guia de l’estudiant student guide 2012-2013 guia ... -...

106
Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012 2013

Upload: others

Post on 24-Apr-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013

Guia de l’estudiantGuía del estudianteStudent Guide

20122013

613-01P-12

Guia de l’estudiantGuía del estudianteStudent Guide

20122013

1

SumariSumarioContents

Bienvenida de la rectora ....................... 04

La Universitat Oberta de Catalunya ............................................ 10Introducción .................................................. 12La UOC, hoy .................................................. 14Misión y objetivos .......................................... 16

El modelo educativo de la UOC ......... 18Características ............................................... 20Descripción ................................................... 24

Benvinguda de la rectora ................... 04

La Universitat Oberta de Catalunya ........................................... 10Introducció ................................................... 12La UOC, avui ................................................ 14Missió i objectius .......................................... 16

El model educatiu de la UOC ........... 18Característiques ........................................... 20 Descripció .................................................... 24

Welcome letter from the President ... 04

The Universitat Oberta de Catalunya ........................................... 10Introduction .................................................. 12The UOC, today ............................................ 14Mission and Objectives ................................ 16

The UOC Educational Model ............ 18Characteristics ............................................. 20Description ................................................... 24

2

Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013

L’oferta formativa de la UOC ............ 28Introducció ................................................... 30Estudis de grau ............................................ 32Màsters, postgraus i especialitzacions ........ 34UOC Business School .................................. 42Estudis de doctorat ...................................... 44 Serveis per als estudiants .................. 48El Campus Virtual ......................................... 50La Biblioteca Virtual ...................................... 52Atenció a l’estudiant ..................................... 58Serveis d’informació ..................................... 60La xarxa territorial ......................................... 66UOC Alumni .................................................. 68Participació ................................................... 70Carrera professional ..................................... 74Campus per la Pau ....................................... 76

Estructura i organització de la UOC ................................................. 80La Fundació per a la Universitat Oberta de Catalunya (FUOC) ....................... 82Òrgans de govern de la UOC ....................... 85Òrgans de representació dels estudiants ..... 90Síndic de Greuges ........................................ 93Marc normatiu de la Universitat ................... 94

La oferta formativa de la UOC ............ 28Introducción .................................................. 30Estudios de grado ......................................... 32Másteres, posgrados y especializaciones ...... 34UOC Business School ................................... 42Estudios de doctorado .................................. 44 Servicios para los estudiantes ............ 48El Campus Virtual .......................................... 50La Biblioteca Virtual ....................................... 52Atención al estudiante ................................... 58Servicios de información ................................ 60La red territorial .............................................. 66UOC Alumni .................................................. 68Participación .................................................. 70Carrera profesional ........................................ 74Campus por la Paz ........................................ 76

Estructura y organización de la UOC.................................................. 80La Fundación para la Universitat Oberta de Catalunya (FUOC) ......................... 82Órganos de gobierno de la UOC .................... 85Órganos de representación de los estudiantes .................................................... 90Defensor universitario .................................... 93Marco normativo de la Universidad ................ 94

UOC Course Offering ........................... 28Introduction .................................................. 30Degree Courses ............................................ 32Master’s Degree, Postgraduate and Specialisation Courses .......................... 34UOC Business School .................................. 42Doctoral Courses.......................................... 44

Student Services ................................... 48The Virtual Campus ...................................... 50The Virtual Library ........................................ 52Help Service ................................................. 58Information Services ..................................... 60The Regional Network .................................. 66UOC Alumni .................................................. 68Participation ................................................. 70Professional Career ...................................... 74Campus For Peace ....................................... 76 Structure and Organisation of the UOC ............................................... 80La Fundació per a la Universitat Oberta de Catalunya (FUOC) ...................... 82UOC governing bodies ................................. 85Student Representative Bodies .................... 90Síndic de Greuges (Ombudsman) ................ 93University Regulatory Framework ................ 94

3

Benvinguda de la rectoraBienvenida de la rectoraWelcome letter from the President

4

Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013

Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013

15

Apreciadas y apreciados:

Os doy mi más cordial bienvenida a la co-munidad UOC, una red de más de 100.000 personas comprometidas con la innovación, la calidad académica, la creatividad y el trabajo colaborativo.

Nuestro punto de encuentro es internet. Estamos convencidos de que la red es el lugar ideal para

Benvolgudes i benvolguts,

Us dono la meva més cordial benvinguda a la comunitat UOC, una xarxa de més de 100.000 persones compromeses amb la innovació, la qualitat acadèmica, la creativitat i el treball col·laboratiu.

El nostre punt de trobada és internet. Estem convençuts que la xarxa és el lloc ideal per a

Semester start welcome

I want to warmly welcome you to the UOC community, a network of over 100,000 people who are committed to innovation, academic quality, creativity and teamwork.

The internet is our forum. We are convinced that the web is the perfect place to drive new initiatives and where the university has to

Benvinguda de la rectora Bienvenida de la rectora Welcome letter from the President

6

Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013

impulsar noves iniciatives i que la Universitat ha de respondre a les necessitats de la socie-tat i d’aquesta era més col·laborativa i global.

Des que es va crear, l’any 1994, la UOC ha mantingut com un dels objectius fundacio-nals esdevenir motor de la formació al llarg de la vida per a totes les persones que, per motius diversos, han optat per estudiar en una universitat no presencial. Els nostres més de 60.000 estudiants i més de 30.000 graduats i graduades són el testimoni més evident del nostre èxit, de l’èxit del nostre model.

Una bona mostra d’aquesta filosofia és la campanya UOC&Plugged mentsobertes.uoc.edu/plug, que vam engegar la primavera passada per fer aflorar talent més enllà de la nostra comunitat i transformar les millors idees en accions que ens ajudin no tan sols a sortir de la crisi sinó també a encetar un nou model de societat. I l’hem posat en marxa perquè estem convençuts que cal que fem l’exercici de pensar a què estem disposats a renunciar per a recuperar el més essencial i valuós de l’estat del benestar i reconstruir-lo amb mentalitat oberta.

Els nous temps necessiten noves mentalitats i noves actituds, i nosaltres les volem fomentar mitjançant la societat del coneixement.

impulsar nuevas iniciativas y de que la univer-sidad debe responder a las necesidades de la sociedad y de esta era más colaborativa y global.

Desde su creación, en el año 1994, la UOC ha mantenido como uno de sus objetivos fundacio-nales convertirse en motor de la formación a lo largo de la vida para todas las personas que, por distintos motivos, han optado por estudiar en una universidad no presencial. Nuestros más de 60.000 estudiantes y más de 30.000 graduados y graduadas son el testimonio más evidente de nuestro éxito, del éxito de nuestro modelo.

Una buena muestra de esta filosofía es la campaña UOC&Plugged mentsobertes.uoc.edu/plug, que pusimos en marcha la pasada primavera para hacer aflorar talento más allá de nuestra comunidad y transformar las mejores ideas en acciones que nos ayuden no tan solo a salir de la crisis sino también a iniciar un nuevo modelo de sociedad. Y la hemos puesto en mar-cha porque estamos convencidos de que hace falta que hagamos el ejercicio de pensar a qué estamos dispuestos a renunciar para recuperar lo más esencial y valioso del estado del bienestar y reconstruirlo con mentalidad abierta.

Los nuevos tiempos requieren nuevas mentalida-des y nuevas actitudes, y nosotros queremos fo-mentarlas mediante la sociedad del conocimiento.

respond to the needs of society and this more collaborative, global age.

Since its creation in 1994, the UOC has always held firm to one of its founding aims: to drive lifelong learning for all those people who, for a range of reasons, have decided to study at a distance university. Our over 60,000 students and more than 30,000 graduates are proof of our success and the success of our model.

Another example of this philosophy is the UOC&PLUGGED campaign openminds.uoc.edu/plug, which started this spring with the aim of fostering talent beyond our community and transforming the best ideas into actions that help us not only come through this crisis, but also create a new model for society. We have organised this campaign because we are convinced that we have to think about what we are willing to give up in order to recover what is essential and valuable in the welfare state and how we can rebuild it with an open mind.

These new times need new mentalities and new attitudes, and we want to promote these in the knowledge society.

7

Es el momento de las mentes abiertas, de las personas motivadas, que apuestan por convertir las crisis en oportunidades y que saben com-partir la creatividad; mentes abiertas e inquietas, consumidoras y productoras de conocimiento, que hacen del aprendizaje constante su estilo de vida y del emprendimiento su objetivo principal.

Os invito a participar activamente con nosotros en la universidad red y a compartir el modelo educativo innovador de la UOC.

Vuestro éxito es y será el nuestro.

Imma Tubella i Casadevall Rectora de la UOC

És el moment de les ments obertes, de les persones motivades, que aposten per conver-tir les crisis en oportunitats i que saben com-partir la creativitat; ments obertes i inquietes, consumidores i productores de coneixement, que fan de l’aprenentatge constant un estil de vida i de l’emprenedoria l’objectiu principal.

Us convido a participar activament amb nos-altres en la universitat xarxa i a compartir el model educatiu innovador de la UOC.

El vostre èxit és i serà el nostre.

Imma Tubella i CasadevallRectora de la UOC

It is a time for open minds, for the self-motivated, for people who see opportunities in the crisis and who know how to share their creativity. It is a time for open and inquiring minds, prosumers of knowledge, people who make continuing education a lifestyle and focus on entrepreneurship.

I invite you to actively take part with us in the networked university and sharing the UOC’s innovative educational model.

Your success is and always will be our success.

Imma Tubella i CasadevallUOC President

Benvinguda de la rectora Bienvenida de la rectora Welcome letter from the President

8

Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013

Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013 9

La Universitat Oberta de CatalunyaLa Universitat Oberta de CatalunyaThe Universitat Oberta de Catalunya

IntroducciónLa UOC, hoyMisión y objetivos

IntroductionThe UOC, todayMission and Objectives

IntroduccióLa UOC, avuiMissió i objectius

10

Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013

Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013

La Universitat Oberta de Catalunya (UOC) es una universidad en línea, nacida el año 1994 en el ámbito de la sociedad del conocimiento, que se caracteriza por el aprovechamiento intensivo de las tecnologías de la información y la comu-nicación (TIC) y el desarrollo de un innovador modelo de formación en red.

La Universitat Oberta de Catalunya (UOC) és una universitat en línia, nascuda l’any 1994 en l’àmbit de la societat del coneixement, que es caracteritza per l’aprofitament intensiu de les tecnologies de la informació i la comunicació (TIC) i el desenvolupament d’un innovador model de formació en xarxa.

The Universitat Oberta de Catalunya (Open University of Catalonia, UOC) is an online university that began in 1994 as part of the Knowledge Society. It is characterised by its intensive use of information and communication technologies (ICTs) and its development of an innovative networked learning model.

211

El modelo educativo de la UOC es dinámico y flexible, tanto en la adaptación a las diversas ne-cesidades formativas de sus estudiantes como en la integración de las aplicaciones surgidas de la evolución continua de internet y la sociedad del conocimiento. Este modelo se desarrolla en el entorno del Campus Virtual, el foro de transmisión e intercambio de conocimiento entre todos los miembros de la comunidad universitaria.

La UOC es una universidad catalana con reconocido prestigio internacional, sensible a la

The UOC’s educational model is dynamic and flexible, both in its adaptation to the learning needs of its students and in its integration of applications arising from the constant evolution of internet and the Knowledge Society. This model is developed in the Virtual Campus environment, which is the forum where all the members of the university community can broadcast and share knowledge.

The UOC is a Catalan university of renowned international prestige. It is sensitive to the

IntroduccióIntroducciónIntroduction

La Universitat Oberta de Catalunya La Universitat Oberta de Catalunya The Universitat Oberta de Catalunya

12

Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013

El model educatiu de la UOC és dinàmic i flexible, tant en l’adaptació a les diverses necessitats formatives dels seus estudiants com en la integració de les aplicacions sorgides de l’evolució contínua d’internet i la societat del coneixement. Aquest model es desenvolupa en l’entorn del Campus Virtual, el fòrum de transmissió i intercanvi de coneixe-ment entre tots els membres de la comunitat universitària.

La UOC és una universitat catalana amb reconegut prestigi internacional, sensible a la diversitat del seu entorn i compromesa amb la capacitat de l’educació i la cultura per a dur a terme el canvi social.

Consulteu l’estructura i organització de la UOC de les pàgines 80 a 101 d’aquesta publicació.

diversidad de su entorno y comprometida con la capacidad de la educación y la cultura para llevar a cabo el cambio social.

Consultad la estructura y organización de la UOC de las páginas 80 a 101 de esta publicación.

diversity of its surroundings and committed to making the most of the ability of education and culture to effect social change.

View the structure and organisation of the UOC on pages 80 to 101 of this publication.

13

La UOC, avuiLa UOC, hoy The UOC, today

La Universitat Oberta de Catalunya La Universitat Oberta de Catalunya The Universitat Oberta de Catalunya

estudiants cursen titulacions reconegudes oficialment cursan titulaciones reconocidas oficialmente students study officially recognised courses

56.469 anys de lideratge i innovació en l’aprenentatge basat en les TIC años de liderazgo e innovación en el aprendizaje basado en las TIC years leading and innovating ICT-based learning

17 51titulacions oficials componen l’oferta formativa de la UOC titulaciones oficiales componen la oferta formativa de la UOC officially recognised qualifications make up the University’s course offering

14

Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013

aules virtuals al Campus Virtual de la UOC aulas virtuales en el Campus Virtual de la UOC virtual classrooms on the UOC Virtual Campus

7.700

posició en la classificació Webometrics d’universitats en l’àrea mundial posición en la clasificación Webometrics de universidades en el área mundial Number 822 in the Webometrics ranking of world universities

822a.

graduats des de la seva fundació graduados desde su fundación graduates since it began

35.237

seguidors a la pàgina de Facebook seguidores en la página de Facebook followers of the Facebook page

12.500 seguidors al Twitter institucional seguidores en el Twitter institucional followers of the institutional Twitter account

18.900

vídeos reproduïts a YouTube vídeos reproducidos en YouTube views on YouTube

1.109.287

Dades del curs acadèmic 2011-2012Datos del curso académico 2011-2012 Data from the academic year 2011-2012

empreses i institucions formen part de la xarxa d’empreses associades de la UOC empresas e instituciones forman parte de la red de empresas asociadas de la UOC companies and institutions form part of the network of UOC associate companies

260 professors iprofesores y lecturers and

col·laboradors formen la comunitat docentcolaboradores forman la comunidad docente collaborators form part of the teaching community

3.560 252

15

La Universitat Oberta de Catalunya La Universitat Oberta de Catalunya The Universitat Oberta de Catalunya

Missió i objectiusMisión y objetivosMission and Objectives

La misión de la UOC es facilitar la formación de las personas a lo largo de su vida.

La missió de la UOC és facilitar la formació de les persones al llarg de la vida.

The UOC’s mission is to aid people’s lifelong learning.

16

Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013

La UOC...

...proporciona a sus estudiantes un acceso completo y personalizado al conocimiento, más allá de restricciones de tiempo y espacio.

...estimula la creatividad de las personas.

...promueve el progreso de la sociedad impulsando la innovación y la investigación es-pecializada sobre la sociedad del conocimiento.

...participa en la construcción de un espacio global de conocimiento mediante el establecimiento de alianzas con universidades e instituciones de investigación de todo el mundo. La UOC es miembro de unas veinte redes internacionales.

...fomenta la emprendeduría y el acceso al conocimiento a partir de la colaboración con el tejido empresarial de su entorno y con la socie-dad civil catalana.

The UOC...

...provides its students complete and personalised access to knowledge, overcoming the barriers of time and space.

...stimulates people’s creativity.

...promotes progress in society by backing specialised innovation and research in the Knowledge Society.

...participates in the construction of a knowledge space through alliances with universities and research institutes from around the world. The UOC is member of some twenty international networks.

...encourages entrepreneurship and access to knowledge by collaborating with the business fabric of its surroundings and Catalan civil society.

La UOC...

...proporciona als seus estudiants un accés complet i personalitzat al coneixement, més enllà de restriccions de temps i espai.

...estimula la creativitat de les persones.

...promou el progrés de la societat impul-sant la innovació i la recerca especialitzada sobre la societat del coneixement.

...participa en la construcció d’un espai global de coneixement mitjançant l’establiment d’aliances amb universitats i institucions de recerca d’arreu del món. La UOC és membre d’una vintena de xarxes internacionals.

...fomenta l’emprenedoria i l’accés al coneixement a partir de la col·laboració amb el teixit empresarial del seu entorn i amb la societat civil catalana.

17

El model educatiu de la UOCEl modelo educativo de la UOCThe UOC Educational Model

CaracterísticasDescripción

CaracterístiquesDescripció

CharacteristicsDescription

18

Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013

Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013

El model educatiu de la UOC és el principal tret distintiu de la Universitat des que va començar. Neix amb la voluntat de respondre d’una manera adequada a les necessitats educatives de les persones que es formen al llarg de la vida i d’aprofitar al màxim el potencial que ofereix la xarxa per a dur a terme una activitat educativa.

El modelo educativo de la UOC es el principal rasgo distintivo de la Universidad desde sus inicios. Nace con la voluntad de responder de forma adecuada a las necesidades educativas de las personas que se forman a lo largo de su vida y de aprovechar al máximo el potencial que ofrece la red para llevar a cabo una actividad educativa.

The UOC educational model has been the main distinguishing feature of the University since it was founded. It was created with the intention of responding to the educational needs of people committed to lifelong learning, and to make the maximum use of the potential offered by the web in providing education.

319

El model educatiu de la UOC El modelo educativo de la UOC The UOC Educational Model

CaracterístiquesCaracterísticasCharacteristics

• Un model dinàmic i flexible: és pensat per a adaptar-se i evolucionar en el temps constantment, alhora que evolucionen internet i la societat del coneixement. En aquest sentit, és un model que garanteix que els estudiants aprenguin d’una manera semblant a com treballen, es comuniquen i es diverteixen en la xarxa. Per això un dels valors afegits d’aquest model és que garanteix les competències digitals dels estudiants.

• Afavoreix l’aprenentatge: és un model que gira entorn del disseny d’espais, recursos i

• Un modelo dinámico y flexible: está pensa-do para adaptarse y evolucionar en el tiempo de forma constante, al mismo tiempo que evolu-cionan internet y la sociedad del conocimiento. En este sentido, es un modelo que garantiza que los estudiantes aprendan de una manera parecida a como trabajan, se comunican y se divierten en la red. Por eso uno de los valores añadidos de este modelo es que garantiza las competencias digitales de los estudiantes.

• Favorece el aprendizaje: es un modelo que gira en torno al diseño de espacios, recursos

• A dynamic and flexible model: it was conceived to adapt and evolve over time, as the internet and the Knowledge Society themselves evolve. In this regard, it is a model that guarantees that students learn in a similar way to how they work, communicate with each other and entertain themselves using the web. As a result, one of the model’s added values is that it guarantees the students acquire digital skills.

• Favouring learning: it is a model that revolves around the design of areas,

20

Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013

dinàmiques que afavoreixen l’aprenentatge. L’estudiant i la seva activitat d’aprenentatge són el centre de l’activitat formativa.

y dinámicas que favorecen el aprendizaje. El estudiante y su actividad de aprendizaje son el centro de la actividad formativa.

resources and dynamics that favour learning. The student and their learning activity are at the centre of the teaching activity.

21

• Avaluació contínua i formativa: l’avaluació esdevé una estratègia perfectament integrada en el procés d’aprenentatge, en el sentit que es concep com a mecanisme per a aprendre i retroalimentar aquest procés. Per això l’avaluació a la UOC és contínua i formativa. En aquest sentit, les activitats d’avaluació promouen l’assoliment dels objectius d’apre-nentatge i l’adquisició de les competències. D’aquesta manera l’estudiant es va avaluant al mateix temps que fa la seva activitat i adquireix competències.

• Aprenentatge col·lectiu: el model és orien-tat a la participació i la construcció col·lectiva de coneixement des d’un plantejament inter-disciplinari i obert a l’experiència formativa, social i laboral dels estudiants. Aposta per un aprenentatge col·laboratiu mitjançant metodologies que impliquin la resolució de problemes, la participació en el desenvolu-pament de projectes, la creació conjunta de productes, la discussió i la indagació.

• Acompanyament: l’estudiant està acom-panyat, en tot moment, per professorat espe-cialitzat que té com a funcions principals el guiatge, l’orientació, el suport i la dinamització de tot el seu procés educatiu.

