modelo sc-xh170 sc-xh175. en casa/dvd... · disfrutando de efecto de sonido envolvente . . . . ....

26
[PH] RQT9591-M Instrucciones de funcionamiento Sistema DVD de cine en casa Modelo SC-XH170 SC-XH175 Le agradecemos haber adquirido este producto. Lea cuidadosamente estas instrucciones para obtener un rendimiento y una seguridad optimos. Guarde este manual para consultarlo en el futuro. Las ilustraciones que se muestran pueden ser distintas a las de su aparato. Número de región El reproductor reproduce DVD-Vídeo etiquetado con el número de región “4” o “ALL”. Ejemplo: 4 ALL 3 4 2 Esta ilustración muestra el modelo SC-XH170.

Upload: buithuy

Post on 02-Nov-2018

230 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Modelo SC-XH170 SC-XH175. EN CASA/DVD... · Disfrutando de efecto de sonido envolvente . . . . . .11 Seleccionando modo de sonido ... Ajuste del balance de los altavoces durante la

[PH] RQT9591-M

Instrucciones de funcionamientoSistema DVD de cine en casa

Modelo SC-XH170SC-XH175

until 2012/04/01

Le agradecemos haber adquirido este producto. Lea cuidadosamente estas instrucciones para obtener un rendimiento y una seguridad optimos.Guarde este manual para consultarlo en el futuro.Las ilustraciones que se muestran pueden ser distintas a las de su aparato.

Número de regiónEl reproductor reproduce DVD-Vídeo etiquetado con el número de región “4” o “ALL”.

Ejemplo:

4 ALL 34

2

The illustration shows SC-PT70.Obrázek představuje model SC-PT70.Na rysunku przedstawiono model SC-PT70.

Esta ilustración muestra el modelo SC-XH170.

SC-XH170-175 PH_RQT9591-M_lsp.book Page 1 Friday, January 13, 2012 4:23 PM

Page 2: Modelo SC-XH170 SC-XH175. EN CASA/DVD... · Disfrutando de efecto de sonido envolvente . . . . . .11 Seleccionando modo de sonido ... Ajuste del balance de los altavoces durante la

2

RQ

T959

1

Indica las características aplicables a:

[XH170] : SC-XH170 solamente [XH175] : SC-XH175 solamente

Sistema SC-XH170 SC-XH175Aparato principal SA-XH170 SA-XH175Sistema de altavoces Altavoces delanteros SB-HF190 SB-HF185

Altavoz central SB-HC185 SB-HC185Altavoces de sonido envolvente SB-HS190 SB-HS190

Subwoofer SB-HW185 SB-HW185

≥ Estas instrucciones de uso se aplican a los modelos SC-XH170 y SC-XH175. A menos que se indique lo contrario, las ilustraciones de estas instrucciones de uso corresponden al modelo SC-XH170.

≥ Las operaciones descritas en estas instrucciones se realizan principalmente con el mando a distancia, pero también puede realizarlas en el aparato principal si los controles son los mismos.

AccesoriosCompruebe e identifique los accesorios suministrados.

∏ 1 Mando a distancia(N2QAYB000701)

∏ 1 Batería del control remoto∏ 1 Antena interior de FM

∏ 1 Cable de señal de vídeo∏ 1 Cable de HDMI∏ 1 Cable de alimentación de CA∏ 1 Adaptador del enchufe de alimentación∏ 1 Hoja de pegatinas para cable de altavoz∏ [XH170]

5 Cables del altavoz[XH175]

3 Cables del altavoz∏ [XH175] 2 Soportes del altavoz (con cable)∏ [XH175] 2 Bases∏ [XH175] 8 Tornillos

(Parte interior del aparato)

SC-XH170-175 PH_RQT9591-M_lsp.book Page 2 Friday, January 13, 2012 4:23 PM

Page 3: Modelo SC-XH170 SC-XH175. EN CASA/DVD... · Disfrutando de efecto de sonido envolvente . . . . . .11 Seleccionando modo de sonido ... Ajuste del balance de los altavoces durante la

3

RQ

T959

1

Los números que aparecen dentro de un círculo en el manual de uso (Ej. Pulse [Í]1) corresponden a los números indicados arriba.

RETURN

VOL

STOP

VOL

TV INPUTAV

SKIPSLOW

PAUSE

SEARCH SEARCHPLAY

DVD RADIO EXT-IN

EXIT

–REPEAT

PLAY MODE

–W.SRD

SOUND SURROUND MIC VOL ECHO

1 2 34 5 67 8

091010CANCEL

FUNCTIONS

MUTE

MENU

START

TOP M

EN

U

OK

SKIP

–SLEEP –CH SELECT –FL DISPLAY

1-MIC-2

SC-XH170-175 PH_RQT9591-M_lsp.book Page 3 Friday, January 13, 2012 4:23 PM

Page 4: Modelo SC-XH170 SC-XH175. EN CASA/DVD... · Disfrutando de efecto de sonido envolvente . . . . . .11 Seleccionando modo de sonido ... Ajuste del balance de los altavoces durante la

4

RQ

T959

1

Otros equipos de audio/vídeo Panasonic pueden ponerse en marcha al manejar la unidad con el mando a distancia suministrado.El aparato se puede manejar en otro modo ajustando el modo de funcionamiento del mando a distancia a “REMOTE 2”.

El aparato principal y el mando a distancia deben ajustarse al mismo modo.1 Pulse [EXT-IN]4 para seleccionar “AUX”.2 Mantenga pulsado [< OPEN/CLOSE]2 en el aparato principal y [2] en

el mando a distancia hasta que en el display del aparato principal aparezca “REMOTE 2”.

3 Mantenga pulsado [OK]8 y [2] en el mando a distancia durante al menos 2 segundos.

Para volver a cambiar el modo a “REMOTE 1”, repita los dos pasos anteriores reemplazando [2] por [1].

Guía de referencia de controlesMando a distancia

1 Encendido/apagado del aparato principal ( 9)2 Selección de los canales y los números de título /

Introducción de números ( 10, 12)3 Cancelar ( 13)4 Selección de la fuente

[DVD]: Seleccione del disco como fuente ( 12)[RADIO]: Seleccione FM radio ( 10)[EXT-IN]: Seleccione audio externo como fuente ( 10)

AUX # ARC # D-IN # USB^-------------------------------------------------}

5 Operaciones básicas de reproducción ( 12)6 Visualización del menú en pantalla ( 14)7 Visualización del menú inicial del disco ( 13)8 Selección o confirmación de opciones de menú / Cuadro a

cuadro ( 12)9 Selección del modo de reproducción / Configure el modo de

repetición ( 13, 14): Seleccione el modo de sonido / Encendido/apagado modo

Envolvente Bajo ( 12); Selección de los efectos del sonido envolvente ( 11)

oAjuste del temporizador de suspensiónMantener pulsado [jSLEEP].Miestras se ve el tiempo en el visor de la unidad principal, presione [jSLEEP] varias veces.Cada vez que presiona el botón:SLEEP 30 # SLEEP 60 # SLEEP 90 # SLEEP120

^----------------------- OFF (Cancelación) (------------------}≥ Para confirmar el tiempo restante, mantenga presionado

nuevamente el botón.< Operaciones de TV

Apunte el mando a distancia al televisor Panasonic y pulse el botón.[TV, Í]: Encendido/apagado del televisor[INPUT, AV]: Cambio del modo de entrada de vídeo del

televisor[r, VOL, s]: Ajuste del volumen del televisorPuede que no funcione correctamente con algunos modelos.

= Ajustar el volumen del aparato principal> Desactivación del sonido

≥ “MUTE” parpadea en el display del aparato principal mientras la función está activada.

≥ Para cancelarla, pulse de nuevo el botón o ajuste el volumen.≥ La desactivación del sonido se cancela al poner el aparato en el

modo de espera.? Selección manual de emisoras de radio ( 10)@ Selección de emisoras de radio presintonizadas ( 10)A Salir de la pantallaB Visualización del menú START ( 10)C Visualización del menú inicial ( 13)D Vuelva a la pantalla anterior ( 13)E Cambie la información en la pantalla de la unidad principal /

Ajuste el nivel de eco ( 13, 16)F Seleccione el canal de los altavoces /

Suba al máximo/baje al mínimo el volumen del micrófono ( 12, 16)

Cómo evitar interferencias con otros equipos Panasonic

Aparato principal

1 Interruptor espera/encendido (Í/I)Presione para conmutar la unidad desde el modo encendido a espera, o viceversa. En el modo de espera, la unidad sigue consumiendo una pequeña cantidad de energía.

2 Abrir/Cerrar la bandeja del disco ( 12)3 Ajuste del volumen del aparato principal4 Indicador de encendido

Luces del indicador cuando esta unidad está encendida.5 Bandeja del disco6 Conectores de micrófonos ( 16)7 Conexión de dispositivo USB ( 16)8 Sensor de señal del mando a distancia9 Visualización (visor FL)

CARACTERÍSTICAS DE AHORRO DE ENERGÍA

La unidad principal está diseñada para conservar su consumo y ahorrar energía.

∫ Función de apagado automático≥La unidad principal pasará automáticamente a modo de

alimentación en espera después de 30 minutos de inactividad.por ejemplo,– No hay señal de audio de un dispositivo externo.– La reproducción del medio está detenida/en pausa.– Se visualiza el menú del disco y no se seleccionó

reproducir.(Esto puede no funcionar según el tipo de aplicación de los discos.)

≥Cuando se vuelve a encender la unidad principal, aparece “POWER ON FROM AUTO POWER DOWN MODE” en el visor de dicha unidad.

SC-XH170-175 PH_RQT9591-M_lsp.book Page 4 Friday, January 13, 2012 4:23 PM

Page 5: Modelo SC-XH170 SC-XH175. EN CASA/DVD... · Disfrutando de efecto de sonido envolvente . . . . . .11 Seleccionando modo de sonido ... Ajuste del balance de los altavoces durante la

5

Cóm

o em

peza

rR

epro

ducc

ión

de

disc

osO

tras

ope

raci

ones

Ref

eren

cias

RQ

T959

1

ÍNDICE DEL CONTENIDOCómo empezar

Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Guía de referencia de controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Guía de inicio rápidopaso 1 Ensamblaje de los altavoces. . . . . . . . . . . . . 6

paso 2 Posicionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

paso 3 Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Conexiones de los altavoces. . . . . . . . . . . . . . . .7Conexiones de la antena de radio. . . . . . . . . . . .7Conexiones de audio y vídeo . . . . . . . . . . . . . . .8

paso 4 Conexión del cable de alimentación de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

paso 5 Preparación del mando a distancia . . . . . . . 9

paso 6 Easy setup (Ajuste fácil) . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Escuchar la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Presintonización automática de emisoras . . . . . . . . . . . . . 10Escuchar un canal predefinido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Seleccione el menú START. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Selección de la fuente con el mando a distancia . . . . . . . . 10

Escuchar la TV o el audio de otro dispositivo desde los altavoces de esta unidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Reproducción de discos

Reproducción básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Reproducción desde el elemento seleccionado . . . . . 13Otros modos de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Reproducción programada y aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . 13Reproducción repetida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Utilización de los menús en pantalla. . . . . . . . . . . . . . . 14

Otras operaciones

Operaciones vinculadas con la TV(VIERA Link “HDAVI ControlTM”) . . . . . . . . . . . . . . . . 15Definir el enlace de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Fácil control sólo con un mando a distancia VIERA . . . . . 16

Disfrutar el Karaoke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Agregar efecto de eco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Uso del modo Karaoke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Reproducción desde un dispositivo USB. . . . . . . . . . . 16

Referencias

Cambio de los ajustes del reproductor . . . . . . . . . . . . . 17Información sobre DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Medios que se pueden reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Opciones de instalación de los altavoces . . . . . . . . . . 20Guía para solucionar problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Licencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Información Útil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

CARACTERÍSTICAS DE AHORRO DE ENERGÍA. . . . .4

Cómo disfrutar de los efectos sonoros desde todos los altavoces

Disfrutando de efecto de sonido envolvente . . . . . .11Seleccionando modo de sonido. . . . . . . . . . . . . . . . .12Sonido envolvente bajo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Ajuste del nivel de los altavoces durante la

reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Ajuste del balance de los altavoces durante la

reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Precauciones de seguridad. . . . . . . . . . . . Contracubierta

SC-XH170-175 PH_RQT9591-M_lsp.book Page 5 Friday, January 13, 2012 4:23 PM

Page 6: Modelo SC-XH170 SC-XH175. EN CASA/DVD... · Disfrutando de efecto de sonido envolvente . . . . . .11 Seleccionando modo de sonido ... Ajuste del balance de los altavoces durante la

6

RQ

T959

1

[XH175] Altavoces delanterosPreparación≥ Para evitar dañarlos o arañarlos, póngalos sobre un paño suave para ensamblarlos encima de él.≥ Para el ensamblaje, utilice un destornillador de punta Phillips (no suministrados).

≥ Necesitará obtener las armellas roscadas apropiadas para las paredes o columnas en las que vaya a colocarlas.

≥ Consulte a un constructor de viviendas cualificado para conocer el procedimiento apropiado si sujeta los altavoces a una pared de hormigón o a una superficie que tal vez no proporcione el apoyo suficiente. La sujeción incorrecta puede causar daños en la pared o en los altavoces.

≥ Use una cuerda de menos de ‰2,0 mm capaz de soportar más de 10 kg.

Advertencia≥ No se pare sobre la base. Tenga cuidado cuando haya niños cerca.≥ Cuando desplaza el altavoz, sosténgalo del pie y de la base.

paso 1 Ensamblaje de los altavoces

Opción de montaje de los altavoces

Asegúrese de tener todos los componentes indicados antes de empezar el ensamblaje, la instalación y la conexión.≥ Mantenga los tornillos fuera del alcance de los niños para evitar que se los traguen.≥ Para el montaje opcional en pared, consulte la página 20.

2 Bases 8 Tornillos2 Altavoces delanteros 2 Soportes (con cable)

2

1

1

2

Deslice para que encaje en la ranura.

Apriételo firmemente.

Coloque el cable entre los bordes.

Deje una distancia de 120 mm aprox.

Presione para que encaje en la ranura.

Apriételo firmemente.

Inserte completamente el cable.i: Blancoj: Línea azul

¡Empuje!

Deje una distancia de 120 mm aprox.

Puede quitar y utilizar el cable del soporte. Para volver a conectar el cable, consulte la página 21.

Deslice para que encaje en la ranura.

Presione para que encaje en la ranura.Apriételo firmemente.

Inserte completamente el cable.i: Blancoj: Línea azul

¡Empuje!

Pase el cable del altavoz a través de la base.

Coloque el altavoz.

Cómo evitar que se caigan los altavoces Cuerda (no suministrados)Pase de la pared al altavoz, y átela fuertemente.

