inversor ca - baldor.com · hardware opcional de frenado dinámico 3-8 ... del motor durante el...

32
Control Inversor Regulable con Potenciómetro Serie 15P Manual de Instalación y Operación 4/99 IMN715PSP INVERSOR CA

Upload: tranthu

Post on 30-Jun-2018

218 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Control InversorRegulable con Potenciómetro

Serie 15P

Manual de Instalación y Operación

4/99 IMN715PSP

INVERSOR CA

Indice

IMN715PSP Indice i

Sección 1Comienzo Rápido 1-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sección 2Información General 2-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Conformidad con el Año 2000 2-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conformidad con CE 2-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantía Limitada 2-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aviso de Seguridad 2-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sección 3Recepción e Instalación 3-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Recepción e Inspección 3-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación Física 3-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación del Control 3-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación Eléctrica 3-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Puesta a Tierra del Sistema 3-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Requisitos de Corriente de Entrada 3-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sacando la Tapa 3-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Identificación de Terminales 3-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Conexiones de Línea de CA 3-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexiones del Freno del Motor 3-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hardware Opcional de Frenado Dinámico 3-8. . . . . . . . . . . . . . . Entrada Analógica 3-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entradas Digitales 3-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sección 4Preparación y Operación 4-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Resumen 4-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustes de S1 4-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Potenciómetros P1 - P6 4-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ejemplos de la Operación 4-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sección 5Diagnóstico de Fallas 5-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sección 6Especificaciones y Datos del Producto 6-1. . . . . . . . . . . . . . . . . .

Especificaciones 6-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Valores Nominales 6-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Resistores de Frenado Dinámico 6-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Especificaciones de Pares para Apretar Terminales 6-3. . . . . . . Dimensiones para Montaje 6-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sección 1Comienzo Rápido

1-1 Comienzo Rápido IMN715PSP

Resumen*El procedimiento para el comienzo rápido es el siguiente:1. Lea el Aviso de Seguridad y las Precauciones en la Sección 2 de este

manual.2. Instale el control. Vea el procedimiento de ”Ubicación Física” en la Sección

3.3. Conecte la alimentación de potencia CA. Vea ”Instalación del Control” en la

Sección 3.4. Conecte el motor. Vea ”Instalación del Control” en la Sección 3.5. Ajuste los conmutadores y regule los potenciómetros para la operación que

se desea. Vea la Figura 1-1.El procedimiento siguiente le ayudará a preparar y poner en funcionamientosu sistema con rapidez, y le permitirá probar la operación del motor y delcontrol. Este procedimiento presupone que el control y el motor han sidoinstalados correctamente.ADVERTENCIA: Asegúrese que una operación inesperada del eje

[flecha] del motor durante el arranque no vaya a provocarlesiones a personas ni daños al equipo.

Procedimiento de Energización Inicial1. Abra la tapa.2. Asegúrese que todos los conmutadores de S1 estén en OFF (desactivados).3. Haga girar el control % Speed (% de velocidad) en el panel frontal hasta 0%

de velocidad (posición al extremo en sentido contrario a las agujas del reloj).4. Conecte la alimentación de potencia. Asegúrese que el LED de ”Fault” (falla)

esté desactivado (en OFF).5. Pulse FWD. El LED en el botón FWD (adelante) deberá encenderse.6. Haga girar el control % Speed hasta 30%. El motor deberá rotar en dirección

hacia adelante.Nota:Si el motor gira en dirección reversa, desconecte la alimentación einvierta dos cualquiera de las tres conexiones de cables del motor (J5–T1,T2 o T3). Conecte la alimentación y vuelva a comenzar en el paso 3.

7. Pulse STOP. El motor deberá desacelerar hasta parar y el LED en el botónSTOP (parada) deberá encenderse.

8. Pulse REV. El LED en el botón de REV deberá encenderse.9. Haga girar el control % Speed hasta 30%. El motor deberá rotar en dirección

reversa.10. Desconecte la alimentación.El control estará ahora listo para ser configurado para su aplicaciónespecífica y para la puesta en servicio. Consulte el diagrama de conexión yel procedimiento de preparación correspondiente, para configurar susistema.

IMN715PSP Comienzo Rápido 1-2

* Nota del Traductor: Como existen frecuentemente variaciones regionalesen el vocabulario técnico usado en los países de habla hispana, se hanincluido [entre corchetes] vocablos alternativos para algunos términos clave– generalmente, cuando aparecen por primera vez en el manual. Resultaimposible cubrir todas las preferencias nacionales, locales o regionales en elvocabulario, pero la intención es que la terminología sea precisa y puedaentenderse con claridad.

Figura 1-1 Ajustes de Fábrica

S1

2X B

ase

1X B

ase

50 H

z60

Hz

RE

V In

hab

ilita

do

RE

V H

abili

tad

o

Au

toM

anu

al

3 W

ire

2 W

ire

Co

rrie

nte

4-2

0mA

Volta

je 0

-10V

Vel

oc.

Rem

ota

Vel

oc.

Lo

cal

Man

do

Rem

oto

Man

do

Lo

cal

1 Frecuencia de Base

2 Límite de Frecuencia Máx.

3 Habilitar/Inhabilitar Rotación Reversa

4 Reinicio Manual/Automático

5 Operación con 2 Conductores/3

Conductores

6 Selección de Entrada de Voltaje o

Corriente

7 Referencia de Velocidad

Local/Remota

8 Mando de Velocidad Local/Remota

10

0.1 60

Acel

10

0.1

Desacel

0

1/2Base

FrecuenciaMínima

1/2Lim Lim

FrecuenciaMáxima

50% 100%

Límite deCorriente

0 15%

Refuerzo de Par

60Coast

Potenciómetros P1 a P6 (las flechas indican los ajustes de fábrica).

Conmutador S1, mostrado con todos los conmutadoresen posición OFF [desactivado] (ajustes de fábrica).

Sección 2Información General

2-1 Información General IMN715PSP

Conformidad con el Año 2000Los productos para control de motores listados abajo son fabricados uofrecidos para la venta por Baldor Electric, y están certificados en cuanto asu conformidad con el año 2000.Controles de Motores CC: Series BC100/200, BC19H, BC20H, TSD, UM,UMH.Controles de Motores CA: Series ID10, ID1100, ID15H, ID15J, ID15P,ID15V, ZD17H, ZD18H, ID21H, ZD22H, SD23H, ZD24M, ZD25M, SD26M,BSC, DBSC, BTS, SBTS, FLEX, FLEX+, MINTDRIVE.Controladores de Posición: PMC, SmartMove, NextMove.Por otra parte, la conformidad con el año 2000 significa que el producto:No utiliza fechas ni realiza procesamiento de fechas.La información sobre la fecha es irrelevante para la operación adecuada delproducto; yNo hay problemas o aspectos que atender para asegurar la operacióncontinua y adecuada del producto listado al producirse el cambio de fechaque inicia el nuevo siglo.

