material de lectura konstantino kavafis

Upload: tierra-de-palabras

Post on 10-Apr-2018

230 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 8/8/2019 Material de Lectura Konstantino Kavafis

    1/31

    CAVAFIS

    Seleccin, traduccindirecta del griego y notas de

    CAYETANOCANT

    Presentacin deF. JOSFREZKURI

    UNIVERSIDADNACIONALAUTNOMA DEMXICO

    COORDINACIN DEDIFUSINCULTURALDIRECCIN DELITERATURA

    MXICO2008

  • 8/8/2019 Material de Lectura Konstantino Kavafis

    2/31

    NDICE

    PRESENTACIN 4

    DESEOS 6

    VELAS 6

    CHE FECE IL GRAN RIFIUTO 7

    VENTANAS 7

    LA CIUDAD 8

    ESPERANDO A LOS BRBAROS 8

    LOS CABALLOS DEAQUILES 9

    SATRAPA 10

    IDUS DE MARZO 11

    POEMA JNICO 11

    ITACA 12

    MURALLAS 12

    HERODES DETICA 13

    LOS REYES DEALEJANDRA 14

    REGRESA 15

    FUI 15

    LEJOS 15

    CANDIL 16

    JURA 16

    EN LA CALLE 16

    GRIS 17

    UNO DE SUS DIOSES 17

  • 8/8/2019 Material de Lectura Konstantino Kavafis

    3/31

    EN LA NOCHE 18

    HEDONISMO 18

    RECUERDA, CUERPO 18

    EL FIN DENERN 19

    COMPRENSIN 19

    EMILIANOMONAE, ALEJANDRINO(628-655D.C.) 20

    PERMANECER 20

    DARO 21

    SU PRINCIPIO 22

    DESDE LA ESCUELA DE UN RENOMBRADO FILSOFO 22

    JULIANO VIENDO INDIFERENCIA 23

    EN ALEJANDRA31A.C. 24

    DE VIDRIO POLICROMO 24

    APOLONIO DETYANA ENRODAS 25

    EN UN PEQUEO PUEBLO DEASIAMENOR 25

    ANNADALASSINI 26

    DAS DE1901 26

    EN UNA GRAN COLONIAGRIEGA200A.C. 27

    NO COMPRENDO 28

    ADELANTE! REY DE LOS LACEDEMONOS! 28

    DEBI IMPORTARLES 29

    EL ESPEJO DEL VESTBULO 30

    EN LOS SUBURBIOS DEANTIOQUA 31

  • 8/8/2019 Material de Lectura Konstantino Kavafis

    4/31

    PRESENTACIN

    Con todas sus lneas directas, las poesas de Cons-tantino Cavafis (Alejandra 1863-Atenas 1933) se

    encuentran en el lmite: en ellas no existe el juegoantiguo de la semejanza y de los smbolos; cada epi-sodio, cada decisin, cada descripcin y actitudsern signos de que Cavafis es, en efecto, semejantea todos esos smbolos que ha calcado.

    Toda la poesa escrita, extravagante, carece justa-mente de lo mismo: nada en el mundo se le haparecido jams; su lenguaje y metforas infinitasquedan en suspenso, sin que ninguna similitud vengaa llenarlas; y podran ser quemadas por completocon la certeza que la imagen del mundo no cambia-ra. Al ser iguales sus textos al mundo del cual estestigo y representante, Cavafis debe proporcionar lademostracin y ofrecer la marca indudable de quedicen verdad, de que son el lenguaje de su mundo.

    La vida de este poeta es una manifestacin de si-militudes que permanecen plasmadas en sus lneas;esboza lo negativo de la edad media de la mismaforma que satiriza al clasicismo o dice con toda cla-ridad sus deseos carnales. La poesa ha dejado de serla prosa del mundo: las semejanzas engaan puestoque llevan a la visin y al delirio y las cosas perma-necen obstinadas en su identidad irnica: no son msde lo que son; las palabras vagan a la aventura, sincontenido, sin semejanza al mundo para hacersevivir; ya no marcan las cosas, duermen entre lashojas de los libros en medio del polvo. Cavafis esuno de los intentos ms logrados de reunificar pala-bras y cosas.

    Una vez desatada la similitud que separaba las co-sas y las actitudes de las palabras que les nombran,sale a flote la verdadera experiencia que ser lamisma en la vida que en la obra; y es por eso queseguramente, se le menciona en su poca en vozbaja; siendo de esta manera comentado exclusiva-mente por lo que dice, llamado osada su lenguajecuando es precisamente lo contrario: tomar las cosasy las personas por lo que son, reconoce a los amigosde la misma forma que ignora a los extraos, sintratar de enmascarar actitudes ni sublimizar valores;para l, verdaderamente, los oropeles no hacen al reyni los gestos al hroe.

  • 8/8/2019 Material de Lectura Konstantino Kavafis

    5/31

    Bajo los signos establecidos de la mitologa y apesar de ellos, Cavafis escucha otro mensaje, msprofundo, que recuerda el tiempo en que las palabrasbrillaban universalmente porque enunciaban las co-sas: borra de su lenguaje la distincin de los signos y

    logra lo que tan difcil resulta para quien escribe:hacer soberano lo que es, tal como es. No se puedendiferenciar en l pocas o temas, sus trabajos sonconcisos e impregnados de naturalidad, de experien-cia sin sofisticacin; y es tomando este conoci-miento de su actitud que se logra la nitidez en cual-quier lenguaje; ya sea respetando el ordenamiento enlneas (como en la presente traduccin), o haciendoprosa de sus versos; lo que siempre se reconocer esque el escrito pertenece a l, es inconfundible, senci-lla frmula de ser comprendido en cualquier idioma.

