interior ochecalifa 180711c0720067.ferozo.com/sala_lectura/adelantos/ahijuna.pdf · 2020. 3....

14

Upload: others

Post on 06-Sep-2020

7 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Interior OcheCalifa 180711c0720067.ferozo.com/sala_lectura/adelantos/ahijuna.pdf · 2020. 3. 25. · una palabra de origen quechua (uno de los idiomas de las culturas nati-vas de
Page 2: Interior OcheCalifa 180711c0720067.ferozo.com/sala_lectura/adelantos/ahijuna.pdf · 2020. 3. 25. · una palabra de origen quechua (uno de los idiomas de las culturas nati-vas de

Oche Califa

IlustracionesSilvana Delfino

Ahijuna es una expresión utilizadapor la población rural de la Argentina,

Uruguay y Chile para mostrar enojo o sorpresa.

Interior_OcheCalifa_180711.qxp 10/08/2011 16:19 PÆgina 3

Page 3: Interior OcheCalifa 180711c0720067.ferozo.com/sala_lectura/adelantos/ahijuna.pdf · 2020. 3. 25. · una palabra de origen quechua (uno de los idiomas de las culturas nati-vas de

© 2011 Homo Sapiens Ediciones

Sarmiento 825 (S2000CMM) RosarioSanta Fe | ArgentinaTelefax: 54 341 4406892 | 4253852E-mail: [email protected]ágina web: www.homosapiens.com.ar

Queda hecho el depósito que establece la Ley 11.723Prohibida su reproducción total o parcial.

ISBN: 978-950-808-646-4

Esta tirada de 2000 ejemplares se terminó de imprimir en agosto de 2011 en MCN Artes Gráficas S.R.L.

Mendoza 1851/53 | 2000 Rosario | Santa Fe | Argentina

Oche Califa¡Ahijuna!: Cuentos y cantos de jinetes americanos.- 1a ed. - Rosario: Homo Sapiens Ediciones, 2011.64 p.: il. ; 20x14 cm. - (La flor de la canela / Beatriz Actis)

ISBN 978-950-808-646-4

1. Literatura Infantil y Juvenil Argentina. I. Título.CDD A863.928 2

Interior_OcheCalifa_180711.qxp 10/08/2011 16:20 PÆgina 4

Page 4: Interior OcheCalifa 180711c0720067.ferozo.com/sala_lectura/adelantos/ahijuna.pdf · 2020. 3. 25. · una palabra de origen quechua (uno de los idiomas de las culturas nati-vas de

Índice

¡A caballo! ..................................... 7• China que no es de la China ............... 10

Junto al fogón .......................................................... 11Diversiones que dan gusto ................................................ 14

• Caballos criollos .............................................................................. 14• Deportes y espectáculos ............................................................. 15

Cuentos y leyendas ....................................17El herrero y el Diablo ......................................................... 19El Basilisco chilote ............................................................... 22El Silbón .......................................................................................... 22El Jinete sin Cabeza ............................................................. 23• Un descabezado famoso ...................................................... 23

El lobisón ....................................................................................... 24• La Luz Mala ................................................................................ 25

Pecos Bill ....................................................................................... 26• El carrao ........................................................................................ 27

Recitados y cantares ................................29Cueca del jinete ...................................................................... 31Joropo del llanero ................................................................ 32• Contar y cantar ....................................................................... 32

Milonga del overo ................................................................. 34

Interior_OcheCalifa_180711.qxp 10/08/2011 16:21 PÆgina 5

Page 5: Interior OcheCalifa 180711c0720067.ferozo.com/sala_lectura/adelantos/ahijuna.pdf · 2020. 3. 25. · una palabra de origen quechua (uno de los idiomas de las culturas nati-vas de

Corrido de Estelita, la bonita .................................................................. 36• Endechas del gaucho ............................................................................................ 36Balada del muchacho despreciado .................................................... 38

• Caballo viejo............................................................................................................... 39

Jinetes patriotas ..............................................................................41José Gervasio de Artigas .............................................................................. 43Martín Miguel de Güemes ........................................................................... 43

• “¡Tráiganme mi caballo!”.................................................................................. 44

• La Guerra Gaucha .................................................................................................. 45José Antonio Páez Herrera ......................................................................... 46

• “Dadme un Páez, Majestad”........................................................................... 47Manuel Rodríguez ............................................................................................... 49