Conformidad con CEQuizás se requiera una unidad especial construida a la medida;comuníquese con Baldor. La conformidad con la Directiva 89/336/EEC esresponsabilidad de quien realice la integración del sistema. El control, elmotor y todos los componentes del sistema deberán contar con blindaje,conexión a tierra y filtrado apropiados, de acuerdo a lo descripto enMN1383. Tenga a bien consultar este manual para las técnicas deinstalación que permitan alcanzar conformidad con CE.

Garantía Limitada

Por favor, consulte con la fábrica los detalles de aplicación de la garantía.

IMN715PSP Información General 2-2

Aviso de Seguridad :¡Este equipo maneja tensiones que pueden llegar a los 1000 voltios! Elchoque eléctrico [sacudida eléctrica] puede causar lesiones serias omortales. Únicamente el personal calificado deberá realizar losprocedimientos de arranque [puesta en marcha] o el diagnóstico de fallas eneste equipo.Este equipo puede estar conectado a otras máquinas que tienen partes[piezas] rotativas o partes que están impulsadas por el mismo. El usoindebido puede ocasionar lesiones serias o mortales. Únicamente elpersonal calificado deberá realizar los procedimientos de arranque o eldiagnóstico de fallas en este equipo.PRECAUCIONES:ADVERTENCIA: No toque ninguna tarjeta [placa] de circuito,

dispositivo de potencia o conexión eléctrica sin antesasegurarse que la alimentación haya sido desconectada y queno hayan altos voltajes presentes en este equipo o en otrosequipos al que esté conectado. El choque eléctrico puedeocasionar lesiones serias o mortales. Únicamente el personalcalificado deberá realizar los procedimientos de arranque o eldiagnóstico de fallas en este equipo.

ADVERTENCIA: Es imprescindible familiarizarse completamente con laoperación segura de este equipo. Este equipo puede estarconectado a otras máquinas que tienen partes rotativas o partesque están controladas por el mismo. El uso indebido puedeocasionar lesiones serias o mortales. Únicamente el personalcalificado deberá realizar los procedimientos de arranque o eldiagnóstico de fallas en este equipo.

ADVERTENCIA: No use relés [relevadores] de sobrecarga del motorcon característica [función] de reposición automática. Ellos sonpeligrosos pues alguna persona podría lesionarse si ocurre unareiniciación automática repentina o inesperada. Si no sedispone de relés con reposición manual, inhabilite lacaracterística de reiniciación automática usando cableado decontrol externo.

ADVERTENCIA: Esta unidad tiene una característica de arranqueautomático con energización que arranca el motor cuando sealimenta potencia de entrada y se emite y mantiene un mando[comando] de RUN (FWD o REV). Si hay riesgos que unarranque automático con energización del motor resulte enlesiones a personas, esta característica deberá ser desactivada.

Continúa en la página siguiente.

2-3 Información General IMN715PSP

ADVERTENCIA: Asegúrese que el sistema está debidamente puesto atierra antes de aplicarle potencia. No debe alimentarse potenciaCA sin antes confirmar que se hicieron las conexiones a tierra.El choque eléctrico puede ocasionar lesiones serias o mortales.

ADVERTENCIA: No quite la tapa del equipo antes que hayatranscurrido un mínimo de cinco (5) minutos luego dedesconectar la alimentación de CA, para permitir la descarga delos capacitores. El choque eléctrico puede ocasionar lesionesserias o mortales.

ADVERTENCIA: Puede haber alto voltaje presente en el circuito delmotor toda vez que se aplique potencia CA, aún si el motor noestá rotando. El choque eléctrico puede ocasionar lesionesserias o mortales.

ADVERTENCIA: Los resistores [resistencias] de frenado dinámicopueden generar suficiente calor para encender materialescombustibles. Mantenga todos los materiales combustibles ylos vapores inflamables alejados de los resistores de frenado.

¡Cuidado!: Adecuado para usarse en un circuito con capacidad desuministrar no más de 5,000 Amperios Simétricos rms, a unmáximo de 600VCA

¡Cuidado!: Desconecte del control los cables del motor (T1, T2 y T3)antes de efectuar una prueba de ”Megger” en el motor. Si no sedesconecta entonces el motor del control, éste resultarásubstancialmente dañado. Como parte de lo requerido porUnderwriters Laboratories Inc., el control es sometido en lafábrica a pruebas de resistencia de fuga/alto voltaje.

¡Cuidado!: No debe conectarse potencia CA a los terminales T1, T2 yT3 del Motor. Si se conecta potencia CA a estos terminales, elcontrol podría resultar dañado.

¡Cuidado!: Baldor recomienda no utilizar cables de potencia deltransformador conectados en ”Triángulo [delta] con rama atierra”, lo que podría crear bucles de tierra. En lugar de ello, serecomienda usar una conexión de cuatro hilos en estrella [en Y].

Sección 3Recepción e Instalación

IMN715PSP Recepción e Instalación 3-1

Recepción e InspecciónEl control inversor Serie 15P es probado minuciosamente en la fábrica, y esempacado cuidadosamente para el transporte. Al recibir su control, usteddeberá hacer de inmediato lo siguiente:1. Evalúe las condiciones del embalaje del control y, si se observan daños,

informe cuanto antes a la empresa transportista.2. Verifique si el control que ha recibido es el mismo que el indicado en su

orden de compra.3. Si el control será almacenado durante varias semanas antes de usarse,

asegúrese que el sitio de almacenaje cumple con las especificacionesrespectivas publicadas. (Consulte la Sección 6 de este manual).

Instalación FísicaLa ubicación para el montaje es importante. El control deberá instalarse enun lugar protegido contra la exposición directa a la luz solar, las substanciascorrosivas, los gases o líquidos nocivos, el polvo, las partículas metálicas yla vibración. La exposición a estos elementos puede reducir la vida útil ydegradar el rendimiento del control.Hay varios otros factores que deberán evaluarse cuidadosamente alseleccionar el lugar de instalación:1. Para lograr eficacia en el enfriamiento [disipación térmica] y facilitar el

mantenimiento, el control deberá montarse en una superficie verticallisa y no inflamable. La Tabla 3-1 presenta una lista de las Pérdidas deWatts [vatios] para dimensionar el gabinete.