Altavoz(parte trasera)

Armella roscada(no suministrados)

150 mm aprox.

Pared

SC-XH170-175 PH_RQT9591-M_lsp.book Page 6 Friday, January 13, 2012 4:23 PM

Page 7: Modelo SC-XH170 SC-XH175. EN CASA/DVD... · Disfrutando de efecto de sonido envolvente . . . . . .11 Seleccionando modo de sonido ... Ajuste del balance de los altavoces durante la

7

RQ

T959

1

Cóm

o em

peza

rGu

ía d

e in

icio

rápi

do

El modo en que instale los altavoces puede afectar a los graves y al campo acústico.Tenga en cuenta los puntos siguientes:≥ Coloque los altavoces en bases firmes y planas.≥ Mantenga los altavoces a unos 10 mm como mínimo del sistema para

que la ventilación sea apropiada.≥ Colocar los altavoces muy próximos al suelo, paredes y esquinas

puede producir un sonido grave excesivo. Tape las paredes y las ventanas con cortinas gruesas.

≥ Para el montaje opcional en pared, consulte la página 20.Ejemplo de configuración (“Ubic. Envolvente (Recomendado)”: Distribución envolvente estándar)Coloque los altavoces delanteros, central y de sonido envolvente aproximadamente a la misma distancia de la posición de escucha.Los ángulos del diagrama son aproximados.

§1 Deben existir por lo menos 5 cm de espacio por ambos lados para ventilar adecuadamente.

§2 Colocar el altavoz sobre un estante o anaquel. La vibración causada por el altavoz puede distorsionar la imagen si éste se coloca directamente sobre el televisor.

§3 Póngalos a la derecha o a la izquierda del televisor, en el suelo o en un estante fuerte para que no produzcan vibraciones. Deje unos 30 cm de espacio con respecto al televisor.

Según la disposición de la habitación, puede usar todos los altavoces en el frente (“Ubic. Frontal (Alternativa)”) ( 9, Easy setup (Ajuste fácil)).

Notas acerca de la utilización de los altavoces≥Utilice solamente los altavoces suministrados

La utilización de otros altavoces puede dañar el aparato y la calidad del sonido se verá afectada negativamente.

≥ Si reproduce el sonido con niveles altos durante largos periodos de tiempo, pueden dañarse los altavoces y reducirse su vida útil.

≥ Para evitar daños, reduzca el volumen en los casos siguientes:– Cuando reproduzca sonido distorsionado.– Cuando los altavoces reverberan a causa de un grabador, un

micrófono, ruido de transmisiones en FM o señales continuas de un oscilador, disco de prueba o instrumento electrónico.

– Cuando ajuste la calidad del sonido.– Cuando encienda o apague el aparato.

Si el televisor muestra unos colores irregularesEl altavoz central ha sido diseñado para ser utilizado cerca de un televisor, pero la imagen puede verse afectada con algunos televisores y combinaciones de instalación.En tal caso, apague el televisor durante unos 30 minutos.La función de desmagnetización del televisor debería corregir el problema. Si el problema persiste, separe más los altavoces del televisor.

Apague todos los equipos antes de la conexión y lea las instrucciones de funcionamiento adecuadas.No conecte el cable de alimentación de CA hasta haber terminado todas las demás conexiones.

Si la recepción de la radio no es buena, use una antena FM exterior.

paso 2 Posicionamiento

Advertencia≥ El aparato principal y los altavoces suministrados sólo deberán

utilizarse como se indica en estas instrucciones de instalación. De lo contrario, el amplificador y/o los altavoces podrían dañarse, y podría correrse el riesgo de que se produjera un incendio. Consulte al personal de servicio calificado si se producen daños o si nota algún cambio súbito en el rendimiento.

≥ No intente colgar estos altavoces en la pared utilizando otros métodos diferentes de los descritos en este manual.

120°

60°

Altavoz central§2

Altavoz delanteros (izquierdo)

Subwoofer§3

Altavoz de sonido envolvente(izquierdo)

Altavoz de sonido envolvente(derecho)

Altavoz delanteros (derecho)

Aparato principal§1

paso 3 Conexiones

1 Conexiones de los altavoces

Cuando coloque los altavoces, preste atención al tipo de altavoz y al color del conector.Aparato principal (parte trasera)Conecte a las terminales del mismo color.Coloque las pegatinas para cables de altavoces para facilitar la conexión.

Altavoces (parte trasera)Inserte completamente el cable con cuidado de no colocarlo fuera del aislamiento eléctrico.i: Blancoj: Línea azul

≥ Cuide de no cruzar (cortocircuitar) ni invertir la polaridad de los cables de los altavoces, ya que, de lo contrario, se pueden dañar los altavoces.

2 Conexiones de la antena de radio

FM ANT(75 )

Aparato principal (parte trasera)

Fije este extremo de la antena a una pared o a un pilar, según donde la recepción sea mejor.

Antena interior de FM (suministrados)

SC-XH170-175 PH_RQT9591-M_lsp.book Page 7 Friday, January 13, 2012 4:23 PM

Page 8: Modelo SC-XH170 SC-XH175. EN CASA/DVD... · Disfrutando de efecto de sonido envolvente . . . . . .11 Seleccionando modo de sonido ... Ajuste del balance de los altavoces durante la

8

RQ

T959

1

≥ Para escuchar el audio de la TV en el sistema de sonido, conecte el cable óptico de audio digital, el cable, HDMI§ o el cable de audio.Consulte las instrucciones de uso de los dispositivos respectivos para conocer las configuraciones necesarias para la salida de audio.

§ Sólo cuando se conecta a una TV compatible con ARC. Consulte “Conexión con una TV compatible con ARC” para más detalles. ( abajo)

Esta conexión ofrece la mejor calidad de imagen.VIERA Link “HDAVI Control”Si su televisor Panasonic es un televisor compatible con VIERA Link, podrá utilizar el televisor sincronizándolo con operaciones de cine en casa o viceversa ( 15, Operaciones vinculadas con la TV).

≥ No utilice ningún otro cable de HDMI que no sea el suministrado.≥ Se recomienda utilizar el cable HDMI de Panasonic. Número de pieza

recomendado:RP-CDHS15 (1,5 m), RP-CDHS30 (3,0 m), RP-CDHS50 (5,0 m), etc.

≥ Use cables HDMI de Alta Velocidad.

≥ No realice las conexiones de vídeo mediante una grabadora de cintas de vídeo. Debido a la protección contra el copiado, la imagen puede que no se visualice correctamente.

(Sólo se puede reproducir Dolby Digital y PCM con esta conexión.)

∫ Conexión con una TV compatible con ARC

≥ Consulte las instrucciones de uso de la TV para obtener más detalles.

∫ Conexión sin una TV compatible con ARC

Utilice esta conexión cuando desee obtener la salida de audio envolvente original del STB, etc. hacia esta unidad.Conecte el cable óptico de audio digital (no suministrados) desde el terminal DIGITAL AUDIO IN OPTICAL en la unidad principal al terminal OPTICAL OUT del STB.≥ Si el terminal DIGITAL AUDIO IN OPTICAL está siendo utilazado en el

audio de la TV, reconecte el audio de la TV al terminal AUX usando un cable de audio.

Si tiene varias fuentes de sonido (como por ejemplo reproductor de Blu-ray, grabador DVD, videograbadora, etc.), conéctelas a las entradas disponibles del televisor y luego conecte la salida del televisor al terminal AUX, HDMI AV OUT§ o DIGITAL AUDIO IN OPTICAL de la unidad principal.

3 Conexiones de audio y vídeo

Conexión recomendada a una TV

≥ No es posible utilizar cables no compatibles con HDMI.

≥ Después de conectar el cable óptico de audio digital o cable HDMI§ , haga las configuraciones necesarias para adaptarse al tipo de audio del equipo digital ( 11).

¿Qué es ARC?ARC es la abreviatura de Audio Return Channel, también conocido como HDMI ARC. Se refiere a una de las funciones de HDMI. Si la TV es compatible con ARC, el audio de la TV se puede enviar a esta unidad a través del cable HDMI sin necesidad de realizar otra conexión de audio.

HDMI (ARC)AV OUT

HDMI(ARC)

AVOUT

(ARC)

Televisor

Cable de HDMI (suministrados)

Aparato principal (parte trasera)

Asegúrese de conectar al terminal compatible con ARC de la TV. (Consulte las instrucciones de uso de la TV.)

Conexión alternativa a una TV

Configure la conexión Top Box (cable/satélite/reproductor de discos Blu-ray, etc.)

AV IN

OPTICALOUT

DIGITAL AUDIO INOPTICAL

AVOUT

(ARC)

DIGITAL AUDIO IN OPTICAL HDMI AV OUT

Televisor

Cable de HDMI (suministrados)

Cable óptico de audio digital (no suministrados)

Aparato principal (parte trasera)

AUX

L

R

VIDEO OUT

VIDEO IN

VIDEO OUT AUX

Televisor

Aparato principal (parte trasera)

Cable de audio (no suministrados)

Cable de señal de vídeo (suministrados)

SC-XH170-175 PH_RQT9591-M_lsp.book Page 8 Friday, January 13, 2012 4:23 PM

Page 9: Modelo SC-XH170 SC-XH175. EN CASA/DVD... · Disfrutando de efecto de sonido envolvente . . . . . .11 Seleccionando modo de sonido ... Ajuste del balance de los altavoces durante la

9

RQ

T959

1

Cóm

o em

peza

rGu

ía d

e in

icio

rápi

do

Ahorro de energíaEl aparato principal consume una pequeña cantidad de corriente aunque esté en modo de espera (aprox. 0,4 W). Para ahorrar energía cuando el aparato no se utilice durante mucho tiempo, desenchúfelo de la toma de CA.Después de enchufar el aparato principal, tendrá que restablecer algunos elementos de la memoria.

El cable de alimentación de CA suministrado es para ser utilizado con el aparato principal solamente. No lo utilice con ningún otro equipo. No utilice tampoco otros cables de otros equipos con el aparato principal.

≥ Utilice pilas alcalinas o de manganeso.

Oriente el sensor de señales del mando a distancia ( 4) evitando obstáculos.Distancia: Aproximadamente 7 mÁngulo: Aproximadamente 20° hacia arriba y abajo, aproximadamente 30° hacia la izquierda y derecha

La pantalla Ajuste fácil le ayudará a realizar los ajustes necesarios.

≥ Puede realizar esta configuración en cualquier momento seleccionando “Ajuste fácil” en el menú Configuración. ( 18)

≥ Si esta unidad está conectada a una TV compatible con “HDAVI Control 3 o posterior” mediante un cable HDMI, el idioma del menú y la información de aspecto de la TV se recuperarán mediante VIERA Link.

≥ Si esta unidad está conectada a una TV compatible con “HDAVI Control 2” mediante un cable HDMI, la información de idioma del menú se recuperará mediante VIERA Link.

paso 4 Conexión del cable de alimentación de CA

paso 5 Preparación del mando a distancia

Utilización

AC IN

VOLT ADJ110V

127V

220V

240V

Utilice un destornillador de cabeza plana para mover el selector de voltaje a la posición correspondiente para el área en la cual se usa el sistema.

A la toma doméstica de CA

Aparato principal (parte trasera)

Antes de conectar el cable de alimentación de CAAjuste el voltaje.

Cable de alimentación de CA (suministrados)

≥ Si el enchufe de alimentacion no encaja en la toma de corriente CA,Utilice el adaptador del enchufe de alimentacion (suministrados).

Si tampoco encaja, solicite ayuda a un distribuidor de piezas electricas.

R6/LR6, AA

Apriete y levante.

Vuelva a colocar la tapa.

Introdúzcalas de forma que los polos (r y j) concuerden con los del mando a distancia.

paso 6 Easy setup (Ajuste fácil)

PreparaciónEncienda el televisor y seleccione el modo adecuado de entrada de vídeo (Ej. VIDEO 1, AV 1, HDMI, etc.) para las conexiones de esta unidad.≥ Para cambiar el modo de entrada de vídeo del televisor, consulte las

instrucciones de funcionamiento correspondientes.≥ Este mando a distancia permite realizar algunas operaciones básicas

en el televisor ( 4).

1 Pulse [Í]1 para encender la unidad.≥ La pantalla Ajuste fácil aparece automáticamente.

2 Pulse [3, 4]8 para seleccionar “Sí” y después pulse [OK]8.

3 Siga los mensajes y realice los ajustes con [3, 4, 2, 1]8 y [OK]8.≥Idioma

Seleccione el idioma de la pantalla del menú.≥Aspecto TV

Elija el aspecto adecuado para su televisor.≥Dist. de Parlantes

Seleccione el modo “Ubic. Envolvente (Recomendado)” o el modo “Ubic. Frontal (Alternativa)” según la distribución de los altavoces ( 7, Posicionamiento).

≥Revisión a bocinasEscuche la salida de los altavoces para confirmar las conexiones de los altavoces.

≥Salida de bocinasRealice la configuración del sonido envolvente para la salida del altavoz.

≥Audio de TVSeleccione la conexión de la entrada del audio desde su televisor.Para la conexión AUX ( 8): Seleccione “AUX”. Para la conexión HDMI ( 8): Seleccione “ARC”.Para la conexión DIGITAL AUDIO IN OPTICAL ( 8): Seleccione “DIGITAL IN”.Esta será la configuración Audio de TV con la función VIERA Link “HDAVI Control”. ( 15)

4 Pulse [OK]8 para concluir el “Ajuste fácil”.

SC-XH170-175 PH_RQT9591-M_lsp.book Page 9 Friday, January 13, 2012 4:23 PM

Page 10: Modelo SC-XH170 SC-XH175. EN CASA/DVD... · Disfrutando de efecto de sonido envolvente . . . . . .11 Seleccionando modo de sonido ... Ajuste del balance de los altavoces durante la

10

RQ

T959

1

Se pueden predefinir hasta 30 canales.Los ajustes de la radio se muestran en la pantalla del equipo. (Algunos ajustes también se indican en la pantalla del TV.)PreparaciónAsegúrese de que la antena de FM esté conectada. ( 7)

Seleccione una estación de radio.1 Pulse [RADIO]4 para seleccionar “FM”.2 Pulse [SEARCH6, SEARCH5]? para seleccionar la frecuencia.

≥Para iniciar la sintonización automática, mantenga pulsado [SEARCH6, SEARCH5]? hasta que la frecuencia comience a desplazarse. La sintoniación se detiene cuando se encuentra la estación.

Para definir el canal3 Mientras escucha la transmisión de radio

Pulse [OK]8.4 Mientras la frecuencia destella en el visor

Pulse los botones numerados para seleccionar el canal.

Una emisora que se haya guardado con anterioridad se sobrescribirá si en la misma presintonización de canal se guarda otra emisora.

Puede seleccionar efectos de sonido, la fuente deseada, cambiar las configuraciones, acceder a la función de reproducción/menús, etc., usando el menú START.

