industrial draft

32
1

Upload: josue-ortiz

Post on 29-Mar-2016

232 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Revista diseñada para la Clase Art 424 de la Universidad del Sagrado Corazón.

TRANSCRIPT

Page 1: Industrial Draft

1

Page 2: Industrial Draft

2

Page 3: Industrial Draft

3

Page 4: Industrial Draft

4

Estimados lectores vanguardistas:

En esta edición les presento lo que luego de arduo trabajo se concretó en 32 páginas, el primer volumen de Idustrial Draft. Una revista dedicada a presentar los mejores diseñadores industriales a nivel mundial. Además de reportajes relacionados al tema del diseño, la tecnología, la ciencia y todo lo relacio-nado a la evolución entre las generaciones. La misma presenta publicaciones tanto en español como en inglés y está dirigida al público puertorriqueño influenciado por los ambos idiomas.

Industrial Draft es una revista sencilla en contenido para no perder la esencia de lo que se quiere presen-tar, la biografía profesional de diseñadores destacados en las diferentes áreas del diseño mismo. Así el lec-tor podrá ver lo diverso que es el mundo del arte y el diseño, y a través de ejemplos verá como este afecta nuestra humanidad.

Finalmente, en este volumen encontrará historias de grandes diseñadores con ideas innovadoras, desde los que se dedican al diseño de interiores y muebles, como también los que se enfocan en el mundo de la tecnología e ingeniería.

Josué J. Ortiz Rivera Editor y Creador

Page 5: Industrial Draft

5

Page 6: Industrial Draft

Konstantin Grcic nace en 1965 en Munich (Alemania). Se forma como ebanista en la Escuela Parnham de Dorset y estudia Diseño industrial en la Real Escuela de Arte de Londres. Entre 1990 y 1991 trabaja con Jasper Morrison en Londres. En 1991 abre en Munich su propio estudio, Konstantin Grcic Industrial Design, que es a la vez estudio y taller. Desde entonces diseña muebles, objetos y lámparas para fabricantes de prestigio y da clases en diversas insti-tuciones. Sus productos convencen por sus formas sencillas, que se limitan a lo esencial. Grcic se aleja del minimalismo como moda pasajera a través una funcionalidad definida por las necesidades humanas, combinada con agudeza mental, humor y la máxima estrictez formal.

6

Page 7: Industrial Draft

7

Page 8: Industrial Draft

8

Page 9: Industrial Draft

Fundador y director ejecutivo de Better Place (previamente conocida como Project Better Place). Nacido el 19 de abril de 1968, Agassi fue presidente del grupo de tecnología y productos en SAP AG. El 28 de Marzo de 2007 dimitió de su puesto para perseguir sus intereses en energias alternativas y cambio climático. En octubre de 2007 fundó la empresa Project Better Place que se centraba en el transporte ecológico e infraestructuras basadas en el Coche eléctrico como alterna-tiva a la tecnología de combustibles fósiles. En 2003, a la edad de 36, Agassi fue nombrado como una de las 20 personas más influyentes de 2003 en una lista conjunta de la cadena CNN y la revista TIME.

En mayo de 2009, Agassi volvió a ser incluido en la lista de las 100 personas más influyentes por la revista TIME.

9

Page 10: Industrial Draft

10

Page 11: Industrial Draft

11

Las impresoras 3D po-drían transformar para siempre la industria de la joyería,aseguran prov-eedores de metales preciosos en Reino Unido. La empresa británica Cookson Precious Metals hace uso de esta tec-nología, también conocida como “sinterización con láser” para fabricar joyas a partir de diseños confec-cionados en un computador. Stella Leyton, jefe ejecutiva de la firma,dice que gracias a esta técnica los compra-dores pueden obtener una joya más personalizada que en el mercado tradicional.La máquina. Detrás de un cristaltintado puede verse polvo de oro de 18 quilates depositado por un brazo robótico que emite un rayo láser fundiendo el metal y transformándolo, capa por capa, en complejas formas tridimensionales. El arte. La sinterización láser se usa en la industria desde hace al-gún tiempo. Leyton dice of-

