

Comprobar el funcionamientodel relé de alimentación o eltermostato.

Localización de averías

6-26

P/N

7135627A02

� 2007 N

ordson Corporation

Localización de averías

6-27

P/N

7135627A02

� 2007 N

ordson Corporation

+

Reiniciar el fusor y volver a conectar los calefactoresEl LED de fallo está encendido >

Existe un fallo F3

T.2.2

¿Hay un accionamiento DCcerca del fusor?

?

Fin.

+

¿Se elimina el fallo al instalarun amortiguador RC en elaccionamiento DC y reiniciarel fusor?

P/N 332182

Fin.

+

¿Se elimina el fallo al poner elchasis del fusor a tierraeléctricamente a lamáquina/base principal yreiniciar el fusor?

Corregir la temperatura deconsigna del componente oaumentar el valor nominal desobretemperatura.

Instalar un amortiguador RCen el fusor.

P/N 332182

+

¿El TRIAC del tanque/bombafunciona correctamente?

Sustituir el RTD de la rejilla odel depósito.

P/N 1031234

Sustituir la placa principal.

P/N 1078624

Ir aT.2.4

+

¿Se ha sobrecalentado másde un componente?(Comprobar la temperaturareal del componente quefalla).

+

¿Está encendido el LED detanque?

+

¿Se acaba de reducir latemperatura de consigna dela manguera/pistola que falla?

Localización de averías

6-28

P/N

7135627A02

� 2007 N

ordson Corporation

Localización de averías

6-29

P/N

7135627A02

� 2007 N

ordson Corporation

+

El LED de fallo está encendido >

Existe un fallo F2 >

El LED de la tecla tanque está encendido >

No se ha añadido adhesivo termofusible altanque recientemente

T.2.3?

+

¿La resistencia para loscalefactores de tanque (2) y elcalefactor de bomba (1) soncorrectos? Ver Especificacionesdel calefactor en la sección 8para los valores de resistencia.

+

¿La tensión que atraviesa ellado posterior después de losfusibles F1 y F2 en la placaprincipal es de 180−265VCA?

Ver la figura 6-2 ó 6-3.

¿Funcionan los TRIACS deltanque y la bombacorrectamente?

? Ponerse en contacto conNordson para asistenciatécnica.

+

¿Funcionan los RTDs deltanque y del distribuidorcorrectamente?

Sustituir el calefactor detanque o de bomba.

Ver la sección 7, Piezas.

Comprobar/corregir la tensiónde fábrica.

Sustituir la placa principal.

P/N 1078624

Sustituir el RTD defectuoso.

Tanque - P/N 1031234Bomba - P/N 1031233

Fin.

+

¿Se elimina el fallo al sustituirlos fusibles F1 y F2 en laplaca principal y reiniciar elfusor?

P/N 1028329

Sustituir la placa principal.

P/N 1078624

+

¿Está encendido alguno delos indicadores DS2, DS3 oDS7 en la placa principal?

Ver la figura 6-2 ó 6-3.

+

¿Está encendido el indicadorde alimentación para lamanguera/pistola afectada?

Ver la figura 6-2 ó 6-3.

Comprobar el funcionamientodel relé de alimentación o eltermostato.

Localización de averías

6-30

P/N

7135627A02

� 2007 N

ordson Corporation

Localización de averías

6-31

P/N

7135627A02

� 2007 N

ordson Corporation

El LED de fallo está encendido >

Existe un fallo F3 en una manguera o unapistola >

La temperatura de consigna no se hacambiado

T.2.4

Fin. Sustituir la placa principal.

P/N 1078624

+

¿Se elimina el fallo al sustituirla placa principal y reiniciar elfusor?

Sustituir la placa CPU.

P/N 1031179

+

¿Se elimina el fallo cuando seconecta el parmanguera/pistola que falla aun conector demanguera/pistola bueno y sereinicia el fusor?

+

¿Se elimina el fallo al sustituirsólo el RTD de manguera osólo el RTD de pistola yreiniciar el fusor?

+

¿Han dejado de parpadearlos LEDs DS8/DS9 oDS12/DS13 en la placaprincipal?

Ver la figura 6-2 ó 6-3.

Fin.

Sustituir la placa principal(manguera/pistola 1 o 2afectada) o sustituir el módulode alimentación(manguera/pistola 3 o 4).

Placa principal P/N 1078624Mód. alimentación P/N 1031202

Localización de averías

6-32

P/N

7135627A02

� 2007 N

ordson Corporation

Localización de averías

6-33

P/N

7135627A02

� 2007 N

ordson Corporation

+

Sin fallos >

El LED de listo no está encendido

T.3

¿Indica la pantalla derechaque los componentes estáncalentando todavía?

?Esperar a que todos loscomponentes alcancen latemperatura de consigna.

+

Esperar a que la entradaponga en marcha loscalefactores o utilizar la teclade calefactores para conectarlos calefactoresmanualmente.

¿El retardo de listo estárealizando la cuenta atrás?

Esperar a que el retardo delisto realice la cuenta atrás.

Ver el apéndice B, parámetro4.

+

El programa de reloj actual hadesconectado loscalefactores.

¿Está encendido el LED dereposo?

El fusor está en el modo dereposo.

Ver Tecla de reposo en lasección 4, Funcionamiento.

Ponerse en contacto conNordson para asistenciatécnica.

+

¿Está encendido el LED delos calefactores?

+

¿Se está utilizando unaentrada remota para controlarlos calefactores?

+

¿Está encendido el LED delreloj?

Pulsar la tecla de calefactorpara conectar loscalefactores.

?

+

Sustituir el calefactor detanque o de bomba.

Ver la sección 7, Piezas.

¿La resistencia para loscalefactores de tanque (2) y elcalefactor de bomba (1) soncorrectos? Ver Especificacionesdel calefactor en la sección 8para los valores de resistencia.

Localización de averías

6-34

P/N

7135627A02

� 2007 N

ordson Corporation

Localización de averías

6-35

P/N

7135627A02

� 2007 N

ordson Corporation

Sin fallos >

El LED de listo está encendido >

Sin salida de adhesivo termofusible de todas las pistolas

T.4

Ir aT.4.2

El fusor espera una entradaexterna antes de que seponga en marcha el motor.

Fin.

+

¿El motor se pone en marchaal activar el activador depistola o el interruptor de pie?

+

¿Está la temperatura deconsigna del tanque pordebajo de la temperaturarecomendada por elfabricante del adhesivotermofusible?

+

¿Están conectados correcta-mente el latiguillo del activadorde pistola o el interruptor de pieestán en la parte posterior delfusor? Ver Conexión demangueras y pistolas en lasección 3, Instalación.

Ajustar la temperatura deconsigna del tanque.

Conectar el latiguillo o elinterruptor de pie.

Ir aT.4.1

+

¿Está en marcha el motor?

+

¿El LED de tecla de bombaparpadea en amarillo?

+

¿El LED de tecla de bombaestá encendido en amarillo,pero no parpadea? Ir a

T.4.3+

¿El LED de tecla de bombaestá encendido en verde?

Pulsar la tecla de bomba paraactivar la bomba.

Localización de averías

6-36

P/N

7135627A02

� 2007 N

ordson Corporation

Localización de averías

6-37

P/N

7135627A02

� 2007 N

ordson Corporation

Sin fallos >

El LED de listo está encendido >

Sin salida de adhesivo termofusible de todaslas pistolas >

El motor no gira >

Todas las condiciones de arranque del motorson correctas >

La temperatura de consigna del tanque escorrecto

T.4.1

?

+

¿Está el motor demasiadocaliente?

+

¿Está conectado el arnéseléctrico saliente de la caja deconexiones del motor alcontrolador de motor?

Sustituir el conjunto deaccionamiento.

Ver la sección 7, Piezas, paraobtener los números de piezadel conjunto deaccionamiento.

+

¿Se corrige el problema alcambia la placa principal poruna placa que se sabe quefunciona bien?

Conectar el arnés.

Fin.Ponerse en contacto conNordson para asistenciatécnica.

+

¿Está encendido el indicadorDS7 en la placa principal?

Sustituir los fusibles F11 yF12.

P/N 1031203

?

+

Dejar que se enfríe el motor yponerlo en marchaautomáticamente una vezreajustado el termostatointerno. ¿Se corrige así elproblema?

Fin.

?

+

¿Funciona correctamente labomba?

Sustituir la bomba.

Ver la sección 7, Piezas, paraobtener los números de piezade la bomba.

Localización de averías

6-38

P/N

7135627A02

� 2007 N

ordson Corporation

Localización de averías

6-39

P/N

7135627A02

� 2007 N

ordson Corporation

Sin fallos >

El LED de listo está encendido >

Sin salida de adhesivo termofusible de las pistolas >

El motor gira

T.4.2

Llenar el tanque.

Reparar las juntas de labomba o el distribuidor.

Ver la sección 7, Piezas parakits de servicio.

+

¿Se encuentra cerrada laválvula de aislamiento deltanque (A10/A16 solamente)?

Ver la figura 6-3.

Girar la válvula en el sentidocontrario al de las agujas delreloj para abrirla.

+

¿Se ha girado la válvula decontrol de presióncompletamente en el sentidocontrario al de las agujas delreloj (no presión)?

Ajustar la válvula de controlde presión.

Ver Ajuste de la válvula decontrol de presión en lasección 3, Instalación.

+

Comprobar y limpiar osustituir la válvula de controlde presión.

Ver la sección 7, Piezas.

¿Está demasiado sucio elfiltro?

Ver Sustitución del filtro en lasección 5, Mantenimiento.

Sustituir el filtro.

malla 50 P/N 1021941malla 100 P/N 1028305malla 200 P/N 1021918

+

¿Está vacío el tanque?

+

¿Gira el eje de entrada de labomba?

Sustituir el acoplamiento demotor a bomba o sustituir lachaveta del eje.

+

¿Hay fugas de adhesivotermofusible alrededor de labomba o del distribuidor?

Localización de averías

6-40

P/N

7135627A02

� 2007 N

ordson Corporation

Esta página está en blanco intencionadamente.

Localización de averías6-41

P/N

7135627A02

� 2007 N

ordson Corporation

Sin fallos >

El LED de listo está encendido >

Sin salida de adhesivo termofusible de las pistolas >

El motor gira

T.4.3

Aumentar el dial de velocidadde motor (bomba)

Comprobar los fusibles delcontrolador de motor ysustituir si es necesario.

Ver la sección 7, Piezas.

+

¿Se encuentra el dial develocidad del motor (bomba)ajustado al 0%?

+

¿Se encuentra el interruptordel modo manual/enlace alínea ajustado realmente almodo de enlace a línea?

Poner el interruptor del modomanual/enlace a línea en laposición de modo manual.

+

¿Está el LED del controladorde motor de tensiónencendido o parpadeando?

Ir aT.4.4

Localización de averías

6-42

P/N

7135627A02

� 2007 N

ordson Corporation

Esta página está en blanco intencionadamente.