Cuando se selecciona “Seleccionar entrada”Se puede seleccionar una fuente del menú.≥ DVD/CD ( 12), RADIO FM ( izquierdo), AUX§1 ( abajo),

ARC§1 ( abajo), DIGITAL IN§1, 2 ( abajo), USB ( 16)§1 “(TV)” aparecerá al lado de “AUX”, “ARC” o “DIGITAL IN” para indicar

la configuración de audio TV para VIERA Link “HDAVI Control” ( 15).

§2 “(STB)” aparecerá al lado de “DIGITAL IN” para indicar la configuración de audio STB para VIERA Link “HDAVI Control” ( 15).

Cuando se selecciona “Configuración”Se puede cambiar las configuraciones para esta unidad. ( 17)

Otros ítems seleccionablesLos ítems que se visualizan varían según el medio y la fuente.Si ha puesto un disco o ha conectado un dispositivo USB, también puede iniciar la reproducción o acceder a los menús desde el menú START.Ej. [DVD-V]

Si se muestra el panel de control en pantallaEj. [DVD-V] (si “Reproducir Disco” está seleccionado desde el menú START)

Puede controlar la reproducción con los controles indicados.

Revise la conexión de audio en las terminales AUX, HDMI AV OUT o DIGITAL AUDIO IN OPTICAL en la unidad principal cuando selecciones las entradas correspondientes ( 8). Reduzca el volumen en el televisor al mínimo, luego ajuste el volumen en la unidad principal.

Escuchar la radio

Presintonización automática de emisoras

1 Pulse [RADIO]4 para seleccionar “FM”.

2 Pulse [MENU]C para seleccionar “LOWEST” o “CURRENT”.LOWEST:Para empezar a presintonizar automáticamente desde la frecuencia más baja (FM 87.50).CURRENT:Para empezar a presintonizar automáticamente desde la frecuencia actual.§

§ Para cambiar la frecuencia, consulte la “Sintonización y ajuste manuales”.

3 Pulse y mantenga pulsada la tecla [OK]8.Suelte el botón cuando aparezca “FM AUTO”.El sintonizador empieza a presintonizar todas las estaciones que recibe en los canales por orden creciente.

Escuchar un canal predefinido

1 Pulse [RADIO]4 para seleccionar “FM”.

2 Pulse los botones numerados para seleccionar el canal.≥ Para seleccionar un número de 2 dígitos

Ej. 12: [S10]2 [1] [2]

También puede pulsar [X, W]@.

Sintonización y ajuste manuales

Seleccione el menú START

1 Pulse [START]B para visualizar el menú START.≥ Al usar VIERA Link “HDAVI Control”, la TV también se enciende

cuando se visualiza el menú START.

2 Pulse [3, 4]8 para seleccionar un elemento y después pulse [OK]8.≥ Para salir pulse [START]B.

3 Pulse [3, 4, 2, 1]8 para realizar el ajuste y después pulse [OK]8.

Selección de la fuente con el mando a distancia

Pulse Para seleccionar[DVD]4 DVD/CD[RADIO]4 FM ( izquierdo)[EXT-IN]4 Cada vez que se pulsa el botón:

AUX:ARC:

D-IN:

USB:

Para la entrada del audio a través del terminal AUX.Para entrada de audio a través del terminal HDMI AV OUT.Para la entrada del audio a través del terminal DIGITAL AUDIO IN OPTICAL. ( 11)( 16)

Ej.

Seleccionar entradaConfiguración

DVD/CD Teatro en casa

DVD/CD Teatro en casa

Seleccionar entradaConfiguración

Reproducir DiscoTOP MENU(DVD)MENU(DVD)

Reproducción/acceso a los menús

SC-XH170-175 PH_RQT9591-M_lsp.book Page 10 Friday, January 13, 2012 4:23 PM

Page 11: Modelo SC-XH170 SC-XH175. EN CASA/DVD... · Disfrutando de efecto de sonido envolvente . . . . . .11 Seleccionando modo de sonido ... Ajuste del balance de los altavoces durante la

11

RQ

T959

1

Cóm

o em

peza

rPl

ayin

g D

iscs

Oth

er O

pera

tions

Ref

eren

ce

Preparación≥ Asegúrese de que haya una conexión de audio entre esta unidad y la

TV o al otro dispositivo. ( 8)≥ Encienda la TV y/o el otro dispositivo.

Pulse [EXT-IN]4 para elegir la fuente que se usará para conectar esta unidad a la TV o el otro dispositivo.

≥ Para cambiar los efectos del sonido envolvente y el modo de sonido, consulte “Cómo disfrutar de los efectos sonoros desde todos los altavoces” ( derecho).

≥ Si la TV Panasonic es compatible con VIERA Link, consulte “Operaciones vinculadas con la TV” ( 15) para conocer otras funciones relacionadas.

Seleccione según el tipo de audio el terminal DIGITAL AUDIO IN OPTICAL o el terminal HDMI AV OUT en la unidad principal.≥ Los ítems subrayados vienen configurados de fábrica.

§ Sólo cuando está seleccionado “D-IN”.Asegúrese de seleccionar el canal de entrada del dispositivo (STB, etc.) en la TV cuando configura. El dispositivo debe estar conectado a la TV Panasonic a través del cable HDMI y a esta unidad con un cable de audio óptico digital.≥Si se cambia el canal del entrada al dispositivo (STB, etc.) de la TV o

si desea cambiar el dispositivo asignado para las operaciones conectadas, seleccione el modo “STB” en “OFF” del paso 3 de arriba y luego seleccione “SET” nuevamente.

≥Esta función no funcionará si “DIGITAL IN” está seleccionado en “Audio de TV” ( 18).

≥ Los siguientes efectos de sonido pueden no estar disponibles o no surtir efecto con algunas fuentes.

≥ Cuando estos efectos de sonido se utilizan con algunas fuentes, puede que experimente una reducción en la calidad del sonido. Si pasa esto, desactive los efectos de sonido.

Cuando se cambia el efecto de sonido envolvente, el modo Envolvente Bajo o los modos de sonido, la configuración se visualiza en la pantalla de la TV si “DVD/CD” o “USB” es la fuente que se seleccionó durante la reproducción de video.

Para modo “Ubic. Frontal (Alternativa)”§ STANDARD:La fuente estéro sale como canal de audio 2.1. Al reproducir fuentes surround, puede disfrutar el efecto surround en el canal 5.1 incluso con todos los altavoces en el frente.STEREO:Puede reproducir cualquier fuente en estéreo. El efecto de sonido surround no está disponible.A.SRD (Surround Avanzado):Puede disfrutar del efecto surround con cualquier fuente de audio.

Cuando la señal es o Dolby Digital, “/DOLBY DIGITAL” también aparecerán respectivamente.

§ Modo seleccionado en “Dist. de Parlantes” ( 9, Easy setup (Ajuste fácil)).

Escuchar la TV o el audio de otro dispositivo desde los altavoces de esta unidad

Ajustes de entrada del audio digital

Configuraciones disponiblesModo Configuración

DUAL: (Funciona sólo con Dolby Dual Mono)– MAIN+SAP (audio estéreo)– MAIN– SAP“SAP” = Programa de Audio Secundario≥ Configure el modo PCM FIX como “OFF” para

escuchar con audio “MAIN” o “SAP”.DRC:(Dynamic Range Compression)

– ONPermite una mayor claridad incluso cuando el volumen esté bajo comprimiendo la gama entre el nivel de sonido más bajo y el nivel de sonido más alto. Útil para ver la televisión a altas horas de la noche. (Solamente funciona con Dolby Digital)

– OFFEl rango dinámico completo de la señal se reproduce.

PCM FIX: – ONSeleccione la opción si sólo recibe señales PCM.

– OFFSeleccione la opción si recibe señales Dolby Digital y PCM.

≥ Cuando reciba el sonido real envolvente de 5.1 canales, seleccione “OFF”.

STB§:(CABLE/SAT AUDIO)

– SETSeleccionar cuando se configura la unidad principal para que conmute a “D-IN” cuando se selecciona en la TV el canal de entrada de un dispositivo (STB, etc.) conectado a HDMI ( 15, Definir el enlace de audio con la caja de Cable/Satélite).

– OFFSeleccione para cancelar esta configuración.

1 Pulse [EXT-IN]4 varias veces para seleccionar “D-IN” o “ARC”.

2 Pulse [PLAY MODE]9 y luego [3, 4]8 para seleccionar el modo.

3 Mientras se visualiza el modo seleccionado, pulse [2, 1]8 y seleccione la configuración deseada.

Cómo disfrutar de los efectos sonoros desde todos los altavoces

Disfrutando de efecto de sonido envolvente

Pulse [SURROUND];.Cada vez que se pulsa el botón:Para modo “Ubic. Envolvente (Recomendado)”§

STANDARD:El sonido sale como si estuviera grabado/codificado. La salida del altavoz cambia en función de la fuente.MULTI-CH:Usted puede disfrutar el sonido de los altavoces frontales, de los altavoces surround y del altavoz central cuando reproduce con fuentes estéreo.MANUAL: ( abajo)

Mientras aparece “MANUAL”, pulse [2, 1]8 para seleccionar otros modos de surround.Cada vez que pulsa [2, 1]8:DOLBY PLII MOVIEApto para películas o videos grabados en Dolby Surround.DOLBY PLII MUSICAñade efectos sonoros de 5.1 canales a las fuentes estéreo.S.SRD (Súper Surround)Puede disfrutar el efecto surround con fuentes estéreo.STEREOEl sonido saldrá solamente por los altavoces delanteros y el altavoz de graves (subwoofer) desde cualquier fuente.

Modos recomendados para disfrutar del audio del televisor o de las fuentes estéreo desde todos los altavoces:“MULTI-CH”, “DOLBY PLII MOVIE”, “DOLBY PLII MUSIC” o “S.SRD”

SC-XH170-175 PH_RQT9591-M_lsp.book Page 11 Friday, January 13, 2012 4:23 PM

Page 12: Modelo SC-XH170 SC-XH175. EN CASA/DVD... · Disfrutando de efecto de sonido envolvente . . . . . .11 Seleccionando modo de sonido ... Ajuste del balance de los altavoces durante la

12

RQ

T959

1

Usted puede mejorar el efecto de audio para sonido de canal-bajo volumen 5.1.(Conveniente para ver por la noche tarde.)

Mantenga pulsado [–W.SRD]: para mostrar el ajuste actual.Mientras se visualiza el ajuste actual, pulse [–W.SRD]: para cambiarlo.ON ,------. OFF

Sólo cuando se selecciona modo “Ubic. Envolvente (Recomendado)” en “Dist. de Parlantes” ( 9, Easy setup (Ajuste fácil))(Efectivo cuando se reproduce sonido del canal 5.1 o cuando se selecciona DOLBY PLII/“S.SRD” ( 11).)

Para modo “Ubic. Envolvente (Recomendado)”§: Balance altavoz frontal

Para modo “Ubic. Frontal (Alternativa)”§: Balance altavoz frontal y surround

§ Modo seleccionado en “Dist. de Parlantes” ( 9, Easy setup (Ajuste fácil)).

PreparaciónPara visualiza la imagen, encienda su televisor y cambie al modo de entrada del vídeo (Ej. VIDEO 1, AV 1, HDMI, etc.) adecuado para las conexiones de esta unidad.

≥ Cuando presiona [< OPEN/CLOSE]2 para cerrar la bandeja del disco, esta unidad comienza automáticamente a reproducir el disco en la bandeja.[MP3] [JPEG] [DivX]– Sólo se reproducirán los contenidos del grupo actual.– Si hay contenidos MP3, JPEG y DivX en el grupo actual, sólo se visualizará

un tipo de contenido. (Prioridad: MP3 # JPEG # DivX)Puede seleccionar un elemento del tipo de contenido deseado para iniciar la reproducción. ( 13, Uso de los menús de navegación)

≥ LOS DISCOS SIGUEN GIRANDO MIENTRAS SE VISUALIZAN LOS MENÚS.Pulse [∫ STOP]5 al finalizar para preservar el motor de la unidad y la pantalla de la TV.

≥ El número total de títulos puede no mostrarse correctamente en iR/iRW.

Seleccionando modo de sonido

1 Pulse [SOUND]: para seleccionar un modo de sonido.Cada vez que se pulsa el botón:EQ: EcualizadorSUBW LVL: Nivel del subwooferC.FOCUS: Centro de Enfoque (Sólo cuando está seleccionado el

modo “Ubic. Envolvente (Recomendado)” en “Dist. de Parlantes” ( 9, Easy setup (Ajuste fácil)).)

2 Mientras aparece el modo seleccionado, pulse [2, 1]8 para realizar los ajustes.Consulte los apartados siguientes para obtener más información de cada efecto de sonido.

EQ (Ecualizador)Se pueden seleccionar los ajustes de la calidad del sonido.Cada vez que se pulsa [2, 1]8:FLAT: Cancelación (no se añade efecto).HEAVY: Añade fuerza a la música rock.CLEAR: Aclara los sonidos más altos.SOFT: Para música de fondo.

SUBW LVL (Nivel del subwoofer)Puede ajustar la cantidad de bajos. La unidad selecciona automáticamente la configuración más adecuada en función del tipo de fuente de reproducción.LEVEL 1 ,# LEVEL 2 ,# LEVEL 3 ,# LEVEL 4

^-----------------------------------------------------------------------J≥ El ajuste configurado se conserva y se utiliza cada vez que se

reproduce el mismo tipo de fuente.

C.FOCUS (Centro de Enfoque)(Efectivo cuando se reproduce audio que contiene el sonido del canal central o cuando se selecciona DOLBY PLII ( 11).)Para que el sonido del altavoz central parezca que proceda del televisor.ON ,------. OFF

Sonido envolvente bajo

Ajuste del nivel de los altavoces durante la reproducción

1 Pulse y mantenga pulsada la tecla [–CH SELECT]F para seleccionar el altavoz.Mientras se muestra el canal del altavoz, pulse [–CH SELECT]F.Ej. L # C # R # RS # LS # SW

^--------------------------------------------------}≥ Puede ajustar SW (Subwoofer) sólo si el disco incluye un canal de

subwoofer.≥ Cuando aparece “S”, sólo se puede ajustar el canal del altavoz

surround. Los niveles de ambos altavoces surround se ajustarán al mismo tiempo.

