boletín nº 48

44
Volumen II Número 48 Octubre 2012 Exportar. M. A. Carretero. En nuestro país, en estos mo- mentos, sin visos de cambio a mejor sino a peor durante un plazo de tiempo todavía imprevisible, el consumo pri- vado se ha reducido en unos porcentajes que asus- tan. Los ingresos de las familias se han reducido en proporcio- nes alarmantes. Muchos pensionistas se han tenido que hacer cargo de sus des- cendientes porque han pa- sado a formar parte del enorme volumen de traba- jadores a los que se les ha acabado el plazo de presta- ción del seguro de desem- pleo. Los pudientes no sueltan un euro en cuestiones prescin- dibles por aquello del “por si acaso” y se llevan sus fon- dos a los paraísos fiscales para tenerlos a buen recau- do, con el pleno consenti- miento de nuestras autorida- des monetarias. Con este panorama tan sombrío, las actividades “suntuarias” reciben el gol- pe más fuerte en sus costillas y ven aumentar sus stocks y una importante reducción en sus ventas. Formando parte de este tipo de actividades se encuentra el mundo artistesano vidrie- ro. La asfixia forma parte de su vivir cotidiano y gran parte de sus componentes no sa- ben por donde tirar. Muchos abandonan y echan por la borda todo su bagaje tecnológico adquirido con grandes esfuerzos. El buen manejo del vidrio no se ense- ña en las universidades, hay que adquirirlo a base de ma- chacar y machacar. Para nuestros artesanos, los stands de las ferias son cada vez más caros. Se habla de que este año la Feria de Arte- sanía de Navidad en Madrid va a poner una cuota de 2.000 € por stand. Es de locos. La subida del IVA ha dado el puntillazo a sus menguados ingresos y muchos abogan y solicitan apoyos para una re- ducción de las cuotas en el pago de la Seguridad Social para los artesanos. Migajas para hoy y mucha hambre para mañana. En el comercio interior no hay solución. Los que no tienen, porque no pueden, y los que pueden, porque no quieren. ¿Qué hacer? El estómago lla- ma de vez en cuando una atención preferente. Los gas- tos imprescindibles hay que cubrirlos sí o sí. Ante este panorama tan sombrío, repito, hay que lan- zarse al exterior. Duro pero cierto y necesario. Sin dudarlo. Hay que recabar contactos fuera de nuestras fronteras para aumentar las ventas. Utilizar las posibilidades que nos ofrece Internet para abrir un atractivo portal y ofrecer los productos. Pero eso sí, con productos competitivos, sobre todo en calidad y después en precios. Es innegable. Hay que innovar, diseñar, ofrecer calidad, diferenciar la producción, huir de las co- pias (los inversores son muy listos, no se les puede intentar engañar, no se les puede dar gato por liebre). Hay que asistir a las ferias in- ternacionales más importan- tes y a las que lo son menos. El caso es recabar contactos. Hay que pedir a nuestras Cámaras de Comercio en el exterior que se dejen de to- car la barriga y ayuden a nuestro sector. Que abran puertas a nuestros productos. Pero que nunca puedan ar- gumentar “y con esto que ofreces quieres que te ayude- mos”. Dado que este intento tiene un componente de dureza extremo, hay que ir unidos en el empeño. No vale la indivi- dualidad, salvo en casos muy aislados y con productos de calidad excepcional. Y no es el caso de la mayoría de nuestros artistesanos. Aprovechar un stand para ofrecer la labor de varios si su precio no puede ser sufraga- do por uno solo. Otra idea que ya sería la re- panocha es la implementa- ción de una denominación de origen. O varias, depen- diendo de los productos, de su ubicación geográfica….. A grandes rasgos, sin entrar en consideraciones específi- cas: si los vinos, el aceite, los quesos, el jamón, los muebles, etc. la tienen y les funciona ¿por qué no lo puede tener el vidrio? ¿Utopía? Puede ser, pero ¿por qué no? Pero difícilmen- te se puede intentar esta aventura sin una unión entre los artistesanos. Lo llevamos diciendo desde hace mucho tiempo desde estas páginas. No vale el “sálvese quien pueda”. O todos juntos o esto no hay quien lo pare y lo solu- cione. Al hoyo sin remedio. A la prueba nos remitimos. Boletines Nuestra sede: Nuestra sede: Castillo Grande de Castillo Grande de S.J. de Valderas S.J. de Valderas Avda. Los Castillos, s/n Avda. Los Castillos, s/n 28925 ALCORCÓN. 28925 ALCORCÓN. (MADRID) (MADRID) [email protected] [email protected] Boletín mensual Formato PDF Steve Klein

Upload: miguel-angel-carretero-gomez

Post on 22-Mar-2016

235 views

Category:

Documents


5 download

DESCRIPTION

Boletín correspondiente al mes de octubre de 2012 de la Asociación de Amigos del Museo de Arte en Vidrio de Alcorcón.

TRANSCRIPT

Page 1: Boletín nº 48

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

48

Octu

bre

20

12

Exportar. M. A. Carretero.

En nuestro país, en estos mo-

mentos, sin visos de cambio

a mejor sino a peor durante

un plazo de tiempo todavía

imprevisible, el consumo pri-

vado se ha reducido en

unos porcentajes que asus-

tan.

Los ingresos de las familias se

han reducido en proporcio-

nes alarmantes. Muchos

pensionistas se han tenido

que hacer cargo de sus des-

cendientes porque han pa-

sado a formar parte del

enorme volumen de traba-

jadores a los que se les ha

acabado el plazo de presta-

ción del seguro de desem-

pleo.

Los pudientes no sueltan un

euro en cuestiones prescin-

dibles por aquello del “por si

acaso” y se llevan sus fon-

dos a los paraísos fiscales

para tenerlos a buen recau-

do, con el pleno consenti-

miento de nuestras autorida-

des monetarias.

Con este panorama tan

sombrío, las actividades

“suntuarias” reciben el gol-

pe más fuerte en sus costillas

y ven aumentar sus stocks y

una importante reducción

en sus ventas.

Formando parte de este tipo

de actividades se encuentra

el mundo artistesano vidrie-

ro.

La asfixia forma parte de su

vivir cotidiano y gran parte

de sus componentes no sa-

ben por donde tirar. Muchos

abandonan y echan

por la borda todo su bagaje

tecnológico adquirido con

grandes esfuerzos. El buen

manejo del vidrio no se ense-

ña en las universidades, hay

que adquirirlo a base de ma-

chacar y machacar.

Para nuestros artesanos, los

stands de las ferias son cada

vez más caros. Se habla de

que este año la Feria de Arte-

sanía de Navidad en Madrid

va a poner una cuota de

2.000 € por stand. Es de locos.

La subida del IVA ha dado el

puntillazo a sus menguados

ingresos y muchos abogan y

solicitan apoyos para una re-

ducción de las cuotas en el

pago de la Seguridad Social

para los artesanos. Migajas

para hoy y mucha hambre

para mañana.

En el comercio interior no hay

solución. Los que no tienen,

porque no pueden, y los que

pueden, porque no quieren.

¿Qué hacer? El estómago lla-

ma de vez en cuando una

atención preferente. Los gas-

tos imprescindibles hay que

cubrirlos sí o sí.

Ante este panorama tan

sombrío, repito, hay que lan-

zarse al exterior. Duro pero

cierto y necesario.

Sin dudarlo. Hay que recabar

contactos fuera de nuestras

fronteras para aumentar las

ventas.

Utilizar las posibilidades que

nos ofrece Internet para abrir

un atractivo portal y ofrecer

los productos.

Pero eso sí, con productos

competitivos, sobre todo en

calidad y después en precios.

Es innegable.

Hay que innovar, diseñar,

ofrecer calidad, diferenciar la

producción, huir de las co-

pias (los inversores son muy

listos, no se les puede intentar

engañar, no se les puede dar

gato por liebre).

Hay que asistir a las ferias in-

ternacionales más importan-

tes y a las que lo son menos.

El caso es recabar contactos.

Hay que pedir a nuestras

Cámaras de Comercio en el

exterior que se dejen de to-

car la barriga y ayuden a

nuestro sector. Que abran

puertas a nuestros productos.

Pero que nunca puedan ar-

gumentar “y con esto que

ofreces quieres que te ayude-

mos”.

Dado que este intento tiene

un componente de dureza

extremo, hay que ir unidos en

el empeño. No vale la indivi-

dualidad, salvo en casos muy

aislados y con productos de

calidad excepcional. Y no es

el caso de la mayoría de

nuestros artistesanos.

Aprovechar un stand para

ofrecer la labor de varios si su

precio no puede ser sufraga-

do por uno solo.

Otra idea que ya sería la re-

panocha es la implementa-

ción de una denominación

de origen. O varias, depen-

diendo de los productos, de

su ubicación geográfica…..

A grandes rasgos, sin entrar

en consideraciones específi-

cas: si los vinos, el aceite, los

quesos, el jamón, los muebles,

etc. la tienen y les funciona

¿por qué no lo puede tener el

vidrio?

¿Utopía? Puede ser, pero

¿por qué no? Pero difícilmen-

te se puede intentar esta

aventura sin una unión entre

los artistesanos. Lo llevamos

diciendo desde hace mucho

tiempo desde estas páginas.

No vale el “sálvese quien

pueda”. O todos juntos o esto

no hay quien lo pare y lo solu-

cione. Al hoyo sin remedio. A

la prueba nos remitimos.

Boletines

Nuestra sede:Nuestra sede:

Castillo Grande deCastillo Grande de

S.J. de ValderasS.J. de Valderas

Avda. Los Castillos, s/nAvda. Los Castillos, s/n

28925 ALCORCÓN.28925 ALCORCÓN.

(MADRID)(MADRID)

[email protected]@amigosmava.org

Boletín mensual

Formato PDF Steve Klein

Page 2: Boletín nº 48

Página 2

PUNTOS DE INTERÉS

ESPECIAL :

Pieza del mes.

Cierra el CAV

Orgía de colores

Visita a Javier Velasco

Actividades en el MAVA

Noticias

Nuestras actividades

Reciclado del vidrio

Cómo lo hace

C O N T E N I D O :

Pieza del mes 3

Artistas consagrados 4

Artistas jóvenes 4

Cierra el CAV 5

Orgía de colores 6

Línea de investigación 7

Actividades en Museos 8

Visita a Javier Velasco 11

Actividades en el MAVA 12

Visita a Sara Sorribes 13

Técnicas del vidrio 15

Noticias 16

Cultura 2012 16

Con Agustín Aguirre 17

Huelga en Guardian 17

Artifex 17

El vidrio en los museos 18

Vidrieras en Guadalupe 19

Reciclado del vidrio 20

Visitas culturales 22

Programa Cultura 2012 22

Martin Walde 23

El vidrio en Rio de Janeiro 24

En la Biblioteca Nacional 25

Otras tendencias 26

En órbita sobre NY 27

Ochenta lágrimas 28

Taller de vidrio en Murcia 29

Mas sobre La Trinidad 30

La resonancia sobre la materia 31

Françoise Venneraud 32

Cómo lo hace 33

El templo de Johor Bahru 34

El Islam en el Louvre 35

”Inmobile” en Ginebra 36

Expolio en La Trinidad 37

Museo de Vimbodí 38

Junta Directiva 39

Tema importante: LA LEY DE PROPIEDAD INTELECTUAL (XIX) M.A.C.Tema importante: LA LEY DE PROPIEDAD INTELECTUAL (XIX) M.A.C.Tema importante: LA LEY DE PROPIEDAD INTELECTUAL (XIX) M.A.C.

Ley de la Propiedad

Intelectual

TÍTULO VII.

PROGRAMAS DE ORDE-

NADOR.

Cuando el autor sea

una persona natural la

duración de los dere-

chos de explotación

de un programa de

ordenador será, según

los distintos supuestos

que pueden plantear-

se, la prevista en el

Capítulo I del Título III

de este Libro.

Cuando el autor sea

una persona jurídica la

duración será de se-

tenta años, computa-

dos desde el día 1 de

enero del año siguien-

te al de la divulgación

lícita del programa o

al de su creación si no

se hubiera divulgado.

Los derechos exclusi-

vos de la explotación

de

un programa de orde-

nador por parte de

quien sea su titular in-

cluirán el derecho de

realizar o de autorizar:

la reproducción total

o parcial por cual-

quier medio y bajo

cualquier forma, ya

fuere permanente o

transitoria.

la traducción, adap-

tación, arreglo o

cualquier otra trans-

formación y la repro-

ducción de los resul-

tados de tales actos.

cualquier forma de

distribución pública

incluido el alquiler del

programa de orde-

nador original o de

sus copias.

No necesitarán autori-

zación del titular la re-

producción o transfor-

mación de un progra-

ma de

ordenador cuando di-

chos actos sean necesa-

rios para la utilización del

mismo por parte del

usuario legítimo, con

arreglo a su finalidad

propuesta.

La realización de una

copia de seguridad por

parte de quien tiene de-

recho a utilizar el progra-

ma no podrá impedirse.

El usuario legítimo de la

copia de un programa

estará facultado para

observar, estudiar o veri-

ficar su funcionamiento.

El autor no podrá opo-

nerse a que el cesionario

titular de derechos de

explotación realice o au-

torice la realización de

versiones sucesivas de su

programa ni de progra-

mas derivados del mis-

mo.

N O T I C I A U R G E N T EN O T I C I A U R G E N T EN O T I C I A U R G E N T E

Farcama 2012.

La crisis, los altos precios que se tie-

nen que pagar por ocupar un stand,

la aventura que supone desembolsar

una importante cifra sin tener la se-

guridad de que, cuando menos, se

pueda recuperar la inversión a través

de las ventas, nos parecen razones

suficientes para que el sector vidriero

no esté muy representado en esta

importante Feria.

Farcama cuenta este año con la

presencia de 156 expositores, cien

de los cuales son de Castilla-La Man-

cha, 51 del resto de España y los res-

tantes de Francia, Hungría y Portu-

gal.

El precio de la entrada será de tres

euros para el público generalista, de

1 euro la reducida para jubilados,

jóvenes, familias numerosas y grupos

y gratuita para menores de 8 años y

profesionales.

Acudiremos como en pasadas edi-

ciones para ver los excelentes traba-

jos que realizan los artesanos y poder

conocer a la posibles representación

del sector vidriero y que, a través de

la lectura de la lista de expositores,

no vemos que sea muy nutrida.

En el próximo Boletín haremos un de-

tallado repaso a los distintos aspec-

tos que, sin duda, más nos hayan lla-

mado la atención.

El próximo lunes día 5 de octubre

abre sus puertas en Toledo la Feria

de Artesanía de Castilla La Man-

cha.

En ediciones anteriores hemos acu-

dido a la Feria a saludar a un gran

número de artistesanos vidrieros

que han participado con sus reali-

zaciones en la difusión del vidrio an-

te el público asistente.

Este año hemos analizado la lista

de expositores y echamos en falta

a la mayoría de ellos.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

48

Octu

bre

20

12

Page 3: Boletín nº 48

Página 3

La pieza del mes. Robert Clark Palusky.

Robert Clark Palusky estudia en el

Instituto de Tecnología de Roches-

ter (1969).

Maestro de un gran número de

técnicas de vidrio, ha enseñado a

muchos artistas desde los años 60,

aunque domina también amplia-

mente el uso de la cerámica.

Durante los últimos treinta años ha

sido Profesor de Arte en el Hamil-

ton College de Nueva York.

Las obras de Palusky están realiza-

das combinando vidrio, utilizando

distintas técnicas como colado en

molde, soplado, pasta de vidrio,

etc., con otros materiales, general-

mente piedra y cerámica.

Además trabaja profusamente sus

piezas con técnicas de superficie

como pinturas, marcas, mosaicos,

serigrafías... buscando la plastici-

dad de los materiales.

Compone obras complejas que re-

quieren tiempo y cultura para ser

interpretadas.

Aparentemente se trata de una su-

perposición caprichosa de elemen-

tos que podrían funcionar de ma-

nera independiente, de modo que

siendo todos ellos figurativos y reco-

nocibles es precisamente su combi-

nación lo que hace de sus obras

algo extraño, original y sugerente.

El conjunto de la obra compone

una compleja narración para la

que usa la imaginería occidental y

donde, de una forma muy perso-

nal, confronta al hombre con la

complejidad de su cultura.

En la obra del MAVA, donada por

Palusky en 1997 y por tanto dentro

del conjunto de las obras fundacio-

nales, resulta difícil decidir cual es

el frente y cual el revés de la obra,

ya que ambos lados soportan ricos

mensajes iconográficos.

El título de una de sus últimas expo-

siciones en la Galería Habatat de

Nueva York, nos da idea de lo que

pretende trasmitir Robert Clark Pa-

lusky con sus obras: Conceptos ínti-

mos: Pequeñas obras importantes

en vidrio.

Rober Palusky posee obra en co-

lecciones de Museos como el de

Arte de Cincinnati; el Corning Mu-

seum of Glass de Nueva York, el

Museo Fine Arts de Boston, el Mu-

seo de Arte Moderno de Nueva

York o el Museo de Arte Moderno

de Hokkaido en Sapporo.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

48

Octu

bre

20

12

Page 4: Boletín nº 48

Página 4

Artistas consagrados. Steve Klein.

Steve Klein nació en Los Angeles

(EEUU) en 1946 y reside en Long

Beach (California).

"El trabajo que hago es diferen-

te según la inspiración.

Sin embargo, es el resultado de

la contemplación, consideran-

do mi deseo de llevar la belleza

a la vida.

La inspiración viene de mi inter-

acción emocional con la vida

cotidiana y muy a menudo se

ve influenciada por el medio

ambiente y los momentos espe-

ciales que experimento.

Con todo mi trabajo trato de

ofrecer un momento de distan-

cia, un respiro muy pequeño de

la belleza y el consuelo de lo

cotidiano.

En el proceso de desarrollo y fa-

bricación, me recuerda cons-

tantemente a buscar la belleza

y los aspectos positivos en cada

situación.

Me llevan a la belleza sensual y

sensible del vidrio, y su relación

con la luz y la emoción de los

reflejos que emite. "

Steve Klein ha enseñado,

estudiado y mostrado su arte en

exposiciones y talleres en los

EE.UU., Reino Unido, Australia y

Taiwán.