    Nos dej algo muy claro: de nada sirven smbolosni signos convertidos en palabras si describen va-guedades; no hay cosas ni personas que necesiten deun cmulo de palabras para ser descritas; hay unaunin verdadera de lo que es y lo que se enuncia;nada se oculta ni de nada se hace alarde. Todo seresume en una actitud sencilla de escribir el mundo;de hacer de la poesa la verdadera literatura.

    F. JOSFREZKURI

  • 8/8/2019 Material de Lectura Konstantino Kavafis

    6/31

    DESEOS

    Como bellos cuerpos que murieron jvenes,encerrados con lgrimas en ricos mausoleos,con rosas en el pelo y a los pies jazmines,

    se ven los deseos que pasaron sin cumplirse,sin que alguno de ellos haya alcanzadola plenitud de una delicia sensual,o un amanecer iluminado por la luna.

    1A. 1911

    VELAS2 Los das futuros se yerguen ante nosotroscomo una hilera de pequeas velas encendidas,iluminadas, tibias, vivas.

    Quedan atrs los das pasados:una triste lnea de velas consumidas;an humean las ms cercanas.Velas fras, derretidas, deformes.No las quiero ver, me entristecen sus formasy me aflige el recuerdo de su primera luz.Veo hacia adelante, a mis velas encendidas.No quiero tornar al pasado,no quiero estremecerme al verlo.

    Qu rpido se alarga la lnea sombra;cuan pronto se multiplican las velas extintas.

    A. 1911

    1 (Antes de) 2 Escrito en agosto de 1893, bajo el ttulo de Aos fugaces; a raz de lapublicacin de este poema, a Cavafis se le conoci como el poeta de lasvelas.

  • 8/8/2019 Material de Lectura Konstantino Kavafis

    7/31

    CHE FECE IL GRAN RIFIUTO3

    Para algunos el da llegaen que tienen que dar el gran S o el gran NO.

    Quien tiene el S dispuesto,sobresale de inmediato y entraal glorioso camino de sus convicciones.

    El que rehsa, nunca se arrepiente;si de nuevo le preguntan, repetir: NO;y sin embargo, ese NO es la derrota de su vida.

    A. 1911

    VENTANAS

    En estos cuartos oscuros,donde paso mis das oprimido,de un lado a otro me muevobuscando las ventanas.

    Cuando se abra una, tendr un consuelo.Mas las ventanas no existen,o no puedo encontrarlas.Acaso es preferible no encontrarlas.Quiz la luz sea una distinta tirana;quin sabe cuantas cosas nuevas revelar

    A. 1911

    3 El ttulo est tomado de la lnea 60, canto 3, del Infierno de Dante. La

    lnea completa dice: Che fece per viltate il gran rifiuto (Quien porcobarda rehsa). Se refiere a Celestino, Papa electo en 1294. La inter-pretacin de Cavafis es que Celestino abdic por humildad y escrpulo;por eso omite per viltate. Celestino fue canonizado en 1313 por Cle-mente V.

  • 8/8/2019 Material de Lectura Konstantino Kavafis

    8/31

    LA CIUDAD4 Dijiste:Ir a otro pas, ver otras playas;buscar una ciudad mejor que sta.

    Todos mis esfuerzos son fracasosy mi corazn, como muerto, est enterrado.Por cunto tiempo ms estar contemplando estos

    despojos?A donde vuelvo la mirada,veo slo las negras ruinas de mi vida,aqu, donde tantos aos pas, destru y perd.

    No encontrars otro pas ni otras playas,llevars por doquier y a cuestas tu ciudad;caminars las mismas calles,envejecers en los mismos suburbios,encanecers en las mismas casas.Siempre llegars a esta ciudad:no esperes otra,no hay barco ni camino para ti.Al arruinar tu vida en esta parte de la tierra,la has destrozado en todo el universo.

    A. 1911

    ESPERANDO A LOS BRBAROS

    Qu esperamos reunidos en el gora?Los brbaros llegarn hoy.

    Por qu la intranquilidad en el senado?Porque los brbaros llegarn hoy.

    Por qu los senadores no legislan?Qu nuevas leyes van a dictar?

    Cuando los brbaros lleguenharn sus propias leyes.

    Por qu se levant tan temprano el emperador?Por qu est sentado en la puerta mayor de la

    ciudad,en su alto trono, suntuoso y coronado?

    4 Originalmente: En la misma ciudad segn una carta escrita por elpoeta a su amigo PericlesAnastasiades; no lo aceptaba Cavafis como unbuen poema y lo guard durante 15 aos, hasta 1909 que se public en larevista Nueva Vida; pero no fue incluido por Cavafis en su antologafinal.

    http://../AppData/Local/Configuraci%E3%AE%A0local/Archivos%20temporales%20de%20Internet/Content.IE5/KZY7CTD0/Anastasiad.eshttp://../AppData/Local/Configuraci%E3%AE%A0local/Archivos%20temporales%20de%20Internet/Content.IE5/KZY7CTD0/Anastasiad.es
  • 8/8/2019 Material de Lectura Konstantino Kavafis

    9/31

    Porque los brbaros llegarn hoy,y el emperador espera recibir a su jefe.Ha preparado un pergaminodonde le confiere ttulos y honores.

