marcadores discursivos y mejora de la competencia comunicativa en lenguas extranjeras. sesiÓn 1...
TRANSCRIPT
MARCADORES DISCURSIVOS Y MEJORA DE LA COMPETENCIA COMUNICATIVA EN LENGUAS EXTRANJERAS.
SESIÓN 1 Didáctica de LE: hacia un plurilingüismo competente .
Presentación de una experiencia de aula
Belén Donís PérezIES Salvador de Madariaga
XUNTA DE GALICIACONSELLERÍA DE EDUCACIÓN E ORDENACIÓN UNIVERSITARIA
A Coruña, 20 de octubre 2015
2
Presentación
• Objetivos generales:
Conocer los factores que inciden en la competencia comunicativa (CC) en lenguas extranjeras (LE)
Fomentar y mejorar la CC en LE en ESO, BACH
Presentar estrategias y recursos a través de una experiencia de aula
Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras
3
Contenidos1. Análisis y reflexión acerca de las LE y su enseñanza / aprendizaje.
Legislación y práctica docente: hacia un plurilingüismo competente (MCERL, enseñanza por competencias, integración de las TIC)
2. La realidad de las aulas: problemas y perspectivas. Análisis y reflexión sobre los distintos enfoques metodológicos y estrategias que se pueden emplear en la enseñanza integrada de la CC.
3. Contribución de las TIC en el desarrollo de la competencia comunicativa: revisión y análisis de los recursos disponibles. Criterios para una adecuada selección.
4. Análisis y reflexión acerca de los factores que inciden en la CC. Los marcadores discursivos como herramienta práctica.
5. Propuesta metodológica para su aprovechamiento en el aula desde una perspectiva contrastiva, interlingüística y colaborativa. Bibliografía útil.
6. Propuesta de actuación en el aula: Objetivos, diseño, planificación, desarrollo, implementación de tareas. Ejercicio práctico: elaboración de una propuesta didáctica..
7. Presentación de propuestas. Síntesis. Conclusiones. Evaluación
Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras
4
Temporalización
1. Didáctica de LE: hacia un plurilingüismo competente . Presentación de una experiencia de aula. (3h)
2. Didáctica de LE: las TIC en el desarrollo de la competencia comunicativa.Presentación de algunas herramientas y plataformas. (3h)
3. Mejorar la competencia comunicativa: los marcadores discursivos como herramienta práctica. (3h)
4. Investigación-acción: propuesta de actuación. (3h)
5. Manos a la obra: detectamos carencias para buscar soluciones. (3h)
6. Propuesta didáctica: MD ¿cuándo, cómo y para qué?Ejercicio práctico. (3h)
7. Presentación de propuestas. Conclusiones. Evaluación. (2h)
Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras
5
Contenidos. Sesión 1
1) CONTEXTO Análisis y reflexión acerca de las LE y su enseñanza - aprendizaje.
Legislación y práctica docente: hacia un plurilingüismo competente (MCERL, enseñanza por competencias, integración de las TIC).
La realidad de las aulas: problemas y perspectivas. Análisis y reflexión sobre los distintos enfoques metodológicos y estrategias que se pueden emplear en la enseñanza integrada de la CC.
2) EXPERIENCIA Presentación de una experiencia de aula
Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras
6
Importancia de la LE: hacia un plurilingüismo competente
• Importancia LE: Europa plurilingüe y multicultural
Movilidad (formación, trabajo , ocio)
• Necesidad mejorar competencia comunicativa
Organismos: Consejo de Europa, Oficina Europea de Lenguas Minoritarias
(BELMR), Mercator, Fondo Social Europeo, Banco Europeo de Inversiones…
508 millones hablantes
23 lenguas
reconocidas+ 60
Estrategias, planes y programas
Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras
Marco legislativo europeo: MCER
A1 Es capaz de comprender y utilizar expresiones cotidianas de uso muy
frecuente así como frases sencillas destinadas a satisfacer necesidades de tipo inmediato.
Puede presentarse a sí mismo y a otros, pedir y dar información personal básica sobre su domicilio, sus pertenencias y las personas que conoce.
Puede relacionarse de forma elemental siempre que su interlocutor hable despacio y con claridad y esté dispuesto a cooperar.