• Evaluación continua y formativa: la eva-luación se convierte en una estrategia perfecta-mente integrada en el proceso de aprendizaje, en el sentido que se concibe como mecanismo para aprender y retroalimentar este proceso. Por eso la evaluación en la UOC es continua y formativa. En este sentido, las actividades de evaluación promueven la consecución de los objetivos de aprendizaje y la adquisición de las competencias. De este modo el estudiante se va evaluando al mismo tiempo que realiza su actividad y adquiere sus competencias.

• Continuous and educational assessment: the assessment develops a strategy that is completely integrated within the learning process, in that it is designed as a mechanism for learning and providing feedback. The assessment activities foster the achievement of the learning objectives and the acquisition of skills. Students are assessed while undertaking activities and acquiring skills.

El model educatiu de la UOC El modelo educativo de la UOC The UOC Educational Model

22

Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013

L’entorn on tots aquests elements confluei-xen i entren en relació és el Campus Virtual de la UOC. Al Campus hi té lloc la vida de tota la comunitat universitària, formada pels estudiants, professors, investigadors, col·laboradors i administradors.

• Aprendizaje colectivo: el modelo está orientado a la participación y la construcción co-lectiva de conocimiento desde un planteamiento interdisciplinario y abierto a la experiencia forma-tiva, social y laboral de los estudiantes. Apuesta por un aprendizaje colaborativo mediante metodologías que impliquen la resolución de problemas, la participación en el desarrollo de proyectos, la creación conjunta de produc-tos, la discusión y la indagación.

• Acompañamiento: el estudiante está acom-pañado, en todo momento, por profesorado especializado que tiene las funciones principales de guía, orientación, apoyo y dinamización de todo su proceso educativo.

El entorno donde todos estos elementos confluyen y entran en relación es el Campus Virtual de la UOC. En el Campus tiene lugar la vida de toda la comunidad universitaria, formada por los estudiantes, profesores, investigadores, colaboradores y adminis-tradores.

• Collaborative learning: the model is orientated towards collective participation and knowledge building from an interdisciplinary point of view that is open to the educational, social and professional experiences of the students. It is committed to collaborative learning through methodologies that involve problem solving, project development participation, joint product creation, discussion and investigation.

• Accompaniment: the student is supported throughout by specialised teaching staff whose main functions are to guide, orientate, support and invigorate the educational process.

All of these elements combine and interrelate in the UOC Virtual Campus. The university community’s students, teaching staff, researchers, collaborators and administrators come together here in the Campus.

23

El model educatiu de la UOC El modelo educativo de la UOC The UOC Educational Model

DescripcióDescripciónDescription

L’activitat d’aprenentatge és la figura cen-tral del model educatiu. Per a dur-la a terme, els estudiants compten amb tres elements principals: els recursos, la col·laboració i l’acompanyament.

• Els recursos: comprenen els continguts, els espais i les eines necessaris per a desen-volupar les activitats d’aprenentatge i la seva avaluació.

La actividad de aprendizaje es la figura central del modelo educativo. Para llevarla a cabo, los estudiantes cuentan con tres elemen-tos principales: los recursos, la colaboración y el acompañamiento.

• Los recursos: comprenden los contenidos, los espacios y las herramientas necesarios para desarrollar las actividades de aprendizaje y su evaluación.

The learning activity is at the centre of the educational model. The students can rely on three main elements to assist them in achieving their objectives: resources, collaboration and accompaniment.

• Resources: the content, areas and tools needed to undertake their learning activities and assessments.

24

Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013

• La col·laboració: és entesa com el conjunt de dinàmiques comunicatives i participatives que afavoreixen la construcció conjunta del coneixement entre companys de l’aula i pro-fessors, amb el treball en equip en situacions de resolució de problemes, de desenvolupa-ment de projectes i de creació compartida de productes.

• L’acompanyament: és el conjunt d’accions dels docents per a fer el seguiment dels estudiants i donar-los suport en la planificació de la seva feina, en la resolució d’activitats, en l’avaluació i en la presa de decisions. A la vegada, mitjançant l’acompanyament dels professors l’estudiant rep un tracte persona-litzat, gaudeix d’una orientació permanent al llarg del seu recorregut acadèmic i estableix vincles de relació i de proximitat amb la comunitat educativa.

Activitat d’aprenentatge

Col·laboració

AcompanyamentRecursos

Actividad de aprendizaje

Colaboración

AcompañamientoRecursos

Learning activity

Collaboration

AccompanimentResources

Elements bàsics del model educatiuElementos básicos del modelo educativoBasic elements of the educational model

25

• La colaboración: se entiende como el con-junto de dinámicas comunicativas y participa-tivas que favorecen la construcción conjunta del conocimiento entre compañeros del aula y profesores, con el trabajo en equipo en situacio-nes de resolución de problemas, de desarrollo de proyectos y de creación compartida de productos.

• El acompañamiento: es el conjunto de acciones de los docentes para hacer el segui-miento de los estudiantes y darles apoyo en la planificación de su trabajo, en la resolución de actividades, en la evaluación y en la toma de decisiones. Al mismo tiempo, mediante el acompañamiento de los profesores el estudian-te recibe un trato personalizado, disfruta de una orientación permanente a lo largo de su recorri-do académico y establece vínculos de relación y de proximidad con la comunidad educativa.

• Collaboration: the set of communicative and participative dynamics that favour the joint building of knowledge amongst fellow students and the teaching staff, through teamwork in solving problems, developing projects and creating products.

• Accompaniment: the teaching staff monitors and supports the students in the planning of their work, the completion of their activities, the assessments and decision making. Students also receive personalised care from the support teaching staff, benefit from continuous guidance throughout their studies and establish relationships within the educational community.

El model educatiu de la UOC El modelo educativo de la UOC The UOC Educational Model

El model també és flexible, perquè és obert a la realització d’activitats d’aprenentatge de tipologia molt diversa, en funció de les competències que es treballen, de l’àmbit de coneixement o del nivell d’especialització de la formació que l’estudiant realitzi.

El modelo también es flexible, porque está abierto a la realización de actividades de aprendizaje de tipología muy diversa, según las competencias que se trabajen, el ámbito de conocimiento o el nivel de especialización de la formación que el estudiante curse.

The model is also flexible as it allows for a wide range of learning activities, depending on the competencies being worked on, the knowledge area or the level of specialisation in the student’s training.

26

Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013

Això fa que les dinàmiques i els recursos que contenen aquestes activitats hagin de ser també molt diversos, heterogenis i adaptables a un gran ventall de situacions i necessitats d’aprenentatge. En aquest sentit, la UOC aposta per posar al servei de l’activitat formativa de l’estudiant els elements tecnològics i comunicatius més avançats, com ara i entre altres:

• Eines socials que facilitin el treball col-laboratiu (blogs, wikis, marcadors socials, etc.).

• Continguts multimèdia que permetin oferir el contingut de manera multidimensional.

• Sistemes de comunicació avançats tant síncrons com asíncrons que facilitin una comunicació àgil, clara i adaptada a cada situació (videoxats, sistemes d’intel·ligència col·lectiva en els fòrums, etc.).

• Entorns virtuals 3D basats en els video-jocs que permetin interactuar amb persones i objectes simulant situacions reals.

• Accés a la formació per mitjà de dispositius mòbils per a afavorir la mobilitat.

Esto hace que las dinámicas y los recursos que contienen estas actividades tengan que ser también muy diversos, heterogéneos y adaptables a un gran abanico de situaciones y necesidades de aprendizaje. En este sentido, la UOC apuesta por poner al servicio de la actividad formativa del estudiante los elementos tecnológicos y comunicativos más avanzados, como por ejemplo y entre otros:

• Herramientas sociales que faciliten el trabajo colaborativo (blogs, wikis, marcadores sociales, etc.).

• Contenidos multimedia que permitan ofrecer el contenido de forma multidimensional.

• Sistemas de comunicación avanzados tanto síncronos como asíncronos que faciliten una comunicación ágil, clara y adaptada a cada situación (videochats, sistemas de inteligencia colectiva en los foros, etc.).

• Entornos virtuales 3D basados en los videojuegos que permitan interactuar con per-sonas y objetos simulando situaciones reales.

• Acceso a la formación por medio de disposi-tivos móviles para favorecer la movilidad.

This means that the dynamics and resources for these activities also have to be wide-ranging, heterogeneous and adaptable to a variety of learning needs and situations. Thus, the UOC looks to provide student learning activities with the most advanced technology and communication tools, including the following:

• Social tools that aid collaborative work (blogs, wikis, social bookmarks, etc.).

• Multimedia content allowing for multidimensional provision of contents.

• Advanced communication systems that are both synchronous and asynchronous, aiding flexible, clear communication adapted to each different situation (video-chats, collective intelligence systems in the forums, etc.).

• 3D virtual environments based on videogames that let students interact with other people and objects, simulating real situations.

• Access to training via mobile devices to aid mobility.

27

L’oferta formativa de la UOCLa oferta formativa de la UOCUOC Course Offering

IntroducciónEstudios de gradoMásteres, posgrados y especializacionesUOC Business SchoolEstudios de doctorado

IntroduccióEstudis de grauMàsters, postgraus i especialitzacionsUOC Business SchoolEstudis de doctorat

IntroductionDegree CoursesMaster’s Degree, Postgraduate and Specialisation CoursesUOC Business SchoolDoctoral Courses

28

Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013

Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013

La oferta docente de la UOC se articula por medio del Comité de Dirección Ejecutiva de la UOC, de las direcciones de estudios y del Instituto Internacional de Posgrado, como ente transversal coordinador de toda la oferta oficial y propia de posgrado y de la formación continua.

Hay que añadirle dos institutos, el de investiga-ción (el Internet Interdisciplinary Institute o IN3) y el eLearn Center o eLC, y las tres cátedras de la UOC (la Cátedra UNESCO de E-learning, la Cátedra UNESCO - Fundación FC Barcelona - UOC y la Cátedra de Multilingüismo Linguamón-UOC), que también generan actividad formativa.

L’oferta docent de la UOC s’articula per mitjà del Comitè de Direcció Executiva de la UOC, de les direccions d’estudis i de l’Institut Inter-nacional de Postgrau, com a ens transversal coordinador de tota l’oferta oficial i pròpia de postgrau i de la formació contínua.

Cal afegir-hi dos instituts, el de recerca (l’Internet Interdisciplinary Institute o IN3) i l’eLearn Center o eLC, i les tres càtedres de la UOC (la Càtedra UNESCO d’E-learning, la Càtedra UNESCO - Fundació FC Barcelona - UOC i la Càtedra de Multilingüisme Lingua-món-UOC), que també generen activitat formativa.

Teaching at the Universitat Oberta de Catalunya (Open University of Catalonia, UOC) is the responsibility of the UOC’s Executive Management Committee, and the directors of the departments and the International Graduate Institute (which acts as the cross-disciplinary coordinator for all the official and UOC-specific postgraduate and lifelong learning courses).

There are also two research institutes (the Internet Interdisciplinary Institute, IN3, and the eLearn Center, eLC) and three UOC chairs (the UNESCO Chair in E-Learning, the UNESCO-FCB-UOC Chair and the UOC-Linguamón Chair in Multilingualism) that also generate teaching activities.

429

IntroduccióIntroducciónIntroduction

La oferta formativa de la UOC se estructura en ocho ámbitos de conocimiento que reúnen los diferentes programas e iniciativas de formación (programas de grado y de posgrado, doctorado, formación abierta y formación a medida):

• Artes y Humanidades• Ciencias de la Información y de la

Comunicación• Ciencias de la Salud• Derecho y Ciencia Política y de la

Administración• Economía y Empresa

L’oferta formativa de la UOC s’estructura en vuit àmbits de coneixement que apleguen els diferents programes i iniciatives de formació (programes de grau i de postgrau, doctorat, formació oberta i formació a mida):

• Arts i Humanitats• Ciències de la Informació i de la

Comunicació• Ciències de la Salut• Dret i Ciència Política i de l’Administració• Economia i Empresa• Informàtica, Multimèdia i Telecomunicació

Teaching at the UOC is organised into eight areas of knowledge bringing together the various teaching programmes and initiatives (degree, postgraduate, doctoral, open learning and in-company training programmes):

• Arts and Humanities• Information and Communication Sciences• Health Sciences • Law and Political and Administrative

Science• Economics and Business Studies• IT, Multimedia and Telecommunications

L’oferta formativa de la UOC La oferta formativa de la UOC UOC Course Offering

30

Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013

• Turisme• Psicologia i Ciències de l’Educació

Entre tota l’oferta formativa cal destacar les titulacions de grau, primer i segon cicle, l’ex-tensa oferta de formació de postgrau (màsters universitaris oficials i propis de l’Institut Internacional de Postgrau) i la programació de nombrosos programes oberts que s’ofereixen sense requisits d’accés.

Al portal de la UOC www.uoc.edu podeu consultar tota la informació sobre els programes formatius que s’ofereixen i les dates per a sol·licitar-hi l’accés.

• Informática, Multimedia y Telecomunicación

• Turismo• Psicología y Ciencias de la Educación

Entre toda la oferta formativa hay que destacar las titulaciones de grado, primero y segundo ci-clo, la extensa oferta de formación de posgrado (másteres universitarios oficiales y propios del Instituto Internacional de Posgrado) y la progra-mación de numerosos programas abiertos que se ofrecen sin requisitos de acceso.

En el portal de la UOC www.uoc.edu podéis consultar toda la información sobre los programas formativos que se ofrecen y las fechas para solicitar el acceso a ellos.

• Tourism• Psychology and Educational Sciences

Highlights from the course offering include the degree, first- and second-cycle courses, and the wide range of postgraduate courses (official university and International Graduate Institute master’s degree courses, or the large number of open programmes with no admission requirements).

You can consult all the information about the training programmes on offer and about when to apply for admission at the UOC portal www.uoc.edu.

31

Estudis de grauEstudios de gradoDegree Courses

Enginyeries, Llicenciatures, Diplomatures i Graus EEES

La UOC ofereix un ampli ventall de graus, diplomatures, llicenciatures, llicenciatures de segon cicle i enginyeries. Aquests progra-mes proporcionen una formació d’alt nivell i rigor acadèmic que garanteix l’adquisició d’una base sòlida de coneixements sobre la disciplina i la seva aplicació en el context professional.

Ingenierías, Licenciaturas, Diplomaturas y Grados EEES

La UOC ofrece un amplio abanico de grados, diplomaturas, licenciaturas, licenciaturas de segundo ciclo e ingenierías. Estos programas proporcionan una formación de alto nivel y rigor académico que garantiza la adquisición de una base sólida de conocimientos sobre la disciplina y su aplicación en el contexto profesional.

Diplomas, and Engineering, Undergraduate and EHEA Degrees

The UOC offers a broad range of diplomas, undergraduate, second-cycle and engineering degrees. These programmes provide high-level training of academic rigour that ensures the acquisition of a solid knowledge base in the discipline and its application in the professional context.

L’oferta formativa de la UOC La oferta formativa de la UOC UOC Course Offering

32

Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013

Cal destacar l’oferta adaptada a l’EEES, que s’amplia any rere any i que el curs 2012-2013 ofereix les propostes següents:

• Administració i Direcció d’Empreses• Comunicació• Criminologia• Dret• Educació Social• Enginyeria Informàtica• Humanitats• Informació i Documentació• Llengua i Literatura Catalanes• Màrqueting i Investigació de Mercats• Multimèdia• Psicologia• Relacions Laborals i Ocupació• Tecnologies de Telecomunicació• Turisme

Més informació a: http://www.uoc.edu/estudis/

Tota la informació sobre el desplegament de cada programa i les seves sortides professionals és a l’apartat Secretaria / Plans d’estudis del Campus Virtual.

Hay que destacar la oferta adaptada al EEES, que se amplía año tras año y que en el curso 2012-2013 ofrece las siguientes propuestas:

• Administración y Dirección de Empresas• Comunicación• Criminología• Derecho• Educación Social• Ingeniería Informática• Humanidades• Información y Documentación• Lengua y Literatura Catalanas• Marketing e Investigación de Mercados• Multimedia• Psicología• Relaciones Laborales y Empleo• Tecnologías de Telecomunicación• Turismo

Más información en: http://www.uoc.edu/estudios/

Toda la información sobre el desarrollo de cada programa y sus salidas profesionales está en el apartado Secretaría / Planes de estudios del Campus Virtual.

We should highlight the range of courses adapted to the EHEA, which is increased year on year and which will include the following in the academic year 2012-2013:

• Business Administration and Management• Communication• Criminology• Law• Social Education• Computer Engineering• Humanities• Information and Documentation• Catalan Language and Literature• Marketing and Market Research• Multimedia• Psychology• Labour Relations and Employment• Telecommunication Technologies• Tourism

All the information about the deployment of each programme and their professional opportunities can be found in the Secretary’s Office/Study plans section of the Virtual Campus.

33

The UOC, through the International Graduate Institute (IPP from the Catalan), offers a wide range of official and UOC-specific master’s degree, postgraduate diploma and specialisation courses providing specialised academic and professional training and an introduction to research tasks.

Màsters, postgraus i especialitzacionsMásteres, posgrados y especializacionesMaster’s Degree, Postgraduate and Specialisation Courses

La UOC, a través de l’Institut Internacional de Postgrau, ofereix un ampli ventall de màster universitaris oficials i màsters propis, diplomes de postgraus i especialitzacions que perme-ten adquirir una formació més orientada a l’especialització acadèmica o a la professional i promoure la iniciació dels participants en tasques investigadores.

La UOC, a través del Instituto Internacional de Posgrado, ofrece un amplio abanico de máste-res universitarios oficiales y másteres propios, diplomas de posgrado y especializaciones que permiten adquirir una formación más orientada a la especialización académica o a la profesional y promover la iniciación de los participantes en tareas investigadoras.

L’oferta formativa de la UOC La oferta formativa de la UOC UOC Course Offering

34

Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013

Màsters universitaris

Els màsters universitaris són estudis amb ple reconeixement oficial, oberts a qualsevol per-sona amb títol universitari. L’oferta de màsters universitaris de la UOC per al curs 2012-2013 inclou:

• Advocacia*• Anàlisi de l’entorn econòmic• Anàlisi política• Aplicacions multimèdia• Avaluació de polítiques i administració

electrònica*• Direcció de les organitzacions en l’economia

del coneixement • Dificultats de l’aprenentatge i trastorns del

llenguatge*• Drets humans, democràcia i globalització*• Educació i TIC (e-learning)• Enginyeria informàtica• Enginyeria de telecomunicació• Estudis de l’Àsia oriental• Fiscalitat• Gestió cultural UOC-UdG-UIB• Gestió cultural, orientació acadèmica i de

recerca UOC-UdG-UIB• Gestió cultural, orientació professionalitza-

dora UOC-UdG-UIB• Humanitats: art, literatura i cultura contem-

porànies

Másteres universitarios

Los másteres universitarios son estudios con pleno reconocimiento oficial, abiertos a cual-quier persona con título universitario. La oferta de másteres universitarios de la UOC para el curso 2012-2013 incluye:

• Abogacía*• Análisis del entorno económico• Análisis político• Aplicaciones multimedia• Evaluación de políticas y administración

electrónica*• Dirección de las organizaciones en la econo-

mía del conocimiento • Dificultades del aprendizaje y trastornos del

lenguaje*• Derechos humanos, democracia y globaliza-

ción*• Educación y TIC (e-learning)• Ingeniería informática• Ingeniería de telecomunicación• Estudios de Asia oriental• Fiscalidad• Gestión cultural UOC-UdG-UIB• Gestión cultural, orientación académica y de

investigación UOC-UdG-UIB• Gestión cultural, orientación profesionalizadora

UOC-UdG-UIB

University Master’s Degrees

The UOC’s university master’s degrees enjoy complete official recognition and are open to anyone with a university degree. The range of UOC university master’s degrees for the academic year 2012-2013 includes:

• Advocacy*• Analysis of the Economic Environment• Political Analysis• Multimedia Applications• Assessment of Electronic Administration and

Policies*• Management of Organisations in the

Knowledge Economy • Learning Difficulties and Language

Disorders*• Human Rights, Democracy and

Globalisation*• Education and ICTs (e-learning)• Computer Engineering• Telecommunications Engineering• East Asian Studies• Tax Regulation• UOC-UdG-UIB Cultural Management • UOC-UdG-UIB Cultural Management,

Research and Academic Specialisation • UOC-UdG-UIB Cultural Management,

Professional Specialisation

35

• Nutrició i salut• Prevenció de riscos laborals• Professorat d’ensenyament secundari

obligatori i batxillerat, formació professional i ensenyament d’idiomes

• Programari lliure• Psicologia, salut i qualitat de vida• Seguretat de les tecnologies de la informa-

ció i de les comunicacions• Societat de la informació i el coneixement• Telemedicina

* Pendent de verificar

Més informació a: http://www.uoc.edu/estudis/masters-universitaris/index.html

Tota la informació sobre el desplegament de cada programa i les seves sortides professionals és a l’apartat Secretaria / Plans d’estudis del Campus Virtual.

