boletín nº 48
DESCRIPTION
Boletín correspondiente al mes de octubre de 2012 de la Asociación de Amigos del Museo de Arte en Vidrio de Alcorcón.TRANSCRIPT
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
48
Octu
bre
20
12
Exportar. M. A. Carretero.
En nuestro país, en estos mo-
mentos, sin visos de cambio
a mejor sino a peor durante
un plazo de tiempo todavía
imprevisible, el consumo pri-
vado se ha reducido en
unos porcentajes que asus-
tan.
Los ingresos de las familias se
han reducido en proporcio-
nes alarmantes. Muchos
pensionistas se han tenido
que hacer cargo de sus des-
cendientes porque han pa-
sado a formar parte del
enorme volumen de traba-
jadores a los que se les ha
acabado el plazo de presta-
ción del seguro de desem-
pleo.
Los pudientes no sueltan un
euro en cuestiones prescin-
dibles por aquello del “por si
acaso” y se llevan sus fon-
dos a los paraísos fiscales
para tenerlos a buen recau-
do, con el pleno consenti-
miento de nuestras autorida-
des monetarias.
Con este panorama tan
sombrío, las actividades
“suntuarias” reciben el gol-
pe más fuerte en sus costillas
y ven aumentar sus stocks y
una importante reducción
en sus ventas.
Formando parte de este tipo
de actividades se encuentra
el mundo artistesano vidrie-
ro.
La asfixia forma parte de su
vivir cotidiano y gran parte
de sus componentes no sa-
ben por donde tirar. Muchos
abandonan y echan
por la borda todo su bagaje
tecnológico adquirido con
grandes esfuerzos. El buen
manejo del vidrio no se ense-
ña en las universidades, hay
que adquirirlo a base de ma-
chacar y machacar.
Para nuestros artesanos, los
stands de las ferias son cada
vez más caros. Se habla de
que este año la Feria de Arte-
sanía de Navidad en Madrid
va a poner una cuota de
2.000 € por stand. Es de locos.
La subida del IVA ha dado el
puntillazo a sus menguados
ingresos y muchos abogan y
solicitan apoyos para una re-
ducción de las cuotas en el
pago de la Seguridad Social
para los artesanos. Migajas
para hoy y mucha hambre
para mañana.
En el comercio interior no hay
solución. Los que no tienen,
porque no pueden, y los que
pueden, porque no quieren.
¿Qué hacer? El estómago lla-
ma de vez en cuando una
atención preferente. Los gas-
tos imprescindibles hay que
cubrirlos sí o sí.
Ante este panorama tan
sombrío, repito, hay que lan-
zarse al exterior. Duro pero
cierto y necesario.
Sin dudarlo. Hay que recabar
contactos fuera de nuestras
fronteras para aumentar las
ventas.
Utilizar las posibilidades que
nos ofrece Internet para abrir
un atractivo portal y ofrecer
los productos.
Pero eso sí, con productos
competitivos, sobre todo en
calidad y después en precios.
Es innegable.
Hay que innovar, diseñar,
ofrecer calidad, diferenciar la
producción, huir de las co-
pias (los inversores son muy
listos, no se les puede intentar
engañar, no se les puede dar
gato por liebre).
Hay que asistir a las ferias in-
ternacionales más importan-
tes y a las que lo son menos.
El caso es recabar contactos.
Hay que pedir a nuestras
Cámaras de Comercio en el
exterior que se dejen de to-
car la barriga y ayuden a
nuestro sector. Que abran
puertas a nuestros productos.
Pero que nunca puedan ar-
gumentar “y con esto que
ofreces quieres que te ayude-
mos”.
Dado que este intento tiene
un componente de dureza
extremo, hay que ir unidos en
el empeño. No vale la indivi-
dualidad, salvo en casos muy
aislados y con productos de
calidad excepcional. Y no es
el caso de la mayoría de
nuestros artistesanos.
Aprovechar un stand para
ofrecer la labor de varios si su
precio no puede ser sufraga-
do por uno solo.
Otra idea que ya sería la re-
panocha es la implementa-
ción de una denominación
de origen. O varias, depen-
diendo de los productos, de
su ubicación geográfica…..
A grandes rasgos, sin entrar
en consideraciones específi-
cas: si los vinos, el aceite, los
quesos, el jamón, los muebles,
etc. la tienen y les funciona
¿por qué no lo puede tener el
vidrio?
¿Utopía? Puede ser, pero
¿por qué no? Pero difícilmen-
te se puede intentar esta
aventura sin una unión entre
los artistesanos. Lo llevamos
diciendo desde hace mucho
tiempo desde estas páginas.
No vale el “sálvese quien
pueda”. O todos juntos o esto
no hay quien lo pare y lo solu-
cione. Al hoyo sin remedio. A
la prueba nos remitimos.
Boletines
Nuestra sede:Nuestra sede:
Castillo Grande deCastillo Grande de
S.J. de ValderasS.J. de Valderas
Avda. Los Castillos, s/nAvda. Los Castillos, s/n
28925 ALCORCÓN.28925 ALCORCÓN.
(MADRID)(MADRID)
[email protected]@amigosmava.org
Boletín mensual
Formato PDF Steve Klein
Página 2
PUNTOS DE INTERÉS
ESPECIAL :
Pieza del mes.
Cierra el CAV
Orgía de colores
Visita a Javier Velasco
Actividades en el MAVA
Noticias
Nuestras actividades
Reciclado del vidrio
Cómo lo hace
C O N T E N I D O :
Pieza del mes 3
Artistas consagrados 4
Artistas jóvenes 4
Cierra el CAV 5
Orgía de colores 6
Línea de investigación 7
Actividades en Museos 8
Visita a Javier Velasco 11
Actividades en el MAVA 12
Visita a Sara Sorribes 13
Técnicas del vidrio 15
Noticias 16
Cultura 2012 16
Con Agustín Aguirre 17
Huelga en Guardian 17
Artifex 17
El vidrio en los museos 18
Vidrieras en Guadalupe 19
Reciclado del vidrio 20
Visitas culturales 22
Programa Cultura 2012 22
Martin Walde 23
El vidrio en Rio de Janeiro 24
En la Biblioteca Nacional 25
Otras tendencias 26
En órbita sobre NY 27
Ochenta lágrimas 28
Taller de vidrio en Murcia 29
Mas sobre La Trinidad 30
La resonancia sobre la materia 31
Françoise Venneraud 32
Cómo lo hace 33
El templo de Johor Bahru 34
El Islam en el Louvre 35
”Inmobile” en Ginebra 36
Expolio en La Trinidad 37
Museo de Vimbodí 38
Junta Directiva 39
Tema importante: LA LEY DE PROPIEDAD INTELECTUAL (XIX) M.A.C.Tema importante: LA LEY DE PROPIEDAD INTELECTUAL (XIX) M.A.C.Tema importante: LA LEY DE PROPIEDAD INTELECTUAL (XIX) M.A.C.
Ley de la Propiedad
Intelectual
TÍTULO VII.
PROGRAMAS DE ORDE-
NADOR.
Cuando el autor sea
una persona natural la
duración de los dere-
chos de explotación
de un programa de
ordenador será, según
los distintos supuestos
que pueden plantear-
se, la prevista en el
Capítulo I del Título III
de este Libro.
Cuando el autor sea
una persona jurídica la
duración será de se-
tenta años, computa-
dos desde el día 1 de
enero del año siguien-
te al de la divulgación
lícita del programa o
al de su creación si no
se hubiera divulgado.
Los derechos exclusi-
vos de la explotación
de
un programa de orde-
nador por parte de
quien sea su titular in-
cluirán el derecho de
realizar o de autorizar:
la reproducción total
o parcial por cual-
quier medio y bajo
cualquier forma, ya
fuere permanente o
transitoria.
la traducción, adap-
tación, arreglo o
cualquier otra trans-
formación y la repro-
ducción de los resul-
tados de tales actos.
cualquier forma de
distribución pública
incluido el alquiler del
programa de orde-
nador original o de
sus copias.
No necesitarán autori-
zación del titular la re-
producción o transfor-
mación de un progra-
ma de
ordenador cuando di-
chos actos sean necesa-
rios para la utilización del
mismo por parte del
usuario legítimo, con
arreglo a su finalidad
propuesta.
La realización de una
copia de seguridad por
parte de quien tiene de-
recho a utilizar el progra-
ma no podrá impedirse.
El usuario legítimo de la
copia de un programa
estará facultado para
observar, estudiar o veri-
ficar su funcionamiento.
El autor no podrá opo-
nerse a que el cesionario
titular de derechos de
explotación realice o au-
torice la realización de
versiones sucesivas de su
programa ni de progra-
mas derivados del mis-
mo.
N O T I C I A U R G E N T EN O T I C I A U R G E N T EN O T I C I A U R G E N T E
Farcama 2012.
La crisis, los altos precios que se tie-
nen que pagar por ocupar un stand,
la aventura que supone desembolsar
una importante cifra sin tener la se-
guridad de que, cuando menos, se
pueda recuperar la inversión a través
de las ventas, nos parecen razones
suficientes para que el sector vidriero
no esté muy representado en esta
importante Feria.
Farcama cuenta este año con la
presencia de 156 expositores, cien
de los cuales son de Castilla-La Man-
cha, 51 del resto de España y los res-
tantes de Francia, Hungría y Portu-
gal.
El precio de la entrada será de tres
euros para el público generalista, de
1 euro la reducida para jubilados,
jóvenes, familias numerosas y grupos
y gratuita para menores de 8 años y
profesionales.
Acudiremos como en pasadas edi-
ciones para ver los excelentes traba-
jos que realizan los artesanos y poder
conocer a la posibles representación
del sector vidriero y que, a través de
la lectura de la lista de expositores,
no vemos que sea muy nutrida.
En el próximo Boletín haremos un de-
tallado repaso a los distintos aspec-
tos que, sin duda, más nos hayan lla-
mado la atención.
El próximo lunes día 5 de octubre
abre sus puertas en Toledo la Feria
de Artesanía de Castilla La Man-
cha.
En ediciones anteriores hemos acu-
dido a la Feria a saludar a un gran
número de artistesanos vidrieros
que han participado con sus reali-
zaciones en la difusión del vidrio an-
te el público asistente.
Este año hemos analizado la lista
de expositores y echamos en falta
a la mayoría de ellos.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
48
Octu
bre
20
12
Página 3
La pieza del mes. Robert Clark Palusky.
Robert Clark Palusky estudia en el
Instituto de Tecnología de Roches-
ter (1969).
Maestro de un gran número de
técnicas de vidrio, ha enseñado a
muchos artistas desde los años 60,
aunque domina también amplia-
mente el uso de la cerámica.
Durante los últimos treinta años ha
sido Profesor de Arte en el Hamil-
ton College de Nueva York.
Las obras de Palusky están realiza-
das combinando vidrio, utilizando
distintas técnicas como colado en
molde, soplado, pasta de vidrio,
etc., con otros materiales, general-
mente piedra y cerámica.
Además trabaja profusamente sus
piezas con técnicas de superficie
como pinturas, marcas, mosaicos,
serigrafías... buscando la plastici-
dad de los materiales.
Compone obras complejas que re-
quieren tiempo y cultura para ser
interpretadas.
Aparentemente se trata de una su-
perposición caprichosa de elemen-
tos que podrían funcionar de ma-
nera independiente, de modo que
siendo todos ellos figurativos y reco-
nocibles es precisamente su combi-
nación lo que hace de sus obras
algo extraño, original y sugerente.
El conjunto de la obra compone
una compleja narración para la
que usa la imaginería occidental y
donde, de una forma muy perso-
nal, confronta al hombre con la
complejidad de su cultura.
En la obra del MAVA, donada por
Palusky en 1997 y por tanto dentro
del conjunto de las obras fundacio-
nales, resulta difícil decidir cual es
el frente y cual el revés de la obra,
ya que ambos lados soportan ricos
mensajes iconográficos.
El título de una de sus últimas expo-
siciones en la Galería Habatat de
Nueva York, nos da idea de lo que
pretende trasmitir Robert Clark Pa-
lusky con sus obras: Conceptos ínti-
mos: Pequeñas obras importantes
en vidrio.
Rober Palusky posee obra en co-
lecciones de Museos como el de
Arte de Cincinnati; el Corning Mu-
seum of Glass de Nueva York, el
Museo Fine Arts de Boston, el Mu-
seo de Arte Moderno de Nueva
York o el Museo de Arte Moderno
de Hokkaido en Sapporo.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
48
Octu
bre
20
12
Página 4
Artistas consagrados. Steve Klein.
Steve Klein nació en Los Angeles
(EEUU) en 1946 y reside en Long
Beach (California).
"El trabajo que hago es diferen-
te según la inspiración.
Sin embargo, es el resultado de
la contemplación, consideran-
do mi deseo de llevar la belleza
a la vida.
La inspiración viene de mi inter-
acción emocional con la vida
cotidiana y muy a menudo se
ve influenciada por el medio
ambiente y los momentos espe-
ciales que experimento.
Con todo mi trabajo trato de
ofrecer un momento de distan-
cia, un respiro muy pequeño de
la belleza y el consuelo de lo
cotidiano.
En el proceso de desarrollo y fa-
bricación, me recuerda cons-
tantemente a buscar la belleza
y los aspectos positivos en cada
situación.
Me llevan a la belleza sensual y
sensible del vidrio, y su relación
con la luz y la emoción de los
reflejos que emite. "
Steve Klein ha enseñado,
estudiado y mostrado su arte en
exposiciones y talleres en los
EE.UU., Reino Unido, Australia y
Taiwán.
En los años 2002 y 2005 completó
residencias de artistas de la Es-
cuela de Vidrio Pilchuck en Stan-
wood, Washington.
Klein ha sido presentado en Neu-
es Glas, American Craft and
Quarterly Glass.
Su obra forma parte de las co-
lecciones del Museo de Arte y
Diseño de Nueva York, North
Lands Creative Glass in Lybster,
Escocia, y el Museo del Vidrio de
La Granja, España.
"Mi reciente trabajo busca ex-
plorar y apreciar los recuerdos,
las consecuencias y el frágil es-
tado de equilibrio".
“Mi trabajo está influenciado por
el caos en nuestra vida diaria, la
lucha por el control de uno mis-
mo y la paz interior, así como
una apreciación de la belleza
que la humanidad siempre ha
logrado encontrar en la vida.
Trato de retratar sentimientos de-
ntro del vidrio, de manera que el
material se convierte en parte
de la sensibilidad.”
Artistas emergentes. Tara Woudenberg.
Tara Woudenberg nació en
1978 en Holanda.
Crea un trabajo que representa
la manera en que percibe los
movimientos siempre cambian-
tes de su vida.
"Con un asombro infantil y la
concentración de un científico
que curiosamente se comunica
con la confusión y el privilegio
de ser ignorante. Esa es mi inspi-
ración".
El vidrio y Tara están trabajando
juntos desde 1999.
Siete años trabajó en la fábrica
de vidrio convencional De Ou-
de Horn en los Países Bajos don-
de se convirtió en experta en el
arte de moverse con (no con-
tra!) vidrio caliente.
Viaja por el mundo extensiva-
mente en sus expediciones de
vidrio y colabora con muchos
equipos de diferentes culturas.
Desde que se graduó en 2011
con un Master en Art and Glass
Science en la Nueva Universi-
dad de Lisboa, en Portugal, pa-
rece más claro para ella que el
universo ofrece "señales" a su
movimiento en direcciones es-
pecíficas.
"Siento que el viento me toca,
es hacer que los árboles dejan
caer sus símbolos y recoger las
que me están hablando."
Su web
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
48
Octu
bre
20
12
Página 5
Cierre del Centro Andaluz del Vidrio.
La falta de apoyo por parte del
Ayuntamiento de Castril
(Granada), gobernado por PP, IU y
dos grupos independientes, ha
provocado el cierre del taller del
Centro Andaluz del Vidrio en el
municipio, que fue apoyado por el
premio Nobel de Literatura José
Saramago y por el centro que lleva
su nombre en su día, según ha in-
formado el PSOE en la localidad.
La recuperación de una de las ac-
tividades artísticas más importante
de Castril en toda su historia fue
posible gracias al apoyo, además
del ofrecido por el Centro José Sa-
ramago, de la Junta de Andalucía
y del anterior gobierno del Ayunta-
miento castrileño, del PSOE, "pero
su continuidad no ha sido posible
ante la falta de apoyo real y el re-
iterado incumplimiento de los
compromisos adquiridos" por el ac-
tual alcalde, Miguel Pérez (Nuevo
Castril), y del gobierno cuatriparti-
to.
El antiguo arte del vidrio que se ins-
tauró en Castril en torno a 1504 y
se perdió por primera vez a finales
del siglo XIX.
Don Hernando de Zafra, señor de
Castril tras la reconquista, fundó
una vidriera en el Castril de 1504,
aprovechando los recursos natura-
les de que disponía, constituyén-
dose en un próspero negocio has-
ta su cierre en 1878.
Los productos que se elaboraban
eran fundamentalmente de uso
industrial, como frascos, botellas y
garrafas; pero también se fabrica-
ban otros objetos destinados a
adornar y decorar las casas como
la 'jarra castrileña'.
Las técnicas de fabricación más
empleadas eran el soplado y el
moldeado, y en cuanto al color, el
vidrio de Castril tenía una gama
de verdes que variaba desde el
verde oliva oscuro al claro ahuma-
do o ligeramente amarillento.