En los años 2002 y 2005 completó

residencias de artistas de la Es-

cuela de Vidrio Pilchuck en Stan-

wood, Washington.

Klein ha sido presentado en Neu-

es Glas, American Craft and

Quarterly Glass.

Su obra forma parte de las co-

lecciones del Museo de Arte y

Diseño de Nueva York, North

Lands Creative Glass in Lybster,

Escocia, y el Museo del Vidrio de

La Granja, España.

"Mi reciente trabajo busca ex-

plorar y apreciar los recuerdos,

las consecuencias y el frágil es-

tado de equilibrio".

“Mi trabajo está influenciado por

el caos en nuestra vida diaria, la

lucha por el control de uno mis-

mo y la paz interior, así como

una apreciación de la belleza

que la humanidad siempre ha

logrado encontrar en la vida.

Trato de retratar sentimientos de-

ntro del vidrio, de manera que el

material se convierte en parte

de la sensibilidad.”

Artistas emergentes. Tara Woudenberg.

Tara Woudenberg nació en

1978 en Holanda.

Crea un trabajo que representa

la manera en que percibe los

movimientos siempre cambian-

tes de su vida.

"Con un asombro infantil y la

concentración de un científico

que curiosamente se comunica

con la confusión y el privilegio

de ser ignorante. Esa es mi inspi-

ración".

El vidrio y Tara están trabajando

juntos desde 1999.

Siete años trabajó en la fábrica

de vidrio convencional De Ou-

de Horn en los Países Bajos don-

de se convirtió en experta en el

arte de moverse con (no con-

tra!) vidrio caliente.

Viaja por el mundo extensiva-

mente en sus expediciones de

vidrio y colabora con muchos

equipos de diferentes culturas.

Desde que se graduó en 2011

con un Master en Art and Glass

Science en la Nueva Universi-

dad de Lisboa, en Portugal, pa-

rece más claro para ella que el

universo ofrece "señales" a su

movimiento en direcciones es-

pecíficas.

"Siento que el viento me toca,

es hacer que los árboles dejan

caer sus símbolos y recoger las

que me están hablando."

Su web

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

48

Octu

bre

20

12

Page 5: Boletín nº 48

Página 5

Cierre del Centro Andaluz del Vidrio.

La falta de apoyo por parte del

Ayuntamiento de Castril

(Granada), gobernado por PP, IU y

dos grupos independientes, ha

provocado el cierre del taller del

Centro Andaluz del Vidrio en el

municipio, que fue apoyado por el

premio Nobel de Literatura José

Saramago y por el centro que lleva

su nombre en su día, según ha in-

formado el PSOE en la localidad.

La recuperación de una de las ac-

tividades artísticas más importante

de Castril en toda su historia fue

posible gracias al apoyo, además

del ofrecido por el Centro José Sa-

ramago, de la Junta de Andalucía

y del anterior gobierno del Ayunta-

miento castrileño, del PSOE, "pero

su continuidad no ha sido posible

ante la falta de apoyo real y el re-

iterado incumplimiento de los

compromisos adquiridos" por el ac-

tual alcalde, Miguel Pérez (Nuevo

Castril), y del gobierno cuatriparti-

to.

El antiguo arte del vidrio que se ins-

tauró en Castril en torno a 1504 y

se perdió por primera vez a finales

del siglo XIX.

Don Hernando de Zafra, señor de

Castril tras la reconquista, fundó

una vidriera en el Castril de 1504,

aprovechando los recursos natura-

les de que disponía, constituyén-

dose en un próspero negocio has-

ta su cierre en 1878.

Los productos que se elaboraban

eran fundamentalmente de uso

industrial, como frascos, botellas y

garrafas; pero también se fabrica-

ban otros objetos destinados a

adornar y decorar las casas como

la 'jarra castrileña'.

Las técnicas de fabricación más

empleadas eran el soplado y el

moldeado, y en cuanto al color, el

vidrio de Castril tenía una gama

de verdes que variaba desde el

verde oliva oscuro al claro ahuma-

do o ligeramente amarillento.

Una vez recuperado este oficio,

hasta ahora se podían adquirir pie-

zas de vidrio en Castril generadas

por distintas técnicas, la de sopla-

do, que es la que antiguamente se

empleó, la de soplete, para obte-

ner cuentas de vidrio de uso en jo-

yería, y las de fusión, con la que se

obtienen multitud de elementos

decorativos.

Esta tradición y negocio de la vi-

driera se reinició hace unos años

gracias al Centro José Saramago,

que creó en Castril el Centro An-

daluz del Vidrio, recogiendo la in-

quietud cultural de recuperar la

industria vidriera de Castril median-

te la creación del único centro de

vidrio artístico de Andalucía.

Para ello se puso en marcha un

proyecto que pretendía la divulga-

ción de la cultura y el arte del vi-

drio a través de la enseñanza, tan-

to técnica como artística.

Este proyecto se concretó en la

creación de un lugar dónde poder

acercarse de una forma directa al

vidrio, donde el visitante no sólo

encuentre un taller de vidrio sopla-

do, sino un espacio de arte abier-

to.

En un principio contó con el apoyo

de la Junta de Andalucía a través

de varias iniciativas de fomento del

empleo, y así, en su inicio, el taller lo

conformaban siete alumnos y dos

profesores, que usaban distintas for-

mas para trabajar el vidrio.

Uno de los profesores fue Gabi Ig-

nasi, hijo del gran artista mallorquín

Pere Ignasi, con quien tuvimos el

placer de conversar en la visita que

realizamos al Centro en el mes de

mayo de 2010 y que describimos

en nuestro Boletín nº 23.

La más importante y por la que to-

do este proyecto fue concebido

era la técnica de vidrio soplado,

que es la que antiguamente se em-

pleó.

También han estado presentes en

el taller la técnica de soplete, que

se emplea para realizar cuentas de

vidrio para un posterior uso en jo-

yería, y la técnica de fusing, que

consiste en fundir vidrios planos en

hornos, obteniendo vistosas fuen-

tes, platos, ceniceros y otros ele-

mentos decorativos.

En su última etapa, cuatro de las

alumnas más aventajadas de las

distintas iniciativas formativas se

habían constituido en una asocia-

ción y mantenían la actividad, pri-

mero con el apoyo del Ayunta-

miento en el anterior mandato y en

el último año, sin ningún apoyo mu-

nicipal.

Precisamente la falta de ese apoyo

ha acabado con la iniciativa, pues

sin esa ayuda es imposible mante-

ner una actividad que, por otro la-

do, era y es una de las mejores car-

tas de presentación del municipio y

un verdadero revulsivo para el turis-

mo, según sostiene en un comuni-

cado el socialista y exalcalde de

Castril José Juan López Ródenas.

Lamentamos profundamente que

este centro andaluz de producción

de piezas de vidrio haya sido una

víctima más de esta inmisericorde

política restrictiva de inversión en

cultura, y desde estas páginas les

mostramos todo nuestro apoyo a

las integrantes de la asociación

que ha mantenido la actividad vi-

driera durante el tiempo que han

podido.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

48

Octu

bre

20

12

Page 6: Boletín nº 48

el punto de vista arquitectónico,

representan nuevas funciones”, co-

menta Barovier.

Más adelante, en 1940 reinventa la

antigua técnica de las murrine ro-

mas, una especie de mosaico de

vidrio.

Las creaciones rectangulares de

Scarpa son una orgía de colores.

“Esta es una excusa para reflexio-

nar sobre la importancia del diseño

en la obra de Scarpa. El período

muranés representa un capítulo im-

portante en su vocación experi-

mental y artesana. Un modo de

confrontar el trabajo del Scarpa-

diseñador y el Scapra-arquitecto”,

continúa.

Da la impresión de que Barovier

ama todo lo relacionado con este

arte, según él, hoy en crisis.

“Si uno pasea por Murano, encuen-

tra muchas tiendas que venden

productos rigurosamente hechos

en China. Hay apenas 60 maestros

y pocos jóvenes deseosos de

aprender el oficio”.

Mientras pronuncia lo anterior, se-

ñala una enorme foto de 1936. En

primer plano, un vidriero en plena

faena, y fuera de foco, otros seis

operarios, casi niños, observan

atentos. Junto a ellos, Scarpa.

La muestra de Scarpa coincide con

la inauguración de un nuevo cen-

tro expositivo, La salas del vidrio, así

bautizadas por Pasquale Galiardi,

director general de la Fundación

Cini.

El espacio ha sido transformado en

un acogedor sitio por Annabelle

Selldorf.

El edificio, de 650 metros cuadra-

dos se encuentra en la parte oeste

de la Isla de San Giorgio Mayor.

En este sector de la pequeña isla,

durante siglos, los monjes benedicti-

nos dedicaron parte de la jornada

a cultivar la tierra.

“Los benedictinos tenían un lema:

ora y trabaja. La idea es que ven-

gan muchos artistas a exponer, ex-

perimentar y por qué no, más ade-

lante, crear un horno”, zanja Galiar-

di.

“mago de la arquitectura, que

consideraba el oficio una poesía”.

Barovier ha reunido una treintena

de técnicas empleadas por Scar-

pa.

Se diferencian entre ellas por la

técnica de ejecución, así como

por el “tejido” de vidrio obtenido.

El material expuesto reúne piezas

únicas, dibujos, bocetos originales,

fotos y dos deliciosos documenta-

les.

El primero de ellos (Carlo Scarpa y

sus posibilidades infinitas, 1984) na-

rra en 15 minutos las noches de tra-

bajo en la vidriera del maestro Lui-

gi Nono.

El segundo (Carlo Scarpa fuera del

paraíso, 2012) recoge una serie de

testimonios de sus discípulos.

Merece la pena pasar delante de

la pantalla 60 minutos para cono-

cer mejor el universo de Scarpa. Se

proyecta dos veces al día.

Organizado de forma cronológica,

el viaje a través del mundo alqui-

mista de Scarpa arranca con pre-

ciosos ejemplos del uso de la técni-

ca de burbujas, que no es otra co-

sa, que el empleo de nitrato de

potasio en la masa de arena bási-

ca para dar vida a una pieza de

cristal.

La experimentación de Scarpa

conquistó la crítica en las edicio-

nes de la Bienal de 1934 y 1936.

“Fue más allá de la decoración.

Los materiales que desarrolló cam-

biaron forma y uso. Dejaron de ser

sólo objetos decorativos, y desde

Hombre de pocas palabras. Tímido

y testarudo. Un volcán de ideas

con mucho don de gente.

El gran arquitecto veneciano, Car-

lo Scarpa (Venecia, 1906 – Japón,

1978) logró entrar en el cerradísimo

mundo de los maestros del vidrio

de la isla de Murano.

De ellos se hizo compañero, cono-

ció sus secretos para aplicarlos al

diseño del vidrio, y cómo no, a la

arquitectura.

Eso es lo que puede verse en un

antiguo monasterio benedictino,

actual sede de la Fundación Gior-

gio Cini, que expone hasta el 29 de

noviembre, Carlo Scarpa, Venini

1932-1947.

Por primera vez han sido reunidas

300 piezas de vidrio, todas de gran

valor histórico y económico. Algu-

nas cuestan más de 100.000 euros.

La pasión de Scarpa por el vidrio

comienza cuando era estudiante

de arquitectura.

“Era una persona curiosa, pasaba

noches enteras en los hornos. En

cualquier cosa que hiciera debía

entender la materia hasta llegar a

la composición química. Para tra-

bajar con el vidrio es necesario sa-

ber cómo reacciona la materia,

según la forma que se quiera dar

al objeto y según los colores utiliza-

dos. Scarpa era un verdadero al-

quimista”, explica a EL PAÍS el co-

misario, Marino Barovier, descen-

diente de una familia, que desde

1.400 crea objetos en Murano.

Ha sido además, comisario de an-

teriores exposiciones de Scarpa, el

Página 6

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

48

Octu

bre

20

12

Orgía de colores de Carlo Scarpa.

Page 7: Boletín nº 48

Página 7

Línea de investigación: Inclusiones (VII).

Estefanía Sanz Lobo.

El primero de ellos es el uso de

plantillas, especialmente las que

tienen forma de rejilla y crean tex-

turas de trama, que pueden super-

ponerse entre sí o a otras inclusio-

nes a distintos niveles en una mis-

ma obra.

En el trabajo con estas plantillas

resultan muy útiles algunas mallas

de plástico que se utilizan para en-

volver frutas y verduras.

El procedimiento es simple: basta

con poner la malla sobre una lámi-

na de vidrio, y espolvorear el es-

malte sobre ella con ayuda de un

cedazo.

Hay que tener cuidado al retirar la

malla para que el esmalte que tie-

ne encima no caiga sobre la obra

alterando la estructura consegui-

da.

Los esmaltes y polvos de vidrio que

se perciben mejor son los oscuros y

opalescentes.

Las dos obras, Fig. 1 y Fig. 2, se han

creado utilizando tramas consegui-

das como se describió más arriba,

junto con otros elementos en inclu-

sión.

El segundo procedimiento espe-

cialmente relevante para crear vo-

lumen interno es la superposición,

en distintos niveles de la obra, de

formas trazadas con pincel.

Problemas encontrados en el tra-

bajo con fritas: roturas por incom-

patibilidades

El trabajo con fritas es, a fin de

cuentas, la fusión de dos vidrios.

Por tanto, la compatibilidad de

coeficientes de dilatación debe

ser óptima si se quiere evitar tensio-

nes que acaben destruyendo la

obra.

Como ejemplo, mencionaremos

una rotura bastante espectacular

que corresponde a un vidrio gran-

de, compuesto de fritas amarillas y

rojas, encerradas entre dos vidrios.

En una primera cocción, que no

dio problemas, se fundieron las fri-

tas con la base.

En la segunda, se fundió una lámi-

na de vidrio de 3mm sobre la obra.

Al abrir el horno, la pieza presenta-

ba unas extrañas roturas redon-

deadas, en forma de “puzzle”. Ver

Fig. 3.

Es muy útil poder leer las roturas de

las obras para comprender por

qué se han producido.

En este caso, los bordes de los pe-

dazos eran afilados.

Esto quiere decir que la rotura se

produjo durante la fase de enfria-

miento de la obra, es decir, cuan-

do la curva de temperatura des-

cendía.

Si se hubiera roto durante el calen-

tamiento, por una subida demasia-

do rápida entre la temperatura

ambiente y los 550º C, los bordes

de las roturas estarían redondea-

dos por el calor, e incluso parcial-

mente soldados por efecto de las

dilataciones en la parte superior

de la curva.

El hecho de que las líneas sean tan

tortuosas en esta rotura puede

deberse a la presencia de diferen-

tes tipos de vidrio en la obra. La su-

perficie coloreada estaba formada

por fritas rojas (granulometría 3 y

polvo), fritas amarillas granulometr-

ía 3 y polvo) y vidrio float de Crista-

lería Española molido en trozos

grandes y en polvo.

De este modo, las líneas de rotura

se han creado siguiendo la coloca-

ción de vidrios de diferente compo-

sición.

A la diferencia de coeficientes de

dilatación de los vidrios, hay que

añadir otro factor: la rotura pudo

deberse a un descenso demasiado

rápido de la temperatura, pues

cuando se trabaja con fritas es pre-

ciso dar aún más tiempo de enfria-

miento.

De hecho, cuanto más gruesos se-

an los pedazos de vidrio que se

quieren fundir, más tiempo de reco-

cido será preciso.

Por este motivo, las fritas gruesas

requieren un enfriamiento más len-

to que el mismo vidrio en polvo, los

esmaltes, óxidos, etc.

En la Fig. 4 se aprecia la estructura

de la obra que se rompió. Las fritas

aparecen aprisionadas y fundidas

entre dos capas de vidrio plano.

El grosor de las fritas unido al de las

láminas de vidrio tal vez exceda

unos milímetros al resto de obras de

esa hornada.

La curva se calculó para 9 mm de

grosor.

Esta diferencia también ha podido

contribuir a la rotura.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

48

Octu

bre

20

12

Page 8: Boletín nº 48

Página 8

Actividades en Museos I.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

48

Octu

bre

20

12

Page 9: Boletín nº 48

Página 9

Actividades en Museos II.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

48

Octu

bre

20

12

Page 10: Boletín nº 48

Página 10

Actividades en Museos III.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

48

Octu

bre

20

12

Page 11: Boletín nº 48

Página 11

Visita a la exposición de Javier Velasco.

Teníamos un verdadero interés en

poder establecer contacto perso-

nal con Javier Velasco, ya que es

el autor de la obra “Cuerpo de

cristal” que fue galardonada con

el primer premio del certamen que

se celebró con motivo de la prime-

ra y única Bienal de Vidrio que se

celebró en Alcorcón en el año

2006 y que forma parte de la co-

lección permanente del MAVA.

Y hemos aprovechado la exposi-

ción de su instalación en la Sala La

Gallera, de Valencia, para que nos

sirviera de guía en la visita a su

obra “El séptimo círculo”.

La Sala La Gallera es un edificio in-

dustrial del siglo XIX que en origen,

tal y como indica su nombre, se

dedicaba como recinto para la

pelea de gallos, de ahí su original

forma, un dodecágono que cuen-

ta con tres pisos de altura, cada

uno de ellos con balcones que

permiten contemplar el espacio en

su totalidad.

Es importante resaltar el origen de

la sala porque el impacto que reci-

be el visitante cuando abre la cor-

tina de la entrada y penetra en su

interior es emocionante.

Recordar la sangre de los animales

surgiendo a borbotones en sus pe-

leas cuando se ve la puesta en es-

cena de la obra de Javier es im-

presionante.

Además, para nosotros, añadir a

esta enorme impresión el hecho de

que la obra esté realizada en vi-

drio es todavía más espectacular.

Porque la instalación que presenta

Javier se asemeja a extraños seres

descendiendo a través de hilos finí-

simos de vidrio hacia un destino

final, una meta, que solo la fantas-

ía del espectador puede definir.

