interculturalidad_ mediación

111
8/20/2019 Interculturalidad_ mediación http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 1/111 Directores en acción Módulos de formación en competencias para la gestión escolar en contextos de pobreza Interculturalidad y mediación  pedagógica intercultural Pedro Guoron Ajquijay

Upload: joseline-azurdia

Post on 07-Aug-2018

223 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 1/111

Directores en acción

Módulos de formación en competenciaspara la gestión escolar en contextos de pobreza

Interculturalidad y mediación pedagógica intercultural 

Pedro Guoron Ajquijay

Page 2: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 2/111

Competencias para la gestión escolar en contextos de pobreza2

Page 3: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 3/111

Interculturalidad y mediación pedagógica intercultural 3

Utilizar un lenguaje que no sea discriminatorio entre hombres y mujeres es una de nuestras preocupaciones.Reconocemos que al respecto no hay fórmulas secretas ni tampoco únicas sobre la manera de hacerlo en español.En este sentido, y para evitar una sobrecarga gráfica en los textos, con la utilización de modalidades o a/a o/@ entreotras, optamos por emplear la forma masculina, en su acepción genérica, para hacer referencia tanto a mujeres comoa hombres.

Directores en acción

Módulos de formación en competenciaspara la gestión escolar en contextos de pobreza

El tejido de la portada, es una representación de la riqueza simbólica de la cultura Maya, que se refleja en diseñosutilizados en distintos medios, y que muestran cómo los mayas comprenden el mundo, la vida y la relación de los sereshumanos con la madre naturaleza.

Impresión con fondos nacionales y de la Cooperación Española. (AECID)

 Autoridades Ministeriales

Doctor Bienvenido ArguetaMinistro de Educación

Licenciado Arnoldo Escobedo SalazarViceministro Administrativo de Educación

Licenciada María Ester Ortega RivasViceministra de Diseño y Verificación de la Calidad Educativa

Licenciada María Luisa Ramírez de FloresViceministra Técnica de Educación

Licenciado Manuel de Jesús Salazar TetzagüicViceministro de Educación Bilingüe e Intercultural

Licenciado Enrique Cortez Sic

Director de la Dirección General de Gestión de Calidad Educativa, DIGECADE

Licenciado Pedro UsDirector de la Dirección General de Educación Bilingüe Intercultural, DIGEBI

Coordinación del Proyecto Mejora de la Gestión yDirección de Centros Escolares de Primaria en Guatemala

Licenciada Mónica Rebeca PaauCoordinadora MINEDUC

Revisión y validación

Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo -AECID-Dirección General de Educación Bilingüe Intercultural -DIGEBI-Supervisores Formadores del Programa de Mejora de la Calidad Educativa -MECE-Coordinadores Enlace del Programa de Mejora de la Calidad Educativa, -MECE-

Page 4: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 4/111

Competencias para la gestión escolar en contextos de pobreza4

Page 5: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 5/111

Interculturalidad y mediación pedagógica intercultural 5

Contenido del módulo “Interculturalidady mediación Pedagógica Intercultural”

Introducción 7

Objetivos 13

Conceptos emergentes 14

Multiculturalidad 15

  Cultura 15

  Culturas de Guatemala 16  Cultura Garífuna 16  Cultura Xinca 18  Cultura Ladina 20  Cultura Maya 21

  Diversidad lingüística 23

  Los idiomas de los pueblos de Guatemala 24

  Herramientas y estrategias 27

Interculturalidad 40

  Asumir el nuevo paradigma de sociedad intercultural 41  Impulsar una educación sin discriminación ni racismo 41  Facilitar una educación con pertinencia cultural y lingüística 43  Impulsar una educación con relevancia para la vida 44  Implementar la Educación Bilingüe Intercultural EBI 44  Aplicar los lineamientos fundamentales para

el abordaje de la multiculturalidad e interculturalidaden el sistema educativo 45  Asumir una actitud intercultural 46

Page 6: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 6/111

Competencias para la gestión escolar en contextos de pobreza6

  Herramientas y estrategias 49

Mediación Pedagógica Intercultural  68

  La mediación pedagógica 68  La mediación pedagógica intercultural desde los contenidos 71  La mediación pedagógica intercultural

desde los medios educativos 72  La mediación pedagógica intercultural desde la metodología 77

  Herramientas y estrategias 81

Microcasos reales y actividades de formación 102

Referencias Bibliográficas 109

Page 7: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 7/111

Interculturalidad y mediación pedagógica intercultural 7

Aunque cada vez son menos, opiniones como éstas continúan demandando ala educación guatemalteca mayor definición y avance pedagógico en el tema deinterculturalidad.

Como principal característica identitaria, el país cuenta con una riqueza lingüísticay cultural que la hace única en el contexto de los demás países del mundo; noobstante, por razones políticas que tienen su raíz en la colonización, esta diversidadno ha sido adecuadamente canalizada hacia horizontes que prometan mejorar lascondiciones actuales de vida en sus distintas dimensiones.

INTRODUCCIÓN

“Para nuestra sociedad aún no está muy claro lo que es la interculturalidad,muchas personas piensan que eso es cosa de los pueblos indígenas aunque en

realidad nos abarca a todos.”

“Una de las mayores dificultades que los directores percibimos al abordarel tema de la interculturalidad en nuestro centro escolar, es una actitud deindiferencia o cierto grado de resistencia, sobre todo de parte del personal

docente, aunque algunas veces, esa es también la opinión de los padres de

familia.”

“Lo que demuestran estas actitudes, es un cierto grado de desconocimientodel asunto, poca claridad en cuanto a lo que implica la interculturalidad y las

ventajas que tiene para el sistema educativo del país. Se le asocia y confundemuchas veces con la educación bilingüe, a la cual se trata de desvirtuar para

no tener que asumir el aprendizaje y la enseñanza en idiomas indígenas.”

“En la estructura administrativa del Ministerio de Educación, ahora tenemos

la figura de las Direcciones Departamentales Interculturales, pero faltatodavía mayor promoción de los programas y proyectos de interculturalidad

que el Ministerio tiene, para que así se pueda ver con claridad hacia dóndehay que llevar la educación para que sea realmente intercultural.”

Page 8: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 8/111

Competencias para la gestión escolar en contextos de pobreza8

Uno de los momentos históricos recientes, claves en términos de la interculturalidad,que se atrevió a ver la realidad de otra manera, fue el proceso de negociaciónpolítica de la paz el cual puso fin a más de tres décadas de conflicto armado interno

y que se concretizó con la suscripción de los Acuerdos de Paz, en el año de 1996.

Esos Acuerdos, ahora Ley de la Nación, abordan la relación sistema educativo-multiculturalidad-interculturalidad desde varias aristas desde las cuales se planteauna transformación del sistema educativo a efecto de…

«...responder a la diversidad cultural y lingüística de Guatemala,reconociendo y fortaleciendo la identidad cultural indígena, los valores

 y sistemas educativos mayas y de los demás pueblos indígenas, el acceso

a la educación formal y no formal, e incluyendo dentro de las currículanacionales las concepciones educativas indígenas.»

En el Acuerdo sobre Identidad y Derechos de los Pueblos Indígenas AIDIPI seabordan algunos aspectos esenciales para la reforma de la educación. Entrelos compromisos que el gobierno asumió como parte de esta reforma están lossiguientes:

  Descentralizar y regionalizar, el sistema educativo de acuerdo a las

características lingüísticas y culturales de la población.  Otorgar un papel protagónico a las comunidades y familias en la acción

educativa.  Integrar las concepciones educativas Maya y de los demás pueblos indígenas

a la reforma educativa integral.  Ampliar e impulsar la educación bilingüe intercultural.  Desarrollar los valores, contenidos y métodos de la cultura de la comunidad,

la innovación tecnológica y el principio ético de conservación del medioambiente.

  Incluir en los planes educativos, contenidos que fortalezcan la unidadnacional en el respeto de la diversidad cultural.

  Perseguir el efectivo derecho constitucional a la educación que correspondea toda la población.

  Incrementar el presupuesto del Ministerio de Educación.

1

 Acuerdo sobre Identidad y Derechos de los Pueblos Indígenas, 1995.1

Page 9: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 9/111

Interculturalidad y mediación pedagógica intercultural 9

Sobre la base de estos compromisos, el Diseño de Reforma Educativa (COPARE,1998) asume el tema de interculturalidad como uno de los aspectos esencialesde la educación del país, brindando así un espacio privilegiado a la cultura de

los pueblos, la cual se asume como parte medular de los elementos filosóficosorientadores de la reforma. Estas ideas fundamentales son:

  La Persona, fuente de los derechos ydeberes del ser humano.

  La Familia, depositaria y creadora de losvalores de la vida.

  La Cultura, expresión de la originalidady de la libertad de cada comunidad ypueblo, como un derecho humano.

El Diseño de Reforma Educativa realizade esta manera un salto cualitativamentesignificativo a favor de la interculturalidad,al definir las áreas de transformación, las cuales son en su conjunto:

A. Área de movilización social para la reforma educativaB. Área de transformación curricularC: Área financieraD. Área de recursos humanosE. Área de equidadF. Área de multiculturalidad e interculturalidad

G. Área de reestructuración y modernización

Manteniendo el mismo nivel de importancia temática, el tema se convierte así enun área de transformación, o política de reforma educativa, con sus estrategias yprogramas.

Se indica en el Diseño que esta política está dedicada a “…impulsar el reconocimientoy valoración de las diversas expresiones culturales en un plano de igualdad. Partedel reconocimiento que las culturas no son estáticas y que el cambio es esencialen su vitalidad y continuidad en el tiempo. Enfrenta abiertamente el tema de ladiscriminación social, étnica y de género que ha predominado en las relaciones

sociales y educativas. Enfatiza la importancia de la educación para modificar dichasprácticas discriminatorias en favor de otras armoniosas, respetuosas y solidarias. Sualcance es para todos los habitantes de Guatemala, su carácter es global, abarcatodo el sistema educativo: escolarizado y no escolarizado, y todos los gruposetáreos”.

Page 10: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 10/111

Competencias para la gestión escolar en contextos de pobreza10

Las políticas, estrategias y programas que se plantean dentro de esta área son lassiguientes:

POLÍTICAS PROGRAMASESTRATEGIAS

EDUCACIÓNMULTICULTURALEINTERCULTURALPARA TODOS

 DESARROLLO YFORTALE-CIMIENTO DE LAIDENTIDAD DE

CADA PUEBLOY COMUNIDADLINGÜÍSTICA

PROMOCIÓN DE

LA UNIDAD ENLA DIVERSIDAD

  Investigación, sistematizacióny aprendizaje de las culturasnacionales (historia, idioma,literatura, artes, etnografía, valores).

  Reglamentación y promociónde conductas no discriminatoriasy promotoras de la convivenciaintercultural en el sistema educativo.

  Evaluación y replanteamiento a nivelnacional de la franja de lengua ycultura indígena.

  Revisión y producción de textos ymateriales educativos para eliminarestereotipos e introducir elementosinter y multiculturales.

  Investigación, sistematización yconocimiento de la historia,valores, tradiciones, costumbres,cosmovisiones de los pueblos de

Guatemala.  Aplicación y replicación de loselementos culturales de cada puebloen y por el sistema educativo(idioma, literatura, artes, clarificacióny fortalecimiento de valores de lasculturas, etc.).

  Desarrollo de materiales parafomentar la identidad y orgullonacional.

  Reconocimiento de elementos,

principios y valores comunesy diferentes de las culturasguatemaltecas y para el desarrollode la ciudadanía común, respetuosade identidades culturales diferente

Capacitación derecursos humanosen interculturalidad

Desarrollo dela autoestimaindividual, local,regional y nacional

Fortalecimiento de la

valoración y respetode las habilidadesy potencialidadesindividuales.Pluralismo yConvivenciaInterculturalSolidaria.

Page 11: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 11/111

Interculturalidad y mediación pedagógica intercultural 11

POLÍTICAS PROGRAMASESTRATEGIAS

  Valoración del carácter multiétnicode la nación (respeto a costumbres,traje, idioma y cultura de lospueblos indígenas).

  Evaluación y replanteamiento de laenseñanza de idiomas.

  Promoción del conocimiento yaprendizaje de idiomas indígenas.

  Promoción del aprendizaje deidiomas extranjeros (como L2 o L3,según el caso).

  Desarrollo de metodologíasdiferenciadas para la educaciónprimaria según contexto.

MULTI-LINGÜISMOADITIVO

Revitalización yrescate de idiomasindígenas.Fortalecimiento dela enseñanza deidiomas indígenas.Fortalecimiento

de programas ymetodologías paraenseñanza delcastellano como L2

Es importante observar como la primera política se destina al desarrollo de unaeducación multicultural e intercultural para todos, característica orientadora quedetermina el rumbo de la nueva educación que se plantea en elDiseño de Reforma Educativa.

Un tiempo después, en coherencia con los Acuerdos de Paz, el Diseño de ReformaEducativa y el resultado del Diálogo Nacional por la Educación, el Ministerio deEducación elaboró el Currículo Nacional Base, el cual recoge el espíritu interculturalde los momentos anteriores desagregándolo así:

Page 12: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 12/111

Competencias para la gestión escolar en contextos de pobreza12

Cuadro No.1: Ejes del Currículo Nacional Base

Fuente: MINEDUC, 2005.

Page 13: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 13/111

Interculturalidad y mediación pedagógica intercultural 13

El Currículo Nacional Base considera a estos ejes del currículo, así como a suscomponentes y subcomponentes, como temas vitales del sistema educativo,consecuentemente los incluye y desarrolla dentro de cada una de las diferentes

áreas de aprendizaje que la componen.

Se percibe con ello, un avance gradual y paulatino del sistema educativo hacia lameta encaminada a lograr que toda la educación del país tenga característicasauténticamente interculturales. Todavía hay mucho camino por recorrer, pero lasbases están ya bien cimentadas.

Y en este contexto, los directores de los centros educativos tienen una funciónsubstancial puesto que es sobre ellos en quienes recae la responsabilidad degarantizar que en el aula se generen procesos socialmente deseables en términosde interculturalidad, lo cual también constituye la razón de este módulo.

Objetivos

El liderazgo de un director o directora depende, entre otras habilidades, de lacapacidad de respuesta que demuestra ante circunstancias que demandan unconocimiento suficiente del contexto social inmediato e histórico del centro escolar,así como de las herramientas que le permita incidir en este contexto mejorándolo.Es por ello que el objetivo de este módulo es dotar de herramientas que ayuden aldirector o directora a potenciar y desarrollar el carácter intercultural de la educaciónque se sirve en su centro escolar; para lo cual nos proponemos:

  Comprender la naturaleza multicultural de la sociedad guatemalteca y de lacomunidad educativa del centro escolar.

  Canalizar el potencial educativo de que tiene la multiculturalidad a efecto deseguir mejorando la calidad educativa.

  Desarrollar el carácter intercultural de la educación en el centro educativo.  Aplicar técnicas de mediación pedagógica intercultural con la comunidad

educativa.

 

Page 14: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 14/111

Competencias para la gestión escolar en contextos de pobreza14

Conceptos emergentes

Para poder llegar a la meta de desarrollar el carácter intercultural de la educación

en el centro educativo, según opiniones de los propios directores y lo que establecela bibliografía revisada, es necesario profundizar en los conceptos de:

  Multiculturalidad  Interculturalidad

Mediación pedagógica intercultural

Esto ayudará a conocer bien el contexto sociocultural en el que se encuentrainmerso el centro educativo, y por consiguiente, desempeñar eficazmente el rolde constructor de puentes pedagógicos que llevan hacia la interculturalidad. En lasiguiente figura basada en el Nawal Tijax, portador de la energía de sanas relaciones

sociales, se esquematizan estos conceptos.

Figura No. 1: Relación entre conceptos

Multiculturalidad 

Interculturalidad 

Mediaciónpedagógica 

intercultural 

Page 15: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 15/111

Interculturalidad y mediación pedagógica intercultural 15

MulticulturalidadSe aplica el calificativo multicultural a una sociedad en donde conviven diversas

expresiones culturales. La multiculturalidad se refiere así al sentimiento común deesta realidad en la que se desarrolla la convivencia multicultural.

La multiculturalidad implica entonces un reconocimiento social de la diversidadcultural, así como de sus potencialidades que la sociedad multicultural ofrece y de losderechos culturales de los pueblos productores de dichas culturas. Esta concienciasocial en torno a la multiculturalidad es base para que el Estado, a través de suprincipal forma de organización que es el Gobierno, traduzca este reconocimientoen acciones formales, institucionales y presupuestarias, que contribuyan a lograrun mejor nivel de vida de la población a partir de los elementos, principios y valoresde los pueblos que conforman el país.

La multiculturalidad es asimismo una condición que caracteriza la situación socialexistente en una sociedad determinada, marcado por la presencia de dos o máspueblos diferenciados entre sí. Un país es multicultural cuando en su ámbitocoexisten pueblos que practican culturas diferentes, las mismas que pueden estarrelacionadas o no y que pueden o no ser vehiculadas por lenguas diferentes. Lamulticulturalidad es una categoría útil para describir una realidad cultural diversa yheterogénea (López & Reyna, 2007).

Comprendiéndolo así, nuestra sociedad se ha reconocido a sí misma comomulticultural; eso es, porque el territorio guatemalteco es cuna de por lo menoscuatro expresiones culturales con arraigo e historia propia y diferenciada: la culturadel Pueblo Garífuna, la del Pueblo Xinca, la del Pueblo Ladino o Mestizo y la culturadel Pueblo Maya.

Cultura

Para interpretar adecuadamente la realidad multicultural que caracteriza al país, espreciso comprender primero que la cultura se refiere a todo: tecnologías, creencias,normas, valores, prácticas económicas y políticas, puesto que el concepto es

integral e integrador; es fundamental reconocer que una cultura es el producto deuna historia propia y original (Cojtí, 1992).

En otras palabras, cultura es todo aquello que las personas miembros de unacomunidad crean, como producto de sucesivas interacciones con el medio que lesrodea y con el resto de integrantes de la comunidad. La cultura se refiere tambiéna la forma en que las personas miembros de esa comunidad se relacionan entre

Page 16: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 16/111

Competencias para la gestión escolar en contextos de pobreza16

sí, el lenguaje utilizado en esa relación, así como el código o ética que ponende manifiesto en estas relaciones. Este código incluye principios y valores quecontribuyen a una relación responsable y respetuosa, así como la forma en que

se conciben como elementos “parte de” o como “señores” de la Naturaleza y elCosmos.

Para el caso de las culturas que habitan el territorio guatemalteco, se puedenmencionar como elementos que son producto de su creación cultural, el diseño desus viviendas, la confección de su indumentaria, la creación literaria, la invenciónde calendarios y la creación de sistemas agrícolas.

La cultura incluye también, el idioma y demás formas de lenguaje que se utilizanpara la comunicación, así como los valores y principios que ponen de manifiesto enesa relación, tales como el respeto, el diálogo, la cooperación y el consenso.

Las culturas se manifiestan también a través una cosmovisión, es decir una formade percibir e interpretar el cosmos y de ubicarse en él. Para nuestro caso, la esenciade este pensamiento se caracteriza por ser holista y cosmocentrista, esto es porquese coloca al Cosmos como centro de la Creación y se considera a las personas comoparte del todo. En otras palabras, la cultura es la vida de una colectividad cuyoespíritu se nutre a través de su cosmovisión, que es la forma de cómo ve y percibetodo lo que le rodea.

Culturas de Guatemala

Como parte de la diversidad cultural de Guatemala se reconoce a la culturadesarrollada por el Pueblo Maya, la cultura del Pueblo Ladino, la cultura del PuebloGarifuna y la cultura del Pueblo Xinca; cada una de ellas con características propias,desarrolladas a través del tiempo en una región territorial definida.

Basado en el Diseño de Reforma Educativa (COPARE, 1998), a continuación sepresenta algo de lo mucho que se puede decir sobre las culturas de los pueblos deGuatemala:

a) Cultura Garífuna

Los orígenes de los garífunas o garinagu –como también agrada a ellosautodenominarse- son complejos, se remontan hacia siglo XVII. En esa época,en las Antillas Menores, se hablaba la lengua caribana, la cual había surgido dela fusión de la lengua igñeri, de la familia arawak-maipure, con la kallinagu, de lafamilia caribe. En este tiempo surgieron los “caribes negros” como producto de

Page 17: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 17/111

Interculturalidad y mediación pedagógica intercultural 17

un mestizaje entre indígenas y negros africanos que hicieron de estas islas focosde resistencia al poder colonial. Durante los siglos XVII y el XVIII este grupo luchópor mantener su autonomía. En este proceso mantuvo relación con ingleses yfranceses, de quienes tomó elementos lingüísticos y culturales. En el siglo XVIII elgrupo [fue obligado por los ingleses a desalojar su territorio original y] (Arrivillaga:Citado por COPARE, 1998) migró de la isla de San Vicente (Yurumein, lugar de su

génesis) hacia la Isla de Roatán, donde su idioma entró en contacto con idiomaslocales mayas y el español y se extendió por toda la costa atlántica de CentroAmérica.

