instrucciones de uso y montaje -...

16
Instrucciones de uso y montaje Combinado frigorífico-congelador con BioFresh 14/08 7082678 - 00 CBN/CBNes ... 6

Upload: lekhanh

Post on 20-Sep-2018

218 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Instrucciones de uso y montajeCombinado frigorífico-congelador con BioFresh

14/08 7082678 - 00CBN/CBNes ... 6

Contenido1 Visión general del aparato.................................... 21.1 Ámbito de uso del aparato........................................ 21.2 Conformidad............................................................ 21.3 Diagrama del aparato y el equipo............................. 21.4 Medidas de instalación............................................. 31.5 Net@Home............................................................... 32 Notas generales sobre seguridad........................ 33 Componentes de uso e indicación...................... 43.1 Componentes de manejo y control........................... 43.2 Indicador de temperatura......................................... 44 Puesta en marcha.................................................. 44.1 Cambio del tope de puerta....................................... 44.2 Colocación en la cocina........................................... 64.3 Transportar el aparato.............................................. 74.4 Instalar el aparato..................................................... 74.5 Eliminación del embalaje.......................................... 74.6 Conectar el aparato.................................................. 84.7 Encender el aparato................................................. 85 Uso.......................................................................... 85.1 Ahorrar energía........................................................ 85.2 Brillo del indicador de temperatura........................... 85.3 Bloqueo contra la manipulación por niños................ 85.4 Función de vacaciones............................................. 95.5 Alarma de la puerta.................................................. 95.6 Alarma de temperatura............................................. 95.7 Compartimiento frigorífico........................................ 95.8 Compartimiento BioFresh......................................... 105.9 Compartimiento congelador..................................... 126 Mantenimiento....................................................... 136.1 Desescarche con NoFrost........................................ 136.2 Limpiar el aparato..................................................... 136.3 Sustituir la iluminación interior mediante bombilla

................................................................................. 146.4 Servicio postventa.................................................... 147 Averías.................................................................... 148 Puesta fuera de servicio....................................... 158.1 Desconectar el aparato............................................ 158.2 Puesta fuera de servicio........................................... 169 Desechar el aparato.............................................. 16

El fabricante trabaja continuamente para seguir desarrollandotodos los tipos y modelos. Por tanto, tenga en cuenta que seproducen modificaciones de la forma, el equipo y la técnica.Para conocer todas las prestaciones de su nuevo aparato, leadetenidamente las indicaciones de estas instrucciones.Las instrucciones son válidas para varios modelos; se puedenproducir variaciones. Las secciones sólo aplicables a determi-nados aparatos aparecen marcadas con un asterisco (*).Las instrucciones de manejo se identifican con y los re-sultados de uso con .

1 Visión general del aparato1.1 Ámbito de uso del aparatoEl aparato está destinado a la refrigeración de alimentos, la con-gelación y almacenamiento de alimentos, así como a la fabrica-ción de hielo.El aparato se ha concebido para uso doméstico. No es adecuadopara su uso comercial, como puede ser el uso en laboratorios osimilar. De lo contrario, se pueden producir errores de funciona-miento.El aparato se ha diseñado para el funcionamiento a temperaturasambiente limitadas en función de la clase de climatización. La

clase de climatización adecuada para su aparato figura en laplaca de identificación.Notau Respete las temperaturas ambiente indicadas; de lo contra-

rio, disminuye la potencia de refrigeración.

Clase de cli-matización

para temperaturas ambiente de

SN 10 °C hasta 32 °CN 16 °C hasta 32 °CST 16 °C hasta 38 °CT 16 °C hasta 43 °C

1.2 ConformidadSe ha comprobado la estanqueidad del circuito de refrigerante.El aparato cumple las disposiciones de seguridad pertinentes ylas directivas CE 2006/95/CE y 2004/108/CE.

1.3 Diagrama del aparato y el equipo

Fig. 1 (1) Iluminación interior (10) Compartimiento BioFresh,

regulable(2) Ventilador (11) Placa de identificación

Visión general del aparato

2

(3) Plancha de cristal, des-plazable

(12) Compartimiento congela-dor

(4) Soporte para comparti-miento, extraíble

(13) Bandeja de congelación

(5) Depósito para conser-vas, desplazable

(14) Acumuladores de frío

(6) Plancha de cristal dividi-da, desplazable

(15) Variospace

(7) Placa separadora conbandeja portabotellas

(16) Sistema de información

(8) Depósito para botellas,desplazable

(17) Patas de ajuste, asas detransporte en la parte de-lantera, ruedas de trans-porte en la parte trasera

(9) Compartimiento Bio-Fresh, regulable

1.4 Medidas de instalación

Fig. 2 Altura H (mm)

CBN 39 2011

1.5 Net@HomeEn función del modelo y del equipamiento, el apa-rato puede incorporar los módulos ampliables pa-ra el sistema HomeDialog System o la interfaz enserie (RS 232). Los módulos se adquieren a tra-vés del servicio de postventa.Si desea obtener más información, visite la páginaWeb www.liebherr.com.

2 Notas generales sobre seguridadPeligros para el usuario:- Este aparato no está destinado a personas (también niños)

con discapacidades físicas, sensoriales o mentales ni a per-sonas que no posean suficiente experiencia y conocimientos,a menos que una persona responsable de su seguridad lesinstruya acerca de la utilización del aparato y les vigile al prin-cipio. Vigile que los niños no jueguen con el aparato.

- En el caso de producirse un fallo, retire el enchufe de alimen-tación de red (no tire del cable de conexión), o bien, desco-necte el fusible.

- Encargue las reparaciones, intervenciones en el aparato y lasustitución de la línea de alimentación eléctrica al serviciopostventa o a personal técnico especializado.

- Al desconectar el aparato de la red, agarre siempre el cablepor el enchufe. No tire del cable.

- Monte y conecte el aparato siguiendo estrictamente las indi-caciones.

- Conserve las instrucciones y, en su caso, proporciónelas alsiguiente propietario.

Peligro de incendio:- El refrigerante R 600a disponible es compatible con el medio

ambiente, pero inflamable. Las salpicaduras de refrigerantese pueden inflamar.• No dañe las tuberías del circuito frigorífico.• No trabaje con llamas libres ni fuentes de ignición en el

interior del aparato.• No utilice aparatos eléctricos en el interior del aparato (por

ejemplo, aparatos de limpieza al vapor, aparatos de cale-facción, fabricadores de hielo, etc.).

• Si se producen fugas de refrigerante: elimine las llamaslibres o fuentes de ignición cercanas al lugar de la fuga.Retire el enchufe de alimentación de red. Ventile bien elrecinto. Informe al servicio postventa.

- No guarde sustancias explosivas o envases aerosol con pro-pulsores inflamables como, por ejemplo, butano, propano,pentano, etc. en el aparato. Estos envases aerosol se puedendistinguir por la indicación de contenido impresa o por el sím-bolo de una llama. El gas que se escape se puede inflamarcon componentes eléctricos.

- No coloque sobre o dentro del aparato velas encendidas,lámparas u otros objetos con llamas libres.

- Guarde el alcohol de alto porcentaje sólo herméticamentecerrado y en vertical. El alcohol que se escape se puede in-flamar con componentes eléctricos.

Peligro de caída y vuelco:- No utilice indebidamente el zócalo, los cajones, las puertas,

etc. como peldaño o para apoyarse. Esto se aplica sobre todoa los niños.

Peligro de intoxicación alimentaria:- No consuma alimentos superpuestos.Peligro de congelación, sensación de entumecimiento ydolor:- Evite un contacto continuado de la piel con superficies frías o

alimentos refrigerados/congelados o tome medidas de pro-tección, por ejemplo, utilice guantes. No consuma helados y,en particular, helados de hielo o cubitos de hielo al instante nidemasiado fríos.