• “¡Aún tenemos patria!”....................................................................................... 49

Y como si esto fuera poco… ..................................51Recorridos lectores ........................................................................................... 52

Interior_OcheCalifa_180711.qxp 10/08/2011 16:21 PÆgina 6

Page 6: Interior OcheCalifa 180711c0720067.ferozo.com/sala_lectura/adelantos/ahijuna.pdf · 2020. 3. 25. · una palabra de origen quechua (uno de los idiomas de las culturas nati-vas de

on los primeros europeos llegadosa América también llegaron los caballosy las vacas. Durante cuatrocientos años

estos animales se esparcieron por las praderasy ayudaron a hacer de ellas grandes camposde pastoreo.

Muchos pobladores se convirtieron en jinetesganaderos. Fueron, al principio, europeoso indios y luego sus descendientes, que enmuchos lugares se denominan criollos 1.

Estos jinetes se hicieron cada vez másdiestros con los caballos y las vacas y lograronque todo en sus vidas girara en torno de ellos.Aprendieron a domar 2 y manejar los caballos,a cazar y arrear las vacas, y a servirse detodo lo que pudiera servirles para subsistir:ágiles patas para andar, carne para comer,cuero para vestirse.

En cada región americana los jinetesdieron forma a una cultura singular, llena deconocimientos, experiencias y formas de vivir.Eran, por lo general, hombres libres que seprocuraban sus propios recursos, viviendoun poco por aquí y otro poco por allá. De vez en

7

¡AHIJUNA!

1. Criollo: nativo americano,descendiente de europeo obien mestizo de europeoe indio.

2. Domar: amansar el caballopara hacerlo dócil a la montay el andar.

¡A caballo!

C

Interior_OcheCalifa_180711.qxp 10/08/2011 16:22 PÆgina 7

Page 7: Interior OcheCalifa 180711c0720067.ferozo.com/sala_lectura/adelantos/ahijuna.pdf · 2020. 3. 25. · una palabra de origen quechua (uno de los idiomas de las culturas nati-vas de

8

¡AHIJUNA!

cuando trabajaban para las grandes propiedadesganaderas, donde eran los mejores en la domade potros y enlazando y arreando vacas.

Fue en las ciudades, por lo general,donde se les dieron diversos nombres.En la Argentina y Uruguay se los llamó gauchos;en el sur de Brasil, gaúchos; en Chile, huasos;en Colombia y Venezuela, llaneros; en México,vaqueros o charros (aunque este segundonombre designa también al propietarioganadero rico); en los Estados Unidos, cowboys.En Ecuador, en cambio, se los llamó chagras,y en Perú, qorilazos y morochucos.

Es posible que gaucho, gaúcho, huasoy charro sean palabras con un mismo origen:el árabe que se hablaba en España,que define un tipo de campesino dedicadoal ganado. Llanero es, sencillamente,habitante del llano. Cowboy quieredecir vaquero (del inglés, cow: vaca;boy: niño o muchacho).

Interior_OcheCalifa_180711.qxp 10/08/2011 16:23 PÆgina 8

Page 8: Interior OcheCalifa 180711c0720067.ferozo.com/sala_lectura/adelantos/ahijuna.pdf · 2020. 3. 25. · una palabra de origen quechua (uno de los idiomas de las culturas nati-vas de

Chagra viene de la voz quechua chakra, que esla tierra de cultivo. Qorilazo es una mezcla dequechua con español y significa “lazo de oro”(por lo diestros con el lazo que eran estos jinetes).Morochuco, de moro, por la tez oscura, y chuco,por un tipo de sombrero.

No sólo fueron importantes para la economíaganadera. Cuando comenzaron las guerras deindependencia y luego las interiores o civiles,se convirtieron en soldados. De caballería,por supuesto.

9

¡A caballo!

Desde los tiempos del Cid hasta la invención delautomóvil, el jinete ha sido una dominante y román-tica figura. Desmontado, el caballero medieval, consu pesada armadura, era presa fácil del lacayo a pie;pero montado, inspiraba respeto y homenaje. Casiinvariablemente, a caballo ha sido perpetuada enbronce la gloria de reyes, emperadores y generales.