Fuente: Centro Virtual Cervantes (2002: 39)
7Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras
Marco legislativo: MCER
A2Es capaz de comprender frases y expresiones de uso frecuente relacionadas con áreas de experiencia que le son especialmente
relevantes (información básica sobre sí mismo y su familia, compras, lugares de interés, ocupaciones, etc.)Sabe comunicarse a la hora de llevar a cabo tareas simples y cotidianas que no requieran más que intercambios sencillos y directos de
información sobre cuestiones que le son conocidas o habituales.Sabe describir en términos sencillos aspectos de su pasado y su entorno así como cuestiones relacionadas con sus necesidades
inmediatas.
B1Es capaz de comprender los puntos principales de textos claros y en lengua estándar si tratan sobre cuestiones que le son conocidas, ya
sea en situaciones de trabajo, de estudio o de ocio.Sabe desenvolverse en la mayor parte de las situaciones que pueden surgir durante un viaje por zonas donde se utiliza la lengua.Es capaz de producir textos sencillos y coherentes sobre temas que le son familiares o en los que tiene un interés personal. Puede describir experiencias, acontecimientos, deseos y aspiraciones, así como justificar brevemente sus opiniones o explicar sus
planes.
8Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras
Marco legislativo: MERC
• B2
Es capaz de entender las ideas principales de textos complejos que traten de temas tanto concretos como abstractos, incluso si son de carácter técnico siempre que estén dentro de su campo de especialización.
Puede relacionarse con hablantes nativos con un grado suficiente de fluidez y naturalidad de modo que la comunicación se realice sin esfuerzo por parte de ninguno de los interlocutores.
Puede producir textos claros y detallados sobre temas diversos así como defender un punto de vista sobre temas generales indicando los pros y los contras de las distintas opciones.
¿Cómo lograrlo?
9Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras
Didáctica de LE: hacia un plurilingüismo competente
• Históricamente• GT• Directo• Audio-oral• Estructuro-global• Enfoque comunicativo• Enfoque nocional-funcional• Enfoque por tareas
• En la actualidad
• Eclecticismo• Flexibilidad• Interdisciplinariedad• Especialización• Perspectiva co-accional y co-cultural
• Profesor: rol complejo (investigador-observador-actor-evaluador)• Tareas: eje de acción• TICS: integradas• Evaluación: proceso, producto y práctica• LE = LM: instrumentos interacción vida real
10Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras
LE y práctica docente: la realidad de las aulas Marco legislativo en Galicia
Segunda lengua Nivel A2/B1ESO LOE LOMCE 1º, 2º, 3º: 2H 1º, 2º, 3º: 2H 4º: 3H 4º: 3H 1ºBACH: 4h 1º: 2H 2ºBACH: 4H 2º: 3H
Primera lengua Nivel A2/B1 ; B1/B2?
LOE LOMCE
ESO 1º, 2º 3H ESO 3º, 4º: 3H
3H 1º BACH: 3h 2º BACH: 3h
MCERL: niveles A1, (1.1, 1.2); A2 , B1, B2
LOE Ley Orgánica 2/2006, del 3 de mayo. Vigor: curso 2007/8
Decreto 133/2007 de 5 de julio
2015/16: LOMCE 1º & 3º ESO; 1º BACH
11Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras
Situación LE: práctica docente
Muy heterogéneas Escasa motivación: edad, hábitos, LE2 vs LE1 y LV Amplio programa Recursos TIC limitados
Predominio clases más tradicionales (manuales)
Bajo nivel de competencia
Creciente demanda social e institucional de mejora
Eurobarómetro 386/ 2012: utilidad LE 88%
Cambios legislativos: LOGSE; LOE; LOMCE…??
12Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras
Motivación. Importancia de las LE: Encuesta 2ºESO.
13Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras
Motivación. Importancia de las LE: Encuesta 4ºESO.
14Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras
Motivación. Importancia de las LE: Encuesta 1ºBACH.
15Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras
Motivación. Importancia de las LE: conclusión encuestas
práctica docente
¿Percepción en vuestros centros?
¿Repercusión en E/A?
Motivación Competencia …
?
2º ESOGUSTO: (mucho) 15%
UTILIDAD:(mucho)
Inglés 58%
FLE 30%
GAL: 42%
UTILIDAD + 1 LE 18%(poco/nada)
1ºBACH
90%
91%
78%
38%
0%
4º ESO
75%
100%
37%
37%
0%
16Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras
Situación LE: práctica docente
…pero al final….
