domÍnguez - andinaportal.andina.com.pe/edpespeciales/especiales/variedades_sp/var_213/... ·...

16
Semana del 21 al 27 de febrero de 2011 • DISTRIBUCIÓN GRATUITA Semanario del Diario Oficial El Peruano | Año 103 | 3 a etapa | N° 213 D OMÍNGUEZ T ESTIGO DEL SIGLO R EPORTERO QUE GRAFICÓ LA HISTORIA PERUANA RECIENTE

Upload: others

Post on 20-Jan-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: DOMÍNGUEZ - ANDINAportal.andina.com.pe/edpespeciales/especiales/variedades_sp/var_213/... · bristas como la huaconada de Mito. En la escuela, sus profesores que conocían de su

Sem

ana d

el 21

al 27

de f

ebre

ro d

e 201

1 • D

ISTR

IBUC

IÓN

GRAT

UITA

Semanario del Diario Oficial El Peruano | Año 103 | 3a etapa | N° 213

DOMÍNGUEZ

TESTIGO DEL SIGLO

REPORTERO QUE GRAFICÓ LA HISTORIA PERUANA RECIENTE

Page 2: DOMÍNGUEZ - ANDINAportal.andina.com.pe/edpespeciales/especiales/variedades_sp/var_213/... · bristas como la huaconada de Mito. En la escuela, sus profesores que conocían de su

TRIBUTO. El "Chino" Domínguez es considerado como uno de los mejores reporteros gráfi cos del siglo XX. Foto: Archivo histórico

2008 © TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.

Variedades es una publicación del Diario Oficial

DIRECTOR FUNDADOR : CLEMENTE PALMA

DIRECTORA (E) : DELFINA BECERRA GONZÁLEZ SUBDIRECTOR : JORGE SANDOVAL CÓRDOVA EDITOR (E) : WALTER CARRILLO SÁNCHEZ EDITOR DE FOTOGRAFÍA : JEAN P. VARGAS GIANELLA EDITOR DE DISEÑO : JULIO RIVADENEYRA USURÍN TELÉFONO : 315-0400, ANEXO 2030 CORREOS : [email protected] [email protected]

RESUMEN6 | CRÓNICA A través de la comida los peruanos conquistan a los italianos.

16 | EL OTRO YOJean Pierre Magnet promete conquistar el mundo con música peruana.

BERNARDO PEDRO GONZÁLEZ

Hijo de Cristos y wamanis

PORTADA

8 | PERFILHomenaje póstumo al reportero gráfico Carlos "Chino" Domínguez.

12 | HISTORIASKoki Zelaya es un amante de los trenes y posee una gran colección.

14 | MÚSICAAlejandro Susti presenta disco inspirado en obra de Martín Adán.

OBRA. Su creación reúne cruces tradicionales, esculturas en maguey, máscaras de diversos materiales y candelabros de hojalata.

2 • VARIEDADES

TRADICIÓN

Page 3: DOMÍNGUEZ - ANDINAportal.andina.com.pe/edpespeciales/especiales/variedades_sp/var_213/... · bristas como la huaconada de Mito. En la escuela, sus profesores que conocían de su

Junto a su abuelo aprendió, como jugando, los secretos del arte popular. Aunque es un desconocido en Huancayo, su tierra natal, sus obras son apreciadas por coleccionistas de Europa y Estados Unidos y han sido reconocidas en diversos concursos.

ESCRIBE / FOTOS: JESÚS RAYMUNDO TAIPE

Con la cruz empieza y termina la vida. En el mundo andino, bautiza, bendice, protege y acompaña. Está en todas partes donde habita la fe. Además de las

iglesias, el símbolo sagrado ilumina las montañas elevadas, los caminos sinuosos y los precipicios inesperados, para ahu-yentar todos los peligros. También se ubican en los techos de las viviendas, donde cuidan a sus creyentes.

SÍMBOLO DE FEDesde las paredes de la sala del artista popular, Bernardo Pedro González, de 55 años, las cruces alejan todos los te-mores. Son las llamadas "cruces de mayo", que en el Valle del Mantaro se caracterizan por reunir 33 pasiones o elemen-tos que integran el símbolo religioso. El arte lo ha heredado de su abuelo, el maestro Pedro Abilio González Flores, quien le enseñó que todo es posible cuando la vida se acompaña

usan en rituales. "Esta no es del valle, sino de Huancavelica. Mi abuelo la restauró y me alcanzó", comenta. Son infaltables las cruces de techo, que se elaboran en metal. "Se usa para mostrar que la casa es cristiana y para proteger frente a los malos espíritus. Estas las hacía mi abuelo a mediados del si-glo pasado, quien no usaba soldadura, sino solo remaches".

Todo se lo debe al abuelo, quien era uno de los 300 veci-nos del pueblo de Aza, anexo del distrito de Tambo, en Huan-cayo. Ante la necesidad de restaurar las cruces de techo y de mayo, él se encargaba de atender a los creyentes. Después se animó a elaborar sus piezas para venderlas en la famosa Feria Dominical de Huancayo, donde los turistas saludaban la calidad de sus trabajos.

Es probable que las raíces de la tradición artística de la familia González se encuentren en la Colonia, en días en que se construyeron las primeras iglesias en el Valle del Manta-ro. "En aquella época requirieron el apoyo de talladores, al-bañiles y pintores, por lo que mis antepasados tuvieron que

con la fe en ellas."Sigo trabajando en las cruces, porque no quiero des-

ligarme de su riqueza", comenta mientras muestra una de ellas, donde la mirada de Cristo permanece serena a pesar de las gotas de sangre que brotan por tanta violencia. "¿Por qué las pintan de verde?", le pregunto. Esboza una respuesta a partir de un comentario que alguna vez le transmitió el pintor Hugo Orellana: "Nosotros pintamos de verde porque así nos inspira el valle frondoso".

En su casa, que también es su taller y galería, conserva otras cruces que fueron elaboradas hace mucho tiempo. Fi-gura, por ejemplo, la cruz de ofrenda, que data de hace 150 años y le perteneció a su tatarabuelo. A diferencia de la cruz de mayo, aquí las pasiones solo han sido pintadas. Antes, los primeros productos del campo eran amarrados y llevados a la iglesia para ser bendecidos en agradecimiento a la pachama-ma, o madre tierra.

Conserva también la cruz de mesa, pieza pequeña que se

ARTEPOPULARLunes 21 de febrero de 2011 • 3

Page 4: DOMÍNGUEZ - ANDINAportal.andina.com.pe/edpespeciales/especiales/variedades_sp/var_213/... · bristas como la huaconada de Mito. En la escuela, sus profesores que conocían de su

aprender las técnicas que las mantuvieron de generación en generación", comenta.

TIEMPOS NUEVOSAprendió el arte antes de saber leer y escribir. Es que en

el taller de su abuelo, donde también trabajaban sus tíos, se encontraban todos los materiales para jugar con las formas, texturas, colores y tamaños de la imaginación. Todo empezó cuando le pidieron que ayudara en tareas menores, como mover la pintura o cortar cartones y telas, y él se mostró dis-puesto a seguir sus huellas.

A los 9 años, Bernardo Pedro González ya dominaba las técnicas de tallado, modelado y pintado. Siguió de cerca de su abuelo, quien tallaba imágenes de santos y de campesi-nos utilizando maguey, una madera de la zona que permitía crear piezas desde 15 centímetros de alto hasta dos metros. También veía cómo elaboraba máscaras en madera y en pasta de yeso que se utilizaban en las celebraciones costum-bristas como la huaconada de Mito.