Localización de averías6-43

P/N

7135627A02

� 2007 N

ordson Corporation

Sin fallos >

El LED de listo está encendido >

Sin salida de adhesivo termofusible de las pistolas >

El motor gira

T.4.4

Ver la tabla 6-2 paradiagnosticar y corregir el fallo.

+

¿Está el LED del controladorde motor de tensiónparpadeando?

+

¿Está el relé de arranque delmotor -K6 activado?

Sustituir el relé -K6.

Ver la sección 7, Piezas.

Sustituir el motor.

Ver la sección 7, Piezas.

Localización de averías

6-44

P/N

7135627A02

� 2007 N

ordson Corporation

Esta página está en blanco intencionadamente.

Localización de averías6-45

P/N

7135627A02

� 2007 N

ordson Corporation

Sin fallos >

El LED de listo está encendido >

Sin salida de material termofusible de algunaspistolas

T.5

?Los calefactores en lamanguera/pistola afectadapodrían ser desconectadospor la entrada remota.

+

¿El fusor está configuradopara una entrada remota demanguera/pistola?

?

Comprobar el funcionamientode la pistola, la electroválvulade la pistola y elaccionamiento de la pistola.Ver los manuales del equipoadecuado.

+

¿El dispositivo deconmutación estácorrectamente conectado a laparte posterior del fusor?

Ver Conexión de manguerasy pistolas en la sección 3.

+

¿Está utilizando una pistolamanual de conmutación o uninterruptor de pie para activarla bomba?

Conectar el dispositivo deconmutación.

+

¿Está la temperatura deconsigna de la manguera/pistola afectada dentro delrango de temperaturarecomendado por el fabricantedel adhesivo termofusible?

Ajustar la temperatura deconsigna.

+

¿La manguera/pistolaafectada está en sutemperatura de consigna?

?

+

¿Es la presión hidráulica delsistema correcta (permitiendoque las electroválvulas de laspistolas funcionencorrectamente)?

Corregir la presión delsistema.

Localización de averías

6-46

P/N

7135627A02

� 2007 N

ordson Corporation

Esta página está en blanco intencionadamente.

Localización de averías 6-47

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

1

2

Fig. 6-2 Apertura de la válvula de aislamiento del tanque (fusores A10/A16 solamente)

1. Abierta2. Cerrada

Localización de averías6-48

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Piezas de repuesto 7-1

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

Sección 7Piezas de repuesto

Uso de la lista de piezas ilustradaLas listas de piezas proporcionadas en esta sección se organizan en lassiguientes columnas:

Item—Identifica las piezas ilustradas disponibles de NordsonCorporation.

Part—Proporciona el número de pieza de Nordson Corporation paracada pieza vendible mostrada en la ilustración. Una serie de guiones enla columna de piezas (- - - - - -) significa que la pieza no puede pedirsepor separado.

Description—Proporciona el nombre de pieza, así como susdimensiones y otras características según proceda. Las viñetas en ladescripción indican las relaciones entre los conjuntos, los subconjuntosy las piezas.

Quantity—La cantidad requerida por unidad, conjunto o subconjunto. El código AR (según sea necesario) se utiliza si el P/N es un ítem quese pide a granel o si la cantidad por conjunto depende de la versión omodelo del producto.

OBSERVACION: Las ilustraciones del modelo de fusor A16 se utilizan a lolargo de esta sección para representar todos los fusores AltaBlue TT.

OBSERVACION: Los textos sólo se encuentran disponibles en idiomainglés.

Piezas de repuesto7-2

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Front Panel Service Kits

3

A4

A10/16

1

2

2

4

34

5

5

Fig. 7-1 Front panel service kit parts

Item Part Description Quantity Note1 1078085 Panel, membrane 1

2 1017947 Switch, rocker, SPsT, 250 V, 16 A, gear-to-line 1

3 777605 Potentiometer, motor (pump) speed 1

4 777606 Dial, counting, 10, turn 1

5 291271 Display, rpm, pump speed 1

Piezas de repuesto 7-3

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

This page intentionally left blank.

Piezas de repuesto7-4

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Electrical Component Service KitsElectrical components include circuit boards, fuses, thermostats, heaters,RTDs, and ribbon cables.

Circuit Boards

2

A4

A10/A16

5

2

5

3

4

Fig. 7-2 Circuit board service kit parts

Piezas de repuesto 7-5

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

Item Part Description Quantity Note— 1028325 Service kit, board, display/central processing unit

(CPU)— A

1 - - - - - - � PCA, display/CPU 1

NS - - - - - - � Stand-off, hex, M3 x 8 mm 6

NS - - - - - - � Washer, lock, M3 6

— 1078624 Service kit, board, main PCA — A, B

2 - - - - - - � Board, with heat-sink 1

— 1031201 Service kit, board, expansion (A10A16 only) — A

3 - - - - - - � PCA , expansion 1

— 1031202 Service kit, PCA, power module, 4-channel(A10A16 only)

— A

4 - - - - - - � PCA, power module, 4-channel, 240 V 1

5 - - - - - - Assembly, motor control 1 C

NOTE A: Circuit board service kits include an anti-static wrist strap.

B: For fuses, see Figure 7-5.

C: Refer to Motor Control Assembly later in this section.

Piezas de repuesto7-6

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Electrical Enclosure Filter Fan

1

Fig. 7-3 Electrical enclosure filter fan parts

Item Part Description Quantity Note1 1080365 Filter assembly, fan, 80 x 80 mm 1

Piezas de repuesto 7-7

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

This page intentionally left blank.

Piezas de repuesto7-8

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Motor Control Assembly

1

2 4

3

5

A4

A10/A16

1

2

43

5

6

6

Fig. 7-4 Motor control assembly parts

Piezas de repuesto 7-9

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

Item Part Description Quantity Note— - - - - - - - Assembly, motor control —

11081271 � Service kit, motor controller, 35 kg/hr 1 A1081272 � Service kit, motor controller, 50 kg/hr 1 A

2 - - - - - - - � Fuse holder, midget, DIN-mount, 600V, 30 A 23 - - - - - - - � Contactor, 24V, normally open, 230V, 5.3 A,

3-pole, DIN1

4 1077739 � Relay, 2 FRMC, 240V coil, socket mount, 700HK

1

5 1078058 � Relay, 1 FRMC, 24V coil, socket mount, 700HK

1

NOTE A: Refer to Table 7-1 to determine the output rate for your melter.

Motor Controller Fuse

Item Part Description Quantity Note6 1030107 Fuse, motor controller, 3 A, time-delay, 500 VAC 2

Piezas de repuesto7-10

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Main Board Fuses

Fig. 7-5 Fuse service kit parts

Item Part Description Quantity Note— 1031203 Service kit, fuses, main board —

1 105419 � Fuse, fast, 10 A, 250 VAC, 1/4 x 11/4 in., F1−F2 2

2 939955 � Fuse, slow, 2 A, 250 VAC, 5 x 20 mm, F3−F4 2

3 - - - - - - � Fuse, fast, 5 A, 250 VAC, 5 x 20 mm, F5−F6 2

4 939683 � Fuse, 6.3 A, 250 VAC, 5 x 20 mm, F7−F12 6

Piezas de repuesto 7-11

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

Thermostat

Item Part Description Quantity NoteNS 1028321 Service kit, thermostat, —

NS - - - - - - � Thermostat, 500-degree, open-on-rise 1

NS - - - - - - � Screw, M4 x 6 2

NS - - - - - - � Compound, thermal, 1 gram 1

NS: Not Shown

RTDs

Item Part Description Quantity NoteNS 1031233 Service kit, RTD, pump — A

NS 1031234 Service kit, RTD, tank — A

NOTE A: All RTD service kits include thermal compound.

NS: Not Shown

Heaters

Item 200V Part 240V Part Description Quantity NoteNS 1063157 1063156 Service kit, heater, pump,

A4/A10/A16— A

NS 1063158 1031226 Service kit, heater, tank, A4 — A

NS 1063159 1031229 Service kit, heater, tank, A10 — A

NS 1063170 1031230 Service kit, heater, tank, A16 — A

NOTE A: All heater service kits include thermal compound.

NS: Not Shown

Cables and HarnessesRefer to Identifying Electrical Components in Section 6, Troubleshooting, foran illustration and part numbers for cables and harnesses.

Piezas de repuesto7-12

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Tank Strainer

1

Fig. 7-6 Tank strainer

Item Part Description Quantity Note1 1028330 Strainer, tank, A4 1

1 1028334 Strainer, tank, A10 1

1 1028336 Strainer, tank, A16 1

Piezas de repuesto 7-13

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

This page intentionally left blank.

Piezas de repuesto7-14

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Drive Assembly Service KitsTable 7-1 lists the motor, pump, and manifold service kits associated witheach melter part number. The seven-digit part number for your melter isprovided on the ID plate, which is located on the front of the melter.

Standard melters are recommended for use in applications with operatingtemperatures up to 191 �C (375 �F). Melters and parts designated as “PA”are recommended for use in product assembly applications with operatingtemperatures greater than 191 �C (375 �F). The PA-type O-rings andhardended stainless-steel pumps used in PA melters provide exceptionallyhigh chemical and temperature resistance.

Table 7-1 Drive Assembly Components (Standard)

Melter P/N Melter Description MotorP/N

MotorController

P/N

PumpP/N

ManifoldP/N

CompleteDrive

AssemblyP/N

1077981 TT 4, 240V, 2 H/G, 35 kg/hr 1081227 1081271 7109311 1081224 1081179

1077982 TT 10, 240V, 2 H/G, 35 kg/hr 1081227 1081271 7109311 1081224 1081179

1077983 TT 16, 240V, 2 H/G, 35 kg/hr 1081227 1081271 7109311 1081224 1081179

1080774 TT 4, 200V, 2 H/G, 35 kg/hr 1081227 1081271 7109311 1081224 1081179

1080777 TT 10, 240V, 2 H/G, 35 kg/hr 1081227 1081271 7109311 1081224 1081179

1080778 TT 10, 240V, 2 H/G, 50 kg/hr 1081228 1081272 7109311 1081222 1081200

1080779 TT 10, 200V, 2 H/G, 35 kg/hr 1081227 1081271 7109311 1081224 1081179

1080790 TT 10, 200V, 4 H/G, 35 kg/hr 1081227 1081271 7109311 1081224 1081179

1080791 TT 10, 200V, 2 H/G, 50 kg/hr 1081228 1081272 7109311 1081222 1081200

1080792 TT 16, 240V, 4 H/G, 35 kg/hr 1081227 1081271 7109311 1081224 1081179

1080793 TT 16, 200V, 2 H/G, 35 kg/hr 1081227 1081271 7109311 1081224 1081179

1080794 TT 16, 200V, 4 H/G, 35 kg/hr 1081227 1081271 7109311 1081224 1081179

Piezas de repuesto 7-15

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

Table 7-2 Drive Assembly Components (PA)

Melter P/N Melter Description MotorP/N

MotorController

P/N

PumpP/N

ManifoldP/N

CompleteDrive

AssemblyP/N

1080775 TT 4, 240V, 2 H/G, 35 kg/hr, PA 1081227 1081271 7109920 1081223 1081225

1080776 TT 4, 200V, 2 H/G, 35 kg/hr, PA 1081227 1081271 7109920 1081223 1081225

1080795 TT 10, 240V, 2 H/G, 35 kg/hr, PA 1081227 1081271 7109920 1081223 1081225

1080796 TT 10, 240V, 4 H/G, 35 kg/hr, PA 1081227 1081271 7109920 1081223 1081225

1080797 TT 10, 240V, 2 H/G, 50 kg/hr, PA 1081228 1081272 7109920 1081202 1081226

1080798 TT 10, 200V, 2 H/G, 35 kg/hr, PA 1081227 1081271 7109920 1081223 1081225

1080799 TT 10, 200V, 4 H/G, 35 kg/hr, PA 1081227 1081271 7109920 1081223 1081225

1080800 TT 10, 200V, 2 H/G, 50 kg/hr, PA 1081228 1081272 7109920 1081202 1081226

1080801 TT 16, 240V, 2 H/G, 35 kg/hr, PA 1081227 1081271 7109920 1081223 1081225

1080802 TT 16, 240V, 4 H/G, 35 kg/hr, PA 1081227 1081271 7109920 1081223 1081225

1080803 TT 16, 200V, 2 H/G, 35 kg/hr, PA 1081227 1081271 7109920 1081223 1081225

1080804 TT 16, 200V, 4 H/G, 35 kg/hr, PA 1081227 1081271 7109920 1081223 1081225

Piezas de repuesto7-16

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Manifold

Fig. 7-7 Manifold service kit parts (filtered manifold shown)

Piezas de repuesto 7-17

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

Item StandardPart

PA Part(Note A) Description Quantity Note

— 1081224 1081223 Service kit, manifold, 4-port, 1100 psi,filtered

— — 1067878 Service kit, manifold, 4-port, 1100 psi,non-filtered

— 1081222 1081202 Service kit, manifold, 4-port, 600 psi,filtered

1 - - - - - - - - - - - - � Manifold assembly 1

2 - - - - - - - - - - - - � O-ring, -116, 0.737 x 0.103 in. 1

3 - - - - - - - - - - - - � O-ring, -123, 1.174 x 0.103 in. 1

4 - - - - - - - - - - - - � Screw, hex, cap, M8 x 90, 304stainless-steel

2

5 - - - - - - - - - - - - � Washer, flat, narrow, M8 2

6 - - - - - - - - - - - - � Connector, with O-ring, hose, 9/16-18 2

NS - - - - - - - - - - - - � Connector, 90 degree, 9/16-18 x9/16-18

1

NS - - - - - - - - - - - - � Grease, high-temperature, 0.50 oz 1

— 1031222 1067877 Service kit, valve, pressure control,1100 psi

7 - - - - - - - - - - - - � Valve, PCV, 1100 psi 1

— 1031221 1071502 Service kit, valve, pressure control,600 psi

7 - - - - - - — � Valve, PCV, 600 psi 1

8 1031235 — Filter, with O-ring, 50-mesh 1 B

1028305 1070899 Filter, with O-ring, 100-mesh 1 B

1031236 — Filter, with O-ring, 200-mesh 1 B

NS - - - - - - - - - - - - � O-ring, Viton, 3/4 in. tube 1

NS - - - - - - - - - - - - � Lubricant, Parker, high-temperature 1

NOTE A: Parts designated as “PA” are recommended for use in product assembly applications with operatingtemperatures greater than 191 �C (375 �F). The PA-type O-rings and hardened stainless-steel pumpsused in PA melters provide exceptionally high chemical and temperature resistance.

B: Present only on filtered manifolds.

NS: Not Shown

Piezas de repuesto7-18

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Drive Assembly

.060

.030 SPACE BETWEEN COUPLING JAWS

8

9

11

12

13

14

15

22

1

2

3

4

5 7

18

16

1919

SHOWN WITH JUNCTION BOXCOVER AND GASKET REMOVED

17

20

21

23

Fig. 7-8 Drive assembly

Piezas de repuesto 7-19

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

Item StandardPart

PA Part(Note A) Description Quantity Note

— 1081179 1081225 Service kit, drive assembly,35 kg/hr, 1100 psi, 4-port, filtered

— 1081200 1081226 Service kit, drive assembly,50 kg/hr, 600 psi, 4-port, filtered

11081227 1081227 � Service kit, motor, 35 kg/hour 1

1081228 1081228 � Service kit, motor, 50 kg/hour 1

2 - - - - - - - - - - - - � Screw, hex, cap, M6 x 25 4

3 - - - - - - - - - - - - � Washer, lock, split, M6 4

4 - - - - - - - - - - - - � Bracket, pump support 1

5 - - - - - - - - - - - - � Coupling, drive, L075, 12.7 mmx 5/8

1 B

6 — — � Item no. not used —

7 7109311 7109920 � Pump 1

8 - - - - - - - - - - - - � O-ring, Viton, 0.676 ID x 0.070W

2

9−10 — — � Item nos. not used —

11 - - - - - - - - - - - - � Screw, hex, cap, M8 x 90, 304stainless-steel

2

12 - - - - - - - - - - - - � Washer, flat, narrow, M8 2

13 - - - - - - - - - - - - � Manifold 1 C

14 — — � Item no. not used —

15 - - - - - - - - - - - - � Bracket, pump, spur gear,assembly

1

16 - - - - - - - - - - - - � Bracket, grounding, cable 1

17 - - - - - - - - - - - - � Clamp, bracket, grounding,cable

1

18 - - - - - - - - - - - - � Screw, pan, recessed, M4 x 10 2

19 - - - - - - - - - - - - � Connector, strain, relief, SL-16 1

20 - - - - - - - - - - - - � Screw, pan, 8-32 x 0.500 2

21 - - - - - - - - - - - - � Washer, lock, hi-col, #8 2

22 - - - - - - - - - - - - � Terminal block, 3-position,2-row, screw

1

NS - - - - - - - - - - - - � Grease, high-temperature, 0.50oz

1

23 940024 1047564 O-ring, -118, Viton, 0.862 x 0.103 1

— 1063171 1063171 Service kit, motor coupling, gearpump

5 - - - - - - - - - - - - � Coupling, drive, L075, 12.7 mmx 5/8

1

NOTE A: Parts designated as “PA” are recommended for use in product assembly applications with operatingtemperatures greater than 191 �C (375 �F). The PA-type O-rings and hardened stainless-steel pumpsused in PA melters provide exceptionally high chemical and temperature resistance.

B: Provided in the motor coupling service kit.

C: Refer to Manifold earlier in this section.

NS: Not Shown

Piezas de repuesto7-20

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Optional Equipment

Flow/Pressure Control and Pressure Indication

Part Description Quantity1032537 Flow controller, FC1 (also requires 1034042, 1028627, and 1030537) —

1034042 Valve, run-up PCV, 1100 psi —

1028627 Assembly, tachometer, generator, and cable, FC1, 0−225 VDC —

1030537 Kit, gauge, 1500 psi —

1034248 Kit, knob, adjustment, pressure control valve —

1037495 Kit, drain valve —

Expansion and Control Kits

Part Description Quantity1036607 Kit, I/O expansion card (digital) —

1063740 Kit, analog I/O board —

1053288 Kit, DeviceNet card —

1053289 Kit, Ethernet card —

1053300 Kit, PROFIBUS card —

1031175 Kit, 2-hose to 4-hose conversion —

1050598 Kit, air control —

1030542 Kit, footswitch —

1047093 Kit, remote trigger —

General Melter Accessory Kits

Part Description Quantity1050595 Kit, support, hose, double —

1030530 Kit, handgun hanger —

1043073 Kit, return feed, A4

1043074 Kit, return feed, A10/A16 —

Piezas de repuesto 7-21

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

Line-Speed Signal GeneratorTo use the gear-to-line capability of the melter, you must install a device thatmeasures the speed of the production line. The default type of line-speedsignal input is 0−10 VDC, although other inputs can be accepted. NordsonCorporation offers the following 0−10 VDC generator.

Part Description Note119560 Generator, 0−10 VDC, with bracket and cable

Piezas de repuesto7-22

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Datos técnicos 8-1

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

Sección 8Datos técnicos

Especificaciones generalesÍtem Datos Nota

Peso de fusor vacío

A4 42 kg (92 lb)

A10 76 kg (168 lb)

A16 80 kg (176 lb)

Peso del fusor con tanque lleno

A4 46 kg (101 lb)

A10 86 kg (190 lb)

A16 96 kg (212 lb)

Puertos de manguera hidráulicos 4

Ratio de fusión

@ tensión nominal

A4 4,7 kg/hora (10.3 lb/hora)

A10 7,7 kg/hora (17 lb/hora)

A16 11,2 kg/hora (24.7 lb/hora)

Ruido 64 dB (A) a máxima velocidad de bomba A

Temperatura del lugar de trabajo 0 a 50 °C (32 a 120 °F)

Ratio del rendimiento

@ tensión nominal

A4 6,3 kg/hora (13.9 lb/hora)

A10 12,5 kg/hora (27.5 lb/hora)

A16 20 kg/hora (44 lb/hora)

Ratio de salida (máximo) 35 ó 50 kg/hora (77 ó 110 lb/hora)

NOTA A: El nivel de ruido se mide a una distancia de 1 m (3,3 pies) de la superficie del fusor.

Datos técnicos8-2

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Especificaciones eléctricasOBSERVACION: Ver Configuración del servicio eléctrico en la sección 3,Instalación, para especificaciones de las intensidades máximas.

ÍtemDatos

NotaNominal Rango permitido

Tensión 200 VCA 180−220 VCAA

200−240 VCA 180−264 VCA

400/230 VCA 312/180−457/264 VCA A, B

Frecuencia 50/60 Hz

Capacidad de calefacciónmanguera/pistola 2 ó 4 pares de mangueras/pistolas C

Rango de control detemperatura 40 a 230 °C (100 a 450 °F)

Precisión de control detemperatura � .5 °C (� 1 °F)

Valor IP IP 32

NOTA A: Depende de la instalación de la versión de unidad y del conector de tensión y de la presencia de laplaca de ampliación.

B: 400/230 VCA es para un servicio eléctrico con neutro (WYE) y 400 VCA es una tensión trifásica y la230 VCA es una tensión monofásica.

C: Depende de la configuración del fusor

Especificaciones del calefactorOBSERVACION: Ver los manuales de mangueras y pistolas para lasespecificaciones del calefactor de manguera/pistola.

Ubicación Vatiaje (ver Nota A) Tensión Resistencia al frío(ver Nota B)

Bomba 550 200 V 65,5−76,4 ohmios

240 V 94,0−110,0 ohmios

Tanque, A4 2 x 425 200 V 84,7−98,8 ohmios cadauno

240 V 123,0−143,0 ohmioscada uno

Tanque, A10 2 x 650 200 V 55,4−64,6 ohmios cadauno

240 V 80,2−93,5 ohmios cadauno

Tanque, A16 2 x 900 200 V 40,0−46,7 ohmios cadauno

240 V 57,9−67,6 ohmios cadauno

NOTA A: Vatiaje nominal a 177−204 �C (350−400 �F).

