guía del velero - selden• plano vélico. e r c f. 3 Índice página 1 introducción 2 2 mástiles...

44
Guía del velero Dimensiones y consejos para ayudar a los veleros a hacer velas para aparejos Seldén 595-542-SP 2012-12-20 ~ 100 mm C S 1) H D K

Upload: others

Post on 30-Jan-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • Guía del veleroDimensiones y consejos para ayudar a los veleros a hacer velas para aparejos Seldén

    595-542-SP2012-12-20

    ~ 100 mm

    C

    S1)

    H

    DK

  • 2

    1 Introducción

    Esta guía está destinada a ofrecer a los veleros la información necesaria para asegurar que el aparejo y la vela serán compatibles. Cubre la mayor parte de la producción de Seldén desde el año 1977. En general, la información se aplica a los productos Kemp del mismo periodo.

    Los mástiles entre 1977 y 2002 son normalmente del tipo E (mástil convencional) o del tipo R (mástil enrollable). Los mástiles desde ~2003 son de tipo C (mástiles convencionales) o de tipo F (mástiles enrollables). Cada sección de la guía indica el tipo del mástil para ayudar al lector a encontrar la información correcta.

    Aunque esta guía esté principalmente destinada a los veleros, el contenido debería ayudar a nuestros clientes finales a sacar el mejor provecho de nuestros productos.

    Sin embargo, nos gustaría recalcar que esta guía es únicamente una ayuda y pueden ser hechas algu-nas modificaciones.

    El velero tiene la responsabilidad de garantizar que la vela se adapta al aparejo.Esta información se irá actualizando según vayan saliendo al mercado nuevos productos. Seldén se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.

    El cliente debe dar al velero la siguiente informa-ción:

    Velas mayores

    Vela mayor convencional con sables "cortos”.

    • Dimensiones de la sección del mástil. • Dimensio-nes de la sección de la botavara. • Plano vélico

    (“P” y “E”).

    Vela mayor convencional con sables forzados.

    • Dimensiones de la sección del mástil. • Dimensio-nes de la sección de la botavara. • Plano vélico

    (“P” y “E”).

    Velas mayores con mástil enro-llable.

    • Dimensiones de la sección del mástil. • Dimensio-nes de la sección de la botavara. • Tipo de enrolla-

    dor (mástil enrollable Seldén, Furlex-Main, etc.)

    Velas de proa Génovas enrollables. • Tipo Furlex. • Longitud total del estay incluyendo toggles o plano velico. • Plano vélico.

    E

    R

    C

    F

  • 3

    Índice Página1 Introducción 22 Mástiles convencionales 42.1 Secciones del mástil 42.2 Curvas de deflexión del mástil 52.3 Velas mayores 62.3.1 Colocación de patines 62.3.2 Patines de mástiles E 62.3.3 Patines de mástiles C 72.3.4 Grilletes para correderas 72.4 Seldén – Sistema full batten RCB 22 y RCB 30 82.4.1 Dimensiones 82.4.2 Piezas 92.4.3 Pruebe el carro 92.5 Sistema de sables MDS 102.5.1 Sistema de sables forzados MDS 45 y 68 102.5.2 Piezas y pares de adrizamiento máximos,

    MDS 45 y 68 112.5.3 Sistema full batten MSD 80 122.5.4 Piezas y pares de adrizamiento máximos,

    MDS 80 132.6 Alimentador de vela 142.6.1 Alimentador de vela Seldén 142.6.2 Alimentador de vela MDS Seldén 152.6.3 Alimentador Seldén - monotipos 162.7 Nuevas secciones de botavara serie 2008 172.8 Secciones de botavara en mástiles

    convencionales 182.8.1 Toma de rizo convencional y enrollado con

    botavaras antiguas (hasta 1991) 182.8.2 Botavaras con toma de rizo convencional

    desde 1991 hasta 2003 inclusive 192.8.3 Botavaras con toma de rizo convencional

    para mástiles C desde 2003 hasta 2007 202.8.4 Botavaras con toma de rizo convencional

    para mástiles C a partir de 2008 212.8.5 Botavaras de rizo único desde 1991 hasta

    2003 inclusive 222.8.6 Botavaras de rizo único para mástil C desde

    2003 hasta 2007 232.8.7 Botavaras de rizo único para mástiles C

    desde 2008 242.8.8 Botavaras Match de rizo tradicional

    desde2006 252.8.9 Botavaras Match de rizo único desde 2006 262.9 Puños de escota 27

    Página2.10.1 Ganchos corredizos 282.10.2 Alternativa a los ollaos 282.11 Patines de botavara con ojo 292.12 Medidas del puño de driza 302.13 Medidas del puño de driza – Monotipos 31

    3 Mástil enrollable 323.1 Sección R: manual, hidráulico y eléctrico 323.2 Sección F: manual, hidráulico y eléctrico 343.3 Furlex Main – sistema retroactivo 363.4 Aspectos de diseño del mástil enrollable

    velas mayores 38

    4 Enrollador de velas de proa 394.1 Furlex S 394.2 Furlex TD (bajo cubierta) 404.3 Furlex Hydro 414.4 Seldén Código X 42

    Notas/Comentarios 43

  • 4

    Mástiles convencionales antes de 2003

    Mástil Ranura para el grátil mm Patín

    Sección-E (10º cara a

    popa)

    122/85 130/93

    5.5 + 1.004.0 + 1.005.0 – 0.00

    511-601

    138/95 155/104 170/115 177/124 189/132 206/139 224/150 237/162 274/185

    5.5 ± 0.75

    511-602

    o

    511-603

    321/171 365/194

    6.25 ± 0.75 511-603

    Sección-E (Cara a popa

    redonda)126/85

    .5 + 1.004.0 + 1.005.0– 0.00

    511-601

    147/95 162/104 178/115 216/139 239/162

    5.5 ± 0.75511-602

    o511-603

    Sección-D 109/88 121/92

    5.5 + 1.004.0 + 1.005.0 – 0.00

    511-601

    129/100 137/113 146/112 160/132

    5.5 ± 0.75511-602

    o511-603

    Sección-P 73/53 90/65 100/73 111/81 123/90

    5.5 + 0.754.0 + 1.005.0 – 0.00

    611-601

    137/1005.5 + 0.754.5 + 1.005.0 – 0.00

    511-601

    152/111 169/123 188/137

    5.5 ± 0.75511-601

    o511-603

    Mástiles convencionales de 2003

    Mástil Dim. del

    mástil

    Ranura para el

    grátil mm

    Inserción de ranura

    para relinga de

    cabo 1)

    Carro MDS Patín

    Relinga de

    cabo (mm)

    Sección-C(2006)

    C080C086C096

    79/6087/6496/69

    4.5 ± 0.75 - - 511-601 Ø 10

    Sección-C(2006)

    C106C116C126C139

    106/71116/75126/79139/85

    5.0 ± 0.75 - - 511-602 Ø 10

    Mayor diámetro (170 mm)

    Menor diámetro (115 mm) Fig. 2.a

    Se dan las siguientes medidas de la sección del mástil:Mayor diámetro/Menor diámetro (es decir 170/115).Anote la forma de la sección del mástil. Esto le ayudará a identificar y a utilizar las medidas correctas.El mayor diámetro del mástil puede encontrarse normal-mente sobre el número grabado en la coz del mástil.Por ejemplo K23-170-1233.

    1) Inserción de ranura especial y abertura del alimentador de vela exigidas para aceptar una relinga de cabo. Si se utiliza un patín junto con una relinga de cabo, utilice HA 258/A019 o Rutgerson 102.

    2) Diámetro de relinga de cabo recomendado Ø 10 mm.

    Espacio máx. disponible para relinga de cabo: Ø 16

    5.5 ± 0.75

    Inserción de ranura para relinga de cabo

    2 Mástiles convencionales

    2.1 Secciones del mástil

    Sección-C(2003)

    C156C175C193

    156/87175/93

    193/10210 ± 0.75 5.5 ± 0.75 511-702

    511-605o

    511-607Ø 10

    C211C227C245C264C285C304

    211/110227/119245/127264/136285/147304/157

    10 ± 0.75 5.5 ± 0.75511-701

    o511-702

    511-605o

    511-607Ø 10

    C321C365

    321/171365/194 16 ± 0.75 -

    511-730o

    511-731- -

  • 5

    Nuestros palos y accesorios están diseñados para aguantar una flexión longitudinal máxima del 2% de la altura de triángulo de proa (H). En aparejos fraccionados, la flexión máxima puede ser de 2% del grátil de la vela mayor (P). Estos valores son únicamente orientativos.

    Las condiciones son:1) El mástil forma una curva regular (frente convexo) desde el nivel de cubierta hasta el tope. 2) La flexión debe permanecer dentro de los valores indicados, incluso con mar gruesa, manteniendo un ajuste longitudinal conveniente.La curva de flexión está formada por:

    Puede ser posible aumentar los anteriores valores sobre algunos mástiles. Sin embargo, en esos casos el cliente debe solicitar un cálculo especial para los mismos a Seldén Mast, y tener nuestro acuerdo por escrito para incrementar dichos.

    Estay de proa intermedio Burda baja

    Posición de la coz del mástil (mástiles sobre la quilla) Backestay

    Estay de proa

    K max = 2% x H

    Altu

    ra d

    e tr

    iáng

    ulo

    de p

    roa

    (H)

    Grá

    til d

    e ve

    la m

    ayor

    (P)

    K max = 2% x H

    Cubierta

    K max = 2% x P

    Fig. 2.2.a Fig. 2.2.b Fig. 2.2.c

    E & C 2.2 Curvas de deflexión del mástil

  • 6

    Para evitar un bloqueo en la ranura del grátil los elementos corredizos deben tener libertad de movi-miento sobre la vela.

    Varios sistemas están disponibles para full battens. Las páginas 8-9 muestran el sistema RCB de Seldén y las páginas 10-11 muestran el sistema MDS de Seldén. Acuda a otros fabricantes para otros sistemas.

    Correcto: Fijación de Incorrecto: Fijación fija movimiento libre

    Fig. 2.3.1.a Fig. 2.3.1.b

    Es imperativo que los patines correctos sean utilizados sobre los mástiles Seldén para adaptar el alimentador de vela Seldén.

    Art. núm Patín (mm) Se adapta a ranuras del grátil (mm)

    Carga de rotura Bainbridge art.núm.

