combinado frigorífico-congelador biofresh...

11
BN/BNes/SBNes 6 4906 7082 344-01 Instrucciones de manejo Combinado frigorífico-congelador BioFresh NoFrost E

Upload: others

Post on 19-May-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Combinado frigorífico-congelador BioFresh NoFrostassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/... · Ajuste de la humedad del aire en el cajón BioFresh, fig. A2: elemento deslizante

BN/BNes/SBNes 6 4906

7082 344-01

Instrucciones de manejoCombinado frigorífico-congelador BioFresh NoFrost

E

BioCool

BioCoolBioCool

Page 2: Combinado frigorífico-congelador BioFresh NoFrostassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/... · Ajuste de la humedad del aire en el cajón BioFresh, fig. A2: elemento deslizante

52 BN/SBN/es...6* según modelo y dotación

Elementos de mando y control, fig. A1

El aparato a golpe de vista

Placa de características, fig. A3

Ajuste de la humedad del aire en el cajón BioFresh, fig. A2:elemento deslizante hacia la izquierda = clima de conservación seco, hacia la derecha = húmedo

Congelador1 Indicación de la temperatura real e indicación de la tempera-

tura seleccionada con indicación nA de FrostControl y corte de corriente eléctrica con posibilidad de indicación de la temperatura más caliente

2 Teclas de ajuste de la temperatura: tecla Up = menos frío, Down = más frío, ajuste recomendado: -18°C

3 Tecla "Conexión/Desconexión"4 Tecla SuperFrost, encendida = función conectada. Función para la rápida congelación de alimentos frescos5 Tecla desactivadora "Avisador acústico"6 Dispositivo protector contra la manipulación por parte de niños

(símbolo encendido = activo, compartimento BioFresh y con-gelador están protegidos contra una desconexión involuntaria)

Compartimento BioFresh7 Indicación de la temperatura real e indicación de la tempera-

tura seleccionada8 Teclas de ajuste de la temperatura: tecla Up = menos frío,

Down = más frío, ajuste recomendado: 1°C9 Tecla "Conexión/Desconexión"bl Tecla BioCool, encendida = función conectada. Función para el rápido enfriamiento de los alimentos en el

compartimento BioFresh

1 Modelo2 Código de servicio3 Número del aparato4 Capacidad congela- dora en kg/24h

Compartimento BioFresh, entre 0°C y 2°C

Congelador, aprox. -18°C

Descripción y dotación del aparatofig. A

Elementos de mando y control

Bandeja congeladora*. Acumulador de frío*

Cubitera*

Patas (regulables en altura) y asas de transporte delanteras, rodillos de transporte detrás

Asas de transporte traseras

Preparador de cubitos de hielo*

Sistema de información*

Sistema evacuador del agua de desescarche

Almacenamiento de piezas grandes gra-cias a la posible ampliación del recinto - VarioSpace

Cajón con humedad del aire regulable, ideal para la conser-vación de lechuga, verdura y fruta en un clima húmedo

Cajón para alimentos secos y envasados

Estante para botellas de champán grandes y pequeñasIluminación interiorBalda divisible, de sobreposición

Área de clima de almacenamiento relativamente seco

Ajuste de la humedad del aire

Cajones congeladores con frontales transparentes

A3

BioCoolBioCool

A2

A

A1

BioCool

Page 3: Combinado frigorífico-congelador BioFresh NoFrostassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/... · Ajuste de la humedad del aire en el cajón BioFresh, fig. A2: elemento deslizante

53BN/SBN/es...6

E

Conviene conservar las presentes "Instrucciones de ma-nejo" para poder pasarlas a un eventual usuario posterior, siempre que se diera el caso.

Las presentes "Instrucciones" son válidas para varios mo-delos, por lo que pueden darse posibles divergencias.

Le felicitamos por su nuevo aparato. Con esta adquisición se ha decidido por todas las ventajas de la tecnología del frío más moderna que le garantizará una alta calidad, una larga duración de vida y una gran seguridad funcional del aparato.La dotación de su aparato le brinda diariamente el máximo confort de manejo.Con este aparato, que está fabricado según procedimientos de protección medioambiental y empleando materiales reciclab-les, contribuimos activamente, tanto Vd. como nosotros, a la protección de nuestro medio ambiente.A fin de conocer todas las ventajas del aparato y sacarle el máximo provecho, el usuario deberá leer atentamente las "Instruc-ciones de manejo".Nos queda desearle que disfrute mucho con su nuevo aparato.

Indice Instrucciones de manejo PáginaEl aparato a golpe de vista ................................................. 52 Indice ............................................................................. 53 Generalidades ............................................................... 53 Ahorro energético .......................................................... 53Advertencias generales y concernientes a la seguridad ..................................................................... 54 Sugerencias para la desestimación de aparatos y material de embalaje ............................... 54 Emplazamiento .............................................................. 54 Conexión eléctrica ......................................................... 54Puesta en servicio y elementos de control .......................... 55 Conexión/Desconexión del aparato ............................... 55 Ajuste de temperatura ................................................... 55 Indicación de temperatura ............................................. 55 Avisador acústico .......................................................... 55 BioCool ......................................................................... 56 SuperFrost .................................................................... 56 Indicación de corte de corriente eléctrica/FrostControl .................................................... 56 Funciones adicionales ................................................... 56 Protección contra la manipulación por parte de niños ...................................................... 56 Intensidad luminosa de la indicación .......................... 56 Iluminación interior ........................................................ 56Compartimento BioFresh .................................................... 57Congelador ....................................................................58-59 Congelar con SuperFrost .............................................. 58 Sugerencias para congelar y almacenar ....................... 58 Sistema de información ................................................. 58 Bandeja congeladora .................................................... 59 Acumuladores de frío .................................................... 59 Preparación de cubitos de hielo .................................... 59Limpieza ............................................................................. 59¿Anomalías - Problemas? ................................................... 60 Servicio Técnico y placa de características ................... 60Instrucciones de emplazamiento y montaje Dimensiones del aparato ............................................... 60 Cambio de goznes (apertura de puerta) ...................60-61 Inserción en una fila de muebles de cocina ................... 61

GeneralidadesW El aparato está previsto para enfriar, congelar y almacenar

alimentos, así como para la preparación de cubitos de hielo. Se ha concebido para su utilización en los hogares. Siempre que se use para otros fines ha de tenerse en cuenta que no se asumirá ninguna garantía en cuanto a un funcionamiento perfecto.

W El aparato está previsto para el funcionamiento a deter-minadas temperaturas ambiente, ¡que no deberán sobre-pasarse ni en exceso, ni en defecto! El tipo climatológico correspondiente a su aparato figura en la placa de caracte-rísticas.

Tipo Temperaturas climatológico ambiente SN entre +10°C y +32°C N entre +16°C y +32°C ST entre +18°C y +38°C T entre +18°C y +43°C

- La estanquidad del circuito de frío ha sido sometida a prueba.