• Humanidades: arte, literatura y cultura con-temporáneas

• Nutrición y salud• Prevención de riesgos laborales• Profesorado de enseñanza secundaria obli-

gatoria y bachillerato, formación profesional y enseñanza de idiomas

• Software libre• Psicología, salud y calidad de vida• Seguridad de las tecnologías de la información

y de las comunicaciones• Sociedad de la información y el conocimiento• Telemedicina

* Pendiente de verificar

Más información en: http://www.uoc.edu/estudios/masters-universitarios/index.html

Toda la información sobre el desarrollo de cada programa y sus salidas profesionales está en el apartado Secretaría / Planes de estudios del Campus Virtual.

• Humanities: Contemporary Culture, Literature and Art

• Nutrition and Health• Health and Safety• Teacher Training - Secondary Education,

Language Teaching and Vocational Training• Free software• Psychology, Health and Quality of Life• Information and Communication

Technologies Security• Information and Knowledge Society• Telemedicine

* Pending verification

All the information about the deployment of each programme and their professional opportunities can be found in the Secretary’s Office/Study plans section of the Virtual Campus.

L’oferta formativa de la UOC La oferta formativa de la UOC UOC Course Offering

36

Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013

Màsters, diplomes de postgrau i especialitzacions

L’Institut Internacional de Postgrau de la UOC aposta pel desenvolupament del coneixement com a estratègia per a generar valor i rendibili-tat. I ho fa amb una única missió: contribuir a l’èxit de les empreses i les persones que les formen.

Amb disset anys d’experiència en formació en línia i una comunitat de graduats consolidada, l’IIP ofereix un ampli ventall de programes, a més de programes oberts sense requisits d’accés i també formació a mida per a empre-ses i organitzacions.

Másteres, diplomas de posgrado y especializaciones

El Instituto Internacional de Posgrado de la UOC apuesta por el desarrollo del conocimiento como estrategia para generar valor y rentabili-dad. Y lo hace con una única misión: contribuir al éxito de las empresas y las personas que las forman.

Con diecisiete años de experiencia en forma-ción en línea y una comunidad de graduados consolidada, el IIP ofrece un amplio abanico de programas, además de programas abiertos sin requisitos de acceso y también formación a medida para empresas y organizaciones.

Master’s Degree, Postgraduate and Specialisation Courses

The UOC’s International Graduate Institute is committed to the development of knowledge as a strategy to generate value and profitability. It does so with a single mission: to contribute to the success of the companies and people it trains.

With seventeen years of experience in e-learning and a consolidated community of graduates, the IIP offers in-company training and a wide range of open programmes with no admission requirements.

37

Programes internacionals

L’IIP promou una oferta formativa de caràcter internacional, establint aliances estratègiques amb universitats i institucions estrangeres a fi de possibilitar l’accés a la formació de persones d’arreu del món per mitjà del nostre Campus Global.

La naturalesa universal dels programes internacionals rau en el compromís social i s’expressa compartint el coneixement en una comunitat global d’estudiants i professors, per a promoure el desenvolupament i la sostenibi-litat individuals i socials en l’àmbit mundial.

• International Master in Food, Society and International Food Governance

• International Master in Food, Culture and Territory

• International Master in Conflictology • Máster internacional de Educación y TIC• Máster internacional de Software libre • Master International en Civilisation Musulmane • Máster internacional de Gestión cultural• Máster internacional de Telemedicina• Máster internacional de Gestión de la ciudad• Máster internacional UOC - Organización

Mundial del Turismo

Programas internacionales

El IIP promueve una oferta formativa de carácter internacional, estableciendo alianzas estratégi-cas con universidades e instituciones extran-jeras con objeto de posibilitar el acceso a la formación de personas de todo el mundo por medio de nuestro Campus Global.

La naturaleza universal de los programas inter-nacionales estriba en el compromiso social y se expresa compartiendo el conocimiento en una comunidad global de estudiantes y profesores, para promover el desarrollo y la sostenibilidad individuales y sociales en el ámbito mundial.

• International Master in Food, Society and International Food Governance

• International Master in Food, Culture and Territory

• International Master in Conflictology • Máster internacional de Educación y TIC• Máster internacional de Software libre • Master International en Civilisation Musulmane • Máster internacional de Gestión cultural • Máster internacional de Telemedicina • Máster internacional de Gestión de la ciudad• Máster internacional UOC - Organización

Mundial del Turismo

International Programmes

The IIP has an international course offering thanks to the strategic alliances it has established with foreign universities and institutions. It provides people from around the world the chance to study on its Global Campus. The universal nature of its international programmes comes from a social commitment and can be seen in the sharing of knowledge among a global community of students and faculty to promote individual and social sustainability and development the world over.

• International Master’s Degree in Food, Society and International Food Governance

• International Master’s Degree in Food, Culture and Territory

• International Master’s Degree in Conflictology • International Master’s Degree in Education

and ICTs• International Master’s Degree in Free Software• International Master’s Degree in Islamic

Civilisation• International Master’s Degree in Cultural

Management • International Master’s Degree in Telemedicine • International Master’s Degree in City

Management• UOC-World Tourism Organisation

International Master’s Degree

L’oferta formativa de la UOC La oferta formativa de la UOC UOC Course Offering

38

Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013

Programes oberts

Aquests programes responen a la voluntat de la UOC de facilitar la formació de les persones al llarg de la vida, perquè puguin satisfer les seves necessitats d’aprenentatge sense necessitat d’haver cursat prèviament estudis. Els progra-mes de formació oberta són els següents:

@teneu: ofereix a tots els ciutadans l’opor-tunitat de cursar les assignatures universi-tàries que els interessin més, amb la resta d’estu diants universitaris de la UOC i en les mateixes aules, però sense dependre de la formació prèvia que tinguin.

Programes de la Universitat Oberta d’Estiu: cursos classificats per àmbits d’interès que combinen aprenentatge, lleure i desenvo-lupament professional. Tenen per objectiu actualitzar i aprofundir coneixements i establir lligams amb temes d’actualitat.

Seminaris: cursos de poca durada que doten l’estudiant de competències per a fer tasques associades al lloc de treball; s’adrecen a les persones interessades a adquirir, actualitzar o aprofundir coneixements en àmbits professio-nals i educatius concrets.

Més informació a: http://www.uoc.edu/portal/ca/institut_internacional_postgrau/programes_oberts/index.html

Programas abiertos

Estos programas responden a la voluntad de la UOC de facilitar la formación de las personas a lo largo de la vida, para que puedan satisfacer sus necesidades de aprendizaje sin que para ello requieran haber cursado estudios previos. Los programas de formación abierta son los siguientes:

@teneo: ofrece a todos los ciudadanos la opor-tunidad de cursar las asignaturas universitarias que más les interesen, con los demás estudian-tes universitarios de la UOC y en las mismas aulas, pero sin depender de la formación previa que tengan.

Programas de la Universidad Virtual de Verano: cursos clasificados por ámbitos de interés que combinan aprendizaje, ocio y desa-rrollo profesional. Tienen por objetivo actualizar y profundizar conocimientos y establecer vínculos con temas de actualidad.

Seminarios: cursos de poca duración que do-tan al estudiante de competencias para realizar tareas asociadas al puesto de trabajo; se dirigen a las personas interesadas en adquirir, actualizar o profundizar conocimientos en ámbitos profe-sionales y educativos concretos.

Más información en: http://www.uoc.edu/portal/es/institut_internacional_postgrau/programes_oberts/index.html

Open Programmes

These programmes are offered as part of the UOC’s desire to provide lifelong learning so that people can satisfy their educational needs without having to have studied previously. The open programmes include:

@thenaeum: offers everyone the chance to take the university subjects that most interest them, with the other UOC university students and in the same classrooms, but without depending on any prior studies.

Summer Open University programmes: courses classed by areas of interest that combine learning, leisure and professional development. Their aim is to refresh and extend knowledge and establish links with current affairs.

Seminars (Autumn and Winter Open University): short courses that provide the student with skills to carry out tasks associated with their work; they are aimed at anyone interested in acquiring, refreshing or extending knowledge in specific professional and educational spheres.

More information here: http://www.uoc.edu/portal/en/institut_internacional_postgrau/programes_oberts/index.html

39

Escola de Llengües

L’Escola de Llengües aglutina tota l’oferta d’idiomes de la UOC sota un mateix parai-gua i ho fa amb la incorporació de tècniques i eines del web 2.0 que permeten practicar eficaçment totes les competències que fan possible que es domini un idioma.

A més, l’Escola de Llengües ofereix la pos-sibilitat d’estudiar independentment de si es disposa d’una titulació prèvia o si ja es tenen coneixements d’una llengua determinada, i sempre amb la flexibilitat i la personalitza-ció pròpies del model educatiu de la UOC i amb els recursos més avançats pel que fa a la pràctica oral dels idiomes.

El programa acadèmic de l’escola inclou anglès, francès, alemany, japonès, xinès i català, amb cursos semestrals de diversos nivells. Els títols d’anglès, francès i alemany lliurats per l’Escola de Llengües de la UOC gaudeixen del reconei-xement de la Generalitat de Catalunya, d’acord amb el marc europeu comú de referència.

Escuela de Lenguas

La Escuela de Lenguas aglutina toda la oferta de idiomas de la UOC bajo un mismo paraguas y lo hace con la incorporación de técnicas y herramientas de la web 2.0 que permiten prac-ticar eficazmente todas las competencias que posibilitan que se domine un idioma.

Además, la Escuela de Lenguas ofrece la posi-bilidad de estudiar independientemente de si se dispone de una titulación previa o si ya se tienen conocimientos de una lengua determinada, y siempre con la flexibilidad y la personaliza-ción propias del modelo educativo de la UOC y con los recursos más avanzados en cuanto a la práctica oral de los idiomas.

El programa académico de la escuela incluye inglés, francés, alemán, japonés, chino y catalán, con cursos semestrales de varios niveles. Los títu-los de inglés, francés y alemán entregados por la Escuela de Lenguas de la UOC gozan del recono-cimiento de la Generalitat de Cataluña, de acuerdo con el marco europeo común de referencia.

School of Languages

The School of Languages is responsible for all the language courses taught at the UOC. Its courses use web 2.0 tools and techniques that allow students to effectively practise all the skills required to speak a language fluently.

The school also offers the possibility to study independently, regardless of students’ prior knowledge or studies. The UOC’s educational model means these courses are flexible and customisable. The school also provides cutting-edge tools to practise the spoken language.

The school offers courses in Catalan, Chinese, English, French, German and Japanese every semester and on a range of levels. The certificates issued by the UOC School of Languages for English, French and German have been accredited by the Catalan government in line with the Common European Framework of Reference for Languages.

L’oferta formativa de la UOC La oferta formativa de la UOC UOC Course Offering

40

Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013

Escola de Cooperació

L’Escola de Cooperació reuneix tota la forma-ció en el camp de la cooperació: tant els màs-ters, postgraus i especialitzacions de l’Institut Internacional de Postgrau (IIP) com els projec-tes formatius propis del Campus per la Pau en col·laboració amb altres entitats.

Escuela de Cooperación

La Escuela de Cooperación reúne toda la formación en el campo de la cooperación: tanto los másteres, posgrados y especializa-ciones del Instituto Internacional de Posgrado (IIP) como los proyectos formativos propios del Campus por la Paz en colaboración con otras entidades.

School of Cooperation

The School of Cooperation is the umbrella institution for all learning in the field of coop-eration including master’s degree, postgradu-ate and specialisation courses from the UOC’s International Graduate Institute (IIP) and the training projects developed by the Campus for Peace in collaboration with other bodies.

41

L’oferta formativa de la UOC La oferta formativa de la UOC UOC Course Offering

UOC Business SchoolUOC Business SchoolUOC Business School

L’escola de negocis de la UOC (UOC Busi-ness School) neix amb la voluntat de construir una xarxa d’aprenentatge per a encarar els problemes de la formació en gestió i direcció, el canvi estructural i la competitivitat de les empreses. Per mitjà de serveis de formació, recerca, assessoria, emprenedoria, innovació i viver virtual d’empreses, la UOC Business School vol capacitar els seus estudiants amb les competències necessàries per a crear, gestionar i dirigir empreses en el context de canvi definit per la globalització econòmica i la consolidació de l’empresa xarxa.

La proposta d’aprenentatge flexible i innova-dor de la UOC Business School es basa en la

La escuela de negocios de la UOC (UOC Busi-ness School) nace con la voluntad de construir una red de aprendizaje para hacer frente a los problemas de la formación en gestión y direc-ción, el cambio estructural y la competitividad de las empresas. Por medio de servicios de formación, investigación, asesoría, emprendi-miento, innovación y vivero virtual de empresas, la UOC Business School quiere capacitar a sus estudiantes con las competencias necesarias para crear, gestionar y dirigir empresas en el contexto de cambio definido por la globalización económica y la consolidación de la empresa red.

La propuesta de aprendizaje flexible e innovador de la UOC Business School se basa en la re-

The UOC Business School was created with the desire to set up a learning network to tackle the problems of training in management and administration, structural change and business competitiveness. Through, training, research, advisory, entrepreneurial, innovation and virtual business nursery services, the UOC Business School aims to train its students in the skills needed to create, manage and run companies in the changing setting defined by economic globalisation and the consolidation of the network company.

The UOC Business School’s flexible and innovative range of courses are based

42

Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013

resolució de problemes reals, la formació amb continguts breus, l’orientació als elements de valor i l’adaptació als calendaris de l’empresa. La xarxa d’aprenentatge se centra en les competències que els autònoms, treballa-dors, directius i empresaris necessiten per a crear valor, per a innovar i emprendre noves iniciatives de negoci i per a competir amb èxit en l’economia global.

La proposta d’aprenentatge de la UOC Business School es construeix entorn de dos núvols formatius: el núvol de formació per a les pimes (MPIME) i el núvol de formació per als executius d’empresa (MBA). El núvol formatiu d’MPIME capacita i assessora els estudiants per a crear, gestionar i dirigir micro, petites i mitjanes empreses, i també iniciati-ves autònomes de negocis. El núvol formatiu d’MBA i funcions directives capacita els estu-diants per a dirigir amb eficiència i eficàcia empreses més grans i fer-les competitives en el context dels negocis internacionals.

solución de problemas reales, la formación con contenidos breves, la orientación a los elemen-tos de valor y la adaptación a los calendarios de la empresa. La red de aprendizaje se centra en las competencias que los autónomos, trabaja-dores, directivos y empresarios necesitan para crear valor, para innovar y emprender nuevas iniciativas de negocio y para competir con éxito en la economía global.

La propuesta de aprendizaje de la UOC Busi-ness School se construye en torno a dos nubes formativas: la nube de formación para las pymes (MPYME) y la nube de formación para los ejecutivos de empresa (MBA). La nube formativa de MPYME capacita y asesora a los estudiantes para crear, gestionar y dirigir micro, pequeñas y medianas empresas, y también iniciativas autó-nomas de negocios. La nube formativa de MBA y funciones directivas capacita a los estudiantes para dirigir con eficiencia y eficacia empresas más grandes y hacerlas competitivas en el con-texto de los negocios internacionales.

on solving real problems, training in short contents, orientation towards value elements and adaptation to company timescales. The learning network is based on the skills that the self-employed, workers, managers and entrepreneurs need to create value, to innovate and undertake new business initiatives and to compete successfully in the global economy.

The UOC Business School’s course offering is constructed around two learning clouds: MSME and MBA. The MSME learning cloud trains and advise students in creating, managing and running micro, small and medium-sized companies, and also freelance business initiatives. The MBA and management roles learning cloud trains students to run larger companies efficiently and effectively and make them competitive in the international business environment.

43

L’oferta formativa de la UOC La oferta formativa de la UOC UOC Course Offering

Estudis de doctoratEstudios de doctoradoDoctoral Courses

La Universitat Oberta de Catalunya ofereix dos programes de doctorat: el doctorat sobre la Societat de la Informació i el Coneixement, impulsat per l’IN3, i el doctorat d’Educació i TIC, impulsat per l’eLearn Center.

La Universitat Oberta de Catalunya ofrece dos programas de doctorado: el doctorado sobre la Sociedad de la Información y el Conocimiento, impulsado por el IN3, y el doctorado de Educa-ción y TIC, impulsado por el eLearn Center.

The UOC offers two doctoral programmes: the Information and Knowledge Society doctoral programme, run by the IN3, and the Education and ICTs doctoral programme, run by the eLearn Center.

44

Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013

Doctorat sobre la Societat de la Informació i el Coneixement

L’IN3, com a centre de recerca, acull el programa de doctorat sobre la Societat de la Informació i el Coneixement i hi dóna suport. Ofert per primera vegada l’any 2000, aquest programa va ser un dels primers creats sobre el camp de recerca de la societat de la infor-mació i el coneixement, i el primer doctorat que es va oferir completament en xarxa.

Les tecnologies de la informació i la comuni-cació, promogudes durant la segona meitat del segle passat i sotmeses a un procés d’actualització constant, s’han introduït en tots els àmbits de l’activitat humana: la cultura, l’economia, l’educació, els mitjans de comunicació, la gestió de les empreses, la direcció dels serveis públics i el funciona-ment del sistema polític. L’anàlisi dels usos d’aquestes tecnologies en els diversos àmbits i de les transformacions profundes que els acompanyen és clau per a comprendre la societat actual i desenvolupar una activitat professional o acadèmica.

El programa de doctorat sobre la Societat de la Informació i el Coneixement es configura a partir d’un conjunt organitzat d’activitats formatives i de recerca que condueixen a

Doctorado sobre la Sociedad de la Información y el Conocimiento

El IN3, como centro de investigación, acoge el programa de doctorado sobre la Sociedad de la Información y el Conocimiento y lo apoya. Ofrecido por primera vez en el año 2000, este programa fue uno de los primeros creados sobre el campo de investigación de la sociedad de la información y el conocimiento, y el primer docto-rado que se ofreció completamente en red.

Las tecnologías de la información y la comuni-cación, promovidas durante la segunda mitad del siglo pasado y sometidas a un proceso de actualización constante, se han introducido en todos los ámbitos de la actividad humana: la cultura, la economía, la educación, los medios de comunicación, la gestión de las empresas, la dirección de los servicios públicos y el funcio-namiento del sistema político. El análisis de los usos de estas tecnologías en los diversos ámbitos y de las transformaciones profundas que los acompañan es clave para comprender la sociedad actual y desarrollar una actividad profesional o académica.

El programa de doctorado sobre la Sociedad de la Información y el Conocimiento se configura a partir de un conjunto organizado de actividades formativas y de investigación que conducen a

The doctoral programme on the Information and Knowledge Society

As a research centre, the IN3 hosts the doctoral programme on the Information and Knowledge Society and provides support. First run in 2000, the programme was one of the first to be created in the field of research into the information and knowledge society and the first doctoral programme given completely online.

Developed during the second half of the last century and undergoing constant updating, information and communication technologies have entered every aspect of human activity: culture, economy, education, media, business management, public service management and how the political system works. The analysis of the use of these technologies in various spheres and the deep changes that accompany them are key to understanding today’s society and to undertaking professional or academic activity.

The doctoral programme on the Information and Knowledge Society is organised on the basis of a series of learning and research activities that lead to being awarded the title of Doctor. The programme is structured around a prior learning period, comprised

45

L’oferta formativa de la UOC La oferta formativa de la UOC UOC Course Offering

l’obtenció del títol de doctor. El programa s’estructura a partir d’un període de formació previ, integrat pel màster universitari de Socie-tat de la informació i el coneixement, i un període de recerca organitzat, que també pot rebre la denominació d’estudis de doctorat o doctorat.