El temor y asombro inspirados por los caballos delos conquistadores permitieron a un puñado de he-roicos españoles conquistar todo un continente;y mástarde, fueron el gaucho del Río de la Plata, el guaso3

de Chile, el llanero de Venezuela, el vaquero deMéjico4 y el “cowboy” de los Estados Unidos quienes,cabalgando sobre los descendientes de estos prime-ros caballos hispánicos, ensancharon las fronteras ehicieron posible el gran desarrollo agrario e indus-trial que siguió las huellas de sus cascos.

Edgard Larocque TinkerLos jinetes de las Américas y la literatura

por ellos inspirada, 1949.

3. Guaso: algunosescriben huaso deesta manera.

4. Méjico: formaantigua de escribirMéxico.

Interior_OcheCalifa_180711.qxp 10/08/2011 16:23 PÆgina 9

Page 9: Interior OcheCalifa 180711c0720067.ferozo.com/sala_lectura/adelantos/ahijuna.pdf · 2020. 3. 25. · una palabra de origen quechua (uno de los idiomas de las culturas nati-vas de

Además, en todas partes se distinguieronpor el conocimiento de la región a la quepertenecían: dónde estaban los lugares paraproveerse de agua o cómo eran los animalesy plantas silvestres. Debido a eso, en muchasregiones se los denominó baqueanoso baquianos. Y por su capacidad para seguirel rastro que dejaban las huellas de los animales,rastreadores.

Luego, la modernización de los paíseslos hizo cada vez menos necesarios. De todosmodos, la población campesina mantuvo comotradición la cultura de los antiguos jinetes:el aprecio por los caballos, las formas de vestir,los juegos y entretenimientos, las historias quese cuentan como leyendas o creencias. Es asícomo están presentes hasta hoy.

10

¡AHIJUNA!

En gran parte de Sudamérica la mujer del campesino tradicional —sucedecon los gauchos y los huasos— se denomina china. Es, posiblemente,una palabra de origen quechua (uno de los idiomas de las culturas nati-vas de los Andes, como la de los incas). En México se utiliza la palabrachina poblana para un tipo de mujer campesina, sobre todo por suforma de vestir.A su vez, los campesinos montados que actuaron enlos ejércitos y guerrillas por la independencia mexicana, en la guerracontra los Estados Unidos y contra la intervención francesa, se deno-minaron chinacos.

China que no es de la China

Interior_OcheCalifa_180711.qxp 10/08/2011 16:23 PÆgina 10

Page 10: Interior OcheCalifa 180711c0720067.ferozo.com/sala_lectura/adelantos/ahijuna.pdf · 2020. 3. 25. · una palabra de origen quechua (uno de los idiomas de las culturas nati-vas de

Un cowboy era tan perezoso que contratóa otro para que roncara por él. Los vecinos fuerona verlo para darle un premio por ser el mayorperezoso del Estado y el hombre les pidiosi lo daban vuelta y le colocaban el premióen el bolsillo de atrás.

52

¡AHIJUNA!

Recorridos lectoresEn toda América existe una gran cantidad de cuentos, leyendas, chistes,refranes, coplas y canciones relacionadas con los jinetes tradicionalesy su cultura. Aquí podemos leer algunas.

Un hombre exageradamente mezquinole ofreció a su hijo diez centavos si se ibaa la cama sin cenar. El niño aceptó. A la mañanasiguiente, para el desayuno, le vendió unos ricosbizcochitos por diez centavos.

Un cowboy que era muy feo marchabacon su caballo por la noche cuando otro lo atacó,lo volteó y le puso un cuchillo en la garganta.El cowboy preguntó: “¿Por qué me atacas?”El atacante dijo: “He prometido que mataríaal cowboy más feo que yo”. Y el primero contestó,luego de mirarlo bien: “Mátame si estás segurode que es así”.

(…que se cuentan en los Estados Unidos)

Chistes de cowboys…

Interior_OcheCalifa_180711.qxp 10/08/2011 16:33 PÆgina 52

Page 11: Interior OcheCalifa 180711c0720067.ferozo.com/sala_lectura/adelantos/ahijuna.pdf · 2020. 3. 25. · una palabra de origen quechua (uno de los idiomas de las culturas nati-vas de

Un granjero fue a vender su propiedad a un cowboy.Le mostró todas las cosas que tenía y luego leaclaró: “Eso sí, este árbol no le dará una sola man-zana este año”. “¿Por qué?”, preguntó el comprador.“Porque es un fresno”, dijo el granjero.