Y Javier nos habla del mercurio

cromo como elemento singular en

sus obras. Es el único artista que

utiliza este componente para reali-

zar sus instalaciones. Hay que re-

cordar, a este respecto, que la

obra que está expuesta en el MA-

VA también está realizada con va-

rilla de un rojo intenso.

Ya el nombre en sí de la exposición

puede ser una pista para averi-

guar por donde va la temática de

su contenido: la monumental obra

literaria de Dante Alighieri “La Divi-

na Comedia”.

Alberto Fabra, Presidente de la Co-

munidad Valenciana, señala en la

presentación del catálogo de esta

exposición que “se asiste a un de-

purado ejercicio de síntesis de ide-

as y signos a partir de un rotundo

uso del lenguaje pictórico. El cruce

de apelaciones y sugerencias que

efectúa el artista sobre la experi-

mentación de los sentidos y el cre-

cimiento personal, eje argumental

del universo creado por Dante, nos

invita –como espectadores pero

también como protagonistas– a

una interesante lectura en torno a

este original retablo de conceptos,

experiencias e imágenes simbólicas

contenido entre los muros de La

Gallera”.

José Guirao Cabrera, en otra pre-

sentación que incluye el catálogo

de la exposición, indica que “tiene

su origen a partir de un Canto de la

Divina Comedia del Dante, aquél

que nos habla de un rio de sangre

en el que se ahogan los condena-

dos. Al entrar en La Gallera los ve-

neros de ese rio nos envuelven, nos

sumergen en su sangre, para mos-

trarnos, en su espejo, que los con-

denados somos nosotros”.

Javier Velasco ya lo dice en la pre-

sentación de su trabajo: se ha apo-

yado en un equipo de colaborado-

res para su realización “….el equi-

po, aun ocupando un relevante y

discreto segundo plano en muchas

ocasiones, tenga una importancia

capital en lo que resulta finalmente

de la experiencia artística”.

Y es que Javier llegó a La Gallera

con las figuras de los extraños seres

descendentes ya realizadas y, apo-

yado en un equipo de colaborado-

res, elaboró con vidrio los hilos que

completan la instalación mediante

“simples” procesos de estiramiento.

La instalación se completa con pa-

neles colocados en las paredes del

primer piso de la sala en los que se

representan entramados sanguino-

lentos que apoyan el aspecto des-

tructivo de las almas que se precipi-

tan al Flegetonte, el rio de sangre

citado por Dante en su obra.

En uno de los paneles se proyecta

una película en la que se represen-

tan los recorridos que siguen fluidos

sanguíneos a través de un recorrido

libre sobre un hipotético plano.

Y todo ello, con una iluminación

cambiante, siempre en tonos rojos

intensos, que proporcionan un am-

biente inquieto, casi temeroso, pro-

pio de lo que la instalación quiere

sugerir.

Por resumir la sensación que nos ha

producido la visita a esta obra de

este genial artista: impactante.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

48

Octu

bre

20

12

Ver fotos

Page 12: Boletín nº 48

Página 12

Actividades en el MAVA. 15º Aniversario.

El día 23 de este mes de octubre se

cumplen quince años desde que

un afortunado día del año 1997

abrió sus puertas este precioso ni-

cho de la escultura contemporá-

nea realizada en vidrio que es el

Museo de Arte en Vidrio de Al-

corcón (MAVA).

Quince años mostrando al público

las excelentes esculturas que al-

berga su colección permanente.

Realizaciones de los más diversos

estilos, de los artistas más hete-

rogéneos y más reputados desde

la segunda mitad del siglo XX y

con las más variadas técnicas.

Y todo ello, gracias al afán, al in-

terés, al amor por su Ciudad de

acogida, al amor por el vidrio, del

artista Javier Gómez Gómez, a

quien tenemos el orgullo de contar

como Presidente de Honor de

nuestra Asociación y como amigo

personal.

La conmemoración de este deci-

moquinto aniversario debe ser un

homenaje a su figura y, junto a él,

a la memoria de Takako Sano, fi-

gura esencial en la existencia de

este Museo, que ofreció su apoyo

a Javier para iniciar la andadura

del MAVA y que, desgraciada-

mente, nos dejó en el mes de no-

viembre de 2006.

En estos quince años se han reali-

zado numerosas exposiciones tem-

porales para ofrecer al público las

obras de diversos artistas y que, en

la mayoría de los casos, han teni-

do la deferencia de dejar una de

sus obras para la colección per-

manente del Museo.

Durante este período se celebró

una Bienal del Vidrio en nuestra

Ciudad en la que resultó ganadora

la pieza “Cuerpo de Cristal” realiza-

da por Javier Velasco, artista gadi-

tano afincado en Valencia y al que

hemos tenido el placer de saludar

con motivo de nuestro viaje a esta

preciosa Ciudad para ver su expo-

sición “El séptimo círculo”, visita a la

que nos referimos en el artículo in-

cluido en la página anterior de este

Boletín.

Desgraciadamente, y en nuestra

opinión, después de estos quince

años transcurridos, el MAVA no tie-

ne la proyección mediática que se

merece por la importancia de las

obras que forma su colección per-

manente. A la superación de esta

destacada laguna se dirige gran

parte de la actividad de los Amigos

del Museo, que no escatimamos

esfuerzos para que la imagen del

MAVA se conozca en el mayor

número de ámbitos posibles.

Y también echamos en falta la pre-

sencia de patrocinadores que apo-

yen económicamente la realiza-

ción de exposiciones temporales

de artistas de renombre y que ac-

tualmente son impensables, dada

la falta de apoyo de nuestro Ayun-

tamiento.

La celebración de este 15º Aniver-

sario está previsto que sea todo lo

modesta que permiten los recursos,

pero estamos seguros de que no va

a faltar el calor de todos los que

sentimos el MAVA como algo nues-

tro y muy valioso.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

48

Octu

bre

20

12

Page 13: Boletín nº 48

Como indica la web del Centro

de Artesanía de la Comunidad

Valenciana al referirse a esta ex-

posición, eclosión, life in glass! es

el título que la empresa valen-

ciana Artesanía en vidrio J. Sorri-

bes, finalista de la categoría In-

nova de los Premios Nacionales

de Artesanía 2010, ha estableci-

do para la muestra inaugurada

el pasado 13 de septiembre en

dicho Centro de Artesanía de la

Comunitat Valenciana, y que

contó con la presencia de la Di-

rectora General de Comercio y

Consumo de dicha Comunidad,

Silvia Ordiñaga.

Esta exposición supone el lanza-

miento de la nueva firma Crling!

By Sara Sorribes, nacida de la

cooperación entre esta empre-

sa artesana, el profesor de la

Universidad Politécnica de Va-

lencia, Manuel Martínez Torán y

un equipo de creativos, además

de la colaboración de las uni-

versidades de Valencia y Méxi-

co.

Página 13

Visita a la exposición de Sara Sorribes.

al mantener viva y en funciona-

miento la herencia de su padre,

J. Sorribes, que fue en su mo-

mento uno de los artesanos es-

pañoles más destacados en la

elaboración y manipulación del

vidrio.

Y nos pareció espléndida la co-

lección de piezas que estaban

colgadas de sendas pajareras

en una pared de la sala de ex-

posiciones.

Cada una de estas piezas tiene

su nombre y algunas de ellas

guardan en su interior el elemen-

to alegórico al mensaje que in-

tentan destacar.

En el centro de la sala, el árbol

de la vida recoge en cada una

de sus ramas diversas creaciones

realizadas por Sara y su equipo

de colaboradores.

Unas creaciones en vidrio reali-

zadas para ser complementos o

protagonistas de un elegante

vestuario femenino.

Según nos informó Sara, la inau-

guración de esta exposición fue

un rotundo éxito, tanto de públi-

co como de crítica y que superó

las expectativas que tenían

puestas en el evento.

Toda esta colección será trasla-

dada en noviembre a Madrid y

expuesta en las salas de Funde-

sarte.

Desde esta página le repetimos

a Sara y a todo su equipo de co-

laboradores la felicitación que

ya le expresamos a ella en nues-

tra visita.

El objetivo de la marca ha sido

desarrollar una primera colec-

ción en tres líneas: glass jewelle-

ry, clothing and accessories, y

home and lifestyle, donde el vi-

drio cobra protagonismo.

En este proyecto han participa-

do diseñadores de España,

México e Italia, diseñando no

sólo cada una de las piezas, si-

no también su mensaje.

Detrás de cada realización hay

una historia que cuenta una vi-

vencia, un testimonio donde se

puede ver pasado, presente o

futuro.

El esfuerzo que ha realizado Sa-

ra Sorribes para poder ver cum-

plido su deseo de mostrar al

público estos diseños ha sido ex-

traordinario, sacrificando sus va-

caciones y las de su familia para

llevar a cabo la realización de

las piezas.

Y merece la pena destacar aquí

y ahora el mérito que tiene Sara

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

48

Octu

bre

20

12

Ver fotos

Page 14: Boletín nº 48

Página 14

XVI Salón Nacional del Vidrio en el Arte 2012.

El pasado sábado 8 de septiembre se

inauguró en el Complejo Municipal

“San Francisco”, ubicado en calle 23 y

149, el XVI Salón Nacional del Vidrio

en el Arte 2012, que reúne piezas de

más de 50 expositores de todo el país.

El acto de apertura comenzó con la

inauguración del Horno de Vidrio So-

plado y su demostración en vivo, a

cargo de docentes del Taller de la Es-

cuela; y siguió con la entrega de pre-

mios a los ganadores de las distintas

disciplinas. Organizado por la Secre-

taría de Cultura y Educación de la

Municipalidad de Berazategui a

través de la Escuela Municipal del Vi-

drio, el evento se realiza todos los

años y convoca a artistas de diferen-

tes puntos de la Argentina. La muestra

permanecerá abierta, con entrada

gratuita, hasta el domingo 14 de octu-

bre de martes a domingo de 15 a 19

hs.

El encuentro tuvo una gran convoca-

toria y contó con la presencia de au-

toridades municipales y artistas de to-

do el país, También estuvieron presen-

tes los expositores participantes prove-

nientes de todo el país, artistas plásti-

cos y público en general.

“Para nosotros hoy realmente es un

día de fiesta, porque hemos podido

inaugurar este Salón y también por la

inauguración del horno de vidrio

soplado, un proyecto que teníamos

desde hacía tres años, además de la

apertura del Museo, con su Sala de

Arte Contemporáneo en Vidrio. Real-

mente estamos vestidos de fiesta hoy

y es una alegría que ustedes nos

hayan venido a acompañar”, expresó

Ávila, quien en su rol de fiscalizadora

de la exposición se mostró muy con-

forme con su nivel. A continuación, en

representación del Secretario de Cul-

tura y Educación Municipal, Sr. Federi-

co López, y en su rol de Asesor Cultu-

ral de Berazategui, el ex titular de la

cartera dejó inaugurada la exposición

con las siguientes palabras: “Para mí

es casi una obligación estar todos los

años después de haber inaugurado

este Salón durante 14 años como Se-

cretario de Cultura, y de haber esta-

do 23 años llevando adelante este

proyecto cultural que tuvo como te-

ma central el vidrio”.

López afirmó que “si las piezas del

salón fueran música, en este momen-

to estaríamos escuchando las melod-

ías más maravillosas. Por eso quiero

que le brindemos un aplauso a los ar-

tistas presentes, porque nos permiten

el gozo de estar acá, y hacen que

uno, aunque hace mucho tiempo

que está en esto, no deje de sorpren-

derse en este Salón y en todos los que

vendrán, porque la creatividad no

tiene techo y eso hace que el salón

siempre despierte la curiosidad de po-

der venir. Además, como decía Veró-

nica, es un día de fiesta porque des-

pués de muchos años hemos podido

llevar adelante el horno en vidrio, un

capricho que teníamos desde hacía

varios años; y el placer que tenemos

es haber comenzado a construir las

aulas que nos van a permitir agrandar

el Museo y tener más espacio. Para mí

es un placer muy grande y tiene que

ver con la continuidad del proyecto

cultural en Berazategui”.

El vidrio es el principal protagonista del

Salón Nacional del Vidrio en el Arte, un

evento que suele aunar las más exqui-

sitas piezas confeccionadas dentro de

las categorías Vitral Técnica Clásica,

Vitral Técnica Clásica Pintado con Gri-

salla, Pequeño Formato, Técnica No

Tradicional, Escultura, Alumnos y Utilita-

rios en Vidrio. Desde sus comienzos, la

Escuela Municipal de Vidrio se encar-

ga de promover, difundir y consolidar

la condición de Berazategui como ciu-

dad pionera del vidrio en el país. Asi-

mismo, la escuela también se dedica

a la formación y promoción del vidrio

como material de trabajo de artistas,

artesanos, diseñadores y productores,

recuperando las técnicas artesanales

locales.

Nuevas instalaciones

Finalmente pudo construirse en el

Complejo Municipal “San Francisco” el

horno de vidrio soplado, hecho “muy

importante porque el vidrio soplado es

el alma del vidrio, ya que a través de

él puede verse directamente la trasfor-

mación del vidrio, todo su proceso de

transformación”, según Ávila, quien

agregó que la misma “es una técnica

que a partir de ahora ingresará en

nuestra oferta educativa”.

Los ganadores

Gran Premio Adquisición: Alejandro

Daniel Herrera Guiñazú (Godoy Cruz -

Mendoza)

Categoría “Técnicas Tradicionales”

1° PREMIO: Sofía Villamarín (La Plata -

Buenos Aires)

2° PREMIO: Claudio Alberto Allegrini

(Ituzaingó - Buenos Aires)

1° Mención: Omar Carreras (Capital

Federal)

2° Mención: Guillermo Fernández

(Capital Federal)

Categoría “Técnicas No Tradicionales”

1° PREMIO: Claudia Golzman (Capital

Federal)

2° PREMIO: Rubén Fasani (Capital Fe-

deral)

1° Mención: Diana Burman (Capital

Federal)

2° Mención: Silvia J. Holzkan (Tigre -

Buenos Aires)

3° Mención: Norberto Chutrau (Tandil -

Buenos Aires)

Mención del jurado: Viviana Caprarulo

(Caseros - Buenos Aires)

Mención especial del jurado: María

Gloria Toledo (Villa Gesell - Buenos Ai-

res)

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

48

Octu

bre

20

12

Page 15: Boletín nº 48

Página 15

Técnicas del vidrio. Paleta de colores (XVI).

Estefanía Sanz Lobo

En la Fig. 1 e ha disuelto oro coloi-

dal y se ha extendido sobre este

vidrio, que tiene una parte negra

opal y otra blanca transparente.

Sobre la zona negra se aprecia

mejor el tono dorado; en la zona

blanca, parece rojizo.

Antes de hornearlos, deben estar

totalmente secos.

MOORMAN (1990) recomienda es-

perar al menos una hora antes de

hornearlos.

Los metales pueden usarse en

sándwich o en superficie.

En el caso de utilizarlos en

sándwich, es necesario hornearlos

previamente hasta la temperatura

de 650º C.

De lo contrario, el medio en el que

están disueltos formaría una espe-

sa mancha negra al quemarse, y

el resultado no se parecería nada

a lo esperado.

Al ponerlo en sándwich, el oro pier-

de parte de su brillo metálico.

El oro puede cocerse entre los 650º

y los 750ºC, pero se obtienen tam-

bién buenos resultados a tempera-

turas más elevadas (las temperatu-

ras de fusión) y en segundas coc-

ciones.

Al cocerlo, es imprescindible man-

tener el horno con la ventilación

abierta hasta alcanzar al menos los

700ºC, ya que los humos despren-

didos por los metales pueden afec-

tar al color y al brillo conseguidos.

En la prueba que se cita en la Fig.

2 se ha horneado oro coloidal, y

después se ha cubierto con una

lámina de vidrio y se ha vuelto a

hornear.

El resultado es un oro craquelado,

que en las zonas donde está más

espeso, parece levantado sobre

una burbuja.

Ha perdido su brillo de espejo.

Las posibilidades expresivas que

ofrece este material son interesan-

tes, porque se puede mezclar con

esmaltes y fritas; para ello, es ne-

cesario cocerlo previamente.

Pueden ponerse los colores direc-

tamente sobre el oro cocido o so-

bre un vidrio transparente coloca-

do sobre éste.

Al calentarse hasta la temperatura

de fusión, el vidrio se dilata más

que la lámina de oro.

No se provocarán tensiones puesto

que el grosor del oro es mínimo,

pero éste se craquelará provocan-

do un efecto interesante.

También surgen craquelados

cuando se termoforma el vidrio, o

cuando se funden sobre el oro

gruesos pedazos de vidrio que mo-

difican la horizontalidad de la su-

perficie del vidrio sobre la que se

apoya.

El efecto espejo creado por el oro

es también un interesante elemen-

to expresivo; sin embargo, se pier-

de cuando se funde el vidrio por

encima de los 700ºC al causar el

craquelado del oro.

Los lustres. Lustre madreperla.

Los lustres provienen del medio

cerámico.

En este ámbito, la técnica del lus-

tre consiste en un tratamiento de-

corativo que se aplica sobre una

superficie vidriada a la que propor-

ciona un aspecto metálico o iridis-

cente.

Se trata de una técnica antigua, ya

utilizada por los ceramistas de Siria

y Egipto, que aplicaban óxidos de

plata o cobre sobre un vidriado ya

cocido, sometiéndolo después a

una atmósfera reductora.

Hoy se comercializan lustres metáli-

cos y de otros tipos disueltos que,

aplicados sobre un vidriado, no

precisan atmósferas reductoras.

Puesto que son tratamientos enci-

ma del vidriado (sobrecubierta o

de tercer fuego), pueden aplicarse

también a la superficie del vidrio

para producir acabados metaliza-

dos, iridiscentes o nacarados.

Si dejamos aparte el oro coloidal o

lustre de oro, que sí tiene una larga

tradición en el mundo del vidrio, el

origen de estos lustres es el ámbito

cerámico; por esta razón, es difícil

conseguir productos especialmen-

te formulados para vidrio.

En las pruebas realizadas he utiliza-

do un lustre madreperla de la em-

presa Ceramichrome, formulado

para cerámica.