En trobareu més informació a: http://in3.uoc.edu/opencms_portalin3/opencms/ca/doctorat/presentacio/index.html

Doctorat d’Educació i TIC

L’eLearn Center, centre de recerca, inno-vació i formació sobre aprenentatge virtual (e-learning) de la UOC, ha impulsat la creació del programa de doctorat d’Educació i TIC (e-learning) des de l’any 2010. Aquest programa comprèn especialitzacions en els àmbits de recerca dels processos d’ensenya-ment i aprenentatge, de l’organització, gestió i polítiques educatives i dels recursos tecnolò-gics per a l’aprenentatge.

Com un dels trets més destacables, el programa de doctorat d’Educació i TIC (e-learning) ofereix l’opció d’emmarcar el procés d’elaboració de la tesi doctoral,

la obtención del título de doctor. El programa se estructura a partir de un periodo de formación previo, integrado por el máster universitario de Sociedad de la información y el conocimiento, y un periodo de investigación organizado, que también puede recibir la denominación de estu-dios de doctorado o doctorado.

Encontraréis más información sobre este doctorado en: http://in3.uoc.edu/opencms_portalin3/opencms/en/doctorado/presentacio/index.html

Doctorado de Educación y TIC

El eLearn Center, centro de investigación, innovación y formación sobre aprendizaje virtual (e-learning) de la UOC, ha impulsado la creación del programa de doctorado de Educación y TIC (e-learning) desde el año 2010. Este programa comprende especializaciones en los ámbitos de investigación de los procesos de enseñanza y aprendizaje, de la organización, gestión y polí-ticas educativas y de los recursos tecnológicos para el aprendizaje.

Como una de las características más destaca-bles, el programa de doctorado de Educación y TIC (e-learning) ofrece la opción de enmarcar

of the university master’s degree in the Information and Knowledge Society, and an organised research period.

You can find more information here: http://in3.uoc.edu/opencms_portalin3/opencms/en/doctorat/presentacio/index.html

The doctoral programme in Education and ICTs

The eLearn Center, the UOC centre for research, innovation and learning in e-learning, runs a doctoral programme in Education and ICTs (e-learning). This programme embraces specialisations in the research areas of teaching and learning processes; educational organisation, management and policies, and technological resources for learning.

The doctoral programme in E-Learning offers the option of following a process of producing the doctoral thesis, which is done online, within the framework of the eLearn Center’s Time Factor programme research projects. One of the main aims of this programme is to encourage the writing of new papers in the field of e-learning, thus ensuring the

46

Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013

realitzable en línia, en el si de projectes de recerca integrats en el programa Time factor de l’eLearn Center. Una de les intencions més clares del programa de doctorat d’Educació i TIC (e-learning) és el foment de l’elaboració de contribucions inèdites i relatives a l’àmbit de l’aprenentatge virtual, atès que d’aquesta manera es garanteix la qualitat metodològica de les aportacions i el compromís amb l’avenç del coneixement en aquest camp de recerca.

El programa de doctorat es configura a partir d’un conjunt organitzat d’activitats formati-ves i de recerca que condueixen a l’obtenció del títol de doctor. El programa de doctorat d’Educació i TIC de la Universitat Oberta de Catalunya consta d’un període de formació previ, que normalment és configurat per un programa de màster (es recomana l’itinerari de recerca del màster universitari d’Educació i TIC de la UOC o afí a l’àmbit de coneixe-ment de la formació en línia), i un període de recerca tutoritzat que inclou cursos, seminaris i altres activitats formatives orientades a la formació en recerca.

En trobareu més informació a: http://www.uoc.edu/portal/catala/elearncenter/doctorat/index.html

el proceso de elaboración de la tesis doctoral, realizable en línea, dentro de proyectos de inves-tigación integrados en el programa Time factor del eLearn Center. Una de las intenciones más claras del programa de doctorado de Educación y TIC (e-learning) es el fomento de la elaboración de contribuciones inéditas y relativas al ámbito del aprendizaje virtual, ya que de esta manera se garantiza la calidad metodológica de las aportaciones y el compromiso con el avance del conocimiento en este campo de investigación.

El programa de doctorado se configura a partir de un conjunto organizado de actividades formativas y de investigación que conducen a la obtención del título de doctor. El progra-ma de doctorado de Educación y TIC de la Universitat Oberta de Catalunya consta de un periodo de formación previo, que normalmente está configurado por un programa de máster (se recomienda el itinerario de investigación del máster universitario de Educación y TIC de la UOC o afín al ámbito de conocimiento de la formación en línea), y un periodo de investiga-ción tutorizado que incluye cursos, seminarios y otras actividades formativas orientadas a la formación en investigación.

Encontraréis más información sobre este doctorado en: http://www.uoc.edu/portal/castellano/elearncenter/doctorat/index.html

methodological quality of these contributions and the commitment to the advancement of knowledge in this field of research.

The doctoral programme is designed on the basis of an organised set of learning and research activities that lead to being awarded the title of Doctor. The UOC doctoral programme in Education and ICTs comprises a prior learning period, which is normally made up of a master’s programme (the research pathway of the UOC’s university master’s degree in Education and ICTs or similar is recommended), and a supervised research period that includes courses, seminars and other learning activities geared towards training in research.

You can find more information here: http://www.uoc.edu/portal/english/elearncenter/doctorat/index.html

47

Serveis per als estudiantsServicios para los estudiantesStudent Services

El Campus VirtualLa Biblioteca VirtualAtención al estudianteServicios de informaciónLa red territorialUOC AlumniParticipaciónCarrera profesionalCampus por la Paz

El Campus VirtualLa Biblioteca VirtualAtenció a l’estudiantServeis d’informacióLa xarxa territorialUOC AlumniParticipacióCarrera professionalCampus per la Pau

The Virtual CampusThe Virtual LibraryHelp ServiceInformation ServicesThe Regional NetworkUOC AlumniParticipationProfessional CareerCampus For Peace

48

Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013

Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013

549

Serveis per als estudiants Servicios para los estudiantes Student Services

El Campus VirtualEl Campus VirtualThe Virtual Campus

El Campus Virtual es el principal entorno de aprendizaje y el punto de encuentro de la co-munidad UOC. Es el espacio de convivencia de la comunidad universitaria y donde tiene lugar la comunicación entre todos sus miembros. El estudiante tiene acceso a las aulas virtuales, que son los espacios de aprendizaje donde encontrará los profesores, los compañeros, los contenidos, las actividades y las herramientas comunicativas necesarias para estudiar y apren-der. Además, dispone de aplicaciones para expresar sus dudas y consultas sobre el funcio-namiento de la UOC o para consultar cualquier cuestión de tipo académico y administrativo.

El Campus Virtual és el principal entorn d’aprenentatge i el punt de trobada de la comunitat UOC. És l’espai de convivència de la comunitat universitària i on té lloc la comunicació entre tots els seus membres. L’estudiant té accés a les aules virtuals, que són els espais d’aprenentatge on trobarà els professors, els companys, els continguts, les activitats i les eines comunicatives neces-sàries per a estudiar i aprendre. A més, hi disposa d’aplicacions per a expressar els seus dubtes i consultes sobre el funcionament de la UOC o per a consultar qualsevol qüestió de caire acadèmic i administratiu.

The Virtual Campus is the UOC’s main learning environment and meeting point. It is where the university community comes together and where all its members interact. Students can access the virtual classrooms, which are the learning spaces where they can find the faculty, classmates, contents, activities and communication tools needed to study and learn. There are also applications where they can raise their doubts and queries on how the UOC works or any other question on academic or administrative issues.

50

Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013

Les aules virtuals

L’aula és el lloc del Campus on es produ-eix l’intercanvi docent i comunicatiu amb el consultor i els companys d’estudis d’una assignatura concreta. És a dir, és on l’estudi-ant troba la planificació de l’assignatura, on el consultor penja les activitats que cal anar fent i on es pot debatre amb els companys.

A l’aula també hi ha La Biblioteca a l’aula, un espai amb recursos d’aprenentatge escollits pel professorat amb l’ajuda de la Biblioteca de la UOC per a poder superar l’assignatura amb comoditat.

Las aulas virtuales

El aula es el lugar del Campus donde se produ-ce el intercambio docente y comunicativo con el consultor y los compañeros de estudios de una asignatura concreta. Es decir, es donde el estudiante encuentra la planificación de la asig-natura, donde el consultor cuelga las activida-des que hay que ir haciendo y donde se puede debatir con los compañeros.

En el aula también se encuentra La Biblioteca en el aula, un espacio con recursos de aprendizaje escogidos por el profesorado con la ayuda de la Biblioteca de la UOC para poder superar la asignatura con comodidad.

The virtual classrooms

The classroom is the place on campus where teaching and communication with tutors and classmates on specific subjects take place. It is where students can find the subject plan and debate with their classmates, and where tutors upload the activities.

The classroom also has The Library in the classroom, a section with learning resources selected by faculty with support from the UOC Library, expressly designed to help students pass the subject with ease.

51

La Biblioteca Virtual es uno de los servicios más importantes de apoyo al aprendizaje, la docen-cia y la investigación de la UOC. Ofrece a los es-tudiantes toda la información, los recursos y los servicios que necesitan para superar con éxito la evaluación continua y las pruebas finales.

La Biblioteca en el aula

La Biblioteca se encuentra accesible desde el aula de cada asignatura, en la sección Mate-riales y fuentes de información. Este espacio, conocido como La Biblioteca en el aula, permite acceder a todos los recursos de aprendizaje

La Biblioteca Virtual és un dels serveis més importants de suport a l’aprenentatge, la docència i la recerca de la UOC. Ofereix als estudiants tota la informació, els recursos i els serveis que necessiten per a superar amb èxit l’avaluació contínua i les proves finals.

The Virtual Library is one of the UOC’s most important support services for learning, teaching and research. It offers students all the information, resources and services that they need to pass the continuous assessment and final exams.

The Library in the classroom

The Library is accessible from every subject classroom, in the Materials and sources of information section. Known as The Library in the classroom, this space provides access to all the learning resources selected by the

La Biblioteca VirtualLa Biblioteca VirtualThe Virtual Library

Serveis per als estudiants Servicios para los estudiantes Student Services

52

Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013

La Biblioteca a l’aula

La Biblioteca es troba accessible des de l’aula de cada assignatura, a la secció Materials i fonts d’informació. Aquest espai, conegut com La Biblioteca a l’aula, permet accedir a tots els recursos d’aprenentatge que ha escollit l’equip docent amb l’assessorament de la Biblioteca i que són imprescindibles per al seguiment i superació de l’assignatura.

Hi ha una àmplia varietat de tipus de recursos d’aprenentatge en funció de les compe-tències que cal assolir: des de mòduls de contingut propi UOC (en multiformat: pdf, epub, mobipocket, daisy, etc.), fins a llibres manual, capítols de llibre, articles de revista, programari, recursos audiovisuals, pràctiques o exàmens de semestres anteriors, enllaços a fonts d’informació de subscripció, etc.

Finalment, La Biblioteca a l’aula també permet accedir a La Biblioteca respon, el servei d’atenció de consultes de la Biblioteca, i al repositori institucional O2.

que ha escogido el equipo docente con el ase-soramiento de la Biblioteca y que son impres-cindibles para el seguimiento y superación de la asignatura.

Hay una amplia variedad de tipos de recursos de aprendizaje en función de las competencias que hay que lograr: desde módulos de conte-nido propio UOC (en multiformato: pdf, epub, mobipocket, daisy, etc.), hasta libros manual, capítulos de libro, artículos de revista, software, recursos audiovisuales, prácticas o exámenes de semestres anteriores, enlaces a fuentes de información de suscripción, etc.

Finalmente, La Biblioteca en el aula también permite acceder a La Biblioteca responde, el servicio de atención de consultas de la Bibliote-ca, y al repositorio institucional O2.

teaching staff with the Library’s advice and which are essential for following and passing the subject.

There is an extensive variety of types of learning resource depending on the skills that need to be acquired: these range from UOC-specific content modules (in a range of formats: pdf, epub, mobipocket, daisy, etc.) to manuals, book chapters or journal articles, software, audiovisual resources, practicals or exams from past semesters, links to subscriber information sources, etc.

Finally, The Library in the classroom also offers access to The Library Replies, the Library’s query service, and to the O2 institutional repository.

53

Com s’ha de cercar informació a la Biblioteca

El web de la Biblioteca Virtual disposa d’un cercador destacat a la pàgina d’inici que per-met fer cerques a tot el web de la Biblioteca, o bé, seleccionant la cerca corresponent al catàleg, fer cerques de recursos electrònics i revistes.

El catàleg permet consultar els documents disponibles a la Biblioteca de la UOC i a la resta de biblioteques universitàries de Catalunya (CCUC), i ofereix la possibilitat de demanar-los en préstec. Inclou la bibliogra-fia recomanada dels estudis que imparteix la UOC, la bibliografia especialitzada en les línies de recerca de la Universitat i un fons especialitzat en societat de la informació i del coneixement. Permet fer cerques pel títol de l’assignatura i altres camps, com paraula clau, títol, autor, matèria i ISBN/ISSN. El préstec de documents de biblioteques universitàries de Catalunya només s’ofereix a estudiants del Campus en català.

Des de l’apartat Recursos electrònics es pot accedir a les bases de dades, revistes elec-tròniques, llibres electrònics, enciclopèdies i treballs finals de carrera (TFC) mitjançant

Cómo se busca información en la Biblioteca

El web de la Biblioteca Virtual dispone de un buscador destacado en la página de inicio que permite hacer búsquedas en todo el web de la Biblioteca, o bien, seleccionando la búsqueda correspondiente en el catálogo, hacer búsque-das de recursos electrónicos y revistas.

El catálogo permite consultar los documentos disponibles en la Biblioteca de la UOC y en el resto de bibliotecas universitarias de Cataluña (CCUC), y ofrece la posibilidad de pedirlos en préstamo. Incluye la bibliografía recomendada de los estudios que imparte la UOC, la bibliogra-fía especializada en las líneas de investigación de la Universitat y un fondo especializado en sociedad de la información y del conocimiento. Permite realizar búsquedas por el título de la asignatura y otros campos, como palabra clave, título, autor, materia e ISBN/ISSN. El préstamo de documentos de bibliotecas universitarias de Cataluña solo se ofrece a estudiantes del Campus en catalán.

Desde el apartado Recursos electrónicos, se puede acceder a las bases de datos, revistas electrónicas, libros electrónicos, enciclopedias y trabajos finales de carrera (TFC) mediante la

How to search for information in the Library

The Virtual Library website has a search engine highlighted on the homepage that enables searches to be run on the whole of the Library website or, by selecting the relevant search in the catalogue, searches for e-resources and journals.

The catalogue enables the documents available in the UOC Library and in the other university libraries in Catalonia (CCUC) to be consulted, and offers the possibility of requesting them on loan. It includes the recommended reading list of the courses taught at the UOC, the specialist bibliography in the University’s lines of research and a specialist collection on the information and knowledge society. It allows searches to be run by subject title and other fields, such as keyword, title, author, subject and ISBN/ISSN. The loan of documents from university libraries in Catalonia is only offered to students on the campus in Catalan.

The E-Resources section provides access to databases, e-journals, e-books, encyclopedias and final degree projects through campus authentication (username

Serveis per als estudiants Servicios para los estudiantes Student Services

54

Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013

l’autenticació de Campus (usuari i contra-senya). El cercador de recursos electrònics permet cercar simultàniament en diferents recursos (bases de dades, llibres electrònics, revistes electròniques, etc.) en una única pantalla de cerca.

Finalment, el Repositori institucional dóna accés a les publicacions digitals en accés obert produïdes pels membres de la UOC en el marc de les seves activitats de recerca, aprenentatge, docència i gestió. Inclou articles, ponències, mòduls de contin-gut propi UOC, treballs finals de carrera, tesis doctorals, etc.

autenticación de Campus (usuario y contrase-ña). El buscador de recursos electrónicos permi-te buscar simultáneamente en diferentes recursos (bases de datos, libros electrónicos, revistas electrónicas, etc.) en una única panta-lla de búsqueda.

Finalmente, el Repositorio institucional da acceso a las publicaciones digitales en acceso abierto producidas por los miembros de la UOC en el marco de sus actividades de investi-gación, aprendizaje, docencia y gestión. Incluye artículos, ponencias, módulos de contenido propio UOC, trabajos finales de carrera, tesis doctorales, etc.

and password). The e-resources search engine allows simultaneous searches to be run in different resources (databases, e-books, e-journals, etc.) on a single search screen.

Finally, the Institutional Repository provides access to the open-access digital publications produced by members of the UOC as part of their research, learning, teaching and administrative work. It includes articles, UOC-specific content modules, final degree projects, doctoral theses, etc.

55

Serveis de la Biblioteca Virtual

• Servei de préstec de llibres: sol·licitud de documents físics de la Biblioteca de la UOC i d’altres biblioteques de les universitats catalanes. Des d’El meu espai del catàleg es pot comprovar l’estat de les sol·licituds, renovar els préstecs i desar les cerques preferides. El servei de préstec no pot enviar llibres a l’estranger.

• Servei d’obtenció de documents (SOD): servei d’obtenció d’articles en suport electrònic (articles, actes de congressos, patents...). Els estudiants matriculats al Cam-pus en català i que viuen a Catalunya també es poden beneficiar del servei d’obtenció de documents no accessibles en el fons biblio-gràfic de la Biblioteca de la UOC mitjançant el préstec interbibliotecari (documents en suport físic: llibres, CD, tesis, DVD).

• La Biblioteca respon: espai de consulta sobre els serveis o recursos de la Biblio-teca (préstec, funcionament de bases de dades, SOD, etc.), de sol·licitud de cerques bibliogràfiques per a la realització d’activi-tats acadèmiques, i de tramesa d’opinions i queixes o de propostes de nous llibres o recursos electrònics.

Servicios de la Biblioteca Virtual

• Servicio de préstamo de libros: solicitud de documentos físicos de la Biblioteca de la UOC y otras bibliotecas de las universidades catalanas. Desde Mi espacio del catálogo se puede comprobar el estado de las solicitudes, renovar los préstamos y guardar las búsque-das preferidas. El servicio de préstamo no puede enviar libros al extranjero.

• Servicio de obtención de documentos (SOD): servicio de obtención de artículos en soporte electrónico (artículos, actas de congresos, patentes...). Los estudiantes matriculados en el Campus en catalán y que viven en Cataluña también se pueden beneficiar del servicio de obtención de documentos no accesibles en el fondo bibliográfico de la Biblioteca de la UOC mediante el préstamo interbibliotecario (documentos en soporte físico: libros, CD, tesis, DVD).

• La Biblioteca responde: espacio de consulta sobre los servicios o recursos de la Bibliote-ca (préstamo, funcionamiento de bases de datos, SOD, etc.), de solicitud de búsquedas bibliográficas para la realización de activida-des académicas, y de remisión de opiniones

Virtual Library services

• Book loan service: request for physical documents from the UOC Library and other Catalan university libraries. The My Space area of the catalogue allows users to check the status of their requests, renew loans and save favourite searches. The loan service is unable to send books abroad.

• Document Supply Service: a lending service for articles on e-support (articles, conference proceedings, patents, etc.). Students enrolled on the campus in Catalan and living in Catalonia can also benefit from the document supply service for documents that are not in the UOC Library collection by requesting an inter-library loan (documents on physical support: books, CDs, theses, DVDs).

• The Library Replies: an area for consultation of the Library’s services and resources (lending, how the databases work, document supply service, etc.), for requesting bibliographical searches for academic work, and for sending opinions and complaints or proposals for new e-books and e-resources.

Serveis per als estudiants Servicios para los estudiantes Student Services

56

Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013

• Servei de consulta i préstec de lectors de llibres electrònics: ofereix en préstec dispositius de lectura de llibres electrònics per a estendre’n la mobilitat en l’ús i per a facilitar la consulta dels materials didàctics de les assignatures i altres recursos elec-trònics disponibles a la Biblioteca. Aquest servei només està disponible a la Biblioteca de la Seu del Barcelonès i a l’IN3.

• Novetats i RSS: espai que dóna a conèi-xer les notícies interessants i les darreres novetats de la Biblioteca. Inclou el servei de sindicació de continguts (RSS), un canal de distribució de notícies que permet als usua-ris estar al dia dels últims esdeveniments.

• Formació: píndoles informatives en vídeo per a treure tot el profit de la Biblioteca Vir-tual i aprendre com es fan les cerques, com es demana un préstec o com es localitza un article en una base de dades.

y quejas o de propuestas de nuevos libros o recursos electrónicos.