    511-601 4 700 N (70Kp) A 013

    511-602 5 2250 N (225Kp)) A 014

    511-603 5.5 4000 N (400 Kp) A 015

    25

    5.5

    15

    113

    Fig. 2.3.2.a

    15

    414

    7

    30

    Fig. 2.3.2.b

    19

    416

    7

    40

    Fig. 2.3.2.c

    E

    E & C2.3 Velas mayores

    2.3.1 Colocación de patines

    2.3.2 Patines de mástiles E

  • 7

    Art. núm Patín (mm) Se adapta a ranuras del grátil (mm)

    Carga de rotura Bainbridge art.núm.

    511-605 10 2250 N(225 Kp) A011

    511-607 10 4000 N(400 Kp) A012

    Es imperativo utilizar patines Seldén sobre mástiles Seldén para que se adapten al alimentador de vela Seldén.

    1) Para secciones de mástil, consulte la página 11 y 13.

    15

    8.52030

    5.1

    Fig. 2.3.3.a

    15

    40

    8.520

    5.1

    Fig. 2.3.3.b

    C

    2.3.4 Grilletes para patines

    Art. núm. Grillete (mm) Se adapta al patín (mm)Carga de

    rotura(N)

    Bainbridge art.núm.

    307-094-01

    511-605511-607

    511-701-01511-702-01

    2000N(200 Kp) -

    2.3.3 Patines de mástiles C

    8.5

    45.1

    10.5

    8.5

    ¡Importante! No para ser usado con carros MDS.

  • 8

    2.4 Seldén – Sistema full batten RCB 22 y RCB 30

    2.4.1 Dimensiones

    Fig. 2.4.1.a

    Nota: La baluma estará más cerca del backestay que cuando se montan unos patines Seldén estándares.

    C

    D

    C

    A

    Igual que para los sables forzados

    E

    F

    G

    B

    H

    Rutgerson

    Se reduce normalmente el pujamen de vela cuando sobre velas viejas se monta con el sistema de sable completo RCB Seldén. El corte debe ser ajustado.

    Bainbridge

    (Rosca M10)

    B

    Cara de popa del mástil

    Espa

    cio

    norm

    al

    ~100

    0~1

    000

    Tabla de grátil taladrada a Ø 12 mm por un velero

    E

    RCB 22 RCB 30

    ACDEFGH

    Mín 599640

    72.572.572.526

    Mín 6810860808010436

    Rutgerson

    Bainbridge

    1500: B = 561505: B = 591510: B = 61

    SDA-A 41219A 453: B = 73

    -1505: B = 591510: B = 61

    -

  • 9

    El ojo de fijación se desmonta fácilmente del carro y puede enviarse separadamente al velero.También facilita el montaje de la vela mayor.

    • Tres carros en el puño de driza y en el puño de amura de la vela separados entre ellos de c/c 50 mm (2”). Los carros res-tantes se montan con una distancia entre ellos de c/c ~400 mm (16”).

    • Para una articulación suficiente conecte siempre los carros a la vela con grilletes.

    • Para una menor fricción, utilice el lubri-cante de silicona Seldén (Art.núm. 312-506) o un producto semejante en el carril.

    • Carga de rotura 2,6kN.

    El carro está montado sobre el mástil.

    Fig. 2.4.2.a

    Fig. 2.4.3.a

    50 mm (2”)

    400 mm (16”)

    Conectores Carro Ensamblaje total

    Carro de la tabla de grátil

    E

    RCB 22 511-595-11 511-581-11 511-595-01

    RCB 22 Light 511-703-11 511-703-11 511-703-11

    RCB 30 511-695-11 511-681-11 511-695-01

    Carro de sable

    Polivalente:Se adapta a la fijación de sable Rutgerson y otras

    GRCB 22 511-590-01 511-581-04

    RCB 22 Light 511-703-11 511-703-11

    RCB 30 511-690-01 511-681-04

    Carro de sable

    Con rosca M-10:Se adapta a la fijación de sable Bainbridge y otras

    RCB 22 511-598-01 511-581-11 511-581-03

    RCB 22 Light 511-703-11 511-703-11 511-703-11

    RCB 30 511-692-01 511-681-11 511-681-03

    Carro de vela

    F

    RCB 22 511-590-01 511-581-11 511-581-04

    RCB 22 Light 511-703-11 511-703-11 511-703-11

    RCB 30 511-690-01 511-682-11 511-681-04

    E

    2.4.3 Pruebe el carro (Artículo. núm.: 511-713)

    2.4.2 Piezas

  • 10

    Art.núm. A

    511-701-04 140

    511-701-06 225

    511-702-04 118

    * Distancia final decidida por el velero/forma de la vela

    Se debe atar la driza al agujero de más a proa de la tabla de grátil.

    C

    ¡Importante!Únicamente se DEBE utilizar el ca-rro MDS 511-702 en las secciones de mástil indicadas más abajo. 511-701 puede adaptarse pero no FUN-CIONARÁ debidamente.

    Sección de mástil C156 C175 C193

    Carros MDS

    511-701511-702

    2.5 Sistema full batten MDS

    Profundidad: 45

    13

    68

    45

    75

    A

    ~100

    0~1

    000

    Espa

    cio

    norm

    al

    Opcional, consulte 2.5.1

    ~ 40 mm*

    ~ 35 mm*

    Tabla de grátil taladrada a Ø 12,5 mm por un velero

    2.5.1 Sistema de sables forzados MDS 45 y 68

    Se recomienda que los carros se unan a la vela mediante grilletes o con una cincha.

    ¡Importante!Se debe permitir que los herrajes para los sables giren libremente

    o el carro para sables podría no rodar correctamente. Se recomienda el uso de grasa resistente al agua en el espárrago M10.

  • 11

    2.5.2 Piezas y pares de adrizamiento máximos, MDS 45 y 68

    1) Carga de rotura 4000N, 2) Carga de rotura 6000N, 3) Carga de rotura 9000N, 4) Medidas, ver fig., 2.5.1.c.

    Fig. 2.5.1.a

    511-701-06

    Fig. 2.5.1.b

    511-701-03

    Fig. 2.5.1.c

    511-723

    14

    6

    6.18

    Ensamblaje Ensamblaje máx. PA kNm Ac Frac

    Piezas Piezas Sección

    Tabla de grátil

    511-707-01 511-707 166-234-01

    C156 C211C175 C227C193 C24590 70

    511-708-01

    160 120

    511-708 166-234-01

    C264C285C304

    Carro de la tabla de

    grátil

    511-702-041)

    55 40

    511-707-01 MDS 45 511-702-01 153-118

    C156C175C193

    511-701-042)

    90 70

    511-707-01 MDS 68 511-701-01 153-117

    C211C227C245

    511-701-063)

    160 120

    511-708-01 MDS 68 511-701-01 153-117

    C264C285C304

    Carro de sable

    511-702-0390 70

    MDS 45 511-702-01

    Rosca mio M10

    511-712-01 153-118C156C175C193

    511-702-08 MDS 45 511-702-01 511-7234) 153-118

    511-701-03 Rosca M10 160 120 MDS 68 511-701-01Rosca mio M10

    511-712-01 153-117

    C211C227C245C264C285C304

    MDS 68 511-701-08 MDS 68 511-701-01 511-723 4) 153-117

    Carro de vela

    MDS 45 511-702-02

    90 70

    MDS 45 511-702-01 511-719 153-118

    C156 C245C175 C264C193 C285C211 C304

    C227

    MDS 68 511-701-02

    160 120

    MDS 68 511-701-01 511-719 153-117

    C211 C264C227 C285C245 C304

    C

  • 12

    Art.núm. A

    511-730-06 280

    Se recomienda que los carros se unan a la vela mediante grilletes o con una cincha.

    * Distancia final decidida por el velero/forma de la vela.

    Se debe atar la driza al agujero más hacia proa de la tabla de grátil.

    C 2.5.3 Sistema full batten MDS 80

    Profundidad: 65

    18

    80

    100

    A

    ~100

    0~1

    000

    Espa

    cio

    norm

    al

    55*

    ~ 45*

    Tabla de grátil taladrada a Ø 15 mm por un velero.

    ¡Importante!Las fijaciones de sable deben permitir un giro libre o el carro del sable podría

    no rodar correctamente.Se recomienda utilizar una grasa resistente al agua sobre la rosca M10.

  • 13

    2.5.4 Piezas y pares de adrizamiento máximos, MDS 80 y MDS 80 HD*

    * MDS 80 HD tiene una estructura de aluminio1) Carga de rotura 13500N2) Carga de rotura>25000N

    Fig. 2.5.3.a

    511-730-06/511-731-06

    Fig. 2.5.3.b

    511-730-03/511-731-06

    Ensamblaje

    Ensamblaje máx. PA kNm

    Piezas Piezas SecciónAparejo a tope

    Aparejo Fraccio-

    nadoTabla

    de grátil

    511-728-01

    550 450

    511-728 165-504-01

    C321C365

    Carro de la tabla

    de grátil MDS 80 511-730-06 1)

    MDS 80 HD 511-731-06 2)

    250550

    200450

    511-728-01511-730-01

    153-139

    C321C365

    Carro de

    sable MDS 80 511-730-03 Rosca M10MDS 80 511-730-09 Rosca M12

    MDS 80 HD 511-731-03 Rosca M10MDS 80 HD 511-731-09 Rosca M12

    250

    550

    200

    450MDS 80 511-730-09

    MDS 80 HD 511-731-09

    511-727-01 M12511-727-02 M10 153-139

    C321C365

    Carro de vela

    MDS 80 511-730-02MDS 80 HD 511-731-02

    250550

    200450

    MDS 80 511-730-01MDS 80 HD 511-731-01

    153-139

    C321C365

    C

  • 14

    GL

    La abertura del alimentador de vela de la sección E Seldén permite rizar sin necesidad de quitar los patines de la ranura del grátil. Asegúrese que la medida “G” es suficiente para poder enganchar el ollao de rizo con los patines situados en la ranura del grátil.“L” = el espacio para patines más grande posible según la recomendación del velero.Nota. Recuerde que los ollaos de los rizos también tienen un recorte para reducir la carga horizontal sobre el patín más cercano.(Recorte del gancho del rizo = “F”, páginas 18-19, 22 y 27).

    Series de sección E122/85–274/185 y D109/88–160/132El alimentador de vela está equipado de una abertura desmontable para permitir la instalación de la vela mayor con relinga de cabo o con patines. Ver fig. 2.6.1. b. Longitud de la carcasa exterior ovalada 505-501-01 es de 160 mm, y la 505-503-01 es de 130 mm.

    Series de sección E126/85-239/162 y P73/53-188/137De 1977 a 1979 inclusive, estas secciones estaban montadas sobre la abertura del alimentador de vela mencionado anteriormente. Las secciones más recientes tienen una ranura de grátil dilatada justo por en-cima de la fijación del pinzote de la botavara para permitir la entrada de la relinga de cabo del grátil o de los patines. Puede conseguir un tubo de extensión, ver la fig. 2.6.1.d (número de pieza 505-514-01), como equipo suplementario para estos mástiles. Esto permite bajar los patines por la ranura del grátil hasta el borde superior de la fijación del pinzote de la botavara, y tomar un rizo de la misma manera que la fig. 2.6.1.a.

