central hidroelÉctrica de caldas s · 25 de junio de 2014, a las 8:15 a.m., el sitio de encuentro...

91
i SUBGERENCIA DE GENERACIÓN TÉRMINOS DE REFERENCIA PARA DISEÑAR, FABRICAR, SUMINISTRAR, MONTAR, DESMONTAR, REALIZAR ADECUACIONES, PROBAR Y PONER EN FUNCIONAMIENTO LAS UNIDADES DE POTENCIA HIDRÁULICA PARA LAS UNIDADES 1 Y 2 DE LA CENTRAL ÍNSULA. MANIZALES, JUNIO DE 2014

Upload: dinhphuc

Post on 08-Oct-2018

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

i

SUBGERENCIA DE GENERACIÓN

TÉRMINOS DE REFERENCIA PARA DISEÑAR, FABRICAR, SUMINISTRAR, MONTAR, DESMONTAR, REALIZAR ADECUACIONES,

PROBAR Y PONER EN FUNCIONAMIENTO LAS UNIDADES DE POTENCIA HIDRÁULICA PARA LAS UNIDADES 1 Y 2 DE LA CENTRAL

ÍNSULA.

MANIZALES, JUNIO DE 2014

ii

TABLA DE CONTENIDO

1.1. OBJETO ................................................................................................................................ 7

1.2. ALCANCE DEL CONTRATO .................................................................................................... 7

1.3. REQUISITOS PARA PARTICIPAR ............................................................................................ 8

1.4. REUNIÓN ACLARATORIA Y VISITA DE CAMPO OBLIGATORIA ............................................... 9

1.5. VALOR DE LOS TÉRMINOS DE REFERENCIA ........................................................................ 10

1.6. INFORMACIÓN GENERAL ................................................................................................... 10 1.6.1. NATURALEZA JURÍDICA ENTIDAD CONTRATANTE ............................................................. 10 1.6.2. PRINCIPIO DE COMPORTAMIENTO RESPONSABLE EN LA CONTRATACIÓN .................. 11 1.6.3. TRANSPARENCIA ................................................................................................................ 12 1.6.4. INSCRIPCIÓN ...................................................................................................................... 12 1.6.5. RÉGIMEN LEGAL DE LA SOLICITUD DE OFERTAS Y DEL CONTRATO ................................... 13

1.7. PROCESO DE LA SOLICITUD DE OFERTAS Y CONTRATACIÓN .............................................. 13 1.7.1. APERTURA DE LA SOLICITUD DE OFERTAS ......................................................................... 13 1.7.2. SOLUCIÓN DE CONSULTAS, MODIFICACIONES Y ACLARACIONES DE LA SOLICITUD DE OFERTAS. .......................................................................................................................................... 13

1.8. CIERRE DE LA SOLICITUD DE OFERTAS ............................................................................... 14

1.9. CONDICIONES DE LA OFERTA ............................................................................................. 14 1.9.1. IDIOMA DE LA OFERTA ....................................................................................................... 14 1.9.2. VIGENCIA DE LA OFERTA .................................................................................................... 14 1.9.3. DOCUMENTOS DE LA OFERTA ............................................................................................ 15 1.9.4. VERIFICACIÓN Y SOLICITUD DE INFORMACIÓN ................................................................. 17 1.9.5. CLARIDAD SOBRE OBLIGACIONES ...................................................................................... 17 1.9.6. PREPARACIÓN, PRESENTACIÓN Y FOLIADO DE LA OFERTA ............................................... 18 1.9.7. PRECIO ................................................................................................................................ 19 1.9.8. GARANTÍA DE SERIEDAD DE LA OFERTA ............................................................................ 19 1.9.9. CERTIFICADO DE EXISTENCIA Y REPRESENTACIÓN LEGAL ................................................. 20 1.9.10. RESPONSABILIDAD POR INTERPRETACIÓN .................................................................... 21 1.9.11. OTRAS CONDICIONES .................................................................................................... 21

1.10. APERTURA DE LAS OFERTAS Y ANÁLISIS DE LAS OFERTAS ............................................... 21 1.10.1. ACLARACIÓN DE LAS OFERTAS ...................................................................................... 22 1.10.2. ADMISIÓN O RECHAZO DE LAS OFERTAS ...................................................................... 22 1.10.3. DECLARATORIA DE FALLIDO DE LA SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS .......................... 23 1.10.4. CLÁUSULA DE RESERVA ................................................................................................. 23 1.10.5. EVALUACIÓN Y ACEPTACIÓN DE OFERTAS .................................................................... 24

iii

1.10.5.1. PRESELECCIÓN ............................................................................................................... 24 1.10.5.2. PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN ............................................................................... 24 1.10.5.3. SELECCIÓN Y ORDEN DE ELEGIBILIDAD ......................................................................... 27 1.10.5.4. INCUMPLIMIENTO EN CONTRATOS EJECUTADOS ......................................................... 27 1.10.6. INFORME DE EVALUACIÓN A LOS OFERENTES .............................................................. 28 1.10.7. ACEPTACIÓN DE LA OFERTA .......................................................................................... 29 1.10.7.1. NEGOCIACIÓN DIRECTA ................................................................................................. 29 1.10.7.2. AJUSTE ECONÓMICO ..................................................................................................... 29

1.11. CONDICIONES GENERALES DEL CONTRATO ....................................................................... 29 1.11.1. PLAZO PARA LA FIRMA DEL CONTRATO Y PERFECCIONAMIENTO ................................ 30 1.11.2. PLAZO DE EJECUCIÓN DEL CONTRATO .......................................................................... 30 1.11.3. DOMICILIO CONTRACTUAL ............................................................................................ 30 1.11.4. FONDOS ......................................................................................................................... 30 1.11.5. FORMA DE PAGO ........................................................................................................... 31 1.11.6. RETENCIÓN DE PAGOS .................................................................................................. 31

1.12. GARANTÍAS DEL CONTRATO .............................................................................................. 31

1.13. CLÁUSULA PENAL PECUNIARIA .......................................................................................... 33

1.14. CESIÓN DEL CONTRATO Y SUBCONTRATACIÓN ................................................................. 33

1.15. IMPUESTOS, DEDUCCIONES Y GASTOS .............................................................................. 33

1.16. DEDUCCIONES POR INCUMPLIMIENTO .............................................................................. 35

1.17. FUERZA MAYOR O CASO FORTUITO .................................................................................. 37

1.18. RESERVA DE LA INFORMACIÓN ......................................................................................... 38

1.19. REQUISITOS DE LA FACTURA ............................................................................................. 38

1.20. COMUNICACIONES CON EL CONTRATISTA ......................................................................... 39

1.21. COMPENSACIÓN................................................................................................................ 39

1.22. INTERVENTORÍA ................................................................................................................ 39

1.23. OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA .................................................................................... 40

1.24. INDEMNIDAD .................................................................................................................... 40

1.25. EXCLUSIÓN DE RELACIÓN LABORAL ................................................................................... 41

1.26. SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO ................................................................................ 41

1.27. SALARIOS, PRESTACIONES SOCIALES Y SEGURIDAD SOCIAL ............................................... 45

iv

1.28. POLÍTICA AMBIENTAL ........................................................................................................ 46

1.29. INFORME FINAL Y EXPEDICIÓN DEL CERTIFICADO DE ACEPTACIÓN FINAL ......................... 46

1.30. PLAN SEMANAL DE TRABAJO............................................................................................. 47

1.31. PLAN DIARIO DE TRABAJO ................................................................................................. 47

1.32. ENTREGABLES DEL PROYECTO ........................................................................................... 47

1.33. RESPONSABILIDADES DEL CONTRATISTA .......................................................................... 48

1.34. ELEMENTOS DE SEGURIDAD Y DOTACIÓN. ........................................................................ 50

1.35. EQUIPOS Y ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL ......................................................... 51

1.36. INCIDENTES Y ACCIDENTES DE TRABAJO ........................................................................... 52

1.37. REEVALUACIÓN DE PROVEEDORES .................................................................................... 52

1.38. TERMINACIÓN ................................................................................................................... 53

2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ............................................................................ 54

2.1 Cadenas de plantas mayores .................................................................................................. 54

2.2 Descripción de la instalación en donde se instalara el sistema ............................................... 54 2.2.1 Control del distribuidor de la turbina ................................................................................. 54 2.2.2 Tipo de regulador ............................................................................................................... 55 2.2.3 Capacidad del regulador .................................................................................................... 55 2.2.4 Identificación del personal ................................................................................................. 56

2.3 DESCRIPSIÓN DEL SUMINISTRO ............................................................................................. 56 2.3.1 UNIDAD DE POTENCIA OLEOHIDRÁULICA .......................................................................... 56

a. Tanque sumidero ............................................................................................................... 58 b. Bombas de aceite del regulador ........................................................................................ 58 c. Motores para las bombas de aceite ................................................................................... 60 d. Servoválvulas. ..................................................................................................................... 60 e. Electroválvula para venteo y descarga ............................................................................... 61 f. Válvulas, tuberías y accesorios ........................................................................................... 61 g. Acumulador hidráulico aceite/nitrogeno ........................................................................... 61 h. Control de la presión .......................................................................................................... 62 i. Medidas de nivel de aceite en el tanque sumidero. .......................................................... 62 j. Medida de temperatura del aceite en el tanque sumidero. .............................................. 62 k. Interruptores de presión .................................................................................................... 62 l. Válvula limitadora de presión ............................................................................................ 62 m. Sistema de intermitencia de las bombas ........................................................................... 62 n. Instrumentación de La Unidad Hidráulica .......................................................................... 62

v

o. Panel de Control de las Bombas (PCB) ............................................................................... 63 p. Válvulas de intermitencia ................................................................................................... 63 q. Válvula de alivio y seguridad .............................................................................................. 63 r. Válvula anti retorno ........................................................................................................... 63 s. Señales del sistema ............................................................................................................ 63

2.4 EQUIPOS, HERRAMIENTAS Y MATERIALES ............................................................................. 65 2.4.1 Herramientas y equipos. .................................................................................................... 65 2.4.2 Materiales .......................................................................................................................... 65 2.4.3 Suspensión del contrato ..................................................................................................... 65 2.4.4 ACTA FINAL DE TERMINACIÓN ........................................................................................... 65

2.5 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES. ............................................................................. 66 2.5.1 CÓDIGOS Y NORMAS .......................................................................................................... 66 2.5.2 RECOMENDACIONES GENERALES ...................................................................................... 67 2.5.3 PRUEBA DE MATERIALES Y SOLDADURA ............................................................................ 67

2.5.3.1 GENERALIDADES ....................................................................................................... 67 2.5.3.2 PRUEBAS NO DESTRUCTIVAS EN SOLDADURA Y MATERIALES ................................ 67 2.5.3.3 CERTIFICADOS DE PRUEBAS Y REPORTES ................................................................. 68

2.5.4 CALIDAD DE FABRICACION ................................................................................................. 68 2.5.5 SOLDADURAS ..................................................................................................................... 69

2.5.5.1 GENERALIDADES ....................................................................................................... 69 2.5.5.2 PREPARACIÓN PARA SOLDADURA ............................................................................ 70 2.5.5.3 PROCEDIMIENTOS DE SOLDADURA .......................................................................... 71 2.5.5.4 ELECTRODOS ............................................................................................................. 71 2.5.5.5 ALIVIO DE ESFUERZOS .............................................................................................. 72

2.5.6 MAQUINADO ...................................................................................................................... 72 2.5.6.1 GENERALIDADES ....................................................................................................... 72 2.5.6.2 ACABADOS ................................................................................................................ 72 2.5.6.3 TIPOS DE ACABADO .................................................................................................. 73

2.5.7 REFERENCIAS Y TOLERANCIAS. ........................................................................................... 73 2.5.8 LIMPIEZA Y PINTURA .......................................................................................................... 73

2.5.8.1 SUPERFICIES EN CONTACTO CON EL HORMIGÓN O CONCRETO. ............................. 73 2.5.8.2 SUPERFICIES EN CONTACTO CON AGUA................................................................... 73 2.5.8.3 SUPERFICIES EXPUESTAS A LA ATMÓSFERA ............................................................. 74 2.5.8.4 SUPERFICIES MAQUINADAS...................................................................................... 74 2.5.8.5 SUPERFICIES EN CONTACTO CON ACEITES O COMBUSTIBLES.................................. 74

2.6 PRESENTACIÓN DE PLANOS Y DOCUMENTOS DURANTE EL DISEÑO ....................................... 74

2.7 VALIDACIÓN DEL DISEÑO DE DETALLE.................................................................................... 75 2.7.1 PLANOS .............................................................................................................................. 75 2.7.2 MEMORIAS DE CÁLCULO .................................................................................................... 75

2.8 HERRAMIENTAS Y EQUIPOS ESPECIALES REQUERIDOS PARA EL MONTAJE. ........................... 75

2.9 PARTES DE REPUESTO ............................................................................................................ 75

vi

2.10 PREPARACIÓN PARA CONEXIONES DE CAMPO .................................................................. 76

2.11 MONTAJE, PRUEBA, Y PUESTA EN SERVICIO ...................................................................... 76

3. CARTA DE PRESENTACIÓN .................................................................................. 78

4. INCUMPLIMIENTO EN LA EJECUCIÓN DE CONTRATOS .............................. 81

5. FORMULARIOS DE PRECIOS ................................................................................ 82

6. MATRIZ PARA EL USO DE LOS ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL 83

7. MATRIZ DE RIESGO DEL CONTRATISTA ......................................................... 91

7

1 CONDICIONES CONTRACTUALES Siempre que aparezca en cualquier documento relacionado con estos términos de referencia la palabra CHEC, ésta se interpretará como CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S.A. E.S.P. 1.1. OBJETO Diseñar, fabricar, suministrar, montar, desmontar, realizar adecuaciones, probar y poner en funcionamiento las unidades de potencia hidráulica para las unidades 1 y 2 de la central Ínsula. 1.2. ALCANCE DEL CONTRATO En virtud de la ejecución del objeto contractual, el contratista deberá diseñar, suministrar y poner en funcionamiento las unidades de potencia hidráulica para las unidades 1 y 2 de la central Insula y realizar actividades como:

Levantar las medidas necesarias para el diseño y la fabricación del sistema.