    Por qu nuestros cnsules y pretores

    lucen hoy sus rojas y rebordadas togas,sus brazaletes de amatista,y anillos con relucientes esmeraldas?Por qu empuan bastones riqusimos,con oro y plata cincelados?

    Porque los brbaros llegarn hoy,y esas cosas deslumbran a los brbaros.

    Por qu no acuden hoy los oradores como siemprea decir sus discursos?

    Porque los brbaros llegarn hoy,y les aburre la elocuencia y la palabrera.

    Por qu la repentina inquietud y confusin?(Los rostros se han vuelto graves)Por qu tan rpido los ciudadanosvacan las plazas y las calles,y regresan a sus casas pensativos?

    Porque cay la noche y los brbaros nollegaron

    y gente que viene de la fronteraasegura que ya no existen los brbaros.

    Y ahora,qu suceder sin los brbaros?Estos hombres al menos ofrecan una solucin.

    A. 1911

    LOS CABALLOS DEAQUILES5 Cuando vieron a Patroclo muerto,tan fuerte, joven y gallardo,prorrumpieron en llanto los caballos de Aquiles.

    Su naturaleza inmortal se conmovial ver la obra de la muerte;movieron las cabezas, agitaron las crines en el airey golpearon la tierra con sus patas.

    5 Los dos inmortales caballos (engendrados por Cfiro viento delOeste y la arpa Podarge) se llamaban Balio y Janto. El poema esadaptado de la Ilada; XVI (149-154) y XVII (426-447).

  • 8/8/2019 Material de Lectura Konstantino Kavafis

    10/31

    Lloraban a Patroclo al darse cuenta que estaba sinvida,

    su carne inerte,su alma perdida, sin aliento, salida a la gran nada.

    Zeus vio las lgrimas de los inmortales caballosy se entristeci: No deb actuar impulsivamenteen la boda de Peleo. No deb regalarlos.Tristes caballos.

    Qu tenan que hacer all,entre los desdichados humanos, juguetes del

    destino?Ustedes, para quienes no existe la muerte ni la

    vejez,si algn problema humano los alcanzacaern tambin en la desdicha.

    Sin embargo, los caballos continan llorandopor el interminable desastre que es la muerte.

    A.1911

    SATRAPA

    Qu desgracia;

    aunque ests hecho para trabajos bellos eimportantes,ni estmulo ni xito te depara el destino;ordinarias costumbres deberan arraigarte,ya la insignificancia, ya la desidiaY qu terrible el da que cedas(el da en que claudiques y cedas),y te vayas a pie a Susa,y te dirijas a Artajerjes, el monarca,y ste, de favor, te depare un lugar en la corte,y aceptes con tristeza lo que nunca has deseado.Tu alma anhela otras cosas, llora por algo ms:el elogio del pueblo y los sofistas,el inestimable bien hecho ganado con esfuerzo,el gora, el teatro y los laurelesCmo podra Artajerjes darte estas cosas?Encontrars lo que amas en una satrapa?Y... sin eso que amas, qu vida llevaras?

    A.1911

  • 8/8/2019 Material de Lectura Konstantino Kavafis

    11/31

    IDUS DE MARZO

    Teme, alma, las grandezas,y si no puedes doblegar tus ambiciones,al menos persguelas con cautela, recelosamente,

    y, a medida que avances, vulvete precavida,concete.

    Y cuando al fin alcances tu meta, Csar,cuando seas famoso,ten especial cuidado al salir a la calle,notorio por tu squito y tu fama;si por suerte algn Artemidoro6, desde la

    muchedumbrese acercara trayndote una carta y te dijera:lee esto al instante, contiene asuntos gravesque te conciernen,no dudes y detente, relega toda conversacin y

    asunto,aljate de la gente que ante ti se postra(los vers ms tarde), que hasta el mismo senado

    espere,y sin tardanza lee el mensaje que trae Artemidoro.

    1911

    POEMA JNICO7

    Aunque destrozamos sus estatuas,aunque los sacamos de sus templos,los dioses no murieron.

    Oh tierra jnica!, an te aman.Es a ti a quien sus almas recuerdan,y cuando te amanece la maana de agosto,tu aire toma vida de su fuerza.

    Y a veces,una sombra de efebo intangible, fugaz,roza la cima de tus montes.

    1911

    6 Artemidoro era un maestro de flosofa griega en Roma y gran amigo deCsar. Ver: Plutarco,Vida de Csar: Shakespeare. Julio Csar y Sueto-nio. Julio Cesar (LXXXI) 7 En la ltima correccin, este poema se llam Recuerdo.

  • 8/8/2019 Material de Lectura Konstantino Kavafis

    12/31

    Itaca

    Cuando emprendas el viaje hacia Itaca,ruega que tu camino sea largoy rico en aventuras y descubrimientos.

    No temas a lestrigones, a cclopes o al fieroPoseidn;no los encontrars en tu caminosi mantienes en alto tu ideal,si tu cuerpo y alma se conservan puros.Nunca vers los lestrigones, los cclopes o a

    Poseidn,si de ti no provienen,si tu alma no los imagina.

    Ruega que tu camino sea largo,que sean muchas las maanas de verano,cuando, con placer, llegues a puertosque descubras por primera vez.Ancla en mercados fenicios y compra cosas bellas:madreperla, coral, mbar, banoy voluptuosos perfumes de todas clases.Compra todos los aromas sensuales que puedas;ve a las ciudades egipcias y aprende de los sabios.