Profe Alumnos
¿¿QUÉ PUEDO HACER??
Creciente demanda social e institucional de mejora; cambios legislativos…
17Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras
Experiencia de aula.
Competencia comunicativa y marcadores del discurso en FLE:
Una propuesta didáctica para 2º y 4º de ESO
18Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras
Experiencia de aula: justificación
• Importancia LE: Europa plurilingüe y multicultural
• Necesidad mejorar competencia comunicativa
Clave: uso eficiente MD
• ESO: Déficit en el uso de MD:
• LM
• LE1 PROPUESTA DIDÁCTICA • LE2
19Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras
Experiencia de aula: Objetivo
• Principal: mejorar competencia comunicativa MEDIANTE
• Análisis del tratamiento de los MD en:• Legislación• Materiales de aula• Producciones
• Propuesta actividades para enriquecer:• Comprensión• Utilización
20Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras
¿A quién va dirigida esta propuesta?
ESO GRUPOS EXPERIMENTALES GRUPO CONTROL
CURSOS 2º C 4º B 2º A, B, D
ALUMNOS 23 12 87
EDAD 14 15/17 14/16
NIVEL A2/B1
LE2 obligatoria / optativa
FLE 0-3 años
¿PARA QUÉ?INCIDENCIA MD EN MEJORA CC FINAL CICLO
INCIDENCIA OPTATIVIDAD
CONVENIENCIA / EFICACIA INTRODUCCIÓN TEMPRANA MD
CORROBORAR
21Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras
Temporalización
CURSO: 2010-2011
Análisis normativa:
• Objetivos comunicativos MCERL; LOE; CCAA: Decreto 133/2007
Tratamiento MD en la ESO
• Manuales
• Diccionarios
• Diagnosis globalCURSO: 2011-2012
Evaluación diagnóstica
Análisis producciones alumnos => Retroalimentación => Transposición & actividades
Evaluación final y conclusiones
22Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras
Presencia MD en el contexto escolar: la programación curricular
• 1º ESO• Conectores adición
• 2º ESO • Conectores enumeración• Conectores clasificación
• 3º ESO• Conectores. lógicos• Conectores. temporales• Conectores causa-efecto
• 4º ESO • Ordenadores del discurso• Conectores
• Aditivos• Consecutivos• Contraargumentativos
• Reformuladores• Explicativos• Recapitulativos
• Operadores de refuerzo argumentativo
Recogidos explícitamente en el Currículo(Decreto 133/2007)
23Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras
Presencia MD en el contexto escolar: materiales de aula
Manuales:
• Intento limitar su presencia
• No referencias explícitas
• Mezcla función y categoría gramatical
• No diferenciación formas en apariencia sinónimas
• No trabajo sistemático
Diccionarios:
• Solo traducción
• Dificultad de búsqueda
• Pensados para entender
textos
• Uso pragmático
(escolares)
Doble incongruencia
Aparición frecuente
No referencia explícita
Se tratan MD uso escrito
Predominan MD uso oral
Presentar valores /acepciones:
- Forma clara y sencilla
Suficientes ejemplos representativos
Solventar problemas comunicativos
Mejora necesaria
Libro de lectura• De uso oral/escrito• Sin referencias• Sin entrenamiento
24Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras
Presencia MD en el contexto escolar: materiales de aula. Ejemplos
Fuente: Spirale 2 (2005: 28)
Fuente: Spirale 2 (2005: 52)
A — Qui veut la dernière [crêpe]? B — Non, merci, je n´ai plus faim!A —Alors, elle est pour Pirate!
A — Non, le tee-shirt est trop long et trop large. B —Bon d´accord… je vais essayer autre chose.[…]A —Alors?B —Génial, ça te va hyper-bien!A —Ah, bon? B —Mais oui!
¿Qué problemas plantean?
Manuales
finalement [finalmɑ̃\ ] adverbefinalmenteEntrada Finalement.
Fuente: Larousse online.