Observe las indicaciones específicas descritas en los de-más capítulos:

PELIGRO señala una situación de peligro inmi-nente que, si no se evita, puede pro-ducir lesiones graves o incluso lamuerte.

ADVER-TENCIA

señala una situación de peligro que,si no se evita, puede producir lesio-nes graves o incluso la muerte.

ATENCIÓN señala una situación de peligro que,si no se evita, puede producir lesio-nes leves o moderadas.

AVISO señala una situación de peligro que,si no se evita, puede producir dañosmateriales.

Nota señala indicaciones y recomendacio-nes útiles.

Notas generales sobre seguridad

3

3 Componentes de uso e indica-ción3.1 Componentes de manejo y control

Fig. 3 (1) Tecla On/Off del com-

partimiento frigorífico(11) Tecla de ajuste Up del

compartimiento congela-dor

(2) Símbolo de alarma (12) Indicador de temperaturadel compartimiento frigorí-fico

(3) Tecla SuperCool (13) Tecla de ajuste Down delcompartimiento frigorífico

(4) Tecla SuperFrost (14) Símbolo del ventilador(5) Símbolo de SuperFrost (15) Tecla de ajuste Up del

compartimiento frigorífico(6) Tecla On/Off del com-

partimiento congelador(16) Símbolo del bloqueo con-

tra la manipulación por ni-ños

(7) Tecla Holiday (17) Símbolo de fallo de alimen-tación

(8) Tecla Alarm (18) Símbolo de menú(9) Tecla de ajuste Down del

compartimiento conge-lador

(19) Símbolo de net@home

(10) Indicador de temperatu-ra del compartimientocongelador

(20) Símbolo de SuperCool

3.2 Indicador de temperaturaDurante el funcionamiento normal se indica:- la temperatura más alta de congelación- la temperatura media del compartimiento frigoríficoEl indicador de temperatura del compartimiento congelador par-padea:- se modifica el ajuste de temperatura- la temperatura todavía no es lo suficientemente baja después

de la conexión- la temperatura ha aumentado varios gradosEn el indicador parpadean varias rayas:- la temperatura de congelación se sitúa por encima de 0 °C.

Las siguientes indicaciones advierten acerca de la existencia deuna avería. Las posibles causas y medidas para su eliminaciónfiguran en el capítulo Averías.- F0 a F9- FE- El símbolo de fallo de alimentación se ilumina.

4 Puesta en marcha4.1 Cambio del tope de puertaSi fuera necesario, puede cambiar el tope:Asegúrese de que dispone de la herramienta siguiente:q Torx 25q Torx 15q Destornilladorq Si fuera necesario, apretador de acumuladorq Si fuera necesario, una segunda persona para el trabajo de

montaje

4.1.1 Soltar la conexión por cable en la carcasa

Fig. 4 u Abra la puerta superior.u Retirar la cubierta en el lado del tirador Fig. 4 (1): desencájela

a la derecha con el destornillador para tornillos de cabezaraurada y deslícela hacia fuera.

u Retirar la cubierta en el lado del tirador Fig. 4 (2): desencájelaa la izquierda con el destornillador para tornillos de cabezaraurada y deslícela hacia fuera.

u Retire el panel frontal Fig. 4 (3) con el destornillador para tor-nillos de cabeza ranurada.

u Extraiga el contacto y suelte la conexión por enchufeFig. 4 (5).

u Suelte el cable Fig. 4 (6) gris de la guía.

4.1.2 Retirar la puerta superiorNotau Extraiga los alimentos del compartimiento de puerta antes de

retirar la puerta para que no se caiga ningún alimento.

Fig. 5

Componentes de uso e indicación

4

u Retire la cubierta Fig. 5 (10) hacia delante y extraiga la cu-bierta Fig. 5 (13).

u Suelte los tornillos Fig. 5 (11).

ATENCIÓN¡Peligro de lesiones al inclinar la puerta para extraerla!u Sujete bien la puerta.u Deposite la puerta con cuidado.u Retire hacia arriba la puerta completa con el soporte de coji-

nete Fig. 5 (12) y el cable. Dado el caso, para soltarla, hagapalanca cuidadosamente debajo del soporte de cojinete conel destornillador para tornillos de cabeza ranurada.

u Coloque a un lado la puerta.

4.1.3 Retirar la puerta inferioru Cierre la puerta inferior.u Extraiga el perno de cojinete intermedio Fig. 6 (21) del soporte

de cojinete y de la puerta inferior.u Retire hacia abajo la cubierta Fig. 6 (20).

ATENCIÓN¡Peligro de lesiones al inclinar la puerta para extraerla!u Sujete bien la puerta.u Deposite la puerta con cuidado.u Abra la puerta.u Desmonte el soporte de cojinete intermedio Fig. 6 (22).u Retire la puerta inferior hacia arriba y colóquela a un lado.

4.1.4 Cambiar de sitio las piezas de cojinete in-termedias

Fig. 6 u Extraiga con cuidado el panel de protección Fig. 6 (23).u Cambie el soporte de cojinete intermedio Fig. 6 (22) al nuevo

lado de la bisagra girándolo 180°.u Vuelva a encajar el panel de protección Fig. 6 (23) en el nuevo

lado del tirador.

4.1.5 Cambiar de sitio las piezas de cojinete in-feriores

Fig. 7 u Retire hacia delante la cubierta Fig. 7 (31) en la parte inferior.u Retire hacia abajo la cubierta Fig. 7 (39).*u Retire hacia delante la cubierta Fig. 7 (38).*u Enrosque completamente las patas de ajuste Fig. 7 (32).u Si fuera necesario. incline ligeramente hacia detrás el aparato

con la ayuda de una segunda persona para retirar el perno decojinete.

u Retire el perno de cojinete Fig. 7 (32) hacia abajo y hacia de-lante. Al hacer esto, preste atención al casquillo de bisagraFig. 7 (30).

u Desatornille el soporte de cojinete Fig. 7 (33)(2 Torx 25)Fig. 7 (34).

u Desatornille la pieza de cojinete Fig. 7 (36) (1 Torx 25)Fig. 7 (37) y cámbiela al orificio de alojamiento opuesto delsoporte de cojinete, volviéndola a atornillar.

u Desmonte con cuidado la cubierta Fig. 7 (35) en el lado deltirador y cámbiela de sitio.

u Vuelva a atornillar el soporte de cojinete Fig. 7 (33) en el nuevolado de la bisagra a través del agujero oblongo exterior y elagujero redondo; dado el caso, utilice un destornillador debatería.

Notau Si fuera necesario, por ejemplo, para compensar las irregu-

laridades del suelo, también se puede utilizar el segundo agu-jero oblongo para atornillar el soporte en lugar del agujero re-dondo.

u Vuelva a inclinar ligeramente hacia detrás el aparato y cambiede sitio el perno de cojinete Fig. 7 (32).

4.1.6 Cambiar de sitio los tiradoresu Desencaje la grapa elástica Fig. 8 (41) de la puerta superior

y cámbiela al nuevo lado de la bisagra.u Retire el tapón Fig. 8 (40) del casquillo de cojinete de la puerta

y cámbielo de sitio.

Puesta en marcha

5

Fig. 8 u Desmonte el tirador de la puerta Fig. 8 (42), los tapones

Fig. 8 (43) y las placas de presión Fig. 8 (44) y cámbielos allado opuesto.

u Al montar las placas de presión en el lado opuesto, presteatención a que encajen correctamente.