B: Medido a temperatura ambiente para un elemento calefactado anteriormente.

Datos técnicos 8-3

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

Especificaciones de motor y bomba

Ítem Datos NotaRango de viscosidad

Fusor con filtro35 kg/hora: 500−30.000 cps50 kg/hora: 500−10.000 cps

Presión hidráulica máxima

Fusor con filtro35 kg/hora: 75 bar (1100 psi)50 kg/hora: 41 bar (600 psi)

Desplazamiento 7,73 cc/rev

Velocidad de la bomba35 kg: 80 rpm50 kg: 113 rpm A

NOTA A: Depende de que motor se utilice.

Datos técnicos8-4

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Dimensiones

Fusor A4

305 mm(12.0 in.)

235 mm(9.24 in.)

640 mm(25.18 in.)

614 mm(24.19 in.)

334 mm(13.14 in.)

509 mm(20.05 in.)

551 mm(21.68 in.)

281 mm(11.05 in.)

900 mm(35.42 in.) 136 mm

(5.36 in.)

Fig. 8-1 Dimensiones de fusor A4

Datos técnicos 8-5

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

Fusor A10/A16

392 mm(15.44 in.)307 mm

(12.07 in.)

878 mm(34.57 in.)

851 mm(33.50)

393 mm(15.48 in.)

584 mm(23.00 in)

647 mm(25.45 in.)

330 mm(12.99 in.)

1052 mm(41.40 in.) 163 mm

(6.40 in.)

Fig. 8-2 Dimensiones de fusor A10/A16

Fig. 8-3 B900N dimensiones de montaje (desde el distribuidor)

Datos técnicos8-6

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Tamaños penetración del conducto

A10/A16

A4

Fig. 8-4 Tamaños penetración del conducto

Cálculo de requerimientos de tensión del fusor A-1

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

Apéndice ACálculo de requerimientos de tensión del

fusor

Antes de ubicar el fusor en el área de producción o de conectar manguerasy pistolas a éste, debe calcularse la tensión eléctrica requerida por lasmangueras y pistolas y confirmar que la tensión requerida no exceda elvatiaje máximo admitido. El cálculo apropiado de los requerimientos detensión del fusor previene daños en el fusor e identifica la distancia máximaadmitida entre el fusor y el punto en el que se aplica el adhesivotermofusible.

Hay tres vatiajes máximos que deben considerarse al calcular losrequerimientos de tensión del fusor.

� Máximo de componente individual: el vatiaje de cualquiermanguera o pistola individual.

� Máximo de par de manguera/pistola: el vatiaje combinado decualquier manguera y pistola (par de manguera/pistola).

� Máximo de dos pares de manguera/pistola: el vatiaje combinadode los pares de manguera/pistola 1 y 2 o de los pares demanguera/pistola 3 y 4.

Si el representante de Nordson ha calculado ya los requerimientos detensión de la manguera/pistola y confirmado que no se sobrepasarán losvatiajes máximos admitidos, entonces no es necesario realizar ningúncálculo más. Sin embargo, deberían volver a evaluarse los requerimientosde tensión de la manguera y pistola antes de:

� Añadir una nueva manguera o pistola al fusor que no se haya tenidoen cuenta en la evaluación de vatiaje original.

� Sustituir una manguera existente por una manguera de mayorvatiaje o una pistola existente por una pistola de mayor vatiaje.

Cálculo de requerimientos de tensión del fusorA-2

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Para evaluar los requerimientos de tensión de la manguera/pistola

1. Identificar todos los pares de manguera/pistola basándose en elreceptáculo de manguera/pistola al que están conectados.

2. Examinar el rótulo o la placa de identificación de cada manguera ypistola y registrar el vatiaje de cada una en la columna A de la tabla A-1.Introducir un cero por cada manguera o pistola que no esté instalada.

3. Añadir los vatiajes de cada par de manguera/pistola y colocar la sumaen la columna B de la tabla A-1.

4. Añadir los vatiajes de los pares de manguera/pistola 1 y 2 y de lospares de manguera/pistola 3 y 4 y colocar la suma en la columna C dela tabla A-1.

5. Comparar cada uno de los vatiajes introducidos en las columnas A, B yC de la tabla A-1 con los vatiajes máximos admitidos asociados en latabla A-2.

6. Realizar una de las siguientes acciones:

� Si los vatiajes calculados en el paso 5 no exceden los vatiajesmáximos admitidos asociados que aparecen en la tabla A-2,entonces la tensión requerida por las mangueras y pistolas seencuentra dentro de los límites aceptables.

� Si alguno de los vatiajes calculados en el paso 5 excede un vatiajemáximo admitido asociado que aparece en la tabla A-2, entonces laconfiguración o la posición de los pares de manguera/pistola debenvolver a organizarse, deben utilizarse mangueras más cortas opistolas de tensión más bajas con el fin de reducir el requerimientode tensión.

Cálculo de requerimientos de tensión del fusor A-3

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

Tab. A-1 Vatiajes de manguera/pistola

Número decomponente Tipo/tamaño

A B C

Vatiaje decomponente

Vatiaje de par demanguera/pistola

Vatiaje de dospares de

manguera/pistola

Manguera 1

Pistola 1

Manguera 2

Pistola 2

Manguera 3

Pistola 3

Manguera 4

Pistola 4

Tab. A-2 Vatiajes máximos admitidos de pistola/manguera

Columnaen tabla

A-1Componente Vatiaje máximo

A Cualquier manguera o pistolaindividual 1000 W

B Cualquier par demanguera/pistola 1200 W

C

Suma de los pares demanguera/pistola 1 y 2

2000 W

Suma de los pares demanguera/pistola 3 y 4

2000 W

Cálculo de requerimientos de tensión del fusorA-4

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Parámetros de funcionamiento B-1

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

Apéndice BParámetros de funcionamiento

Los parámetros de funcionamiento están organizados en este apéndicesegún los grupos lógicos que aparecen en la tabla B-1. Para obtenerinformación acerca de la selección y la edición de parámetros defuncionamiento, ver la sección 3, Instalación, Configuración del fusor.

OBSERVACION: Los números de parámetro reservados o que no seutilizan no aparecen en este apéndice.

Tab. B-1 Grupos de parámetro

Grupo Números deparámetro Descripción de grupo

Estándar 0 a 8 y 10 a 14 Parámetros utilizados con frecuencia

Control de presión 15 a 17 Configuración de ajustes de presión

Control detemperatura 20 a 29 Control de función del calefactor

Ajuste de entradas 30 a 39Configuración de las entradas estándar yopcionales

Ajuste de salida 40 a 46Configuración de las salidas estándar yopcionales

Reloj programadorsemanal 50 a 77 Configuración de la función de reloj

Temporizador dellenado automático 78

Configuración del interruptor de control delmotor externo

Selección PID 80 a 91 Configuración de los ajustes PID

Parámetros de funcionamientoB-2

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Estándar

0 Introducir contraseñaDescripción: Contraseña definida por el usuario que evita cambios no autorizados en

las temperaturas de consigna y en los parámetros de funcionamiento.

Valor: 0 a 9999

Resolución: 1

Valor predeterminado: 4000

Formato: —

Uso: Este parámetro aparece únicamente si se crea una contraseña con elparámetro 11 y después se habilita con el parámetro 10.

OBSERVACIÓN: El fusor permanece en el modo de protección concontraseña durante dos minutos después de haber pulsado la últimatecla. Si después de salir del modo de configuración se desea volver aentrar, incluso antes de que hayan transcurrido dos minutos, seránecesario volver a introducir la contraseña.

1 Horas totales con calefactores conectados(no editable)

Descripción: Un valor no editable que indica el número total de horas durante lascuales los calefactores han estado conectados.

Valor: 999,999 (usando versión abreviada descrita debajo)

Resolución: 1 hora

Valor predeterminado: 0

Formato: —

Uso: La pantalla derecha indica hasta 9999 horas de funcionamiento de loscalefactores. Cuando las horas acumuladas de los calefactores llegan a10.000, la pantalla alterna cada dos segundos entre los tres dígitos mása la izquierda (miles) y los tres dígitos más a la derecha (cientos). Porejemplo, 10.001 horas serían indicadas con ”10.” por un tiempo de dossegundos y después con ”001” por otros dos segundos. La comaaparece si el parámetro 20, Unidades de temperatura, está establecidocon grados Fahrenheit. Aparece un punto si el parámetro 20 estáestablecido con grados Celsius.

2 Registro de fallos(no editable)

Descripción: Almacena un registro de los diez últimos fallos.

Valor: —

Resolución: —

Valor predeterminado: _-F0 (entrada de registro no utilizada)

Formato: F1, F2, F3 y F4

Uso: Utilizar las teclas de desplazamiento de la pantalla derecha para revisarlas entradas de registro para los diez últimos fallos. Las entradas deregistro vacías están indicadas por ”_-F0”. Ver Control del fusor en lasección 4, Manejo.

Parámetros de funcionamiento B-3

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

3 Registro del historial de cambios (no editable)

Descripción: Registra los últimos diez cambios realizados en las temperaturas deconsigna o en los parámetros de funcionamiento.

Valor: —

Resolución: —

Valor predeterminado: P-_ (entrada de registro no utilizada)

Formato: Ver la sección 3, Instalación, Revisión de cambios en parámetro ytemperatura de consigna.

Uso: Utilizar la tecla de la pantalla derecha para revisar las entradas deregistro de los diez últimos cambios realizados a los parámetros defuncionamiento o a las temperaturas de consigna. Las entradas deregistro vacías están indicadas por ”P-_”.

4 Tiempo de retardo de listoDescripción: El tiempo que debe transcurrir después de que todos los

componentes hayan alcanzado su temperatura de consigna yantes de que se encienda el LED de listo. El tiempo de retardode listo funciona únicamente cuando la temperatura del tanque,cuando el fusor está conectado, es superior a 27 °C (50 °F)respecto a su temperatura de consigna. El tiempo de retardode listo comienza cuando todos los componentes seencuentran a 3 °C (5 °F) de sus temperaturas de consignarespectivas.

Valor: 0 a 60 minutos

Resolución: 1 minuto

Valor predeterminado: 0 minutos

Formato: La pantalla izquierda indica ”rd.” y la pantalla derecha, minutoso segundos restantes.

Uso: El retardo de listo permite calentar el contenido del tanquedurante un periodo de tiempo adicional antes de que seconecte la bomba.

OBSERVACIÓN: El tiempo restante en el retardo de listo seindica en minutos en la pantalla derecha al final de cada cicloautomático de exploración. Cuando el tiempo de retardo llega a1 minuto, el tiempo restante aparece en segundos.

5 Tiempo de intervalo de servicioDescripción: El número de horas que debe transcurrir con el calefactor conectado

antes de que se encienda el LED de servicio.

Valor: 0 horas (deshabilitado) a 8736 (un año)

Resolución: 1 hora

Valor predeterminado: 500 horas

Formato: —

Uso: Establecer el tiempo de intervalo de servicio para señalizar unacomprobación de servicio definida por el usuario o un evento demantenimiento como el cambio del filtro. El LED de servicio seencenderá después de haber transcurrido el tiempo predeterminado.Cuando el fusor se encuentre en el modo de exploración, pulsar la teclaClear/Reset para apagar el LED de servicio y restablecer el tiempo.