Diccionarios
25Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras
Presencia MD en el contexto escolar: materiales de aula. Ejemplos
ALORS Adv. Fuente: Nouveau Petit Robert (2009)
1. (Temporel) À ce moment, à cette époque. Il comprit alors son erreur. Une maison « située aux environs immédiats de la ville de Brest dans ce qui était alors la campagne » (Robbe-Grillet). D'alors: de ce temps. « Les gens d'alors étaient d'autres gens que les nôtres » (La Fontaine). Jusqu'alors: jusqu'à cette époque.
2. (Introd. une conséquence) Dans ce cas, dans ces conditions. Alors, n'en parlons plus.
En conséquence. Il n'y a pas de bus, alors je suis venu à pied. ➙ aussi. (Pour demander une suite, une précision) « Ils rentrent de voyage. – Et alors, ça leur a plu ? »
(Pour réfuter une objection) Et alors? Qu'est-ce que ça change ? (cf. Et puis*).
3. Permet de renforcer l'expression, d'insister.
(Pour amorcer la conversation). Alors, ça va ?
(Pour marquer l'impatience). Alors, ça vient ?
(L'étonnement, la surprise). Ça alors !
(L'indignation). Non, mais alors !
¿Qué problemas plantea?
Diccionarios
26Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras
Análisis de datos: producciones de los alumnos
Alumnos 23 Total
Producciones X 7 161
Ejercicios X 10 230
Narración diagnóstica: Últimas vacaciones
Opinión argumentada: La televisión
Redacción de sucesos
Carta formal
Ejercicios de sensibilización y entrenamiento
Receta
Carta informal
Narración colectiva guiada
Tareas comunicativas: diálogos
Producciones
Alumnos 12 Total
Producciones X 8 96
Ejercicios X 20 240
27Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras
Análisis de datos: detección de dificultades y errores 4ºESO
Porcentaje de participación 4ºESO
59%25%
16%Entregaron todo
Entregaron parte
No entregaron
5%4%
2%
89%
Traducción literal
Falsos amigos
Correlato pragmático
No uso
Tipos de errores
Errores frecuentes
28Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras
Análisis de datos: detección de dificultades y errores 2ºESO
Porcentaje de participación 2ºESO
en particulier
en revanche
por ejemplo
par exemple
en réalité
puis
después
alors
au contraire
bien (fr)
luego
enfin
en resumen
pues
bref
claro
de hecho
6600tán28a5660 6600tán19a5660 6600tán10a5660
78%
18%
4%
Entregaron todo
Entregaron parte
No entregaron
5% 3%
2%
90%
Traducción literalFalsos amigosCorrelato pragmáticoNo uso
Tipos de errores
Errores frecuentes
29Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras
Detección de dificultades y errores. Ejemplos.
Première je vais jouer au tennis avec Pepe. J´aime jouer tennis. Depuis, je boirai eau minérale. À continuation, j´écouterai de la musique et je vais jouer à le computer. Finalment, je vais faire mes
devoirs. (4ºESO, E8, NARRACIÓN)
Nous sommes arrivés en retard, *pourtant le musée était déjà fermé et nous sommes allés le jour suivant. (4ºESO, E5, NARRACIÓN) "Llegamos tarde, por lo tanto, el museo ya había cerrado y fuimos al día siguiente."
Mettez un couvercle sur la poêle, *puis sinon la sauce s´évapore. (2ºESO, E13, RECETA)
"Poned una tapa sobre la sartén, pues si no la salsa se evapora."
30Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras
Detección de dificultades y errores. Ejemplos
Ejercicio: Traducción:
• A: Il y a quelque chose qui me chiffone...• B: Ah bon? Et quoi? Vous n´êtes pas content, vous avez votre coupable [...].
(La fugue de Bach, 2003: 41)• B: ¿*Ah bueno? ¿Y qué es? No está contento, no tiene ya al culpable [...]’
(4ºESO, E3, TRADUCCIÓN)
Ejercicio: Redactar carta.
Nous allons faire de l´ecalade là! … * clair que avec l´équipement appropié. (2ºESO, E22, CARTA)
Nous avons fait plein de choses, *osseuá, que nous le passons très bien. (2ºESO, E16, DIÁLOGO)
ˊHicimos un montón de cosas, o sea que lo pasamos muy bien.’
31Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras
Detección de dificultades y errores. Ejemplos
DIÁLOGO APRENDIENTE 1 APRENDIENTE 2
A: ¿Vas al colegio en bus?