4.1.7 Montar la puerta inferioru Coloque la puerta desde arriba sobre el perno de cojinete

Fig. 7 (32).u Cierre la puerta.u Introduzca el perno de cojinete intermedio Fig. 6 (21) en la

puerta inferior a través del soporte de cojinete intermedioFig. 6 (22).

u Coloque la tapa de plástico Fig. 6 (20).

4.1.8 Cambiar de sitio la conexión por cable(puerta superior)

Fig. 9 u Retire la cubierta Fig. 9 (50) en la puerta con ayuda de un

destornillador.u Retire el conector Fig. 9 (51).u Gire hacia fuera el soporte de cojinete Fig. 9 (12) en la puerta

superior paralelamente al canto de la puerta.

Fig. 10

AVISOLos cables se pueden torcer y resultar dañados.u Utilice la plantilla.u Suelte la plantilla Fig. 10 (52) suministrada del soporte de co-

jinete y proteja así el soporte de cojinete Fig. 10 (12) y el cas-quillo contra torsión.

u Extraiga desde abajo el soporte de cojineteFig. 9 (12) con la ayuda de un destornilladory retírelo por completo de la puerta con elcable.

u Extraiga desde abajo el tapón Fig. 9 (53) conla ayuda de un destornillador e introdúzcaloen el otro lado.

u Enhebre el cable del soporte de cojinete Fig. 9 (12) en el ladoopuesto e inserte el soporte de cojinete.

u Retire la plantilla Fig. 9 (52) y fíjela en el soporte de cojinete.u Enchufe el conector Fig. 9 (51).u Introduzca el cable en la guía.u Encaje la cubierta Fig. 9 (50) en la puerta.

4.1.9 Montar la puerta superioru Deposite la puerta superior sobre el perno de cojinete

Fig. 6 (21) intermedio, cierre la puerta y coloque el soporte decojinete Fig. 5 (12) superior de tal forma que encaje en la partesuperior del aparato.

u Atornille el soporte de cojinete Fig. 5 (12). Dado el caso, grabelos agujeros de tornillo o utilice un destornillador de batería.

u Encaje la cubierta Fig. 5 (10) y la cubierta Fig. 5 (13).u Restablezca la conexión por enchufe Fig. 4 (5).u Introduzca el cable en la guía.u Vuelva a colocar la cubierta Fig. 4 (3).u Coloque y encaje la cubierta Fig. 4 (2) en el lado de la bisagra

girándola 180°.u Coloque y encaje la cubierta Fig. 4 (1) en el lado del tirador

girándola 180°.

4.1.10 Alinear las puertasu Dado el caso, alinee las puertas a través de los dos agujeros

oblongos en el soporte de cojinete inferior Fig. 7 (33) y elsoporte de cojinete intermedio Fig. 6 (22) a ras de la carcasadel aparato; después, apriete los tornillos.

u Vuelva a encajar la cubierta Fig. 7 (31) en el soporte de coji-nete inferior.

4.2 Colocación en la cocina

Fig. 11 (1) Armario superior (3) Armario de cocina(2) Aparato (4) Pared

El aparato se puede rodear de muebles de cocina. Para adaptarel aparato Fig. 11 (2) a la altura de la cocina, se puede instalar unarmario Fig. 11 (1) correspondiente sobre el aparato.

Puesta en marcha

6

Si la cocina posee armarios normalizados (profundidadmáx. 580 mm), el aparato se puede colocar directamente junto alarmario de cocina Fig. 11 (3). La puerta del aparato sobresale34 mm por los lados y 50 mm en el centro del aparato respectoal frente del armario de cocina. Por tanto, se puede abrir y cerrarsin problemas.Importante para la ventilación:- En la parte trasera del armario superior debe haber una cá-

mara de escape de aire con una profundidad mínima de50 mm en toda la anchura del armario.

- La sección de escape de aire por debajo del techo debe serde como mínimo 300 cm2.

- Cuanto mayor sea la sección de ventilación, más energíaahorrará el aparato en funcionamiento.

Si el aparato se instala con las bisagras junto a una paredFig. 11 (4), la distancia entre el aparato y la pared debe ser decomo mínimo 36 mm. Esto equivale al saliente del tirador con lapuerta abierta.

4.3 Transportar el aparato

ATENCIÓN¡Peligro de daños y lesiones a consecuencia de un transporteinadecuado!u Transporte el aparato embalado.u Transporte el aparato en posición vertical.u No transporte el aparato solo.

4.4 Instalar el aparatoSi existe algún daño en el aparato, consulte de inmediato - antesde conectarlo - al proveedor.El suelo del lugar de instalación debe ser horizontal y plano.No coloque el aparato en una zona de radiación solar directa, nijunto a la cocina, la calefacción, etc.Coloque siempre el aparato directamente en la pared.No coloque el aparato sin ayuda de otra persona.El lugar de instalación del aparato debe presentar por cada 8 gde refrigerante R 600a un volumen de 1 m3 según la norma EN378. Si el lugar de instalación es demasiado pequeño, al produ-cirse una fuga en el circuito frigorífico se puede formar una mezc-la inflamable de gas y aire. La cantidad de refrigerante se indicaen la placa de identificación situada en el interior del aparato.

ADVERTENCIA¡Peligro de incendio a consecuencia de la humedad!Si las piezas conductoras de electricidad o la línea de alimenta-ción eléctrica se humedecen, se puede producir un cortocircuito.u El aparato está diseñado para utilizarse en espacios cerra-

dos. No ponga en funcionamiento el aparato en un lugar alaire libre, expuesto a la humedad ni a la pulverización deagua.

ADVERTENCIA¡Peligro de incendio a consecuencia del refrigerante!El refrigerante R 600a disponible es compatible con el medioambiente, pero inflamable. Las salpicaduras de refrigerante sepueden inflamar.u No dañe las tuberías del circuito frigorífico.

ADVERTENCIA¡Peligro de incendio y de daños!u ¡No coloque aparatos que emiten calor como, por ejemplo,

microondas, tostadoras, etc. sobre el aparato!

ADVERTENCIA¡Peligro de incendio y de daños a consecuencia del bloqueo dela rejilla de aire!u Deje siempre libre la rejilla de aire. ¡Asegúrese de que existe

buena ventilación y escape de aire!u Retire el cable de conexión de la parte trasera del aparato.

Retire la abrazadera de soporte del cable para que no se pro-duzcan ruidos por vibración.

Después del montaje:u Retire las láminas protectoras de la parte exterior de la car-

casa.*u Aplique un producto de conservación para acero inoxidable

de manera uniforme en el sentido del pulido.*w Esto facilita su limpieza posterior.*u Retire las láminas protectoras de los listones decorativos.u Extraiga todas las piezas de protección para el transporte.u Deseche el embalaje. Consulte el capítulo Eliminación del

embalaje.AVISO¡Peligro de daños a consecuencia del agua de condensación!u No instale el aparato directamente junto a otro frigorífico/con-

gelador.u Alinee el aparato con la llave de

boca suministrada mediante laspatas de ajuste (A) y con la ayudade un nivel de burbuja de tal formaque quede fijo y plano.

u Después, apoye la puerta: Desen-rosque la pata de ajuste en el so-porte de cojinete (B) hasta quedescanse sobre el suelo; a conti-nuación, gire otros 90°.

Si el aparato se instala en un entorno muy húmedo, en la parteexterior del aparato se puede formar agua de condensación.u Preste siempre atención a que exista una buena ventilación y

escape de aire en el lugar de instalación.