• Servicio de consulta y préstamo de lecto-res de libros electrónicos: ofrece en présta-mo dispositivos de lectura de libros electró-nicos para extender la movilidad en el uso y para facilitar la consulta de los materiales didácticos de las asignaturas y otros recursos electrónicos disponibles en la Biblioteca. Este servicio solo está disponible en la Biblioteca de la Sede del Barcelonès y en el IN3.

• Novedades y RSS: espacio que da a co-nocer las noticias interesantes y las últimas novedades de la Biblioteca. Incluye el servicio de sindicación de contenidos (RSS), un canal de distribución de noticias que permite a los usuarios estar al día de los últimos aconteci-mientos.

• Formación: píldoras informativas en vídeo para sacar todo el provecho de la Biblioteca Virtual y aprender cómo se hacen las búsque-das, como se pide un préstamo o cómo se localiza un artículo en una base de datos.

• E-book reader consultation and lending service: loans of e-book reading devices to increase user mobility and aid consultation of subject course materials and other e-resources available from the Library. This service is only available at the Barcelonès Centre Library and at the IN3.

• News and RSS: a section announcing interesting developments and news from the Library. It includes the content syndication service (RSS), a news distribution channel that lets users keep up to date with the latest events.

• Training: bite-size information on video to get the most out of the Virtual Library and learn how to run searches, how to ask for a loan and how to find an article in a database.

57

Atenció a l’estudiantAtención al estudianteHelp Service

Servicio de atención

El Servicio de atención es responsable de aten-der las consultas, las dudas y las reclamaciones de los estudiantes de forma personalizada, con rapidez y efectividad. Este servicio dispone de varios canales para atender las necesidades de los estudiantes, sea por medio del Campus Virtual o por medio de los usuarios de Twitter (UOCestudiant y UOCestudiante).

El espacio del Servicio de atención en el Campus Virtual incluye un amplio abanico de preguntas más frecuentes sobre el Campus Virtual, los trámites académicos, los problemas

Servei d’atenció

El Servei d’atenció és responsable d’atendre les consultes, els dubtes i les reclamacions dels estudiants d’una manera personalitzada, amb rapidesa i efectivitat. Aquest servei disposa de diversos canals per a atendre les necessitats dels estudiants, sigui per mitjà del Campus Virtual o per mitjà dels usuaris de Twitter (UOCestudiant i UOCestudiante).

L’espai del Servei d’atenció al Campus Virtual inclou un ampli ventall de preguntes més freqüents sobre el Campus Virtual, els tràmits acadèmics, els problemes tècnics o infor-

Help Service

Help Service is responsible for quick, effective and personalised handling of students’ queries, doubts and complaints. The service offers a number of channels to deal with students’ needs, whether via the Virtual Campus or Twitter accounts (UOCestudiant and UOCestudiante).

The Help Service area on the Virtual Campus provides answers to frequently asked questions about the campus itself, academic procedures, technical and IT problems, and university life that can be consulted via the

Serveis per als estudiants Servicios para los estudiantes Student Services

58

Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013

màtics i la vida universitària, que es poden consultar per mitjà d’un cercador o del menú lateral esquerre. Malgrat tot, si la informació no resol la pregunta, s’ofereix la possibilitat d’introduir una consulta, que serà resposta personalitzadament a la bústia del Campus Virtual.

A més, la pàgina d’inici del Servei d’atenció permet accedir a l’historial de totes les con-sultes que l’estudiant ha introduït, tant les que ja són tancades com les que estan pendents de resolució, i ofereix un recull dels dubtes més freqüents d’acord amb el calendari acadèmic.

La UOC posa a disposició dels estudiants dos usuaris de Twitter (UOCestudiant i UOCestudiante) per tal d’atendre d’una manera més directa i propera les demandes i consultes dels estudiants de la Universitat.

técnicos o informáticos y la vida universitaria, que pueden consultarse mediante un buscador o el menú lateral izquierdo. A pesar de todo, si la información no resuelve la pregunta, se ofrece la posibilidad de introducir una consulta, que se responderá de forma personalizada en el buzón del Campus Virtual.

Además, la página de inicio del Servicio de atención permite acceder al historial de todas las consultas que el estudiante ha introducido, tanto las que ya están cerradas como las que están pendientes de resolución, y ofrece una recopilación de las dudas más frecuentes según el calendario académico.

La UOC pone a disposición de los estudiantes dos usuarios de Twitter (UOCestudiant y UOCestudiante) con el fin de atender de forma más directa y próxima las demandas y consultas de los estudiantes de la UOC.

search option or the menubar on the left. Nevertheless, if students cannot find the information they need, they can also send a query and receive a personalised response in their Virtual Campus mailbox.

Likewise, the Help Service homepage also offers a series of frequently asked questions linked to the academic calendar and the possibility to consult all the queries made in the past, both those that have been resolved and those that are outstanding.

The UOC has two Twitter accounts (UOCestudiant and UOCestudiante) to handle University students’ requests and queries quickly and effectively.

59

La UOC disposa de múltiples canals per a garantir que els estudiants reben en tot moment les informacions necessàries per a la vida acadèmica. Entre aquests canals hi ha la Secretaria Virtual, els missatges perso-nalitzats, els SMS, els butlletins o l’espai de Notícies. A continuació en detallem els més destacats.

Secretaria Virtual

La Secretaria Virtual és el lloc des del qual els estudiants poden consultar i autogestionar totes les qüestions de caire acadèmic i admi-

La UOC dispone de múltiples canales para garantizar que los estudiantes reciben en todo momento las informaciones necesarias para su vida académica. Entre estos canales están la Secretaría Virtual, los mensajes personali-zados, los SMS, los boletines o el espacio de Noticias. A continuación detallamos los más destacados.

Secretaría Virtual

La Secretaría Virtual es el lugar desde el que los estudiantes pueden consultar y autogestionar todas las cuestiones de carácter académico y

The UOC has a wide range of channels to ensure that students receive the information they need at all times during their academic career. These channels include the Virtual Secretary’s Office, the personalised messages, text messages, newsletters and the News section. Below is information on the most important channels.

Virtual Secretary’s Office

The Virtual Secretary’s Office is where students can check and self-manage all the academic and administrative questions that

Serveis d’informacióServicios de informaciónInformation Services

Serveis per als estudiants Servicios para los estudiantes Student Services

60

Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013

nistratiu que els afecten en el transcurs de la seva vida acadèmica a la UOC (expedient acadèmic, normativa acadèmica, calendari del semestre, etc.).

També és la plataforma necessària per a fer qualsevol tràmit relacionat amb les proves d’avaluació final, gestionar els processos vinculats a la matrícula, sol·licitar un certificat, actualitzar les dades personals i bancàries, sol·licitar una convalidació o informar-se sobre beques i ajuts per a l’estudi.

És molt important que els estudiants coneguin la informació i els recursos que la UOC posa a la seva disposició per mitjà de la Secretaria Virtual.

Com a complement de les informacions acadèmiques de la Secretaria, la UOC edita la publicació electrònica Butlletí d’Informa-cions Acadèmiques. Els seus continguts proporcionen, en format breu, informacions relacionades amb els principals tràmits i ges-tions relacionats amb l’activitat acadèmica, com ara la matriculació, les convalidacions o l’adaptació de plans d’estudis. El Butlletí d’Informacions Acadèmiques no té una perio-dicitat regular, sinó que varia segons les dates

administrativo que les afectan en el transcurso de su vida académica en la UOC (expediente académico, normativa académica, calendario del semestre, etc.).

También es la plataforma necesaria para realizar cualquier trámite relacionado con las pruebas de evaluación final, gestionar los procesos vinculados a la matrícula, solicitar un certificado, actualizar los datos personales y bancarios, solicitar una convalidación o informarse sobre becas y ayudas para el estudio.

Es muy importante que los estudiantes conozcan la información y los recursos que la UOC pone a su disposición por medio de la Secretaría Virtual.

Como complemento de las informaciones aca-démicas de la Secretaría, la UOC edita la publi-cación electrónica Boletín de Informaciones Académicas. Sus contenidos proporcionan, en formato breve, informaciones relaciona-das con los principales trámites y gestiones relacionados con la actividad académica, como por ejemplo la matriculación, las convalidacio-nes o la adaptación de planes de estudios. El Boletín de Informaciones Académicas no tiene una periodicidad regular, sino que varía según

may come up during their studies at the UOC (academic file, academic regulations, semester calendar, etc.).

It is also the platform to be used for any procedures relating to final assessment tests, management of enrolment processes, requests for certificates, updating of personal and bank details, applications for validations or finding out about grants and aid for studies.

It is very important that students be aware of the information and resources that the UOC provides them in the Virtual Secretary’s Office.

Alongside the academic information to be found in the Virtual Secretary’s Office, the UOC also publishes an electronic Academic Information Newsletter. It contents offer a brief summary of information related to the most important procedures involved in academic activities, such as enrolment, validations or adaptation of study plans. The Academic Information Newsletter is not published regularly, instead it comes out at the most important times during the academic calendar. It is sent out to all those students who sign up for it.

61

més significatives del calendari acadèmic i s’envia a tots els estudiants que hi estiguin subscrits.

Els estudiants de titulacions homologades es poden subscriure a aquest butlletí des de l’apartat del Campus Virtual Secretaria / Butlletí d’Informacions Acadèmiques.

las fechas más significativas del calendario académico y se envía a todos los estudiantes que estén subscritos.

Los estudiantes de titulaciones homologadas se pueden subscribir a este boletín desde el apar-tado del Campus Virtual Secretaría / Boletín de Informaciones Académicas.

Students on officially recognised courses can subscribe to the newsletter from the Virtual Secretary’s Office/Academic Information Newsletter section of the Virtual Campus.

Serveis per als estudiants Servicios para los estudiantes Student Services

62

Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013

Notícies

La pàgina d’inici del Campus Virtual dóna accés a la bústia, a l’agenda i a les aules virtu-als. A més, inclou l’espai Notícies, en el qual la UOC ofereix informacions interessants sobre la vida acadèmica i universitària. Gràcies a aquest espai, els estudiants poden estar al dia de l’actualitat de la Universitat, saber què és important en cada moment segons el calen-dari acadèmic i accedir a informacions que els poden interessar sobre projectes, beques o activitats.

A més, els estudiants es poden subscriure al Butlletí de Notícies. Aquest butlletí s’envia cada divendres i recull les notícies publicades al llarg de tota la setmana.

Noticias

La página de inicio del Campus Virtual da acce-so al buzón, a la agenda y a las aulas virtuales. Además, incluye el espacio Noticias, en el cual la UOC ofrece informaciones interesantes sobre la vida académica y universitaria. Gracias a este espacio, los estudiantes pueden estar al día de la actualidad de la Universitat, saber qué es importante en cada momento según el calen-dario académico y acceder a informaciones que les pueden interesar sobre proyectos, becas o actividades.

Además, los estudiantes se pueden subscribir al Boletín de Noticias. Este boletín se envía cada viernes y recoge las noticias publicadas a lo largo de toda la semana.

News

The Virtual Campus homepage has links to the mailbox, agenda and virtual classrooms. It also has a News section where the UOC highlights interesting information on university and academic life. This section provides students with the latest news from the university, important dates in the academic calendar and information that they may be interested in with regard to projects, grants or activities.

Likewise, those students who are interested can subscribe to the Newsletter. This newsletter is sent out every Friday and contains all the news published over the week.

63

Información de acogida

Los estudiantes que empiezan por primera vez unos estudios pueden familiarizarse con la UOC por medio del espacio ¡Bienvenidos a la UOC! En este espacio disponen de píldoras informa-tivas y vídeos para conocer todos los recursos que ofrece la Universitat, cómo se estudia en ella, qué pasos tienen que seguir o qué recursos y servicios tienen a su disposición.

Informació d’acolliment

Els estudiants que comencen per primer cop uns estudis poden familiaritzar-se amb la Universitat per mitjà de l’espai Benvinguts a la UOC! En aquest espai disposen de píndoles informatives i vídeos per a conèixer tots els recursos que ofereix la Universitat, com s’hi estudia, quins passos han de seguir o quins recursos i serveis tenen a la seva disposició.

Introductory Information

Students starting for the first time at the university are introduced to the university in the Welcome to the UOC! area. This section has informative capsules and videos to help them get to know all the resources offered by the university, how to study here, what steps need to be taken or what resources and services they have available.

Serveis per als estudiants Servicios para los estudiantes Student Services

64

Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013

A més, els estudiants que comencen per primer cop un grau, diplomatura, enginyeria, llicenciatura, diplomatura, màster, postgrau o especialització també reben a la seva bústia de correu el Butlletí d’Informacions d’Aco-lliment.

Aquesta publicació inclou informacions i vídeos breus per a familiaritzar-se amb la UOC i s’envia tots els dimarts des del moment en què l’estudiant ha demanat l’accés a la UOC fins una setmana després de l’inici de semestre.

Además, los estudiantes que empiezan por primera vez un grado, diplomatura, ingeniería, licenciatura, diplomatura, máster, posgrado o especialización también reciben en su buzón de correo el Boletín de Informaciones de Acogida.

Esta publicación incluye informaciones y vídeos breves para familiarizarse con la UOC y se envía todos los martes desde el momento en que el estudiante ha pedido el acceso a la UOC hasta una semana después del inicio de semestre.

Likewise, students staring on pre-EHEA and EHEA degree, diploma, engineering degree, master’s degree, postgraduate or specialisation courses also receive the Welcome Newsletter in their inbox.

This publication includes information and short videos on the UOC and is sent out every Tuesday from the time the student applies for access to the UOC and up until the first week of the semester.

65

La xarxa territorialLa red territorialThe Regional Network

La UOC dispone de una red territorial integrada por diecisiete sedes territoriales que ofrecen servicios complementarios de los que se encuentran en el Campus y que dinamizan la participación de los estudiantes en la UOC.

En las sedes territoriales se puede recibir infor-mación y asesoramiento sobre la oferta for-mativa, consultar dudas académicas y entregar la documentación necesaria para los trámites correspondientes.

Además, los estudiantes pueden participar en los talleres, ciclos de conferencias, mesas re-dondas y debates que se organizan regularmen-

La UOC disposa d’una xarxa territorial inte-grada per disset seus territorials que ofereixen serveis complementaris dels que es troben al Campus i que dinamitzen la participació dels estudiants en la Universitat.

A les seus territorials es pot rebre informa-ció i assessorament sobre l’oferta forma-tiva, consultar dubtes acadèmics i lliurar la documentació necessària per als tràmits corresponents.

A més, els estudiants poden participar en els tallers, cicles de conferències, taules rodones i debats que s’hi organitzen regularment. Tota

The UOC has a regional network of seventeen centres offering services that complement those to be found on the Virtual Campus. They act as forums to encourage student participation at the university.

The regional centres provide information and advice on the course offering, help with academic-related doubts and can handle the documentation needed to complete the corresponding procedures.

Students can also attend the workshops, lectures, round tables and debates that are organised regularly. You can find all the

Serveis per als estudiants Servicios para los estudiantes Student Services

66

Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013

la informació sobre les activitats a la xarxa territorial es pot consultar a territori.blogs.uoc.edu. La xarxa territorial també organitza les jor-nades d’acolliment, activitats adreçades a estudiants de nou accés per a facilitar-los la incorporació a la UOC. En aquestes jornades s’ajuda l’estudiant a identificar els aspectes més rellevants de la seva nova etapa formativa.

Així mateix, s’hi poden recollir i tornar els préstecs de Biblioteca, participar en les comissions de seu i disposar d’equipaments com ordinadors amb connexió a internet i sales de reunions.

Els punts UOC completen els serveis de la xarxa territorial oferint informació general sobre l’oferta formativa de la UOC, retorn del préstec de Biblioteca i connexió a la xarxa. Tota la informació sobre la xarxa territorial es pot consultar a l’espai xarxaterritorial.uoc.edu del portal de la Universitat.

Twitter de les seus territorials: https://twitter.com/#!/UOCuniversitat/territorial

te. Toda la información sobre las actividades en la red territorial se puede consultar en territori.blogs.uoc.edu/es/. La red territorial también organiza las jornadas de acogida, actividades dirigidas a estudiantes de nuevo acceso para facilitarles la incorpora-ción en la UOC. En estas jornadas se ayuda al estudiante a identificar los aspectos más relevantes de su nueva etapa formativa.

Asimismo, se pueden recoger y devolver los préstamos de Biblioteca, participar en las comisiones de sede y disponer de equipamien-tos como ordenadores con conexión a internet y salas de reuniones.

Los puntos UOC completan los servicios de la red territorial ofreciendo información general sobre la oferta formativa de la UOC, devolución del préstamo de Biblioteca y conexión a la red. Toda la información sobre la red territorial se puede consultar en el espacio xarxaterritorial.uoc.edu del portal de la UOC.

Twitter de las sedes territoriales: https://twitter.com/#!/UOCuniversitat/territorial

information on the regional network’s activities here: territori.blogs.uoc.edu. The regional network also organises Welcome Meetings – activities for new students to help them form part of the university. These meetings help students identify the key aspects of this new stage in their education.

Students can also pick up and return library loans, take part in the centre commissions and use the facilities, which include internet-connected computers and meeting rooms.

The UOC points complete the regional network’s services, providing general information on the UOC’s course offering, library returns and an internet connection. You can find all the information you might need on the regional network section of the university’s portal: xarxaterritorial.uoc.edu.

The Regional Network’s Twitter account: https://twitter.com/#!/UOCuniversitat/territorial

67

Més de 35.000 graduats formen la comunitat Alumni de la Universitat Oberta de Catalunya, comunitat que s’estructura i evoluciona a partir de les inquietuds, els interessos i les necessitats dels graduats mateixos. Per això és regida i liderada pels seus propis òrgans de representació: l’Assemblea Alumni i el Consell Alumni.

La comunitat Alumni de la UOC treballa pel prestigi i el reconeixement dels graduats a tots nivells, per la creació d’una important xarxa de persones al voltant de la Universitat, per la carrera professional dels seus gradu-ats i per aconseguir més proximitat entre la

Más de 35.000 graduados forman la comu nidad Alumni de la Universitat Oberta de Catalunya, comunidad que se estructura y evoluciona a partir de las inquietudes, los intereses y las necesidades de los propios graduados. Por eso está regida y liderada por sus propios órganos de representación: la Asamblea Alumni y el Consejo Alumni.

La comunidad Alumni de la UOC trabaja por el prestigio y el reconocimiento de los gra-duados a todos los niveles, por la creación de una importante red de personas alrededor de la universidad, por la carrera profesional de sus graduados y para conseguir una mayor

Over 35,000 graduates form part of the UOC’s Alumni community. This community is organised and evolves in terms of the concerns, interests and needs of the graduates themselves. For this reason, it is governed and directed by its own representative bodies: the Alumni Assembly and the Alumni Council.

The UOC Alumni community works to raise the profile and prestige of its graduates on all levels, to create an important network of people linked to the University, to improve the career opportunities of its graduates and to achieve closer links between the University

UOC AlumniUOC AlumniUOC Alumni

Serveis per als estudiants Servicios para los estudiantes Student Services

68

Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013

Universitat i els diferents sectors professionals i els seus agents.

UOCMeet (cicle de sessions de treball en xarxa o network), el Grup de Psicologia (espai de coneixement a mig camí entre la Univer-sitat i la professió) i Llibres per llegir (club de lectura) són només alguns dels exemples del dinamisme de la comunitat Alumni.

Els graduats també tenen accés a serveis com la Biblioteca, diferents recursos del Campus o la mateixa borsa de treball, entre altres.

Accés a UOC Alumni:

http://alumni.uoc.edu

Alumni 2.0

proximidad entre la UOC y los distintos sectores profesionales y sus agentes.

UOCMeet (ciclo de sesiones de trabajo en red o network), el Grupo de Psicología (espacio de conocimiento a medio camino entre la UOC y la profesión) y Llibres per llegir (Libros para leer, club de lectura) son solo algunos de los ejem-plos del dinamismo de la comunidad Alumni.

Los graduados tienen también acceso a servicios como la Biblioteca, distintos recursos del Campus o la propia bolsa de trabajo, entre otros.

Acceso a UOC Alumni:

http://alumni.uoc.edu

Alumni 2.0

and the different professional sectors and their agents.

Some examples of the Alumni community’s activities include UOCMeet (a series of networking sessions), the Psychology Group (a knowledge forum linking the University and the profession) or Llibres per llegir (the book club).