El lustre madreperla es un líquido

pardo transparente, tóxico por in-

halación igual que el oro coloidal.

Todas las recomendaciones dadas

más arriba para extender el oro co-

loidal (tipo de pincel, limpieza del

vidrio y de la zona, diluente especí-

fico), sirven para el lustre madreper-

la, a excepción de la cantidad de

sustancia depositada sobre el vi-

drio. Si con el oro coloidal era ne-

cesario poner

una capa gruesa, con el lustre ma-

dreperla debe ser justo al contrario:

la capa debe ser fina.

Una capa gruesa forma ampollas y

escamas cuando se cuece.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

48

Octu

bre

20

12

Page 16: Boletín nº 48

Página 16

N O T I C I A S (I).

desde 1997 cuando realizó su primera

exposición. Una carrera que se conso-

lidó con fuerza ya en el 2002 cuando

ingresó en el taller del Museo del Pra-

do de la mano de su director Don

Francisco Molina Montero. Estudió

cuatro años en la pinacoteca, tiempo

suficiente para madurar como artista.

Don Francisco Molina Montero, Direc-

tor del taller del Museo del Prado en-

viaba un mensaje a Carla en mayo

2009 que aseguraba que `No estamos

ante una pintura de paisaje identifica-

ble, localista; es un paisaje universal,

esencial, yo diría que un paisaje inter-

ior, un paisaje del alma´ (..) `Cuando vi

tu obra por primera vez comprobé el

interés que manifestabas por la figura-

ción. La naturaleza, sobre todo los pai-

sajes y las representaciones de anima-

les, eran tu temática favorita. Una

obra suelta, vital, donde el gesto y la

pincelada tenían tanto protagonismo

como lo representado´.

La muestra expone cuadros de temáti-

cas como los caballos, uno de los te-

mas preferidos de la artista, junto con

los desnudos y retratos, como los que

le hacía en París a Norma sobre los es-

cenarios, concretamente sobre el

`Follies Bergère´, donde trabajaba. En

esta obra hemos podido admirar, no

sólo la pintura, si no el ser de Carla, su

yo más profundo. Se trata por tanto de

la muestra de una pintora llena de

talento a la que solo le faltó tiempo.

Cultura 2012.

XVI Salón Nacional del Vidrio.

El pasado día 16 de septiembre

se inauguró en el Complejo Mu-

nicipal "San Francisco" de Bera-

zategui, ubicado en calle 23 y

149, el XVI Salón Nacional del Vi-

drio en el Arte 2012, que reúne

piezas de más de 50 expositores

de toda Argentina.

El acto de apertura comenzó

con la inauguración del Horno

de Vidrio Soplado y su demostra-

ción en vivo, a cargo de docen-

tes del Taller de la Escuela; y si-

guió con la entrega de premios

a los ganadores de las distintas

disciplinas.

El vidrio es el principal protago-

nista del Salón Nacional

del Vidrio en el Arte, un evento

que suele aunar las más exquisi-

tas piezas confeccionadas de-

ntro de las categorías Vitral

Técnica Clásica, Vitral Técnica

Clásica Pintado con Grisalla, Pe-

queño Formato, Técnica No Tra-

dicional, Escultura, Alumnos y Uti-

litarios en Vidrio.

Desde sus comienzos, la Escuela

Municipal de Vidrio se encarga

de promover, difundir y consoli-

dar la condición de Berazategui

como ciudad pionera del vidrio

en el país.

Asimismo, la escuela también se

dedica a la formación y promo-

ción del vidrio como material de

trabajo de artistas, artesanos, di-

señadores y productores, recu-

perando las técnicas artesanales

locales.

La muestra estará abierta hasta

el próximo día 14 de octubre.

El pasado mes de septiembre no pudi-

mos acudir a la exposición de Hopper

en el Musey Thyssen, de Madrid, como

estaba previsto pero estuvimos visitan-

do la de Carla Duval en el espacio

Casa de Vacas del Parque del Retiro.

La muestra, organizada a título póstu-

mo por su hermana Norma, finalizó el

pasado día 26 de septiembre. Una ex-

posición que deja al descubierto el al-

ma de la artista. La organización expli-

ca que observar la obra de Carla Du-

val es recorrer su alma. La esencia de

una artista que comenzó a pintar con

cinco años y que durante toda su vida

fue una pintora autodidacta.

`Amante del arte como pocos, consi-

guió compaginar su sueño como actriz

con su pasión por la pintura´

explica la organización a los medios.

`Los caprichos del destino hicieron que

su carrera diera un giro de 180 grados

y sus últimos momentos los dedicó a

su otra gran pasión, el teatro. La enfer-

medad la atrapó en uno de los lugares

que más amaba, el escenario, rodea-

da de grandes amigas que compart-

ían con ella el cartel de la obra ` Bru-

jas´´.

Su hermana Norma la recuerda con

un lápiz o carboncillo en la mano. Su

carácter emprendedor y luchador

hicieron que ese sueño de la infancia

poco a poco se fuera convirtiendo en

una realidad y así es como empezó a

pintar sobre grandes lienzos dando

rienda suelta al talento innato que ten-

ía.

Lienzos que se muestran en esta colec-

ción y un trabajo que presenta

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

48

Octu

bre

20

12

Page 17: Boletín nº 48

Página 17

N O T I C I A S (II).

flexibles e irrompibles.

Para terminar, pudieron ver

alguna de las pinturas que,

del 4 al 7 de octubre, el artista

expondrá en Estocolmo.

El proceso del “vidrio explosio-

nado” requiere diversas ope-

raciones previas, entre las que

destaca la preparación de los

diminutos trozos de colores de

este material, que se van a

utilizar en la obra.

Para conseguir estos peque-

ños fragmentos se trituran y

criban los vidrios adquiridos en

el mercado.

Se emplean hasta 45 tonali-

dades de tres grosores, el ma-

yor similar al de un grano de

arroz y casi polvo el de menor

tamaño.

En el taller de Agustín Aguirre.

Guardian paraliza su producción.

ga convocado por el comité de

empresa (serán tres) como pro-

testa contra el convenio colecti-

vo que pretende aplicar la di-

rección.

"Numerosos operarios se han

ofrecido a presentarse en sus

puestos de trabajo, pero se ha

preferido invitarles a permane-

cer en sus domicilios ante las

amenazas (cartas, pintadas,

etc.) de que han sido objeto",

añadió la nota oficial.

De esta manera tan peculiar este

artista navarro quiso poner su gra-

nito de arena uniendo arte, cultu-

ra, tradición y fiestas en una maña-

na radiante.

Numeroso público visitó la tienda y

pudo conocer de cerca el secreto

que esconde en el subsuelo de los

porches de la plaza del Castillo, en

el número 23: la exposición y taller

de Agustín Aguirre.

Quienes se acercaron pudieron ver

cómo se trabaja la técnica Tiffany,

con la que realiza vidrieras, lámpa-

ras y otros detalles decorativos;

cómo se recicla una botella trans-

formándola en un reloj y cómo se

crea la joyería en vidrio.

Además, conocieron la técnica

del Vidrio Explosionado, una nove-

dad mundial que ha sido creada y

desarrollada por el propio Agustín

Aguirre, con la que realiza obras

tan impactantes como lámparas

que, siendo de vidrio, son a la vez

La dirección de Guardian en Llo-

dio comunicó el pasado día 26

de septiembre que su produc-

ción de vidrio se encuentra total-

mente paralizada, ya que los

hornos float e impreso, que tie-

nen que permanecer ininterrum-

pidamente encendidos, han

destruido toda su producción

después del primer día de huel-

www.amigosmava.org

Agustín Aguirre Taller Artístico ce-

lebró el sábado 22 de septiem-

bre su segunda jornada de puer-

tas abiertas, acto incluido dentro

del programa de actos de las

fiestas de San Fermín Txikito.

Artifex, Ingeniería Romana en España.

La exposición “Artifex, Ingeniería romana

en España” pretende acercar al público el

amplio legado técnico del mundo roma-

no, mostrando los saberes en los diversos

campos de la tecnología y sus aplicacio-

nes en la ingeniería civil. Calzadas, puen-

tes, puertos, faros, acueductos o presas

son obras de las que quedan en España

abundantes vestigios y un rico patrimonio.

Éstas nos revelan todo un entramado de

infraestructuras esenciales en la organiza-

ción, el abastecimiento y la extensión cul-

tural y militar del Impero romano.

Cierra la exposición el área denominada

Técnicas y artes industriales, dedicada a la

industria de las salazones, a la fabricación

del vidrio, a la elaboración de tintes o a la

transformación de productos agrícolas.

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

48

Octu

bre

20

12

Page 18: Boletín nº 48

Página 18

El vidrio en los Museos: La Casa Pintada.

La nueva colección permanen-

te de la Fundación Casa Pinta-

da-Museo Cristóbal Gabarrón

(FCP) fue presentada en Mula

en un recorrido guiado por el

propio artista, que da nombre al

museo, junto con el presidente

de la Comunidad Autónoma,

Ramón Luis Valcárcel; el alcalde

de Mula, José Iborra; y amigos

de la institución dedicada a la

promoción de las artes plásticas.

El nuevo proyecto expositivo de-

dicado a la figura del artista mu-

leño Cristóbal Gabarrón

«profundiza en las inquietudes

artísticas del pintor y escultor,

centradas en el origen de todas

las cosas, acercando al visitante

a los puntos de referencia del

artista desde un aspecto ge-

ográfico», según una nota de la

fundación, «para lo cual los de-

nominados puntos cardinales

de Gabarrón adoptan un lugar

destacado en la sala 2 de la

planta baja de la FCP». La

muestra destaca su trayectoria

creativa más reciente,

«propiciando un acercamiento

sucesivo al yo interior del artista,

al proceso creativo personal

que surge en la intimidad del ta-

ller y que tiene como punto de

inicio cualquier aspecto de la

vida y de las experiencias perso-

nales del creador».

El recorrido expositivo por la FCP

se inicia en la Sala 1 y la Bode-

ga, dedicados ambos espacios

a las muestras temporales de

periodicidad mensual de artistas

jóvenes, como los siete seleccio-

nados de la Convocatoria de

Arte Emergente 2012 de la FCP

y que en estos momentos aco-

ge la muestra 'Ars Antrhopoda',

del artista Diego Alberto Pardo.

Tras el paso por la sala 2, la nue-

va colección permanente

adentra al visitante en la obra

pública del artista, las esculturas

monumentales expuestas en di-

versas ciudades del mundo,

hasta llegar a la sala 6, en don-

de esculturas y pinturas nunca

vistas en la Región muestran la

investigación y experimentación

con materiales como el lienzo,

el barro, la fibra de vidrio, el hie-

rro o el papel.

A continuación, en la sala 7 se

pueden contemplar una serie

de esculturas de vidrio policro-

mado en las que los colores y

los perfiles cobran vida propia.

Para finalizar el recorrido, la últi-

ma sala de la Fundación Casa

Pintada está dedicada a la se-

rie Iconos, imágenes personales

que obedecen a un imaginario

propio, elaborado con el paso

de los años y que se han con-

vertido en su seña más carac-

terística, aquella que permite

rastrear su obra a lo largo de

varias décadas.

Ya de vuelta a la planta baja,

tras descender la impresionante

escalera de la antigua residen-

cia palaciega del S. XVIII, se ha

habilitado un punto de

información al visitante y al estu-

dioso de la obra del artista mule-

ño a través de cinco ordenado-

res con información de las activi-

dades y publicaciones de las se-

des de la Fundación Cristóbal

Gabarrón (Nueva York, Vallado-

lid, Barcelona y Mula), así como

las exposiciones del artista en to-

do el mundo.

Nuevo consejo asesor

Por otro lado, se constituyó el

Consejo Científico Asesor de la

FCP, órgano consultivo cuyas

funciones irán orientadas a la

propuesta de líneas de actua-

ción acordes con los fines de la

fundación y que está compues-

to por los rectores de la Universi-

dad de Murcia y la Politécnica

de Cartagena, José Antonio Co-

bacho Gómez y José Antonio

Franco Leemhuis; el alcalde de

Mula, José Iborra Ibáñez; el exal-

calde de Mula Diego Cervantes

Díaz; el presidente de la Asocia-

ción de Críticos de Arte de Espa-

ña, Tomás Paredes Romero; el

director de la Cátedra Ga-

barrón, Miguel Ángel Hernández

Navarro; el director del Museo

Bellas Artes de Murcia, Juan

García Sandoval; el director del

Teatro Circo de Murcia, César

Oliva Olivares; el catedrático de

la Universidad de Murcia y crítico

literario José Belmonte Serrano;

el diplomático Inocencio Arias

Llamas; el experto en arte y co-

leccionista José López Albadale-

jo; y el director editorial de La

Verdad, Alberto Aguirre de

Cárcer.

Desde junio de 2005, la Casa Pin-

tada es la sede del Museo Cristó-

bal Gabarrón, institución dedi-

cada a mostrar y estudiar la

obra del internacional artista na-

cido en Mula y a poner en valor

el patrimonio cultural de esta

ciudad y de la Región, así como

a investigar y promocionar el ar-

te contemporáneo, especial-

mente el emergente, a través de

un amplio programa de exposi-

ciones, becas, seminarios, cursos

y congresos.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

48

Octu

bre

20

12

Page 19: Boletín nº 48

Página 19

El tratado de vidrieras del Monasterio de Guadalupe (V).

Fernando Cortés Pizarro.

- el corte se ha de realizar de un

solo trazo o “golpe” y de no ser así,

no se debe volver a pasar la punta

de diamante dos veces por la mis-

ma marca o “señal”, siendo prefe-

rible realizar de nuevo el corte

unos milímetros hacia el interior del

vidrio (“el grueso de un alfiler”) y si

tampoco funciona así, probar

dándole la vuelta al vidrio, pasan-

do el diamante por la línea de cor-

te realizada en la otra cara;

- la punta de diamante se agarra

con la mano “de la mesma suerte

que se toma una pluma para escri-

bir, salbo que no a de estar ladea-

da como lo está la pluma, sino

eniesta y [per]pendicular sobre el

bidrio…”. Esta descripción coincide

exactamente con la forma en que

actualmente sujetamos la rulina de

corte.

- se ha de prestar atención al ruido

que hace la punta de diamante al

rayar el vidrio ya que así sabremos

si la incisión efectuada ha sido co-

rrecta.

- Para abrir el corte “…cojerás el

bidrio con danbas manos y a la

parte donde feneçió el corte po-

niéndolas de esta suerte que los

dos dedos índiçes estén puestos

por la parte que se hiço el corte y

los dos pulgares estén a la aparte

contraria.

Y las uñas de dichos dedos

pulgares estén juntas y unidas co-

mo están, estén en frente de la

línea y, aciendo pequeña fuerça,

quedará diuidido. Y en esto aya

mucho cuidado en no açerlo de

otra suerte por el peligro que ay

de darse alguna cuchillada en al-

guna mano”.

Sorprende una vez más la preci-

sión y minuciosidad en la descrip-

ción de esta delicada operación,

para la cual a más de un vidriero

le hubiera ayudado el disponer de

estas instrucciones en sus comien-

zos.

- El mordido de los cantos de los

vidrios, operación a menudo ne-

cesaria para terminar de definir la

forma de los mismos, se realiza me-

diante unas herramientas llamadas

triscadores “…los quales unos tie-

nen más boca, otros menos, y se

aplican conforme al grueso que

tiene el bidrio…”.

Actualmente se sigue realizando

esta operación de mordido del vi-

drio, ya sea utilizando herramientas

con una forma prácticamente

idéntica a la descrita en el texto, si

bien generalmente integrada en

la punta metálica donde se halla

la ruedecilla de corte, o bien utili-

zando unas tenazas pequeñas con

las puntas terminadas en forma de

pico de loro.

- El mordido frecuente de los vi-

drios termina por gastar o limar las

bocas de metal de los triscadores

por lo que éstas deberían ser lima-

das de vez en cuando: “A estos tris-

cadores se les gasta mucho la bo-

ca y así es necesario, de quando

en quando, destemplarlos el lauio

con que cortan y cerrarlos por que

cada vez que se liman quedan mui

abiertos…”.

En la actualidad, si bien el tipo de

metal utilizado es seguramente di-

ferente, con el paso del tiempo si-

gue siendo necesario limar de vez

en cuando las puntas de las tena-

zas de mordido.

A pesar de lo complicado de los

procesos descritos y como para no

desanimar al lector, el autor decide

concluir este capitulo con una frase

tan alentadora como poética:

“Otros lançes que ay de poca

monta son: el uso y la esperiençia y

la afiçión, es quien haçe que los

hombres consigan todo lo que in-

tentan”.

De que suerte se desbastan las vi-

drieras viejas y como se baçían los

plomos

Este capítulo tiene para mí, como

restaurador de vidrieras, un espe-

cial interés.

Una vez más el autor nos muestra

su afán por conservar y reutilizar to-

do lo que sea posible de una vidrie-

ra en mal estado (“incapaz de re-

mendarse”).

Los consejos que nos ofrece resul-

tan muy interesantes ya que pro-

porcionan algunas pistas sobre las

formas de reaprovechamiento de

las vidrieras antiguas desmontadas

por parte de los vidrieros.

La reutilización de los vidrios y los

plomos procedentes de antiguas

vidrieras ha sido siempre, y en parte

lo sigue siendo en la actualidad,

una costumbre generalizada entre

los vidrieros, como podremos com-

probar a continuación.

Los vidrios se conservaban para res-

taurar otras vidrieras similares mien-

tras que los plomos se fundían para

convertirlos en nuevos perfiles.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

48

Octu

bre

20

12

Page 20: Boletín nº 48

Página 20

Reciclado. Las mafias del reciclaje.

Hace tres años, Rubén, que tiene ahora 28 años, iba con su hermano a los puntos lim-pios para ver qué podían sustraer para después vender. «Los hierros que en-contrábamos en los puntos limpios o los que veíamos por la calle los vendíamos a chatarreros en el mercado negro. Tampo-co robábamos todos los días, sólo lo sufi-ciente para poder comer y cogíamos hierro y no otros materiales de mayor valor para evitar una multa mayor. Nos cogieron va-rias veces, la verdad», reconoce. Hoy, Rubén es autónomo y trabaja aunque ya de forma legal recogiendo chatarra para su jefe, cuya empresa cuenta con el certifica-do que acredita que puede recoger y ven-der residuos.