2 Mientras se selecciona “C”, “RS”, “LS”, “SW” o “S”Pulse [3]8 (aumento) o [4]8 (disminución) para ajustar el nivel de cada altavoz.C, RS, LS, SW, S: `6 dB a i6 dB(L, R: Sólo el balance es ajustable.) ( abajo)

Ajuste del balance de los altavoces durante la reproducción

1 Mantenga pulsado [–CH SELECT]F para seleccionar “L” o “R”.

2 Mientras “L” o “R” está seleccionadoPulse [2, 1]8 para ajustar el balance de los altavoces.

Reproducción básica

1 Pulse [Í]1 para encender la unidad.

2 Pulse [DVD]4 para seleccionar “DVD/CD”.

3 Pulse [< OPEN/CLOSE]2 para abrir la bandeja del disco.

4 Cargue el disco.≥ Cargue los discos de dos caras de

forma que la etiqueta de la cara que quiera reproducir quede hacia arriba.

5 Pulse [1 PLAY]5 para iniciar la reproducción.≥ Pulse [r, VOL, s]= para ajustar el volumen.

Controles básicos

Parada: [∫ STOP]5La posición se memoriza mientras “RESUME” está en el visor de la unidad principal.[DVD-V] [VCD] [CD] [MP3] [DivX] Esta unidad puede memorizar la posición de reanudación para los últimos 5 discos.≥ Pulse [1 PLAY]5 para reanudar.≥ Pulse [∫ STOP]5 de nuevo para cancelar la posición.

Pausa: [; PAUSE]5≥ Pulse [1 PLAY]5 para reanudar la reproducción.

Salto: [SKIP:, SKIP 9]5

Búsqueda: [SEARCH6, SEARCH5]5 (durante la reproducción)Cámara lenta: [SEARCH6, SEARCH5]5 (durante la pausa)≥ Búsqueda: Hasta 4 pasos

Cámara lenta: Hasta 3 pasos≥ Pulse [1 PLAY]5 para iniciar la reproducción normal.≥ [VCD] [DivX] Cámara lenta: Dirección de avance solamente.

Cuadro a cuadro (durante la pausa)[DVD-V] : [2;, ;1]8[DVD-V] [VCD] [DivX] : [; PAUSE]5 (dirección de avance solamente)

Selección de elementos en la pantalla: [3, 4, 2, 1, OK]8[3, 4, 2, 1]8: Seleccionar[OK]8: Confirmar

Introduzca el número: Botones numerados[DVD-V] [VCD] [CD]Ej. Para seleccionar el 12: [S10]2 [1] [2]

Etiqueta mirando hacia arriba

SC-XH170-175 PH_RQT9591-M_lsp.book Page 12 Friday, January 13, 2012 4:23 PM

Page 13: Modelo SC-XH170 SC-XH175. EN CASA/DVD... · Disfrutando de efecto de sonido envolvente . . . . . .11 Seleccionando modo de sonido ... Ajuste del balance de los altavoces durante la

13

RQ

T959

1

Cóm

o em

peza

rR

epro

ducc

ión

de

disc

osO

ther

Ope

ratio

nsR

efer

ence

Puede elegir la reproducción desde el elemento que desee mientras se visualiza la pantalla del menú de navegación.Ej. Disco de datos

La reproducción empieza desde el contenido seleccionado.[MP3] [JPEG] [DivX]≥ Para volver a la carpeta anterior, presione [RETURN]D. También

puede hacerlo seleccionando “ ” en el menú.≥ Máximo: 16 caracteres por nombre de archivo/carpeta.≥ Sólo se reproducirán los contenidos del grupo actual.≥ Si hay contenidos MP3, JPEG y DivX en el grupo actual, la

reproducción se basará en el tipo de contenido seleccionado.

∫ Girar una imagen

Preparación

Para cancelar el programa seleccionado1 Pulse [1]8 y luego pulse [3, 4]8 para seleccionar el programa.2 Pulse [CANCEL]3.Para cancelar todo el programaPulse [1]8 varias veces para seleccionar “Borrar Todo”, y pulse [OK]8.El programa completo también se cancela cuando se abre la bandeja del disco, se apaga el aparato o se selecciona otra fuente.

[CD] Todas las pistas se reproducirán en orden aleatorio.Pulse [1 PLAY]5 para iniciar la reproducción.

[MP3] [JPEG] [DivX] Los contenidos MP3/JPEG/DivX del grupo seleccionado se reproducirán en orden aleatorio.

[DVD-V] Muestra el menú inicial de un disco: [TOP MENU]7[DVD-V] Muestra el menú del disco: [MENU]C

Vuelta a la pantalla anterior: [RETURN]D[VCD] (con control de reproducción)

Muestra el menú del disco: [RETURN]DActiva/desactiva función PBC: [MENU]C

Pantalla de la unidad principal: [–FL DISPLAY]E (mantenga pulsado)[DVD-V] [MP3] [DivX]Indicación del tiempo ,-. Indicación de información[JPEG]SLIDE,-.Número de contenido

Reproducción desde el elemento seleccionadoUso de los menús de navegación[CD] [MP3] [JPEG] [DivX]

Pulse [3, 4]8 para seleccionar el elemento y después pulse [OK]8.≥ Pulse [2, 1]8 para saltar página por página.

Selección de la imagen en el menú Thumbnail[JPEG]

1 Mientras aparece la imagen, pulse [TOP MENU]7 para visualizar el menú miniaturas.Ej.

2 Pulse [3, 4, 2, 1]8 para seleccionar una imagen y después pulse [OK]8.≥ Pulse [SKIP:, SKIP 9]5 para saltar página por página.

Mientras se visualiza una imagen, presione [3, 4, 2, 1]8 para girar la imagen.

/ . . . /Underwater.MP31/3

. .PerfumeUnderwaterFantasy planetStarpersons1

00:02:40

Grupo (Carpeta):Contenido (Archivo/Pista):

: MP3/CD-DA

: JPEG

: DivX®

Tiempo transcurrido

. .

Otros modos de reproducciónReproducción programada y aleatoria[CD] [MP3] [JPEG] [DivX]

Si el aparato está parado, pulse [PLAY MODE]9 para seleccionar el modo de reproducción.Cada vez que se pulsa el botón:[CD] [MP3] Programa Musical menú[JPEG] Programa de Imagen menú[DivX] Progr. de Video menúRND Menú (Aleatorio)Salir de reproducción programada y aleatoria

Reproducción programada (hasta 30 elementos)

1 Pulse [3, 4]8 para seleccionar un ítem y después pulse [OK]8.Ej. [MP3]

≥ Cuando se selecciona un contenido, éste se programará.≥ Repita este paso para programar otros elementos.≥ [MP3] [JPEG] [DivX] Para volver a la carpeta anterior, presione

[RETURN]D. También puede hacerlo seleccionando “ ” en el menú.

2 Pulse [1 PLAY]5 para iniciar la reproducción.

Reproducción aleatoria

1 Pulse [3, 4]8 para seleccionar un grupo o un título y después pulse [OK]8.Ej. [MP3]

≥ Para volver a la carpeta anterior, presione [RETURN]D. También puede hacerlo seleccionando “ ” en el menú.

2 Presione [3, 4]8 para seleccionar el contenido deseado§ y presione [OK]8.La reproducción empieza desde el contenido seleccionado.§ Si hay contenidos MP3, JPEG y DivX, la reproducción aleatoria se

basará en el tipo de contenido seleccionado.

Programa Musical

123456

..Track 1Track 2Track 3Track 4

. .

/ . . . /Track 1.MP3RND

1/10..Track 1Track 2Track 3Track 4

. .

SC-XH170-175 PH_RQT9591-M_lsp.book Page 13 Friday, January 13, 2012 4:23 PM

Page 14: Modelo SC-XH170 SC-XH175. EN CASA/DVD... · Disfrutando de efecto de sonido envolvente . . . . . .11 Seleccionando modo de sonido ... Ajuste del balance de los altavoces durante la

14

RQ

T959

1

Sólo funciona cuando puede visualizarse el tiempo de reproducción transcurrido. También funciona con todo el contenido JPEG.

Los elementos mostrados cambian según el tipo de disco y el modo de reproducción.

El modo aleatorio se borrará cuando usted cambie el modo de repetición.

Esto no funciona durante la reproducción HD JPEG ( 17, Modo JPEG HD [JPEG])

Reproducción repetida

Durante la reproducción, mantenga pulsado [–REPEAT]9 para seleccionar un ítem a repetir.Mientras se visualiza el modo de repetición, pulse [–REPEAT]9 para seleccionar un ítem a repetir.Ej. [DVD-V]`Capítulo ---. `Título ---. `Apagar

^--------------------------------------------------_------bPara cancelar, seleccione “Apagar”.

Utilización de los menús en pantalla1 Pulse [FUNCTIONS]6 para visualizar el menú en la

pantalla.Cada vez que pulsa el botón:Menú 1 (Disco)Menú 2 (Vídeo)Menú 3 (Audio)Menú 4 (Karaoke)Salir

2 Pulse [3, 4, 2, 1]8 para seleccionar el ítem y después pulse [OK]8.

3 Pulse [3, 4]8 para realizar los ajustes y después pulse [OK]8.

Los elementos mostrados difieren según el tipo de disco.

Menú 1 (Disco)Búsqueda Pista, Búsqueda Título, Búsque. contenido, Búsqueda Capítulo

Para empezar desde un elemento específicoEj. [DVD-V]: T2 C5Para seleccionar 12: [S10]2 [1] [2] [OK]8

Audio

[DVD-V] [DivX] (con varias pistas de sonido)Para seleccionar la pista de audio[VCD]Para seleccionar “IZQ.”, “DER.”, “l+D” o “l D”Las operaciones efectivas dependen del disco. Lea las instrucciones del disco para obtener más detalles.

Tipo de señal/datosLPCM/ D/DTS§/MP3/MPEG: Tipo de señal§ Durante la reproducción de la fuente DTS, no saldrá sonido de los

altavoces.

≥ [DivX] La reproducción de los discos de vídeo DivX puede tardar un poco en empezar si se cambia el audio.

T 1 C 1 1/5 5Apagar O

Búsqueda Título

D

Elemento actual

Nombre del elemento

Ej. Menú 1 (Disco) [DVD-V]

T 1 C 1Apagar O

Búsqueda Capítulo

1/5 5D

Ajuste actualEj. Menú 1 (Disco) [DVD-V]

Velocidad Reprod.

[DVD-V]Para cambiar la velocidad de reproducción– de “k0.6” a “k1.4” (en unidades de 0,1)≥ Pulse [1 PLAY]5 para volver a la reproducción normal.≥ Después de cambiar la velocidad

– No se activa Dolby Pro Logic II.– La salida de audio cambia al canal estéreo 2.– La frecuencia de muestreo de 96 kHz se convierte en 48 kHz.

≥ Esta función puede no funcionar dependiendo de la grabación del disco.

Modo Repetición

( izquierdo, Reproducción repetida)A-B Repetir (Para repetir una sección especificada)Excepto [JPEG] [DivX] Pulse [OK]8 en los puntos de inicio y fin.≥ Seleccione “Apagar” para cancelar.

Subtítulos

[DVD-V] (con múltiples subtítulos)Para seleccionar el idioma de los subtítulos≥ En iR/iRW, puede verse un número de subtítulo para los subtítulos

que no se muestran.

Ángulo

[DVD-V] (con varios ángulos)Para seleccionar el ángulo de un vídeo

Menú 2 (Vídeo)

Modo de Transfer.

Seleccionar el método de conversión a fin de que la salida de video sea adecuada para el tipo de materialAutomático, Vídeo≥ Cuando el contenido está distorsionado, seleccione “Vídeo”.≥ Esto puede no tener efecto alguno con algunas fuentes.

Zoom

Para seleccionar zoomNormal, 1, 2, 3

Menú 3 (Audio)

Mejorador Diálog.

Para escuchar más fácilmente el diálogo de las películas[DVD-V] [DivX] (Dolby Digital, 3 canales o superior, con el diálogo grabado en el canal central)Apagar, Enc.

Menú 4 (Karaoke)

Modo Karaoke

Para seleccionar “Enc.” u “Apagar” para el modo Karaoke( 16, Disfrutar el Karaoke)≥ Cuando selecciona “Enc.”, “Velocidad Reprod.” ( arriba) y los

efectos de sonido envolvente ( 11) no funciona.

SC-XH170-175 PH_RQT9591-M_lsp.book Page 14 Friday, January 13, 2012 4:23 PM

Page 15: Modelo SC-XH170 SC-XH175. EN CASA/DVD... · Disfrutando de efecto de sonido envolvente . . . . . .11 Seleccionando modo de sonido ... Ajuste del balance de los altavoces durante la

15

RQ

T959

1

Cóm

o em

peza

rR

epro

ducc

ión

de

disc

osO

tras

ope

raci

ones

Ref

eren

ce

Preparación≥ Confirme que se haya realizado la conexión HDMI ( 8).1 Defina “VIERA Link” como “Enc.” ( 18).

(La definición por omisión es “Enc.”.)2 Defina las operaciones “HDAVI Control” en el equipo conectado

(por ejemplo, TV).3 Encienda todos los equipos compatibles con “HDAVI Control” y

seleccione el canal de entrada de esta unidad en la TV conectada de forma tal que la función “HDAVI Control” sea correcta.

Cada vez que se cambien las definiciones o la conexión, repita este procedimiento y reconfirme los puntos de “Definir el enlace de audio” ( abajo).

∫ Definir el enlace de audio con la TVSeleccione “AUX”, “ARC”§1 o “DIGITAL IN” para enlace de audio TV.Consulte la configuración Audio de TV en Easy setup (Ajuste fácil) ( 9) o “Audio de TV” en el Menú HDMI ( 18).Confirme la conexión de audio con el AUX terminal (para “AUX”), terminal HDMI AV OUT (para “ARC”§1) o terminal DIGITAL AUDIO IN OPTICAL (para “DIGITAL IN”) ( 8).

∫ Definir el enlace de audio con la caja de Cable/SatéliteSeleccione “D-IN” para enlace de audio STB.Consulte la configuración STB en “Ajustes de entrada del audio digital” ( 11).Confirme la conexión de audio STB al terminal DIGITAL AUDIO IN OPTICAL (para “D-IN”) en la unidad principal ( 8).

≥ VIERA Link “HDAVI Control”, basada en las funciones de control provistas por HDMI, una norma industrial conocida como HDMI CEC (Control electrónico de consumidores), es una función única que nosotros hemos desarrollado y agregado. Como tal, su funcionamiento con equipos de otros fabricantes que soportan HDMI CEC no puede ser garantizado.

≥ Esta unidad soporta la función “HDAVI Control 5”.“HDAVI Control 5” es el último estándar (vigencia a partir de Noviembre de 2011) para equipos compatibles con HDAVI Control. Este estándar es compatible con el equipo HDAVI convencional de Panasonic.

≥ Consulte los manuales individuales para los equipos de otros fabricantes que sean compatibles con la función VIERA Link.

(Para “HDAVI Control 3 o posterior”)

≥ Si utiliza “DVD/CD” o “USB” como fuente, ajuste “Retardo” en el Menú Vídeo a “0ms/Auto” ( 17).

