ensaladas y entrantes café miróbelmondcdn.azureedge.net/pdfs/olar_miro_menu.pdfnuestra ensalada...

1
Nuestra ensalada “Miró” 18.50 Our Miró Salad Ensalada tibia de frutos de mar y espárragos verdes con vinagreta de hierbas 21.00 Warm seafood salad with green asparagus in herb vinaigrette Selección de tomates con queso “Burrata” 18.00 Tomato selection with “burrata” cheese Tataki de atún con emulsión de mango 26.00 Tuna tataki with mango dressing Ensalada tibia con queso de cabra, frutos secos y miel de romero 18.00 Warm goat’s cheese salad with Mallorcan rosemary flower honey and dried fruit Jamón de bellota de Guijuelo 31.00 Guijuelo bellota Spanish ham “Carpaccio” de ternera con la tradicional “salsa Cipriani” o servido con ensalada de rúcula y parmesano 24.00 Beef “Carpaccio” served with the traditional “Cipriani” sauce or served with rocket salad and parmesan cheese “Escudella de lentejas negras” potaje de verduras de la isla 17.50 Black lentil and local vegetable soup Arroz de la isla cremoso con verduritas y jamón de Jabugo 25.00 Creamy Mallorcan rice with baby vegetables and Jabugo ham Paella con carne, pescado y mariscos (min. 2 pax - 20 min.) 29.00 Typical Paella with meat, fish and seafood (min. 2 pax – 20 min.) Tallarines frescos al huevo con pesto verde y queso parmesano 20.00 Fresh egg tagliatelle with green pesto and parmesan cheese Pasta “Strozzapreti” con langostinos, vieiras y salsa de tomate 24.00 “Strozzapreti pasta” with king prawns, scallops and fresh tomatoes Lasaña de verduras 19.00 Vegetable lasagne Nuestros panes especiales Our specialty home-baked breads Pan de ajo con tapenade de aceitunas 8.00 Garlic bread with olive tapenade Focaccia La Residencia 8.00 Medallón de lubina salteado con ensalada de hinojo y aceite de la finca 32.00 Sea bass medallion sautéed with fennel salad and La Residencia olive oil Lenguado con mantequilla de hierbas, costrones, aguacate y alcaparras 33.00 Sole cooked in herb butter, croutons, avocado and capers Gambas de Soller a la plancha acompañadas con ensalada de temporada 38.00 Grilled Sóller prawns with seasonal salad Tagliata de ternera con rúcula, parmesano y tomates cherrys deshidratados 36.00 Beef Tagliata with rocket salad, parmesan cheese and dried cherry tomatoes Pechuga de pollo confitada en aceite de romero y limón con espárragos verdes 28.00 Breast of chicken in rosemary and lemon confit with green asparagus Ensaladas y Entrantes Pasta y arroces PASTA AND RICE Pescados, Mariscos y Carnes FISH, SEAFOOD AND MEAT Executive Chef: Guillermo Méndez - Restaurant Manager: Ernesto Tarazona HORS D’OEUVRES AND SALADS Café Miró Una cena de Tapas es una manera de degustar y compartir delicias culinarias en forma de aperitivos. Las Tapas son hoy una seña de identidad de España y forman parte de la cultura gastronómica Española. Dining on Tapas is the tradition of enjoying small portions of different appetizers and finger foods. Tapas are a distinguishing mark of Spain’s identity and are intrinsic to Spanish Gastronomy. Precio por Tapa: 9.50 – Selección de seis Tapas: 54.00 – Ocho Tapas: 68.00 Price per Tapa: 9.50 – Selection of six Tapas: 54.00 – Eight Tapas: 68.00 Tomate rosa con alcachofas espárragos blancos y atún Tomato “rosa” with artichokes, white asparagus and tuna Calamares rebozados Battered squids Croquetas jamón de Bellota Bellota ham croquettes Patatas bravas “Patatas bravas”: Potatoes in a spicy sauce Chorizo de cerdo Ibérico a la sidra Iberian sausage “chorizo” cooked in cider Tortilla Española Spanish omelette Pulpo a la plancha al estilo del chef Grilled octopus Muslitos de codorniz fritos con salsa Romesco Fried quail legs with “Romesco” sauce Canelón con pasta wonton relleno langostinos y verduritas King prawns and vegetable wonton cannelloni Montadito de ternera gratinado con queso brie Toast of sirloin gratinated with brie cheese Pimientos de padrón con escamas de sal Fried green 'Padrón' peppers with salt flakes Almejas al vino blanco Clams in white wine Queso de cabra con mermelada de pimientos Goat cheese with pepper jam Hojaldre de salmón y langostinos Salmon and king prawns in puff pastry Selección de panes caseros, aceite de D.O. Mallorca y aperitivos locales 5.50 p. pers. - Precios en Euros - 10% IVA incluido Selection of homemade breads, Mallorcan olive oil and local appetizers 5.50 p. pers - Prices in Euros - 10% VAT included Cada día de las 12.30 a 16.00 horas y de 19.30 horas a 23.00 horas

