grupo focal: integración centroamericana y pueblos afrodescendientes
DESCRIPTION
El Centro de Formación de la Cooperación Española en La Antigua Guatemala acogió durante los días 24 y 25 de agosto de 2015 el taller: Integración Centroamericana como herramienta del Desarrollo Multicultural “Programa de Acción para el Desarrollo de Políticas Públicas Especificas y Estrategias Regionales, con incidencia en el territorio Afrodescendiente en Centroamérica".TRANSCRIPT
FOCUSGROUP
El Centro de Formación de la CooperaciónEspañola en La Antigua Guatemala acogió durante los días24 y 25 de agosto de 2015 el taller: IntegraciónCentroamericana como herramienta del DesarrolloMulticultural “Programa de Acción para el Desarrollo de PolíticasPúblicas Especificas y Estrategias Regionales, con incidencia en elterritorio Afrodescendiente en Centroamérica".
En el marco del Decenio Internacional de losAfrodescendientes, que ha comenzado este mismo año, elSistema de Integración Centroamericana (SICA) yrepresentantes de la sociedad civil afrodescendiente se sentaronalrededor de la mesa para debatir y avanzar en la consecuciónde políticas públicas específicas y estrategias regionales quegaranticen el desarrollo social, político, económico y cultural delas poblaciones de ascendencia africana. Un ejercicio que ya dioel pistoletazo de salida en el encuentro previo que se celebró el14 de mayo de 2015 en San Salvador (El Salvador).
Para profundizar en el diálogo y conocer en profundidadlas causas, las iniciativas, las herramientas y los propósitos deeste encuentro, el Centro de Formación generó un FocusGroup en el que dos representantes del SICA y cuatrode organizaciones afrodescendientes pudieranintercambiar sus impresiones sin exigencias curriculares.Este documento recoge las aportaciones de los seisparticipantes.
FICHA BÁSICA
INSTITUCIONES PRESENTES:
• Sistema de Integración Centroamericana
• Organización Negra Centroamericana (ONECA)
• Red Garífuna Centroamericana
• Diáspora Negra Centroamericana
TOTAL PARTICIPANTES EN LA ACTIVIDAD25
PAÍSES REPRESENTADOSBelice, Guatemala, Honduras, El Salvador, Nicaragua, Costa Rica y
Estados Unidos de América.1
FOCUSGROUP
Jean PaulVargas.Director deIntegración de laSecretaríaGeneral.SG-SICA
PARTICIPANTES FOCUS GROUP
Milena Carvajal.Coordinación
Educativa yCultural.
CECC/SICA
SICA ONECAWaldaba Stewart.Presidente
Ingrid Gamboa.Vicepresidenta
RED GARÍFUNACENTROAMERICANA
Mario Ellington
DIÁSPORA NEGRAEsmeralda Brown
22
FOCUSGROUP
- Mario Ellington: Sin la participación de la sociedadcivil no se darían logros. ¿Por qué estamos acá? Fíjense,Naciones Unidas ha proclamado -por incidencia de lasorganizaciones afrodescendientes- el Decenio Internacionalde los Afrodescendientes, pero ni un solo Estadocentroamericano tiene programa de acción ni lo ha proclamado.Al contrario, se desconoce a nivel gubernamental. Nos tocaestar incidiendo frente a nuestros estados para que esteDecenio pueda tener impacto. Nosotros hemos encontrado elcamino de la Integración Centroamericana para tratar de llegara ellos y que el respeto de los derechos y libertadesfundamentales de los afrodescendientes sea efectivo, como lo espara otros pueblos.Si el SICA nos acompaña tiene que ver con las voluntades,pero para mí es algo que tendría que ver con lasresponsabilidades. En este ejercicio estamos buscando laciudadanía plena como ciudadanos centroamericanos. Porque,en la ONECA y otras organizaciones afrodescendientessiempre hemos dicho que nosotros somos centroamericanos.Las fronteras de los países nunca han existido para nosotros,hemos estado acá desde antes de la constitución de estosestados y estas fronteras.
- Ingrid Gamboa: Este ejercicio ha sido un tiempomuy bien invertido pero será mucho mejor si no se convierte
en letras muertas. Si no estoy mal informada, el documento delDecenio de los Afrodescendientes son más de 90 páginas y sinembargo las autoridades tienen un desconocimiento total. ¿Noquieren saberlo o sigue la invisibilidad hacia los pueblosafrodescendientes? Cuando surge algo no es gratis, es productode una lucha porque para los gobiernos es mejor que elDecenio pase desapercibido tal y como pasó el AñoInternacional. Nos hemos reunido con los hermanosindígenas para que nos cuentan cómo fue su primer decenio, susegundo... Son pocos los que se enteran de que hay un Deceniode Pueblos Indígenas y no queremos pasar por esa ruta comoafrodescendientes.Nosotros queremos mejorar la calidad de vida de nuestrospueblos: justicia, reconocimiento, desarrollo, queremos que senos visibilice pero no como un producto, no como mercanciasino como sujetos de derecho. Muchas veces desconocemos lascosas porque allá abajo donde nosotros estamos no se leentodas esas páginas de letras muertas, pero ya no queremos másdiscursos, queremos acciones concretas.Y este acercamiento esmotivo de alegría, no es el primero, porque ha habido una seriede reuniones para dar vida al Mandato 16*.