Cuando se realizan las siguientes operaciones, la TV cambiará automáticamente el canal de entrada y visualizará la acción correspondiente. Además, cuando la TV está apagada, se encenderá automáticamente:– Cuando comienza la reproducción en la unidad– Cuando se ejecuta una acción que usa la pantalla de visualización

(Ej., el menú START)

Todos los equipos conectados compatibles con “HDAVI Control”, incluida esta unidad, se apagan automáticamente cuando usted apaga la TV.Para continuar con la reproducción de audio aun cuando la TV esté apagada, seleccione “Vídeo” ( 18, “Apaga Control” en el Menú HDMI).

Cuando se pulsa [Í]1, sólo se apaga este aparato. Los demás equipos compatibles con VIERA Link “HDAVI Control” que estén conectados se quedan encendidos.Para obtener información más detallada, consulte asimismo las instrucciones de funcionamiento de su televisor.

Es posible seleccionar si el audio se emite por los altavoces de este aparato o por los del televisor utilizando los ajustes del menú del televisor. Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento del televisor.Teatro en casaLos altavoces del aparato están activos.≥ Cuando se enciende la unidad, se activan automáticamente los

altavoces de esta unidad.≥ Si el aparato está en modo de espera, al cambiar de los altavoces del

televisor a los del aparato en el menú del televisor, se enciende automáticamente y se selecciona “AUX”§2, “ARC”§1, 2 o “D-IN”§2, 3 como fuente.

≥ El sonido de los altavoces del televisor se desactiva automáticamente.≥ Puede controlar los ajustes del volumen utilizando el botón del volumen

o el botón de la desactivación del volumen en el mando a distancia del televisor. (El nivel del volumen se visualiza en el visor de la unidad principal.)

≥ Para cancelar la desactivación del sonido, también puede utilizar el mando a distancia del aparato ( 4).

≥ Si apaga este aparato, se activarán automáticamente los altavoces del televisor.

TVLos altavoces del televisor están activos.≥ El volumen del aparato se ajusta a “0”.

– Esta función sólo funciona cuando se selecciona “DVD/CD”, “USB”, “AUX”§2, “ARC”§1, 2 o “D-IN”§2, 3 como fuente en este aparato.

≥ El audio se emite por dos canales.

Al cambiar de los altavoces del aparato a los del televisor, puede que la pantalla del televisor se quede en blanco unos segundos.

Operaciones vinculadas con la TV(VIERA Link “HDAVI ControlTM”)

¿Qué es VIERA Link “HDAVI Control”?VIERA Link “HDAVI Control” es una práctica función que ofrece operaciones vinculadas de este aparato y un televisor Panasonic (VIERA) en “HDAVI Control”. Puede utilizar esta función conectando el equipo con el cable HDMI. Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado para obtener más información sobre el funcionamiento.

Definir el enlace de audio

Sincronía labial automática

Esta función provee automáticamente salida sincronizada de audio y video. (Funciona sólo si la fuente es “DVD/CD”, “USB”, “AUX”§2, “ARC”§1, 2 o “D-IN”§2, 3.)

Cambio automático de entrada(Encendido vinculado)

≥ Cuando usted cambia la entrada de TV al modo de sintonizador de TV o el canal de entrada STB, esta unidad conmutará automáticamente a “AUX”§2, “ARC”§1, 2 o “D-IN”§2, 3.

≥ Cuando inicie la reproducción del disco, el televisor cambiará automáticamente su modo de entrada para este aparato.

Apagado vinculado

Selección altavoz

§1 La selección sólo funciona cuando se usa una TV compatible con ARC.

§2 “AUX”, “ARC” o “D-IN” (DIGITAL IN) funciona según la configuración de Audio de TV ( izquierdo, Definir el enlace de audio con la TV).

§3 “D-IN” (DIGITAL IN) funciona según la configuración de audio de STB ( izquierdo, Definir el enlace de audio con la caja de Cable/Satélite).

SC-XH170-175 PH_RQT9591-M_lsp.book Page 15 Friday, January 13, 2012 4:23 PM

Page 16: Modelo SC-XH170 SC-XH175. EN CASA/DVD... · Disfrutando de efecto de sonido envolvente . . . . . .11 Seleccionando modo de sonido ... Ajuste del balance de los altavoces durante la

16

RQ

T959

1

(Para “HDAVI Control 2 o posterior”)Puede controlar los menús de reproducción de esta unidad con el control remoto de la TV. Cuando use el control remoto de la TV, consulte la ilustración de abajo para conocer los botones de operación.

≥ Dependiendo del menú, algunas operaciones con botones no se pueden realizar desde el mando a distancia del televisor.

≥ No se pueden introducir números con los botones numerados del mando a distancia (de [0] a [9]). Utilice el mando a distancia del aparato para seleccionar la lista de reproducción, etc.

PreparaciónAntes de conectar/desconectar los micrófonos, reduzca el volumen de la unidad principal al nivel mínimo.Seleccione “DVD/CD” o “USB” según la fuente.

≥ Si se emite un ruido extraño (como un aullido) durante el uso, aleje el micrófono de los altavoces o baje el volumen del micrófono.

≥ Cuando no usa el micrófono, desconéctelo de la unidad y baje el volumen a “MIC VOL1”.

≥ El modo Karaoke se apaga automáticamente cuando apaga esta unidad, abre la bandeja de discos o selecciona otra fuente.

Se puede conectar y reproducir pistas o archivos desde dispositivos de memoria masiva USB ( 19).Dispositivos definidos como de clase USB de almacenamiento masivo:– Dispositivos USB compatibles sólo con la transferencia en masa.Preparación≥ Antes de conectar cualquier dispositivo USB de almacenamiento

masivo al aparato, asegúrese de haber hecho una copia de seguridad de los datos almacenados en el dispositivo.

≥ No se recomienda el uso de un cable alargador USB. Este aparato no reconoce los dispositivos USB conectados con un cable de este tipo.

≥ Para reproducir un elemento seleccionado, presione [∫ STOP]5 y consulte “Reproducción desde el elemento seleccionado” ( 13).

≥ Hay otras funciones que son similares a las descritas en “Reproducción de discos” ( 12 a 14).

≥ Máximo: 259 carpetas (exceptuando la carpeta raíz), 2600 archivos, 16 caracteres por nombre de archivo/carpeta.

≥ Sólo se seleccionará una tarjeta de memoria al conectar un lector de tarjetas USB multipuerto. Normalmente se inserta la primera tarjeta de memoria.

Fácil control sólo con un mando a distancia VIERA

1 Seleccione el menú de manejo del aparato mediante los ajustes del menú del televisor.(Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento del televisor.)Aparecerá el menú START.Ej. [DVD-V]

≥ El menú START también se puede mostrar pulsando un botón del mando a distancia del televisor (Ej. [SUB MENU]).– Cuando se selecciona “DVD/CD” o “USB” como fuente, el mando a

distancia del televisor funciona en el modo de parada solamente.

2 Seleccione el elemento que desee en el menú START ( 10).

Si se muestra el panel de control en pantallaEj. [DVD-V] (si “Reproducir Disco” está seleccionado desde el menú START.)

Puede controlar la reproducción con los controles indicados.≥ El panel de control también se puede mostrar en pantalla pulsando un

botón del mando a distancia del televisor (Ej. [SUB MENU]).– Esto funciona únicamente con los modos de reproducción de

“DVD/CD” o “USB” y reanudación de la reproducción.

Disfrutar el Karaoke

1 Conecte los micrófonos (no suministrados) en las entradas para micrófono 6.Tipo de enchufe: enchufe estándar monoaural ‰6,3 mm

2 Comience la reproducción y ajuste el volumen de la unidad principal.≥ El sonido del canal 5.1 se mezclará con el del canal 2.

3 Pulse [MIC VOL]F luego [3, 4]8 para ajustar el volumen del micrófono y comience a cantar.MIC VOL1 (el más bajo) a MIC VOL4 (el más alto).

Agregar efecto de eco

Pulse [ECHO]E.ECHO 1#ECHO 2#ECHO 3#ECHO 4

^-------------------- ECHO OFF,-------------------}

El efecto aumenta con el nivel.≥ Para cancelar, seleccione “ECHO OFF”.

DVD/CD Teatro en casa

Seleccionar entradaConfiguración

Reproducir DiscoTOP MENU(DVD)MENU(DVD)

Reproducción/acceso a los menús

Uso del modo Karaoke

1 Pulse [FUNCTIONS]6 para seleccionar el menú de pantalla de modo Karaoke. ( 14, Menú 4 (Karaoke))Ej.

2 Pulse [OK]8 para entrar al modo Karaoke.

3 Pulse [3, 4]8 para seleccionar “Enc.” y pulse [OK]8.

4 Pulse [3, 4, 2, 1]8 para seleccionar un ítem y pulse [OK]8.

5 Pulse [3, 4]8 para realizar los ajustes y después pulse [OK]8.≥ Para salir de la pantalla, pulse [RETURN]D.

Los elementos mostrados difieren según el tipo de disco.

Control de Clave

Para cambiar el tono de una canción›6 (el más bajo) a fl6 (el más alto)Apagar: Normal

Suprimir Vocal

Excepto [DivX]Para reducir el nivel vocal Enc.: Reduce el nivel vocalApagar: Cancelar≥ Esto puede no funcionar según el tipo de canción.

Cambio de AudioPara cambiar el modo de audio (cuando se usa un disco formateado para Karaoke)[DVD-V]

Apagar: Voces desactivadasV1+V2: Voz 1 y 2V1: Voz 1V2: Voz 2

Reproducción desde un dispositivo USB

1 Conecte el dispositivo USB (no suministrados) a ( 7).

2 Cuando presiona [EXT-IN]4 para seleccionar “USB”, esta unidad automáticamente comienza a reproducir el contenido en el dispositivo USB.

Apagar

Modo Karaoke

SC-XH170-175 PH_RQT9591-M_lsp.book Page 16 Friday, January 13, 2012 4:23 PM

Page 17: Modelo SC-XH170 SC-XH175. EN CASA/DVD... · Disfrutando de efecto de sonido envolvente . . . . . .11 Seleccionando modo de sonido ... Ajuste del balance de los altavoces durante la

17

RQ

T959

1

Get

ting

Star

ted

Play

ing

Dis

csO

tras

ope

raci

ones

Ref

eren

cias

≥ Para volver a la pantalla anterior, pulse [RETURN]D.≥ Para salir de la pantalla, pulse [START]B.≥ Los ajustes permanecen intactos aunque se ponga la unidad en el modo de

espera.≥ Los elementos subrayados son los ajustes de fábrica en los siguientes

menús.

Audio§

Elija el idioma de audio.

Subtítulos§

Elija el idioma de los subtítulos.

Menú de DVD§

Elija el idioma para los menús del disco.

§ Algunos discos comienzan en cierto idioma a pesar de los cambios que realice aquí.Cuando el idioma seleccionado no está disponible en el disco, se reproduce en el idioma por defecto. Con estos discos, usted puede cambiar el idioma sólo desde la pantalla de menú ( 13).

Seleccione la opción que se adecue al tipo de equipo que haya conectado al terminal HDMI AV OUT.Seleccione “Bitstream” si el equipo puede descodificar el flujo de bits (forma digital de los datos de 5.1 canales). En caso contrario, seleccione “PCM”.(Si el flujo de bits se emite al equipo sin decodificar, pueden producirse niveles altos de ruido que pueden dañar los altavoces y el oído.)Salida Digital

Cuando se emite audio por el terminal HDMI AV OUT y el equipo conectado no es compatible con el elemento seleccionado, el audio emitido realmente dependerá del rendimiento del equipo conectado.

Cambio de los ajustes del reproductor

1 Pulse [DVD]4 para seleccionar “DVD/CD”.

2 Pulse [START]B para visualizar el menú START.

3 Pulse [3, 4]8 para seleccionar “Configuración” y pulse [OK]8.

4 Pulse [3, 4]8 para seleccionar el menú y después pulse [OK]8.

5 Pulse [3, 4]8 para seleccionar el elemento y después pulse [OK]8.

6 Pulse [3, 4]8 para realizar los ajustes y después pulse [OK]8.

Menú Idioma

VisualizaciónSeleccione el idioma de los mensajes en pantalla.≥ English ≥ Français ≥ Español ≥ Português

≥ Inglés ≥ Francés ≥ Español ≥ Portugués

≥ Automático ≥ Inglés ≥ Francés ≥ Español≥ Portugués ≥ Apagar

≥ Inglés ≥ Francés ≥ Español ≥ Portugués

Configuración

VisualizaciónAudioSubtítulosMenú de DVD

: Español: Inglés: Automático: Inglés

Idioma

Vídeo

Audio

HDMI

Otros

ConfigurarRETURN

Menú

Elemento

Ajuste actual

Menú Vídeo

Aspecto TVElija la configuración adecuada para su televisor.≥ 16:9: Widescreen TV (16:9)≥ 4:3 Pan&Scan: TV de aspecto normal (4:3)

Los lados de la imagen de pantalla panorámica se cortan para poder caber en la pantalla (a menos que lo prohíba el disco).

≥ 4:3 Letterbox: TV de aspecto normal (4:3)La imagen de la pantalla panorámica se muestra en el estilo de buzón.

RetardoSi conecta el aparato a una pantalla de Plasma, ajuste esta opción si nota que el audio no está sincronizado con el vídeo.≥ 0ms/Auto ≥ 20ms ≥ 40ms ≥ 60ms≥ 80ms ≥ 100msSi se utiliza VIERA Link “HDAVI Control” con un televisor compatible con “HDAVI Control 3 o posterior” ( 15) con “0ms/Auto”.El audio y el vídeo se sincronizarán automáticamente.

Resolución VídeoEsto funciona sólo cuando se está usando la conexión HDMI.Seleccione la calidad de imagen adecuada para su TV.(Las grabaciones de vídeo se convierten a vídeo de alta definición y se emiten así.)≥ Automático ≥ 480i ≥ 480p ≥ 720p≥ 1080i ≥ 1080pAsegúrese de que su TV puede soportar la resolución que ha elegido.Si aparece una ventana de mensaje, confirme su selección presionando [2, 1]8 para seleccionar “Sí” y presione [OK]8. Si la imagen está distorsionada, espere 15 segundos o presione [2, 1]8 para seleccionar “No”. Para aceptar la definición, seleccione “Sí” nuevamente.

Modo JPEG HD [JPEG](Esto funciona sólo cuando se usa conexión HDMI con “Resolución Vídeo” ( arriba) definida en “Automático”, “720p”, “1080i” o “1080p”.)≥ Enc.: La reproducción HD JPEG está disponible. (Las imágenes

JPEG se visualizarán en resolución original.)≥ ApagarDurante la reproducción HD JPEG, no habrá menús en pantalla ( 14) y visualizaciones en pantalla.

Nivel del Negro(Funciona sólo para la salida de video del terminal VIDEO OUT.)Cambia el nivel del negro de la imágenes.≥ Más claro≥ Más oscuro

Menú Audio

≥ Bitstream ≥ PCM

Rango Dinámico≥ Enc.: Aumenta la claridad incluso a un volumen bajo. Útil para ver

la televisión a altas horas de la noche. (Solamente funciona con Dolby Digital)

≥ Apagar: El rango dinámico completo de la señal se reproduce.

SC-XH170-175 PH_RQT9591-M_lsp.book Page 17 Friday, January 13, 2012 4:23 PM

Page 18: Modelo SC-XH170 SC-XH175. EN CASA/DVD... · Disfrutando de efecto de sonido envolvente . . . . . .11 Seleccionando modo de sonido ... Ajuste del balance de los altavoces durante la

18

RQ

T959

1

Nivel de AccesoAjuste un nivel de calificación para limitar la reproducción de DVD-Vídeo.Ajuste de calificaciones (Cuando se seleccione el nivel 8)≥ 1 a 7≥ 8 Sin LímiteAl ajustar el nivel de calificaciones, se muestra una pantalla de contraseña.La contraseña por omisión es “0000”.Ingrese la contraseña de 4-dígitos con los botones numerados y presione [OK]8.Puede cambiar la contraseña por omisión ( abajo)No olvide su contraseña.Aparecerá una pantalla con mensaje si se introduce en el aparato un disco DVD-Vídeo que sobrepase el nivel de calificación.Siga las instrucciones de la pantalla.

Definir ContraseñaCambie la contraseña de “Nivel de Acceso”.Cuando cambia la contraseña por primera vez:La contraseña por omisión es “0000”.Siga las instrucciones de la pantalla.

Usar Ajustes PredeterminadosEsto vuelve todos los valores del menú Configuración a las definiciones por omisión excepto la contraseña y el nivel de ratings (clasificaciones).Pulse[2, 1]8 para seleccionar “Sí” y pulse [OK]8.Apague y vuelva a encender la unidad.

Conf. AltavocesSelección del tiempo de retraso de los altavoces.(Efectivo sólo cuando está seleccionado el modo “Ubic. Envolvente (Recomendado)” en “Dist. de Parlantes” ( 9, Easy setup (Ajuste fácil)).)(Altavoces central y de sonido envolvente)Para escuchar de forma óptima el sonido de 5.1 canales, todos los altavoces, a excepción del subwoofer, deberán estar a la misma distancia de la posición de escucha.Si tiene que colocar el altavoz central o los altavoces de sonido envolvente más cerca de la posición de escucha, ajuste el tiempo de retraso para compensar la diferencia.

Si la distancia a o b es inferior a c, busque la diferencia en la tabla y realice el ajuste recomendado.

a Altavoz central b Altavoces de sonido envolvente

Diferencia (Aprox.) Ajuste Diferencia (Aprox.) Ajuste30 cm 1ms 150 cm 5ms60 cm 2ms 300 cm 10ms90 cm 3ms 450 cm 15ms120 cm 4ms150 cm 5ms

≥ Retardo C (Retraso del altavoz central): 0ms, 1ms, 2ms, 3ms, 4ms, 5msSeleccione el tiempo de retraso del altavoz central.

≥ Retardo LS/RS (Retraso del altavoz envolvente izquierdo/altavoz envolvente derecho): 0ms, 5ms, 10ms, 15msSeleccione el tiempo de retraso de los altavoces de sonido envolvente.

≥ Probar Tono:Use el tono de prueba para escuchar la salida de los altavoces y confirmar las conexiones de los altavoces.El tono de prueba saldrá por cada canal en el orden siguiente.Izquierdo, Central, Derecho, Envolvente Der., Envolvente Izq., Altavoz de gravesPara detener el tono de prueba, presione [RETURN]D.

Menú HDMI

VIERA Link≥ Enc.: La función VIERA Link “HDAVI Control” está disponible ( 15).≥ Apagar

Salida de Audio≥ Enc.: Si el audio se emite mediante el terminal HDMI AV OUT.

(En función de las capacidades del equipo conectado, la salida de audio puede diferir de los ajustes de audio del aparato principal.)

≥ Apagar: Si el audio no se emite mediante el terminal HDMI AV OUT. (El audio se emite según los ajustes del aparato principal.)

Apaga ControlSeleccione la configuración de apagado enlazado de está unidad para el funcionamiento de VIERA Link ( 15). (Esto funciona dependiendo de los ajustes del equipo conectado compatible con VIERA Link “HDAVI Control”.)≥ Vídeo/Audio: Cuando se apaga el televisor, la unidad se apaga

automáticamente.≥ Vídeo: Cuando se apaga el televisor, también se apaga la unidad,

salvo en los siguientes casos:– reproducción de audio ([CD] [MP3])– modo radio– modo “AUX”, “ARC” o “D-IN” (la configuración del

audio del televisor para VIERA Link no está seleccionada)

Audio de TVSeleccione la entrada del audio del televisor para proceder con las operaciones de VIERA Link ( 15).≥ AUX≥ ARC≥ DIGITAL IN

L

LS

R

SW

C

RS

C

RSLS

:

:

:

Posición real de los altavoces

Posición ideal de los altavoces

Distancia de escucha primaria

Dimensiones aproximadas de la habitación

Círculo de distancia de escucha primaria constante

Menú Otros

Registro DivX [DivX]Muestra el código de registro del aparato.Este código de registro es necesario para comprar y reproducir contenido DivX Video-on-Demand (VOD) ( 19).

Dar de Baja DivX [DivX]Visualice el código de baja de la unidad.Usted necesita este código de baja para cancelar el registro de esta unidad ( 19).Esta configuración sólo se puede seleccionar después de reproducir un contenido DivX VOD por primera vez.

Tiempo Present.Ajuste la velocidad de la presentación de imágenes.≥ 3 Seg ≥ 5 Seg ≥ 10 Seg ≥ 15 Seg

Ajuste fácilPuede ejecutar definiciones básicas para optimizar su sistema home theater. ( 9)

Panel FrontalCambie la luminosidad del visor de la unidad.≥ Brillante≥ Tenue: El display pierde intensidad.≥ Automático: El display pierde intensidad, pero la recupera cuando

usted hace algunas operaciones.

Protector Pant.Esto es para prevenir el quemado de la pantalla del televisor.≥ Apagar≥ Espere 5 min: Si no se hace ninguna operación durante 5 minutos, se

mostrará el protector de pantalla. La pantalla de la TV retomará su estado activo cuando usted realice alguna operación. (Esto no funciona durante la reproducción.)

SC-XH170-175 PH_RQT9591-M_lsp.book Page 18 Friday, January 13, 2012 4:23 PM

Page 19: Modelo SC-XH170 SC-XH175. EN CASA/DVD... · Disfrutando de efecto de sonido envolvente . . . . . .11 Seleccionando modo de sonido ... Ajuste del balance de los altavoces durante la

19

RQ

T959

1

Get

ting

Star

ted

Play

ing

Dis

csO

ther

Ope

ratio

nsR

efer

enci

as

ACERCA DEL VIDEO DIVX:DivX® es un formato de video digital creado por DivX, LLC, una subsidiaria de Rovi Corporation. Este es un dispositivo oficial DivX Certified® que reproduce video DivX. Visite divx.com para obtener más información y herramientas de software para convertir sus archivos en videos DivX.

ACERCA DEL VÍDEO DIVX A PETICIÓN:Este dispositivo DivX Certified® debe estar registrado para reproducir el contenido del video bajo pedido (VOD) DivX. Para generar el código de registro, ubique la sección DivX VOD en el menú de configuración del dispositivo. Vaya a vod.divx.com para obtener más información sobre cómo completar su registro.

≥ Después de reproducir el contenido DivX VOD por primera vez, “Registro DivX” no se puede seleccionar hasta que esta unidad se desregistre.

≥ Si compra contenidos DivX VOD utilizando un código de registro diferente del de esta unidad, no podrá reproducirlos.

Contenido DivX que sólo se puede reproducir un determinado número de vecesAlgunos contenidos DivX VOD sólo se pueden reproducir una cantidad fija de veces. Cuando reproduce este contenido, se visualiza la cantidad de veces que se usó y la cantidad de veces inicialmente disponible para reproducción.

≥ La cantidad restante disminuye cada vez que se reproduce un contenido. Sin embargo, cuando se reproduce desde el punto donde se detuvo la reproducción, la cantidad restante de reproducciones no disminuirá debido a la función de reinicio de reproducción.

Discos de venta en comercios

Discos grabados y dispositivos USB

≥ Antes de la reproducción, finalice el disco en el dispositivo en el que ha sido grabado.

≥ En ciertos casos tal vez no sea posible reproducir todos los medios mencionados arriba debido al tipo de medio, la condición de la grabación, el método de grabación, o cómo se crearon los archivos ( 20, Acerca de los archivos MP3/JPEG/DivX).

≥ Durante la reproducción de la fuente DTS, no habrá sonido delos altavoces.

Discos Blu-ray, HD DVD, discos AVCHD, DVD-RW versión 1.0, DVD-Audio, DVD-ROM, DVD-VR, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, Discos de Música DTS, discos WMA y Photo CD, DVD-RAM, y “Chaoji VCD” disponibles en el mercado, incluso CVD, DVCD y SVCD que no son conformes con IEC62107.

Información sobre DivX

Muestra el código de registro del aparato( 18, “Registro DivX” en el Menú Otros)

Cómo cancelar el registro de la unidadSeleccione “Dar de Baja DivX” ( 18) y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.Utilice el código para dar de baja el registro en http://vod.divx.com.

Para reproducir videos DivX® protegidos registre el disposit ivo

Código de registro XXXXXXXXXX

Registrar en http:/ /vod.divx.com

10 caracteres alfanuméricos

Medios que se pueden reproducir

Tipo de medio/ Logotipo Observaciones Indicado como

DVD-Vídeo Discos de películas y música de alta calidad

[DVD-V]

Vídeo CD Discos de música con vídeoIncluido SVCD (Conforme a la norma IEC62107)

[VCD]

CD Discos de música [CD]

Tipo de medio/ Logotipo Formatos Indicado como

DVD-R/RW ≥ Formato DVD-Vídeo≥ Formato MP3≥ Formato JPEG≥ Formato DivX®

[DVD-V][MP3][JPEG][DivX]

DVD-R DL ≥ Formato DVD-Vídeo≥ Formato DivX®

[DVD-V][DivX]

rR/rRW/rR DL ≥ Formato iVR (iR/iRW Grabación Vídeo)

[DVD-V]

CD-R/RW ≥ Formato CD-DA≥ Formato MP3≥ Formato JPEG≥ Formato DivX®

[CD][MP3][JPEG][DivX]

Dispositivo USB ≥ Formato MP3≥ Formato JPEG≥ Formato DivX®

[MP3][JPEG][DivX]

Nota acerca de la utilización de un DualDiscLa cara con el contenido de audio digital de un DualDisc no cumple con las especificaciones técnicas del formato de audio digital de disco compacto (CD-DA), por lo que la reproducción podría resultar imposible.

Discos que no se pueden reproducir

SC-XH170-175 PH_RQT9591-M_lsp.book Page 19 Friday, January 13, 2012 4:23 PM

Page 20: Modelo SC-XH170 SC-XH175. EN CASA/DVD... · Disfrutando de efecto de sonido envolvente . . . . . .11 Seleccionando modo de sonido ... Ajuste del balance de los altavoces durante la

20

RQ

T959

1≥ No adhiera etiquetas o pegatinas en los discos. Puede deformarse el

disco y luego no podría utilizarse.≥ No escriba en la cara de la etiqueta con un bolígrafo u otro instrumento

de escritura.≥ No utilice aerosoles de limpieza de discos analógicos, bencina,

diluyente, líquidos para la prevención de la electricidad estática ni ningún otro disolvente.

≥ No utilice protectores ni cubiertas a prueba de arañazos.≥ No utilice los discos siguientes:

– Discos con adhesivo expuesto que ha quedado al quitar pegatinas o etiquetas (discos de alquiler, etc.).

– Discos muy deformados o agrietados.– Discos de forma irregular como, por ejemplo, en forma de corazón.

≥ Pueden existir diferencias en el orden de visualización en la pantalla del menú y en la pantalla del ordenador.

≥ Este aparato no puede reproducir archivos grabados mediante escritura por paquetes.

DVD-R/RW≥ Los discos deben cumplir con UDF bridge (UDF 1.02/ISO9660).≥ Este aparato no es compatible con múltiples sesiones. Sólo se

reproduce la sesión predeterminada.CD-R/RW≥ Los discos deben cumplir con el nivel 1 ó 2 de ISO9660 (excepto para

los formatos extendidos).≥ Este aparato admite múltiples sesiones, pero si hay muchas, la

reproducción tardará más en empezar. Mantenga el número de sesiones al mínimo para evitar esto.

Dispositivo USB≥ Esta unidad no garantiza conexión con todos los dispositivos USB.≥ Esta unidad no soporta carga de dispositivos USB.≥ Los sistemas de archivos FAT12, FAT16 y FAT32 están soportados.≥ Esta unidad soporta USB 2.0 Velocidad Máxima.

≥ No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar este aparato.

≥ Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea atentamente las instrucciones que acompañan al paño.

No utilice limpiadores de lentes disponibles en el mercado, ya que pueden causar un mal funcionamiento de la misma. En general no es necesario limpiar la lente, aunque esto depende del entorno de funcionamiento.

Se pueden colgar todos los altavoces en la pared (salvo el subwoofer).

≥ La pared del pilar al cual se fijarán los altavoces debe ser capaz de soportar 10 kg por tornillo Consultar a un contratista de construcciones calificado antes de fijar los altavoces a la pared. La fijación incorrecta puede causar daños a la pared y a los altavoces, y provocar lesiones personales.

1 Coloque un tornillo en la pared (no suministrados).

2 Coloque firmemente el altavoz en los tornillos por los agujeros.

∫ SugerenciasUse las medidas indicadas a continuación para identificar la posición de los tornillos en la pared.≥ Deje al menos 20 mm de espacio arriba del altavoz y 10 mm a cada

lado para permitir suficiente espacio para calzar el altavoz.

Precauciones para manejar los discos

Acerca de los archivos MP3/JPEG/DivX

[MP3] (Extensión: “.MP3”, “.mp3”)≥ Frecuencia de muestreo y relación de compresión:

– 8 kHz, 11,02 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz (8 kbps a 160 kbps), 32 kHz, 44,1 kHz y 48 kHz (32 kbps a 320 kbps)

≥ ID3 tags: versión 1, 2

[JPEG] (Extensión: “.JPG”, “.jpg”, “.JPEG”, “.jpeg”)≥ Se muestran los archivos JPEG tomados en una cámara digital que

cumplan con la norma DCF (Design rule for Camera File system), versión 1.0.– Los archivos que han sido modificados, editados o guardados con

un software informático de edición de imágenes pueden no mostrarse.

≥ Este aparato no puede mostrar imágenes en movimiento, MOTION JPEG y otros formatos similares, imágenes fijas que no son JPEG (Ej. TIFF), ni reproducir imágenes con audio asociado.

[DivX] (Extensión: “.DIVX”, “.divx”, “.AVI”, “.avi”)≥ Puede que los archivos DivX de más de 2 GB y los archivos sin

índice no se reproduzcan correctamente en este aparato.≥ Este aparato admite todas las resoluciones hasta un máximo de

720k480 (NTSC).

MantenimientoLimpie el aparato con un paño suave y seco

Antes de trasladar el aparato, asegúrese de que la bandeja del disco esté vacía. Si no lo hace correrá el riesgo de dañar gravemente el disco y el aparato.

Opciones de instalación de los altavocesColocación en una pared

Ej., Altavoz envolventeNO SÍ

≥ En esta posición, el altavoz corre el riesgo de caer si se lo desplaza hacia la izquierda o derecha.

≥ Mueva el altavoz de forma tal que el tornillo esté en esta posición.

[XH170] Altavoz delanteros/Envolvente[XH175] Altavoz envolvente Altavoz central

Al menos 30 mm

De ‰7,0 mm a ‰9,4 mm

Pared o columna De 5,5 mm a 7,5 mm

‰4,0 mm

A 24 mmB 116 mmC 40 mmD 40 mm

E 18 mmF 65 mmG 24 mmH 95,5 mmI 27 mm

SC-XH170-175 PH_RQT9591-M_lsp.book Page 20 Friday, January 13, 2012 4:23 PM

Page 21: Modelo SC-XH170 SC-XH175. EN CASA/DVD... · Disfrutando de efecto de sonido envolvente . . . . . .11 Seleccionando modo de sonido ... Ajuste del balance de los altavoces durante la

21

RQ

T959

1

Get

ting

Star

ted

Play

ing

Dis

csO

ther

Ope

ratio

nsR

efer

enci

as

Antes de solicitar el servicio de reparaciones, haga las comprobaciones indicadas en la tabla de abajo. Si tiene alguna duda acerca de algunos de los puntos de comprobación o si las soluciones indicadas en la tabla no resuelven el problema, consulte a su distribuidor para obtener instrucciones.

No hay alimentación.Inserte firmemente el cable de alimentación de CA. ( 9)

El aparato se pone automáticamente en modo de espera.≥ El temporizador de suspensión estaba activado y ha alcanzado el límite

de tiempo ajustado. ( 4)≥ La unidad principal pasará automáticamente a modo standby después

de 30 minutos de inactividad. ( 4)

Esta unidad se apaga cuando se cambia la entrada para la TV.Esto es un fenómeno normal cuando se usa VIERA Link “HDAVI Control 4 o posterior”. Para conocer más detalles, lea las instrucciones de uso de la TV.

No hay respuesta cuando se pulsan los botones.≥ Este aparato no puede reproducir discos que no sean los indicados en

estas instrucciones de funcionamiento. ( 19)≥ El aparato puede no funcionar correctamente debido a una tormenta

eléctrica, electricidad estática o algún otro factor externo. Apague el aparato y luego vuelva a encenderlo. O apague el aparato, desconecte el cable de alimentación de CA y vuelva a conectarlo.

≥ Se ha formado condensación. Espere de 1 a 2 horas hasta que ésta se evapore.

No hay respuesta cuando se pulsan los botones del mando a distancia.≥ Verificar que la batería esté instalada correctamente. ( 9)≥ La batería está vacía. Reemplácela por una nueva. ( 9)≥ Apunte el mando a distancia al sensor de señal del mando a distancia y

utilícelo. ( 4)

Otros productos responden al mando a distancia.Cambie el modo de funcionamiento del mando a distancia. ( 4)

No se puede visualizar el menú START.Retire el disco y luego pulse [START]B nuevamente.

No hay imagen ni sonido.≥ Compruebe las conexiones del vídeo o de los altavoces. ( 7, 8)≥ Compruebe el ajuste de la alimentación o la entrada del equipo

conectado y del aparato principal.≥ Compruebe que el disco tenga algo grabado.≥ Durante la reproducción HD JPEG no habrá salida de video del terminal

VIDEO OUT.

Sin visualizaciones/menús en pantalla.[JPEG] Esto es normal durante la reproducción HD JPEG.

Ha olvidado su contraseña de calificaciones.Restablezca todos los ajustes a los preajustados de fábrica.Mientras que “DVD/CD” sea la fuente y no haya un disco cargado, mantenga pulsado [< OPEN/CLOSE]2 en la unidad principal y [S10]2 en el control remoto hasta que aparezca “RESET” en el visor de la unidad principal. Apague y vuelva a encender la unidad.Todos los ajustes volverán a los valores predeterminados.

Algunos caracteres no se visualizan correctamente.Puede que algunos caracteres no se visualicen correctamente, exceptuando el alfabeto Inglés y los números Árabes.

La función VIERA Link “HDAVI Control” no responde.Según el estado del aparato o del equipo conectado, puede que sea necesario repetir la misma operación para que la función pueda funcionar correctamente. ( 15)

El ajuste seleccionado en “Aspecto TV” ( 17, Menú Vídeo) o “Visualización” ( 17, Menú Idioma) no funciona.Los ajustes “Aspecto TV”§1 y “Visualización”§2 siguen automáticamente a los ajustes del televisor. ( 9, Easy setup (Ajuste fácil))§1 Si se utiliza VIERA Link “HDAVI Control” con un televisor compatible

con “HDAVI Control 3 o posterior”§2 Si se utiliza VIERA Link “HDAVI Control” con un televisor compatible

con “HDAVI Control 2 o posterior”

[XH175] Altavoz delanterosColocar contra una pared sin la base ni el pie

∫ Para evitar la caída de los altavocesAltavoz delanteros, Altavoz de sonido envolvente, Altavoz centralEj., [XH175] Altavoz delanteros

J 65 mmK 349 mmL 110 mmM 51 mmN 51 mm

Pared

Armella roscada(no suministrados)

Cuerda (no suministrados)

Menos de 10 cm

[XH175] Volver a conectar el cable del altavoz

Inserte el cable desde la parte inferior.

Saque el cable a través del agujero.

Deje una distancia de 120 mm aprox.

Guía para solucionar problemas

Alimentación

Funcionamiento general

SC-XH170-175 PH_RQT9591-M_lsp.book Page 21 Friday, January 13, 2012 4:23 PM

Page 22: Modelo SC-XH170 SC-XH175. EN CASA/DVD... · Disfrutando de efecto de sonido envolvente . . . . . .11 Seleccionando modo de sonido ... Ajuste del balance de los altavoces durante la

22

RQ

T959

1

La reproducción tarda en empezar.≥ La reproducción puede tardar algo en empezar cuando una pista MP3

tiene datos de imagen fija. No se mostrará el tiempo de reproducción correcto incluso después de empezar la pista. Esto es normal. [MP3]

≥ Esto es normal en vídeo DivX. [DivX]

Durante el salto o la búsqueda aparece una pantalla de menú. [VCD]Esto es normal para los Vídeo CD.

No aparece el menú de control de reproducción.[VCD] con control de reproducciónPresione [MENU]C para cambiar a PBC on y luego presione [RETURN]D durante la reproducción.

La reproducción no empieza.≥ Si está reproduciendo contenido DivX VOD, consulte la página web

donde lo haya adquirido. (Ej.: http://vod.divx.com) [DivX]≥ Si un disco contiene el formato CD-DA, entre otros, puede que la

reproducción no sea correcta.

No hay subtítulos.≥ Visualice los subtítulos. (“Subtítulos” en el Menú 1) ( 14)≥ Puede que no aparezcan subtítulos dependiendo del disco. [DivX]

El punto B se establece automáticamente.El final de un elemento se convierte en el punto B al llegar a él.

No se puede acceder al menú Configuración.Seleccione “DVD/CD” o “USB” como fuente.

El sonido está distorsionado.Esta unidad no soporta el formato (frecuencia de muestreo, etc.) de la entrada de audio digital.

Los efectos no funcionan.Algunos efectos de audio no funcionan o tienen menos efecto con algunos discos.

Se oye ruido de zumbido durante la reproducción.Hay un cable de alimentación de CA o una luz fluorescente cerca del aparato principal. Mantenga otros aparatos y cables alejados del aparato principal.

No hay sonido.≥ Puede haber una pequeña pausa en el sonido cuando cambia la

velocidad de reproducción.≥ Si la fuente de entrada es bitstream, defina el sonido como PCM en el

equipo externo.≥ Si se utiliza la salida HDMI, puede que no se emita audio de otros

terminales.≥ Puede que el audio no se reproduzca debido al método de creación de

los archivos. [DivX]≥ Durante la reproducción de la fuente DTS, no habrá sonido de los

altavoces. Seleccione una fuente de audio diferente (por ej. Dolby Digital). ( 14)

No hay sonido del televisor.≥ Si la TV no es compatible con ARC y sólo se usa la conexión HDMI, es

necesaria otra conexión de audio. ( 8)≥ Confirme la conexión de audio. Pulse [EXT-IN]4 para seleccionar la

fuente correspondiente. ( 8, 10)≥ Cuando usa la conexión HDMI, asegúrese de que “Salida de Audio” en

el Menú HDMI esté definido como “Enc.”. ( 18)

No hay sonido desde los altavoces surround.≥ Cuando use el modo “Ubic. Envolvente (Recomendado)”, presione

[SURROUND]; para seleccionar “MULTI-CH”. ( 11)≥ Cuando use el modo “Ubic. Frontal (Alternativa)”, presione

[SURROUND]; para seleccionar “A.SRD”. ( 11)

La imagen del televisor no se muestra correctamente o desaparece.≥ Asegúrese de que el aparato esté conectado directamente al televisor y

no a través de una grabadora de vídeo. ( 8)≥ Los cargadores de los teléfonos móviles pueden causar algunas

interferencias.≥ Si está utilizando una antena interior de televisión, cámbiela por una

antena exterior.≥ El cable de la antena de televisión está demasiado cerca del aparato.

Aléjelo del aparato.≥ Reducir el número de dispositivos HDMI conectados.≥ Cuando use el terminal HDMI AV OUT, asegúrese de que no haya

seleccionado una salida de video incompatible con la TV conectada. Defina la “Resolución Vídeo” en el Menú Vídeo como “480p”. ( 17)

≥ Las imágenes de vídeo convertidas a una resolución de 1920k1080 pueden lucir distintas a la realidad, debido a fuentes 1080p full-HD nativas. Esto no significa que el aparato principal esté funcionando mal.

El tamaño de la imagen no cabe en la pantalla.≥ Cambie “Aspecto TV” en el Menú Vídeo. ( 17)≥ Utilice el televisor para cambiar el aspecto.≥ Cambie el ajuste del zoom. (“Zoom” en el Menú 2) ( 14)≥ [JPEG] Esto es normal durante la reproducción HD JPEG. Defina “Modo

JPEG HD” como “Apagar” si desea realizar función de zoom. ( 17)

El menú no se visualiza correctamente.Restablezca la relación del zoom a “Normal”. (“Zoom” en el Menú 2) ( 14)

Visualización distorsionada.[JPEG] Esto es normal cuando la visualización conmuta de/a reproducción HD JPEG.

No se puede leer la unidad USB o su contenido.≥ El formato de la unidad USB o de su contenido no es compatible con el

sistema. ( 16)≥ La función de host USB de este producto puede que no funcione con

algunos dispositivos USB.≥ Los dispositivos USB con una capacidad de almacenamiento de más

de 32 GB pueden no funcionar en algunos casos.

El dispositivo USB va lento.Un tamaño grande de archivo o un dispositivo USB con mucha memoria tardan más en leerse y mostrarse en el televisor.

Se produce un efecto fantasma cuando está activada la salida HDMI o progresiva.Este problema se debe al método de edición o al material utilizado en DVD-Vídeo, pero debería corregirse si se utiliza la salida entrelazada. Si utiliza el terminal HDMI AV OUT, ajuste “Resolución Vídeo” en el Menú Vídeo a “480i”. O bien inhabilite la conexión HDMI y utilice otras conexiones de vídeo. ( 8, 17)

Se oye sonido distorsionado o ruido.Ajuste la posición de la antena de FM.

Se oye un sonido de golpe rítmico.Mantenga cierta distancia entre la antena y el TV.

Si el ruido es excesivo.Cambie la salida de audio a monaural.Mantenga pulsado [PLAY MODE]9 para seleccionar “MONO”.El sonido se convierte en monaural.≥ Para cancelar esta modalidad, mantenga pulsado nuevamente el botón

hasta que se visualice “AUTO ST”. (La modalidad también se cancela cuando se cambia de frecuencia.)

En circunstancias normales, seleccione “AUTO ST”.

Funcionamiento de un disco

Sonido

Imagen

USB

Vídeo HDMI o progresivo

Radio

SC-XH170-175 PH_RQT9591-M_lsp.book Page 22 Friday, January 13, 2012 4:23 PM

Page 23: Modelo SC-XH170 SC-XH175. EN CASA/DVD... · Disfrutando de efecto de sonido envolvente . . . . . .11 Seleccionando modo de sonido ... Ajuste del balance de los altavoces durante la

23

RQ

T959

1

Get

ting

Star

ted

Play

ing

Dis

csO

ther

Ope

ratio

nsR

efer

enci

as

Los siguientes números de mensajes o servicio pueden aparecer en la pantalla del TV o el visor de la unidad.

“/”La operación está prohibida por el aparato o el disco.

“/ Región de Disco Incorrecta”Sólo se pueden reproducir los discos DVD-Vídeo que incluyen o tienen el mismo número de región que el que aparece en el panel posterior de este aparato. ( Cubierta)

“NO PLAY”≥ Ha introducido un disco que el aparato no puede reproducir; introduzca

uno que sí pueda reproducir. ( 19)≥ Ha introducido un disco en blanco.≥ Ha introducido un disco que no ha sido finalizado.

“NO DISC”≥ No ha introducido ningún disco; introdúzcalo.≥ No ha introducido el disco correctamente; introdúzcalo correctamente.

( 12)

“USB OVER CURRENT ERROR”El dispositivo USB consume demasiada corriente. Cambie a modo “DVD/CD”, retire el USB y apague el aparato.

“F61”Verifique y corrija las conexiones de los cables de los altavoces. Si esto no soluciona el problema, consulte a su distribuidor. ( 7)

“F76”Hay un problema de suministro de alimentación. Consulte a su distribuidor.

“DVD U11”El disco puede estar sucio. Límpielo.

“SET OK”“SET OK” se visualiza cuando se definen las estaciones y la radio se sintoniza en la estación que se definió en último término.

