calendario nestlé 2008

14
2008 Schweizerische Eidgenossenschaft Confédération suisse Confederazione Svizzera Confederaziun svizra Schweizerische Eidgenossenschaft Confédération suisse Confederazione Svizzera Confederaziun svizra 2008 Niñas y Niños Rostros del Mundo Markus-Alexander Antonietti Nació en 1958 en Visp, (Valais, Suiza). Estudió ciencias jurídicas y periodismo en la Universidad de Friburgo, Suiza. Ingresó en 1985 al servicio diplomáti- co que lo llevó en diferentes misiones a Zaire, Sri Lanka, Croacia, Serbia, Macedonia, Guatemala, Turquía y Sudáfrica. Desde el año 2006 es Embajador de Suiza en el Ecuador foto tomada en Nepal 2001 foto tomada en el Valle del Chota, Ecuador 1995 foto tomada en Otavalo, Ecuador 1987 Foto tomada en India 1984 Foto tomada en Bolivia 1986 foto tomada en Ingapirca, Ecuador 2004 Foto tomada en China 1983 foto tomada en Perú 2006 Foto tomada en Nepal 1984 foto tomada en Saquisilí, Ecuador 2003 Foto tomada en Nepal 1984 Foto tomada en Sri Lanka 1993 Alois Speck Ferber Nació en 1962 en Guayaquil (Ecuador). Estudió Ingeniería de Alimentos en la ETH de Zurich (Suiza). Trabajó para Nestlé en Investigación y Desarrollo hasta 1998 para dedicarse luego a la fotografía pro- fesional. Ha lanzado diversos productos al mercado como libros, calendarios, afi- ches y postales, promoviendo la imagen de Ecuador en el exterior. Diseño gráfico: Santiago Ávila S. [email protected] c:099034478 Fotógrafos invitados:

Upload: santiago-avila

Post on 28-Apr-2015

39 views

Category:

Documents


5 download

DESCRIPTION

Esta es una publicación de Nestlé en el 2008, lo hago público como una muestra de diseño editorial de mi portafolio

TRANSCRIPT

Page 1: Calendario Nestlé 2008

2 0 0 8

Schweizerische EidgenossenschaftConfédération suisseConfederazione SvizzeraConfederaziun svizra

Schweizerische EidgenossenschaftConfédération suisseConfederazione SvizzeraConfederaziun svizra

2008Niñas y NiñosR o s t r o s d e l M u n d o

Markus-Alexander Antonietti

Nació en 1958 en Visp, (Valais, Suiza). Estudió ciencias jurídicas y periodismo en la Universidad de Friburgo, Suiza. Ingresó en 1985 al servicio diplomáti-co que lo llevó en diferentes misiones a Zaire, Sri Lanka, Croacia, Serbia, Macedonia, Guatemala, Turquía y Sudáfrica. Desde el año 2006 es Embajador de Suiza en el Ecuador

foto tomada en Nepal 2001

foto tomada en el Valle del Chota, Ecuador 1995

foto tomada enOtavalo, Ecuador 1987

Foto tomada en India 1984Foto tomada en Bolivia 1986foto tomada en Ingapirca, Ecuador 2004

Foto tomada en China 1983

foto tomada en Perú 2006Foto tomada en Nepal 1984foto tomada enSaquisilí, Ecuador 2003

Foto tomada en Nepal 1984Foto tomada enSri Lanka 1993

Alois Speck Ferber

Nació en 1962 en Guayaquil (Ecuador).Estudió Ingeniería de Alimentos en la ETH de Zurich (Suiza). Trabajó para Nestlé en Investigación y Desarrollo hasta 1998 para dedicarse luego a la fotografía pro-fesional. Ha lanzado diversos productos al mercado como libros, calendarios, afi-ches y postales, promoviendo la imagen de Ecuador en el exterior.

Diseño gráfico: Santiago Ávila S. • santiavi@

hotmail.com

• c:099034478

Fotógrafos invitados:

Page 2: Calendario Nestlé 2008

Schweizerische EidgenossenschaftConfédération suisseConfederazione SvizzeraConfederaziun svizra

2 0 0 8

Allpamamapi,llaki wawakuna tiyakpikamana alli kawsarinkachu(Nepalpi 2001 hapishka shuyu)

While the World has unhappy children there will be no prosperous progress or future (Photography taken in Nepal 2001)

Mientras que en el mundo existan niños infelices no habrá progreso ni futuro prós-pero. .