Una vez recuperado este oficio,
hasta ahora se podían adquirir pie-
zas de vidrio en Castril generadas
por distintas técnicas, la de sopla-
do, que es la que antiguamente se
empleó, la de soplete, para obte-
ner cuentas de vidrio de uso en jo-
yería, y las de fusión, con la que se
obtienen multitud de elementos
decorativos.
Esta tradición y negocio de la vi-
driera se reinició hace unos años
gracias al Centro José Saramago,
que creó en Castril el Centro An-
daluz del Vidrio, recogiendo la in-
quietud cultural de recuperar la
industria vidriera de Castril median-
te la creación del único centro de
vidrio artístico de Andalucía.
Para ello se puso en marcha un
proyecto que pretendía la divulga-
ción de la cultura y el arte del vi-
drio a través de la enseñanza, tan-
to técnica como artística.
Este proyecto se concretó en la
creación de un lugar dónde poder
acercarse de una forma directa al
vidrio, donde el visitante no sólo
encuentre un taller de vidrio sopla-
do, sino un espacio de arte abier-
to.
En un principio contó con el apoyo
de la Junta de Andalucía a través
de varias iniciativas de fomento del
empleo, y así, en su inicio, el taller lo
conformaban siete alumnos y dos
profesores, que usaban distintas for-
mas para trabajar el vidrio.
Uno de los profesores fue Gabi Ig-
nasi, hijo del gran artista mallorquín
Pere Ignasi, con quien tuvimos el
placer de conversar en la visita que
realizamos al Centro en el mes de
mayo de 2010 y que describimos
en nuestro Boletín nº 23.
La más importante y por la que to-
do este proyecto fue concebido
era la técnica de vidrio soplado,
que es la que antiguamente se em-
pleó.
También han estado presentes en
el taller la técnica de soplete, que
se emplea para realizar cuentas de
vidrio para un posterior uso en jo-
yería, y la técnica de fusing, que
consiste en fundir vidrios planos en
hornos, obteniendo vistosas fuen-
tes, platos, ceniceros y otros ele-
mentos decorativos.
En su última etapa, cuatro de las
alumnas más aventajadas de las
distintas iniciativas formativas se
habían constituido en una asocia-
ción y mantenían la actividad, pri-
mero con el apoyo del Ayunta-
miento en el anterior mandato y en
el último año, sin ningún apoyo mu-
nicipal.
Precisamente la falta de ese apoyo
ha acabado con la iniciativa, pues
sin esa ayuda es imposible mante-
ner una actividad que, por otro la-
do, era y es una de las mejores car-
tas de presentación del municipio y
un verdadero revulsivo para el turis-
mo, según sostiene en un comuni-
cado el socialista y exalcalde de
Castril José Juan López Ródenas.
Lamentamos profundamente que
este centro andaluz de producción
de piezas de vidrio haya sido una
víctima más de esta inmisericorde
política restrictiva de inversión en
cultura, y desde estas páginas les
mostramos todo nuestro apoyo a
las integrantes de la asociación
que ha mantenido la actividad vi-
driera durante el tiempo que han
podido.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
48
Octu
bre
20
12
el punto de vista arquitectónico,
representan nuevas funciones”, co-
menta Barovier.
Más adelante, en 1940 reinventa la
antigua técnica de las murrine ro-
mas, una especie de mosaico de
vidrio.
Las creaciones rectangulares de
Scarpa son una orgía de colores.
“Esta es una excusa para reflexio-
nar sobre la importancia del diseño
en la obra de Scarpa. El período
muranés representa un capítulo im-
portante en su vocación experi-
mental y artesana. Un modo de
confrontar el trabajo del Scarpa-
diseñador y el Scapra-arquitecto”,
continúa.
Da la impresión de que Barovier
ama todo lo relacionado con este
arte, según él, hoy en crisis.
“Si uno pasea por Murano, encuen-
tra muchas tiendas que venden
productos rigurosamente hechos
en China. Hay apenas 60 maestros
y pocos jóvenes deseosos de
aprender el oficio”.
Mientras pronuncia lo anterior, se-
ñala una enorme foto de 1936. En
primer plano, un vidriero en plena
faena, y fuera de foco, otros seis
operarios, casi niños, observan
atentos. Junto a ellos, Scarpa.
La muestra de Scarpa coincide con
la inauguración de un nuevo cen-
tro expositivo, La salas del vidrio, así
bautizadas por Pasquale Galiardi,
director general de la Fundación
Cini.
El espacio ha sido transformado en
un acogedor sitio por Annabelle
Selldorf.
El edificio, de 650 metros cuadra-
dos se encuentra en la parte oeste
de la Isla de San Giorgio Mayor.
En este sector de la pequeña isla,
durante siglos, los monjes benedicti-
nos dedicaron parte de la jornada
a cultivar la tierra.
“Los benedictinos tenían un lema:
ora y trabaja. La idea es que ven-
gan muchos artistas a exponer, ex-
perimentar y por qué no, más ade-
lante, crear un horno”, zanja Galiar-
di.
“mago de la arquitectura, que
consideraba el oficio una poesía”.
Barovier ha reunido una treintena
de técnicas empleadas por Scar-
pa.
Se diferencian entre ellas por la
técnica de ejecución, así como
por el “tejido” de vidrio obtenido.
El material expuesto reúne piezas
únicas, dibujos, bocetos originales,
fotos y dos deliciosos documenta-
les.
El primero de ellos (Carlo Scarpa y
sus posibilidades infinitas, 1984) na-
rra en 15 minutos las noches de tra-
bajo en la vidriera del maestro Lui-
gi Nono.
El segundo (Carlo Scarpa fuera del
paraíso, 2012) recoge una serie de
testimonios de sus discípulos.
Merece la pena pasar delante de
la pantalla 60 minutos para cono-
cer mejor el universo de Scarpa. Se
proyecta dos veces al día.
Organizado de forma cronológica,
el viaje a través del mundo alqui-
mista de Scarpa arranca con pre-
ciosos ejemplos del uso de la técni-
ca de burbujas, que no es otra co-
sa, que el empleo de nitrato de
potasio en la masa de arena bási-
ca para dar vida a una pieza de
cristal.
La experimentación de Scarpa
conquistó la crítica en las edicio-
nes de la Bienal de 1934 y 1936.
“Fue más allá de la decoración.
Los materiales que desarrolló cam-
biaron forma y uso. Dejaron de ser
sólo objetos decorativos, y desde
Hombre de pocas palabras. Tímido
y testarudo. Un volcán de ideas
con mucho don de gente.
El gran arquitecto veneciano, Car-
lo Scarpa (Venecia, 1906 – Japón,
1978) logró entrar en el cerradísimo
mundo de los maestros del vidrio
de la isla de Murano.
De ellos se hizo compañero, cono-
ció sus secretos para aplicarlos al
diseño del vidrio, y cómo no, a la
arquitectura.
Eso es lo que puede verse en un
antiguo monasterio benedictino,
actual sede de la Fundación Gior-
gio Cini, que expone hasta el 29 de
noviembre, Carlo Scarpa, Venini
1932-1947.
Por primera vez han sido reunidas
300 piezas de vidrio, todas de gran
valor histórico y económico. Algu-
nas cuestan más de 100.000 euros.
La pasión de Scarpa por el vidrio
comienza cuando era estudiante
de arquitectura.
“Era una persona curiosa, pasaba
noches enteras en los hornos. En
cualquier cosa que hiciera debía
entender la materia hasta llegar a
la composición química. Para tra-
bajar con el vidrio es necesario sa-
ber cómo reacciona la materia,
según la forma que se quiera dar
al objeto y según los colores utiliza-
dos. Scarpa era un verdadero al-
quimista”, explica a EL PAÍS el co-
misario, Marino Barovier, descen-
diente de una familia, que desde
1.400 crea objetos en Murano.
Ha sido además, comisario de an-
teriores exposiciones de Scarpa, el
Página 6
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
48
Octu
bre
20
12
Orgía de colores de Carlo Scarpa.
Página 7
Línea de investigación: Inclusiones (VII).
Estefanía Sanz Lobo.
El primero de ellos es el uso de
plantillas, especialmente las que
tienen forma de rejilla y crean tex-
turas de trama, que pueden super-
ponerse entre sí o a otras inclusio-
nes a distintos niveles en una mis-
ma obra.
En el trabajo con estas plantillas
resultan muy útiles algunas mallas
de plástico que se utilizan para en-
volver frutas y verduras.
El procedimiento es simple: basta
con poner la malla sobre una lámi-
na de vidrio, y espolvorear el es-
malte sobre ella con ayuda de un
cedazo.
Hay que tener cuidado al retirar la
malla para que el esmalte que tie-
ne encima no caiga sobre la obra
alterando la estructura consegui-
da.
Los esmaltes y polvos de vidrio que
se perciben mejor son los oscuros y
opalescentes.
Las dos obras, Fig. 1 y Fig. 2, se han
creado utilizando tramas consegui-
das como se describió más arriba,
junto con otros elementos en inclu-
sión.
El segundo procedimiento espe-
cialmente relevante para crear vo-
lumen interno es la superposición,
en distintos niveles de la obra, de
formas trazadas con pincel.
Problemas encontrados en el tra-
bajo con fritas: roturas por incom-
patibilidades
El trabajo con fritas es, a fin de
cuentas, la fusión de dos vidrios.
Por tanto, la compatibilidad de
coeficientes de dilatación debe
ser óptima si se quiere evitar tensio-
nes que acaben destruyendo la
obra.
Como ejemplo, mencionaremos
una rotura bastante espectacular
que corresponde a un vidrio gran-
de, compuesto de fritas amarillas y
rojas, encerradas entre dos vidrios.
En una primera cocción, que no
dio problemas, se fundieron las fri-
tas con la base.
En la segunda, se fundió una lámi-
na de vidrio de 3mm sobre la obra.
Al abrir el horno, la pieza presenta-
ba unas extrañas roturas redon-
deadas, en forma de “puzzle”. Ver
Fig. 3.
Es muy útil poder leer las roturas de
las obras para comprender por
qué se han producido.
En este caso, los bordes de los pe-
dazos eran afilados.
Esto quiere decir que la rotura se
produjo durante la fase de enfria-
miento de la obra, es decir, cuan-
do la curva de temperatura des-
cendía.
Si se hubiera roto durante el calen-
tamiento, por una subida demasia-
do rápida entre la temperatura
ambiente y los 550º C, los bordes
de las roturas estarían redondea-
dos por el calor, e incluso parcial-
mente soldados por efecto de las
dilataciones en la parte superior
de la curva.
El hecho de que las líneas sean tan
tortuosas en esta rotura puede
deberse a la presencia de diferen-
tes tipos de vidrio en la obra. La su-
perficie coloreada estaba formada
por fritas rojas (granulometría 3 y
polvo), fritas amarillas granulometr-
ía 3 y polvo) y vidrio float de Crista-
lería Española molido en trozos
grandes y en polvo.
De este modo, las líneas de rotura
se han creado siguiendo la coloca-
ción de vidrios de diferente compo-
sición.
A la diferencia de coeficientes de
dilatación de los vidrios, hay que
añadir otro factor: la rotura pudo
deberse a un descenso demasiado
rápido de la temperatura, pues
cuando se trabaja con fritas es pre-
ciso dar aún más tiempo de enfria-
miento.
De hecho, cuanto más gruesos se-
an los pedazos de vidrio que se
quieren fundir, más tiempo de reco-
cido será preciso.
Por este motivo, las fritas gruesas
requieren un enfriamiento más len-
to que el mismo vidrio en polvo, los
esmaltes, óxidos, etc.
En la Fig. 4 se aprecia la estructura
de la obra que se rompió. Las fritas
aparecen aprisionadas y fundidas
entre dos capas de vidrio plano.
El grosor de las fritas unido al de las
láminas de vidrio tal vez exceda
unos milímetros al resto de obras de
esa hornada.
La curva se calculó para 9 mm de
grosor.
Esta diferencia también ha podido
contribuir a la rotura.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
48
Octu
bre
20
12
Página 8
Actividades en Museos I.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
48
Octu
bre
20
12
Página 9
Actividades en Museos II.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
48
Octu
bre
20
12
Página 10
Actividades en Museos III.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
48
Octu
bre
20
12
Página 11
Visita a la exposición de Javier Velasco.
Teníamos un verdadero interés en
poder establecer contacto perso-
nal con Javier Velasco, ya que es
el autor de la obra “Cuerpo de
cristal” que fue galardonada con
el primer premio del certamen que
se celebró con motivo de la prime-
ra y única Bienal de Vidrio que se
celebró en Alcorcón en el año
2006 y que forma parte de la co-
lección permanente del MAVA.
Y hemos aprovechado la exposi-
ción de su instalación en la Sala La
Gallera, de Valencia, para que nos
sirviera de guía en la visita a su
obra “El séptimo círculo”.
La Sala La Gallera es un edificio in-
dustrial del siglo XIX que en origen,
tal y como indica su nombre, se
dedicaba como recinto para la
pelea de gallos, de ahí su original
forma, un dodecágono que cuen-
ta con tres pisos de altura, cada
uno de ellos con balcones que
permiten contemplar el espacio en
su totalidad.
Es importante resaltar el origen de
la sala porque el impacto que reci-
be el visitante cuando abre la cor-
tina de la entrada y penetra en su
interior es emocionante.
Recordar la sangre de los animales
surgiendo a borbotones en sus pe-
leas cuando se ve la puesta en es-
cena de la obra de Javier es im-
presionante.
Además, para nosotros, añadir a
esta enorme impresión el hecho de
que la obra esté realizada en vi-
drio es todavía más espectacular.
Porque la instalación que presenta
Javier se asemeja a extraños seres
descendiendo a través de hilos finí-
simos de vidrio hacia un destino
final, una meta, que solo la fantas-
ía del espectador puede definir.
Y Javier nos habla del mercurio
cromo como elemento singular en
sus obras. Es el único artista que
utiliza este componente para reali-
zar sus instalaciones. Hay que re-
cordar, a este respecto, que la
obra que está expuesta en el MA-
VA también está realizada con va-
rilla de un rojo intenso.
Ya el nombre en sí de la exposición
puede ser una pista para averi-
guar por donde va la temática de
su contenido: la monumental obra
literaria de Dante Alighieri “La Divi-
na Comedia”.
Alberto Fabra, Presidente de la Co-
munidad Valenciana, señala en la
presentación del catálogo de esta
exposición que “se asiste a un de-
purado ejercicio de síntesis de ide-
as y signos a partir de un rotundo
uso del lenguaje pictórico. El cruce
de apelaciones y sugerencias que
efectúa el artista sobre la experi-
mentación de los sentidos y el cre-
cimiento personal, eje argumental
del universo creado por Dante, nos
invita –como espectadores pero
también como protagonistas– a
una interesante lectura en torno a
este original retablo de conceptos,
experiencias e imágenes simbólicas
contenido entre los muros de La
Gallera”.
José Guirao Cabrera, en otra pre-
sentación que incluye el catálogo
de la exposición, indica que “tiene
su origen a partir de un Canto de la
Divina Comedia del Dante, aquél
que nos habla de un rio de sangre
en el que se ahogan los condena-
dos. Al entrar en La Gallera los ve-
neros de ese rio nos envuelven, nos
sumergen en su sangre, para mos-
trarnos, en su espejo, que los con-
denados somos nosotros”.
Javier Velasco ya lo dice en la pre-
sentación de su trabajo: se ha apo-
yado en un equipo de colaborado-
res para su realización “….el equi-
po, aun ocupando un relevante y
discreto segundo plano en muchas
ocasiones, tenga una importancia
capital en lo que resulta finalmente
de la experiencia artística”.
Y es que Javier llegó a La Gallera
con las figuras de los extraños seres
descendentes ya realizadas y, apo-
yado en un equipo de colaborado-
res, elaboró con vidrio los hilos que
completan la instalación mediante
“simples” procesos de estiramiento.
La instalación se completa con pa-
neles colocados en las paredes del
primer piso de la sala en los que se
representan entramados sanguino-
lentos que apoyan el aspecto des-
tructivo de las almas que se precipi-
tan al Flegetonte, el rio de sangre
citado por Dante en su obra.
En uno de los paneles se proyecta
una película en la que se represen-
tan los recorridos que siguen fluidos
sanguíneos a través de un recorrido
libre sobre un hipotético plano.
Y todo ello, con una iluminación
cambiante, siempre en tonos rojos
intensos, que proporcionan un am-
biente inquieto, casi temeroso, pro-
pio de lo que la instalación quiere
sugerir.
Por resumir la sensación que nos ha
producido la visita a esta obra de
este genial artista: impactante.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
48
Octu
bre
20
12
Ver fotos
Página 12
Actividades en el MAVA. 15º Aniversario.
El día 23 de este mes de octubre se
cumplen quince años desde que
un afortunado día del año 1997
abrió sus puertas este precioso ni-
cho de la escultura contemporá-
nea realizada en vidrio que es el
Museo de Arte en Vidrio de Al-
corcón (MAVA).
Quince años mostrando al público
las excelentes esculturas que al-
berga su colección permanente.
Realizaciones de los más diversos
estilos, de los artistas más hete-
rogéneos y más reputados desde
la segunda mitad del siglo XX y
con las más variadas técnicas.