    Abertura del alimentador de vela para carros de sables forzadosPara velas con sables forzados y carros que ruedan en la ranura del grátil, está disponible una inserción de alimentador de vela especial, ver fig. 2.6.1.c (505-516-01 puede instalarse en lugar de 505-501-01 y puede instalarse 505-524-01 en lugar de 505-503-01). La inserción de alimentador de vela núm. 505-516-01 se adapta a las secciones E 138/95–274/185 y D-129/100–160/ 132. La inserción de alimenta-dor de vela núm. 505-524-01 se adapta a las secciones E 122/85, E 130/93, D 109/28 y D 121/92.

    Fig. 2.6.1.a

    Fig. 2.6.1.bFig. 2.6.1.dFig. 2.6.1.c

    Abertura del alimentador de vela Art. núm. 505-501-01 o 505-503-01

    Kit del estuche de patín de vela. Art. núm. 505-514-01

    Inserción del alimentador de vela Art. núm. 505-516-01 o 505-524-01

    E 2.6 Alimentador de vela

    2.6.1 Alimentador de vela Seldén

  • 15

    La abertura del alimentador de vela de la sección C Seldén permite rizar sin necesidad de quitar los carros de la ranura del grátil.Asegúrese que la medida “G” es suficiente para poder enganchar el ollao de rizo con los patines colocados en la ranura del grátil.“L” = el espacio para patines más grande posible según la recomendación del velero.Nota. Recuerde que los ollaos de rizos también tienen un recorte para reducir la carga horizontal sobre el patín más próximo.(Recorte del gancho de rizo = “F”, páginas 20-22, 23-24 y 28).

    Instrucciones para la abertura del alimentador de vela MDS.La abertura del alimentador de vela MDS está diseñado para utilizarse con carros MDS o con patines de vela convencionales. Cuando se utilizan los carros MDS, simplemente quite la abertura del alimentador de vela al instalar o al quitar los carros. Cuando lo utiliza con patines convencionales, pase los patines a través de la sección media accionada por un muelle de la abertura del alimentador de vela.

    Fig. 2.6.2.a

    Fig. 2.6.2.b Fig. 2.6.2.c

    L

    G

    Instalación de carros MDS Instalación de patines de vela

    Se quita fácilmente el alimentador de vela para mon-tar o desmontar los carros MDS Seldén.1. Apriete la parte inferior del centro de la abertura.2. Empuje hacia bajo el cuerpo de la abertura del

    alimentador de vela.

    La abertura del alimentador de vela está diseña-da para utilizarse con carros MDS Seldén o con patines de vela convencionales.

    Fig. 2.6.2.d Fig. 2.6.2.e

    C

    C156-

    C365

    2.6.2 Alimentador de vela MDS Seldén

    Abertura del alimentador de vela MDS para C321 y C365Artículo. núm. 507-309-01

    Alimentador de vela MDS para C156-C304 Art. núm. 505-519-01

  • 16

    La abertura del alimentador de vela de la sección C Seldén permite rizar sin necesidad de quitar los patines de la ranura del grátil. Asegúrese que la medida “G” es suficiente para poder enganchar el ollao del rizo con los patines situados en la ranura del grátil.“L” = el espacio para patines más grande posible según la recomendación del velero.Nota. Recuerde que los ollaos de los rizos también tienen un recorte para reducir la carga horizontal sobre el patín más próximo.(Recorte del gancho de rizo = “F”, páginas 21, 24 y 28).

    GL

    Fig. 2.6.3.b

    Series de sección C080 – C139El alimentador de vela está equipado de una abertura desmontable para permitir la instalación de la vela mayor con una relinga de cabo o con patines. Ver fig. 2.6.3.b.

    Base del alimentador de vela, art.núm. 505-533

    Fig. 2.6.3.a

    2.6.3 Abertura de alimentador Seldén - MonotiposC

    C080-

    C139

    Abertura de alimentador de vela Art. no. 505-534

    Pull it up and out

    Use ascrewdriverand bend.

    Empuje hacia abajo

    Empuje

    Tire arriba y fuera

    Utilice un destor-nillador como palanca.

    1 2

    Empuje y baje el alimentador de vela. Luego, deslícelo de nuevo hasta oír el clic de posición.

    Cómo instalar el alimentador de vela

    Cómo quitar el alimentador de vela

    Fig. 2.6.3.b

  • 17

    “Antigua” extremidad interior de botavara 1991-2007 Nueva extremidad de botavara 2008

    2.7 Nuevas secciones de botavara serie 2008

    Durante 2007/2008, se lanzó al mercado una nueva serie que ampliaba los diferentes tamaños de sección y con nuevos terminales.Se puede identificar las nuevas botavaras por sus ter-minales interiores más cortos.

    Desde 2008, se han cambiado las descripciones de las secciones de la botavara.

    Antigua descripción Nueva descripción120/62 B120

    Nueva 2008 B135143/76 Emitido en 2007

    Nueva 2008 B152171/94 B171200/117 B200230/70 B230

    250/140 B250290/155

    Nueva serie 2008 de botavara

    E

    Botavara Dim. botavaraRanura de

    pujamen mm

    B087 86/59 5.5 ± 0.6

    B104 104/60 5.5 ± 0.6

    B120 120/62 5.5 ± 0.75

    B135 135/71 5.8 ± 0.75

    B152 152/82 5.8 ± 0.75

    B171 171/94 5.5 ± 0.75

    B200 200/117 6.25 ± 0.75

    B250 250/140 6.25 ± 0.75

    B290 290/155 10.25 ± 0.75

    B300 300/155 6.25 ± 0.75

    B380 380/186 -

    B190 190/60 5.5 ± 0.75

    B230 230/70 6.25 ± 0.75

    Y

    X

    B087 B104

  • 18

    2.8.1 Toma de rizo convencional y enrollado con botavaras antiguas

    Fig. 2.8.1.a

    Alternativas a los ollaos de rizo. Ver figs. 2.7.6.b y 2.7.6.c, página 28.

    Puños de escota, ver página 27.

    100 mm

    C

    K D

    F

    H

    1er rizo a estribor.2º rizo a babor.3º rizo a estribor.Etc.

    E 2.8 Secciones de botavara en mástiles convencionales (durante 1991) (Puños de amura, ganchos de rizo, etc.)

    * Fabricados todavía.

    Sección de botavara

    Ranura de pujamen

    mm

    Recorte para el

    alimentador de vela

    Puño de amura

    Cuernos de la

    botavara

    Núm. de cabos internos de rizo

    Anclaje del cabo de rizo al terminal de

    popa de la botavara

    Cmm

    Kmm

    Dmm

    Hmm

    Fmm

    Sección ranurada

    1977-1991

    85/5886/59*

    5.5 + 0.754.0 + 0.754.0 – 0.00

    600600

    190190

    6060

    00

    5050

    22

    Fijación rápida del cabo al patín sobre la

    botavara. Libre elección del número de patines.111/75

    128/90150/105162/125

    5.5 ± 0.75

    830830830830

    205225265330

    75756060

    10203025

    6565

    105105

    2234

    Sección E 1982–1991

    189/132206/139

    5.5 ± 0.75

    830830

    330330

    6060

    2525

    105105

    44

    Cabo de rizo atado alrededor de la

    botavara; ver fig. 2.8.2.a, página 19.

    Sección P1969–1980

    73/5390/65111/81

    5.5 + 0.754.0 + 0.754.0 – 0.00 Existen diferentes variaciones.

    Se deben medir los aparejos por separado.

    Botavaras para mástil enrollable pero también botavaras para tomas

    de rizos convencionales

    Se pueden utilizar patines en la botavara

    pero también se pueden atar los cabos de rizo alrededor de la botavara. Ver fig. 2.8.2.a, página 19.

    137/1005.5 + 0.754.5 + 0.754.0 – 0.00

  • 19

    2.8.2 Botavaras con toma de rizo convencional desde 1991 hasta 2003 inclusive

    Fig. 2.8.2.b

    Alternativas a los ollaos. Ver figs. 2.7.6.b y 2.7.6.c, página 28.

    Puños de escota, ver página 27.

    ~ 100 mm

    C

    K

    F

    D

    H

    1er rizo a estribor. 2º rizo a babor. 3º rizo a estribor. Etc.

    Ver página 28 para una alternativa a los cuernos de la botavara.

    Sección de botavara

    Ranura de pujamen

    mm

    Recorte para el alimentador

    de vela

    Puño de amura

    Cuernos de la

    botavara

    Núm. de cabos de rizo internos

    Anclaje del cabo de rizo al terminal de

    popa de la botavara

    Cmm

    Kmm

    Dmm

    Hmm

    Fmm

    120/62

    5.5 ± 0.75

    830 215 75 10 65 2 tomas de rizo + 1 rizo de fondo

    Cabo de rizo atado alrededor de la

    botavara; ver fig. 2.8.2.a.

    143/76 830 160 80 20 80 3 tomas de rizo

    171/94 830 190 80 20 80 3 tomas de rizo

    200/1176.25 ± 0.75

    830 250 100 20 110 4 tomas de rizo

    250/140 830 275 100 20 110 4 tomas de rizo

    300/155 6.25 ± 0.75 830 100 77 37

    Gancho corredizo página

    28

    2–4 tomas de rizo

    E

    Fig. 2.8.2.a

    ¡Importante!1. Se ata el cabo de rizo como se indica, con un as de guía y pasándolo por

    la gaza. Se muestra el rizo nº1. Recuerde que se requieren ollaos a lo largo del pujamen para cada rizo.

    2. Para velas de pujamen no relingado, la gaza del cabo debe mantener la posición correcta a lo largo de la botavara para asegurar una toma de rizo apropiada. Para esto, se puede utilizar un patín Seldén. (Ver tabla 2.11).

  • 20

    2.8.3 Botavaras con toma de rizo tradicional para mástiles C desde 2003 hasta 2007

    Fig. 2.8.3.b

    Alternativas a los ollaos. Ver figs. 2.7.6.b y 2.7.6.c, página 28.

    Puños de escota, ver página 27.

    ~ 100 mm

    C

    K

    F

    D

    H

    1er rizo a estribor. 2º rizo a babor. 3º rizo a estribor. Etc.

    Ver página 28 para una alternativa a los cuernos de la botavara.