2. Para buena circulación de aire, deje un espacio libre de 5 cm. (2pulgadas) como mínimo alrededor del control.

3. Deberá contarse con acceso frontal para poder abrir la tapa del controlo sacarla para efectuar servicio, y para poder ver los LEDs del Teclado.

4. Reducción de capacidad por altitud. Hasta 1000 metros (3300 pies)no se requiere hacer reducción. A más de 1000 metros, reduzca lacorriente pico o continua de salida en un 2% por cada 305 m (1000pies) sobre los 1000 metros.

5. Reducción de capacidad por temperatura. Hasta 40°C no serequiere hacer reducción. A más de 40°C, reduzca la corriente pico ocontinua de salida en un 2% por cada °C sobre los 40°C. La máximatemperatura ambiente es de 55°C.

Tabla 3-1 Serie 15P – Clasificación de las Pérdidas de Watts115VCA 230VCA 460VCA

2.5kHzPWM

7.5kHzPWM

2.5kHzPWM

7.5kHzPWM

2.5kHzPWM

7.5kHzPWM

17 Watts/Amp

20 Watts/Amp

17 Watts/Amp

20 Watts/Amp

19 Watts/Amp

28 Watts/Amp

3-2 Recepción e Instalación IMN715PSP

Instalación del ControlEl control deberá ser asegurado firmemente a la superficie de montaje. Uselos cuatro (4) agujeros de montaje para asegurar el control a la superficie demontaje o al gabinete.Montaje AmortiguadorSi el control estará sometido a niveles de impacto mayores de 1G o devibración mayores de 0.5G a 10 hasta 60Hz, deberá utilizarse montajeamortiguador [antivibratorio]. La vibración excesiva dentro del control puedeprovocar el aflojamiento de las conexiones internas y ocasionar fallas decomponentes y riesgos de choque eléctrico.

Instalación EléctricaSe requiere instalar cableado de interconexión entre el control del motor, lafuente de alimentación de CA, el motor, el control principal y las estacionesde interfaz del operador que pudiera haber. Utilice conectores listados porUL de tipo bucle cerrado, del tamaño adecuado para el calibre de conductorque se usa. Los conectores deberán instalarse empleando la herramienta decompresión que especifique el fabricante del conector. Deberá únicamenteutilizarse cableado de Clase 1.

Puesta a Tierra del SistemaLos controles Baldor están diseñados para ser alimentados por líneastrifásicas estándar eléctricamente simétricas con respecto a tierra. La puestaa tierra del sistema es un paso importante en la instalación en general, paraevitar problemas.

Requisitos de Corriente de EntradaTabla 3-2 Requisitos de Corriente de Entrada para Productos en

Inventario

115VCA – 1� 230VCA – 3� 460VCA – 3�

Números deCatálogo

A deEn-

trada

Números deCatálogo

A deEn-

trada

Números deCatálogo

A deEn-

trada

ID15P1F33–ER 7.5 ID15P201–ER 4.8 ID15P401–ER 2.4

ID15P1F50–ER 10.2 ID15P201F5–ER 6.9 ID15P401F5–ER 3.5

ID15P1F75–ER 14.4 ID15P202–ER 7.8 ID15P402–ER 3.9

ID15P101–ER 16.6 ID15P203–ER 11.0 ID15P403–ER 5.5

ID15P405–ER 8.7

IMN715PSP Recepción e Instalación 3-3

Sacando la TapaLa tapa está hecha de plástico y puede dañarse si se la saca en formadescuidada. Vea la Figura 3-1. Introduzca un destornillador [desarmador] ouna pequeña herramienta de cuchilla y haga palanca para soltar amboslados de la tapa, como se muestra. Luego de ello, saque la tapa.

Figura 3-1 Sacando la Tapa

Use un pequeño destor-nillador u otra herramien-ta adecuada para palan-quear la tapa ligeramentehacia afuera y despren-derla de su cierre.

Use un pequeño destor-nillador u otra herramientaadecuada para palan-quear la tapa ligeramentehacia afuera y despren-derla de su cierre.

Identificación de TerminalesLos terminales para las conexiones de señal, de alimentación [potencia] CAy del motor se muestran en la Figura 3-2. Se suministran distintasconexiones a tierra para las tierras de alimentación y del motor.

Figura 3-2 Identificación de Terminales

J4–Regleta Term. – Control

J5– Regleta Term. – Alim.

Tierra –Alim.

Tierra –Motor

L1 L2 L3 T1 T2 T3B-R2 R1

1

P1 P2 P3 P4 P5 P6

S1 – ConmutadorDIP

PotenciómetrosP1 – P6

POWER FAULT

FWD

REV

STOP0

10

20

30

4050

60

70

80

90

100

% Speed

3-4 Recepción e Instalación IMN715PSP

Conexiones de Línea de CADeberá instalarse un interruptor desconectador de potencia entre la entradadel servicio de alimentación y el control, como método seguro paradesconectar la alimentación. El control permanecerá en condiciónenergizada hasta tanto se haya quitado toda la potencia de entrada delcontrol y se haya descargado el voltaje de bus interno.

Dispositivos de ProtecciónLos tamaños de fusibles recomendados se basan en lo siguiente:115% de la corriente continua máxima, para fusibles con retardo de tiempo.150% de la corriente continua máxima, para fusibles de acción Rápida o

Muy Rápida.Nota: Estas recomendaciones generales sobre el tamaño no consideran

las corrientes armónicas o las temperaturas ambientes que excedende 40°C.

Asegúrese que se haya instalado un dispositivo adecuado para protecciónde la potencia de entrada. Use el interruptor automático o los fusibles que serecomiendan y están listados en las Tablas 3-3 and 3-4 (Calibre deConductores y Dispositivos de Protección). El calibre de los conductores deentrada y salida se basa en el uso de alambre conductor de cobreclasificado para 75 °C. La tabla está especificada para motores NEMA B.Interruptor Automático: Monofásico, termomagnético.