Diseñar las unidades oleohidraulicas.

Realizar simulaciones de todos los conjuntos de los sistemas a suministrar que muestre además del comportamiento, la capacidad de soporte a las condiciones en las cuales operará.

Realizar las adecuaciones físicas necesarias para la instalación y funcionamiento de los equipos o sistemas a suministrar.

Elaborar manuales de operación y mantenimiento del sistema.

Elaborar los planos de montaje del sistema.

Elaborar los planos y demás información técnica de los equipos, materiales y sistemas a suministrar.

Entregar informes periódicos de las actividades ejecutadas y los que la interventoría requiera.

Elaborar y entregar la memoria de cálculo de los elementos del sistema.

Transportar las unidades hasta la central.

8

Realizar el desmontaje de los bienes existentes junto a su disposición final en el almacén de la estación Uribe.

el montaje y puesta en servicio de los bienes suministrados.

Realizar las obras civiles a que halla lugar para el normal funcionamiento de los equipos a suministrar.

Adecuación y mantenimiento de los servomotores existentes en cuanto al sistema de sellado.

Suministro y montaje de la tubería.

Suministro de repuestos: Filtros, e instrumentos. En este documento se especifican los requisitos detallados para el diseño, fabricación, ensamble, pruebas en fabrica, suministro, desmontaje , disposición final de lo desmontado y montaje de las unidades de potencia hidráulica para las unidades 1 y 2 de la central Ínsula,. en consecuencia, cualquier elemento, dispositivo, componente, accesorio, incluidas las obras civiles asociadas que sea necesario para que el sistema , objeto de estos términos de referencia, pueda quedar construido e instalado en forma satisfactoria y confiable, deberán ser considerados por EL OFERENTE e incluida también como parte del suministro.

1.3. REQUISITOS PARA PARTICIPAR Podrán presentar ofertas las personas jurídicas nacionales que tengan experiencia en los últimos diez años en el montaje de por lo menos dos unidades de potencia hidráulica para reguladores de velocidad en unidades de generación hidroeléctrica de por lo menos 10 Mw.. Para lo cual se deberá anexar los certificados de contratos relacionados, Las certificaciones deben ser expedidas por cada una de las empresas con que se tuvo contratos, firmada por el Representante Legal o el funcionario competente, preferiblemente con la descripción del desempeño del Contratista. Así mismo la persona jurídica nacional, que no pueda diseñar, fabricar o suministrar los equipos, deberá ser sucursal, filial, representante o subsidiaria, en Colombia, de una empresa que tenga la experiencia en el diseño, fabricación y el suministro de los equipos descritos en el párrafo anterior. En el evento de no tener sucursal en Colombia, deberá cumplir todas las etapas del proceso contractual por medio de apoderado, quien deberá ser persona jurídica nacional. La experiencia se contabiliza hasta la fecha de apertura de esta solicitud de ofertas. La experiencia de los socios, en casos de consorcios o uniones temporales, se tiene en cuenta como experiencia de la persona jurídica en proporción a su participación en el consorcio o la unión temporal.

9

El objeto social del oferente debe tener relación directa con la naturaleza de la presente solicitud de ofertas. Igualmente, para participar, el interesado debe cancelar la suma establecida en el numeral 1.5. VALOR DE LOS TÉRMINOS DE REFERENCIA. No se acepta la participación de consorcios ni uniones temporales, empresas de trabajo asociado o cooperativas, así como tampoco la presentación de ofertas alternativas. No podrán participar en procesos contractuales, ni celebrar contratos con la empresa directamente o por interpuesta persona, los empleados de la empresa ni los miembros de su Junta Directiva.

1.4. REUNIÓN ACLARATORIA Y VISITA DE CAMPO OBLIGATORIA Se realizará reunión y visita de carácter obligatorio, con el fin de entregar a los posibles oferentes el contexto sobre el cual se ejecutarán las actividades objeto del presente proceso de contratación, dicha reunión se llevará a cabo el día miércoles 25 de junio de 2014, a las 8:15 a.m., el sitio de encuentro será la sala de reuniones de la subgerencia de generación, Edificio Principal Piso 2 de la CHEC Estación Uribe, en Manizales. Seguidamente se realizara la visita de campo La reunión y la visita se iniciará a la hora exacta en el sitio de encuentro y no se aceptarán asistentes tardíos, las personas que lleguen después de la hora señalada no serán autorizadas para su ingreso a las instalaciones y por tanto no se les expedirá certificación de asistencia a la visita obligatoria. La constancia de asistencia se realizará con base en la planilla que para tal fin que será elaborada al inicio de la reunión, la cual será aportada al Proceso de Adquisición de Bienes y Servicios con el fin de verificar el cumplimiento del requisito de participación para la presentación de la oferta. La constancia de asistencia se expedirá únicamente a los posibles oferentes que hayan estado hasta el final de la visita, es requisito además para la entrega del certificado, que todas las personas que de un oferente inicien el recorrido lo hagan en su totalidad. La constancia deberá ser entregada con la oferta. El representante legal de las personas jurídicas que no puedan asistir, deberán enviar comunicación escrita delegando a su representante para tal fin. En caso que no sea presentado el documento mediante el cual se autoriza la asistencia a la visita obligatoria a persona diferente al posible oferente, siendo persona natural, o al representante legal, siendo persona jurídica, será subsanable, en el término que CHEC designe, una vez sea presentada la oferta. Un oferente no podrá representar a otro oferente, del mismo modo, un delegado solo podrá representar a un solo oferente.

10

Los oferentes deberán llegar por su propia cuenta al lugar de encuentro. Los gastos de transporte, alimentación y cualquier otro en que incurra el oferente para la realización de la visita, deben ser cubiertos por su cuenta y riesgo. Los oferentes deben tener presente que en CHEC existe un control previo para autorizar el ingreso de personas a sus instalaciones, por lo tanto, el oferente o su delegado deberá presentarse con suficiente anticipación respecto a la hora límite de la visita. CHEC no se responsabiliza por demoras o retardos en el ingreso causados por el ejercicio de los controles de acceso mencionados. La no asistencia a la visita, es causal de rechazo de la oferta. Para los oferentes que con anterioridad hayan realizado la visita descrita en este numeral y asistido a la reunión aclaratoria, no tendrán que volver a realizarla. El certificado de asistencia anterior que expidió CHEC será válido para demostrar este requisito, para los que se presenten por primera vez deben acudir a la reunión aclaratoria y la visita en mención.

1.5. VALOR DE LOS TÉRMINOS DE REFERENCIA Los términos de referencia tienen un valor no reembolsable de TRESCIENTOS OCHO MIL PESOS ($308.000), los cuales deberán consignarse a nombre de CHEC S.A. E.S.P. en la cuenta corriente número 7055010833-9 de BANCOLOMBIA estipulando el NIT de quien consigna. Con la copia del recibo de consignación original deberán acercarse al proceso de adquisición de bienes y servicios, ubicado en la Estación Uribe, Manizales, donde se elaborará el correspondiente recibo de ingreso, el cual debe presentarse posteriormente con la oferta. Igualmente se puede enviar la consignación vía fax (8899044) a nombre de Ana María Timana Urbano o escaneada al correo [email protected] indicando la siguiente información: Nombre del oferente, NIT y concepto, en cuyo caso se debe adjuntar a la oferta copia de la consignación. El pago permite al oferente la presentación de la oferta

1.6. INFORMACIÓN GENERAL 1.6.1. NATURALEZA JURÍDICA ENTIDAD CONTRATANTE La entidad contratante es la CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S.A. E.S.P. sociedad anónima comercial de nacionalidad colombiana, clasificada como Empresa de Servicios Públicos Domiciliarios Mixta, con autonomía administrativa, patrimonial y presupuestal, sometida al régimen aplicable a las Empresas de

11

Servicios Públicos y a las normas especiales que rigen las Empresas del Sector Eléctrico. 1.6.2. PRINCIPIO DE COMPORTAMIENTO RESPONSABLE EN LA

CONTRATACIÓN

Las relaciones de CHEC con sus grupos de interés oferentes y contratistas estarán basadas en el reconocimiento y aplicación de las reglas y principios de la ética y la ley, y por tanto se desarrollarán en un ambiente de respeto y confianza mutuos que genere valor para las partes y para la sociedad en general. Así mismo y como parte de sus políticas y propósito de sostenibilidad, CHEC promueve relaciones y acciones que contribuyan al cuidado del medio ambiente y a la creación de una sociedad más incluyente y equitativa. El principio de comportamiento responsable implica para las partes de las relaciones contractuales que se derivan de los procesos abiertos por CHEC, los siguientes compromisos:

Mantener relaciones basadas en el respeto mutuo y el de todos los involucrados con el desarrollo de la relación contractual, incluyendo el respeto por las diferencias.

• Fomentar un ambiente de confianza y abstenerse de realizar acciones

malintencionadas o que atenten contra el buen nombre y la reputación de

CHEC, los competidores en el proceso, el sector y el país.

• Mostrarse dispuesto a participar de un diálogo abierto, trasparente y

respetuoso de las normas vigentes y aplicables a la relación y a las

actividades de cada uno.

Sostenibilidad Entendiendo la importancia de sumar voluntades en pro de la sostenibilidad, las partes propenderán por:

• El cumplimiento de las normas vigentes y aplicables en todos los ámbitos de

su actuación.

• El respeto de los derechos humanos y, de manera particular, el respeto a la

dignidad humana.

• La protección y recuperación del medio ambiente.

• La actuación responsable frente a la sociedad y los grupos de interés.

12

• El rechazo de las prácticas corruptas y delictivas en general.

• El desempeño de acuerdo con las reglas de competencia justa y la lealtad

con los demás”.

1.6.3. TRANSPARENCIA CHEC, comprometida con los programas que se impulsan para combatir la corrupción en las diferentes esferas de la Administración y en desarrollo de los principios que rigen su contratación, manifiesta su deber de garantizar la absoluta transparencia en los procedimientos que se realicen para la selección objetiva de sus contratistas. Por lo anterior, ante el conocimiento de cualquier indicio o evidencia que vinculen o puedan vincular a sus empleados en prácticas indebidas para el favorecimiento de quienes aspiren a la aceptación de sus ofertas, solicitamos, para efectos de las investigaciones correspondientes, se informe al siguiente número telefónico: 01-8000-912432 La información obtenida será manejada con la más alta discreción y se reservará la identidad de quien la suministra. 1.6.4. INSCRIPCIÓN El oferente debe tener inscripción vigente en la base de datos de contratistas de CHEC o en el registro de proveedores y contratistas Konfirma, para lo cual, debe manifestar en cuál de los dos registros se encuentra inscrito. En caso tal que el oferente no se encuentre con inscripción vigente en ninguno de los dos registros, y ocupe el primer puesto en el orden de elegibilidad, es requisito para la aceptación de su oferta, encontrarse inscrito en Konfirma, so pena de rechazo de la misma. A partir del 9 de agosto de 2014, la inscripción en el registro de proveedores y contratistas KONFIRMA, será requisito de participación para la presentación de las ofertas. El correo electrónico para iniciar el trámite de inscripción es [email protected], teléfono 57 (4) 4445656, Medellín. .

13

1.6.5. RÉGIMEN LEGAL DE LA SOLICITUD DE OFERTAS Y DEL CONTRATO El marco legal de la presente solicitud de ofertas y del contrato que se derive de ésta, será el Derecho Privado, conforme lo establecen las Leyes 142 y 143 de 1994 y Ley 689 de 2001 y por tanto, el Manual de Contratación de CHEC y demás normas y reglamentación interna vigente al momento de aceptar la oferta o suscribir el contrato; el Código de Comercio, las Leyes 222 de 1995 y 155 de 1959 en lo que respecta a conflictos de intereses; para inhabilidades e incompatibilidades las Leyes 142 de 1994 y 617 de 2001 y de manera especial, las causales y soluciones consagradas en la Ley 80 de 1993, artículos 8° y 9° o las normas que las modifiquen o complementen, así como las consagradas en la Ley 1474 de 2011 y las demás normas generales y que en materia de servicios públicos se establezcan. En todo y cualquier caso, cuando sobrevenga un evento que pueda dar lugar a conflictos de intereses deberá aplicarse la regla según la cual debe privilegiarse el mejor interés de CHEC. El contratista se obliga a acatar todas las disposiciones legales existentes y vigentes en materia sobre derechos de autor, confidencialidad de la información y Seguridad informática que sean aplicables conforme el objeto y alcance del contrato.

1.7. PROCESO DE LA SOLICITUD DE OFERTAS Y CONTRATACIÓN 1.7.1. APERTURA DE LA SOLICITUD DE OFERTAS Los términos de referencia se publicarán en la página web de CHEC www.chec.com.co desde el día jueves 19 de junio de 2014, así podrán presentar sus inquietudes los posibles oferentes como resultado de las visitas a la página web de CHEC. 1.7.2. SOLUCIÓN DE CONSULTAS, MODIFICACIONES Y ACLARACIONES

DE LA SOLICITUD DE OFERTAS. Los términos de referencia podrán consultarse en el Área de Producción de CHEC, Estación Uribe, Manizales y aclarar todas las inquietudes con el ingeniero MARIO ALONSO JARAMILLO en horario de oficina de 7:30 a 11:30 a.m. y de 1:30 a 5:30 p.m. en el celular 3108352192 o a través del correo electrónico [email protected] Los oferentes podrán solicitar aclaraciones por escrito hasta dos (2) días hábiles anteriores a la fecha de cierre de la solicitud de ofertas. Ni las consultas ni las respuestas a éstas, producirán efectos suspensivos sobre el plazo de presentación de las ofertas.