En la escuela, sus profesores que conocían de su talento para la pintura y escultura le animaron a estudiar arte, pero en Huancayo no lo dictaba ninguna institución. Cuando planifica-ba viajar a Lima para concretar su anhelo, conoció a un colec-cionista suizo, amigo de su abuelo. Le pidió que le ayudara a conocer a más artesanos de las más de 22 especialidades que se cultivan en Huancayo. Entonces, retrasó sus planes.

"Cuando le conté que deseaba estudiar en la Escuela de Bellas Artes de Lima, me dijo que estaría haciendo mal por-que me dedicaría a imitar el arte europeo, donde ya se han agotado todos los ismos, técnicas y estilos. Me convenció de que los europeos están viendo a países subdesarrollados con bastante cultura, como el Perú, para encontrar elemen-tos creativos y recrearlos. Me recomendó que persistiera en mi línea", recuerda.

Así volvió a reencontrarse con la artesanía. Estudió su evolución, conoció las historias de sus creadores e investiga-dores y profundizó las técnicas que se usaban en los talleres familiares. Asumió también la dirigencia de la asociación de artesanos Kámaq Maki, que reunía a más de 300. Durante 17 años gestionó un pequeño museo, apoyó la capacitación y organizó concursos de arte popular. Los mejores trabajos se expusieron en Europa y Estados Unidos.

De pronto, todo empezó a oscurecerse, excepto su fe. La violencia social que se vivió en el interior del país obligó a los dirigentes a huir de la zona y abandonar los sueños. "Yo que vivía en un pueblito, tuve que refugiarme en la ciudad". En 1994 reabrió su taller en su nueva casa de Huancayo, donde hasta hoy permanece.

DE TRADICIÓNA pesar de la calidad de su trabajo, en su tierra natal aún

es un desconocido. Sus obras son apreciadas por coleccio-

nistas de Lima y de otras ciudades del mundo. En un museo de Nuevo México, al sur de Estados Unidos, se exhiben tra-bajos que su familia hizo en las décadas de 1970 y 1980. También hay creaciones de otros artesanos de Huancayo.

El año pasado, una escultura suya fue seleccionada para la portada de una revista de la institución, después de competir con piezas de 120 artistas de 51 países. "Fue el reconocimien-to al maguey, elemento básico que mi familia utiliza en sus trabajos. Es el aporte del mundo andino a la técnica española. No hay que olvidar que en el antiguo Perú era considerado un árbol sagrado y por eso le dieron diversos usos".

Además de tallar personajes festivos y cotidianos del campo, elabora máscaras en diversos materiales. En su sala destaca una que ha preparado con cuero. "Es de los topos, que se usa en las alturas de Tarma. Cuando hay carencia de agua, ellos realizan rituales en las montañas y luego bajan a los pueblos". Guarda también otra del tunante, que su padre usó en Jauja.

Con el tiempo, Bernardo Pedro González ha comprendi-do la dimensión de su herencia cultural. Imitando a su abue-lo, ahora prepara su pintura con tierras de diversas tonalida-des. "Un día quise usar óleo y esmaltes, pero investigando me he dado cuenta que mis raíces están en lo natural. Por eso, también he vuelto al maguey, material liviano de belleza singular". Como decía su maestro, a sus creaciones solo le faltan el soplo de Dios para que se muevan.

EL AÑO PASADO, UNA ESCULTURA SUYA FUE SELECCIONADA PARA LA PORTADA DE UNA REVISTA DE LA INSTITUCIÓN, DESPUÉS DE COMPETIR CON PIEZAS DE 120 ARTISTAS DE 51 PAÍSES. "FUE EL RECO-NOCIMIENTO AL MAGUEY, ELEMENTO BÁSICO QUE MI FAMILIA UTILIZA EN SUS TRABAJOS...

4 • VARIEDADES

TRADICIÓN

Page 5: DOMÍNGUEZ - ANDINAportal.andina.com.pe/edpespeciales/especiales/variedades_sp/var_213/... · bristas como la huaconada de Mito. En la escuela, sus profesores que conocían de su

ESCRIBE: LUIS ARISTA MONTOYA

Con la actual independencia del Banco Central de Reserva del Perú (BCRP) la estabilidad monetaria parece ya consolidada, libre de los asedios del poder político y de

poderes fácticos, que siempre lo rondan, porque es imposible una independencia absoluta.

Sobre este proceso da cuenta la extensa y oportuna obra La Independencia del Banco Central (Lima-Perú, noviembre 2010; 522 págs.) de Manuel Monteagudo Valdez, actual gerente jurídico del BCRP; editada en forma conjunta por el Banco Central de Reserva del Perú, la Universidad del Pacífico y el Instituto de Estudios Peruanos. Ejemplar de consulta imprescindible.

Pero el ensimismamiento burocrático puede erosionar también su legitimidad ante los ciudadanos. Una autonomía enquistada (a manera de coto aislado) es peligrosa.

El BCRP ha contribuido en la democratización e institucio-nalización del país, incluso existen economistas que sostienen que el "poder monetario es un cuarto poder de los modernos estados en los que se admite el paradigma de la independencia del emisor de moneda, inmune a las vicisitudes del ciclo político, y centrado en asegurar a la ciudadanía el preciado bien de la estabilidad monetaria, en un mundo en movimiento, con una economía abierta y global", tal como explica Antonio Sainz de Vicuña y Barroso, prologuista del volumen.

Un Estado sin una política monetaria estable y sin un Banco de Reserva autónomo e independiente es un "Estado empírico", poco previsor. Siguiendo la fenomenología jurídica propuesta por Montesquieu (Libro XI Del espíritu de las leyes, 1748), tres fueron los tensos momentos de ejercicio republicano de los poderes: configuración de los tres poderes originarios del Estado (Ejecu-tivo, Legislativo, Judicial; incluso del poder Electoral); la etapa de balance entre ellos; y la etapa de equilibrio de poderes, que caracteriza al actual Estado Democrático y Social de Derecho. El desarrollo del poder monetario fue tardío.

ORÍGENESEn un principio el Banco de Reserva del Perú, creado el 9 de marzo de 1922, fue enteramente ajeno al mercado de cam-bios e incapaz, por tanto, de dar estabilidad a la moneda. La convertibilidad de sus billetes quedaba subordinada a la normalización financiera internacional y a la decisión posterior

AUTONOMÍA DEL BANCO CENTRAL DE RESERVA

El poder monetarioHace algunos días fue presentado el libro La Independencia del Banco Central, una obra que resalta la cercanía de la función de preservar la estabilidad monetaria con la consolidación de la democracia.

del Poder Ejecutivo (Jorge Basadre: Historia de la República (tomo X, p.137ss).

La primera etapa del banco como organismo centralizador de la moneda de papel va desde su fundación en 1922 hasta 1931. Luego se estructura uno nuevo sobre la base de tres de los proyectos presentados por la misión asesora presidida por el profesor Edwin Kemmerer sobre moneda y bancos, significando su modernización (1932). Previamente se produjo la devaluación de la moneda efectuada por ley de 11 de febrero de 1930, creando el sol oro en reemplazo de la libra esterlina. Con la ingeniería monetaria y financiera realizada por dicha misión se produjo el ingreso paulatino a la modernidad monetaria. Su espíritu y letra está presente en las Constituciones de 1979 y 1993 (cap. V. De

la Moneda y la Banca), partida de nacimiento del sólido régimen monetario del Nuevo Sol, actualmente vigente.