    Siempre ten a Itaca en tu mente;llegar all es tu meta; pero no apresures el viaje.Es mejor que dure mucho,mejor anclar cuando ests viejo.Pleno con la experiencia del viajeno esperes la riqueza de Itaca.Itaca te ha dado un bello viaje.Sin ella nunca lo hubieras emprendido;pero no tiene ms que ofrecerte,y si la encuentras pobre, Itaca no te defraud.

    Con la sabidura ganada, con tanta experiencia,habrs comprendido lo que las itacas significan.

    1911

    MURALLAS

    Sin consideracin, sin lstima, sin pename encerraron en altas y slidas murallas.

  • 8/8/2019 Material de Lectura Konstantino Kavafis

    13/31

    Ahora estoy sentado aqu sin esperanza.No pienso en nada ms. No hay esperanza.No pienso en nada ms; a mi alma la devor

    la suerte.

    Eran tantas las cosas que pude hacer afuera.Por qu no me di cuenta cuando levantaron lasmurallas?

    Nunca escuch a los albailes, nunca un ruido

    Imperceptiblemente me encerraron fuera delmundo.

    A. 1911

    HERODES DETICA8 Qu gran victoria para Herodes de tica!Alejandro de Seleucia, uno de nuestros mejores

    sofistas,llega a Atenas a conferenciar,y encuentra la ciudad vaca;porque Herodes estaba en la campia,con todos los jvenes, que lo haban seguidopara escucharlo.Alejandro le escribe una nota,rogndole que regrese a los griegos;y Herodes, con mucha inteligencia,contesta de inmediatoCon los griegos regreso yo tambin.Cuntos jvenes en Alejandra, en Antoca o

    Beirut(entrenados en el helenismo como futuros

    oradores),cuando se renen alrededor de selectos manjares,y conversan de sofismas o de sus amoros,a veces se distraen y quedan en silencio;dejan los vasos sin tocar el vino,mientras piensan en Herodes.Qu otro sofista ha recibido este honor?;tal como lo dese, como lo plane,8 Herodes de tica (101-177). Fue un reconocido sofista de Atenas. AAlejandro de Seleucia se le conoca como El Platn de barro. Ver:Aulio Gelio, Noches ticas, XIX (12).

  • 8/8/2019 Material de Lectura Konstantino Kavafis

    14/31

    los griegos (los griegos!) le siguen,no para criticar o rebatir,ni siquiera para escoger;simplemente le siguen.

    1912

    LOS REYES DEALEJANDRA9 Se reunieron los alejandrinospara conocer a los hijos de Cleopatra:Cesreo y sus hermanosAlejandro y Ptolomeo, que fueron presentadospor primera vez al pblico en el gimnasio;para nombrarlos reyes,

    con un brillante desfile de soldados.A Alejandro se le declar rey de Armenia,Media y de los partianos;a Ptolomeo, de Sicilia, Siria y Fenicia.Cesreo, al frente, vestido de seda rosa,un ramo de jacintos en el pecho;el cinto era una doble hilera de amatistas y zafiros,los zapatos atados con lazos blancosrebordados con perlas rosadas;a ste lo distinguieron ms que a sus hermanos:

    lo llamaron rey de reyes.Los alejandrinos saban ciertamenteque todo sto era palabrera teatral;pero el da estaba tibio y potico,el cielo azul, profundo y brillante,el gimnasio de Alejandra; una obra de arte,los cortesanos, suntuosos.

    Cesreo, todo gracia y belleza,los hijos de Cleopatra, la sangre de los lagidas

    Los alejandrinos, se apresuraron a la ceremonia;y se entusiasmaron, y gritaron en griego,en egipcio y algunos en hebreo,conmovidos por tan bello espectculo.

    9 Cesaren supuestamente fue hijo de Julio Csar y Cleopatra, mientrasque Alejandro y Ptolomeo fueron de sta y Antonio. El mismo Antonioconfiri los honores a los tres hijos. Ver: Plutarco,Vida de Antonio, LIV.

  • 8/8/2019 Material de Lectura Konstantino Kavafis

    15/31

    A sabiendas de la validez de la ceremonia:palabras vacas, estos reinados.

    1912

    REGRESA

    Regresa con frecuencia y tmame,amada sensacin; regresa y tmame.Cuando despierte el recuerdo en mi cuerpo,y el antiguo deseo me recorra la sangre;cuando los labios y la piel recuerdeny sienta aquellas manos que an me tocan,regresa con frecuencia, y tmame en la nochecuando los labios y la piel recuerdan.

    1912

    FUI

    No me detuve, me entregu por completo y fui.Fui a los placeres irreales,forjados a medias por mi mente.Estuve dentro de la iluminada noche.Beb vinos fuertesen la forma que los hedonistas beben.

    1913

    LEJOS

    Quisiera relatar este recuerdopero es tan distante como si no quedara nada.Oscila a lo lejos en los aos juvenilesPiel hecha como de jazmnla noche de agosto era agosto?... la noche

    Apenas recuerdo los ojos:eran, creo, azulesAh! s, azules, azul zafiro

    1914

  • 8/8/2019 Material de Lectura Konstantino Kavafis

    16/31

    CANDIL

    Es un cuarto vaco, pequeo, slo cuatro paredescubiertas con tela verde.

    Un bello candil arde y brilla,cada flama produce una pasin lasciva,un lujurioso impulso.

    El cuarto, slo iluminadopor esa luz tibia del candil,produce un calor sensualque no es para cuerpos tmidos.

