manual de instrucciones es 8 - español

56
ES 8 Manual de instrucciones

Upload: alicia-paredes

Post on 13-Aug-2015

117 views

Category:

Documents


5 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual de Instrucciones ES 8 - Español

ES 8

Manual de instrucciones

Page 2: Manual de Instrucciones ES 8 - Español
Page 3: Manual de Instrucciones ES 8 - Español

Atlas Copco

ES 8

Manual de instruccionesTraducción del manual original

Nota de CopyrightSe prohibe cualquier uso no autorizado o la copia de los contenidos o de cualquier partede los mismos.

Esto se aplica en particular a marcas comerciales, denominación de modelos, número delas piezas y diseños.

El presente manual de instrucciones es válido para máquinas certificadas CE y no CE.Cumple todos los requisitos para instrucciones especificados en las directivas europeasaplicables tal y como se especifica en la Declaración de conformidad.

2010 - 02

No. 2924 1597 02

www.atlascopco.com

Page 4: Manual de Instrucciones ES 8 - Español

Indice

1 Precauciones de seguridad...........................................................................................4

1.1 ICONOS DE SEGURIDAD........................................................................................................................4

1.2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DURANTE LA INSTALACIÓN..........................................................................4

1.3 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DURANTE EL FUNCIONAMIENTO....................................................................5

1.4 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DURANTE EL MANTENIMIENTO O LAS REPARACIONES........................................7

2 Descripción general.......................................................................................................9

2.1 INTRODUCCIÓN ..................................................................................................................................9

2.2 SECUENCIAS.....................................................................................................................................9

2.3 PREVENCIÓN DE ARRANQUES SIMULTÁNEOS ..........................................................................................10

2.4 AISLAMIENTO DE LOS COMPRESORES...................................................................................................10

2.5 REARRANQUE AUTOMÁTICO DESPUÉS DE INTERRUPCIÓN DEL VOLTAJE........................................................10

3 Instalación.....................................................................................................................11

3.1 DIBUJO DE DIMENSIONES...................................................................................................................11

3.2 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ........................................................................................................11

3.3 CONEXIÓN DE COMPRESORES ............................................................................................................12

3.4 CONEXIÓN DEL COMPRESOR A TRAVÉS DE MÓDULOS DE EXPANSIÓN DIOE.................................................19

3.5 FUNCIONALIDAD DE CONTROL REMOTO.................................................................................................20

4 Instrucciones de funcionamiento...............................................................................22

4.1 PREPARACIONES ANTES DEL ARRANQUE INICIAL .....................................................................................22

4.2 PROGRAMACIÓN DEL ES 8................................................................................................................22

4.3 PREPARACIÓN DE COMPRESORES .......................................................................................................24

4.4 INTEGRACIÓN/AISLAMIENTO DE COMPRESORES ......................................................................................27

4.5 CONTROL CENTRAL - CONTROL LOCAL - PARADA CENTRAL .......................................................................28

4.6 REARME DE UNA PARADA DE ALARMA ..................................................................................................30

Manual de instrucciones

2 2924 1597 02

Page 5: Manual de Instrucciones ES 8 - Español

5 Interfaz de usuario........................................................................................................32

5.1 PANTALLA DE CONTROL ....................................................................................................................32

5.2 CAMBIO DE LOS AJUSTES DE BANDA DE PRESIÓN....................................................................................33

5.3 PROGRAMACIÓN DE SECUENCIAS ........................................................................................................35

5.4 PANTALLA DE CONFIGURACIÓN ...........................................................................................................37

5.5 PROGRAMACIÓN DE AJUSTES GLOBALES................................................................................................38

5.6 PANTALLA GRÁFICA Y DE DESCRIPCIÓN GENERAL ...................................................................................40

5.7 PANTALLA DEL COMPRESOR................................................................................................................41

5.8 PANTALLA DE CONTRASEÑA ...............................................................................................................43

5.9 PROGRAMACIÓN DEL TEMPORIZADOR DE SEMANA ..................................................................................45

5.10 PROGRAMACIÓN DE LOS AJUSTES DE REARRANQUE AUTOMÁTICO DESPUÉS DE FALLO DE VOLTAJE....................49

5.11 PROTECTOR DE PANTALLA..................................................................................................................50

5.12 ICONOS DE AVISO ............................................................................................................................50

Manual de instrucciones

2924 1597 02 3

Page 6: Manual de Instrucciones ES 8 - Español

1 Precauciones de seguridad

1.1 Iconos de seguridad

Interpretación

Peligro de muerte

Aviso

Observación importante

1.2 Precauciones de seguridad durante la instalación

El fabricante no se hace responsable de ningún daño o lesión resultantes delincumplimiento de estas precauciones o de las precauciones y cuidado normales que hande observarse durante la instalación, manejo, mantenimiento o reparación, aunque no sehayan mencionado expresamente.

Precauciones durante la instalación

1. La máquina debe elevarse únicamente con el equipo apropiado conforme a las normativas vigentes enmateria de seguridad. Todas las piezas sueltas o pivotantes deben sujetarse de forma segura antes deproceder con la elevación. Está terminantemente prohibido permanecer en la zona de riesgo debajo de unacarga levantada. La aceleración y desaceleración de elevación deben mantenerse dentro de los límites deseguridad. Utilice un casco de seguridad cuando trabaje debajo de un polipasto o cerca de un equipo deelevación.

2. Coloque la máquina donde el aire ambiente sea lo más fresco y limpio posible. Si es necesario, instale unconducto de aspiración. Nunca obstruya la entrada de aire. Reduzca al mínimo la entrada de humedad enel aire de aspiración.

3. Retire cualquier brida obturadora, tapón, tapa o bolsas de desecante antes de conectar las tuberías.4. Las mangueras de aire deberán ser del tamaño correcto y adecuadas a la presión de trabajo. Nunca use

mangueras deshilachadas, dañadas o desgastadas. Las tuberías de distribución y sus conexiones deberánser del tamaño correcto y adecuadas a la presión de trabajo.

5. El aire aspirado estará libre de humos, vapores y partículas inflamables, p. ej., disolventes de pintura, quepuedan provocar un incendio o explosión interna.

6. Coloque la entrada de aire en un sitio donde no pueda aspirar ropas sueltas de las personas.7. Compruebe que la tubería de descarga del compresor al refrigerador posterior o a la red de aire puede

dilatar por efectos del calor y no está en contacto con material inflamable o cerca de éste.8. No ejerza ninguna fuerza externa sobre la válvula de salida de aire; el tubo conectado no puede estar

sometido a esfuerzo.9. Si se instala un control remoto, la máquina llevará un cartel en posición visible indicando: PELIGRO:

Esta máquina tiene control remoto y puede ponerse en marcha sin previo aviso.

Manual de instrucciones

4 2924 1597 02

Page 7: Manual de Instrucciones ES 8 - Español

El operario debe asegurarse de que la máquina esté parada y el seccionador abierto y bloqueado antes derealizar cualquier trabajo de mantenimiento o reparación. Para mayor seguridad, las personas que accionenequipos por control remoto deben tomar las precauciones adecuadas para asegurarse de que nadie estécomprobando la máquina o trabajando en ella. A este fin, se colocará un aviso adecuado en el equipo dearranque.

10. Las máquinas refrigeradas por aire deben instalarse de manera que se disponga de un flujo adecuado deaire de refrigeración y que el aire de escape no recircule a la entrada de aire del compresor o la entrada deaire de refrigeración.

11. Las conexiones eléctricas deben realizarse de acuerdo con las normas aplicables. La instalación debe estarpuesta a tierra y protegida de cortocircuitos por medio de fusibles en todas las fases. Debe instalarse unseccionador bloqueable cerca del compresor.

12. En máquinas con sistema de arranque/parada automáticos o si está activada la función de rearranqueautomático después de un fallo de suministro eléctrico, se fijará cerca del panel de instrumentos un cartelque diga "Esta máquina puede ponerse en marcha sin previo aviso".

13. En los sistemas formados por varios compresores, deben instalarse válvulas manuales para aislar cadacompresor. No debe confiarse en las válvulas antirretorno (válvulas de retención) para aislar sistemas apresión.

14. Nunca desmonte ni manipule los dispositivos de seguridad, las protecciones ni los aislamientos montadosen la máquina. Cada depósito a presión o dispositivo auxiliar instalado fuera de la máquina que vaya acontener aire a presión superior a la atmosférica, se protegerá con un dispositivo o dispositivos para evacuardicha presión si fuera necesario.

15. Las tuberías u otras piezas que alcancen temperaturas superiores a los 80˚C (176˚F) y que puedan sertocadas accidentalmente por el personal durante el funcionamiento normal, deben estar protegidas oaisladas. Las demás tuberías que tengan una temperatura elevada deberán estar adecuadamente marcadas.

16. Para máquinas refrigeradas por agua, el sistema de agua de refrigeración instalado fuera de la máquinadebe estar protegido por un dispositivo de seguridad con una presión ajustada de acuerdo con la presiónmáxima de entrada del agua de refrigeración.

17. Si el suelo no está nivelado o puede estar sujeto a inclinación variable, consulte al fabricante.

Consulte también las precauciones de seguridad siguientes: Precauciones de seguridaddurante el funcionamiento y Precauciones de seguridad durante el mantenimiento.Las presentes precauciones son válidas para máquinas que procesen o consuman aireo gas inerte. El tratamiento de otros gases exige precauciones de seguridad adicionalespropias de la aplicación, no incluidas aquí.Algunas precauciones son de carácter general y válidas para varios tipos de máquinas yequipos; por consiguiente, puede que algunas indicaciones no resulten siempre aplicablesa la máquina.

1.3 Precauciones de seguridad durante el funcionamiento

El fabricante no se hace responsable de ningún daño o lesión resultantes delincumplimiento de estas precauciones o de las precauciones y cuidado normales que hande observarse durante la instalación, manejo, mantenimiento o reparación, aunque no sehayan mencionado expresamente.

Manual de instrucciones

2924 1597 02 5

Page 8: Manual de Instrucciones ES 8 - Español

Precauciones durante el funcionamiento

1. No toque nunca ninguna tubería o componentes del compresor cuando esté en funcionamiento.2. Use solamente el tipo y tamaño correctos de racores de manguera y conexiones. Al soplar aire a través de

una manguera o tubería, asegúrese de que el extremo abierto está perfectamente sujeto. Un extremo libregolpeará como un látigo y podrá causar lesiones. Asegúrese de que las mangueras están completamentedespresurizadas antes de desconectarlas.

3. Las personas que accionen equipos controlados a distancia deben tomar las precauciones adecuadas paraasegurarse de que nadie esté comprobando la máquina o trabajando en ella. A este fin, se colocará un avisoadecuado en el equipo de arranque remoto.

4. Nunca haga funcionar la máquina en lugares donde exista la posibilidad de aspirar humos, vapores opartículas tóxicas.

5. Nunca haga funcionar la máquina por debajo o por encima de sus límites nominales.6. Mantenga cerradas todas las puertas de la carrocería durante el funcionamiento. Sólo pueden abrirse

durante un breve periodo de tiempo, p. ej., para efectuar comprobaciones rutinarias. Use protectoresauditivos cuando abra una puerta.

7. Las personas que permanezcan en un ambiente o una sala donde el nivel de presión acústica alcance oexceda 90 dB(A) deben usar protectores auditivos.

8. Compruebe periódicamente que:• Todas las protecciones están instaladas y perfectamente fijadas• Todas las mangueras y/o tubos dentro de la máquina se encuentran en buenas condiciones, bien sujetos

y no rozan• No existen fugas• Todos los tornillos, tuercas y pernos están apretados• Todos los cables eléctricos están bien fijados y en buen estado• Las válvulas de seguridad y otros dispositivos de liberación de presión no están obstruidos por suciedad

o pintura• La válvula de salida de aire y la red de aire, es decir, tubos, acoplamientos, colectores, válvulas,

mangueras, etc. se encuentran en buen estado, sin desgaste y tratados adecuadamente.9. Si se usa el aire de refrigeración caliente de compresores en un sistema de calefacción por aire, p. ej., para

calentar un taller, hay que tomar precauciones contra la polución y posible contaminación del airerespirable.

10. No retire ni manipule ninguna parte del material insonorizante.11. Nunca desmonte ni manipule los dispositivos de seguridad, ni las protecciones o los aislamientos montados

en la máquina. Cada depósito a presión o dispositivo auxiliar instalado fuera de la máquina que vaya acontener aire a presión superior a la atmosférica, se protegerá con un dispositivo o dispositivos para evacuardicha presión si esto fuera necesario.

Consulte también las precauciones de seguridad siguientes: Precauciones de seguridaddurante la instalación y Precauciones de seguridad durante el mantenimiento.Las presentes precauciones son válidas para máquinas que procesen o consuman aireo gas inerte. El tratamiento de otros gases exige precauciones de seguridad adicionalespropias de la aplicación, no incluidas aquí.Algunas precauciones son de carácter general y válidas para varios tipos de máquinas yequipos; por consiguiente, puede que algunas indicaciones no resulten siempre aplicablesa la máquina.

Manual de instrucciones

6 2924 1597 02

Page 9: Manual de Instrucciones ES 8 - Español

1.4 Precauciones de seguridad durante el mantenimiento o lasreparaciones

El fabricante no se hace responsable de ningún daño o lesión resultantes delincumplimiento de estas precauciones o de las precauciones y cuidado normales que hande observarse durante la instalación, manejo, mantenimiento o reparación, aunque no sehayan mencionado expresamente.

Precauciones de seguridad durante el mantenimiento o las reparaciones

1. Utilice siempre el equipo de seguridad adecuado (como gafas de seguridad, guantes, calzado de seguridad,etc.).

2. Utilice únicamente las herramientas adecuadas para el trabajo de mantenimiento y reparación.3. Utilice únicamente repuestos originales.4. Los trabajos de mantenimiento se llevarán a cabo únicamente cuando la máquina se haya enfriado.5. Además, el equipo de arranque debe llevar un cartel que diga p. ej., "se está trabajando; no poner en

marcha".6. Las personas que accionen equipos controlados a distancia deben tomar las precauciones adecuadas para

asegurarse de que nadie esté comprobando la máquina o trabajando en ella. A este fin, se colocará un avisoadecuado en el equipo de arranque remoto.

7. Cierre la válvula de salida de aire antes de conectar o desconectar una tubería.8. Antes de desmontar cualquier componente presurizado, aísle bien la máquina de todas las fuentes de

presión y libere toda la presión del sistema.9. Nunca use disolventes inflamables ni tetracloruro de carbono para limpiar las piezas. Tome medidas de

seguridad contra los vapores tóxicos de los líquidos de limpieza.10. Extreme la limpieza durante los trabajos de mantenimiento y reparación. Cubra las piezas y las aberturas

con un paño limpio, papel o cinta adhesiva para evitar que penetre polvo.11. Nunca suelde ni lleve a cabo ninguna operación que implique el uso de calor cerca del sistema de aceite.

Los tanques de aceite deben purgarse completamente con vapor, por ejemplo, antes de efectuar talesoperaciones. No suelde ni modifique nunca depósitos a presión.

12. A la menor señal o sospecha de sobrecalentamiento de una pieza interna de una máquina, párela y no abraninguna tapa de inspección hasta que haya transcurrido suficiente tiempo para evitar el riesgo de igniciónespontánea del vapor de aceite al entrar en contacto con el aire.

13. Nunca utilice una fuente de iluminación con llama libre para inspeccionar el interior de una máquina,depósito a presión, etc.

14. Asegúrese de que no han quedado herramientas, piezas sueltas o trapos dentro o encima de la máquina.15. Todos los dispositivos de regulación y seguridad deben mantenerse con el debido cuidado para garantizar

que funcionan correctamente. Está prohibido dejar fuera de servicio estos dispositivos.16. Antes de dejar la máquina lista para su uso después del mantenimiento o revisión, compruebe que las

presiones y temperaturas de funcionamiento y los ajustes de tiempo son correctos. Compruebe que losdispositivos de control y parada están instalados y funcionan correctamente. Si se ha desmontado elprotector del acoplamiento del eje de accionamiento del compresor, compruebe que se ha vuelto a instalar.

17. Examine el tubo de descarga y el interior del depósito separador de aceite cada vez que se cambie elelemento separador para ver si existen depósitos de carbonilla; si son excesivos, deberán limpiarse.

18. Proteja el motor, el filtro de aire, los componentes eléctricos y de regulación, etcétera, de la entrada dehumedad, p. ej., durante la limpieza con vapor.

19. Asegúrese de que todo el material insonorizante y todos los amortiguadores de vibración, por ejemplo, elmaterial insonorizante de la carrocería y de los sistemas de entrada y salida de aire del compresor, se hallan

Manual de instrucciones

2924 1597 02 7

Page 10: Manual de Instrucciones ES 8 - Español

en buen estado. En caso de daño, reemplácelo por material original del fabricante para evitar que aumenteel nivel de presión acústica.

20. Nunca utilice disolventes cáusticos que puedan dañar los materiales de la red de aire, p. ej., los vasos depolicarbonato.

21. Se hace hincapié en las siguientes precauciones de seguridad al manejar el refrigerante:• Nunca aspire los vapores del refrigerante. Compruebe que la zona de trabajo está ventilada

adecuadamente; utilice una máscara protectora si fuera necesario.• Use siempre guantes especiales. En caso de contacto del refrigerante con la piel, enjuague con

abundante agua. En caso de contacto del refrigerante líquido con la piel a través de la ropa, no rompani se despoje de la prenda; moje la ropa abundantemente con agua hasta que haya desaparecido todoel refrigerante; solicite después los primeros auxilios.

Consulte también las precauciones de seguridad siguientes: Precauciones de seguridaddurante la instalación y Precauciones de seguridad durante el funcionamiento.Las presentes precauciones son válidas para máquinas que procesen o consuman aireo gas inerte. El tratamiento de otros gases exige precauciones de seguridad adicionalespropias de la aplicación, no incluidas aquí.Algunas precauciones son de carácter general y válidas para varios tipos de máquinas yequipos; por consiguiente, puede que algunas indicaciones no resulten siempre aplicablesa la máquina.

Manual de instrucciones

8 2924 1597 02

Page 11: Manual de Instrucciones ES 8 - Español

2 Descripción general

2.1 Introducción

Vista general

Vista general del sistema de control central del ES 8

Descripción

El ES 8 es un sistema de control central autónomo. El controlador regula la presión de la red dentro de loslímites programables arrancando, cargando, descargando y parando los compresores conectados de acuerdocon una secuencia.

El controlador central distribuye las horas de funcionamiento entre 2 y 8 compresores conectados a una redde aire común. El ES 8 puede controlar compresores de carga/descarga, así como compresores VSD(Accionamiento de Velocidad Variable). Estos compresores pueden pueden estar equipados con un reguladorcontrolado por relés o con el regulador Elektronikon de Atlas Copco.

Para conectar compresores controlados por relés (un máximo de 6), se deben instalar módulos DIOEopcionales.

Se puede comprobar el estado de cada compresor en la pantalla de control. Se puede acceder a los parámetrosde funcionamiento a través de la interfaz de usuario de la pantalla táctil.

Se puede aislar (o integrar) un compresor del sistema ES 8 en cualquier momento, para poder realizar unmantenimiento seguro del compresor.

2.2 Secuencias

Descripción

El controlador permite dos maneras diferentes de cambiar una secuencia:

Manual de instrucciones

2924 1597 02 9

Page 12: Manual de Instrucciones ES 8 - Español

• Cambio de secuencia manual: hay que programar manualmente una nueva secuencia (consulte la secciónProgramación de secuencias).

• Cambio de secuencia a base de tiempo: la secuencia cambiará automáticamente conforme a una listaprogramada (p. ej., Lunes 07:00 secuencia 1; Martes 08:00 secuencia 2). Consulte la sección Programacióndel temporizador de semana para crear, modificar y activar la lista.

2.3 Prevención de arranques simultáneos

Descripción

El controlador impide arranques simultáneos de compresores.

Cuando debe arrancarse más de un compresor, el ES 8 tiene en cuenta el tiempo de retardo de arranque paraevitar arranques simultáneos de los compresores. Para programar el tiempo de retardo de arranque, consultela sección Programación del ES 8.

2.4 Aislamiento de los compresores

Descripción

Se pueden aislar uno o más compresores de la regulación.

El controlador hace caso omiso de los compresores aislados para la regulación de presión. Pueden funcionarbajo control local hasta que se integren otra vez. Consulte la sección Integración/aislamiento decompresores.

Control de parada de compresores

El controlador reemplazará un compresor cargado si lo ha parado una de sus funciones de seguridad. Estoocurrirá también si se produce un "error de sistema" del regulador de un compresor.

2.5 Rearranque automático después de interrupción del voltaje

Descripción

El controlador dispone de una función de arranque automático después de fallo del voltaje. En loscontroladores que salen de la fábrica, dicha función se ha desactivado. No obstante, es posible activarla si asíse desea. Consulte a Atlas Copco.

Para un funcionamiento correcto, la función de arranque automático después de fallo del voltaje en elregulador del compresor debe:

• Ser activada para compresores dotados del regulador Elektronikon MKIII LR.• Estar inactiva para compresores dotados del regulador Elektronikon MKI, MKII, MKIII HR o MKIII

4X40, Elektronikon II y MKIV.• Los compresores regulados por relés deben ponerse en marcha a mano después de fallo del voltaje.

Al restablecerse la potencia, el controlador pone en marcha la regulación y vuelve a la condición anterior alfallo de potencia. Se tienen en cuenta la prevención de arranques simultáneos y tiempos de retrasoprogramados. Consulte la sección Programación de los ajustes de rearranque automático.

Manual de instrucciones

10 2924 1597 02

Page 13: Manual de Instrucciones ES 8 - Español

3 Instalación

3.1 Dibujo de dimensiones

Dimensiones

3.2 Instrucciones de instalación

Procedimiento

• Monte el ES 8 en una pared de la sala teniendo en cuenta las siguientes longitudes de cable:• 250 m (820 pies) para una red CAN (500 m (1640 pies) si hay un repetidor instalado, 970 m (3180

pies) si hay instalados dos repetidores y un puente CAN)• 1.000 m (3280 pies) desde el transmisor de presión al ES 8.

• El sensor de presión debe conectarse preferiblemente:• A un depósito de aire para evitar pulsaciones de presión (también deben evitarse las vibraciones).• Por medio de válvulas, lo que permite que se pueda quitar el sensor de presión después de aislar y

despresurizarlo.• En posición vertical para evitar la influencia de condensado.

• Hay que aislar y despresurizar la parte de la red de aire donde se va a conectar el sensor de presión.• Prepare dos agujeros con rosca ISO R 1/4 en la parte despresurizada de la red de aire.• Rosque los transmisores de presión en la posición correcta.• Conecte los cables del transmisor de presión al módulo del selector de secuencia.

Manual de instrucciones

2924 1597 02 11

Page 14: Manual de Instrucciones ES 8 - Español

Tenga en cuenta los números de las patillas según están indicados en el esquema eléctrico.Asegúrese de que:• "24V" del conector 1x 6 del selector de secuencia está conectado a "V+" de los transmisores de presión• "PT28" del conector 1x 6 del selector de secuencia está conectado a "OV" del transmisor de presión

de la red de aire• "PT29" del conector 1x 6 del selector de secuencia está conectado a "VO" del transmisor de presión

de reserva• El blindaje está conectado al borne de puesta a tierra del conector 1 x 6 del selector de secuencia

3.3 Conexión de compresores

Compresores con regulador electroneumático

Para conectar los compresores equipados con un regulador electroneumático al ES 8, se debe instalar unmódulo DIOE opcional por cada dos compresores en el armario del controlador. Se puede conectar un máximode 6 compresores con regulador electroneumático al controlador ES 8.

Instalación de módulos DIOE en el controlador central

• Inserte el módulo(s) DIOE en el carril DIN del armario del controlador. Consulte la sección Plano dedimensiones para ver la posición de los módulos DIOE.

• Conecte el cable entregado con el módulo DIOE entre el conector E/S del controlador y el conector 6X3del primer módulo DIOE.

• Conecte el cable entregado con el módulo DIOE entre el conector 6X4 del primer módulo DIOE y elconector 6X3 del segundo módulo DIOE.

Manual de instrucciones

12 2924 1597 02

Page 15: Manual de Instrucciones ES 8 - Español

• Conecte el resto de módulos DIOE según se describe en el paso anterior.• Conecte los terminales 0V y 24V de la regleta 1X6 del ES 8 a los terminales 1 y 2 respectivamente de las

regletas 6X9 de los módulos DIOE.

Conexión de un compresor al módulo DIOE

• Prepare cuatro cables de dos hilos (2 x 1,5 mm + blindaje) de la longitud correcta para cada compresor.• Coloque unas etiquetas en los extremos de los cables indicando el número del compresor.• Se precisan contactos normalmente abiertos y libres de tensión para conectar la señal de realimentación

para funcionamiento del motor y carga del compresor. Si no existen tales contactos, deberán instalarserelés auxiliares en el armario del compresor.

• Conecte los cables de la manera indicada en el diagrama siguiente.• Conecte el blindaje de todos los cables al borne de puesta a tierra del selector de secuencia. No conecte

el blindaje al borne de puesta a tierra del regulador del compresor.• Pare los compresores y desconecte el voltaje antes de conectar los cables al compresor.

Manual de instrucciones

2924 1597 02 13

Page 16: Manual de Instrucciones ES 8 - Español

Compresores con reguladores Elektronikon MKI o MKII

Reguladores Elektronikon MKI y MKII

Para conectar los compresores equipados con un regulador Elektronikon MKI o MKII al ES 8, se debe instalarun Combox-S cerca del compresor.

Instale el Combox-S de la manera siguiente:

• Pare el compresor y desconecte el voltaje.• Si es necesario, instale un carril DIN en el armario del compresor. Inserte el Combox-S en el carril DIN.

Puede pedir a Atlas Copco un cable de 5 m, designación 1622 0569 00.

• Conecte el conector Sub-D de 9 patillas del cable al conector 10X15 del Combox-S.• Conecte el conector Sub-D de 25 patillas al conector 3X6 del regulador MKI o MKII.• Conecte una alimentación de 24 V CC al conector 10X14 del módulo Combox-S.• Conecte el Combox-S a la red CAN según se describe en la sección Instalación de una red CAN.

Manual de instrucciones

14 2924 1597 02

Page 17: Manual de Instrucciones ES 8 - Español

Compresores con reguladores Elektronikon MKIII LR

Regulador Elektronikon MKIII LR

Para conectar los compresores equipados con un regulador MKIII LR al ES 8, se debe instalar un móduloDIOE opcional por cada dos compresores en el armario del controlador. Se puede conectar un máximo de 6compresores con regulador MKIII LR al controlador ES 8.

Instale el módulo DIOE en el armario ES 8 según se describe para los compresores con un reguladorelectroneumático.

Conexión de un compresor con regulador MKIII LR al módulo DIOE:

• Pare el compresor y desconecte el voltaje.• Instale un interruptor de llave cerca del regulador Elektronikon. Conecte el interruptor de llave al regulador

según se muestra en los diagramas (compruebe el designación del armario para determinar el diagramaque se va a utilizar).

Conexiones eléctricas del interruptor de llave al regulador MKIII LR (unidades de producción anterior)

Manual de instrucciones

2924 1597 02 15

Page 18: Manual de Instrucciones ES 8 - Español

Conexiones eléctricas del interruptor de llave al regulador MKIII LR (unidades de producción reciente)

Texto en las figuras:

(1) Tipo(2) Nº de armario(3) Hacia caja de expansión de relés(4) Sobrecarga de motores(5) Selector de modo de control(6) Detección de presión remota/local (enlace = remoto)(7) Carga/descarga remota (cerrado = carga)(8) Parada de emergencia(9) Parada remota programada(10) Arranque remoto

Manual de instrucciones

16 2924 1597 02

Page 19: Manual de Instrucciones ES 8 - Español

• Instale un relé en el armario del compresor (Kh). Conecte el terminal A2 al terminal 2 de la regleta 1x1.Conecte el terminal A1 al terminal 9 de la regleta 2x2.

• Prepare para cada compresor dos cables de la longitud correcta con tres hilos blindados de 1,5 mm. Lalongitud máxima de los cables es de 1000 m.

• Coloque unas etiquetas en los extremos de los cables indicando el número del compresor.• Conecte los cables de la manera indicada en el diagrama siguiente (se muestra la conexión del compresor

No. 1).• Conecte el blindaje de todos los cables al borne de puesta a tierra del selector de secuencia. No conecte

el blindaje al borne de puesta a tierra del regulador del compresor.

Compresores con reguladores Elektronikon MKIII HR

Regulador Elektronikon MKIII HR

Manual de instrucciones

2924 1597 02 17

Page 20: Manual de Instrucciones ES 8 - Español

Regulador Elektronikon MKIII 4X40

Para conectar los compresores equipados con un regulador Elektronikon MKIII HR o MKIII 4X40 al ES 8,se debe instalar un módulo COM1 opcional y un Combox-S cerca del compresor. Consulte el libro deinstrucciones del compresor para las instrucciones de instalación del módulo COM1. Instale y conecte elCombox-S según se describe para los compresores equipados con un regulador Elektronikon MKI o MKII.

Compresores con reguladores Elektronikon MKIV

Regulador Elektronikon II

Regulador Elektronikon MKIV

Manual de instrucciones

18 2924 1597 02

Page 21: Manual de Instrucciones ES 8 - Español

Los compresores equipados con un regulador Elektronikon MKIV se pueden conectar directamente a una redCAN. Consulte la sección Instalación de una red CAN.

3.4 Conexión del compresor a través de módulos de expansiónDIOE

Módulos de expansión DIOE 2 a 4

Para conectar los compresores equipados con un regulador electroneumático al ES 8, se debe instalar unmódulo DIOE opcional por cada dos compresores en el armario del controlador. Se puede conectar un máximode 6 compresores con regulador electroneumático al controlador ES 8.

Para cada Enlace Digital hay 2 entradas digitales y 2 salidas digitales

Entrada digital:

• Primera entrada digital: abierta cuando el motor está parado, cerrada cuando el motor está funcionando• Segunda entrada digital: cerrada cuando la unidad funciona en carga; si no, abierta

Salida digital:

• Primera salida digital: activada para asumir el control del compresor• Segunda salida digital: activada para poner el compresor en descarga

Entradas digitales Salidas digitalesDI Funcionalidad DO Funcionalidad

DL1(A) =DIO1 Parada / marcha DL1(C) =KO1 Local / remotoDL1(B) =DIO2 Carga / descarga DL1(D) =KO2 Carga / descargaDL2(A) =DIO3 Parada / marcha DL2(C) =KO3 Local / remotoDL2(B) =DIO4 Carga / descarga DL2(D) =KO4 Carga / descarga

Instalación de módulos DIOE en el controlador central

• Inserte el módulo(s) DIOE en el carril DIN del armario del controlador. Consulte la sección Plano dedimensiones para ver la posición de los módulos DIOE.

• Conecte el cable entregado con el módulo DIOE entre el conector E/S del controlador y el conector 6X3del primer módulo DIOE.

• Conecte el cable entregado con el módulo DIOE entre el conector 6X4 del primer módulo DIOE y elconector 6X3 del segundo módulo DIOE.

• Conecte el resto de módulos DIOE según se describe en el paso anterior.• Conecte los terminales 0V y 24V de la regleta 1X6 del ES 8 a los terminales 1 y 2 respectivamente de las

regletas 6X9 de los módulos DIOE.

Conexión de un compresor al módulo DIOE

• Prepare cuatro cables de dos hilos (2 x 1,5 mm + blindaje) de la longitud correcta para cada compresor.• Coloque unas etiquetas en los extremos de los cables indicando el número del compresor.• Se precisan contactos normalmente abiertos y libres de tensión para conectar la señal de realimentación

para funcionamiento del motor y carga del compresor. Si no existen tales contactos, deberán instalarserelés auxiliares en el armario del compresor.

• Conecte los cables de la manera indicada en el diagrama siguiente.

Manual de instrucciones

2924 1597 02 19

Page 22: Manual de Instrucciones ES 8 - Español

• Conecte el blindaje de todos los cables al terminal de puesta a tierra del selector de secuencia. No conecteel blindaje al terminal de puesta a tierra del regulador del compresor.

• Pare los compresores y desconecte el voltaje antes de conectar los cables al compresor.

3.5 Funcionalidad de control remotoA un ES 8 se pueden añadir hasta 4 módulos de expansión DIOE. El primer módulo DIOE se emplea siemprepara la funcionalidad de control remoto.

Entrada digital 1

abierta: modo de control de regulación localcerrada: control de regulación central

Entradas digitales 2 y 3:

Ambas abiertas: control de regulación con parada centralEntrada 2 cerrada y entrada 3 abierta: Ajuste de presión del sistema 1 regulación centralEntrada 2 abierta y entrada 3 cerrada: Ajuste de presión del sistema 2 regulación centralAmbas cerradas: Ajuste de presión del sistema 3 regulación central

Por tanto, usando un contacto (Di02) se puede alternar entre SPS 2 y SPS 3

Por tanto, usando un contacto (Di01) se puede alternar entre parada central y regulación central.

Salida digital 1 abierta: alarma del sistema; se da una de las condiciones siguientes:

• Ninguna lectura de presión de la red disponible• Falta la conexión con un módulo de expansión definido• Fallo de inicialización del sistema• Ningún compresor integrado disponible

Salida digital 2 abierta: alarma de presión (cuando la alarma está ajustada de acuerdo con la lectura de presiónde la red)

Salida digital 3 abierta: aviso de presión (cuando el aviso está ajustado de acuerdo con la lectura de presiónde la red)

Salida digital 4 abierta: control de regulación local activo / cerrado: control de regulación central activo

Entradas digitales, primer módulo Salidas digitales, primer móduloDI Funcionalidad DO FuncionalidadDIO1 Control local / central KO1 Alarma de sistemaDIO2 Véase la tabla siguiente KO2 Alarma de presiónDIO3 Véase la tabla siguiente KO3 Aviso de presiónDIO4 Sin usar KO4 Control local / central

Tabla

Manual de instrucciones

20 2924 1597 02

Page 23: Manual de Instrucciones ES 8 - Español

DIO2 DIO3Abierto Abierto Parada centralCerrado Abierto SPS 1Abierto Cerrado SPS 2Cerrado Cerrado SPS 3

Manual de instrucciones

2924 1597 02 21

Page 24: Manual de Instrucciones ES 8 - Español

4 Instrucciones de funcionamiento

4.1 Preparaciones antes del arranque inicial

Preparativos

No es necesario parar los compresores que funcionan en cascada para integrar el ES 8 enla instalación de compresores.

• Pegue etiquetas en los paneles de control de los compresores conectados al ES 8, así como en una posiciónvisible y lógica dentro de dichos compresores, advirtiendo al operario que el arranque y parada remtotosdel compresor lo realiza un controlador independiente. Estas etiquetas también deben advertir al operariode que el controlador puede arrancar y parar a distancia los compresores después de una interrupción delvoltaje en función de la demanda de aire y los valores programados.

• Conecte los cables de alimentación del controlador ES 8 a un voltaje monofásico adecuado.• Conecte el voltaje.• La red debe ser configurada (puesta en marcha) por la compañía de ventas Atlas Copco.• Programe el controlador ES 8. Consulte la sección Programación del ES 8.

4.2 Programación del ES 8

Descripción

Antes de integrar los compresores en el sistema e iniciar la regulación, es necesario comprobar algunos ajustes.

Procedimiento

Pulse el botón (1) en la pantalla de control. Aparece la pantalla de configuración:

Manual de instrucciones

22 2924 1597 02

Page 25: Manual de Instrucciones ES 8 - Español

Pulse el botón (2) para invocar la pantalla de configuración del controlador.

Los ajustes de configuración del controlador están protegidos por contraseña. Active la contraseña si esnecesario cambiar los ajustes. El botón (10) se puede utilizar para invocar la pantalla de contraseña. Consultela sección Pantalla de contraseña para introducir la contraseña.

Para evitar que se produzcan paradas no autorizadas de la regulación, puede desactivar el botón de paradacentral. Pulse el botón (3) para activar o desactivar el botón de parada central.

Los botones (4), (5) y (15) se utilizan para seleccionar los siguientes modos de control:

• Control local (15)• Control remoto 2 (4) (El ES 8 está controlado por otro sistema ES, modbus, profibus u ordenador)• Control remoto 1 (El ES 8 está controlado por contactos externos)

Si los compresores de una secuencia tienen el mismo valor de prioridad, el controlador distribuye las horasde funcionamiento por igual entre los compresores conectados. Se tiene en cuenta el número de horas defuncionamiento para cambiar la secuencia. El botón (6) se utiliza para ajustar la diferencia máxima en horasde funcionamiento entre los compresores conectados.

Los botones (7) y (8) se utilizan para programar el mínimo de tiempo que debe transcurrir entre la integración(7) o el aislamiento (8) de los compresores.

El tamaño de la red de aire influye en el comportamiento de la regulación. Los botones (9) se utilizan paraespecificar el tamaño de la red de aire. 1 se utiliza para una red de aire pequeña; 5 para una red de aire grande.

Manual de instrucciones

2924 1597 02 23

Page 26: Manual de Instrucciones ES 8 - Español

Para evitar arranques o paradas simultáneos de los compresores, se pueden programar tiempos de retardo dearranque o parada El botón (12) se puede utilizar para modificar el tiempo de retardo de arranque y el botón(13) para modificar el tiempo de retardo de parada.

De manera predeterminada, la dirección de nodo del ES 8 está ajustada en 30. Si es necesario, se puede utilizarel botón (14) para cambiar la dirección de nodo.

Ajustes de regulación

Compruebe que los ajustes de presión son válidos y que está seleccionado el número SPS (banda de presiónde sistema) correcto. Consulte las secciones Pantalla de control y Cambio de los ajustes de banda depresión . Compruebe también los ajustes para proteger la instalación frente a presiones muy altas o muy bajas.

El cambio de secuencias se puede realizar de tres maneras distintas:

• Manual.• Basándose en el temporizador de semana.

Para programar las secuencias, consulte la sección Programación de secuencias.

Programe la hora, la fecha, el idioma y las unidades de medida. Consulte la sección Programación de ajustesglobales.

4.3 Preparación de compresores

Descripción

En función del tipo de regulador, se deben realizar algunas acciones antes de poder integrar los compresoresen el sistema ES 8.

Compresores con regulador electroneumático

Los compresores con regulador electroneumático se deben arrancar de forma manual en el panel de controldel compresor.

Manual de instrucciones

24 2924 1597 02

Page 27: Manual de Instrucciones ES 8 - Español

Compresores con regulador Elektronikon MKI o MKII

Los compresores dotados con un regulador MKI o MKII siempre están equipados para integrarse, no serequiere realizar ninguna acción.

Compresores con un regulador Elektronikon MKIII LR

En compresores con un regulador Elektronikon MKIII LR, ponga el compresor en marcha con ayuda delbotón de arranque del panel de control y cambie el interruptor de llave al modo control remoto 1.

Manual de instrucciones

2924 1597 02 25

Page 28: Manual de Instrucciones ES 8 - Español

Compresores con un regulador Elektronikon MKIII HR o MKIII 4x40

Regulador Elektronikon MKIII HR

Regulador Elektronikon MKIII 4x40

En compresores con un regulador Elektronikon MKIII HR o MKIII 4x40, cambie el interruptor de llave delpanel de control del compresor en remoto 2.

Compresores con un regulador Elektronikon II HR o MKIV

Regulador Elektronikon MKIV (Elektronikon II HR)

Manual de instrucciones

26 2924 1597 02

Page 29: Manual de Instrucciones ES 8 - Español

Regulador Elektronikon MKIV

Los compresores equipados con un regulador Elektronikon II o MKIV deben ajustarse al control LAN yprogramarse una dirección de nodo individual en su regulador de compresor. Consulte la sección Instalaciónde una red CAN .

4.4 Integración/aislamiento de compresores

Función

Integración o aislamiento de los compresores del controlador ES 8.

Procedimiento

Toque el botón (1) en la pantalla de control. Aparecerá la pantalla siguiente:

Manual de instrucciones

2924 1597 02 27

Page 30: Manual de Instrucciones ES 8 - Español

Active la contraseña. Consulte la sección Pantalla de contraseña .

Toque el botón de aislamiento-integración (2) del compresor pertinente de la pantalla y el pictograma delbotón cambia de aislado a integrado. Para aislar el compresor, vuelva a tocar el botón de aislamiento-integración y el pictograma del botón cambiará de integrado a aislado.

Si no se puede acceder al botón de integración y el icono (3) aparece debajo del botón, el compresor no estálisto para integrarse debido a un error en el modo de control del compresor. Consulte la sección Preparaciónde los compresores.

Pictograma, compresor aislado/compresor integrado

4.5 Control central - control local - parada central

Nota

El cambio del modo de control del ES 8 está protegido por contraseña. Consulte la secciónPantalla de contraseña para activar la contraseña.

Manual de instrucciones

28 2924 1597 02

Page 31: Manual de Instrucciones ES 8 - Español

Control central

Después de pulsar el botón (1) en la pantalla táctil, aparece la siguiente pantalla:

Toque el botón (3); todas las funciones locales de parada automática están desactivadas para todos loscompresores integrados; el controlador se hace cargo de la regulación.

El controlador empieza a poner en fila los compresores, añadiendo o sustrayendo compresores según proceda.Aparece un pictograma de funcionamiento automático verde (2) en la pantalla.

Control Local

El controlador se puede desactivar pulsando el botón (1) de la pantalla de control. Aparece la siguiente pantalla:

Manual de instrucciones

2924 1597 02 29

Page 32: Manual de Instrucciones ES 8 - Español

Para conmutar al control local, pulse el botón (4). El controlador termina la regulación y da orden a losreguladores de los compresores mediante la activación de su función local de detección de presión. Paraprevenir el arranque simultáneo de los compresores, es necesario programar los ajustes de presión de loscompresores en cascada.

Parada central

Todos los compresores programados pueden pararse desde el controlador. Para parar todos los compresores,pulse el botón (5), aparece la siguiente pantalla:

Pulse el botón (6) para confirmar la parada central o el botón (7) para cancelar.

El procedimiento de parada lo interrumpirá una orden de arranque del sistema. La parada programada sólose puede ejecutar en modo de control local de ES 8. Aparece un pictograma de funcionamiento automáticoen rojo (2) en la pantalla. La función de Parada puede desactivarse. Consulte la sección Programación de ES8.

4.6 Rearme de una parada de alarma

Descripción

Si el ES 8 está parado, se debe rearmar para que el controlador pueda volver a funcionar. Después de solucionarel problema, pulse el botón (1) de la pantalla táctil y aparecerá la siguiente pantalla:

Manual de instrucciones

30 2924 1597 02

Page 33: Manual de Instrucciones ES 8 - Español

Pulse el botón (2) para rearmar la parada y aparecerá la siguiente pantalla:

Pulse el botón (3), el controlador empieza a regular la red de aire.

Manual de instrucciones

2924 1597 02 31

Page 34: Manual de Instrucciones ES 8 - Español

5 Interfaz de usuario

5.1 Pantalla de control

Descripción

Al conectar el voltaje y cargarse el sistema operativo, se muestra automáticamente la pantalla de control. Lapantalla de control muestra de forma resumida el estado de funcionamiento del ES 8 y es la puerta de entradade todas las funciones implementadas en el controlador.

1. Pictograma, compresor de carga/descarga.2. Pictograma, compresor VSD (Accionamiento de Velocidad Variable).3. Icono de aviso, consulte la sección Iconos de aviso para obtener información de los iconos que pueden

aparecer.4. Botón para cambiar a la pantalla de banda de presión.5. Indica la banda de presión actual.6. Muestra el límite superior de la banda de presión actual.7. Muestra la presión de red actual.8. Muestra el límite inferior de la banda de presión actual.9. Botón para cambiar a la pantalla general.10. Botón para alternar entre control central y control local, y para rearmar una parada por alarma.11. Indica la secuencia actual.12. Botón para cambiar a la pantalla de secuencia.13. Botón para cambiar a la pantalla de aislamiento - integración.14. Indica el nivel de seguridad del usuario actual.15. Botón para cambiar a la pantalla de configuración.16. Indica el nombre del usuario actual.17. Botón para cambiar a la pantalla de contraseña.18. Pictograma, funcionamiento automático.19. Botón para cambiar a la pantalla de temporizador.20. Botón para cambiar a la pantalla de rearranque automático.21. Botón para cambiar a la pantalla de estado del compresor correspondiente.

Manual de instrucciones

32 2924 1597 02

Page 35: Manual de Instrucciones ES 8 - Español

Si se muestran ambos iconos, el de parada y el de error del sensor de presión como aparecen anteriormente,el ES 8 se para debido a un error del sensor de presión principal y, si está instalado, del sensor de presión dereserva.

5.2 Cambio de los ajustes de banda de presión

Descripción

Los ajustes de banda de presión están protegidos por contraseña. Consulte la sección Pantalla de contraseñapara obtener más información sobre cómo activar la contraseña.

Se pueden programar tres bandas de presión distintas. Una banda de presión se puede seleccionar manualmenteo mediante el temporizador de semana. Para conmutar a la pantalla de banda de presión, pulse el botón (1)de la pantalla de control.

Aparecerá la pantalla siguiente:

Manual de instrucciones

2924 1597 02 33

Page 36: Manual de Instrucciones ES 8 - Español

1. Indica la banda de presión.2. Límite superior de la banda de presión.3. Límite inferior de la banda de presión.4. Botón para seleccionar una banda de presión.5. Botón para conmutar a la pantalla de modificación de la banda de presión.6. Botón para conmutar a la pantalla de contraseña.7. Botón para desplazarse a la pantalla anterior.

Modificación de los ajustes de banda de presión

El cambio de los ajustes de banda de presión está protegido por contraseña. Pulse el botón (6) para conmutara la pantalla de contraseña, introduzca el nombre de usuario y la contraseña y pulse el botón de retorno. Pulseel botón (5) y aparece la siguiente pantalla:

Pulse en el valor que se va a modificar y aparece la siguiente pantalla:

Manual de instrucciones

34 2924 1597 02

Page 37: Manual de Instrucciones ES 8 - Español

Use las teclas con flecha para modificar el valor. Pulse la tecla de retorno (RET) para programar el nuevoajuste o la tecla de escape para salir. Se conservará el valor original y aparecerá la siguiente pantalla:

Si es necesario conmutar otros valores, realice los cambios como se describe a continuación. Cuando hayarealizado todos los cambios, pulse el botón (1) para guardar los nuevos ajustes o el botón (2) para salir singuardar los cambios.

5.3 Programación de secuencias

Descripción

Se pueden programar ocho secuencias diferentes. El cambio de ajustes de secuencia está protegido porcontraseña. Para cambiar a la pantalla de secuencia, pulse el botón (1) de la pantalla de control.

Manual de instrucciones

2924 1597 02 35

Page 38: Manual de Instrucciones ES 8 - Español

Pantalla de control

Aparecerá la pantalla siguiente:

Active la contraseña. Para activar una secuencia, pulse su botón (6); el botón aparecerá en verde indicandoque esta secuencia está activa.

Se puede modificar una secuencia pulsando un valor de prioridad (2). Aparece la siguiente pantalla:

Modifique el valor de prioridad según sea necesario y pulse la tecla de retorno (3). Aparece la siguientepantalla:

Manual de instrucciones

36 2924 1597 02

Page 39: Manual de Instrucciones ES 8 - Español

Modifique otros valores según sea necesario y de la forma descrita anteriormente. Pulse el botón (5) paraguardar los nuevos ajustes o el botón (4) para salir sin programar.

Si todos los compresores de una secuencia tienen el mismo valor de prioridad y se activaesta secuencia, el controlador ES 8 tendrá en cuenta las horas de funcionamiento paracambiar la secuencia. Consulte la sección Programación del ES 8 para ajustar el número dehoras de funcionamiento.

5.4 Pantalla de configuración

Función

La pantalla de configuración permite acceder fácilmente a todas las pantallas necesarias para programar elcontrolador. También puede guardar o cargar los ajustes mediante la pantalla de configuración.

Procedimiento

Toque el botón (1) de la pantalla de control y aparecerá la pantalla de configuración.

Manual de instrucciones

2924 1597 02 37

Page 40: Manual de Instrucciones ES 8 - Español

2 Botón para cambiar a la pantalla de banda de presión. Consulte la sección Cambio de losajustes de banda de presión.

3 Botón para cambiar a la pantalla de secuencia. Consulte la sección Programación desecuencias.

4 Botón para cambiar a la pantalla del compresor. Consulte la sección Pantalla delcompresor.

5 Botón para cambiar a la pantalla de temporizador. Consulte la sección Programación deltemporizador de semana.

6 Botón para cambiar a la pantalla de rearranque automático. Consulte la secciónProgramación de los ajustes de rearranque automático.

7 Botón para guardar los ajustes actuales del controlador.8 Botón para cargar los ajustes en el controlador.9 Botón para cambiar a la pantalla de ajustes globales. Consulte la sección Programación de

los ajustes globales.10 Botón para cambiar a la pantalla de control. Consulte la sección Pantalla de control.11 Botón para cambiar a la pantalla del controlador. Consulte la sección Programación del ES

8.

5.5 Programación de ajustes globales

Función

Para cambiar el brillo de la pantalla y programar una serie de parámetros.

a saber:

• Fecha• Hora• Unidad de presión (bar, psi)• Unidad de temperatura (˚C, ˚F)• Unidad de flujo (l/s, cfm)• Idioma de visualización (se ofrecen tres idiomas)

Manual de instrucciones

38 2924 1597 02

Page 41: Manual de Instrucciones ES 8 - Español

Procedimiento

Active la pantalla de configuración pulsando el botón (1) de la pantalla de control. Aparecerá la siguientepantalla:

Active la pantalla de ajustes globales pulsando el botón (2) de la pantalla de configuración. Aparecerá lasiguiente pantalla:

Modifique los ajustes globales según sea necesario mediante los botones de la pantalla. Toque el botón paraguardar (4) para almacenar los nuevos ajustes o el botón para cancelar (3) para salir sin guardar.

Manual de instrucciones

2924 1597 02 39

Page 42: Manual de Instrucciones ES 8 - Español

5.6 Pantalla gráfica y de descripción general

Función

Consulta del estado del controlador ES 8.

Descripción

Para activar la pantalla de descripción general, pulse el botón (1) de la pantalla de control. Aparecerá lasiguiente pantalla:

La pantalla muestra la indicación actual de los sensores de presión de red de aire.

La pantalla también muestra los siguientes botones en la esquina inferior izquierda:

• (2) Botón para mostrar la indicación actual de las salidas digitales.• (3) Botón para mostrar la posición de los contactos conectados a la red de aire.• (4) Botón para invocar la pantalla gráfica.• (5) Botón para desplazarse a la pantalla anterior.

Manual de instrucciones

40 2924 1597 02

Page 43: Manual de Instrucciones ES 8 - Español

• (6) Muestra los módulos DIOE definidos• (7) Muestra los módulos DIOE detectados• (8) Indica si la condición es o no correcta, es decir, si se ha detectado el DIOE configurado.

Si no se ha detectado ningún módulo DIOE, aparece la siguiente pantalla:

Compruebe la conexión del módulo DIOE y toque el botón (9) para rearmar la indicación de fallo.

Pantalla gráfica

Para invocar la pantalla gráfica, toque el botón (4) de la pantalla de descripción general y aparecerá la siguientepantalla:

El gráfico muestra la variación de la presión de la red de aire. Los botones con flecha de la pantalla se puedenutilizar para cambiar los parámetros del gráfico. El botón (10) se puede utilizar después de ampliar pararearmar la pantalla gráfica a la vista máxima inicial de la banda de presión.

5.7 Pantalla del compresor

Función

La pantalla del compresor muestra los datos actuales del compresor.

Manual de instrucciones

2924 1597 02 41

Page 44: Manual de Instrucciones ES 8 - Español

Procedimiento

Al tocar el botón (1) del compresor cuyos datos se deben comprobar, aparece una pantalla similar a la siguiente:

Según el tipo de compresor, los datos mostrados pueden variar. Los botones (2 a 5) de la parte superior de lapantalla se pueden utilizar para invocar:

• Lecturas de presión y temperatura (2)• La posición de las entradas digitales (3)• Entradas calculadas (4)• Protecciones especiales (5)

Los botones sólo mostrarán si los datos están disponibles, p. ej., si no se han instaladoprotecciones especiales, no aparecerá el botón (5).

Iconos de aviso

Puede que aparezcan una serie de iconos de aviso. Consulte la sección Iconos de aviso para obtenerinformación de los iconos que pueden aparecer.

Manual de instrucciones

42 2924 1597 02

Page 45: Manual de Instrucciones ES 8 - Español

5.8 Pantalla de contraseña

Función

Algunos de los ajustes del controlador ES 8 están protegidos por contraseña. La pantalla de contraseña permiteintroducir o cambiar la contraseña. Durante la puesta en marcha, se puede programar una serie de usuarioscon distintos niveles de seguridad en el controlador ES 8.

Conexión

Toque el botón (1) de la pantalla de control y aparecerá la siguiente pantalla:

1 Botón para conmutar a la pantalla de contraseña.2 Botón para conectarse.3 Botón para desconectarse.4 Ventana que muestra el usuario activo.5 Botón para mostrar la lista de usuarios con su nivel de seguridad.6 Botón para borrar un usuario.7 Botón para cambiar una contraseña.8 Botón para desplazarse a la pantalla anterior.9 Botón para crear un nuevo usuario.

Manual de instrucciones

2924 1597 02 43

Page 46: Manual de Instrucciones ES 8 - Español

Para conectarse, toque el botón (2); aparece la siguiente pantalla:

Toque el botón (10); la pantalla mostrará un teclado, introduzca un nombre de usuario y pulse la tecla deentrada. La pantalla volverá a la anterior. Toque el botón (13); introduzca la contraseña y pulse la tecla deentrada. La pantalla volverá a la anterior; pulse la tecla de entrada (12). Si la conexión se ha realizadocorrectamente, el nombre de usuario aparecerá en la ventana (4).

Adición o supresión de usuarios

No se puede añadir ni borrar usuarios con un nivel de seguridad más alto.

Para añadir un nuevo usuario, conéctese según se ha descrito anteriormente. Toque el botón (9) de la pantallade contraseña y aparecerá la siguiente pantalla:

Introduzca el nombre de usuario, el nivel de seguridad y la contraseña con los botones de la pantalla. Confirmela contraseña y pulse la tecla de entrada. Se añade el nuevo usuario.

Para borrar un usuario, conéctese según se ha descrito anteriormente. Toque el botón (6) de la pantalla yaparecerá la siguiente pantalla:

Manual de instrucciones

44 2924 1597 02

Page 47: Manual de Instrucciones ES 8 - Español

Toque el botón (17) y aparecerá un teclado en la pantalla. Introduzca el nombre del usuario que se va a borrary pulse la tecla de retorno. Se borrará el usuario seleccionado.

Cambio de la contraseña

La contraseña debe tener al menos 4 caracteres.

Conéctese según se ha descrito anteriormente. Toque el botón (7) y aparecerá la pantalla siguiente:

Toque el botón (14) y aparecerá un teclado en la pantalla. Introduzca la contraseña antigua y toque el botónde retorno. Toque el botón (15) e introduzca la nueva contraseña. Toque el botón (16), confirme la nuevacontraseña y toque el botón de retorno. La contraseña nueva sustituye a la antigua.

5.9 Programación del temporizador de semana

Función

Para programar:

• Órdenes cronológicas de arranque/parada para el sistema ES 8.• Órdenes cronológicas de conmutación para las bandas de presión del sistema (SPS).• Órdenes cronológicas de conmutación para las secuencias.

Manual de instrucciones

2924 1597 02 45

Page 48: Manual de Instrucciones ES 8 - Español

Programación del temporizador

Pantalla de control

Pantalla de configuración

Active la pantalla de temporizador de semana tocando el botón (1) en la pantalla de control o en la pantallade configuración. Aparecerá la pantalla siguiente:

Manual de instrucciones

46 2924 1597 02

Page 49: Manual de Instrucciones ES 8 - Español

Toque el botón (3) del día que se va a programar. Aparece la siguiente pantalla:

Toque el botón de hora (6) e introduzca el ajuste de hora. Toque el botón de minutos (7) e introduzca el ajustede minutos. Toque el botón de mando (8) hasta que el comando que va a programar aparezca en el botón. Sepueden programar los mandos siguientes:

Mando de parada central (consulte la sección Control central - control local - parada central)

Mando de banda de presiones del sistema (consulte la sección Cambio de los ajustes de banda de presión)

Manual de instrucciones

2924 1597 02 47

Page 50: Manual de Instrucciones ES 8 - Español

Se pueden programar tres bandas de presión del sistema. Consulte la sección Cambio de los ajustes de bandade presión. Este mando incluye un arranque central.

Mando de secuencias (consulte la sección Programación de secuencias)

Se pueden programar hasta ocho secuencias diferentes. Consulte la sección Programación de secuencias.

Se pueden programar hasta ocho mandos por día. Cuando se hayan introducido todos los mandos, toque elbotón (10) para programarlos o el botón (9) para salir sin programar. Aparecerá la pantalla siguiente:

Se pueden copiar ajustes de un día a otro mediante los botones (12) y (11); el botón para pegar sólo aparecerádespués de haber tocado el botón para copiar. El botón (13) se puede utilizar para borrar todos los ajustes deldía a la vez.

Activación del temporizador

Después de programar todos los comandos, se debe activar el temporizador. Toque el botón (2) de la pantalladel temporizador; se cambiará el pictograma del botón:

Pictograma, temporizador inactivo

Pictograma, temporizador activo

Manual de instrucciones

48 2924 1597 02

Page 51: Manual de Instrucciones ES 8 - Español

5.10 Programación de los ajustes de rearranque automáticodespués de fallo de voltaje

Descripción

El controlador dispone de una función de rearranque después de fallo del voltaje. Esta función se puedeprogramar y activar.

Procedimiento

Active la pantalla de rearranque automático tocando el botón (1) de la pantalla de control o de configuración.Aparece la siguiente pantalla:

Manual de instrucciones

2924 1597 02 49

Page 52: Manual de Instrucciones ES 8 - Español

El tiempo de restablecimiento de potencia (tiempo durante el cual se debe restablecer el voltaje para volvera arrancar automáticamente) se puede establecer utilizando el botón (3). El botón (4) se puede utilizar paraajustar el tiempo de retraso de arranque. Active o desactive la función de rearranque automático con el botón(2).

5.11 Protector de pantalla

Descripción

El controlador está provisto de un protector de pantalla. Si los botones no se utilizan durante unos 10 minutos,el controlador volverá a la pantalla de control con menos intensidad de luz. Si los botones siguen sin utilizarsedurante otros 10 minutos, se activa el protector de pantalla; un toque en la pantalla volverá a activar la pantallade control. Si no se toca la pantalla durante una hora, se pone negra. Un toque en la pantalla activa el protectorde pantalla y un segundo toque, la pantalla de control.

5.12 Iconos de aviso

Descripción

Puede que aparezcan una serie de iconos de aviso en la pantalla. Los iconos (1) muestran las condiciones delcompresor, los iconos (2) muestran las condiciones del ES 8. Es posible que aparezcan los siguientes iconos:

Manual de instrucciones

50 2924 1597 02

Page 53: Manual de Instrucciones ES 8 - Español

1. Indica que existe un aviso de servicio en el regulador del compresor.2. Indica que hay un error de comunicación entre el compresor y el ES 8.3. Indica que se ha instalado un tipo de compresor erróneo en la red ES 8.4. Indica que el compresor no responde.5. Indica que existe una condición de aviso.6. Indica una parada por alarma.7. Indica que se ha seleccionado el sensor de presión de reserva debido a un error del sensor de presión

principal.8. Indica que hay un fallo de arranque permitido.9. Indica que el sensor de presión está averiado.10. Indica que el software del compresor ha cambiado (p. ej., ha cambiado la ID del nodo o un compresor ha

sido sustituito por otro).

Manual de instrucciones

2924 1597 02 51

Page 54: Manual de Instrucciones ES 8 - Español
Page 55: Manual de Instrucciones ES 8 - Español
Page 56: Manual de Instrucciones ES 8 - Español

No.

292

4 15

97 0

2 / 2

010

- 02

Atlas Copco se distingue como empresa por nuestra convicciónde que sólo podremos destacar en lo que hacemos si ofrecemosla mejor experiencia tecnológica posible para ayudar realmentea nuestros clientes a producir, crecer y triunfar.

Sólo hay una forma de conseguirlo – nosotros lo llamamossimplemente el estilo Atlas Copco. Se basa en la interacción,las relaciones a largo plazo y la participación en los procesos,necesidades y objetivos de los clientes. Significa que debemosser flexibles para adaptarnos a los variados requisitos de laspersonas que confían en nosotros.

El compromiso con el negocio de nuestros clientes dirigenuestro esfuerzo para aumentar su productividad mediantemejores soluciones. Un compromiso que comienza prestandopleno apoyo a los productos existentes y mejorando las cosascontinuamente. Pero no nos detenemos aquí, concebimos yrealizamos avances tecnológicos a través de la innovación. Nopor simple amor a la tecnología, sino pensando en los resultadosy en la tranquilidad de nuestros clientes.

Así es como Atlas Copco se esforzará por seguir siendo laprimera elección, atraer nuevos negocios y mantener nuestraposición como líder de la industria.