Graduates can also enjoy access to University services such as the Library, the different Campus resources or the Job Bank, among others.

Visit the UOC Alumni website:

http://alumni.uoc.edu

Alumni 2.0

69

El Campus Virtual és l’espai d’interacció de la comunitat universitària de la UOC, formada per estudiants, professorat, tutors i consul-tors, graduats, personal de gestió i investiga-dors. Així, el Campus Virtual es converteix en una xarxa que aplega més de cent mil perso-nes i que, a més d’un espai de coneixement comú, és un entorn d’intercanvi i de relació i una finestra oberta al món.

El Campus Virtual disposa d’un seguit de recursos i espais de participació, relació i opinió, per mitjà dels quals tothom qui vulgui pot impulsar iniciatives, participar en activitats i relacionar-se en espais segons els interes-

El Campus Virtual es el espacio de interac-ción de la comunidad universitaria de la UOC, formada por estudiantes, profesorado, tutores y consultores, graduados, personal de gestión e investigadores. Así, el Campus Virtual se convierte en una red que reúne a más de cien mil personas y que, además de un espacio de conocimiento común, es uno entorno de intercambio y de relación y una ventana abierta al mundo.

El Campus Virtual dispone de una serie de recursos y espacios de participación, relación y opinión, por medio de los cuales todo aquel que lo desee puede impulsar iniciativas, participar

The Virtual Campus is where the UOC’s university community interacts. This community is made up of the university’s students, faculty, tutors and counsellors, graduates, management staff and researchers. Thus, the Virtual Campus has become a network of over a hundred thousand people and a forum for shared knowledge. It is place for exchange and interaction, and a window on to the world.

The Virtual Campus has a series of resources and forums for participation, interaction and opinion through which everyone who wants to can promote initiatives, participate in activities

ParticipacióParticipaciónParticipation

Serveis per als estudiants Servicios para los estudiantes Student Services

70

Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013

sos que tingui. L’objectiu d’aquest intercanvi de coneixements i experiències és afavorir el desenvolupament personal, acadèmic i professional de cadascú.

Segons els estudis en què s’hagi matricu-lat l’estudiant, però, alguns dels recursos i espais de participació poden no estar dispo-nibles.

• El meu perfil: espai que permet als mem-bres de la comunitat UOC presentar-se als companys i companyes a partir de les característiques que els defineixen millor

en actividades y relacionarse en espacios según los intereses que tenga. El objetivo de este intercambio de conocimientos y experiencias es favorecer el desarrollo personal, académico y profesional de cada uno.

No obstante, según los estudios en que se haya matriculado el estudiante, algunos de los recursos y espacios de participación pueden no estar disponibles.

• Mi perfil: espacio que permite a los miem-bros de la comunidad UOC presentarse a los compañeros y compañeras a partir de

and meet others depending on their individual interests. The aim of this sharing of knowledge and experience is to foster everyone’s personal, academic and professional development.

Depending on the courses enrolled on, however, certain resources and forums for participation may not be available.

• My profile: this section lets UOC community members present themselves to their classmates through the characteristics that best define them (interests, profession or

71

las características que los definen mejor (intereses, profesión o lugar de residencia). Incluye una fotografía personal, que identifica a cada miembro de la comunidad UOC en sus mensajes y que es un elemento esencial en el desarrollo normal de las relaciones en el Campus Virtual.

• Foros: espacio de relación y de participación pensado para crear y desarrollar redes de personas y grupos de interés o de afinidades.

place of residence). It includes a personal photograph that identifies each member of the UOC community in their messages, which is an essential element in the normal development of relations on the Virtual Campus.

• Forums: these forums for participation and interaction are designed to create and develop networks of people and groups with shared interests. The aim is to propose

(interessos, professió o lloc de residència). Inclou una fotografia personal, que identifica cada membre de la comunitat UOC en els seus missatges i que és un element essen-cial en el desenvolupament normal de les relacions al Campus Virtual.

• Fòrums: espai de relació i de participació pensat per a crear i desenvolupar xarxes de persones i grups d’interès o d’afinitats. L’objectiu és proposar i establir debats i

Serveis per als estudiants Servicios para los estudiantes Student Services

72

Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013

converses sobre temes diversos. Tots els membres de la comunitat UOC poden crear i dinamitzar un fòrum i participar en els que els interessin.

• Preguntes i respostes: espai per a com-partir coneixement que permet plantejar preguntes a altres membres de la comunitat universitària i, al seu torn, respondre als dubtes d’altres companys. L’espai també incorpora puntuacions que premien la participació i permet als usuaris votar les respostes i preguntes més interessants.

• Anuncis: espai per a comprar, vendre, llo-gar, cedir o intercanviar tota mena d’objec-tes i serveis de particular a particular entre membres de la comunitat UOC.

• Cerca de persones: espai d’accés al perfil de companys i companyes amb un clic al nom del missatge que hagin enviat o amb una cerca mitjançant l’espai Cerca de persones. També permet localitzar gent per interessos, professió o lloc de residència.

and establish debates and conversations on a range of subjects. All members of the UOC community can create and run a forum or participate in those that most interest them.

• Questions and Answers: this forum for sharing knowledge lets people ask questions of the other members of the university community and, in turn, answer the doubts of others. The forum also has a rating system to reward participation and let users vote on the most interesting questions and answers.

• Ads: members of the UOC community can buy, sell, rent, cede or swap all kinds of objects and services here.

• People search: students can access the profiles of their classmates by clicking on their names in messages they have sent or by using the People search. Searches can also be made by interests, profession or place of residence.

El objetivo es proponer y establecer debates y conversaciones sobre temas diversos. Todos los miembros de la comunidad UOC pueden crear y dinamizar un foro y participar en los que les interesen.

• Preguntas y respuestas: espacio para compartir conocimiento que permite plantear preguntas a otros miembros de la comunidad universitaria y, a su vez, responder a las dudas de otros compañeros. El espacio también incorpora puntuaciones que premian la participación y permite a los usuarios votar las respuestas y preguntas más interesantes.

• Anuncios: espacio para comprar, vender, alquilar, ceder o intercambiar todo tipo de ob-jetos y servicios de particular a particular entre miembros de la comunidad UOC.

• Búsqueda de personas: espacio de acceso al perfil de compañeros y compañeras con un clic en el nombre del mensaje que hayan enviado o con una búsqueda mediante el espacio Búsqueda de personas. También permite localizar gente por intereses, profesión o lugar de residencia.

73

El servei de Carrera professional està dis-senyat a mida per a trobar oportunitats de feina i pràctiques, i també assessorament en la recerca de feina. Aquest servei respon al compromís de la Universitat d’impulsar la carrera professional dels seus estudiants i graduats.

Entre els serveis que ofereix cal destacar la Borsa de Treball. La Borsa de Treball permet cercar oportunitats laborals i de pràctiques, enviar directament la candidatura a les empre-ses i accedir a totes les convocatòries públi-

The Professional career service is custom designed to help users find job opportunities and internships, or advice on how to find work. The service is part of the university’s commitment to supporting the professional careers of its students and graduates.

A highlight among the tools it offers is the Job bank. The Job bank lets users search for job opportunities and internships, send applications directly to companies and access public tenders for work, internships, awards, grants and aid. The Job bank also lets users

El servicio de Carrera profesional está diseñado a medida para encontrar oportunidades de trabajo y prácticas, y también asesoramiento en la búsqueda de trabajo. Este servicio respon-de al compromiso de la Universidad de impulsar la carrera profesional de sus estudiantes y graduados.

Entre los servicios que ofrece cabe destacar la Bolsa de Trabajo. La Bolsa de Trabajo permite buscar oportunidades laborales y de prácti-cas, enviar directamente la candidatura a las empresas y acceder a todas las convocatorias

Carrera professionalCarrera profesionalProfessional Career

Serveis per als estudiants Servicios para los estudiantes Student Services

74

Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013

ques de feina, pràctiques, premis, beques i ajuts. Alhora la Borsa de Treball permet rebre alertes personalitzades segons els interessos de cadascú i tenir un espai on es pot elaborar i mantenir actualitzat el curriculum vitae.

sign up for personalised alerts based on their interests or access an area where they can produce and update their CV.

públicas de trabajo, prácticas, premios, becas y ayudas. Al mismo tiempo la Bolsa de Trabajo permite recibir alertas personalizadas según los intereses de cada cual y tener un espacio donde se puede elaborar y mantener actualizado el curriculum vitae.

75

La UOC és una entitat oberta a la societat i sensible a la realitat cultural del seu entorn. Per aquest motiu, guiada per l’objectiu de fomentar la cooperació i l’intercanvi entre la seva comunitat universitària i la resta de la societat, va crear el Campus per la Pau.

El Campus per la Pau és la iniciativa solidària de la UOC i desenvolupa programes de for-mació, recerca i sensibilització amb aplicació social i humanitària, mitjançant una metodo-logia educativa virtual a favor de la millora de

The UOC is an institution that is open to society and aware of the cultural reality of its surroundings. Thus, with the aim of promoting cooperation and exchange between its university community and the rest of society, it created the Campus for Peace.

The Campus for Peace is the UOC’s charitable initiative developing training, research and awareness-raising programmes for social and humanitarian ends, and using e-learning to improve people’s living conditions. Thus, in

La UOC es una entidad abierta a la sociedad y sensible a la realidad cultural de su entorno. Por este motivo, guiada por el objetivo de fomentar la cooperación y el intercambio entre su comu-nidad universitaria y el resto de la sociedad, la universidad creó el Campus por la Paz.

El Campus por la Paz es la iniciativa solidaria de la UOC y desarrolla programas de formación, investigación y sensibilización con aplicación social y humanitaria, mediante una metodología educativa virtual a favor de la mejora de las con-

Campus per la PauCampus por la PazCampus For Peace

Serveis per als estudiants Servicios para los estudiantes Student Services

76

Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013

les condicions de vida de les persones. En aquest sentit, i amb la col·laboració d’ONG i entitats externes, dinamitza i impulsa la formació de postgrau de l’Àrea de Cooperació Humanitària, Pau i Sostenibilitat de l’Institut Internacional de Postgrau.

El Campus per la Pau utilitza les tecnologies de la informació per a la recerca i l’educació en el terreny humanitari, amb els objectius següents:

• Crear i transferir coneixements d’aplicació social i humanitària.

• Oferir programes de formació específica.

• Fomentar el treball en xarxa entre entitats.

• Oferir assessorament per a la implantació de l’ús de les tecnologies de la informació

diciones de vida de las personas. En este sen-tido, y con la colaboración de ONG y entidades externas, dinamiza e impulsa la formación de posgrado del Área de Cooperación Humanitaria, Paz y Sostenibilidad del Instituto Internacional de Posgrado.

El Campus por la Paz utiliza las tecnologías de la información para la investigación y la educación en el terreno humanitario, con los siguientes objetivos:

• Crear y transferir conocimientos de aplicación social y humanitaria.

• Ofrecer programas de formación específica.

• Fomentar el trabajo en red entre entidades.

• Ofrecer asesoramiento para la implantación del uso de las tecnologías de la información

collaboration with other NGOs and bodies, it fosters and drives postgraduate studies via the Humanitarian Cooperation, Peace and Sustainability Area of the International Graduate Institute.

The Campus for Peace uses information technologies in research and education in the humanitarian field, with the following aims:

• To create and transfer knowledge for social and humanitarian ends;

• To offer specific training programmes;

• To promote networking among bodies;

• To offer advice on introducing the use of information technologies in the fields of cooperation, peace, health, the environment and education.

77

en l’àmbit de la cooperació, de la pau, de la salut, del medi ambient i de l’educació.

Es pot col·laborar de moltes maneres dife-rents: fent dona cions a projectes concrets, donant suport a les iniciatives que impulsa, ajudant a crear material formatiu, dedicant temps a tasques de consultoria, formant part de la comunitat de voluntaris virtuals o bé enviant notícies i articles interessants per al butlletí digital que publica.

http://www.uoc.edu/portal/ca/campus_pau/index.html

en el ámbito de la cooperación, de la paz, de la salud, del medio ambiente y de la edu-cación.

Se puede colaborar de muchas maneras diferentes: haciendo donaciones a proyectos concretos, apoyando las iniciativas que impulsa, ayudando a crear material formativo, dedicando tiempo a tareas de consultoría, formando parte de la comunidad de voluntarios virtuales o bien enviando noticias y artículos interesantes para el boletín digital que publica.

http://www.uoc.edu/portal/es/campus_pau/index.html

You can collaborate in many different ways: offering donations for specific projects; supporting the initiatives promoted; helping to create training materials; dedicating time to consultancy work; forming part of the community of virtual volunteers, or by sending interesting articles or news items to the e-journal we publish.

http://www.uoc.edu/portal/en/campus_pau/index.html

78

Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013

Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013 79

Estructura i organització de la UOCEstructura y organización de la UOCStructure and Organisation of the UOC

La Fundación para la Universitat Oberta de Catalunya (FUOC)Órganos de gobierno de la UOCÓrganos de representación de los estudiantesDefensor universitarioMarco normativo de la Universidad

La Fundació per a la Universitat Oberta de Catalunya (FUOC)Òrgans de govern de la UOCÒrgans de representació dels estudiantsSíndic de GreugesMarc normatiu de la Universitat

La Fundació per a la Universitat Oberta de Catalunya (FUOC)UOC governing bodiesStudent Representative BodiesSíndic de Greuges (Ombudsman)University Regulatory Framework

80

Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013

Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013

6

La estructura organizativa de la UOC se vertebra en torno a la Fundación para la Universitat Ober-ta de Catalunya (FUOC). La FUOC vela por la correcta gestión de la universidad por medio del Patronato, la Comisión Permanente y el Con-sejo, y con funciones delegadas en su director general y en el Consejo de Gobierno, que tienen que garantizar la máxima calidad del proceso formativo. La UOC también dispone de varios órganos de representación de los estudiantes y de un defensor universitario, encargado de velar por los derechos y los deberes de la comunidad universitaria.

L’estructura organitzativa de la UOC es verte-bra entorn de la Fundació per a la Universitat Oberta de Catalunya (FUOC). La FUOC vetlla per la gestió correcta de la Universitat per mitjà del Patronat, la Comissió Permanent i el Consell, i amb funcions delegades al seu director general i al Consell de Govern, que han de garantir la màxima qualitat del procés formatiu. La UOC també disposa de diversos òrgans de representació dels estudiants i d’un síndic de Greuges, encarregat de vetllar pels drets i els deures de la comunitat universitària.

The organisational structure of the Universitat Oberta de Catalunya (Open University of Catalonia, UOC) is centred around the Fundació per a la Universitat Oberta de Catalunya (FUOC), which is responsible for ensuring correct management of the university through its Board of Trustees, Permanent Committee, Council, and with the duties assigned to its CEO and the Governing Council, these must ensure maximum quality in the education process. The UOC also has a number of student representative bodies and a Síndic de Greuges (Ombudsman), responsible for ensuring the rights and duties of the university community.

81

La Fundació per a la Universitat Oberta de Catalunya (FUOC)

Definició: neix el 6 d’octubre de 1994 amb l’impuls de la Generalitat de Catalunya i la voluntat d’impulsar una oferta pròpia d’ensenyament universitari no presencial. El seu objectiu fundacional és promoure la creació i el reconeixement de la UOC. Funcions: vetllar per una direcció i gestió de la Universitat correcta i eficaç i portar a terme les tasques d’inspecció, avaluació i control necessàries per a garantir la màxima qualitat del procés formatiu.

Òrgans de la FUOC

El Patronat

Definició: màxim òrgan de representació, govern i administració de la FUOC. Funcions: aprovar i, si escau, modificar les Normes d’organització i funcionament de la UOC, nomenar i revocar el rector/a i el gerent, aprovar el pressupost i els balanços de la Universitat presentats pel DG de la FUOC,

La Fundación para la Universitat Oberta de Catalunya (FUOC)

Definición: nace el 6 de octubre de 1994 con el impulso de la Generalitat de Cataluña y la volun-tad de impulsar una oferta propia de enseñanza universitaria no presencial. Su objetivo fundacio-nal es promover la creación y el reconocimiento de la UOC. Funciones: velar por una dirección y gestión de la universidad correcta y eficaz y llevar a cabo las tareas de inspección, evaluación y control necesarias para garantizar la máxima calidad del proceso formativo.

Órganos de la FUOC

El Patronato

Definición: máximo órgano de representación, gobierno y administración de la FUOC. Funciones: aprobar y, si procede, modificar las Normas de organización y funcionamiento de la UOC, nombrar y revocar al rector/a y al gerente, aprobar el presupuesto y los balances de la universidad presentados por el DG de la FUOC,

La Fundació per a la Universitat Oberta de Catalunya (FUOC)

Definition: created on 6 October 1994, and fostered by the Catalan Government and with the desire to promote its own distance university education. Its founding aim was to promote the creation and recognition of the UOC. Duties: to ensure the correct and effective management of the university and carry out the required inspection, assessment and control tasks to provide maximum quality in the education process.

FUOC bodies

The Board of Trustees

Definition: the highest representative, governing and administrative body of the FUOC. Duties: to approve and, if necessary, modify the UOC’s Organisational and Operational Regulations, appoint and remove from office the president and the general manager, approve the university budget and balance

Estructura i organització de la UOC Estructura y organización de la UOC Structure and Organisation of the UOC

82

Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013

Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013

aprovar el pla d’actuació presentat pel rector/a i avaluar-ne els resultats. Composició: el Patronat és integrat per entitats d’àmplia implantació a tot el territori i dotades d’un gran prestigi social, de manera que la majoria del Patronat és d’origen privat. En formen part la Generalitat de Catalunya, la Federació Catalana de Caixes d’Estalvi, la Cambra de Comerç, Indústria i Navegació de Barcelona i la Corporació Catalana de Mitjans Audiovisuals. El president del Patronat és el conseller del Departament d’Economia i Coneixement de la Generalitat de Catalunya.

La Comissió Permanent

Definició: òrgan permanent d’administració i gestió de la Fundació, en el qual el Patronat de la FUOC delega algunes de les seves funcions. Funcions: conduir els afers ordinaris de la Fundació.

aprobar el plan de actuación presentado por el rector/a y evaluar los resultados. Composición: el Patronato está integrado por entidades de amplia implantación en todo el territorio y dotadas de un gran prestigio social, de forma que la mayoría del Patronato es de origen privado. Forman parte del Patronato la Generalitat de Cataluña, la Federación Catalana de Cajas de Ahorro, la Cámara de Comercio, Industria y Navegación de Barcelona y la Corporación Catalana de Medios Audiovisuales. El presidente del Patronato es el consejero del Departamento de Economía y Conocimiento de la Generalitat de Cataluña.

La Comisión Permanente

Definición: órgano permanente de administración y gestión de la Fundación, en el cual el Patronato de la FUOC delega algunas de sus funciones. Funciones: conducir los asuntos ordinarios de la Fundación.

sheets submitted by the CEO of the FUOC, approve the action plan submitted by the president and assess the results. Composition: the Board of Trustees comprises institutions of significant social prestige that are widely established throughout the region, such that the majority of the Board of Trustees are private in origin. The Board of Trustees includes the Catalan government; the Catalan Federation of Savings Banks, the Barcelona Chamber of Commerce, Industry and Shipping and the Catalan Corporation of Audiovisual Media. The chair of the Board of Trustees is the Catalan Minister for the Economy and Knowledge.

The Permanent Committee

Definition: permanent administration and management body of the Foundation, to which the FUOC Board of Trustees delegates some of its duties. Duties: to manage the ordinary affairs of the Foundation.

Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013 83

El Consell

Definició: òrgan consultiu de la Fundació. Funció: a més de les tasques d’assessorament i de connexió amb la societat, la funció del Consell de la FUOC és informar del pressupost, la programació i el nomenament del rector/a de la Universitat Oberta de Catalunya. Composició: és integrat pel rector/a de la UOC i el director de la FUOC, a més de representants del Parlament, de les universitats públiques, de les organitzacions empresarials i sindicals, i diverses personalitats de l’àmbit de la recerca i de la cultura.

El Consejo

Definición: órgano consultivo de la Fundación. Función: además de las tareas de asesoramiento y de conexión con la sociedad, la función del Consejo de la FUOC es informar del presupuesto, la programación y el nombramiento del rector/a de la Universitat Oberta de Catalunya. Composición: está integrado por el rector/a de la UOC y el director de la FUOC, además de representantes del Parlamento, de las universidades públicas, de las organizaciones empresariales y sindicales, y varias personalidades del ámbito de la investigación y de la cultura.