    C

    Fig. 2.8.3.a

    ¡Importante!1. Se ata el cabo de rizo como se indica, con un as de guía y pasándolo por

    la gaza. Se muestra el rizo nº1. Recuerde que se requieren ollaos a lo largo del pujamen para cada rizo.

    2. Para velas de pujamen no relingado, la gaza del cabo debe mantener la posición correcta a lo largo de la botavara para asegurar una toma de rizo apropiada. Para esto, se puede utilizar un patín Seldén. (Ver tabla 2.11).

    Sección de mástil

    Sección de botavara

    Ranura de pujamen

    mm

    Recorte para el alimentador de vela

    Puño de amura

    Cuernos de la

    botavara

    Núm. de cabos de rizo internos

    Anclaje del cabo de rizo al terminal

    de popa de la botavaraC(patines

    MDS)mm

    C(relinga de cabo)

    mm

    K

    mm

    D

    mm

    H

    mm

    F

    mm

    C156

    C175

    C193

    C211

    C227

    C245

    120/62 5.5 ± 0.75 130 850 150 80 35 80 2 tomas de rizo +1 rizo de fondo

    Cabo de rizo atado alrededor de la botavara; ver fig. 2.8.3.a.

    143/76 5.5 ± 0.75 110 830 165 80 20 80 3 tomas de rizo

    171/94 5.5 ± 0.75 110 830 195 80 20 80 3 tomas de rizo

    200/117 6.25 ± 0.75 110 830 270 80 20 80 4 tomas de rizo

    C264

    C285

    C304

    171/94 5.5 ± 0.75 180 830 210 100 45 110 3 tomas de rizo

    200/117 6.25 ± 0.75 150 830 250 100 20 110 4 tomas de rizo

    250/140 6.25 ± 0.75 150 830 275 100 20 110 4 tomas de rizo

    C264

    C285

    C304

    300/155 6.25 ± 0.75 170 830 75 100 35

    Gancho corredizo página

    28

    2–4 tomas de rizo

  • 21

    2.8.4 Botavaras con toma de rizo tradicional para mástiles C a partir de 2008C

    H

    Alternativas a los ollaos. Ver figs . 2.7.6.b y 2.7.6.c, página 28.

    Puños de escota,ver página 27.

    ~ 100 mm

    C

    F

    1er rizo a estribor. 2º rizo a babor. 3º rizo a estribor. Etc.

    Ver página 28 para una alternativa a los cuernos de la botavara.

    DK

    Fig. 2.8.4.b

    Fig. 2.8.4.a

    ¡Importante!1. Se ata el cabo de rizo como se indica, con un as de guía y pasándolo por

    la gaza. Se muestra el rizo nº1. Recuerde que se requieren ollaos a lo largo del pujamen para cada rizo.

    2. Para velas de pujamen no relingado, la gaza del cabo debe mantener la posición correcta a lo largo de la botavara para asegurar una toma de rizo apropiada. Para esto, se puede utilizar un patín Seldén. (Ver tabla 2.11).

    Sección de mástil

    Sección de

    botavara

    Ranura de pujamen

    mm

    Recorte para el alimentador de vela

    Puño de amura

    Cuernos de la

    botavara

    Núm. de cabos de rizo internos

    Anclaje del cabo de rizo al terminal

    de popa de la botavara

    C(patines

    MDS)mm

    C(relinga de cabo)

    mm

    K

    mm

    D

    mm

    H

    mm

    F

    mm

    C080C087C096C106C116C126C139

    B087 5.5 ± 0.75 ~ 600 55 55 0 70 2 tomas de rizo

    Cabo de rizo atado alrededor de la botavara; ver fig. 2.8.4.a.

    B104 5.5 ± 0.75 ~ 600 55 55 0 70 2 tomas de rizo

    C126C139

    B120 5.5 ± 0.75 ~ 600 165 65 20 70 2 tomas de rizo

    C156B087

    5.5 ± 0.75 130 750 55 65 20 70 2 tomas de rizoB104

    C156C175C193C211C227C245

    B120 5.5 ± 0.75 130 750 150 80 35 80 2 tomas de rizo +1 rizo de fondo

    B1355.8 ± 0.75

    130 750 105 80 30 80 3 tomas de rizo

    B152 120 750 105 80 20 80 3 tomas de rizo

    B171 5.5 ± 0.75 110 750 120 80 20 80 3 tomas de rizo

    B200 6.25 ± 0.75 170 750 175 100 15 80 4 tomas de rizo

    C264

    C285

    C304

    B171 5.5 ± 0.75 180 750 135 100 45 110 3 tomas de rizo

    B2006.25 ± 0.75

    150 750 175 100 15 110 4 tomas de rizo

    B250 150 750 175 100 15 110 4 tomas de rizo

    C264

    C285

    C304

    B290 10.25 ± 0.75170 750 75 100 35

    Gancho corredizopágina 28

    2–4 tomas de rizoB300 6.25 ± 0.75

  • 22

    2.8.5 Botavaras de rizo único desde 1991 hasta 2003 inclusive

    1) La medida “S” incluye el grillete suministrado por Seldén Mast.2) Ganchos corredizos, como mostrado en la página 28, deben utilizarse para las tomas de rizo 3 y 4 tradicionales junto con cabos. Si

    se utilizan los cuernos de botavara tradicionales sobre el puño de escota, existe el riesgo que la vela rasgarse cuando el rizo único se suelte.

    3) La información acerca de la “Altura máx.” se refiere sólo al grillete de rizo delantero.Seldén Mast pone a disposición las instrucciones completas sobre los rizos únicos; referencia Núm. 595-664-SET (en sueco, inglés y alemán).

    Cabo de rizo delantero atado por medio de un grillete suministrado por Seldén Mast.

    Puños de escota, ver página 27.

    ~ 100 mm

    C

    K

    E

    C

    S1)

    D

    H

    Fig. 2.8.5.b

    1er rizo a estribor. 2º rizo a babor. 3º rizo a estribor. Etc.

    Sección de

    botavara

    Ranura de pujamen

    mm

    Recorte para el

    alimentador de vela

    Puño de amura

    Rizo único

    Núm. de cabos de rizo

    Anclaje de cabo de rizo

    Altura máx. para rizo 1 (estribor)

    3)

    mm

    Altura máx. para rizo 2

    (babor)3)

    mmC

    mmK

    mmD

    mmH

    mm S1)mm

    120/62

    5.5 ± 0.75

    830 215 75 10 1202 cabos de

    rizo único + 1 cunningham

    Cabo de rizo atado según

    2.8.5.a

    E-1800

    E-1800

    E-1900

    E-2000

    E-2500

    E-600

    E-700

    E-850

    E-950

    E-1100

    143/76 830 160 80 20 1402 cabos de rizo único + toma de rizo tradicional 2)171/94 830 190 80 20 150

    200/1176.25 ± 0.75

    830 250 100 20 190 2 cabos de rizo único + 2 Tomas de rizo tradicionales 2)250/140 830 275 100 20 200

    E

    Fig. 2.8.5.a

    ¡Importante!1. Se ata el cabo de rizo como se indica, con un as de guía y pasándolo por

    la gaza. Se muestra el rizo nº1. Recuerde que se requieren ollaos a lo largo del pujamen para cada rizo.

    2. Para velas de pujamen no relingado, la gaza del cabo debe mantener la posición correcta a lo largo de la botavara para asegurar una toma de rizo apropiada. Para esto, se puede utilizar un patín Seldén. (Ver tabla 2.11).

  • 23

    2.8.6 Botavaras de rizo único sobre mástiles C desde 2003 hasta 2007

    1) La medida “S” incluye el grillete suministrado por Seldén Mast.2) Ganchos corredizos, como mostrado en la página 28, deben utilizarse para las tomas de rizo 3 y 4 tradicionales junto con cabos. Si

    se utilizan los cuernos de botavara tradicionales sobre el puño de escota, existe el riesgo que la vela rasgarse cuando el rizo único se suelte.

    3) La información acerca de la “Altura máx.” se refiere sólo al grillete de rizo delantero.Seldén Mast pone a disposición las instrucciones completas sobre los rizos únicos; referencia Núm. 595-664-SET (en sueco, inglés y alemán).

    Fig. 2.8.6.b

    Sección de

    mástil

    Sección de bota-

    vara

    Ranura de pujamen

    mm

    Recorte para el alimentador de vela

    Puño de amura

    Rizo único

    Núm. de cabos de rizo

    Anclaje de cabo de

    rizo

    Altura máx. para rizo 1 (estribor)

    3)

    mm

    Altura máx. para

    rizo 2 (babor)

    3)

    mm

    C(correderas

    MDS)mm

    C(relinga)mmmm

    K

    mm

    D

    mm

    H

    mm

    S1)

    mm

    C156

    C175

    C193

    C211

    C227

    C245

    120/62

    5.5 ± 0.75

    130 850 150 80 35 120 2 cabos de rizo único + 1 cunningham

    Cabo de rizo atada

    según 2.8.6.a

    E-1800 E-600

    143/76 110 830 165 80 20 140 2 cabos de rizo único + toma de rizo

    tradicional 2)

    E-1800 E-700

    171/94 110 830 195 80 20 150 E-1900 E-850

    200/117 6.25 ± 0.75 110 830 270 80 20 1902 cabos de rizo

    único + 2 Tomas de rizo tradicionales 2))

    E-2000 E-950

    C264

    C285

    C304

    171/94

    5.5 ± 0.75

    6.25 ± 0.75

    180 830 210 100 45 1802 cabos de rizo

    único + 1 toma de rizo tradicionalf2)

    E-1900 E-850

    200/117 150 830 250 100 20 190 2 cabos de rizo único + 1 toma de rizo tradicionalf2)

    E-2000 E-950

    250/140 150 830 275 100 20 200 E-2500 E-1100

    Cabo de rizo delantero atado por medio de un grillete suministrado por Seldén Mast.

    Puños de escota, ver página 27.

    ~ 100 mm

    K

    E

    C

    S1)

    D

    H

    1er rizo a estribor. 2º rizo a babor. 3º rizo a estribor. Etc.

    C

    Fig. 2.8.6.a

    ¡Importante!1. Se ata el cabo de rizo como se indica, con un as de guía y pasándolo por

    la gaza. Se muestra el rizo nº1. Recuerde que se requieren ollaos a lo largo del pujamen para cada rizo.

    2. Para velas de pujamen no relingado, la gaza del cabo debe mantener la posición correcta a lo largo de la botavara para asegurar una toma de rizo apropiada. Para esto, se puede utilizar un patín Seldén. (Ver tabla 2.11).