14

CHEC podrá hacer las aclaraciones o modificaciones que considere necesarias hasta tres (3) días hábiles antes del cierre de la solicitud de ofertas. Toda modificación se hará mediante adendas numeradas, las cuales formarán parte integral de la solicitud de oferta. Las adendas se publicarán en la página web de CHEC, en días hábiles y horarios laborales.

1.8. CIERRE DE LA SOLICITUD DE OFERTAS El cierre de la solicitud de ofertas y la apertura de las ofertas presentadas tendrá lugar en el Proceso de Adquisición de Bienes y Servicios de CHEC, Estación Uribe, Manizales, el día miércoles 09 de julio de 2014 a las 10:00 a.m. en el reloj de dicha dependencia. En dicha apertura podrán estar presentes los oferentes o sus delegados. Las ofertas deben depositarse antes de la hora fijada como cierre en la URNA del Proceso de Adquisición de Bienes y Servicios de CHEC, en original y una (1) copia. CHEC no tendrá en cuenta las ofertas que no se encuentren en la urna a la hora mencionada, ni aquellas que sean enviadas por fax o correo electrónico. Los oferentes deben tener presente que en CHEC existe un control previo para autorizar el ingreso de personas a sus instalaciones, por lo tanto, el oferente o su delegado deberá presentarse con suficiente anticipación respecto a la hora límite para la entrega de ofertas. La Empresa no se responsabiliza por demoras o retardos en la entrega de la oferta causados por el ejercicio de los controles de acceso mencionados.

1.9. CONDICIONES DE LA OFERTA 1.9.1. IDIOMA DE LA OFERTA La oferta, correspondencia y todos los documentos que la integran deberán estar escritos en idioma español. 1.9.2. VIGENCIA DE LA OFERTA La oferta deberá estar vigente por noventa (90) días calendario, contados a partir de la fecha de cierre de la solicitud de ofertas. Si el cierre se llegare a prorrogar, la fecha de cierre, será esta última fecha. La vigencia de la oferta debe ser manifestada en la carta de presentación. En caso de requerirse, la Empresa podrá solicitar la ampliación de la vigencia de la oferta y de la garantía de seriedad.

15

1.9.3. DOCUMENTOS DE LA OFERTA Los documentos que se solicitan en este numeral deberán presentarse impresos o fotocopiados, según sea el caso. La falta de documentos en el original impedirá que la oferta sea tenida en cuenta para su evaluación, salvo si son subsanables. El término “subsanable” indica que si el documento ha sido presentado pero posee algún error o inconsistencia, podrá ser corregido; igualmente, si el documento no ha sido presentado, podrá ser solicitado. El término “subsanable siempre y cuando…”, indica que podrá corregirse el documento, siempre que se cumpla la condición estipulada en el respectivo literal. El término “no subsanable” indica que no se puede corregir ni aportar el documento con posterioridad a la presentación de la oferta y será causal de rechazo de la oferta. La corrección o aporte de documentos debe hacerse en el tiempo que CHEC lo establezca, so pena de rechazo de la oferta. Para facilitar la correcta integración de la oferta por parte del oferente, su estudio y evaluación por CHEC, el Oferente deberá integrar los documentos de la oferta en el mismo orden en que se relacionan a continuación: a) Carta de presentación de la oferta, la cual debe ser diligenciada en el formato

adjunto. (Subsanable siempre y cuando sea presentada, a excepción de la firma)

b) Certificado de existencia y representación legal del oferente. (Subsanable).

c) Si el representante legal requiere de alguna habilitación especial para presentar la oferta y contratar, debe adjuntar la autorización previa de la Junta Directiva o del órgano social competente, en la cual conste que está facultado para presentar la oferta y firmar el contrato hasta por el valor de la oferta. (Subsanable).

d) El original de la garantía de seriedad de la oferta, acompañada del recibo de pago de la prima (recibo de caja), expedido por la entidad aseguradora. (Subsanable siempre y cuando sea presentada).

e) Constancia de inscripción vigente en la base de datos de contratistas de CHEC

o en el registro de proveedores y contratistas KONFIRMA. (Subsanable)

En caso tal que el oferente no se encuentre con inscripción vigente en ninguno de los dos registros, y ocupe el primer puesto en el orden de elegibilidad, es

16

requisito para la aceptación de su oferta, encontrarse inscrito en Konfirma, so pena de rechazo de su rechazo.

f) Certificado de antecedentes fiscales del oferente, el cual podrá descargarse de la página www.contraloriagen.gov.co (Subsanable)

g) Certificado de antecedentes disciplinarios del oferente, el cual podrá

descargarse de la página www.procuraduria.gov.co (Subsanable)

h) Paz y Salvo de aportes parafiscales, de acuerdo con lo estipulado en el artículo 50 la ley 789 de 2002. (Subsanable).

i) Recibo de ingreso expedido por CHEC por concepto de términos de referencia

de acuerdo a lo establecido en el numeral 1.5. y copia de la consignación de los términos de referencia (Subsanable, siempre y cuando el pago se haya realizado antes de la hora de cierre de la solicitud de ofertas)

j) Estados financieros (Balance General y Estado de Resultados, con las notas respectivas) del último año, con corte a 31 de diciembre de 2013, debidamente firmados por el representante legal y el contador con tarjeta profesional, y adicionalmente por el Revisor Fiscal para las personas jurídicas obligadas, según las disposiciones del Código de Comercio. En el caso de personas naturales, los estados financieros deben estar firmados por contador público con tarjeta profesional (Subsanable).

k) Propuesta económica: la cual debe ser presentada en el formato que se adjunta

para tal fin. (Subsanable únicamente para errores aritméticos) l) Experiencia específica certificada del oferente, de acuerdo con lo solicitado en el

numeral 1.3 de estos términos de referencia, para lo cual, cada oferente deberá anexar certificados de experiencia, la certificación debe ser expedida por cada una de las empresas con que se tuvo contrato, firmada por el Representante Legal o el funcionario competente, teniendo en cuenta que la Empresa podrá verificar dicha certificación. Cuando la experiencia a certificar corresponda a trabajos realizados a CHEC, basta la manifestación expresa por parte del oferente que ha sido contratista de la empresa de este tipo de trabajos, discriminando el número (s) del contrato que pretende hacer valer y el objeto del mismo, en cuyo caso quienes realicen la evaluación de las ofertas se encargarán de verificar dicha experiencia. (Subsanable siempre y cuando la experiencia haya sido obtenida antes de la fecha de publicación de la solicitud de ofertas)

m) Se deberá anexar la certificación que acredite ser sucursal, filial, representante o

subsidiaria, en Colombia, de la empresa que tenga la experiencia en el diseño, fabricación y el suministro de los equipos descritos en numeral 1.3 de estos términos de referencia (Subsanable).

17

n) Cronograma de actividades. (Subsanable).

o) Listado de Normas que se utilizarán durante todo el desarrollo del proyecto.

(Subsanable).

p) Oferta técnica, en la cual se describan las actividades a ejecutar (Subsanable) q) Constancia de asistencia a la visita obligatoria (Subsanable, siempre y cuando

haya asistido a la visita)

r) Relación de incumplimientos en la ejecución de contratos, según formato adjunto. (Subsanable siempre que se evidencie que el oferente no ha sido sancionado acorde con lo requerido, pues en caso de no presentación y comprobarse que si ha tenido multas y/o sanciones, la oferta será rechazada).

s) Copia del RUT actualizado. actualizado para el año 2013 indicando su

actividad económica principal, de conformidad con la Resolución 139 de 2012 expedida por la DIAN. (Subsanable)

En cuanto a requisitos subsanables deberán ser presentados en el término que CHEC le señale al oferente, so pena de rechazo de la oferta. 1.9.4. VERIFICACIÓN Y SOLICITUD DE INFORMACIÓN CHEC se reserva el derecho de verificar la información aportada por el oferente y en caso de encontrar alguna inconsistencia, la oferta podrá ser eliminada En todo caso, CHEC se reserva el derecho de sanear las informalidades u omisiones no sustantivas de las ofertas y de pedir aclaraciones o informaciones adicionales sin que ello implique el derecho de los oferentes a modificarlas. Así mismo, será un criterio de interpretación la prevalencia de la verdad sustancial y material, sobre lo simplemente procedimental o documental. 1.9.5. CLARIDAD SOBRE OBLIGACIONES Cuando se soliciten cuadros, análisis, detalles, especificaciones, el oferente deberá incluirlos en su oferta. Los formatos establecidos para ser diligenciados no podrán ser modificados y en caso tal de hacerlo se solicitará al oferente correspondiente que consigne la misma información que aportó en su oferta en los formatos que fueron suministrados por CHEC para tal fin, so pena de rechazo de la oferta, con excepción de la oferta económica, la cual no podrá ser modificada toda vez que sólo tiene posibilidad de

18

ser subsanada para errores aritméticos y errores de forma que no afecten el monto de la oferta económica; en cualquier otro caso se generará el rechazo de la oferta. 1.9.6. PREPARACIÓN, PRESENTACIÓN Y FOLIADO DE LA OFERTA Los oferentes deberán asumir todos los gastos y costos resultantes de la preparación y presentación de la oferta y en ningún caso serán reembolsables, cualquiera que sea el resultado del proceso de contratación. Los oferentes presentarán la oferta en sobres cerrados, en original y una (1) copia, indicando claramente en cada sobre el tipo de oferta que contiene y marcado:

“OFERTA PARA DISEÑAR, FABRICAR, SUMINISTRAR, MONTAR, DESMONTAR, REALIZAR ADECUACIONES, PROBAR Y PONER EN

FUNCIONAMIENTO LAS UNIDADES DE POTENCIA HIDRÁULICA PARA LAS UNIDADES 1 Y 2 DE LA CENTRAL ÍNSULA.”

Se requiere que las copias posean los mismos documentos que el original. Si se presenta alguna discrepancia documental, textual y/o de contenido o de número de folios entre el original de la oferta y la copia, prevalecerá el de la oferta original. El oferente deberá elaborar la oferta de acuerdo con lo establecido en la presente solicitud de ofertas, y debe incluir sus anexos en caso que los hubiese y adjuntar la totalidad de la documentación exigida. La oferta se presentará cumpliendo además con los siguientes aspectos de forma:

a) Elaborar tabla de contenido y ordenar los documentos conforme se incluye en el numeral 1.9.3. Documentos de la Oferta.

b) Foliar todos los documentos, certificados, tablas y análisis requeridos y

presentados, los cuales deberán estar enlistados en la tabla de contenido. Las ofertas deben depositarse antes de la hora fijada como cierre, en la URNA del Proceso de Adquisición de Bienes y Servicios de CHEC. La presentación de la oferta se considerará como una manifestación expresa por parte del oferente, de que conoce y acata el Manual de Contratación de CHEC y acata las condiciones del presente documento, que ha examinado el mismo en sus condiciones y especificaciones y que acepta que los documentos están completos, son compatibles y adecuados para determinar el objeto y las demás estipulaciones del contrato, y que por lo mismo, ha formulado su oferta en forma seria, cierta, precisa y coherente. En consecuencia, CHEC no será responsable por descuidos o

19

indebida interpretación que del documento de condiciones y demás documentos u otros hechos haga el oferente que puedan incidir en la elaboración de la oferta. El oferente deberá examinar cuidadosamente todos los documentos que se acompañen e informarse completamente sobre todas las circunstancias que puedan influir, en alguna forma, sobre el contrato a ejecutar y sus costos. No se aceptarán ofertas enviadas por correo electrónico, telefax o similares. 1.9.7. PRECIO Los oferentes deberán ofertar los precios en pesos colombianos. Los precios serán fijos y firmes por el término del contrato a partir de la fecha de su firma. Si se cotizan precios reajustables, la oferta será eliminada. Los precios ofrecidos deberán cubrir todos los costos directos e indirectos requeridos para cumplir a cabalidad con el objeto y alcance estipulado en estos términos de referencia, incluyendo el costo de las garantías que se estipulan en el contrato, pago de la totalidad de impuestos y demás gastos que demande la formalización y ejecución del mismo, dentro de los plazos propuestos. En caso de existir discrepancias entre el valor unitario y el valor total, CHEC tomará para efectos de evaluación, comparación y aceptación de la oferta, el valor unitario. Igualmente, si existen errores aritméticos o diferencias entre la oferta marcada como original y la copia, prevalecerá la información suministrada en el original. 1.9.8. GARANTÍA DE SERIEDAD DE LA OFERTA El oferente deberá presentar el original de la póliza de seriedad de la oferta firmada por el oferente, tomada a favor de particulares, expedida por una entidad Bancaria o una compañía de Seguros legalmente establecida en el país, preferiblemente con sucursal en Manizales, así mismo podrá presentar la PÓLIZA PARA GRANDES BENEFICIARIOS CHEC, la cual puede ser solicitada en un punto de la compañía de SEGUROS DEL ESTADO S.A. que se encuentra ubicado en el Edificio 1, piso 1 de CHEC Estación Uribe, teléfono 8899000, Ext. 2448. El oferente deberá presentar el correspondiente recibo de caja en el cual conste el pago de la prima, expedido por la entidad aseguradora a cargo del oferente. No se aceptan constancias de pago o certificados similares, tampoco recibos de intermediarios o corredores de seguros. El valor asegurado será el 10% del valor de la oferta incluido IVA. La vigencia de la garantía será mínimo de noventa (90) días calendario, contado a partir de la fecha

20

de cierre de la solicitud de ofertas, deberá ser otorgada a favor de la CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S.A. E.S.P. y debidamente aprobada por la entidad. Mediante este amparo el oferente garantiza a CHEC el cubrimiento de los perjuicios derivados del incumplimiento del ofrecimiento realizado por el oferente y que se materializa, entre otros, en los siguientes casos: - No suscribir, sin justa causa para ello, el contrato o el convenio, para el cual el oferente Garantizado, presentó la oferta. - No mantener las condiciones de la oferta, por parte del oferente Garantizado. - El retiro de la oferta del oferente Garantizado, luego de vencido el término fijado para la presentación de las propuestas, sin la autorización o aprobación escrita de CHEC. - La no realización por el oferente Garantizado, de todos los trámites necesarios para suscribir o perfeccionar el contrato o convenio, para el cual se ofertó. - Cualquier otro evento, que pueda demostrar en forma inequívoca, a CHEC, referente a la falta de seriedad del oferente Garantizado, respecto de la oferta presentada por este último. En todo caso, la vigencia del amparo de seriedad del ofrecimiento, se extenderá desde el momento de presentación de la oferta o propuesta al Asegurado, por el Garantizado, hasta la fecha de expedición de la póliza de seguro de cumplimiento que ampare los riesgos propios del contrato garantizado. La citada garantía de seriedad debe entregarse firmada por el oferente. 1.9.9. CERTIFICADO DE EXISTENCIA Y REPRESENTACIÓN LEGAL Los oferentes deberán acreditar su existencia y representación legal mediante el certificado que para el efecto expida la Cámara de Comercio correspondiente. El documento debe tener una antigüedad no superior a treinta (30) días de la fecha de cierre del presente proceso de contratación. Las personas jurídicas deberán acreditar que su duración no será inferior a la del plazo contractual y tres (3) años más. Si el representante legal que firma la oferta requiere de alguna habilitación especial para presentar la oferta y/o suscribir el contrato, deberá adjuntar la autorización previa de la Junta Directiva o del organismo social competente.