El clima de libertad política que es característica central de un "gobierno moderado", que no abusa del poder, ha favorecido. Decía ya Montesquieu que: "Es una experiencia eterna que todo hombre que tiene en sus manos el poder abusa de él, hasta que no encuentra límites... Para que no se abuse del poder es necesario que, como la naturaleza misma de las cosas, el poder frene al poder". Tiene razón Manuel Monteagudo cuando considera que en el elogio que hizo Montesquieu sobre el comercio y la moneda está la clave central de la modernidad liberal de un estado demo-crático emergente, como el peruano, amparado por una autoridad monetaria independiente, legítima y empoderada.

EL PODER MONETARIO ES UN CUARTO PODER DE LOS MODERNOS ESTADOS EN LOS QUE SE ADMITE EL PARADIGMA DE LA INDEPENDENCIA DEL EMISOR DE MONEDA, INMUNE A LAS VICISITUDES DEL CICLO POLÍTICO...

TINTAFRESCALunes 21 de febrero de 2011 • 5

Page 6: DOMÍNGUEZ - ANDINAportal.andina.com.pe/edpespeciales/especiales/variedades_sp/var_213/... · bristas como la huaconada de Mito. En la escuela, sus profesores que conocían de su

COMIDA PERUANA CONQUISTA ITALIA

Sazón que seduceQue la gastronomía peruana está de moda, ya no es noticia. Ahora los peruanos residentes en Italia han decido dar un paso adelante y van en busca de conquistar el paladar de los italianos. Ahora el cebiche, lomo saltado y otros platos triunfan en el país de las pastas.

ESCRIBE: DOMÉNICA CANCHANO, DESDE MILÁN, ITALIA

El menú ejecutivo que proponen los cocineros perua-nos en Italia consiste en una papa a la huancaína con su palito de anticucho, un segundo de lomo saltado,

una cerveza de malta peruana o, para los más precavidos, su Inca Cola. ¿Y la pizza?, "eso se puede comer al paso. Ahora las personas quieren sentarse y saborear con gusto en un ambiente familiar". ¿También están reemplazando su pastasciutta, plato típico italiano? "¡Macché tallarines! Aquí prefieren la jalea. Con eso se quedan muy satisfechos".

A los autóctonos no les queda otra que adaptarse a los nuevos sabores y a los tiempos que corren. Como nos cuenta Walter Mendoza, propietario del restaurante "Así es mi Perú", situado en pleno Centro Histórico de Génova.

Donde hace cuatro años inauguró su local en sociedad con seis hermanos, todos nacidos en Áncash.

"De ahí emigré a Lima –continúa Walter–, donde traba-jé en un restaurante exclusivo. Aprendí diferentes recetas y combinaciones de sabores. Claro, viviendo aquí conocí la gastronomía italiana, pero mi idea siempre fue la de difundir la comida peruana. Aposté por ella y ahora me va bien".

Este restaurante se ha convertido en un punto de re-ferencia no solo para la comunidad peruana y latinoameri-cana, sino también para los italianos que trabajan por esta zona. Además, el precio invita a consumir; "por el menú cobramos solo 8 euros".

Y no piensen que con la distancia la esencia del sabor pueda variar, un verdadero chef conoce la manera de man-tener el gusto de los productos. "Eso es lo que pretenden los clientes. Nos exigen que los principales productos ali-

menticios de nuestro país como la papa, el maíz, los ajíes, las hierbitas, procedan directamente del Perú y que lleguen frescos", afirma.

La competencia con la "dieta mediterránea" ha co-menzado; esto también es evidente en la conquista de los mercados étnicos, donde los más representativos en las ciudades capitalinas, son propiamente los márkets latinos, ahí los productos peruanos son de los más solicitados.

A todo esto se suma también la importancia que tienen los instrumentos con los que la gastronomía peruana se reconoce: porque para hacer un pollo a la brasa no es su-ficiente contar con el pollo. "Para hacerlo como en nuestro país, tuvimos que pedir la construcción del horno en Alema-nia", nos cuenta Julio García, un joven de 27 años, que con su enorme familia (más de 30 miembros) abrieron en Milán una cadena de restaurantes, "El Chorrillano". Ofreciendo

6 • VARIEDADES

CRÓNICA

Page 7: DOMÍNGUEZ - ANDINAportal.andina.com.pe/edpespeciales/especiales/variedades_sp/var_213/... · bristas como la huaconada de Mito. En la escuela, sus profesores que conocían de su

de esta manera una amplia selección, entre platos marinos, carnes y el último desafío, el pollo. "A pedido de los clien-tes", precisa Julio, que tras el éxito obtenido nos confiesa la próxima apertura de un cuarto local.

"Aquí existe el pollo a lo spiedo, pero el horno no es como en Perú. De tal modo que hablando con otras perso-nas nos enteramos que en Alemania nos lo podían cons-truir a nuestra necesidad; pedimos que el horno tenga un espacio en la parte de abajo para el carbón, que gire no muy veloz, y que salgan como unos 60 pollos a la hora. Y otros detalles más".

"¿Cuánto invertimos?, alrededor de unos 30mil euros. El resultado fue más allá de nuestras expectativas: sólo el sábado acuden más de 300 clientes. No cabe duda, fue una optima inversión". Y pensar que cuando emigraron a Italia, 18 años atrás, la familia García no había previsto em-prender el proyecto de un restaurante. Característica muy común entre los que trabajan en este sector, en hecho, la mayoría declaran ser autodidactas. Que aún así, con su talento y sus platos, parecen expresar: "Abran paso a los ricos anticuchos, a la papa a la huancaína, a los pollos a la brasa, al caldo de mote, al cebiche, en definitiva a la gastronomía peruana".

Abriendo restaurantes de lujo, económicos, de sabores regionales o modernos. Cautivando los paladares milane-ses, romanos o genoveses. Desde la entrada, pasando por el plato principal hasta el postre. "A tal propósito, ¿cuál es el dulce que ha destronado a los brioches italianos?, "son los alfajores", dice con orgullo Duldal Fortunato Rivera, 32 años, natural de Andahuaylas y propietario desde hace más de un año de la panadería "La Virgen de Cocharcas", premiado por la mejor Focaccia genovesa, una especie de pan similar a la pizza preparado con aceite de oliva.

"Llegué a Génova hace más de diez años y comencé a dedicarme a la panadería junto con mis 8 hermanos. Aho-ra hemos abierto cuatro panaderías por la ciudad dando trabajo a italianos y extranjeros", recuerda Duldal. Es inevi-table, también, la existencia de platos ítalo-peruanos que combinan ambas culturas.

"¡Cómo no! A mis comensales les propongo el mondon-guito a la italiana", añade Elsa Javier, de 53 años, conocida en este ambiente como "La Limeña", por su procedencia y porque hasta hace pocos meses administraba con éxito un restaurante con ese mismo nombre en el Caput Mundi (centro del mundo), Roma. "A cambio decidí abrir una pe-queña empresa de catering llamada "Luelpi". Los clientes me siguieron y con una buena imagen ganada desde mi llegada a Italia, hace 21 años, puedo decir que trabajo no me falta".