recerán el servicio de diseño de joyas por encargo, usan-do máquinas suministradas por fabricantes en Alemania.Ventajas. La máquina realiza diseños complejos, pueden alterarse y producirse rápi-damente. Objetos que an-tes tenían que fabricarse en metalsólido ahora pueden hacerse con formas huecas y reducir su peso. El costo. El diseñador de joyas Robin Kyte dijo que la sinterización laser tiene sus fallas. Por ejemplo, las piezas, después de impresas, necesitan un acabado antes de la venta, y “el costo de la forja es eleva-do”.Material. El “cartucho” utilizado en el procesador de sinterización láser es más caro que empleado en una impresora láser normal y el polvo de oro de 18 quilates cuesta 26,900 dólares el kilo.

Page 12: Industrial Draft

12

Page 13: Industrial Draft

13

Hella Jongerius nace en 1963 en De Meern (Países Bajos). Estudia Diseño en la Academia de Diseño Industrial de Eindhoven. Después capta la atención internacional por su colaboración con la marca de diseño neerlandesa “Droog Design”.Entre 1998 y 1999 es profesora de la Academia de Dise-ño de Eindhoven. Entre 2000 y 2004 dirige el departamento Living/Atelier. En 2000 abre el estudio de diseño JongeriusLab en Rotterdam, donde también fabrica y comercializa muchos de sus diseños (sobre todo, vajilla, jarrones, tejidos y muebles). Las obras de Hella Jongerius suelen estar a caballo entre el dis-eño y la artesanía, entre el arte y la técnica. Con Jasper Morrison y Ronan y Erwan Bouroullec, Hella Jongerius es uno de los principales artífices de la Vitra Home, una colección en constante crecimiento.

Page 14: Industrial Draft

14

Page 15: Industrial Draft

15

Page 16: Industrial Draft

Los hermanos brasileños Fernando Campana y Humberto Campana son actual mente los diseñadores latinoamericanos más reconocidos del mundo. La característica principal de sus obras se basa en el uso de materiales naturales y económicos, las que ya ocupan un lugar en los grandes museos internacionales.

Los hermanos Campana comenzaron a emerger en la década de los 80. Humberto, egresado de derecho, cuando ya acababan los años 70, decidió dedicarse a convertir materiales reciclables y económi-cos en objetos decorativos. Por su parte, Fernando se encontraba finalizando la carrera de arquitectura, sumándose al proyecto corto tiempo después. Los llamativos trabajos que realizaban, comenzaron a hacerse reconocidos y exhibidos en galerías paulatinamente. En 1989 fue su primera exposición llamada ‘Desconfortáveis’, principalmente de sillas, realizada en el Museo de Arte de São Paulo, la cual los consagró como diseñadores. Su primer salto internacional se produjo luego de que la revista Domus dedicara un artículo a sus creaciones, hecho que acaparó las miradas de importantes firmas europeas. Han sido galardonados con múltiples premios entre los que se destaca el George Nelson Design Award, el del primer lugar en la Feria Internacional del Mueble de Valencia y el de Diseñador del Año 2008 en Design Miami. Actualmente tienen un lugar ganado en el Museo de Arte Moderno de Nueva York (MOMA), en el Museo de Diseño Vitra de Alemania y en el Centro Georges Pompidou de París.

16

Page 17: Industrial Draft

17

Page 18: Industrial Draft

¿Por qué estudiar Diseño Industrial? Este profesional se encarga de crear objetos, desde una botella de agua hasta aviones, que sean funcionales y visualmente atractivos.