The Council

Definition: consultative body of the Foundation Duties: in addition to advisory tasks and providing a connection with society, the role of the FUOC Council is to inform as to the budget, programming and appointment of the president of the UOC. Composition: it comprises the president of the UOC and the CEO of the FUOC, as well as representatives of the Catalan parliament, state universities, business organisations and unions and many leading figures from the fields of research and culture

Estructura i organització de la UOC Estructura y organización de la UOC Structure and Organisation of the UOC

84

Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013

Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013

Òrgans de govern de la UOC

Les Normes d’organització i funcionament de la UOC estableixen una estructura de govern centrada en la figura del rector/a, que és assistit per un gerent i pels vicerectors. L’organització interna de la UOC té com a màxima instància col·legiada el Consell de Govern, que és format pel rector/a, els vicerectors i el gerent, i per comissions específiques per a cada una de les dues grans àrees de treball de la Universitat, la docent i la de gestió.

Rectora i vicerectors

Definició: el rector/a és la màxima autoritat acadèmica de la Universitat i li corresponen, per tant, les responsabilitats pertinents de representació i govern de la institució. És assistit pels vicerectors. Nomenament: el rector/a és nomenat pel Patronat de la FUOC, amb el vistiplau del Consell de la Fundació, i el seu nomenament i remoció han de ser ratificats pel Govern de la Generalitat. El nomenament i la destitució dels vicerectors són responsabilitat del rector/a.

Órganos de gobierno de la UOC

Las Normas de organización y funcionamien-to de la UOC establecen una estructura de gobierno centrada en la figura del rector/a, que está asistido por un gerente y por los vicerrec-tores. La organización interna de la UOC tiene como máxima instancia colegiada el Consejo de Gobierno, que está formado por el rector/a, los vicerrectores y el gerente, y por comisiones específicas para cada una de las dos grandes áreas de trabajo de la universidad, la docente y la de gestión.

Rectora y vicerrectores

Definición: el rector/a es la máxima autoridad académica de la universidad y le corresponden, por lo tanto, las responsabilidades pertinentes de representación y gobierno de la institución. Está asistido por los vicerrectores. Nombramiento: el rector/a es nombrado por el Patronato de la FUOC, con el visto bueno del Consejo de la Fundación, y su nombramiento y remoción tienen que ser ratificados por el Gobierno de la Generalitat. El nombramiento y la destitución de los vicerrectores son responsabilidad del rector/a.

UOC governing bodies

The UOC’s Organisational and Operational Regulations establish a governing structure based around the president, who is assisted by a general manager and vice presidents. The Governing Council is the highest governing body of the internal organisation of the UOC and comprises the president, vice presidents and the general manager and specific committees for each of the two extensive fields of work of the university: teaching and administration.

President and Vice Presidents

Definition: the president is the highest academic authority of the university and, therefore, is responsible accordingly for its representation and government. They are assisted by the vice presidents. Appointment: the president is appointed by the FUOC Board of Trustees, with the approval of the FUOC Council, and their appointment and removal must be ratified by the Catalan government. The president is responsible for the appointment and removal of the vice presidents.

85

Duties: the president chairs the Governing Council and all other governing bodies of the university that they attend, except the Board of Trustees, the Permanent Committee and the FUOC Council. The vice presidents are full members of the Governing Council and may be aided by assistants or assistant managers.

FUOC management

Definition and duties: the general manager is responsible for overseeing the routine management of the university. The general manager is a full member of the Governing Council and may be aided by assistants, whom the president appoints and removes, and to whom they assign duties at the proposal of the general manager. Appointment: they are appointed and removed, at the proposal of the president, by the FUOC Board of Trustees, of which, in terms of their post, they are the director.

Funciones: el rector/a preside el Consejo de Gobierno y cualquier otro órgano de gobierno de la Universidad al que asista, salvo del Patronato, de la Comisión Permanente y del Consejo de la FUOC. Los vicerrectores son miembros de pleno derecho del Consejo de Gobierno y pueden estar asistidos por adjuntos o vicegerentes.

La gerencia de la FUOC

Definición y funciones: el gerente se encarga de dirigir la gestión ordinaria de la universidad. Es miembro de pleno derecho del Consejo de Gobierno y puede estar asistido por adjuntos, que el rector/a nombra y revoca y a los que asigna funciones a propuesta del gerente. Nombramiento: es nombrado y revocado, a propuesta del rector/a, por el Patronato de la Fundación para la Universitat Oberta de Catalunya, de la que, en lo relativo al cargo, es el director.

Funcions: el rector/a presideix el Consell de Govern i qualsevol altre òrgan de govern de la Universitat al qual assisteixi, tret del Patronat, de la Comissió Permanent i del Consell de la FUOC. Els vicerectors són membres de ple dret del Consell de Govern i poden ser assistits per adjunts o vicegerents.

La gerència de la FUOC

Definició i funcions: el gerent s’encarrega de dirigir la gestió ordinària de la Universitat. És membre de ple dret del Consell de Govern i pot ser assistit per adjunts, que el rector/a nomena i revoca i als quals assigna funcions a proposta del gerent. Nomenament: és nomenat i revocat, a proposta del rector/a, pel Patronat de la Fundació per a la Universitat Oberta de Catalunya, de la qual, pel que fa al càrrec, és el director.

Estructura i organització de la UOC Estructura y organización de la UOC Structure and Organisation of the UOC

86

Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013

Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013

El Secretari General

Definició i funcions: és nomenat pel rector/a, que li assigna les funcions corresponents en el seu estricte marc de funcions. Forma part del Consell de Govern i de la Comissió Estratègica, dels quals també és el secretari.

El Consell de Govern i el Comitè de Direc-ció Executiu

Definició: el Consell de Govern i el Comitè de Direcció Executiu són el màxims òrgans col·legiats de govern de la Universitat Oberta de Catalunya. Composició: el Consell de Govern és format pel rector/a, els vicerectors, el secretari general, el gerent, un representant del professorat, un representant dels estudiants i un representant del personal de gestió. El Consell de Govern ha constituït el Comitè de Direcció Executiu, òrgan permanent d’administració i gestió format pel rector/a, els vicerectors i el gerent. Funcions: establir les línies generals d’actuació de la Universitat en tots els àmbits, i orientar, planificar i avaluar l’activitat universitària. És responsable d’aprovar les normatives pròpies de la Universitat, els

El Secretario General

Definición y funciones: es nombrado por el rector/a, que le asigna las funciones correspondientes a su estricto marco de funciones. Forma parte del Consejo de Gobierno y de la Comisión Estratégica, de los que también es el secretario.

El Consejo de Gobierno y el Comité de Dirección Ejecutivo

Definición: el Consejo de Gobierno y el Comité de dirección Ejecutivo son los máximos órganos colegiados de gobierno de la Universitat Oberta de Catalunya. Composición: el Consejo de Gobierno está formado por el rector/a, los vicerrectores, el secretario general, el gerente, un representante del profesorado, un representante de los estudiantes y un representante del personal de gestión. El Consejo de Gobierno ha constituido el Comité de Dirección Ejecutivo, órgano permanente de administración y gestión formado por el rector/a, los vicerrectores y el gerente. Funciones: establecer las líneas generales de actuación de la universidad en todos los ámbitos, y orientar, planificar y evaluar la actividad universitaria. Es responsable

The General Secretary

Definition and duties: the general secretary is appointed by the president and assigned those functions strictly corresponding to their role. The general secretary is a member of the Governing Council and the Strategic Committee, of which they are also the secretary.

The Governing Council And Executive Management Committee

Definition: the Governing Council and the Executive Management Committee are the highest governing bodies at the UOC. Composition: the members of the Governing Council are the president, vice presidents, general secretary, general manager, a representative from the faculty, a representative from the students and a representative of the management staff. The Governing Council appoints the Executive Management Committee, a permanent administrative and management body composed of the president, vice presidents and general manager. Duties: to establish the university’s general lines of action in all its fields, and guide, plan and assess university activity. It is responsible for approving UOC-specific regulations,

87

agreements, study plans, the academic calendar and putting in place the teaching, research and management structure; as well as establishing the levels of remuneration and conditions required for participation in selection processes in accordance with the General Action Plan defined by the Board of Trustees. Besides this, before their submission to the FUOC Board of Trustees, the Council must debate and approve any amendments to the regulations, budgets and balance sheets, the university’s action plan, the internal regulations, the cost of university materials and services, proposals for new courses and the regulations concerning students at the university.

de aprobar las normativas propias de la universidad, los convenios, los planes de estudios, el calendario académico y la dotación de la estructura docente, de investigación y de gestión, y también los niveles retributivos y las condiciones para participar en los procesos de selección, de acuerdo con el Plan general de actuación definido por el Patronato. Por otro lado, el Consejo, antes de que se presenten al Patronato de la Fundación, tiene que debatir y aprobar las modificaciones de la normativa, los presupuestos y balances, el plan de actuación de la universidad, los reglamentos de régimen interno, las tarifas de los materiales y servicios universitarios, la propuesta de realización de nuevos estudios y la normativa de los estudiantes en la universidad.

convenis, els plans d’estudis, el calendari acadèmic i la dotació de l’estructura docent, de recerca i de gestió, i també els nivells retributius i les condicions per a participar en els processos de selecció, d’acord amb el Pla general d’actuació definit pel Patronat. D’altra banda, el Consell, abans que es presentin al Patronat de la Fundació, ha de debatre i aprovar les modificacions de la normativa, els pressupostos i balanços, el pla d’actuació de la Universitat, els reglaments de règim intern, les tarifes dels materials i serveis universitaris, la proposta de realització de nous estudis i la normativa dels estudiants a la Universitat.

Estructura i organització de la UOC Estructura y organización de la UOC Structure and Organisation of the UOC

88

Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013

Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013

The Strategic Committee

Composition: this committee is composed of the members of the Governing Council, the Academic Committee and the Management Committee; the directors of the research centres or institutes, and the assistant managers and assistants in the offices of the vice presidents (where applicable), and representatives of the students chosen by the students themselves. It is chaired by the president or the member of the Governing Council they delegate to. Duties: it proposes the strategic plan to the Governing Council and objectives plans for each academic year and monitors their execution. It proposes strategic and specific actions. It aids coordination between the different sectors at the university. It provides all the university’s members with the information needed to ensure the organisation’s operations.

Members of the UOC Governing Council can always be consulted on the UOC portal www.uoc.edu

La Comisión Estratégica

Composición: está constituida por los miembros del Consejo de Gobierno, de la Comisión Académica y de la Comisión de Gestión, los directores de los institutos o centros de investigación y los vicegerentes y adjuntos a Vicerrectorado, si los hay, y también por los representantes del colectivo de estudiantes elegidos por este colectivo entre sus miembros. Está presidida por el rector/a o el miembro del Consejo de Gobierno en quien delegue. Funciones: proponer al Consejo de Gobierno el plan estratégico y los planes de objetivos de cada curso y hacer el seguimiento de su ejecución; proponer acciones estratégicas y específicas; favorecer la coordinación entre los diferentes sectores de la universidad, y facilitar a todos sus miembros la información necesaria para que toda la organización esté informada.

Toda la información sobre la organización de la UOC se puede consultar siempre en el portal de la UOC www.uoc.edu

La Comissió Estratègica

Composició: és constituïda pels membres del Consell de Govern, de la Comissió Acadèmica i de la Comissió de Gestió, els directors dels instituts o centres de recerca i els vicegerents i adjunts a Vicerectorat, si n’hi ha, i també pels representants del col·lectiu d’estudiants escollits per aquest col·lectiu entre els seus membres. És presidida pel rector/a o el membre del Consell de Govern en qui delegui. Funcions: proposar al Consell de Govern el pla estratègic i els plans d’objectius de cada curs i fer el seguiment de la seva execució; proposar accions estratègiques i específiques; afavorir la coordinació entre els diferents sectors de la Universitat, i facilitar a tots els seus membres la informació necessària perquè tota l’organització estigui informada.

Tota la informació sobre l’organització de la UOC es pot consultar sempre al portal de la UOC www.uoc.edu

Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013 89

Òrgans de representació dels estudiants

Les Normes d’organització i funcionament de la UOC també preveuen la participació dels estudiants en la vida de la Universitat, fet que es tradueix en eleccions per via telemàtica, participació en comissions en el Campus Virtual, enquestes sistemàtiques d’opinió i una activitat orientada a una incidència positiva de l’opinió dels estudiants, com a usuaris de la Universitat, en la valoració del servei que se’ls presta.

Órganos de representación de los estudiantes

Las Normas de organización y funcionamiento de la UOC también prevén la participación de los estudiantes en la vida de la universidad, hecho que se traduce en elecciones por vía telemática, participación en comisiones en el Campus Virtual, encuestas sistemáticas de opi-nión y una actividad orientada a una incidencia positiva de la opinión de los estudiantes, como usuarios de la universidad, en la valoración del servicio que se les presta.

Student Representative Bodies

The university Organisational and Operational Regulations also establish student participation in the life of the university, which is translated into elections via telematic media, participation in Virtual Campus committees, systematic surveys and an activity designed to give student opinion, as university users, a positive effect in their evaluation of the service that they receive.

Estructura i organització de la UOC Estructura y organización de la UOC Structure and Organisation of the UOC

90

Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013

Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013

Les comissions

Són l’instrument de participació que permet que les opinions i les propostes de tots els membres de la comunitat UOC puguin incidir d’una manera efectiva en la millora de la institució. La UOC disposa de tres tipus de comissions, essencials per a canalitzar la pluralitat dels punts de vista dels estudiants i millorar la Universitat.

• Comissions d’estudis: canalitzen la par-ticipació dels estudiants en el funcionament ordinari dels estudis i fan arribar al seu direc-tor opinions i suggeriments de millora. Els principals temes dels quals s’ocupen són els plans d’estudis, el funcionament de les assig-natures, l’avaluació i la millora dels materials didàctics, entre altres.

• Comissions de seu: la seva funció principal és desenvolupar la xarxa UOC al territori. Tre-ballen per reforçar els vincles dels membres de la comunitat amb la seva zona; col·laboren en la implicació de la Universitat en el teixit social, cultural i professional, i proposen activitats, avantatges i qualsevol altra acció encaminada a desenvolupar la comunitat uni-versitària de la UOC en el seu àmbit geogràfic.

Las comisiones

Son el instrumento de participación que permite que las opiniones y las propuestas de todos los miembros de la comunidad UOC puedan incidir de una manera efectiva en la mejora de la institución. La UOC dispone de tres tipos de comisiones, esenciales para canalizar la plurali-dad de los puntos de vista de los estudiantes y mejorar la universidad.

• Comisiones de estudios: canalizan la participación de los estudiantes en el funciona-miento ordinario de los estudios y hacen llegar a su director opiniones y sugerencias de mejora. Los principales temas de los que se ocupan son los planes de estudios, el funcionamiento de las asignaturas, la evaluación y la mejora de los materiales didácticos, entre otros.

• Comisiones de sede: su función principal es desarrollar la red UOC en el territorio. Trabajan para reforzar los vínculos de los miembros de la comunidad con su zona; colaboran en la implicación de la universidad en el tejido social, cultural y profesional, y proponen actividades, ventajas y cualquier otra acción encaminada a desarrollar la comunidad universitaria de la UOC en su ámbito geográfico.

The Committees

These constitute the instrument of participation which enables the opinions and proposals of all UOC community members to have an effective influence on improving the institution. The UOC has three types of committees, essential for channelling the plurality of student opinion and improving the university.

• Departmental committees: these channel student participation in the routine functioning of courses and ensure that their opinions and suggestions for improvements reach the course manager. The main topics that they deal with include the study plans, the way in which subjects work, assessment and improvements to teaching materials.

• Centre committees: their main duty is to develop the UOC network throughout the region. Their work involves strengthening community members’ links with their area; working to involve the university in the social, cultural and professional fabric and proposing activities, benefits and all other types of actions designed to develop the UOC university community within their region.

91

• Comissió de Campus: és el màxim òrgan de participació dels estudiants, el professo-rat i el personal de gestió en la millora de la Universitat. Participa, amb les seves opinions i aportacions, en les decisions que afecten els aspectes més generals del funcionament de la UOC. Entre altres aspectes, reflexiona sobre les millores en els calendaris acadèmics, aporta els diferents punts de vista per als desenvolupaments normatius de la Universitat i vetlla per la millora dels diferents recursos i serveis de la UOC.

Es pot accedir a l’espai virtual de cada comissió des de l’apartat del Campus Virtual Comunitat / Comissions. Allà es pot consultar la composició de cada comissió i se’ls poden fer arribar opinions o preguntes. També s’hi pot trobar informació relativa a l’activitat de cadascuna de les comissions i les actes de les reunions.

• Comisión de Campus: es el máximo órgano de participación de los estudiantes, el profeso-rado y el personal de gestión en la mejora de la universidad. Participa, con sus opiniones y aportaciones, en las decisiones que afectan a los aspectos más generales del funcionamiento de la UOC. Entre otros aspectos, reflexiona sobre las mejoras en los calendarios académi-cos, aporta los diferentes puntos de vista para los desarrollos normativos de la universidad y vela por la mejora de los diferentes recursos y servicios de la UOC.

Se puede acceder al espacio virtual de cada comisión desde el apartado del Campus Virtual Comunidad / Comisiones. Allí se puede consultar la composición de cada comisión y se les pueden hacer llegar opiniones o preguntas. También se puede encontrar información relativa a la actividad de cada una de las comisiones y las actas de las reuniones.

• Campus Committee: this is the highest body regarding student, faculty and management personnel participation in improvements to the university. Through its opinions and contributions, it takes part in the decisions that affect the more general aspects of the UOC’s operations. The areas that it covers include considering improvements to academic calendars, offering different points of view to the university’s regulatory developments and ensuring improvements to the various UOC resources and services.

Each committee’s virtual space can be accessed from the Virtual Campus section entitled Community/Committees. Here, users can consult the composition of each committee and can send them their opinions and questions. Information is also available here concerning the work of each committee and the minutes of their meetings.

Estructura i organització de la UOC Estructura y organización de la UOC Structure and Organisation of the UOC

92

Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013

Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013

Síndic de Greuges

El síndic de Greuges és nomenat pel Patronat de la FUOC i té la missió de vetllar pels drets i deures de tots els membres de la Universi-tat, actuant amb independència i autonomia de tots els altres òrgans i instàncies de la Universitat.

Les funcions del síndic de Greuges inclouen defensar els drets i les llibertats de tots els membres de la comunitat universitària de la UOC, fer propostes de resolució no vinculants sobre els assumptes que se li hagin plantejat i garantir el compliment de les Normes d’orga-nització i funcionament de la Universitat.

Defensor universitario

El defensor universitario es nombrado por el Patronato de la FUOC y su misión es velar por los derechos y deberes de todos los miembros de la universidad, actuando con independencia y autonomía de todos los demás órganos e instancias de la universidad.

Las funciones del defensor universitario incluyen defender los derechos y las libertades de todos los miembros de la comunidad universitaria de la UOC, hacer propuestas de resolución no vinculantes sobre los asuntos que se le hayan planteado y garantizar el cumplimiento de las Normas de organización y funcionamiento de la universidad.

Síndic de Greuges (Ombudsman)

The Síndic de Greuges (ombudsman) is appointed by the FUOC Board of Trustees and their mission is to ensure the rights and duties of all university members, acting independently and autonomously from all other university bodies and authorities.

The duties of the Síndic de Greuges include defending the rights and freedoms of all UOC university community members, proposing non-binding rulings regarding the issues put before them and ensuring compliance with the university’s Organisational and Operational Regulations.

93

Marc normatiu de la Universitat

Normes d’organització i funcionament

Les Normes d’organització i funcionament (NOF) de la UOC són la normativa interna de rang més elevat que té la UOC, imme-diatament després de la llei específica de reconeixement de la Universitat i de les de caràcter general que afecten tots els centres universitaris. Les NOF estableixen amb quins criteris la UOC ha de dur a terme la seva funció (finalitats i criteris d’actuació), com es governa i s’organitza internament (quins són els òrgans de govern) i com es potencia la participació lliure i responsable en la vida de la Universitat.

És important que tots els membres de la comunitat UOC sàpiguen els drets i deures que estableixen les normes de la Universitat. Es poden consultar les Normes d’organització i funcionament de la UOC a l’apartat Comunitat / Normes UOC del Campus Virtual.