Parámetros de funcionamientoB-4

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Estándar (cont.)

6 Horas del calefactor LED de servicio (no editable)

Descripción: Un temporizador indica cuántas horas más debe permanecer elcalefactor conectado antes de que el LED de servicio se ilumine(servicio requerido).

Valor: 0 horas (deshabilitado) a 9999

Resolución: 1 hora

Valor predeterminado: 0

Formato: —

Uso: El tiempo de intervalo de servicio (parámetro 5) debe habilitarse antesde que funcione este parámetro.

Nota: Las horas del calefactor se acumulan siempre que el LED delmismo esté iluminado.

7 Retardo de motor desconectadoDescripción: Determina el tiempo que el motor permanecerá conectado después de

que se desconecte el dispositivo de conmutación.

Valor: 0 a 360 segundos

O

- - - - (infinito)

Resolución: segundos

Valor predeterminado: 0 segundos

Formato: —

Uso: Este parámetro sólo funciona cuando hay un dispositivo de conmutación(manguera de pistola manual, interruptor de pie, etc.) conectado alreceptáculo de conmutación.

8 Conexión automática de bombaDescripción: Determina si la bomba se pondrá en marcha automáticamente cuando el

fusor esté listo.

Valor: 0 = deshabilitado o 1 = habilitado

Resolución: —

Valor predeterminado: 1 (habilitado)

Formato: —

Uso: Si la conexión automática de bomba está deshabilitado, pulsar la teclade bomba para activarla.

Si la conexión automática de bomba está habilitado, la bomba seconectará automáticamente cuando el fusor esté listo.

OBSERVACIÓN: Si la conexión automática de bomba estádeshabilitada (0) mientras ésta se encuentra en funcionamiento, labomba permanecerá conectada hasta que se pulse la tecla de bomba.

Parámetros de funcionamiento B-5

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

10 Habilitar o deshabilitar la contraseña del fusorDescripción: Activa o desactiva la contraseña del fusor. Cuando la protección con

contraseña está activada, las temperaturas de consigna de componenteo los parámetros de funcionamiento del fusor no pueden cambiarsehasta que se introduzca una contraseña válida utilizando el parámetro 0.

Valor: 0 (deshabilitado)

1 (habilitado)

Resolución: —

Valor predeterminado: 0

Formato: —

Uso: Debe crearse una contraseña utilizando el parámetro 11 antes de poderefectuar la habilitación o deshabilitación con el parámetro 10.

11 Crear contraseñaDescripción: Contraseña definida por el usuario que evita cambios no autorizados en

los parámetros de funcionamiento o en las temperaturas de consigna.

Valor: 0 a 9999

Resolución: 1

Valor predeterminado: 5000

Formato: —

Uso: Ver la sección 4, Manejo, Introducción de la contraseña del fusor.

OBSERVACIÓN: Cuando se cree y habilite la contraseña, el parámetro10 no volverá a aparecer en la pantalla derecha hasta que se introduzcala contraseña.

12 Cambiar la salida de manguera 1 a activación depistola eléctrica

Descripción: Cambia la corriente 240 VCA proporcionada que se suministra alcalefactor de la manguera 1 por la corriente 240 VCA que se empleapara activar una pistola eléctrica montada sobre el distribuidor.

Valor: 0 (deshabilitado)

1 (habilitado)

Resolución: —

Valor predeterminado: 0 (deshabilitado)

Formato: —

Uso: Utilizar sólo cuando una pistola eléctrica montada sobre el distribuidorde Nordson esté instalada y cuando el dispositivo de conmutación estéconectado al receptáculo de conmutación del fusor. Ver el manual de lapistola eléctrica para obtener información sobre el montaje y el uso de lapistola.

Parámetros de funcionamientoB-6

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Estándar (cont.)

13 Cambiar la salida de manguera 2 a activación depistola eléctrica

Descripción: Cambia la corriente 240 VCA proporcionada que se suministra alcalefactor de la manguera 2 por la corriente 240 VCA que se empleapara activar una pistola eléctrica montada sobre el distribuidor.

Valor: 0 (deshabilitado)

1 (habilitado)

Resolución: —

Valor predeterminado: 0 (deshabilitado)

Formato: —

Uso: Utilizar sólo cuando una pistola eléctrica montada sobre el distribuidorde Nordson esté instalada y cuando el dispositivo de conmutación estéconectado al receptáculo de conmutación del fusor. Ver el manual de lapistola eléctrica para obtener información sobre el montaje y el uso de lapistola.

14 Bloqueo de comunicaciones externasDescripción: Utilizado como dispositivo de seguridad a la hora de realizar el

mantenimiento en el fusor. Evita el control externo del fusor a través deentradas/salidas estándares u opcionales o comunicaciones de red(opcional)

Valor: 0 (deshabilitado)

o

1 (habilitado)

Resolución: —

Valor predeterminado: 0 (deshabilitado

Formato: —

Uso: Ajustar el parámetro a 1 (habilitado) antes de realizar cualquier tipo demantenimiento en el fusor. Cuando está habilitado, todo el controlexterno del fusor para hasta que se vuelva a ajustar el parámetro a 0(deshabilitado).

Parámetros de funcionamiento B-7

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

Control de presión

15 Valor nominal de la presiónDescripción: Utilizado para ajustar el porcentaje de la presión de salida máxima

(de 0−100 por ciento).

Valor: 0 a 100 (por ciento)

Resolución: —

Valor predeterminado: 0 (deshabilitado)

Formato: —

Uso: Este parámetro está únicamente disponible cuando la placaentrada/salida (E/S) analógica opcional está instalada en el fusor. Ver lasección 7, Piezas, para el número de pieza del kit de la placa E/S. Sevisualiza la presión después de la última temperatura de pistola: lapantalla izquierda muestra una P (para presión) y la pantalla derechamuestra la lectura de presión.

16 Valor nominal de la sobrepresiónDescripción: Si la presión en el sistema supera el valor de este ajuste, se producirá

una alarma de sobrepresión.

Valor: 0 a 50 (por ciento) por encima del valor nominal de presión (parámetro 15)

Resolución: —

Valor predeterminado: 0

Formato: —

Uso: Este parámetro está únicamente disponible cuando la placa (E/S)analógica opcional está instalada en el fusor. Ver la sección 7, Piezas,para el número de pieza del kit de la placa E/S.

17 Valor nominal de subpresiónDescripción: Si la presión en el sistema cae por debajo del valor de este ajuste, se

producirá una alarma de subpresión.

Valor: 0 a 50 (por ciento) por debajo del valor nominal de presión (parámetro 15)

Resolución: —

Valor predeterminado: 0

Formato: —

Uso: Este parámetro está únicamente disponible cuando la placa (E/S)analógica opcional está instalada en el fusor. Ver la sección 7, Piezas,para el número de pieza del kit de la placa E/S.

Parámetros de funcionamientoB-8

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Control de temperatura

20 Unidades de temperaturaDescripción: Establece las unidades para mostrar la temperatura.

Valor: C (grados Celsius) o F (grados Fahrenheit)

Resolución: 1 grado

Valor predeterminado: C

Formato: —

Uso: —

21 Delta de sobretemperaturaDescripción: El número de grados que la temperatura de cualquier componente

puede alcanzar por encima de su temperatura de consigna asignadaantes de que se produzca un fallo de sobretemperatura (F3).

Valor: 5 �C (10 �F) a 60 �C (110 �F)

Resolución: 1�C

1�F

Valor predeterminado: 15 �C (25 �F)

Formato: —

Uso: —

22 Delta de temperatura bajaDescripción: El número de grados que la temperatura de cualquier componente

puede caer por debajo de su temperatura de consigna asignada antesde que se produzca un fallo de temperatura baja (F2).

Valor: 5 �C (10 �F) a 60 �C (110 �F)

Resolución: 1�C

1�F

Valor predeterminado: 25 �C (50 �F)

Formato: —

Uso: —

Parámetros de funcionamiento B-9

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

23 Delta de reposoDescripción: El número de grados de temperatura que bajarán todos los

componentes calefactados cuando se ponga el aplicador en modo dereposo.

Valor: 5 �C a 190 �C (10 �F a 350 �F)

Resolución: 1 �C 1�F

Valor predeterminado: 50 �C (100 �F)

Formato: —

Uso: Debe seleccionarse un delta de reposo que dé lugar a un balance entreel ahorro de energía del fusor en periodos de inactividad, la cantidad detiempo y energía requeridos para volver a poner el fusor a latemperatura de consigna y una temperatura en la que el adhesivotermofusible pueda mantenerse en el tanque durante largos periodos detiempo sin que se produzca carbonización. Ver la sección 4, Manejo,Utilización de las teclas de función del fusor.

OBSERVACIÓN: El delta de reposo no afecta al delta de temperaturabaja (parámetro 22).

24 Temporización de puesta en reposo automáticaDescripción: El tiempo que debe transcurrir después de enviar la última señal

(accionador de pistola) a la entrada 1 y antes de que el fusor entre en elmodo de reposo. La función de temporización de puesta en reposoautomática ahorra energía al permitir que el fusor entreautomáticamente en modo de reposo si el fusor detecta que las pistolasya no disparan más.

Valor: 0 a 1440 minutos (24 horas)

Resolución: 1 minuto

Valor predeterminado: 0 (deshabilitado)

Formato: —

Uso: 1. Cambiar el parámetro 23 en caso necesario.

2. Ajustar la opción de control para el parámetro 30 (entrada 1) a opción10 (reposo automático)

OBSERVACIÓN: Activar el parámetro 24 sólo cuando haya una señalde tensión de 24 VCC conectada a la entrada 1. Si no hay tensión en loscontactos de entrada cuando el fusor esté listo, el fusor entrará en modode reposo después del tiempo de reposo automático.

25 Tiempo de desconexión automática de calefactoresDescripción: El tiempo que debe pasar una vez transcurrido el tiempo de reposo

automático (parámetro 24) y antes de que se desconecten loscalefactores.

Valor: 0 a 1440 minutos (24 horas)

Resolución: 1 minuto

Valor predeterminado: 0 (deshabilitado)

Formato: —

Uso: Ajustar el parámetro 24 (temporización de puesta en reposo automática)al valor deseado antes de ajustar el parámetro 25.

Parámetros de funcionamientoB-10

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Control de temperatura (cont.)

26 Tiempo de reposo manualDescripción: El tiempo que el fusor permanecerá en el modo de reposo después de

pulsar la tecla de reposo.

Valor: 0 a 180 minutos

Resolución: 1 minuto

Valor predeterminado: 0

Formato: —

Uso: Ajustar el tiempo de reposo cuando se quiera que el operario puedaponer el fusor en modo de reposo por un periodo de tiempo limitado(descanso, comida, etc.). Cuando se habilita el reposo manual (valorsuperior a 0 minutos), el LED de reposo parpadea.

Ajustar el delta de reposo (parámetro 23) al valor deseado antes deajustar el parámetro 26.

Nota: Cuando se introduce un valor de tiempo igual o mayor que 1, elLED de reposo parpadeará para indicar que el temporizador de reposomanual está efectuando la cuenta atrás.

27 Delta de reposo de mangueraDescripción: El número de grados de temperatura que bajarán todas las mangueras

calefactadas cuando se ponga el aplicador en modo de reposo.

Valor: 1 �C a 190 �C (1 �F a 350 �F)

Resolución: 1 �C 1�F

Valor predeterminado: 0

Formato: —

Uso: Este parámetro funciona como el parámetro 23, excepto cuando esajustado a 0, en cual caso revierte en el ajuste para el parámetro 23.

OBSERVACIÓN: El delta de reposo no afecta al delta de temperaturabaja (parámetro 22).

28 Delta de reposo de pistolaDescripción: El número de grados de temperatura que bajarán todas las pistolas

calefactadas cuando se ponga el aplicador en modo de reposo.

Valor: 1 �C a 190 �C (1 �F a 350 �F)

Resolución: 1 �C 1�F

Valor predeterminado: 0

Formato: —

Uso: Este parámetro funciona como el parámetro 23, excepto cuando esajustado a 0, en cual caso revierte en el ajuste para el parámetro 23.

OBSERVACIÓN: El delta de reposo no afecta al delta de temperaturabaja (parámetro 22).

Parámetros de funcionamiento B-11

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

29 Zona interna del offset de temperaturaDescripción: La diferencia en el número de grados en los cuales las zonas internas

del fusor vayan a ponerse en funcionamiento. Si este parámetro esutilizado, la zona interna primaria funcionará a una temperatura inferiorque la zona interna secundaria como está determinado por el valor deeste parámetro.

Valor: 0 �C a -15 �C (0 �F a -30 �F)

Resolución: 1 �C 1�F

Valor predeterminado: 0

Formato: —

Uso: Las zonas internas del fusor son designadas como sigue:

DuraBlue D10/D16: zona primaria=tanque; zona secundaria=bombaDuraBlue D4L/D10L/D16L: zona primaria=tanque; zonasecundaria=bombaAltBlue TT: zona primaria=tanque; zona secundaria=bombaDuraBlue 25/50/100: zona primaria=rejilla; zona secundario=depósitoAltaBlue 15/30/50/100: zona primaria=jejilla; zona secundario=depósitoDuraDrum: zona primaria=pisón; zona secundaria=bomba

Parámetros de funcionamientoB-12

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Ajuste de entradas30 Entrada estándar 1

Descripción: Opciones de control que determinan la función de la entrada 1.

Valor: 0 – Entrada deshabilitada1 – Conectar/desconectar reposo2 – Conectar/desconectar calefactores3 – Habilitar/deshabilitar motor4 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 15 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 26 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 37 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 48 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 59 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 610 – Reposo automático11 – Habilitar/deshabilitar motor 2 (fusores de adhesivo DuraBlue D50 yD100 solamente)13 − Temporizador de llenado automático 114 – Temporizador de llenado automático 2 (fusores de adhesivoDuraBlue D50 y D100 solamente)

Resolución: 1

Valor predeterminado: 10

Formato: —

Uso: Se pueden ajustar múltiples entradas con el mismo valor de entrada.Después de activar una o más entradas con el mismo valor de entrada,la función de entrada no se considerará inactiva (desconectada) hastaque todas las entradas con el mismo valor de entrada se desactiven(varias entradas ajustadas con el mismo valor de entrada son de tipológico ORed.).

OBSERVACIÓN: El Parámetro 78, Temporizador de llenado automático,debe estar ajustado a un valor de 1 o superior para poder utilizar laopción 13 ó 14. Se puede utilizar la opción de salida 6, Alerta, paraseñalizar cuándo termina el temporizador de llenado automático.

31 Entrada estándar 2Descripción: Opciones de control que determinan la función de la entrada 2.

Valor: 0 – Entrada deshabilitada1 – Conectar/desconectar reposo2 – Conectar/desconectar calefactores3 – Habilitar/deshabilitar motor4 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 15 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 26 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 37 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 48 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 59 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 611 – Habilitar/deshabilitar motor 2 (fusores de adhesivo DuraBlue D50 yD100 solamente)13 − Temporizador de llenado automático 114 – Temporizador de llenado automático 2 (fusores de adhesivoDuraBlue D50 y D100 solamente)

Resolución: 1

Valor predeterminado: 1

Formato: —

Uso: Se pueden ajustar múltiples entradas con el mismo valor de entrada.Después de activar una o más entradas con el mismo valor de entrada,la función de entrada no se considerará inactiva (desconectada) hastaque todas las entradas con el mismo valor de entrada se desactiven(varias entradas ajustadas con el mismo valor de entrada son de tipológico ORed.).

OBSERVACIÓN: El Parámetro 78, Temporizador de llenado automático,debe estar ajustado a un valor de 1 o superior para poder utilizar laopción 13 ó 14. Se puede utilizar la opción de salida 6, Alerta, paraseñalizar cuándo termina el temporizador de llenado automático.

Parámetros de funcionamiento B-13

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

32 Entrada estándar 3Descripción: Opciones de control que determinan la función de la entrada 3.

Valor: 0 – Entrada deshabilitada1 – Conectar/desconectar reposo2 – Conectar/desconectar calefactores3 – Habilitar/deshabilitar motor4 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 15 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 26 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 37 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 48 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 59 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 611 – Habilitar/deshabilitar motor 2 (fusores de adhesivo DuraBlue D50 yD100 solamente)13 − Temporizador de llenado automático 114 – Temporizador de llenado automático 2 (fusores de adhesivoDuraBlue D50 y D100 solamente)

Resolución: 1

Valor predeterminado: 2

Formato: —

Uso: Se pueden ajustar múltiples entradas con el mismo valor de entrada.Después de activar una o más entradas con el mismo valor de entrada,la función de entrada no se considerará inactiva (desconectada) hastaque todas las entradas con el mismo valor de entrada se desactiven(varias entradas ajustadas con el mismo valor de entrada son de tipológico ORed.).

OBSERVACIÓN: El Parámetro 78, Temporizador de llenado automático,debe estar ajustado a un valor de 1 o superior para poder utilizar laopción 13 ó 14. Se puede utilizar la opción de salida 6, Alerta, paraseñalizar cuándo termina el temporizador de llenado automático.

33 Entrada estándar 4Descripción: Opciones de control que determinan la función de la entrada 4.

Valor: 0 – Entrada deshabilitada1 – Conectar/desconectar reposo2 – Conectar/desconectar calefactores3 – Habilitar/deshabilitar motor4 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 15 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 26 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 37 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 48 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 59 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 611 – Habilitar/deshabilitar motor 2 (fusores de adhesivo DuraBlue D50 yD100 solamente)13 − Temporizador de llenado automático 114 – Temporizador de llenado automático 2 (fusores de adhesivoDuraBlue D50 y D100 solamente)

Resolución: 1

Valor predeterminado: 4

Formato: —

Uso: Se pueden ajustar múltiples entradas con el mismo valor de entrada.Después de activar una o más entradas con el mismo valor de entrada,la función de entrada no se considerará inactiva (desconectada) hastaque todas las entradas con el mismo valor de entrada se desactiven(varias entradas ajustadas con el mismo valor de entrada son de tipológico ORed.).

OBSERVACIÓN: El Parámetro 78, Temporizador de llenado automático,debe estar ajustado a un valor de 1 o superior para poder utilizar laopción 13 ó 14. Se puede utilizar la opción de salida 6, Alerta, paraseñalizar cuándo termina el temporizador de llenado automático.

Parámetros de funcionamientoB-14

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Ajuste de entradas (cont.)

34 – 35 Entradas opcionales 5 y 6Descripción: Opciones de control que determinan la función de dos de las entradas

opcionales proporcionadas aunque estén la tarjeta de ampliación E/Sopcional (digital) o la placa E/S analógica instalada en la placa CPU.

Valor: 0 – Entrada deshabilitada1 – Conectar/desconectar reposo2 – Conectar/desconectar calefactores3 – Habilitar/deshabilitar motor4 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 15 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 26 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 37 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 48 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 59 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 611 – Habilitar/deshabilitar motor 2 (fusores de adhesivo DuraBlue D50 yD100 solamente)13 − Temporizador de llenado automático 114 – Temporizador de llenado automático 2 (fusores de adhesivoDuraBlue D50 y D100 solamente)

Resolución: 1

Valor predeterminado: 0 (deshabilitado)

Formato: —

Uso: Se pueden ajustar múltiples entradas con el mismo valor de entrada.Después de activar una o más entradas con el mismo valor de entrada,la función de entrada no se considerará inactiva (desconectada) hastaque todas las entradas con el mismo valor de entrada se desactiven(varias entradas ajustadas con el mismo valor de entrada son de tipológico ORed.).

OBSERVACIÓN: El Parámetro 78, Temporizador de llenado automático,debe estar ajustado a un valor de 1 o superior para poder utilizar laopción 13 ó 14. Se puede utilizar la opción de salida 6, Alerta, paraseñalizar cuándo termina el temporizador de llenado automático.

Parámetros de funcionamiento B-15

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

36 − 39 Entradas opcionales 7, 8, 9, y 10Descripción: Opciones de control que determinan la función de las cuatro entradas

opcionales proporcionadas cuando se instala la tarjeta de ampliaciónE/S opcional (digital) en la placa CPU.

Valor: 0 – Entrada deshabilitada1 – Conectar/desconectar reposo2 – Conectar/desconectar calefactores3 – Habilitar/deshabilitar motor4 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 15 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 26 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 37 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 48 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 59 – Habilitar/deshabilitar manguera/pistola 611 – Habilitar/deshabilitar motor 2 (fusores de adhesivo DuraBlue D50 yD100 solamente)13 − Temporizador de llenado automático 114 – Temporizador de llenado automático 2 (fusores de adhesivoDuraBlue D50 y D100 solamente)

Resolución: 1

Valor predeterminado: 0 (deshabilitado)

Formato: —

Uso: Se pueden ajustar múltiples entradas con el mismo valor de entrada.Después de activar una o más entradas con el mismo valor de entrada,la función de entrada no se considerará inactiva (desconectada) hastaque todas las entradas con el mismo valor de entrada se desactiven(varias entradas ajustadas con el mismo valor de entrada son de tipológico ORed.).

OBSERVACIÓN: El Parámetro 78, Temporizador de llenado automático,debe estar ajustado a un valor de 1 o superior para poder utilizar laopción 13 ó 14. Se puede utilizar la opción de salida 6, Alerta, paraseñalizar cuándo termina el temporizador de llenado automático.

Parámetros de funcionamientoB-16

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Ajuste de salida

40 − 42 Salidas estándar 1, 2 y 3Descripción: Determina la función de la salida.

Valor: 0 = Salida deshabilitada1 = Listo2 = Listo y motor conectado3 = Fallo4 = Nivel bajo5 = El LED de servicio está encendido6 = Alerta (fallo potencial)

Resolución: 1

Valor predeterminado: Salida 1 = 1Salida 2 = 3Salida 3 = 4

Formato: —

Uso: Ver Instalación de salidas del fusor en la sección 3, Instalación, paraobtener información acerca de la configuración de salidas.