Vas-tu au collège en bus?
Est-ce que tu vas tu au collège en bus?
B: Sí
Oui Oui
A: Entonces vas con mi prima María...
Alors tu vas avec ma cousine María
Alors tu vas avec ma cousine María
B: Hombre claro, es mi amiga desde hace dos años
*Homme bien sûr, elle est mon amie despuis deux ans
*Et comment, elle est mon amie despuis deux ans
A: ¡Anda! ¡Qué coincidencia!
*Oh là, là! Quelle coïncidence!
Tiens! Quelle coïncidence!
32Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras
Análisis de datos: porcentajes de utilización y corrección según las tareas
2ºESO
6600tán28a56606600tán9a5660
6600tán19a56606600tán29a5660
6600tán9a56606600tán19a56606600tán29a5660
6600tán9a56606600tán19a56606600tán29a56606600tán10a5660
Uso Correcto
Uso Incorrecto
No Uso6600tán28a5660
6600tán9a56606600tán19a56606600tán29a5660
6600tán9a56606600tán19a56606600tán29a5660
6600tán9a56606600tán19a56606600tán29a56606600tán10a5660
Uso Correcto
Uso Incorrecto
No Uso
4ºESO
33Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras
Propuesta didáctica (1): selección de algunos marcadores
• Clasificación, características y usos: Martín Zorraquino & Portolés Lázaro (1999), Marchante Chueca (2008) y Garcés Gómez (2007, 2008)
Selección: competencias requeridas para el nivel A2/B1
frecuencia de aparición en los materiales
su grado de dificultad para nuestros aprendientes
• Criterios didácticos
Transposición: Explicación contrastiva aprovechando: LM, LV, LE1
Aplicabilidad: Terminología sencilla y
comprensible: cuándo, para qué y cómo se usa cada marcador.
34Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras
Propuesta didáctica (2): selección de algunos marcadores
pues, por tanto: donc entonces: alors
primero/ en primer lugar, luego, después, finalmente
d´abord, ensuite, puis, après, finalement
• Ordenadores: de apertura, de continuidad, de cierre
• Conectores consecutivos
• Conectores contraargumentativos
Marcadores conversacionales
• Operadores de refuerzo argumentativo
• Reformuladores• Resumen
• Explicativos
pero, sin embargo, en cambio, al contrario, por el contrario
mais, cependant, par contre, au contraire, en revanche
en realidad, de hecho: en réalité, en fait
en resumen: en résumé, bref
esto es, es decir, o sea
c´est-à-dire, autrement dithombreclaro
eh bien, tiens! allez! mais voyons! bien sûr! mais biensûr!
35Marcadores discursivos y mejora de la competencia en
Lenguas Extranjeras
Propuesta didáctica (3): transposición didáctica
Explicación de cuándo y cómo se usa cada MD
• De forma explícita y sencilla• Con suficientes ejemplos• Con actividades suficientes en LM y LE
PARA LOGRAR
COMPRENSIÓN
ASIMILACIÓN
REUTILIZACIÓN
36Marcadores discursivos y mejora de la competencia en
Lenguas Extranjeras
Propuesta didáctica (4): Evaluación de la experienciaEVALUACIÓN: papel fundamental
Continua retroalimentación guía
• ajustar explicaciones
• seleccionar materiales & actividades
Adecuarse necesidades de cada fase
FinalEspecífica: cuantitativa
final vs inicial (narración en pasado)
Global: cualitativa & cuantitativa
Autoevaluación: Encuesta autoevaluativa
Observación en el aula
Análisis tareas
escribir una historia colectivaelegir una de entre las producciones realizadas individualmente para mejorarla y adjuntarla al portfolio personal; pedir información online (oralmente) para realizar una excursión o visita durante un viaje de intercambio.