Igual a GE tipo THQ o TEB para 230VCA

Trifásico, termomagnético.Igual a GE tipo THQ o TEB para 230VCA oIgual a GE tipo TED para 460VCA

Fusibles de Acción 115/230VCA, Buss KTN Rápida: 460VCA, Buss KTS

Fusibles de Acción 115/230VCA, Buss JJN Muy Rápida: 460VCA, Buss JJS

Fusibles con Retardo 115/230VCA, Buss FRN de Tiempo: 460VCA, Buss FRS

IMN715PSP Recepción e Instalación 3-5

Calibre de Conductores y Dispositivos de Protección – Tres Fases

Tabla 3-3 Calibre de Conductores y Dispositivos de Protección – 3 Fases

Capacidad delAmperios F sible de Entrada Calibre delCapacidad del

Control Amperios –Interr ptor

Fusibl e de Entra da Calibre delConductor

Voltiosde

Entrada

HP deSalida

Interruptorde

Entrada

Amperios –Acción Rápida

Amperios –Retardo de

TiempoAWG mm2

230 1 7 6 5 14 2.08

230 1.5 7 8 7 14 2.08

230 2 15 12 9 14 2.08

230 3 15 15 12 14 2.08

460 1 3 3 2.5 14 2.08

460 1.5 7 4 3.5 14 2.08

460 2 7 5 4.5 14 2.08

460 3 7 8 6.3 14 2.08

460 5 15 12 10 14 2.08

Nota: Todos los calibres de conductores se basan en alambres de cobre de75°C, 1% de impedancia de línea.

Figura 3-3 Conexiones del Motor y de Alimentación CA Trifásica L1 L2 L3

L1 L2 L3

Tierra

No se suministra un Motor CA con el control.

Control BaldorSerie 15P

Use conducto metálico para proteger loscables de salida (de T1, T2, T3 del control aT1, T2, T3 del motor).

T1 T2 T3

T1

T2 T3

G

Proteger los cables pasándolos porconducto metálico.

3-6 Recepción e Instalación IMN715PSP

Calibre de Conductores y Dispositivos de Protección – 115VCA, Una Fase

Tabla 3-4 Calibre de Conductores y Dispositivos de Protección – 1 Fase

F sible de Entrada Calibre delAmperios –

Fusibl e de Entra da Calibre delConductor

HP de SalidaAmperios Interruptor de Entrada

Amperios –Acción Rápida

Amperios –Retardo de

TiempoAWG mm2

0.33 10 12 10 14 2.080.5 12.5 15 15 14 2.080.75 17.5 20 17.5 12 3.311.0 20 25 20 12 3.31

Nota: Todos los calibres de conductores se basan en alambres de cobre de75°C, 1% de impedancia de línea.

Figura 3-4 Conexiones del Motor y de Alimentación 115 VCA Monofásica L1 N

L1 N

Tierra

No se suministra un Motor CA con el control.

Control BaldorSerie 15P

Use conducto metálico para proteger loscables de salida (de T1, T2, T3 del control aT1, T2, T3 del motor).

T1 T2 T3

T1

T2 T3

G

Proteger los cables pasándolos porconducto metálico.

El cable del motor deberá calibrarse usando lainformación, sobre 3 fases, de la Tabla 3-3.

IMN715PSP Recepción e Instalación 3-7

Reducción de Capacidad con Alimentación Monofásica de230VCA para Controles TrifásicosSe puede utilizar potencia de entrada CA monofásica para alimentar uncontrol trifásico. Sin embargo, los valores nominales de corriente continua ypico deberán reducirse en un 35% (desclasificarse).

F sible de Entrada Calibre delAmperios –

Fusibl e de Entra da Calibre delConductor

HP de SalidaAmperios Interruptor de Entrada

Amperios –Acción Rápida

Amperios –Retardo de

TiempoAWG mm2

0.75 10 10 9 14 2.081 10 12 10 14 2.08

1.5 12.5 15 15 14 2.082 15 20 17.5 14 2.083 25 25 25 12 3.31

Nota: Todos los calibres de conductores se basan en alambres de cobre de75°C, 1% de impedancia de línea.

Figura 3-5 Conexiones del Motor y de Alimentación CAMonofásica, 230VCA

L1 L2

L1 L2 L3

Tierra

No se suministra un Motor CA con el control.

Control BaldorSerie 15P

Use conducto metálico para proteger loscables de salida (de T1, T2, T3 del control aT1, T2, T3 del motor).

T1 T2 T3

T1

T2 T3

G

Proteger los cables pasándolos porconducto metálico.

El cable del motor deberá calibrarse usando lainformación, sobre 3 fases, de la Tabla 3-3.

3-8 Recepción e Instalación IMN715PSP

Conexiones del Freno del MotorPara los motores con frenos a resorte, conecte los cables de alimentacióndel freno y los cables de alimentación del motor separadamente. Como elinversor tiene salida de voltaje variable al motor, el inversor puede nosuministrar, a bajas frecuencias, suficiente potencia para el funcionamientoadecuado del freno. Si se usa un motor con freno conectado internamente,los cables de alimentación del freno deberán conectarse a una fuente dealimentación diferente para lograr la operación apropiada del freno. Vea laFigura 3-2 para la ubicación de los terminales.Hardware Opcional de Frenado DinámicoEl Hardware de Frenado Dinámico (DB) debe ser instalado en una superficievertical plana, no inflamable, para obtener una operación eficaz y buenadisipación térmica. La temperatura ambiente no deberá exceder los 80°C.Las conexiones del DB se muestran en la Figura 3-6.

Figura 3-6 Conexiones del Ensamble RGA

Ver en la Sección 6 los Pares paraApretamiento de Terminalesrecomendados.

R1 Resistor Opcionalde FrenadoDinámico

J5 Regleta de Terminales de Alimentación

Terminalesde DB

R1

R2R2

Nota: Si bien no se lo muestra aquí, deberá usarse conducto metálico paraproteger todos los conductores de alimentación y los cables delmotor.

Cálculos para Cargas de Maquinaria en General1. Calcule el ciclo de trabajo del frenado:

Ciclo de Trabajo �

Tiempo de FrenadoTiempo Total del Ciclo

2. Calcule el par de desaceleración:

TDecel � Cambio en RPM � Wk2

308 � tiempo� Fricción(lbft)

where: TDecel = Par de desaceleración en lb.–ft. (librapié) Wk2 = Inercia en lb-ft2 tiempo = en segundos

3. Calcule los watts a disiparse en el resistor de frenado dinámico:

Watts � TDecel � �Smax � Smin� � Ciclo de Trabajo � (0.0712)

where: Smax = Velocidad para iniciar el frenado Smin = Velocidad después del frenado

4. Multiplique los watts calculados en el paso 3 por 1.25 para tomar encuenta las cargas no anticipadas (factor de seguridad).