Los primeros garinagu llegaron a territorio guatemalteco, procedentes de Honduras.Arribaron a la bahía de Amatique, en la costa Atlántica, en 1802, en una goleta de500 toneladas de capacidad, capitaneada por Marcos Sánchez Díaz. Este capitániba acompañado por familiares y amigos. Este grupo construyó casas de madera deyogua y mangle a la orilla de la playa. Se dedicaron a la pesca y la agricultura. Porfalta de víveres Marcos Sánchez dispuso el traslado de la comunidad a San Felipe,conocido antiguamente como Jocoló, donde el grupo permaneció algunos meses.

Marcos Sánchez Díaz dispuso un traslado a Punta Gorda (Belice) y posteriormente,en 1806, regresó con sus seguidores a radicarse en el actual Livingston. Ahí fundóel primer poblado garífuna con el nombre de La Buga.

Dada su historia social, los garinagu son un grupo étnico de fenotipo africano quehabla un idioma amerindio. La estructura lingüística de su idioma es 45% arawak,25% caribe, 15% francesa, 10% inglesa y 5% española .

flickr.com/photos/ ivancastroguatemala/2123987466

Page 18: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 18/111

Competencias para la gestión escolar en contextos de pobreza18

La cultura garífuna pertenece a la tradición cultural circuncaribe. Su ascendenciacultural incluye tanto la filiación caribe-arawak como la africana. Entre suscaracterísticas figuran el complejo cultural caribe desarrollado alrededor del cultivo

de la yuca, el cual incluye técnicas de cultivo, formas de organización femeninade la producción y el procesamiento post-cosecha, tradición oral y rituales. Lapesca y la navegación constituyen actividades fundamentales para los gariganu, através de las cuales han desarrollado técnicas, conocimientos sobre el ambiente ycosmovisión. Su música, danza y oralidad, más cercanas a sus raíces africanas, seencuentran profundamente interrelacionadas. El culto a los ancestros, expresiónpanafricana, también constituye un referente de importancia en la construcción desu identidad étnica (Arrivillaga y Curuchiche: citado por COPARE, 1998).

Una de las características relevantes de la cultura garífuna es la unidad que halogrado a través de la integración de elementos de varias culturas. La familia es el

agente socializador más importante y contribuye a la formación de la personalidadde los garinagu durante las diferentes etapas de la vida.

En la actualidad los garinagu habitan en la costa atlántica de Centroamérica, desdeBelice hasta Nicaragua. Algunos grupos han emigrado a los Estados Unidos deAmérica y residen principalmente en las ciudades de Nueva York y Los Angeles.En Guatemala, Livingston y Puerto Barrios son los lugares que constituyen la cunade los garinagu. El Censo Nacional (INE, 2002) reconoce la existencia de 5,040habitantes de origen Garífuna.

b) Cultura Xinca

Los Xincas constituyen el Pueblo Indígena del que menos información se posee.En el período postclásico (1200-1524) sus antepasados estaban asentados en unafranja estrecha que se extendía por los actuales departamentos de Santa Rosa,Jutiapa y Jalapa. Una fuente del siglo XIX, indica que supuestamente llegaron deMéxico y desplazaron a los pipiles. Otra fuente (Winak No. 88: citado por COPARE,1998) indica que se extendieron desde el río Suchiate hasta Ipala y desde el vallede Guatemala hasta el Pacífico. Según su Segunda Carta de Relación, Pedro deAlvarado los contactó en 1524, luego de atravesar el río Michatoya, en el pueblode Atiquepaque. Alrededor de 1770 se reportaron Xinkas en Guanagazapa, Guaymango,Atiquipaque, Tepeaco, Tacuylula, Taxisco, Guazacapán, Santa Cruz Chiquimulilla,Xinacantán, Nancinta, Tecuaco e Izguatán. En Chiquimulilla los Xinkas recolectabansal del mar y vivían de la pesca. Durante el período colonial hubo traslado dehabitantes Xinkas hacia otros pueblos. Se tiene noticia de que en el siglo XIX,

Page 19: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 19/111

Interculturalidad y mediación pedagógica intercultural 19

vecinos de Atiquipaque fueron trasladados a Taxisco (Ivic de Monterroso: citado porCOPARE, 1998). Estos y otros procesos históricos ocurridos en los períodos colonialy postcolonial convirtieron a los Xinkas en un grupo étnico muy vulnerable.

Aunque anteriormente no se había podido precisar con exactitud el número actualde Xinkas, el INE (2002), reconoce una población Xinka consistente en 16,214personas. Debido a que su definición como grupo étnico ha tendido a basarse encriterios lingüísticos y su idioma está en serio peligro de extinción, es probable queel número sea mayor. Además, hay que tomar en cuenta la incidencia de la bajaautoestima étnica que ha sido reportada por los propios xinkas (García y Martínez:citado por COPARE, 1998).

Datos de 1996 indican que hay xinkas viviendo en pequeñas parcelas de tierraárida en Tehuaco, Ixhuatán y Jumaytepeque, así como en áreas urbanas de

Chiquimulilla, Guazacapán y Jutiapa. Los que viven en el área rural, cultivan maízpara su alimentación familiar. Habitan en ranchos y cocinan en poyos. Las mujeresya no usan corte enrollado y los varones tampoco visten el pantalón y la camisablancos. Su indumentaria actual es de estilo occidental. Mujeres y varones xinkasentrevistados en 1996 manifestaron su deseo por conocer sus orígenes y su historia,recuperar su idioma y promover sus tradiciones culturales (Ibid).

Page 20: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 20/111

Competencias para la gestión escolar en contextos de pobreza20

c) Cultura Ladina

La población ladina ha sido caracterizada como heterogénea “que se expresa enidioma español como idioma materno, que posee determinadas características

culturales de arraigo hispano matizadas con préstamos culturales indígenas (comidas,herramientas, etc.) y que viste a la usanza comúnmente llamada occidental” (Dary:citado por COPARE, 1998). Los ladinos se encuentran ubicados principalmenteen el área metropolitana, el oriente, las costas sur y atlántica, El Petén, así comoen cabeceras departamentales y municipales del occidente. En cada una de estasáreas geográficas, los ladinos presentan características culturales peculiares, perono se cuenta con estudios antropológicos actualizados que permitan hacer unacomparación sistemática.

La cultura de los ladinos de oriente está marcada por la actividad ganadera, la cuales fuente de prestigio y vía de movilidad social ascendente. Su ciclo festivo está

basado en la tradición judeo-cristiana y se manifiesta en jaripeos, peleas de gallos,corridas de toros. Su tradición oral es rica en temas mágicos y de encantamiento.

Los ladinos del altiplano occidental son una minoría enclavada en una regiónpredominantemente Maya. Muchos de ellos se dedican al comercio y altransporte.

www.flickr.com/ photos/nixonlima/ 2204079655/ 

Page 21: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 21/111

Interculturalidad y mediación pedagógica intercultural 21

El asentamiento ladino en la costa sur está vinculado a la inmigración interna depoblación indígena y ladina a la región latifundista dedicada a la agroexportación.Los ladinos de esta área incluyen a finqueros, mozos colonos de las fincas y

residentes de pueblos y aldeas. Entre sus rasgos culturales se encuentran algunosde origen indígena tales como el fogón en el piso, técnicas de cultivo, recoleccióny pesca.

A diferencia de los ladinos anteriormente mencionados, los ladinos de El Peténtuvieron su origen en migraciones desde la península de Yucatán. Su cultura estáinfluenciada por sus actividades económicas, entre las cuales destacan la ganadería,la chiclería y otras actividades forestales. A este departamento también han llegadoladinos de otro origen histórico a través de colonizaciones y migraciones. Estasúltimas han incluido desplazamiento de habitantes provenientes de El Salvador,Honduras y Nicaragua.

En su mayoría, los ladinos son monolingües castellanohablantes. Como elcastellano o español ha sido el idioma oficial desde la colonia, pocos han crecidoen un contexto que propicie el aprendizaje de un idioma indígena (como es elcaso de ladinos que han aprendido el Q’eqchi’ en el área de Cobán). El españolque se habla en Guatemala presenta variaciones dialectales, pero éstas no hansido estudiadas en forma sistemática. El Censo Nacional (INE, 2002) reconoce laexistencia de 6,750,170 personas de origen Ladino.

d) Cultura Maya

Los mayas actuales son descendientes de los primeros pobladores y constructoresde Mesoamérica, una de las grandes civilizaciones del continente americano, conuna historia bastante anterior a la llegada de los españoles. A pesar de que loscolonizadores europeos les impusieron estructuras políticas y administrativas,los mayas y otros pueblos indígenas desarrollaron mecanismos de resistencia yadaptación. La cultura maya ha resistido la dominación política, social, económica ycultural que se ha dado desde la colonia hasta finales del segundo milenio, cuandoacontecimientos a nivel mundial y nacional han favorecido el movimiento políticoy cultural reivindicador maya. Este movimiento se ha visto favorecido, apoyado opotenciado por: el trabajo en favor de los derechos humanos y en especial de losderechos culturales; la reflexión nacional, continental y mundial provocada por elquinto centenario; la presión internacional y nacional para terminar con el conflictoarmado interno que golpeó especialmente a la población Maya.

Page 22: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 22/111

Competencias para la gestión escolar en contextos de pobreza22

La cultura Maya se basa fundamentalmente en el cultivo del maíz como sustentomaterial y espiritual del ser humano. Sus sistemas calendáricos, asociados a laagricultura, la astronomía, la escritura y la matemática, incluyen el qamam y elcholq’ij. El primero, calendario solar de 365 días, marca los fenómenos climáticos,organiza el trabajo y da paso a celebraciones asociadas al cultivo del maíz. El

segundo, calendario ritual y lunar de 260 días, regula la reproducción y el bienestarde la familia y la comunidad en su relación con la naturaleza y el cosmos (Arrivillagay Curuchiche, 1998). Los valores fundamentales mayas incluyen el carácter sagradode la naturaleza y el universo; la vocación o misión de la persona; la gratitud o elagradecimiento; la complementariedad o equilibrio de las cosas; el sentido de paz,madurez y responsabilidad; la consulta o el consejo; el trabajo; la protección dela vida; la reparación; el respeto a la palabra de los padres y abuelos (Salazar yTelón, 1998). La cosmovisión Maya se internaliza en el proceso de socializaciónespecialmente a través del idioma como vehículo de pensamiento.

Las formas propias de organización social, política y económica del Pueblo Maya

responden a su lógica, categorías y principios de pensamiento, los cuales seexpresan en valores y normas. En la organización social juega un papel importanteel habla como vehículo de comunicación e instrumento fundamental en los procesoseducativos que contribuyen estratégicamente en la producción y reproducción dela cultura.

www.guate360.com/galeria/ postcards.php?image

Page 23: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 23/111

Interculturalidad y mediación pedagógica intercultural 23

La familia lingüística maya comprende 30 idiomas hablados en: Guatemala,México, Belice, Honduras y El Salvador e incluso en algunas colonias de migrantesguatemaltecos en Estados Unidos.

En Guatemala son hablados veintiún idiomas mayas, de los cuales, muchos cuentancon variantes dialectales, que como tales, son mutuamente inteligibles. El númerode dialectos de cada idioma varía según el criterio empleado para identificarlos.El Censo Nacional (INE, 2002) reconoce la existencia de 4,411,964 habitantesguatemaltecos de origen Maya.

Diversidad lingüística

Característica muy propia de las sociedades modernas es el multilingüismo. En

nuestro país existe una diversidad lingüística, considerada hoy como patrimonio dela humanidad, producto de una creación de raigambre cultural, los cuales cumplenla función social de ser medios de comunicación y vehículos efectivos para losprocesos de enseñanza aprendizaje.

En materia de protección y desarrollo lingüístico, nuestro país cuenta con una Leyde Idiomas Nacionales, Ley No. 19-2003, y funciona asimismo la Academia delas Lenguas Mayas de Guatemala como entidad rectora del desarrollo lingüístico.El sistema educativo ha reconocido la importancia de hacer educación bilingüeintercultural, existe una entidad responsable de llevar a cabo la educaciónbilingüe que es la Dirección General de Educación Bilingüe Intercultural; se cuentacon el Viceministerio de Educación Bilingüe Intercultural; y se ha propugnadola Generalización de la Educación Bilingüe Intercultural a través del AcuerdoGobernativo No. 22-2004.

Históricamente, a partir de los años ochenta, los idiomas indígenas empezarona formar parte sustancial del sistema educativo, consolidándose a través delPrograma Nacional de Educación Bilingüe, primero; y más recientemente, através de la Dirección General del Educación Bilingüe. Los tratamientos inicialesestaban abiertamente dirigidos a la castellanización, lo cual implicó la utilizacióndel idioma materno únicamente como medio para el aprendizaje del castellano.Posteriormente, se adoptó el concepto de educación bilingüe e intercultural, elcual se basa en el aprendizaje y desarrollo de dos idiomas nacionales como basefundamental de una educación multicultural e intercultural; concepto que coincidecon las demandas educativas de los pueblos guatemaltecos.

Como resabios del enfoque castellanizador, la práctica educativa del país, tuvo comoefectos no deseados la sustracción lingüística, repercutiendo en el debilitamiento

Page 24: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 24/111

Competencias para la gestión escolar en contextos de pobreza24

de los idiomas originarios que cada vez tiene menos hablantes. El reto actual dela educación, radica en retomar la esencia conceptual de la educación bilingüeintercultural de manera que las y los educandos puedan aprender desde su lengua

materna, y desarrollar el aprendizaje de un segundo y un tercer idioma sin que estose traduzca en el desplazamiento del idioma de la comunidad.

Los idiomas de los Pueblos de Guatemala

Como parte de la riqueza lingüística que tiene el país, es posible enlistar los idiomasy sus hablantes a partir de los datos siguientes.

  Idioma del Pueblo Xinca: Xinca.

  Idioma del Pueblo Garifuna: Garinagu.

  Idioma del Pueblo Ladino: Castellano.

  Idiomas del Pueblo Maya: Achi, Akateko, Awakateko, Chalchiteko,Ch’orti’, Chuj, Itza’, Ixil, Kaqchikel, K’iche’, Mam, Mopan, Popti’, Poqomam,Poqomchi’, Q’anjob’al, Q’eqchi’, Sakapulteko, Sipakapense, Tektiteko,Tz’utujil, y Uspanteko.

Page 25: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 25/111

Interculturalidad y mediación pedagógica intercultural 25

Cuadro No. 2POBLACIÓN POR ETNIAS SEGÚN

EL INSTITUTO NACIONAL DE ESTADÍSTICA

Idiomas

TOTAL

Achi

Akateko

Awakateko

Ch’orti´

ChujGarífuna

Itza´

Ixil

Jakalteko

K´iche´

Kaqchikel

Ladino

Mam

MopanPoqoman

Poqomchi´

Q´anjob´al

Q´eqchi´

Sakapulteko

Sipakapense

Tektiteko

Tz´utujil

Uspanteko

Xinka

Otro

Censo 2002

11,237,196

105,992

39,370

11,068

46,833

64,4385,040

1,983

95,315

47,024

1,270,953

832,968

6,750,170

617,171

2,89142,009

114,423

159,030

852,012

9,763

10,652

2,077

78,498

7,494

16,214

53,808

Fuente: Censos Nacionales XI de población y VI de habitación 2002

Page 26: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 26/111

Competencias para la gestión escolar en contextos de pobreza26

Page 27: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 27/111

Interculturalidad y mediación pedagógica intercultural 27

HERRAMIENTAS Y ESTRATEGIAS

En esta sección se presentan una serie de actividades sugeridas para facilitar

el desarrollo de competencias referidas a diferentes aspectos del tema de lainterculturalidad, las cuales serán desarrolladas a nivel personal, grupal o a distanciaen el centro educativo por parte de las o los directores. El resultado de todas estasactividades es la producción propia y evidencia de participación.

Actividad 1: El mapa mental (a nivel personal)

Como primera actividad personal, el o la participante elaborará un mapa mentala partir del tema de multiculturalidad. El objetivo de la actividad es visualizargráficamente los distintos conceptos que tenemos a nivel individual sobre lamulticulturalidad y la manera como creemos que están relacionados, lo cualconstituye una herramienta básica que ayuda a comunicar nuestras ideas.

Para construir el mapa, se le sugiere el procedimiento siguiente:

  Tome una hoja en blanco y coloque en el centro la palabra multiculturalidad;luego, coloque ya sea a los lados o hacia arriba o abajo, cerca o lejos del

centro, otras palabras que a su criterio son claves para explicar el conceptocentral. Seguidamente, cuando considere que la hoja tiene las suficientespalabras para explicar el tema central, dibuje líneas de una palabra a otra,para ilustrar la relación o vinculación que hay entre ellas.Coloque un nombre a este su mapa mental y elabore ahora algunos párrafosque ayuden a explicarlo.

  Comparta su mapa mental con un compañero o compañera y escuche el deél o ella, tratando de intercambiar diferentes puntos de vista.

  Finalmente cada quien expone su mapa en un lugar visible, para que puedaser apreciado por los demás en otro momento. Al final del día cada personapodrá guardar su propio mapa.

Administración del tiempo:  Se sugieren quince minutos para la elaboración delmapa y su descripción a nivel individual, quince minutos más para el intercambiode información en parejas y quince minutos más para la exposición.

Page 28: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 28/111

Competencias para la gestión escolar en contextos de pobreza28

Actividad 2: En dónde lo he leído... (a nivel personal)

TIEMPO:  90 Minutos.

MATERIALES:  Fotocopia de En dónde lo he leído… para cada participante, hojasen blanco, papelógrafos, marcadores, masking tape.

El propósito de esta actividad personal es evocar en el participante los conocimientose ideas previas en torno al derecho de las personas a la educación multicultural.

PROCEDIMIENTO:Entregar a cada participante una copia de En dónde lo he leído…, para que a nivelindividual, identifique el texto citado y escriba la fuente en el cuadro que aparece ala par. Tiempo estimado: 10 min.

Transcurrido el tiempo indicado, solicitar a los presentes que comenten el contenidoy la fuente de los textos leídos. En el caso de que no acierten, el facilitador ofacilitadora deberá realizar el comentario e indicar la fuente correcta. De sernecesario, el facilitador puede consultar el cuadro de respuestas que aparece en lapágina 37. Tiempo estimado: 30 min.

Solicitar en seguida que por parejas, y desde distintos enfoques, dialoguen sobrecuáles son los fundamentos de la multiculturalidad en el país. Como evidencia,deberán redactar el tema ¿Existe el derecho a una educación multicultural concalidad?, tomando como base la realidad cultural de la comunidad en donde seubica el centro educativo de donde proceden. Tiempo estimado: 30 minutos.

Cerrar el tema escuchando el resultado del trabajo de tres o cuatro parejas. Tiempoestimado: 10 minutos.

Después de las presentaciones, en plenaria tratar de llegar a algunas conclusiones

prácticas. Tiempo estimado: 10 minutos. 

Page 29: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 29/111

Interculturalidad y mediación pedagógica intercultural 29

En dónde lo he leído…

  Frase Fuente

1. Llegó aquí entonces la palabra, vinieron juntos Tepeuy Gucumatz. Hablaron, pues, consultando entre síy meditando; se pusieron de acuerdo, juntaron suspalabras y su pensamiento.

 2. Se reconoce la identidad del pueblo maya así como

las identidades de los pueblos garífuna y xinca,

dentro de la unidad de la nación guatemalteca,y el Gobierno se compromete a promover anteel Congreso de la República una reforma de laConstitución Política de la República en estesentido.

 3. Identidad cultural. Se reconoce el derecho de las

personas y de las comunidades a su identidadcultural de acuerdo a sus valores, su lengua y suscostumbres.

 

4. Los pueblos indígenas tienen derecho, como puebloso como personas, al disfrute pleno de todos losderechos humanos y las libertades fundamentalesreconocidos por la Carta de las Naciones Unidas,la Declaración Universal de Derechos Humanos y lanormativa internacional de los derechos humanos.