Upload: hoangdang

Post on 21-May-2018

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Nuestra ensalada “Miró” 18.50Our Miró Salad

Ensalada tibia de frutos de mar y espárragos verdes con vinagreta de hierbas 21.00Warm seafood salad with green asparagus in herb vinaigrette

Selección de tomates con queso “Burrata” 18.00Tomato selection with “burrata” cheese

Tataki de atún con emulsión de mango 26.00Tuna tataki with mango dressing

Ensalada tibia con queso de cabra, frutos secos y miel de romero 18.00 Warm goat’s cheese salad with Mallorcan rosemary flower honey and dried fruit

Jamón de bellota de Guijuelo 31.00Guijuelo bellota Spanish ham

“Carpaccio” de ternera con la tradicional “salsa Cipriani”o servido con ensalada de rúcula y parmesano 24.00

Beef “Carpaccio” served with the traditional “Cipriani” sauceor served with rocket salad and parmesan cheese

“Escudella de lentejas negras” potaje de verduras de la isla 17.50Black lentil and local vegetable soup

Arroz de la isla cremoso con verduritas y jamón de Jabugo 25.00Creamy Mallorcan rice with baby vegetables and Jabugo ham

Paella con carne, pescado y mariscos (min. 2 pax - 20 min.) 29.00Typical Paella with meat, fish and seafood (min. 2 pax – 20 min.)

Tallarines frescos al huevo con pesto verde y queso parmesano 20.00Fresh egg tagliatelle with green pesto and parmesan cheese

Pasta “Strozzapreti” con langostinos, vieiras y salsa de tomate 24.00“Strozzapreti pasta” with king prawns, scallops and fresh tomatoes

Lasaña de verduras 19.00Vegetable lasagne

Nuestros panes especiales Our specialty home-baked breads

Pan de ajo con tapenade de aceitunas 8.00Garlic bread with olive tapenade

Focaccia La Residencia 8.00

Medallón de lubina salteado con ensalada de hinojo y aceite de la finca 32.00 Sea bass medallion sautéed with fennel salad and La Residencia olive oil

Lenguado con mantequilla de hierbas, costrones, aguacate y alcaparras 33.00Sole cooked in herb butter, croutons, avocado and capers

Gambas de Soller a la plancha acompañadas con ensalada de temporada 38.00Grilled Sóller prawns with seasonal salad

Tagliata de ternera con rúcula, parmesano y tomates cherrys deshidratados 36.00Beef Tagliata with rocket salad, parmesan cheese and dried cherry tomatoes

Pechuga de pollo confitada en aceite de romero y limón con espárragos verdes 28.00Breast of chicken in rosemary and lemon confit with green asparagus

Ensaladas y Entrantes

Pasta y arrocesPASTA AND RICE

Pescados, Mariscos y CarnesFISH, SEAFOOD AND MEAT

Executive Chef: Guillermo Méndez - Restaurant Manager: Ernesto Tarazona

HORS D’OEUVRES AND SALADS Café Miró Una cena de Tapas es una manera de degustar y compartir delicias culinarias en forma de aperitivos. Las Tapas son hoy una seña de identidad de España y forman parte de la cultura gastronómica Española.

Dining on Tapas is the tradition of enjoying small portions of different appetizers and finger foods. Tapas are a distinguishing mark of Spain’s identity and are intrinsic to Spanish Gastronomy.

Precio por Tapa: 9.50 – Selección de seis Tapas: 54.00 – Ocho Tapas: 68.00Price per Tapa: 9.50 – Selection of six Tapas: 54.00 – Eight Tapas: 68.00

Tomate rosa con alcachofas espárragos blancos y atúnTomato “rosa” with artichokes, white asparagus and tuna

Calamares rebozados Battered squids

Croquetas jamón de BellotaBellota ham croquettes

Patatas bravas“Patatas bravas”: Potatoes in a spicy sauce

Chorizo de cerdo Ibérico a la sidraIberian sausage “chorizo” cooked in cider

Tortilla EspañolaSpanish omelette

Pulpo a la plancha al estilo del chefGrilled octopus

Muslitos de codorniz fritos con salsa RomescoFried quail legs with “Romesco” sauce

Canelón con pasta wonton relleno langostinos y verduritasKing prawns and vegetable wonton cannelloni

Montadito de ternera gratinado con queso brieToast of sirloin gratinated with brie cheese

Pimientos de padrón con escamas de salFried green 'Padrón' peppers with salt flakes

Almejas al vino blancoClams in white wine

Queso de cabra con mermelada de pimientosGoat cheese with pepper jam

Hojaldre de salmón y langostinosSalmon and king prawns in puff pastry

Selección de panes caseros, aceite de D.O. Mallorca y aperitivos locales5.50 p. pers. - Precios en Euros - 10% IVA incluido

Selection of homemade breads, Mallorcan olive oil and local appetizers5.50 p. pers - Prices in Euros - 10% VAT included

Cada día de las 12.30 a 16.00 horasy de 19.30 horas a 23.00 horas