¿EN QUÉ CONSISTE? Diseñar una botella es muy fácil. Cualqui-era lo puede hacer. Sin embargo, ¿cómo lograr que esa botella, además de almacenar líquido, destaque visualmente? Es ahí donde interviene el diseñador industrial Este profesional toma en cuenta lo utilitario, cierto, pero explaya su cre-atividad en el campo estético. La idea es que ese objeto funcione y se vea bie Por ejemplo, la botella de agua que tiene en su escritorio ha sido creada probablemente por un diseñador indus-trial. El escritorio también. Y el mouse, el celular o la silla donde está sentado en este momento, téngalo por seguro. El diseño está en todos lados.

HABILIDADES REQUERIDAS: El estudiante de Diseño Industrial debe ser una persona al-tamente creativa, curiosa, interesada en el arte, capaz de encontrar inspiración en diversos ám-bitos, dispuesta a enfrentar desafíos y buscar soluciones, observadora, constante, con buen manejo de números y relaciones espaciales.

CAMPO LABORAL: El diseñador indus-trial puede trabajar en toda empresa dedi-cada a la fabricación de productos, tanto a nivel masivo como corporativo. Por ejemplo, puede diseñar desde una botella de perfume hasta un avión, pasando por joyas, juguetes, muebles, aparatos electrónicos, calzado, entre otros. Las últimas tendencias contemplan la mirada ecológica. Es decir, crear objetos fun-cionales, atractivos y cuyo impacto en el me-dio ambiente sea lo menos negativo posible, lo cual supone un reto –y un nicho importante, cómo no– para el diseñador industrial de hoy.

18

Page 19: Industrial Draft

19

Page 20: Industrial Draft

Ronan y Erwan Bouroullec nacen en 1971 y 1976 en Quimper (Francia). Estudian en la Escuela Nacional Superior de Artes Decorativas de París y en la Escuela de Bellas Artes de Cergy Pontoise. Ronan comienza a trabajar en solitario nada más completar su formación, y su hermano, que aún no ha finalizado sus estudios, le ayuda. Desde 1999, los dos hermanos dirigen un estudio de diseño en París, del que son socios al 50%. Su ám-bito de trabajo abarca desde pequeños objetos de consumo hasta proyectos arquitectónicos. Además de diseñar muebles domésticos y de oficina, jarrones, vajillas de porcelana, joyas y diversos accesorios para la vivienda, no dejan de trabajar con el espacio y su configuración. En este contexto surge “Algues”, uno de sus productos menos convencionales, en 2004. La colaboración con Vitra comienza con el sistema de mobiliario de oficina “Joyn”, desarrol-lado junto con Vitra entre 2000 y 2002 y en constante evolución desde entonces. Con Jasper Morrison y Hella Jongerius, Ronan y Erwan Bouroullec son unos de los principales artífices de la Vitra Home, una colección en constante crecimiento.

20

Page 21: Industrial Draft

21

Page 22: Industrial Draft

La española Patricia Urquiola (Oviedo, 1961) hizo su doctorado en Milán, con Achille Castiglione, toda una leyenda del diseño, quién, por su parte, le animó a trasla dar el centro de su actividad de la arquitectura al diseño de productos. Se pasó diez acumulando experiencia con los mejores del sector, antes de abrir su propio estudio de diseño, que ha crecido hasta emplear a una plantilla de 20 personas y convertirse en una nueva estrella en el firmamento del diseño. Patricia Urquiola no se limita a un estilo definido. Su intención es conmover y despertar asociaciones mediante la fusión de estilos, formas y alusiones para obtener nuevas interpretaciones llenas de vida. Por eso también le concede tanta importancia a que sus diseños sean asimilables con espontaneidad. Sus clientes son la flor y nata del sector de interioris mo. Por ejemplo el fabricante de azulejos cerámicos Mutina, para el que creó un motivo cerámico evocando las colchas de damasco de la época de la abuela.