“ERROR”≥ Se ha realizado una operación incorrecta. Lea las instrucciones e

inténtelo de nuevo.≥ “ERROR” se visualiza cuando la sintonización automática no llegó a

buen término. Ajuste las estaciones manualmente.

“TUNED/STEREO”Se visualiza cuando se recibe una transmisión estéreo.

“TUNED”Se visualiza cuando se recibe una transmisión monaural o se selecciona el sonido monaural.

“DVD H∑∑”“DVD F∑∑∑”∑ significa un número.≥ Puede haberse producido un problema. Los números posteriores a la

“H” y la “F” dependen del estado del aparato. Apague el aparato y luego vuelva a encenderlo. O apague el aparato, desconecte el cable de alimentación de CA y vuelva a conectarlo.

≥ Si los números de servicio no desaparecen, anótelos y póngase en contacto con el personal de servicio calificado.

“U70∑”∑ significa un número. (El número real posterior a “U70” dependerá del estado del aparato principal.)≥ La conexión HDMI funciona de forma inusual.

– El equipo conectado no es compatible con HDMI.– Use cables HDMI de Alta Velocidad.– El cable HDMI es demasiado largo.– El cable HDMI está dañado.

“REMOTE 1” o “REMOTE 2”Los modos del aparato principal y del mando a distancia deben ser los mismos. Dependiendo del número que se muestre (“1” o “2”), mantenga pulsado [OK]8 y el botón numerado correspondiente ([1] o [2]) durante al menos 2 segundos. ( 4)

Mensajes

Indicaciones del televisor

Indicaciones del aparato

LicenciasFabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.

Este elemento incorpora una tecnología de protección contra copia que está protegida por las patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Rovi Corporation. Se prohíbe la ingeniería inversa y el desarmado.

HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y otros países.

HDAVI ControlTM es una marca de fábrica de Panasonic Corporation.

“DVD Logo” es una marca comercial de DVD Format/Logo Licensing Corporation.

DivX®, DivX Certified® y los logos asociados son marcas comerciales de Rovi Corporation o sus filiales y se utilizan bajo licencia.

DivX®, DivX Certified® and associated logos are trademarks of Rovi Corporation or its subsidiaries and are used under license.

La tecnología de decodificación de audio MPEG Layer-3 autorizada por Fraunhofer IIS y Thomson.

SC-XH170-175 PH_RQT9591-M_lsp.book Page 23 Friday, January 13, 2012 4:23 PM

Page 24: Modelo SC-XH170 SC-XH175. EN CASA/DVD... · Disfrutando de efecto de sonido envolvente . . . . . .11 Seleccionando modo de sonido ... Ajuste del balance de los altavoces durante la

24

RQ

T959

1

1 Las especificaciones está sujetas a cambio sin aviso.El peso y las dimensiones son aproximadas.

2 La distorsión total armónica se mide con un analizador de espectro digital.

EspecificacionesSECCIÓN DEL AMPLIFICADOR

Potencia de salida RMS: Modo Dolby DigitalCanal delanteroCanal de sonido envolventeCanal centralCanal subwoofer

160 W por canal (3 ≠), 1 kHz, 10 % THD

160 W por canal (3 ≠), 1 kHz, 10 % THD160 W por canal (3 ≠), 1 kHz, 10 % THD

200 W por canal (3 ≠), 100 Hz, 10 % THDPotencia total RMS en el modo Dolby Digital 1000 WSECCIÓN DE SINTONIZADOR, TERMINALES.

Memoria de presintonías 30 emisoras de FMModulación de frecuencia (FM)

Gama de frecuencias 87,50 MHz a 108,00 MHz (paso de 50-kHz)Terminales de antena 75 ≠ (sin equilibrio)

Entrada de audio digitalEntrada digital ópticaFrecuencia de muestreo

Terminal óptico32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz

Puerto USBEstándar USBFormatos compatibles de archivos multimedia

USB 2.0 Velocidad Máxima

MP3 (¢.mp3)JPEG (¢.jpg, ¢.jpeg)

DivX (¢.divx, ¢.avi)Sistema de archivos del dispositivo USBCorriente del puerto USBVelocidad de bits

FAT12, FAT16, FAT32Máxima 1000 mA

Máxima 4 Mbps (DivX)Jack de micrófono

Sensibilidad 0,7 mV, 1,2 k≠Terminal Mono, toma de 6,3 mm (2 sistemas)SECCIÓN DE DISCOS

Discos reproducidos (8 cm o 12 cm)(1) DVD (DVD-Vídeo, DivX§4, 5)(2) DVD-R (DVD-Vídeo, MP3§2, 4, JPEG§3, 4, DivX§4, 5)(3) DVD-R DL (DVD-Vídeo, DivX§4, 5)(4) DVD-RW (DVD-Vídeo, MP3§2, 4, JPEG§3, 4, DivX§4, 5)(5) iR/iRW (Vídeo)(6) iR DL (Vídeo)(7) CD, CD-R/RW (CD-DA, Vídeo CD, SVCD§1, MP3§2, 4, JPEG§3, 4,

DivX§4, 5)§1 Conforme a la directiva IEC62107§2 MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3, MPEG-2.5 Layer 3§3 Archivos Exif, Versión 2.1 JPEG Baseline

Resolución de imagen: 16:9 tamaño mín. 4k4, tamaño máx. (720k8)k(405k8); 4:3 tamaño mín. 4k4, tamaño máx. (720k8)k(540k8)

§4 Número máximo total combinado de contenido de audio, imagen y vídeo y de grupos reconocibles : 2600 contenidos de audio, imagen y vídeo y 259 grupos. (Excluida la carpeta raíz )

§5 Reproduce vídeo DivX®.

LectorLongitud de onda (DVD/CD) 655/790 nmPotencia de láser CLASS 1

Salida de audio (Disco)Número de canales 5.1 canales (FL, FR, C, SL, SR, SW)SECCIÓN DE VÍDEO

Sistema de vídeo NTSCSalida de vídeo compuesto

Nivel de salidaTerminal

1 Vp-p (75 ≠)Toma de contactos (1 sistema)

Salida HDMI AVTerminal Conector de tipo A (19 contactos)

HDAVI Control Este aparato es compatible con la función“HDAVI Control 5”.

SECCIÓN DE ALTAVOCES

[XH170] [Altavoces\delanteros\SB-HF190]Tipo

Unidad(es) de altavoz (altavoces)

Sistema de 1 altavoz de 1 vía(Reflejo de graves)

Impedancia 3 ≠Gama completa Tipo cónico de 6,5 cm

Presión acústica de salidaGama de frecuencias

Dimensiones (AntAltProf)Peso

78 dB/W (1 m)95 Hz a 25 kHz (j16 dB)

125 Hz a 22 kHz (j10 dB)80 mmk139 mmk70 mm

0,37 kg[XH175] [Altavoces\delanteros\SB-HF185]

Tipo

Unidad(es) de altavoz (altavoces)

Sistema de 1 altavoz de 1 vía(Reflejo de graves)

Impedancia 3 ≠Gama completa Tipo cónico de 6,5 cm

Presión acústica de salidaGama de frecuencias

Dimensiones (AntAltProf)Peso

79 dB/W (1 m)70 Hz a 25 kHz (j16 dB)80 Hz a 22 kHz (j10 dB)

100,5 mmk523 mmk80 mm0,9 kg

Ensamblado completo con baseDimensiones (AntAltProf) máx.PesoDimensiones (AntAltProf) min.Peso

292 mmk1185 mmk292 mm2,42 kg

292 mmk543 mmk292 mm1,58 kg

[Altavoces\de\sonido\envolvente\SB-HS190]Tipo

Unidad(es) de altavoz (altavoces)

Sistema de 1 altavoz de 1 vía(Reflejo de graves)

Impedancia 3 ≠Gama completa Tipo cónico de 6,5 cm

Presión acústica de salidaGama de frecuencias

Dimensiones (AntAltProf)Peso

78 dB/W (1 m)95 Hz a 25 kHz (j16 dB)

125 Hz a 22 kHz (j10 dB)80 mmk139 mmk70 mm

0,37 kg

[Altavoz\central\SB-HC185]Tipo

Unidad(es) de altavoz (altavoces)

Sistema de 1 altavoz de 1 vía(Reflejo de graves)

Impedancia 3 ≠Gama completa Tipo cónico de 6,5 cm

Presión acústica de salidaGama de frecuencias

Dimensiones (AntAltProf)Peso

79 dB/W (1 m)95 Hz a 25 kHz (j16 dB)

125 Hz a 22 kHz (j10 dB)146,5 mmk84 mmk78 mm

0,5 kg

[Subwoofer\SB-HW185]

Tipo

Unidad(es) de altavoz (altavoces)

Sistema de 1 altavoz de 1 vía(Reflejo de graves)

Impedancia 3 ≠Woofer Tipo cónico de 20 cm

Presión acústica de salidaGama de frecuencias

Dimensiones (AntAltProf)Peso

83 dB/W (1 m)35 Hz a 220 Hz (j16 dB)40 Hz a 180 Hz (j10 dB)

232mmk406 mmk316 mm5,7 kg

GENERALIDADESAlimentación CA 110 V a 127 V/220 V a 240 V, 50/60 HzConsumo de energía Aparato principal 80 WDimensiones (AntAltProf)PesoGama de temperaturas de funcionamientoGama de humedades de funcionamiento

430 mmk47 mmk263 mmAparato principal 2,4 kg

0 oC a r40 oC

35 % a 80 % RH (sin condensación)

Consumo de energía en modo de espera aprox. 0,4 W

SC-XH170-175 PH_RQT9591-M_lsp.book Page 24 Friday, January 13, 2012 4:23 PM

Page 25: Modelo SC-XH170 SC-XH175. EN CASA/DVD... · Disfrutando de efecto de sonido envolvente . . . . . .11 Seleccionando modo de sonido ... Ajuste del balance de los altavoces durante la

25

RQ

T959

1

Get

ting

Star

ted

Play

ing

Dis

csO

ther

Ope

ratio

nsR

efer

enci

as

Atención al Cliente

Información Útil

Directorio de Atención al Cliente

Obtenga información de productos y asistencia operativa; localice el distribuidor o Centro de Servicio más cercano; compre repuestos y accesorios a través de nuestro Sitio Web para América Latina:

http://www.lar.panasonic.comAdemás puede contactarnos directamente a través de nuestro Contact Center:

Panamá 800-PANA (800-7262)Colombia 01-8000-94PANA (01-8000-947262)Ecuador 1800-PANASONIC (1800-726276)Costa Rica 800-PANA737 (800-7262737)El Salvador 800-PANA (800-7262)Guatemala 1-801-811-PANA (1-801-811-7262)Chile 800-390-602

Desde teléfono Celular: 797-5000Venezuela 800-PANA-800 (800-7262-800)Uruguay 0-800-PANA (0-800-7262)Perú 0800-00726Argentina 0800-333-PANA (0800-333-7262)

0810-321-PANA (0810-321-7262)Paraguay 0800-11-PANA (0800-11-7262)

Servicio en México

Para obtener información en la República de México contáctenos a través de:

email: [email protected] a través de los siguientes números telefónicos:

01800-VIP-PANA (01800-847-7262) - Interior(55) 5000-1200 - México D.F. y Area Metropolitana

SC-XH170-175 PH_RQT9591-M_lsp.book Page 25 Friday, January 13, 2012 4:23 PM

Page 26: Modelo SC-XH170 SC-XH175. EN CASA/DVD... · Disfrutando de efecto de sonido envolvente . . . . . .11 Seleccionando modo de sonido ... Ajuste del balance de los altavoces durante la

Panasonic CorporationWeb Site: http://panasonic.net

C Panasonic Corporation 2012 RQT9591-MF0212FA0

r

Unidad≥ Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o daño del

producto,– No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteo o salpicaduras.– No coloque encima de la unidad objetos con líquidos como, por

ejemplo, floreros.– Utilice solamente los accesorios recomendados.– No quite las cubiertas.– No repare usted mismo el aparato. Encargue estas tareas al personal

técnico cualificado.– Evite que objetos de metal caigan dentro de la unidad.– No coloque objetos pesados sobre la unidad.

Cable de alimentación CA≥ Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o daño del

producto,– Asegúrese de que el voltaje de la fuente de alimentación corresponda

al voltaje impreso en la unidad.– Inserte el enchufe en el tomacorriente.– No tire ni doble el cable de alimentación ni coloque objetos pesados

sobre él.– No toque el enchufe con las manos mojadas.– Sostenga el cuerpo del enchufe cuando lo desconecta.– No use un enchufe ni un tomacorriente dañado.

≥ Instale la unidad de forma tal que el cable de alimentación CA se pueda desenchufar del tomacorriente en forma inmediata si se llegara a producir algún problema.

Unidad≥ Este aparato utiliza un láser. Usar controles o ajustes o realizar

procedimientos que no sean los que se especifican aquí puede causar la exposición peligrosa a la radiación.

≥ No coloque fuentes de llamas descubiertas, como velas encendidas, en la unidad.

≥ Este aparato puede tener radio interferencia causada por teléfonos móviles durante el uso. Si se producen dichas interferencias, aumente la separación entre el aparato y el teléfono móvil.

≥ Esta unidad ha sido diseñada para uso en climas moderados.≥ El voltaje alterno es diferente según la zona.

Asegúrese de ajustar el voltaje apropiado empleado en su zona antes de utilizar el aparato.(Para conocer detalles, consulte la página 9.)

Ubicación≥ Coloque la unidad sobre una superficie nivelada.≥ Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o daño del

producto,– No instale ni coloque el aparato en una biblioteca, gabinete

incorporado u otro lugar confinado. Asegúrese de que el aparato esté bien ventilado.

– No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad con diarios, manteles, cortinas u objetos similares.

– No exponga la unidad a la luz solar directa, temperaturas altas, humedad alta y vibración excesiva.

Pilas≥ Peligro de explosión si las pilas se colocan en forma incorrecta.

Reemplace sólo con el tipo recomendado por el fabricante.≥ El manejo incorrecto de las pilas puede causar la fuga de electrolito y

provocar un incendio.– No las caliente ni exponga a llamas.– No deje las pilas en un automóvil expuestas a la luz solar durante un

período prolongado con las puertas y ventanas cerradas.– No las abra ni haga cortocircuitos.– No recargue las pilas alcalinas o de manganeso.– No use pilas cuya cubierta se ha desprendido.– Extraiga la batería si no va a usar el control remoto durante un

período prolongado. Guárdela en un lugar fresco y oscuro.≥ Al desechar las pilas, consulte a las autoridades de su localidad o a su

distribuidor para conocer el método correcto de eliminarlas.

-Si ve este símbolo-

Precauciones de seguridadADVERTENCIA PRECAUCIÓN

Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea

Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.

SC-XH170-175 PH_RQT9591-M_lsp.book Page 22 Friday, January 13, 2012 4:23 PM