4.5 Eliminación del embalaje

ADVERTENCIA¡Peligro de asfixia a consecuencia del material de embalaje y lasláminas!u No permita que los niños jueguen con el material de embalaje.El embalaje está fabricado con materiales reciclables:- Cartón paja/cartón- Piezas moldeadas de poliestireno expandido- Láminas y bolsa de polietileno- Aros para cajas de polipropilenou Deposite el material de embalaje en un punto de recogida ofi-

cial.

Puesta en marcha

7

4.6 Conectar el aparatoAVISO¡Peligro de daños en el sistema electrónico!u No utilice ningún convertidor aislante (conversión de corriente

continua en corriente alterna o trifásica) ni ningún conector debajo consumo.

ADVERTENCIA¡Peligro de incendio y de sobrecalentamiento!u No utilice ningún cable prolongador ni regletas de contactos.El tipo de corriente (corriente alterna) y la tensión en el lugar deinstalación deben coincidir con los datos que figuran en la placade identificación (consulte el capítulo Diagrama del aparato y elequipo).Conecte el aparato sólo mediante una caja de enchufecon toma de tierra instalada correctamente. La caja deenchufe debe estar protegida con 10 A o más.Debe ser fácilmente accesible para poder desconec-tar el aparato rápidamente de la toma de corriente encaso de emergencia.u Compruebe la conexión eléctrica.u Limpie el aparato. Para más detalles al respecto, consulte el

capítulo Limpieza.u Introduzca el enchufe de alimentación de red.

4.7 Encender el aparatoNotau Para conectar todo el aparato, sólo se tiene que conectar el

compartimiento congelador.

Notau Después de conectarlo, se refrigera primero el compartimien-

to congelador y, al cabo de un tiempo, el compartimiento fri-gorífico.

Ponga el aparato en servicio aprox. 2 h antes de introducir porprimera vez alimentos congelados.No introduzca alimentos congelados hasta que el indicador detemperatura muestre -18 °C.

4.7.1 Conectar el compartimiento congeladoru Pulse la tecla On/Off del compartimiento congelador

Fig. 3 (6).w El indicador de temperatura del compartimiento frigorífico

muestra la temperatura ajustada.w El indicador de temperatura del compartimiento congelador y

la tecla Alarm parpadean hasta que la temperatura sea lo su-ficientemente baja. Si la temperatura se sitúa por encima de0 °C, parpadean varias rayas y, si es inferior, parpadea latemperatura actual.

5 Uso5.1 Ahorrar energíau Preste siempre atención a que exista una buena ventilación y

escape de aire.u Abra el aparato durante el menor tiempo posible.u Disponga los alimentos por orden.u Introducir alimentos calientes: deje que se enfríen a tempe-

ratura ambiente.u Descongele los alimentos congelados en la cámara frigorífi-

ca.

La acumulación de polvo aumenta el consu-mo de energía:u Elimine el polvo del frigorífico con el in-

tercambiador de calor - rejilla metálica enla parte trasera del aparato - una vez alaño.

5.2 Brillo del indicador de temperaturaPuede adaptar el brillo del indicador de temperatura a las con-diciones de luz del lugar de instalación.

5.2.1 Ajustar el brilloEl brillo se puede ajustar entre h0 (sin iluminación) y h5 (lumi-nosidad máxima).u Activar el modo de ajuste: pulse la tecla SuperFrost Fig. 3 (4)

durante aprox. 5 s.w En el indicador se visualiza c.w El símbolo de menú Fig. 3 (18) se ilumina.u Utilice la tecla de ajuste Up del compartimiento congelador

Fig. 3 (11) o la tecla de ajuste Down del compartimiento con-gelador Fig. 3 (9) para seleccionar h.

u Confirmar: pulse brevemente la tecla SuperFrost Fig. 3 (4).u Ajustar el indicador con más brillo:

pulse la tecla de ajuste Up del com-partimiento congelador Fig. 3 (11).

u Ajustar el indicador con menos brillo:pulse la tecla de ajuste Down del com-partimiento congelador Fig. 3 (9).

u Confirmar: pulse la tecla SuperFrostFig. 3 (4).

w El brillo se ajusta al nuevo valor.u Desactivar el modo de ajuste: pulse la tecla On/Off del com-

partimiento congelador Fig. 3 (6).-o-u Espere durante 5 min.w En el indicador de temperatura se vuelve a visualizar la tem-

peratura.

5.3 Bloqueo contra la manipulación porniñosCon el bloqueo contra la manipulación por niños, se puede ase-gurar de que los niños no desconecten accidentalmente el apa-rato al jugar.

5.3.1 Ajustar el bloqueo contra la manipulaciónpor niñosu Activar el modo de ajuste: pulse la tecla SuperFrost Fig. 3 (4)

durante aprox. 5 s.w En el indicador se visualiza c.w El símbolo de menú Fig. 3 (18) se ilumina.u Pulse brevemente la tecla SuperFrost Fig. 3 (4) para confir-

mar.u Conectar: utilice la tecla de ajuste Up

del compartimiento congeladorFig. 3 (11) o la tecla de ajuste Downdel compartimiento congeladorFig. 3 (9) para seleccionar c1.

u Desconectar: utilice la tecla de ajusteUp del compartimiento congeladorFig. 3 (11) o la tecla de ajuste Downdel compartimiento congeladorFig. 3 (9) para seleccionar c0.

u Confirmar: pulse la tecla SuperFrostFig. 3 (4).

w Si el símbolo del bloqueo contra la manipulación por niñosFig. 3 (16) se ilumina, el bloqueo está activado.

Uso

8

u Desactivar el modo de ajuste: pulse la tecla On/Off del com-partimiento congelador Fig. 3 (6).

-o-u Espere durante 5 min.w En el indicador de temperatura se vuelve a visualizar la tem-

peratura.

5.4 Función de vacacionesLa función de vacaciones ahorra energía y evita la formación deolores cuando la puerta del compartimiento frigorífico permane-ce cerrada durante un largo periodo de tiempo.El compartimiento congelador continúa funcionando con la fun-ción de vacaciones activada.

5.4.1 Activar la función de vacacionesu Extraiga todos los alimentos del compar-

timiento frigorífico.u Pulse la tecla Holiday Fig. 3 (7) durante

aprox. 3 s.

w La función de vacaciones está activada. En el indicador apa-rece Ho.

5.4.2 Desactivar la función de vacacionesu Pulse brevemente la tecla Holiday Fig. 3 (7).w La función de vacaciones está desactivada.w El indicador muestra la temperatura de refrigeración actual.

5.5 Alarma de la puertaPara compartimiento frigorífico/Biofresh y compartimiento con-geladorSi la puerta permanece abierta más de 60 s, suena el tono deaviso.El tono de aviso se desactiva automáticamente cuando se cierrala puerta.

5.5.1 Silenciar la alarma de la puertaEl tono de aviso se puede silenciar con la puerta abierta. La de-sactivación del tono se mantiene mientras la puerta está abierta.Al cerrar la puerta, la función de alarma se vuelve a activar.u Pulse la tecla Alarm Fig. 3 (8).

5.6 Alarma de temperaturaSi la temperatura de congelación no es lo suficientemente baja,suena un tono de aviso.Al mismo tiempo, parpadean el indicador de temperatura y elsímbolo de alarma Fig. 3 (2).La causa de un exceso de temperatura puede ser:- Se han introducido alimentos frescos calientes- Al reordenar y extraer alimentos, circula aire ambiente dema-

siado caliente- Fallo prolongado de corriente- Aparato defectuosoEl tono de aviso se desactiva automáticamente, el símbolo dealarma Fig. 3 (2) se apaga y el indicador de temperatura deja deparpadear cuando la temperatura vuelve a ser lo suficientementebaja.Si el estado de la alarma se mantiene intacto, consulte el capítuloAverías.