Y todo ello, gracias al afán, al in-
terés, al amor por su Ciudad de
acogida, al amor por el vidrio, del
artista Javier Gómez Gómez, a
quien tenemos el orgullo de contar
como Presidente de Honor de
nuestra Asociación y como amigo
personal.
La conmemoración de este deci-
moquinto aniversario debe ser un
homenaje a su figura y, junto a él,
a la memoria de Takako Sano, fi-
gura esencial en la existencia de
este Museo, que ofreció su apoyo
a Javier para iniciar la andadura
del MAVA y que, desgraciada-
mente, nos dejó en el mes de no-
viembre de 2006.
En estos quince años se han reali-
zado numerosas exposiciones tem-
porales para ofrecer al público las
obras de diversos artistas y que, en
la mayoría de los casos, han teni-
do la deferencia de dejar una de
sus obras para la colección per-
manente del Museo.
Durante este período se celebró
una Bienal del Vidrio en nuestra
Ciudad en la que resultó ganadora
la pieza “Cuerpo de Cristal” realiza-
da por Javier Velasco, artista gadi-
tano afincado en Valencia y al que
hemos tenido el placer de saludar
con motivo de nuestro viaje a esta
preciosa Ciudad para ver su expo-
sición “El séptimo círculo”, visita a la
que nos referimos en el artículo in-
cluido en la página anterior de este
Boletín.
Desgraciadamente, y en nuestra
opinión, después de estos quince
años transcurridos, el MAVA no tie-
ne la proyección mediática que se
merece por la importancia de las
obras que forma su colección per-
manente. A la superación de esta
destacada laguna se dirige gran
parte de la actividad de los Amigos
del Museo, que no escatimamos
esfuerzos para que la imagen del
MAVA se conozca en el mayor
número de ámbitos posibles.
Y también echamos en falta la pre-
sencia de patrocinadores que apo-
yen económicamente la realiza-
ción de exposiciones temporales
de artistas de renombre y que ac-
tualmente son impensables, dada
la falta de apoyo de nuestro Ayun-
tamiento.
La celebración de este 15º Aniver-
sario está previsto que sea todo lo
modesta que permiten los recursos,
pero estamos seguros de que no va
a faltar el calor de todos los que
sentimos el MAVA como algo nues-
tro y muy valioso.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
48
Octu
bre
20
12
Como indica la web del Centro
de Artesanía de la Comunidad
Valenciana al referirse a esta ex-
posición, eclosión, life in glass! es
el título que la empresa valen-
ciana Artesanía en vidrio J. Sorri-
bes, finalista de la categoría In-
nova de los Premios Nacionales
de Artesanía 2010, ha estableci-
do para la muestra inaugurada
el pasado 13 de septiembre en
dicho Centro de Artesanía de la
Comunitat Valenciana, y que
contó con la presencia de la Di-
rectora General de Comercio y
Consumo de dicha Comunidad,
Silvia Ordiñaga.
Esta exposición supone el lanza-
miento de la nueva firma Crling!
By Sara Sorribes, nacida de la
cooperación entre esta empre-
sa artesana, el profesor de la
Universidad Politécnica de Va-
lencia, Manuel Martínez Torán y
un equipo de creativos, además
de la colaboración de las uni-
versidades de Valencia y Méxi-
co.
Página 13
Visita a la exposición de Sara Sorribes.
al mantener viva y en funciona-
miento la herencia de su padre,
J. Sorribes, que fue en su mo-
mento uno de los artesanos es-
pañoles más destacados en la
elaboración y manipulación del
vidrio.
Y nos pareció espléndida la co-
lección de piezas que estaban
colgadas de sendas pajareras
en una pared de la sala de ex-
posiciones.
Cada una de estas piezas tiene
su nombre y algunas de ellas
guardan en su interior el elemen-
to alegórico al mensaje que in-
tentan destacar.
En el centro de la sala, el árbol
de la vida recoge en cada una
de sus ramas diversas creaciones
realizadas por Sara y su equipo
de colaboradores.
Unas creaciones en vidrio reali-
zadas para ser complementos o
protagonistas de un elegante
vestuario femenino.
Según nos informó Sara, la inau-
guración de esta exposición fue
un rotundo éxito, tanto de públi-
co como de crítica y que superó
las expectativas que tenían
puestas en el evento.
Toda esta colección será trasla-
dada en noviembre a Madrid y
expuesta en las salas de Funde-
sarte.
Desde esta página le repetimos
a Sara y a todo su equipo de co-
laboradores la felicitación que
ya le expresamos a ella en nues-
tra visita.
El objetivo de la marca ha sido
desarrollar una primera colec-
ción en tres líneas: glass jewelle-
ry, clothing and accessories, y
home and lifestyle, donde el vi-
drio cobra protagonismo.
En este proyecto han participa-
do diseñadores de España,
México e Italia, diseñando no
sólo cada una de las piezas, si-
no también su mensaje.
Detrás de cada realización hay
una historia que cuenta una vi-
vencia, un testimonio donde se
puede ver pasado, presente o
futuro.
El esfuerzo que ha realizado Sa-
ra Sorribes para poder ver cum-
plido su deseo de mostrar al
público estos diseños ha sido ex-
traordinario, sacrificando sus va-
caciones y las de su familia para
llevar a cabo la realización de
las piezas.
Y merece la pena destacar aquí
y ahora el mérito que tiene Sara
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
48
Octu
bre
20
12
Ver fotos
Página 14
XVI Salón Nacional del Vidrio en el Arte 2012.
El pasado sábado 8 de septiembre se
inauguró en el Complejo Municipal
“San Francisco”, ubicado en calle 23 y
149, el XVI Salón Nacional del Vidrio
en el Arte 2012, que reúne piezas de
más de 50 expositores de todo el país.
El acto de apertura comenzó con la
inauguración del Horno de Vidrio So-
plado y su demostración en vivo, a
cargo de docentes del Taller de la Es-
cuela; y siguió con la entrega de pre-
mios a los ganadores de las distintas
disciplinas. Organizado por la Secre-
taría de Cultura y Educación de la
Municipalidad de Berazategui a
través de la Escuela Municipal del Vi-
drio, el evento se realiza todos los
años y convoca a artistas de diferen-
tes puntos de la Argentina. La muestra
permanecerá abierta, con entrada
gratuita, hasta el domingo 14 de octu-
bre de martes a domingo de 15 a 19
hs.
El encuentro tuvo una gran convoca-
toria y contó con la presencia de au-
toridades municipales y artistas de to-
do el país, También estuvieron presen-
tes los expositores participantes prove-
nientes de todo el país, artistas plásti-
cos y público en general.
“Para nosotros hoy realmente es un
día de fiesta, porque hemos podido
inaugurar este Salón y también por la
inauguración del horno de vidrio
soplado, un proyecto que teníamos
desde hacía tres años, además de la
apertura del Museo, con su Sala de
Arte Contemporáneo en Vidrio. Real-
mente estamos vestidos de fiesta hoy
y es una alegría que ustedes nos
hayan venido a acompañar”, expresó
Ávila, quien en su rol de fiscalizadora
de la exposición se mostró muy con-
forme con su nivel. A continuación, en
representación del Secretario de Cul-
tura y Educación Municipal, Sr. Federi-
co López, y en su rol de Asesor Cultu-
ral de Berazategui, el ex titular de la
cartera dejó inaugurada la exposición
con las siguientes palabras: “Para mí
es casi una obligación estar todos los
años después de haber inaugurado
este Salón durante 14 años como Se-
cretario de Cultura, y de haber esta-
do 23 años llevando adelante este
proyecto cultural que tuvo como te-
ma central el vidrio”.
López afirmó que “si las piezas del
salón fueran música, en este momen-
to estaríamos escuchando las melod-
ías más maravillosas. Por eso quiero
que le brindemos un aplauso a los ar-
tistas presentes, porque nos permiten
el gozo de estar acá, y hacen que
uno, aunque hace mucho tiempo
que está en esto, no deje de sorpren-
derse en este Salón y en todos los que
vendrán, porque la creatividad no
tiene techo y eso hace que el salón
siempre despierte la curiosidad de po-
der venir. Además, como decía Veró-
nica, es un día de fiesta porque des-
pués de muchos años hemos podido
llevar adelante el horno en vidrio, un
capricho que teníamos desde hacía
varios años; y el placer que tenemos
es haber comenzado a construir las
aulas que nos van a permitir agrandar
el Museo y tener más espacio. Para mí
es un placer muy grande y tiene que
ver con la continuidad del proyecto
cultural en Berazategui”.
El vidrio es el principal protagonista del
Salón Nacional del Vidrio en el Arte, un
evento que suele aunar las más exqui-
sitas piezas confeccionadas dentro de
las categorías Vitral Técnica Clásica,
Vitral Técnica Clásica Pintado con Gri-
salla, Pequeño Formato, Técnica No
Tradicional, Escultura, Alumnos y Utilita-
rios en Vidrio. Desde sus comienzos, la
Escuela Municipal de Vidrio se encar-
ga de promover, difundir y consolidar
la condición de Berazategui como ciu-
dad pionera del vidrio en el país. Asi-
mismo, la escuela también se dedica
a la formación y promoción del vidrio
como material de trabajo de artistas,
artesanos, diseñadores y productores,
recuperando las técnicas artesanales
locales.
Nuevas instalaciones
Finalmente pudo construirse en el
Complejo Municipal “San Francisco” el
horno de vidrio soplado, hecho “muy
importante porque el vidrio soplado es
el alma del vidrio, ya que a través de
él puede verse directamente la trasfor-
mación del vidrio, todo su proceso de
transformación”, según Ávila, quien
agregó que la misma “es una técnica
que a partir de ahora ingresará en
nuestra oferta educativa”.
Los ganadores
Gran Premio Adquisición: Alejandro
Daniel Herrera Guiñazú (Godoy Cruz -
Mendoza)
Categoría “Técnicas Tradicionales”
1° PREMIO: Sofía Villamarín (La Plata -
Buenos Aires)
2° PREMIO: Claudio Alberto Allegrini
(Ituzaingó - Buenos Aires)
1° Mención: Omar Carreras (Capital
Federal)
2° Mención: Guillermo Fernández
(Capital Federal)
Categoría “Técnicas No Tradicionales”
1° PREMIO: Claudia Golzman (Capital
Federal)
2° PREMIO: Rubén Fasani (Capital Fe-
deral)
1° Mención: Diana Burman (Capital
Federal)
2° Mención: Silvia J. Holzkan (Tigre -
Buenos Aires)
3° Mención: Norberto Chutrau (Tandil -
Buenos Aires)
Mención del jurado: Viviana Caprarulo
(Caseros - Buenos Aires)
Mención especial del jurado: María
Gloria Toledo (Villa Gesell - Buenos Ai-
res)
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
48
Octu
bre
20
12
Página 15
Técnicas del vidrio. Paleta de colores (XVI).
Estefanía Sanz Lobo
En la Fig. 1 e ha disuelto oro coloi-
dal y se ha extendido sobre este
vidrio, que tiene una parte negra
opal y otra blanca transparente.
Sobre la zona negra se aprecia
mejor el tono dorado; en la zona
blanca, parece rojizo.
Antes de hornearlos, deben estar
totalmente secos.
MOORMAN (1990) recomienda es-
perar al menos una hora antes de
hornearlos.
Los metales pueden usarse en
sándwich o en superficie.
En el caso de utilizarlos en
sándwich, es necesario hornearlos
previamente hasta la temperatura
de 650º C.
De lo contrario, el medio en el que
están disueltos formaría una espe-
sa mancha negra al quemarse, y
el resultado no se parecería nada
a lo esperado.
Al ponerlo en sándwich, el oro pier-
de parte de su brillo metálico.
El oro puede cocerse entre los 650º
y los 750ºC, pero se obtienen tam-
bién buenos resultados a tempera-
turas más elevadas (las temperatu-
ras de fusión) y en segundas coc-
ciones.
Al cocerlo, es imprescindible man-
tener el horno con la ventilación
abierta hasta alcanzar al menos los
700ºC, ya que los humos despren-
didos por los metales pueden afec-
tar al color y al brillo conseguidos.
En la prueba que se cita en la Fig.
2 se ha horneado oro coloidal, y
después se ha cubierto con una
lámina de vidrio y se ha vuelto a
hornear.
El resultado es un oro craquelado,
que en las zonas donde está más
espeso, parece levantado sobre
una burbuja.
Ha perdido su brillo de espejo.
Las posibilidades expresivas que
ofrece este material son interesan-
tes, porque se puede mezclar con
esmaltes y fritas; para ello, es ne-
cesario cocerlo previamente.
Pueden ponerse los colores direc-
tamente sobre el oro cocido o so-
bre un vidrio transparente coloca-
do sobre éste.
Al calentarse hasta la temperatura
de fusión, el vidrio se dilata más
que la lámina de oro.
No se provocarán tensiones puesto
que el grosor del oro es mínimo,
pero éste se craquelará provocan-
do un efecto interesante.
También surgen craquelados
cuando se termoforma el vidrio, o
cuando se funden sobre el oro
gruesos pedazos de vidrio que mo-
difican la horizontalidad de la su-
perficie del vidrio sobre la que se
apoya.
El efecto espejo creado por el oro
es también un interesante elemen-
to expresivo; sin embargo, se pier-
de cuando se funde el vidrio por
encima de los 700ºC al causar el
craquelado del oro.
Los lustres. Lustre madreperla.
Los lustres provienen del medio
cerámico.
En este ámbito, la técnica del lus-
tre consiste en un tratamiento de-
corativo que se aplica sobre una
superficie vidriada a la que propor-
ciona un aspecto metálico o iridis-
cente.
Se trata de una técnica antigua, ya
utilizada por los ceramistas de Siria
y Egipto, que aplicaban óxidos de
plata o cobre sobre un vidriado ya
cocido, sometiéndolo después a
una atmósfera reductora.
Hoy se comercializan lustres metáli-
cos y de otros tipos disueltos que,
aplicados sobre un vidriado, no
precisan atmósferas reductoras.
Puesto que son tratamientos enci-
ma del vidriado (sobrecubierta o
de tercer fuego), pueden aplicarse
también a la superficie del vidrio
para producir acabados metaliza-
dos, iridiscentes o nacarados.
Si dejamos aparte el oro coloidal o
lustre de oro, que sí tiene una larga
tradición en el mundo del vidrio, el
origen de estos lustres es el ámbito
cerámico; por esta razón, es difícil
conseguir productos especialmen-
te formulados para vidrio.
En las pruebas realizadas he utiliza-
do un lustre madreperla de la em-
presa Ceramichrome, formulado
para cerámica.
El lustre madreperla es un líquido
pardo transparente, tóxico por in-
halación igual que el oro coloidal.
Todas las recomendaciones dadas
más arriba para extender el oro co-
loidal (tipo de pincel, limpieza del
vidrio y de la zona, diluente especí-
fico), sirven para el lustre madreper-
la, a excepción de la cantidad de
sustancia depositada sobre el vi-
drio. Si con el oro coloidal era ne-
cesario poner
una capa gruesa, con el lustre ma-
dreperla debe ser justo al contrario:
la capa debe ser fina.
Una capa gruesa forma ampollas y
escamas cuando se cuece.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
48
Octu
bre
20
12
Página 16
N O T I C I A S (I).
desde 1997 cuando realizó su primera
exposición. Una carrera que se conso-
lidó con fuerza ya en el 2002 cuando
ingresó en el taller del Museo del Pra-
do de la mano de su director Don
Francisco Molina Montero. Estudió
cuatro años en la pinacoteca, tiempo
suficiente para madurar como artista.
Don Francisco Molina Montero, Direc-
tor del taller del Museo del Prado en-
viaba un mensaje a Carla en mayo
2009 que aseguraba que `No estamos
ante una pintura de paisaje identifica-
ble, localista; es un paisaje universal,
esencial, yo diría que un paisaje inter-
ior, un paisaje del alma´ (..) `Cuando vi
tu obra por primera vez comprobé el
interés que manifestabas por la figura-
ción. La naturaleza, sobre todo los pai-
sajes y las representaciones de anima-
les, eran tu temática favorita. Una
obra suelta, vital, donde el gesto y la
pincelada tenían tanto protagonismo
como lo representado´.
La muestra expone cuadros de temáti-
cas como los caballos, uno de los te-
mas preferidos de la artista, junto con
los desnudos y retratos, como los que
le hacía en París a Norma sobre los es-
cenarios, concretamente sobre el
`Follies Bergère´, donde trabajaba. En
esta obra hemos podido admirar, no
sólo la pintura, si no el ser de Carla, su
yo más profundo. Se trata por tanto de
la muestra de una pintora llena de
talento a la que solo le faltó tiempo.
Cultura 2012.
XVI Salón Nacional del Vidrio.
El pasado día 16 de septiembre
se inauguró en el Complejo Mu-
nicipal "San Francisco" de Bera-
zategui, ubicado en calle 23 y
149, el XVI Salón Nacional del Vi-
drio en el Arte 2012, que reúne
piezas de más de 50 expositores
de toda Argentina.
El acto de apertura comenzó
con la inauguración del Horno
de Vidrio Soplado y su demostra-
ción en vivo, a cargo de docen-
tes del Taller de la Escuela; y si-
guió con la entrega de premios
a los ganadores de las distintas
disciplinas.