- El aparato corresponde a las prescripciones de seguri-dad específicas y las directivas 73/23/CEE y 89/336/CEE de la CE.

Sugerencias para ahorrar energía W Procurar que no se obstruyan los espacios previstos

para la aireación.W Limitar la apertura de la puerta del aparato al tiempo míni-

mo posible.W Almacenar los alimentos ordenadamente y no pasarse de

las fechas de caducidad indicadas.W Almacenar todos los alimentos bien envasados y tapados.

Así se evitará la formación de escarcha.W No introducir alimentos calientes, sino ya enfriados a tem-

peratura ambiente.W Descongelar los alimentos ultracongelados en el comparti-

mento BioFresh.W En caso de cualquier anomalía conviene mantener la puer-

ta cerrada, a fin de demorar la merma del nivel de frío, la subida de temperatura y el proceso de descongelación. De este modo, la calidad de los alimentos ultracongelados se conservará el tiempo máximo posible.

§

!

Page 4: Combinado frigorífico-congelador BioFresh NoFrostassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/... · Ajuste de la humedad del aire en el cajón BioFresh, fig. A2: elemento deslizante

54 BN/SBN/es...6

Sugerencias para la desestimación de aparatos y material de embalaje

El embalaje del aparato se ha fabricado con materiales reciclables.

- Cartón ondulado/liso- Piezas moldeadas de poliestireno- Láminas de polietileno- Flejes de polipropileno

• Los materiales de embalaje no son juguetes para los niños. Peligro de asfixia con láminas o bolsas de plá-stico.

• Entregar el embalaje en un punto de recogida es-pecífica.

El aparato inservible: contiene todavía materiales valiosos y se debe llevar a un punto de recogida separado de los residuos domésticos sin clasificar.• Inutilizar un aparato inservible: cortar el cable después de

haberlo desenchufado de la red eléctrica y inutilizar la cer-radura para evitar que los niños al jugar se encierren.

• Hasta la recogida del aparato inservible ha de procurarse que no se dañe el circuito de frío.

• Los detalles del refrigerante contenido se encuentran en la placa de características.

• Hay que efectuar la eliminación de aparatos inservibles de manera técnica y profesional según las normas y leyes locales vigentes.

Seguridad técnicaW A fin de evitar daños personales y materiales, el

aparato deberá transportarse sin quitar el embalaje y emplazarse por dos personas.

W El refrigerante del aparato R 600a es ecológico, pero infla-mable.

W No dañar las conducciones del circuito de frío. El escape del refrigerante podría ocasionar lesiones en los ojos o inflamarse.

W Al producirse una pérdida del refrigerante, en las proximi-dades del lugar han de evitarse llamas vivas o fuentes de ignición. Desenchufar el aparato y ventilar bien la habitación.

W En el caso de apreciar daños en un aparato deberá consultarse con el distribuidor antes de proceder a su conexión.

W Para garantizar el perfecto funcionamiento del aparato, proceder a su montaje y conexión sólo de acuerdo con las respectivas indicaciones de las "Instrucciones de manejo".

W En el caso de anomalía, desconectar el aparato de la red eléctrica desenchufando el cable (no tirar el cable) o des-activando el fusible.

W Cualquier trabajo de reparación o mantenimiento deberá realizarse exclusivamente por personal auto-rizado del Servicio Técnico. De lo contrario podrían originarse riesgos considerables para el usuario. Lo mismo rige para la sustitución del cable de conexión.

Seguridad de usoW El aparato no sirve para almacenar materias explosi-

vas o envases a presión con propelentes inflamables (como butano, propano, pentano o similares). El gas de un escape fortuito podría inflamarse debido a los ele-mentos eléctricos. Tales envases a presión suelen llevar impresa la composición de su contenido o el símbolo de la llama.

W Almacenar el alcohol de muchos grados tan sólo herméti-camente cerrado y en posición vertical.

W En el interior del aparato no se deberá manipular con llama viva o mecanismos de ignición.

W No utilizar aparatos eléctricos en el interior del aparato (p. ej., aparatos de limpieza a vapor, calefactores, prepara-

dores de hielo etc.).W El panel de zócalo, los cajones o la puerta no sirven para

subirse o apoyarse.W Este aparato no está destinado a ser utilizado por perso-

nas (incluidos niños) con discapacidades físicas, senso-riales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que una persona responsable de su seguridad les haya instruido o supervisado inicialmente en la utilización del aparato. Los niños deben estar siempre bajo supervisión, para asegurar que no juegan con el aparato.

W Evite el contacto constante de la piel con las superficies frías o con los productos refrigerados o congelados. Se pueden provocar dolores, sensación de entumecimiento y congelaciones. En caso de contacto de la piel constante y prolongado, prevea medidas de protección, p. ej. la utiliza-ción de guantes.

W Los helados, sobre todo los elaborados con agua (polos) o los cubitos de hielo, no deberán ingerirse inmediatamente después de extraerlos del congelador. El bajo nivel de tem-peraturas produce "efectos de quemaduras".

W No consumir los alimentos pasados de la fecha de caduci-dad. Riesgo de intoxicación.

EmplazamientoW Precaución al emplazar/empotrar el aparato: ¡no dañar las

conducciones del circuito de frío!W Según la norma EN 378, el local de instalación de su apa-

rato debe tener un volumen de 1 m3 por cada 8 g de carga de refrigerante R 600a para evitar que, en caso de una fuga en el circuito de frío, se pueda producir una mezcla inflamable de gas y aire en el local de instalación del apa-rato. La indicación del volumen de refrigerante figura en la placa de características situada en el interior del aparato.

W Hay que evitar la colocación del aparato junto fuen-tes de calor (calefacción u horno) o al lado de una ventana, donde lo alcance directamente el calor solar, así como en zonas húmedas o expuestas a las salpicaduras de agua.

W Colocar el aparato siempre directamente sobre la pared.

W Nivelar el aparato en el hueco mediante ajuste de las patas roscadas, utilizando la llave 10 adjunta.

W ¡Las rejillas de aireación no deberán obstruirse, procurando que siempre exista una buena ven-tilación! Más información al respecto en las instrucciones de emplazamiento y montaje.

W ¡Encima del frigorífico/congelador no deberán colocarse los electrodomésticos que emiten calor (tostadores, hor-nos microondas y similares)

W Retirar todos los seguros de transporte.- Arrancar la cinta adhesiva o las piezas distanciadoras* de

las baldas y situar éstas en las alturas de inserción desea-das.

- Arrancar todas las láminas protectoras de los listones embellecedores, las paredes frontales y las paredes laterales*.