NotaSi la temperatura no es lo suficientemente baja, los alimentos sepueden deteriorar.u Compruebe la calidad de los alimentos. No consuma los ali-

mentos deteriorados.

5.6.1 Silenciar la alarma de temperaturaEl tono de aviso se puede silenciar. Cuando la temperatura vuel-va a ser lo suficientemente baja, la función de alarma se activaráde nuevo.u Pulse la tecla Alarm Fig. 3 (8).w Se desactiva el tono de aviso.

5.7 Compartimiento frigoríficoDebido a la circulación natural del aire en el compartimiento fri-gorífico se alcanzan diferentes rangos de temperatura. La tem-peratura es inferior justo encima de la placa separadora de lazona BioFresh y en la pared trasera. La temperatura aumenta enla parte superior delantera y en la puerta.

5.7.1 Refrigerar alimentosNotaEl consumo de energía aumenta y la potencia de refrigeraciónse reduce si la ventilación es insuficiente.u Deje siempre libres los canales de circulación del ventilador.u Almacene los productos de pastelería, los productos lácteos,

la carne o la carne picada en la zona más fría. Ordene la man-tequilla, los huevos y conservas en la parte superior y en lapuerta. (Consulte también el capítulo Visión general del apa-rato)

u Son materiales de embalaje adecuados recipientes reutiliza-bles de plástico, metal, aluminio o cristal y láminas de con-servación.

u Utilice sólo la superficie delantera del fondo del comparti-miento frigorífico para depositar alimentos por un breve es-pacio de tiempo, por ejemplo, al cambiar de sitio u ordenaralimentos. Sin embargo, no deje así los alimentos, ya que, delo contrario, al cerrar la puerta se pueden desplazar hacia de-trás o volcar.

u No almacene los alimentos demasiado cerca unos de otrospara que el aire pueda circular bien.

u Proteger las botellas contra vuelco: desplace de manera co-rrespondiente el soporte para botellas.

En el fondo del compartimiento frigorífico se pueden utilizar deforma opcional la bandeja portabotellas integrada o la planchade cristal:u Utilizar la bandeja porta-

botellas: guarde la plan-cha de cristal debajo de labandeja portabotellascon el consiguiente aho-rro de espacio.

u Introduzca las botellascon la base hacia detrásrespecto a la pared trase-ra.Si las botellas sobresalenen la parte delantera de labandeja portabotellas:

u Coloque una posiciónmás alta el compartimien-to inferior de la puerta.

5.7.2 Ajustar la temperatura en el compartimien-to frigoríficoLa temperatura se puede ajustar entre 9 °C y 4 °C, si bien serecomienda 5 °C.

Uso

9

u Ajustar una temperatura más alta: pulse la tecla de ajuste Updel compartimiento frigorífico Fig. 3 (15).

u Ajustar una temperatura más baja: pulse la tecla de ajusteDown del compartimiento frigorífico Fig. 3 (13).

w La primera vez que se pulsa, el indicador de temperatura delcompartimiento frigorífico muestra el valor utilizado hastaahora.

u Modificar la temperatura en intervalos de 1 °C: pulse breve-mente la tecla.

u Modificar la temperatura de forma progresiva: mantenga pul-sada la tecla.

w El valor se visualiza parpadeando durante el ajuste.w Aprox. 5 s después de pulsar la tecla por última vez se visua-

liza la temperatura real. La temperatura se adapta lentamenteal nuevo valor.

5.7.3 SuperCoolGracias a SuperCool se obtiene el máximo rendimiento de refri-geración. De este modo, se alcanzan temperaturas de refrige-ración más bajas. Utilice SuperCool para refrigerar grandes can-tidades de alimentos con rapidez. Cuando SuperCool está acti-vado, el ventilador se encuentra en funcionamiento.SuperCool presenta un consumo de energía algo superior.Refrigerar con SuperCoolu Pulse brevemente la tecla SuperCool Fig. 3 (3).w El símbolo de SuperCool Fig. 3 (20) se ilumina en el indicador.w La temperatura de refrigeración desciende hasta el valor in-

ferior. SuperCool se ha activado.w SuperCool se desactiva de forma automática transcurridas 6

horas aproximadamente. El aparato sigue funcionando en elmodo de funcionamiento normal con ahorro de energía.

Desconectar anticipadamente SuperCoolu Pulse brevemente la tecla SuperCool Fig. 3 (3).w El símbolo de SuperCool Fig. 3 (20) se apaga en el indicador.w SuperCool se ha desactivado.

5.7.4 Desplazar las superficies de depósitoLas superficies de depósito están protegidas contra cualquierextracción accidental mediante topes de extracción.u Levante dicha superficie hacia delante

y retírela.

u Introduzca la superficie de depósito con el borde del tope tra-sero orientado hacia arriba.

w Los alimentos no se congelan en la pared trasera.

5.7.5 Utilizar una superficie de depósito divisi-ble

Fig. 12 u La plancha de cristal con el borde del tope (2) debe descansar

en la parte trasera.u Retire los rieles de apoyo de las medias planchas de cristal

para la limpieza.

5.7.6 Cambio del compartimiento de puertau Retire el compartimiento según se in-

dica en la ilustración.

Es posible extraer los compartimientos y colocarlos completa-mente sobre la mesa.Es posible utilizar uno o dos compartimientos. Si necesita colo-car botellas de una altura especial, enganche sólo el comparti-miento ancho sobre el compartimiento para botellas.A través del servicio postventa hay disponibles tanto un com-partimiento ancho y uno pequeño como tres compartimientospequeños como accesorio.u Cambio de compartimientos: desmón-

telos hacia arriba y vuelva a colocarlosen el lugar que desee.

u Extracción de la tapa: ábrala 90° y de-sencájela hacia arriba.

5.7.7 Retirar el soporte para botellasu Agarre siempre el soporte para botellas

por la pieza de plástico.

5.8 Compartimiento BioFreshEl compartimiento BioFresh permite almacenar algunos alimen-tos frescos hasta tres veces más tiempo de lo habitual y sin quela calidad conseguida con el enfriamiento habitual se vea afec-tada lo más mínimo.En el caso de alimentos que lleven impresa la fecha de caduci-dad, se aplica siempre la fecha indicada en el envase.

5.8.1 HydroSafeEl HydroSafe resulta adecuado para ajustar la humedad a la horade almacenar lechugas, verduras y frutas no envasadas quetengan un alto porcentaje de humedad propia. Si el cajón estábien lleno, se crea un clima fresco con una humedad máxima delaire del 90%. La humedad del aire en el compartimiento dependedel contenido en humedad del alimento introducido en el cajón,así como de la frecuencia con la que se abra éste. El propiousuario puede ajustar el nivel de humedad.

5.8.2 Almacenar y conservar alimentosNotau En el compartimiento BioFresh no se pueden almacenar ver-

duras sensibles al frío, como son los pepinos, las berenjenas,los tomates semimaduros, los calabacines y todos los agriossensibles al frío.

Uso

10

u Para que los alimentos no se estropeen por la acción de losgérmenes que lleguen hasta ellos, almacene los alimentosvegetales y animales no envasados en cajones independien-tes. Esto también se aplica a las diferentes clases de carne.Si tiene que almacenar todos los alimentos juntos por falta deespacio:

u Envase los alimentos.

5.8.3 Tiempos de conservaciónValores orientativos del periodo de conservación con unnivel de humedad reducidoMantequilla hasta 90 díasQueso, duro hasta 110 díasLeche hasta 12 díasSalchichas, embutido cortado hasta 9 díasAves hasta 6 díasCarne de cerdo hasta 7 díasCarne de vaca hasta 7 díasCaza hasta 7 días

Notau Recuerde que los alimentos ricos en proteínas se estropean

muy rápidamente. Es decir, los moluscos y los crustáceos seestropean antes que el pescado, mientras que el pescado lohace antes que la carne.