Como él, cada vez son más los que ven en el robo de los aparatos en desuso una oportunidad. La competencia es dura. El televisor, el ordenador o la radio que ya no utiliza y que lleva responsablemente el ciu-dadano al punto limpio es un objeto muy codiciado en el mercado negro. Todas las semanas hay robos en los puntos limpios, algo que está trayendo de cabeza a las empresas encargadas de reciclar y tratar los aparatos eléctricos y electrónicos en desuso y a las plataformas de gestión de estos residuos. Sobre todo este año y 2011. Sin embargo, apenas lo denuncian los gestores de los puntos limpios, que no son otros que los ayuntamientos.

Mejor hacer la «vista gorda»

Tal es así que Recyclia y Ecotic encarga-ron a unos detectives privados la labor de averiguar si se estaban produciendo robos en tres puntos limpios de Cataluña. Aun-que más que averiguar era confirmar, por-que los contenedores de los puntos lim-pios estaban llenos y aparecían a la maña-na siguiente prácticamente vacíos. «Las fotos tomadas por los investigadores muestran a los ladrones cortando la verja para acceder al punto limpio y llevándose televisores y otros aparatos eléctricos y electrónicos... Y las imágenes no mien-ten», hace hincapié José Pérez, consejero delegado de Recyclia. Pérez asegura que «desde 2011 el robo de equipos ha au-mentado, sobre todo por el encarecimiento de las materias primas».

Destino: India, China y Ghana

Bien lo sabe Leonardo Díaz Pineda, ge-rente de Recilec, empresa que trata parte de estos residuos a través de sus plantas de Aznalcóllar (Sevilla), en Mérida (Badajoz) y Loja (Granada). «Cada sema-na se producen al menos entre tres y cua-tro robos en prácticamente cada punto lim-pio de Andalucía, y en Madrid, unos tres», denuncia Díaz Pineda.

Lógicamente no en todos los puntos lim-pios pasa lo mismo. En la madrileña locali-dad de Parla, por ejemplo, donde hay un dispositivo de la Policía que hace rondas para velar que no haya robos tampoco en los puntos limpios, «no se están registran-do más robos. Se han contabilizado me-nos de uno al mes en 2011», aseguran desde el Ayuntamiento.

Asimismo, la Guardia Civil no tiene cons-tancia de denuncias en este sentido, al menos no para tenerlas en cuenta.

Se trataría de meros hechos aislados, afir-man. Unos hechos de los que da buena cuenta Pineda. «Los ayuntamientos, que son los que deberían denunciar los robos en los puntos limpios, claramente no lo están haciendo. Un alcalde me llegó a de-cir que no les interesa arreglar este proble-ma porque así los cinco u ocho ‘‘chorizos’’ del pueblo no roban el bolso, el coche o en la casa de los vecinos. De ahí que no haya denuncias».

Pero no sólo son chavales que como Rubén en su día sustraía junto con su her-mano para poder comer, detrás hay toda una mafia perfectamente organizada, que hace captación y acopio de estos aparatos para trasladarlos fuera de nuestras fronte-ras, escapando así del control de las auto-ridades. «Gran parte de los materiales que sustraen van a India, China y a Ghana», explica Pineda.

Consecuencias

Unos actos con consecuencias económi-cas, ambientales y legislativas nefastas. «Sólo en 2011 hemos perdido 150.000 euros por los robos en puntos limpios, el 30 por ciento del margen que tenemos. Y este año está habiendo más», denuncia el gerente de Recilec. De hecho, según la empresa, más del 70 por ciento de los re-siduos procedentes de los puntos limpios que llegaron en 2011 a la planta que tie-nen en el municipio sevillano de Aznalcó-llar, estaba «canibalizados»; es decir, sin metales y sin buena parte de las sustan-cias contaminantes que se han emitido previamente al medio ambiente. Algo que está llevando a la empresa al límite. «Por ahora estamos aguantado –prosigue–, pe-ro, si sigue así la situación, no descarta-mos tener que despedir».

«No sólo nos llegan menos aparatos eléc-tricos y electrónicos, sino que los que nos llegan –continúa– no están enteros. Los frigoríficos llegan sin el compresor y sin el circuito refrigerador; las lavadoras, sin mo-tor; los televisores, sin cobre y sin tarjeta electrónica; los ordenadores, sin el disco duro, sin tarjeta de sonido y del resto de residuos, como radios, vídeos, juguetes electrónicos nos llegan limpios de alumi-nio, cobre y hierro». Y el proceso de trata-miento y reciclado tiene que seguir hacién-dose, aunque el producto no tenga ya prácticamente ningún valor económico. Por ejemplo, en el caso de los congelado-res, «por mucho que nos lleguen sin com-presores hacemos el mismo tratamiento, hay que tratar las espumas donde están los gases contaminantes CFC de los con-geladores.

Pero, además, la manipulación de los resi-duos de aparatos eléctricos y electrónicos de forma incontrolada es peligrosa y pue-de llegar a provocar graves daños a la sa-lud. «Cuanto rompen el vidrio del televisor se generan polvos de plomo muy peligro-sos que contaminan el suelo y la salud. En otros electrodomésticos al ‘‘canibalizarlos’’ entran en contacto con polvo de mercu-rio».

Así, en la planta de Aznalcóllar, un 35 por ciento de los equipos de frío que llegaron en 2011 no tenía el motor-compresor. Al sustraer el motor-compresor del aparato,

se libera a la atmósfera todo el gas refrige-rante que contiene. Los gases deterioran la capa de ozono y contribuyen al efecto in-vernadero, y el aceite del compresor conta-mina el suelo. Los aparatos frigoríficos que llegaron canibalizados a la planta de Reci-lec fueron responsables de la emisión de unos 3.780 kg de gas refrigerante, lo que supuso una emisión de 18.900.000 kg de CO2, cantidad equivalente a la emisión producida por 9.000 coches circulando du-rante un año.

La crisis, el alto valor de algunos metales y la proliferación de puntos de venta ilegales donde los compran, resulta la combinación idónea para la aparición de cientos de nue-vos focos. El valor de la «mercancía» varía. «Por una tonelada de cobre en el mercado negro llegan a pagar unos 1.500 euros, por el motor de la lavadora tres euros y dos euros por la tarjeta electrónica, disco du-ro...», afirma Pineda. Si bien, como explica Rubén, «ahora va todo por kilos. Además, no llevas una pieza, sino ciertos kilos y te pagan al peso. Por un kilo de motor de la-vadora desmontado te pueden pagar entre 0,20 y 0,30 céntimos. Antes te cogían los electrodomésticos enteros, hoy no, sólo te cogen las piezas que tienen motor». Este menor precio se debe a que hay más com-petencia y porque cada vez, como dice Rubén, «es más difícil, ya que te piden pa-peles, aunque sigue habiendo chatarreros que compran productos sin papeles».

También hay robos en instalaciones indus-triales. Aunque en otros casos es la pica-resca o el desconocimiento de la empresa que, en vez de llamar a una empresa auto-rizada, contrata los servicios de alguien no autorizado para la recogida de estos apara-tos. «Un hecho que nos afecta a la indus-tria, ya que el precio que pagamos sube. Además, si alguien ve la copiadora tirada en una zona no habilitada daña nuestra imagen de marca», explica Miguel Sarwat, responsable de temas medioambientales de Toshiba TEC. Sarwat explica que los fabricantes pagan 0,18 euros por kilo de material de aparatos eléctricos y electróni-cos puesto en el mercado para cumplir con la normativa de reciclaje. Pero los robos están haciendo que no se cumplan los ob-jetivos, tal y como denuncia Pineda. «La normativa aprobada en 2005 no se está cumpliendo. Tras siete años de su puesta en vigor España, España recicla de media unos 3 kilos por habitante y año, cuando habría que reciclar 4», asegura Pineda.

Asalto a contenedores azules

Pero no sólo se roban estos residuos. Tam-bién asaltan contenedores azules. No hay datos, pero llama la atención el descenso de recogida de papel y cartón, sobre todo en ciudades de gran tamaño, puesto que la caída del consumo no es tan elevada. «En 2011, la recogida de papel y cartón des-cendió un 25 por ciento en los núcleos po-blaciones de más de 500.000 habitantes en comparación con el año anterior: en las de entre 200.000 y 500.000, hemos registrado un descenso del 9 por ciento, en las de me-nos de 100.000 de 7, por lo que gran parte se podría deber a los robos», afirman des-de Ecoembes. Algo en lo que coinciden con Aspapel. «La recogida global de papel y cartón se ha incrementado un 2 por cien-to, pero eso es debido a que la recogida industrial (como la de centros comerciales) sigue subiendo, en cambio la recogida se-lectiva municipal ha descendido un 8,5 por ciento en 2011», explica Carlos Reinoso, director general de Aspapel. A Reinoso le llama la atención que sobre todo se dé en grandes ciudades, ya que cuando el consu-mo baja es aproximadamente en todas por igual». «Se pueden hacer más cosas para evitar que se produzcan estos robos, pero en algunos ayuntamientos como el de Bar-celona, está habiendo seguimiento, se in-forma de las denuncias que hay al respec-to...».

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

48

Octu

bre

20

12

Page 21: Boletín nº 48

Página 21

Vidrio más ecológico.

El proyecto europeo, CERAMGLASS

LIFE 11 EN/ES/560, tiene como

propósito desarrollar nuevas técni-

cas de procesado en cerámica y

vidrio, que utilicen de forma más

eficiente los recursos naturales y

mejoren el comportamiento me-

dioambiental del sector cerámico

y del vidrio.

Los objetivos que se plantean en

este proyecto se alcanzarían me-

diante el uso de un horno con tec-

nología láser para realizar el trata-

miento térmico y la modificación

del diseño y composición de los

productos que se emplean en el

proceso.

De este modo se lograría reducir el

consumo de agua, energía y ma-

terias primas.

Esto está relacionado con varias

áreas de acción prioritarias de la

UE, lo que ha llevado a enmarcar

este proyecto dentro de la línea

de adaptación al cambio climáti-

co, en el programa Life Medio Am-

biente.

Además de hacer frente al cam-

bio climático, el proceso alternati-

vo que se propone, supone una

oportunidad de mejora competiti-

va para las industrias productoras

de cerámica y vidrio.

El desarrollo de nuevos productos

con un alto valor añadido permitir-

ía un desarrollo económico y social

que redundaría en un beneficio

tanto nacional como europeo.

Un "horno láser" más respetuoso

con el medio ambiente

Este proyecto de demostración

abarca el diseño y construcción

de un horno piloto, basado en la

combinación de un horno conti-

nuo y un láser de barrido.

Este horno se emplearía para pro-

cesar productos del sector cerámi-

co y del vidrio.

En concreto se aplicaría a la fabri-

cación de productos de cerámica

plana de pavimento y revestimien-

to, de vidrio y de cerámica de ter-

cer fuego.

Esta última es un tipo de cerámica

con valor añadido, que se somete

a varias cocciones para conseguir

una serie de efectos estéticos

(iridiscencia, dorados, plateados,

etc.).

Las sucesivas cocciones son nece-

sarias, ya que muchas de las colo-

raciones utilizadas en la decora-

ción cerámica sólo pueden obte-

nerse a temperaturas muy bajas

(entre 600 y 800ºC), frente a las

temperaturas de cocción conven-

cionales (entre 1200 y 1400ºC) que

requieren los soportes cerámicos.

Se espera que la introducción del

“horno láser” en el proceso, permi-

ta obtener cerámicas y vidrio con

los mismos acabados y propieda-

des, pero utilizando temperaturas

sensiblemente inferiores.

Esto supondría un importante aho-

rro energético y económico, así

como una reducción considerable

de las emisiones de gases de tipo

invernadero.

Los resultados que se esperan lo-

grar con esta técnica, no están al

alcance de las técnicas que el

sector utiliza en la actualidad.

Menos dañino para la salud

Otro de los objetivos que se persi-

gue es la modificación de las

composiciones de los productos

que se emplean en el proceso pa-

ra que sean

medioambientalmente menos da-

ñinos.

Actualmente las composiciones co-

merciales que generan los efectos

dorados y plateados sobre cerámi-

ca se basan en el uso de disolven-

tes orgánicos altamente tóxicos,

contaminantes y peligrosos.

Esto se traduce en un riesgo para la

salud del personal de producción

que manipula estas composiciones,

así como en emisiones de gases

contaminantes.

En este sentido, en el proyecto se

plantea sustituir todos estos com-

puestos por otros disolventes deno-

minados glicoles.

Además de ser unos buenos disol-

ventes para numerosos compues-

tos orgánicos, los glicoles son total-

mente solubles en agua y se carac-

terizan por una baja toxicidad, lo

que permite que el tratamiento y

depuración de efluentes genera-

dos por la industria sea mucho más

sencilla.

Otro aspecto innovador que intro-

duce el proceso es la reducción

del espesor del soporte de las bal-

dosas de 9mm a 4 mm.

Esto no sólo reduce a la mitad la

cantidad de materias primas y

agua a utilizar, sino que también

reduciría el consumo energético y

las emisiones de gases de efecto

invernadero.

De esta forma se conseguiría com-

pletar los objetivos marcados por

este proyecto y ofrecer a la indus-

tria cerámica y del vidrio una nue-

va vía para que su actividad sea

medioambientalmente más sosteni-

ble y también más competitiva.

El Instituto de Ciencia de Materiales

de Aragón (ICMA), centro mixto de

la Universidad de Zaragoza (UZ) y el

CSIC, coordina este proyecto en el

que también participa otro centro

mixto de la UZ y el CSIC, el Instituto

de Síntesis Química y Catálisis

Homogénea, junto a otros tres cen-

tros del Consejo Superior de Investi-

gaciones Científicas (CSIC): el Insti-

tuto de Cerámica y Vidrio de Ma-

drid, el Instituto de Materiales de

Sevilla y el Instituto de Carboquími-

ca.

La empresa TORRECID, una de las

empresas europeas más punteras

del sector de la cerámica, comple-

ta la lista de participantes en este

proyecto, que cuenta con un pre-

supuesto cercano a los tres millones

de euros y se realizará a lo largo de

los próximos tres años.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

48

Octu

bre

20

12

Page 22: Boletín nº 48

Página 22

Nuestras actividades.

En este apartado vamos a detallar las actividades que llevaremos a cabo en este mes y que corresponden a las visitas culturales relacionadas con el vidrio y a las sa-lidas que haremos conforme a lo previsto en el programa de CULTURA 2012.

Visitas culturales.

Programa CULTURA 2012.

objetos que se detallan en el citado

libro.

Hemos elegido el día 16, martes, en

jornada de mañana y tarde y el día

20, sábado, en jornada de mañana

para que todo aquel que esté inte-

resado en acompañarnos pueda

tener opción a elegir entre alguno

de estos turnos.

Nuestros socios al corriente de pago

de sus cuotas tienen una bonifica-

ción de 2 € en el importe de la en-

trada al Museo del Prado.

huellas de Gauguin es el deseo

de todos aquellos que alguna

vez se han interesado por la

obra del artista francés. Gracias

al apoyo de Tahiti Tourisme, pu-

do rememorar el Museo su hui-

da y trazar un recorrido por

Tahití e Hiva Oa que fue funda-

mental para el desarrollo de su

investigación.

La huida de Paul Gauguin a

Tahití, donde reconquistó el pri-

mitivismo a través del exotismo,

es el hilo conductor de esta ex-

posición que, mediante una am-

plia selección de artistas de fina-

les del siglo XIX y principios del

XX, descubrirá de qué forma el

viaje hacia mundos supuesta-

mente más auténticos produjo

una transformación del lenguaje

creativo, y en qué medida esta

experiencia condicionó la trans-

formación del modernismo.

El itinerario que propone Paloma

Alarcó, jefe de Conservación de

Pintura Moderna del Museo

Thyssen-Bornemisza y comisaria

de la muestra, nos mostrará los

frutos de las exploraciones artísti-

cas de Gauguin, Matisse, Kan-

dinsky, Klee o Macke, entre

otros, así como la impronta de

Gauguin en los expresionistas

alemanes y los fauves franceses,

poniendo así de manifiesto

cómo la figura de Gauguin se

alza como el creador de un

nuevo canon exótico que sirvió

de arranque de los lenguajes de

la modernidad de las primeras

décadas del siglo XX.

En este mes de septiembre vamos

a realizar diversas visitas guiadas

al Museo del Prado para poder

ver los objetos de vidrio que se en-

cuentran en las pinturas de su co-

lección permanente.

A través de los textos del libro “El

Vidrio en la pintura del Museo Na-

cional del Prado” escrito por los

científicos José María Fernández

Navarro y Francisco Capel del

Aguila y de la web del Mueso del

Prado, hemos confeccionado un

itinerario a través de las distintas

salas de nuestra principal pinaco-

teca para poder ver “in situ” los

En este mes de octubre vamos

a visitar la exposición de la obra

de Gauguin en el Museo Thys-

sen, en Madrid.

¿Qué buscaba Paul Gauguin

cuando en 1891 decidió aban-

donar Europa y

embarcarse rumbo a los Mares

del Sur? ¿Qué encontró en los

confines del mundo que trans-

formó su pintura para siempre?

Viajar a Tahití y las Islas Marque-

sas en busca de las

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

48

Octu

bre

20

12

Page 23: Boletín nº 48

Página 23

Martin Walde. Tecnología escultórica.

Martin Walde, artista austriaco

nacido en 1957 e internacional-

mente reconocido a raíz de su

participación, hace doce años,

en la décima edición de Docu-

menta, ha dedicado los últimos

años a diseñar innovadoras

prácticas expositivas que pue-

dan implicar la participación del

público en la dinámica de los

procesos de instalación de sus

obras y ha tratado de emplear,

en la elaboración de sus escul-

turas, avanzados materiales de

vanguardia capaces de poner

en cuestión nuestra concepción

tradicional de dicho arte.