Conexión eléctricaLas condiciones eléctricas del lugar de emplazamiento (tipo de corriente y tensión) tienen que coincidir con lo in-dicado en la placa de características (en el costado izquierdo interior) del aparato, fig. A.W Enchufar el aparato exclusivamente a una base de

enchufe de seguridad (con toma de tierra).W La base de enchufe tiene que estar protegida por un fusi-

ble de 10 A como mínimo, no deberá coincidir con la parte posterior del aparato y quedar fácilmente accesible.

W No conectar el aparato - a onduladores,- a los llamados 'enchufes de ahorro energético' (que pue-

den dañar el sistema electrónico),- con otros aparatos en el mismo prolongador - peligro de

sobrecalentamiento.W Al retirar el cable de la parte posterior del aparato deberá

quitarse el soporte del mismo, de lo contrario se produci-rían ruidos a causa de las vibraciones.

Advertencias generales y concernientes a la seguridad

Page 5: Combinado frigorífico-congelador BioFresh NoFrostassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/... · Ajuste de la humedad del aire en el cajón BioFresh, fig. A2: elemento deslizante

55BN/SBN/es...6

E

Puesta en servicio y elementos de control

Con anterioridad a la puesta en servicio se recomienda lim-piar a fondo el interior y exterior del aparato (véase el capítulo "Limpieza").El aparato deberá conectarse aprox. 2 horas antes de proce-der a la primera introducción de alimentos ultracongelados. En todo caso deberá disponerse de una temperatura mínima de -18°C.Las dos partes integrantes del aparato -compartimento Bio-Fresh y congelador - podrán funcionar con independencia el uno del otro.

Conexión/Desconexión del aparato W Conexión: Pulsar las teclas "Conexión/Desconexión" (a la

izquierda 9 para el compartimento BioFresh, a la derecha 3 para el congelador), de modo que las respectivas indi-caciones de temperatura estén encendidas/parpadeando.

- Compartimento BioFresh: Con la puerta abierta está encendida la iluminación interior.

- Congelador: En cada puesta en servicio y con el aparato "caliente", el sistema indicará guiones en la indicación de temperatura del compartimento congelador hasta que el nivel de temperatura haya quedado por debajo de los 0°C.

W Desconexión: Pulsar las teclas "Conexión/Desconexión" (a la izquierda 9 para el compartimento BioFresh, a la derecha 3 para el congelador) por aprox. 1 segundo, de modo que las indicaciones de temperatura se apaguen.

Ajuste de temperatura El aparato se suministra de serie con el ajuste de temperatura para el funcionamiento normal. Se recomienda +1°C para el compartimento BioFresh y -18°C para el congelador.W Bajar la temperatura (frío más intenso): Pulsar las

teclas de ajuste Down: a la izquierda 8 para el comparti-mento BioFresh, a la derecha 2 para el congelador.

W Subir la temperatura (frío menos intenso): Pulsar las teclas de ajuste Up respectivamente.

W En el compartimento BioFresh la temperatura se regula

automáticamente, entre 0 y 3°C. Siempre que la deseara más alta o más baja, p. ej. para

almacenar pescado, podrá modificar el ajuste de la tempe-ratura en el compartimento BioFresh:

- El margen de regulación se indica entre "b 1" y "b 9".- La regulación base de fábrica es "b 5".- La temperatura se puede variar en ±5 pasos, visibles en la

indicación. Advertencia: Al modificar en dirección a más frío, "b4" a

"b1", es posible que se alcancen temperaturas bajo cero y que se congelen ligeramente los alimentos.

W El margen de regulación para el congelador se indica entre -14°C y -28°C.

El nivel mínimo de temperatura de congelación alcanzable depende de las condiciones en el lugar de emplazamiento del aparato (con altas temperaturas ambientales no siem-pre se consigue).

- Durante la selección de temperatura, el sistema indicará el valor de ajuste parpadeando.

- Al pulsar las teclas de ajuste de temperatura por primera vez, la indicación reflejará la última temperatura selec-

cionada.- Con cada breve pulsación, el valor de ajuste irá cambiando

en pasos. Manteniendo la tecla pulsada, la modificación se produce consecutivamente.

- A los aprox. 5 segundos del último accionamiento de la tecla, el sistema electrónico cambia automáticamente e indica la temperatura de congelación o BioFresh real (= valor efectivo).

- La temperatura modificada se ajusta lentamente al nuevo valor.

Indicación de temperaturaCon funcionamiento normal luce:- en la indicación 7 la temperatura media del comparti-

mento BioFresh,- en la indicación 1 para el congelador, la temperatura de

frío menos intenso.La indicación parpadea,- cuando se modifica la temperatura y- cuando la temperatura haya subido en unos grados (como

advertencia de una pérdida de frío). Suele ocurrir, cuando, p. ej., al introducir alimentos a temperatura ambiente o al extraer/recolocar alimentos ultracongelados entra aire caliente. Una vez terminada la manipulación, el sistema electrónico se encarga de restablecer automáticamente el nivel de frío seleccionado. Tal subida de temperatura esporádica no tiene consecuencias perjudiciales para los ultracongelados.

W En el caso de aparecer en la indicación "F 0" hasta "F 5", se trata de una anomalía del sistema. Es preciso dirigirse al Servicio Técnico, comunicando tal mensaje. Esta orien-tación facilitará al técnico su intervención y el servicio será más rápido.

Avisador acústicoEste dispositivo sirve para proteger la calidad de los alimen-tos almacenados en el congelador y ahorrar energía. W La señal acústica se silencia pulsando la tecla desacti-

vadora "Avisador acústico" 5 o- se desactiva automáticamente, tan pronto se haya resta-

blecido el suficiente nivel de frío o- cuando se cierra la puerta. El avisador acústico de la puerta (para compartimento Bio- Fresh y congelador)- se disparará siempre, cuando la puerta permanece abierta

más de 180 seg. La desactivación de la señal acústica es efectiva, mientras

que la puerta esté abierta. Una vez cerrada, el sistema de alarma vuelve a estar automáticamente en disposición de servicio.

El avisador acústico de la temperatura (para el congela-dor)- se disparará siempre, cuando la temperatura congeladora

resulta insuficiente (según el ajuste de temperatura).- Simultáneamente parpadea la indicación de temperatu-

ra.La causa puede ser:- la introducción de alimentos a temperatura ambiente,- la entrada de demasiado aire del ambiente al recolocar,

introducir o extraer ultracongelados.La indicación de temperatura parpadeará hasta que se haya eliminado la situación de "alarma", cambiando el sistema del parpadeo a encendido continuo. Con ello, el avisador acústico vuelve a estar automáticamente en disposición de servicio.