El vidrio es el principal protago-
nista del Salón Nacional
del Vidrio en el Arte, un evento
que suele aunar las más exquisi-
tas piezas confeccionadas de-
ntro de las categorías Vitral
Técnica Clásica, Vitral Técnica
Clásica Pintado con Grisalla, Pe-
queño Formato, Técnica No Tra-
dicional, Escultura, Alumnos y Uti-
litarios en Vidrio.
Desde sus comienzos, la Escuela
Municipal de Vidrio se encarga
de promover, difundir y consoli-
dar la condición de Berazategui
como ciudad pionera del vidrio
en el país.
Asimismo, la escuela también se
dedica a la formación y promo-
ción del vidrio como material de
trabajo de artistas, artesanos, di-
señadores y productores, recu-
perando las técnicas artesanales
locales.
La muestra estará abierta hasta
el próximo día 14 de octubre.
El pasado mes de septiembre no pudi-
mos acudir a la exposición de Hopper
en el Musey Thyssen, de Madrid, como
estaba previsto pero estuvimos visitan-
do la de Carla Duval en el espacio
Casa de Vacas del Parque del Retiro.
La muestra, organizada a título póstu-
mo por su hermana Norma, finalizó el
pasado día 26 de septiembre. Una ex-
posición que deja al descubierto el al-
ma de la artista. La organización expli-
ca que observar la obra de Carla Du-
val es recorrer su alma. La esencia de
una artista que comenzó a pintar con
cinco años y que durante toda su vida
fue una pintora autodidacta.
`Amante del arte como pocos, consi-
guió compaginar su sueño como actriz
con su pasión por la pintura´
explica la organización a los medios.
`Los caprichos del destino hicieron que
su carrera diera un giro de 180 grados
y sus últimos momentos los dedicó a
su otra gran pasión, el teatro. La enfer-
medad la atrapó en uno de los lugares
que más amaba, el escenario, rodea-
da de grandes amigas que compart-
ían con ella el cartel de la obra ` Bru-
jas´´.
Su hermana Norma la recuerda con
un lápiz o carboncillo en la mano. Su
carácter emprendedor y luchador
hicieron que ese sueño de la infancia
poco a poco se fuera convirtiendo en
una realidad y así es como empezó a
pintar sobre grandes lienzos dando
rienda suelta al talento innato que ten-
ía.
Lienzos que se muestran en esta colec-
ción y un trabajo que presenta
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
48
Octu
bre
20
12
Página 17
N O T I C I A S (II).
flexibles e irrompibles.
Para terminar, pudieron ver
alguna de las pinturas que,
del 4 al 7 de octubre, el artista
expondrá en Estocolmo.
El proceso del “vidrio explosio-
nado” requiere diversas ope-
raciones previas, entre las que
destaca la preparación de los
diminutos trozos de colores de
este material, que se van a
utilizar en la obra.
Para conseguir estos peque-
ños fragmentos se trituran y
criban los vidrios adquiridos en
el mercado.
Se emplean hasta 45 tonali-
dades de tres grosores, el ma-
yor similar al de un grano de
arroz y casi polvo el de menor
tamaño.
En el taller de Agustín Aguirre.
Guardian paraliza su producción.
ga convocado por el comité de
empresa (serán tres) como pro-
testa contra el convenio colecti-
vo que pretende aplicar la di-
rección.
"Numerosos operarios se han
ofrecido a presentarse en sus
puestos de trabajo, pero se ha
preferido invitarles a permane-
cer en sus domicilios ante las
amenazas (cartas, pintadas,
etc.) de que han sido objeto",
añadió la nota oficial.
De esta manera tan peculiar este
artista navarro quiso poner su gra-
nito de arena uniendo arte, cultu-
ra, tradición y fiestas en una maña-
na radiante.
Numeroso público visitó la tienda y
pudo conocer de cerca el secreto
que esconde en el subsuelo de los
porches de la plaza del Castillo, en
el número 23: la exposición y taller
de Agustín Aguirre.
Quienes se acercaron pudieron ver
cómo se trabaja la técnica Tiffany,
con la que realiza vidrieras, lámpa-
ras y otros detalles decorativos;
cómo se recicla una botella trans-
formándola en un reloj y cómo se
crea la joyería en vidrio.
Además, conocieron la técnica
del Vidrio Explosionado, una nove-
dad mundial que ha sido creada y
desarrollada por el propio Agustín
Aguirre, con la que realiza obras
tan impactantes como lámparas
que, siendo de vidrio, son a la vez
La dirección de Guardian en Llo-
dio comunicó el pasado día 26
de septiembre que su produc-
ción de vidrio se encuentra total-
mente paralizada, ya que los
hornos float e impreso, que tie-
nen que permanecer ininterrum-
pidamente encendidos, han
destruido toda su producción
después del primer día de huel-
www.amigosmava.org
Agustín Aguirre Taller Artístico ce-
lebró el sábado 22 de septiem-
bre su segunda jornada de puer-
tas abiertas, acto incluido dentro
del programa de actos de las
fiestas de San Fermín Txikito.
Artifex, Ingeniería Romana en España.
La exposición “Artifex, Ingeniería romana
en España” pretende acercar al público el
amplio legado técnico del mundo roma-
no, mostrando los saberes en los diversos
campos de la tecnología y sus aplicacio-
nes en la ingeniería civil. Calzadas, puen-
tes, puertos, faros, acueductos o presas
son obras de las que quedan en España
abundantes vestigios y un rico patrimonio.
Éstas nos revelan todo un entramado de
infraestructuras esenciales en la organiza-
ción, el abastecimiento y la extensión cul-
tural y militar del Impero romano.
Cierra la exposición el área denominada
Técnicas y artes industriales, dedicada a la
industria de las salazones, a la fabricación
del vidrio, a la elaboración de tintes o a la
transformación de productos agrícolas.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
48
Octu
bre
20
12
Página 18
El vidrio en los Museos: La Casa Pintada.
La nueva colección permanen-
te de la Fundación Casa Pinta-
da-Museo Cristóbal Gabarrón
(FCP) fue presentada en Mula
en un recorrido guiado por el
propio artista, que da nombre al
museo, junto con el presidente
de la Comunidad Autónoma,
Ramón Luis Valcárcel; el alcalde
de Mula, José Iborra; y amigos
de la institución dedicada a la
promoción de las artes plásticas.
El nuevo proyecto expositivo de-
dicado a la figura del artista mu-
leño Cristóbal Gabarrón
«profundiza en las inquietudes
artísticas del pintor y escultor,
centradas en el origen de todas
las cosas, acercando al visitante
a los puntos de referencia del
artista desde un aspecto ge-
ográfico», según una nota de la
fundación, «para lo cual los de-
nominados puntos cardinales
de Gabarrón adoptan un lugar
destacado en la sala 2 de la
planta baja de la FCP». La
muestra destaca su trayectoria
creativa más reciente,
«propiciando un acercamiento
sucesivo al yo interior del artista,
al proceso creativo personal
que surge en la intimidad del ta-
ller y que tiene como punto de
inicio cualquier aspecto de la
vida y de las experiencias perso-
nales del creador».
El recorrido expositivo por la FCP
se inicia en la Sala 1 y la Bode-
ga, dedicados ambos espacios
a las muestras temporales de
periodicidad mensual de artistas
jóvenes, como los siete seleccio-
nados de la Convocatoria de
Arte Emergente 2012 de la FCP
y que en estos momentos aco-
ge la muestra 'Ars Antrhopoda',
del artista Diego Alberto Pardo.
Tras el paso por la sala 2, la nue-
va colección permanente
adentra al visitante en la obra
pública del artista, las esculturas
monumentales expuestas en di-
versas ciudades del mundo,
hasta llegar a la sala 6, en don-
de esculturas y pinturas nunca
vistas en la Región muestran la
investigación y experimentación
con materiales como el lienzo,
el barro, la fibra de vidrio, el hie-
rro o el papel.
A continuación, en la sala 7 se
pueden contemplar una serie
de esculturas de vidrio policro-
mado en las que los colores y
los perfiles cobran vida propia.
Para finalizar el recorrido, la últi-
ma sala de la Fundación Casa
Pintada está dedicada a la se-
rie Iconos, imágenes personales
que obedecen a un imaginario
propio, elaborado con el paso
de los años y que se han con-
vertido en su seña más carac-
terística, aquella que permite
rastrear su obra a lo largo de
varias décadas.
Ya de vuelta a la planta baja,
tras descender la impresionante
escalera de la antigua residen-
cia palaciega del S. XVIII, se ha
habilitado un punto de
información al visitante y al estu-
dioso de la obra del artista mule-
ño a través de cinco ordenado-
res con información de las activi-
dades y publicaciones de las se-
des de la Fundación Cristóbal
Gabarrón (Nueva York, Vallado-
lid, Barcelona y Mula), así como
las exposiciones del artista en to-
do el mundo.
Nuevo consejo asesor
Por otro lado, se constituyó el
Consejo Científico Asesor de la
FCP, órgano consultivo cuyas
funciones irán orientadas a la
propuesta de líneas de actua-
ción acordes con los fines de la
fundación y que está compues-
to por los rectores de la Universi-
dad de Murcia y la Politécnica
de Cartagena, José Antonio Co-
bacho Gómez y José Antonio
Franco Leemhuis; el alcalde de
Mula, José Iborra Ibáñez; el exal-
calde de Mula Diego Cervantes
Díaz; el presidente de la Asocia-
ción de Críticos de Arte de Espa-
ña, Tomás Paredes Romero; el
director de la Cátedra Ga-
barrón, Miguel Ángel Hernández
Navarro; el director del Museo
Bellas Artes de Murcia, Juan
García Sandoval; el director del
Teatro Circo de Murcia, César
Oliva Olivares; el catedrático de
la Universidad de Murcia y crítico
literario José Belmonte Serrano;
el diplomático Inocencio Arias
Llamas; el experto en arte y co-
leccionista José López Albadale-
jo; y el director editorial de La
Verdad, Alberto Aguirre de
Cárcer.
Desde junio de 2005, la Casa Pin-
tada es la sede del Museo Cristó-
bal Gabarrón, institución dedi-
cada a mostrar y estudiar la
obra del internacional artista na-
cido en Mula y a poner en valor
el patrimonio cultural de esta
ciudad y de la Región, así como
a investigar y promocionar el ar-
te contemporáneo, especial-
mente el emergente, a través de
un amplio programa de exposi-
ciones, becas, seminarios, cursos
y congresos.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
48
Octu
bre
20
12
Página 19
El tratado de vidrieras del Monasterio de Guadalupe (V).
Fernando Cortés Pizarro.
- el corte se ha de realizar de un
solo trazo o “golpe” y de no ser así,
no se debe volver a pasar la punta
de diamante dos veces por la mis-
ma marca o “señal”, siendo prefe-
rible realizar de nuevo el corte
unos milímetros hacia el interior del
vidrio (“el grueso de un alfiler”) y si
tampoco funciona así, probar
dándole la vuelta al vidrio, pasan-
do el diamante por la línea de cor-
te realizada en la otra cara;
- la punta de diamante se agarra
con la mano “de la mesma suerte
que se toma una pluma para escri-
bir, salbo que no a de estar ladea-
da como lo está la pluma, sino
eniesta y [per]pendicular sobre el
bidrio…”. Esta descripción coincide
exactamente con la forma en que
actualmente sujetamos la rulina de
corte.
- se ha de prestar atención al ruido
que hace la punta de diamante al
rayar el vidrio ya que así sabremos
si la incisión efectuada ha sido co-
rrecta.
- Para abrir el corte “…cojerás el
bidrio con danbas manos y a la
parte donde feneçió el corte po-
niéndolas de esta suerte que los
dos dedos índiçes estén puestos
por la parte que se hiço el corte y
los dos pulgares estén a la aparte
contraria.
Y las uñas de dichos dedos
pulgares estén juntas y unidas co-
mo están, estén en frente de la
línea y, aciendo pequeña fuerça,
quedará diuidido. Y en esto aya
mucho cuidado en no açerlo de
otra suerte por el peligro que ay
de darse alguna cuchillada en al-
guna mano”.
Sorprende una vez más la preci-
sión y minuciosidad en la descrip-
ción de esta delicada operación,
para la cual a más de un vidriero
le hubiera ayudado el disponer de
estas instrucciones en sus comien-
zos.
- El mordido de los cantos de los
vidrios, operación a menudo ne-
cesaria para terminar de definir la
forma de los mismos, se realiza me-
diante unas herramientas llamadas
triscadores “…los quales unos tie-
nen más boca, otros menos, y se
aplican conforme al grueso que
tiene el bidrio…”.
Actualmente se sigue realizando
esta operación de mordido del vi-
drio, ya sea utilizando herramientas
con una forma prácticamente
idéntica a la descrita en el texto, si
bien generalmente integrada en
la punta metálica donde se halla
la ruedecilla de corte, o bien utili-
zando unas tenazas pequeñas con
las puntas terminadas en forma de
pico de loro.
- El mordido frecuente de los vi-
drios termina por gastar o limar las
bocas de metal de los triscadores
por lo que éstas deberían ser lima-
das de vez en cuando: “A estos tris-
cadores se les gasta mucho la bo-
ca y así es necesario, de quando
en quando, destemplarlos el lauio
con que cortan y cerrarlos por que
cada vez que se liman quedan mui
abiertos…”.
En la actualidad, si bien el tipo de
metal utilizado es seguramente di-
ferente, con el paso del tiempo si-
gue siendo necesario limar de vez
en cuando las puntas de las tena-
zas de mordido.
A pesar de lo complicado de los
procesos descritos y como para no
desanimar al lector, el autor decide
concluir este capitulo con una frase
tan alentadora como poética:
“Otros lançes que ay de poca
monta son: el uso y la esperiençia y
la afiçión, es quien haçe que los
hombres consigan todo lo que in-
tentan”.
De que suerte se desbastan las vi-
drieras viejas y como se baçían los
plomos
Este capítulo tiene para mí, como
restaurador de vidrieras, un espe-
cial interés.
Una vez más el autor nos muestra
su afán por conservar y reutilizar to-
do lo que sea posible de una vidrie-
ra en mal estado (“incapaz de re-
mendarse”).
Los consejos que nos ofrece resul-
tan muy interesantes ya que pro-
porcionan algunas pistas sobre las
formas de reaprovechamiento de
las vidrieras antiguas desmontadas
por parte de los vidrieros.
La reutilización de los vidrios y los
plomos procedentes de antiguas
vidrieras ha sido siempre, y en parte
lo sigue siendo en la actualidad,
una costumbre generalizada entre
los vidrieros, como podremos com-
probar a continuación.
Los vidrios se conservaban para res-
taurar otras vidrieras similares mien-
tras que los plomos se fundían para
convertirlos en nuevos perfiles.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
48
Octu
bre
20
12
Página 20
Reciclado. Las mafias del reciclaje.
Hace tres años, Rubén, que tiene ahora 28 años, iba con su hermano a los puntos lim-pios para ver qué podían sustraer para después vender. «Los hierros que en-contrábamos en los puntos limpios o los que veíamos por la calle los vendíamos a chatarreros en el mercado negro. Tampo-co robábamos todos los días, sólo lo sufi-ciente para poder comer y cogíamos hierro y no otros materiales de mayor valor para evitar una multa mayor. Nos cogieron va-rias veces, la verdad», reconoce. Hoy, Rubén es autónomo y trabaja aunque ya de forma legal recogiendo chatarra para su jefe, cuya empresa cuenta con el certifica-do que acredita que puede recoger y ven-der residuos.
Como él, cada vez son más los que ven en el robo de los aparatos en desuso una oportunidad. La competencia es dura. El televisor, el ordenador o la radio que ya no utiliza y que lleva responsablemente el ciu-dadano al punto limpio es un objeto muy codiciado en el mercado negro. Todas las semanas hay robos en los puntos limpios, algo que está trayendo de cabeza a las empresas encargadas de reciclar y tratar los aparatos eléctricos y electrónicos en desuso y a las plataformas de gestión de estos residuos. Sobre todo este año y 2011. Sin embargo, apenas lo denuncian los gestores de los puntos limpios, que no son otros que los ayuntamientos.
Mejor hacer la «vista gorda»
Tal es así que Recyclia y Ecotic encarga-ron a unos detectives privados la labor de averiguar si se estaban produciendo robos en tres puntos limpios de Cataluña. Aun-que más que averiguar era confirmar, por-que los contenedores de los puntos lim-pios estaban llenos y aparecían a la maña-na siguiente prácticamente vacíos. «Las fotos tomadas por los investigadores muestran a los ladrones cortando la verja para acceder al punto limpio y llevándose televisores y otros aparatos eléctricos y electrónicos... Y las imágenes no mien-ten», hace hincapié José Pérez, consejero delegado de Recyclia. Pérez asegura que «desde 2011 el robo de equipos ha au-mentado, sobre todo por el encarecimiento de las materias primas».
Destino: India, China y Ghana
Bien lo sabe Leonardo Díaz Pineda, ge-rente de Recilec, empresa que trata parte de estos residuos a través de sus plantas de Aznalcóllar (Sevilla), en Mérida (Badajoz) y Loja (Granada). «Cada sema-na se producen al menos entre tres y cua-tro robos en prácticamente cada punto lim-pio de Andalucía, y en Madrid, unos tres», denuncia Díaz Pineda.
Lógicamente no en todos los puntos lim-pios pasa lo mismo. En la madrileña locali-dad de Parla, por ejemplo, donde hay un dispositivo de la Policía que hace rondas para velar que no haya robos tampoco en los puntos limpios, «no se están registran-do más robos. Se han contabilizado me-nos de uno al mes en 2011», aseguran desde el Ayuntamiento.