Valores orientativos del periodo de conservación con unnivel de humedad altoVerduras, ensaladas

Alcachofas hasta 14 díasApio hasta 28 díasColiflor hasta 21 díasBrócoli hasta 13 díasAchicoria hasta 27 díasRuiponce hasta 20 díasGuisantes hasta 14 díasBerza común hasta 14 díasZanahorias hasta 80 díasAjo hasta 160 díasColinabo hasta 55 díasLechuga hasta 13 díasHierbas hasta 13 díasPuerro hasta 29 díasSetas hasta 7 díasRabanitos hasta 10 díasCol de Bruselas hasta 20 díasEspárragos hasta 18 díasEspinacas hasta 13 díasCol rizada hasta 20 días

FrutaAlbaricoques hasta 13 díasManzanas hasta 80 días

Valores orientativos del periodo de conservación con unnivel de humedad alto

Peras hasta 55 díasZarzamoras hasta 3 díasDátiles hasta 180 díasFresas hasta 7 díasHigos hasta 7 díasArándanos hasta 9 díasFrambuesas hasta 3 díasGrosellas hasta 7 díasCerezas, dulces hasta 14 díasKiwis hasta 80 díasMelocotones hasta 13 díasCiruelas hasta 20 díasArandáno rojo hasta 60 díasRuibarbo hasta 13 díasGrosellas espinosas hasta 13 díasUvas hasta 29 días

5.8.4 Ajustar la temperatura en el compartimien-to BioFreshLa temperatura se regula automáticamente entre 0 °C y 3 °C, sibien se recomienda 1 °C.Puede ajustar la temperatura un poco más alta o más baja. Latemperatura se puede ajustar de b1 (valor más bajo) a b9 (valormás alto). El valor predeterminado es b5. En los valores b1 ab4, la temperatura puede alcanzar un valor inferior a 0 ° C, lo quepuede hacer que los alimentos se congelen ligeramente.u Activar el modo de ajuste: pulse la tecla SuperFrost Fig. 3 (4)

durante aprox. 5 s.w El símbolo Menú Fig. 3 (18) se enciende.w El indicador de temperatura muestra: cu Pulse la tecla de ajuste Up del compartimiento congelador

Fig. 3 (11) hasta que en el indicador parpadee b.u Confirmar: pulse brevemente la tecla SuperFrost.u Ajustar una temperatura más alta: pulse la tecla de ajuste Up

del compartimiento congelador Fig. 3 (11).u Ajustar una temperatura más baja: pulse la tecla de ajuste

Down del compartimiento congelador Fig. 3 (15).u Confirmar: pulse la tecla SuperFrost.w La temperatura se adapta lentamente al

nuevo valor.

u Desactivar el modo de ajuste: pulse la tecla On/Off del com-partimiento congelador Fig. 3 (6).

-o-u Espere 5 minutos.w En el indicador de temperatura se vuelve a visualizar la tem-

peratura.

5.8.5 Ajustar la humedad en el HydroSafeu

humedad del aire baja: desplace el re-gulador hacia la izquierda.

u

humedad del aire alta: desplace elregulador hacia la derecha.

Uso

11

5.8.6 Cajones

Fig. 13 u Extraiga los cajones Fig. 13 (1) hasta el tope.u Levante el cajón por la parte trasera, desplácelo hacia delante

y retírelo.w Además, en el cajón inferior se suelta el seguro del cajón y,

así, se puede retirar el mismo.u Desencaje hacia arriba la tapa de los cajones Fig. 13 (2) con

el regulador de humedad una vez extraídos los mismos y,después, retírela hacia delante.

Fig. 14 u Colocar la tapa de los cajones Fig. 14 (2): introduzca los ner-

vios de la tapa de los cajones desde abajo en los soportestraseros y encájelos por delante en el soporte correspondien-te.

u Coloque los cajones Fig. 14 (1)sobre los rieles e introdúzca-los por completo hasta que el cajón encaje de forma percep-tible.

w Además, en el cajón inferior encaja el seguro del cajón y, así,el cajón de verduras queda bien fijo en los rieles telescópicos.

5.9 Compartimiento congeladorEn el compartimiento congelador puede almacenar alimentoscongelados, fabricar cubitos de hielo y congelar alimentos fres-cos.

5.9.1 Congelar alimentosEl cajón individual y el panel se pueden cargar con máx. 25 kgde alimentos congelados.

ATENCIÓN¡Peligro de lesiones a consecuencia de fragmentos de cristal!Las botellas y los envases de bebidas se pueden reventar si secongelan. En especial, las bebidas gaseosas.u ¡No congele botellas ni envases de bebidas!Para que los alimentos se congelen rápidamente por completo,no se deben sobrepasar las siguientes cantidades por paquete:- Fruta, verdura hasta 1 kg- Carne hasta 2,5 kgu Envase los alimentos por porciones en bolsas de congelación

o recipientes reutilizables de plástico, metal y aluminio.

5.9.2 Descongelar alimentos- en la cámara frigorífica- a temperatura ambiente- en el microondas- en el horno/cocina de aire calienteu Sólo se pueden volver a congelar los alimentos descongela-

dos en casos excepcionales.

5.9.3 Ajustar la temperatura en el compartimien-to congeladorEl aparato está ajustado de serie para el funcionamiento normal.La temperatura del compartimiento congelador se puede ajustarentre -16 °C y -26 °C, si bien se recomienda -18 °C.u Ajustar una temperatura más alta: pulse la tecla de ajuste Up

del compartimiento congelador Fig. 3 (11).u Ajustar una temperatura más baja: pulse la tecla de ajuste

Down del compartimiento congelador Fig. 3 (9).w La primera vez que se pulsa, el indicador de temperatura del

compartimiento congelador muestra el valor utilizado hastaahora.

u Modificar la temperatura en intervalos de 1 °C: pulse breve-mente la tecla.

-o-u Modificar la temperatura de forma progresiva: mantenga pul-

sada la tecla.w El valor se visualiza parpadeando durante el ajuste.w Aprox. 5 s después de pulsar la tecla por última vez se visua-

liza la temperatura real. La temperatura se adapta lentamenteal nuevo valor.

5.9.4 SuperFrostCon esta función es posible congelar alimentos frescos completay rápidamente. El aparato funciona con la máxima potencia fri-gorífica, por lo que la unidad puede emitir mayor ruido tempo-ralmente.Como máximo, es posible congelar en 24 h la cantidad de ali-mentos frescos que se indica en la placa de identificación bajo"Capacidad de congelación ... kg/24h". Esta cantidad máximade alimentos congelados varía según el modelo y la clase declimatización.Congelar con SuperFrostSuperFrost no se debe activar en los siguientes casos:- Si se introducen alimentos ya congelados- Si se congelan hasta 2 kg aproximadamente de alimentos

frescos a diariou Pulse una vez brevemente la tecla SuperFrost Fig. 3 (4).w El símbolo de SuperFrost Fig. 3 (5) se ilumina.w La temperatura de congelación desciende; el aparato funcio-

na con la máxima potencia frigorífica.Con una pequeña cantidad de alimentos congelados:

u Espere 6 horas aproximadamente.u Introduzca los alimentos frescos en los compartimientos su-

periores.Con la máxima cantidad de alimentos congelados:

u Espere 24 horas aproximadamente.u Coloque los alimentos envasados directamente sobre las pla-

cas de enfriamiento e, inmediatamente después de conge-larlos, introdúzcalos en los cajones.

w SuperFrost se desactiva de forma automática. Dependiendode la cantidad introducida, al cabo de 30 horas como mínimoy 65 horas como máximo.

w La congelación ha terminado.w El símbolo de SuperFrost Fig. 3 (5) se apaga.w El aparato sigue funcionando en el modo de funcionamiento

normal con ahorro de energía.

5.9.5 CajonesNotaEl consumo de energía aumenta y la potencia de refrigeraciónse reduce si la ventilación es insuficiente.En aparatos con NoFrost:u Nunca extraiga el cajón inferior.u ¡Deje siempre libres los canales de circulación del ventilador

de la pared trasera!

Uso

12

u Para almacenar los alimentos congelados directamente so-bre las superficies de depósito: tire hacia delante del cajón yextráigalo.

5.9.6 Superficies de depósitou Extraer la superficie de depósito: levántela

hacia delante y retírela.u Volver a colocar la superficie de depósito:

introdúzcala hasta el tope.

5.9.7 VarioSpaceAdemás de los cajones, tambiénse pueden extraer las superficiesde depósito. De este modo, sepuede ampliar el espacio para ali-mentos congelados de gran ta-maño. Las aves, carne, piezas decaza de gran tamaño, así comoproductos de pastelería altos sepueden congelar íntegramentepara su posterior preparación.u Cargue cada cajón y la plan-

cha con un máximo de 25 kgde alimentos congelados.

5.9.8 Sistema de información

Fig. 15 (1) Platos precocinados,

helado(4) Salchichas, pan

(2) Carne de cerdo, pesca-do

(5) Caza, setas

(3) Fruta, verdura (6) Aves, carne de vaca/ ter-nera

Los números indican el tiempo de conservación correspondienteen meses para diversos tipos de alimentos congelados. Lostiempos de conservación indicados son valores orientativos.

5.9.9 Bandeja de congelaciónCon la bandeja de congelación puede congelar bayas, hierbas,verdura y otros alimentos de pequeño tamaño sin que se pe-guen. Los alimentos congelados conservan en gran medida suforma, por lo que después es más sencillo separarlos en porcio-nes.Además, de este modo también puede almacenar los acumula-dores de frío en la bandeja de congelación ahorrando espacio.

Utilizar la bandeja de congelaciónu Distribuya los alimentos congela-

dos esparcidos por la bandeja decongelación.

u Enganche la bandeja de congela-ción en uno de los cajones supe-riores.

u Deje que los alimentos se conge-len por completo durante 10 - 12h.

u Introduzca los alimentos en bol-sas de congelación o recipientes.

u Guarde las bolsas de congelación o recipientes en un cajón.u Vuelva a esparcir los alimentos congelados para desconge-

larlos.

5.9.10 Acumuladores de fríoLos acumuladores de frío evitan que la temperatura aumente condemasiada rapidez si se produce un fallo de corriente.Utilizar acumuladores de fríou Coloque los acumuladores de frío

en la bandeja de congelación conel consiguiente ahorro de espa-cio.

u Coloque los acumuladores de fríocongelados en el cajón superiorgrande directamente sobre los ali-mentos congelados.

6 Mantenimiento6.1 Desescarche con NoFrostEl sistema NoFrost desescarcha automáticamente el aparato.Compartimiento frigorífico:El agua de desescarche se evapora debido al calor del compre-sor. Las gotas de agua en la pared trasera dependen del funcio-namiento y son completamente normales.u Limpie periódicamente el orificio de vaciado para que pueda

salir el agua de desescarche. (Consulte el capítulo Limpieza)Compartimiento congelador:La humedad se condensa en el evaporador, se desescarcha yevapora periódicamente.u El aparato no se debe desescarchar manualmente.

6.2 Limpiar el aparatoAntes de la limpieza:

ATENCIÓN¡Peligro de daños y lesiones a consecuencia del vapor caliente!El vapor caliente puede causar lesiones y quemaduras superfi-ciales.u ¡Nunca emplee aparatos de limpieza al vapor!

Mantenimiento

13

AVISO¡Si no limpia correctamente el aparato, corre el peligro de da-ñarlo!u No utilice productos de limpieza concentrados.u No utilice esponjas o estropajos metálicos que sean abrasi-

vos o puedan provocar arañazos.u No utilice productos de limpieza que contengan arena, cloro,

productos químicos o ácido.u No utilice disolventes químicos.u No dañe ni retire la placa de identificación situada en el interior

del aparato. Es importante para el servicio postventa.u No rompa, doble ni dañe ningún cable u otros componentes.u No deje que penetre agua de limpieza en el canal de descar-

ga, la rejilla de aire y piezas eléctricas.u Vacíe el aparato.u Retire el enchufe de alimentación de red.- Utilice paños de limpieza suaves y un limpiador uni-

versal con pH neutro.- Utilice sólo limpiadores y productos de conserva-

ción aptos para alimentos en el interior del aparato.Superficies exteriores y espacio interior:u Limpie a mano las superficies interiores y exteriores de plás-

tico con agua tibia y un poco de lavavajillas.Limpie las superficies de acero inoxidable con un limpiador deacero inoxidable convencional. Es normal que la superficie deacero inoxidable presente puntos oscuros incipientes y un colormás intenso.*u No aplique ningún producto de limpieza sobre las superficies

de cristal o plástico para que no se arañen.*u Limpiar las superficies de acero inoxidable: aplique un pro-

ducto de conservación para acero inoxidable de manera uni-forme en el sentido del pulido.*

u Limpiar el orificio de vaciado: eliminelas acumulaciones con una herra-mienta auxiliar delgada, por ejemplo,un bastoncillo de algodón.

Piezas de equipamiento:u Limpie a mano las piezas de equipamiento con agua tibia y

un poco de lavavajillas.u Desarmar las superficies de depósito:

retire las regletas y las piezas latera-les.*

u Desarmar los compartimientos de lapuerta: retire las láminas protectorasde los listones decorativos.*

u Retire los compartimientos y extraigalas tapas elevándolas.

Después de la limpieza:u Seque el aparato y las piezas de equipamiento.u Vuelva a conectar y poner en marcha el aparato.u Active SuperFrost. (Consulte el capítulo SuperFrost)

Cuando la temperatura sea lo suficientemente baja:u Vuelva a introducir los alimentos.

6.3 Sustituir la iluminación interior me-diante bombillaDatos de las bombillas

máx. 25 WCasquillo: E14El tipo de corriente y la tensión deben coincidir con los datosde la placa de identificación

Fig. 16 u Desconecte el aparato.u Retire el enchufe de alimentación de red o desconecte el fu-

sible.u Retirar el panel Fig. 16 (1): sujete con el dedo por detrás del

panel y desencájelo.u Extraiga la plancha de cristal Fig. 16 (2).u Sustituya la bombilla Fig. 16 (3).u Introduzca de nuevo la plancha de cristal.u Volver a colocar el panel: encájelo a izquierda y derecha y

preste atención a que el gancho Fig. 16 (4) intermedio se en-cuentre sobre la plancha de cristal.

6.4 Servicio postventaEn primer lugar, compruebe si puede eliminar el fallo por sucuenta con la tabla de averías que figura en el capítulo Averías.Si no es posible, diríjase al servicio postventa. La dirección figuraen el directorio de centros de servicio postventa adjunto.

ADVERTENCIA¡Peligro de lesiones en caso de reparación por personas no cua-lificadas!u Las reparaciones e intervenciones en el aparato y la línea de

alimentación eléctrica que no se nombran expresamente enel capítulo Mantenimiento sólo se deben realizar a través delservicio postventa.

u Consulte la denomina-ción del aparatoFig. 17 (1), el nº de ser-vicio Fig. 17 (2) y el nº deserie Fig. 17 (3) en la pla-ca de identificación. Laplaca de identificaciónse encuentra en la parteinterior izquierda delaparato.