* según modelo y dotación

BioCool

Page 6: Combinado frigorífico-congelador BioFresh NoFrostassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/... · Ajuste de la humedad del aire en el cajón BioFresh, fig. A2: elemento deslizante

56 BN/SBN/es...6

Puesta en servicio y elementos de control

BioCool Al activar la función BioCool (enfriamiento intensivo) el com-partimento BioFresh se conectará a su máximo rendi-miento.Se recomienda especialmente para enfriar una mayor can-tidad de alimentos, repostería o comida recién hecha lo más rápidamente posible.W Conexión: Pulsar la tecla BioCool bl brevemente, de

modo que se encienda = función activada.Advertencia: BioCool requiere un aumento del consumo

energético, pero después de aprox. 6 horas el sistema electrónico cambiará automáticamente al funcionamiento normal de ahorro energético.

Según necesidad, la función BioCool podrá desactivarse anticipadamente.

W Desconexión: Pulsar de nuevo la tecla BioCool, de modo que se apague.

SuperFrostEl proceso de congelación total de los alimentos frescos tiene que ser rápido y los alimentos ultracongelados almace-nados en el congelador tienen que cargarse con una "reserva de frío". Para este cometido sirve la función SuperFrost 4. Tan sólo así se conservarán las riquezas alimenticias, el color y sabor natural de los alimentos.W En 24 horas podrán congelarse tantos kg de alimentos

frescos como figuran en "Capacidad congeladora ... kg/24h" de la placa de características del aparato (fig. A3, pos. 4). Esta cantidad máxima varía según modelo y versión climática.

Para más detalles, véase el capítulo "Congelar con Super-Frost".

Indicación de corte de corriente eléctrica/FrostControl Cuando la indicación refleja , significa que, a causa de un corte de corriente eléctrica durante las últimas horas o los últimos días, la temperatura del congelador ha alcanzado un nivel insuficiente.W Si durante la indicación se pulsa la tecla desac-

tivadora "Avisador acústico" 5, la indicación mos-trará la temperatura de menor frío que se haya producido durante la falta de corriente.

Según el aumento de temperatura producido o incluso la descongelación de los ultracongelados, será preciso comprobar la calidad de los alimentos. Eventualmente habrá que proceder a la inmediata preparación de platos precocinados.

- Esta temperatura de menor frío ("la más caliente") apare-cerá durante aprox. 1 minuto. Después el sistema electró-nico reflejará la temperatura real del congelador. Pulsando de nuevo la tecla desactivadora "Avisador acústico", la indicación de la temperatura de menor frío se borrará anti-cipadamente.

Al restablecerse la alimentación eléctrica, el aparato se-guirá funcionando con la última temperatura seleccionada.

Funciones adicionalesMediante el modo de ajuste se puede aprovechar la protec-ción contra la manipulación por parte de niños y cambiar la intensidad luminosa de la indicación*: Activar el modo de ajuste:W Pulsar la tecla SuperFrost por aprox. 5 seg. - la tecla

SuperFrost tiene luz intermitente - el display muestra una c para la protección contra la manipulación por parte de niños.

Nota: El valor, que se ha de cambiar respectivamente, tiene luz intermitente.

W Seleccionar la función deseada pulsando la tecla Up/Down:

c = protección contra la manipulación por parte de niños o h = intensidad luminosa.

W A continuación, seleccionar/confirmar la función pulsando brevemente la tecla SuperFrost:• Seleccionar para c = protección contra la

manipulación por parte de niños pulsando la tecla Up/Down c1 = protección contra la manipu-lación por parte de niños conectada o c0 = pro-tección contra la manipulación por parte de niños desconectada y confirmar con la tecla SuperFrost. Si el símbolo 6 está iluminado quiere decir que la protección contra la manipulación por parte de niños está activa.

• Seleccionar para h = intensidad luminosa pulsando la tecla Up/Down h1= mínima hasta h5 = máxima intensidad luminosa y confirmar con la tecla SuperFrost.

Salir del modo de ajuste:W Terminar el modo de ajuste pulsando la tecla "Conexión/

Desconexión"; el control electrónico cambia automática-mente tras unos 2 min.

- El modo de funcionamiento normal vuelve a estar activo.

Iluminación interiorLa iluminación interior se apaga automáticamente, cuando la puerta permanece aprox. 15 minutos abierta. Si no se encen-diera al abrir la puerta brevemente, pero sí la indicación de temperatura, se trata seguramente de una bombilla defectuo-sa.Sustitución de la bombilla:W Características de la bombilla: 25 W máximo; el tipo

de corriente eléctrica y la tensión deberán coincidir con lo indicado en la placa de características. Utilizar sólo bombi-llas que tengan las mismas dimensiones. Rosca: E 14.

W Desconectar el aparato. Desenchufar el cable o desac-tivar el fusible del cuadro eléctrico general de la vivienda.

W Presionar sobre los extremos de la protección de la bom-billa (1, fig. F1), desenclavar y desenganchar de la parte posterior (2).

W Sustituir la bombilla según fig. F2. Al girar deberá hacerse algo de fuerza para vencer la fricción estática de la aran-dela de seguridad. Al enroscar la bombilla, procurar que la arandela de seguridad ajuste bien en el casquillo.

W Volver a enganchar la parte posterior de la protección y enclavar ambos extremos.

F2F1

BioCool

Page 7: Combinado frigorífico-congelador BioFresh NoFrostassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/... · Ajuste de la humedad del aire en el cajón BioFresh, fig. A2: elemento deslizante

57BN/SBN/es...6

E

Compartimento BioFresh

* según modelo y dotación

El compartimento BioFresh ofrece la posibilidad de alma-cenar los más variados alimentos frescos durante hasta el triple de tiempo que en el tradicional frigorífico. Supone alimentos frescos en óptimas condiciones durante mucho más tiempo, ya que se conserva en gran medida su sabor, apariencia, consistencia y valor nutritivo (vitaminas, sobre todo los grupos C y B). Al preparar la verdura y fruta hay menos desperdicios y merma de peso. BioFresh contribuye a una alimentación más sana y natural.La temperatura de almacenamiento, de control automático, que se mantiene entre 0°C y 3°C, y la humedad del aire resul-tante crean las condiciones para el almacenamiento óptimo de los diversos alimentos.

El cajón superior, con un clima de almacenamiento relativamente seco, es apropiado para almacenar los alimentos secos y envasados (p. ej. productos lácteos, carne, pescado, embutido). El cajón regulable con el ajuste "húmedo" es apropiado para almacenar lechu-ga, verdura o fruta no envasada. Estando el cajón bien lleno se produce un clima de rocío con una humedad del aire hasta un máximo del 90%.Según necesidad, este cajón podrá utilizarse opcionalmente con clima seco o húmedo.Ajustar la humedad, fig. A2:W "seco": símbolo de humedad

pequeño - desplazar el elemento deslizan-te hacia la izquierda. Introducir alimentos adaptables al almacenamiento en un clima seco.

W "húmedo": alta humedad relativa del aire de un máximo de 90% = símbolo de hu-medad grande - desplazar el elemento deslizante hacia el extremo derecho. Apropiado para alimentos sin embalaje con alto contenido de humedad p. ej. lechuga fresca.