Esta española ha sido elegida mejor diseñadora por diversos medios internacionales de comunicación. Es una estrella en los salones del mueble y tiene un éxito comparable con las lámparas y tejidos. Se ha formado con una leyenda italiana del diseño, Achille Castiglioni, y hoy es una voz autorizada del diseño moderno. Con su aproximación desenfadada y poco convencional, combina el minimalismo con un estilo femenino con referencias florales:

22

Page 23: Industrial Draft

“¡Me encanta mezclar!”. Para Axor, Patricia Urquiola ha concebido un baño rico en asociaciones con un lema tan orgulloso como acertado. “Awakening your senses”

23

Page 24: Industrial Draft

Ibiza rescata su lugar en laprehistoria del diseño A la dictadura de Franco se le escapó la di-mensión global y rupturista cultural de la cumbre de internaci nal de diseño de 1971 en Ibiza. Una mues-tra documental llamada La utopía es posible se pre-senta en el Museo de Arte Contemporáneo de Eivissa (MACE) para presentar aquel episodio más que sim-bólico del International Council of the Societies of Industrial Design (ICSID que ayudó a renovar y ex-pandir las ideas sobre las formas, los objetos y la vida en España. Un artefacto volador, una ristra gigante de globos almohadas, quizás una idea para un edificio inclinado e imposible, surcó el espacio de la sede del congreso, en cala sant Miquel de Ibiza. La caravana voladora, una de las distintas y efímeras instalacio-nes que quedó como una de las imágenes de marca, forma parte de la identidad de modernidad de Ibiza.

El MACE recompone el aquel evento artístico e in-telectual colectivo con el montaje que presentó en 2102 en el MACBA de Barcelona el nativo de la isla y su di-rector, Bartomeu Marí, Agustnet. Marí supone que re-sultó finalmente una especie de festival mu timedia que entrelazó las intervenciones de arte con los conciertos y las conferencias sobre arquitectura, urbanismo y fi-losofía. La grapadora era objeto de referencia. Fernan-do Amat, director de hoy de la sibólica Vinçon, aparece grapadora en mano atrapando fragmentos de PVC.La escultura-cometa Inflable que obró Josep Ponsatí existe porque la retrató Amat y en especial Raimon Torres, arquitecto y profesor recientemente despareci-do, que fue clave para la elección de la sede abierta del ICSID. Raimon Torres iba de la mano del gigante de la arquitectura, el republicano y exiliado Josep Lluís Sert, un pope de Harvard, amigo de Joan Miró, que recaló en los años treinta y está enterrado allí. En la expedición a la búsqueda de sede iba el entonces joven crítico Daniel Giralt-Miracle.Peregrinaciones ‘hippies’ Ibiza,

que atrajo a fugitivos de Hitle como Walter Benjamin, Raoul Hausmann y los arquitectos del Gatepac (Sert y otros), era en los setenta un hito tradicional en la ruta de posadas y peregrinaciones hippies. Giralt-Miracle coordina con Teresa Grandas la exposición que el pas-ado viernes se estrenó en el vientre del MACE, al año de su reapertura con Miquel Barceló y Barry Flanna-gan, otros insulares. “Aquella cosa rara que pasó” fue el congreso de diseño, según la concejal de Cultura de Ibiza, Lina Sansano. Uno de los cronistas de enton-ces, José María Martí Font, escribió que “la tribu de jóvenes peludos” siguió “el reclamo del tam-tam gen-eracional” para protagonizar un acontecimiento ger-minal. El artefacto volador remitía a la sede efímera del evento, que estaba dentro de unas cúpulas hinchables creadas por José Miguel de Prada Poole denominadas Instant City. Era la Ciudad Instantánea, la ciudad in-flable. Prada habló de la utopía posible a sus alumnos.