21

1.9.10. RESPONSABILIDAD POR INTERPRETACIÓN Las interpretaciones o deducciones que el oferente haga sobre este documento serán de su exclusiva responsabilidad. 1.9.11. OTRAS CONDICIONES El oferente deberá examinar en detalle la presente solicitud de ofertas, allegar toda la información adicional que considere necesaria; aclarar con CHEC todos los puntos inciertos e informarse de todas las condiciones y circunstancias que puedan afectar en alguna forma la ejecución del contrato y sus plazos. En todo caso el oferente está obligado a investigar toda la información posible, aparezca o no en la presente solicitud de ofertas y complementarla de acuerdo con el criterio y la experiencia de la firma. La oferta puede invalidarse por la comprobación de falsedad en la información suministrada; por la no presentación de la cotización conforme a lo especificado o por la omisión en la presentación de los documentos e información requerida. Por el solo hecho de presentar la oferta, el oferente hace constar expresamente que estudió cuidadosamente las condiciones de ejecución del contrato, el tipo de servicio a ejecutar o bien a suministrar, su naturaleza y calidad; así mismo, el contratista hace constar que conoce todos los requisitos e impuestos exigidos por las leyes colombianas; que conoce cada una de las estipulaciones del documento de condiciones y especificaciones y ha hecho todos los estudios necesarios para entender completamente el propósito de todas las partes del contrato y su naturaleza. Todos estos factores, favorables o desfavorables, que puedan influir en la ejecución del contrato y todas las demás condiciones que puedan afectar el costo o el plazo para ejecutarlos fueron tenidos en cuenta por el contratista al formular la oferta y su influencia no será alegada por él como causal que justifique reclamación alguna o el incumplimiento del presente contrato.

1.10. APERTURA DE LAS OFERTAS Y ANÁLISIS DE LAS OFERTAS En la apertura podrán estar presentes los oferentes o sus delegados. El día de apertura se leerán los siguientes datos: Póliza de seriedad, su vigencia y monto y finalmente el porcentaje de administración ofrecido. La citada información se incluirá en el acta de apertura de ofertas y será conocida por los oferentes en la sesión de apertura. El estudio pormenorizado de la documentación se llevará a cabo por parte de las

22

personas que designe CHEC para tal efecto. CHEC realizará la evaluación de las ofertas procurando la selección de la mejor oferta para la Empresa, para lo cual verificará y evaluará los aspectos legales, contractuales, financieros, técnicos y económicos de las ofertas. 1.10.1. ACLARACIÓN DE LAS OFERTAS En caso de que CHEC lo considere necesario, podrá solicitar a los oferentes en el período de evaluación de las ofertas, aclaraciones, informaciones o certificaciones adicionales y condicionar la evaluación de la oferta a la presentación de dichas aclaraciones, informaciones o certificaciones. Las aclaraciones que solicite CHEC y las que presenten los oferentes, no podrán modificar la oferta o los precios de la misma, ni violar el principio de igualdad entre los oferentes. Igualmente, la oferta podrá ser eliminada si las respuestas no llegan dentro del plazo fijado por CHEC. 1.10.2. ADMISIÓN O RECHAZO DE LAS OFERTAS Una oferta será admisible cuando haya sido presentada oportunamente y esté ajustada a la solicitud de oferta. Se considera ajustada a la solicitud de oferta, la que cumpla con todos y cada uno de los requisitos establecidos en los diferentes ítems de los mismos y además no se encuentre comprendida en uno de los siguientes casos:

a. Cuando la oferta no cumpla con el objeto de la presente solicitud pública de ofertas.

b. Cuando existan varias ofertas presentadas por el mismo oferente para esta

solicitud de ofertas.

c. Cuando la oferta sea presentada por personas jurídicamente incapaces para obligarse o que no cumplan todas las calidades y condiciones de participación indicadas dentro de esta solicitud de ofertas.

d. Cuando la oferta esté incompleta por no incluir alguno de los documentos

requeridos en la solicitud de ofertas que permitan la comparación de las ofertas, o cuando contengan defectos no subsanables, o cuando siendo subsanables no fueron presentados dentro del término señalado por CHEC.

e. Cuando definitivamente no se suscriba y se firme la carta de presentación de

la oferta por el oferente o el representante legal de la firma, en las condiciones establecidas en la presente solicitud de ofertas o cuando éste no

23

se encuentre debidamente autorizado para presentar la oferta de acuerdo con los estatutos sociales.

f. Cuando el oferente intente indebidamente enterarse de las evaluaciones o

influir en el proceso de evaluación de las ofertas o en la decisión sobre la aceptación de oferta.

g. Cuando CHEC al verificar la información presentada, encuentre que no

corresponde a la realidad.

h. Cuando el oferente presente precios reajustables. CHEC considerará inconvenientes las ofertas que no cumplan con las exigencias jurídicas, financieras y técnicas exigidas en la solicitud de ofertas, y por consiguiente se abstendrá de calificarlas según el caso y procederá a su rechazo.

1.10.3. DECLARATORIA DE FALLIDO DE LA SOLICITUD PÚBLICA DE

OFERTAS CHEC podrá declarar fallido el proceso de contratación cuando:

a. Del análisis de las ofertas se determine que ninguna de ellas es admisible o favorable de acuerdo con lo establecido por la Empresa.

b. En la fecha y hora de cierre de solicitud de ofertas y apertura no se presente

ninguna oferta.

1.10.4. CLÁUSULA DE RESERVA CHEC se reserva el derecho de aceptar o no alguna oferta o de aceptarla total o parcialmente; así mismo y en cualquier momento, podrá suspender o terminar el presente proceso de solicitud de ofertas, sin que por ello se genere ningún tipo de responsabilidad o indemnización a favor de los oferentes. Operará la devolución de los dineros pagados por concepto de los términos de referencia si el proceso termina por razones imputables a CHEC, mas no por la presentación de ofertas que no cumplan con los requisitos o no se ajusten a las necesidades de la Empresa. Con todo, si se presenta una única oferta o sólo resulta una elegible, CHEC podrá aceptarla al oferente que la presentó, siempre y cuando reúna todos los requisitos establecidos en esta solicitud de ofertas y se ajuste a los intereses de CHEC.

24

1.10.5. EVALUACIÓN Y ACEPTACIÓN DE OFERTAS 1.10.5.1. PRESELECCIÓN El análisis de las ofertas en la etapa de preselección es habilitador y no genera puntaje alguno. En esta etapa se evaluará el cumplimiento de todos los aspectos contemplados en la presente solicitud de ofertas. Aquellas ofertas que no cumplan con lo establecido serán eliminadas. La oferta debe superar los análisis que a continuación se describen para permitirse la evaluación económica final. 1.10.5.2. PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN La evaluación de las propuestas se fundamenta en los siguientes aspectos:

Análisis Contractual y legal.

Análisis financiero

Verificación cumplimiento de requisitos para participar.

Análisis Técnico

Calidad comercial de la oferta

CHEC se reserva el derecho de sanear las informalidades u omisiones no sustantivas de las ofertas y de pedir aclaraciones o informaciones adicionales sin que ello implique el derecho del oferente a modificarla. En todo caso será un criterio de interpretación la prevalencia de la verdad sustancial y material, sobre la simplemente procedimental o documental.

a) Análisis contractual y legal: Este análisis no tiene ponderación alguna, se trata del estudio que realizará el Proceso de Adquisición de Bienes y Servicios de CHEC, para determinar si la oferta se ajusta a los requerimientos de los presentes términos y se efectuará sobre los documentos de contenido legal y/o contractual. Las ofertas que no cumplan con los requisitos no subsanables exigidos, serán rechazadas y por tanto, no continuarán el proceso de evaluación.

b) Análisis financiero Se trata de un análisis habilitador, para continuar el proceso de selección.

25

En éste se evaluará y calificará la capacidad del oferente para cumplir con el objeto de la presente solicitud de ofertas en caso de resultar favorecido, los que aprueben la solidez financiera, puntaje mayor o igual a 14 puntos, continúan con la evaluación. El puntaje por solidez financiera del oferente se calculará teniendo en cuenta los estados financieros desde el 1 de enero hasta el 31 de diciembre del año 2013 que el oferente presente, para lo cual se aplicarán los siguientes cuatro (4) indicadores, cuyos puntajes se distribuyen de acuerdo con su importancia, tal como se muestra en el siguiente cuadro:

Ítem Nombre del indicador

Fórmula Aplicada Puntaje si cumple la condición.

Condición

1 EBITDA Utilidad Operacional

Provisión+ Amortización+Depreciación

8 No puede ser

menor de $41.000.000

2 Capital de

Trabajo Neto Operativo

Cuentas por Cobrar del Negocio + Inventarios –

Cuentas por Pagar a proveedores de bienes y

servicios

6 No puede ser

menor de $27.000.000.

3 Índice de

Endeudamiento Pasivo Total / Activo total 3

No puede ser mayor a 0,6

4 Cubrimiento

Carga Financiera

EBITDA/Gastos Financieros del Periodo.

3 No puede ser menor que 1,5

veces

Para efectos de calcular el EBITDA

• En las ventas o ingresos del periodo, sólo se tendrán en cuenta los ingresos correspondientes a la operación del negocio. No se tendrán en cuenta los otros ingresos que no sean operacionales.

• En los costos de venta efectivos se tendrán en cuenta los costos de

operación, excluyendo las cuentas no efectivas.

• En los gastos de administración efectivos, se tendrán en cuenta los gastos operacionales y se excluirán las cuentas no efectivas.

Para efectos de calcular el Capital de Trabajo Neto Operativo

• Se entenderá como cuentas por cobrar del negocio la cartera y los anticipos entregados distintos a impuestos. En las cuentas por cobrar no se consideran para efectos de calcular el capital de trabajo neto operativo, los saldos de deudores varios, los saldos de préstamos a socios, los saldos de préstamos a particulares, los anticipos de impuestos, ni los préstamos

26

otorgados a empleados.

• Solo se tendrán en cuenta las cuentas por cobrar del negocio, netas, después de las provisiones de cartera.

• En las cuentas por pagar se tendrán en cuenta todas las cuentas del pasivo

corriente, menos las obligaciones financieras de corto plazo, y algunas cuentas que pueden aparecer ocasionalmente como dividendos por pagar e intereses por pagar.

• En las cuentas por pagar se tendrán en cuenta las cuentas por pagar a

socios y si se tienen clasificadas en el largo plazo, serán reclasificadas para efectos de análisis de la solidez, en el corto plazo.

• Se realizarán los cálculos para cada uno de los indicadores teniendo en

cuenta las fórmulas descritas en el cuadro anterior, cuyos puntajes obtenidos se indican en la tercera columna.

• Datos para el cálculo de los indicadores financieros

• Los datos para el cálculo de los indicadores financieros se extractan únicamente del balance, estado de resultados y notas oficiales de aclaración de los mismos que estén debidamente suscritos por el representante legal, el contador y el revisor fiscal, si da lugar.

Aquellas ofertas que no cumplan con lo establecido en el análisis financiero serán descartadas.

c) Experiencia del oferente y requisitos de participación: Se verificará el cabal cumplimiento dado a los contratos que anexa para validar la experiencia específica así como el cumplimiento de los requisitos de participación, lo cual habilitará al oferente para continuar con el análisis de su oferta.

d) Análisis técnico: Se verificará el cumplimiento de las especificaciones técnicas mínimas exigidas en el presente documento, mediante la comprobación de ajuste con los requisitos. Así mismo, no serán objeto de evaluación las ofertas que no cumplan con los requerimientos técnicos exigidos. La oferta que no permita por error u omisión facilitar la comprobación cabal del cumplimiento a los citados requisitos será eliminada.

27

1.10.5.3. SELECCIÓN Y ORDEN DE ELEGIBILIDAD Se hará selección y orden de elegibilidad para aquellas ofertas que hayan cumplido con todos los criterios habilitadores. En la oferta económica sólo se admiten correcciones en las operaciones aritméticas para obtener el valor, razón por la cual se hará la selección para los valores debidamente corregidos, antes de IVA. Se asignará un puntaje máximo de 100 puntos al oferente que, cumpliendo a cabalidad con los requisitos habilitadores, presente el menor porcentaje de administración. El puntaje para los demás oferentes será inversamente proporcional a la oferta de menor valor de acuerdo con la siguiente expresión: Donde: P: Puntaje de ponderación P1: Valor de la oferta evaluable más baja. Px: Valor de la oferta que se está ponderando. En caso de empate, la empresa optará por el desempate mediante el sistema de balotas, en presencia de los oferentes. Las ofertas se evaluarían IVA Incluido 1.10.5.4. INCUMPLIMIENTO EN CONTRATOS EJECUTADOS Al proponente que no tenga relacionada ninguna sanción, multa o incumplimiento en los últimos tres (3) años hasta la fecha límite para la presentación de las ofertas, no se le disminuirá el puntaje obtenido y a quienes tengan algún evento de los mencionados, se le disminuirá, por cada uno de ellos, dos (2) puntos en el puntaje obtenido. El demérito o disminución en el puntaje se aplicará a los casos en los que el proponente haya sido objeto de “multas”. Por “multa” deben entenderse tanto los eventos explícitamente calificados como tales como los que, bajo cualquier otra denominación, hayan dado lugar a sanciones, penalizaciones, deducciones al contratista o a su obligación de resarcir perjuicios causados a la entidad contratante.

1 *100X

PP

P

28

En los casos señalados el demérito se aplicará sólo cuando el acto respectivo se encuentre en firme o ejecutoriado, o haya sido efectivamente aplicado por la entidad pública o privada correspondiente dentro de los tres (3) últimos años contados hasta la fecha límite para la presentación de las ofertas. El demérito en puntaje que se aplicará al oferente por concepto de cada multa cuando el acto respectivo se encuentre en firme o ejecutoriado, o haya sido efectivamente aplicado será de dos (2) puntos, sin considerar si el contrato se encuentra terminado o en ejecución En el caso de las multas o incumplimientos en que haya incurrido un contratista durante la ejecución de un contrato con CHEC, se entiende por firme o aplicado el correspondiente acto en la fecha de la comunicación mediante la cual CHEC le informa al contratista que se ratifica la declaratoria de la multa o incumplimiento con base en la causal respectiva, bien sea mediante suscripción de acta o envío de comunicación y siempre que el contratista haya hecho uso del derecho que le otorgan las reglas de contratación aplicables en cada caso, de exponer los argumentos con los cuales pretende justificar el incumplimiento. Para la aplicación de los deméritos en puntaje que aquí se establecen, no se requiere que las multas o incumplimientos se encuentren registrados o reportados ante las cámaras de comercio correspondientes. Los oferentes deberán indicar en la oferta, en el formato que se adjunta para tal fin, la información respectiva para verificar dicha situación; la omisión o el ocultar información dará como resultado la no evaluación de la oferta y en caso tal que ya se haya aceptado la oferta, la imposición de una deducción por un valor correspondiente a 15 SMLMV. La anterior información debe ser consignada en el formato INCUMPLIMIENTO EN LA EJECUCIÓN DE CONTRATOS. 1.10.6. INFORME DE EVALUACIÓN A LOS OFERENTES El informe de evaluación se pondrá a disposición de los oferentes que presentaron ofertas, por un término de tres (3) días hábiles, para que presenten observaciones sobre las mismas en el plazo mencionado. El informe de evaluación se enviará al correo electrónico de cada uno de los oferentes, así mismo, estará disponible para tales efectos en el Proceso Adquisición de Bienes y Servicios, en ningún caso se permitirá la toma de fotocopias, fotografías y similares de documentos; así mismo, en ejercicio de esta facultad, los proponentes no podrán completar, adicionar, mejorar, retirar o modificar las ofertas propias o

29

ajenas. Cualquier actuación encaminada a tal sentido conllevará el rechazo de la oferta del proponente responsable de tal conducta. Por el hecho de presentación de las ofertas y de acuerdo con lo contenido en la carta de presentación, los oferentes autorizan a CHEC para que durante el lapso de los tres días sus ofertas puedan ser enseñadas a los demás oferentes. 1.10.7. ACEPTACIÓN DE LA OFERTA CHEC aceptará la propuesta al oferente que obtenga la mayor puntuación, siempre y cuando cumpla con todos los requerimientos descritos en la solicitud de ofertas. Si es del caso CHEC podrá proceder a una negociación directa o a un ajuste económico. Si ninguna de las ofertas se ajusta a los intereses económicos de CHEC las ofertas podrán ser rechazadas sin necesidad de dar explicación o contraprestación a los oferentes. 1.10.7.1. NEGOCIACIÓN DIRECTA Se podrá realizar negociación directa cuando existiendo una sola oferta elegible el jefe de la dependencia responsable de la contratación considere que se pueden obtener mejores condiciones comerciales. En este evento no podrá haber cambios sustanciales de las condiciones técnicas. 1.10.7.2. AJUSTE ECONÓMICO Cuando las propuestas recibidas sean económicamente inconvenientes, previos estudios y análisis pertinentes, el jefe de la dependencia encargada del trámite contractual decidirá si se procede a la etapa de ajuste económico, siempre con arreglo a los principios señalados en el Manual de Contratación de la Empresa. En este caso, se solicitará a los proponentes que resulten elegibles que presenten una nueva propuesta económica en sobre cerrado, dentro del término que con tal fin se fije, vencido el cual se procederá a su apertura y a la evaluación de las ofertas, considerando los factores de ponderación establecidos. Durante la etapa de ajuste económico ningún proponente podrá retirar su oferta, ni introducir modificaciones diferentes a las económicas, ni hacerla más desfavorable.

1.11. CONDICIONES GENERALES DEL CONTRATO

30

1.11.1. PLAZO PARA LA FIRMA DEL CONTRATO Y PERFECCIONAMIENTO

Los contratos se perfeccionan en la fecha en que CHEC envía la carta de aceptación al oferente seleccionado. Los contratos sin cuantía, los superiores a 1000 SMMLV o de cuantía estimada superior a dicho monto, se contendrán en un documento suscrito por las partes vinculadas por el nexo contractual. En el evento de renuencia absoluta para formalizar el contrato o para aportar los documentos necesarios para la iniciación del mismo (ya sea el primero, segundo o tercero de los elegibles), el incumplido ocasionará hacer efectiva la garantía de seriedad de la oferta. El plazo para suscribir el contrato y allegar los documentos requeridos para la formalización del respectivo contrato será de cinco (5) días hábiles contados a partir del día hábil siguiente a la fecha de notificación de la aceptación de la oferta. La siguiente información la debe dirigir al Proceso de Adquisición de Bienes y Servicios:

Las garantías requeridas por CHEC, las cuales deben estar debidamente firmadas por el CONTRATISTA con el recibo de pago de la prima correspondiente (recibo de caja).

Certificado de existencia y representación legal, si la vigencia del documento entregado es superior a 60 días.

Para la iniciación del plazo de ejecución del contrato, deberán estar previamente aprobadas las garantías por parte de CHEC. 1.11.2. PLAZO DE EJECUCIÓN DEL CONTRATO El plazo de ejecución del contrato será de ciento veinte (120) días calendarios, contados a partir del acta de iniciación. 1.11.3. DOMICILIO CONTRACTUAL Para efectos contractuales se establece como domicilio el Municipio de Manizales 1.11.4. FONDOS El valor del contrato será cancelado con recursos propios.

31

1.11.5. FORMA DE PAGO Se harán pagos por actas parciales de acuerdo al avance del contrato, así: el 20% cuando presenten planos de construcción y diseños de detalle. 20% cuando tengan todos los materiales del sistema en la fábrica, 20% cuando el sistema esté fabricado en taller y el 40% restante cuando se reciban a satisfacción por parte de la CHEC. CHEC hará los pagos mediante consignación a una cuenta bancaria que debe figurar a nombre del beneficiario de la orden de pago. El pago se efectuará dentro de los treinta (30) días siguientes al recibo a satisfacción de los bienes, contados a partir de la fecha de presentación de la factura, previo visado del Interventor y el empleado competente. CHEC deducirá del pago el valor de la retención en la fuente y hará todas las demás deducciones y retenciones a que haya lugar, de acuerdo con la Ley. Las facturas deben ser presentadas en original y dos (2) copias. En la factura se debe colocar el número de la aceptación de oferta que la CHEC S.A. E.S.P. haya asignado o el número de contrato, y el número de la orden del sistema contable O.W. que será informado por el interventor. En ningún caso se concederá anticipo. 1.11.6. RETENCIÓN DE PAGOS CHEC podrá retener todo o parte de cualquier pago en cuanto sea necesario, para protegerse de pérdidas debidas a la entrega de bienes o servicios defectuosos o incompletos o provenientes de cualquier otro tipo de irregularidades detectadas en los mismos, o para cubrir el valor de los perjuicios que cause el contratista a CHEC por no haber efectuado las correcciones o modificaciones solicitadas por éstas o para cubrir el pago de multas, reclamos, pleitos o acciones legales iniciadas contra la entidad por causas imputables al contratista. Cuando desaparezcan las causas que originaron la retención se efectuará los pagos de los valores retenidos sin que haya lugar a indexación alguna. 1.12. GARANTÍAS DEL CONTRATO El contratista presentará garantías a favor de particulares que cubran el cumplimiento de las obligaciones surgidas del contrato.

32

Las garantías deben ser expedidas por un Banco o Compañía de Seguros de reconocido prestigio, legalmente establecida en Colombia y preferiblemente con sucursal en Manizales. El Contratista podrá presentar la PÓLIZA PARA GRANDES BENEFICIARIOS CHEC, la cual puede ser solicitada en un punto de la compañía de SEGUROS DEL ESTADO S.A. que se encuentra ubicado en el Edificio 1, piso 1 de CHEC Estación Uribe, teléfono 8899000, Ext. 2448, teniendo las siguientes opciones:

Que las pólizas sean pagadas por CHEC y autorizar a ésta para que del valor de la primera cuenta de cobro o factura que se pague al Contratista, se haga el descuento del valor total de las primas canceladas por la Empresa.

Solicitar las pólizas pagándolas directamente el Contratista. En la carta de presentación el oferente manifestará la opción escogida y autorizará el descuento en caso tal que haya optado por la primera de ellas. El contratista deberá presentar el correspondiente recibo de caja en el cual conste el pago de la prima, expedido por la entidad aseguradora a cargo del oferente. No se aceptan constancias de pago o certificados similares, tampoco recibos de intermediarios o corredores de seguros. A través de la constitución de estas garantías se busca respaldar el cumplimiento de las obligaciones asumidas por el contratista, en razón de la celebración, ejecución y liquidación del contrato. Estas garantías serán las siguientes: a. De cumplimiento, por un valor equivalente al veinte por ciento (20%) del valor

del contrato (incluido IVA) y su vigencia será desde el día hábil siguiente al recibo de la aceptación de oferta por parte del contratista, por el término contractual y sesenta (60) días calendario adicionales.

b. De pago de salarios, prestaciones sociales e indemnizaciones, por un valor

equivalente al diez por ciento (10%) del contrato (incluido IVA) y su vigencia será desde el día siguiente al recibo de la aceptación de oferta por parte del contratista, por el término contractual y 3 años más.

c. De Responsabilidad Civil Extracontractual y daños a terceros: por un valor

equivalente al veinte (20%) del contrato (incluido IVA) y su vigencia será desde el día hábil siguiente al recibo de la aceptación de oferta por parte del contratista, por el término contractual y sesenta (60) días calendario adicionales.

d. De calidad y correcto funcionamiento del bien suministrado, por un

equivalente al 20% del valor del contrato y su vigencia será desde el día

33

siguiente al recibo de la aceptación de oferta por parte del contratista, por el término contractual y dos años adicionales.

El valor de las primas y demás gastos que demande la constitución, prórrogas y modificaciones de las garantías exigidas, serán por cuenta del Contratista. En caso de mora o incumplimiento del contratista de las obligaciones que aquí se establecen, CHEC pagará las primas y demás erogaciones y descontará su valor de las cuentas que deba pagarle o de las retenciones que se le deban devolver de acuerdo con el contrato.

Si el contratista se niega a constituir las prórrogas de las garantías y seguros aquí estipulados, CHEC dará por terminado el contrato en el estado en que se encuentre, sin que por este hecho deba reconocer o pagar indemnización alguna. Las garantías que aquí se mencionan deberán recibir aprobación expresa de CHEC, para lo cual efectuará examen de la solicitud, valores, condiciones generales y particulares con sujeción a la póliza o certificado matriz e idoneidad del garante, con el fin de obtener la más adecuada protección y garantizar el cabal cumplimiento del contrato. 1.13. CLÁUSULA PENAL PECUNIARIA En caso de configurarse incumplimiento total contractual, CHEC hará efectiva la cláusula penal pecuniaria equivalente al diez por ciento (10%) del valor total del contrato y se considerará como pago parcial de los perjuicios causados a CHEC, suma que será deducida de cualquier pago debido al contratista de este u otros contratos; también podrá hacer efectiva la garantía de cumplimiento o proceder judicialmente. 1.14. CESIÓN DEL CONTRATO Y SUBCONTRATACIÓN El contratista no podrá ceder el contrato en todo o en parte, ni subcontratar su cumplimiento o ejecución, sin previa y expresa autorización por escrito del Representante Legal de CHEC. Esta autorización deberá solicitarse por escrito, con la indicación del cesionario o subcontratista y la antelación necesaria para que no se produzcan retrasos en caso de que no se acepte. 1.15. IMPUESTOS, DEDUCCIONES Y GASTOS

34

El oferente debe manifestar en su oferta si es o no responsable del IVA, y el régimen al cual pertenece. Así mismo discriminará el IVA si se genera. En caso que no se discrimine se entenderá que el precio ofrecido incluye IVA. Así mismo, si el oferente discrimina un porcentaje de IVA, que conforme a la legislación tributaria no se genera por el bien o servicio contratado o se genera a una tarifa diferente a la señalada en la oferta o sobre cierto valor diferente al valor total de la propuesta, CHEC podrá corregir este error, ya que las disposiciones tributarias no se pueden modificar por convenciones particulares. El contratista deberá pagar por su cuenta todos los gastos legales, tributos, impuestos, tasas, derechos y contribuciones en que incurra por concepto del trabajo contratado, en cumplimiento de las normas aplicables que existan sobre el particular y que hayan sido decretados por las autoridades, incluidos los tributos y gravámenes de otros países. Por lo tanto al preparar su oferta deberá tenerlos en cuenta. CHEC deducirá del valor del contrato todos los impuestos o retenciones en la fuente del orden internacional, nacional, departamental o municipal a que haya lugar (Renta, impuesto sobre las ventas IVA, retención industria y comercio), en el momento de hacer los pagos o abonos en cuenta, de acuerdo con las disposiciones legales vigentes. Cuando con posterioridad a la fecha de entrega de las propuestas el IVA tenga alguna modificación por aumento, disminución o eliminación, será tenido en cuenta por CHEC para hacer los ajustes que sean del caso y reconocerle al contratista los mayores costos. La modificación por aumento, disminución, eliminación o creación de otro tipo de tributos no será tenida en cuenta por CHEC para hacer ajustes al contrato o documento constitutivo de obligaciones, y correrán a cargo de quien correspondan de acuerdo con lo que para el efecto establezca la ley. Los gastos legales en los cuales se incurra para permitir la iniciación y ejecución del contrato, serán por cuenta del CONTRATISTA. El contratista se compromete a informar a CHEC cualquier modificación de la información registrada en el RUT y a presentar copia del mismo en ese caso. Entre otros, se causan los siguientes tributos y se aplican las siguientes retenciones: RETENCIÓN EN LA FUENTE DE RENTA Se aplicará a las tarifas y sobre las bases determinadas en el Estatuto Tributario Nacional y otras normas sobre la materia, de acuerdo con las prestaciones que sean objeto de pago o abono en cuenta.

35

IMPUESTO SOBRE LAS VENTAS IVA El impuesto sobre las ventas IVA se causa por la prestación de servicios y la venta de bienes en el territorio nacional a la tarifa general, según las normas establecidas en el Estatuto Tributario Nacional y otras normas sobre la materia. RETENCIÓN DEL IVA Las normas tributarias nacionales establecen la retención en la fuente del impuesto sobre las ventas IVA a la tarifa vigente al momento de expedición de la factura. IMPUESTO DE INDUSTRIA Y COMERCIO CHEC efectuará retención en la fuente de Impuesto de Industria y Comercio siempre y cuando el municipio donde se ejecute el objeto contractual tenga establecida esta obligación de retener, a cargo del contratista a las tarifas y sobre las bases determinadas en el respectivo Acuerdo Municipal que ordene dicha retención. 1.16. DEDUCCIONES POR INCUMPLIMIENTO En caso de que el Contratista incumpliere las obligaciones estipuladas en la oferta, en el contrato o en los documentos que formen parte integral del mismo, CHEC aplicará las siguientes deducciones y su valor será descontado de cualquier saldo que exista a su favor de éste u otros contratos, y en ningún caso su aplicación será entendida como liberatoria o atenuante de cualesquiera de las obligaciones adquiridas en virtud del contrato. CHEC entiende que por el hecho de haber presentado la oferta, el oferente favorecido con la aceptación, al celebrar el contrato, está conforme y acepta la estipulación de deducciones por incumplimientos, como un mecanismo de solución directa de las controversias que puedan surgir por el incumplimiento de las obligaciones a cargo del contratista. En el evento en que el contratista incurra en una de las causales de deducción pactadas en el contrato, CHEC le comunicará sobre la configuración de la causal en que incurrió y sobre la consecuente deducción del monto respectivo, de cualquier suma que se le adeude, de acuerdo con lo pactado contractualmente. En la mencionada comunicación se le concederá al contratista un término de cinco (5) días hábiles contados a partir de la fecha de recibo de la comunicación, para que exponga o justifique las razones de su incumplimiento. Si el contratista no manifiesta dentro de dicho término las razones que justifiquen su incumplimiento, o si las presenta y del análisis efectuado por CHEC no se encuentra justificado el

36

incumplimiento correspondiente, el valor de la deducción se tomará directamente de cualquier suma que se adeude al contratista, si la hay, y en caso contrario o en caso de no lograrse el pago voluntario por parte del contratista, se cobrará por la vía judicial. Para el caso de las deducciones que tienen valores que dependen del tiempo que permanece el contratista incumpliendo sus obligaciones contractuales, se fija como tope máximo el 15% del valor total del contrato. Las causales de deducciones por incumplimiento son las siguientes:

a) Por demora en la presentación de los documentos para la formalización del contrato.

En caso de que el Contratista no entregue oportunamente los documentos necesarios para la formalización del contrato, tales como las garantías exigidas por CHEC y los demás que sean necesarios para este propósito, dentro de los cinco (5) días hábiles siguientes a la presentación del contrato para su firma; CHEC aplicará una deducción del cero punto cinco por ciento (0.5%) del valor estimado del contrato por cada día calendario de retardo. Si el contrato definitivamente no se formaliza, CHEC hará efectiva la garantía de seriedad y podrá aceptar la oferta al oferente que haya ocupado el segundo puesto en el orden de elegibilidad, a quien se le aplicará el mismo tratamiento.

b) Por retardo o incumplimiento En caso de mora o incumplimiento por parte del contratista de las obligaciones establecidas en este contrato, éste autoriza a CHEC para que sin necesidad de requerimiento judicial previo, del saldo a su favor le descuente un cero punto quince por ciento (0.15%) del valor estimado del contrato, por cada día calendario que transcurra y subsista en el incumplimiento o en la mora. Por el pago de la suma a que se refiere esta estipulación, no se entenderá extinguida la obligación contratada por el contratista en razón del contrato, ni se le eximirá de la indemnización por los perjuicios causados a CHEC.

c) Por suspensión injustificada del contrato

Si cumplido el plazo fijado para iniciar la ejecución del contrato el contratista no ha dado inicio al mismo, CHEC aplicará una deducción del cero punto quince por ciento (0.15%) del valor del contrato, por cada día que demore en iniciar o reiniciar la orden, valor que le será descontado de cualquier suma que se le adeude.

d) Por omitir información sobre multas, deducciones y sanciones

Los oferentes deberán indicar en la oferta, en el formato que se adjunta para tal fin, la información respectiva para verificar dicha situación; la omisión o el ocultar

37

información dará como resultado la no evaluación de la oferta y en caso tal que ya se haya aceptado la oferta, la imposición de una deducción por un valor correspondiente a 15 SMLMV.

e) Por incumplimiento a los requerimientos y normas relacionadas con la Salud Ocupacional

Indistintamente de las sanciones administrativas a que haya lugar, si por causa imputables al contratista, no da cumplimiento a los requerimientos del contratante relacionado con la administración y manejo de las Políticas Generales y específicas de salud ocupacional se sancionará al contratista con una suma equivalente al cero punto cinco por ciento (0.5%) del valor total estimado del contrato por cada día de retraso en el cumplimiento de los requerimientos realizados por el Proceso de Salud Ocupacional de CHEC DESCUENTOS OPERATIVOS

Se aplicaran los siguientes descuentos operativos por el incumplimiento del

contratista en los siguientes aspectos específicos y por el monto de un (1) salario

mínimo legal mensual vigente:

Tener incompleta, defectuosa o fuera de norma la herramienta y equipo de

seguridad del personal que debe suministrar.

No hacer los pagos en cuentas bancarias a su personal

No pagar las sumas reales devengadas por el personal

No pagar oportunamente ya sea quincenal o mensual los salarios y demás a su personal y proveedores de servicio( vehículos)

Tener laborando personal sin el cumplimiento de los requisitos de seguridad social y riesgos profesionales.

No emplear los vehículos adecuados a las exigencias del contrato. No acatar y corregir a tiempo las observaciones que realice la Empresa.

1.17. FUERZA MAYOR O CASO FORTUITO

38

De conformidad con la ley el contratista, quedará exento de toda responsabilidad por dilación u omisión en el cumplimiento de las obligaciones contractuales, cuando dichos eventos ocurran por causa constitutiva de fuerza mayor, debidamente comprobada. Para efectos del contrato, solamente se considerarán como causas constitutivas de fuerza mayor o caso fortuito las que se califiquen como tales de acuerdo con la legislación colombiana. En el caso de presentarse la fuerza mayor o caso fortuito aceptado por CHEC y que no interfiera en la prestación del servicio, se modificará el plazo de ejecución del contrato pero no habrá indemnización alguna por parte de CHEC al contratista. Los inconvenientes de fuerza mayor deberán informarse a CHEC por el medio más rápido posible, dentro de las setenta y dos (72) horas siguientes al momento en que hayan comenzado. Dentro de los diez (10) días siguientes, suministrarán a CHEC todos los detalles del hecho constitutivo de fuerza mayor y la documentación certificada que CHEC pueda requerir. Es responsabilidad del interventor el cabal conocimiento de tales hechos, pues debe estar permanentemente al tanto de las actividades que se ejecutan y de los problemas que puedan surgir durante su desarrollo. 1.18. RESERVA DE LA INFORMACIÓN La información que suministra CHEC o que conozca el Contratista en virtud de la ejecución contractual es considerada de carácter reservada, por lo tanto sólo podrá destinarse para los fines atinentes a la ejecución del contrato. Cualquier filtración de información reservada de CHEC imputada al contratista será causal de terminación anticipada del contrato con las consecuencias que esta figura le acarrea. 1.19. REQUISITOS DE LA FACTURA Quien tenga la obligación de expedir factura de venta deberá cumplir con todos los requisitos de Ley y la omisión de alguno de ellos generará como consecuencia su rechazo. Las facturas expedidas por los responsables del IVA del Régimen Común, además de los requisitos señalados, deberán contener la discriminación del IVA en todos los casos, sin excepción alguna.

39

El contratista podrá optar por emitir factura como titulo valor o simple factura, en original y dos copias. En ambos casos los documentos deberán ser presentados en el proceso de Gestión Documental de CHEC. CHEC, al momento de recibir la factura verificará si la misma cumple con los requisitos de título valor o de simple factura. Si la factura presentada no es título valor, su original será radicado en las oficinas del proceso de Gestión Documental. Si la factura es título valor, en el original y las dos copias se pondrá un sello de “recibido” que indicará fecha, hora y firma de quien recibió; el original y una copia de la factura se devolverán al contratista y la otra copia reposará en las instalaciones de CHEC. El documento de aceptación de la factura como título valor se enviará al contratista o proveedor dentro de los diez (10) días calendario siguientes a la fecha de recepción de la factura. En la factura o título valor se debe indicar el número de la aceptación de oferta o contrato que CHEC haya asignado. 1.20. COMUNICACIONES CON EL CONTRATISTA La totalidad de comunicaciones entre CHEC y el Contratista, en ambas vías, será efectuada en forma escrita o por correo electrónico. No se autorizan órdenes verbales procedentes del interventor, ni peticiones, requerimientos, conceptos o explicaciones de tal índole por parte del Contratista. 1.21. COMPENSACIÓN Por el hecho de presentar la oferta, el oferente y/o contratista (persona natural, jurídica, consorcio o unión temporal), autoriza a CHEC para que compense cualquier valor que el Contratista adeude en virtud de la ejecución del contrato que se suscriba , o de la aceptación de oferta que se envíe como consecuencia de la presente solicitud de oferta o en cualquier otro contrato o aceptación de oferta que tenga con CHEC, con las sumas de dinero que existan a favor del Contratista por cualquier concepto, así haya obrado como miembro de consorcio o unión temporal, todo lo cual no obsta para que CHEC pueda reclamar los valores que el Contratista quede adeudando una vez realizada la compensación. 1.22. INTERVENTORÍA

CHEC ejercerá la supervisión por medio de un Interventor, quien deberá vigilar el correcto cumplimiento de las condiciones y especificaciones del contrato. CHEC tiene derecho a dar recomendaciones al Contratista directamente o por conducto de su Interventor para obtener determinados resultados, pero en la

40

ejecución de dichas instrucciones el Contratista tendrá la totalidad del control, dirección y supervisión sobre su personal, sus elementos de trabajo y sobre los procedimientos que se utilicen para obtener tales resultados. 1.23. OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA El Contratista se responsabilizará plenamente de los trabajos objeto del contrato, así como de las conclusiones y recomendaciones derivadas de los mismos, estando obligado a rehacer el trabajo o servicio en caso de las deficiencias o errores. La prestación de los servicios contratados se ajustará a las especificaciones técnicas establecidas, a las instrucciones que CHEC S.A. E.S.P. curse al Contratista, a las normas y prescripciones de las reglamentaciones administrativas que estén en vigencia hasta la terminación del contrato, y a los precios cotizados. Además de las obligaciones propias del desarrollo del objeto contractual, el contratista debe:

Allegar todos los materiales, equipos y maquinaria que sean necesarios para la

ejecución del contrato. Obligarse a aceptar, a los precios convenidos o proporcionalmente a ellos, las

ampliaciones, modificaciones o reducciones del objeto del contrato que CHEC S.A. E.S.P. efectúe, motivadas por una razón objetivamente justificada. El nuevo plazo de ejecución se establecerá de común acuerdo entre las partes.

Asumir la completa responsabilidad de los accidentes a él imputables que

puedan producirse durante el desarrollo del contrato, comprendiendo esta responsabilidad todo accidente que pueda sufrir cualquier persona que al servicio del Contratista tome parte en la ejecución del trabajo, cualquiera que sea el servicio que se realice.

Dotar a sus trabajadores de todos los elementos de protección personal que se

requieren en atención a la naturaleza de los trabajos y de acuerdo a las especificaciones de CHEC S.A. E.S.P.

1.24. INDEMNIDAD

El Contratista mantendrá indemne a CHEC contra todo reclamo, demanda, acción legal y costos que puedan causarse o surgir por daños o lesiones a su personal, así como reclamaciones laborales de cualquier índole relacionadas con el objeto de este contrato. En caso de que se entable un reclamo, demanda o acción legal contra CHEC por este concepto, el Contratista será notificado lo más pronto posible por la Empresa para que por su cuenta adopte las medidas previstas por la ley, para mantener indemne a ésta. En caso de que CHEC sea condenada judicialmente por

41

este concepto, podrá repetir contra el Contratista por las sumas pagadas por tal concepto y cobrar además cualquier perjuicio adicional que le sea causado. 1.25. EXCLUSIÓN DE RELACIÓN LABORAL Queda claramente establecido que no habrá relación laboral alguna entre CHEC y el Contratista o el personal que éste utilice para la ejecución del contrato. 1.26. SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO El contratista deberá cumplir con la normatividad vigente relacionada con la atención a los aspectos de Seguridad y Salud en el Trabajo, además de las obligaciones relacionadas con el pago de aportes de salud, pensión, riesgos laborales, aportes parafiscales y prestaciones sociales. El contratista deberá contar con un Sistema de Gestión en Seguridad y Salud en el Trabajo, el cual será evaluado y aprobado por el proceso de Seguridad y Salud en el Trabajo de CHEC, una vez se haya adjudicado el contrato y como prerrequisito para el inicio de actividades. Durante el desarrollo del contrato, el contratista debe cumplir con las disposiciones vigentes en materia de Seguridad y Salud en el Trabajo, las cuales deben conocer y aplicar. El plan de Seguridad y Salud en el Trabajo deberá contener como mínimo: A. Requisitos legales: deberá cumplirse con TODAS las normas nacionales en

materia laboral, de Seguridad y Salud en el Trabajo, considerándose principalmente las siguientes:

TITULO NORMA

Por la cual se dictan medidas que buscan preservar, conservar y mantener la salud de los individuos en sus ocupaciones.

Ley 9 de 1979 Tít. III, Tit VII. Congreso de Colombia

Por la cual se establecen algunas disposiciones sobre vivienda, higiene y seguridad en los establecimientos de trabajo.

Resolución 2400 de 1979.Ministerio de Trabajo y Seguridad Social

Por el cual se determinan las bases para la organización y administración de la Salud Ocupacional en el país.

Decreto N° 614 de 1984. Ministerio de Trabajo y Seguridad Social.

Por la cual se reglamenta la organización y funcionamiento de los Comités Paritarios de Salud Ocupacional en los lugares de

Resolución 2013 de 1986 Ministerio de Trabajo y Seguridad Social.

42

TITULO NORMA

trabajo. COPASO.

Por la cual se reglamenta la organización, funcionamiento y forma de los programas de Salud Ocupacional que deben desarrollar los patronos o empleadores.

Resolución 1016 de 1989 y sus actualizaciones. Ministerio de la Protección Social

Por la cual se crea el sistema de seguridad social integral y se dictan otras disposiciones

Ley 100 de 1993, decretos y resoluciones reglamentarias.

Por el cual se determina la organización y administración del Sistema General de Riesgos Profesionales.

Decreto Ley N° 1295 de 1994, y sus actualizaciones.

Por el cual se reglamenta el Servicio Público de Transporte Automotor Especial

Decreto 174 de 2001. Ministerio de Transporte

Por el cual se reglamenta el Servicio Público de Transporte Automotor Mixto.

Decreto 175 de 2001. Ministerio de Transporte

Regula todas las actividades que puedan generar factores de riesgo por el consumo de alimentos

Decreto 3075 de 1997 Ministerio de Salud

Organización, administración y prestaciones del SGRP

Ley 776 de 2002.

Ley de Acoso Laboral, por medio de la cual se adoptan medidas para prevenir, corregir y sancionar el acoso laboral y otros.

Ley 1010 de 2006. Ministerio de la Protección Social

Por la cual se regula la práctica de evaluaciones médicas ocupacionales y el manejo y contenido de las historias clínicas ocupacionales.

Resolución 2346 de 2007, Ministro de la Protección Social

Por la cual se reglamenta la investigación de incidentes y accidentes de trabajo.

Resolución 1401 de 2007 Ministerio de la Protección Social

Por la cual se adoptan medidas en relación con el consumo de cigarrillo o de tabaco.

Resolución 1956 de 2008. Ministerio de la Protección Social

Establece la obligatoriedad del registro del COPASO ante el Ministerio de la Protección Social

Resolución 1457 de 2008. Ministerio de la Protección Social

Por la cual se establecen disposiciones y se definen responsabilidades para la identificación, evaluación, prevención, intervención y monitoreo permanente de la exposición a factores de riesgo psicosocial

Resolución 2646 de 2008. Ministerio de la Protección Social

43

TITULO NORMA

en el trabajo y para la determinación del origen de las patologías causadas por el estrés ocupacional.

Por la cual se adopta el Reglamento de Salud Ocupacional en los Procesos de Generación, Transmisión y Distribución de Energía Eléctrica en las empresas del sector eléctrico (cuando aplique).

Resolución Número 1348. de 2009, Ministerio de la Protección Social

Por la cual se regula la práctica de evaluaciones médicas ocupacionales y el manejo y contenido de las historias clínicas

Resolución 1918 de 2009. Ministerio de la Protección Social

Ley de Seguridad Vial Ley 1503 de 2011. Ministerio de Transporte

Creación de comité de convivencia laboral. Resolución 652 de 2012. Ministerio de la Protección Social

Por la cual se modifica el sistema de riesgos laborales y se dictan otras disposiciones en materia de salud ocupacional.

Ley 1562 de 2012. Ministerio de la Protección social.

Reglamento de seguridad para protección contra caídas en trabajo en alturas (cuando aplique)

Resolución 1409 de 2012. Ministerio de la Protección Social

Por el cual se reglamentan los artículos 33,4,5,6,7,9,10,12,13,18 y 19 de la ley 1503 de 2011

Decreto 2851 de 2013. Ministerio de Transporte

Por la el cual se reglamenta el pago de incapacidades laborales a cargo del empleador

Decreto 2941 de 2013. Ministerio de Trabajo

B. Comité paritario de salud ocupacional (COPASO). El contratista deberá dar cumplimiento a los requerimientos de la normatividad vigente, la resolución 2013 de 1986 resuelve que todas las empresas e instituciones públicas o privadas que tengan a su servicio 10 o más trabajadores, están obligadas a conformar un Comité Paritario de Salud Ocupacional (COPASO). El artículo 35 del Decreto 1295 de 1994 establece para empresas de menos de 10 trabajadores, la obligación de nombrar un Vigía Ocupacional. C. Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo del contratista. El contratista deberá presentar su Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo de acuerdo con los requerimientos de ley, este debe incluir el cronograma de actividades de gestión; adicionalmente deberá contar y entregar al interventor el

44

informe de indicadores de ausentismo de forma mensual en el formato establecido por CHEC. El contratista deberá contar con un profesional en Seguridad y Salud en el Trabajo con experiencia y dedicación del 100%, 192 horas al mes durante el desarrollo del contrato (contratos que involucren riesgos críticos y aquellos que los que disponga el proceso de Seguridad y Salud en el Trabajo de CHEC), quien hará acompañamiento y gestionará el plan de seguridad y salud en el trabajo. Para el caso en que el contrato no involucre riesgos críticos, deberá contar con una disponibilidad de mínimo 96 horas, equivalente a medio tiempo mensual. El contratista deberá garantizar que sus empleados, subcontratistas y personas bajo su dirección (proveedores, asesores y visitantes), que cumplan con las normas de seguridad establecidas en las instalaciones de CHEC y suspender el personal a su cargo que no cumpla con las mismas. En todo caso el contratista deberá cumplir con las disposiciones y recomendaciones de su asesor en Seguridad y Salud en el Trabajo y del proceso de Seguridad y Salud en el Trabajo de CHEC. En caso de que se incumplan con las recomendaciones generadas desde Seguridad y Salud en el Trabajo a través de la interventoría del contrato, se aplicarán las sanciones o multas a que haya lugar. D. Programa de Capacitación e Inducción en Seguridad y Salud en el Trabajo El contratista deberá presentar su programa de capacitación en Seguridad y Salud en el Trabajo, aplicado a la obra o servicio con base en la Identificación de peligros y evaluación de riesgos, mecanismos de control identificación de aspectos e impactos ambientales e impacto social. Antes de iniciar el contrato el personal del mismo deberá recibir una Inducción en Seguridad y Salud en el Trabajo, la cual debe ser aprobada por CHEC. E. Exámenes médicos al personal

El contratista deberá realizar los exámenes médicos ocupacionales de ley y exámenes especiales de acuerdo a su actividad económica, cuando aplique, a los trabajadores adscritos al contrato. El contratista deberá tener disponibles los conceptos de aptitud del examen médico para la interventoría de CHEC, los cuales serán verificados antes de iniciar las actividades, éstos pueden estar en forma física o en medio digital. F. Matriz de identificación de peligros y evaluación de riesgos para el contrato a

ejecutar. El contratista deberá presentar a CHEC la matriz de identificación de peligros y evaluación de riesgos asociados al contrato. Para lo cual deberá considerar como mínimo los siguientes aspectos:

45

- Inventario de actividades y tareas - Identificación de peligros en cada actividad - Evaluación del riesgo asociado al peligro - Personal expuesto - Valoración del riesgo - Control existente - Calificación del riesgo – control existente - Tratamiento – controles futuros - Implementación y seguimiento a las medidas de prevención y control

para cada riesgo conforme lo establecido por la legislación nacional vigente, incluyendo las aplicables para el sector eléctrico

G. Plan de emergencia. El oferente que resulte seleccionado, antes de iniciar el contrato, deberá tener diseñado y difundido el plan de emergencias, el cual debe estar alineado con el plan de emergencias de CHEC. La interventoría de CHEC solicitará las evidencias del cumplimiento de este requisito. H. Descripción del equipo de protección personal, ropa y herramientas de trabajo. El contratista deberá poner a disposición del personal a su cargo todos los elementos de protección personal, requeridos para cumplir con las tareas de acuerdo a los riesgos identificados; deberá inspeccionar y mantener inventario suficiente para reemplazos en caso de daño o pérdida. Todos estos costos deberán presupuestarse dentro de los gastos de administración del contrato. El oferente, deberá tener en cuenta su oferta la cantidad y las características de los equipos de protección personal y ropa de trabajo resultante de la matriz de peligros y evaluación de riesgos, para cada actividad que se desarrolle en el contrato. Está terminantemente prohibido el uso de herramientas artesanales (hechizas o confeccionadas artesanalmente) o que no cumplan normas técnicas de calidad colombiana o reconocidas internacionalmente, así mismo no podrá hacer uso de herramientas en mal estado. Cuando por alguna circunstancia se presentare alguna ambigüedad, duda o contradicción con referencia a las disposiciones citadas, se deberá consultar por escrito el criterio de CHEC, el cual primará. 1.27. SALARIOS, PRESTACIONES SOCIALES Y SEGURIDAD SOCIAL

46

El Contratista se compromete a cumplir las disposiciones laborales durante la ejecución de los trabajos, se obliga a tener el personal que mantiene para este servicio debidamente contratado, estar a paz y salvo en el pago de salarios correspondientes y al día en el cumplimiento de sus obligaciones en materia de Seguridad Social Integral. El Contratista se obliga a pagar a sus empleados el salario y las prestaciones sociales ofrecidas e igualmente está obligado a efectuar todos los pagos por concepto de aportes a la seguridad social (EPS, ARL, pensión), subsidio familiar, subsidio de transporte, etc. El Contratista suministrará fotocopias de los comprobantes de pago a la Seguridad Social (EPS, ARL, pensión) y Caja de Compensación Familiar, necesarias para tramitar la cuenta de cobro o factura. En consecuencia, el Contratista se obliga a dar completa y puntual observancia a todas las obligaciones de carácter administrativo, fiscal o laboral que le sean exigidos para la formalización del contrato y en desarrollo del mismo. El incumplimiento por parte del Contratista de estas obligaciones da la facultad a CHEC de no tramitar las cuentas de cobro o facturas, hasta el momento que presente la constancia de paz y salvo con sus trabajadores por tales conceptos, expedida por la autoridad competente. El oferente debe tener en cuenta que el Gobierno Nacional reglamentó el pago del impuesto sobre la renta para la equidad (CREE) a cargo de las sociedades, personas jurídicas y asimiladas y las personas naturales que contraten dos (2) o más personas, por lo que el oferente no deberá contemplar costos por concepto de ICBF y SENA, únicamente lo concerniente a Caja de Compensación Familiar. El oferente debe tener en cuenta que el Gobierno Nacional reglamentó los aportes obligatorios del empleador al sistema de seguridad social en salud a partir del 1º de enero de 2014, de los trabajadores que devenguen individualmente considerados, hasta 10 salarios mínimos legales mensuales vigentes con sujeción a los artículos 21 y siguientes de la ley 1607 de 2012. Por lo que el oferente no deberá contemplar estos costos en la propuesta. 1.28. POLÍTICA AMBIENTAL Dentro de la ejecución de actividades propias y derivadas del objeto del contrato, el contratista deberá asegurar el cumplimiento de los lineamientos establecidos por la política ambiental de CHEC y de manera estricta a las normas ambientales vigentes que le apliquen a las actividades que se deriven del contrato, garantizando la consecución de los permisos ambientales y ejerciendo control y mitigación de los impactos ambientales asociados. 1.29. INFORME FINAL Y EXPEDICIÓN DEL CERTIFICADO DE ACEPTACIÓN

FINAL

47

El Contratista deberá entregar un informe final que contenga los siguientes ítems: 1. Informe de las actividades realizadas y tiempos. 2. Registro fotográfico del proceso. 3. Cronograma. 4. Recomendaciones realizadas durante el proceso. 5. Recomendaciones finales. 6. planos definitivos de montaje incluyendo las piezas sujetas a adecuaciones. 7. manuales de operación y mantenimiento de las unidades de potencia oleo

hidráulicas. 8. protocolos de entrega. 9. listado de repuestos con sus características técnicas. 10. Memoria de cálculo de los elementos del sistema

1.30. PLAN SEMANAL DE TRABAJO El contratista presentará durante la fase de diseño y fabricación a la interventoría el viernes de cada semana el plan semanal de trabajo para la semana siguiente donde se discrimine como mínimo:

• Actividades a realizar. • Responsables de las actividades. • Tiempo estimado de ejecución. • Meta de ejecución. • Recursos a utilizar. 1.31. PLAN DIARIO DE TRABAJO El contrastista deberá entregar a chec durante el proceso de montaje un plan diario de trabajo donde se especifique las actividades a realizar, la meta a lograr en el día, el responsable de ejecutar la tarea, tiempo estimado de ejecución y toda la información que se considere necesaria para gestionar la productividad del proceso, a las tardar a las 5 pm del dia anterior, con su correspondiente informe de avance de obra diario con su respectivo registro fotográfico y demás evidencias disponibles. 1.32. ENTREGABLES DEL PROYECTO El contratista deberá entregar para poder firmar el acta de finalización del contrato lo siguiente: • Manuales de operación y mantenimiento. • Diseños y protocolos de entrega. • Planos definitivos de montaje.