    1914

    JURA

    Jura con frecuencia empezar una vida nueva;pero, cuando llega la noche, con sus consejos,tentaciones y promesas

    Cuando viene la noche, con sus instintos,deseando, buscandoaccede sonriente a su acostumbrado placer.

    1915

    EN LA CALLE

    Su bella cara un poco plida;sus ojos castaos, ligeramente cansados;tiene veinticinco aos, mas parece de veinte;un aire de artista en el vestir:el color de su corbata, la forma del cuello.Camina sin rumbo por la calle,como posedo por la sensualidaddel ilcito placer que acaba de gozar.

    1916

  • 8/8/2019 Material de Lectura Konstantino Kavafis

    17/31

    GRIS

    Viendo un palo grisrecord los bellos ojosque vi hace veinte aos

    Durante un mes nos amamos.Despus se fue, creo que a Esmirna,a trabajar... Nunca ms nos vimos.

    Los ojos grises, si viven, se opacaron,la cara envejeci seguramente.

    Memoria, gurdalos como eran.Treme esta noche todo lo que puedasde aquel amor;devulvemelo todo esta noche

    1917

    UNO DE SUS DIOSES

    Al oscurecer, cuando cruzpor el centro de Seleucia,con su extraordinario porte,el gozo de la pureza en los ojos,y el oscuro cabello perfumado,los pasantes lo mirarony unos a otros se preguntaban si lo conocan,que si era griego, sirio o extranjero.

    Algunos lo observaron con atencin, ycomprendiendo

    se apartaron de su camino;desapareci en las arcadas,entre las sombras y las luces de la tarde,y se fue al barrio que vive slo de nocheentre orgas y desenfrenos.

    Se preguntaban cul de ellos podra ser,por cul dudoso placer haba bajado a las calles de

    Seleuciadesde los adorados y sacros recintos.

    1917

  • 8/8/2019 Material de Lectura Konstantino Kavafis

    18/31

    EN LA NOCHE

    De todas formas, no hubiera durado.La experiencia de los aos me lo ha demostrado.El destino puso un fin abrupto.

    Fue breve ese tiempopero qu fuertes sus perfumesy en qu cama esplndida estuvimos.Y qu sensualidad dimos a nuestros cuerpos.Un eco de los das sensuales volvi,algo del fuego juvenil que compartimos.

    Tom de nuevo una carta entre mis manos,y le y rele hasta que la luz se fue.Melanclico sal al balcnpara cambiar mis pensamientos, por lo menos,viendo la ciudad que amaba;un poco de movimiento en las calles y en las

    tiendas.

    1917

    HEDONISMO

    El gozo y la esencia de mi vidaes el recuerdo de las horas en que encontry retuve el placer como quise.El gozo y la esencia de mi vidafue as, para m que rehus todo el sabor de los amores de rutina

    1917

    RECUERDA, CUERPO

    Recuerda, cuerpo, cunto te amaron;no slo las camas que tuviste,sino tambin los deseos que brillaron abiertamenteen los ojos que te vieron;las voces temblorosas, que algn obstculo frustr.Ahora que todos estn en el pasado,parece como si en realidad te hubierasentregado a esos deseos.

  • 8/8/2019 Material de Lectura Konstantino Kavafis

    19/31

  • 8/8/2019 Material de Lectura Konstantino Kavafis

    20/31

    EMILIANOMONAEALEJANDRINO10 (628-655 D.C.)

    Con palabras, con apariencia y modalesme forjar una excelente armadura;

    de esta manera, me enfrentar a la maldadsin temor ni debilidad.Tratarn de herirme,pero de todos los que se acerquen,ninguno sabr cmo ofenderme;no vern los puntos vulnerablesbajo las mentiras que me cubran.

    As alardeaba Emiliano Monae;me pregunto: lleg a hacer su armadura?,de todas formas, no la us por mucho tiempo;muri a los veintisiete aos en Sicilia.

    1918

    PERMANECER

    Debe haber sido la una o la una y media

    En un rincn de la taberna, tras la divisin demadera,

    aparte de nosotros, nadie.La lmpara apenas iluminaba.El mesero dorma cerca de la puerta.

    Estbamos tan excitados que nada nos importaba.Nuestras ropas entreabiertas no usbamos

    muchapor el excesivo calor del mes de julio

    Goce de cuerpos semidesnudos,contacto rpido de pieles,visin de lo que ocurri hace veintisis aosy que ahora permanece en el poema.

    1919

    10 Personaje imaginario, las fechas de su vida sugieren que tuvo queabandonar Alejandra, cuando sta fue conquistada por los musulmanes.

  • 8/8/2019 Material de Lectura Konstantino Kavafis

    21/31

    DARO

    El poeta Fernaziz componela parte crucial de su poema pico:Daro, el hijo de Hstapesasumi el reino de los persas(nuestro glorioso rey Mitrades,aclamado como Dioniso y Euprator,desciende de l).Pero aqu entra la filosofa;debemos analizar los sentimientos de Daro:probablemente arrogancia y embriaguez;ms bien comprensin de la vanidad y lo grandioso.El poeta medita profundamente al respecto.

    Es interrumpido por su sirviente que entra,y agitadamente, le anuncia graves noticias:la guerra contra los romanos ha empezado,la mayora de nuestros ejrcitos han cruzado la

    frontera.