37Marcadores discursivos y mejora de la competencia en
Lenguas Extranjeras
Evaluación de la experiencia (1): evolución
Evaluación de la experiencia 4ºESO
Inicial Medio Final
Correcto 4 52 62
Incorrecto 6 24 22
No Uso 90 24 17
6600tán4a5660
6600tán14a5660
6600tán24a5660
6600tán4a5660
6600tán14a5660
6600tán24a5660
6600tán4a5660
6600tán14a5660
6600tán24a5660
6600tán5a5660
Inicial Medio Final
Correcto 5 63 68
Incorrecto 6 21 15
No Uso 89 16 17
6600tán4a5660
6600tán14a5660
6600tán24a5660
6600tán4a5660
6600tán14a5660
6600tán24a5660
6600tán4a5660
6600tán14a5660
6600tán24a5660
6600tán5a5660
Evaluación de la experiencia 2ºESO
Mejora 4ºESO vs 2ºESO: no estadísticamente significativa
38Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras
Evaluación de la experiencia (2): resultados
2º ESO Inicial 2º ESO Final 4º ESO Inicial 4º ESO Final G. Control Ini-cial
G. Control Fi-nal
Correctos + Incor-rectos
1.83 15.05 2 16.17 1.49 2.14
Correctos 0.74 12.52 0.92 14.25 0.43 0.94
Incorrec-tos
1.09 2.52 1.08 1.92 1.06 1.2
6600tán29a5660
6600tán2a5660
6600tán4a5660
6600tán6a5660
6600tán8a5660
6600tán10a5660
6600tán12a5660
6600tán14a5660
6600tán16a5660
Evaluación diagnóstica: inicial vs final
Uso
pro
med
io d
e m
arca
do
res
2º / 4ºESO vs GC: prueba de significación estadística superflua
Uso correcto MD: 10 veces superior en grupos experimentales
39Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras
Encuesta autoevaluativa
Objetivos:
Sondear la opinión de los aprendientes acerca de su competencia comunicativa en FLE al finalizar el curso.
Conocer su percepción acerca de la utilidad de aprender una segunda lengua extranjera.
Participantes 2ºESOC 4ºESOB GC
N= 119 n= 23 n= 12 n= 84
PREGUNTAS M B P N M B P N M B P N
% % % % % % % % % % % %
Valora cuánto has aprendido este curso en FLE
70 21 7 2 71 23 5 1 15 37 19 29
Valora cuánto has mejorado en comprensión escrita (CE)
56 20 15 9 72 23 3 2 16 44 19 21
Valora cuánto has mejorado en expresión escrita (EE)
31 39 16 14 65 27 6 2 19 21 46 14
Valora cuánto ha mejorado tu capacidad para entender francés (CO)
25 32 29 14 62 25 4 9 13 17 52 18
Valora cuánto ha mejorado tu capacidad para hablar en francés (EO)
22 20 43 15 29 27 19 25 11 15 49 25
Valora cuánto ha mejorado tu capacidad para participar
43 27 17 13 52 19 17 12 19 20 42 19
Valora cuánto han mejorado tus ganas de participar
65 15 10 10 71 17 10 2 15 18 39 28
Valora la utilidad de aprender francés 62 31 6 1 68 25 7 0 31 40 19 10
40Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras
Encuesta final autoevaluativa
2ºESO 4ESO GC6600tán28a5660
6600tán9a5660
6600tán19a5660
6600tán29a5660
6600tán9a5660
6600tán19a5660
6600tán29a5660
6600tán9a5660
6600tán19a5660
CEEEEOCOMPETENCIAUTILIDAD fle
Porcentajes de cuántos consideran que han mejorado mucho
41Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras
Conclusiones
AutoevaluaciónAutoevaluación
Grupos experimentales vs GC
Mejora notable en su percepción acerca de: Utilidad de aprender LE Propias capacidades para
interactuar en FLE Motivación para hacerlo
Aprendizaje más
significativo
Mejora destrezas
Mejora competen
cias
Mejora interacció
n
Mejora motivació
n
Evaluación final
2º y 4ºESO vs GC:
• Usan MD 5 veces más
• Uso correcto 10 veces superior
Grupos experimentales vs grupo control:
Significación estadística (p<0.001)
42Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras
Conclusiones generales de la experiencia de aula
Introducción temprana
Trabajo explícitosistemático integrado
contextualizado paulatino
secuenciado equilibrado
Mejora compresión utilización
Mejora competencia comunicativa
MARCADORES DISCURSIVOS
Mejora
motivación
43Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras
EXPERIENCIA DE AULA
DUDAS
COMENTARIOS
…
.Marcadores discursivos y competencia comunicativa en
Lenguas Extranjeras
MUCHAS GRACIAS
45Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras