primo 413 by doro - primo by doro

65
by Doro Primo 413 by Doro Instrucciones de funcionamiento

Upload: others

Post on 12-Feb-2022

19 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Primo 413 by Doro - Primo by Doro

by Doro

Primo 413 by DoroInstrucciones de funcionamiento

Page 2: Primo 413 by Doro - Primo by Doro

U2

2332

Page 3: Primo 413 by Doro - Primo by Doro

i

1. Altavoz receptor Hacer llamadas acercando el teléfono móvil a la oreja2. Pantalla3. Teclas marcado rápido Marcación rápida de los números guardados en M1, M2 y M3 con una pulsación 4. Tecla prog. izquierda Selección del menú principal

Tecla prog. derecha Abrir la agenda telefónica 5. Tecla de llamada Marcar y responder a una llamada; abrir registro de llamadas.6. Teclas de flechas En estado inactivo para abrir la lista de acceso rápido.

para abrir los mensajes. Desplazamiento arriba y abajo en menús y listas.7. Micrófono8. Tecla de la cámara Selección de la función de cámara9. Tecla de salida Abandonar una llamada, volver al estado inactivo; activar/desactivar el teléfono10. Teclas numéricas En estado inactivo: entrada de n.º de teléfono; pulsación larga en el 1: llamada al buzón del correo de voz

(el n.º de teléfono debe estar grabado);11. Tecla * En estado inactivo: para introducir “*”/ “+” / “P”/“W“;

Entrada de texto: introducción de caracteres especiales12. Tecla # En estado inactivo: pulsación larga para alternar entre tono activado/desactivado; Para entradas: cambios

entre los modos de entrada.13. Conector auriculares Para auriculares estándar con conector de 3,5 mm14. Interruptor para linterna15. Pantalla abatible Muestra la hora en estado inactivo, llamadas perdidas y notificación de mensajes de texto recibidos

(plegable) 16. Flash LED17. Objetivo de la cámara18. Tecla para llamada de emergencia19. Altavoz Para modo manos libres y timbre

Page 4: Primo 413 by Doro - Primo by Doro

ii

20. Puerto micro USB Para cargador de batería o conexión al PC21. Teclas +/- Ajuste del volumen del tono de llamada/altavoz22. Contacto de carga Para cargar el dispositivo en la base de carga23. Base de carga Para cargar el teléfono

Page 5: Primo 413 by Doro - Primo by Doro

1

ÍndiceInstalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Contenido del paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Introducción de la tarjeta SIM, tarjeta de memoria y batería recargable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Funciones de ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8Símbolos de indicación de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Activar el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Modo en espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Cambio de idioma, hora y fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Hacer llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11Seleccionar números de teléfono en la agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11Responder a una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11Control del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11Entrada de texto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Opciones de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Llamada en espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13Información de la llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14Modo en silencio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14Auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14Llamadas de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14Tecla para llamadas de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Page 6: Primo 413 by Doro - Primo by Doro

2

Agenda de teléfonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16Crear una entrada en la agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16Crear una entrada “Avisar a” (En caso de emergencia, avisar a) (información de emergencia) . . . . .17Gestionar entradas en la agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

Avisar a (en caso de emergencia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

Crear y enviar SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20Crear y enviar MMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21Bandeja de entrada, Enviados, Bandeja de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Registro de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23Cámara (hacer fotos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24Visor de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25Reproductor audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26Radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27Administrador de archivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28Conectar el teléfono móvil a un ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28

Mover datos entre el teléfono y el ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28Extraer el cable USB de forma segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29

Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29Ajuste SOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29Ajustes básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31Ajustes de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35

Page 7: Primo 413 by Doro - Primo by Doro

3

Ajustes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36Servicios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38Abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39Restaurar a ajustes predeterminados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40Ajustes de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40Ajustes SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44Ajustes MMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45Correo de voz (buzón de voz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46

Perfiles de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46Agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47

Calendario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47Alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48Servicios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49Calculadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49

Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50Notas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50Servicios de red y tarifas de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50Entorno operativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50Dispositivos médicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50Marcapasos cardíacos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51Zonas explosivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51Protección del oído ante niveles de volumen muy altos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52Llamada de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52Vehículos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52Cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53

Page 8: Primo 413 by Doro - Primo by Doro

4

Información sobre garantía y servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56Tasa de Absorción Específica (SAR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57Aprobación y conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57

Page 9: Primo 413 by Doro - Primo by Doro

5

InstalaciónContenido del paquete• 1 teléfono móvil• 1 fuente de alimentación conmutada de bajo consumo• 1 base de carga• 1 cable de carga USB con conector micro USB para su conexión al teléfono móvil o a la base de carga • 1 batería recargable Li-Ion 3,7 V / 1.050 mAh• 1 auriculares estéreo• 1 instrucciones de funcionamientoIMPORTANTE

En primer lugar, apague el teléfono y desconéctelo del cargador de batería antes de extraer la cubierta delcompartimento de la batería. Introducción de la tarjeta SIM, tarjeta de memoria y batería recargable Los soportes para las tarjetas SIM y de memoria se encuentran detrás de la batería recargable.

1. Extraiga la cubierta del compartimento de la batería poniendo el pulgar sobre la ondulación de la tapa en la parteposterior del teléfono y empujando la tapa hacia abajo. Si la batería recargable está insertada, extráigalalevantando la ranura situada en la parte de abajo, usando la uña.

Page 10: Primo 413 by Doro - Primo by Doro

6

2. Introduzca la tarjeta SIM deslizándola con cuidado por debajo del soporte metálico del lado derecho. Asegúrese deque los puntos de contacto de la tarjeta SIM estén hacia abajo y que el borde encaje exactamente en el hueco delsoporte. Los puntos de contacto de la tarjeta SIM no deben estar rayados ni doblados. Intente no tocar los puntosde contacto con los dedos.

3. Tarjeta micro-SD: Para usar las funciones avanzadas de su teléfono que requieren más memoria, en particular, fotos,música, etc., hay que usar una tarjeta micro-SD. Para introducir la tarjeta de memoria en la ranura: presioneligeramente el soporte de la tarjeta en el lado izquierdo y empújelo con cuidado hacia el borde superior de la carcasa.Ahora podrá voltear verticalmente el soporte de la tarjeta de memoria. Coloque la tarjeta de memoria dentro delsoporte de plástico negro. Asegúrese de que los puntos de contacto de la tarjeta de memoria estén hacia abajo y quela "punta" esté colocada de acuerdo con la zona marcada. Los puntos de contacto de la tarjeta de memoria no debenestar rayados ni doblados.

4. Introduzca la batería recargable deslizándola en su compartimento, asegurándose de que los tres contactos de laparte delantera tocan los tres contactos de resorte en la parte superior del compartimento de la batería.

5. Vuelva a poner la tapa y empújela hacia arriba aplicando una presión suave con el pulgar hasta que quede biencerrada.

IMPORTANTEUtilice solo tarjetas de memoria que sean compatibles con este dispositivo. Los tipos de tarjetas compatiblesson: micro SD, micro SDHC. Las tarjetas incompatibles pueden dañar la tarjeta, el aparato y los datosalmacenados en la tarjeta.Tipos de tarjetas compatibles:Micro SD, micro SDHC.

Page 11: Primo 413 by Doro - Primo by Doro

7

CargaPRECAUCIÓN

Utilice solo baterías recargables, cargadores de batería y accesorios que estén aprobados para este modelo en particular. Conectar otros accesorios implica riesgos y podría invalidar la aprobación del tipo dispositivo y la pérdida de la garantía.

Cuando el rendimiento de la batería sea bajo, el símbolo de batería vacía parpadea para indicar el estado de lamisma y emite una señal de aviso. Para cargar la batería, conecte el adaptador de red a una toma eléctrica y alconector micro USB en el lado izquierdo del teléfono usando el cable USB suministrado. Alternativamente,puede colocar el teléfono en la base de carga conectada al adaptador de corriente a través del cable USB.Carga USB o la pantalla de estado de la batería se mostrará en la pantalla abatible (teléfono plegable)cuando el cargador de la batería esté conectado al teléfono. El estado de carga de la batería se muevemientras ésta se carga.El proceso de carga completa de la batería recargable dura aprox. 3 horas. Cuando la batería esté totalmentecargada, el movimiento del estado de carga de batería se para.

¡Atención!Para ahorrar energía, la iluminación de la pantalla se apaga al poco tiempo. Pulse cualquier tecla paraactivar la iluminación de la pantalla. La capacidad total de la batería se alcanzará cuando la misma se hayacargado 3 ó 4 veces. El rendimiento de la batería disminuye con el paso del tiempo, lo que significa que lostiempos de llamada y espera serán más cortos con el uso regular.

Ahorro de energíaCuando la batería recargable esté totalmente cargada y usted haya desconectado el cargador del dispositivo,desenchufe el cargador de la toma de corriente.

Page 12: Primo 413 by Doro - Primo by Doro

8

SímbolosFunciones de ayudaLos siguientes símbolos hacen referencia a información sobre funciones de ayuda en las instrucciones defuncionamiento para:

visibilidad manejo

oído seguridad

Símbolos de indicación de estado

Potencia de señal

Estado de carga de batería

Nuevas entradas en registro de llamadas (llamadas perdidas)

Hay una alarma creada

Bluetooth activado

Conexión GPRS existente

Auriculares conectados

Conexión USB

MMS está siendo enviado

Solo vibración

Page 13: Primo 413 by Doro - Primo by Doro

9

Sonido y vibración

Primero vibración, luego sonido

SMS no leído

MMS no leído

Indica que hay una tarjeta micro-SD insertada.

Funcionamiento Activación del teléfonoPulse el botón rojo del teléfono durante aprox. 5 segundos para encenderlo/apagarlo.Si la tarjeta SIM es válida pero está protegida con un código PIN (Número de identificación personal), semostrará “Introducir PIN” en la pantalla.Introduzca el código PIN de la SIM y pulse OK ( tecla en la parte superior izquierda del teclado). Puedeborrarlo usando Borrar ( tecla en la parte superior derecha del teclado).

¡Atención!Si no se suministraron códigos PIN y PUK con la tarjeta SIM, o si ya no tiene dichos códigos, póngase encontacto con su proveedor de red.

Intentos restantes muestra el número de intentos restantes para introducir el PIN. Cuando ya no queden másintentos, se mostrará PIN bloqueado. Entonces, habrá que desbloquear la tarjeta SIM con el código PUK (clave dedesbloqueo personal).1. Introduzca el código PUK y confirme pulsando OK.2. Introduzca un nuevo código PIN y confirme pulsando OK.

Page 14: Primo 413 by Doro - Primo by Doro

10

3. Introduzca el nuevo código PIN de nuevo y confírmelo pulsando OK.

Llamada de emergencia SOSEn casos de emergencia, podrá usar el teléfono en algunas zonas incluso sin introducir el código PIN. Para ello,pulse la tecla SOS (tecla derecha en la parte superior del teclado). AtenciónEsta función está disponible solo si se activó en el menú, en Ajustes/Ajuste SOS/Activar llamadas deemergencia. Podrá encontrar más información en la página 44 de estas instrucciones.

Tenga en cuenta que desde 2009 ya no es posible llamar al número de emergencias 112 en Alemania sinintroducir una tarjeta SIM activada. No es necesario tener saldo; no obstante, la tarjeta SIM debe estar registrada y activada.

Modo en esperaCuando el teléfono está operativo y no ha tocado ninguna tecla, el mismo se encuentra en modo en espera.La tecla prog. izquierda del modo en espera es para el menú. La tecla prog. derecha del modo en espera es para los nombres.Consejo:Puede pulsar en cualquier momento para volver al modo en espera.

Cambio de idioma, hora y fechaEl idioma por defecto viene determinado por la tarjeta SIM. Consulte Ajustes del teléfono, a partir de la página 47, paracambiar el idioma, la hora y la fecha.

Hacer llamadas1. Introduzca el número de teléfono, incluido el prefijo.

Page 15: Primo 413 by Doro - Primo by Doro

11

Puede borrar dígitos con Borrar.2. Pulse para marcar. Pulse Cancelar para cancelar el proceso de marcación.3. Pulse para terminar la llamada.Consejo:Introduzca siempre + antes del prefijo del país para que en las llamadas internacionales pueda usar la agenda de forma óptima en cadapaís. Pulse la tecla *dos veces para introducir el prefijo internacional del país.

Seleccionar números desde la agenda1. Pulse Nombres para abrir la agenda.2. Use las teclas de las flechas para desplazarse por la agenda o hacer una búsqueda rápida

pulsando la tecla que corresponda a la inicial de la entrada en la agenda, consulte Entrada de textop. 12.

3. Para marcar el n.º deseado pulse Marcar o Atrás para volver al modo en espera.Responder a una llamada1. Pulse o Responder para responder a la llamada o pulse Rechazar para rechazar la llamada (señal

de ocupado). Alternativamente, puede pulsar para rechazar la llamada directamente.

2. Para terminar la llamada, pulse .Control del volumenYPuede regular el volumen durante una llamada usando los botones laterales +/–. El nivel del volumen aparecerá enla pantalla. Los valores configurados se guardarán.

Entrada de textoPuede introducir texto pulsando repetidamente las teclas numéricas para la selección de los caracteres. Pulse la tecla

Page 16: Primo 413 by Doro - Primo by Doro

correspondiente repetidamente, hasta que la letra deseada aparezca. Espere hasta que el fondo azul de la letraactual haya desaparecido para introducir la siguiente.Con * podrá visualizar una lista de caracteres especiales. Seleccione el que le interese usando o * y # paramoverse a la izquierda o derecha y pulse OK para introducirlo.Use las teclas , para mover el cursor por el texto.Con # podrá alternar entre mayúsculas y minúsculas y caracteres numéricos. El símbolo en la parte superiorizquierda de la pantalla indica el modo de entrada:EN Uso de mayúscula en la primera letra después de un punto (inicio de frase).EN LETRAS EN MAYÚSCULASen letras en minúsculas123 caracteres numéricosOpciones de llamadaDurante una llamada, puede acceder a otras funciones usando las ( ) teclas programables.

Opciones (tecla programable izquierda)Se mostrará un menú con las opciones siguientes:Función en espera/finalizar espera Poner llamada activa en espera/responder a llamada en espera.Terminar llamada individual Terminar llamada activa, como .Agenda Buscar en agenda del teléfono. Registro llamadas Abrir registro de llamadas.Mensajes Leer o escribir mensajes SMS.Grabadora sonidos Empezar a grabar llamada.Modo silencio Silencia el micrófono.

12

Page 17: Primo 413 by Doro - Primo by Doro

13

Manos libres (Tecla prog. derecha). Activa el modo manos libres, que le permite realizarllamadas sin tener que sostener el teléfono pegado a la oreja. Hable al micrófono con claridad desde una distanciamáxima de 1 m. Puede regular el volumen del altavoz usando los botones laterales +/–. Pulse Manos libres denuevo para volver al modo normal.

Consejo:Al pulsar la tecla de emergencia situada en la parte posterior del dispositivo, le permitirá alternar cómodamenteentre la función manos libres y el modo normal durante una llamada.Atención:

Antes de cambiar a la función manos libres, sostenga el aparato alejado de la oreja para evitar ruidos altos y prevenir daños en su oído

¡Aviso!Cuando use la función manos libres, solo podrá hablar una persona. El cambio entre hablar/escuchar se activamediante los sonidos al hablar de la persona correspondiente. Los ruidos altos de fondo (música, etc.) podríaninterferir con la función manos libres.

Llamada en esperaSi el teléfono está conectado, podrá realizar una llamada de emergencia en cualquier momento, introduciendo elnúmero de emergencias válido en el país correspondiente y luego pulsando .En algunas redes, las llamadas de emergencia están permitidas incluso sin una tarjeta SIM válida. Paraobtener más información, póngase en contacto con su proveedor de red.

¡Atención!Tenga en cuenta que desde 2009 ya no es posible llamar al número de emergencia 112 en Alemania sinuna tarjeta SIM activada.

Page 18: Primo 413 by Doro - Primo by Doro

14

No es necesario saldo; no obstante, la tarjeta SIM debe estar registrada y activada.El uso indebido del número de emergencia 112 es punible y se castiga con multas.

Tecla para llamadas de emergenciaIMPORTANTE

Avise siempre a las personas de su lista de teléfonos que aparecen como sus contactos en caso deemergencia.

PRECAUCIÓNSi hace una llamada de emergencia, la función manos libres se activa automáticamente. No sostenga el teléfono cerca del oído cuando el modo manos libres esté activado ya que el volumen podría ser muy alto.

La tecla de emergencia le permite llamar a números predefinidos sin apenas esfuerzo en caso deemergencia.Si quiere usar la función de llamada de emergencia, deberá estar activada en el Menú, Ajustes, AjustesSOS. Puede encontrar información sobre la activación de esta función, así como la entrada en la lista decontactos y la edición del SMS de emergencia en “Ajustes SOS”,en la página 44.

• Pulse brevemente la tecla de emergencia en la parte posterior del teléfono 3 veces. Se oirá una señalacústica. Los segundos irán contando en la pantalla (demora). Durante ese tiempo puede prevenir unaposible falsa alarma pulsando o Cancelar.

• El teléfono envía un mensaje de texto SMS a todos los números de la lista de números de llamada deemergencia, si el mensaje SMS de emergencia está activado en los Ajustes SOS.

• Después, el teléfono marca el primer número de la lista. Si no se contesta a la llamada en 25 segundos,se marcará el número siguiente. La secuencia de las llamadas de emergencia se repetirá tres veceshasta que se responda a la llamada o hasta que se pulse .

Page 19: Primo 413 by Doro - Primo by Doro

15

¡Atención!Algunas compañías de seguros privadas aceptan llamadas automáticas de sus clientes. Contacte con lacompañía de seguros antes de usar los números correspondientes.

Después de enviar el SMS de emergencia, se llamará uno tras otro a los números que figuran en la lista.

Agenda de teléfonosLa agenda del teléfono puede guardar hasta 300 entradas. El número de entradas que se puedan almacenar en latarjeta SIM dependerá de la tarjeta SIM que se utilice.

Crear una entrada en la agenda de teléfonos1. Pulse Menú, seleccione Agenda de teléfonos y pulse OK.2. Seleccione Añadir nuevo contacto y pulse Añadir.3. Elija si quiere guardar el contacto en la tarjeta SIM o en el teléfono.4. Introduzca un nombre para el contacto, consulte Entrada de texto , p. 12. Puede borrar caracteres con Borrar.

5. Pulse .6. Introduzca el número de teléfono, incluido el prefijo.7. Pulse .8. Como alternativa, puede seleccionar una imagen distinta para el contacto que llama, usando las teclas * y #. Tiene la

opción de estándar (una imagen guardada como un archivo en el teléfono) o una foto que haya hecho con la cámaraincorporada.

9. Pulse .10. Opcionalmente, puede seleccionar un tono de llamada distinto para los contactos usando las teclas * y #.11. Luego pulse Opciones, seleccione Guardar y pulse Marcar.Mi número: Aquí puede introducir su propio número de móvil o fijo. Pulse Añadir…, luego introduzca su nombre

Page 20: Primo 413 by Doro - Primo by Doro

16

y pulse Opciones para guardar el número o para finalizar el proceso con Cancelar.

Consejo:Introduzca siempre + antes del prefijo del país para los números de teléfono internacionales, para poder usar laagenda de teléfonos de forma óptima en cualquier país.Pulse la tecla * dos veces para introducir el prefijo internacional +.

Crear una entrada “En caso de emergencia” (Información de emergencia)Con esta información adicional y datos médicos, los socorristas tendrán acceso a esta información a través del teléfonodel paciente en casos de emergencia. En emergencias médicas es muy importante obtener estos datos lo más rápidoposible para aumentar las posibilidades de supervivencia del paciente. Todos los campos de entrada son opcionales, perocuanta más información proporcione, mejor. Consulte En caso de emergencia, p. 27 para configurar su información encaso de emergencia.

Gestionar entradas en la agenda1. Pulse Menú, seleccione Agenda de teléfonos y pulse OK.2. Seleccione un contacto y pulse Opciones.3. Elija una de las opciones siguientes y pulse Seleccionar: Ver: Muestra detalles del contacto seleccionado. Enviar mensaje de texto: Pulse OK para crear un mensaje SMS; consulte Crear y enviar SMS, p. 29. Enviar un mensaje multimedia: Pulse OK para crear un mensaje MMS; consulte Crear y enviar MMS, p. 30. Llamar: Pulse OK para llamar al contacto Editar: 1. Edite las entradas. Puede eliminar con Borrar. Borrar. 2. Luego pulse Opciones, seleccione Guardar y pulse OK. Borrar: Pulse OK para eliminar la entrada seleccionada de la agenda. Pulse Sí para confirmar o No para cancelar.

Page 21: Primo 413 by Doro - Primo by Doro

17

Copiar: Pulse OK para copiar la entrada seleccionada del teléfono a la tarjeta SIM y viceversa. Alternativamente, puedeguardar el contacto como un archivo *.vcf en la tarjeta de memoria, que está disponible opcionalmente.

Enviar contacto: Después de pulsar OK puede enviar los datos del contacto como SMS o MMS, o transferirlos víaBluetooth.

Bloquear contacto: Si pulsa Sí, puede añadir el contacto seleccionado a su lista de contactos bloqueados. Grupo de llamadas: Añadir el contacto seleccionado a un grupo de llamadas con un nombre de grupo propio (p. ej.,

“familia”), imagen y tono de llamada. Con Opciones tiene la posibilidad de añadir el contacto a un grupo existente o crear ungrupo nuevo. Seleccione el grupo que le interese a través de Opciones y confirme Mostrar miembros con OK. Luego pulseAñadir… para agregar el contacto actual al grupo seleccionado. Alternativamente, puede eliminar un grupo (Borrar) o eliminar todos los grupos (Borrar todos) o editar los Ajustes de grupo (nombre de grupo, imagen, tono de llamada).

Asignación de teclas para marcación directa: Aquí tendrá la opción de asignar un contacto seleccionado a cada una de las tresteclas de marcación directa, M1, M2 y M3, para poder llamarlos en el futuro con la marcación de un solo toque. Seleccione uno de losespacios de memoria M1, M2 o M3 para el contacto actual y luego pulse Guardar. Confirme la siguiente elección con Sí o cancele elproceso pulsando No.

Ajustes de la agenda de teléfonos En este menú, encontrará las opciones siguientes:Ubicación de la memoria: Defina la ubicación de la memoria y los ajustes de visualización de los contactos (teléfono/tarjeta SIM/ambos). Siselecciona la opción “Ambos”, se mostrarán los contactos de la tarjeta SIM y los de la memoria del teléfono.10 ajustes principales: Defina los diez números de teléfono más importantes. Seleccione una de las diez posiciones de la memoria y pulseAñadir… para incluir el número en la lista de los 10 más importantes. Los contactos de la lista de los 10 más importantes aparecerán siempre enla parte superior de la agenda de teléfonos, independientemente de la letra inicial del nombre.

Para borrar una entrada de los 10 números más importantes, seleccione la entrada en la lista de los 10 y pulse Opciones, luegoseleccione Borrar y pulse OK. El contacto sólo será borrado de la lista de los 10 más importantes y no de la memoria del teléfononi de la tarjeta SIM.

Page 22: Primo 413 by Doro - Primo by Doro

18

Marcación rápida: Active la función de marcación rápida seleccionando Estado con OK y luego confirmando Activado (On) conOK. Luego, seleccione “Configurar número”, pulse OK y luego Editar para asignar consecutivamente números de teléfono a losocho espacios de memoria (teclas numéricas del 2 al 9). En este proceso, confirme cada selección pulsando OK. Una vezasignados, los teléfonos se pueden borrar seleccionándolos, pulsando Opciones y luego seleccionando “Eliminar”.

Números adicionales:Aquí tiene la opción de definirotros tres números, así como una marcación fija. Para la entrada de los números delpropietario, seleccione un espacio de la memoria, pulse Opciones y luego confirme “Editar” con OK para introducir nombres y números deteléfono. Confirme cada entrada con Guardar. Marcación fija: La marcación fija permite al usuario del teléfono llamar sólo a aquellos números que están guardados en la lista de marcación fija.Para llamar a otros números, el usuario tendrá que introducir un PIN2. Si la tarjeta SIM introducida no tiene un PIN2, esta función no estarádisponible.Estado de memoria: Muestra la memoria utilizada (teléfono/tarjeta SIM)Copiar contactos: Opción para copiar los contactos seleccionados desde el teléfono a la tarjeta SIM y viceversa.Mover contactos: Opción para mover los contactos seleccionados desde el teléfono a la tarjeta SIM y viceversa.

ATENCIÓN Cuando mueva contactos, éstos se borrarán de la ubicación original. Borrar todos los contactos: se borrarán todos los contactos delteléfono móvil o de la tarjeta SIM. ¡Este proceso es irreversible!

En caso de emergencia En caso de emergencia, los socorristas pueden obtener información adicional y muy útil a través del teléfono del paciente.En emergencias médicas, es muy importante que esta información esté disponible lo más rápido posible, para aumentarlas probabilidades de supervivencia. Todos los campos son opcionales, pero cuanta más información proporcione, mejor.

1. Pulse Menu.

Page 23: Primo 413 by Doro - Primo by Doro

19

2. Pulse En caso de emergencia, pulse OK, luego use , para desplazarse por las líneas.3. Pulse Editar para añadir información a una entrada o editar información de una entrada, consulte Entrada de texto

, p. 12. Puede eliminar caracteres usando Borrar. Después de introducir la información en el menú “En caso deemergencia”, pulse Guardar.Nombre: Introduzca su nombre.Fecha de nacimiento: Introduzca su fecha de nacimiento.Altura: Introduzca su altura.Peso: Introduzca su peso.Idioma: Introduzca su lengua materna.Seguro: Introduzca el nombre de su aseguradora y el número de la póliza del seguro.Contacto 1/ contacto 2 / médico de cabecera: Pulse Opciones, seleccione Añadir y pulse OK para seleccionar uncontacto de la agenda de teléfonos, seleccione Borrar para eliminar una entrada o Guardar para confirmar la entradaactual.Estado de salud: Introduzca todos los diagnósticos médicos /aparatos médicos (p. ej., diabetes, marcapasoscardíaco).Alergias: Introduzca todas las alergias diagnosticadas (p.ej., alergia a la penicilina, a las picaduras de insectos).Grupo sanguíneo: Introduzca su grupo sanguíneo. Vacunas: Introduzca todas las vacunas importantes. Medicamentos: Introduzca todos los medicamentos que toma.Otros: Introduzca información adicional (p.ej., donante de órganos, testamento vital, capacidad para darconsentimiento, etc.)

Mensajes

Crear y enviar SMS1. Pulse acceso directo o pulse Menú, seleccione Mensajes y pulse OK.2. Seleccione Escribir mensaje y pulse OK.

Page 24: Primo 413 by Doro - Primo by Doro

20

3. Introduzca el mensaje deseado; consulte Entrada de texto , p. 12 y luego pulse Opciones.4. Seleccione un destinatario existente en la agenda usando la función Enviar a y luego Añadir desde la agenda y pulse OK.

Alternativamente, también puede seleccionar Introducir número y pulse OK para añadir un destinatario manualmente y pulse OK.5. Pulse Opciones otra vez y luego seleccione Enviar para enviar el mensaje.6. También puede cambiar el destinatario seleccionando Editar destinatario o eliminarlo usando Borrar destinatario o Borrar todos

los destinatarios. La selección Guardar como borrador guarda el SMS en la carpeta de borradores para un uso posterior.

¡Aviso!Si añade varios destinatarios, se le cobrará cada mensaje individualmente. Puede enviar un mensaje a un máximo de 10 destinatarios. Introduzca siempre + antes del prefijo del país para los números internacionales, para poder usar suteléfono móvil de la mejor manera posible. Pulse la tecla *dos veces para introducir el código internacional + .¡Aviso!Un SMS se transmite a través del centro de servicios de mensajes (n.º centro de SMS). El número de su centro de SMSlo suministra su proveedor de red y, por lo general, está preasignado en la tarjeta SIM. Si no fuese así, puede introducirel número usted mismo. Consulte dirección del SMSC, p. 71.

Crear y enviar MMSLos MMS pueden contener texto y objetos multimedia, como grabaciones de imágenes o sonido. Por lo tanto, tanto usted como eldestinatario necesitan la opción de radio móvil para MMS y también un teléfono móvil que permita enviar y recibir MMS. Losparámetros de ajuste para los MMS están predefinidos para los principales proveedores de red en Alemania. Con otrosproveedores de radiocomunicaciones móviles, estos parámetros se deben modificar manualmente, en caso de ser necesario.Contacte con su proveedor para consultar los parámetros necesarios para ello.

Page 25: Primo 413 by Doro - Primo by Doro

21

ImportanteCon tal fin, seleccione el perfil adecuado para su proveedor de red con antelación, para poder enviar MMS.Para ello, seleccione Menú -> Conexiones -> Cuenta de datos. Seleccione la cuenta de datos adecuada para su proveedor oadáptela a los ajustes de su proveedor de red con Opciones y Editar. Solo su proveedor de red podrá proporcionarle los datosnecesarios para esto. Tras editar, pulse Opciones y luego Guardar. Después puede volver a la pantalla de inicio, usando la tecla

. Si su proveedor no está en la lista, consulte Servicios, p. 59, para configurar su cuenta para MMS.

1. Pulse Menú, seleccione Mensajes y pulse OK2. Seleccione Mensaje multimedia y pulse OK.3. Introduzca el mensaje deseado, consulte Entrada de texto , p. 12 y luego pulse Opciones.4. Añada elementos adicionales a su mensaje desde las opciones Añadir símbolo, añadir imagen, añadir sonido, añadir vídeo, añadir

asunto. En Seleccionar método de entradaentre En (mayúscula al inicio de una frase), EN (letras mayúsculas), en (letras minúsculas) y Numérico

(entrada numérica). Con Previsualizar MMSpuede visualizar el MMS, con las Opciones de diapositivapuede añadir diapositivas antes/después, así como ajustar

el control de tiempo; en Avanzadaspuede añadir un anexo o guardar el MMS en la carpeta de borradores para un uso posterior, con la opciónGuardar como borrador.

5. Seleccione Enviar a y elija un destinatario existente en la agenda con Añadir desde agenda de teléfonos y pulse OK. Alternativamente,también puede seleccionar Introducir destinatario y pulsar OK para añadir un destinatario de forma manual y luego pulse OK.

6. Pulse Opciones y seleccione Enviarpara enviar el mensaje. Otras opciones son: Opciones para transmisión:Ajustes para el informe de transmisión, informe de lectura, prioridad y hora de transmisión. Editar destinatario:Opción para cambiar el número del destinatario Eliminar destinatario:Borrar el destinatario Eliminar todos los destinatarios:Borrar todos los destinatarios Guardar: Guardar el MMS en la carpeta de borradores para un uso posterior.

Page 26: Primo 413 by Doro - Primo by Doro

22

Bandeja de entrada, Enviados, Bandeja de salida1. Pulse el acceso directo o pulse Menú, seleccione Mensajes y pulse OK.2. Seleccione Bandeja de entrada/Bandeja de salida/Mensajes enviados y pulse OK.3. Seleccione un mensaje y pulse Ver. Use para desplazarse por el mensaje.4. Pulse Opciones para las opciones siguientes:

Responder con SMS: Escribir SMS al remitenteResponder con MMS: Escribir MMS al remitenteLlamar al destinatario: Llamar al remitenteReenviar: Reenviar el mensaje a otro destinatarioBorrar: Borrar el mensajeAvanzados

Usar número: El número del remitente está disponible para seguir usándolo, p.ej., guardar el número directamente comocontacto.Usar USSD: Si el SMS contiene un USSD, éste aparecerá para otras opciones.Copiar al teléfono / a la tarjeta SIM: Puede copiar el SMS desde la tarjeta SIM al teléfono y viceversa.Mover al teléfono / a la tarjeta SIM: Puede mover el SMS desde la tarjeta SIM al teléfono y viceversa.

Registro de llamadasLas llamadas perdidas, los números marcados y las llamadas contestadas se guardan en el registro de llamadas.Se pueden guardar 10 llamadas de cada tipo. Sólo la llamada más reciente se guardará de varias llamadas al ydesde el mismo número. El número total de intentos de llamada se indica entre paréntesis.

1. Pulse para ver la lista de todas las llamadas o

Pulse Menú, seleccione Registro de llamadas y pulse OK. Seleccione Llamadas perdidas, Números marcados o Llamadas recibidas y pulse OK. Seleccione una lista y pulse OK.

Page 27: Primo 413 by Doro - Primo by Doro

23

2. Use para desplazarse por la lista.3. Pulse para marcar el número o pulse Opciones para acceder a los siguientes ajustes: Ver: Muestra detalles de la entrada seleccionada. Llamar: Llamar al número. Enviar mensaje de texto: Enviar un mensaje SMS al número. Enviar mensaje multimedia: Enviar un MMS al número. Guardar en agenda de teléfonos: Guardar el número en la agenda del teléfono. Añadir a lista de exclusión: El número de teléfono será añadido a la lista de exclusión. Podrá encontrar dicha

lista en Menú, Ajustes, Ajustes de llamada, Ajustes avanzados, Lista de exclusión. En esta lista, podrá rechazar

automáticamente los números de la lista, con las opciones On y Off. Borrar: Borrar la entrada.

Cámara (hacer fotos)Para hacer fotos nítidas, limpie el objetivo con un paño seco, si fuese necesario.1. Pulse la tecla Cámara o seleccione Menú, seleccione Multimedia y pulse OK o pulse , para acceder a la

cámara a través del acceso directo.2. Seleccione Cámara y pulse OK.3. Para hacer una foto, pulse la tecla Cámara otra vez. Usando podrá aumentar o reducir el tamaño de

la imagen con el zoom digital antes de hacer la foto. ¡Aviso! Acercar o alejar el zoom puede afectar la calidad de la imagen.

4. Pulse Atrás para salir de la función de la cámara u Opciones para acceder a las opciones siguientes:

Page 28: Primo 413 by Doro - Primo by Doro

24

Cambiar a grabadora de vídeo - cambia al modo para grabación de vídeos

Fotos: visualización de las fotos tomadas hasta ahora

Ajustes de cámara Flash: automático, activado y desactivado Sonido de obturador: Selección entre tres sonidos de obturador diferentes y desactivación de esos sonidos. LW: Ajuste de los valores de luz. Contraste: bajo, medio, alto. Antiparpadeo: 60 Hz se fija como valor predeterminado e ideal. Temporizador de retardo: Selección entre Apagado y Retardo de liberación entre 5 y 15 segundos.Ajustes de imagen

Ajustes para el Tamaño de imagen y la Calidad de imagen. Los mejores resultados se obtienen con la siguienteconfiguración: tamaño de imagen: 1200x1600 / calidad de imagen: buena: (para esto es esencial que use una tarjetade memoria micro SD, ya que las imágenes con esta calidad requieren una capacidad de memoria considerable).Para MMS un tamaño de imagen de 640x480 es ideal.

Equilibrio de blancos: Seleccione entre los distintos perfiles para condiciones de luz diferentes (p. ej., luz del día, luz artificial …)Modo de escena: Opción de ajuste Autom. o Nocturno. El modo nocturno permite una calidad de fotos mejorada en la oscuridad.Ajustes de efectos: Seleccione entre distintos efectos de colores.Medio de almacenamiento: Defina si quiere guardar las fotos en la memoria interna del teléfono o en la tarjeta de memoria(recomendado).Restaurar configuración predeterminada: Restaurar la cámara a los ajustes de fábrica.

Visor de imágenesVer imágenes guardadas.1. Pulse Menú, seleccione Multimedia y pulse OK.

Page 29: Primo 413 by Doro - Primo by Doro

25

2. Seleccione el visor de imágenes y pulse OK.3. Seleccione una imagen con * y # y pulse Opciones.4. Seleccione una de las opciones siguientes y pulse OK para confirmar. Ver: Muestra la imagen. En el visor de imágenes puede rotar la imagen usando Opciones o por ejemplo, acceder a los datos

de la imagen (tamaño de archivo, fecha de captura, etc.) Tipo de búsqueda: Visualizar en el resumen como lista o en forma de matriz. Send Enviar como mensaje multimedia: Enviar la imagen como MMS. Pulse OK para escribir un mensaje, consulte Crear

y enviar MMS, p. 30. A través de Bluetooth: Enviar una imagen a otros dispositivos Bluetooth, consulte Bluetooth®, p. 54 Usar como: Usar las imágenes como imágenes de fondo. La imagen aparecerá detrás del reloj en visualización de espera. Renombrar: Renombrar la foto. Borrar: Borrar la imagen. Clasificar por: Clasificar las imágenes por nombre, tipo, hora o tamaño. Medio de almacenamiento: Definir si quiere guardar las fotos en la memoria interna del teléfono o en la tarjeta de memoria

(recomendado).Datos de imagen: Visualizar los distintos parámetros de la imagen.

Reproductor audioPara reproducir archivos de música guardados en el teléfono.1. Pulse Menú, seleccione Multimedia y pulse OK.2. Seleccione Reproductor audio y pulse OK.3. Pulse Lista, seleccione un título y pulse Opciones – Reproducir - OK. El título se reproducirá. Puede poner en pausa

y continuar la reproducción usando Para parar la reproducción, pulse . Puede pasar al título anterior o alsiguiente usando las teclas * y # Puede controlar el volumen usando las teclas +/- laterales..

Page 30: Primo 413 by Doro - Primo by Doro

26

4. Si pulsa Lista – Opciones le dará las opciones siguientes: Reproducción: Reproducción del título seleccionado. Detalles: Detalles como el tamaño y duración del título. Actualizar lista: Actualiza la lista. Ajustes

Lista géneros autom.: muestra los títulos clasificados por género. Para ello, el género del título debe estarguardado en la ID3 (datos del título del archivo).

Repetir: Seleccione Off para bloquear la repetición del título seleccionado; Uno para repetir el título seleccionadoo Todos para reproducir el contenido de la lista en un bucle continuo.

Orden aleatorio: reproduce los títulos en una secuencia aleatoria. Reprod. de fondo: Si selecciona On, lareproducción de fondo se puede seguir escuchando cuando sale del reproductor. Para parar la reprod., abra elreproductor audio y pare la reproducción de fondo.

Radio FMPara escuchar la radio con su teléfono móvil

ConsejoLa recepción será considerablemente mejor si usa auriculares, ya que el cable actúa como antena.

1. Pulse o Menú, seleccione Multimedia y pulse OK.2. Seleccione Radio FM y pulse OK.3. Ajuste el Volumen con las teclas +/- laterales del teléfono.4. Seleccione una frecuencia usando las teclas * y #.

A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur

Page 31: Primo 413 by Doro - Primo by Doro

27

5. Silencie o anule silencio de la radio con .6. Después de pulsar Opciones, tiene las siguientes opciones: Lista de canales: lista de los canales grabados. Las opciones son: reproducir, borrar y editar.Entrada manual: aquí, podrá seleccionar una frecuencia manualmente mediante una sintonización precisa.Búsqueda autom.: búsqueda de emisoras y almacenamiento de las emisoras sintonizadas.Ajustes Reproducción de fondo: Si selecciona On, la radio seguirá funcionando después de salir del menú. Para

desactivarla, pare la reproducción de fondo en el menú de Radio FM. Altavoz: Elija si quiere que el altavoz esté activo o si la reproducción sea sólo a través de auriculares cuando los

mismos estén conectados. Calidad audio: Elija entre alta y baja. Memoria de grabación: Defina si quiere que las grabaciones audio se guarden en la memoria interna del teléfono

o en la tarjeta de memoria (recomendado). Grabación: Grabación del programa de radio seleccionado como un archivo de audio. Lista de archivos: Lista de las grabaciones audio guardadas.

Administrador de archivosEditar el contenido de la tarjeta de memoria1. Pulse Menú, seleccione Organizador y pulse OK.2. Seleccione Administrador de archivos y pulse OK.3. Tras pulsar Opciones, tendrá las opciones siguientes disponibles: Abrir: muestra la estructura del directorio. Las opciones son: Abrir, Nueva carpeta, Renombrar, Borrar. Formato: formatea la tarjeta de memoria. ATENCIÓN: se borrarán todos los datos.

Page 32: Primo 413 by Doro - Primo by Doro

28

Detalles: información de la tarjeta de memoria utilizada.

Conectar el teléfono móvil a un ordenador

Conecte el teléfono a un ordenador para copiar imágenes y música.Puede conectar el teléfono al ordenador usando el cable USB suministrado. Después, podrá copiar y mover datos entre el teléfonoy el ordenador en el explorador de archivos, usando la función “arrastrar y soltar”.

¡Aviso!Es posible que no pueda transferir material protegido y sujeto a derechos de autor.

Mover datos entre el teléfono y el ordenador 1. Conecte el teléfono al ordenador usando el cable USB suministrado (el teléfono debe estar encendido). Aparecerá el

mensaje Almacenamiento masivo en la pantalla del móvil. Confírmelo pulsando OK en el teléfono móvil.2. Espere a que el teléfono/ la tarjeta de memoria aparezca como unidad externa en el explorador de archivos del

ordenador.3. Copie los archivos marcados desde el teléfono al ordenador y viceversa arrastrándolos y soltándolos.

¡Aviso!

Cuando la tarjeta de memoria está activada como unidad externa, no podrá acceder a dicha tarjeta con el teléfono.Algunas funciones o aplicaciones de teléfono, como la cámara, podrían no ser accesibles. La transferencia de datos

Page 33: Primo 413 by Doro - Primo by Doro

29

a través del cable USB funciona con la mayoría de dispositivos y sistemas operativos que sean compatibles con unainterfaz de almacenamiento masivo mediante USB.

Extraer el cable USB de forma segura1. Asegúrese de que el hardware puede extraerse de forma segura. Para ello, hay un ajuste en el ordenador

(un icono en la barra de tareas).2. Extraiga el cable USB.

¡Aviso!No extraiga el cable USB durante las transferencias de datos, para evitar daños en los datos. Las instrucciones para elordenador dependen del sistema operativo correspondiente. Puede encontrar más información en la documentación delsistema operativo utilizado.

Ajustes

¡Aviso!Los ajustes descritos en este apartado se realizarán en el modo en espera. Pulse , para volver al modo enespera.

Ajustes SOSFunción llamada de emergenciaActivar y desactivar la función de llamada de emergencia.1. Pulse Menú, seleccione Ajustes y pulse OK.2. Seleccione Ajustes SOS y pulse OK.3. Seleccione Activar llamadas de emergencia y pulse OK.4. Seleccione On u Off y pulse OK.

Page 34: Primo 413 by Doro - Primo by Doro

30

ImportanteSi ha desactivado la función de llamada de emergencia, pulsar el botón de llamada de emergencia de la parte posterior del teléfono no funcionará. Durante una llamada activa, se puede usar este botón para pasar del modo manos libres al modo normal.

Sonido de alarmaActivar y desactivar el sonido de alarma para el uso del botón de llamada de emergencia1.Pulse Menú, seleccione Ajustes y pulse OK.2.Seleccione Ajustes SOS y pulse OK.3.Seleccione Sonido de alarma y pulse OK.4.Seleccione On u Off y pulse OK.

Retardo de llamadaConfigurar el retardo de llamada para el uso del botón de llamada de emergencia1.Pulse Menú, seleccione Ajustes y pulse OK.2.Seleccione Ajustes SOS y pulse OK.3.Seleccione Retardo de llamada y pulse OK.4.Seleccione el tiempo que quiere que pase desde que pulsa el botón de llamada de emergencia y la activación de

la primera llamada y pulse OK.

Números para llamada de emergenciaEntrada de los números de teléfono a los que llamar después de pulsar el botón de llamada de emergencia. Se pueden grabar un máximo de 5 números.1. Pulse Menú, seleccione Ajustes y pulse OK.

Page 35: Primo 413 by Doro - Primo by Doro

31

2. Seleccione Ajustes SOS y pulse OK.3. Seleccione Números para llamada de emergencia y pulse OK.4. Seleccione uno de los 5 espacios, introduzca el número de una persona a quien haya informado sobre

esto y pulse OK.5. Confirme la pregunta ¿Guardar? pulsando Sí.

SMS de emergenciaActivación o desactivación de transmisión SMS para el uso del botón de llamada de emergencia.1.Pulse Menú, seleccione Ajustes y pulse OK.2.Seleccione Ajustes SOS y pulse OK.3.Seleccione SMS de emergencia y pulse OK.4.Seleccione On u Off y pulse OK.

Texto para SMS de emergenciaIntroducción del texto del SMS que se enviará después de pulsar el botón de llamada de emergencia (el SMS deemergencia deberá estar activado).1. Pulse Menú, seleccione Ajustes y pulse OK.2. Seleccione Ajustes SOS y pulse OK.3. Seleccione texto SMS de emergencia y pulse OK.4. Ya hay un texto predefinido. Puede editar, borrar o sustituir este texto, si es necesario; consulte Introd. de texto

, p. 12. Puede introducir un máximo de 50 caracteres. Para finalizar el proceso, pulse Finalizado.

AjustesAjustes básicos

Page 36: Primo 413 by Doro - Primo by Doro

32

Hora y fechaAjustar la hora y la fecha1. Pulse Menú, seleccione Ajustes y pulse OK.2. Seleccione Hora y Fecha y pulse OK.3. Seleccione Ajustar a ciudad de origen y pulse OK.4. Seleccione una ciudad de la lista usando las teclas * y # y pulse OK.5. Seleccione Ajustar Hora/Fecha y pulse OK.6. Introduzca la hora (HH:MM) y luego pulse .7. Introduzca la fecha (DD/MM/AAAA) y luego pulse .8. Usando * y # , elija si quiere activar o desactivar Cambiar a la función de horario de verano y pulse Guardar.

AvisoEl cambio al horario de verano significa horario de verano/invierno. ON corresponde al horario de verano. Parahacer un cambio manual, simplemente ajuste el reloj adelantándolo o retrasándolo una hora.

Configurar el formato de la hora y fecha1. Pulse Menú, seleccione Ajustes y pulse OK.2. Seleccione Hora y Fecha y pulse OK.3. Seleccione Configurar formato y pulse OK.4. Configure formato de hora (12 o 24 horas) con * y #, y pulse .5. Configure formato de fecha con * y # y pulse .6. Seleccione el símbolo para la separación de la fecha usando * y # y pulse OK.

IdiomaEl idioma predeterminado del menú del teléfono, mensajes, etc., viene determinado por la tarjeta SIMutilizada. Siempre podrá cambiar los idiomas compatibles con el teléfono.1. Pulse Menú, seleccione Ajustes y pulse OK.

Page 37: Primo 413 by Doro - Primo by Doro

33

2. Seleccione Ajustes de teléfono y pulse OK.3. Seleccione Idioma y pulse OK.4. Seleccione un idioma de la lista y pulse OK.

Método preferido de introducciónSeleccione el método preferido de introducción para entradas en la agenda de teléfonos y para SMS/MMS.Puede cambiar el método de introducción usando la tecla # mientras introduce el texto.1. Pulse Menú, seleccione Mensajes y pulse OK.2. Seleccione Escribir mensaje y pulse OK.3. Seleccione Opciones, luego Método de entrada y pulse OK.4. Seleccione En (la primera letra después de un punto es una letra mayúscula), EN (LETRAS

MAYÚSCULAS), en (letras minúsculas) o Numérico (números) y pulse OK.

PantallaPuede ajustar la pantalla en el modo de pantalla en reposo.1. Pulse Menú, seleccione Ajustes y pulse OK.2. Seleccione Ajustes de teléfono y pulse OK.3. Seleccione Pantalla y pulse OK.4. Seleccione Imagen de fondo y pulse OK.5. Seleccione la fuente de la imagen a seleccionar y pulse OK. Sistema es la memoria del teléfono donde se guarda la imagen de fondo oscuro predeterminado. Definido por el usuario: le permite configurar sus propias imágenes de fondo, hechas con la cámara

o copiadas del ordenador a la tarjeta de memoria, mediante el acceso a la tarjeta de memoria.6. Seleccione el archivo deseado y pulse Ver para visualizar la imagen.

Luego pulse OK para guardar la imagen como imagen de fondo o Atrás para volver a la selección.7. Seleccione Mostrar Fecha y hora y pulse OK.

Page 38: Primo 413 by Doro - Primo by Doro

34

8. En la pantalla en reposo, active o desactive la fecha y hora y pulse OK.

Modo avión El modo avión significa que la comunicación por radio del teléfono móvil está desactivada. No podrá realizarllamadas ni enviar/recibir SMS o MMS cuando este modo esté activado. El resto de funciones del menú estándisponibles.1. Pulse Menú, seleccione Ajustes y pulse OK.2. Seleccione Modo avión y pulse OK.3. Seleccione Modo avión o Modo normal y pulse OK.

Iluminación pantalla de cristal líquido (LCD)Ajustes para brillo y duración de la iluminación de la pantalla1. Pulse Menú, seleccione Ajustes y pulse OK.2. Seleccione Ajustes de teléfono y pulse OK.3. Seleccione Iluminación LCD y pulse OK.4. Marque el brillo o la duración (seg.) usando y configure los valores deseados con * y #.5. Grabe los ajustes pulsando OK.Ajustes de red Su teléfono selecciona automáticamente el operador de red, si dicho operador se recibe en la zona. Si suoperador de red no está disponible, puede usar otra red, siempre que su operador de red tenga un acuerdocon otros operadores. Esto se denomina “Roaming”. Póngase en contacto con su operador de red paraobtener más información.

1. Pulse Menú, seleccione Ajustes y pulse OK.2. Seleccione Ajustes de red y pulse OK.

Page 39: Primo 413 by Doro - Primo by Doro

35

3. Seleccione Selección de red y pulse OK.4. Seleccione una de las opciones siguientes y pulse OK para confirmar: Nueva búsqueda: iniciar una nueva búsqueda si se ha interrumpido la conexión. Seleccionar red: después de unos instantes, aparecerá una lista de las redes disponibles. Seleccione el

operador que desee y pulse OK. Modo de selección Automático: la red se seleccionará automáticamente. (configuración predeterminada).

Manual: hay que seleccionar la red manualmente. Seleccione el operador deseado con Seleccionarred.

Atención: Si selecciona la red equivocada, puede incurrir en gastos.

5. Seleccione Transf. GPRS pref. y pulse OK. Seleccione entre Preferencia datos y Preferenciallamadas.

AvisoEs necesaria una conexión GPRS cuando envíe/reciba MMS.

Bluetooth®IMPORTANTE

Si no usa conexiones Bluetooth, seleccione Activación / Desactivación. No se conecte a dispositivos desconocidos.Puede establecer una conexión inalámbrica con otros dispositivos compatibles con Bluetooth, como auriculares.

Page 40: Primo 413 by Doro - Primo by Doro

36

1. Pulse Menú, seleccione Conexiones y pulse OK.2. Seleccione Bluetooth y pulse OK para visualizar los siguientes ajustes: Activación: Enciende o Apaga la función usando la tecla de prog. izda . Visibilidad: Enciende o Apaga la función usando la tecla de prog. izda . Dispositivos enlazados: Pulse OK y seleccione entre las opciones siguientes: Buscar nuevo dispositivo: inicia una búsqueda de dispositivos disponibles. [Dispositivo xy]: tras pulsar Opciones tendrá las opciones siguientes Renombrar: cambiar el nombre del dispositivo.

Autorizar: determinar si la conexión se debe establecer de nuevo después de haber estadodesconectada.

Borrar: borrar este dispositivo de la lista. Borrar todos: borrar todos los dispositivos de la lista.

Nota sobre autorizaciones Puede asignar una autorización a un dispositivo Bluetooth. Esto resulta práctico, por ejemplo, para un equipomanos libres en el coche para evitar la solicitud repetida constantemente. A tal fin, configure la autorizacióncomo “Conectar siempre”.

Cambiar nombre del dispositivo: cambia el nombre.Ajustes de seguridadBloqueo con PINPuede seleccionar si quiere que el PIN de la tarjeta SIM sea necesario o no cuando encienda el teléfono.Algunos proveedores de tarjetas SIM no permiten que se cancele la solicitud del PIN.1. Pulse Menú, seleccione Ajustes y pulse OK.

Page 41: Primo 413 by Doro - Primo by Doro

37

2. Seleccione Ajustes de seguridad y pulse OK.3. Seleccione Seguridad SIM y pulse OK.4. Seleccione Bloqueo con PIN y pulse OK.5. Introduzca el PIN de la tarjeta SIM y pulse OK.6. El mensaje siguiente le informa si es necesaria la introducción del PIN (bloqueado) o no (desbloqueado).

Cambiar el PINPuede cambiar el PIN y el PIN2 de la tarjeta SIM. Para ello, necesitará el código PUK suministrado con ladocumentación de su tarjeta SIM.1. Pulse Menú, seleccione Ajustes y pulse OK.2. Seleccione Ajustes de seguridad y pulse OK.3. Seleccione Seguridad SIM y pulse OK.4. Seleccione Cambiar PIN y pulse OK.5. Introduzca el PIN de la tarjeta SIM y pulse OK.6. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.

Bloqueo del teléfono Si el bloqueo del teléfono está activado, necesitará el código para desbloquear el teléfono cuando loencienda. Para ello, tendrá que introducir el código de bloqueo (el ajuste de fábrica es 0000). Puede cambiareste código de bloqueo (véase a continuación).1. Pulse Menú, seleccione Ajustes y pulse OK.2. Seleccione Ajustes de seguridad y pulse OK.3. Seleccione Seguridad del teléfono y pulse OK. Seleccione Bloqueo del teléfono y pulse OK.4. Introduzca el código de bloqueo y pulse OK.

Page 42: Primo 413 by Doro - Primo by Doro

38

5. El mensaje que aparece le informa si el teléfono está bloqueado (Bloqueado) o no (Desbloqueado).Cambiar el código de bloqueoCambiar el código de bloqueo del teléfono (el ajuste de fábrica es 0000).1. Pulse Menú, seleccione Ajustes y pulse OK.2. Seleccione Ajustes de seguridad y pulse OK.3. Seleccione Seguridad del teléfono y pulse OK.4. Seleccione Cambiar código de bloqueo y pulse OK.5. Introduzca el código de bloqueo antiguo y pulse OK.6. Introduzca el código de bloqueo nuevo y vuelva a confirmar.Servicios Cuenta de datosEste menú contiene información sobre su cuenta de datos. Esta información es necesaria para la funciónMMS. Los ajustes para los MMS los proporciona su proveedor de servicios y se los puede enviar por SMS.Los parámetros de ajuste para los MMS están predefinidos por los principales operadores de red enAlemania. Puede que tengan que ser modificados manualmente para otros proveedores de telefonía móvil.Puede obtener los parámetros necesarios para ello a través de su proveedor.1. Pulse Menú, seleccione Conexiones y pulse OK.2. Seleccione Cuentas de datos y pulse OK.3. Seleccione la posición de su proveedor de servicios y pulse OK.4. Seleccione Cambiar estándar y pulse OK. A continuación, se creará el perfil.

Aviso:No es posible una configuración automática mediante SMS por parte de su proveedor de servicios móviles. No

Page 43: Primo 413 by Doro - Primo by Doro

39

aplica el SMS que podría recibir automáticamente del proveedor de servicios sobre la configuración automática. Si su proveedor de servicios no aparece en la lista, proceda como se indica a continuación:

1. Pulse Menú, seleccione Conexiones y pulse OK.2. Seleccione Cuentas de datos y pulse OK.3. Seleccione una entrada y pulse Opciones.4. Seleccione Editar para ajustar la cuenta de datos actual o Añadir cuenta PS y pulse OK para visualizar

los ajustes siguientes:

Establezca los ajustes para su proveedor de servicios. Puede solicitar los ajustes correctos a suproveedor de servicios.

Nombre de cuenta: añadir el nombre de la cuenta. APN: añadir la dirección APN. Nombre usuario: introducir el nombre de usuario. Contraseña: introducir la contraseña. Tipo autent.: Selección del tipo de autentificación.

Ajustes avanzadosPágina de inicio: entrar a la página web de inicio.Tipo de conexión: seleccionar el tipo de conexión, HTTP o WAP.Usar proxy: seleccionar si va a usar un servidor proxy o no.Dirección proxy: dirección del servidor proxy.Puerto proxy: introducción del puerto proxy.Nombre usuario proxy: introducción del usuario proxy. Contraseña proxy: introducción de la contraseña proxy.

Page 44: Primo 413 by Doro - Primo by Doro

40

DNS primario: dirección del servidor DNS primario. DNS secundario: dirección del servidor DNS secundario.Dirección IP: dirección IP facilitada por el proveedor de red.Máscara de subred: máscara de subred proporcionada por el proveedor de red.

1. Pulse Opciones y Guardar.2. Seleccione su perfil nuevo y pulse Opciones.3. Seleccione Cambiar estándar y pulse OK.También puede activar o cambiar un perfil MMS seleccionándolo y eligiendo Opciones paraActivar/Cambiar/Borrar la cuenta.

¡Aviso!Con algunos proveedores de servicios primero tendrá que enviar un MMS antes de que pueda recibir MMS. Envíeun MMS solo con texto para activar el servicio. En algunos casos, primero tendrá que contactar con el proveedorde servicios, antes de que la función MMS de su cuenta esté activada. Contacte con el servicio de atención alcliente de su proveedor de servicios. Para finalizar la configuración sin guardar los ajustes, pulse .

Restablecer los ajustes de fábricaRestablecer el teléfono a los ajustes de fábrica.1. Pulse Menú, seleccione Ajustes y pulse OK.2. Seleccione Restablecer ajustes de fábrica y pulse OK.3. Introduzca el código actual de bloqueo del teléfono (0000 por defecto) y confirme el proceso de

restablecimiento.

Page 45: Primo 413 by Doro - Primo by Doro

41

Importante Cuando restablezca el teléfono a los ajustes de fábrica, todos los contactos de la memoria

del teléfono se borrarán de forma permanente. Cree una copia de seguridad de sus contactos o anótelos antes de llevar a cabo este proceso. Los contactos guardados en la tarjeta SIM no severán afectados.

Ajustes de llamadaEn cierta medida, los servicios dependen del soporte de red y de la suscripción. Puede obtener másinformación a través de su operador de red.Transmisión identificación (ID) de llamadaPuede seleccionar si quiere que el destinatario vea o no su número de teléfono en la pantalla durante lasllamadas.1. Pulse Menú, Ajustes, seleccione Ajustes de llamada y pulse OK.2. Seleccione ID de llamada y pulse OK.3. Seleccione una de las opciones siguientes y pulse OK. Definido por la red: usar el estándar de la red. Ocultar ID: el número de teléfono nunca se visualizará. Enviar ID: el número de teléfono se mostrará siempre.

Llamada en espera Puede responder a más de una llamada a la vez. Si se produce una llamada entrante durante unaconversación telefónica, sonará un tono de aviso. Para poner en espera la llamada en curso y responder a lallamada entrante, pulse Opciones, seleccione Responder y luego OK.

Page 46: Primo 413 by Doro - Primo by Doro

42

1. Pulse Menú, Ajustes, seleccione Ajustes de llamada y pulse OK.2. Seleccione Llamada en espera y pulse OK.3. Seleccione una de las opciones siguientes y pulse OK: Activar: activa la función de llamada en espera. Desactivar: desactiva la función de llamada en espera. Consultar estado: muestra si la llamada en espera está activada o desactivada.

Transferencia de llamadasPuede transferir llamadas a un servicio de contestador o a otro número de teléfono. Defina qué llamadas setransferirán. Seleccione un estado y pulse OK, luego seleccione Activar, Desactivar o Consultar estado(consulte Llamada en espera, p. 64 para cada opción).

1. Pulse Menú, Ajustes, seleccione Ajustes de llamada y pulse OK.2. Seleccione Transferencia de llamadas y pulse OK.3. Seleccione una de las opciones siguientes y pulse OK:

Transferir todas las llamadas de voz: transfiere todas las llamadas de voz. Transferir si no está disponible: se transferirán las llamadas entrantes si el teléfono está apagado o

fuera del área de cobertura. Transferir si no hay respuesta: se transferirán las llamadas entrantes si las mismas no son atendidas. Transferir si la línea está ocupada: se transferirán las llamadas entrantes si la línea comunica. Transferir todas las llamadas de datos: transfiere todas las llamadas de datos. Cancelar todas las transferencias: no se transferirán las llamadas

Page 47: Primo 413 by Doro - Primo by Doro

43

Restricción de llamadasPara restringir el uso de su teléfono, se pueden bloquear determinados tipos de llamadas.

¡Aviso!Para usar la función de restricción de llamadas, es necesaria una contraseña. Tendrá que solicitar dichacontraseña a su operador de red.

1. Pulse Menú, Ajustes, seleccione Ajustes de llamada y pulse OK.2. Seleccione Restricción de llamadas y pulse OK.3. Seleccione una de las opciones siguientes y pulse OK: Llamadas salientes: pulse OK y luego seleccione:

Todas las llamadas: el usuario puede responder a las llamadas entrantes, pero no podrá hacer llamadas.Llamadas de voz internacionales: el usuario no puede llamar a números de teléfono internacionales.Llamadas de voz internacionales, excepto locales: el usuario no puede llamar a númerosinternacionales, salvo a los números del país asignado a la tarjeta SIM.

Llamadas entrantes: pulse OK y luego seleccione:Todas las llamadas: el usuario puede hacer llamadas pero no puede responder a las llamadas entrantes.

Llamadas de voz cuando hay roaming: el usuario no puede responder a las llamadas mientras useservicio de roaming (funcionamiento en otras redes).Cancelar todo: elimina todas las restricciones de llamadas (es necesaria una contraseña).Cambiar la contraseña para restricción de llamadas: opción para cambiar la contraseña para lasrestricciones de llamadas.

Rellamada automáticaEsta función realiza una rellamada de forma automática.

Page 48: Primo 413 by Doro - Primo by Doro

44

1. Pulse Menú, Ajustes, seleccione Ajustes de llamada y pulse OK.2. Seleccione Ajustes avanzados y pulse OK.3. Seleccione Rellamada automática y pulse OK.4. Active o desactive la función y pulse OK.

Recordatorio duración de la llamadaSi está función está activada, recibirá un sonido de notificación una vez o repetidamente acerca del tiempo dellamada transcurrido hasta ese momento.1. Pulse Menú, Ajustes, seleccione Ajustes de llamada y pulse OK.2. Seleccione Ajustes avanzados y pulse OK.3. Seleccione Recordatorio duración de llamada y pulse OK.4. Seleccione una de las opciones siguientes y pulse OK: Off: la función está desactivada. Única: introduzca un número para la señal única (1…3000 s). Recurrente: introduzca una duración para la señal recurrente (30…60 s). Modo de respuestaOpciones de ajustes para responder a llamadas entrantes1. Pulse Menú, Ajustes, seleccione Ajustes de llamadas y pulse OK.2. Seleccione Ajustes avanzados y pulse OK.3. Seleccione Modo de respuesta y pulse OK.4. Seleccione una de las opciones siguientes y pulse OK: Abriendo el teléfono: se responderá a las llamadas automáticamente cuando se abra el teléfono. Cualquier tecla: se puede responder a las llamadas entrantes con cualquier tecla (excepto la tecla de

prog. Derecha y la tecla roja para colgar).

Page 49: Primo 413 by Doro - Primo by Doro

45

Respuesta automática en modo auriculares: cuando los auriculares estén conectados, se podráresponder automáticamente a una llamada entrante tras un breve instante.

Ajustes SMS 1. Pulse Menú, seleccione Mensajes y pulse OK.2. Seleccione Ajustes de mensajes y pulse OK.3. Seleccione Mensaje de texto y pulse OK.4. Seleccione uno de los siguientes puntos del menú y pulse Opciones: SIM/ubicación almacenamiento

Dirección SMSC: Este número será necesario para el uso de la función SMS. El número de sucentro de SMS lo proporciona su proveedor de red y, normalmente está grabado en la tarjeta SIM. Siel número de su centro de SMS está grabado en la tarjeta SIM, podrá visualizarlo. Si no fuese así,puede introducirlo usted mismo. Contacte con su proveedor de red para obtener más información.

Seleccione el tipo usando las teclas * y #. Estas opciones dependen de su operador de red. Contactecon su operador de red para obtener más información, si fuese necesario.

Estado de memoria: muestra la memoria disponible / utilizada para SMS en la tarjeta SIM y en elteléfono.

Mensajes enviados: usando las teclas * y #, puede seleccionar si guarda o no los SMS enviados en lacarpeta “Enviados” (On) o no (Off).

Ubicación de almacenamiento: defina la ubicación de almacenamiento para los SMS recibidos usandolas teclas * y # (memoria SIM / memoria interna).

Page 50: Primo 413 by Doro - Primo by Doro

46

Ajustes MMS 1. Pulse Menú, seleccione Mensajes y pulse OK.2. Seleccione Ajustes de mensajes y pulse OK.3. Seleccione Mensaje multimedia y pulse OK.4. Seleccione uno de los siguientes puntos del menú y pulse OK: Cuenta de datos: seleccione la cuenta de datos adecuada para su proveedor de red y confirme con OK.

Aviso: Estos ajustes serán necesarios para usar la función MMS. Su proveedor de red le proporcionará losajustes para MMS. Para configurar una cuenta nueva o realizar cambios en cuentas existentes,consulte Servicios, p. 59.

Ajustes generalesRedactar: opciones de ajuste para tiempo para diapositivas, modos de creación, firmaautomática y firma.Mensaje está siendo enviado: opciones de ajuste para el informe de transmisión, informe delectura, prioridad, hora de transmisión, enviar y guardar.Consulta: opciones de ajuste para distintos criterios de consulta (red local, roaming, filtro,informe de lectura, informe de transmisión).¿Ubicación de almacenamiento?: para guardar el MMS en el teléfono o en la tarjeta de memoria.Estado de memoria: visualización de la memoria disponible / usada para MMS.

Correo de voz (buzón de voz)Si su proveedor de servicios ha configurado un buzón de correo de voz para usted (contestador automático en la red detelefonía móvil), las personas que le llamen podrán dejar un mensaje de voz si no puede aceptar la llamada. El correo devoz es un servicio prestado por su operador de red al cual tendrá que abonarse primero. Puede obtener información

Page 51: Primo 413 by Doro - Primo by Doro

47

adicional y el número del correo de voz a través de su proveedor de servicios.1. Pulse Menú, seleccione Ajustes,Ajustes de llamada y pulse OK.2. Seleccione Buzón de voz y pulse OK.3. Seleccione una de las dos posibles entradas y pulse Opciones.4. Defina el nombre (de libre selección) y el númerode los servicios de su buzón de voz con Nombre y número. Confirme

pulsando OK.

Consejo: Tara llamar a su buzón de voz mantenga pulsada la tecla 1 durante aprox. 3 segundos. El buzón de vozdebe estar predefinido (nombre y número).

Perfiles de usuarioPuede guardar varios perfiles (ajustes especiales, dependiendo del usuario y del entorno), que podrá cambiarrápidamente, cuando sea necesario.

AvisoEl perfil con la flecha verde es el perfil activo. Si hace cambios en uno de los perfiles, los ajustesseleccionados solo tendrán efecto cuando el perfil esté activado.

1. Pulse Menú, seleccione Perfiles de usuario y pulse OK.2. Seleccione uno de los perfiles y pulse Opciones.3. Seleccione una de las opciones siguientes y pulse OK: Activar: el perfil se activa con los ajustes correspondientes. Ajustar: edite los ajustes del perfil seleccionado. Seleccione uno de los siguientes puntos del menú

usando y pulse Opciones. Luego seleccione Cambiar, edite el ajuste y pulse OK. Cuando hayarealizado todos los ajustes, pulse Opciones, seleccione Guardar y pulse OK.

Page 52: Primo 413 by Doro - Primo by Doro

48

Tipo de señal: defina si quiere que una llamada se identifique por tono de llamada, solo vibración, por tonode llamada y vibración o por vibración y tono de llamada tras un breve período de tiempo.

Tipo de timbre: puede seleccionar entre una señal individual, repetida o ascendente. Tono de llamada: seleccione la melodía para las llamadas entrantes. Volumen del tono de llamada: seleccione el volumen para las llamadas entrantes. Mensaje: seleccione la melodía para los mensajes entrantes. Tono para SMS: seleccione el volumen para los SMS entrantes. Teclado: seleccione el tono para las pulsaciones del teclado o póngalo en silencio. Volumen del tono de las teclas: seleccione el volumen para las pulsaciones de las teclas. Abrir o cerrar la tapa del teléfono: seleccione los tonos al abrir o cerrar la tapa del teléfono o póngalo en

Silencio. Tonos del sistema: seleccione si quiere que suenen o no tonos de señal cuando se muestren mensajes

del sistema.

RESTABLECER: todos los ajustes del perfil del usuario se restablecerán a los ajustes de fábrica.

AgendaCalendario1. Pulse Menú, seleccione Agenda y pulse OK.2. Seleccione Calendario y pulse OK.3. Pulse Opciones.4. Seleccione una de las opciones siguientes y pulse OK: Ver: muestra las tareas para la fecha seleccionada. Ver todo: muestra todas las tareas guardadas. Añadir evento: introduzca los parámetros para el evento y luego pulse Guardar u Opciones - Guardar.

Page 53: Primo 413 by Doro - Primo by Doro

49

Cuando llegue a la fecha/hora fijada, se emitirá una señal y se mostrará la descripción de la tarea. PulseDetener para cancelar la alarma o pulse Repetición para que la alarma vuelva a sonar dentro de 6 minutos.

Borrar evento: elimine un evento de la lista. Saltar a la fecha: introduzca la fecha y pulse OK. Ir a hoy: muestra la fecha actual en el calendario. Cambiar a visualización semanal/mensual: cambie la pantalla eligiendo entre la visualización semanal

y mensual.Alarma/despertador1. Pulse Menú, seleccione Agenda y pulse OK.2. Seleccione Alarma y pulse OK.3. Seleccione una entrada de la lista y pulse Editar.4. Seleccione On/Off usando las teclas * y # y pulse .5. Introduzca una hora de alarma usando el teclado y pulse .6. Para un aviso único, seleccione Una vez y pulse Opciones. Seleccione Repetir. Se mostrará la

selección Una vez/Diaria/Días. Para una alarma que se repita a diario, seleccione Diaria y pulse OK.Para la repetición de días específicos, seleccione Días y pulse OK. Desplácese por la lista de los días dela semana y pulse Opciones / On/ Off para activar/desactivar la alarma despertador cada día. Parafinalizar, seleccione Finalizado y luego pulse OK.

7. En Tipo de señal seleccione (timbre y vibración, sólo vibración, sólo timbre) usando las teclas * y # yluego pulse OK.

ServiciosEntre otras cosas, este menú incluye servicios programados previamente por su operador de red. Losservicios dependen del soporte de red y de la suscripción.1. Pulse Menú, seleccione Conexiones y pulse OK.

Page 54: Primo 413 by Doro - Primo by Doro

50

2. Seleccione Servicios y pulse OK.Calculadora La calculadora puede realizar operaciones aritméticas básicas.1. Pulse Menú, seleccione Agenda y pulse OK.2. Seleccione Calculadora y pulse OK.3. Introduzca el primer número. Use # para introducir decimales.4. Usando seleccione el tipo de cálculo (+, -, x, ÷).5. Introduzca el siguiente número y pulse OK. Se mostrará el resultado.6. Repita los pasos 3 al 5, según sea necesario.

Page 55: Primo 413 by Doro - Primo by Doro

51

Apéndice Instrucciones de Seguridad

PRECAUCIÓNEl dispositivo y los accesorios pueden constar de piezas pequeñas. Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños. La fuente de alimentación se usa como unidad de separación entre el producto y la red eléctrica. La conexión a la red eléctrica debe estar cerca del dispositivo y ser fácilmente accesible.

Servicios y costes de redSu dispositivo está aprobado para su uso en las redes GSM 900/1800/1900 MHz. Para usar el dispositivo, tendráque introducir una tarjeta SIM desbloqueada y activada por el operador de red. Cuando use servicios de red puedeincurrir en gastos. Algunas de las funciones sólo están disponibles cuando las solicita al operador y las mismaspueden acarrear gastos.Entorno operativoSiga todas las normas que apliquen a su país/lugar de residencia y apague el dispositivo siempre que su uso estéprohibido o pueda provocar interferencias o peligros. Utilice siempre el dispositivo en la posición normal de uso. Estedispositivo cumple con las directrices y directivas sobre radiación cuando se usa en una posición normal sobre la oreja o cuando está al menos a 1,5 cm de su cuerpo. Si lleva el dispositivo cerca de su cuerpo, en una funda, soporte paracinturón u otro soporte, los mismos no deben tener partes metálicas y el producto debe estar separado de su cuerpo, a ladistancia indicada anteriormente. Asegúrese de que sigue las instrucciones de distancia anteriores hasta que ponga eldispositivo en funcionamiento. Hay partes del dispositivo que son magnéticas. Por lo tanto, puede atraer objetos de metal.No guarde tarjetas de crédito u otros soportes de datos magnéticos cerca del mismo. Correría el riesgo de que lainformación almacenada en ellos se borrase.

Page 56: Primo 413 by Doro - Primo by Doro

52

Dispositivos médicosEl uso de equipos que transmiten señales de radio, como los teléfonos móviles, puede interferir en lasfunciones y el funcionamiento de los dispositivos médicos si no están lo suficientemente protegidos.Consulte con un médico o con el fabricante del dispositivo para determinar si el mismo cuenta con unaprotección adecuada ante señales de radio externas, o en caso de que tenga alguna duda. Marcapasos cardíacosLos fabricantes de marcapasos cardíacos recomiendan una distancia de al menos 15 cm entre elteléfono móvil y el marcapasos, para evitar fallos en el funcionamiento del marcapasos. Las personasque usen marcapasos deben tener en cuenta lo siguiente:• Siempre deberán mantener el teléfono a una distancia de 15 cm del marcapasos cuando el teléfono

esté encendido.• No deben llevar el teléfono guardado en un bolsillo a la altura del pecho.• Deben usar la oreja opuesta al marcapasos para minimizar el riesgo de fallos en el marcapasos.Si tienen alguna razón para sospechar que se están produciendo interferencias, deberán apagar elteléfono inmediatamente.

Zonas con riesgo de explosión Apague siempre el aparato cuando esté en una zona en la que haya un riesgo de explosión.Siga todas las instrucciones y directrices. También existe un riesgo de explosión en lugares entre losque se incluyen zonas en las que normalmente se le pedirá que apague el motor del coche. En esaszonas, las chispas pueden provocar una explosión o un incendio que podría causar daños físicos oincluso la muerte.The same applies below deck on ships, to the transport or storage of chemicals, to vehicles operated byliquid fuel (such as propane or butane) as well as to areas containing chemicals or particles in the air,such as fibres, dust or metal powder.