    El poeta se aturde, qu desastre!;cmo nuestro glorioso rey Mitrades,aclamado como Dioniso y Euprator,va ahora a ocuparse de poemas en griego?En medio de una guerra imagnense poemas

    en griego

    Fernaziz se impacienta; mala suerte!; justo cuando estaba seguro que con su Daro,sobresaldra y callara las bocas de los crticos,de los envidiosos, qu desastre!,qu retraso en sus planes.Si la victoria fuera un hecho, no importara;pero veamos, qu seguridad tenemos en Amisu?,no es una ciudad bien fortificaday los romanos son los peores enemigos.Podremos nosotros, los capadocios, aventajarlos?,ser posible?,

    podremos combatir en este tiempo contra grandeslegiones?...Dioses protectores de Asia, aydennos!...

    Pero en su nerviosismo y problemas,la idea potica persiste; lo ms probable,en verdad, sera arrogancia y embriaguez;Daro debi sentir arrogancia y embriaguez.

    1920

  • 8/8/2019 Material de Lectura Konstantino Kavafis

    22/31

    SU PRINCIPIO

    Se ha consumado su desviado placer sensual.Se levantan y apresuradamente se visten, sin hablar.Furtivos, abandonan la casa por distintos rumbos,

    y mientras caminan algo inquietos en la calle,parece como si se sospecharaen qu lecho estuvieron hace poco.

    Pero cunto ha ganado la vida del artista.Maana, pasado maana, aos ms tarde,escribir versos vigorososque aqu tuvieron su principio.

    1921

    DESDE LA ESCUELA DE UN RENOMBRADO FILSOFO11

    Fue discpulo de Ammonio Sacca durante dos aos;pero le aburrieron sus enseanzas.

    Despus entr en la poltica y la abandon;el prefecto era un tonto y su squito,solemne y oficioso, unos imbciles;hablaban el griego peor que brbaros, los estpidos.

    La iglesia despert un poco su curiosidad,pudo bautizarse y pasar por cristiano;pero cambi de parecer prontopues caera de la gracia de sus padres,verdaderos paganos que dejaran de enviarlealgo terrible su cuantiosa mensualidad.

    Sin embargo, tena que hacer algo,se convirti en cliente de todas las casas de

    prostitucinde Alejandra; as como de los centros de

    desenfreno.

    La suerte lo haba tratado bien;le haba dado un bello rostroy l se deleitaba con esta cualidad,

    11 Ammonio Sacca fue un filsofo neoplatnico que ense en Alejan-dra en el siglo III A.C.

  • 8/8/2019 Material de Lectura Konstantino Kavafis

    23/31

    por lo menos su belleza soportara otros diez aos;despus de eso, probablemente regresara con

    Sacca.

    Y si en este perodo el anciano muriera,

    ira con otro filsofo o sofista;siempre se encuentra la persona apropiada.

    Tambin, finalmente, podra regresar a la polticay laudablemente recordar la tradicin de la familia,y el deber a su pas, y cualquiera de esas cosas

    altisonantes.

    1921

    JULIANO VIENDO INDIFERENCIA12

    Tomando en cuenta que, entre nosotroshay mucha indiferencia para con los dioses...Habla con ademn grave.Indiferencia!, y bien, qu esperaba?,organizaba la religin como quera;poda escribir al sumo sacerdote de Galatiay arreglarlo todo,o exhortar y guiar a otros igualmente importantes.Sus amigos no eran cristianos, eso era seguro;

    pero no podan, como l, presentarse abiertamenteprofesando una nueva religintan ridcula la idea como la aplicacin;despus de todo, eran griegos;nada en exceso, Augusto.

    1923

    12 Juliano, llamado el apstata, emperador romano de 361 a 363 eracristiano pero fue atrado hacia el paganismo y la filosofa del antiguomundo griego. La acotacin que abre el poema es de una carta suyadirigida al Sumo Sacerdote Teodoro. La lnea que cierra el poema es unamxima griega (Meden agan, Nada en exceso).

  • 8/8/2019 Material de Lectura Konstantino Kavafis

    24/31

    EN ALEJANDRA31 A. C.

    Desde su pequea aldea, cercana a los suburbios,cubierto an por el polvo del camino;llega el mercader: Goma, incienso,

    el mejor aceite de oliva, perfumes para el pelo.'Va pregonando por las calles;pero acaso el tumulto, la msica,permite que sea odo?La multitud lo empuja, lo arrastra;y en su estupor pregunta:Qu es esta locura?,uno de ellos le arrojaotra gran mentira palaciega:Que en Grecia, Antonio, la victoria obtuvo.

    1924

    DE VIDRIO POLICROMO13 Un detalle me conmueve de la coronacin,En Bajaferne, de Juan Cantacuceno e Irene,hija de Andrnico Assn.Como tean pocas gemas(nuestro estado pasaba por gran pobreza),usaron piedras falsas;una gran variedad de vidrio policromo:pedazos de cristal rojo, verde o azul.Vindolo bien, no hay nada indignoni humillante en ello; al contrario,pareca una protesta tristecontra la maldad de los coronados.Esos vidrios son el smbolode lo que se debe poseer;de lo que es apropiado portar en la coronacinde Juan Cantacuceno e Irene,hija de Andrnico Assn.

    1925

    13 La coronacin de Juan Cantacuceno e Irene Assan, fue en la iglesiadel Palacio de Vlaquernai, puesto que la catedral de Santa Sofa estabaparcialmente en ruinas.