F E B R E R O 2 0 0 8

L M Mi J V S D

1 2 3

4 5 6 7 8 9 10

11 12 13 14 15 16 17

18 19 20 21 22 23 24

25 26 27 28 29

31302928

21 23 24 25 26 27

2019181716

22

1514

7 8 9 10 11 12 13

654321

January Kulla

Foto: Markus-Alexander Antonietti

LunesMonday / Awanki

MartesTuesday / Wanra

MiércolesWednesday / Chillay

JuevesThursday / Kulla

ViernesFriday / Chaska

SábadoSaturday / Wakma

DomingoSunday / Inti

Enero

Page 3: Calendario Nestlé 2008

LunesMonday / Awanki

MartesTuesday / Wanra

MiércolesWednesday / Chillay

JuevesThursday / Kulla

ViernesFriday / Chaska

SábadoSaturday / Wakma

DomingoSunday / Inti

Schweizerische EidgenossenschaftConfédération suisseConfederazione SvizzeraConfederaziun svizra

2 0 0 8

Shuk wawakaKanpa alli kawsayta rikchachin (Perupi 2006 hapishka shuyu)

A child sparks the light in your eyes (Pho-tography taken in Perú 2006)

Un niño enciende la luz de tus ojos (foto tomada en Perú 2006).

M A R Z O 2 0 0 8

L M Mi J V S D

31 1 2

3 4 5 6 7 8 9

10 11 12 13 14 15 16

17 18 19 20 21 22 23

24 25 26 27 28 29 30

2928272625

18 19 20 21 22 23 24

17161514131211

4 5 6 7 8 9 10

321

Foto: Markus-Alexander Antonietti

February Panchi

Febrero

Page 4: Calendario Nestlé 2008

LunesMonday / Awanki

MartesTuesday / Wanra

MiércolesWednesday / Chillay

JuevesThursday / Kulla

ViernesFriday / Chaska

SábadoSaturday / Wakma

DomingoSunday / Inti

Schweizerische EidgenossenschaftConfédération suisseConfederazione SvizzeraConfederaziun svizra

2 0 0 8

WawakunakaHawapachaman rina shuk chakashinami kan (Nepalpi 1984 hapishka shuyu)

Children are a bridge to the Heavens (Pho-tography taken in Nepal 1984)

Los niños son un puente al cielo.(Foto tomada en Nepal 1984).

A B R I L 2 0 0 8

L M Mi J V S D

1 2 3 4 5 6

7 8 9 10 11 12 13

14 15 16 17 18 19 20

21 22 23 24 25 26 27

28 29 30

24 25 26 27 28 29 30

23222120191817

10 11 12 13 14 15 16

9876543

2131

Foto: Markus-Alexander Antonietti

March Pawkar

Marzo

Page 5: Calendario Nestlé 2008

LunesMonday / Awanki

MartesTuesday / Wanra

MiércolesWednesday / Chillay

JuevesThursday / Kulla

ViernesFriday / Chaska

SábadoSaturday / Wakma

DomingoSunday / Inti

Schweizerische EidgenossenschaftConfédération suisseConfederazione SvizzeraConfederaziun svizra

2 0 0 8

Saquisilípi wiwakuna katuna pampapi kay Cotopaximanta wawaka, rikchakunata llushichikta ima munakukta, yachak chayas-hkallami.

At the colorful Saquisilí animal market, this boy, an indigenous representative from Co-topaxi, has discovered the photographer’s interest in capturing with the lens his expres-sion of juvenile innocence.

En el colorido mercado de animales de Saquisilí, este niño, representante indígena de Cotopaxi, ha descubierto que el fotógra-fo tiene interés en captar con su lente su expresión de inocencia juvenil.

M A Y O 2 0 0 8

L M Mi J V S D

1 2 3 4

5 6 7 8 9 10 11

12 13 14 15 16 17 18

19 20 21 22 23 24 25

26 27 28 29 30 31

302928

21 23 24 25 26 27

2019181716

22

1514

7 8 9 10 11 12 13

654321

Foto: Alois Speck

April Aymuray

Abril

Page 6: Calendario Nestlé 2008

LunesMonday / Awanki

MartesTuesday / Wanra

MiércolesWednesday / Chillay

JuevesThursday / Kulla

ViernesFriday / Chaska

SábadoSaturday / Wakma

DomingoSunday / Inti

Schweizerische EidgenossenschaftConfédération suisseConfederazione SvizzeraConfederaziun svizra

2 0 0 8

Wawakunapi yuyayka shamuk punchaku-napa sumac kawsaymi kan.(Nepalpi 1984 hapishka shuyu)

To think of children is to think of hope (Pho-tography taken in Nepal 1984)

Pensar en niños es pensar en la esperanza. (foto tomada en Nepal 1984 ).