* Mandato presidencial emanado del artículo 16 de la XLIV Reunión Ordinaria del SICA
para formular un Programa deAcción que desarrolle políticas públicas y estrategias regionales que
garanticen el desarrollo social,económico,político y cultural de los afrodescendientes en Centroamérica.3
FOCUSGROUP
Declaración yPrograma de Acciónde Durbán. Sudáfrica
Cumbre Garífuna.Corn Island.Nicaragua.
Política Cultural deIntegración
Centroamericana.
Declaración y Plande Acción de la ICumbre MundialAfrodescendiente.
La Ceiba. Honduras
Cumbre DiásporaAfricana. Sudáfrica
ONU apruebadecenio
InternacionalAfrodescendientes
Mandato 16. XLIVReunión Ordinaria
SICA. Belize.
I y II Taller: "La IntegraciónCentroamericana como herramienta
del Desarrollo Cultural". Encumplimiento del Mandato 16.
Año InternacionalAfrodescendientes
DecenioInternacionalAfrodescendientes
2001
2005
2011
2012
2013
2014
2015
- Jean Paul Vargas: El Mandato 16 no es el punto de llegada sino departida. El Mandato 16, que no lo hemos inventado nosotros, hace unallamada a la necesidad de coordinación e intersectorialidad. Durante estosmeses, antes de hacer talleres, nos hemos estado reuniendo y haciendo untrabajo previo para construir una matriz. Primero identificamos qué cosas estáhaciendo cada institución, sentamos a todas las secretarías del SICA conliderazgo para preguntarles qué estaban haciendo o qué podían hacer en elcorto plazo en materia afrodescendiente. En ese mapeo la ONECA participócomo observadora. Ellos explicaron que tenían una agenda estratégicatambién y lo que hicimos fue cruzar nuestra matriz y su estrategia. Entoncesidentificamos áreas ya existentes y potenciales y las compartimos. Las mesasde trabajo de este taller, donde buscábamos precisar y priorizar, parten de esetrabajo previo.Una de las necesidades que se ha identificado es hacer un mapeo deorganizaciones y monitorearlas, porque si no hay control no hay ejecución. ¿Aquién le corresponde la ejecución del Mandato 16? Y yo le replico, profesorWaldaba, que nos corresponde a todos. Nosotros conseguimos los recursos,pero hay que implementarlos. A mí me corresponde potenciar liderazgos,pero a ustedes hablar cuando deben hacerlo.En este taller lo que hicimos fue escoger, de un universo de acciones, las másimportantes. Porque eso genera expectativas realistas. Y de cada actividadestudiamos los plazos y el presupuesto. Estas acciones que hemos pautadovan a contribuir a que creemos legitimidad, porque de un lado conseguimosque ustedes confíen en nosotros y de otro que yo pueda convencer a otrosde sumarse a este esfuerzo. 4
FOCUSGROUP
Esto se trata de dinamizar procesos políticos, y si somoscapaces de llevar adelante estrategias y al final otros actores sesuman a la ONECA, sin necesidad de que el SICA estépresente, adelante.
- Waldaba Stewart: Este ejercicio ha sido importantepara nosotos y voy a decir por qué: en cuarenta años de luchaesta es la primera vez que un grupo que representa a gobiernosse nos ha acercado con sinceridad.A veces, cuando un gobiernodice: "esta es la ley, este es el proyecto y esto lo que vamos ahacer"; nosotros especulamos sobre qué hay detrás. En estaocasión sentimos que SICA es un puente entre nosotros y losgobiernos. Nos han preguntado ¿qué es lo que quieren? Eso nosda la esperanza de que las dinámicas pueden cambiar.Todos nos conocemos desde hace años, pero eso no quieredecir que trabajemos juntos. Cada uno quiere tener su propiaidentidad y hacer las cosas colectivamente quema porque sepierden cosas identitarias.Antes de iniciar este proceso tuvimosconsultas por Skype y hablamos de qué era lo que queríamos ysi íbamos a participar juntos o no.Al finalizar, decidimos que erasaludable para todos y que debíamos participar juntos.Algunos de nosotros hemos trabajado para las Naciones Unidas,especialmente Esmeralda y nos da pena ver cómo funcionan lasoenegés europeas y américanas con sus gobiernos y cómo lohacen las nuestras. Nosotros tenemos que tocar la puerta y la
mayoría de las veces no nos dejan entrar aun a pesar de estarhablando de nosotros. Ellos les dicen a sus gobiernos qué es loque quieren. Eso me da pena.