Advertencias:W El nivel de humedad del aire depende del contenido de

humedad de los alimentos almacenados y la frecuencia de apertura de la puerta.

W En la compra ha de prestarse atención a que los alimentos sean realmente del tiempo, porque la calidad es decisiva para el tiempo de almacenamiento.

W Los alimentos de origen animal y vegetal no envasados han de almacenarse siempre por separado en los cajones. Si por falta de espacio hubieran que colocarlos juntos, conviene envasarlos.

Procurar que los diferentes tipos de carne no contacten directamente, separarlos por envasases para evitar la transmisión de gérmenes que pudiera conllevar la altera-ción anticipada de los alimentos.

W Se ha de tener en cuenta que los alimentos ricos en proteí-nas se estropean antes, es decir, los mariscos se deterio-ran antes que el pescado y el pescado antes que la carne.

W Extraer los alimentos de los cajones por algún tiempo antes de consumirlos. Tan sólo a temperatura ambiente se desarrolla el aroma y el sabor, aumentando el placer de degustación.

W Se puede conseguir más espacio para envases altos:

- levantar ligeramente la media balda de vidrio* delantera y deslizarla cuidadosamente debajo de la balda trasera, hasta que se enclaven los topes de extracción en los huecos de los soportes, véase la figura.

Cuadro orientativo para el almacenamientode algunos alimentos en el compartimento BioFresh:Almacenamiento "seco":Mantequilla hasta 30 díasQueso blando hasta 30 díasLeche fresca hasta 7 díasEmbutido hasta 7 díasPescado hasta 4 díasMarisco hasta 3 díasAves hasta 5 díasCarne de cerdo en raciones mayores hasta 7 días desmenuzada hasta 5 díasCarne de vacuno hasta 7 díasCaza hasta 7 días

Almacenamiento "húmedo":Verdura, lechugaAjo hasta 180 díasAlcachofas hasta 21 díasApio hasta 30 díasBerza hasta 14 díasBrécol hasta 14 díasCebolletas hasta 7 díasCol de bruselas hasta 30 díasCol de china hasta 14 díasCol de milán hasta 60 díasColiflor hasta 21 díasColirrabo hasta 14 díasEndibias hasta 30 díasEscarola hasta 21 díasEspárragos hasta 14 díasEspinacas hasta 7 díasGuisantes hasta 10 díasHierbas aromáticas hasta 30 díasHinojo hasta 21 díasLechuga hasta 10 díasLechuga cogollo, achicoria,milamores hasta 21 díasPuerro hasta 60 díasRabanillos hasta 14 díasRepollo hasta 180 díasSetas hasta 7 díasZanahorias hasta 150 díasFrutaAlbaricoques hasta 14 díasArándanos hasta 14 díasCerezas hasta 14 díasCiruelas hasta 21 díasDátiles (frescas) hasta 60 díasFrambuesas hasta 5 díasFresones hasta 5 díasGrosellas hasta 21 díasHigos (frescos) hasta 7 díasKiwis hasta 120 díasManzanas hasta 180 díasMelocotones hasta 30 díasMembrillos hasta 90 díasMoras hasta 8 díasPeras hasta 120 díasRuibarbo hasta 21 díasUvas hasta 90 díasUvas espinas hasta 21 díasNo apto para el compartimento BioFresh son: verdura sensible al frío como pepinos, pimientos, be-renjenas, aguacate, tomates semi-maduros, judías verdes, calabacín y toda fruta tropical sensible al frío.

Page 8: Combinado frigorífico-congelador BioFresh NoFrostassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/... · Ajuste de la humedad del aire en el cajón BioFresh, fig. A2: elemento deslizante

58 BN/SBN/es...6

Platos precocinados

Carne de caza

HeladosPescado

VerduraFruta

Salchichas

SetasPan

AvesCarne de va-cuno/ternera

Carne de cerdo

mente sobre las superficies.- Sólo se debe dejar siempre el cajón inferior en el aparato.- Cuando se haya sacado el cajón superior, no tapar las ra-

nuras de aire del ventilador que hay en la pared posterior; es importante para un perfecto funcionamiento.

- Extracción de los cajones, fig. G1: sacarlos hasta el tope y levantarlos de su parte anterior.

- Extracción de las superficies, fig. G2: levantar la superfi-cie generadora del frío delante y sacarla.

Para su colocación: proceder en la secuencia inversa, introducir simplemente la superficie hasta el tope.

W ¡Siempre almacenar conjuntamente los alimentos de ca-racterísticas similares! Así se evitará que la apertura de la puerta se prolongue y se ahorrará energía.

W ¡Respetar las fechas de caducidad de los alimentos ultra-congelados!

W Para descongelar, extraer solamente la cantidad que se necesitará realmente. Elaborar los alimentos desconge-lados lo más rápidamente posible, preparando platos de consumo inmediato o precocinados.

Existen varios procedimientos de descongelación:- en el horno convencional o en el horno con recirculación

de aire caliente- en el horno microondas- a temperatura ambiente- en el frigorífico (ahorro energético, ya que el frío despren-

dido de los ultracongelados se aprovecha para mantener el nivel de frío del frigorífico).

- Las piezas delgadas de carne o pescado podrán preparar-se con mucho calor inicial (freír en aceite muy caliente) sin tener que descongelarlas.

- La verdura puede cocinarse en estado congelado, resul-tando el tiempo de cocción aprox. la mitad del preciso para la verdura fresca.

Sistema de información*Los alimentos congelados se deben consumir durante el periodo de almacenamiento recomendado.Las cifras que hay entre los símbolos indican la duración del almacenamiento en meses, en cada caso para varios tipos de congelados.En el caso de los tiempos de almacenamiento indicados se trata de recomendaciones orientativas. La validez de los límites superiores o inferiores depende de la calidad de los alimentos y su preparación previa al proceso de congelación. Para alimentos grasientos siempre rige el tiempo más breve.

Congelar con SuperFrost W Pulsar la tecla SuperFrost 4 brevemente, de modo

que se encienda. La temperatura del congelador irá bajando, el apa-

rato trabaja al máximo rendimiento.W Para congelar alimentos frescos en cantidad moderada,

normalmente basta con conectar la función SuperFrost aprox. 6 horas antes de introducirlos. Para la cantidad máxima (véase la placa de características) deberán trans-currir aprox. 24 horas.

W Colocar a continuación los alimentos frescos, preferible-mente en los cajones superiores.

En el caso de la cantidad máxima, extraer los cajones y colocar los alimentos envasados directamente en las superficies. Terminado el proceso congelador, ¡pasar los alimentos ultracongelados a los cajones!

- La función SuperFrost se desactivará automáticamente según la cantidad de alimentos introducidos y -como muy pronto- después de 30 horas o -como muy tarde- pasa-das 65 horas. Una vez concluido el proceso congelador (la tecla SuperFrost se apaga), el aparato vuelve a su funcionamiento normal de ahorro energético.