El uso escultórico de una nueva

tecnología de materiales co-

menzó a explorarse en los años

sesenta, pero se apenas se hab-

ía desarrollado desde entonces,

y el objetivo de las investigacio-

nes de Walde ha sido explorar

las consecuencias que el em-

pleo de otro tipo de elementos,

más contemporáneos a nuestra

cultura que la piedra, el bronce

o el yeso, tendría para la futura

evolución de la escultura y para

la percepción de la misma por

parte del espectador.

El ZKM de Karlsruhe, en Alemania,

expone hasta el 18 de octubre,

una nueva versión de la videoins-

talación Production Limits, que

Walde exhibió el año pasado en

la Bienal de Arte Contemporáneo

de Sevilla, y su colección de

Hallucigenia, esculturas realizadas

a partir de delgadas unidades de

vidrio soplado iluminadas me-

diante tecnologías de alta fre-

cuencia.

La estructura de estas piezas se

inspira en la de los animales inver-

tebrados del periodo Pre-

Cámbrico, cuyos restos se descu-

brieron en 1977 en Canadá.

Hallucigenia representa en defini-

tiva el resultado de la combina-

ción de conocimientos propios

del arte, la tecnología, la ciencia

y la naturaleza al servicio de la

experimentación.

Karlsruhe, 30/07/09

ZKM. ZENTRUM FÜR KUNST UND ME-

DIETECHNOLOGIE

Lorenzstraße 19

Karlsruhe

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

48

Octu

bre

20

12

Page 24: Boletín nº 48

Página 24

El vidrio en Rio de Janeiro.

La curiosidad aumentó cuando

Morris concluyó el gigantesco labe-

rinto triangular de vidrio que montó

en la Cinelandia, una de las princi-

pales plazas públicas de Río de Ja-

neiro y ubicada frente a la sede del

Concejo municipal.

También era posible ver la gigan-

tesca cúpula en arcilla montada

por Goldsworthy en la sede de la

Acción de la Ciudadanía, un cen-

tro cultural próximo al puerto de Río

de Janeiro.

El brasileño Oliveira, por su parte,

optó por una gigantesca escultura

de madera que fue instalada en el

Parque de Madureira. La obra tiene

la forma de una vía con un nudo

en el medio para permitir el paso

del público.

En las noches del 7, el 8 y el 9 de

septiembre pudo verse el espectá-

culo audiovisual montado por Ike-

da y que fue proyectado sobre las

arenas de la playa del Arpoador. El

proyector para esta instalación fue

instalado en una torre de 15 metros

de altura.

Los cariocas tendrán que esperar

hasta el 19 de octubre para ver las

miles de imágenes digitales que

Eno proyectará sobre las columnas

blancas de los Arcos de Lapa, el

antiguo acueducto de estilo roma-

no de Río de Janeiro y que hoy es

un importante local turístico.

La ciudad brasileña de Río de Ja-

neiro ha sido transformada en un

gigantesco museo al aire libre con

la instalación en diferentes locales

públicos de cuatro enormes escul-

turas o intervenciones de reconoci-

dos artistas internacionales, y la

proyección de dos espectáculos

audiovisuales.

Las obras han sido presentadas ofi-

cialmente cuando los brasileños

conmemoran el festivo del Día de

la Independencia, pero algunas,

como la cabeza gigante creada

por el español Jaume Plensa y que

"flota" en la Bahía de Guanabara,

llaman la atención desde algunos

días antes.

Las creaciones pueden ser vistas

gratuitamente en espacios públi-

cos de alto tránsito como la plaza

de la Cinelandia, el parque de Ma-

dureira, las playas de Botafogo y

Arpoador, y los Arcos de Lapa.

La inédita y pública muestra inter-

nacional de arte con obras de ar-

tistas consagrados internacional-

mente es resultado del proyecto

OiR (Otras ideas para Río), una si-

gla que, leída al revés, se refiere

también al nombre de la ciudad.

La intención es precisamente pa-

sar la idea de que la ciudad pue-

de ser pensada de una forma dife-

rente, dijeron a Efe los organizado-

res de la muestra, entre los cuales

la organización Globo Río, vincula-

da al conglomerado de medios de

comunicación Globo.

El objetivo de los organizadores es

montar una exposición semejante

en espacios públicos a cada dos

años hasta los Juegos Olímpicos

que Río de Janeiro organizará en

2016.

Las obras de la primera exposición

fueron creadas especialmente por

el artista inglés Andy Goldsworthy,

el productor musical inglés Brian

Eno, el escultor español Jaume

Plensa, el escultor estadounidense

Robert Morris, el proyectista ja-

ponés Ryoji Ikeda y el escultor bra-

sileño Henrique Oliveira.

Las esculturas e intervenciones

podrán ser apreciadas por los ca-

riocas y los turistas hasta el 3 de no-

viembre, mientras que el espectá-

culo audiovisual de Ikeda sólo ha

sido proyectado durante tres días y

la proyección digital de Eno exhibi-

da entre el 19 y el 21 de octubre.

La exposición al aire libre comenzó

a despertar curiosidad cuando

una grúa colocó sobre una base

especial y en medio de la Bahía

de Guanabara la cabeza humana

en fibra de vidrio creada por el ca-

talán Plensa.

Se trata de "Awilda", una escultura

de doce metros de altura que re-

presenta el rostro de una niña tahi-

tiana y que parece flotar en las

aguas frente a la playa de Botafo-

go.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

48

Octu

bre

20

12

Page 25: Boletín nº 48

Página 25

El vidrio en la Biblioteca Nacional.

Incluida en la celebración de su

tricentenario, la Biblioteca propone

una aventura en la que el visitante

puede interactuar con las 200 pie-

zas exhibidas a través de sonidos,

música, escenas cinematográficas

o voces en off.

"Muchas personas ni siquiera se

podrían imaginar que en la Biblio-

teca se conservan estas obras de

arte", comentó Gloria Pérez-

Salmerón, directora de la institu-

ción, para quien es importante dar

a conocer y acercar al público "la

cuarta biblioteca patrimonial del

mundo".

La exposición está promovida por

Acción Cultural Española (AC/E) y

su intención es, según su presiden-

ta Teresa Lizeranzu, plasmar cual es

la realidad y el futuro del libro.

Las obras seleccionadas por la co-

misaria Magda Polo, a excepción

de un préstamo del Museo Reina

Sofía y dos de colecciones particu-

lares que eran importante para la

muestra, pertenecen a la colec-

ción de la Biblioteca.

Además de exhibir parte de los

fondos de libros de artista y libros

objeto de la Biblioteca, muchos de

los cuales no han participado nun-

ca en ninguna exposición, el obje-

tivo de la comisaria ha sido "hacer

una propuesta que no fuera al uso,

que el visitante pudiera interactuar

y redactar parte de sus conteni-

dos".

El recorrido lo forman nueve sec-

ciones en las que se muestran

obras que abarcan desde las van-

guardias artísticas hasta la actuali-

dad y que comienza con una in-

troducción en la que diez personas

explican en diez lenguas distintas

lo que es para ellos un libro.

A continuación se contempla el

resultado de la propuesta hecha a

través de la red para que lectores

anónimos seleccionaran los más

de 500 textos, que en su opinión

son los que mejor describen a un

personaje de la literatura universal

y que forman parte de la iniciativa.

En esta misma sección, titulada "El

libro como cazador de instantes",

figura un libro objeto de Martín Ruiz

Azúa que permite a los visitantes

fotografiarse y colocar su instantá-

nea en un marco que se proyecta

en una de las paredes.

"El libro como poética de la mira-

da" muestra obras de Miró no ex-

hibidas hasta ahora, junto a las de

otros relevantes artistas que permi-

ten apreciar como los editores han

potenciado estos libros.

"El libro es un todo pero también es

la suma de todas sus partes", según

la comisaria.

Otra de las propuestas de Magda

Polo en "El libro como destino" es

que los visitantes puedan "a mane-

ra de cadáver exquisito", escribir

parte de un libro que se irá elabo-

rando durante los días de la expo-

sición para luego editar un e-book.

En "El libro como manjar" se entien-

de a este "como alimento del al-

ma" y para expresar esta idea la

comisaria ha seleccionado libros

de artistas que han utilizado el te-

ma de la comida como "leit motiv"

de su obra.

En esta sección figuran libros de

Ferran Adrià y una obra que Mag-

da Polo consideró muy especial.

Se trata de la realizada por Me-

ritxell Tembleque y Joaquim Falcó

formada por piezas de vidrio fundi-

do con escritura en su interior.

"Es un préstamo que esperamos

pueda pasar a formar parte de la

Biblioteca", comentó la comisaria

que en "El libro como libro de artis-

ta" ha querido tratar el diálogo

que se establece entre la literatura

y el arte.

Para ello ha seleccionado impor-

tantes piezas de Rafael Alberti y

Antoni Tapies; Max Hölzer y Pablo

Palazuelo; José Angel Valente y

Antoni Tapies; Francisco de Queve-

do y Antonio Saura; Alfred Jarry y

Joan Miró; Picasso, Barceló o Chilli-

da.

Con el erotismo visto a través de la

mirada de los artistas continua el

recorrido en el que se pueden

contemplar fragmentos de la pelí-

cula "Fahrenheit 451" que ilustra,

entre otras piezas, el apartado de-

dicado al libro como herida.

Hecho diferenciado de la exposi-

ción es tratar las partituras musica-

les como libros de artista en un es-

pacio con el que, junto al libro co-

mo viaje, finaliza el recorrido.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

48

Octu

bre

20

12

Page 26: Boletín nº 48

Página 26

Otras tendencias. Las catedrales de Peridis.

Hubo un tiempo en que los obispos

con una mano empuñaban la es-

pada y con otra ponían piedras.

Ambas manos trabajaban para

Dios. Cada una a su manera. Pon-

gamos que eran tiempos de reli-

giones belicosas, fronteras mutan-

tes, corrientes artísticas que viaja-

ban a pie y devotos que corrían

miles de kilómetros detrás de cual-

quier quimera. Las mezquitas se

cristianizaron, el románico irrumpió

desde Francia y los peregrinos in-

vertían grandes energías en cami-

nar hasta santuarios. Una catedral,

con sus juegos de luz natural y sus

narraciones en piedra, no solo era

el templo de Dios. “Era el cine de

la Edad Media”, afirma José María

Pérez González Peridis, el dibujante

y arquitecto que ha hecho por sal-

vaguardar el románico tanto co-

mo un cantero del siglo XIII.

“Imaginad la impresión de un

campesino de aquella época que

monta a su familia en su carreta y

entra a ver la catedral de Burgos

por vez primera”, propone.

No es difícil fantasear con el cam-

pesino y su asombro. Las catedra-

les siguen despertando admiración

y curiosidad muchos siglos después

de su construcción.

El mismo Peridis, que acaba de pu-

blicar el libro La luz y el misterio de

las catedrales (Espasa), inspirado

en la serie de televisión que se emi-

tirá en La 2 este otoño, sigue

hallando sorpresas en cada visita.

Esta mañana, sin ir más lejos, en la

catedral de Cuenca, donde ha

presentado su obra. En el arco pro-

yectado por el francés Etienne Ja-

met (Esteban Jamete, en Cuenca)

para conectar la catedral con el

claustro ha descubierto dos minús-

culas tallas de desnudos masculi-

nos de factura vibrante. “Este

hombre tuvo que estar en Roma o

conocer la obra de Miguel Ángel”,

afirma con vehemencia.

Podría. Jamet tuvo una vida cara-

vaggiesca: era violento, penden-

ciero y maltratador. Iba de un lu-

gar a otro trabajando para las es-

trellas de su tiempo (Covarrubias,

Vandelvira…). Mató a su primera

mujer y las crónicas no acaban de

atreverse a descartar que no lo

hiciera también con la segunda.

Blasfemaba en los andamios insta-

lados en la catedral tanto que

acabó ante la Inquisición. Pasó por

la cárcel varias veces. Pero, en fin,

era un escultor divino y un arqui-

tecto puntilloso. El arco de Jame-

te, ejemplo sublime del plateresco

español, es su obra maestra y,

según Peridis, el perfecto acabado

renacentista en un interior gótico.

Santa María de Cuenca es una de

las siete catedrales que se detallan

en el libro, junto a las de Santiago,

Jaca, Oviedo, Burgos, Barcelona y

Lérida. Fue la primera que rompió

con el románico y comenzó a dar

protagonismo a la luz y a los espa-

cios. Otro ejemplo medieval

de vanguardia artística, innovación

tecnológica y fábrica de empleo,

la piedra rosetta capaz de aunar

los intereses del espíritu y la carne.

“Y son también el ejemplo del tra-

bajo bien hecho, en las catedrales

no hay chapuzas”, subraya el dibu-

jante.

Si a Peridis le cautiva Jamet, a Mi-

guel Ángel Albares, capellán ma-

yor y entusiasta del arte tanto co-

mo el dibujante, le fascina uno de

los retablos que pintó para una de

las capillas Fernando Yáñez de Al-

medina (Ciudad Real), uno de los

dos discípulos españoles que pasó

por el taller de Leonardo da Vinci.

“En la Adoración de los Reyes están

todas las enseñanzas de su maes-

tro, los colores, las manos, los rostros

y el tratamiento de la luz, todo ex-

cepto los pigmentos”. Albares expli-

ca que por fortuna el pintor optó

por utilizar pigmentos tradicionales,

más duraderos que los empleados

por Leonardo.

Blasfemos o no, más o menos pe-

cadores, los promotores de las ca-

tedrales buscaban artistas y artesa-

nos capaces de rozar la perfec-

ción. De ahí que Jamet escandali-

zase pero no fuese despedido. Y,

además, tampoco los promotores

estaban libres de pecado: la vani-

dad del cabildo es tal que en el al-

tar mayor colocan su símbolo –un

jarrón de azucenas- por encima de

la escultura de Dios, como advierte

con socarronería el capellán ma-

yor, que pugna por difundir los se-

cretos de una catedral poco cono-

cida –recibe entre 70.000 y 80.000

visitas al año- y atractiva. No solo

por el pasado. En los noventa tuvie-

ron el acierto de encargar las vi-

drieras que se habían destruido por

la acción del tiempo y de las gue-

rras a artistas contemporáneos co-

mo Gerardo Rueda, Gustavo Tor-

ner, Bonifacio y Henri Dechanet.

La decisión suscitó polémica. Los

puristas querían vidrieras del XVI.

Pero ya no había vidrieras sino hue-

cos del XVI. Los artistas respetaron

el proceso medieval de fabricación

de vidrio y plomo fundido, pero in-

trodujeron diseños y colores con-

temporáneos. Torner, por ejemplo,

ha llenado la catedral de tonos

cálidos, arenosos y anaranjados,

que caldean la gelidez típica de

las catedrales. Los juegos de luces

naturales, que cambian cada me-

dia hora, asombran. Aunque los vi-

sitantes ya no sean campesinos en

carreta.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

48

Octu

bre

20

12

Page 27: Boletín nº 48

Página 27

En órbita sobre Nueva York.

Para visitar Cloud City, la última

obra del artista argentino Tomás

Saraceno, hay que atravesar los

pasillos del Metropolitan Mu-

seum of Art de Nueva York y

conseguir llegar hasta la terraza,

en un trayecto que discurre en-

tre una ingente cantidad de

fragmentos y artefactos cultura-

les clasificados bajo categorías

precisas.

Una vez arriba, los visitantes ce-

lebran el final del camino re-

galándose una copa de cham-

pagne o, mejor, de San Pellegri-

no, mientras contemplan la ima-

gen panorámica de la ciudad

ahora interrumpida por la pre-

sencia y efectos de la instala-

ción de Saraceno.

Como ocurría abajo, en las salas

del museo, Cloud City ofrece

una realidad despedazada. La

estructura, construida por la

agregación de 16 poliedros -

dodecaedros y tetradecaedros-

habitables, cuyas caras se revis-

ten con vidrios espejados o

transparentes, altera las condi-

ciones espaciales convenciona-

les, establece taxonomías nue-

vas y teje relaciones tanto con

su entorno inmediato como con

otros lejanos e inexplorados.

Es "como un reloj solar", comen-

ta Saraceno, haciendo referen-

cia a cómo los rayos del sol, al

incidir sobre la pieza, se desvían

y disparan hacia lugares y ros-

tros fortuitos.

“Los habitantes de los edificios

cercanos se va a encontrar con

que su ventana se ilumina a

unas horas en las que general-

mente no recibía sol.

Los edificios se convierten en las

marquitas de las agujas del re-

loj,” continúa el artista.

A simple vista, y al compararlo

con otros de sus trabajos (que

han llegado a inspirar las re-

flexiones de teóricos como San-

ford Kwinter o Bruno Latour), en-

contramos que en Cloud City

hay menos aire y más acero.

Cuando, acompañados por la

duda de si esta obra pesa de-

masiado y apropiándonos de la

célebre pregunta que el arqui-

tecto Buckminster Fuller formuló

a Norman Foster delante del

Sainsbury Centre, preguntamos: ¿Cuánto pesa su edificio Sr. Sa-

raceno? Saraceno suelta una

carcajada y luego responde de

manera tajante. "No trabajo

con categorías absolutas, sino

relativas. Se ven los tornillos, pe-

ro cuando caminas por dentro

me parece que puede transmitir

igualmente ligereza. Los mate-

riales son más pesados, pero no

me decepciona. El peso de las

cosas está en relación con lo

que lo comparas. En esta obra

especulé mucho con los satéli-

tes. A mi me gustaría ponerla en

órbita y en órbita el peso no

existe. Este mismo edifico en

órbita sería ligero".

Cloud City refleja el entorno del

MET y reposiciona el edificio. Sa-

raceno especula con la posibili-

dad de relacionarlo directa-

mente con el cosmos, con las

estrellas o, más concretamente,

con la Estación Espacial Interna-

cional que, como se anuncia en

la pagina web del museo,

podrá ser visible

desde su terraza en días y horas

señalados en los que, tal vez, los

reflejos de Cloud City sean reci-

bidos también en el espacio.

Pero este ambiente multinivel

también puede navegarse a

pie.

"Es difícil orientarse", explica Sa-

raceno, "en el momento en el

que la transitas, la obra plantea

el desafío de cuántas imágenes

puedes ver simultáneamente".