5. Los pueblos indígenas tienen derecho a revitalizar,utilizar, fomentar y transmitir a las generacionesfuturas sus historias, idiomas, tradiciones orales,filosofías, sistemas de escritura y literaturas, y a

atribuir nombres a sus comunidades, lugares ypersonas y mantenerlos.

 6. El idioma y la cultura son elementos indispensables

en la educación integral.

Page 30: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 30/111

Competencias para la gestión escolar en contextos de pobreza30

  Frase Fuente

7. Los pueblos indígenas tienen derecho a establecery controlar sus sistemas e instituciones docentesque impartan educación en sus propios idiomas,en consonancia con sus métodos culturales deenseñanza y aprendizaje.

 8. La cultura maya constituye el sustento original de

la cultura guatemalteca y, junto con las demásculturas indígenas, constituye un factor activo ydinámico en el desarrollo y progreso de la sociedad

guatemalteca. 9. Fines de la educación. La educación tiene como

fin primordial el desarrollo integral de la personahumana, el conocimiento de la realidad y culturanacional y universal.

 10. El idioma es uno de los pilares sobre los cuales se

sostiene la cultura, siendo en particular el vehículode la adquisición y transmisión de la cosmovisiónindígena, de sus conocimientos y valores culturales.

En este sentido, todos los idiomas que se hablanen Guatemala merecen igual respeto. En estecontexto, se deberá adoptar disposiciones pararecuperar y proteger los idiomas indígenas, ypromover el desarrollo y la práctica de los mismos.

 11. Los programas y los servicios de educación

destinados a los pueblos interesados deberándesarrollarse y aplicarse en cooperación con éstosa fin de responder a sus necesidades particulares,y deberán abarcar su historia, sus conocimientos y

técnicas, sus sistemas de valores y todas sus demásaspiraciones sociales, económicas y culturales.

12. El sistema educativo es uno de los vehículos másimportantes para la transmisión y desarrollo de losvalores y conocimientos culturales. Debe responder

Page 31: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 31/111

Interculturalidad y mediación pedagógica intercultural 31

a la diversidad cultural y lingüística de Guatemala,reconociendo y fortaleciendo la identidad culturalindígena, los valores y sistemas educativos mayasy de los demás pueblos indígenas, el acceso ala educación formal y no formal, e incluyendodentro de las currícula nacionales las concepcioneseducativas indígenas.

 13. Sistema educativo y enseñanza bilingüe. La

administración del sistema educativo deberá ser

descentralizado y regionalizado. En las escuelasestablecidas en zonas de predominante poblaciónindígena, la enseñanza deberá impartirsepreferentemente en forma bilingüe.

 14. Siempre que sea viable, deberá enseñarse a los

niños de los pueblos interesados a leer y a escribiren su propia lengua indígena o en la lenguaque más comúnmente se hable en el grupo aque pertenezcan. Cuando ello no sea viable,las autoridades competentes deberán celebrar

consultas con esos pueblos con miras a la adopciónde medidas que permitan alcanzar este objetivo.

15. Los pueblos indígenas tienen derecho a lalibre determinación. En virtud de ese derechodeterminan libremente su condición política ypersiguen libremente su desarrollo económico,social y cultural.

Frase Fuente

Page 32: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 32/111

Competencias para la gestión escolar en contextos de pobreza32

Actividad 3: Ver, analizar y actuar multiculturalmente (a nivel grupal)

Tiempo: 120 minutos.

Materiales: Papelógrafos, marcadores y masking tape.

El objetivo de esta actividad de grupos es observar, analizar y mejorar, nuestrapráctica de gestión administrativa, gestión curricular y de acompañamientodocente, desde la perspectiva de la multiculturalidad.

Procedimiento:a) El facilitador dará una breve explicación del objetivo de la actividad y

organizará a los participantes en tres grupos, o en su defecto, en un númeroque sea múltiplo de tres. Tiempo: 10 minutos.

b) Seguidamente, se distribuyen entre los grupos, los tres temas siguientes,tratando de que el trabajo grupal dure 50 minutos:

GRUPO 1: El Director y la multiculturalidad.

El trabajo del grupo principiará con una ronda de comentarios breves sobre loque cada uno considera que es la multiculturalidad, para luego concretarse en el

análisis de elementos como los del cuadro siguiente:

Dominio del tema 

Apropiación

ValoraciónPromoción

Enseñanza de la multiculturalidad 

Pertinencia lingüística

Pertinencia cultural 

A nivel dela gestión

administrativa 

A nivel de la gestión

curricular

A nivel delacompañamiento

docente

Necesidades y problemática percibida por el directoren el centro escolar en torno a la multiculturalidad 

Page 33: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 33/111

Interculturalidad y mediación pedagógica intercultural 33

GRUPO 2: El CNB, el PEI y la multiculturalidad

El trabajo del grupo principiará con una ronda de comentarios breves sobrelo que cada uno considera que es la multiculturalidad, para luego identificarlos aspectos de la multiculturalidad explícitos en el CNB y en el PEI, los cualesserán resumidos en un cuadro como el siguiente:

GRUPO 3: Innovaciones multiculturales

El trabajo del grupo comenzará con una ronda de comentarios breves sobre

lo que cada uno considera que es la multiculturalidad, para luego identificardentro de las experiencias de los centros educativos participantes, las prácticasinnovadoras en términos de multiculturalidad, las cuales se resumirán en uncuadro como el siguiente:

Base filosófica 

Ejes curricularesÁreas de aprendizaje

Propuesta pedagógica 

Gestión escolar

CNB PEI Comentarios

Orientaciones educativas multiculturales

A nivel de gestión administrativa 

A nivel de gestión curricular

A nivel de acompañamiento docente

A nivel pedagógico

A nivel de gestión escolar participativa 

Descripción Evaluación Seguimiento

Innovaciones multiculturales

Page 34: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 34/111

Competencias para la gestión escolar en contextos de pobreza34

c) Después del análisis y la elaboración de la respectiva tabla en papelógrafos,se pasa a una plenaria en donde se escucharán opiniones y se sacaránconclusiones generales. Tiempo: 60 minutos.

Actividad 4: Observo y fijo, repito y corrijo, aplico(a nivel personal)

Esta actividad personal tiene el propósito de fijar nuevos aprendizajes, comoconsecuencia de las actividades anteriores. El mapa mental (Actividad 1) hapermitido visualizar nuestro criterio personal sobre la multiculturalidad el cual seha enriquecido con el mapa de los demás participantes. Las frases declarativasque hemos identificado han permitido evocar ciertos conocimientos sobre lamulticulturalidad (Actividad 2). El ver, analizar y actuar multiculturalmente

(Actividad 3), ha permitido reconocer la manera en la que la multiculturalidad estásiendo abordada como parte de las responsabilidades de gestión, la manera enla que la temática está expresada dentro del CNB y el PEI, y conocer algunasinnovaciones educativas multiculturales.

Ahora bien, haciendo acopio de la metodología educativa propia de las comunidadesdel Pueblo Maya –observar y fijar, repetir y corregir, y aplicar , corresponde ahoradesarrollar una propuesta personal  de cómo aprovechar las actividades anteriores,para repensar y mejorar la labor gestora que se está realizando a nivel de cada unode los centros educativos participantes. Tiempo: 60 minutos. La propuesta podráexpresarse resumidamente en un cuadro como el siguiente:

A nivel de gestión

administrativa 

A nivel de gestión

curricular

A nivel deacompañamiento

docente

A nivel pedagógico

A nivel de gestión

escolar participativa 

Innovacionesmulticulturales

observadas

¿Qué pasaría si sereplicaran estas

experiencias en elpropio Centro?

¿Cómo podríaaplicarse la

experiencia en elpropio Centro?

¿De qué manerapodrían

corregirse oadaptarse al

propio Centro?

Page 35: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 35/111

Interculturalidad y mediación pedagógica intercultural 35

Actividad 5: Los latidos de la multiculturalidad (a distancia)

Hay muchas maneras de decirles a las personas de otras culturas que los valoramosy los apreciamos; una de ellas, es mencionar lo que admiramos de ellos. En esesentido, piense en el Pueblo Garífuna, el Pueblo Xinca, El Pueblo Ladino y el PuebloMaya, y describa cuatro elementos, cuatro valores, cuatro principios cosmogónicos,cuatro prácticas de la cultura y cuatro acontecimientos históricos, que usted admirade cada uno de estos pueblos.

Elementosde la 

 cultura 

Valores

Principios

cosmogónicos

Prácticas

 culturales

Acontecimientos

históricos

1.

2.

3.

4.

1.

2.

3.

4.

1.

2.

3.4.

1.

2.

3.

4.

1.

2.

3.

4.

1.

2.

3.

4.

1.

2.

3.

4.

1.

2.

3.

4.

1.

2.

3.

4.

1.

2.

3.

4.

1.

2.

3.

4.

1.

2.

3.

4.

1.

2.

3.

4.

1.

2.

3.

4.

1.

2.

3.

4.

1.

2.

3.

4.

1.

2.

3.

4.

1.

2.

3.

4.

1.

2.

3.

4.

1.

2.

3.

4.

Pueblo Garifuna Pueblo Maya  Pueblo LadinoPueblo Xinca 

Observe la práctica educativa de su centro educativo y verifique si estos elementos, valores,principios, prácticas culturales y acontecimientos históricos forman parte del proceso educativo.Escriba su análisis y elabore una propuesta de cómo mejorar participativamente el procesoeducativo con estos u otros componentes que constituyen los latidos de la multiculturalidaden su Centro.

Page 36: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 36/111

Competencias para la gestión escolar en contextos de pobreza36

Actividad 6: La expresión lingüística de la multiculturalidad (a distancia)

Esta actividad personal tiene el propósito de evidenciar la importancia que tiene elabordaje del tema lingüístico en el proceso de implementación de la multiculturalidaden el centro educativo.

En tal sentido, reflexione y responda a los siguientes planteamientos:

  ¿Qué es lenguaje, lengua, idioma y dialecto? Fundamente con suficienteinformación sus conceptos.

  Sin consultar ninguna fuente, haga un listado con los nombres de los idiomasque se hablan en el país, de los que usted recuerde. ¿Cuántos nombres logróapuntar en su listado?

  Ahora consulte cualquier fuente pertinente y transcriba a sus copias el nombrede los veinticinco idiomas que se hablan en el país, poniendo especial atenciónen la escritura.

Haga una breve descripción de los idiomas que se hablan en la localidad dondese ubica el centro educativo.

  Escriba de qué manera se toman en cuenta los distintos idiomas que se hablanen la localidad en el proceso educativo.

  Plantee cinco desafíos educativos de su localidad en torno a la incorporaciónde los idiomas en el proceso educativo y la manera en que propone lograrlos.

Page 37: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 37/111

Interculturalidad y mediación pedagógica intercultural 37

En dónde lo he leído…

  Frase Fuente

Frase 1.

Frase 2.

Frase 3.

Frase 4.

Frase 5.

Frase 6.

Frase 7.

Frase 8.

Frase 9.

Frase 10.

Frase 11.

Frase 12.

Frase 13.

Frase 14.

Frase 15.

Popol Vuh.

Acuerdo sobre Identidad y Derechos de los Pueblos

Indígenas. I.1

Constitución Política de la República de Guatemala.

Artículo 58.

Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de

los Pueblos Indígenas. Artículo 1.Declaración de las Naciones Unidas sobre el Derecho de

los Pueblos Indígenas. Artículo 13.1.

Diseño de Reforma Educativa.

Declaración de las Naciones Unidas sobre el Derecho de

los Pueblos Indígenas. Artículo 14.1.

Acuerdo sobre Identidad y Derechos de los Pueblos

Indígenas. III.1

Constitución Política de la República de Guatemala.

Artículo 72.

Acuerdo sobre Identidad y Derechos de los Pueblos

Indígenas. III.A.1

Convenio núm. 169 (1989) sobre Pueblos Indígenas y

tribales en países independientes. Artículo 27.1.

Acuerdo sobre Identidad y Derechos de los Pueblos

Indígenas. III.G.1

Constitución Política de la República de Guatemala.

Artículo 76.Convenio núm. 169 (1989) sobre Pueblos Indígenas y

tribales en países independientes. Artículo 28.1.

Declaración de las Naciones Unidas sobre el Derecho de

los Pueblos Indígenas. Artículo 3.

Page 38: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 38/111

Competencias para la gestión escolar en contextos de pobreza38

Bibliografía comentada

Ajú, Magdalena; Cac, Guillermo; Cumatz, Julián; Crisóstomo, Luis Javier;

Chub, Rodrigo; García, Lucrecia; López, Rafael; Mendizábal, Sergio; Ortiz,Feliciano; Pos, Francisco; Sub, Lucia; Tzirin, José Luis y Zapón, Magdalena(2007). El encantamiento de la realidad / Conocimientos mayas en prácticas

 sociales de la vida cotidiana. Guatemala, PROEIMCA URL.

Los autores de esta obra generaron, a través de una investigación exploratoria, unrico panorama etnográfico de diversas prácticas sociales mayas puestos en evidenciaen la vida cotidiana, mostrando así la manera en que se está construyendo laidentidad maya contemporánea. El encantamiento es planteado como un estadode identidad de las personas, que conecta permanentemente con lo sagrado yque resulta de la constante interrelación entre universos simbólicos, asociados

a la cosmovisión maya, con las acciones cotidianas que transforman la realidadobjetiva. La investigación se llevó a cabo en el área Q’eqchi’ de Alta Verapaz,el área K’iche’ del departamento de Quiché, el área Kaqchikel del departamentode Chimaltenango y el área Mam del departamento de Huehuetenango. Losresultados están organizados en cuatro ámbitos de la actividad humana: 1.Mundossagrados, 2. Territorio y economía, 3. Organización social y acción política y 4.Comunicación y arte.

Azmitia, Oscar (2003). Cuando la realidad nos obliga a romper el silencio/ Taq ri qak’aslem nub’än chiqe chi yojch’ojin. Guatemala, Editorial SaqilTzij.

Tratando de responder a la interrogante ¿cómo llegamos a ser lo que somos? elautor aborda los principales acontecimientos de la historia del país, para pasar luegoa mencionar y describir la composición multicultural y diversa de nuestra sociedad,abordando luego el tema de las exclusiones como el principal obstáculo al desarrollohumano, para finalmente aterrizar esta temática en el ámbito educativo.

Camey, María Rosenda; Cochoy, María Fabiana; Domingo, Daniel; Tamup,Carlos; Tzapinel, Santiago; Yac, José; Yac, José y Yaxón, Izabel (2006). RaxalajMayab’ k’aslemalil / Cosmovisión maya, plenitud de la vida. Guatemala,PNUD.

Los autores de este libro presentan el marco filosófico de la cultura Maya,abordando el tema de los valores, la cosmovisión, cosmogonía, evolución de lacultura y prácticas culturales del Pueblo Maya con la intención de lograr unamejor comprensión de la manera como el pensamiento maya está presente en laconfiguración social y cultural del país, contribuyendo así a la realización colectivay plenitud de la vida.

Page 39: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 39/111

Interculturalidad y mediación pedagógica intercultural 39

Salazar Tetzagüic, Manuel de Jesús y Fong, Mayra (2004). Culturas einterculturalidad en Guatemala. Guatemala, Instituto de Lingüística yEducación de la Universidad Rafael Landívar.

Esta obra ayuda a identificar las características culturales y lingüísticas de Guatemala,aborda el tema de las relaciones sociales y políticas y la manera de cómo éstasrelaciones están permitiendo a diferentes comunidades a reconocer, respetar yfortalecer su identidad. El documento también se enfoca a propiciar las relacionesinterculturales considerándolas como un factor de desarrollo en la convivenciaarmónica de los pueblos que conforman el país.

Page 40: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 40/111

Competencias para la gestión escolar en contextos de pobreza40

Interculturalidad

La interculturalidadva más allá del reconocimiento de nuestra multiculturalidad…

es el modelo deseado para la relación entre personas de distinta identidad cultural.

Los conflictos históricos inaceptablesque se fundaron en el racismo,la discriminación y la exclusión,generalmente en contra de losPueblos Indígenas, son las razonesque motivaron a nuestra sociedada pensar en la interculturalidadcomo modelo de vida alternativobasado en el respeto, el diálogo, lacomunicación afectiva, la solidaridady la cooperación.

La vivencia de este modelo ayuda alas sociedades multiculturales a transformar conflictos como los mencionados, enuna oportunidad para construir proyectos comunes basados en la concertación, lanegociación y el consenso.

La interculturalidad es pues, una nueva forma de relacionamiento social quecomienza con el reconocimiento de la multiculturalidad, la valoración de la propiaidentidad, la valoración igualitaria de las identidades culturales de las demás personascon las que se convive, y la práctica de los valores para la convivencia (respeto,diálogo, la negociación, el consenso, la comunicación afectiva, la solidaridad y lacooperación).

La interculturalidad implica asimismo, la promoción, respeto y goce de los derechoshumanos fundamentales y los derechos culturales de los Pueblos; sensibilidad social,y por su puesto una nueva actitud de la sociedad ante las diferencias culturales, en

cuya diversidad se encuentra nuestra mayor riqueza.

Para decirlo en palabras del Consejo Nacional de Educación Maya (2007), lainterculturalidad es el proceso de reconocimiento interno y de valoración de lapropia cultura y la valoración de las otras culturas para convivir en paz, en el marcode la igualdad de derechos.

Page 41: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 41/111

Interculturalidad y mediación pedagógica intercultural 41

Hacer educación intercultural en el país, implica entre otros aspectos: a) Asumir el nuevo paradigma de sociedad intercultural

Muy íntimamente vinculado al tema de la diversidad cultural y lingüística del país,está también la idea de transformar el actual modelo de sociedad y Estado, por otroque sea más equitativo, incluyente, libre de racismo, plural, holístico, cosmocéntricoy por supuesto democrático.

En tal sentido, el Diseño de Reforma Educativa destaca la necesidad de que…

La sociedad guatemalteca sea justa, democrática, participativa y pluralista. Una sociedad plural, cultural, lingüística y étnicamente diversa, integrada por cuatro pueblos con culturas e identidad propia y diferenciada: Maya, Ladino, Garífuna y

 Xinka. Una sociedad que se caracterice por tener relaciones armónicas, con equidad y respeto, entre todas las personas, las organizaciones y los pueblos; relacionesque enfaticen la convivencia intra e intercultural; la práctica democrática; el goce,respeto y ejercicio de los derechos humanos individuales y colectivos; la cultura de paz y el bien común (Cf. COPARE, 1998).

b) Impulsar una educación sin discriminación ni racismo

El racismo es una enfermedad social que se ha presentado de distintas maneras enlos distintos lugares y épocas, tales como: el fascismo que protagonizó Mussolini, en

Italia a principios del siglo XX, cuando intentó eliminar diferencias de pensamientoy cultura; el holocausto llevado a cabo por Hitler contra los Judíos, alegando lasuperioridad de la raza Aria; el apartheid o aislamiento y ataque brutal sufrido porsudafricanos y afroamericanos; las evidentes y recientes actitudes xenofóbicas omiedo al extranjero o migrante; o, el etnocidio sin fin, emprendido por muchosEstados contra los Pueblos Indígenas. La constante aquí, es que tras la justificaciónde cualquier ideología racista, siempre se esconde una situación de dominaciónde un grupo social hacia otro; es decir, una relación de poder que se ejerce desdeun grupo dominante hacia otros grupos a los que se pretende dominar de algunamanera (Guoron, 2007).

Entre las muchas maneras que existen para describir el racismo, tenemos laconceptualización que hace Memmi (citado por Cojtí, 1999), en la que se afirmaque racismo es la valorización generalizada y definitiva de unas diferencias, reales oimaginarias, en provecho del acusador y en detrimento de su víctima, con el fin de justificar sus privilegios o su agresión.

Page 42: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 42/111

Competencias para la gestión escolar en contextos de pobreza42

En cuanto a la relación entre colonialismo y racismo, Casaus (1995) puntualiza:En el caso de Guatemala esta interrelación entre conquista, despojo, dominación,colonización y racismo, resulta un hecho bastante evidente a lo largo de nuestra

historia y en el momento actual.

El principal mecanismo por el cual se mantiene el racismo, es a través deestereotipos y prejuicios, que son ampliamente difundidos y que por lo mismo, demanera conciente o involuntaria, generan expresiones y actitudes que para nadacontribuyen con la realización humana, ni con el paradigma del bienestar común,de la democracia real, del desarrollo con equidad, o de la construcción de unasociedad intercultural.