Advertencia: No es necesario activar la función SuperFrost- al introducir alimentos ultracongelados,- al congelar a diario pequeñas cantidades de alimentos

frescos de hasta aprox. 2 kg.

Sugerencias para congelar y almacenarW Aptos para la ultracongelación: Carne, caza, aves,

pescado, verdura, fruta, productos lácteos, pan, repostería y platos precocinados.

No aptos: Lechuga, rábanos blancos, uvas, manzanas y peras enteras, carne grasa.

W A fin de garantizar la calidad de los alimentos ultracongela-dos, el material de los envases tiene que ser resistente al bajo nivel del frío, impermeable y de cierre hermético, p. ej. bolsas de plástico especiales para la congelación de alimen-tos, recipientes de material sintético o de metal (aluminio).

W Hay que procurar que los alimentos recién introducidos no contacten con los productos ultracongelados. Los enva-ses tienen que estar exteriormente secos, para evitar que queden "pegados" entre sí.

W Para evitar el deterioro de los alimentos, marcar los enva-ses con fecha y contenido. ¡No pasar nunca de las fechas tope de caducidad recomendadas!

W Los alimentos de congelación casera siempre deberán envasarse en raciones apropiadas de acuerdo con las necesidades de cada caso. A fin de que la congelación se realice con la mayor rapidez posible, hay que atenerse a las siguientes cantidades máximas por envase:

- Fruta, verdura = hasta 1 kg- Carne = hasta 2,5 kgW La verdura, una vez limpiada, lavada y reducida a trocitos,

tendrá que escaldarse (introduciéndola de 2 a 3 minutos en agua hirviendo y, seguidamente, enfriándola rápidamente en agua fría; en caso de escaldar con aparatos a vapor u hornos microondas, ¡seguir las instrucciones respectivas!).

W No salar/condimentar los alimentos frescos y la verdura es-caldada. Sólo salar y condimentar moderadamente los otros alimentos. La congelación cambia la intensidad del sabor de algunas especias.

W No congelar jamás latas o botellas con bebidas gaseosas, ya que reventarían. ¡Al enfriar bebidas rápidamente, las bo-tellas han de sacarse del congelador a la hora de haberlas introducido!

W Almacenamiento: Cada cajón así como cada superficie tienen una capacidad portante de aprox. 25 kg de produc-tos ultracongelados.

- VarioSpace : Al extraer un cajón congelador y la res-pectiva superficie se obtendrá un mayor espacio (corres-pondiente a la altura de 2 cajones) para ultracongelados de gran tamaño (aves, carne, piezas de caza mayor o repostería) permitiendo su congelación como unidad, sin necesidad de reducirlo a piezas pequeñas.

W Si desea aprovechar al máximo la capacidad útil, puede extraer los cajones y almacenar los congelados directa-

Congelador

Page 9: Combinado frigorífico-congelador BioFresh NoFrostassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/... · Ajuste de la humedad del aire en el cajón BioFresh, fig. A2: elemento deslizante

59BN/SBN/es...6

E

LimpiezaCongelador

* según modelo y dotación

Bandeja congeladora*La bandeja congeladora permite la congelación cuidadosa de alimen-tos pequeños, verdura, fruta (p. ej. fruta de baya, fruta troceada) o hier-bas para repostería y guarnición, evitando que se formen bloques. La fruta mantiene su forma, los trozos no quedan pegados entre sí y facilita el reparto en raciones. W Esparcir los alimentos encima de la bandeja.W Enclavar la bandeja congeladora en uno de los cajones

superiores. Congelar los alimentos de 10 a 12 horas, en-vasarlos en bolsas o recipientes de congelación y almace-narlos en cualquiera de los cajones.

W Para la descongelación se volverán a poner los alimentos también esparcidos.

Acumuladores de frío* En caso de un corte de corriente, los acumuladores de frío propor-cionan una "reserva de frío" que impide el rápido aumento de tem-peratura en el congelador y evita la consiguiente merma de calidad de los ultracongelados.W Los acumuladores de frío se congelarán y se guardarán

adecuadamente en la bandeja congeladora.- Dándose el caso de una anomalía funcional, los acumula-

dores de frío congelados colocados en el cajón supe-rior, directamente encima de los ultracongelados, permiten mantener un máximo de almacenamiento en debidas con-diciones.

Preparación de cubitos de hielo*W Llenar con agua la cubitera. W Colocar la cubitera en el aparato y

dejarla congelar.W Los cubitos de hielo se desprende-

rán fácilmente torciendo la cubitera o exponién-dola unos momentos al chorro del grifo de agua.

2 - 6

6 -12

4 - 8

2 - 6

6 -12

4 - 8

LimpiezaSugerencias para el desescarcheEl sistema NoFrost se encarga del desescarche automático del aparato.

En el compartimento BioFreshEl agua de desescarche evapora debido al calor generado por el compresor. Las gotas de agua que se forman en la pared de fondo, son un fenómeno del funcionamiento normal del aparato.W Tan sólo deberá procurar que el agua de desescarche pue-

da evacuar a través del orificio de desagüe que se encuen-tra en la pared de fondo (véase flecha en fig. A).

En el congeladorLa humedad procedente del proceso de desescarche, que se adhiere al evaporador, será descongelada periódicamente y evaporada.Gracias a este sistema de desescarche automático, el conge-lador permanece libre de escarcha y hielo, pudiendo prescin-dir del trabajo y tiempo del desescarche manual.

LimpiezaW Antes de proceder a la limpieza, siempre hay

que poner el aparato fuera de servicio. Desen-chufar el aparato de la red eléctrica o desac-tivar el fusible de la instalación principal de la vivienda.

W Limpiar a mano el interior del aparato, los elementos de la dotación y los costados exteriores con un producto limpi-ahogar disuelto en agua templada. No emplear aparatos de limpieza a vapor. ¡Peligro de daños personales y mate-riales!

W Se recomienda la utilización de trapos suaves y de produc-tos limpiahogares con pH neutro. En el interior del aparato emplear únicamente materiales de limpieza y manteni-miento que no afecten a los alimentos.

W Para los aparatos realizados en acero inoxidable* em-plear un agente limpiador para acero inoxidable, de los habituales en el mercado.

- Para lograr la mejor protección, aplique después de la limpieza un producto para el cuidado del acero inoxi-da-ble, de forma homogénea y en el sentido del pulido. Es normal que aparezcan al principio manchas más oscuras y un color más intenso de la superficie del acero inoxidable.

- No emplee esponjas abrasivas ni que rayen, no utilice productos de limpieza concentrados y en ningún caso pro-ductos de limpieza que contengan arena, ácidos o cloruros ni disolventes químicos, ya que dañan las superficies y pueden provocar corrosión.