(Un reto que también plantea el

propio museo, con más de dos

millones de piezas distribuidas en

unos 190.000 m2).

"Al recorrer la obra se experi-

mentan momentos de malestar

porque son demasiado los refle-

jos. Hay quien se paraliza, a

quien le da vértigo, le da miedo.

También es posible entenderlo

de una manera más filosófica y

preguntarnos cuántas realida-

des podemos transitar de forma

confortable, cómo nos adapta-

mos a nuevos entornos".

Cae el sol tras los edificios del

Upper West Side. En el interior de

Cloud City los últimos visitantes

del día deambulan sin ser cons-

cientes de que sus cuerpos se

entremezclan con las imágenes

distorsionadas y, cada vez más

oscuras, de la ciudad.

Abajo, mientras disfrutan de la

experiencia estética, algunos

aprovechan las propiedades re-

flectantes de los vidrios para to-

mar fotos de grupo en las que

incluso el fotógrafo está presen-

te.

"El desafío que plantea Cloud

City no es solo tecnológico",

concluye Saraceno, "también

social y político.

¿Por qué no podemos pensar las

ciudades en las que vivimos al

igual que Wikipedia, como una

red de comunicación, dinámica

y participativa?". Y es que Cloud

City no aspira a ser un mecanis-

mo a través del que percibir la

ciudad de otra manera, sino a

convertirse en una "red heterár-

quica".

Saraceno nos propone construir

una ciudad sobre el MET, un

Nueva York plegado sobre su te-

rraza, que se mantendrá en

nuestra órbita hasta el próximo 4

de noviembre.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

48

Octu

bre

20

12

Page 28: Boletín nº 48

Página 28

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

48

Octu

bre

20

12

Ochenta lágrimas de Gordiola.

Una despedida por todo lo alto y

que deje huella en el gran templo

de la Iglesia en Mallorca: la Cate-

dral.

Ésa parece ser la intención del

obispo Jesús Murgui con el nuevo

proyecto artístico que prevé para

la Seu.

Una gran instalación del descono-

cido creador algaidí Jaume Falco-

ner que funcione como un tributo

a todos los santos mallorquines.

Ochenta lágrimas de cristal de

Gordiola ensartadas en una base

de metal, sobre las que Patrimonio

decide ahora si son demasiado

contemporáneas para un edificio

del siglo XIII y declarado Bien de

Interés Cultural.

El prelado es el alma mater de este

proyecto, que servirá como despe-

dida de su mandato en la isla y

que prevé ser instalado en una de

las capillas laterales del templo.

Previsiblemente en la conocida

como capilla dels Vermells, la pri-

mera a la que accede el visitante

desde el portal de La Almoina.

El creador algaidí declinó hacer

ningún tipo de declaraciones ale-

gando que el proyecto aún esta-

ba en una fase inicial.

Sin embargo, el departamento de

Patrimonio del Consell recibió el

pasado lunes el informe completo

y la solicitud para esta instalación,

como ocurriera con la de Barceló.

De nuevo, al tratarse de un edificio

catalogado como Bien de Interés

Cultural será la comisión de este

área la encargada de dar, o no, su

aprobación."Hay que tener en

cuenta varias consideraciones. En-

tre ellas, el problema de conserva-

ción previo de la propia catedral",

apuntan desde Patrimonio.

Los técnicos analizan el sentido

litúrgico de la obra, aspecto sobre

el que no planean dudas ya que

la intervención de Falconer con-

memora el Año de la Fe.

Sin embargo, la vertiente artística y

estética de la obra no ha conven-

cido, de entrada, a los expertos,

que velan por la coherencia del

conjunto.

"No es un regalo de Murgui a los

mallorquines", sentencian fuentes

cercanas al obispo. Sino una ale-

goría y un homenaje a todos los

santos de Mallorca.

A diferencia de la intervención en

la capilla del Santísimo que Bar-

celó concibió como un revesti-

miento cerámico, la de Falconer –

tal y como está proyectada sobre

papel– será un conjunto escultóri-

co con una gran estructura de hie-

rro diseñada por el propio artista

mallorquín. Sobre ella, igual que

sobre la propia pared, penderán

ochenta piezas de vidrio realizadas

por la fábrica Gordiola.

Para los vidrios –que tienen forma

de lágrima– se han necesitado dos

hombres en el complicado proce-

so de soplado.

Cada pieza tendrá unos 80 centí-

metros de altura y 20 de ancho, lo

cual da una idea de la magnitud

de la intervención.

"Todas están teñidas en un color

azul que hemos conseguido des-

pués de añadir minerales", expli-

can desde la compañía.

El creador protagonista de esta

iniciativa, Jaume Falconer, ya hab-

ía colaborado en diversas ocasio-

nes con el Obispado de Mallorca.

Su trabajo más destacado es Creu

de creus: un monumento de 54 cru-

ces –con forma de árbol– que se

colocó en Randa el pasado año

con motivo de las Jornadas de la

Juventud.

Otra colaboración sonada fue el

diseño del montaje que preparó,

también en 2011, para la exposi-

ción de los lechos de Mare de Déu

Morta en el Museo Diocesano.

En su taller de Algaida permanece

por ahora la escultura, aunque el

creador ya ha estado estos días es-

tudiando su posible ubicación en la

Seu.

Pese a que técnicos de Patrimonio

analizan ya el proyecto, fuentes del

Consell aseguran que la valoración

no estará lista para la despedida

oficial de Murgui.

El obispo –que se reunió con la pre-

sidenta insular, María Salom– ofició

el pasado 23 de septiembre una

misa en la que dijo adiós a sus feli-

greses.

Falconer, ajeno a los círculos artísti-

cos, sucede a Miquel Barceló a la

hora de intervenir en la Catedral y

supera a Joan Miró, rechazado en

su momento por la curia. Sí lo logró

Antoni Gaudí con el baldaquino y

las detalles modernistas del altar

mayor.

Murgui, conocido por su discreción

y sus escasas apariciones públicas,

apostaría así por establecer un diá-

logo con la modernidad en un tem-

plo gótico teniendo como aliado a

su artista de referencia.

Según la propia página web de la

Catedral, la capilla dels Vermells

está presidida en la actualidad por

una pintura de la Purísima, obra de

Guillem Mesquida y fechada en

1740. Una pieza que sirvió para cu-

brir en algunas ocasiones la ima-

gen central del retablo.

Fuentes cercanas a la Catedral

aseguran que el proyecto de Fal-

coner es flexible y que podría sufrir

varias modificaciones para ade-

cuarse a las necesidades del tem-

plo.

Sea como sea, antes de poder

conmemorar el Año de la Fe con

las lágrimas de Falconer, el Obispa-

do deberá pasar el examen de Pa-

trimonio y sus técnicos no entien-

den de actos de fe.

Page 29: Boletín nº 48

Página 29

Taller de vidrio en Murcia (XV).

PEDRO JIMÉNEZ CASTILLO

JULIO NAVARRO PALAZÓN

JACQUES THIRIOT

Construidas sobre este suelo, las

paredes laterales fueron objeto de

una reparación total en las proximi-

dades de la boca del horno, con

la ayuda de ladrillos al norte y con

una gruesa piedra al sur.

Por encima de las paredes sur y

oeste de esta fosa está bien identi-

ficado un suelo, en contacto con

el horno, gracias a la presencia de

fragmentos de vidrio soplado es-

parcidos sobre su superficie.

El excepcional estado de conser-

vación de este horno permite

avanzar algunas hipótesis acerca

de su restitución y utilización.

Sólo parece faltarle la cúpula que

cerraba el conjunto; no obstante,

su restitución es hipotética, pues no

se ha conservado elemento algu-

no que nos asegure si existió o no

una cámara superior de recocido.

Este horno podría haber servido,

gracias a su fosa central, de horno

primario, y de horno de fusión con

nueve crisoles debido a su ban-

queta perimetral.

Aparentemente, la imposibilidad

de proceder a la extracción del

vidrio primario en fusión nos orienta

hacia un uso discontinuo.

Esta hipótesis, igualmente aplica-

ble a los hornos de este tipo de la

calle Puxmarina (4 y 1 en su prime-

ra fase), merecería confrontarse

con otros ejemplos de los que ac-

tualmente carecemos.

Conclusión sobre el taller

Es difícil interpretar unos vestigios

que se encuentran muy degrada-

dos, en gran medida por las refor-

mas y reconstrucciones sucesivas

que han sufrido durante el período

de uso.

Si ciertos hornos parecen respon-

der a un modelo relativamente co-

nocido, otros, más complejos, pre-

sentan aún bastantes interrogan-

tes.

La concentración en un mismo ta-

ller de varios ejemplares de fun-

ción aparentemente similar podría

indicar no sólo la gran capacidad

productiva de ese obrador en

cuanto a manufacturas acaba-

das, sino también una producción

importante de materia prima de-

mandada por otros artesanos.

A la producción de materia prima

parecen haber estado destinados

los hornos 4 y 1 (primera fase) de

Puxmarina y el de Belluga, que co-

mo hemos visto era también un

horno de fusión.

La necesidad del proceso de pre-

fusión en estos talleres se debe a

que la tecnología preindustrial no

conseguía alcanzar temperatura

suficiente en el horno de fusión de-

bido al combustible empleado, la

leña.

Por ello era necesario trabajar en

dos fases sucesivas.

En este primer proceso, descrito en

la documentación medieval y en

los tratados de los siglos XVI y XVII,

la materia prima (vitrificante, fun-

dente y otros componentes meno-

res) se disponía en el interior de un

horno, y al cabo de aproximada-

mente seis horas a una temperatu-

ra en torno a 750º C se transforma-

ba en una masa vítrea a la que se

despojaba de las impurezas que

quedaban en la parte superior y se

dejaba enfriar posteriormente has-

ta que solidificaba.

Después, la materia así obtenida

era extraída del horno o de los cri-

soles y reducida en trozos peque-

ños con la ayuda de un martillo,

para posteriormente ser introduci-

da en un crisol, junto con fragmen-

tos de vidrio a reciclar, todo lo cual

era dispuesto en el interior del hor-

no de fusión dando comienzo al

proceso de formación de una ma-

sa vitrificable que ya podía ser final-

mente manufacturada (Fig. 21).

Esta manera de preparar la frita es-

taba ya en uso en época romana y

es descrita por Plinio el Viejo; en

tiempos de Isidoro de Sevilla la pre-

paración de la frita en dos tiempos

había caído en desuso, aunque se

llevaba a cabo un proceso previo

de calcinación de la materia prima

que fue descrito por el hispano.

Existen testimonios que prueban la

existen, a fines del s. XIII, de un hor-

no de reverberación en Murano,

llamado “calchéra” que servía pa-

ra la preparación de la frita.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

48

Octu

bre

20

12

Page 30: Boletín nº 48

Página 30

Más sobre “La Trinidad”.

El sector de vecinos del entorno

de la antigua Fábrica de Vidrios

'La Trinidad' de Sevilla interesa-

do en la conservación de este

conjunto fabril ha alabado la

actuación realizada a comien-

zos de este verano por la admi-

nistración en el muro exterior del

recinto, sobre el cual habían re-

clamado de manera insistente

una intervención por su mal es-

tado de mantenimiento.

No obstante, el portavoz de la

plataforma 'Salvemos la Fábrica

de Vidrios' y presidente de la

Asociación Histórica Retiro

Obrero (AHRO), Basilio Moreno,

ha indicado a Europa Press que

los vecinos están interesados en

acelerar las gestiones para que

las administraciones "muevan

ficha" en lo referente a la con-

servación integral de las naves,

principal interés del colectivo.

Por ello, la plataforma pretende

promover reuniones tanto con

la Gerencia de Urbanismo co-

mo con el área de Cultura de la

Junta de Andalucía, con vistas

a propiciar visitas al conjunto de

la fábrica de cara a poder de-

batir 'in situ' los puntos requeri-

dos por los vecinos, fundamen-

talmente la puesta en marcha

del proceso de redacción de

un nuevo Plan Especial de Re-

forma Interior (PERI).

Al respecto, Moreno ha admitido

que el colectivo sintió "temor" a

raíz de las últimas reuniones con

Urbanismo, puesto que, conside-

ra, "no valoraban en la medida

de lo que vale el acuerdo plena-

rio para preservar las naves", si

bien han podido constatar que

"no hay concedida ni autorizada

ninguna licencia de derribo de

las mismas, y sí de los edificios

anexos".

"Tenemos mucha confianza en su

buena predisposición, pero que-

remos verlos actuar", ha resumido

el portavoz de 'Salvemos la Fábri-

ca de Vidrios', que por otro lado

ha agradecido el proyecto de

recuperación de memoria históri-

ca y documental promovido por

el Consistorio, pues es "fantástico,

precioso, plausible y todo un de-

talle para con la Fábrica de Vi-

drios".

Sin embargo, esta iniciativa,

"independientemente de su valo-

ración, no está en el compromiso

municipal para con la platafor-

ma y la ciudad de cara a su pro-

tección".

"Lo que buscamos es la conser-

vación íntegra", ha recalcado,

congratulándose de que ya la

Junta de Andalucía haya asegu-

rado este extremo en el marco

del conservacionismo industrial y

pidiendo, en este sentido, "un ac-

to de buena voluntad".

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

48

Octu

bre

20

12

Page 31: Boletín nº 48

Página 31

La resonancia de la materia.

Formada como arquitecta, Ste-

lla Rahola Matutes ha emprendi-

do un camino de búsqueda

constante hacia el interior de la

materia, hacia su «carga simbó-

lica y física», tal y como explica

ella misma.

Un trayecto que la lleva a afir-

mar que «los materiales no son

de por sí poéticos, no podemos

prejuzgar las cualidades de un

material, sino que somos noso-

tros los que elaboramos cuáles

son las relaciones entre los ma-

teriales para que adopten unas

cualidades poéticas».

Si trasladamos esas palabras al

plano físico nos acercaremos

bastante a lo que ella misma

muestra en Gravitacions, la ex-

posición que el pasado día 13

de septiembre inauguró en el

ibicenco Centre Sociocultural

de s’Alamera y en la que

presenta sus trabajos más re-

cientes en porcelana y vidrio,

además de unas primeras

aproximaciones a materiales

plásticos, su nuevo campo de

investigación creativa.

Para Rahola Matutes, tanto la

porcelana como el vidrio son

materiales tan atrayentes para

ella porque «están muy ligados

a la artesanía, a la producción

de objetos domésticos».

La familiaridad con esta materia

es la que aprovecha para

«descontextualizarlos y darles

otra mirada» a través de una

«aproximación no académica a

las técnicas habituales».

«Pervierto técnicas y procesos

para dar resultados nuevos, bus-

co la resonancia de los materia-

les», resalta.

Dualidades

Y en esa búsqueda encontró la

dualidad de la porcelana y el vi-

drio entre sus estados líquidos ini-

ciales y la solidez de su finaliza-

ción, un concepto que unió a su

intención de restarles gravedad,

de hacerlos «ligeros, que levita-

ran». «Es un juego de contrasenti-

dos», explica.

Para conseguir dicho efecto, Ra-

hola Matutes usó como bases es-

tructurales materiales que des-

aparecieran con las altas tempe-

raturas del proceso de horneado,

como algodón, lana de tricotar,

filtros de café o sábanas.

Hay algo orgánico en el resulta-

do, aunque la artista se apresura

a matizar que no se trata de algo

buscado premeditadamente, al

mismo tiempo que no puede ne-

gar alguna carga de mediterra-

neidad en su trabajo, aunque,

eso sí, «de un modo menos cons-

ciente».

En el futuro más cercano, Rahola

Matutes participará en breve en

una exposición colectiva en Mia-

mi.

En 2013 mostrará su trabajo en el

Centre d’Art Santa Mònica de

Barcelona y en la iniciativa artísti-

ca a nivel nacional Miradas de

mujeres, además de disfrutar de

una residencia de artista en el

Chinese European Art Center

(CEAC) en Xiamen, China.

Gravitacions permanecerá en

s’Alamera hasta el próximo 27 de

octubre.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

48

Octu

bre

20

12

Page 32: Boletín nº 48

Página 32

Françoise Vanneraud en ABC.

Juego de sombras, proyecto es-

pecífico para el Proyecto Sala 4

de ABC Cultural y el Museo ABC,

será una obra que invitará al es-

pectador a reflexionar sobre las

diferentes capas que compo-

nen la realidad percibida y la

influencia de los medios, del en-

torno, la política, la experiencia

propia y la memoria colectiva a

la hora de visualizarla.

La pieza se presenta bajo la for-

ma de una instalación sumergi-

da en la oscuridad.

Al entrar en la sala, el especta-

dor se topa con una placa de

vidrio de gran envergadura sus-

pendida a la altura de la mira-

da por cuatros cables, lo que

genera una sensación de ma-

lestar y tensión debido al mon-

taje y al tamaño inhabitual del

vidrio.

Este acoge un dibujo en blanco

y negro que compone una pri-

mera capa de realidad, imagen

de una percepción superficial.

Sobre el suelo se proyecta su

sombra, pero en esta se mez-

clan dos capas, lo aparente y lo

subyacente, fruto de la mezcla

entre esa proyección y un nue-

vo dibujo situado en el suelo.

La imagen resultante es pertur-

badora, incidiendo en miedos y

memorias colectivas presentes

en nuestro entorno actual de

crisis social, símbolo de la obser-

vación más allá de la aparien-

cia y la proyección del sujeto en

lo observado.

Françoise Vanneraud

(Nantes, Francia, 1984)

Afincada en Madrid, la francesa

Françoise Vanneraud es, ante

todo, una contadora de histo-

rias.

Historias que se nutren del día a

día, de las páginas de los dia-

rios, y que estallan, en blanco y

negro o en color, en sus instala-

ciones murales, en sus dibujos y

en sus pequeñas pinturas que

tiende a acumular.

Licenciada en Bellas Artes en su

ciudad natal, el trabajo de Van-

neraud ya ha sido expuesto en

el Museo de Bellas Artes de Nan-

tes (2012), en la galería Raquel

Ponce (que la representa en Es-

paña) y en la última edición del

programa «Circuitos» de promo-

ción de arte joven de la Comuni-

dad de Madrid, así como en fe-

rias internacionales como

ARCO o MACO.