Asimismo, la Guardia Civil no tiene cons-tancia de denuncias en este sentido, al menos no para tenerlas en cuenta.
Se trataría de meros hechos aislados, afir-man. Unos hechos de los que da buena cuenta Pineda. «Los ayuntamientos, que son los que deberían denunciar los robos en los puntos limpios, claramente no lo están haciendo. Un alcalde me llegó a de-cir que no les interesa arreglar este proble-ma porque así los cinco u ocho ‘‘chorizos’’ del pueblo no roban el bolso, el coche o en la casa de los vecinos. De ahí que no haya denuncias».
Pero no sólo son chavales que como Rubén en su día sustraía junto con su her-mano para poder comer, detrás hay toda una mafia perfectamente organizada, que hace captación y acopio de estos aparatos para trasladarlos fuera de nuestras fronte-ras, escapando así del control de las auto-ridades. «Gran parte de los materiales que sustraen van a India, China y a Ghana», explica Pineda.
Consecuencias
Unos actos con consecuencias económi-cas, ambientales y legislativas nefastas. «Sólo en 2011 hemos perdido 150.000 euros por los robos en puntos limpios, el 30 por ciento del margen que tenemos. Y este año está habiendo más», denuncia el gerente de Recilec. De hecho, según la empresa, más del 70 por ciento de los re-siduos procedentes de los puntos limpios que llegaron en 2011 a la planta que tie-nen en el municipio sevillano de Aznalcó-llar, estaba «canibalizados»; es decir, sin metales y sin buena parte de las sustan-cias contaminantes que se han emitido previamente al medio ambiente. Algo que está llevando a la empresa al límite. «Por ahora estamos aguantado –prosigue–, pe-ro, si sigue así la situación, no descarta-mos tener que despedir».
«No sólo nos llegan menos aparatos eléc-tricos y electrónicos, sino que los que nos llegan –continúa– no están enteros. Los frigoríficos llegan sin el compresor y sin el circuito refrigerador; las lavadoras, sin mo-tor; los televisores, sin cobre y sin tarjeta electrónica; los ordenadores, sin el disco duro, sin tarjeta de sonido y del resto de residuos, como radios, vídeos, juguetes electrónicos nos llegan limpios de alumi-nio, cobre y hierro». Y el proceso de trata-miento y reciclado tiene que seguir hacién-dose, aunque el producto no tenga ya prácticamente ningún valor económico. Por ejemplo, en el caso de los congelado-res, «por mucho que nos lleguen sin com-presores hacemos el mismo tratamiento, hay que tratar las espumas donde están los gases contaminantes CFC de los con-geladores.
Pero, además, la manipulación de los resi-duos de aparatos eléctricos y electrónicos de forma incontrolada es peligrosa y pue-de llegar a provocar graves daños a la sa-lud. «Cuanto rompen el vidrio del televisor se generan polvos de plomo muy peligro-sos que contaminan el suelo y la salud. En otros electrodomésticos al ‘‘canibalizarlos’’ entran en contacto con polvo de mercu-rio».
Así, en la planta de Aznalcóllar, un 35 por ciento de los equipos de frío que llegaron en 2011 no tenía el motor-compresor. Al sustraer el motor-compresor del aparato,
se libera a la atmósfera todo el gas refrige-rante que contiene. Los gases deterioran la capa de ozono y contribuyen al efecto in-vernadero, y el aceite del compresor conta-mina el suelo. Los aparatos frigoríficos que llegaron canibalizados a la planta de Reci-lec fueron responsables de la emisión de unos 3.780 kg de gas refrigerante, lo que supuso una emisión de 18.900.000 kg de CO2, cantidad equivalente a la emisión producida por 9.000 coches circulando du-rante un año.
La crisis, el alto valor de algunos metales y la proliferación de puntos de venta ilegales donde los compran, resulta la combinación idónea para la aparición de cientos de nue-vos focos. El valor de la «mercancía» varía. «Por una tonelada de cobre en el mercado negro llegan a pagar unos 1.500 euros, por el motor de la lavadora tres euros y dos euros por la tarjeta electrónica, disco du-ro...», afirma Pineda. Si bien, como explica Rubén, «ahora va todo por kilos. Además, no llevas una pieza, sino ciertos kilos y te pagan al peso. Por un kilo de motor de la-vadora desmontado te pueden pagar entre 0,20 y 0,30 céntimos. Antes te cogían los electrodomésticos enteros, hoy no, sólo te cogen las piezas que tienen motor». Este menor precio se debe a que hay más com-petencia y porque cada vez, como dice Rubén, «es más difícil, ya que te piden pa-peles, aunque sigue habiendo chatarreros que compran productos sin papeles».
También hay robos en instalaciones indus-triales. Aunque en otros casos es la pica-resca o el desconocimiento de la empresa que, en vez de llamar a una empresa auto-rizada, contrata los servicios de alguien no autorizado para la recogida de estos apara-tos. «Un hecho que nos afecta a la indus-tria, ya que el precio que pagamos sube. Además, si alguien ve la copiadora tirada en una zona no habilitada daña nuestra imagen de marca», explica Miguel Sarwat, responsable de temas medioambientales de Toshiba TEC. Sarwat explica que los fabricantes pagan 0,18 euros por kilo de material de aparatos eléctricos y electróni-cos puesto en el mercado para cumplir con la normativa de reciclaje. Pero los robos están haciendo que no se cumplan los ob-jetivos, tal y como denuncia Pineda. «La normativa aprobada en 2005 no se está cumpliendo. Tras siete años de su puesta en vigor España, España recicla de media unos 3 kilos por habitante y año, cuando habría que reciclar 4», asegura Pineda.
Asalto a contenedores azules
Pero no sólo se roban estos residuos. Tam-bién asaltan contenedores azules. No hay datos, pero llama la atención el descenso de recogida de papel y cartón, sobre todo en ciudades de gran tamaño, puesto que la caída del consumo no es tan elevada. «En 2011, la recogida de papel y cartón des-cendió un 25 por ciento en los núcleos po-blaciones de más de 500.000 habitantes en comparación con el año anterior: en las de entre 200.000 y 500.000, hemos registrado un descenso del 9 por ciento, en las de me-nos de 100.000 de 7, por lo que gran parte se podría deber a los robos», afirman des-de Ecoembes. Algo en lo que coinciden con Aspapel. «La recogida global de papel y cartón se ha incrementado un 2 por cien-to, pero eso es debido a que la recogida industrial (como la de centros comerciales) sigue subiendo, en cambio la recogida se-lectiva municipal ha descendido un 8,5 por ciento en 2011», explica Carlos Reinoso, director general de Aspapel. A Reinoso le llama la atención que sobre todo se dé en grandes ciudades, ya que cuando el consu-mo baja es aproximadamente en todas por igual». «Se pueden hacer más cosas para evitar que se produzcan estos robos, pero en algunos ayuntamientos como el de Bar-celona, está habiendo seguimiento, se in-forma de las denuncias que hay al respec-to...».
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
48
Octu
bre
20
12
Página 21
Vidrio más ecológico.
El proyecto europeo, CERAMGLASS
LIFE 11 EN/ES/560, tiene como
propósito desarrollar nuevas técni-
cas de procesado en cerámica y
vidrio, que utilicen de forma más
eficiente los recursos naturales y
mejoren el comportamiento me-
dioambiental del sector cerámico
y del vidrio.
Los objetivos que se plantean en
este proyecto se alcanzarían me-
diante el uso de un horno con tec-
nología láser para realizar el trata-
miento térmico y la modificación
del diseño y composición de los
productos que se emplean en el
proceso.
De este modo se lograría reducir el
consumo de agua, energía y ma-
terias primas.
Esto está relacionado con varias
áreas de acción prioritarias de la
UE, lo que ha llevado a enmarcar
este proyecto dentro de la línea
de adaptación al cambio climáti-
co, en el programa Life Medio Am-
biente.
Además de hacer frente al cam-
bio climático, el proceso alternati-
vo que se propone, supone una
oportunidad de mejora competiti-
va para las industrias productoras
de cerámica y vidrio.
El desarrollo de nuevos productos
con un alto valor añadido permitir-
ía un desarrollo económico y social
que redundaría en un beneficio
tanto nacional como europeo.
Un "horno láser" más respetuoso
con el medio ambiente
Este proyecto de demostración
abarca el diseño y construcción
de un horno piloto, basado en la
combinación de un horno conti-
nuo y un láser de barrido.
Este horno se emplearía para pro-
cesar productos del sector cerámi-
co y del vidrio.
En concreto se aplicaría a la fabri-
cación de productos de cerámica
plana de pavimento y revestimien-
to, de vidrio y de cerámica de ter-
cer fuego.
Esta última es un tipo de cerámica
con valor añadido, que se somete
a varias cocciones para conseguir
una serie de efectos estéticos
(iridiscencia, dorados, plateados,
etc.).
Las sucesivas cocciones son nece-
sarias, ya que muchas de las colo-
raciones utilizadas en la decora-
ción cerámica sólo pueden obte-
nerse a temperaturas muy bajas
(entre 600 y 800ºC), frente a las
temperaturas de cocción conven-
cionales (entre 1200 y 1400ºC) que
requieren los soportes cerámicos.
Se espera que la introducción del
“horno láser” en el proceso, permi-
ta obtener cerámicas y vidrio con
los mismos acabados y propieda-
des, pero utilizando temperaturas
sensiblemente inferiores.
Esto supondría un importante aho-
rro energético y económico, así
como una reducción considerable
de las emisiones de gases de tipo
invernadero.
Los resultados que se esperan lo-
grar con esta técnica, no están al
alcance de las técnicas que el
sector utiliza en la actualidad.
Menos dañino para la salud
Otro de los objetivos que se persi-
gue es la modificación de las
composiciones de los productos
que se emplean en el proceso pa-
ra que sean
medioambientalmente menos da-
ñinos.
Actualmente las composiciones co-
merciales que generan los efectos
dorados y plateados sobre cerámi-
ca se basan en el uso de disolven-
tes orgánicos altamente tóxicos,
contaminantes y peligrosos.
Esto se traduce en un riesgo para la
salud del personal de producción
que manipula estas composiciones,
así como en emisiones de gases
contaminantes.
En este sentido, en el proyecto se
plantea sustituir todos estos com-
puestos por otros disolventes deno-
minados glicoles.
Además de ser unos buenos disol-
ventes para numerosos compues-
tos orgánicos, los glicoles son total-
mente solubles en agua y se carac-
terizan por una baja toxicidad, lo
que permite que el tratamiento y
depuración de efluentes genera-
dos por la industria sea mucho más
sencilla.
Otro aspecto innovador que intro-
duce el proceso es la reducción
del espesor del soporte de las bal-
dosas de 9mm a 4 mm.
Esto no sólo reduce a la mitad la
cantidad de materias primas y
agua a utilizar, sino que también
reduciría el consumo energético y
las emisiones de gases de efecto
invernadero.
De esta forma se conseguiría com-
pletar los objetivos marcados por
este proyecto y ofrecer a la indus-
tria cerámica y del vidrio una nue-
va vía para que su actividad sea
medioambientalmente más sosteni-
ble y también más competitiva.
El Instituto de Ciencia de Materiales
de Aragón (ICMA), centro mixto de
la Universidad de Zaragoza (UZ) y el
CSIC, coordina este proyecto en el
que también participa otro centro
mixto de la UZ y el CSIC, el Instituto
de Síntesis Química y Catálisis
Homogénea, junto a otros tres cen-
tros del Consejo Superior de Investi-
gaciones Científicas (CSIC): el Insti-
tuto de Cerámica y Vidrio de Ma-
drid, el Instituto de Materiales de
Sevilla y el Instituto de Carboquími-
ca.
La empresa TORRECID, una de las
empresas europeas más punteras
del sector de la cerámica, comple-
ta la lista de participantes en este
proyecto, que cuenta con un pre-
supuesto cercano a los tres millones
de euros y se realizará a lo largo de
los próximos tres años.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
48
Octu
bre
20
12
Página 22
Nuestras actividades.
En este apartado vamos a detallar las actividades que llevaremos a cabo en este mes y que corresponden a las visitas culturales relacionadas con el vidrio y a las sa-lidas que haremos conforme a lo previsto en el programa de CULTURA 2012.
Visitas culturales.
Programa CULTURA 2012.
objetos que se detallan en el citado
libro.
Hemos elegido el día 16, martes, en
jornada de mañana y tarde y el día
20, sábado, en jornada de mañana
para que todo aquel que esté inte-
resado en acompañarnos pueda
tener opción a elegir entre alguno
de estos turnos.
Nuestros socios al corriente de pago
de sus cuotas tienen una bonifica-
ción de 2 € en el importe de la en-
trada al Museo del Prado.
huellas de Gauguin es el deseo
de todos aquellos que alguna
vez se han interesado por la
obra del artista francés. Gracias
al apoyo de Tahiti Tourisme, pu-
do rememorar el Museo su hui-
da y trazar un recorrido por
Tahití e Hiva Oa que fue funda-
mental para el desarrollo de su
investigación.
La huida de Paul Gauguin a
Tahití, donde reconquistó el pri-
mitivismo a través del exotismo,
es el hilo conductor de esta ex-
posición que, mediante una am-
plia selección de artistas de fina-
les del siglo XIX y principios del
XX, descubrirá de qué forma el
viaje hacia mundos supuesta-
mente más auténticos produjo
una transformación del lenguaje
creativo, y en qué medida esta
experiencia condicionó la trans-
formación del modernismo.
El itinerario que propone Paloma
Alarcó, jefe de Conservación de
Pintura Moderna del Museo
Thyssen-Bornemisza y comisaria
de la muestra, nos mostrará los
frutos de las exploraciones artísti-
cas de Gauguin, Matisse, Kan-
dinsky, Klee o Macke, entre
otros, así como la impronta de
Gauguin en los expresionistas
alemanes y los fauves franceses,
poniendo así de manifiesto
cómo la figura de Gauguin se
alza como el creador de un
nuevo canon exótico que sirvió
de arranque de los lenguajes de
la modernidad de las primeras
décadas del siglo XX.
En este mes de septiembre vamos
a realizar diversas visitas guiadas
al Museo del Prado para poder
ver los objetos de vidrio que se en-
cuentran en las pinturas de su co-
lección permanente.
A través de los textos del libro “El
Vidrio en la pintura del Museo Na-
cional del Prado” escrito por los
científicos José María Fernández
Navarro y Francisco Capel del
Aguila y de la web del Mueso del
Prado, hemos confeccionado un
itinerario a través de las distintas
salas de nuestra principal pinaco-
teca para poder ver “in situ” los
En este mes de octubre vamos
a visitar la exposición de la obra
de Gauguin en el Museo Thys-
sen, en Madrid.
¿Qué buscaba Paul Gauguin
cuando en 1891 decidió aban-
donar Europa y
embarcarse rumbo a los Mares
del Sur? ¿Qué encontró en los
confines del mundo que trans-
formó su pintura para siempre?
Viajar a Tahití y las Islas Marque-
sas en busca de las
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
48
Octu
bre
20
12
Página 23
Martin Walde. Tecnología escultórica.
Martin Walde, artista austriaco
nacido en 1957 e internacional-
mente reconocido a raíz de su
participación, hace doce años,
en la décima edición de Docu-
menta, ha dedicado los últimos
años a diseñar innovadoras
prácticas expositivas que pue-
dan implicar la participación del
público en la dinámica de los
procesos de instalación de sus
obras y ha tratado de emplear,
en la elaboración de sus escul-
turas, avanzados materiales de
vanguardia capaces de poner
en cuestión nuestra concepción
tradicional de dicho arte.
El uso escultórico de una nueva
tecnología de materiales co-
menzó a explorarse en los años
sesenta, pero se apenas se hab-
ía desarrollado desde entonces,
y el objetivo de las investigacio-
nes de Walde ha sido explorar
las consecuencias que el em-
pleo de otro tipo de elementos,
más contemporáneos a nuestra
cultura que la piedra, el bronce
o el yeso, tendría para la futura
evolución de la escultura y para
la percepción de la misma por
parte del espectador.
El ZKM de Karlsruhe, en Alemania,
expone hasta el 18 de octubre,
una nueva versión de la videoins-
talación Production Limits, que
Walde exhibió el año pasado en
la Bienal de Arte Contemporáneo
de Sevilla, y su colección de
Hallucigenia, esculturas realizadas
a partir de delgadas unidades de
vidrio soplado iluminadas me-
diante tecnologías de alta fre-
cuencia.
La estructura de estas piezas se
inspira en la de los animales inver-
tebrados del periodo Pre-
Cámbrico, cuyos restos se descu-
brieron en 1977 en Canadá.
Hallucigenia representa en defini-
tiva el resultado de la combina-
ción de conocimientos propios
del arte, la tecnología, la ciencia
y la naturaleza al servicio de la
experimentación.
Karlsruhe, 30/07/09
ZKM. ZENTRUM FÜR KUNST UND ME-
DIETECHNOLOGIE
Lorenzstraße 19
Karlsruhe
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
48
Octu
bre
20
12
Página 24
El vidrio en Rio de Janeiro.
La curiosidad aumentó cuando
Morris concluyó el gigantesco labe-
rinto triangular de vidrio que montó
en la Cinelandia, una de las princi-
pales plazas públicas de Río de Ja-
neiro y ubicada frente a la sede del
Concejo municipal.
También era posible ver la gigan-
tesca cúpula en arcilla montada
por Goldsworthy en la sede de la
Acción de la Ciudadanía, un cen-
tro cultural próximo al puerto de Río
de Janeiro.
El brasileño Oliveira, por su parte,
optó por una gigantesca escultura
de madera que fue instalada en el
Parque de Madureira. La obra tiene
la forma de una vía con un nudo
en el medio para permitir el paso
del público.
En las noches del 7, el 8 y el 9 de
septiembre pudo verse el espectá-
culo audiovisual montado por Ike-
da y que fue proyectado sobre las
arenas de la playa del Arpoador. El
proyector para esta instalación fue
instalado en una torre de 15 metros
de altura.
Los cariocas tendrán que esperar
hasta el 19 de octubre para ver las
miles de imágenes digitales que
Eno proyectará sobre las columnas
blancas de los Arcos de Lapa, el
antiguo acueducto de estilo roma-
no de Río de Janeiro y que hoy es
un importante local turístico.
La ciudad brasileña de Río de Ja-
neiro ha sido transformada en un
gigantesco museo al aire libre con
la instalación en diferentes locales
públicos de cuatro enormes escul-
turas o intervenciones de reconoci-
dos artistas internacionales, y la
proyección de dos espectáculos
audiovisuales.
Las obras han sido presentadas ofi-
cialmente cuando los brasileños
conmemoran el festivo del Día de
la Independencia, pero algunas,
como la cabeza gigante creada
por el español Jaume Plensa y que
"flota" en la Bahía de Guanabara,
llaman la atención desde algunos
días antes.
Las creaciones pueden ser vistas
gratuitamente en espacios públi-
cos de alto tránsito como la plaza
de la Cinelandia, el parque de Ma-
dureira, las playas de Botafogo y
Arpoador, y los Arcos de Lapa.
La inédita y pública muestra inter-
nacional de arte con obras de ar-
tistas consagrados internacional-
mente es resultado del proyecto
OiR (Otras ideas para Río), una si-
gla que, leída al revés, se refiere
también al nombre de la ciudad.
La intención es precisamente pa-
sar la idea de que la ciudad pue-
de ser pensada de una forma dife-
rente, dijeron a Efe los organizado-
res de la muestra, entre los cuales
la organización Globo Río, vincula-
da al conglomerado de medios de
comunicación Globo.
El objetivo de los organizadores es
montar una exposición semejante
en espacios públicos a cada dos
años hasta los Juegos Olímpicos
que Río de Janeiro organizará en
2016.
Las obras de la primera exposición
fueron creadas especialmente por
el artista inglés Andy Goldsworthy,
el productor musical inglés Brian
Eno, el escultor español Jaume
Plensa, el escultor estadounidense
Robert Morris, el proyectista ja-
ponés Ryoji Ikeda y el escultor bra-
sileño Henrique Oliveira.
Las esculturas e intervenciones
podrán ser apreciadas por los ca-
riocas y los turistas hasta el 3 de no-
viembre, mientras que el espectá-
culo audiovisual de Ikeda sólo ha
sido proyectado durante tres días y
la proyección digital de Eno exhibi-
da entre el 19 y el 21 de octubre.
La exposición al aire libre comenzó
a despertar curiosidad cuando
una grúa colocó sobre una base
especial y en medio de la Bahía
de Guanabara la cabeza humana
en fibra de vidrio creada por el ca-
talán Plensa.
Se trata de "Awilda", una escultura
de doce metros de altura que re-
presenta el rostro de una niña tahi-
tiana y que parece flotar en las
aguas frente a la playa de Botafo-
go.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
48
Octu
bre
20
12
Página 25
El vidrio en la Biblioteca Nacional.
Incluida en la celebración de su
tricentenario, la Biblioteca propone
una aventura en la que el visitante
puede interactuar con las 200 pie-
zas exhibidas a través de sonidos,
música, escenas cinematográficas
o voces en off.
"Muchas personas ni siquiera se
podrían imaginar que en la Biblio-
teca se conservan estas obras de
arte", comentó Gloria Pérez-
Salmerón, directora de la institu-
ción, para quien es importante dar
a conocer y acercar al público "la
cuarta biblioteca patrimonial del
mundo".
La exposición está promovida por
Acción Cultural Española (AC/E) y
su intención es, según su presiden-
ta Teresa Lizeranzu, plasmar cual es
la realidad y el futuro del libro.
Las obras seleccionadas por la co-
misaria Magda Polo, a excepción
de un préstamo del Museo Reina
Sofía y dos de colecciones particu-
lares que eran importante para la
muestra, pertenecen a la colec-
ción de la Biblioteca.
Además de exhibir parte de los
fondos de libros de artista y libros
objeto de la Biblioteca, muchos de
los cuales no han participado nun-
ca en ninguna exposición, el obje-
tivo de la comisaria ha sido "hacer
una propuesta que no fuera al uso,
que el visitante pudiera interactuar
y redactar parte de sus conteni-
dos".
El recorrido lo forman nueve sec-
ciones en las que se muestran
obras que abarcan desde las van-
guardias artísticas hasta la actuali-
dad y que comienza con una in-
troducción en la que diez personas
explican en diez lenguas distintas
lo que es para ellos un libro.
A continuación se contempla el
resultado de la propuesta hecha a
través de la red para que lectores
anónimos seleccionaran los más
de 500 textos, que en su opinión
son los que mejor describen a un
personaje de la literatura universal
y que forman parte de la iniciativa.
En esta misma sección, titulada "El
libro como cazador de instantes",
figura un libro objeto de Martín Ruiz
Azúa que permite a los visitantes
fotografiarse y colocar su instantá-
nea en un marco que se proyecta
en una de las paredes.
"El libro como poética de la mira-
da" muestra obras de Miró no ex-
hibidas hasta ahora, junto a las de
otros relevantes artistas que permi-
ten apreciar como los editores han
potenciado estos libros.
"El libro es un todo pero también es
la suma de todas sus partes", según
la comisaria.
Otra de las propuestas de Magda
Polo en "El libro como destino" es
que los visitantes puedan "a mane-
ra de cadáver exquisito", escribir
parte de un libro que se irá elabo-
rando durante los días de la expo-
sición para luego editar un e-book.
En "El libro como manjar" se entien-
de a este "como alimento del al-
ma" y para expresar esta idea la
comisaria ha seleccionado libros
de artistas que han utilizado el te-
ma de la comida como "leit motiv"
de su obra.
En esta sección figuran libros de
Ferran Adrià y una obra que Mag-
da Polo consideró muy especial.
Se trata de la realizada por Me-
ritxell Tembleque y Joaquim Falcó
formada por piezas de vidrio fundi-
do con escritura en su interior.
"Es un préstamo que esperamos
pueda pasar a formar parte de la
Biblioteca", comentó la comisaria
que en "El libro como libro de artis-
ta" ha querido tratar el diálogo
que se establece entre la literatura
y el arte.
Para ello ha seleccionado impor-
tantes piezas de Rafael Alberti y
Antoni Tapies; Max Hölzer y Pablo
Palazuelo; José Angel Valente y
Antoni Tapies; Francisco de Queve-
do y Antonio Saura; Alfred Jarry y
Joan Miró; Picasso, Barceló o Chilli-
da.
Con el erotismo visto a través de la
mirada de los artistas continua el
recorrido en el que se pueden
contemplar fragmentos de la pelí-
cula "Fahrenheit 451" que ilustra,
entre otras piezas, el apartado de-
dicado al libro como herida.
Hecho diferenciado de la exposi-
ción es tratar las partituras musica-
les como libros de artista en un es-
pacio con el que, junto al libro co-
mo viaje, finaliza el recorrido.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
48
Octu
bre
20
12
Página 26
Otras tendencias. Las catedrales de Peridis.
Hubo un tiempo en que los obispos
con una mano empuñaban la es-
pada y con otra ponían piedras.
Ambas manos trabajaban para
Dios. Cada una a su manera. Pon-
gamos que eran tiempos de reli-
giones belicosas, fronteras mutan-
tes, corrientes artísticas que viaja-
ban a pie y devotos que corrían
miles de kilómetros detrás de cual-
quier quimera. Las mezquitas se
cristianizaron, el románico irrumpió
desde Francia y los peregrinos in-
vertían grandes energías en cami-
nar hasta santuarios. Una catedral,
con sus juegos de luz natural y sus
narraciones en piedra, no solo era
el templo de Dios. “Era el cine de
la Edad Media”, afirma José María
Pérez González Peridis, el dibujante
y arquitecto que ha hecho por sal-
vaguardar el románico tanto co-
mo un cantero del siglo XIII.
“Imaginad la impresión de un
campesino de aquella época que
monta a su familia en su carreta y
entra a ver la catedral de Burgos
por vez primera”, propone.
No es difícil fantasear con el cam-
pesino y su asombro. Las catedra-
les siguen despertando admiración
y curiosidad muchos siglos después
de su construcción.
El mismo Peridis, que acaba de pu-
blicar el libro La luz y el misterio de
las catedrales (Espasa), inspirado
en la serie de televisión que se emi-
tirá en La 2 este otoño, sigue
hallando sorpresas en cada visita.
Esta mañana, sin ir más lejos, en la
catedral de Cuenca, donde ha
presentado su obra. En el arco pro-
yectado por el francés Etienne Ja-
met (Esteban Jamete, en Cuenca)
para conectar la catedral con el
claustro ha descubierto dos minús-
culas tallas de desnudos masculi-
nos de factura vibrante. “Este
hombre tuvo que estar en Roma o
conocer la obra de Miguel Ángel”,
afirma con vehemencia.
Podría. Jamet tuvo una vida cara-
vaggiesca: era violento, penden-
ciero y maltratador. Iba de un lu-
gar a otro trabajando para las es-
trellas de su tiempo (Covarrubias,
Vandelvira…). Mató a su primera
mujer y las crónicas no acaban de
atreverse a descartar que no lo
hiciera también con la segunda.
Blasfemaba en los andamios insta-
lados en la catedral tanto que
acabó ante la Inquisición. Pasó por
la cárcel varias veces. Pero, en fin,
era un escultor divino y un arqui-
tecto puntilloso. El arco de Jame-
te, ejemplo sublime del plateresco
español, es su obra maestra y,
según Peridis, el perfecto acabado
renacentista en un interior gótico.
Santa María de Cuenca es una de
las siete catedrales que se detallan
en el libro, junto a las de Santiago,
Jaca, Oviedo, Burgos, Barcelona y
Lérida. Fue la primera que rompió
con el románico y comenzó a dar
protagonismo a la luz y a los espa-
cios. Otro ejemplo medieval
de vanguardia artística, innovación
tecnológica y fábrica de empleo,
la piedra rosetta capaz de aunar
los intereses del espíritu y la carne.
“Y son también el ejemplo del tra-
bajo bien hecho, en las catedrales
no hay chapuzas”, subraya el dibu-
jante.
Si a Peridis le cautiva Jamet, a Mi-
guel Ángel Albares, capellán ma-
yor y entusiasta del arte tanto co-
mo el dibujante, le fascina uno de
los retablos que pintó para una de
las capillas Fernando Yáñez de Al-
medina (Ciudad Real), uno de los
dos discípulos españoles que pasó
por el taller de Leonardo da Vinci.
“En la Adoración de los Reyes están
todas las enseñanzas de su maes-
tro, los colores, las manos, los rostros
y el tratamiento de la luz, todo ex-
cepto los pigmentos”. Albares expli-
ca que por fortuna el pintor optó
por utilizar pigmentos tradicionales,
más duraderos que los empleados
por Leonardo.
Blasfemos o no, más o menos pe-
cadores, los promotores de las ca-
tedrales buscaban artistas y artesa-
nos capaces de rozar la perfec-
ción. De ahí que Jamet escandali-
zase pero no fuese despedido. Y,
además, tampoco los promotores
estaban libres de pecado: la vani-
dad del cabildo es tal que en el al-
tar mayor colocan su símbolo –un
jarrón de azucenas- por encima de
la escultura de Dios, como advierte
con socarronería el capellán ma-
yor, que pugna por difundir los se-
cretos de una catedral poco cono-
cida –recibe entre 70.000 y 80.000
visitas al año- y atractiva. No solo
por el pasado. En los noventa tuvie-
ron el acierto de encargar las vi-
drieras que se habían destruido por
la acción del tiempo y de las gue-
rras a artistas contemporáneos co-
mo Gerardo Rueda, Gustavo Tor-
ner, Bonifacio y Henri Dechanet.
La decisión suscitó polémica. Los
puristas querían vidrieras del XVI.
Pero ya no había vidrieras sino hue-
cos del XVI. Los artistas respetaron
el proceso medieval de fabricación
de vidrio y plomo fundido, pero in-
trodujeron diseños y colores con-
temporáneos. Torner, por ejemplo,
ha llenado la catedral de tonos
cálidos, arenosos y anaranjados,
que caldean la gelidez típica de
las catedrales. Los juegos de luces
naturales, que cambian cada me-
dia hora, asombran. Aunque los vi-
sitantes ya no sean campesinos en
carreta.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
48
Octu
bre
20
12
Página 27
En órbita sobre Nueva York.
Para visitar Cloud City, la última
obra del artista argentino Tomás
Saraceno, hay que atravesar los
pasillos del Metropolitan Mu-
seum of Art de Nueva York y
conseguir llegar hasta la terraza,
en un trayecto que discurre en-
tre una ingente cantidad de
fragmentos y artefactos cultura-
les clasificados bajo categorías
precisas.
Una vez arriba, los visitantes ce-
lebran el final del camino re-
galándose una copa de cham-
pagne o, mejor, de San Pellegri-
no, mientras contemplan la ima-
gen panorámica de la ciudad
ahora interrumpida por la pre-
sencia y efectos de la instala-
ción de Saraceno.
Como ocurría abajo, en las salas
del museo, Cloud City ofrece
una realidad despedazada. La
estructura, construida por la
agregación de 16 poliedros -
dodecaedros y tetradecaedros-
habitables, cuyas caras se revis-
ten con vidrios espejados o
transparentes, altera las condi-
ciones espaciales convenciona-
les, establece taxonomías nue-
vas y teje relaciones tanto con
su entorno inmediato como con
otros lejanos e inexplorados.
Es "como un reloj solar", comen-
ta Saraceno, haciendo referen-
cia a cómo los rayos del sol, al
incidir sobre la pieza, se desvían
y disparan hacia lugares y ros-
tros fortuitos.
“Los habitantes de los edificios
cercanos se va a encontrar con
que su ventana se ilumina a
unas horas en las que general-
mente no recibía sol.
Los edificios se convierten en las
marquitas de las agujas del re-
loj,” continúa el artista.
A simple vista, y al compararlo
con otros de sus trabajos (que
han llegado a inspirar las re-
flexiones de teóricos como San-
ford Kwinter o Bruno Latour), en-
contramos que en Cloud City
hay menos aire y más acero.
Cuando, acompañados por la
duda de si esta obra pesa de-
masiado y apropiándonos de la
célebre pregunta que el arqui-
tecto Buckminster Fuller formuló
a Norman Foster delante del
Sainsbury Centre, preguntamos: ¿Cuánto pesa su edificio Sr. Sa-
raceno? Saraceno suelta una
carcajada y luego responde de
manera tajante. "No trabajo
con categorías absolutas, sino
relativas. Se ven los tornillos, pe-
ro cuando caminas por dentro
me parece que puede transmitir
igualmente ligereza. Los mate-
riales son más pesados, pero no
me decepciona. El peso de las
cosas está en relación con lo
que lo comparas. En esta obra
especulé mucho con los satéli-
tes. A mi me gustaría ponerla en
órbita y en órbita el peso no
existe. Este mismo edifico en
órbita sería ligero".
Cloud City refleja el entorno del
MET y reposiciona el edificio. Sa-
raceno especula con la posibili-
dad de relacionarlo directa-
mente con el cosmos, con las
estrellas o, más concretamente,
con la Estación Espacial Interna-
cional que, como se anuncia en
la pagina web del museo,
podrá ser visible
desde su terraza en días y horas
señalados en los que, tal vez, los
reflejos de Cloud City sean reci-
bidos también en el espacio.
Pero este ambiente multinivel
también puede navegarse a
pie.
"Es difícil orientarse", explica Sa-
raceno, "en el momento en el
que la transitas, la obra plantea
el desafío de cuántas imágenes
puedes ver simultáneamente".
(Un reto que también plantea el
propio museo, con más de dos
millones de piezas distribuidas en
unos 190.000 m2).
"Al recorrer la obra se experi-
mentan momentos de malestar
porque son demasiado los refle-
jos. Hay quien se paraliza, a
quien le da vértigo, le da miedo.
También es posible entenderlo
de una manera más filosófica y
preguntarnos cuántas realida-
des podemos transitar de forma
confortable, cómo nos adapta-
mos a nuevos entornos".
Cae el sol tras los edificios del
Upper West Side. En el interior de
Cloud City los últimos visitantes
del día deambulan sin ser cons-
cientes de que sus cuerpos se
entremezclan con las imágenes
distorsionadas y, cada vez más
oscuras, de la ciudad.
Abajo, mientras disfrutan de la
experiencia estética, algunos
aprovechan las propiedades re-
flectantes de los vidrios para to-
mar fotos de grupo en las que
incluso el fotógrafo está presen-
te.
"El desafío que plantea Cloud
City no es solo tecnológico",
concluye Saraceno, "también
social y político.
¿Por qué no podemos pensar las
ciudades en las que vivimos al
igual que Wikipedia, como una
red de comunicación, dinámica
y participativa?". Y es que Cloud
City no aspira a ser un mecanis-
mo a través del que percibir la
ciudad de otra manera, sino a
convertirse en una "red heterár-
quica".
Saraceno nos propone construir
una ciudad sobre el MET, un
Nueva York plegado sobre su te-
rraza, que se mantendrá en
nuestra órbita hasta el próximo 4
de noviembre.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
48
Octu
bre
20
12
Página 28
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
48
Octu
bre
20
12
Ochenta lágrimas de Gordiola.
Una despedida por todo lo alto y
que deje huella en el gran templo
de la Iglesia en Mallorca: la Cate-
dral.
Ésa parece ser la intención del
obispo Jesús Murgui con el nuevo
proyecto artístico que prevé para
la Seu.
Una gran instalación del descono-
cido creador algaidí Jaume Falco-
ner que funcione como un tributo
a todos los santos mallorquines.
Ochenta lágrimas de cristal de
Gordiola ensartadas en una base
de metal, sobre las que Patrimonio
decide ahora si son demasiado
contemporáneas para un edificio
del siglo XIII y declarado Bien de
Interés Cultural.
El prelado es el alma mater de este
proyecto, que servirá como despe-
dida de su mandato en la isla y
que prevé ser instalado en una de
las capillas laterales del templo.
Previsiblemente en la conocida
como capilla dels Vermells, la pri-
mera a la que accede el visitante
desde el portal de La Almoina.
El creador algaidí declinó hacer
ningún tipo de declaraciones ale-
gando que el proyecto aún esta-
ba en una fase inicial.
Sin embargo, el departamento de
Patrimonio del Consell recibió el
pasado lunes el informe completo
y la solicitud para esta instalación,
como ocurriera con la de Barceló.
De nuevo, al tratarse de un edificio
catalogado como Bien de Interés
Cultural será la comisión de este
área la encargada de dar, o no, su
aprobación."Hay que tener en
cuenta varias consideraciones. En-
tre ellas, el problema de conserva-
ción previo de la propia catedral",
apuntan desde Patrimonio.
Los técnicos analizan el sentido
litúrgico de la obra, aspecto sobre
el que no planean dudas ya que
la intervención de Falconer con-
memora el Año de la Fe.
Sin embargo, la vertiente artística y
estética de la obra no ha conven-
cido, de entrada, a los expertos,
que velan por la coherencia del
conjunto.
"No es un regalo de Murgui a los
mallorquines", sentencian fuentes
cercanas al obispo. Sino una ale-
goría y un homenaje a todos los
santos de Mallorca.
A diferencia de la intervención en
la capilla del Santísimo que Bar-
celó concibió como un revesti-
miento cerámico, la de Falconer –
tal y como está proyectada sobre
papel– será un conjunto escultóri-
co con una gran estructura de hie-
rro diseñada por el propio artista
mallorquín. Sobre ella, igual que
sobre la propia pared, penderán
ochenta piezas de vidrio realizadas
por la fábrica Gordiola.
Para los vidrios –que tienen forma
de lágrima– se han necesitado dos
hombres en el complicado proce-
so de soplado.
Cada pieza tendrá unos 80 centí-
metros de altura y 20 de ancho, lo
cual da una idea de la magnitud
de la intervención.
"Todas están teñidas en un color
azul que hemos conseguido des-
pués de añadir minerales", expli-
can desde la compañía.
El creador protagonista de esta
iniciativa, Jaume Falconer, ya hab-
ía colaborado en diversas ocasio-
nes con el Obispado de Mallorca.
Su trabajo más destacado es Creu
de creus: un monumento de 54 cru-
ces –con forma de árbol– que se
colocó en Randa el pasado año
con motivo de las Jornadas de la
Juventud.
Otra colaboración sonada fue el
diseño del montaje que preparó,
también en 2011, para la exposi-
ción de los lechos de Mare de Déu
Morta en el Museo Diocesano.
En su taller de Algaida permanece
por ahora la escultura, aunque el
creador ya ha estado estos días es-
tudiando su posible ubicación en la
Seu.
Pese a que técnicos de Patrimonio
analizan ya el proyecto, fuentes del
Consell aseguran que la valoración
no estará lista para la despedida
oficial de Murgui.
El obispo –que se reunió con la pre-
sidenta insular, María Salom– ofició
el pasado 23 de septiembre una
misa en la que dijo adiós a sus feli-
greses.
Falconer, ajeno a los círculos artísti-
cos, sucede a Miquel Barceló a la
hora de intervenir en la Catedral y
supera a Joan Miró, rechazado en
su momento por la curia. Sí lo logró
Antoni Gaudí con el baldaquino y
las detalles modernistas del altar
mayor.
Murgui, conocido por su discreción
y sus escasas apariciones públicas,
apostaría así por establecer un diá-
logo con la modernidad en un tem-
plo gótico teniendo como aliado a
su artista de referencia.
Según la propia página web de la
Catedral, la capilla dels Vermells
está presidida en la actualidad por
una pintura de la Purísima, obra de
Guillem Mesquida y fechada en
1740. Una pieza que sirvió para cu-
brir en algunas ocasiones la ima-
gen central del retablo.
Fuentes cercanas a la Catedral
aseguran que el proyecto de Fal-
coner es flexible y que podría sufrir
varias modificaciones para ade-
cuarse a las necesidades del tem-
plo.
Sea como sea, antes de poder
conmemorar el Año de la Fe con
las lágrimas de Falconer, el Obispa-
do deberá pasar el examen de Pa-
trimonio y sus técnicos no entien-
den de actos de fe.
Página 29
Taller de vidrio en Murcia (XV).
PEDRO JIMÉNEZ CASTILLO
JULIO NAVARRO PALAZÓN
JACQUES THIRIOT
Construidas sobre este suelo, las
paredes laterales fueron objeto de
una reparación total en las proximi-
dades de la boca del horno, con
la ayuda de ladrillos al norte y con
una gruesa piedra al sur.
Por encima de las paredes sur y
oeste de esta fosa está bien identi-
ficado un suelo, en contacto con
el horno, gracias a la presencia de
fragmentos de vidrio soplado es-
parcidos sobre su superficie.
El excepcional estado de conser-
vación de este horno permite
avanzar algunas hipótesis acerca
de su restitución y utilización.
Sólo parece faltarle la cúpula que
cerraba el conjunto; no obstante,
su restitución es hipotética, pues no
se ha conservado elemento algu-
no que nos asegure si existió o no
una cámara superior de recocido.
Este horno podría haber servido,
gracias a su fosa central, de horno
primario, y de horno de fusión con
nueve crisoles debido a su ban-
queta perimetral.
Aparentemente, la imposibilidad
de proceder a la extracción del
vidrio primario en fusión nos orienta
hacia un uso discontinuo.
Esta hipótesis, igualmente aplica-
ble a los hornos de este tipo de la
calle Puxmarina (4 y 1 en su prime-
ra fase), merecería confrontarse
con otros ejemplos de los que ac-
tualmente carecemos.
Conclusión sobre el taller
Es difícil interpretar unos vestigios
que se encuentran muy degrada-
dos, en gran medida por las refor-
mas y reconstrucciones sucesivas
que han sufrido durante el período
de uso.
Si ciertos hornos parecen respon-
der a un modelo relativamente co-
nocido, otros, más complejos, pre-
sentan aún bastantes interrogan-
tes.
La concentración en un mismo ta-
ller de varios ejemplares de fun-
ción aparentemente similar podría
indicar no sólo la gran capacidad
productiva de ese obrador en
cuanto a manufacturas acaba-
das, sino también una producción
importante de materia prima de-
mandada por otros artesanos.
A la producción de materia prima
parecen haber estado destinados
los hornos 4 y 1 (primera fase) de
Puxmarina y el de Belluga, que co-
mo hemos visto era también un
horno de fusión.
La necesidad del proceso de pre-
fusión en estos talleres se debe a
que la tecnología preindustrial no
conseguía alcanzar temperatura
suficiente en el horno de fusión de-
bido al combustible empleado, la
leña.
Por ello era necesario trabajar en
dos fases sucesivas.
En este primer proceso, descrito en
la documentación medieval y en
los tratados de los siglos XVI y XVII,
la materia prima (vitrificante, fun-
dente y otros componentes meno-
res) se disponía en el interior de un
horno, y al cabo de aproximada-
mente seis horas a una temperatu-
ra en torno a 750º C se transforma-
ba en una masa vítrea a la que se
despojaba de las impurezas que
quedaban en la parte superior y se
dejaba enfriar posteriormente has-
ta que solidificaba.
Después, la materia así obtenida
era extraída del horno o de los cri-
soles y reducida en trozos peque-
ños con la ayuda de un martillo,
para posteriormente ser introduci-
da en un crisol, junto con fragmen-
tos de vidrio a reciclar, todo lo cual
era dispuesto en el interior del hor-
no de fusión dando comienzo al
proceso de formación de una ma-
sa vitrificable que ya podía ser final-
mente manufacturada (Fig. 21).
Esta manera de preparar la frita es-
taba ya en uso en época romana y
es descrita por Plinio el Viejo; en
tiempos de Isidoro de Sevilla la pre-
paración de la frita en dos tiempos
había caído en desuso, aunque se
llevaba a cabo un proceso previo
de calcinación de la materia prima
que fue descrito por el hispano.
Existen testimonios que prueban la
existen, a fines del s. XIII, de un hor-
no de reverberación en Murano,
llamado “calchéra” que servía pa-
ra la preparación de la frita.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
48
Octu
bre
20
12
Página 30
Más sobre “La Trinidad”.
El sector de vecinos del entorno
de la antigua Fábrica de Vidrios
'La Trinidad' de Sevilla interesa-
do en la conservación de este
conjunto fabril ha alabado la
actuación realizada a comien-
zos de este verano por la admi-
nistración en el muro exterior del
recinto, sobre el cual habían re-
clamado de manera insistente
una intervención por su mal es-
tado de mantenimiento.
No obstante, el portavoz de la
plataforma 'Salvemos la Fábrica
de Vidrios' y presidente de la
Asociación Histórica Retiro
Obrero (AHRO), Basilio Moreno,
ha indicado a Europa Press que
los vecinos están interesados en
acelerar las gestiones para que
las administraciones "muevan
ficha" en lo referente a la con-
servación integral de las naves,
principal interés del colectivo.
Por ello, la plataforma pretende
promover reuniones tanto con
la Gerencia de Urbanismo co-
mo con el área de Cultura de la
Junta de Andalucía, con vistas
a propiciar visitas al conjunto de
la fábrica de cara a poder de-
batir 'in situ' los puntos requeri-
dos por los vecinos, fundamen-
talmente la puesta en marcha
del proceso de redacción de
un nuevo Plan Especial de Re-
forma Interior (PERI).
Al respecto, Moreno ha admitido
que el colectivo sintió "temor" a
raíz de las últimas reuniones con
Urbanismo, puesto que, conside-
ra, "no valoraban en la medida
de lo que vale el acuerdo plena-
rio para preservar las naves", si
bien han podido constatar que
"no hay concedida ni autorizada
ninguna licencia de derribo de
las mismas, y sí de los edificios
anexos".
"Tenemos mucha confianza en su
buena predisposición, pero que-
remos verlos actuar", ha resumido
el portavoz de 'Salvemos la Fábri-
ca de Vidrios', que por otro lado
ha agradecido el proyecto de
recuperación de memoria históri-
ca y documental promovido por
el Consistorio, pues es "fantástico,
precioso, plausible y todo un de-
talle para con la Fábrica de Vi-
drios".
Sin embargo, esta iniciativa,
"independientemente de su valo-
ración, no está en el compromiso
municipal para con la platafor-
ma y la ciudad de cara a su pro-
tección".
"Lo que buscamos es la conser-
vación íntegra", ha recalcado,
congratulándose de que ya la
Junta de Andalucía haya asegu-
rado este extremo en el marco
del conservacionismo industrial y
pidiendo, en este sentido, "un ac-
to de buena voluntad".
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
48
Octu
bre
20
12
Página 31
La resonancia de la materia.
Formada como arquitecta, Ste-
lla Rahola Matutes ha emprendi-
do un camino de búsqueda
constante hacia el interior de la
materia, hacia su «carga simbó-
lica y física», tal y como explica
ella misma.
Un trayecto que la lleva a afir-
mar que «los materiales no son
de por sí poéticos, no podemos
prejuzgar las cualidades de un
material, sino que somos noso-
tros los que elaboramos cuáles
son las relaciones entre los ma-
teriales para que adopten unas
cualidades poéticas».
Si trasladamos esas palabras al
plano físico nos acercaremos
bastante a lo que ella misma
muestra en Gravitacions, la ex-
posición que el pasado día 13
de septiembre inauguró en el
ibicenco Centre Sociocultural
de s’Alamera y en la que
presenta sus trabajos más re-
cientes en porcelana y vidrio,
además de unas primeras
aproximaciones a materiales
plásticos, su nuevo campo de
investigación creativa.
Para Rahola Matutes, tanto la
porcelana como el vidrio son
materiales tan atrayentes para
ella porque «están muy ligados
a la artesanía, a la producción
de objetos domésticos».
La familiaridad con esta materia
es la que aprovecha para
«descontextualizarlos y darles
otra mirada» a través de una
«aproximación no académica a
las técnicas habituales».
«Pervierto técnicas y procesos
para dar resultados nuevos, bus-
co la resonancia de los materia-
les», resalta.
Dualidades
Y en esa búsqueda encontró la
dualidad de la porcelana y el vi-
drio entre sus estados líquidos ini-
ciales y la solidez de su finaliza-
ción, un concepto que unió a su
intención de restarles gravedad,
de hacerlos «ligeros, que levita-
ran». «Es un juego de contrasenti-
dos», explica.
Para conseguir dicho efecto, Ra-
hola Matutes usó como bases es-
tructurales materiales que des-
aparecieran con las altas tempe-
raturas del proceso de horneado,
como algodón, lana de tricotar,
filtros de café o sábanas.
Hay algo orgánico en el resulta-
do, aunque la artista se apresura
a matizar que no se trata de algo
buscado premeditadamente, al
mismo tiempo que no puede ne-
gar alguna carga de mediterra-
neidad en su trabajo, aunque,
eso sí, «de un modo menos cons-
ciente».
En el futuro más cercano, Rahola
Matutes participará en breve en
una exposición colectiva en Mia-
mi.
En 2013 mostrará su trabajo en el
Centre d’Art Santa Mònica de
Barcelona y en la iniciativa artísti-
ca a nivel nacional Miradas de
mujeres, además de disfrutar de
una residencia de artista en el
Chinese European Art Center
(CEAC) en Xiamen, China.
Gravitacions permanecerá en
s’Alamera hasta el próximo 27 de
octubre.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
48
Octu
bre
20
12
Página 32
Françoise Vanneraud en ABC.
Juego de sombras, proyecto es-
pecífico para el Proyecto Sala 4
de ABC Cultural y el Museo ABC,
será una obra que invitará al es-
pectador a reflexionar sobre las
diferentes capas que compo-
nen la realidad percibida y la
influencia de los medios, del en-
torno, la política, la experiencia
propia y la memoria colectiva a
la hora de visualizarla.
La pieza se presenta bajo la for-
ma de una instalación sumergi-
da en la oscuridad.
Al entrar en la sala, el especta-
dor se topa con una placa de
vidrio de gran envergadura sus-
pendida a la altura de la mira-
da por cuatros cables, lo que
genera una sensación de ma-
lestar y tensión debido al mon-
taje y al tamaño inhabitual del
vidrio.
Este acoge un dibujo en blanco
y negro que compone una pri-
mera capa de realidad, imagen
de una percepción superficial.
Sobre el suelo se proyecta su
sombra, pero en esta se mez-
clan dos capas, lo aparente y lo
subyacente, fruto de la mezcla
entre esa proyección y un nue-
vo dibujo situado en el suelo.
La imagen resultante es pertur-
badora, incidiendo en miedos y
memorias colectivas presentes
en nuestro entorno actual de
crisis social, símbolo de la obser-
vación más allá de la aparien-
cia y la proyección del sujeto en
lo observado.
Françoise Vanneraud
(Nantes, Francia, 1984)
Afincada en Madrid, la francesa
Françoise Vanneraud es, ante
todo, una contadora de histo-
rias.
Historias que se nutren del día a
día, de las páginas de los dia-
rios, y que estallan, en blanco y
negro o en color, en sus instala-
ciones murales, en sus dibujos y
en sus pequeñas pinturas que
tiende a acumular.
Licenciada en Bellas Artes en su
ciudad natal, el trabajo de Van-
neraud ya ha sido expuesto en
el Museo de Bellas Artes de Nan-
tes (2012), en la galería Raquel
Ponce (que la representa en Es-
paña) y en la última edición del
programa «Circuitos» de promo-
ción de arte joven de la Comuni-
dad de Madrid, así como en fe-
rias internacionales como
ARCO o MACO.
De hecho, desde el 15 de sep-
tiembre, forma parte de la co-
lectiva «Iceberg» en Matadero-
Madrid.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
48
Octu
bre
20
12
Página 33
Cómo lo hace.
En este mes incluimos unas fotos de la técnica practicada por Steve Klein.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
48
Octu
bre
20
12
Página 34
El Templo de Vidrio de Johor Bahru.
En la ciudad de Johor Bahru, cerca
de la frontera meridional de Mala-
sia con Singapur, se encuentra una
de las joyas arquitectónicas más
impresionantes del mundo: el Tem-
plo de Arulmigu Sri Rajakaliamman,
también conocido como “el Tem-
plo de Vidrio”, una de las visitas
obligadas en todo viaje a Malasia.
Arulmigu Sri Rajakaliamman fue
construido en 1922, aunque su as-
pecto original era mucho más mo-
desto que el que ahora podemos
contemplar.
Su verdadera expansión se inició en
1991, cuando el sumo sacerdote
actual decidió transformar aquella
humilde cabaña de madera en
uno de los más hermosos lugar de
culto hindúes de Asia. Y desde lue-
go que lo consiguió.
Así, en tan solo cinco años, se con-
siguió ampliar y reconstruir por
completo el templo y transformarlo
en una impresionante muestra de
arquitectura malaya.
EL responsable de todo este pro-
yecto, el gurú Sri Sinnathamby Si-
vasamy, asegura que estaba via-
jando por Bangkok en un rickshaw
tailandés cuando concibió la idea.
Mientras viajaba mirando a su alre-
dedor, una luz brillante en la dis-
tancia captó su atención y deci-
dió ir tras ella. la luz provenía
de una obra de arte en vidrio colo-
cada en la entrada de un templo.
Fue entonces cuando decidió que
iba a utilizar el mismo material para
hacer brillar su templo a luz del sol.
Actualmente los viajeros se asom-
bran ante la visión del Arulmigu Sri
Rajakaliamman, casi totalmente
cubierto de coloridas piezas de vi-
drio, tanto en el interior como en el
exterior. Una belleza frágil y arreba-
tadora.
Nada menos que 300.000 piezas de
color rojo, azul, amarillo, vidrio ver-
de, morado y blanco, con inclusión
de sus suelos, pilares y muros.
Hay grandes lámparas de araña de
vidrio que cuelgan del techo que
reflejan una luz en ocasiones cega-
dora, aunque cuando la vista se
acostumbra a ella se disfruta de
una visión fabulosa.
El santuario de vidrio dispone de
aire acondicionado y tiene capaci-
dad para 1.500 devotos.
A pesar de que su función principal
sigue siendo religiosa, el “Templo
de Vidrio” de Johor Bahru siempre
está lleno de turistas y visitantes ex-
tranjeros que quieren dejarse des-
lumbrar por su belleza.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
48
Octu
bre
20
12
Ante un encargo de este tipo "no
se puede evitar producir una arqui-
tectura que tenga sentido, contex-
tual, que refiera, que impulse un in-
tercambio interactivo con el con-
texto", consideró Ricciotti.
En el Louvre, "podría decirse que el
contexto es monarco-republicano",
pues las primeras iniciativas se pro-
ducen bajo Luis XIV y la República
continua, por lo que era imposible
construir "en la indiferencia, ni en la
en la ligereza, ni tampoco en la
gravedad".
Ricciotti destacó igualmente la
construcción en un solo bloque de
cemento inyectado, "como un
navío", de la escalera que da ac-
ceso a las salas del subsuelo y que
en su opinión es una verdadera
"escultura de geometría variable",
sumamente sensual.
Con la capa ondulada parcial-
mente metálica y translúcida, aña-
dió, "todo baja, nos situamos en el
espacio", en una legibilidad absolu-
ta y, finalmente, "en una escala
gráfica de tipo geométrico, respec-
to a la representación de las obras
del islam", donde la figura humana
está muy poco presente.
"Aunque cuando se ven las obras
expuestas se ve que la figura esta
presente" y con influencias de reli-
giones exteriores, destacó el arqui-
tecto, quien junto con Mario Bellini
firmó la concepción museográfica
del lugar.
Es el viaje de los persas a París con-
tado por Montesquieu, sobre la sin-
gularidad recíproca y la mirada
intercambiada que "obliga a
aceptar las respectivas diferen-
cias", subrayó a Efe Ricciotti.
El objetivo era también "celebrar
las colecciones", para las que se
ganaron 5.000 metros cuadrados
de superficie de exposición, dijo.
La segunda hazaña fue la excava-
ción de doce metros en el subsue-
lo del Patio Visconti, de donde sa-
caron "inmensas cantidad de me-
tros cuadrados de tierra", tras in-
yectar cemento a muy alta presión
en las fundaciones de los muros
del Louvre, gracias a una técnica
francesa puntera llamada "jet
groutin", explicó Bellini.
"Hicimos lo que ya se hizo en tiem-
pos de la Pirámide (de Ieoh Ming
Pei, inaugurada en 1989): explotar
el subsuelo para ganar nuevos es-
pacios en el Louvre", añadió Bellini,
particularmente satisfecho de que
el museo solo se moviese "un milí-
metro" con esta delicada y "muy,
muy compleja" operación.
Una excavación bajo las fachadas
históricas del Louvre "muy difícil,
muy arriesgada y muy peligrosa",
resaltó Ricciotti.
"Nuestra decisión fue no cubrir el
patio" con un tejado transparente
para añadir pisos dentro, ni cons-
truir un pequeño edificio en el
centro "y fue la buena idea" pues
ganó el concurso, añadió.
El Museo Louvre comenzó una den-
sa semana de actos inaugurales
del departamento de Artes del Is-
lam y de sus nuevos 5.000 metros
cuadrados, donde expondrá bajo
una mantilla ondulada de vidrio y
metal una colección integrada por
18.000 obras creadas en tres conti-
nentes y 1.200 años de historia.
De ellas se exhiben de momento
3.000 obras maestras, muchas de
ellas por primera vez, procedentes
de civilizaciones surgidas entre Es-
paña y la India, entre los siglos VII y
XVIII.
Junto con múltiples piezas de in-
creíble valor, como El Píxide de al-
Muguira, urna de marfil de elefante
que perteneció al príncipe hijo del
califa omeya de al-Ándalus Abde-
rramán III, las figuras estelares de
esta inauguración son los arquitec-
tos Mario Bellini y Rudy Ricciotti.
Juntos fueron artífices de varias
proezas arquitectónicas que el pre-
sidente francés, François Hollande,
inaugurará mañana y el público
descubrirá a partir del sábado.
La primera de ellas fue la creación
de un velo, red o tapiz alado de
vidrio y metal dorado y plateado,
sustentado por ocho pilares inclina-
dos de 30 centímetros de diámetro.
Esa "mantilla", como también se le
denomina, cubre solo parcialmen-
te el Patio Visconti, construido entre
los siglos XVIII y XIX, sin ocultar sus
muros.
"Quisimos dar legibilidad recípro-
ca" a las fachadas históricas y al
arte museístico.
Página 35
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
48
Octu
bre
20
12
El Islam en el Louvre.
Página 36
“Inmobile” en Ginebra.
El Studio Sandra Recio de Gine-
bra (Suiza) presenta nuevas
obras de el artista brasileño afin-
cado en Madrid Marlon de
Azambuja.
La exposición, que lleva por títu-
lo “Immobile”, presenta dibujos
e instalaciones que investigan el
movimiento y la quietud, la rup-
tura y la reconciliación entre los
espacios, los edificios y las per-
sonas que los habitan.
“Immobile” comienza con una
pieza titulada igual que la expo-
sición, donde una escultura de
Alexander Calder se encuentra
sobre un pedestal diseñado de
forma “tradicional” .
La referencia a Calder sigue en
la serie de dibujos/collages don-
de las imágenes arrancadas de
un libro sobre el artista estadou-
nidense se enfrentan a los dibu-
jos del padre de la arquitectura
racionalista, Le Corbusier, en un
diálogo inesperado que evoca
la eterna lucha entre la rima y la
razón, la poesía y la prosa.
Finalmente, una escultura frágil
en el que la combinación de
placas de vidrio, elementos de
construcción y planos crean
una especie de modelo arqui-
tectónico absurdo donde la fa-
mosa frase adoptada por Mies
Van der Rohe “menos es más”
parece adquirir proporciones
radicales.
El trabajo de Marlon de Azam-
buja explora la esencia de los
objetos y las estructuras frente a
las posibilidades que surgen a
partir de re-imaginar su presen-
cia, examina algunas de las co-
sas más comunes y familiares en
el paisaje urbano – edificios,
aceras, farolas, paradas de au-
tobús, parrillas para bicicletas,
bancos públicos, etc-.
Mediante la inserción de un car-
ga imaginativa en escenarios
cotidianos, Azambuja los trans-
forma en fuentes continuas de
asombro.
En sus esculturas efímeras, insta-
laciones y dibujos, Azambuja ac-
tiva mecanismos para llamar la
atención a las cosas que de otro
modo permanecerían invisibles.
Al acentuar el espacio entre ele-
mentos estructurales y objetos
cotidianos, surgen nuevas situa-
ciones, animándonos
a relacionar de manera diferen-
te los lugares que habitan.
Estas obras no solo proponen
una alternativa a nuestra reali-
dad urbana, sino que nos ofre-
cen una clave para las nuevas
observaciones e interpretacio-
nes múltiples.
Fuente: Studio Sandra Recio
Título: “Immobile”
Sede: Studio Sandra Recio
Ciudad: Ginebra
País: Suiza
Fechas: Del 21 de septiembre al
16 de noviembre del 2012.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
48
Octu
bre
20
12
Página 37
Denuncia de expolio en La Trinidad.
La plataforma Salvemos La Tri-
nidad lleva a la Fiscalía el
desmantelimiento "a gran es-
cala" del edificio protegido
Desaparición de una gran
báscula de principios del siglo
XX, demolición de tres hornos de
recocido y uno de fundir vidrio,
y sustracción de dos arcas de
recocido, así como del sistema
de transporte aéreo de piezas
de vidrio.
Es el balance del "expolio inten-
cionado" que aseguran viene
sufriendo la Fábrica de Vidrio La
Trinidad desde que se cerró
hace más de una década, y
que en los últimos meses ha ex-
perimentado "un salto cualitati-
vo".
Según ha denunciado la plata-
forma Salvemos la Fábrica de
Vidrio a la Fiscalía, este edificio
localizado en la avenida
de Miraflores y declarado Lugar
de Interés Etnológico desde
2001, está sufriendo "un derribo
sin licencia" ante "la dejadez" de
las administraciones encargadas
de velar por su mantenimiento y
conservación.
"Se ha pasado del saqueo de
chatarreros de a pie, a un des-
mantelamiento a gran escala,
de carácter profesional", señala
uno de los portavoces de la pla-
taforma, Basilio Moreno.
Indican además que para el
traslado de las piezas que han
desparecido estos meses ha
hecho falta medios mecánicos,
"como muestran las huellas de
ruedas de grúas y camiones que
se han encontrado en el interior
del recinto".
En la denuncia piden a la Fiscal-
ía que actúe ante "estos graves
hechos" y localice a sus respon-
sables.
Asimismo apelan a la responsa-
bilidad del Ayuntamiento, la Jun-
ta y la Junta de Compensación
del Plan Especial de Reforma In-
terior.
La plataforma exige "más vigi-
lancia" y que se cumpla "la pro-
mesa de Urbanismo" de visitar
conjuntamente con los técnicos
el edificio para valorar su esta-
do.
El PSOE sacó el tema en el Pleno
y el PP aludió a que la obliga-
ción de cuidar el edificio es de
la Junta de Compensación si
bien aseguró que el Gobierno
municipal está vigilante con el
mismo.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
48
Octu
bre
20
12
Página 38
Museo y horno de vidrio de Vimbodí.
El Museo y Horno de Vidrio de
Vimbodí presenta los primeros
talleres para escolares sobre los
oficios tradicionales de vidriero
y sargaire
El Museo y Horno de Vidrio de
Vimbodí
(www.museudelvidre.cat), ges-
tionado por el Ayuntamiento de
Vimbodí y Poblet, empezará es-
te curso 2012-13 los primeros ta-
lleres escolares dedicados a los
oficios tradicionales de vidriero y
sargaire, muy presentes antigua-
mente en la localidad.
Los detalles de esta nueva ini-
ciativa se han presentado a los
directores de centros escolares
de la Conca de Barberà, en
una reunión organizada por el
Servicio de Enseñanza del Con-
sejo Comarcal y con la asisten-
cia de representantes del Ayun-
tamiento vimbodinenc y del
empresa que impartirá los talle-
res: Aventurina
(www.aventurina.cat), dedica-
da a la docencia de oficios ar-
tesanales y especializada en el
oficio del vidriero.
En la presentación, los asistentes
han podido ver una muestra de
piezas que los alumnos reali-
zarán en estos talleres, que se
impartirán en las instalaciones
del museo.
El taller de vidriero y el del oficio
de sargaire, o revestimiento de
garrafas y otros recipientes de
vidrio, contarán con el monito-
reo de la empresa montblanqui-
na Juega y aprende, que ges-
tiona Maite Gallardo.
El objetivo de esta nueva inicia-
tiva pedagógica para escolares
en el Museo y Horno del Vidrio
de Vimbodí es el de difundir dos
profesiones tradicionales y arte-
sanales, mostrar la producción
del vidrio como símbolo de
identidad del municipio y de la
comarca y poner de manifiesto
la importancia del sargaire y de
otros oficios vinculados a la pro-
ducción del vidrio, como el de
leñador o el de fogonero.
Asimismo, se pretende utilizar el
vidrio como medio de expresión
plástica (poniendo de relieve
sus características que lo hacen
único: el color, el sonido, la tex-
tura), descubrir el vidrio como
compañero de juego, fomentar
el uso del vidrio en los actos co-
tidianos, reconocer objetos coti-
dianos elaborados en mimbre y
otras fibras vegetales, y descu-
brir el cultivo del mimbre me-
diante una vivencia lúdica.
Elaboración de varias piezas
Con el taller de vidrio fundido los
alumnos conocerán dos técni-
cas: la de elaboración del vidrio
soplado, a cargo del maestro vi-
driero del Museo, Paco Ramos, y
la técnica de vitro fusión.
Los alumnos elaborarán un plati-
llo, una palmatoria o un recipien-
te para uvas o cerezas.
Este trabajo se enviará a la es-
cuela participando en un plazo
de 10 días.
En el caso del taller de mimbre y
de oficio del sargaire, los alum-
nos elaborarán un protector con
médula para un vaso de vidrio,
que se llevarán el mismo día.
Los talleres forman parte de las
diversas actuaciones de promo-
ción y difusión del vidrio que lle-
va a cabo el Ayuntamiento de
Vimbodí y Poblet.
Por otra parte, el Ayuntamiento,
junto con el maestro vidriero y su
ayudante, han iniciado la recu-
peración y difusión de objetos
tradicionales de la cultura cata-
lana relacionada con el vidrio
utilizando la técnica de vidrio so-
plado, tal como antiguamente
se elaboraban los hornos de la
localidad.
A principios de año se inició la
promoción del matrimonio
(recipiente para el aceite y el vi-
nagre en un único envase) a
través de una leyenda que de-
talla los posibles oriíens de esta
pieza, y actualmente se está tra-
bajando en la promoción de la
almorratxa, un vistoso recipiente
que consta de diferentes boqui-
llas con lo extendía perfume en
danzas tradicionales de toda
Cataluña.
Los centros educativos que
estén interesados en los talleres
de vidrio y sargaire pueden con-
sultar las webs
www.museudelvidre.cat o
www.aventurina.cat
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
48
Octu
bre
20
12
Página 39
Castillo de San José de
Valderas.
Avda. Los Castillos, s/n
28925 ALCORCÓN
MADRID
Nuestro Boletín tiene su
redacción en:
Al vidrio por la cultura
La Asociación de Amigos del MAVA fue
constituida el 21 de junio de 2003 de confor-
midad con la ordenación vigente.
La finalidad de esta Asociación es pro-
mover, estimular y apoyar cuantas acciones
culturales, en los términos más amplios, ten-
gan relación con la misión y actividad del
Museo de Arte en Vidrio de Alcorcón.
Nuestro objetivo es desarrollar activida-
des y colaborar con otras entidades públi-
cas o privadas en la promoción, defensa y
difusión del Arte y la Cultura.
Nuestros socios pueden ser honorarios,
benefactores, numerarios y juveniles.
www.amigosmava.org
Presidente honorario
Javier Gómez Gómez
Presidente
Miguel Angel Carretero Gómez
Vicepresidente
Pablo Bravo García
Secretaria
Teresa Fernández Romojaro
Tesorera
Mª Angeles Cañas Santos
Vocales
Rosa García Montemayor
Evangelina del Poyo
Diego Martín García
Francisco Martín García
José María Gallardo Breña
Mª Luisa Martínez García.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
48
Octu
bre
20
12
Página 40
Línea de investigación. Imágenes.
Fig. 1
Fig. 2
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
48
Octu
bre
20
12
Fig. 3
Fig. 4
Página 41
Técnicas. Imágenes.
Fig. 1
Fig. 2
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
48
Octu
bre
20
12
Página 42
Taller en Murcia. Imágenes.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
48
Octu
bre
20
12
Fig. 21
Página 43
Javier Velasco. Imágenes.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
48
Octu
bre
20
12
Página 44
Sara Sorribes. Imágenes.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
48
Octu
bre
20
12