IMN715PSP Recepción e Instalación 3-9

Entrada Analógica(S1-7 = OFF) [desactivado]Si S1–7 está en OFF, el potenciómetro de % Speed (% de Velocidad) delpanel frontal estará seleccionado. Las entradas de J4 son ignoradas.

(S1-7 = ON) [activado]Una entrada analógica está disponible en J4–2 y J4–1, como indica laFigura 3-7. La entrada puede ser conectada a un potenciómetro, como semuestra, o se puede aplicar una señal de entrada al pin [patilla] J4–2. Laseñal analógica puede ser de 0–10VCC o 4–20 mA, según seaseleccionada por S1–6 (ver la Tabla 3-5).Nota: Puede usarse un valor de potenciómetro de 5k� a 10k�, 0.5 watts.

Figura 3-7 Entrada Analógica

Tierra Analógica

Entrada Analógica 1

Referencia de Pot.

Pot. de Mando5k� � 10k�

Ver en la Sección 6 los pares para apretamiento de terminales recomendados.

J4

1

2

3

+

Tierra Analógica

Entrada Analógica 1

No se Usa

J4

1

2

3

Fuente de Señales de0–10VCC o 4–20mA

Tabla 3-5 Ajustes del Conmutador S1–6S1-6 Descripción de J4

Modo deVoltaje ”OFF”

J4–1 es tierra.J4–2 acepta una entrada de 0–10VCC (de un potenciómetrou otra fuente de señales).

Modo deCorriente

”ON”

J4–1 es el lado negativo de la conexión de 4–20mA.J4–2 es el lado positivo de la conexión de 4–20mA.

3-10 Recepción e Instalación IMN715PSP

Entradas Digitales(S1-8 = OFF)Si S1–8 está en OFF (desactivada), los mandos FWD, REV y STOP delpanel frontal estarán seleccionados. Las entradas de J4 son ignoradas.

(S1-8 = ON)Hay tres entradas disponibles en el conector J4. El conmutador S1–5determina si se utiliza operación con dos conductores o tres conductores. Sise selecciona la operación con dos conductores (S1 = OFF), la entrada deSTOP en J4–6 no se usa.

Nota: Apretando el conmutador STOP en el teclado del panel frontal sepasan por alto los mandos de J4 y se hace que el motor desacelerehasta parar.

Operación de las Entradas Digitales con 2 Conductores (S1-5 = OFF)J4

4

5

6

ReversaNo se Usa

Adelante

J4-4 Forward (Adelante)Abierto – Inhabilita la operación hacia

adelante. Desacelera hasta parar.Cerrado Momentáneo – Inicia la

rotación del motor hacia adelante.J4-5 Reverse (Reversa)

Abierto – Inhabilita la operación enreversa. Desacelera hasta parar.

Cerrado – Inicia la rotación en reversadel motor.

1 Tierra

Operación de las Entradas Digitales con 3 Conductores (S1-5 = ON)J4

1

4

5

6

ReversaParada

Adelante

Tierra

J4-4 Forward (Adelante)Cerrado Momentáneo – Inicia la

rotación en reversa del motor.J4-5 Reverse (Reversa)

Momentary Closed – Starts reversemotor rotation.

J4-6 Stop (Parada)Abierto Momentáneo – El motor

desacelera hasta parar.Nota: El cierre simultáneo de J4–4 y J4–5 hará que el motor desacelere

hasta parar si el motor está en marcha. Si el control estáexperimentando una condición de falla, el cierre simultáneo de estasentradas resultará en un intento de reposición por falla.

Sección 4Preparación y Operación

IMN715PSP Preparación y Operación 4-1

ResumenLa Figura 4-1 muestra el panel de interfaz del operador.

Figura 4-1 Interfaz del Operador

L1 L2 L3 T1 T2 T3B-R2 R1

1

P1 P2 P3 P4 P5 P6

S1 – ConmutadorDIP

(Todos en OFF =ajustes de fábrica)

P1 – P6

POWER FAULT

FWD

REV

STOP0

10

20

30

4050

60

70

80

90

100

% Speed

J4-Regleta de Terminalesde Control

J5- Regleta de Terminalesde Alimentación

Tierra –Alim.

Tierra –Motor

POWER (Alimentación)Su LED está encendido cuando se está alimentando potencia de entradade CA al control.FAULT (Falla)Su LED está encendido al existir una condición de falla en el control.FWD (Adelante) Pulse FWD para iniciar la rotación del motor hacia adelante, en modo demando local. El LED está encendido cuando el control está en modo demarcha hacia adelante.REV (Reversa)Pulse REV para iniciar la rotación en reversa del motor, en modo de mandolocal. El LED está encendido cuando el control está en modo de marchareversa.STOP (Parada)Pulse STOP para iniciar una secuencia de parada, en modo local o remoto.Dependiendo del ajuste del potenciómetro P2, el motor va a parar por rampao por inercia. Su LED está encendido cuando el control está en modo deparada.

4-2 Preparación y Operación IMN715PSP

Ajustes de S1 (OFF = Abierto; ON = Cerrado)

S1

2X B

ase

1X B

ase

50 H

z60

Hz

RE

V In

hab

ilita

do

RE

V H

abili

tad

o

Au

toM

anu

al

3 C

on

d.

2 C

on

d.

Co

rrie

nte

4-2

0mA

Vo

ltaj

e 0-

10V

Vel

oc.

Rem

ota

Vel

oc.

Lo

cal

Man

do

Rem

oto

Man

do

Lo

cal

IMN715PSP Preparación y Operación 4-3

Ajustes de S1 ContinúaConmutador

Ajuste Descripción

1OFF Frecuencia de Base = 60Hz

1 ON Frecuencia de Base = 50Hz

2

OFF Máximo límite de frecuencia = Frecuencia de Base(60/50Hz)

2 ON Máximo límite de frecuencia = 2 X Frecuencia de Base(130 ó 110 Hz)

3OFF La rotación en reversa del motor está HABILITADA.

3 ON No se permite la rotación en reversa del motor.OFF El arranque con energización está INHABILITADO (ver

las notas).

4ON El arranque con energización está HABILITADO – el

control reanudará su operación bien se alimentepotencia. El arranque con energización estaráinhabilitado la primera vez que se energice la unidad(ver las notas).

5OFF Modo de terminal de 2 conductores (Si S1–8 = ON)

5 ON Modo de terminal de 3 conductores (Si S1–8 = ON)

6OFF Entrada analógica de VOLTAJE (si S1–7 = ON)

6 ON Entrada analógica de CORRIENTE (si S1–7 = ON)

7OFF Usa referencia de velocidad local (potenciómetro del

panel frontal).7ON Usa referencia de velocidad remota (conector J4).

8OFF Usa mandos locales (FWD, REV, STOP del panel

frontal).8ON Usa mandos remotos (conector J4).

Nota 1: Si el arranque con energización [Power up Start] está en ON [activado] y seusan mandos locales, la unidad reanudará su operación en la mismadirección de FWD o REV (adelante o reversa) al alimentarse potencia.

Nota 2: Si el arranque con energización está en ON [activado] y si se usan losmandos remotos de 2 conductores, la unidad reanudará su operación si elconmutador de FWD o REV (adelante o reversa) sigue cerrado (2conductores).

Nota 3: Si el arranque con energización está en ON [activado] y si se usan losmandos remotos de 3 conductores, la unidad no permitirá la operación delarranque con energización (a menos que los contactos momentáneos deSTOP y FWD o REV se mantengan cerrados manualmente durante laenergización).

Nota 4: Luego de la desenergización, si se cambia la posición de cualquier conmutadoren S1, el arranque con energización quedará cancelado.

4-4 Preparación y Operación IMN715PSP

Potenciómetros P1 - P6 (270° de rotación)Para la ubicación de los potenciómetros, consulte la Figura 4-1.

ACCEL time (tiempo de aceleración) – P1Es el tiempo requerido para alcanzar el ajuste deFrecuencia Máxima de P4. Acelera a una tasalineal.Primera mitad (0 a 135°) = 0.1 seg. a 10 seg.Segunda mitad (135 – 270°) = 10 seg. a 60 seg.

10 Sec.

0.1 Sec. 60 Sec.

DECEL time (tiempo de desaceleración) – P2Es el tiempo requerido para la parada por rampa. Elvoltaje y la frecuencia al motor se reducen a unatasa lineal. Primera mitad (0 a 135°) = 0.1 seg. a 10 seg.Segunda mitad (135 – 265°) = 10 seg. a 60 seg.(265° – 270°) = ”Coast” – permite al motor pararpor inercia.

10 Sec.

0.1 Sec.

60 Sec.

Coast

Minimum frequency (frecuencia mínima) – P3Establece la frecuencia mínima de salida al motor.La misma es un porcentaje del ajuste de frecuenciade base S1–1.

0 1/2 FBase

Maximum frequency (frecuencia máxima) – P4 Establece la frecuencia máxima de salida al motor.La misma es un porcentaje del ajuste de límite defrecuencia S1–2.

1/2 LIM LIM

Current Limit (límite de corriente)– P5 50% a 100% de los amperios asignados del control.

50% 100%

Torque Boost (refuerzo de par) – P6Aumenta el voltaje nominal de arranque del motordesde 0 a 15% para aumentar el par de arranque.

0% 15%

IMN715PSP Preparación y Operación 4-5

Ejemplos de la OperaciónOperando el Control desde el Panel FrontalPara poner el control en modo de mando y velocidad local, coloque S1–7 y S1–8 enposición OFF [desactivado]. Consulte la figura 4-1 para la ubicación del conmutador.

Tabla 4-1 Conmutadores Activos para Operación LocalS1 Pos. Posición y Descripción7 OFF Referencia de Velocidad Local (potenciómetro en el panel

frontal)8 OFF Entrada de mando local (FWD, REV, STOP en el panel frontal)

El control puede operarse de la manera siguiente:1. Ajuste los potenciómetros P1 hasta P6 según lo desee.2. Ajuste los conmutadores S1–1, S1–2, S1–3 y S1–4 según lo desee.3. Ajuste la velocidad del motor por medio del potenciómetro en el panel frontal.4. Pulse las teclas FWD o REV en el panel frontal.5. Pulse STOP en el panel frontal para detener la rotación del motor.

Nota: S1–7 y S1–8 pueden ajustarse de modo que uno de ellos o ambos puedan serentradas locales o remotas. El potenciómetro del panel frontal puede usarse conentradas de mando remotas poniendo S1–7 en OFF y S1–8 en ON. Asimismo, puedeusarse una referencia de velocidad remota mientras los conmutadores del panelfrontal están siendo utilizados, poniendo S1–7 en ON y S1–8 en OFF.

Ajuste de Velocidad usando una Referencia de Velocidad RemotaPara utilizar un potenciómetro externo u otra fuente de señales, consulte las Figuras4-2, 4-3 y 4-4.

Figura 4-2 Operación Remota con Potenciómetro–2 ConductoresJ4

1

2

3

4

5

6ReversaNo se Usa

Mando de Vel.

Adelante

+10VCC

TierraS1 Pos. Descripción5 OFF 2 Conductores6 OFF Modo de Voltaje7 ON Ref. de Velocidad Remota8 ON Mandos Remotos

1. Ajuste los potenciómetros P1 hasta P6 según lo desee.2. Ajuste los conmutadores S1–1, S1–2, S1–3 y S1–4 según lo desee.3. Cierre la tecla FWD o REV (ambas Abiertas = Parada).4. Ajuste la velocidad del motor usando el potenciómetro en J4–2.5. Pulse STOP en el panel frontal para detener la rotación del motor.

4-6 Preparación y Operación IMN715PSP

Figura 4-3 Operación Remota con 0–10VCC– 3 Conductores

S1 Pos. Descripción5 ON 3 Conductores6 OFF Modo de Voltaje7 ON Ref. de Vel. Remota8 ON Mandos Remotos

J4

1

2

3

4

5

6

Reversa

Parada

Mando de Velocidad

Adelante

No se Usa

TierraEntrada de señal de 0–10VCC

Figura 4-4 Operación Remota con 4–20mA– 2 Conductores

J4

1

2

3

4

5

6

Reversa

No se Usa

+Mando de Velocidad

Adelante

No se Usa

–Mando de Velocidad

S1 Pos. Descripción5 OFF 2 Wire6 ON Current mode7 ON Remote Speed Ref.8 ON Remote commands

Entrada de señal de 4–20mA

Sección 5Diagnóstico de Fallas

IMN715PSP Diagnóstico de Fallas 5-1

El Control Serie 15P de Baldor requiere muy poco o nada de mantenimientoy, si se lo instala y utiliza correctamente, funcionará sin problemas durantemuchos años. Se deberán realizar ocasionalmente inspecciones visualesdel equipo para asegurar que las conexiones del cableado estén bienapretadas, así como limpieza para quitar el polvo, la suciedad o losdesechos extraños que pueden reducir la disipación térmica.Las anomalías en la operación, denominadas ”fallas” (faults) se visualizanen los LEDs cada vez que se producen. Esta sección incluyeprocedimientos que describen cómo reconocer una falla y restaurar laoperación normal de la unidad.Antes de dar servicio al equipo, se debe desconectar completamente laalimentación de potencia del control para eliminar el riesgo de choque[sacudida] eléctrico. La mayor parte del diagnóstico puede efectuarseempleando únicamente un voltímetro digital cuya impedancia de entradaexceda de 1 megohm. En algunos casos, puede resultar útil un osciloscopiocon ancho de banda mínimo de 5 MHz. Antes de consultar a la fábrica,verifique si todo el cableado de control y de alimentación es correcto y si fueinstalado de acuerdo a las recomendaciones que ofrece este manual.