Destacan como espacios de manifestación del racismo, la familia, en cuanto a ser elprimer centro de socialización de actitudes; la escuela que lo niega o refuerza con la

reproducción de prejuicios y estereotipos; la iglesia, como importante instrumentoideológico; y otras instituciones del Estado.

Cuando un Estado se organiza de acuerdo con orientaciones racistas, invisibilizandoa la población indígena, desarrollando políticas, planes, programas o proyectos queevidencian discriminación, exterminio, explotación o exclusión étnica por razonesbiológicas o culturales, bien se puede hablar de un racismo de Estado.

Al reconocer que nuestra sociedad padece este flagelo y al tratar de encontraralternativas, se identifica al sistema educativo como el medio más importante quepuede contribuir a transformar la sociedad, y el lugar más inmediato, la misma

escuela. Es por ello que el deseo por una sociedad libre de discriminación y racismo,empieza en el aula, con el establecimiento de nuevas relaciones entre las y loseducandos y para con el educador o educadora.

Promover relaciones libres en el aula es sinónimo de vivenciar los derechoshumanos fundamentales, sean éstos de carácter individual o colectivo; experienciarvalores humanos como el respeto a las identidades diferentes, el aprecio por losdemás, el agradecimiento, el diálogo, el consenso, la democracia, la cooperacióny la solidaridad. Promover relaciones libres en el aula es también saber identificarcualquier manifestación de racismo o discriminación e implementar estrategiasadecuadas para la respectiva corrección.

Page 43: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 43/111

Interculturalidad y mediación pedagógica intercultural 43

c) Facilitar una educación con pertinencia cultural y lingüística

La pertinencia cultural es una de las características más deseadas para el sistema

educativo guatemalteco. Es una de las claves de la reforma educativa que se estáimplementando a través del proceso de transformación curricular, que pretendecontribuir a la transformación de un sistema educativo monocultural castellano auno multicultural acorde con la identidad de la o el educando.

La pertinencia cultural se refiere esencialmente a desarrollar el proceso educativotomando como base las particularidades de la cultura materna del educando,sean éstos, elementos objetivos o subjetivos de cultura, entre los que podemosmencionar los siguientes.

Elementos objetivos de la cultura: el vestuario y su simbología; el idioma como

un vehículo portador de una cosmovisión; el cultivo integral del maíz, frijol yayote; el calendario propio; la matemática vigesimal; formas de producción; arte yrecreación.

Elementos subjetivos de cultura: la espiritualidad cosmocéntrica, que coloca alCreador y el Cosmos como el centro de la espiritualidad; la cosmogonía, queexplica la creación desde la perspectiva del Popol Wuj que hace sentirse en unidady relacionado con el universo; la cosmovisión holística, que implica ver y entenderla vida como un todo integrado y relacionado, que busca siempre el equilibrioarmónico; los principios y valores para la vida: la gratitud, el respeto, el aprecio, eldiálogo, el consenso, la cooperación y el dejarse aconsejar, entre otros.

Enseñar, valorar y fortalecer la cultura e identidad de la o el educando a partirde estos elementos objetivos y subjetivos de la cultura es hacer educación conpertinencia cultural. Se menciona también acá lo importante que es utilizarmétodos pedagógicos propios de los Pueblos Indígenas como el de “observo yfijo”, “repito y corrijo”, “aplico”.

En cuanto a lo lingüístico cabe hacer la aclaración de que “enseñar algunas palabrasen idioma indígena” o “tener un curso de idioma indígena” no es sinónimo depertinencia. El salto cualitativo, que implica la pertinencia lingüística, se adquiereal desarrollar integralmente todo el proceso de enseñanza aprendizaje, desde el

idioma materno de la o el educando, con lo cual la educación formal adquieremayor sentido para la persona.

Page 44: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 44/111

Competencias para la gestión escolar en contextos de pobreza44

d) Impulsar una educación con relevancia para la vida

La relevancia, como característica deseable y programada para el sistema educativo,

se adquiere en la medida en que el proceso de enseñanza aprendizaje está vinculadoy tiene algún grado de utilidad para la vida del educando, sea a nivel familiar ocomunitario. La educación es relevante cuando:  La o el educando está familiarizado y se siente bien en la escuela.  Le encuentra aplicabilidad en su vida a lo que aprende.  Ubica aprendizajes productivos.  Los distintos aprendizajes le ayudan a mejorar su nivel de vida presente y

futura.  La o el educando goza desde el aula de sus derechos humanos fundamentales,

sea a nivel individual o colectivo.

e) Implementar la Educación Bilingüe Intercultural EBI

La EBI es un enfoque educativo orientado a reforzar los conocimientos propios yla autoestima del individuo, sobre la base del aprendizaje y aceptación oficial delos saberes y conocimientos de la cultura propia, incluida la lengua materna, comomedio fundamental del proceso educativo. La EBI promueve el aprendizaje deuna segunda lengua, generalmente la usada en el contexto geográfico donde sesitúa el centro educativo y de una tercera lengua, la que prefiera la comunidad.La EBI es una opción educativa ideal para las distintas expresiones organizativasde la sociedad que luchan por la erradicación de la discriminación, el racismo, la

exclusión social y política.

En el contexto cultural guatemalteco, se ha reconocido formalmente que esnecesaria la implementación de la EBI, no solo con poblaciones indígenas sino contoda la población en general (Cf. López & Reyna, 2007).

La Educación Bilingüe Intercultural es fundamental para la transformación de unEstado monocultural a uno con las características multilingües, pluriculturales ymultiétnicas tan necesario para el desarrollo de la países como el nuestro (CCRE,2005).

Page 45: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 45/111

Interculturalidad y mediación pedagógica intercultural 45

f) Aplicar los lineamientos fundamentales para el abordaje de lamulticulturalidad e interculturalidad en el sistema educativo

El concepto de educación en Guatemala y de sus características distintivas, hanevolucionado de una concepción dirigida a la castellanización, pasando por lapromoción del aprendizaje de dos idiomas simultáneos, a la fórmula de la educaciónmulticultural e intercultural para todos. Desde éste último enfoque se reconoce laimportancia de la pertinencia cultural que debe tener la educación de calidad, lacual además de desarrollarse en dos idiomas, debe partir de la cultura propia deleducando, como base para caminar hacia la perspectiva intercultural (Cf. López &Reyna, 2007).

Transitar los caminos de la multiculturalidad e interculturalidad, es hacer operativosciertos lineamientos que tomen muy en cuenta la diversidad cultural y lingüística de

la sociedad, en el desarrollo de la educación; vinculando de esta manera, educacióncon vida cotidiana, escuela con comunidad, sistema educativo con las culturas delos diferentes pueblos que conviven en el país.

El resultado, es la pertinencia y calidad educativa, percibido por parte de loseducandos y comunidades, como un proceso relevante, útil para la vida.

Entre los lineamientos orientadores de un proceso educativo con características demulticulturalidad e interculturalidad (Cf. López & Reyna, 2007), tenemos:

El aspecto filosófico: el cual se refiere a la manera en que el sistema educativo

contribuye a crear una conciencia holística, lo cual implica sentirse parte delcosmos, el desarrollo de una vida en comunidad, el reconocer la misión personalen la vida en comunidad, prepararse para la diversidad y para las relaciones socialesen equidad; y asumir un modelo de vida basado en el equilibrio y armonía.

El aspecto antropológico: el cual se refiere a la manera como la educacióncontribuye a percibir la diversidad cultural como riqueza, como valor y como unbien, producto de la creación colectiva; a la manera en que la educación fortalece laidentidad cultural y la autoestima personal, familiar y colectiva; a la manera en queprepara al educando para el respeto y valoración positiva de las demás identidadesculturales; y sobre todo, a la manera como desarrolla la actividad educativa a partir

de la cultura de las y los educandos.

El aspecto lingüístico:  el cual se refiere a la forma como el sistema educativoincorpora el uso del idioma materno de la comunidad en el aula, a la gradualidady progresividad en el aprendizaje del segundo y tercer idioma según lo establecidopor el CNB, y a la promoción de las ventajas que representa la incorporación delmultilingüismo e interculturalidad en el sistema educativo.

Page 46: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 46/111

Competencias para la gestión escolar en contextos de pobreza46

El equilibrio epistemológico: el cual se refiere a la manera como el sistemaeducativo nacional guarda el equilibrio entre los saberes y conocimientosoccidentales (también llamados universales) y los saberes y conocimientos propios

de la cultura del pueblo en el que se desarrolla el acto educativo.

El aspecto político: el cual se refiere a la manera como se educa para lasrelaciones interculturales fraternas y cooperativas, para la erradicación del racismoy la discriminación, a partir de una nueva actitud desde el aula, a la manera como setejen relaciones pluralistas como contrapartida al asimilacionismo, y a la promociónde los derechos de los pueblos que conforman el país.

La metodología educativa propia de los pueblos indígenas:  el cual se refierea la apropiación de metodologías y modalidades propias de los pueblos indígenas,por parte del sistema educativo nacional, como una estrategia esencial que permita

lograr la calidad del proceso de enseñanza aprendizaje formal.

La participación de padres y madres de familia:  el cual se refiere alinvolucramiento y empoderamiento de la comunidad, a través de los padres ymadres de familia, del proceso educativo a efecto de que la educación se acople conlas necesidades y expectativas comunitarias con respecto a la educación formal.

g) Asumir una actitud intercultural

El último aspecto indicador de interculturalidad que se mencionará en este módulo,

es el relativo a un cambio de actitud personal favorable a la interculturalidad.

Para ello es importante comprender que la interculturalidad como modelo devida social, está orientada a lograr el establecimiento de relaciones de igualdadentre las culturas; lo cual es posible cuando se asume una actitud de respeto, deempatía, de diálogo, de solidaridad y cooperación. Esta apertura hacia las otrasculturas permite compartir, aprender, crecer y desarrollarse mutuamente en lugarde alimentar conflictos étnicos.

Se trata de comprenderse uno en un contexto cultural donde también existen otros,de ver a los demás como personas auténticamente diferenciadas, de promover

el fortalecimiento de las propias identidades, de despojarse de los sentimientosde superioridad o inferioridad cultural, de sentirse personas con igual dignidady derechos, de evitar la imposición de elementos de la propia cultura hacia losdemás, de evitar la discriminación y el racismo, de pasar del simple reconocimientomulticultural a una auténtica convivencia intercultural.

Page 47: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 47/111

Interculturalidad y mediación pedagógica intercultural 47

Sin lugar a dudas, no hay un mejor lugar que el centro educativo para empezar aconstruir ese modelo de convivencia intercultural. Azmitia (2,003: 72-73) mencionacomo componentes educativos de la interculturalidad las siguientes:

 Actitudes y valores

Valoración de la propiaidentidad cultural.

Valoración positiva dela diversidad.

Justicia y equidad.

Empatía.

Solidaridad.

Habilidades

Comunicación efectiva.

Diálogo y debate.

Sentido crítico hacia lopropio y lo ajeno.

Aprendizaje (aprenderdel otro).

Manejo de conflictos.

Conocimientos

Conceptos básicos:cultura, etnocentrismo,

etc.

Reconocimiento de lapropia cultura.

Conocimiento de lasdemás culturas.

El desarrollo históricode la realidadpluricultural.

Como actitudes que contribuyen a la construcción de una sociedad intercultural,el mismo autor señala:

  Respeto hacia todas las manifestaciones culturales, especialmente hacia lasque están presentes en nuestros salones de clase y en las comunidades en lasque trabajamos.

  Empatía (disposición positiva para relacionarse con los demás) para convivircon los demás y su cultura.

  Tolerancia hacia las expresiones y manifestaciones diferentes a las nuestras.Sobre todo tomar en cuenta la experiencia de las personas con las quetrabajamos y respetar sus procesos de aprendizaje.

  Valorar al ser humano por encima de las apariencias y manifestacionesculturales. Detrás de cada niña y niño hay toda una historia de vida y unapersona invalorable al igual que usted misma o usted mismo.

Page 48: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 48/111

Competencias para la gestión escolar en contextos de pobreza48

  Vencer los estereotipos (ideas preconcebidas generalmente negativas). Losestereotipos suelen normar actitudes discriminatorias y racistas muchas vecesreproducidas en la educación tradicional.

  Disposición para conocer otras formas de ver el mundo, especialmente lasde la gente que nos rodea.

  Superar  el etnocentrismo que provoca racismo. El etnocentrismo de laeducadora o el educador suele imponerse sobre la identidad cultural de las ylos niños.

  Actitud propositiva para trabajar en conjunto. La convivencia interculturalpasa por el trabajo en equipo.

  Buscar  las coincidencias más que las diferencias sobre todo con las y losniños y sus familias así con nuestras y nuestros compañeros.

Page 49: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 49/111

Interculturalidad y mediación pedagógica intercultural 49

HERRAMIENTAS Y ESTRATEGIAS

Actividad 7: El jurado (a nivel grupal)

TIEMPO: 150 Minutos.

MATERIALES:

Cartones con los siguientes nombres:JuezSecretario

  Secretaria

Acusado: La educación intercultural es solo para pueblos indígenas.  Defensa (2 cartones)

Testigos  Fiscal

JuradoPolicías

Esta actividad, tiene el propósito de analizar el tema de la educación interculturalen nuestro país, a efecto de aclarar si este tema, aplica a toda la sociedad oúnicamente a la población indígena.

DESARROLLO:

Esta técnica de “el jurado” se desarrolla de igual forma y utiliza los mismos rolesque un jurado tradicional: el juez, el jurado, testigos, fiscal, defensor, y el acusado;tiene la misma mecánica que un juicio.

Más abajo, se transcribe un “Acta de acusación”, donde se plantea qué y por quése está enjuiciando al acusado. El acusado es el tema la educación interculturales solo para pueblos indígenas.

Repartir entre los participantes los siguientes papeles:Un juez3 policías

  Una secretariaUn secretario7 personas del jurado.

Page 50: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 50/111

Competencias para la gestión escolar en contextos de pobreza50

El secretario y secretaria hacen sus anotaciones donde consta cada participación.Ambos están al servicio del juez y del jurado.

El jurado dará al final un veredicto, con base a la acusación y las notas de lossecretarios.

El resto de participantes se divide en dos grupos, uno que defenderá al acusado yel otro que estará en su contra.

El número de personas en el jurado, como testigos, fiscales o defensa, puede variarsegún el número de participantes.

El grupo que está a favor de la idea de que la educación intercultural es sólo parapueblos indígenas, deberá:

Nombrar a la defensa, una o dos participantes que harán el papel de abogadodefensor.Buscar pruebas de defensa: (CNB, estadísticas, evaluaciones, sistematizacionesde resultados, etc.)Nombrar testigos, de donde cada testigo representa un papel que el grupoconsidera importante para sustentar su posición; el papel que representa debebasarse en hechos de la realidad.

El grupo que está en contra, es decir, los que creen que la educación interculturaldebe ser para toda la sociedad, deberá:

Nombrar a uno o dos participantes que harán el papel de Fiscal o de abogado

acusador.Preparar sus testigos y pruebas. Los testigos igualmente deben preparar elpapel que jugarán.

Los grupos se reúnen para discutir y preparar su participación en el jurado, debentener presente el acta de acusación y contar con material escrito, visual o auditivoque les permita preparar y tener elementos de análisis para la discusión.

El jurado y el juez deben revisar el acta de acusación con detalle.

Después de un tiempo prudencial, una vez que estén preparados los grupos, se

inicia el juicio. El salón se distribuye de la siguiente manera: al frente, el Juez, elsecretario y secretaria; al fondo frente al Juez, el fiscal y los testigos de la acusación;al lado derecho del Juez, el abogado defensor y los testigos de la defensa; al ladoizquierdo del Juez, los miembros del jurado. Al centro del salón, en el banquillode los acusados, el cartón con la leyenda la educación intercultural es solo para

 pueblos indígenas.

Page 51: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 51/111

Interculturalidad y mediación pedagógica intercultural 51

SE INICIA EL JUICIO:

El juez leerá el Acta de Acusación y el reglamento para uso de la palabra.

ACTA DE ACUSACIÓN:

Considerando que, en relación con el tema de “la educación intercultural es solo para pueblosindígenas”, la interculturalidad no ayuda a los demás pueblos a realizar acciones tendientes amejorar la educación del país. La situación estaba bien como estaba pues la interculturalidad

solo nos trajo el problema de tener que conocer otras culturas que no son la nuestra, locual carece de utilidad, remueve una herida histórica que no sana y que preferimos quequede como está. Estamos de acuerdo, sin embargo que la educación intercultural se brindeúnicamente a los pueblos indígenas, como una manera de ayudarlos a que salgan del atraso.

No estamos de acuerdo a que la educación intercultural sea para todos los guatemaltecos porlas siguientes razones.

Afirmamos que la educación intercultural debe ser únicamente para los pueblos indígenascon base a los siguientes hechos:

  Únicamente a los pueblos indígenas les interesa saber su historia y desarrollar su cultura,por lo tanto únicamente a ellos beneficia, para los demás pueblos es irrelevante.

  Son ellos quienes tienen que aprender a salir del atraso y la discriminación en que viven,

los demás estamos bien así.

  Hacer educación intercultural significa también enseñarles en su idioma aunque eso seaquitarles la oportunidad de aprender el español que es el único idioma que realmentesirve en todo el país.

Hacer educación intercultural para todos es caro para el país y no vale la pena porqueaquí todos somos guatemaltecos y enseñar eso es como dividirnos más.

  Para los demás pueblos, en lugar de eso, que se enseñe inglés y computación para seguir

progresando con calidad, tocar la interculturalidad sería caminar como el cangrejo.

Por razones como las expuestas anteriormente acusamos a la interculturalidad para quela educación intercultural no sea para todos sino únicamente para los pueblos indígenas,pedimos al juez, juzgue al acusado y se haga justicia; y que con base en lo expuesto hoy se déun veredicto final.

Page 52: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 52/111

Competencias para la gestión escolar en contextos de pobreza52

REGLAMENTO:

Tanto el Fiscal como la Defensa, tendrán 5 minutos para la primera exposición y 3minutos para la segunda. Pueden usar menos tiempo, pero no más.

Primero hablará el fiscal y después la defensa.

El interrogatorio a los testigos se hará alternadamente. Dispondrán de 2 minutospara interrogar a cada uno de sus propios testigos y 1 minuto para interrogar a lostestigos de la otra parte.

Luego de que todos los testigos hayan sido interrogados se darán 5 minutos dereceso, para que cada una de las partes prepare su argumentación final y 5 minutos

para que la expongan.

Una vez expuestas las argumentaciones finales, el jurado dispondrá de 10 minutospara deliberar y llegar a un veredicto; es decir, para declarar culpable o inocente alacusado y en base a qué sustentan esa posición.

El juez decidirá si acepta o no las protestas que ocasionalmente presenten el fiscalo el defensor.

El veredicto será leído por un miembro del jurado.

El juez hará un resumen del juicio, de los elementos centrales, retomará la decisióndel jurado y en base a ella dictará sentencia.

CONCLUSIONES:

Después de dado el veredicto del juez, se pasa a una discusión plenaria sobre lodebatido, a efecto de sacar algunas conclusiones sobre la temática.

Sugerencias para la administración del tiempo:

Explicación de la actividad: 15 minutos.Preparación de pruebas y del rol de los testigos: 30 minutos.Desarrollo del juicio: 75 minutos.Discusión en plenaria para arribo de conclusiones: 30 minutos.

 

Page 53: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 53/111

Interculturalidad y mediación pedagógica intercultural 53

Actividad 8: Ri ajq’anil(a nivel grupal)

TIEMPO: 80 minutos.

El objetivo de esta técnica es imaginar un escenario educativo lo más aproximadoa la realidad para identificar desde allí, algunos problemas o dificultades relativoscon la discriminación y el racismo, así como con la pertinencia cultural y lingüísticade la educación.

PREPARATIVOS PREVIOS:

Disponer las sillas de forma circular.

Nombrar dos secretarios o secretarias para que puedan tomar nota de lo queestá a punto de suceder.

  Un secretario o secretaria tomará nota de todo lo relacionado con ladiscriminación y el racismo que se mencione.

  Otro secretario o secretaria tomará nota de todo lo que se diga sobre lapertinencia cultural y pertinencia lingüística de la educación.