  • 24

    2.8.7 Botavaras de rizo único sobre mástiles C desde 2008

    Sección de

    mástil

    Sección de bota-

    vara

    Ranura de pujamen

    mm

    Recorte para el alimentador de vela

    Puño de amura

    Rizo único

    Núm. de bozas de rizo

    internas

    Accesorio de boza de

    rizo

    Altura máx. para rizo 1 (estribor)

    3)

    mm

    Altura máx. para

    rizo 2 (babor)

    3)

    mm

    C(correderas

    MDS)mm

    C(relinga)

    mmmm

    K

    mm

    D

    mm

    H

    mm

    S1)

    mmC080C087C096C106C116C126C139

    B087 5.5 ± 0.75 ~ 600 55 55 0 95 2 rizos únicos

    Cabo de rizo atada

    según fig. 2.8.7.a

    E-1650 E-450

    B104 5.5 ± 0.75 ~ 600 55 55 0 95 2 rizos únicos E-1650 E-450

    C126C139

    B120 5.5 ± 0.75 ~ 600 165 65 20 70 2 rizos únicos E-1650 E-450

    C156B087

    5.5 ± 0.75 130 750 165 65 20 105 - -B104

    C156C175C193C211C227C245

    B120 5.5 ± 0.75 130 750 150 80 35 120 2 cabos de rizo único + 1 cunningham E-1800 E-600

    B1355.8 ± 0.75

    130 750 105 80 30 165 2 cabos de rizo único +

    1 toma de rizo tradicional2

    E-1800 E-650

    B152 120 750 105 80 20 165 E-1800 E-750

    B171 5.5 ± 0.75 110 750 120 80 15 165 E-1900 E-850

    B200 6.25 ± 0.75 170 750 175 100 15 240 2 cabos de rizo único + 2 tradicionales Tomas de rizo 2) E-2000 E-950

    C264C285C304

    B171 5.5 ± 0.75 180 750 135 100 45 200 2 cabos de rizo único + 1 toma de rizo tradicional 2) E-1900 E-850

    B2006.25 ± 0.75

    150 750 175 100 15 240 2 cabos de rizo único +

    1 toma de rizo tradicional 2)

    E-2000 E-950

    B250 150 750 175 100 15 240 E-2500 E-1100

    B290 10.25 ± 0.75 150 750 80 100 30 240 E-2900 E-1550

    C

    ~ 100 mm

    Alternativas a los ollaos. Ver figs. 2.7.6.b y 2.7.6.c, página 28

    Puños de escota, ver página 27.

    1er rizo a estribor. 2º rizo a babor. 3º rizo a estribor. Etc.

    Ver página 28 para una alternativa a los cuernos de botavara de puño de amuraC

    S1)

    H

    DK

    Fig. 2.8.7.b

    1) La medida “S” incluye el grillete suministrado por Seldén Mast.2) Ganchos corredizos, como mostrado en la página 28, deben utilizarse para las tomas de rizo 3 y 4 tradicionales junto con cabos. Si

    se utilizan los cuernos de botavara tradicionales sobre el puño de escota, existe el riesgo que la vela rasgarse cuando el rizo único se suelte.

    3) La información acerca de la “Altura máx.” se refiere sólo al grillete de rizo delantero. Se calcula la longitud sobre la toma de rizo de 16-trenzas. Para un cabo de bajo alargamiento, la altura de rizo puede aumentarse.

    Seldén Mast pone a disposición las instrucciones completas sobre los rizos únicos; referencia Núm. 595-664-SET (en sueco, inglés y alemán).

    Fig. 2.8.7.a

    ¡Importante!1. Se ata el cabo de rizo como se indica, con un as de guía y pasándolo por

    la gaza. Se muestra el rizo nº1. Recuerde que se requieren ollaos a lo largo del pujamen para cada rizo.

    2. Para velas de pujamen no relingado, la gaza del cabo debe mantener la posición correcta a lo largo de la botavara para asegurar una toma de rizo apropiada. Para esto, se puede utilizar un patín Seldén. (Ver tabla 2.11).

    ~ 100 mm

  • 25

    2.8.8 Toma de rizo tradicional en botavaras Match

    Sección de mástil

    Sección de botavara

    Ranura de pujamen

    mm

    Recorte para el alimentador de vela

    Puño de amura

    Cuernos de la

    botavara

    Núm. de cabos de rizo

    internos

    Anclaje del cabo de rizo al terminal

    de popa de la botavara

    C(patines

    MDS)mm

    C(relinga)mm

    K

    mm

    D

    mm

    H

    mm

    F

    mm

    C175C227 B190

    5.5 + 0.4505.8 + 1.005.0 – 1.050

    100 750 35 80 0 80 2 tomas de rizo tradicionales Cabo de rizo

    atada alrededor de la botavara; ver fig. 2.8.8.a

    C211C245 B230 6.25 ± 0.75 80 750 45 80 20* 80

    2 tomas de rizo tradicionales

    *Grillete de puño de amura debajo del tope de perfil.

    C

    Fig. 2.8.8.b

    ~ 100 mm

    D

    KH

    C

    F

    Alternativas a los ollaos. Ver figs. 2.7.6.b y 2.7.6.c, página 28Puños de escota,

    ver página 27.

    1er rizo a estribor. 2º rizo a babor.

    Ver página 28 para una alternativa a los cuernos de la botavara de puño de amura

    Fig. 2.8.8.a

    ¡Importante!1. Se ata el cabo de rizo como se indica, con un as de guía y pasándolo por

    la gaza. Se muestra el rizo nº1. Recuerde que se requieren ollaos a lo largo del pujamen para cada rizo.

    2. Para velas de pujamen no relingado, la gaza del cabo debe mantener la posición correcta a lo largo de la botavara para asegurar una toma de rizo apropiada. Para esto, se puede utilizar un patín Seldén. (Ver tabla 2.11).

  • 26

    2.8.9 Botavaras Match de rizo único

    Sección de

    mástil

    Sección de bota-

    vara

    Ranura de pujamen

    mm

    Recorte para el alimentador de vela

    Puño de amura

    Rizo único

    Núm. de cabos de

    rizo

    Anclaje de cabo de

    rizo

    Altura máx. para rizo 1 (estribor)

    3)

    mm

    Altura máx. para

    rizo 2 (babor)

    3)

    mm

    C(correderas

    MDS)

    mm

    C(relinga)

    mm

    K

    mm

    D

    mm

    H

    mm

    S1)

    mm

    C175C227 B190

    5.5 + 0.4505.8 + 1.005.0 – 1.050

    100 750 35 80 0 180 2 Tomas de rizo

    Cabo de rizo atado

    alrededor de la botavara;

    ver fig. 2.8.9.a.

    E-1650 E-470

    C211C245 B230 6.25 ± 0.75 80 750 45 80 20

    4) 195 2 Tomas de rizo E-1900 E-650

    1) La medida “S” incluye el grillete suministrado por Seldén Mast.2) Ganchos corredizos, como mostrado en la página 28, deben utilizarse para las tomas de rizo 3 y 4 tradicionales junto

    con los cabos de rizo único. Si se utilizan los cuernos de botavara sobre el puño de escota, existe el riesgo que la vela pueda desgarrarse cuando el rizo único se suelte.

    3) La información acerca de la “Altura máx.” se refiere sólo al grillete de rizo delantero. Se calcula la longitud sobre la toma de rizo de 16-trenzas. Para cabos de bajo alargamiento, la altura de rizo puede aumentarse ligeramente.

    4) Grillete de puño de amura debajo del tope del perfil.Seldén Mast pone a disposición las instrucciones completas sobre los rizos únicos; referencia Núm. 595-664-SET (en sueco, inglés y alemán).

    Fig. 2.8.9.b

    S 1)

    H

    D

    KC

    ~ 100 mm E

    Cabo de rizo delantera atado por medio de un grillete suministrado por Seldén Mast.

    Puños de escota, ver página 27.

    1er rizo a estribor.2º rizo a babor.

    Fig. 2.8.9.a

    ¡Importante!1. Se ata el cabo de rizo como se indica, con un as de guía y pasándolo por

    la gaza. Se muestra el rizo nº1. Recuerde que se requieren ollaos a lo largo del pujamen para cada rizo.

    2. Para velas de pujamen no relingado, la gaza del cabo debe mantener la posición correcta a lo largo de la botavara para asegurar una toma de rizo apropiada. Para esto, se puede utilizar un patín Seldén. (Ver tabla 2.11).

  • 27

    Consulte las páginas 32-38 para un mástiles enrollables - manual, hidráulico y eléctrico. Los carros o los patines se suministran con los grilletes sobre todas las botavaras Seldén actuales. Sin embargo, existen antiguas botavaras de secciones de la serie P 73/53-137/100 que se suministraron sin ellos.En estos casos, los puños de escota de la vela se atan al terminal de la botavara.

    Fig. 2.9.b

    3562

    55040

    Fig. 2.9.a

    M

    LN

    Botavara Carro/patín Núm. básicoGrillete

    LM N

    min.

    111/81137/100 507-701

    Ø 7 mm grilleteL = 40 mm307-004

    40 mm 11 mm

    85/5886/59

    511-519 Ø 5 mm grillete L = 34 mm307-001

    40 mm 11 mm

    111/75128/90

    507-602

    Ø 8 mm grillete L = 44 mm307-005

    45 mm 13 mm

    150/105162/125

    Ø 10 mm grilleteL = 44 mm307-024

    45 mm 13 mm

    189/132206/139 507-603

    Ø 10 mm grilleteL = 38 mm307-024

    45 mm 13 mm

    B087B104 507-612

    Ø 5 mm grilleteL = 38 mm307-045

    35 mm 5 mm

    B120

    507-519

    Ø 8 mm grilleteL = 35 mm307-026

    40 mm 8 mm

    B135Ø 8 mm grillete

    L = 35 mm307-026

    40 mm 8 mm

    143/76

    507-569

    Ø 8 mm grilleteL = 35 mm307-026

    40 mm 10 mm

    B152Ø 8 mm grillete

    L = 35 mm307-026

    40 mm 10 mm

    B171Ø 10 mm grillete

    L = 38 mm307-024

    45 mm 10 mm

    B190Ø 10 mm grillete

    L = 38 mm307-024

    45 mm 10 mm

    B200B230B250

    511-570Ø 10 mm grillete

    L = 38 mm307-024

    50 mm 14 mm

    B200B250 511-617

    Bulón Ø 12 x 33165-402

    Anchura de boca: 20 mmVer fig. 2.9.b

    B300 511-588Bulón Ø 12 x 37

    165-409Anchura de boca: 23 mm

    B290 511-648Ø 12 mm grillete

    L = 41 mm307-004

    55 mm 12 mm

    E & C 2.9 Puños de escota

  • 28

    Los ganchos "corredizos" pueden utilizarse como una alternativa a los cuernos de la botavara.