Figura 5-1 Identificación de los LEDs

POWER FAULT

FWD

REV

STOP0

10

20

30

4050

60

70

80

90

100

% Speed

LED DEFALLA

LED DE ADELANTE

LED DE REVERSA

LED DE PARADA

LED DE ALIMENTACIÓN

Determinación de Códigos de FallaEl LED de Falla puede parpadear para indicar un código de falla (1 a 5). Unasecuencia de código de falla se visualiza como sigue:LED de Falla OFF (apagado) = 1.5 segundos y luego parpadea ”X” veces (2veces por segundo). ”X” es el código de falla, 1 a 5. Luego que hayadeterminado cuál es el código de falla, consulte las Descripciones deCódigos de Falla para la interpretación correspondiente.

5-2 Diagnóstico de Fallas IMN715PSP

Descripción de los Códigos de Fall aLos LEDs del panel frontal indican cinco condiciones de falla. Examinecuidadosamente todos los LEDs (Alimentación, Falla, Adelante, Reversa yParada) para determinar la causa de la condición de falla. Pulse Stop parareponer el control.

1. Fallas del hardware no reponibles (el LED de Power [alimentación]está parpadeando)(Fallas: HW Surge Current [sobrecorriente en el hardware], HW Protect[falla en el hardware], Power Module [módulo de alimentación])

LED deAlimen.

LED de Falla Descripción

Parpadea 1 parpadeo Se ha detectado una falla en el hardware. Altacorriente de salida o falla en la fuente dealimentación de la tarjeta de control.

a. Revise el cableado para asegurar que no existe una falla a tierra.b. Asegúrese que la carga no sea excesiva.

2. Fallas por sobrecarga (fallas por sobrecarga de 2 segundos o de 60 segundos)

Para indicar que la unidad está bajo una condición de sobrecorriente perono ha disparado, los LEDs de FWD [adelante] o REV [reversa] van aparpadear dos veces por segundo.En caso que el control vaya a 0% Overload left [queda un 0% desobrecarga], la unidad dará una falla y luego comenzará a contarnuevamente hasta 100%. Durante esta cuenta, no se podrá reponer launidad. Mientras se produzca esta condición de ”conteo”, los LEDs de falla yde parada van a parpadear. Esta es la única condición en la cual ambosLEDs estarán parpadeando. Cuando la unidad alcance ”100% Overloadleft”, el LED de falla continuará parpadeando, pero el LED de paradapermanecerá constantemente encendido.LED deAdel. o Rev.

LED de Falla Descripción

Parpadea 2 parpadeos La corriente pico ha excedido sus límites asignados de2 ó 60 segundos, o se ha excedido el límite de corrientecontinua.

LED deParada

LED de Falla Descripción

Parpadea 2 parpadeos El % de Sobrecarga restante ha sido excedido. Uncronómetro inicia su cuenta y se suspenden todas lasoperaciones de la unidad hasta tanto se hayarecuperado la capacidad de sobrecarga de 100%.

IMN715PSP Diagnóstico de Fallas 5-3

Pulse STOP [parada] para reponer el control. Si el error continúa, trate decorregir la falla siguiendo estos pasos. (Posiblemente deberá esperar a queel cronómetro de % de Sobrecarga termine su cuenta).a. Verifique el dimensionamiento apropiado del control y el motor.b. Si el error ocurrió durante la rampa del motor, revise el motor, el

acoplamiento y la carga.c. Aumente el tiempo de ACCEL [aceleración] (P1).d. Aumente/Reduzca el valor de Torque Boost [refuerzo de par] (P2).

3. Fallas de Bus(fallas de Sobrevoltaje, Bajo voltaje o Precarga)

LED deAlimen.

LED de Falla Descripción

Encendido 3 parpadeos Se ha detectado un alto o bajo voltaje de bus CC ose ha detectado un error de carga de bus CC.

Pulse STOP para reponer el control; si el error continúa, trate de corregir lafalla siguiendo estos pasos.a. Prolongue el tiempo de DECEL [desaceleración] (P2).b. Añada un ensamble de frenado dinámico externo.c. Corrija el problema de carga del motor.d. Chequee el cableado del hardware de frenado dinámico.e. Verifique si el voltaje de línea de CA es apropiado. Utilice un

transformador reductor si es necesario. Utilice un reactor de línea paraminimizar las puntas.

f. Chequee si hay perturbaciones en la línea de alimentación de potencia(caídas producidas por el arranque de otros equipos). Monitoree lasfluctuaciones de la línea de alimentación con indicaciones de fecha yhora para poder aislar el problema de potencia.

5-4 Diagnóstico de Fallas IMN715PSP

4. Fallas del Freno Dinámico o de SobretemperaturaLED deAlimen.

LED de Falla Descripción

Encendido 4 parpadeos Límite de potencia del freno dinámico o excesivatemperatura en el control.

Pulse STOP para reponer el control; si el error continúa, trate de corregir lafalla siguiendo estos pasos.a. Corrija la carga del motor. Verifique el dimensionamiento apropiado del

control, el motor y el resistor de frenado.b. Transfiera el control a un lugar de operación más fresco. Añada

ventiladores o un acondicionador de aire al gabinete del control.c. Quite los desechos de las superficies del ventilador y el disipador

térmico.d. Verifique la operación del ventilador. Reemplace el ventilador o chequee

el cableado del mismo.

5. Fallas del Microprocesador(Interrupción de las comunicaciones, incompatibilidad entre las tarjetas dealimentación y de la sección de entrada, fallas de EEPROM o de ID de laBase de Potencia)

LED deAlimen.

LED de Falla Descripción

Encendido 5 parpadeos Cable defectuoso o algún otro problema interno.a. Pulse STOP para reponer el control.b. Apague y vuelva a encender la alimentación (ciclee la potencia).

Si la falla se mantiene, comuníquese con Baldor.