Su restaurante fue el primero en entrar en la guía gas-tronómica italiana 2007-2008, descrito como "un pequeño templo de los sabores andinos". Además, de recibir en 2009 el premio "Las Américas" del cabildo de Roma, por su empeño en promover la cultura latinoamericana en Italia a través de la difusión del arte culinario y gastronómico. Cola-borando también con el proyecto Aperitivo, evento único en Italia, primero en un ámbito dei tour operating, que presenta

ABRIENDO RESTAURANTES DE LUJO, ECONÓMICOS, DE SABORES REGIONALES O MODERNOS. CAUTIVANDO LOS PALADARES MILANESES, ROMANOS O GENOVESES. DESDE LA ENTRADA, PASANDO POR EL PLATO PRINCIPAL HASTA EL POSTRE. "A TAL PROPÓSITO, ¿CUÁL ES EL DULCE QUE HA DESTRONADO A LOS BRIOCHES ITALIANOS?, "SON LOS ALFAJORES"...

una filosofa ai fornelli", en el sitio matedecoca.it.Y prosigue: "En los innumerables recorridos que rea-

lizamos por Italia, proponemos diferentes aperitivos. Trato que en mi entorno se cree un ambiente de colores, perfu-mes, y sabores; me rodeo de cestos de frutas, de verduras, de olluquito, ají amarillo y muchos otros productos. Y por último les hago probar el pisco sour, que dicen fue creado del amor de un extranjero por el Perú". ¿Y cuál es el plato más escogido? "El lomo saltado. Como suelen decir "Cada nación es producto de lo que come", nosotros a este propó-sito somos bien generosos".

el Perú desde un punto de vista turístico, responsable y gastronómico en diferentes ciudades italianas. Con la par-ticipación de Promperú, Lan y el operador italiano Ruta 40. "Si hubiera un avión listo para salir, ellos partirían de inme-diato –dice sonriendo Elsa que se ocupa de la exposición de los productos alimenticios y degustación.

En los tour donde presento la gastronomía de mi Perú, "los italianos se quedan fascinados por nuestra cultura, nuestra comida, nuestra manera de ser, que no es tan di-fícil conquistarlos". La pasión por su trabajo, Elsa, también lo difunde a través del primer blog en Italia, "Pacha mama,

ITALIALunes 21 de febrero de 2011 • 7

Page 8: DOMÍNGUEZ - ANDINAportal.andina.com.pe/edpespeciales/especiales/variedades_sp/var_213/... · bristas como la huaconada de Mito. En la escuela, sus profesores que conocían de su

HOMENAJE AL "CHINO" DOMÍNGUEZ

FOTÓGRAFO CON FIBRA

Carlos "Chino" Domínguez fue testigo de los principales hechos y personajes del Perú de la segunda mitad del siglo XX. Luchó para que el fotógrafo sea considerado un periodista gráfico.

8 • VARIEDADES

PERFIL

Page 9: DOMÍNGUEZ - ANDINAportal.andina.com.pe/edpespeciales/especiales/variedades_sp/var_213/... · bristas como la huaconada de Mito. En la escuela, sus profesores que conocían de su

"La cámara es solo un instrumento, tú les das el contenido".Carlos "Chino" Domínguez

ESCRIBE: JOSÉ VADILLO VILAFOTOS: FONDO EDITORIAL UAP

1. Hace tres años, mientras secaba con sus amigos, el poeta Reynaldo Naranjo y el guitarrista Adolfo Zelada,

una botella de vino tinto, Carlos Domínguez Hernández –el "Chino" Domínguez– me dijo sin pena ni miedo que La Muerte lo visitaría pronto. Y él estaba ahí, esperándola tranquilo porque ya había vivido "demasiado".

Muchas veces, en los casi 60 años que fue reportero gráfico, La Muerte le había acariciado el rostro con su oxidada guadaña y el "Chino", que andaba más preocupado en dejar constancia de los personajes y los hechos del país, le daba

un manotazo, "¡no tengo tiempo para cojudeces!".A algunas personas de su entorno les confió entonces

que lo único que pedía era un par de años más para dejar en orden su archivo de más de un millón de negativos. Quería que las próximas generaciones de peruanos conozcan lo que fue el país y su gente.

Como buen bohemio, voraz conversador y a pesar de que dos veces por semana lo dializaban para refrescar su solitario riñón, en los últimos tiempos el "Chino" se citaba con sus amigos en El Queirolo de Lima, que llamaba con cariño "mi oficina".

2. Pero, ¿qué es vivir demasiado para un fotoperiodista? No hay hombre importante o anónimo que el lente del "Chino"

no haya capturado durante la segunda mitad del siglo XX.No solo retrató todo el Perú, estuvo en la Unión Soviética,

en Europa, en Centroamérica trabajando crónicas. Retrató a

FOTO: ALBERTO ORBEGOSO

TRIBUTOLunes 21 de febrero de 2011 • 9

Page 10: DOMÍNGUEZ - ANDINAportal.andina.com.pe/edpespeciales/especiales/variedades_sp/var_213/... · bristas como la huaconada de Mito. En la escuela, sus profesores que conocían de su

Manuel Antonio Noriega, a Omar Torrijos, a Tacho Somoza; se emborrachó en Panamá con Gabriel García Márquez y Daniel Santos; promovió las artesanías de los cusqueños Mendivil, del ayacuchano López Antay; ilustró poemarios de Pablo Neruda y Ernesto Cardenal, fotógrafo con fibra.

Lo caracterizó el cuidado de su independencia, es decir, era dueño del material, condición que no aceptaban de buena gana los directores de varios medios en el Perú y el extran-jero, donde trabajó. "El fotógrafo tiene muchas capacidades y trampas", me explicó y le pregunté sobre los chismes del periodismo que dicen que publicó en sus libros fotografías que no son suyas. "Uso todos los recursos y uso la primicia. La fotografía que publiqué es mía, si alguien duda que me pida el negativo", me dijo entonces.

Este hombre que con Antonieta "La China" Gamarra, también reportera gráfica, tuvo cuatro hijos; que no simpatizaba con partidos políticos sino con el "trabajo socialista", será recordado porque retrató a criollos y andinos; intelectuales y vagos; almuer-zos opíparos y menús con "arcoiris" en La Parada; prostitutas y modelos; políticos y locos; intelectuales y travestis.

3. Si pedía a los jóvenes fotógrafos que estén bien informados era para saber cuál era "la foto". Lo que le fregaba era

que los fotógrafos, en su media, no leen y les recomendaba leer poesía "que sensibiliza el organismo para este oficio. El poeta te puede describir el dolor y tú puedes interpretarlo gráficamente", decía él, que había sido íntimo de Antonio Cisneros, de Nicomedes Santa Cruz, de César Calvo, inclusive los bardos del grupo Hora Zero lo consideraban uno más del grupo porque los unía puntos de vista.

Es que la gran lucha del "Chino" Domínguez, desde que aprendió fotografía en el estudio de Antonio Noguchi y luego se fue a trabajar a El Gráfico de Argentina, fue ser considerado un periodista gráfico, no un simple fotógrafo.

Al "Chino", en sus años finales, se le iluminaban los

ojos cada vez que tenía un proyecto. Considerado "el mejor reportero gráfico del siglo XX", a veces también dictaba talleres de fotografía para pequeños grupos porque le gustaba estar cerca de los jóvenes, que escuchaban sus anécdotas. "Soy un reportero que ha vivido sus circunstancias. Qué mal haría en irme sin contar las anécdotas, que son igual de importan-tes que las fotos", justificaba mientras les enseñaba a mirar, asunto difícil.

Si bien no amó la cámara digital, la usó y no se estancó en las cámaras de rollos. "La cámara digital no es mi pareja ideal. Las cámaras son solo instrumentos, tú les das conte-nido", decía.

4. Aunque se definía como guarachero y mambero, el "Chino" amó la música criolla. Así, el desaparecido Arturo "Zambo"

Cavero, a quien el fotógrafo había conocido con varios kilos menos como baterista del boite Negro Negro, decía que solo respetaba a tres periodistas: a Alberto Romero, a Roberto Salinas y al "Chino" Domínguez, gente que, aunque no cantaba, conocía de música criolla a la perfección.