DESARROLLO DE LA TÉCNICA:

El facilitador comienza explicando que ajq’anil es el nombre de un habitante delplaneta Venus. Vamos a suponer que ajq’anil es un especialista en interculturalidaden su planeta y que llegó a La Tierra para investigar cómo se desarrolla aquí laeducación intercultural, para compararla después con la educación de su planeta.Como parte de las técnicas de investigación que aplica ajq’anil, está la observaciónque es lo que más sabe hacer. Él se acerca por la ventana de las aulas del país ydesde allí observa y anota. Como otros investigadores de Venus, ajq’anil no sedeja ver, es invisible para que su presencia no moleste a nadie y para que todo sedesarrolle de acuerdo a lo acostumbrado; de esta manera los datos que recolectano tienen sesgo alguno. Tiempo estimado para dar la información: 10 minutos.

El facilitador sigue comentando, que son las 8:30 de la mañana y que ajq’anil hallegado a una escuela del área rural del occidente del país y que ha escogido el aulade primero primaria. Se acerca a la ventana y empieza su observación.

Page 54: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 54/111

Competencias para la gestión escolar en contextos de pobreza54

Este es el momento para que el facilitador solicite ahora que los participantesdescriban:

  ¿Qué es lo que ajq’anil vería en un aula de primero primaria del área rural aesa hora?  ¿Cuál es el idioma materno de los niños y niñas?

¿Se está trabajando educación bilingüe intercultural?  ¿Cuál es el idioma que se está utilizando como medio de enseñanza?

¿Cómo es el trato que el docente da a los niños indígenas?  ¿Cómo es la relación entre los niños?  ¿Qué elementos de la cultura local son los que está enseñando?

¿Qué elementos de otras culturas nacionales se están enseñando?  ¿Qué valores son los que se promocionan en el aula y de qué manera?  ¿Es pertinente su metodología con la cultura del educando?

  ¿Cómo está ambientada el aula?

Tiempo estimado: 25 min.

Imaginen ahora que ajq’anil quiere saber cómo hace el maestro o maestra paraplanificar e investigar lo que enseña en el aula. Son las tres de la tarde y Ajq’anilestá cerca del maestro.

¿Cómo prepara el maestro su clase para el día siguiente?¿De dónde obtiene la información cultural que traslada a sus alumnos?¿Qué actividades está incluyendo en su plan para que la educación seaintercultural?

Tiempo estimado: 20 min.

Con estos dos momentos termina el ejercicio. Ajq’anil regresa a su planeta y ahoraes el turno para que los secretarios compartan con el grupo lo más importante quehan anotado. Tiempo estimado: 15 min.

Traten ahora de concluir sobre la importancia que tiene la erradicación del racismoy la discriminación en la escuela, así como de que la educación sea pertinente conla cultura y el idioma de la comunidad. Tiempo estimado: 10 min.

 

Page 55: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 55/111

Interculturalidad y mediación pedagógica intercultural 55

Actividad 9: Encontrando soluciones(a nivel personal y grupal)

TIEMPO: 150 minutos.

DESCRIPCIÓN DE LA TÉCNICA:

Desde un tema de interés, esta actividad tiene el propósito de ayudar a identificarlos problemas centrales y determinar las soluciones factibles con las que sepuede intervenir en la realidad desde nuestra propia perspectiva. La informaciónanalizada se puede visualizar en forma de árbol, donde el tronco representa elproblema central; las ramas, la forma en que se presenta el daño (efectos); y lasraíces, las causas de la problemática. Esta información constituye el punto de

partida para luego plantear la finalidad, los objetivos y los medios para interveniren la realidad.

EJEMPLO:A continuación se presenta un ejemplo, utilizando como tema central la EducaciónFormal.

ÁRBOL DE PROBLEMASTópico: Educación Formal

Bajos indicadores dealfabetismo

Altos índices deexclusión y repitencia 

Pocos años promediode escolaridad en lapoblación

Escaso desarrollo de laEBI en el país

Poca correspondenciaentre educación y

cultura 

Educación formalen cultura y lengua

extranjeras

Educación sin sentidopara la vida 

Page 56: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 56/111

Competencias para la gestión escolar en contextos de pobreza56

Una vez identificado bien el problema, sus efectos (lo que se ve) y sus causas, esposible plantear la erradicación del problema, visualizando otro árbol, donde secontemplen las soluciones: el tronco se convertirá ahora en nuestra FINALIDAD;las ramas, en nuestros OBJETIVOS; y las raíces, en LOS MEDIOS para resolver laproblemática. Para hacer la conversión, el problema, los efectos y las causas, seredactan en forma optimista, tratando de crear un nuevo escenario, para que seconviertan en soluciones. Veamos de qué manera.

ÁRBOL DE SOLUCIONESTópico: Educación Formal

La mayoría de lapoblación es alfabeta.

El rendimiento internodel sistema educativo

ha reducido losíndices de exclusión y

repitencia.

El promedio deaños de escolaridad

en la poblaciónha aumentado

significativamente.

Desarrollo fortalecidode la EBI en el país.

Hay una totalcorrespondencia entreeducación y cultura.

La educación formal sedesarrolla en la cultura y lengua materna de

los educandos.

Educación con sentidopara la vida.

Page 57: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 57/111

Interculturalidad y mediación pedagógica intercultural 57

OBJETIVO DE LA ACTIVIDAD:

Identificar a través de la técnica del árbol, el principal problema que afronta eldirector de escuela en la implementación de la educación intercultural y laeducación bilingüe intercultural, así como soluciones factibles de implementarsedesde su gestión.

MATERIALES:

  Diagrama del árbol de problemas para cada participante.  Diagrama del árbol de soluciones para cada participante.  Hojas de papel bond en blanco.

DESARROLLO:

El facilitador tendrá un tiempo para explicar en qué consiste la técnica del árbol deproblemas y soluciones con base a la descripción anterior. 15 minutos.

Conformar cuatro grupos de trabajo y designar un tema central para cadagrupo. Los temas centrales son: a) Educación intercultural, b) educación bilingüe

intercultural, c) docencia y d) gestión escolar. 5 minutos.

Solicitar que en 30 minutos cada integrante del grupo haga el ejercicio, es decir,que elabore de manera personal, un árbol de problemas y un árbol de soluciones,como los indicados. Posteriormente, en 45 minutos elaborar un árbol de problemasy uno de soluciones a nivel grupal.

Construir grupalmente en 20 minutos, una descripción del árbol de problemasy soluciones, una justificación, y un listado de actividades sugeridas para laimplementación de las soluciones.

Realizar una plenaria de 35 minutos, para socializar el resultado de los trabajosgrupales.

Page 58: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 58/111

Competencias para la gestión escolar en contextos de pobreza58

Tema Central:

Grupo:

ÁRBOL DE PROBLEMAS

EFECTOS

CAUSAS

PROBLEMA

Page 59: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 59/111

Interculturalidad y mediación pedagógica intercultural 59

Tema Central:

Grupo:

ÁRBOL DE SOLUCIONES

OBJETIVOS ESPECÍFICOS

MEDIOS

FINALIDAD

Page 60: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 60/111

Competencias para la gestión escolar en contextos de pobreza60

Actividad 10: Valorar interculturalmente(a nivel personal)

TIEMPO: 60 minutos.

El propósito de esta actividad es valorar una práctica, actividad, proceso, proyecto oprograma, desde la perspectiva de los lineamientos fundamentales para el abordajede la multiculturalidad e interculturalidad en el sistema educativo, los cuales hansido mencionados con anterioridad.

PROCEDIMIENTO:

a) Recordar a los participantes cuáles son y en qué consisten los lineamientosfundamentales de la multiculturalidad e interculturalidad. Tiempo estimado:10 minutos.

b) Solicitar a los participantes para que a nivel personal, tomen su propio PEI yque lo valoren en términos de estos lineamientos. Para el efecto, más adelantese presenta un instrumento el cual podrá ser usado como guía para realizar larespectiva valoración. Tiempo estimado: 30 minutos.

c) Realizar comentarios sobre las fortalezas y debilidades encontradas en el PEI, asícomo la manera como puede enriquecerse este Proyecto, con lo que establecenlos lineamientos educativos para la multiculturalidad e interculturalidad.Tiempo estimado: 20 minutos.

A continuación se presenta el instrumento referido:

Page 61: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 61/111

Interculturalidad y mediación pedagógica intercultural 61

INSTRUMENTO PARA LA VALORACIÓN INTERCULTURAL DEL PEIA PARTIR DE LOS LINEAMIENTOS EDUCATIVOS PARA EL ABORDAJE DE LAMULTICULTURALIDAD E INTERCULTURALIDAD EN LA GESTIÓN ESCOLAR

MINISTERIO DE EDUCACIÓN

Instrucciones: Para la valoración del Proyecto Educativo Institucional, seránecesario identificarlo plenamente, tenerlo presente, reunir suficiente informaciónal respecto y luego llenar la boleta. Marque con una X el lugar que crea conveniente,de acuerdo a la información que se solicita. Tome en cuenta que 5 es la calificaciónmáxima, 1 es la mínima, 0 representa nada.

Nombre del Director:Centro Educativo:Fecha:

Nombre del PEI que se desea valorar:

DESCRIPCIÓN resumida del PEI:

I. ASPECTO FILOSÓFICO

ELEMENTO DE ANÁLISIS 5 4 3 2 1 0

1. ¿Contribuye el Proyecto EducativoInstitucional, con el desarrollo de unaconciencia personal que haga sentirse partedel cosmos y de la Madre Naturaleza?

2. ¿Promueve la vida en comunidad?3. ¿Ayuda a reconocer y potenciar la

misión personal (ch’umilal) en la vidacomunitaria?4. ¿Prepara para el reconocimiento de la

diversidad cultural y lingüística?5. ¿Promueve un modelo de vida social y

comunitaria basada en los principios deequilibrio y armonía?

Page 62: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 62/111

Competencias para la gestión escolar en contextos de pobreza62

II. ASPECTO ANTROPOLÓGICO

III. ASPECTO LINGÜÍSTICO

ELEMENTO DE ANÁLISIS 5 4 3 2 1 0

1. ¿Contribuye el PEI a percibir la diversidadcultural y lingüística como una riqueza, unvalor o un bien?

2. ¿Habilita al educando para reconocersecomo parte de una identidad culturalcolectiva diferenciada?

3. ¿Fortalece la identidad cultural propia deleducando?

4. ¿Habilita al educando para el reconocimientode las otras culturas existentes en el país?

5. ¿Prepara para el respeto y valoración positiva

de las demás identidades culturales?6. ¿Desarrolla la actividad educativa desde lacultura de las o los educandos?

ELEMENTO DE ANÁLISIS 5 4 3 2 1 0

1. ¿Se desarrolla el PEI, desde el idiomamaterno del educando?

2. ¿Promueve la gradualidad en el aprendizajede una segunda lengua?

3. ¿Promueve la gradualidad en el aprendizajede una tercera lengua?

4. ¿Promociona las ventajas que tienedesarrollar el proceso de enseñanzaaprendizaje en L1?

ELEMENTO DE ANÁLISIS 5 4 3 2 1 0

1. ¿Se mantienen en el PEI, los saberes yconocimientos occidentales o universales?

2. ¿Incorpora saberes y conocimientos de lacultura del educando?

3. ¿Hay equilibrio entre el abordaje de lossaberes y conocimientos occidentales y elde la cultura del educando?

IV. EQUILIBRIO EPISTEMOLÓGICO

Page 63: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 63/111

Interculturalidad y mediación pedagógica intercultural 63

ELEMENTO DE ANÁLISIS 5 4 3 2 1 0

1. ¿Contribuye el PEI al establecimiento derelaciones interculturales fraternas ycooperativas?

2. ¿Hace posible la erradicación del racismo yla discriminación en el aula?

3. ¿Apunta al desarrollo de actividadespluralistas como contrapartida alasimilacionismo?

4. ¿Propicia la vivencia de los derechoshumanos individuales y el de los pueblosindígenas?

5. ¿Propicia nuevas actitudes en el aulacoherentes con el modelo de sociedadintercultural deseado?

V. ASPECTO POLÍTICO

VI. METODOLOGÍA EDUCATIVA DE LOS PUEBLOS INDÍGENAS

ELEMENTO DE ANÁLISIS 5 4 3 2 1 0

1. ¿Incluye el PEI, en su desarrollo, las

metodologías educativas propias de lospueblos indígenas?

2. ¿Respeta y se adapta a las modalidadeseducativas propias de los Pueblos?

3. ¿Es congruente con el calendario yprincipales actividades sociales y productivasde la comunidad?

4. ¿Está orientado con base a las necesidadesy expectativas de la comunidad?

Page 64: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 64/111

Competencias para la gestión escolar en contextos de pobreza64

VII. PARTICIPACIÓN DE PADRES Y MADRES DE FAMILIA

ELEMENTO DE ANÁLISIS 5 4 3 2 1 0

1. ¿Contempla el PEI, espacios específicospara la participación de los padres y madresde familia en actividades puntuales delproceso educativo?

2. ¿Promueve la participación organizadade padres y madres de familia y de lacomunidad?

3. ¿Apunta hacia una participación sistemáticay sostenida?

4. ¿Promueve la participación en laplanificación educativa de la localidad?

OBSERVACIONES O SUGERENCIAS:

Page 65: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 65/111

Interculturalidad y mediación pedagógica intercultural 65

La máxima utilidad y provecho de la valoración que se haga del PEI en términos dela multiculturalidad e interculturalidad, la tendrá el propio centro educativo, por lo

cual se recomienda realizar esta actividad de la manera más objetiva y participativaposible, a nivel de cada uno de los centros educativos participantes.

Como complemento de esta actividad, se puede aprovechar para identificarplenamente qué aspectos se pueden mejorar y plantear algunas maneras de lograrlo.Por mejorar la calidad de la educación del país vale la pena ¿no le parece?

Actividad 11: Visualizando la interculturalidad(a distancia)

TIEMPO: 120 minutos.

MATERIALES:

Hoja y lápiz para cada participante.Papelógrafos.Masking tape.

El propósito de esta actividad es iniciar o fortalecer la organización escolar en torno

a actividades de apoyo a la interculturalidad, a partir de una reflexión personal entorno a una interrogante. Se recomienda realizarla con todo el personal docentey administrativo del centro escolar, juntamente con la organización de los padres ymadres de familia, y la representación de la organización estudiantil.

PROCEDIMIENTO:

a) Iniciar la actividad hablando brevemente de la interculturalidad en el sistemaeducativo. Tiempo: 10 minutos.

b) Repartir papel y lápiz para que a nivel personal cada participante responda

por escrito a la siguiente pregunta ¿Qué características de interculturalidaddeseo ver en mi centro educativo al cabo de cinco años? Tiempo: 10minutos.

Page 66: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 66/111

Competencias para la gestión escolar en contextos de pobreza66

c) Seguidamente, conformar grupos de cuatro, cinco o seis personas según elnúmero de participantes, para que pongan en común las respuestas que cadauno ha dado, brindando y escuchando las respectivas justificaciones. Enlistarlas ideas que el grupo consensó como respuesta a las interrogantes, tratandosiempre de tomar en cuenta todas las opiniones. Tiempo: 40 minutos.

  Para lograr su propósito, cada grupo debe organizarse para trabajar estaetapa, nombrando una persona coordinadora y otra para que anote lasopiniones y controle el tiempo que ha sido acordado.

d) Al finalizar el trabajo de grupos, se pasa a una reunión plenaria donde cadagrupo presenta sus ideas escritas en un papelógrafo, es decir, su modeloideal sobre el centro educativo intercultural. Tomando las ideas en común,la persona facilitadora puede esbozar el modelo ideal general. Tiempo: 30minutos.

e) Seguidamente, siempre en plenaria, se priorizan las ideas del modeloideal, detallándose las actividades que son necesarias para concretarlas, eltiempo en que van a ser realizadas, los responsables y el costo. Tiempo: 30

minutos.

Esta actividad es importante para perfilar el modelo de centro educativo interculturalque deseamos así como la responsabilidad que cada uno asume para hacerlorealidad. Es importante tratar por todos los medios, que esta actividad tenga yacaracterísticas de interculturalidad.

Page 67: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 67/111

Interculturalidad y mediación pedagógica intercultural 67

Bibliografía comentada

Salazar, Manuel de Jesús y Telón, Vicenta (1998). Valores Mayas I y II –

Ruk’u’x Maya’ Na’oj. Guatemala, UNESCO/PROMEM.

El texto Valores Mayas I y II, de la serie Saq No’j, es producto de una investigaciónsobre los valores mayas que conforman el núcleo cultural que define y configura elser maya, así como una reflexión académica que parte de la cosmovisión maya y cuyaesencia es la sacralidad de la Naturaleza y del universo. La propuesta pedagógicaestá basada en la idea de construir una educación con valores que conlleven a laformación integral y desarrollo de la persona. Los valores se constituyen en unode los ejes de la estrategia educativa para lograr aprendizajes significativos y decalidad sustentados en la fuerza que éstos tienen en la sociedad Maya.

López, Luis Enrique y Reyna, Ángel (2007). Lineamientos educativos para ladiversidad cultural y lingüística de Guatemala. Guatemala, MINEDUC.

Este documento plantea algunos lineamientos orientadores para el desarrollo de laeducación bilingüe intercultural en Guatemala. Los lineamientos educativos parala diversidad cultural y lingüística que se proponen, se construyen sobre la basede una revisión del contexto sociocultural, lingüístico, social y educativo del país,un breve recorrido histórico sobre la evolución de la EBI y las lecciones aprendidasde las experiencias en Guatemala y América latina, para luego proponer algunasestrategias de implementación.

Azmitia, Oscar; Guoron, Pedro; Palencia, Tania; Roncal, Federico y Salazar,Manuel de Jesús (2000). Educación Maya y Educación Intercultural / Ru’lewalRu’xe’al ri Maya Tijonik. Guatemala, ESEDIR Mayab’ Saqarib’al – EditorialSaqil Tzij.

Este libro recoge los elementos esenciales de la cosmovisión del Pueblo Maya, queconstituyen el cimiento filosófico de su educación. Se hace una vinculación de laeducación formal y no formal, escuela y vida cotidiana, para plantear las primerasideas de una pedagogía maya. El material también presenta una propuesta deeducación intercultural, acorde con la realidad pluricultural del país. 

Page 68: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 68/111

Competencias para la gestión escolar en contextos de pobreza68

Mediación pedagógica intercultural

De acuerdo con sus proponentes Gutiérrez y Prieto (1991), la mediación pedagógicaes una metodología educativa perfilada recientemente con el propósito decontribuir a mejorar la calidad, la eficiencia y la efectividad del proceso deenseñanza aprendizaje. Su originalidad radica en ver el acto educativo de maneraparadigmáticamente diferente a como estamos acostumbrados, privilegiando laparticipación del educando como sujeto constructor de su propio conocimiento.

Consecuentemente, la metodología plantea el reto de ver más allá de las cuatroparedes del aula, fomentar el razonamiento en lugar de memorización, propiciarun aprendizaje vinculado con la vida cotidiana, hacer del aprendizaje un procesorelevante, lúdico, real y útil para la vida.

La mediación pedagógica

Conceptualmente, se entiende por mediación pedagógica “el tratamiento decontenidos y de las formas de expresión de los diferentes temas a fin de hacerposible el acto educativo, dentro del horizonte de una educación concebidacomo participación, creatividad, expresividad y relacionalidad”. Entendido así, lamediación es un puente que se tiende entre el conocimiento que se desea aprendery el interlocutor.

Se hace énfasis en la participación, como un espacio propio del educando dentrode su proceso de aprendizaje a fin de superar las tan denunciadas situaciones depasividad y de mera recepción; la creatividad, en el sentido de construir, redescubrir,reinventar e inventar, que son tareas que tiene el ser humano; la expresividad,como labor esencial de la educación de promover la capacidad de comunicarse, deexpresarse con fluidez; y la relacionalidad, como forma de aprendizaje cooperativo,de aprender de los otros y con los otros.

La mediación pedagógica considera a la pedagogía como la promoción delaprendizaje a través de todos los recursos puestos en juego en el acto educativo.

En ese sentido se dice que si el acto educativo no promueve el aprendizaje, noes pedagógico. Un acto educativo es pedagógico en la medida en que apoya lapráctica y la profundización de capacidades coherentes con nuestra situación deprecariedad y supervivencia.

Page 69: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 69/111

Page 70: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 70/111

Competencias para la gestión escolar en contextos de pobreza70

Lo alternativo de la mediación pedagógica es que ésta se plantea como unintento de encontrar otro sentido a las relaciones y situaciones, y a las propuestaspedagógicas, esto es lo que hace una propuesta alternativa que se concreta en la

medida en que se logre educar para la incertidumbre, para gozar de la vida, parala significación, para la expresión, para convivir, y para apropiarse de la historia yla cultura.