  • 8/8/2019 Material de Lectura Konstantino Kavafis

    25/31

    APOLONIO DETYANA ENRODAS14 Apolonio hablaba de buena educacin y conductaa un joven que construa una lujosa mansin en

    Rodas:

    En lo que a m concierne Apolonio dijo alfinal;

    cuando yo entro a un templo,no importa cuan pequeo sea,prefiero ver una estatua de oro y marfil;que ver en un gran templo,una vulgar estatua de barro.

    El barro y lo vulgar; lo detestableque ya traiciona a tantos sin conocimientos;el barro y lo vulgar.

    1925

    EN UN PEQUEO PUEBLO DEASIAMENOR

    La noticia del resultadode la batalla naval, en Acio,fue ciertamente inesperada.Pero no hay necesidadde componer nuevo discurso:slo hay que cambiar el nombre;en las ltimas lneas, en lugar de:Habiendo liberado a los romanosdel indeseable Octavio, parodia de Csar;se debe decir:Habiendo liberado a los romanosdel indeseable Antonio.Queda perfecto el texto.

    Al conquistador, el ms glorioso,excelso en sus acciones militares,admirable en su poltica;en su nombre el pueblo desela victoria sobre Antonio(Aqu, como dijimos, est el cambio).14 De joven gast casi todo su dinero construyendo una lujosa mansin,pero nada en su educacin. El caso es tomado deVida de Apolonio de Filstrato. cap. 22 del libro V.

  • 8/8/2019 Material de Lectura Konstantino Kavafis

    26/31

    A Csar, consideradocomo el perfecto hijo de Jpiter,protector de los griegos;a l, que honra nuestras costumbres griegas,amado en toda la tierra Helena;

    renombrado por su orgullo elegaco,por el extenso recuentode sus trabajos en griego: verso y prosa.Y en griego: Mensajero de la Fama,etctera, etctera.

    Todo se acomoda en el texto a la perfeccin.1926

    ANNADALASSINI15

    En el decreto real que edit Alexios Komninos,especialmente para honrar a su madre,la muy sabia Anna Dalassini(conocida adems por su labor y sus modalesy que mucho se ha dicho en su honor);ofreci una sola frase que es sublime y bella:Nunca pronunci esas fras palabras 'mo' o 'tuyo'.

    1927

    DAS DE1901Algo tena de distinto,a pesar de su vida disolutay su experiencia ertica;a pesar de la constante armonaexistente entre su actitud y su edad,haba momentos muy raros momentosen que su carne daba una impresin de pureza.

    La belleza de sus veintinueve aos,tan experimentada en la sensualidad,en momentos, paradjicamente, dara la impresinde ser la de un adolescente que, con timidez,entrega su virginal cuerpo por vez primera.

    1927

    15 En 1061, el emperador bizantino Alexios Komninos I, ungi oficial-mente a su madre, Anna Dalassini, con todos los poderes de Estado, envista de la guerra que se aproximaba. Edicto que permanece en el librode su hija, Anna Komnena, La Alexada, libro III, cap. 6.

  • 8/8/2019 Material de Lectura Konstantino Kavafis

    27/31

    EN UNA GRAN COLONIA GRIEGA200A.C.

    Nadie puede dudar por ms tiempoque las cosas no marchan en la colonia como

    debieran,

    y aunque en una forma u otra progresamosquiz, como muchos piensan, ha llegado elmomento

    de llamar a un reformador poltico.

    Mas la objecin y la dificultad estribaen que estos reformadores causan un gran trastorno(seran una bendicin si no se necesitaran).Por todo, por lo ms insignificante,preguntan e investigan,y de inmediato inventan cambios radicales,pidiendo se ejecuten sin demora.

    Les agradan tambin los sacrificios:ENTREGA ESA PROPIEDAD;TU PROPIEDAD ES PELIGROSA:ES EXACTAMENTE ESO LO QUE DAA LAS COLONIASRENUNCIA A ESA RENTA Y A LA OTRA.Y LUEGO A LA TERCERA, ES NECESARIO

    Pero, qu puede uno hacer?Crean responsabilidades en exceso.Y continan investigandoy se encuentran con hbitos que quieren reprimir,cosas que son difciles de olvidar.Y cuando, al fin, terminan su trabajo,y queda todo en su sitio debidamente clasificado,se van, llevndose los sueldos convenidos.

    Ahora, veamos lo que queda,despus de esta ingenua ciruga.Quiz el tiempo no ha llegado.No nos apresuremos, la prisa es un peligro.Las medidas tomadas repentinamentetraen arrepentimiento.Es cierto, muchas cosas marchan mal en la colonia.Mas, hay humanos perfectos?Y, despus de todo, vean, seguimos progresando.

    1928

  • 8/8/2019 Material de Lectura Konstantino Kavafis

    28/31

    NO COMPRENDI

    En lo que toca a nuestras creencias,el banal Julin dijo:Le, comprend, conden.

    Como si ese tonto nos hubiera aniquilado con suconden.

    Sin embargo, estas trivialidadesno pesan entre nosotros, cristianos.Leste, pero no comprendiste;porque si hubieras comprendido,no hubieras condenado,contestamos de inmediato.

    1928

    ADELANTE! REY DE LOS LACEDEMONOS!16 Cratesiclea no permiti que el mundola viera llorar su duelo;majestuosamente camin en silencio;su apacible rostro no delat su tristeza ni su

    tormento.Sin embargo, no se detuvo por un solo instante,y antes de abordar el triste barco hacia Alejandra,

    llev a su hijo al templo de Poseidn,y estando solos, lo abraz, lo cubri de besos,con gran dolor y excesivamente turbada dice

    Plutarco,no obstante, luch con la fuerza de su carcter,y, esta mujer admirable, al recuperarse dijo aCleomeno:adelante! rey de los lacedemonos;cuando salgamos que nadie nos vea lloraro conducirnos de una formaque no est a la altura de Esparta;que esto quede entre nosotros,que nuestro destino sea la voluntad de Dios.