Marco normativo de la Universidad

Normas de organización y funcionamiento

Las Normas de organización y funcionamiento (NOF) de la UOC son la normativa interna de rango más elevado que tiene la UOC, inme-diatamente después de la ley específica de reconocimiento de la universidad y de las de carácter general que afectan a todos los centros universitarios. Las NOF establecen con qué cri-terios la UOC tiene que llevar a cabo su función (finalidades y criterios de actuación), cómo se gobierna y se organiza internamente (cuáles son los órganos de gobierno) y cómo se potencia la participación libre y responsable en la vida de la universidad.

Es importante que todos los miembros de la comunidad UOC sepan los derechos y deberes que establecen las normas de la universidad. Pueden consultarse las Normas de organización y funcionamiento de la UOC en el apartado Comunidad / Normas UOC del Campus Virtual.

University Regulatory Framework

Rules Concerning Organisation and Functioning

The UOC’s Organisational and Operational Regulations are the highest internal regulations at the UOC and are preceded immediately by the university’s specific law of recognition and the general laws that affect all universities. The regulations establish the criteria under which the UOC should use to carry out its work (purposes and action criteria), how it is governed and organised internally (what its governing bodies are) and how free and responsible participation in university life is fostered.

It is important that all UOC community members know the rights and duties established in the university regulations. The UOC’s Organisational and Operational Regulations can be consulted in the Community/UOC Regulations section of the Virtual Campus.

Estructura i organització de la UOC Estructura y organización de la UOC Structure and Organisation of the UOC

94

Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013

Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013

Carta de compromisos

La Carta de compromisos és el document en què s’estableixen les condicions generals d’ús del Campus Virtual per a poder garantir l’ac-cés als serveis que ofereix i la seva utilització correcta. Per aquest motiu tots els membres de la comunitat UOC l’han d’acceptar per a poder obtenir accés al Campus. En cas d’in-compliment, la Universitat pot denegar, retirar o suspendre l’accés al Campus.

A continuació es recull un petit resum de les condicions de la Carta de compromisos.

• Accés al Campus Virtual: és un accés personal i individual. Tots els membres de la comunitat s’han de comprometre a mantenir en secret la seva clau d’accés i han de notifi-car a la UOC la pèrdua d’aquesta informació o l’accés no autoritzat al Campus per part de terceres persones. Igualment, queda prohibit accedir a comptes de correu aliens o a espais als quals no es té accés pel perfil.

• Bon ús del Campus Virtual i respecte mutu: en les comunicacions amb altres membres de la comunitat UOC s’ha d’observar una actitud i un llenguatge respectuosos i no difondre opi-nions o continguts il·legals o ofensius. Alhora, és prohibit de posar a disposició de terceres

Carta de compromisos

La Carta de compromisos es el documento en el que se establecen las condiciones generales de uso del Campus Virtual para poder garan-tizar el acceso a los servicios que ofrece y su correcta utilización. Por eso todos los miembros de la comunidad UOC tienen que aceptarla para poder obtener acceso al Campus. En caso de incumplimiento, la universidad puede denegar, retirar o suspender el acceso al Campus.

A continuación se recoge un pequeño resumen de las condiciones de la Carta de compromisos.

• Acceso al Campus Virtual: es un acceso per-sonal e individual. Todos los miembros de la co-munidad tienen que comprometerse a mantener en secreto su clave de acceso y tienen que no-tificar a la UOC la pérdida de esta información o el acceso no autorizado al Campus por parte de terceras personas. Asimismo, queda prohibido acceder a cuentas de correo ajenas o a espacios a los que no se tiene acceso por el perfil.

• Buen uso del Campus Virtual y respeto mu-tuo: en las comunicaciones con otros miembros de la comunidad UOC deben observarse una actitud y un lenguaje respetuosos y no difundir opiniones o contenidos ilegales u ofensivos. A la vez, está prohibido poner a disposición de terce-

Student Agreement

The Student Agreement is the document which establishes the general conditions of use of the Virtual Campus to ensure access to the services that it offers and their correct use. For this reason, all UOC community members must accept it to access the Campus. In the event of non-compliance, the university may deny, remove or suspend access to the Campus.

The following is a brief summary of the Student Agreement conditions.

• Access to the Virtual Campus: this is personal and individual access. All community members must undertake to keep their access code secret and must notify the UOC if this information is lost or there is unauthorised access to the Campus by third persons. Access to external email accounts and areas to which the profile does not have access is also prohibited.

• Correct use of the Virtual Campus and mutual respect: in communications with other members of the UOC community, a respectful attitude and language must be observed and illegal or offensive opinions or content must not be used. In addition, making

95

persones dades o comunicacions privades obtingudes per mitjà del Campus Virtual.

• Veracitat de les dades personals: tots els usuaris són responsables de la veracitat i l’actualització de la informació i les dades de caràcter personal.

• Ús correcte dels serveis i recursos tecno-lògics: el Campus Virtual és una plataforma educativa; per això és important que tots els membres de la comunitat es comprometin a no utilitzar l’adreça de correu ni els espais públics per a finalitats comercials o publi-citàries. Igualment, és necessari que tots els usuaris vetllin pel bon funcionament del Campus Virtual.

• Protecció de dades de caràcter personal: la UOC garanteix la confidencialitat de les dades personals subministrades pels usuaris del Campus Virtual i l’adopció de les mesures de seguretat en les seves instal·lacions, els seus equips, sistemes informàtics i fitxers, en compliment de la normativa vigent de protec-ció de dades de caràcter personal.

• Protecció de la propietat intel·lectual: tant el contingut com el disseny i el codi informàtic del Campus Virtual són protegits per drets

ras personas datos o comunicaciones privadas obtenidas por medio del Campus Virtual.

• Veracidad de los datos personales: todos los usuarios son responsables de la veracidad y la actualización de la información y los datos de carácter personal.

• Uso correcto de los servicios y recur-sos tecnológicos: el Campus Virtual es una plataforma educativa; por eso es importante que todos los miembros de la comunidad se comprometan a no utilizar la dirección de correo ni los espacios públicos para finalidades comerciales o publicitarias. Asimismo, es nece-sario que todos los usuarios velen por el buen funcionamiento del Campus Virtual.

• Protección de datos de carácter perso-nal: la UOC garantiza la confidencialidad de los datos personales suministrados por los usuarios del Campus Virtual y la adopción de las medidas de seguridad en sus instalaciones, sus equipos, sistemas informáticos y ficheros, en cumplimiento de la normativa vigente de protección de datos de carácter personal.

• Protección de la propiedad intelectual: tanto el contenido como el diseño y el código informático del Campus Virtual están protegidos

private data or communications obtained via the Virtual Campus available to third persons is prohibited.

• Veracity of personal details: all users are responsible for the veracity and updating of personal information and details.

Correct use of technological services and resources: the Virtual Campus is an education platform; it is therefore important that all community members do not use the email address or public spaces for commercial or advertising purposes. All users must also ensure that the Virtual Campus functions correctly.

• Personal data protection: the UOC guarantees the confidentiality of the personal data supplied by Virtual Campus users and the adoption of security measures at its facilities, in its equipment, IT systems and files, in compliance with current personal data protection law.

• Intellectual property protection: the content, design and computer code of the Virtual Campus are protected by intellectual property rights, which are the property of the UOC. All UOC community members may

Estructura i organització de la UOC Estructura y organización de la UOC Structure and Organisation of the UOC

96

Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013

Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013

de propietat intel·lectual, que són titularitat de la UOC. Tots els membres de la comunitat UOC poden visualitzar, baixar i reproduir el contingut del web, però únicament per al seu ús personal. Queden prohibides la reproduc-ció, la distribució, la transmissió, la comuni-cació pública i la transformació d’una part o de la totalitat del contingut del web, sense l’autorització prèvia de la UOC. També queda prohibit l’ús de les marques i els logotips que apareixen al web, sense l’autorització prèvia de la Universitat.

• Responsabilitat per continguts, declara-cions i conductes dels usuaris: la UOC no assumeix cap responsabilitat en relació amb les conductes individuals dels usuaris del Campus Virtual, ni tampoc pels continguts i les declaracions que es facin als fòrums de discussió que es posen a disposició dels usuaris. No obstant això, la Universitat vetllarà pel compliment d’aquesta carta de compro-misos i prendrà les mesures necessàries per a assegurar que es compleixen els compromi-sos que s’hi adquireixen.

La Carta de compromisos es pot consultar des de l’espai del Campus Virtual Comunitat / Normes UOC.

por derechos de propiedad intelectual, que son titularidad de la UOC. Todos los miembros de la comunidad UOC pueden visualizar, bajar y reproducir el contenido de la web, pero única-mente para su uso personal. Quedan prohibidas la reproducción, la distribución, la transmisión, la comunicación pública y la transformación de una parte o de la totalidad del contenido de la web, sin la autorización previa de la UOC. También queda prohibido el uso de las marcas y los logotipos que aparecen en la web, sin la autorización previa de la universidad.

• Responsabilidad por contenidos, declara-ciones y conductas de los usuarios: la UOC no asume ninguna responsabilidad en relación con las conductas individuales de los usuarios del Campus Virtual, ni tampoco por los conte-nidos y las declaraciones que se hagan en los foros de discusión que se ponen a disposición de los usuarios. Sin embargo, la universidad velará por el cumplimiento de esta carta de compromisos y tomará las medidas necesarias para asegurar que se cumplen los compromisos que se adquieren en ella.

La Carta de compromisos se puede consultar desde el espacio del Campus Virtual Comunidad / Normas UOC.

view, download and copy the website content, but only for their own personal use. The reproduction, distribution, broadcast, public communication and transformation of part or all of the website content is prohibited without the prior authorisation of the UOC. The use of trademarks and logos which appear on the website is also prohibited without the prior authorisation of the university.

• Liability regarding the content, statements and behaviour of users: the UOC assumes no liability with regard to the individual behaviour of Virtual Campus users, or to the content and statements posted on discussion forums made available to users. The above notwithstanding, the university will safeguard the fulfilment of this Student Agreement and will take the necessary measures to ensure that the commitments acquired from it are fulfilled.

The Student Agreement can be consulted in the Virtual Campus’s Community/UOC Regulations section.

97

Normativa de drets i deures dels estudiants

Les Normes d’organització i funcionament (NOF) de la UOC estableixen una sèrie de drets i deures dels estudiants que es desen-volupen per mitjà d’una normativa concreta.

La normativa reconeix una sèrie de drets i deures als membres de la comunitat UOC en els àmbits següents: igualtat; accés i confi-dencialitat; informació; docència, formació i avaluació; participació i opinió; llibertat d’expressió i d’associació; honor; protecció i propietat; accés als ajuts, i usos lingüístics.

Alhora, també fixa els mecanismes necessa-ris per a garantir que aquests drets i deures es puguin exercir i que siguin protegits. El Consell de Govern de la Universitat és el res-ponsable d’adoptar les mesures necessàries per a impedir que es cometin fets contraris a aquesta normativa, als drets i llibertats fona-mentals i a les normes de convivència que s’hi regulen.

Per a garantir aquests drets la Universitat pot corregir o sancionar les conductes dels mem-bres de la comunitat, però sempre d’acord amb els principis de legalitat, justícia, equitat i

Normativa de derechos y deberes de los estudiantes

Las Normas de organización y funcionamiento (NOF) de la UOC establecen una serie de dere-chos y deberes de los estudiantes que se desa-rrollan por medio de una normativa concreta.

La normativa reconoce una serie de derechos y deberes a los miembros de la comunidad UOC en los siguientes ámbitos: igualdad; acceso y confidencialidad; información; docencia, formación y evaluación; participación y opinión; libertad de expresión y de asociación; honor; protección y propiedad; acceso a las ayudas, y usos lingüísticos.

A la vez, también fija los mecanismos necesa-rios para garantizar que estos derechos y debe-res se puedan ejercer y que estén protegidos. El Consejo de Gobierno de la universidad es el responsable de adoptar las medidas necesarias para impedir que se cometan hechos contrarios a esta normativa, a los derechos y libertades fundamentales y a las normas de convivencia que se regulan con la normativa.

Para garantizar estos derechos la universidad puede corregir o sancionar las conductas de los miembros de la comunidad, pero siempre

Student Rights and Duties Regulations

The UOC’s Organisational and Operational Regulations establish a series of student rights and duties which are developed through specific regulations.

These regulations recognise a series of rights and duties for UOC community members in the following fields: equality; access and confidentiality; information; teaching, education and assessment; participation and opinion; freedom of expression and association; honour; protection and property, access to grants and language use.

At the same time, they also establish the necessary mechanisms to ensure that these rights and duties can be exercised and protected. The university’s Governing Council is the body responsible for adopting the necessary measures to prevent actions from being committed against these regulations, against basic rights and freedoms and the regulations of coexistence that regulate it.

To guarantee these rights, the university may correct or penalise the behaviour of the community members, always in accordance

Estructura i organització de la UOC Estructura y organización de la UOC Structure and Organisation of the UOC

98

Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013

Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013

proporcionalitat, i tenint en compte, si escau, les recomanacions dels òrgans o organismes independents i autònoms, interns o externs, que vetllin pels drets i deures de les perso-nes, especialment els informes presentats pel síndic de Greuges de la Universitat.

Aquesta normativa és fruit d’un gran acord entre els tres sectors que formen la comunitat UOC (estudiants, personal docent i personal de gestió) i va ser aprovada pel Consell de Govern el 27 de juliol de 2005.

Es pot consultar la Normativa de drets i deures dels estudiants a l’espai Comunitat de la Secretaria.

de acuerdo con los principios de legalidad, justicia, equidad y proporcionalidad, y teniendo en cuenta, si procede, las recomendaciones de los órganos u organismos independientes y autónomos, internos o externos, que velen por los derechos y deberes de las personas, especialmente los informes presentados por el defensor universitario de la UOC.

Esta normativa es fruto de un gran acuerdo entre los tres sectores que forman la comunidad UOC (estudiantes, personal docente y personal de gestión) y fue aprobada por el Consejo de Gobierno el 27 de julio de 2005.

Se puede consultar la Normativa de derechos y deberes de los estudiantes en el espacio Comunidad de la Secretaría.

with the principles of legality, justice, equality and proportionality, and taking into account, if necessary, the recommendations of the independent and autonomous, internal or external bodies or agencies that safeguard the rights and duties of individuals, especially the reports presented by the Síndic de Greuges.

These regulations are the product of a wide-ranging agreement between the three sectors that constitute the UOC community (students, faculty and administration personnel) and was approved by the Governing Council on 27 July 2005.

The Regulations concerning student rights and duties can be consulted in the Secretary’s Office Community section.

99

Estructura i organització de la UOC Estructura y organización de la UOC Structure and Organisation of the UOC

Normativa acadèmica

La Normativa acadèmica de la UOC regula els procediments i les relacions que tenen lloc entre els estudiants i la Universitat en l’àmbit acadèmic. Aquestes normes s’apliquen a tots els estudiants que es matriculen en qualsevol de les titulacions que ofereix la UOC.

La Normativa acadèmica de la UOC estableix les condicions d’accés a la Universitat, la matriculació, el trasllat d’expedient, l’avalu-ació d’estudis previs, l’avaluació, la perma-nència, els pràcticums i projectes de final de carrera, i la titulació. A més, defineix alguns procediments, com ara les adaptacions de plans d’estudis, el desenvolupament de les titulacions progressives, l’encadenament d’assignatures i quina és la filosofia de la lliure elecció a la UOC.

És molt recomanable consultar la Normativa acadèmica sempre que es vulgui fer un tràmit acadèmic i també al començament de cada semestre. Es troba, desenvolupada i actualitzada, a l’espai Secretaria / Normativa del Campus Virtual.

Normativa académica

La Normativa académica de la UOC regula los procedimientos y las relaciones que tienen lugar entre los estudiantes y la universidad en el ámbi-to académico. Estas normas se aplican a todos los estudiantes que se matriculan en cualquiera de las titulaciones que ofrece la UOC.

La Normativa académica de la UOC establece las condiciones de acceso a la universidad, la matriculación, el traslado de expediente, la evaluación de estudios previos, la evaluación, la permanencia, los prácticums y proyectos de final de carrera, y la titulación. Además, define algunos procedimientos, como por ejemplo las adaptaciones de planes de estudios, el desarro-llo de las titulaciones progresivas, el encadena-miento de asignaturas y cuál es la filosofía de la libre elección en la UOC.

Es muy recomendable consultar la Normativa académica siempre que se quiera realizar un trámite académico y también al principio de cada semestre. Se encuentra, desarrollada y actualizada, en el espacio Secretaría / Normativa del Campus Virtual.

Academic Regulations

The UOC Academic Regulations regulate the procedures and relations that take place between students and the university within the academic field. These regulations apply to all students who enrol on any of the courses offered by the UOC.

The UOC Academic Regulations establish the conditions for university admission, transfer of the academic transcript, assessment of prior studies, assessment, continuance, practicums and final degree projects and qualification. In addition, it defines certain procedures, such as adaptations of study plans, the development of progressive coruses, the chaining of subjects and the UOC’s philosophy of free choice.

We strongly recommend that users consult the Academic Regulations whenever they wish to carry out an academic procedure and also at the start of each semester. The Regulations are developed and updated in the Secretary’s Office/Regulations section.

100

Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013

Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013

Codi ètic

El codi ètic és un recull de normes i principis morals que han d’orientar la convivència entre les diferents persones i col·lectius de la Uni-versitat. La seva força rau exclusivament en el compromís adquirit per totes les persones integrants de la comunitat de respectar un conjunt de valors i principis comuns.

La finalitat d’aquest codi és recopilar un conjunt de compromisos ètics i fer-los visibles perquè:

• Serveixi de carta de presentació dels valors, principis i compromisos generals de la Uni-versitat davant de la societat.

• Faciliti compartir pautes de referència per a les actuacions dels diferents agents de la nostra comunitat universitària.

• Ofereixi una guia general de principis i valors ètics que inspirin la diversitat de normes i reglaments que s’apliquen a la Universitat.

Es pot consultar el Codi ètic de la UOC al web de la Universitat www.uoc.edu

Código ético

El código ético es una compilación de normas y principios morales que deben orientar la conviven-cia entre las diferentes personas y colectivos de la universidad. Su fuerza estriba exclusivamente en el compromiso adquirido por todas las personas integrantes de la comunidad de respetar un con-junto de valores y principios comunes.

La finalidad de este código es recopilar un con-junto de compromisos éticos y hacerlos visibles para que:

• Sirva de carta de presentación de los valores, principios y compromisos generales de la universidad ante la sociedad.

• Facilite compartir pautas de referencia para las actuaciones de los diferentes agentes de nuestra comunidad universitaria.

• Ofrezca una guía general de principios y valores éticos que inspiren la diversidad de normas y reglamentos que se aplican en la universidad.

Se puede consultar el código ético de la UOC en la web de la universidad www.uoc.edu

Code of Ethics

The Code of Ethics is a collection of the moral standards and principles that should guide the coexistence between the different people and groups in the university. Its strength lies exclusively in the commitment undertaken by all the members of the community to respect a series of common values and principles.

The aim of this code is to compile a series of ethical commitments and publicise them:

• To act as a charter of the university’s general values, principles and commitments to society.

• To aid the sharing of guidelines for the various agents in our university community.

• To offer a general guide for ethical principles and values that form the basis of the different rules and regulations applied at the university.

The UOC Code of Ethics can be found on the university’s website www.uoc.edu

Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013 101

102

Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013

103

Guia de l’estudiant 2012-2013Edició: Serveis d’Informació (Àrea d’Estudiants)

Universitat Oberta de Catalunya

Disseny: TipusGràfics

Impressió: T.G. Alfadir S.A.

© Universitat Oberta de Catalunya

Dipòsit legal: B.24157-2012

Guía del estudiante 2012-2013Edición: Servicios de Información (Área de Estudiantes)

Universitat Oberta de Catalunya

Diseño: TipusGràfics

Impresión: T.G. Alfadir S.A.

© Universitat Oberta de Catalunya

Depósito legal: B.24157-2012

Student Guide 2012-2013Published by: Information Services (Students Area)

Universitat Oberta de Catalunya (Open University of Catalonia, UOC)

Designed by: TipusGràfics

Printed by: T.G. Alfadir S.A.

© Universitat Oberta de Catalunya

Legal deposit: B.24157-2012

104

Guia de l’estudiant Guía del estudiante Student Guide 2012-2013

Guia de l’estudiantGuía del estudianteStudent Guide

20122013

613-

01P

-12