Cuando se selecciona la opción de control 6, Alerta, la salida está activasiempre que el fusor introduce un periodo de control de fallos de dosminutos. En caso de que la condición de fallo potencial desaparezcaantes de que transcurra el periodo de dos minutos, la señal de salidafinaliza. Ver la sección 4, Manejo, Control de fallos del fusor, paraobtener información acerca del control de fallos.

43 Salida opcional 4Descripción: Opciones de control que determinan la función de una de las salidas

opcionales proporcionadas aunque la tarjeta de ampliación E/S opcional(digital) o la placa E/S analógica esté instalada en la placa CPU.

Valor: 0 = Salida deshabilitada1 = Listo2 = Listo y motor conectado3 = Fallo4 = Nivel bajo5 = El LED de servicio está encendido6 = Alerta (fallo potencial)

Resolución: 1

Valor predeterminado: 0 (todas las salidas opcionales)

Formato: —

Uso: Ver la hoja de instrucciones proporcionada con la tarjeta de ampliaciónE/S opcional o placa E/S analógica para obtener información acerca dela conexión eléctrica y la configuración de las salidas opcionales.

Cuando se selecciona la opción de control 6, Alerta, la salida está activasiempre que el fusor introduce un periodo de control de fallos de dosminutos. En caso de que la condición de fallo potencial desaparezcaantes de que transcurra el periodo de dos minutos, la señal de salidafinaliza. Ver la sección 4, Manejo, Control de fallos del fusor, paraobtener información acerca del control de fallos.

Parámetros de funcionamiento B-17

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

44 − 46 Salidas opcionales 5, 6, y 7Descripción: Opciones de control que determinan la función de tres de las salidas

opcionales proporcionadas cuando se instala la tarjeta de ampliaciónE/S opcional (digital) en la placa CPU.

Valor: 0 = Salida deshabilitada1 = Listo2 = Listo y motor conectado3 = Fallo4 = Nivel bajo5 = El LED de servicio está encendido6 = Alerta (fallo potencial)

Resolución: 1

Valor predeterminado: 0 (todas las salidas opcionales)

Formato: —

Uso: Ver la hoja de instrucciones proporcionada con la tarjeta de ampliaciónE/S opcional para obtener información acerca de la conexión eléctrica yla configuración de las salidas opcionales.

Cuando se selecciona la opción de control 6, Alerta, la salida está activasiempre que el fusor introduce un periodo de control de fallos de dosminutos. En caso de que la condición de fallo potencial desaparezcaantes de que transcurra el periodo de dos minutos, la señal de salidafinaliza. Ver la sección 4, Manejo, Control de fallos del fusor, paraobtener información acerca del control de fallos.

Tecla Reloj programador semanal

Parámetros de funcionamientoB-18

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Reloj programador semanalAntes de ajustar el reloj, ver Utilización de las teclas de función del fusor enla sección 4, Manejo, para familiarizarse con el funcionamiento y el uso dela función de reloj.

Si no se está familiarizado con el procedimiento de acceso y edición deparámetros de funcionamiento, ver la sección 3, Instalación, Configuracióndel fusor.

Para ajustar el reloj

Ver los ejemplos de la página siguiente.

1. Utilizar el parámetro 50 para seleccionar el día en curso de la semana.

2. Utilizar el parámetro 51 para seleccionar la hora actual del día.

3. Crear programa 1:

a. Ajustando los parámetros 55 y 56 a la hora del día a la que loscalefactores deben conectarse y desconectarse.

b. Ajustando los parámetros 57 y 58 a la hora del día a la que el fusordebe entrar y salir del modo de reposo.

4. Utilizando los parámetros 60 a 68 para crear los programas 2 y 3repitiendo el paso 3.

5. Utilizar los parámetros 71 a 77 para asignar uno de los cuatroprogramas que deben utilizarse cada día de la semana. Puedenasignarse cada día hasta tres programas (compatibilidad con tres turnosde trabajo). Cada una de las ocho opciones de control (0 a 7) que estándisponibles en los parámetros 71 a 77 asigna una combinacióndiferente de los tres programas. La opción 0 se utiliza para mantener elfusor en el estado ordenado por la última transición de reloj hasta queocurra la próxima transición de reloj.

6. Pulsar la tecla de Reloj.

Para que el reloj funcione de continuo durantela semana, debe asignarse un programa vá-lido a cada día de la semana (parámetros 71a 77).

Para prevenir una activación accidental delreloj, la configuración predeterminada para losparámetros 71 a 77 es el programa 0, el cualno tiene valores temporales asignados. Con elajuste predeterminado en el programa 0, laactivación accidental de la tecla de reloj noafecta al fusor.

Parámetros de funcionamiento B-19

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

Ejemplo 1Para conectar los calefactores a las 0600 y desconectarlos a las 0015todos los días de la semana:

Par 55 = 0600Par 56 = 0015Par 60 = − − − −Par 61 = − − − −Par 71 al 77 = 1

Ejemplo 2Para conectar los calefactores a las 0700 y desconectarlos a las 1700 delunes a viernes, y tenerlos desconectados el sábado y el domingo:

Par 55 = 0700Par 56 = 1700Par 57 = − − − −Par 58 = − − − −Par 71 al 75 = 1Par 76 y 77 = 0

Ejemplo 3Para conectar los calefactores a las 0600 todas las mañanas, hacer queentren en estado de reposo a la hora del almuerzo a las 1130, queabandonen el estado de reposo tras el almuerzo a las 1230, ydesconectarlos a las 1600 al final del día, así todos los días de la semana.

Par 55 = 0600Par 56 = 1600Par 57 = 1130Par 58 = 1230Par 71 al 75 = 1Par 71 y 77 = 1

Parámetros de funcionamientoB-20

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Reloj programador semanal (cont.)

50 Día actualDescripción: Se utiliza para ajustar el día en curso de la semana.

Valor: 1 a 7 (1 = lunes, 2 = martes, etc.)

Resolución: 1

Valor predeterminado: —

Formato: —

Uso: Ver la sección 4, Manejo, Utilización de las teclas de función del fusor,para obtener información acerca del uso y las consecuencias de lafunción de reloj programador semanal.

51 Hora actualDescripción: Se utiliza para ajustar la hora local del día.

Valor: 0000 a 2359 (formato europeo de hora)

Resolución: 1 minuto

Valor predeterminado: (Hora ajustada en fábrica)

Formato: Horas, hora: Minuto, minuto

Uso: Sólo es necesario realizar este ajuste una vez para todos los programasdiarios.

55 Programa 1 calefactores conectadosDescripción: Se utiliza para ajustar la hora a la que el reloj conectará los calefactores

durante el programa 1.

Valor: 0000 a 2359, - - - -

Resolución: 1 minuto

Valor predeterminado: 0600

Formato: Horas, hora: Minuto, minuto

Uso: Ajustar la hora deseada para que se conecten los calefactores.

Para deshabilitar este parámetro, ajustar el valor del parámetro a ”- - - -”pulsando simultáneamente ambas teclas de desplazamiento de laderecha.

56 Programa 1 calefactores desconectadosDescripción: Se utiliza para ajustar la hora a la que el reloj desconectará los

calefactores durante el programa 1.

Valor: 0000 a 2359, - - - -

Resolución: 1 minuto

Valor predeterminado: 1700

Formato: Horas, hora: Minuto, minuto

Uso: Para deshabilitar este parámetro, ajustar el valor del parámetro a ”- - - -”pulsando simultáneamente ambas teclas de desplazamiento de laderecha.

Parámetros de funcionamiento B-21

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

57 Programa 1 entrar en reposoDescripción: Se utiliza para ajustar la hora a la que el fusor entrará en modo de

reposo durante el programa 1.

Valor: 0000 a 2359, - - - -

Resolución: 1 minuto

Valor predeterminado: - - - -

Formato: Hora, hora: Minuto, minuto

Uso: Ajustar la hora a la que el fusor entrará en modo de reposo durante elprograma 1.

Para deshabilitar este parámetro, ajustar el valor del parámetro a ”- - - -”pulsando simultáneamente ambas teclas de desplazamiento de laderecha.

Nota: No ajustar una hora de entrada en reposo que se encuentre fueradel periodo de tiempo definido por el tiempo de calefactor conectado ydesconectado del programa. El fusor no puede entrar en el modo dereposo cuando los calefactores están desconectados.

58 Programa 1 salir del reposoDescripción: Se utiliza para ajustar la hora a la que el fusor saldrá del modo de

reposo durante el programa 1.

Valor: 0000 a 2359, - - - -

Resolución: 1 minuto

Valor predeterminado: - - - -

Formato: Hora, hora: Minuto, minuto

Uso: Ajustar la hora a la que el fusor saldrá del modo de reposo durante elprograma 1.

Para deshabilitar este parámetro, ajustar el valor del parámetro a ”- - - -”pulsando simultáneamente ambas teclas de desplazamiento de laderecha.

Nota: No ajustar una hora de salida del reposo que se encuentre fueradel periodo de tiempo definido por el tiempo de calefactor conectado ydesconectado del programa. El fusor no puede entrar en el modo dereposo cuando los calefactores están desconectados.

60 Programa 2 calefactores conectadosDescripción: Se utiliza para ajustar la hora a la que el reloj conectará los calefactores

durante el programa 2.

Valor: 0000 a 2359, - - - -

Resolución: 1 minuto

Valor predeterminado: - - - -

Formato: Horas, hora: Minuto, minuto

Uso: Ajustar la hora deseada para que se conecten los calefactores.

Para deshabilitar este parámetro, ajustar el valor del parámetro a ”- - - -”pulsando simultáneamente ambas teclas de desplazamiento de laderecha.

Parámetros de funcionamientoB-22

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Reloj programador semanal (cont.)

61 Programa 2 calefactores desconectadosDescripción: Se utiliza para ajustar la hora a la que el reloj desconectará los

calefactores durante el programa 2.

Valor: 0000 a 2359, - - - -

Resolución: 1 e

Valor predeterminado: - - - -

Formato: Horas, hora: Minuto, minuto

Uso: Para deshabilitar este parámetro, ajustar el valor del parámetro a ”- - - -”pulsando simultáneamente ambas teclas de desplazamiento de laderecha.

62 Programa 2 entrar en reposoDescripción: Se utiliza para ajustar la hora a la que el fusor entrará en modo de

reposo durante el programa 2.

Valor: 0000 a 2359, - - - -

Resolución: 1 minuto

Valor predeterminado: - - - -

Formato: Hora, hora: Minuto, minuto

Uso: Ajustar la hora a la que el fusor entrará en modo de reposo durante elprograma 2.

Para deshabilitar este parámetro, ajustar el valor del parámetro a ”- - - -”pulsando simultáneamente ambas teclas de desplazamiento de laderecha.

Nota: No ajustar una hora de entrada en reposo que se encuentre fueradel periodo de tiempo definido por el tiempo de calefactor conectado ydesconectado del programa. El fusor no puede entrar en el modo dereposo cuando los calefactores están desconectados.