    Y se embarc, entregndose a esa voluntad.

    1929

    16 Cratesiclea fue casi ejecutada por el sucesor de su hijo Ptolomeo IV.La acotacin entre comillas es de Plutarco,Vida de Clemenes, XXII.

  • 8/8/2019 Material de Lectura Konstantino Kavafis

    29/31

    DEBI DE IMPORTARLES17 Soy casi un vagabundo.Esta terrible ciudad de Antioquaha devorado mi riqueza;

    esta ciudad con su cara forma de ser.Pero soy joven y gozo de buena salud;hablo perfectamente bien el griego(conozco a Platn y Aristteles al revs y al

    derecho,a los oradores, a los poetas y a quien deseen

    saber).S de asuntos militaresy tengo amigos entre los jefes mercenarios;tambin estoy dentro de la administracin:pas seis meses en Alejandra, el ao pasadoy tengo conocimiento (lo cual es de utilidad) de las

    cosas de all,las ideas de Kakergetis, sus fechoras, etctera.

    As que me considero bien capacitadoy justo el hombre para servir a este pas,mi querida patria Siria.En lo que me pongan tratar de ser til, es mi

    intencin:pero si por algn motivo, no me lo permiten(conozco bien a esos dirigentes, tengo que decirlo

    ahora?),si no me lo permiten, no tengo la culpa.

    Antes que nada ver a Sabinoy si ese tonto no me pone atencin,ir a su oponente, a Grypos,y si ese idiota no me toma,ir directamente a Hercano.Uno de los tres querr mis servicios de alguna

    forma;en cuanto a mi conciencia, est tranquilapor la indiferencia con que escojo:los tres son igualmente dainos para Siria.

    17 Cavafis llama kakergetis (malefactor) a Ptolomeo que en vida erallamado el Benefactor porque este rey que comand Egipto de 145 a116 A.C. es recordado por los historiadores griegos como un ejemplo demaldad y libertinaje. Sabino derrot a Demetrio Nicator II pero fuederrotado y muerto por Antoco VIII, llamado Grypos (nariz de gancho),quien rein en Antioqua de 125 a 96 A.C. Hercano, hijo de Simn Ma-cabeo, rein de 134 a 104 A.C.

  • 8/8/2019 Material de Lectura Konstantino Kavafis

    30/31

    Pero, yo arruinado, cul es mi culpa?,desgraciado de m, estoy tratando de ser alguien;debi de importarles a los diosesel crear un cuarto hombre, honesto,y con gusto yo ira con l.

    1930

    EL ESPEJO DEL VESTBULO

    En el recibidor de esta mansinhaba un gran espejo antiguo,adquirido por lo menos hace cien aos.

    Un joven de extremada belleza,ayudante de sastre(atleta aficionado los domingos),estaba frente a l con un paqueteel cual entreg a alguien de la casa,quien lo tom y fue a conseguir el recibo.

    El ayudante de sastre se qued solopor unos momentos; y mientras esperaba,se acerc al espejo, se arregl la corbata,observndose de cerca.Unos minutos despus trajeron el recibo;lo tom y sali.

    Pero el viejo espejo que tantos objetosy caras haba visto durante sus largos aos de vida,esta vez estaba extasiado, se senta orgullosode haber retenido por unos instantesla imagen de la belleza pura.

    1930

  • 8/8/2019 Material de Lectura Konstantino Kavafis

    31/31

    EN LOS SUBURBIOS DEANTIOQUA18 Nos sorprendimos en Antioquaal saber los ltimos hechos de Julin.Apolo discuti con l en Dafne;no dar el orculo (como si nos importara!),no tena ganas de hablar de profecashasta que su templo en Dafne se purificara;los muertos cercanos, dijo, lo molestaban.

    Haba numerosas tumbas en Dafne,uno de los muertos all enterradosera el mrtir Babylas, deslumbrante,victorioso, gloria de nuestra iglesia;era a l a quien el falso dios aluda,a quien tema; mientras lo sintiera cercano se atreva a dar su orculo,estaba adormecido(estos falsos dioses temen a nuestros mrtires).

    El impo Julin se dobl las mangas,y con voz nerviosa grit:Desentirrenlo, llvenselo,saquen a Babylas de inmediato;se imaginan? Apolo est molesto,desentirrenlo, llvenselo a donde quieran,arrjenlo, acaso estamos jugando?,Apolo quiere su templo purificado.

    Lo sacamos y llevamos con amor y honorlos sagrados restos a otro lado.En verdad el templo mejor notablemente,y sin prdida de tiempo;el fuego lo consumi: acab con el recinto y Apolo;el dolo se barri con el resto del desperdicio.

    Julin derram su ira por todas partes;qu ms poda hacer?, que digaque el fuego lo iniciamos los cristianos.

    Que hable, nada se ha comprobado;lo importante es que se indign notablemente.

    1933

    18 Los cristianos de Antioqua haban enterrado a su obispo Babylasilegalmente en los jardines del templo de Dafne que se encontraba cercade la ciudad. Julin orden que el cadver fuera removido. Esa mismanoche el templo fue destruido por el fuego, del cual fueron culpados loscristianos