J U N I O 2 0 0 8

L M Mi J V S D

30 1

2 3 4 5 6 7 8

9 10 11 12 13 14 15

16 17 18 19 20 21 22

23 24 25 26 27 28 29

313029282726

25242322212019

18171615141312

111098765

4321

Foto: Markus-Alexander Antonietti

May Ayrwa

Mayo

Page 7: Calendario Nestlé 2008

LunesMonday / Awanki

MartesTuesday / Wanra

MiércolesWednesday / Chillay

JuevesThursday / Kulla

ViernesFriday / Chaska

SábadoSaturday / Wakma

DomingoSunday / Inti

Schweizerische EidgenossenschaftConfédération suisseConfederazione SvizzeraConfederaziun svizra

2 0 0 8

Paypak kikin asika paypak kikin sumak shunkuta rikuchinmi (Sri Lanka 1993 hap-ishka shuyu)

The spontaneity of her smile projects the beauty of her soul (Photography taken in Sri Lanka 1993)

La espontaneidad de su sonrisa proyecta la belleza de su alma.(Foto tomada en Sri Lanka 1993).

J U L I O 2 0 0 8

L M Mi J V S D

1 2 3 4 5 6

7 8 9 10 11 12 13

14 15 16 17 18 19 20

21 22 23 24 25 26 27

28 29 30 31

23 24 25 26 27 28 29

222120191817

151413121110

16

9

2 3 4 5 6 7 8

130

Foto: Markus-Alexander Antonietti

June Raymi

Junio

Page 8: Calendario Nestlé 2008

LunesMonday / Awanki

MartesTuesday / Wanra

MiércolesWednesday / Chillay

JuevesThursday / Kulla

ViernesFriday / Chaska

SábadoSaturday / Wakma

DomingoSunday / Inti

Schweizerische EidgenossenschaftConfédération suisseConfederazione SvizzeraConfederaziun svizra

2 0 0 8

Kay kushilla wawa Chotapi, wiru chakrapi (Imbabura Ecuador) yayakuna wiruta pal-lakukpi, paypak kushiyta purikkunaman rikuchin.

This innocent boy at a sugar cane plantation in Chota (Imbabura, Ecuador) shares his joy with the visitors, while glancing at grownups harvesting the sugar cane.

Este inocente niño en un cañaveral del Chota (Imbabura, Ecuador) participa de su alegría con los visitantes, mientras observa a los mayores que cosechan la caña de azúcar.

A G O S T O 2 0 0 8

L M Mi J V S D

1 2 3

4 5 6 7 8 9 10

11 12 13 14 15 16 17

18 19 20 21 22 23 24

25 26 27 28 29 30 31

31302928

21 23 24 25 26 27

2019181716

22

1514

7 8 9 10 11 12 13

654321

Foto: Alois Speck

JulySitwa

Julio

Page 9: Calendario Nestlé 2008

LunesMonday / Awanki

MartesTuesday / Wanra

MiércolesWednesday / Chillay

JuevesThursday / Kulla

ViernesFriday / Chaska

SábadoSaturday / Wakma

DomingoSunday / Inti

Schweizerische EidgenossenschaftConfédération suisseConfederazione SvizzeraConfederaziun svizra

2 0 0 8

Shuk Otavalomanta wawa (Imbabura Ecuador) paypa muchikuwan inti punchapi mashikunawan pukllankapak yuyakun.

An indigenous boy from Otavalo (Imbabura, Ecuador), clad with a typical hat from the area, is sure that the sunny day is ideal for playing with his neighborhood friends

Un niño indígena de Otavalo (Imbabura, Ecuador), provisto de un sombrero típico de la zona, está seguro que el día soleado va a ser propicio para jugar con sus compañe-ros de barrio.

S E P T I E M B R E 2 0 0 8

L M Mi J V S D

1 2 3 4 5 6 7

8 9 10 11 12 13 14

15 16 17 18 19 20 21

22 23 24 25 26 27 28

29 30

31302928272625

18 19 20 21 22 23 24

17161514131211

4 5 6 7 8 9 10

321

Foto: Alois Speck

August Karwa

Agosto

Page 10: Calendario Nestlé 2008

LunesMonday / Awanki

MartesTuesday / Wanra

MiércolesWednesday / Chillay

JuevesThursday / Kulla

ViernesFriday / Chaska

SábadoSaturday / Wakma

DomingoSunday / Inti

Schweizerische EidgenossenschaftConfédération suisseConfederazione SvizzeraConfederaziun svizra

2 0 0 8

Paypa kushi wiñaypak kachun shuyanchik (Insiapi 1984 hapishka shuyu)

Lets hope that his self-confidence endures forever (Photography taken in India 1984)

Ojalá que la confianza en si mismo perdure por siempre. (Foto tomada en India 1984).