Otro cowboy muy loco escribía una carta dirigidaa él mismo. Un amigo le preguntó qué decía lacarta y el cowboy contestó: “¡Cómo voy a saberlo!¡Recién la recibiré en dos días!”

Dos amigos se enemistaron y estuvieron diez añossin hablarse. Un tercero habló con ellos para queabandonaran esa actitud y uno de los dos dijo queaccedería a ser el primero en hablar. Así que elcruzarse con el otro le gritó: “¡Maldito!, ¿cuándovas a devolverme el caballo que me robaste?”

53

Y como si esto fuera poco…

Un cowboy compró un par de pantalones perodeclaró que no los usaría hasta que se enterara deque habían bajado de precio. Así estaría contentode usar pantalones baratos.

Un cowboy va a la oficina de correos y preguntasi hay alguna carta para él. El empleadole pregunta cómo se llama y el cowboy le dice:“Estúpido, si hay una carta para mí, tienemi nombre escrito en el sobre”.

Dos cowboys borrachos montaron el mismocaballo y uno de ellos se cayó. Desde el suelo,el caído dijo: “Oye, me pareció oír que alguiense caía”. Se levantó y volvió a subir al caballo,pero sentado hacia atrás. Y entonces volvióa decir: “¡Me parece que lo que se cayó esla cabeza del caballo!”

Interior_OcheCalifa_180711.qxp 10/08/2011 16:33 PÆgina 53

Page 12: Interior OcheCalifa 180711c0720067.ferozo.com/sala_lectura/adelantos/ahijuna.pdf · 2020. 3. 25. · una palabra de origen quechua (uno de los idiomas de las culturas nati-vas de

Por el becerro se amansa la vaca.

El que anda vendiendo velas siempre se muere en lo oscuro.

Toma más decisionesque conejo en la carrera.

Indio comido, indio ido.

Qué quedará pa’l extraño cuando el perro muerde a su amo.

Alpargata no es zapato ni que le pongan tacón.

Qué sabe burro de frenoy caballo de bozal.

Cuando la rana echa pelo,la lagartija copete.

54

¡AHIJUNA!

(Para ordeñar la vaca se colocaal becerro o ternero junto a ella y,de esa manera, se mantiene quieta.)

(El conejo huye y debe decidir qué

camino tomar. Además, como corre

en zigzag, parece que cambia de

decisión a cada segundo.)

(Es que al burro se coloca bozal,

y al caballo, freno. Quiere decir que

se debe hacer u opinar de lo que se sabe.)

(Es decir, nunca.)

(de Colombia y Venezuela)

“ ”

“”

“ ”

“ ”

“”

“”

“ ”

“ ”

Dichos y refranes llaneros

Interior_OcheCalifa_180711.qxp 10/08/2011 16:33 PÆgina 54

Page 13: Interior OcheCalifa 180711c0720067.ferozo.com/sala_lectura/adelantos/ahijuna.pdf · 2020. 3. 25. · una palabra de origen quechua (uno de los idiomas de las culturas nati-vas de

El que madruga coge agua clara.

Humo y mala cara sacan la gente de casa.

Más peligroso que un barbero con hipo.

El miedo no sirve pa’ compañero.

Cuando diga que el burro es negrono le busque pelo blanco.

El mico sabe en qué palo trepa.

Llanero no bebe caldo ni preguntapor caminos.

Más varao que corchoen un remolino.

Más pelao que hueso de sabana.

55

Y como si esto fuera poco…

(Cuando se busca agua haciendoun pozo o jagüey y se la encuentra,el agua es clara hasta que se acercana beber los animales y la enturbian.“Al que madruga Dios lo ayuda”.)

(Si le digo que es así, es porque es así.)

(Mico es mono. Saber dónde uno se mete.)

(No anda con problemas.)

(Sin dinero y sin trabajo.)

(Muy pobre.)

“ ”

“ ”

“ ”

“ ”

“ ”

“”

“”

“ ”

“”

Interior_OcheCalifa_180711.qxp 10/08/2011 16:33 PÆgina 55

Page 14: Interior OcheCalifa 180711c0720067.ferozo.com/sala_lectura/adelantos/ahijuna.pdf · 2020. 3. 25. · una palabra de origen quechua (uno de los idiomas de las culturas nati-vas de