De hecho, desde el 15 de sep-

tiembre, forma parte de la co-

lectiva «Iceberg» en Matadero-

Madrid.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

48

Octu

bre

20

12

Page 33: Boletín nº 48

Página 33

Cómo lo hace.

En este mes incluimos unas fotos de la técnica practicada por Steve Klein.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

48

Octu

bre

20

12

Page 34: Boletín nº 48

Página 34

El Templo de Vidrio de Johor Bahru.

En la ciudad de Johor Bahru, cerca

de la frontera meridional de Mala-

sia con Singapur, se encuentra una

de las joyas arquitectónicas más

impresionantes del mundo: el Tem-

plo de Arulmigu Sri Rajakaliamman,

también conocido como “el Tem-

plo de Vidrio”, una de las visitas

obligadas en todo viaje a Malasia.

Arulmigu Sri Rajakaliamman fue

construido en 1922, aunque su as-

pecto original era mucho más mo-

desto que el que ahora podemos

contemplar.

Su verdadera expansión se inició en

1991, cuando el sumo sacerdote

actual decidió transformar aquella

humilde cabaña de madera en

uno de los más hermosos lugar de

culto hindúes de Asia. Y desde lue-

go que lo consiguió.

Así, en tan solo cinco años, se con-

siguió ampliar y reconstruir por

completo el templo y transformarlo

en una impresionante muestra de

arquitectura malaya.

EL responsable de todo este pro-

yecto, el gurú Sri Sinnathamby Si-

vasamy, asegura que estaba via-

jando por Bangkok en un rickshaw

tailandés cuando concibió la idea.

Mientras viajaba mirando a su alre-

dedor, una luz brillante en la dis-

tancia captó su atención y deci-

dió ir tras ella. la luz provenía

de una obra de arte en vidrio colo-

cada en la entrada de un templo.

Fue entonces cuando decidió que

iba a utilizar el mismo material para

hacer brillar su templo a luz del sol.

Actualmente los viajeros se asom-

bran ante la visión del Arulmigu Sri

Rajakaliamman, casi totalmente

cubierto de coloridas piezas de vi-

drio, tanto en el interior como en el

exterior. Una belleza frágil y arreba-

tadora.

Nada menos que 300.000 piezas de

color rojo, azul, amarillo, vidrio ver-

de, morado y blanco, con inclusión

de sus suelos, pilares y muros.

Hay grandes lámparas de araña de

vidrio que cuelgan del techo que

reflejan una luz en ocasiones cega-

dora, aunque cuando la vista se

acostumbra a ella se disfruta de

una visión fabulosa.

El santuario de vidrio dispone de

aire acondicionado y tiene capaci-

dad para 1.500 devotos.

A pesar de que su función principal

sigue siendo religiosa, el “Templo

de Vidrio” de Johor Bahru siempre

está lleno de turistas y visitantes ex-

tranjeros que quieren dejarse des-

lumbrar por su belleza.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

48

Octu

bre

20

12

Page 35: Boletín nº 48

Ante un encargo de este tipo "no

se puede evitar producir una arqui-

tectura que tenga sentido, contex-

tual, que refiera, que impulse un in-

tercambio interactivo con el con-

texto", consideró Ricciotti.

En el Louvre, "podría decirse que el

contexto es monarco-republicano",

pues las primeras iniciativas se pro-

ducen bajo Luis XIV y la República

continua, por lo que era imposible

construir "en la indiferencia, ni en la

en la ligereza, ni tampoco en la

gravedad".

Ricciotti destacó igualmente la

construcción en un solo bloque de

cemento inyectado, "como un

navío", de la escalera que da ac-

ceso a las salas del subsuelo y que

en su opinión es una verdadera

"escultura de geometría variable",

sumamente sensual.

Con la capa ondulada parcial-

mente metálica y translúcida, aña-

dió, "todo baja, nos situamos en el

espacio", en una legibilidad absolu-

ta y, finalmente, "en una escala

gráfica de tipo geométrico, respec-

to a la representación de las obras

del islam", donde la figura humana

está muy poco presente.

"Aunque cuando se ven las obras

expuestas se ve que la figura esta

presente" y con influencias de reli-

giones exteriores, destacó el arqui-

tecto, quien junto con Mario Bellini

firmó la concepción museográfica

del lugar.

Es el viaje de los persas a París con-

tado por Montesquieu, sobre la sin-

gularidad recíproca y la mirada

intercambiada que "obliga a

aceptar las respectivas diferen-

cias", subrayó a Efe Ricciotti.

El objetivo era también "celebrar

las colecciones", para las que se

ganaron 5.000 metros cuadrados

de superficie de exposición, dijo.

La segunda hazaña fue la excava-

ción de doce metros en el subsue-

lo del Patio Visconti, de donde sa-

caron "inmensas cantidad de me-

tros cuadrados de tierra", tras in-

yectar cemento a muy alta presión

en las fundaciones de los muros

del Louvre, gracias a una técnica

francesa puntera llamada "jet

groutin", explicó Bellini.

"Hicimos lo que ya se hizo en tiem-

pos de la Pirámide (de Ieoh Ming

Pei, inaugurada en 1989): explotar

el subsuelo para ganar nuevos es-

pacios en el Louvre", añadió Bellini,

particularmente satisfecho de que

el museo solo se moviese "un milí-

metro" con esta delicada y "muy,

muy compleja" operación.

Una excavación bajo las fachadas

históricas del Louvre "muy difícil,

muy arriesgada y muy peligrosa",

resaltó Ricciotti.

"Nuestra decisión fue no cubrir el

patio" con un tejado transparente

para añadir pisos dentro, ni cons-

truir un pequeño edificio en el

centro "y fue la buena idea" pues

ganó el concurso, añadió.

El Museo Louvre comenzó una den-

sa semana de actos inaugurales

del departamento de Artes del Is-

lam y de sus nuevos 5.000 metros

cuadrados, donde expondrá bajo

una mantilla ondulada de vidrio y

metal una colección integrada por

18.000 obras creadas en tres conti-

nentes y 1.200 años de historia.

De ellas se exhiben de momento

3.000 obras maestras, muchas de

ellas por primera vez, procedentes

de civilizaciones surgidas entre Es-

paña y la India, entre los siglos VII y

XVIII.

Junto con múltiples piezas de in-

creíble valor, como El Píxide de al-

Muguira, urna de marfil de elefante

que perteneció al príncipe hijo del

califa omeya de al-Ándalus Abde-

rramán III, las figuras estelares de

esta inauguración son los arquitec-

tos Mario Bellini y Rudy Ricciotti.

Juntos fueron artífices de varias

proezas arquitectónicas que el pre-

sidente francés, François Hollande,

inaugurará mañana y el público

descubrirá a partir del sábado.

La primera de ellas fue la creación

de un velo, red o tapiz alado de

vidrio y metal dorado y plateado,

sustentado por ocho pilares inclina-

dos de 30 centímetros de diámetro.

Esa "mantilla", como también se le

denomina, cubre solo parcialmen-

te el Patio Visconti, construido entre

los siglos XVIII y XIX, sin ocultar sus

muros.

"Quisimos dar legibilidad recípro-

ca" a las fachadas históricas y al

arte museístico.

Página 35

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

48

Octu

bre

20

12

El Islam en el Louvre.

Page 36: Boletín nº 48

Página 36

“Inmobile” en Ginebra.

El Studio Sandra Recio de Gine-

bra (Suiza) presenta nuevas

obras de el artista brasileño afin-

cado en Madrid Marlon de

Azambuja.

La exposición, que lleva por títu-

lo “Immobile”, presenta dibujos

e instalaciones que investigan el

movimiento y la quietud, la rup-

tura y la reconciliación entre los

espacios, los edificios y las per-

sonas que los habitan.

“Immobile” comienza con una

pieza titulada igual que la expo-

sición, donde una escultura de

Alexander Calder se encuentra

sobre un pedestal diseñado de

forma “tradicional” .

La referencia a Calder sigue en

la serie de dibujos/collages don-

de las imágenes arrancadas de

un libro sobre el artista estadou-

nidense se enfrentan a los dibu-

jos del padre de la arquitectura

racionalista, Le Corbusier, en un

diálogo inesperado que evoca

la eterna lucha entre la rima y la

razón, la poesía y la prosa.

Finalmente, una escultura frágil

en el que la combinación de

placas de vidrio, elementos de

construcción y planos crean

una especie de modelo arqui-

tectónico absurdo donde la fa-

mosa frase adoptada por Mies

Van der Rohe “menos es más”

parece adquirir proporciones

radicales.

El trabajo de Marlon de Azam-

buja explora la esencia de los

objetos y las estructuras frente a

las posibilidades que surgen a

partir de re-imaginar su presen-

cia, examina algunas de las co-

sas más comunes y familiares en

el paisaje urbano – edificios,

aceras, farolas, paradas de au-

tobús, parrillas para bicicletas,

bancos públicos, etc-.

Mediante la inserción de un car-

ga imaginativa en escenarios

cotidianos, Azambuja los trans-

forma en fuentes continuas de

asombro.

En sus esculturas efímeras, insta-

laciones y dibujos, Azambuja ac-

tiva mecanismos para llamar la

atención a las cosas que de otro

modo permanecerían invisibles.

Al acentuar el espacio entre ele-

mentos estructurales y objetos

cotidianos, surgen nuevas situa-

ciones, animándonos

a relacionar de manera diferen-

te los lugares que habitan.

Estas obras no solo proponen

una alternativa a nuestra reali-

dad urbana, sino que nos ofre-

cen una clave para las nuevas

observaciones e interpretacio-

nes múltiples.

Fuente: Studio Sandra Recio

Título: “Immobile”

Sede: Studio Sandra Recio

Ciudad: Ginebra

País: Suiza

Fechas: Del 21 de septiembre al

16 de noviembre del 2012.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

48

Octu

bre

20

12

Page 37: Boletín nº 48

Página 37

Denuncia de expolio en La Trinidad.

La plataforma Salvemos La Tri-

nidad lleva a la Fiscalía el

desmantelimiento "a gran es-

cala" del edificio protegido

Desaparición de una gran

báscula de principios del siglo

XX, demolición de tres hornos de

recocido y uno de fundir vidrio,

y sustracción de dos arcas de

recocido, así como del sistema

de transporte aéreo de piezas

de vidrio.

Es el balance del "expolio inten-

cionado" que aseguran viene

sufriendo la Fábrica de Vidrio La

Trinidad desde que se cerró

hace más de una década, y

que en los últimos meses ha ex-

perimentado "un salto cualitati-

vo".

Según ha denunciado la plata-

forma Salvemos la Fábrica de

Vidrio a la Fiscalía, este edificio

localizado en la avenida

de Miraflores y declarado Lugar

de Interés Etnológico desde

2001, está sufriendo "un derribo

sin licencia" ante "la dejadez" de

las administraciones encargadas

de velar por su mantenimiento y

conservación.

"Se ha pasado del saqueo de

chatarreros de a pie, a un des-

mantelamiento a gran escala,

de carácter profesional", señala

uno de los portavoces de la pla-

taforma, Basilio Moreno.

Indican además que para el

traslado de las piezas que han

desparecido estos meses ha

hecho falta medios mecánicos,

"como muestran las huellas de

ruedas de grúas y camiones que

se han encontrado en el interior

del recinto".

En la denuncia piden a la Fiscal-

ía que actúe ante "estos graves

hechos" y localice a sus respon-

sables.

Asimismo apelan a la responsa-

bilidad del Ayuntamiento, la Jun-

ta y la Junta de Compensación

del Plan Especial de Reforma In-

terior.

La plataforma exige "más vigi-

lancia" y que se cumpla "la pro-

mesa de Urbanismo" de visitar

conjuntamente con los técnicos

el edificio para valorar su esta-

do.

El PSOE sacó el tema en el Pleno

y el PP aludió a que la obliga-

ción de cuidar el edificio es de

la Junta de Compensación si

bien aseguró que el Gobierno

municipal está vigilante con el

mismo.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

48

Octu

bre

20

12

Page 38: Boletín nº 48

Página 38

Museo y horno de vidrio de Vimbodí.

El Museo y Horno de Vidrio de

Vimbodí presenta los primeros

talleres para escolares sobre los

oficios tradicionales de vidriero

y sargaire

El Museo y Horno de Vidrio de

Vimbodí

(www.museudelvidre.cat), ges-

tionado por el Ayuntamiento de

Vimbodí y Poblet, empezará es-

te curso 2012-13 los primeros ta-

lleres escolares dedicados a los

oficios tradicionales de vidriero y

sargaire, muy presentes antigua-

mente en la localidad.

Los detalles de esta nueva ini-

ciativa se han presentado a los

directores de centros escolares

de la Conca de Barberà, en

una reunión organizada por el

Servicio de Enseñanza del Con-

sejo Comarcal y con la asisten-

cia de representantes del Ayun-

tamiento vimbodinenc y del

empresa que impartirá los talle-

res: Aventurina

(www.aventurina.cat), dedica-

da a la docencia de oficios ar-

tesanales y especializada en el

oficio del vidriero.

En la presentación, los asistentes

han podido ver una muestra de

piezas que los alumnos reali-

zarán en estos talleres, que se

impartirán en las instalaciones

del museo.

El taller de vidriero y el del oficio

de sargaire, o revestimiento de

garrafas y otros recipientes de

vidrio, contarán con el monito-

reo de la empresa montblanqui-

na Juega y aprende, que ges-

tiona Maite Gallardo.

El objetivo de esta nueva inicia-

tiva pedagógica para escolares

en el Museo y Horno del Vidrio

de Vimbodí es el de difundir dos

profesiones tradicionales y arte-

sanales, mostrar la producción

del vidrio como símbolo de

identidad del municipio y de la

comarca y poner de manifiesto

la importancia del sargaire y de

otros oficios vinculados a la pro-

ducción del vidrio, como el de

leñador o el de fogonero.

Asimismo, se pretende utilizar el

vidrio como medio de expresión

plástica (poniendo de relieve

sus características que lo hacen

único: el color, el sonido, la tex-

tura), descubrir el vidrio como

compañero de juego, fomentar

el uso del vidrio en los actos co-

tidianos, reconocer objetos coti-

dianos elaborados en mimbre y

otras fibras vegetales, y descu-

brir el cultivo del mimbre me-

diante una vivencia lúdica.

Elaboración de varias piezas

Con el taller de vidrio fundido los

alumnos conocerán dos técni-

cas: la de elaboración del vidrio

soplado, a cargo del maestro vi-

driero del Museo, Paco Ramos, y

la técnica de vitro fusión.

Los alumnos elaborarán un plati-

llo, una palmatoria o un recipien-

te para uvas o cerezas.

Este trabajo se enviará a la es-

cuela participando en un plazo

de 10 días.

En el caso del taller de mimbre y

de oficio del sargaire, los alum-

nos elaborarán un protector con

médula para un vaso de vidrio,

que se llevarán el mismo día.

Los talleres forman parte de las

diversas actuaciones de promo-

ción y difusión del vidrio que lle-

va a cabo el Ayuntamiento de

Vimbodí y Poblet.

Por otra parte, el Ayuntamiento,

junto con el maestro vidriero y su

ayudante, han iniciado la recu-

peración y difusión de objetos

tradicionales de la cultura cata-

lana relacionada con el vidrio

utilizando la técnica de vidrio so-

plado, tal como antiguamente

se elaboraban los hornos de la

localidad.

A principios de año se inició la

promoción del matrimonio

(recipiente para el aceite y el vi-

nagre en un único envase) a

través de una leyenda que de-

talla los posibles oriíens de esta

pieza, y actualmente se está tra-

bajando en la promoción de la

almorratxa, un vistoso recipiente

que consta de diferentes boqui-

llas con lo extendía perfume en

danzas tradicionales de toda

Cataluña.

Los centros educativos que

estén interesados en los talleres

de vidrio y sargaire pueden con-

sultar las webs

www.museudelvidre.cat o

www.aventurina.cat

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

48

Octu

bre

20

12

Page 39: Boletín nº 48

Página 39

Castillo de San José de

Valderas.

Avda. Los Castillos, s/n

28925 ALCORCÓN

MADRID

Nuestro Boletín tiene su

redacción en:

Al vidrio por la cultura

La Asociación de Amigos del MAVA fue

constituida el 21 de junio de 2003 de confor-

midad con la ordenación vigente.

La finalidad de esta Asociación es pro-

mover, estimular y apoyar cuantas acciones

culturales, en los términos más amplios, ten-

gan relación con la misión y actividad del

Museo de Arte en Vidrio de Alcorcón.

Nuestro objetivo es desarrollar activida-

des y colaborar con otras entidades públi-

cas o privadas en la promoción, defensa y

difusión del Arte y la Cultura.

Nuestros socios pueden ser honorarios,

benefactores, numerarios y juveniles.

www.amigosmava.org

Presidente honorario

Javier Gómez Gómez

Presidente

Miguel Angel Carretero Gómez

Vicepresidente

Pablo Bravo García

Secretaria

Teresa Fernández Romojaro

Tesorera

Mª Angeles Cañas Santos

Vocales

Rosa García Montemayor

Evangelina del Poyo

Diego Martín García

Francisco Martín García

José María Gallardo Breña

Mª Luisa Martínez García.

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

48

Octu

bre

20

12

Page 40: Boletín nº 48

Página 40

Línea de investigación. Imágenes.

Fig. 1

Fig. 2

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

48

Octu

bre

20

12

Fig. 3

Fig. 4

Page 41: Boletín nº 48

Página 41

Técnicas. Imágenes.

Fig. 1

Fig. 2

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

48

Octu

bre

20

12

Page 42: Boletín nº 48

Página 42

Taller en Murcia. Imágenes.

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

48

Octu

bre

20

12

Fig. 21

Page 43: Boletín nº 48

Página 43

Javier Velasco. Imágenes.

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

48

Octu

bre

20

12

Page 44: Boletín nº 48

Página 44

Sara Sorribes. Imágenes.

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

48

Octu

bre

20

12