W Hay que procurar que el agua de limpieza no penetre en los conductos de evacuación, las rejillas de aireación y los componentes eléctricos. Secar el aparato con un paño.

- Arrancar las láminas protectoras de los listones embe-llecedores*.

- ¡No deteriorar, ni quitar la placa de características en el costado interior del aparato! Es de suma importancia para el Servicio Técnico.

W Para limpiar las baldas,- levantarlas por delante, extraerlas y sacarlas girando. Volver a introducirlas con el borde del tope mirando hacia

arriba, de lo contrario los alimentos quedarían adheridos a la pared de fondo.

- Las baldas de vidrio están aseguradas mediante topes de salida para que no se puedan extraer accidentalmente.

W Para limpiar, extraer del todo los cajones BioFresh, cogerlos de la parte posterior y levantar (fig. M1).

- Se vuelven a introducir colocando los ca-jones en las respectivas guías totalmente extraídas (las guías tienen que encajar en la parte frontal de los cajones) e introdu-cirlos (fig. M2).

- Extraer la tapa del cajón hacia adelante. Al colocarla, hacer enclavar los pivotes en las ranuras-guía.

El cajón y la tapa tienen que coincidir y quedar a ras del frente.

W Limpiar con frecuencia el orificio de evacuación del agua de desescarche en la pared de fondo (fig. N, flecha), utili-zando un bastoncillo u objeto similar.

W Del compresor y de la rejilla metálica del condensador en la parte posterior del aparato deberá eliminarse el polvo una vez al año. La acumulación de polvo au-menta el consumo energético.

W Hay que proceder con precaución, para evitar que se desprendan, doblen o dete-rioren los cables u otros componentes.

W A continuación, volver a conectar el aparato y, tan pronto como baje la tempe-ratura, introducir de nuevo los ultraconge-lados.

Siempre que no se utilice el aparato durante un período prolongado conviene ponerlo fuera de servicio. Vaciar el aparato, desenchufarlo de la red eléctrica, limpiar siguiendo las instrucciones anteriores y dejar la puerta abierta para impedir la formación de olores.

M1

M2

N

L1

23

Page 10: Combinado frigorífico-congelador BioFresh NoFrostassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/... · Ajuste de la humedad del aire en el cajón BioFresh, fig. A2: elemento deslizante

60 BN/SBN/es...6

Instrucciones de emplazamiento y montaje

Emplazamiento: - No se debe colocar el aparato directamente al lado de

otros frigoríficos o congeladores. Esto es importante para evitar la formación de agua condensada y los resultantes daños secundarios.

- Esto no vale para los modelos Side-by-Side (SBS). Ya que están concebidos para la disposición Side-by-Side con un frigorífico/congelador.

Las "Instrucciones de montaje para la combinación Side-by-Side (un aparato al lado de otro)" se encuentran en la bolsa de accesorios del congelador SBS o del aparato con compartimento congelador.

Medidas de emplazamientoLas dimensiones del aparato se encuentran en la fig. S.

Cambio de goznes (apertura de puerta) En aparatos previstos para el montaje independiente Vd. puede cambiar el tope. En aparatos SBS de acero inoxidable concebidos para la instalación Side-by-Side el tope no debe cambiarse.W ¡Desenchufar el aparato antes de proceder a cambiar el

sentido de apertura de puerta!W Fig. T. Con la puerta abierta, desenclavar el panel de zóca-

lo 1 con ayuda de un destornillador en el lado de bisagra y tirar hacia delante.

- Desenclavar la tapa protectora 2 mediante un destornilla-dor. Cerrar la puerta.

- Extraer el tornillo M5 3.W Sacar el elemento de bisagra 4 con el eje de bisagra 5

hacia abajo, virar y quitar.- Abrir la puerta, sacar inclinando la parte inferior y quitar.- Extraer el eje de bisagra central 6 hacia abajo.- Virar la puerta superior y quitar hacia abajo (en la variante I

prestar atención al casquillo distanciador 9). W Pasar todos los elementos de sujeción de la puerta al lado

opuesto:W Arriba, proceder según la variante: Variante I (panel de mandos visible): Desenclavar delante

las tapas protectoras 8 con un destornillador y retirarlas inclinadas hacia abajo. Extraer el eje de bisagra 7 y ator-nillar en el lado opuesto, utilizando el hexágono interior de la llave de boca adjunta (del 5). Volver a montar las tapas protectoras 8: colocar detrás y enclavar delante.

Variante II (panel de mandos escondido): Elevar la tapa pro-tectora del lado del tirador 8 y retirar hacia fuera; elevar la tapa protectora del lado de bisagra y quitar.

- Destornillar la chapa de puesta a tierra cm: primero el tornillo de puesta a tierra cl, luego el tornillo de fijación interior cq.

- Destornillar el soporte de bisagra 9: primero aflojar el tor-nillo de puesta a tierra cl, luego los tornillos de fijación cq. Colocar el soporte de bisagra 9 en el lado opuesto: para montar más fácilmente, poner el soporte de bisagra por arriba y apretar primero con el tornillo de fijación supe-rior cq M5, luego con el tornillo cq y por último con el tornillo de puesta a tierra cl M4.

- Volver a atornillar la chapa de puesta a tierra cm, invertida 180°, en el nuevo lado del tirador: primero el tornillo de fijación cq, luego el tornillo de puesta a tierra cl.

- Colocar el eje de bisagra 7 en el otro taladro de fijación, utilizando el hexágono interior de la llave de boca adjunta (del 5).

- Volver a montar las tapas protectoras 8: empujar hacia fuera la tapa protectora del lado de bisagra y enclavar; introducir desde fuera la tapa protectora del lado del tirador y enclavar.

W Parte central: Intercambiar la tapa protectora bl con el soporte de bisagra bm; extraer los tornillos, quitar desli-zando hacia un lado la tapa protectora bl y el soporte de bisagra bm, girar 180° y encajar deslizando ambos en el lado opuesto, sacar el manguito de soporte bn y volver a colocarlo desde arriba.

Este aparato está construido para una larga duración de vida con la correspondiente seguridad funcional.Si, no obstante, se produjera alguna anomalía funcional deberá comprobar -antes de ponerse en contacto con el Servicio Técnico- si la anomalía se debiera eventualmente a errores de manejo, en cuyo caso correrían los gastos del Servicio Técnico a su cargo, incluso durante el período de garantía.Las anomalías descritas a conti-nuación las podrá solucionar el usuario mismo, comprobando las posibles causas.Anomalía Posible causa y soluciónEl aparato no funciona y la indicación luminosa perma-nece oscura- ¿El aparato está conectado correctamente?- ¿Ajusta bien la clavija del enchufe?- ¿Está el fusible correspondiente a la base de enchufe en

perfectas condiciones?La iluminación interior no se enciende- ¿Está conectado el compartimento BioFresh?- ¿Ha permanecido la puerta abierta más de 15 minutos?- La bombilla está defectuosa. Sustituirla siguiendo las ins-

trucciones del capítulo "Iluminación interior".El aparato produce demasiado ruido- ¿Se halla el aparato firmemente emplazado en el suelo?