Sección 6Especificaciones y Datos del Producto

IMN715PSP Especificaciones y Datos del Producto 6-1

Especificaciones :Potencia 0.33–1 HP @ 115 VCA

1–3 HP @ 230 VCA1–5 HP @ 460 VCA

Frecuencia de Entrada 50/60Hz ± 5%

Voltaje de Salida 0 a Voltaje de Entrada Máximo (RMS)

Corriente de Salida Ver la Tabla de Valores Nominales

Frecuencia de Salida 0 a 130Hz

Factor de Servicio 1.0

Servicio Continuo

Capacidad de Sobrecarga Modo de Par Constante:200% por 2 segundos150% por 60 segundos

Ajuste de Frecuencia 0–10VCC, 4–20mA yControl rotativo en el panel frontal

Potenciómetro de Ajuste deFrecuencia

5k� o 10k�, 1/2 Watt

Temperatura Nominal de Almacenamiento:

– 30°C a +65°C

Condiciones de Operación :Rango de Voltaje:

Modelos de 115 VCAModelos de 230 VCAModelos de 460 VCA

90-132 VCA 1� 60/50Hz180-264 VCA 3� 60Hz/180-230 VCA 3� 50Hz342-528 VCA 3� 60Hz/342-457 VCA 3� 50Hz

Impedancia de Línea de Entrada:

1% requerido como mínimo

Temperatura Ambiente deOperación:

0 a +40°CReducir la capacidad de Salida en 2% por cada °Csobre 40°C hasta 55°C (130°F) Máximo

Gabinete: NEMA 1: Modelos (con sufijo) ER

Humedad: NEMA 1: Hasta 90% de HR sin Condensación

Altitud: Nivel del mar hasta 3300 pies (1000 metros)Reducir la capacidad en 2% por cada 1000 pies(303 metros) sobre los 3300 pies (1000 metros)

Choque: 1G

Vibración: 0.5G a 10Hz hasta 60Hz

Indicadores tipo LED: Alimentación; Falla; Mando de marcha hacia adelante; Mando de marcha reversa; Mando de parada

6-2 Especificaciones y Datos del Producto IMN715PSP

Display:Especificaciones del Control:

Método de Control Entrada de Onda Sinusoidal Portadora, salida PWM(modulación de pulsos [impulsos] en anchura)

Frecuencia PWM Nominal @ 7.5kHz

Relación V/Hz Lineal con Refuerzo de Par ajusTabla

Tipo de Transistor IGBT (Transistor bipolar de compuerta [puerta]aislada)

Refuerzo de Par 0 a 15%, ajusTabla

Par de Frenado Hasta 60%, se requiere resistor externo

Tiempo de Acel/Desacel SDistintas tasas, 0.1 a 60 segundos

Frecuencia de Base 50 ó 60Hz

Ajuste de Frecuencia 0–10VCC, 4–20mA y control rotativo en el panelfrontal

Acel/Desacel Distintas tasas de Acel/Desacel (0.1 – 60 segundos)

Autoarranque ON [activado] u OFF [desactivado]

Funciones Protectoras Disparo del inversor – Sobrevoltaje, sobrecorriente,bajo voltaje, sobrecarga del motor

Cortocircuito – fase a fase y fase a tierra

Entrada Analógica:

Entrada de Potenciómetro 0 - 10VCC

Rango de Límite de Escalade la Entrada

0–10VCC y 4–20mA

Entrada Diferencial – Rechazo de Modo Comúnn

40db

Impedancia de Entrada 20k�

Entradas Digitales: (3 Entradas)

Entradas Digitales AdelanteReversaParada

Impedancia de Entrada 6.8k� (Contactos cerrados estándar)

Corriente de Fuga 10mA, Máxima

IMN715PSP Especificaciones y Datos del Producto 6-3

Valores Nominales Productos en Inventario – Serie 15PVoltios Voltios Corriente de Salida

No. deCatálogo

VoltiosNom.

deEntrada

VoltiosNom.

deSalida

HP kW Contin-ua

Sobre–carga

60 Seg.

Sobre–carga 2 Seg.

ID15P1F33-ER 115 230 0.33 0.25 1.6 2.4 3.2

ID15P1F50-ER 115 230 0.5 0.37 2.3 3.5 4.6

ID15P1F75-ER 115 230 0.75 0.56 3.2 4.8 6.4

ID15P101-ER 115 230 1.0 0.75 4.2 6.3 8.4

ID15P201-ER 230 230 1 0.75 4.2 6.3 8.4

ID15P201F5-ER 230 230 1.5 1.1 6.0 9.0 12.0

ID15P202-ER 230 230 2 1.5 6.8 10.2 13.4

ID15P203-ER 230 230 3 2.2 9.6 14.4 19.2

ID15P401-ER 460 460 1 0.75 2.1 3.2 4.2

ID15P401F5-ER 460 460 1.5 1.1 3.0 4.5 6.0

ID15P402-ER 460 460 2 1.5 3.4 5.1 6.8

ID15P403-ER 460 460 3 2.2 4.8 7.2 9.6

ID15P405-ER 460 460 5 3.7 7.6 11.4 15.2

Nota: Todas las especificaciones están sujetas a cambios sin notificaciónprevia

Resistores de Frenado DinámicoTabla 6-1 Ensambles de Resistores de Frenado Dinámico (RGA)

VCA del

C t l

Ohmios

Mí i

Watts Continuos Nominales

Control Mínimos 100 200 600 1200 2400

115/230 60 RGJ160 RGJ260 RGA660 RGA1260 RGA2460

460 120 RGJ1120 RGJ2120 RGA6160 RGA12120 RGA24120

Especificaciones de Pares para Apretar TerminalesTabla 6-2 Pares para ”ER”

Pares para ApretamientoVoltaje Nominal del

Control – VCATerminales de

Control (J4)Terminales de Potencia (J5)Control VCA

Lb–in Nm Lb–in Nm115, 230 and 460 4 0.45 7 0.8

6-4 Especificaciones y Datos del Producto IMN715PSP

Dimensiones para Montaje

4.396(112)

7.210(183)

7.602(193)

4.834(123)

POWER FAULT

FWD

REV

STOP0

10

20

30

4050

60

70

80

90

100

% Speed

4.445(113)

4.945(126)

BALDOR ELECTRIC COMPANYP.O. Box 2400

Fort Smith, AR 72902–2400(501) 646–4711

Fax (501) 648–5792

Baldor Electric Company Impreso en EE.UU.IMN715PSP 4/99 C&J2500