Siempre acompañado de su cámara, el "Chino" había participado en innumerables jaranas y había retratado a todos cuyos apellidos son importantes para el sonido de la música urbano criolla: los Valdelomar, los Vásquez, a la "Coco" Ramírez, a Luis Abelardo, a Pablo Casas, a Lucha Reyes, a Chabuca. Inclusive fue invitado el día que músicos y danzantes se reunieron para crear Perú Negro. El ubicuo "Chino" le sugirió entonces al elenco ponerse "un nombre corto pero que diga mucho".

En su vida profesional, puso en práctica su técnica fo-tográfica: solo logras la intimidad de la fotografía cuando convives con la vida cotidiana. El "Chino" Domínguez ingresó por emergencia al hospital Almenara, el 31 de enero. El jueves 17 de febrero, a las 10:40 de la mañana, falleció en la sala de cuidados intensivos. Apagó la cámara, quedó su legado.

EN LA RETINA DE TODOS

Que no se pierda nada. Jaime Deza, director del Centro de Investigaciones de la Universidad Alas Peruanas, es el encargado del proceso de digitali-zación y preservación del archivo Domínguez, que reúne 200 mil fotografías. En un proceso que lleva ya dos años, en el cual estuvo involucrado el mismo Domínguez junto a su nieta, vienen trasladando los negativos a esta casa de estudios, sistematizando la información.

"Hemos agrupado las fotos por tema: cantantes, poetas, paisajes, etcétera", explica. Asegura, asimismo, que las imágenes ya se encuentran digitalizadas en baja resolución "para ganar tiempo", y que dentro de un lapso de dos años todas estarán en versión digital con calidad óptima para ser publicadas. Sobre el futuro del archivo, afirma Deza que "la idea es hacer publicaciones y una exposición antológica", así como un posible homenaje por parte de la universidad.

Dentro de la variedad del archivo encontramos las imágenes de políticos como Víctor Raúl Haya de la Torre, intelectuales como Jorge Basadre y escritores como Julio Ramón Ribeyro. Pero Domínguez era un artista internacional, lo que se demuestra en las imágenes de Fulgencio Batista antes de ser derrocado en Cuba, retratos de Tacho Somoza en Nicaragua, entre otros viajes. (Miguel Vallejo)

10 • VARIEDADES

PERFIL

Page 11: DOMÍNGUEZ - ANDINAportal.andina.com.pe/edpespeciales/especiales/variedades_sp/var_213/... · bristas como la huaconada de Mito. En la escuela, sus profesores que conocían de su

NUESTRAMÚSICAEscribe: Manuel Acosta Ojeda

Lunes 21 de febrero de 2011 • 11

ALEJANDRO SÁEZ LEÓN

Recorriendo sus huellasLos padres del criollismo, como Alejandro Sáez, estaban a la búsqueda de la belleza melódica y literaria en sus creaciones. Muchas veces tomaron versos de poetas para dignificar el canto popular.

El famoso Almanaque Bristol es el "culpable" de la letra de muchos valses de antaño; tiene –como jugando– 177 años de publicación. El

médico neoyorquino Charles Bristol necesitaba publi-car sus recetas, y así se convirtió en una minienciclo-pedia.

Los poemas –o partes de estos– eran conver-tidos no solo en valses, sino también en yaravíes y habaneras. Hoy veremos el caso de un señor músico, don Alejandro Sáez León, del barrio del Rímac.

En el artículo "Al César lo que es del César" men-cionamos la canción "Mis golondrinas", con letra de Federico Barreto y música de Sáez.

Las dos cuartetas primeras de "Emociones de amor", poema de José Fianson (1870-1925), fueron con-vertidas en valse, bautizado con el título de "Deseo":

"Cada nueva mujer es un deseo,cada nueva pasión es un delirio;y el pobre corazón, un Prometeoenclavado en la roca del martirio.

Cada dulce mirada es un asedio,cada beso de amor es una herida;y la pasión, un mal que sin remediova acabando implacable con la vida".

A estos versos se les aumentó una cuarteta anó-nima:

"Tus ojos luceros son/ que ilumina al mundo con su resplandor/ cual limpidez es un rayo/ con tanto do-lor."

En el Cancionero Porteño N° 102 salió publicado con el título de "Recuerdo de mi madre", como valse de nuestro personaje, el que se inicia con los siguien-tes versos:

"Recuerdo que de niño/ sentado en su regazo/ besaba yo a mi madre/ con ardoroso afán. Recuer-do que mis besos y mis tiernas caricias/ le llegaron al alma/ haciéndola llorar. Recuerdo verme solo/ ju-

gar entre las flores,/ de fragantes matices,/ olorosos jazmines/ y verme entre las plantas/ que amante me acechaba/ miraba yo a mi madre/ haciéndola llorar. Recuerdo sus consejos, recuerdo sus caricias/ recuer-do sus consejos/ los que quedan nomás,/ porque la santa madre/ que amante me cuidaba/ dejó este valle triste/ y ya no volverá."

Apuntemos que la letra de los cancioneros, mu-chas veces, contenían errores o distorsiones.

En la segunda cuarteta debería decir. "Oloroso jazmín"; mientras que en el cuarto cuarteto sería: "que amante me cuidada/ haciéndola reír".

Sus obras más conocidas son el valse "La caba-ña", con letra de algún poeta aún anónimo:

Se acerca ya la noche,en vuelo aligerado,las aves van volando,sus nidos a buscar.

Pálida y sonriente,cual muere una esperanza,yo veo en lontananza,la luz crepuscular.

¡Qué triste, qué triste,es la vida en la montaña!sin luz en la cabaña,sin nadie a quien amar.

Ausente de mi madrebendita, que me adora,y que tal vez me llora,en su lejano hogar ..

y "La envenenada" o "El desesperado", que en 1919 el dúo Sáez-Almenerio dejó testimonio, en el sello Víctor, de algunos versos pertenecientes al poe-ma "Desesperación", que consta de 24 cuartetas, de Salvador García Torres, del poemario Flores de amor, París 1907, habiendo que anotar que al final de prólo-go dice: San Salvador 1890. (1). Años más tarde, en la ciudad de Buenos Aires, Argentina, lo graba Jesús

Vásquez, con la letra caprichosamente salpicada:"La luna está casi oculta/ por los negros nuba-

rrones/ que allá en las altas regiones/ van errando, sin cesar. El inquieto mar refleja/ sobre sus olas de plata/ figuras que desbarata/ el viento con su bramar. En la playa, en una roca, sin saber en lo que piensa/ con-templa la mar inmensa/ un hombre, con ansiedad. Tris-tes recuerdos invoca/ pues que sigue pensativo; se ve en su rostro expresivo/ su funesta voluntad... Al ronco son de mi gastada lira/ vengo a llorar,/ no cual amante que a su amada mira;/ cual náufrago que se ahoga en alta mar. Mis dulces ilusiones, tan queridas,/ deshoja-das/ fueron por ti, mujer, que mis heridas/ están con tu perjurio envenenadas...".

Page 12: DOMÍNGUEZ - ANDINAportal.andina.com.pe/edpespeciales/especiales/variedades_sp/var_213/... · bristas como la huaconada de Mito. En la escuela, sus profesores que conocían de su

A Koki Zelaya Alva se le conoce como "El hombre del tren". Tiene en su casa fotos, maquetas y mapas de los trenes en el Perú. Su amor principal es el Ferrocarril Central, del cual conoce todo.