Page 57: Primo 413 by Doro - Primo by Doro

53

Apague el dispositivo en las estaciones de servicio y en cualquier otro lugar que tenga surtidores decombustible e instalaciones para la reparación de automóviles. Siga las restricciones que aplican al usode dispositivos controlados por radio cerca de lugares en los que se almacenan y venden combustibles,plantas químicas, así como en zonas en las que se estén realizando voladuras.Las zonas con riesgo de explosión a menudo están (pero no siempre) claramente señalizadas. Estoaplica también a debajo de las cubiertas de los barcos, el transporte o almacenamiento de sustanciasquímicas, vehículos que usan combustible líquido (como propano o butano), zonas en donde el airecontiene sustancias químicas o partículas, como fibras, polvo o polvillo metálico.

Protección del oído ante volumen muy fuerteEste dispositivo ha sido probado y cumple con los requisitos de nivel sonoro, según lo dispuesto en lasnormas EN 50332-1 y/o EN 50332-2.ADVERTENCIA

Los ruidos fuertes durante un período de tiempo prolongado pueden causar daños al oído. Los ruidos fuertes mientras conduce o maneja un vehículo pueden distraerle o causar un accidente. Disfrute de la música con auriculares a un volumen moderado. No sostenga el dispositivo cerca de la oreja cuando esté en el modo manos libres.

Llamadas de emergenciaIMPORTANTE

Los teléfonos móviles usan señales de radio, la red de telefonía móvil, la red terrestre y funcionesprogramadas por el usuario. Esto significa que no puede garantizarse la conexión en todas lascircunstancias. Por lo tanto, nunca dependa solamente de un teléfono móvil para llamadas muy

Page 58: Primo 413 by Doro - Primo by Doro

54

importantes, como por ejemplo, emergencias médicas.VehículosLas señales de radio pueden afectar a los sistemas electrónicos de los vehículos a motor (por ejemplo, la inyecciónelectrónica de combustible, sistema de frenos antibloqueo (ABS), el regulador de velocidad automático, los sistemasde airbag) que hayan sido instalados de forma incorrecta o que no estén suficientemente protegidos. Póngase encontacto con el fabricante o su representante para obtener más información acerca de su vehículo o cualquier equipoadicional. No guarde ni transporte líquidos inflamables, gases ni sustancias explosivas junto al dispositivo o sus accesorios.Para vehículos equipados con airbags, recuerde que en caso de accidente, los airbags se llenan de aire con unafuerza considerable. Por lo tanto, no ponga objetos, incluidos equipos de radio fijos o portátiles en la zona por encima del airbag o la zona donde podría expandirse. Si el teléfono móvil noestá instalado correctamente, el airbag podría causar heridas graves al inflarse.Está prohibido usar el dispositivo en los vuelos. Apague el teléfono antes de subir a un avión. El uso de dispositivosde telecomunicaciones inalámbricos en un avión puede afectar a la seguridad del vuelo e interferir en el sistema detelecomunicaciones de a bordo. Además, el uso de estos dispositivos puede estar prohibido por la ley.

Cuidado y mantenimientoSu teléfono es un producto técnicamente avanzado y debe tratarlo con el mayor de los cuidados. Unanegligencia puede anular la garantía.• Proteja el dispositivo de la humedad. La lluvia/nieve, humedad y todo tipo de líquidos pueden

contener sustancias que pueden provocar la corrosión del sistema electrónico. Si el dispositivo semoja, extraiga la batería y deje que seque completamente antes de volver a colocarla.

• No guarde el dispositivo en entornos sucios y polvorientos. Los componentes móviles del dispositivoy el sistema electrónico podrían dañarse.

• Proteja el dispositivo del calor. Las temperaturas elevadas pueden reducir la vida útil del sistema

Page 59: Primo 413 by Doro - Primo by Doro

55

electrónico, dañar la batería recargable y deformar o derretir determinadas piezas de plástico.• Proteja el dispositivo del frío. Cuando el aparato alcanza su temperatura normal, puede formarse

condensación en su interior, lo cual podría dañar el sistema electrónico.• No intente abrir el dispositivo de ninguna otra forma que no sea la indicada en este manual.• No deje caer el dispositivo. Protéjalo de golpes, sacudidas y vibraciones. Si el dispositivo se maneja

de forma inapropiada, se podrían dañar los circuitos y los mecanismos de precisión.• No limpie el dispositivo con agentes de limpieza abrasivos. Estas notas aplican al dispositivo, a la

batería recargable, al adaptador de red y otros accesorios. Si el teléfono no funciona como debiera,póngase en contacto con el establecimiento donde lo compró. No olvide el recibo o una copia de lafactura.

Información sobre garantía y mantenimientoSi el producto muestra algún defecto dentro del plazo de 24 meses desde la fecha de compra, debido adefectos de fabricación y/o de materiales, contacte con nuestra línea de asistencia, en el 0180 5 00 5060 (esta llamada implica una tarifa de conexión de 0,14 €/min desde un teléfono fijo alemán – máximo0,42 €/min desde las redes móviles de Alemania, a partir del 01/07/2013). Disponibilidad: de lunes a jueves, de 8:00 a 17:00 h. y los viernes, de 8:00 a 15:30 h.La batería recargable es una parte reemplazable y tiene una garantía de 6 meses. Los productossustituidos pasarán a ser propiedad de IVS GmbH.

Le pedimos que:- envíe el producto en su embalaje original, accesorios incluidos- con una copia del recibo de compra- y una descripción detallada de la avería- avise inmediatamente a nuestra línea directa tras detectar el defecto.

Page 60: Primo 413 by Doro - Primo by Doro

56

Si no encontramos ninguna avería o defecto, le devolveremos el producto con la nota correspondiente.Los defectos y daños causados por la manipulación indebida del producto o el incumplimiento de lasinstrucciones de funcionamiento, modificaciones o conversiones en el producto realizadas por el vendedor o elpropio cliente (p. ej., instalaciones, descargas de software) y pérdidas totales están excluidos de la garantía. Endichos casos, IVS GmbH se reserva el derecho de cobrar al cliente por la sustitución o la reparación. IVS GmbHinformará de ello al cliente con antelación. Las pérdidas totales incluyen, por ejemplo:

- daños por fuego (p. ej., causados por un cortocircuito)- daños por corrosión (p. ej., causados por la introducción de líquido en el dispositivo)- modificaciones no autorizadas (p. ej., soldaduras mal hechas, montaje mecánico incorrecto, precintos

destrozados)- daños mecánicos (p.ej., deformaciones del plástico, uniones de soldadura rotas)- daños que indican que el uso no fue acorde con las instrucciones del fabricante (p. ej., cuerpos extraños en

el interior del producto, residuos químicos)- daños por rayos y sobrecargas

Las modificaciones de la obligación de prueba en detrimento del cliente son incompatibles con lanormativa anterior.

Las instrucciones de funcionamiento y el software suministrado quedan excluidos de la garantía. Estagarantía es válida para productos nuevos adquiridos en Alemania. El garante es:

IVS GmbH Im Frauental 14

92224 Amberg / AlemaniaReclamaciones adicionales u otras reclamaciones de la garantía del fabricante están excluidas. IVSGmbH no es responsable de interrupciones del servicio y funcionamiento, beneficios perdidos, pérdida

Page 61: Primo 413 by Doro - Primo by Doro

57

de datos, software o información adicional descargados por el cliente. Hacer copias de seguridad deeste software es responsabilidad del cliente. La exención de responsabilidad no tendrá aplicación salvoen casos en los que nuestra responsabilidad sea obligatoria, p. ej., según las leyes de responsabilidadde productos, en casos de dolo, negligencia grave, reclamaciones basadas en responsabilidad porpeligro para la vida, integridad física o salud, o debido a la violación de obligaciones contractualesesenciales. La reclamación de una indemnización por daños por violaciones de acuerdos contractualesesenciales está, no obstante, limitada a daños contractuales previsibles típicos para este tipo decontrato, en la medida en que no hay responsabilidad debido a peligro para la vida, integridad física o salud, o conforme a las leyes de responsabilidad de productos. La duración de la garantía no seampliará para los servicios prestados de acuerdo con los términos de dicha garantía.

El recibo con la fecha de la compra es válido como prueba de la garantía. Las reclamaciones degarantía se podrán llevar a efecto en el plazo de dos semanas después del descubrimiento de un caso de garantía.

Datos técnicos Red: GSM Tribanda 900 / 1800 / 1900Pantalla: 2.4”, 320 x 240 píxelesBluetooth®: BT 3.0Cámara: 2 MPMMS: síRadio FM: síLinterna: síBatería recargable: Li-Ion 3,7V, 1050 mAhTiempo en espera: hasta 8 días

Page 62: Primo 413 by Doro - Primo by Doro

58

Duración llamada: hasta 4 horas Entradas en agenda: 300Función “En caso emergencia”: síBotón llamada emerg.: sí, 5 números SOSRanura tarjeta, actualizable: micro-SDConectores: micro-USB, conector estéreo 4-pines

3,5 mm Agenda: alarma, calendario,

calculadoraAlarma por vibración: síTeclas marcación directa: 3Teclado con iluminación: síPantalla externa adicional: síBotón manos libres independiente: síDurante llamada: síIdiomas: AL,IN,CHECO,ES,PO,

TR,FR,HU,IT,HOL,POLDimensiones: 102 x 50 x 20 mmPeso: 115g

Bluetooth® es una marca registrada de Bluetooth SIG, Inc.

Tasa de Absorción Específica (SAR)Este dispositivo cumple con los requisitos internacionales de seguridad aplicables para la exposición a ondasde radio.

Page 63: Primo 413 by Doro - Primo by Doro

59

900MHz:0,826W/kg 1g0,646W/kg 10g1800MHz:0,680W/kg 1g0,537W/kg 10gEl límite máximo de acuerdo con la OMS es 2,0 W/kg promedio sobre 10 g de tejido.

Aprobación y conformidadEste teléfono móvil cumple con los requisitos fundamentales de la Directiva 1999/5/CE (R&TTE) parainstalaciones de radio y dispositivos de transmisión de telecomunicaciones y es apto para la conexión y el funcionamiento en el país correspondiente en el que se ha vendido el dispositivo.La declaración de conformidad está disponible en la siguiente página web: www.ivsgmbh.de

La conformidad del teléfono con la directiva anterior está confirmada por el marcado CE

Page 64: Primo 413 by Doro - Primo by Doro

U3

Page 65: Primo 413 by Doro - Primo by Doro

Internet:www.ivsgmbh.de

IVS GmbHIm Frauental 1492224 Amberg

© IVS GmbH 2013Todos los derechos reservados

IVSUMGER_Primo 413 by Doro - V 1.01