    1er rizo a estribor.2º rizo a babor. 3º rizo a estribor.Etc.

    Para botavara 290/155 300/155

    Fig. 2.10.1.a

    FSección de botavara

    Ganchos

    Fmm

    120/62 120

    Ver página 19 y 29 para obtener más informa-

    ción acerca del puño de amura.

    135/72 120

    143/76 120

    152/84 120

    171/94 120

    200/117 130

    250/140 130

    290/155

    130Utilice “la segunda

    alternativa a los ollaos"(Fig. 2.10.2.b)300/155

    E & C2.10.1 Ganchos corredizos

    Primera alternativa

    Se utiliza cuando el cabo de rizo se ata con un grillete, como en “el rizo único”.

    Segunda alternativa

    Mejora la maniobra cuando se tiene que rizar la vela con los cuernos de la botavara.

    Fig. 2.10.2.a Fig. 2.10.2.b

    2.10.2 Alternativas a los ollaos

  • 29

    Sección de botavara Art. núm. Patín

    Anchura de ranura T

    86/59B087B104

    511-555-02 16 mm

    B087B104

    511-641-01 20 mm

    B120B135B152B171

    511-571-01 25 mm

    B200B250B290B300

    511-572-01 32 mm

    B120B135B152B171B190

    511-636-01 25 mm

    B200B250B290B300

    B230

    511-637-01 32 mm

    2.11 Patines de botavara

    Para la ubicación del lazy-jack o del cabo de rizo (no para atar el cabo de rizo)

  • 30

    Para evitar que el cabo de driza o la gaza con guardacabo y casquillo (Talurit) dañe la roldana del tope de palo, la dimensión “B” no debe ser más corta que la mostrada.Cuando elija la medida “B”, debe tener en cuenta la dimensión HB y el alunamiento de la vela mayor teniendo en cuenta el backestay.

    Ver las páginas 32-35 para mástil enrollable y las páginas 36-37 para Furlex Main – sistema retroactivo.

    Para otras salidas de driza, se calcula la medida "B” desde el borde superior de la roldana hasta el pun-to más alto de la vela.

    Fig. 2.12.b

    B

    Fig. 2.12.a

    HBB250

    A

    Cabo de driza

    Dimensión del cabo “B” mm Nudo “B” mm Gaza

    Ø 6 mm 60 430

    Ø 8 mm 70 430

    Ø 10 mm 80 430

    Ø 12 mm 90 440

    Ø 14 mm 100 440

    Driza de cable

    Dimensión del cable de driza

    “B” mm unido a mano-gaza Ojo de driza

    “B” mm unido-Talurit

    Ojo de driza

    Ø 3 mm 200 140

    Ø 4 mm 230 150

    Ø 5 mm 260 170

    Ø 6 mm 300 200

    Ø 7 mm 350 230

    Ø 8 mm 400 250

    E & C 2.12 Medidas del puño de driza

    A (mm)

    Mástil C Mástil E

    Tope de

    palo

    Fraccionado Estándar/Tope

    largo

    Conificado Estándar/Tope

    largo

    C156 70 80/280 80/270

    “A” = 75-100 mm. (con aparejos fraccionados conificados

    utilizando una sección D-109/88 ó E-122/85, la medida

    es 25 mm.)

    C175 105 115/280 85/295

    C193 100 100/265 75/200

    C211 110 115/235 105/240

    C227 110 100/220 90/225

    C245 115 120/285 110/210

    C264 110 100/265 65/95

    C285 100 130 90/120

    C304 175 110 80/110

    C321 175 140/190 110

    C365 240 155 110

  • 31

    Para evitar que el cabo de driza o la gaza con guardacabo y casquillo (Talurit) dañe la roldana del tope de palo, la dimensión “B” no debe ser más corta que la mostrada.

    Para otras salidas de driza, se calcula la medida "B” desde el borde superior de la roldana hasta el pun-to más alto de la vela.

    Ver las páginas 32-35 para mástil enrollable y las páginas 33-37 para Furlex Main – sistema retroactivo.

    B

    Driza de cable

    Dimensión del cabo

    “B” mm Nudo

    “B” mm Gaza

    Ø 5 mm 60 430

    Ø 6 mm 60 430

    Ø 8 mm 70 430

    Ø 10 mm 80 430

    Ø 12 mm 90 440

    Ø 14 mm 100 440

    E & C

    Fig. 2.13.bFig. 2.13.a

    2.13 Medidas del puño de driza – Monotipos

    AA

    BB

    Fraccionado 100mmA tope 150mm

    Aparejado a tope de palo

    Fraccionado

    Mástil no conificado

    Mástil conificado

    Tope de palo convencional

    Tope de palobrazo largo

    Tope de palo con polea para spi

    Sección AA AA BB AA BB AA BB AA BB

    C087 - 65 75 58 65 149 90 99 75

    C096 - 56 75 52 65 143 90 93 75

    C106 - 80 85 70 70 180 100 105 80

    C116 - 70 85 63 70 173 100 99 80

    C126 70 95 90 83 85 212 120 127 100

    C139 65 82 90 74 85 203 120 118 100

  • 32

    3.1 Sección R: manual, hidráulico y eléctrico

    Puño de escota con tablilla (“E”) medido en el punto más retrasado.Tabla de puño de escota es más eficaz ("E") que una roldana o un ollao normal.

    Puño de escota con roldana integrado: Medida (“E”) tomada después de la polea.

    Alternativas en los puños de escota

    E

    Fig. 3.1.a Fig. 3.1.b

    E

    Aspectos del diseño de las velas mayores enrollables en el mástil, ver página 38.

    1) 1995 y anteriores: Ø 102) Máx. Ø7 mm de cinta del grátil debido al nuevo alimentador de vela (2001).3) Para velas enrollables de altas prestaciones con mucha forma y/o tejido de vela más rígido (no-dacron), y para velas con sables

    horizontales, se puede suministrar en opción una guía de vela (art.núm. 535-811-01).4) Cuando se enrolla completamente la vela, 300 mm de Emax quedará fuera del mástil debido al refuerzo y la tabla de puño de escota. ¡Atención! Los valores listados son LOS VALORES MÁXIMOS para las velas mayores DACRON® diseñadas principalmente para facilitar el enrollado y la toma de rizo. Para mejorar las prestaciones de las velas con mayor forma y tejido de vela más rígido, la longitud del pujamen máxima se reducirá según el diseño de vela y el material de la vela.5) Nota! La relinga para mayor de respeto es opcional a partir de 2012.

    Sección de mástil Extrusión del grátil

    Sección de mástil

    Com-parti-

    miento de vela

    Ranura de vela

    Longitud máxima de pujamen. E máx. 4)

    Ranura del grátil en el mástil Tipo Diáme-tro

    Ranura de grátil

    Espacio máx. para la relinga del grátilRanura

    de grátilMáximo

    grosor de gratil para la relinga del gratil

    Patín

    mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm

    190/94213/104235/116

    Ø 85Ø 90Ø 100

    13.5 ± 3375040004500

    3.25 Ø 7.2 – RA Ø 25 2.75 ± 0.25 Ø 6.0

    214/122232/126260/136

    Ø 110Ø 114Ø 114

    15 ± 3475055005500

    3.25 Ø 10.0 Bainbridge AO32 RB Ø 30 3.25 ± 0.35 Ø 8.01)

    290/150324/1693)

    Ø 124Ø 154

    15 ± 360007000

    3.254.0

    Ø 10.0Ø 12.0

    Bainbridge AO32

    RC Ø 38 3.25 ± 0.25 Ø 102)Bainbridge AO32 o Rutgerson 101

    370/1923) Ø 174 15 ± 3 7500 3.3 Ø 13.0 Bainbridge AO33 o Rutgerson 102 RD Ø 58 3.25 ± 0.25 Ø 10

    Compartimiento de vela

    Ranura de vela

    Ranura de grátil

    Grosor del grátil

    Grosor del grátil

    Ranura de grátil

    R 3 Mástil enrollable

  • 33

    *Para carro RCB 511-617-320

    Sección de mástil

    Amm

    Bmm

    T mm

    Tamaño del toggle/horquilla articulada

    80 mm 120 mm

    190/94213/104235/116

    600600600

    400400400

    757575

    214/122232/126260/136

    650650650

    400400400

    808080

    125125125

    290/150324/169

    700700

    500500

    9090

    135135

    370/192 700 500 – 135

    R

    Marca(s) roja(s) pueden utilizarse para indicar cuando se desenrolla completamente la vela.200

    100

    T

    70

    20

    85° – 88°

    OS E

    30

    A

    Espa

    cio

    de v

    ela

    máx

    . B

    60

    50

    Med

    ida

    al c

    entro

    de

    l anc

    laje

    de

    bot

    avar

    a (m

    arca

    do).

    Fig. 3.1.c

    Sección de botavara

    OSmm

    128/90150/105162/125189/132206/139

    250250250350350

    120/62135/72143/76152/84171/94200/117250/140

    140140150150150

    200* 200*

    300/155 395

    Para enrollado motorizado

  • 34

    3.2 Sección F: manual, hidráulico y eléctrico

    Puño de escota con tablilla:Pujamen (“E”) medido a popa del final de la vela.Tabla de puño de escota es más eficaz ("E") que la polea integrada o un ollado normal.

    Puño de escota con polea integrada: Pujamen (“E”) medido a popa del final de la roldana.

    Fig. 3.2.a Fig. 3.2.b

    Nota: Para mejorar las prestaciones del enrollado de velas mayores con mucha forma y/o tejido de vela más rígido (no-dacron), y para velas con sables horizontales, se puede suministrar en opción una guía de vela.1) Cuando se enrolla completamente la vela, 300 mm de Emax quedará fuera del mástil debido al refuerzo y la tablilla de puño de escota. ¡Atención! Los valores listados son LOS VALORES MÁXIMOS para las velas mayores DACRON® diseñadas principalmente para facilitar el enrollado y la toma de rizo. Para mejorar las prestaciones de las velas con más forma y tejido de vela más rígido, la longitud del pujamen máxima se reducirá según el diseño de vela y el material de la vela.2) Máx. Ø7 mm de grosor del grátil debido al nuevo alimentador de vela (2001).3) Nota! La relinga para mayor de respeto es opcional a partir de 2012.

    Secciones Dim. sección. X/Y mmly

    cm4

    lx

    cm4Espesor de pared, mm Peso kg/m

    Wymin

    cm3

    Wxmin

    cm3

    Mástiles enro-llables

    F176 176/93 526 187 2.90 4.12 58.2 40.0F194 194/101 709 254 3.05 4.69 70.8 49.8F212 212/109 970 337 3.15 5.45 88.2 61.8F228 228/118 1306 453 3.4 6.30 112 76.8F246 246/126 1781 613 3.75 7.37 139 97.3F265 265/135 2392 828 4.15 8.66 173 122F286 286/146 3237 1122 4.5 10.02 220 154F305 305/156 4389 1513 5.05 11.75 276 194F324 324/169 5576 2056 5.5 13.8 329 243F370 370/192 8835 3149 5.8 16.6 468 326F406 408/207 14321 4725 6.5 19.34 671 451

    X

    Y

    Sección de mástil Extrusión del grátil

    Sección de mástil

    Compar-timiento de vela

    Longitud máxima de pujamen. E

    máx. 1)

    Ranura de vela Repuesto de ranura del grátil en el mástil

    Tipo Diá- metro

    Ranura de grátil

    Espacio máx. para la relinga del grátilRanura de

    grátil

    Espacio máx.

    disponible para la

    relinga del grátil mm

    Patín

    mm mm mm mm mm mm mm mm mm

    F176 Ø 85 RA 3750

    15±3

    3.25±0.25

    6 -

    RA Ø 25 2.75±0.25 Ø 6F194 Ø 93 RA 4200

    F212 Ø 100RA 4500

    8 Bainbridge AO31RB 4400

    F228 Ø 108RA 5000RB 4900

    RB Ø 30

    3.25±0.35

    Ø 8F246 Ø 114 RB 5400

    F265 Ø 123RB 6000

    17±3 10 Bainbridge AO32

    RC 5800

    RC Ø 38 Ø 102)F286 Ø 133

    RB 6500RC 6300

    F305 Ø 141RB 6900RC 6700RD 6000

    F324 Ø 154RC

    7000 20±34±0.25

    12Bainbridge AO32

    RD Ø 58 Ø 10RD

    F370 Ø 174RC

    7500 22±3 13RD

    F406 Ø 190 RD 9500 24±3 6.5±0.5 15 Bainbridge AO33

    Ranura de grátil

    Grosor del grátil

    Ranura de vela

    Compartimiento de vela

    Ranura de grátil

    Grosor del grátil

    F

    Alternativas en los puños de escota Aspectos del diseño de las velas mayores enrollables en el mástil, ver página 36.

    EE

  • 35

    T

    70

    20

    85° – 88°

    OS E

    30

    A

    Espa

    cio

    de v

    ela

    máx

    .B

    60

    50

    Med

    ida

    al c

    entro

    del

    he

    rraj

    e de

    bot

    avar

    a (m

    arca

    do).

    Fig. 3.2.c

    * Para carro RCB 511-617-320

    Sección de mástil

    RA RB RC RD

    A B T A B T A B T A B T

    F176 600 400 80

    F194 600 400 80

    F212 600 400 80 650 400 80

    F228 600 400 80 650 400 80

    F246 650 400 80

    F265 650 400 125 700 500 130

    F286 650 400 125 700 500 130

    F305 650 400 125 700 500 130 700 500 135

    F324 700 500 135

    F370 700 500 135

    F406 700 500 175

    Sección de

    botavara

    OSmm

    B120 140

    B135 140

    B143 150

    B152 150

    B171 150

    B200 200*

    B250 200*

    B290 360

    B300 395

    B380 430

    Para enrollado motorizado

    100

    200

    Marca(s) roja(s) pueden utilizarse para indicar cuando la vela está completamente desenrollada.

    F

  • 36

    3.3 Furlex Main – sistema retroactivo (La producción de esta gama de productos cesó en 2003).

    Puño de escota con tablilla:Pujamen (“E”) medido a popa del final de la vela.Tabla de puño de escota es más eficaz ("E") que la polea integrada o un ollado normal.

    Puño de escota con polea integrada: Pujamen (“E”) medido a popa del final de la roldana.

    E

    Fig. 3.3.a Fig. 3.3.b

    E

    El perfil del grátil tiene una forma asimétrica para ayudar a superar la resistencia inicial cuando empieza a enrollar. No utilice un material de vela pesado en la zona del grátil.

    Las bandas de las cintas del puño de driza y del puño de escota deben ser blandas para facilitar la maniobra de enrollado. 20 mm es un ancho suficiente. No utilice grilletes metálicos sobre ellas.

    Se deben ubicar los sables a babor de la vela para que no se pellizquen dentro del compartimiento de la vela.

    Si se utilizan ollaos en el puño de escota, no deben ser más gruesos de 14 mm para que encaje en ellos.

    La parte superior del perfil del grátil permanecerá centrada por el giratorio de driza, mientras que la mayoría de la sección quedará sobre la cara a popa del compartimiento de vela cuando navega. La curva del grátil debe tener una forma de cuña para compensar (0 a 30 mm) en los 500-800 mm superiores del grátil.

    *1995 y posteriores: Ø 10

    Furlex Main – Otra sección Perfil del grátil

    Tipo de Furlex Main

    Com-par-

    timiento de vela

    Ranura de vela

    Longitud máx. de pujamen

    recomendado1)

    ”E

    Repuesto de ranura del grátil en el mástil

    Tipo Diá-metro

    Anchura de la ranura de grátil

    Espa-cio

    máx. para la cinta del

    grátil

    Anchura de la

    ranura de grátil

    Espacio máx.

    disponi-ble para la cinta del

    grátil

    Patín

    mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm

    Tipo 76Tipo 90

    Ø 76Ø 90

    13.5 ± 335004000

    3.253.25

    Ø 9.4Ø 9.4

    Bainbridge AO31 o Rutgerson 101 RA Ø 25 2.75 ± 0.25 Ø 6.0

    Tipo 108 Ø 108 15 ± 3 5000 3.25 Ø 10.0 Bainbridge AO32 o Rutgerson 101 RB Ø 30 3.25 ± 0.35 Ø 8*

    Compartimiento de vela

    Ranura de vela

    Máximo diámetro del grátilAnchura de la ranura del grátil

    Máximo diámetro del grátil

    Anchura de la ranura del grátil

    1) ¡Anote! Los valores listados son LOS VALORES MÁXIMOS para las velas mayores DACRON® diseñadas principalmente para facilitar el enrollado y la toma de rizo. Para mejorar las prestaciones de las velas con más forma y rigidez en el tejido de vela, la longitud del pujamen máxima se reducirá según el diseño de vela y el material de la vela.

    Alternativas en los puños de escota

  • 37

    20

    BEs

    paci

    o de

    vel

    a m

    áx.

    60

    A

    30

    EOS

    85°–88°T

    Med

    ida

    hast

    a el

    pas

    ador

    ho

    rizo

    ntal

    .

    50

    Fig. 3.3.c

    Tipo Furlex-Main A B T OS

    7690108

    600600650

    270270270

    606065

    180180260

  • 38

    Tipo del material de vela En general, un tejido monocapa (p.ej. Dracron™) se pliega más fácilmente alrededor del perfil del grátil que un material laminado multicapa, cau-sando una menor resistencia de enrollado. Un teji-do de vela “más blando” por tanto permite enro-llar más vela dentro del mástil. El material de la vela suele volverse más blando con el tiempo, por consiguiente una nueva vela puede provocar una mayor resistencia de enrollado que una vela que ha sido utilizada durante cierto tiempo.

    Disposición del tejido de velaEl perfil del gratil es asimétrico para ayudar a superar la resistencia inicial cuando se empieza a enrollar. No utilice un tejido de vela pesado en la zona del grátil.

    Altura del puño de escotaEl pujamen de la vela mayor enrollable debe ele-varse hacia el puño de escota, aproximadamente 85º - 88º (ver fig.3.2.c). Esto aumenta la tensión de la baluma cuando se enrolla y previene que se enrolle demasiada vela en la parte inferior del perfil. Recuerde que, cuando la vela se enrolla el peso de la vela puede hacer que el puño de escota se baje.

    Forma de la curva del grátilLa parte superior del perfil del grátil permanecerá centrada por el giratorio del tope, mientras que la mayoría del perfil del grátil quedará sobre la cara a popa del compartimiento de vela cuando navega. La curva del grátil debe tener una forma de cuña para compensar (0 a 30 mm) los 500 – 800 mm superiores del grátil.

    Refuerzo del puño de escotaEl refuerzo del puño de escota debe fabricarse de manera que permita que se enrolle la vela dejando aproximadamente 300 – 500 fuera del mástil.

    Cintas de velaLas cintas de la vela del puño de driza y del puño de escota deben ser blandas para facilitar la maniobra de enrollado. Es conveniente una anchura de 20 mm. No utilice ollaos.

    Cinta de la vela en el grátilEvite utilizar una cinta de la vela en el grátil cerca del puño de driza y del puño de escota. Las altas cargas en los puños de driza y escota pueden dete-riorar la cinta de vela. (ver fig. 3.2.c)

    Ollaos en el puño de escotaSi se utilizan ollaos en el puño de escota, no deben ser más anchos que 14 mm para poder encajar la polea del pujamen.

    Tipos de sablesLos principales tipos de sables utilizados en las velas mayores enrollables son: sables verticales de cuerpo entero, sables verticales pequeños y sables (plegables) horizontales. Por experiencia, se ha mostrado que los sables verticales trabajen muy bien mientras que los sables horizontales tie-nen tendencia a bloquearse en la ranura de vela cuando se desenrolla la vela. Para velas enrollables de altas prestaciones con más forma y tejido más rígido (no-dacron), y para velas con sables hori-zontales, se puede suministrar en opción una guía de vela (art.núm. 535-811-01) (ver fig. 3.4.a). Si se utilizan los sables verti-cales de cuerpo entero, generalmente los sables redondos trabajan mejor que los sables planos ya que estos pueden torcerse. Si se utilizan los sables verticales, los sables planos suelen trabajar mejor y ocupar menos espacio.

    Ubicación de sablesSe deben ubicar los sables a babor de la vela para que no se pellizquen dentro del compartimiento de la vela.

    Terminales, conectores y sistemas tensoresLos terminales, los conectores y los sistemas ten-sores (sables verticales) deben fabricarse lo más finos posibles. Las soluciones voluminosas pue-den causar que los sables se bloqueen en la ranura de vela.

    Sables verticales pequeños – desplazamiento verticalLos sables verticales pequeños deben ubicarse de manera que no se solapen verticalmente el uno con el otro. El sable más bajo no debería solapar el refuerzo del puño de escota.

    3.4 Aspectos del diseño de las velas mayores enrollables en el mástil

    Fig. 3.4.a

  • 39

    Consulte el manual Furlex correspondiente para ampliar la información acerca del corte de la vela, los consejos para tomar un rizo y la ubicación de la protección UV.