EL HIJO DE LAS RIELES

Ferroviario de corazón

ESCRIBE/FOTOS: JOSÉ VADILLO VILA

PRIMER TRAMOLa culpa de que ame los durmientes y el ferrocarril que va de Lima a Huancayo la tuvieron sus padres: Telmo y Vilma toma-ron ese tren en su luna de miel, allá, en 1957. Una década más tarde, repitieron la experiencia junto a sus hijos. El segundo de sus tres niños, Jorge Augusto, solo tenía 3 años de edad, pero el sonido del tren se fijó en su subconsciente. Hoy, las locomo-toras y los vagones del Ferrocarril Central Andino (FCCA) son como la segunda casa de Koki.

"Fui el único que me quedé con el bichito del tren", cuenta. Muchas veces lo castigaron en el desaparecido colegio externa-do Santo Toribio por subirse a lugares prohibidos o llegar tarde después del recreo por buscar la mejor ubicación para mirar cómo, al otro lado del río Rímac, en la estación de Monserrate, se hacían las maniobras de los trenes. Nunca le interesó ser ma-quinista o brequero, sino transmitirle a la gente la misma pasión que él siente con los trenes: como a los brasileños les enseñan desde niños a ser deportistas, a Koki, sin querer, Telmo y Vil-ma le pasaron su pasión por los trenes. Ellos habían viajado en prácticamente todos los trenes del Perú, que hoy en su mayoría ya no existen, como el Lima-Lurín, el Lima-Ancón o el Chimbote-Huallanca. O lo llevaban los domingos al tren de excursión, ese que hacía la ruta hasta San Bartolomé, pasando Chosica.

Como otros cuentan sus penurias, Zelaya Alva dice con pena que "hemos perdido mil kilómetros de línea de ferrocarri-les". Fueron extirpados entre los años sesenta y setenta, cuan-do debió aumentarse en vez de disminuirse. Que no exista el servicio del tren Chosica-Ricardo Palma-Callao o que el Lima-Huancayo no opere en tiempo de lluvias.

SEGUNDO TRAMOKoki vive con sus padres en una casa de la avenida Alcá-

zar, en el Rímac. No conoce otro amante de los trenes en su barrio. El tren más cercano que había por aquí también era el Lima-Ancón y cruzaba por la avenida Pizarro y el frontis de la universidad de Ingeniería.

Como un miembro más de la familia, en la mesita de la sala descansa una réplica a escala del puente Carrión. Es la más per-fecta, la que hizo en 2003 a base de palitos de helados, fósforos

12 • VARIEDADES

HISTORIAS

Page 13: DOMÍNGUEZ - ANDINAportal.andina.com.pe/edpespeciales/especiales/variedades_sp/var_213/... · bristas como la huaconada de Mito. En la escuela, sus profesores que conocían de su

y cartulina. En la pequeña sala adyacente las paredes están ta-pizadas con fotografías y mapas relacionados con la historia de los trenes en el Perú. Ahí guarda la primera réplica del Carrión, que construyó en 1990, cuando terminó de estudiar administra-ción de empresas en la universidad y decidió llevar un paso más adelante su amor por el Ferrocarril Central. Dice que ese primer trabajo, de hace 21 años, fue el más difícil: siempre le negaron el acceso a los planos de los puentes para hacer sus réplicas y solo se ha basado en las fotos y los videos que tomó él mismo.

La pequeña salita es un templo para los trenes peruanos, decíamos. Hay señales ferroviarias hechas por él mismo; otras réplicas de puentes más pequeñas, como el del archifamoso El Infiernillo; otro de un puente entre Arequipa y Juliaca. Por todos lados hay locomotoras de plástico, de madera; como reloj, al lado del espejo de la sala, del equipo de sonido, en el comedor. A veces, lo visitan grupos de niños de educación inicial y se quedan sorprendidos observando este universo. "Es que en Lima no es fácil ver trenes, por eso a los niños les llama la atención las cosas que tengo, o cuando un tren pasa por el puente de Palacio de Gobierno ves cómo la gente se queda asombrada de cuánta cantidad de material puede jalar una lo-comotora", comenta Koki. Algunos amigos del extranjero han contribuido obsequiándole trenes para sus maquetas. Y él ha hecho también algunas réplicas a pedido.

TERCER TRAMOEl 28 de marzo de 2008, Koki Zelaya y su amigo José Pa-

rra Pinto se encontraron en el puente colgante de Chosica para iniciar una aventura: crear la primera guía del tren Lima-Huan-cayo en edición bilingüe. Para ello, tuvieron que "perseguir al tren", haciendo unas siete veces la ruta, tratando de llegar an-tes del tren a determinados puentes o puntos importantes de

la ruta, que Zelaya conoce de memoria (asegura que muchas veces, en las noches, le ha probado y ha acertado en qué pun-to de la ruta Lima-Huancayo van, qué curva viene, qué túnel se acerca, qué pueblo se aproxima).

El fruto de ese trabajo fue la Guía Ferroviario-Turística del Centro del Perú, que editó en 2009, como un homenaje perso-nal al centenario de la puesta en servicio del tren construido por el polaco Ernesto Malinowski, una especie de biblia que los amantes de los trenes en todo el mundo le han agradecido.

Su guía español-inglés del tren Lima-Huancayo ha sido llevada a cerca de 50 países por los turistas que llegan para hacer viajes en el famoso ferrocarril que tiene la estación más alta del mundo, la estación Galera, a más de 4,700 metros so-bre el nivel del mar. Otros lo han contactado por su entusiasmo y sus videos "trenesperu" en Youtube. "A los peruanos no les interesa mucho la cultura, pero los extranjeros aman mucho lo que tenemos. En sus países ya no existen trenes que van a 35 o 40 kilómetros por hora, acá ellos ven cómo tras dejar San Bartolomé el tren trepa y es una fiesta para ellos", dice Koki, que no ha tenido el placer de viajar en trenes de otros países. Del Perú solo le falta viajar en el tren de carga de la Southern, que hace la ruta Ilo-Toquepala-Cuajone, que cree debe ser la locomotora más moderna que hay en el país.

Claro, lo malo de esta historia es que la edición le costó cerca de 30 mil nuevos soles, que invirtió a base de préstamos y todavía no termina de pagar. Han pasado cerca de dos años desde la salida del libro, y Koki dice que lo que quiere hacer es una exposición con las mejores fotografías del libro, además de mostrar los videos que hizo de la ruta del Ferrocarril Central y con eso terminar su historia con este tren.

La pregunta queda en mi rostro. Koki Zelaya, que ha via-jado por lo menos 150 veces en el tren Lima-Huancayo, dice

que cierra "por dignidad" su historia con el FCCA, que el de diciembre fue su último viaje porque nunca recibió ni un diplo-ma de agradecimiento. Los últimos dos años, Koki era figura insustituible del tren. Ahí estaba resolviendo las preguntas de los turistas sin trabajar en la empresa. "Ahora buscaré otros horizontes, pero metido en el mismo rubro, porque no se puede dejar de querer a los trenes", dice Koki, quien se define como un especialista en asuntos de trenes y deja su teléfono para los interesados en sus conocimientos: 99506-2152.

CUARTO TRAMOAunque se define como apolítico, dice que la construcción

del Tren Eléctrico es un hito en nuestra historia ferroviaria. "El Tren Eléctrico va a romper esquemas porque nuestra calidad de vida va a mejorar. Los anteriores gobiernos cerraron las puertas a la cultura ferroviaria". Él que ha viajado en práctica-mente todos los trenes del país (trabajó en la década pasada en Puno para Peru Rail) es de los que apuestan para que se construyan más ferrocarriles de penetración, de los puertos costeños a la Sierra y Selva, si se puede; porque un ferrocarril puede durar 60 años, mientras una carretera solo un quinque-nio en promedio. "Ojalá que el próximo gobierno (nacional y de Lima) vuelva los ojos al Tren Eléctrico, y aumenten los ramales del tren con líneas elevadas, que son las más cómodas, de lo contrario volveremos a la misma jarana".

Cuenta que unos amigos suyos están desarrollando el proyecto Promufer o Proyecto del Museo Ferroviario para crear un Museo Nacional Ferroviario, que podría ocupar los pisos superiores de la estación Desamparados. "Debemos de hacer algo rápidamente porque hay piezas ferroviarias que se llevan afuera los coleccionistas y nos vamos a quedar casi sin nada". Pedido de un ferroviario de corazón.

A LOS NIÑOS LES LLAMA LA ATENCIÓN LAS COSAS QUE TENGO, O CUANDO UN TREN PASA POR EL PUENTE DE PALACIO DE GOBIERNO VES CÓMO LA GENTE SE QUEDA ASOMBRADA DE CUÁNTA CANTIDAD DE MATERIAL PUEDE JALAR UNA LOCOMOTORA...

PERSONAJE Lunes 21 de febrero de 2011 • 13

Page 14: DOMÍNGUEZ - ANDINAportal.andina.com.pe/edpespeciales/especiales/variedades_sp/var_213/... · bristas como la huaconada de Mito. En la escuela, sus profesores que conocían de su

14 • VARIEDADES

MÚSICA

ESCRIBE: FIDEL GUTIÉRREZ MENDOZAFOTOS: HÉCTOR VINCES CLAVIJO

Al profesor Alejandro Susti sus alumnos le consultan si tiene algo que ver con ese tal Alejandro Susti, el roquero. Varios lo hacen tras haber escuchado sus canciones

en internet o por haber oído de sus presentaciones en vivo. Y más de uno muestra asombro al recibir la respuesta positiva que la verdad obliga a dar.

"Me preguntan eso porque hacer ambas cosas escapa un poco del estereotipo que ellos tienen de un maestro", nos dice él. "Pero hay cosas en común entre la enseñanza y la interpretación de la música, porque cuando eres profesor, de alguna manera estás actuando".

Susti enseña literatura y lenguaje en una universidad local y alterna esa actividad con la música y las presentaciones en vivo de rigor. Tiene más de 20 años en ello y pese a eso, la mezquindad de la que los medios los medios de comunicación masivos hacen gala frente al rock nacional lo tiene sin cuidado. La mejor prueba es que ya va por el quinto disco.

Underwood –así se llama esa grabación– nos muestra a un músico que desplaza su creatividad sobre ásperos terrenos roqueros, como los de temas como "Zkizoide" o "Caparazón", con la misma confianza con la que crea climas musicales más apacibles. Aquellos logrados en "Tentempié", por ejemplo, dan cuenta fiel de esto.

"En buena cuenta hago lo que me viene en gana, pero musicalmente me encuentro a medio camino entre el rock que se hizo entre los años 70 y el rock alternativo de hoy", explica.

A esa definición habría que agregar el especial cuidado puesto en el diseño sonoro de todas sus producciones y la construcción de textos inteligentes y bien planteados; influencia directa –suponemos– de su afición por la literatura; la misma que lo ha llevado a publicar en la última década tres poemarios y a introducir en sus discos roqueros textos de Vallejo, Eielson y Martín Adán. Precisamente, su más reciente grabación

UN TRABAJO INSPIRADO EN LA OBRA MAESTRA DE MARTÍN ADÁN

El rock de La Casa de Cartón

Músico, poeta y... profesor. Alejandro Susti vive sus días entre acordes musicales y letras. Su último trabajo, inspirado en parte en una de las obras literarias más vanguardistas hechas en nuestro país, muestra su amor por la literatura; algo inusual, por decir lo menos, dentro de la escena del rock local.

Page 15: DOMÍNGUEZ - ANDINAportal.andina.com.pe/edpespeciales/especiales/variedades_sp/var_213/... · bristas como la huaconada de Mito. En la escuela, sus profesores que conocían de su

Lunes 21 de febrero de 2011 • 15

INSPIRACIÓN

toma su título de los "Poemas Underwood"; la sección más lírica de La Casa de Cartón, el inclasificable y vanguardista libro del último de los escritores mencionados; aquel al que su condición de alcohólico no le quitó un ápice de genialidad; el mismo que debió pasar largas temporadas en el hospital psiquiátrico Víctor Larco Herrera.

La canción que da título al CD recoge diversas frases y el espíritu libre de esa innovadora ¿novela? "Me inspiré en algunas de sus imágenes", refiere Susti. "En ese Barranco de comienzos del siglo XX, casi rural, que era el límite entre la ciudad y el campo".

Su interés por plasmar en la música la influencia ejercida por este libro creció cuando asistió a una exposición de Car-los Enrique Polanco inspirada precisamente en La Casa de Cartón. "Pensé que esos cuadros tenían tanto o más color que las imágenes que describe Martín Adán. De allí nació la canción 'Underwood'". El resto de composiciones incluidas –dice– mantiene mayoritariamente una temática alusiva a la despersonalización de los individuos que habitan espacios urbanos como los de nuestra enorme ciudad.

PRODUCTO DE LA FUSIÓNEl inconformismo y el factor urbano son constantes en el repertorio musical de Susti en lo lírico y en lo musical, res-pectivamente. Sus inicios, a comienzos de los años 80, se enmarcan en la música de fusión de entonces, que recogía la influencia de la nueva trova cubana y el folclor latinoamericano. La aparición de figuras como el argentino Fito Páez, quien transitaba por similares rumbos, pero privilegiando el uso de una instrumentación roquera, lo llevó a acercarse a este género. Cuando estrechó amistad con el recordado Ernesto Samamé y Félix Varvarande –ambos miembros de We All Together–, y con Jorge Durand, baterista de Frágil, el vuelco hacia espacios roqueros fue definitivo. Tren al Edén, casete editado en 1988, es fiel reflejo de su época, con tics propios del influyente rock argentino de esos años y toques de reggae a lo The Police, como los del tema "Lazos".

Por su buen sonido y sus letras inteli-gentes, esta producción se distinguía del pop rock comercial nacional de entonces. Sin embargo, en medio de la hiperinflación, pasó desapercibida para ese gran público que poco tiempo después pasaría de ser acérrimo fan del rock en castellano, a pri-vilegiar la "salsa sensual".

En 1991, Susti viajó a Estados Unidos para hacer su doctorado en literatura. No regresaría hasta 1999, pero en ese tiempo continuó compo-niendo canciones con el Perú en mente ("Las bancas del cielo", de Underwood, pertenece a esa época y alude al atentado en

el jirón Tarata). Ya en Lima, en 2003, con la ayuda de Durand, el bajista de Frágil César Bustamante y el guitarrista Guillermo Bussinger, grabará Sueño en la ruta; disco que contenía casi una docena de composiciones muy bien estructuradas y de una factura sonora y técnica que nada tenía que envidiar a producciones foráneas de similar tendencia. Dos años des-pués, Susti suma a los músicos mencionados la participación de Daniel Pacheco y Lalo Williams (adoptando el nombre colectivo de La Patrulla del Cielo) y registra Kaoscopio, su disco más áspero.

"Es más fuerte, tiene más volumen y violencia", detalla. "Las letras son más violentas porque hablan de corrupción, miedos e hipocresía. Quise llegar con ello a la gente más joven. Ya no quería que me identificaran como aquel 'patita' que venía de los años 80".

Islas, su siguiente disco, aparecería en 2008 y sería grabado a cuatro manos, con la ayuda de Daniel Willis, del joven trío D'Mente Común. El resultado dista un poco de la estridencia

del CD predecesor, sin que ello implique ausencia de energía. Lo concreto es que canciones intimistas, como "Mañana tú" o la estupenda "Caleidoscopio" son las más representativas del conjunto. "No se privilegió el escenario social, sino la introspección", precisa el músico.

Esta vena se mantiene en Underwood, junto a la impronta eminentemente roquera que ya se le conoce. "Es una especie de unión de esas dos vertientes diferentes",

resume Susti; a estas alturas uno de los artistas vinculados al rock que muestra más constancia y calidad dentro de nuestra escena.

ALTA

FIDELIDAD

La mejor manerade viajar

Una de las mejores formas de conocer un país es a través de su música. La nuestra es una suerte de ventana panorámica que permite atisbar la

diversidad cultural de la que gozamos, producto a su vez de una historia milenaria.

Por eso el título de este disco, aunque parezca ambicioso, es el preciso. Escucharlo equivale a recorrer las tres regiones naturales peruanas y a descubrir o a sorprendernos de nuevo con una rica tradición, carac-terizada por la heterogeneidad. Todas las sangres se juntan aquí; también todos los sonidos.

El CD recopila piezas aparecidas en seis anteriores producciones realizadas por profesores y alumnos del Centro de Música y Danza de la Universidad Católica (Cemduc). La intención de estos trabajos queda clara tras una primera escucha: se trata de reproducir fielmente las manifestaciones musicales de nuestro pueblo de la manera más fiel posible.

Las notas incluidas en el folleto ayudan a comprender mejor las cosas. Sabemos gracias a ellas de la estrecha vinculación entre la gente andina y el sonido; sea este proveniente de instrumentos o de la naturaleza. En ese contexto, como ejemplo, se nos explica que la sonoridad de las tarqas –instrumento de viento hecho de madera–, utilizadas en la puneña "Tarqada de Conima", posiblemente haya tenido la finalidad de establecer una relación entre los humanos y la atmósfera. Sabemos también que cada fase de la labor agrícola tiene sus cantos y danzas.

La mitad del disco la ocupan piezas de la sierra; una muestra de la gran diversidad existente en esa región. Por el lado selvático, "Tangarana, pukakuro y anaconda" resume el espíritu festivo de la amazonía, mientras que "No me cumbén" y "Son de los diablos" hacen lo propio respecto a la costa afroperuana. El tour se completa en el norte, con una selección de landós, marineras, valses y tonderos. Tres regiones a nuestro alcance, con tan solo apretar el botón Play.

ESCRIBE: FIDEL GUTIÉRREZ M.

FICHA TÉCNICA:ARTISTA: Centro de Música y Danza de la Universidad CatólicaCD: Perú: Música costeña, andina y amazónicaPAÍS: Perú

LA CANCIÓN QUE DA TÍTULO AL CD RECOGE DIVERSAS FRASES Y EL ESPÍRITU LIBRE DE ESA INNOVADORA ¿NOVELA? "ME INSPIRÉ EN ALGUNAS DE SUS IMÁGENES", REFIERE SUSTI. "EN ESE BARRANCO DE COMIENZOS DEL SIGLO XX, CASI RURAL, QUE ERA EL LÍMITE ENTRE LA CIUDAD Y EL CAMPO".

Page 16: DOMÍNGUEZ - ANDINAportal.andina.com.pe/edpespeciales/especiales/variedades_sp/var_213/... · bristas como la huaconada de Mito. En la escuela, sus profesores que conocían de su

16 • VARIEDADES

ELOTROYO

Entrevista completa en www.andina.com.pe

ENTREVISTA: SUSANA MENDOZACARICATURA: TITO PIQUÉ ROMERO

¿Se defi ne saxofonista o músico en general?–Soy saxofonista, compositor, arreglista. Mi función con

este grupo, Serenata en los Andes, es general, creo la música. Es una concepción personal que tengo de la música andina. No soy un estudioso de la música. La estoy haciendo por intuición.

¿Cómo lo logra?–Con mi conexión con mi alma peruana, con mi identifi ca-

ción, desde mi infancia, con la música andina. Escuchaba la radio de niño, y oía la música que las chicas que trabajaban en mi casa escuchaban. Yo viví hasta los 13 años de edad en el hotel Country Club de San Isidro.

¿Se siente feliz por su conexión con su alma perua-na?

–Me considero muy afortunado porque descubrí un camino defi nido dentro de la música, porque la gama musical es muy amplia. Sé que voy a hacer música andina hasta el fi nal de mis días. Con mucha admiración y respeto.

Me sorprende su acercamiento a la música andina...–Siento mucho cariño por la música andina, la estoy tra-

bajando con mucha intuición porque soy peruano. Me siento a componer por el amor al Perú, quiero llegar al público con mucha dulzura y belleza.

¿Qué lo inspira?–La belleza del mundo andino. Cierro los ojos y me trans-

porto al colorido del Ande, no a la tristeza; sino a la melancolía, a lo hermoso de sus colores.

JEAN PIERRE MAGNET VARGAS PRADA

Sabe a sus 62 años que creará música andina hasta el último día de su vida. Jean Pierre Magnet y Serenata de los Andes quieren conquistar el mundo en nombre del Perú. Estarán en Colombia en abril, pero antes, el 28 de marzo, brindarán un concierto de despedida.

Jean Pierre y Serenata de los Andes debutaron hace dos años...

–Sí, lo hicimos en la Huaca Pucllana, luego tocamos en Arequipa, Huancayo, en Asia...

¿Por qué ahora tiene más vigor?–Porque el objetivo de Serenata de los Andes

es difundir nuestra música en el mundo. Colombia, el Teatro de Bellas Artes de Bogotá, el 2 de abril, es el primer escenario fuera del Perú.

¿Se siente de otro mundo?–Sí, esa es la suerte, desde chico. Formé

parte del grupo de rock Trafi c Sound, y a los 17 años descubrí esta vena creativa. Después de tres años se deshizo el grupo, yo estudiaba administración de empresas en la universidad Católica; pero me di cuenta que quería ser músico porque sentía que tenía algo dentro y quería expresarlo con música...

¿La elección del saxo fue inmedia-ta?

–No, fue estudiada, analizada mirando el techo. Sí, a los 10 años. Como vivía en un hotel, al lado había un restaurante, el Aquarium, un quinteto de música en vivo. Y cuando me acostaba en mi camita oía la guitarra, bajo, batería, piano y saxofón. Escuchaba cada instru-mento. Me jaló la melodía del saxofón, su sonido. En esa época sonaba mucho en la radio Fausto Papetti, un saxofonista italiano que todos los hits los tocaba. El rock de entonces tenía como formato un contrabajo, saxo, piano, guitarra y batería. El saxo era muy lúcido y versátil.

¿A los 62 años la intensidad creativa se fortalece?–Recién se inicia. Es la primera vez que escribo toda la

música, la arreglo, hilo un tema con otro, concibo las luces, el vestuario... toda la producción. Bogotá es el primer escenario fuera del Perú y el segundo, el Lincoln Center de Nueva York, el 10 de noviembre.

¿Ha tocado en un escenario solo?-No, pero sí en la calle, fui músico ambulante. Luego de

haber estudiado en el conservatorio, en la universidad de Missisipi y en Berkeley Boston, la institución más famosa del mundo para estudiar jazz, toqué en las calles de San Francisco un poco como mi ídolo, Sonny Rollins. Tocaba todo el día, y conocí a los vagos y borrachos. Nos juntábamos en el parque y mirábamos el Golden Gate. Tenía 25 años y ganaba mis 20 dólares diarios.

“Fui músico ambulante”