La Agrupación de Diseño Industrial del Fomento de las Artes Decorativas (ADI/FAD) implicó a sus cole-gas internacionales en una aventura en la que estuvi-eron diseñadores como Ives Zimmermann, André Ri-card y América Sánchez; el filósofo Xavier Rubert de Ventós; el pintor Albert Ràfols-Casamada; el arquitec-to Antoni de Moragas. Querían rediseñar el concepto de diseño.Había hippies, artistas, profesionales en ciernes como los arquitectos Fernando Bendito y Car-los Ferrater, impulsores del Manifiesto de la Instant City. El MACE —un injerto de novedad en el arte en la dictadura— presentó, con motivo de la reunión de 1971, una exposición sobre arte cinético, programa-do y tecnológico. En la cala sant Miquel, Jaume Xi-frà, Antoni Miralda y Dorothée Selz improvisaron un ceremonial colorista; Antoni Muntadas creó una es-cultura móvil de 150 metros de largo. Miralda, artista de iconos y manjares, se avanzó al colorear la comida.

24

Page 25: Industrial Draft

25

Page 26: Industrial Draft

26

Page 27: Industrial Draft

27

Nació en Londres, en el año 1967. Estudió diseño en la Escuela Politécnica de Newcastle y después trabajó para el estudio de diseño industrial Tangerine, con sede en Londres, donde diseñó una gran var-iedad de productos, desde televisores y videograbadoras hasta artículos sanitarios y peines. En Tangerine también participó de la creación de Power Book para Apple Computer en 1991. Mientras estaba trabajando en este proyecto, Ive observó que la identidad de los ordenadores era el resultado de sus configuraciones arbitrarias y concluyó que era una gran oportunidad para crear productos nuevos e interesantes, diferentes de las tradicionales cajas grises, beige o negras.

Por aquel entonces, la industria informática se centraba básicamente en los aspectos internos de las máqui-nas (la velocidad de procesamiento y la capacidad de memoria), y se concedía poca importancia a su as-pecto externo. Como consecuencia de ello, toda la industria estaba sufriendo lo que Ives describe como una “quiebra creativa”. Frustrado porque como colaborador externo podía ejercer poca influencia en el futuro desarrollo de los ordenadores, en 1992 entró a formar parte del equipo de diseñadores de Apple y fue nombrado director artístico.

No obstante, hasta que Steve Jobs no regresó a Apple, el equipo no pudo centrarse en la “búsqueda de un buen diseño”. Jobs se dio cuenta de que Apple necesitaba recobrar su identidad, que había quedado oculta tras una mentalidad de “diseño colectivo”.El día de su regreso, marcó el comienzo del proyecto iMac. El iMac color turquesa transparente, que salió a la venta en el año 1998, con su forma orgánica curva, rompió con todos los esquemas. Por fin aparecía un ordenador de aspecto desenfadado y con un fuerte carácter identificativo.En el momento de su lanzamiento al mercado, resultó obvio que Apple, (cuya cuota había descendido hasta un ridículo 3% en 1997) había apostado por un ganador que podñia hacerle recobrar su fortuna. Gracias a una campaña publicitaria con el eslogan “Chic, no Geek” (elegante, no cursi), el i Mac se convirtió en el ordenador más vendido de EEUU, y la realidad es que se vendió más por su diseño que por su tecnología.Los diseños de Ive han logrado diferenciar con éxcito las Macs de los PCs.

Page 28: Industrial Draft

28

Page 29: Industrial Draft

29

Page 30: Industrial Draft

30

Naoto Fukasawa nace en 1956 en la prefectura de Yamanashi (Japón). Estudia Arte y Diseño tridi-mensional en la Universidad de Arte Tama de Tokio. Hasta 1988 trabaja como diseñador en Seiko-Epson; entre 1989 y 1996 en ID-two en San Francisco. En 1996 regresa a Japón y funda IDEO. En 2003 abre su pro-pio estudio, Naoto Fukasawa Design, en Tokio. Desde 2001 también es asesor de MUJI y diseña productos domésticos y aparatos electrónicos. En 2003 funda la marca Plusminuszero (±0) para objetos domésticos. Naoto Fukasawa trabaja para diversas empresas de Europa y para grandes empresas y la industria de elec-trónica de consumo de Japón. Con Jasper Morrison prepara la imagen de la espectacular exposición “Super Normal”.

Page 31: Industrial Draft

31

Page 32: Industrial Draft

32