    Fig. 4.1.b

    Velas con un grátil consi-derablemente más corto (superior a 500 mm) que el máximo permitido de-ben montarse con un pro-longador/estrobo de puño de driza. La longitud total del grátil incluyendo el prolongador/estrobo debe ser inferior que la medida “Espacio de vela máx.”.

    mín. 50 mm

    4.1 Furlex S

    Fig. 4.1.a

    F

    Espacio de vela máx.

    FL -(F+E)FL

    GCB

    E

    Bulón inferior sobre el toggle Furlex

    Tipo/Serie Furlex

    Dimensión de la

    sección

    Ranura de grátil

    Espacio máx.

    disponible en el com-

    partim-ento

    Ancho del grátil

    máx.

    Recorte Altura del

    recorte

    Espacio de vela máximo FL–(F+E)(Cálculo de la medida de la longitud del

    estay de proa existente: FL).

    mm mm mmCBmm

    Gmm

    Fmm

    Emm

    F+Emm

    Man

    ual

    A 26/17 3.0 Ø 6 Ø 5 60 1100 360 280 640

    B 31/20 3.0 Ø 6 Ø 5 60 1100 390 340 730

    C 40/27 3.0 Ø 7 Ø 6 80 1100 540 420 960

    D 50/34 3.0 Ø 8 Ø 6 100 1100 620 490 1110

    50 S 22/15 2.6 Ø 6 Ø 5 25 630 360 215 575

    100 S Ø 4 & 5 26/17 3.0 Ø 6 Ø 5 60 1100 410 280 690

    100 S Ø 6 26/17 3.0 Ø 6 Ø 5 60 1100 425 295 720

    200 S 31/21 3.0 Ø 6 Ø 5 60 1100 540 330 870

    300 S Ø 8 39/27 3.0 Ø 7.5 Ø 6.5 80 1100 550 400 950

    300 S Ø 10 39/27 3.0 Ø 7.5 Ø 6.5 80 1100 650 400 1050

    400 S 48/34 3.0 Ø 8 Ø 6.5 95 1100 620 535 1155

    500 S 60/46 3.0 Ø 9 Ø 7 95 1100 670 535 1205

    Estos datos son válidos también para el Furlex Electric.

    Fig. 4.1.d

    Furlex 100 S - 500 S

    Ranura de grátil Compar-

    timento de la cinta del grátil

    Ranura de grátil

    Compartimento de la cinta del grátil

    Fig. 4.1.c

    4 Furlex para velas de proa

  • 40

    Fig. 4.1.a

    FL

    Espacio de vela máx.

    FLD -(F+E)

    1100 mm

    CB

    E

    F

    FLD (Longitud del estay de proa hasta cubierta)

    Velas con un grátil consi-derablemente más corto (superior a 500 mm) que el máximo permitido de-ben montarse con un pro-longador/estrobo de puño de driza. La longitud total del grátil incluyendo el prolongador/estrobo debe ser inferior que la medida “Espacio de vela máx.”. Fig. 4.2.b

    mín. 50 mm

    Fig. 4.2.c

    Consulte el manual Furlex correspondiente para ampliar la información acerca del corte de la vela, los consejos para tomar un rizo y la ubicación de la protección UV.

    4.2 Furlex TD (bajo cubierta)

    Tipo/Serie

    Furlex

    Dimensión de la

    sección

    Ranura de grátil

    Espacio máx.

    disponible en el com-partimento

    Ancho del grátil máx.

    Recorte Espacio de vela máximo FLD–(F+E)

    mm mm mmCBmm

    Fmm

    Emm

    F+Emm

    Man

    ual

    200 TD 31/21 3.0 Ø 6 Ø 5 60 540 130 670

    300 TD Ø 8 39/27 3.0 Ø 7.5 Ø 6.5 80 550 150 700

    300 TD Ø 10 39/27 3.0 Ø 7.5 Ø 6.5 80 650 150 800

    400 TD 48.5/34 3.0 Ø 8 Ø 6.5 95 620 210 830

    Estos datos son válidos también para el Furlex Electric.

    Fig. 4.2.a

    Ranura de grátil

    Comparti-mento de la relinga del grátil

  • 41

    4.3 Furlex hidráulico

    Consulte el manual Furlex correspondiente para ampliar la información acerca del corte de la vela, los consejos para tomar un rizo y la ubicación de la protección UV.

    Tipo/Serie

    Furlex

    Dimensión de la sección

    Ranura de grátil

    Espacio máx.

    disponible en el com-partimento

    Ancho del grátil máx.

    Recorte Espacio de vela máximo FL–(F+E)(Cálculo de la medida de la longitud del estay

    de proa existente: FL).

    mm mm mmCBmm

    Fmm

    Emm

    F+Emm

    Hid

    rául

    ico

    C-Hidráulico 40/27 3.0 Ø 7 Ø 6 80 540 520 1060

    D-Hidráulico 50/34 3.0 Ø 8 Ø 6 100 620 675 1295

    E-Hidráulico 60/46 3.0 Ø 9 Ø 7 100 620 675 1295

    300 H Ø 8 39/27 3.0 Ø 7.5 Ø 6.5 80 550 490 1040

    300 H Ø 10 39/27 3.0 Ø 7.5 Ø 6.5 80 650 490 1140

    400 H 48/34 3.0 Ø 8 Ø 6.5 100 620 610 1230

    500 H 60/46 3.0 Ø 9 Ø 7 100 670 675 1345

    Fig. 4.3.c

    Velas con un grátil consi-derablemente más corto (superior a 500 mm) que el máximo permitido de-ben montarse con un pro-longador/estrobo de puño de driza. La longitud total del grátil incluyendo el prolongador/estrobo debe ser inferior que la medida “Espacio de vela máx.”. Fig. 4.3.b

    mín. 50 mm

    F

    Espacio de vela máx.

    FL -(F+E)

    FL

    1100 mm

    CB

    E

    Ranura de grátil

    Comparti-mento de la cinta del grátil

    Fig. 4.3.a

  • 42

    4.4 Seldén CX, enrollador para Código 0 y vela de estay

    Consulte el manual 595-731-E para ampliar la información.

    Sistema Espacio de vela máximo (Cálculo de la medida del grillete de driza hasta el dispositivo de sujeción sobre el

    barco/botalón)

    Espacio de horquilla

    máx. Ø D5 mm

    Emm

    Fmm

    F+Emm

    D1mm

    D2mm

    Ø Bulón mm

    CX10 115 90 205 14 12 10 40

    CX15 125 95 220 16 12 10 40

    CX25 155 120 275 22 20 12 45

    CX40 165 145 310 24 24 16 55

    Sistema Ø Orificio mm

    Cabo máx. D3,

    mmW1mm

    H1mm

    H3 (cabo máx.), mm

    CX10/CX15 10,3 8 16 43 17

    CX25 12,3 11 19 55 21

    CX40 16,3 11 19 55 21

    Sistema Ø OrificiommD4mm

    W2mm

    W3mm

    H2mm

    CX10/CX15 10,3 8 16 22 34

    CX25 12,3 8 19 27 42

    CX40 16,3 12 20 33 52

    Guardacabos para cabo antitorsión

    Guardacabos para doble cabo de relinga

    CX 10/15/25

    CX 40

    W2

    W3

    Ø D4

    Ø Orificio

    H2

    Fig. 4.4.a

    Fig. 4.4.b

    Fig. 4.4.c

    Ø D2

    Ø D1

    Ø D1

    Espacio de vela máx.

    F

    E

    Ø Pin

    Ø D5

    Ø D5

    Ø Bulón

    W1

    H1

    H3

    Ø D3Ø Orificio

  • 43

    GX - MedidasSeldén GX – Sistema enrollador de gennaker

    Modelo Máximo espacio para la vela

    (TL-SDL-SDU) 1)

    Cabo antitorsión (TL-LS+A-HS+B)

    SDLmm

    SDHmm

    LS mm

    HS mm

    A mm

    B mm

    GX7.5 100 70 100 70 120 120GX10 105 70 110 70 120 120GX15 115 80 120 75 120 120

    1) El máximo espacio para la vela incluye espacio para amarrarlo.

    GX medidas

    Máx

    imo

    espa

    cio

    para

    la v

    ela

    Long

    itud

    de c

    orte

    del

    cab

    o an

    titor

    sión

    TL (L

    ongi

    tud

    tota

    l)

    Long

    itud

    con

    fund

    a

    SDL

    LS

    A

    SDU

    B HS

  • 595-

    542-

    SP

    I

    mpr

    eso

    en S

    ueci

    a.

    Se

    ldén

    y F

    urle

    x so

    n m

    arca

    s com

    erci

    ales

    regi

    stra

    das d

    e Se

    ldén

    Mas

    t AB

    .

    Seldén Mast AB, Suecia Tel +46 (0)31 69 69 00 Fax +46 (0)31 29 71 37 e-mail [email protected]

    Seldén Mast Limited, RU Tel +44 (0) 1329 504000 Fax +44 (0) 1329 504049 e-mail [email protected]

    Seldén Mast Inc., EE.UU Tel +1 843-760-6278 Fax +1 843-760-1220 e-mail [email protected]

    Seldén Mast A/S, Dinamarca Tel +45 39 18 44 00 Fax +45 39 27 17 00 e-mail [email protected]

    Seldén Mid Europe B.V., Países BajosTel +31 (0) 111-698 120 Fax +31 (0) 111-698 130 e-mail [email protected]

    Seldén Mast SAS, FranciaTel +33 (0) 251 362 110 Fax +33 (0) 251 362 185 e-mail [email protected]

    Seldén Mast Asia Ltd, Hong Kong Tel +852 3572 0613 Fax +852 3572 0623 e-mail [email protected]

    www.seldenmast.com

    Distribuidor:

    VELALIGERAMONOTIPOSCRUCEROS

    El Grupo Seldén es el mayor fabricante del mundo

    de mástiles y arboladuras en carbono y aluminio

    para embarcaciones de vela ligera, monotipos y

    cruceros. En 2008, se amplió la gama con el acasti-

    llaje de cubierta.

    El Grupo lo forman de Seldén Mast AB en Suecia,

    Seldén Mast A/S en Dinamarca, Seldén Mast Ltd

    en RU, Seldén Mid Europe B.V. en los Países

    Bajos, Seldén Mast SAS en Francia, Seldén Mast

    Inc. en EE.UU y Seldén Mast Asia Ltd en Hong

    Kong.

    Nuestras marcas más conocidas son Seldén y

    Furlex. El éxito mundial de Furlex nos ha permi-

    tido de construir una red de más de 759 agentes

    autorizados cubriendo todos los mercados del

    mundo. Independientemente de donde navegue,

    puede estar seguro de tener un acceso rápido a

    nuestro servicio, recambios y experiencia.