En estos tiempos neoliberalismo, de recesión y depresión, de ajustes estructuralesy de nuevos órdenes mundiales, nadie sabe con certeza lo que ocurrirá mañana,vivimos sumidos en la incertidumbre y nadie nos educa para vivir con ella. Sóloel autoritarismo está lleno de certezas (Vio Grosso: Citado por Gutiérrez y Prieto,1991) y muchas de nuestras escuelas siguen siendo autoritarias. Educar para laincertidumbre es, por lo tanto, educar para interrogar en forma permanente larealidad de cada día y no enseñar ni inculcar respuestas; es también educar para

localizar, reconocer, procesar y utilizar información; para resolver problemas; parasaber reconocer las propuestas mágicas de la certidumbre, para desmitificarlas ydarles otro significado; y para crear, recrear y utilizar recursos tecnológicos.

¿Para qué nacimos? Nacimos para vivir y gozar de la vida. ¿Cierto? ¡Ajá! ¿Y quiénnos prepara para eso? ¿Lo está haciendo el sistema educativo? He aquí pues, elreto de educar en, por y para el goce de la vida. El reto de generar entusiasmo enel acto educativo, el de movilizar energías en una aventura alegre compartida, elsentir y hacer sentir, el participar entregando lo mejor de sí y recibiendo lo mejor deotros. Si hemos nacido para gozar tenemos derecho de aprender a gozar, quizásasí podamos enseñarlo.

En educación no hay nada insignificante, todo tiene un significado. Significar,sin embargo, es una tarea no muy difícil que nos corresponde a todos. Significares sencillamente darle sentido a lo que hacemos, incorporar nuestro sentido alsentido de la cultura y del mundo, compartir y dar sentido, comprender el sentidode ciertas propuestas educativas, políticas y culturales, relacionar y contextualizarexperiencias, relacionar y contextualizar discursos, impregnar de sentido las diversasprácticas y la vida cotidiana. Una educación sin sentido no significa nada.

Sin expresión no hay educación. Quien no se expresa se reprime, es suprimido, estásujeto a que le impriman el sentido como una materia blanda a que lo compriman y

depriman. Nuestra educación debe, por tanto, ser educación para la expresión.

En el mundo no estamos solos. Estamos para convivir y ayudarnos, para quenuestro aprendizaje sea un interaprendizaje. Eso es educar para convivir.

Page 71: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 71/111

Interculturalidad y mediación pedagógica intercultural 71

Somos producto de experiencias anteriores, de conocimientos, de vivencias,tecnologías, cultura, aciertos, errores, violencia, encuentros y desencuentrosatesorados a lo largo de generaciones. Somos producto de esa historia que vivimos

y construimos cotidianamente, debemos entenderla, porque es la base de lo queserá la historia de mañana. Por mucho tiempo, se ha trabajado como si la historiano existiera, o se han deshistorizado los procesos de enseñanza-aprendizaje.Debemos pues, educar para apropiarse de la historia y la cultura que se desarrollay recrea desde nuestra historia hasta nuestra vida cotidiana.

Estas son algunas de las ideas centrales en las que se basa la metodología dela mediación pedagógica cuyos elementos son plenamente válidos para cualquierproceso integral de enseñanza-aprendizaje, en sus dimensiones de autoaprendizajee interaprendizaje, que se logra haciendo uso de una serie de posibilidadespedagógicas.

 

La mediación pedagógica intercultural

La mediación pedagógica intercultural es otra de las posibilidades educativas.Se trata con ello de tomar los elementos y recursos de la mediación pedagógicapropuestas por Gutiérrez y Prieto (1991), para abonar en la meta de lograr quenuestra educación desarrolle su carácter intercultural; tanto en contenidos, comoen medios de aprendizaje y en metodologías.

La mediación pedagógica intercultural desde los contenidos

Hacer mediación pedagógica intercultural, desde los contenidos, es poner especialatención a los ejes del currículo “para no pasarlos por alto”, fundamentalmenteporque es en ellos donde se cimentan los conocimientos básicos, de la educaciónintercultural, que luego se concretizan en las distintas áreas del proceso deenseñanza-aprendizaje, establecidas en el Currículo Nacional Base. Estos ejes son:a) multiculturalidad e interculturalidad, b) equidad de género, de etnia y social, c)educación en valores, d) vida familiar, e) vida ciudadana, f) desarrollo sostenible, g)seguridad social y ambiental, h) formación en el trabajo, e i) desarrollo tecnológico.Con todos nuestros sentidos puestos en estos contenidos, es importante ahorafijarlos como objetivos de enseñanza-aprendizaje, asegurándolos así dentro delproceso educativo.

Es importante recordar acá que la mediación pedagógica intercultural de uncontenido, se logra vinculándolo con la vida cotidiana y con la cultura local, lo cualtambién le da relevancia y sentido al aprendizaje.

Page 72: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 72/111

Competencias para la gestión escolar en contextos de pobreza72

La mediación pedagógica intercultural desde losmedios educativos

Hacer mediación pedagógica intercultural, desde los medios educativos, tales comola ambientación del aula y la elaboración de materiales educativos audiovisualessean textuales o paratextuales , es contextualizar cultural y lingüísticamente loscontenidos de los ejes y áreas del Currículo Nacional Base a través de algún medio,tratando con esto, de fomentar la autoestima cultural y lingüística del educando,hacer valer sus derechos culturales, vivenciar valores y promover el respeto yvaloración de las demás culturas del país.

La mediación pedagógica intercultural desde los medios de aprendizaje, que ofrececomo producto un material educativo mediado pedagógica y culturalmente,incorpora por lo menos tres tratamientos: el tratamiento desde el tema, el

tratamiento desde la forma y el tratamiento desde el aprendizaje.

Para que los materiales educativos adquieran su propia personalidad y causen losefectos deseados, es importante considerar como parte del tratamiento temático, una estrategia de entrada, una de desarrollo y otra de cierre para cada tema. Sonmuchos los recursos educativos que se pueden utilizar. La estrategia de entradapuede ser por ejemplo, una anécdota, una historia personal, una canción, unosversos, una fábula, una lámina o algún otro recurso que nos permita ingresar altema. La estrategia de desarrollo del tema puede valerse asimismo de gráficas,cuadros, esquemas, dibujos o narraciones vivenciales que permitan desarrollar elaprendizaje, pero sobre todo es importante hacer uso de un lenguaje coloquial,

cotidiano pero respetuoso de los valores y normas de convivencia; y como estrategiade cierre, un resumen o un cuadro sinóptico, entre otras posibilidades.

De igual manera, para que los materiales irradien un espíritu intercultural, esrecomendable tomar en cuenta criterios orientadores como los siguientes :

Basado en los resultados del Encuentro de los Pueblos hacia la búsqueda de materiales EBI regionalizadosde calidad en Guatemala. Guatemala, julio 2008.

2

2

Page 73: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 73/111

Interculturalidad y mediación pedagógica intercultural 73

Criterios Indicadores

1. Desarrollar elcontenido tomandoen cuenta loselementos de laCosmovisión de losPueblos.

2. Fortalecer la identidadpropia y colectiva.

3. Contemplarcontenidos consentido y significativos

para el interlocutor.

4. Constituirse enmateriales educativosútiles y prácticos parala vida.

a) Aborda conocimientos y saberes de losPueblos indígenas y de otras civilizaciones.b) Tiene presente la armonía con el Cosmos.c) Promueve una actitud de cuidado y respeto

a la naturaleza, desde la propia éticaecológica.

d) Impulsa relaciones de armonía y respetoentre personas y pueblos.

a) Aborda conceptos y pone en prácticavalores para la formación ciudadana y la

interculturalidad.b) Fortalece la identidad y autoestima de lospueblos.

c) Responde al marco filosófico e ideológicode los Pueblos.

d) Visibiliza personajes sobresalientes, actualese históricos, propios de cada Pueblo.

a) Es atractivo, interactivo, creativo yrecreativo y lúdico.

b) Es claro, práctico, comprensible y

entendible.

a) Ayuda a pensar, sentir y actuar individual ycolectivamente, propiciando el desarrollode la razón, el pensamiento, experiencias,sentimientos y espiritualidad.

b) Estimula la transformación de la realidaddel sujeto y su entorno.

c) Contribuye a interpretar y transformar larealidad de manera sostenible en armoníacon la naturaleza y el cosmos.

d) Contribuye al conocimiento y desarrollo demodelos socioeconómicos propios.

e) Fomenta la formación en competenciascoherentes con las exigencias del mundoactual basados en la propia cultura.

Page 74: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 74/111

Competencias para la gestión escolar en contextos de pobreza74

Criterios Indicadores

5. Buscar unacorrespondenciapedagógica entre elmaterial educativo y lavivencia de la cultura.

6. Lograr lacorrespondenciadel material con losdistintos niveles deconcreción curricular.

7. Ser pertinentes conel contexto social,histórico, lingüístico ycultural.

8. Promover la equidad eigualdad.

a) Toma en cuenta las diferencias individuales,estilos de aprendizaje e inteligenciasindividuales reconocidos desde la taxonomíade la propia cultura [ejemplo, CalendarioMaya Cholq’ij].

b) Están mediados de acuerdo al contexto local,a la edad y desarrollo de las personas.

c) Toma en cuenta el entorno ecológico ygeográfico.

d) Propicia el proceso de autoformacióncontinua individual y colectiva.

a) Estimula la participación:  Nacional  Regional: Pueblo/Comunidad Lingüística  Local

a) Se basa en la cultura e idioma de losPueblos.

b) Propone innovaciones culturales favorablesal desarrollo de un ambiente científico y

tecnológico.c) Utiliza los idiomas propios en los diferentesambientes, niveles y contenidos científicos,artísticos y tecnológicos.

d) Relaciona con la propia cultura, loselementos de otras culturas del mundo.

e) Presenta técnicas de análisis de hechos dediscriminación y racismo.

f) Genera interpretación crítica de la realidad yde la historia.

a) Promueve la dignificación de las personaspor su condición de género, étnica, declase, de edad, ubicación geográfica y dediscapacidad.

b) Promueve el protagonismo de las mujeres,especialmente rurales, para promover laequidad, la igualdad y la justicia.

Page 75: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 75/111

Interculturalidad y mediación pedagógica intercultural 75

Criterios Indicadores

9. Impulsar el respeto ygoce de los derechosde los Pueblos.

10. Mostrar un cuidadoeditorial intercultural.

11. Hacer acopiode materialesparatextuales

12. Desarrollar actitudesinterculturales

a) Promueve el estudio crítico y práctico de losderechos individuales y colectivos de los 4Pueblos.

a) Distribuye creativamente el espacio.b) Utiliza ilustraciones congruentes con el

contexto de cada Pueblo.c) Utiliza correctamente la escritura de los

idiomas de los Pueblos Indígenas según lapropia gramática.

d) Enumera las páginas con numeración maya.

e) Utiliza respetuosamente íconos, colores ysimbología propios de los Pueblos.f) Involucra a diagramadores y correctores

hablantes del idioma de los materiales.g) Refleja un referente positivo de la situación

social, cultural y lingüística de los Pueblos.

a) Son propios de la comunidad.b) Se basan en la cultura.c) Evitan la contaminación del ambiente.d) Propician la creatividad y la innovación.

a) Promueve una autoestima cultural y étnicaacorde con el inicio del Oxlajuj B’aqtun ysiglo XXI.

b) Reconoce las vivencias positivas y obtieneaprendizajes de situaciones adversas.

c) Genera nuevos conocimientos para elmundo actual desde la propia cultura.

d) Contribuye a lograr la autorealizaciónpersonal y colectiva desde los diversoscontextos.

e) Contribuye a nuevas relaciones sociales,económicas, culturales y de género.

f) Respeta la multiculturalidad y fomentarelaciones interculturales respetuosas,solidarias y cooperativas, a partir de lapropia cultura.

Page 76: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 76/111

Competencias para la gestión escolar en contextos de pobreza76

Criterios Indicadores

13. Promover laorganización socialde los Pueblos.

a) Muestra, desarrolla y aplica las formaspropias de organización.b) Involucra la participación y toma de decisión

de la familia y de la comunidad.c) Propicia el conocimiento y práctica de las

formas de organización comunitaria de losPueblos.

Por su parte, el tratamiento desde la forma de un medio audiovisual educativo,requiere de la utilización de un tamaño y forma adecuado de letra, acorde al niveleducativo; requiere asimismo de la utilización de imágenes que complementenel texto que no estén en contra de los parámetros de la cultura del educando; lautilización de otros recursos gráficos y el buen manejo del espacio para que seaagradable a la vista.

El tratamiento desde el aprendizaje, se refiere a la manera creativa, gradual yprogramada, en la que se plantea el aprendizaje, así como la definición concretade los productos que se desean alcanzar. Lo ideal sería que todos los productosrequeridos estuvieran relacionados entre sí, para que al final del curso, el educandotenga como producto de su aprendizaje un nuevo texto, su propio texto construido

por él a partir de su aprendizaje.Realizar juntos, el tratamiento desde el tema, el tratamiento desde la forma yel tratamiento desde el aprendizaje, conforman la mediación pedagógica de unmaterial educativo; y si además, en la elaboración del material se pone un cuidadoespecial en el abordaje de la interculturalidad, el resultado es un material mediadopedagógica e interculturalmente.

Page 77: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 77/111

Interculturalidad y mediación pedagógica intercultural 77

La mediación pedagógica intercultural desde la metodología

La metodología contempla todas aquellas técnicas y métodos puestos en juego en el

proceso de enseñanza aprendizaje, así como la base filosófica que la fundamenta.

La metodología basada en los valores de la cosmovisión de los pueblos es clavepara el desarrollo del carácter intercultural de la educación, y por ello, es tambiénpieza fundamental del proyecto educativo institucional de cada centro educativo.

En este sentido, de acuerdo con Suazo (1985), se mencionan en este módulo,como valores y principios que rigen la vida del Pueblo Garífuna: la hermandad oafinidad, el respeto, la armonía, la hospitalidad y la solidaridad.

  El valor de la hermandad, para el Pueblo Garífuna, consolida la identidad

étnica, el localismo y el parentesco; es el valor por el cual todos los garífunasse sienten parte de una misma familia.

  El respeto, es el valor que enmarca las relaciones interpersonales en la familia,principalmente hacia los mayores y a las personas investidas de autoridad.

  La armonía, es el valor que marca la conducta social y que se manifiesta através de normas de cortesía y en la ayuda mutua.

  La hospitalidad y la solidaridad, valores pilares que sostienen la vida encomunidad.

En cuanto al Pueblo Xinca, en sintonía con una ponencia de De la Cruz Morales

(2,008), mencionamos los siguientes valores:

  Todo lo que existe es sagrado y tiene vida.  El ser humano es un elemento interdependiente con todos los demás elementos

de la naturaleza y el cosmos.  El fin último de la existencia de todos los elementos del universo es prolongar

la vida y llevarla a su plenitud.  El respeto es pieza clave para la convivencia armónica en el cosmos y entre las

personas.

Entre los valores de la cosmovisión Maya que fundamentan la educación, de

acuerdo con Salazar y Telón (1998), están:

Ruk’u’x Maya na’oj: Valores de la naturaleza.  Loq’oläj ruwach’ulew: el carácter sagrado de la naturaleza.  Loq’oläj kaj: el carácter sagrado del universo.

Page 78: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 78/111

Competencias para la gestión escolar en contextos de pobreza78

Ruk’u’x na’oj pa ruwi’ k’aslem: Valores sobre la vida.  Qach’umilal: nuestra estrella, nuestra misión.  K’awomanik: el valor de la gratitud y el agradecimiento.

  Rutz’aqat k’aslem: el alcance de la plenitud, el cumplimiento de los trabajos ycompromisos.  Kuqub’ab’äl k’u’x: sentido y estado de paz, sentido de responsabilidad.  Tink’ulub’ej, tiqak’ulub’ej: tomo consejo, tomar consejo.  Rumitijul qak’aslem: el valor del trabajo en nuestra vida.  Tiqapoqonaj ronojel ruwäch k’aslem: el valor de proteger todo, porque todo

tiene vida.  Niqanimaj kitzij qate’ qatata’, qati’t qamama’: el respeto a la palabra de

nuestros padres y abuelos.  Ri qäs qitzij pan ruq’ajarik qatzij: la palabra verdadera entre todas nuestras

palabras.

  Tiqato’ qi’: ayudarse mutuamente; cooperar con el prójimo y la comunidad.  Ri ch’ajch’ojil, ri jeb’elik pa qak’aslem: la belleza y la limpieza en nuestravida.

 Asimismo, se reconocen como valores del Pueblo Ladino, los cuales están muyemparejados con la Religión Cristiana, donde se promueve el amor a la vida y seenseña a cuidarla en cualquiera de sus manifestaciones. Entre estos valores semencionan:

  El amor, como algo que todos necesitamos y que todos podemos dar,constituyéndose así como el sentido de la vida.

La solidaridad, la cual es entendida como la disposición de ayudar a los demáscomo si fueran nuestros hermanos.La igualdad, que es promovida y vinculada con la vida en democracia, igualdaden dignidad e igualdad en derechos.

  La alegría de existir y aceptar con jocosidad las circunstancias de la vida.

La mediación pedagógica intercultural desde la metodología, principia pues con elreconocimiento de los valores cosmogónicos de los pueblos, seguido de un cambiomutuo de actitud en la relación educando-docente con el apoyo de técnicas ymétodos de aprendizaje vinculados con la vida cotidiana, pues es de la vida cotidiana

de donde se obtienen los métodos educativos pertinentes con la cultura.

Page 79: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 79/111

Interculturalidad y mediación pedagógica intercultural 79

“…cuando se va a sembrar, los niños deben acompañarlo a uno, para que ellos vean como se realiza el cultivo.

 Algunos padres les damos pequeñas herramientas a los niños,

 pero eso es sólo para que ellos imiten el trabajo.Cuando ya tienen edad, entonces se les compra un azadón de trabajo para que ellos se incorporen poco a poco a las tareas del campo.

Ellos ya conocen algo, pero se les hace algunas recomendaciones:Trata de que los surcos te queden rectos y que no fumen…

 Así se les dice, porque cuando uno está haciendo la limpia de la milpa,uno tiene que quitar toda la maleza con el azadón

de tal manera que quede bien enterrada para que se pudra bajo tierra; si no es así, cuando una parte de la maleza queda descubierta,

el surco parece estar fumando y la maleza no muere y ahoga el cultivo.

Con la práctica se va aprendiendo, aprendiendo y perfeccionando el trabajo.” 

 Es de experiencias de la vida cotidiana como éstas, de donde el educador mayaManuel de Jesús Salazar extrajo uno de los métodos pedagógicos más reconocidosdentro del campo de la educación bilingüe intercultural, que puede esquematizarsede esta manera:

Observo y fijo

Repito y corrijo

 Aplico

Figura 2: Método pedagógico Maya

Page 80: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 80/111

Competencias para la gestión escolar en contextos de pobreza80

Relacionando este método con la narración anterior, tenemos que el primermomento observo y fijo se da cuando el infante acompaña a su padre, cuandoconsciente o inconscientemente se involucra en la actividad productiva observando,

percibiendo y fijando en su mente, la actividad que se hace en el campo; el segundomomento –repito y corrijo , se da cuando el joven obtiene su herramienta formal,escucha las instrucciones, desarrolla y va corrigiendo su trabajo; el tercer momentoaplico , se da después de varias prácticas, cuando el trabajo es aceptable y el jovenestá listo y preparado para realizarlo por cuenta propia.

Con su vida, cada cultura ha desarrollado sus propios métodos educativos parapoder sobrevivir, estar y sentirse bien, desarrollarse y lograr la realización individualy colectiva de las personas. Las evidencias de sus logros culturales de los pueblosson la mejor muestra de la efectividad de sus métodos educativos; es por ello que latarea de hacer mediación pedagógica intercultural en el país, pasa inexorablemente

por la investigación, apropiación y aplicación de los métodos educativos de lospueblos que conforman nuestra sociedad.

Page 81: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 81/111

Interculturalidad y mediación pedagógica intercultural 81

HERRAMIENTAS Y ESTRATEGIAS

Actividad 12: ¿Qué es mediar?(a nivel grupal)

TIEMPO: 90 minutos.

MATERIALES:  Papelógrafos, marcadores, masking tape.