- Mario Ellington: Jean Paulo decía que el Mandato 16es un punto de partida, pero para nosotros es un escalón másen nuestro trabajo. El gran desafío es saber cómo hacer que laspolíticas públicas, acciones y estrategias cambien. Que no tenganefectos de racismo y discriminación estructural. Está bien quese reconozcan los Derechos Humanos, nuestra identidad ynuestras expresiones culturales (como pasó en el AñoInternacional), pero hace falta algo más. Por eso este Mandato16 es otro escalón, porque nos esforzamos para que fuera muyoperativo y concreto, con un programa de acción de políticaspúblicas y estrategias regionales, porque de lo contrario nosvamos a encontrar con que se reconocen los DerechosHumanos ¿Y? Necesitamos que las políticas se formulen ylleguen a las comunidades. No hace falta que sea un grandocumento, que sean 2 páginas, pero que lleguen.El enfoque territorial también es importante porque es laherramienta que nos permite aterrizar esas acciones. Losalcaldes son muy importantes pero en todos los países vemosese divorcio entre poder central y alcaldes. La ONECA trabajóel Plan Maestro Centroamericano donde diferentes cuestionessobre cultura y turismo se desarrollaban el distintos países.Así5
FOCUSGROUP
PLAN DE ACCIÓN PARA LASALVAGUARDIA DE LA
LENGUA, LA DANZA Y LAMÚSICA DE LOS GARÍFUNAS
2006‐2009
CORREDOR CULTURALCARIBE. 2011‐12
TERRITORIO AFÍNGARÍFUNA. 2013
POLÍTICA CULTURAL DEINTEGRACIÓN
CENTROAMERICANA2012‐15
Un programa de la UNESCO financiado por la
Cooperación japonesa y la cooperación de
CECC/SICA. Países beneficiarios: Belice,
Guatemala, Honduras y Nicaragua. Más
información pulsando aquí.
Un proyecto del SICA financiado por la
Cooperación Española y la Organización de
Estados Iberoamericanos.Países beneficiarios:
Costa Rica, Honduras, Guatemala, Nicaragua,
Panamá, República Dominica y El Salvador. Más
información pulsando aquí.
Una iniciativa incorporada a la Estrategia
Centroamericana de Desarrollo Rural Territorial
(ECADERT) del SICA. Países beneficiarios: Belice,
Guatemala, Honduras y Nicaragua. Más
información pulsando aquí.
Una herramienta el SICA y coordinado por el
CECC/SICA. Países beneficiarios: Belice,
Guatemala, El Salvador, Honduras,
Nicaragua, Costa Rica, Panamá y República
Dominicana. Más información pulsando aquí.
fue como se impulsó el Corredor Cultural Caribe. El caso delCorredor Cultural Caribe y el Territorio Afín Garífuna son de laspocas cosas concretas de SICA para los afrodescendientes. Suevaluación va a ser muy importante para aprovechar la experiencia yver qué errores no hay que volver a cometer. Por ejemplo, elCorredor Cultural Caribe se aprueba primero por la ONECA, luegopor el SICA y se presenta de nuevo al Ministerio de Cultura, pero elMinisterio no lo regresa a las comunidades. Será importantísimorevisar estos mecanismos, porque también ha habido experienciasexitosas. Por ejemplo, junto a la CECC/SICA trabajamos en CostaRica junto a la UNESCO en el Plan para la Salvaguarda yrevitalización de la lengua, música y danza garífuna. Por esohay que identificar todas las estrategias regionales, para ir mejorandodía a día.