Fig. 17 u Informe al servicio postventa indicando el fallo, la denomina-

ción del aparato Fig. 17 (1), el nº de servicio Fig. 17 (2) y el nºde serie Fig. 17 (3) .

w Esto permite un servicio rápido y preciso.u Deje cerrado el aparato hasta que llegue el técnico del servi-

cio postventa.w Los alimentos permanecerán frescos durante más tiempo.u Retire el enchufe de alimentación de red (no tire del cable de

conexión), o bien, desconecte el fusible.

7 AveríasEl aparato se ha construido y fabricado para proporcionar un altonivel de fiabilidad y durabilidad. No obstante, si durante el fun-cionamiento se produce una avería, compruebe si se trata de unfallo de uso. En este caso, los costes de reparación correrán acargo del usuario aunque el aparato se encuentre dentro del pe-riodo de garantía. El usuario puede eliminar las siguientes ave-rías:

Averías

14

El aparato no funciona.→ El aparato no está conectado.u Conecte el aparato.→ El enchufe de alimentación de red no entra correctamente en

la caja de enchufe.u Controle el enchufe de alimentación de red.→ El fusible de la caja de enchufe no funciona.u Controle el fusible.El compresor continúa en funcionamiento.→ El compresor se activa con una carga calorífica reducida a

un bajo número de revoluciones. Aunque aumente el tiempode funcionamiento, se ahorra energía.

u Esto es normal en los modelos con ahorro de energía.→ SuperFrost se ha activado.u El compresor continúa en funcionamiento durante más tiem-

po para refrigerar los alimentos con rapidez. Esto es normal.→ SuperCool se ha activado.u El compresor continúa en funcionamiento durante más tiem-

po para refrigerar los alimentos con rapidez. Esto es normal.Un gorgoteo y chapoteo→ Este ruido procede del refrigerante que fluye por el circuito

frigorífico.u Este ruido es normal.Un clic suave→ Este ruido se produce siempre que la unidad de refrigeración

(el motor) se enciende o se apaga automáticamente.u Este ruido es normal.Un zumbido. Se eleva brevemente cuando la unidad de re-frigeración (el motor) se enciende.→ La potencia frigorífica aumenta de forma automática si se

activa la función SuperFrost, se introducen alimentos frescoso se mantiene la puerta abierta prolongadamente.

u Este ruido es normal.→ La potencia frigorífica aumenta de forma automática si se

activa la función SuperCool, se introducen alimentos frescoso se mantiene la puerta abierta prolongadamente.

u Este ruido es normal.→ La temperatura ambiente es demasiado alta.u Consulte el capítulo Ámbito de usoUn zumbido profundo→ El ruido procede de la corriente de aire del ventilador.u Este ruido es normal.Sonido de vibración→ El aparato no se mantiene firme sobre el suelo. Por tanto, se

produce vibración de los muebles contiguos o de compo-nentes de la unidad de refrigeración en marcha.

u Retire ligeramente el aparato y alinéelo mediante las patas deajuste.

u Extraiga las botellas y los envases.El indicador de temperatura muestra: F0 a F9→ Existe un fallo.u Diríjase al servicio postventa. Consulte el capítulo Manteni-

miento.El indicador de temperatura muestra:FE→ Existe un fallo.u Diríjase al servicio postventa. Consulte el capítulo Manteni-

miento.En el indicador de temperatura se ilumina Fallo de alimen-tación . En el indicador de temperatura se muestra latemperatura más alta que se ha alcanzado durante el fallode alimentación.→ Debido a un fallo de alimentación o a un corte de electricidad,

la temperatura de congelación se ha elevado demasiado du-rante las últimas horas o días. Una vez finalizado el corte deelectricidad, el aparato sigue funcionando con el último ajus-te de temperatura.

u Borrar la indicación de la temperatura más alta: Pulse la teclaAlarm Fig. 3 (8).

u Compruebe la calidad de los alimentos. No consuma los ali-mentos deteriorados. No vuelva a congelar los alimentos des-congelados.

En el indicador de temperatura se ilumina DEMO.→ El modo de demostración está activado.u Diríjase al servicio postventa. Consulte el capítulo Manteni-

miento.Las superficies exteriores del aparato están calientes.→ El calor del circuito frigorífico se utiliza para impedir que se

produzca agua de condensación.u Esto es normal.La temperatura no es lo suficientemente baja.→ La puerta del aparato no se ha cerrado correctamente.u Cierre la puerta del aparato.→ La ventilación y el escape de aire son insuficientes.u Deje libre la rejilla de aire.→ La temperatura ambiente es demasiado alta.u Consulte el capítulo Ámbito de uso del aparato.→ El aparato se ha abierto con demasiada frecuencia o durante

mucho tiempo.u Espere a que la temperatura necesaria se vuelva a ajustar

automáticamente. En caso contrario, diríjase al servicio post-venta. Consulte el capítulo Mantenimiento.

→ Se ha introducido una cantidad demasiado grande de ali-mentos frescos sin la función SuperFrost.

u Consulte el capítulo SuperFrost.→ La temperatura se ha ajustado incorrectamente.u Reduzca el ajuste de temperatura y compruébelo transcurri-

das 24 horas.→ El aparato está situado demasiado cerca de una fuente de

calor.u Consulte el capítulo Instalación.La iluminación interior no se enciende.→ El aparato no está conectado.u Conecte el aparato.→ La puerta ha permanecido abierta durante más de 15 minu-

tos.u La iluminación interior se apaga automáticamente si la puer-

tapermanece abierta durante más de 15 minutos.→ Si la iluminación interior no se enciende y el indicador de

temperatura se ilumina, la bombilla está averiada.u Cambie la bombilla según se describe en el capítulo Mante-

nimiento.

8 Puesta fuera de servicio8.1 Desconectar el aparatoNotau Para desconectar todo el aparato, sólo se tiene que desco-

nectar el compartimiento congelador.

8.1.1 Desconectar el compartimiento congela-doru Pulse la tecla On/Off del compartimiento congelador Fig. 3 (6)

durante aprox. 2 s.w Los indicadores de temperatura se apagan. El aparato se ha

desconectado.

Puesta fuera de servicio

15

8.1.2 Desconectar el compartimiento frigoríficocon BioFreshNotau En caso necesario, el compartimiento frigorífico se puede

desconectar por separado.u Pulse la tecla On/Off del compartimiento frigorífico Fig. 3 (1)

durante aprox. 2 s.w El indicador de temperatura del compartimiento frigorífico

Fig. 3 (12) se apaga. El compartimiento frigorífico y el com-partimiento BioFresh se han desconectado.

8.2 Puesta fuera de serviciou Vacíe el aparato.u Retire el enchufe de alimentación de red.u Limpie el aparato (consulte el capítulo Limpieza).

u Deje la puerta abierta para que no se desarrollen olores.

9 Desechar el aparatoEl aparato todavía contiene materiales valiosos y sedebe suministrar a un sistema de recopilación se-parado de la basura sin clasificar. Los aparatos fuerade uso se deben desechar correcta y adecuada-mente según las normas y leyes locales vigentes.

No dañe el aparato fuera de uso durante la evacuación en elcircuito frigorífico, pues así evitará que el refrigerante disponible(datos correspondientes en la placa de identificación) y el aceiteno puedan salir de forma descontrolada.u Inutilice el aparato.u Retire el enchufe de alimentación de red.u Separe el cable de conexión.

Desechar el aparato

16