El propósito de esta actividad es aproximar al grupo al tema de la mediaciónpedagógica a través de una leyenda, uno de los recursos educativos que abundanen la creación cultural de los pueblos.

PROCEDIMIENTO:

a) Explicar el objetivo de esta actividad grupal y conformar dos grupos detrabajo. Tiempo estimado: 10 minutos.

b) Leer y comentar brevemente la Leyenda Hindú con base a las interrogantes

siguientes: i) ¿Qué les pareció la leyenda? ii) ¿Conocen ustedes algunaotra leyenda parecida? iii) ¿Cómo se puede aprovechar personalmente estaleyenda? iv) ¿Qué valores quería comunicar a sus hijos el anciano Somatah?v) ¿Por qué el anciano prefirió “mediar pedagógicamente” sus enseñanzasen lugar de indicárselas directamente a sus dos hijos? vi) ¿De qué manerapodemos aplicar la mediación pedagógica desde el rol que desempeñamosen el centro educativo? Tiempo estimado: 40 minutos.

c) Preparar a nivel de cada grupo, una presentación de la manera como laconsideren más conveniente. Tiempo estimado: 15 minutos.

d) Realizar una plenaria para conocer el trabajo de los dos grupos y sacarconclusiones. Tiempo estimado: 25 minutos.

Page 82: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 82/111

Competencias para la gestión escolar en contextos de pobreza82

 Leyenda Hindú 

Somatah que era un anciano honorable, generoso y de grandes virtudes; cuando estabaen el lecho de su muerte, llamó a sus dos hijos y les dijo:

-Pronto moriré, pero les tengo una gran noticia, en el armario de mi cuarto dejo unestuche con 25 perlas, valoradas en mil monedas de plata cada una. De ustedes son, perohay una sola condición, no abran el estuche hasta 30 días después de mi muerte.

El anciano bendijo a sus hijos y murió, ellos lo enterraron como era costumbre en esepueblo. Pero... la historia de las 25 perlas corrió por el pueblo y un vecino usurerollamado Bir Bharda, quiso comprar las perlas, pues pensaba: “el anciano no tasó bien las

perlas deben valer mucho más”.

Con esto en la cabeza, visitó a los hijos de Somatah para comprarles las perlas, el usureropensó que si abrían el estuche para venderlas pedirían más por ellas y por eso ofreciócomprar el estuche sin abrirlo, por el precio que dejó dicho el anciano.

Bir Bharda pagó lo establecido y se fue feliz con el estuche, pero más tarde regresóenojado, gritándoles: ¡Ladrones! ¡Estafadores! ¡Han robado mi dinero!. Los hermanospreguntaron lo que sucedía, fue entonces cuado el usurero dijo haber abierto la caja yencontrar únicamente un papel, por lo cual exigió que le devolvieran el dinero o los

llevaría al palacio de justicia.

Los hijos de Somatah, dijeron que su padre era un hombre virtuoso, honrado y verdadero y que ellos no abrieron el estuche, y que tal vez era una trampa. El enojado usurero salió,cual centella, para dirigirse al palacio de justicia y regresar con el juez.

Ya en presencia de los dos hermanos y conocido el caso, el juez dijo:

-Para sentenciar necesito ver el papel que había en el estuche. El usurero entregó el papelque el juez leyó en voz alta:

“A mis hijos Sivanath y Mahadeo. Queridos hijos: soy muy viejo y mis días estáncontados. No sé cuando la muerte llamará a mi puerta, tal vez sea pronto, y por eso hequerido tomar algunas disposiciones relacionadas con su porvenir.

Page 83: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 83/111

Interculturalidad y mediación pedagógica intercultural 83

Tengo que decirles que carezco de dinero que dejarles. Cuanto tenía lo entregué a lospobres y necesitados. Pero les dejo veinticinco perlas. No se deshagan nunca de ellas y

serán felices vuestros días sobre la Tierra, siendo honrados y respetados por todos.

Estas son las perlas:1. Digan siempre la verdad.2. No engañen a nadie.3. No pronuncien jamás una mala palabra.4. Respeten y obedezcan a los ancianos.5. Nunca injurien.6. Sean limpios.7. No beban licores fuertes.

8. Manténganse lejos de las malas compañías.9. Apártense de toda impureza.10. Nunca den cobijo a un mal pensamiento.11. Sean amables con todo el mundo.12. Nunca abandonen el camino de la religión.13. Hagan todo para los vecinos, tanto en prosperidad como en adversidad.14. No sean inconstantes.15. No desperdicien su salud.16. No imploren favores servilmente, sino confíen en su propio trabajo.17. No violen un secreto.

18. Guarden sus intenciones.19. Traten con caridad a sus servidores, criados, ayudantes temporales y auxiliares.20. No sean chismosos.21. No sean envidiosos.

22. Que su compañía sea la del hombre juicioso.23. No contraigan deudas necesarias o innecesarias.24. Nunca pierdan el tiempo, porque el tiempo es oro y perderán uno de los mejores

amigos, al que sin duda más puede ayudarlos en la búsqueda de honestoslogros.

25. Estén siempre alegres y contentos.”

¡Ah! –exclamaron los hermanos– ahora comprendemos bien todo. Devolveremos eldinero a Bir Bharda, porque verdaderamente hubiésemos sido necios vendiendo tanvaliosas perlas. No las venderemos, ni por un millón de plata.(Caudet, 1998)

Page 84: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 84/111

Competencias para la gestión escolar en contextos de pobreza84

Actividad 13: Trabajar con valores (a distancia)

TIEMPO: 120 minutos.

MATERIALES: Hojas de papel bond en blanco y lapiceros para los participantes.

Esta actividad será facilitada por el director en su propio centro educativo, con elpropósito de que todos los docentes participen en la planificación de actividadesdedicadas a la enseñanza y aprendizaje de valores fundamentales para la convivenciaintercultural.

Para el buen desarrollo de esta actividad es importante iniciar mencionando que eltema de la multiculturalidad e interculturalidad es un eje del currículo al que hay

que dedicarle tiempos específicamente programados, no como a un curso, sinocomo una constante que debe aparecer en todos ellos.

Para lograr esto, el docente puede hacer uso de los más diversos recursospedagógicos, entre los que se mencionan las fábulas, los cuentos, las anécdotas,los testimonios de la vida real, las leyendas, las canciones, los poemas, narracionesde la vida cotidiana y demás recursos pertinentes.

PROCEDIMIENTO:

a) En 20 minutos, explicar el objetivo de la actividad propiciando la participacióna través de una lectura comentada del siguiente texto:

«Preguntó un guru a sus discípulos si sabrían decircuándo acababa la noche y empezaba el día.

Uno de ellos dijo:“Cuando ves a un animal a distancia

 y puedes distinguir si es una vaca o un caballo”.

“No”, dijo el guru.

“Cuando ves un árbol a distancia

 y puedes distinguir si es un mango o un anacardo”.

Page 85: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 85/111

Interculturalidad y mediación pedagógica intercultural 85

“Tampoco”, dijo el guru.

“Está bien”, dijeron los discípulos, “dinos cuándo es”.

“Cuando miras a un hombre al rostro y reconoces en él a tu hermano;

cuando miras a la cara a una mujer

 y reconoces en ella a tu hermana.

Si no eres capaz de esto, entonces,

sea la hora que sea, aún es de noche”.»

Anthony De Mello

b) En seguida, teniendo presentes los ejes y áreas de aprendizaje del currículo,planificar varias técnicas para trabajar pedagógicamente algunos valores

fundamentales de la interculturalidad como los siguientes: respeto, tolerancia,solidaridad, cooperación, convivencia pacífica, armonía y equidad, entreotros. Tiempo estimado: 70 minutos.

  Si el grupo lo considera pertinente, pueden tomar en cuenta los recursoseducativos y la guía que se presenta más adelante; en todo caso, lo másimportante es que se planifique una manera de abordar el tema de los valoresinterculturales en el aula.

 

Page 86: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 86/111

Competencias para la gestión escolar en contextos de pobreza86

Guía para la planificación de actividades parala práctica de valores

Título de la actividad:

Responsable:

Objetivo:

ValoresRecurso otécnica autilizarse

Competencias adesarrollarse

Procedimiento Evaluación

Page 87: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 87/111

Page 88: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 88/111

Competencias para la gestión escolar en contextos de pobreza88

b) Anécdota: Aplaudir las virtudes

T e m a s po si bl e s: r e spe t o r e l a c i o n e s h u m a n a sbu e n o s m o d a l e sso l i d a r i d a d a n c i a n o s

En un teatro de Atenas se celebraba una representación a la que habíansido invitados los embajadores espartanos.

Cuando el teatro estaba lleno, un anciano entró y trató inútilmente dehallar sitio libre. Unos jóvenes atenienses que veían los esfuerzos delanciano por acomodarse comenzaron a reírse de él irrespetuosamente.Al ver esto, los embajadores de Esparta, acostumbrados a venerar a susmayores, se levantaron y ofrecieron sus sitios al anciano. Todo el públicodel teatro, al presenciar la escena, aplaudió a los embajadores.

 Es curioso, dijo el anciano, los atenienses aplauden las virtudes, mientrasque los espartanos las ejercitan.

Alfonso Francia 

Page 89: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 89/111

Interculturalidad y mediación pedagógica intercultural 89

c) Parábola:

Mejor decir la verdad con parábolas

  A las personas no nos gusta escuchar la verdad desnuda

T e m a s po si bl e s: v e r d a d 

sa bi d u r í a pa r á bo l a s

Era un viejo rabino judío, célebre por su sabiduría. Todos lo admirabanpor su ingenio. Uno le preguntó un día por qué siempre que hablabalo hacía con parábolas o contando alguna historia. Y le respondió conuna historia, la historia de la Verdad.

La verdad, dijo, paseaba entre los hombres, pero sin adornos, siempredesnuda. Todos volvían la cara para no verla ni recibirla, decían quepor vergüenza; pero era, sin duda, por miedo. Al verse tan rechazada,indeseada y temida, se llenó de tristeza y desánimo. Y, estando así,se encontró con la Parábola, alegre ella y vestida de muchos colores.«¿Cómo estás tan triste y desolada», dice la Parábola a la Verdad? «Esque estoy tan vieja y tan fea le responde la verdad que los hombresescapan de mi» «¡Qué tonterías! dijo riéndose la Parábola no es poreso por lo que te huyen. Mira, ponte estos adornos, ya verás cómote siguen y cómo te tratan». Efectivamente ¡las cosas le fueron de

maravilla! «Es que, terminó el rabino, los hombres no quieren la verdaddesnuda, sino disfrazada».

Kahlil Gibran(adaptación de Alfonso Francia)

Page 90: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 90/111

Page 91: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 91/111

Interculturalidad y mediación pedagógica intercultural 91

e) Canción: Amor sin límite

T e m a s po si bl e s: I g u a l d a d 

c o n v i v e n c i a a m o r  

Ya podría yo tocar el Sol

y vaciar el mar,inventar un lugar al surpara la libertad.Conocer el principio y finde cada estrella.Si me falta el amorya ves,yo no soy nada.

El amor es la espera sin límites,es la entrega sin límites,

es la disculpa sin límites,sin límites.

No es egoísta no se irrita, no.

El amor cree en todo sin límitesaguanta todo sin límites,es generoso sin límites,sin límites.

No tiene envidia, ni sabe contar.

No pide nada.

Ya podría yo morir por tiy luego despertar,pintar de color la luz, o hacer dulcela sal;ser profeta del porvenir,romper el aire.Si me falta el amor,Ya ves, yo no soy nada.

El amor es humilde sin límites,es comprensivo sin límites,es la justicia sin límites, sin límites.Es siempre tierno y dice la verdad.

Page 92: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 92/111

Page 93: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 93/111

Interculturalidad y mediación pedagógica intercultural 93

¿Cómo puede usted comprar o vender el cielo, o el calor de la tierra? La idearesulta extraña para nosotros. Si no nos pertenecen la frescura ni el destello delagua, cómo nos los podrían comprar ustedes?

Cada partícula de esta tierra es sagrada para mi pueblo. El majestuoso pino, laarenosa ribera, la bruma de los bosques, cada insecto que nace, con su zumbido...es sagrado en la memoria y la experiencia de mi pueblo. La sabia que recorre losárboles, lleva los recuerdos del piel roja.

Los muertos del hombre blanco se olvidan de su tierra natal cuando se van apasear entre las estrellas. Nuestros muertos jamás se olvidan de esta hermosatierra, porque es ella madre del piel roja. Somos parte de la tierra y ella es partenuestra. Las perfumadas flores son nuestras hermanas. El ciervo, el caballo, eláguila majestuosa... son nuestros hermanos. Las rocosas cumbres, el olor de las

praderas, el calor corporal del potrillo, y el hombre: todos pertenecemos a lamisma familia.

Por eso, cuando el “Gran Jefe” en Washington nos manda decir que desea comprarnuestra tierra, es mucho lo que está pidiendo de nosotros. El “Gran Jefe” dice quenos reservará un lugar, de forma que vivamos cómodamente. El será nuestro padrey nosotros seremos sus hijos. Por eso, estamos considerando su oferta de comprarnuestra tierra. Pero no va a ser fácil, porque esta tierra es sagrada para nosotros.

El agua centelleante que corre por los arroyos y los ríos no es agua solamente:es sangre de nuestros antepasados. Si nosotros les vendemos la tierra, ustedes

deberán recordar que es sagrada, y deberán enseñar a sus hijos que es sagrada,y que cada imagen que se refleja en el agua cristalina de los lagos, habla deacontecimientos y recuerdos de la vida de nuestro pueblo. El murmullo del aguaes la voz del padre de mi padre.

Los ríos son hermanos nuestros, mitigan nuestra sed, conducen nuestras canoas,alimentan a nuestros hijos. Si les vendemos nuestras tierra, ustedes deberánrecordar y enseñar a sus hijos que los ríos son hermanos nuestros y hermanos deustedes. Y deberán darles en adelante la atención que merece un hermano.

Sabemos que el blanco no entiende nuestra manera de ser. Un pedazo de tierra,

para él, es igual que el siguiente. El es como un extraño que llega durante la nochey arranca de la tierra lo que necesita y se va. No mira a la tierra como su hermana,sino como su enemiga. Y cuando la ha conquistado, la abandona y se marcha aotra parte. Deja atrás las tumbas de sus padres, y no le importa. Viola la tierrade sus hijos y no le importa. Olvida la tumba de su padre y los derechos de sushijos. Trata a su madre la tierra y a su hermano el cielo como cosas que pueden

Page 94: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 94/111

Competencias para la gestión escolar en contextos de pobreza94

comprarse, saquearse, ser vendidas, como carneros o relucientes abalorios. Suapetito devorará la tierra, pero detrás sólo quedará un desierto.

No sé. Nuestras costumbres son diferentes a las de ustedes. La imagen de susciudades hiere la mirada del piel roja. Pero, posiblemente, es porque el piel roja essalvaje y no entiende.

No hay tranquilidad en las ciudades del blanco. No hay en ellas lugar donde sepueda escuchar el rumor de las hojas en primavera, o el susurro de las alas de uninsecto. Pero quizá digo esto porque soy salvaje y no entiendo. En sus ciudades elruido sólo insulta a los oídos. ¿Cómo sería la vida si el hombre no pudiera escucharel grito solitario de la chotacabra o la animada conversación nocturna de los saposen la ciénagas? Yo soy piel roja y no entiendo.

El indio ama el sonido suave de la brisa al deslizarse delicadamente sobre lasuperficie de la laguna, o ese olor característico del viento purificado por la lloviznamañanera y perfumado por la esencia de los pinos.

El aire es precioso para el piel roja, porque todas las cosas comparten el mismoaliento. La bestia, el árbol, el hombre.... todos compartimos el mismo hálito. Elhombre blanco parece no darse cuenta de que respira aire. Como un ser queagoniza largamente, es insensible al mal olor. Pero, si nosotros les vendemosnuestra tierra, ustedes deberán recordar que el aire es precioso para nosotros. Queel aire comparte su espíritu con toda la vida que él sustenta.

El aire que permitió su primer aliento a nuestro abuelo, también recibe su últimosuspiro. Y si nosotros les vendemos nuestra tierra, ustedes deberán mantenerlaintacta y sagrada, como un lugar a donde incluso el hombre blanco pueda ir asaborear el viento purificado por el perfume de las flores.

De manera pues, que nosotros estamos considerando su oferta de comprar nuestratierra. Si decidimos aceptar, lo haremos con una condición: el hombre blancodeberá tratar como hermanas a las bestias de estas tierras.

Yo soy salvaje y no entiendo otra forma de pensar. He visto miles de búfalospudriéndose en la pradera, abandonados por los blancos después de balearlos desde

un tren en marcha. Yo soy un salvaje y no entiendo cómo el humeante caballo dehierro puede ser más importante que el búfalo, al que nosotros sacrificamos sólocuando lo necesitamos para subsistir.

¿Qué es el hombre sin las bestias? Si todas ellas desaparecieran, el hombre moriríade una gran soledad de espíritu. Porque, cualquier cosa que les ocurre a las

Page 95: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 95/111

Interculturalidad y mediación pedagógica intercultural 95

bestias, enseguida repercute en el hombre. Todos los seres estamos mutuamentevinculados.

Ustedes deberán enseñar a sus hijos que la tierra que pisan, son las cenizas denuestros abuelos. Deberán honrar la tierra. Dirán a sus niños que la tierra estáenriquecida con las vidas de nuestros parientes. Enseñarán a sus hijos lo quenosotros hemos enseñado a los nuestros: que la tierra es nuestra Madre. Todo loque sucede a la tierra sucede también a sus hijos. Cuando los hombres escupensobre el suelo, escupen sobre sí mismos.

Nosotros sabemos esto: la tierra no pertenece al hombre; es el hombre el quepertenece a la tierra. Nosotros sabemos esto: todas las cosas están intercomunicadas,como la sangre que une a una familia. Todo está unido. El hombre no trama eltejido de la vida. El es, sencillamente, uno de sus hilos. Lo que él hace con ese

tejido, se lo está haciendo a sí mismo.

Ni siquiera el hombre blanco, cuyo Dios camina y habla con él como de amigoa amigo, puede exceptuarse de este destino común. Es posible que seamoshermanos, a pesar de todo. Veremos.

Nosotros sabemos algo que el hombre blanco descubrirá algún día; que nuestroDios es el mismo Dios. Ustedes piensan ahora que él es propiedad de ustedes, dela misma forma que desean ser propietarios de nuestras tierras. Pero no puede ser.El es el Dios de todos los seres humanos, y su compasión es la misma tanto para elpiel roja como para el blanco.

La tierra es preciosa para él, y hacer daño a la tierra es un enorme desprecio parael Creador. Los blancos también desaparecerán. Tal vez antes que las demástribus. Ensucia tu propia cama y cualquier noche te verás sofocado por tus propiosexcrementos.

Pero, en tu agonía, brillarás fulgurantemente abrazado por la fuerza del Dios quete trajo a esta tierra y quien, para algún propósito especial, te dio dominio sobrela misma y sobre el piel roja. Este destino es un misterio para nosotros, ya quenosotros no entendemos cuando todos los búfalos son sacrificados, los caballossalvajes domados, las esquinas secretas de los bosques impregnadas por el olor

de muchos hombres y la vista de las montañas mancilladas por las alambradas.¿Dónde está el bosque? ¿Dónde está el águila? !Desaparecieron! Es el final de lavida, el comienzo de la supervivencia.

Page 96: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 96/111

Page 97: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 97/111

Interculturalidad y mediación pedagógica intercultural 97

Semana Internacional para la Eliminaciónde Toda Forma de Discriminación Racial21 de marzo

Contra toda la discriminación

Este Día Internacional se celebra en conmemoración de la matanza quetuvo lugar en 1979 en Shaperville. Hombres, mujeres y niños africanos,todos desarmados, que se manifestaban pacíficamente contra lashumillantes leyes del país, fueron abatidas por la policía sudafricana.

Murieron 69 personas y otras 180 resultaron heridas. Este acto debarbarie conmovió la conciencia del mundo y el Consejo de Seguridadde la ONU pidió a Sudáfrica que abandonase la política del «apartheid».

En 1966 la Asamblea General proclamó el 21 de marzo como el DíaInternacional de la Eliminación de la Discriminación Racial y, el 15 denoviembre de 1979, designó la semana que comienza el 21 de marzocomo semana de solidaridad con los pueblos que luchan contra el racismoy la discriminación racial. Al mismo asunto se dedicó 1989 como AñoInternacional.

Las conmemoraciones de esta semana pretenden acabar con lassituaciones en las que alguien es rechazado por el color de su piel oforma de los ojos, raza, ascendencia u origen étnico. Aunque hemosavanzado en este sentido, el mundo sigue siendo racista. No hace falta ira Sudáfrica. Vamos tolerándonos unos a otros, pero seguimos excluyendoa una parte de los demás. La discriminación racial existe de hecho entrenegros y blancos, árabes y judíos, payos y gitanos, extranjeros y nativos,indios y ladinos; pues siempre hay alguien que quiere estar por encimade los demás.

En este semana podemos pensar en nuestras discriminaciones queimpiden nuestra realización en la vida.

Page 98: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 98/111

Competencias para la gestión escolar en contextos de pobreza98

Actividad 15:La mediación pedagógica intercultural desde los medios

TIEMPO: 80 minutos.

MATERIALES:  Libros de texto, hojas de papel bond en blanco, lapiceros,papelógrafos y masking tape.

El objetivo de esta actividad es ver nuestros textos escolares y demás materiales

audiovisuales, con el filtro de la mediación pedagógica intercultural, y sugerirasí algunos lineamientos que le permitan a nuestros materiales tener estascaracterísticas.

Recuérdese que un material está adecuadamente mediado pedagógica einterculturalmente, si los temas que desarrolla están vinculados con la vida y lacultura de los educandos, siendo así relevante para ellos. El tema deberá conteneruna diversidad de recursos educativos, una entrada, un desarrollo con lenguajecomprensible, y un cierre apropiado. La forma debe incluir una bonita portadacon sentido para el aprendizaje que se quiere lograr; las páginas interiores deberánser atractivas a la vista, a la lectura, con imágenes bien distribuidas y significantes

para el tema, cumplir asimismo con los criterios e indicadores para la producciónde textos educativos interculturales mencionados con anterioridad. La ejercitaciónpara el aprendizaje deberá estar planteada claramente, visualizándose en ella elaprendizaje y el producto que se desea alcanzar, que en la mayoría de los casos esla construcción del propio conocimiento evidenciada a través de un texto paralelocomo evidencia del aprendizaje y la aplicación de los conocimientos. Recuérdeseque si un proceso no ayuda a construir un producto específico como resultado, ésteno puede considerarse educativo.

PREPARATIVOS PREVIOS:

Para lograr su objetivo, se requiere que los participantes estén informados conanterioridad de que para el día de la actividad, todos deberán traer un materialeducativo de los que normalmente se utilizan en la escuela como texto, el cualservirá como insumo y objeto de análisis.

Page 99: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 99/111

Page 100: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 100/111

Competencias para la gestión escolar en contextos de pobreza100

PREPARATIVOS PREVIOS:

Para lograr buenos resultados con esta actividad, el facilitador girará instruccionesa los participantes, previas a la fecha de desarrollo de la actividad, para que ensus respectivos centros educativos, identifiquen las metodologías aplicadas quehayan dado mejores resultados en la tarea de hacer educación con pertinenciae intercultural, las sistematicen y las presenten a los demás participantes en lapróxima reunión de directores que se realice. La idea es tener insumos para lograr

un interaprendizaje y una transferencia metodológica.

PROCEDIMIENTO:

a) El facilitador explica el objetivo de la actividad e informa que para estaactividad se formarán grupos de cinco participantes. Tiempo aproximado: 10minutos.

b) Cada centro educativo representado, tiene 10 minutos para presentar lasistematización de su metodología ejemplar ante el grupo. Tiempo aproximado:50 minutos.

c) Posterior a las presentaciones dentro de los grupos, cada grupo sacará susconclusiones y preparará una “clase modelo” de acuerdo a los aportes de losparticipantes. Tiempo aproximado: 10 minutos.

d) Se realiza una exposición del trabajo de los grupos y al final se abre un espaciopara los respectivos comentarios sobre la metodología educativa trabajadadesde la perspectiva de la mediación pedagógica intercultural. Tiempoaproximado: 50 minutos.

 

Page 101: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 101/111

Interculturalidad y mediación pedagógica intercultural 101

Bibliografía comentada

Gutiérrez, Francisco y Prieto, Daniel (1991). La mediación pedagógica /

 Apuntes para una Educación a Distancia Alternativa. Costa Rica, RNTC.

Los autores presentan acá su visión sobre otras maneras de hacer educación paraque el proceso de enseñanza aprendizaje sea relevante, pertinente, útil, productivay con sentido para la vida, lo cual plantean lograr a través de la mediaciónpedagógica, metodología que considera al educando como un interlocutor activosujeto de historia y constructor de cultura a través de la vida cotidiana. Se haceespecial énfasis en un nuevo enfoque educativo, en la diversidad de recursos quepueden utilizarse en la educación, en la importancia de manejar adecuadamenteun tema, en la forma en que se presenta la información y en el aprendizaje que sepretende alcanzar.

SNA (2007). Construyamos una sociedad incluyente. Guatemala,Vicepresidencia de la República de Guatemala.

Este material fue creado con el propósito de facilitar un análisis sobre la situación dela exclusión y racismo en el país, como premisa a la propuesta de construcción deuna ciudadanía intercultural, la eliminación de prácticas racistas, establecimiento demecanismos de inclusión, aprendizaje sobre leyes incluyentes y el establecimientode una sociedad objetivamente incluyente. El documento contiene aprendizajesútiles para el abordaje de la temática en el aula.

Tichoc, Rosalino y Gámez, José Abraham (2006). Metodología, didáctica yevaluación de la educación maya. Guatemala, CNEM.

Este material aborda su contenido en tres partes: diagnóstico de la metodología,didáctica y evaluación de la educación maya, y recopilación de sabiduría mayacon respecto a metodologías de aprendizaje y formas de evaluación que debeejecutarse en la educación desde la cultura.

Page 102: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 102/111

Competencias para la gestión escolar en contextos de pobreza102

 Microcasos reales y actividades de formación

A continuación se presentan una serie de casos que pueden ser utilizados parael análisis, la enseñanza y el aprendizaje de los temas previstos por el presentemódulo.

Al finalizar el relato de cada caso, el formador podrá encontrar:

  Ejes temáticos que pueden ser abordados a partir del caso.  Preguntas que permiten orientar la discusión.  Propuesta de planificación de la actividad.

 

Caso 1: Prepararse para promover el cambio

“El centro educativo donde yo trabajo está ubicado en el área urbana deun municipio que es 95% indígena. Yo también soy indígena y mi plaza esbilingüe, pero cuando me presenté ante el director, él me aseguró que en

esa escuela, la población no quería saber nada de educación bilingüe porconsiderarla un atraso, luego me presentó un acta donde se afirmaba lo

mismo.

Yo no podía creer lo que se me estaba diciendo y por ningún motivo quedé

convencida, así que le solicité al director una reunión con los padres defamilia del grado para hablarles del asunto. Al principio de la reunión, los

padres de familia me vieron con ojos de desconfianza, pero hablando desdeel mismo idioma, les narré mi propia experiencia y lo que yo había visto en

otras partes del país. La reunión no tardó mucho, puesto que para ellos yo eracomo la prueba viviente de que la educación bilingüe sí abre las puertas paraconseguir empleo; el acta anterior no tuvo efecto, pues la mayoría estuvo de

acuerdo con que la educación para sus hijos fuera bilingüe e intercultural.

Ya llevo varios años trabajando educación bilingüe intercultural, veo comolos niños y niñas disfrutan de su aprendizaje y los padres de familia hablanconmigo con mucha confianza.”

Page 103: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 103/111

Interculturalidad y mediación pedagógica intercultural 103

Ejes temáticos

  Multiculturalidad

  Pertinencia lingüística  Pertinencia cultural  Negociación y resolución de conflictos  Liderazgo

Preguntas orientadoras

a) ¿Cómo se manifiesta la multiculturalidad en este caso?

b) ¿Cómo se puede potenciar esta cualidad para mejorar la calidad educativa?

c) ¿De qué manera se puede fortalecer el vínculo comunidad escuela con base ala multiculturalidad?

d) ¿Cómo evalúan ustedes esta situación?

e) ¿Qué recomendaciones harían ustedes para el director del centro educativo yel personal docente?

Propuesta de planificación de la actividad

Descripción

Se hará una competencia entre dos grandes grupos con el fin de analizar y realizarpropuestas para mejorar el caso descrito con anterioridad. Formados los gruposel facilitador lee una pregunta y lanza la pelota (se puede improvisar una bola depapel enrollada con masking tape) a un participante de uno de los grupos para quela responda. Quien recibió la pelota tiene un minuto para responder y luego lanzarla pelota a un participante del otro grupo para que también responda la mismapregunta. El facilitador toma nota, mientras los grupos se lanzan entre sí, al menoscinco veces la pelota para responder la misma pregunta. Se cambia y se hace lomismo con las demás preguntas. Gana el grupo que acierte con más respuestas

pertinentes.

Page 104: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 104/111

Competencias para la gestión escolar en contextos de pobreza104

Procemimiento:

a) Leer en voz alta, el caso descrito.

b) Informar sobre la actividad y distribuir a los participantes en dos grandesgrupos.

c) Leer la primera pregunta y lanzar la bola a un participante de uno de losgrupos.

d) Tomar nota de las ideas que den los participantes y continuar con las demáspreguntas.

e) Al finalizar, hacer una síntesis y comentarios generales.

Caso 2: Niños bilingües: ¿Docentes monolingües?

“Como docente consciente de que siempre hay situaciones que podemos

mejorar veo que uno de los principales problemas que afronta lainterculturalidad en la educación es la misma práctica educativa. Digo

esto porque me doy cuenta de que muchos compañeros docentes tienen

plaza bilingüe pero que únicamente hacen educación monolingüe enespañol ¿será porque no dominan las habilidades básicas para el uso del

idioma de la comunidad en la escuela?, eso no lo sabemos.

Pero eso no lo es todo, se escucha inclusive, de algunas escuelas que ellasmismas son de naturaleza bilingüe e intercultural, pero que únicamente

tienen un curso de idioma indígena y que la mayoría de clases lasdesarrollan en castellano.

Lo peor de todo esto, es el daño que les hacemos a las comunidades puesellas son indígenas y nosotros enseñamos únicamente en castellano.”

Page 105: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 105/111

Interculturalidad y mediación pedagógica intercultural 105

Ejes temáticos

• Bilingüismo

• Competencia lingüística docente• Interculturalidad• Gestión multicultural e intercultural

Preguntas orientadoras

a) ¿Por qué sucede que algunos docentes de EBI no desempeñan este rol?

b) ¿Qué ventajas y desventajas tiene el desarrollar el proceso de enseñanzaaprendizaje en el idioma y cultura del educando?

c) ¿Cómo hacer para que un proceso educativo sea realmente bilingüe eintercultural?

d) ¿Qué hace el director para resolver este problema en el centro educativo?

e) ¿Cuáles son las alternativas que la Ley y el Ministerio de Educación ofrecenpara resolver estos casos sin perjuicio del docente?

f) ¿Cuáles son las propuestas del grupo?

Propuesta de planificación de la actividad

Descripción:

Para encontrar alternativas a situaciones como estas, se creará un imaginariodonde todo el grupo de participantes forman parte de la comunidad educativa deun centro escolar con las características del relato, asumiendo cada uno el rol quele corresponde en la búsqueda de soluciones ideales. Procedimiento:

a) Informar sobre la actividad y distribuir a los participantes en cinco grupos conlos siguientes roles: el primer grupo asume el rol de educandos, el segundogrupo el de docentes, el tercer grupo el de padres de familia, el cuarto grupoel de líderes de la comunidad, el quinto grupo se distribuye entre ellos el rolde Director de escuela, CTA, Director Departamental y otros que se considerenimportantes.

Page 106: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 106/111

Competencias para la gestión escolar en contextos de pobreza106

b) Entregar a cada grupo un letrero que los identifique e iniciar una reunión tipoen la manera en que estamos acostumbrados, leyendo el caso en voz alta yplanteando las respectivas interrogantes. Todos los grupos dan sus puntos de

vista, personificando el rol que les ha correspondido.

c) Levantar un acta, contemplando el caso y los consensos alcanzados por elgrupo.

d) Al finalizar, se lee el acta, se hace una síntesis de la actividad y se escuchanalgunos comentarios generales.

Caso 3: Acompañamiento Pedagógico Intercultural

“Yo creo que además de estar convencidos de que la educación interculturalnos ayuda a construir una sociedad incluyente, es importante conocer

bien a qué se refiere la interculturalidad y cómo poder aplicarla en lasclases.

En ocasiones nos invitan a cursos como éstos, pero al parecer no se le da laimportancia que merecen, porque regularmente no hay seguimiento y las

cosas se quedan en el aire. Uno hace lo que considera que está bien, pero

creo que debe fortalecerse un acompañamiento pedagógico interculturalactivo, un acompañamiento que me oriente, que me motive, que mediga y que me demuestre en el aula lo que debo hacer para mejorarmis clases, que esté permanentemente llevándome recursos educativos

interculturales y no que solo me visite una vez al año.”

Ejes Temáticos

• Gestión

• Acompañamiento• Capacitación docente• Formación inicial y continua

Page 107: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 107/111

Interculturalidad y mediación pedagógica intercultural 107

Preguntas orientadoras

a) ¿Qué papel cumple la formación inicial y continua del docente en la

implementación de la interculturalidad?

b) ¿Cómo se puede mejorar la gestión del director para que ésta tenga el carácterintercultural?

c) ¿Cuáles son las principales necesidades y problemas que afronta el director entorno al acompañamiento pedagógico multicultural e intercultural? Y ¿cuáleslas soluciones?

d) ¿Qué procedimientos administrativos son necesarios para la implementaciónde las soluciones?

Propuesta de planificación de la actividad

Realizar esta actividad como una jornada normal de trabajo, leyendo el caso yopinando personalmente sobre cada una de las interrogantes indicadas. Al finalelaborar una síntesis y establecer algunos compromisos para la viabilización de laspropuestas.

 Caso 4: Cómo buscar apoyo legal

“En las reuniones, regularmente tomo la palabra para abordar eltema de interculturalidad cuando lo considero pertinente, porque

lo considero un tema de vital importancia. Recuerdo que una vezcomenté que hay que promover la multiculturalidad para que los

niños que usan su traje indígena no sean objeto de burla de parte delos demás, pero nadie le puso importancia al asunto, es más, después

de la reunión algunos compañeros me comentaron que sería mejorque todos llevaran uniforme.

En otra ocasión, mencioné que sería bueno que todos los docentesaprendieran el idioma de la comunidad para mejorar el proceso

educativo de la escuela, pero ni caso me hicieron, soltaron unacarcajada e ignoraron lo que dije.

Page 108: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 108/111

Competencias para la gestión escolar en contextos de pobreza108

Ejes temáticos

• Discriminación• Valores• Interculturalidad

Preguntas orientadoras

a) ¿Conocen ustedes casos como éstos?

b) ¿Qué soluciones se conocen?

c) ¿Qué dice La Constitución Política de la República de Guatemala, La Leyde Educación Nacional, El Código Penal, El Convenio 169 sobre Pueblos

Indígenas y Tribales, La Declaración Universal sobre los Derechos Humanos,La Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los PueblosIndígenas, y La Convención Internacional sobre la Eliminación de Todas lasFormas de Discriminación Racial, sobre el asunto?

d) ¿Ante qué instancias se puede acudir en el país para denunciar actitudes comolas mencionadas en este caso?

e) ¿Cómo hacer para poner una denuncia?

Propuesta de planificación de la actividad

Para realizar esta actividad es importante proveer a los participantes de todas lasleyes mencionadas anteriormente, para luego darle lectura al caso, y en grupos detrabajo, analizarlo y encontrar alternativas jurídicas. Teniendo presente el caso, losgrupos responden a cada una de las interrogantes y preparan una síntesis para unaplenaria.

Pero para mí, las cosas llegaron al extremo cuando en otra ocasión, al

tomar la palabra, ni siquiera dejaron que yo me expresara: ya venís vos

otra vez con tu interculturalidad, eso es historia, entendelo, eso es cosadel pasado. Eso me dijeron.”

Page 109: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 109/111

Interculturalidad y mediación pedagógica intercultural 109

Referencias Bibliográficas

Tichoc, Rosalino y Gámez, José Abraham (2006). Metodología, didáctica y

evaluación de la educación maya. Guatemala, CNEM.

SNA (2007). Construyamos una sociedad incluyente. Guatemala, Vicepresidenciade la República de Guatemala.

Salazar, Manuel de Jesús y Telón, Vicenta (1998). Valores Mayas I y II – Ruk’u’xMaya’ Na’oj.  Guatemala, UNESCO/PROMEM.

Salazar Tetzagüic, Manuel de Jesús y Fong, Mayra (2004). Culturas einterculturalidad en Guatemala. Guatemala, Instituto de Lingüística yEducación de la Universidad Rafael Landívar.

Rodríguez Rouanet, Francisco (1990). El indígena guatemalteco. Guatemala,Comité de Arte y Cultura del Banco de Guatemala.

Richards, Michaels (2003). Atlas lingüístico de Guatemala. Guatemala; SEPAZ,UVG, URL, USAID.

Palencia, Tania; Azmitia, Oscar; Guoron, Pedro; Roncal, Federico y Salazar, Manuelde Jesús (2000). Educación Maya y Educación Intercultural / Ru’lewalRu’xe’al ri Maya Tijonik. Guatemala, ESEDIR Mayab’ Saqarib’al – EditorialSaqil Tzij.

Organización Internacional del Trabajo. Convenio 169 sobre Pueblos Indígenas y Tribales.  OIT.

Memmi, Albert (1971). El retrato del colonizado. Cuadernos para el diálogo.París.

López, Luis Enrique y Reyna, Ángel (2007). Lineamientos educativos parala diversidad cultural y lingüística de Guatemala. Guatemala,MINEDUC.

Ivic de Monterroso, Matilde (1995). Etnohistoria de los Xinkas. Identidad 1.Prensa Libre. Guatemala, 13 de mayo de 1995.

Instituto Nacional de Estadística (2003). Censos Nacionales XI de Población y VIde Habitación 2002.  Guatemala, INE.

Page 110: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 110/111

Competencias para la gestión escolar en contextos de pobreza110

Gutiérrez, Francisco y Prieto, Daniel (1991). La mediación pedagógica / Apuntes para una Educación a Distancia Alternativa. Costa Rica, RNTC.

Guoron, Pedro (2007). Terminemos con el racismo y la discriminación / Guíametodológica para la erradicación del racismo y la discriminación enel sistema de administración de justicia. Guatemala, CODISRA.

Gobierno de Guatemala y URNG (1995).  Acuerdo sobre Identidad y Derechosde los Pueblos Indígenas.  México.

Galeano, Eduardo (1996). El libro de los abrazos.  España, Siglo VeintiunoEditores.

Francia, Alfonso (1995). Educar en valores con anécdotas de la historia.

España, San Pablo.

Dary, Claudia (1995). Historia del Mestizaje. Identidad 17, Prensa Libre. Guatemala, 2 de septiembre de 1995.

Comisión Paritaria de Reforma Educativa (1998). El Diseño de Reforma Educativa/ Runuk’ik jun k’ak’a’ tijonik. Guatemala, MINEDUC.

Comisión Consultiva para la Reforma Educativa (2000 2001). Memoria delDiálogo Nacional sobre Educación. Guatemala, MINEDUC.

Cojtí, Demetrio (1999). Heterofobia y racismo guatemalteco, perfil y estadoactual. Guatemala, SNE.

Cojtí cuxil, Demetrio (1992). Idiomas y Culturas de Guatemala.  Guatemala;Universidad Rafael Landívar, Instituto de Lingüística / PRODIPMA.

Casaus Arzú, Marta Elena (1995). Guatemala: Linaje y Racismo. San José,FLACSO.

Camey, María Rosenda; Cochoy, María Fabiana; Domingo, Daniel; Tamup, Carlos;Tzapinel, Santiago; Yac, José; Yac, José y Yaxón, Izabel (2006). Raxalaj

Mayab’ k’aslemalil / Cosmovisión maya, plenitud de la vida.Guatemala, PNUD.

Azmitia, Oscar (2003). Cuando la realidad nos obliga a romper el silencio/ Taq ri qak’aslem nub’än chiqe chi yojch’ojin. Guatemala, EditorialSaqil Tzij.

Page 111: Interculturalidad_ mediación

8/20/2019 Interculturalidad_ mediación

http://slidepdf.com/reader/full/interculturalidad-mediacion 111/111