O C T U B R E 2 0 0 8

L M Mi J V S D

1 2 3 4 5

6 7 8 9 10 11 12

13 14 15 16 17 18 19

20 21 22 23 24 25 26

27 28 29 30 31

29 30

28272625242322

15 16 17 18 19 20 21

141312111098

7654321

Foto: Markus-Alexander Antonietti

September Kuski

Septiembre

Page 11: Calendario Nestlé 2008

LunesMonday / Awanki

MartesTuesday / Wanra

MiércolesWednesday / Chillay

JuevesThursday / Kulla

ViernesFriday / Chaska

SábadoSaturday / Wakma

DomingoSunday / Inti

Schweizerische EidgenossenschaftConfédération suisseConfederazione SvizzeraConfederaziun svizra

2 0 0 8

Kay paway paypak munayman chayachikpi alli kanman (Bolivia 1986 hapishka shuyu)

If only this flight could realize his dreams (Photography taken in Bolivia 1986)

Si el vuelo pudiera alcanzar sus sueños.(Foto tomada en Bolivia 1986).

N O V I E M B R E 2 0 0 8

L M Mi J V S D

1 2

3 4 5 6 7 8 9

10 11 12 13 14 15 16

17 18 19 20 21 22 23

24 25 26 27 28 29 30

3130292827

20 21 22 23 24 25 26

19181716151413

6 7 8 9 10 11 12

54321

Foto: Markus-Alexander Antonietti

October Wayru

Octubre

Page 12: Calendario Nestlé 2008

LunesMonday / Awanki

MartesTuesday / Wanra

MiércolesWednesday / Chillay

JuevesThursday / Kulla

ViernesFriday / Chaska

SábadoSaturday / Wakma

DomingoSunday / Inti

Schweizerische EidgenossenschaftConfédération suisseConfederazione SvizzeraConfederaziun svizra

2 0 0 8

Inkapirkapi kay warmi wawapa rikuy, (Ca-ñar Ecuador) yallik hatun inka llaktapi, kay wawaka mana yuyakkunapak llakikunata yuyanchu.

This little Ingapirca, girl’s look (Cañar, Ecua-dor. The biggest Inca ruins in the country), gives away her indifference to the grown-ups’ problems.

La tierna mirada de esta niñita en Ingapirca (Cañar, Ecuador), el mayor complejo incási-co en el Ecuador, nos delata su despreocu-pación por los problemas de los mayores.

D I C I E M B R E 2 0 0 8

L M Mi J V S D

1 2 3 4 5 6 7

8 9 10 11 12 13 14

15 16 17 18 19 20 21

22 23 24 25 26 27 28

29 30 31

24 25 26 27 28 29 30

23222120191817

10 11 12 13 14 15 16

9876543

21

Foto: Alois Speck

NovemberSasi

Noviembre

Page 13: Calendario Nestlé 2008

LunesMonday / Awanki

MartesTuesday / Wanra

MiércolesWednesday / Chillay

JuevesThursday / Kulla

ViernesFriday / Chaska

SábadoSaturday / Wakma

DomingoSunday / Inti

Schweizerische EidgenossenschaftConfédération suisseConfederazione SvizzeraConfederaziun svizra

2 0 0 82 0 0 8

Wawakuna uchillamanta llankana kash-papash kushillami kawsan. (China 1983 hapishka shuyu)

Even though responsibilities fall on children, they do not lose their joy in life (Photogra-phy taken in China 1983)

Aunque las responsabilidades recaen en los niños desde su infancia, ellos no pierden la alegría de vivir.(Foto tomada en China 1983).

E N E R O 2 0 0 9

L M Mi J V S D

1 2 3 4

5 6 7 8 9 10 11

12 13 14 15 16 17 18

19 20 21 22 23 24 25

26 27 28 29 30

29 30 31

28272625242322

15 16 17 18 19 20 21

141312111098

7654321

Foto: Markus-Alexander Antonietti

December Kapak

Diciembre

Page 14: Calendario Nestlé 2008