¿Se transmiten vibraciones a los muebles/electrodo-més-ticos colindantes? Eventualmente apartar un poco el apa-rato, nivelarlo mediante las patas de regulación, distanciar entre sí las botellas y los recipientes.

- Son normales: ruidos de flujo, un gorgoteo o murmullo; proceden del agente frigorífico que circula en el circuito de refrigeración.

Un breve clic. Se produce siempre que se conecta o desco-necta automáticamente el grupo frigorífico (el motor).

Un zumbido de motor. Resulta un poco más ruidoso durante unos breves instantes, cuando se pone en marcha el grupo. El activar la función SuperFrost, el introducir ali-mentos frescos así como el dejar la puerta abierta durante mucho tiempo provocan automáticamente un incremento de la potencia de refrigeración.

Se ha activado una señal acústica, la temperaturaresulta insuficiente- ¿Se han depositado cantidades demasiado grandes de

alimentos frescos sin SuperFrost? (véase la Sección "Su-perFrost").

- ¿Cierra la puerta del aparato correctamente?- ¿Es suficiente la entrada y salida de aire de ventilación? En caso necesario destapar las rejillas de aireación.- ¿Es demasiado alta la temperatura ambiente?

(véase la Sección "Generalidades").- ¿Se abre el aparato con demasiada frecuencia o durante

mucho tiempo?- Si es así, esperar, a ver si la temperatura necesaria se

ajusta otra vez por sí misma. En la indicación aparece - Se ha producido un corte de corriente. Proceder según el ca-

pítulo "Indicación de corte de corriente eléctrica/FrostControl".El aparato se nota parcialmente caliente en la superficie exterior- Esto es completamente normal. El calor del circuito de re-

frigeración se utiliza para evitar el agua de condensación.Servicio Técnico y placa de característicasEn el caso de no darse ninguna de las anomalías ante-riormente descritas y Vd. no haya conseguido eliminar la anomalía, o cuando la indicación de temperatura refleja "F 0" o " F 5" lo que significa un error funcional, es preciso dirigirse al Servicio Técnico más próximo (véase relación adjunta), indicando el men-saje de error yel modelo 1, el código de servicio 2 y el número del aparato 3 que figuran en la placa de caracte-rísticas. Estos datos contribuyen a que el Servicio Técnico pueda ser más rápido y eficaz. La placa de características se encuentra en el costado interior izquierdo del aparato.Deje cerrado el aparato hasta que llegue el Servicio Técnico, para evitar más pérdida de frío.

¿Anomalías - Problemas?

Page 11: Combinado frigorífico-congelador BioFresh NoFrostassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/... · Ajuste de la humedad del aire en el cajón BioFresh, fig. A2: elemento deslizante

61BN/SBN/es...6

E

Salvo modificacionesDebido al continuo desarrollo tecnológico a favor de nues-tros productos pueden darse pequeñas divergencias en diseño, dotación y características del aparato, que no figuran en las presentes "Instrucciones de manejo".

W Parte inferior: Quitar con un destornillador el elemento dis-tanciador bo y volver a poner en el lado opuesto.

W Volver a montar las puertas: Extraer los tapones bp de los manguitos de soporte y pasarlos al lado opuesto.

- Colgar la puerta superior en el eje de bisagra 7 (en la variante I, prestar atención al casquillo distanciador 9). Cerrar la puerta.

- Introducir el eje de bisagra central 6 en la bisagra, pasán-dolo desde abajo por el soporte de bisagra bm. Procurar que la puerta esté alineada con la carcasa del aparato (even-tualmente corregir la posición mediante los orificios rasgados).

- Enganchar la puerta inferior y cerrar.- Girar 180° el elemento de bisagra 4, extraer el eje de bi-

sagra 5 y volver a colocarlo de modo invertido, asegurar-se de que el tetón esté en su lugar. Montar ambas piezas en el soporte de bisagra bq: introducir el eje en la bisagra pasando por el soporte de bisagra, encajar el elemento de soporte virando, empujar hacia arriba y atornillar provisio-nalmente con el tornillo 3.

W Alinear la puerta con respecto a la carcasa del aparato mediante el orificio rasgado en el soporte de bisagra bq, luego apretar bien el tornillo 3.

W Colocar deslizando el panel de zócalo 1 y enclavarlo a presión.

W Con la puerta abierta, encajar la tapa protectora 2 en la parte anterior del panel de zócalo, enclavar en la parte pos-terior.

W Cambiar* de sitio los tiradores br y los tapones bt. Con la puerta abierta, desenclavar delante cuidadosamente las placas de presión* bs y apartarlas lateralmente desli-zándolas; destornillar el tirador utilizando un destornillador Torx® o un destornillador de estrella*.

Para el montaje, proceder en orden inverso: colocar las placas de presión deslizándolas y prestar atención a que se enclaven correctamente.

Inserción en una fila de muebles de cocina Fig. U. El aparato podrá incorporarse en cualquier fila de muebles de cocina. Con objeto de suplir la falta de altura con la línea general de los muebles, puede colocarse encima un armario complementario 1.Para garantizar la debida ventilación del aparato se precisa en la parte posterior del mismo una abertura mínima de 50 mm de fondo, que ocupa el ancho total del armario. La sección transversal debajo del techo de la habitación tiene que tener un mínimo de 300 cm2. Generalmente rige: cuanto mayor sea la sección transversal, tanto menor será el consumo energé-tico.W Cuando la fila de muebles de cocina consta de armarios

normalizados (fondo máx. de 580 mm), el aparato podrá emplazarse directamente al lado de los armarios. La puerta del aparato sobresale lateralmente 34 mm y 51 mm en parte central del aparato con respecto al frontal del armario de cocina. Así se puede abrir y cerrarla sin problema.

W En el caso de emplazar el aparato junto a una pared 4, ha de calcularse en el lado de las bisagras una distancia míni-ma de 36 mm entre aparato y pared (espacio que ocupa el tirador con la puerta abierta).

1Armario complementario 3 Costado de armario 2 Frigorífico/Congelador 4 Pared

S

[mm]

1841

597631

614

6441179

56,5 10

T

SW5

*

SW5

180°

1

2

34

5

6

7

9

9

8

8 8

8

10

11 12

13

15

I II

*18

20 20

21

21

9

T1

15

13

*16*17

14

7

25 25

Torx 15

580

631min. 50

ca. 36

[mm]min.300 cm2

U 4

3

2

1

925

20

Torx 25

Instrucciones de emplazamiento y montaje

Instrucciones de emplazamiento y montaje