- Waldaba Stewart: No voy a ser diplomático. Nosotros,ONECA, celebramos el Corredor Cultural Caribe porque ademásfue una iniciativa nuestra. Pero la han distorsionado en toda la región.Hablemos de Costa Rica: allí los caribeños habían creado su propiaplaya, Cahuita, bellísima, y destrás su propio sistema de agricultura.Estaban celebrando la historia de su pasado colonial. ¿Qué estápasando ahora en Cahuita? El Gobierno dice que les va a quitar laplaya y venderla a los hoteles. Eso está pasando ahora mismo.Así quehablar de cultura sin poner atención al impacto que tiene sobre lagente que vive allí es criminal. 6
Lo mismo están haciendo con los garífunas. En Panamá, nuestroPlan Maestro para la provincia de Colón contemplaba un lugarque se llama Portobelo. Dijimos que la comunidad queríapreservar la historia de los esclavos que venían a América del Sur.Muchos murieron en Portobelo, hay un cementerio. ¿Qué estánhaciendo ahora? Especuladores han decidido comprar (porquenosotros elaboramos un plan para mejorar la zona y haceratractivos turísticos) y ahora dicen que van a gentrificar ese área.Son conceptos difíciles de entender para los de fuera.A veces sedicen cosas feas en cuanto a discriminación pero hay otras cosasdonde nos han robado la capacidad de desarrollo. Para mí eso escriminal también. Con el Corredor Cultural Caribe lo advertí:cuidado porque si usted dice que tiene un lugar precioso pero notiene la capacidad de protegerlo y desarrollarlo, te lo van a quitar.
- Milena Carvajal: Las iniciativas nacen con las mejoresintenciones pero al llegar a las instituciones se distorsiona elconcepto. Lo que haga cada país con el Corredor Cultural Caribe...nosotros no tenemos injerencia directa. Entonces llega un punto enque se generan actividades que permiten retomar el cauce, retomarel espíritu con el que nació la iniciativa y reflejarlo. En esta jornadahemos decidido no integrar las acciones en el Corredor porquenos restringe (CECC/SICA) a que los ministerios hagan su plan detrabajo. Por eso hemos decidido dejar que fluya como lo ha venidohaciendo hasta ahora y que SICA siga aportando financiacióneconómica.
- Milena Carvajal: El caso de la Política Cultural deIntegración Centroamericana fue un ejercicio de construccióncolectiva: se reunió un grupo de personas, algunos procedentes delgobierno, otros eran técnicos de instituciones gubernamentales yparticipó también la sociedad civil. Se hizo un proceso que incluyóencuestas, entrevistas, se comunicaron por correo electrónico...Yde allí se generó la Política Cultural [...]. No existe unplanteamiento específico para los afrodescendientes porque seampara dentro de un proceso que habla de reconocer la cultura yla identidad de los pueblos independientemente del sector al quepertenezcan.A veces nos preguntamos: ¿Haríamos algo sin el Mandato 16? Ahoraestamos haciendo ver a los países que desde Cultura estábamostrabajando con el Corredor Cultural Caribe. Había planes enmarcha, posiblemente no llegaban a todos los sectores ni a toda lapoblación, pero eran granitos de arena que contribuían. Jean Paultiene razón y sin el Mandato 16 no nos hubiésemos puesto encontacto todas las secretarías. Ahora que unimos esfuerzos eltrabajo va a ser más positivo porque no va a haber accionespequeñitas y desarticuladas, sino una sola pero con fuerza.
- Jean Paul : Nunca antes habíamos tenido la posibilidad dealinear varias políticas y estrategias regionales, teníamos la deCultura, la ECADERT... pero ahora todas convergen y tienen algúncomponente directo con los pueblos afrodescendientes.
FOCUSGROUP
7
- Esmeralda Brown: Lo que nos hace falta es que laspromesas de caminar junto a nuestras comunidades no sean envano. Ahora creemos que ya se ha iniciado un proceso de seraliados y caminar juntos; de sentarnos alrededor de la mesa,escucharnos y no sentir paternalismo. Nosotros estamos tratandode hacer llegar a nuestras comunidades quién es SICA, que sepanen qué vamos a trabajar, en qué acciones, en qué proyectos...Porque es a ellos a quienes necesitamos acercarnos y hacerlessaber que no están solos.Tenemos que trabajar para resolver estasituación de pobreza, invisibilidad y racismo que todavía en estaAmérica Central nuestra existe. Se siente cuando uno viaja a lascomunidades, los medios de comunicación reflejan esainvisibilidad, cuando se habla de América Central ni se habla denosotros ni se ven nuestras caras. Se habla de América Latinacomo si tan solo fuese europea y es precisamente la grandiversidad la belleza de nuestra región.
Centro de Formación de la Cooperación Española en La Antigua GuatemalaAgencia Española de Cooperación Internacional para el
Desarrollo (AECID)Embajada de España en Guatemala
Antiguo Colegio de la Compañía de Jesús6a ave norte entre 3a y 4a calle. La Antigua Guatemala
T +502 79323838 F +502 [email protected] www.aecid-cf.org.gt
FotografíasPágs. 1 y 2: Miguel Lizana / AECID
Págs. 2 y 3: Miguel LizanaPágs. 4 y 5: Miguel LIzana/AECID
Págs. 6 y 7: Miguel Lizana
Septiembre 2015
FOCUSGROUP
8