63 Programa 2 salir del reposoDescripción: Se utiliza para ajustar la hora a la que el fusor saldrá del modo de

reposo durante el programa 2.

Valor: 0000 a 2359, - - - -

Resolución: 1 minuto

Valor predeterminado: - - - -

Formato: Hora, hora: Minuto, minuto

Uso: Ajustar la hora a la que el fusor saldrá del modo de reposo durante elprograma 2.

Para deshabilitar este parámetro, ajustar el valor del parámetro a ”- - - -”pulsando simultáneamente ambas teclas de desplazamiento de laderecha.

Nota: No ajustar una hora de salida del reposo que se encuentre fueradel periodo de tiempo definido por el tiempo de calefactor conectado ydesconectado del programa. El fusor no puede entrar en el modo dereposo cuando los calefactores están desconectados.

Parámetros de funcionamiento B-23

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

65 Programa 3 calefactores conectadosDescripción: Se utiliza para ajustar la hora a la que el reloj conectará los calefactores

durante el programa 3.

Valor: 0000 a 2359, - - - -

Resolución: 1 minuto

Valor predeterminado: - - - -

Formato: Horas, hora: Minuto, minuto

Uso: Ajustar la hora deseada para que se conecten los calefactores.

Para deshabilitar este parámetro, ajustar el valor del parámetro a ”- - - -”pulsando simultáneamente ambas teclas de desplazamiento de laderecha.

66 Programa 3 calefactores desconectadosDescripción: Se utiliza para ajustar la hora a la que el reloj desconectará los

calefactores durante el programa 3.

Valor: 0000 a 2359, - - - -

Resolución: 1 minuto

Valor predeterminado: - - - -

Formato: Horas, hora: Minuto, minuto

Uso: Para deshabilitar este parámetro, ajustar el valor del parámetro a ”- - - -”pulsando simultáneamente ambas teclas de desplazamiento de laderecha.

67 Programa 3 entrar en reposoDescripción: Se utiliza para ajustar la hora a la que el fusor entrará en modo de

reposo durante el programa 3.

Valor: 0000 a 2359, - - - -

Resolución: 1 minuto

Valor predeterminado: - - - -

Formato: Hora, hora: Minuto, minuto

Uso: Ajustar la hora a la que el fusor entrará en modo de reposo durante elprograma 3.

Para deshabilitar este parámetro, ajustar el valor del parámetro a ”- - - -”pulsando simultáneamente ambas teclas de desplazamiento de laderecha.

Nota: No ajustar una hora de entrada en reposo que se encuentre fueradel periodo de tiempo definido por el tiempo de calefactor conectado ydesconectado del programa. El fusor no puede entrar en el modo dereposo cuando los calefactores están desconectados.

Parámetros de funcionamientoB-24

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Reloj programador semanal (cont.)

68 Programa 3 salir del reposoDescripción: Se utiliza para ajustar la hora a la que el fusor saldrá del modo de

reposo durante el programa 3.

Valor: 0000 a 2359, - - - -

Resolución: 1 minuto

Valor predeterminado: - - - -

Formato: Hora, hora: Minuto, minuto

Uso: Ajustar la hora a la que el fusor saldrá del modo de reposo durante elprograma 3.

Para deshabilitar este parámetro, ajustar el valor del parámetro a ”- - - -”pulsando simultáneamente ambas teclas de desplazamiento de laderecha.

Nota: No ajustar una hora de salida del reposo que se encuentre fueradel periodo de tiempo definido por el tiempo de calefactor conectado ydesconectado del programa. El fusor no puede entrar en el modo dereposo cuando los calefactores están desconectados.

71 Programas para los lunesDescripción: Se utiliza para seleccionar el (los) programa(s) que se utilizará(n) los

lunes.

Valor: 0 – Permanecer en la última transición de reloj1 – Utilizar sólo el programa 12 – Utilizar sólo el programa 23 – Utilizar sólo el programa 34 – Utilizar programas 1 y 25 – Utilizar programas 2 y 36 – Utilizar programas 1 y 37 – Utilizar programas 1, 2 y 3

Resolución: 1

Valor predeterminado: 0

Formato: —

Uso: Selecciona el (los) programa(s) activo(s) para el día.

OBSERVACIONES: Si se utiliza la opción de programa 0, loscalefactores no volverán a conectarse hasta que no llegue la próximahora programada de calefactores conectados.

Parámetros de funcionamiento B-25

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

72 Programas para los martesDescripción: Se utiliza para seleccionar el (los) programa(s) que se utilizará(n) los

martes.

Valor: 0 – Permanecer en la última transición de reloj1 – Utilizar sólo el programa 12 – Utilizar sólo el programa 23 – Utilizar sólo el programa 34 – Utilizar programas 1 y 25 – Utilizar programas 2 y 36 – Utilizar programas 1 y 37 – Utilizar programas 1, 2 y 3

Resolución: 1

Valor predeterminado: 0

Formato: —

Uso: Selecciona el (los) programa(s) activo(s) para el día.

OBSERVACIONES: Si se utiliza la opción de programa 0, loscalefactores no volverán a conectarse hasta que no llegue la próximahora programada de calefactores conectados.

73 Programas para los miércolesDescripción: Se utiliza para seleccionar el (los) programa(s) que se utilizará(n) los

miércoles.

Valor: 0 – Permanecer en la última transición de reloj1 – Utilizar sólo el programa 12 – Utilizar sólo el programa 23 – Utilizar sólo el programa 34 – Utilizar programas 1 y 25 – Utilizar programas 2 y 36 – Utilizar programas 1 y 37 – Utilizar programas 1, 2 y 3

Resolución: 1

Valor predeterminado: 0

Formato: —

Uso: Selecciona el (los) programa(s) activo(s) para el día.

OBSERVACIONES: Si se utiliza la opción de programa 0, loscalefactores no volverán a conectarse hasta que no llegue la próximahora programada de calefactores conectados.

Parámetros de funcionamientoB-26

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Reloj programador semanal (cont.)

74 Programas para los juevesDescripción: Se utiliza para seleccionar el (los) programa(s) que se utilizará(n) los

jueves.

Valor: 0 – Permanecer en la última transición de reloj1 – Utilizar sólo el programa 12 – Utilizar sólo el programa 23 – Utilizar sólo el programa 34 – Utilizar programas 1 y 25 – Utilizar programas 2 y 36 – Utilizar programas 1 y 37 – Utilizar programas 1, 2 y 3

Resolución: 1

Valor predeterminado: 0

Formato: —

Uso: Selecciona el (los) programa(s) activo(s) para el día.

OBSERVACIONES: Si se utiliza la opción de programa 0, loscalefactores no volverán a conectarse hasta que no llegue la próximahora programada de calefactores conectados.

75 Programas para los viernesDescripción: Se utiliza para seleccionar el (los) programa(s) que se utilizará(n) los

viernes.

Valor: 0 – Permanecer en la última transición de reloj1 – Utilizar sólo el programa 12 – Utilizar sólo el programa 23 – Utilizar sólo el programa 34 – Utilizar programas 1 y 25 – Utilizar programas 2 y 36 – Utilizar programas 1 y 37 – Utilizar programas 1, 2 y 3

Resolución: 1

Valor predeterminado: 0

Formato: —

Uso: Selecciona el (los) programa(s) activo(s) para el día.

OBSERVACIONES: Si se utiliza la opción de programa 0, loscalefactores no volverán a conectarse hasta que no llegue la próximahora programada de calefactores conectados.

Parámetros de funcionamiento B-27

P/N 7135627A02� 2007 Nordson Corporation

76 Programas para los sábadosDescripción: Se utiliza para seleccionar el (los) programa(s) que se utilizará(n) los

sábados.

Valor: 0 – Permanecer en la última transición de reloj1 – Utilizar sólo el programa 12 – Utilizar sólo el programa 23 – Utilizar sólo el programa 34 – Utilizar programas 1 y 25 – Utilizar programas 2 y 36 – Utilizar programas 1 y 37 – Utilizar programas 1, 2 y 3

Resolución: 1

Valor predeterminado: 0

Formato: —

Uso: Selecciona el (los) programa(s) activo(s) para el día.

OBSERVACIONES: Si se utiliza la opción de programa 0, loscalefactores no volverán a conectarse hasta que no llegue la próximahora programada de calefactores conectados.

77 Programas para los domingosDescripción: Se utiliza para seleccionar el (los) programa(s) que se utilizará(n) los

domingos.

Valor: 0 – Permanecer en la última transición de reloj1 – Utilizar sólo el programa 12 – Utilizar sólo el programa 23 – Utilizar sólo el programa 34 – Utilizar programas 1 y 25 – Utilizar programas 2 y 36 – Utilizar programas 1 y 37 – Utilizar programas 1, 2 y 3

Resolución: 1

Valor predeterminado: 0

Formato: —

Uso: Selecciona el (los) programa(s) activo(s) para el día.

OBSERVACIONES: Si se utiliza la opción de programa 0, loscalefactores no volverán a conectarse hasta que no llegue la próximahora programada de calefactores conectados.

Parámetros de funcionamientoB-28

P/N 7135627A02 � 2007 Nordson Corporation

Temporizador de llenado automático

78 Temporizador de llenado automáticoDescripción: Un temporizador de cuenta atrás que se puede asociar con un

interruptor conectado a una entrada.

Valor: 0 a 90 segundos

Resolución: 1

Valor predeterminado: 0 (deshabilitado)

Formato: —

Uso: Utilizado junto con control de entrada opción 13 o 14. Habilitar control desalida opción 6, Alerta, para enviar una señal cuando finaliza eltemporizador.

Selección PID

80−87 Selección PID para los receptáculos demanguera/pistola 1, 2, 3 y 4

Descripción: Utilizado para cambiar las selecciones PID predeterminadas. Utilizar elparámetro 80 para seleccionar el valor de la manguera 1, el parámetro81 para seleccionar el valor de la pistola 1, y así sucesivamente hasta lamanguera 4/pistola 4.

Valor: 0 = Manguera1 = Pistola estándar2 = Pistola grande3 = Calefactor de aire

Resolución: —

Valor predeterminado: 0 ó 1 dependiendo del tipo de canal (manguera o pistola)

Formato: —

Uso: Consultar al representante de Nordson antes de cambiar los ajustesPID.

88 − 91Selección PID para los receptáculos demanguera/pistola 5, 6, 7 y 8 (Fusores de adhesivosDuraBlue D25, D50, y D100 solamente)

Descripción: Utilizado para cambiar las selecciones PID predeterminadas. Utilizar elparámetro 88 para seleccionar el valor de la manguera 5, el parámetro89 para seleccionar el valor de la pistola 5, y así sucesivamente hasta lamanguera 8/pistola 8.

Valor: 0 = Manguera1 = Pistola estándar2 = Pistola grande3 = Calefactor de aire

Resolución: —

Valor predeterminado: 0 ó 1 dependiendo del tipo de canal (manguera o pistola)

Formato: —

Uso: Consultar al representante de Nordson antes de cambiar los ajustesPID.