48

• Registro fotográfico de fabricación y montaje. • Catálogos y manuales de los equipos. • Informes periódicos. • Memoria de calculo de todos los elementos del sistema. 1.33. RESPONSABILIDADES DEL CONTRATISTA El Contratista será responsable hasta por culpa leve por todas las actividades que desarrolle en cumplimiento del objeto del contrato. De igual forma el Contratista responderá civilmente por los perjuicios que cause a la CHEC S.A. E.S.P. o a terceros en desarrollo del mismo, hasta la terminación y liquidación definitiva del contrato. El Contratista asumirá toda responsabilidad por cualquier demanda o reclamación contra la CHEC S.A. E.S.P. y sus empleados, instaurada por cualquier persona, por cualquier tipo de daño proveniente de sus actos u omisiones de sus funcionarios y/o empleados, en desarrollo del contrato.

El Contratista deberá tener en cuenta las siguientes responsabilidades:

a) A todos los efectos legales el Contratista asume la completa responsabilidad

de los accidentes a él imputables que puedan producirse durante el

desarrollo del contrato, comprendiendo esta responsabilidad todo accidente

que pueda sufrir cualquier persona que al servicio del Contratista tome parte

en la ejecución del trabajo, cualquiera que sea el servicio que se realice.

b) Cualquier daño originado en el desarrollo de las actividades y que afecten a

CHEC, será de exclusiva responsabilidad del Contratista siempre y cuando

sea imputable al descuido o impericia de este.

c) El Contratista favorecido entregará a la CHEC S.A. “E.S.P.”, antes de la

iniciación del contrato, fotocopia de todas las hojas de vida del personal

seleccionado para realizar las actividades objeto de esta contratación con

toda la documentación soporte, especialmente documento de identidad y

verificación de antecedentes judiciales expedida por el DAS. En medio

magnético entregará la información registrada de cada trabajador.

d) Todo movimiento de personal, ingresos y retiros, debe ser informado

previamente al Interventor, en todo caso las vinculaciones deben ser

autorizadas por el interventor quien también podrá exigir la desvinculación de

personal, cuando considere que se lesionan los intereses de CHEC S.A

“E.S.P.” o sea inconveniente para el desarrollo del contrato.

e) El Contratista se compromete a reemplazar el personal que no apruebe las

evaluaciones realizadas por la dependencia de CHEC S.A “E.S.P.” que lo

requiera, a simple petición escrita de la misma, dentro de un plazo máximo

49

de cinco (5) días hábiles, contados a partir del recibo de la solicitud.

f) Será responsabilidad del Contratista el mantenimiento de la seguridad en las

labores ejecutadas y su entorno de actuación durante la realización de las

mismas, así como del estado final en que éstas queden y su área

circundante, tanto para impedir posibles accidentes como para evitar

cualquier tipo de sanción por deterioro paisajístico o daño ambiental. CHEC

S.A “E.S.P.”, no será en consecuencia responsable de los accidentes que

pueda sufrir el Contratista, su personal o terceros en el curso de los trabajos

o con ocasión de ellos.

g) Los vehículos usados para el desarrollo del trabajo objeto de esta

Contratación deben identificarse con dos avisos ubicados en las puertas

laterales del mismo o en un lugar visible,

h) El Contratista se obliga y compromete a observar rigurosa confidencialidad

con toda la documentación entregada por la CHEC, tanto de su propiedad,

como de terceros, que hubieran podido servir de soporte en el estudio de

otros documentos. Por ello, ninguno de los documentos podrá ser revelado

total o parcialmente a terceros. Así mismo, el Contratista se obliga a no

publicar libros, artículos, dar charlas, conferencias o a realizar cualquier otra

actividad que revele información facilitada por CHEC S.A “E.S.P.” o del

desarrollo del contrato sin previo consentimiento por escrito de ésta. Este

acuerdo de confidencialidad obliga al CONTRATISTA, no sólo durante la

duración del Contrato con CHEC S.A. “E.S.P.” sino hasta que dicha

documentación se haya hecho pública sin restricción.

i) Dentro de los ocho (8) días anteriores a la iniciación de las labores objeto de

esta contratación él contratista y su personal adscrito a este contrato deberá

cumplir con una etapa de inducción concertada con CHEC S.A. “E.S.P.”,

con el fin de que el día de iniciación de las labores se tenga: Un

conocimiento de todos las políticas, lineamientos, reglas de negocio,

procesos, procedimientos, guías y manuales usados por CHEC en las

actividades objeto del contrato; conocimiento de la Empresa, normas de

salud ocupacional, seguridad industrial, procedimientos en caso de

emergencia y manejo de situaciones difíciles a su personal. El contratista

debe asumir los costos asociados de su personal durante este periodo de

inducción y capacitación.

j) A prestar el servicio objeto del contrato de lunes a domingo, incluidos días

feriados, en el horario indicado.

k) Dar estricto cumplimiento al manual de salud ocupacional .

50

l) El Contratista se compromete a cumplir las disposiciones laborales

durante la ejecución de los trabajos, se obliga a tener el personal que

mantiene para el cumplimiento del Objeto del contrato debidamente

contratado, estar a paz y salvo en el pago de salarios correspondientes y al

día en el cumplimiento de sus obligaciones en materia de Sistema de

Seguridad Social Integral. El Contratista suministrará fotocopias de los

comprobantes de pago a la Seguridad Social (EPS, ARP, Jubilaciones),

Caja de Compensación, SENA e ICBF, los cuales son necesarias para

tramitar la cuenta de cobro. En consecuencia el Contratista se obliga a dar

completa y puntual observancia a todas las obligaciones de carácter

administrativo, fiscal o laboral que le sean exigidos para la formalización del

contrato y en desarrollo del mismo.

m) Además de cumplir con todo lo relacionado con la protección del personal a

cargo en el SISTEMA GENERAL DE RIESGOS PROFESIONALES, se

compromete a proporcionarles la dotación adecuada de vestido y calzado de

acuerdo a las ESPECIFICACIONES TÉCNICAS suministradas por CHEC

S.A. “E.S.P.”, elementos de protección personal de acuerdo a las normas y a

las condiciones de seguridad que para cada caso tenga estipulado CHEC

S.A. “E.S.P.”, y equipos y herramientas en estado óptimo para su buen

desempeño. El incumplimiento por parte del Contratista de estas

obligaciones, da la facultad a CHEC S.A “E.S.P.” de no tramitar las cuentas

de cobro, hasta el momento que presente la constancia de paz y salvo con

sus trabajadores por tales conceptos, expedida por la autoridad competente.

n) El Contratista se obliga a cumplir con las normas de seguridad de CHEC

S.A. “E.S.P.” y a atender las indicaciones de la Interventoría en este sentido.

o) El Contratista se obliga a cumplir con las normas de seguridad de CHEC y a

atender las indicaciones de la Interventoría en este sentido.. 1.34. ELEMENTOS DE SEGURIDAD Y DOTACIÓN. El Contratista deberá proveer a su personal y su valor incluido en los precios ofertados todos los elementos de protección personal, que disminuyan o eviten lesiones por accidentes de trabajo y riesgos derivados de la ejecución de actividades del contrato en instalaciones de la CHEC, debiendo cumplir las mismas con las normas correspondientes a cada elemento de seguridad, estar certificados si así es requerido por la normatividad colombiana y adecuado a las tareas que realiza, de acuerdo a las especificaciones que para cada caso tenga estipulado CHEC S.A “E.S.P.”. Estos deberán contar con el visto bueno de Salud Ocupacional de CHEC S.A “E.S.P.”, quienes de no estar de acuerdo podrán exigir su remplazo. Hasta tanto no se haga efectivo ese remplazo, no podrá iniciarse ningún tipo de trabajo que requiera esos elementos de protección .El Contratista exonera a CHEC S.A “E.S.P.” de todo tipo de responsabilidad por el mal uso o estado de los elementos de seguridad.

51

Los elementos de seguridad deberán ser suministrados al personal antes de iniciar la ejecución del Contrato. El vestido de trabajo para el personal del contratista o sus subcontratistas que preste su servicio o ingresa a bocatomas, tanques, válvulas o desarenadores, debe estar compuesto por camisa manga larga y pantalón. Los pantalones deben ser en jean índigo rígido de 14 onzas, de triple costura, sin cremalleras, botones o refuerzos metálicos. Las camisas y camisillas deben ser en algodón, con dos bolsillos y botones plásticos. El calzado de trabajo debe ser con punta de seguridad. El vestido y calzado de trabajo para el personal del contratista o sus subcontratistas que preste su servicio en puestos de trabajo que exijan calidades diferentes de la dotación, deberán tener la de mayor especificación. La entrega de la dotación debe hacerse dentro de los diez días siguientes al inicio del contrato y en las fechas establecidas por la ley, sin embargo, si hay cambio de personal del contratista sin que haya sido solicitado por CHEC, el contratista deberá suministrar el vestido y calzado de labor a su cargo para el inicio de actividades. Si el cambio es solicitado por CHEC el suministro de la dotación se hará según lo establezca la ley. Cada dotación estará conformada por dos camisillas, dos camisas, un pantalón, dos pares de medias y un par de zapatos o botas. La primera dotación de pantalones estará conformada por dos unidades. 1.35. EQUIPOS Y ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL Es responsabilidad de la empresa Contratista suministrar a sus trabajadores o subcontratistas todos los equipos y elementos de protección personal generales y específicos requeridos para la realización de sus actividades y garantizar el uso correcto de estos durante la ejecución de esos trabajos. En caso de deterioro o daño el remplazo deberá hacerse en forma inmediata. Los equipos y elementos de protección deben cumplir las normas técnicas definidas en estos términos de referencia. Cuando el contratista haya adquirido equipos y elementos de protección que sean diferentes a los especificados en la matriz de equipos y elementos de protección personal, CHEC revisará las fichas técnicas del equipo o elemento de protección y si cumplen con los parámetros técnicos, se avalará su uso. En caso que el Contratista no suministre los equipos y elementos de protección descritos o no realice la gestión para garantizar su utilización, CHEC a su criterio podrá suspender el trabajo y/o aplicar las sanciones por incumplimiento establecidas contractualmente. Inducción en seguridad y salud ocupacional.

52

Antes de iniciar cualquier actividad en la bocatoma de CHEC, el contratista deberá impartir inducción en seguridad y salud ocupacional a todos sus trabajadores que realizarán actividades en el contrato y presentar a CHEC la constancia de asistencia. Lo mismo deberá seguirse con los nuevos empleados del contratista que ingresen a ejecutar actividades del contrato. 1.36. INCIDENTES Y ACCIDENTES DE TRABAJO Durante la ejecución del contrato la ocurrencia de todo incidente de trabajo debe ser reportado por el Contratista a CHEC. Todo accidente de trabajo sufrido por un trabajador del Contratista al interior de CHEC, debe ser atendido y reportado por el Contratista a su ARP en los tiempos establecidos por la ley y entregar copia del reporte del presunto accidente de trabajo realizado a la ARP a CHEC en un periodo no mayor a tres (3) días después de su ocurrencia. Todos los incidentes y accidentes de trabajo deben ser investigados por la empresa Contratista cumpliendo las disposiciones legales vigentes en la Resolución 1401 de 2007 del Ministerio de la Protección Social y las normas que en un futuro la modifiquen, completen o aclaren. Así mismo el Contratista debe entregar copia del informe de la investigación de estos eventos a CHEC dentro de los 15 días siguientes a la ocurrencia del incidente o accidente. Toda empresa Contratista que preste servicios a CHEC por un periodo igual o superior a un mes debe presentar mensualmente a CHEC, las estadísticas de los incidentes y accidentes de trabajo ocurridos en el mes anterior, en caso de ocurrencia de los mismos, de acuerdo a lo estipulado en los términos de referencia. 1.37. REEVALUACIÓN DE PROVEEDORES Una vez termina la ejecución del contrato, el interventor a cargo aplicará el formato de Reevaluación de Proveedores, a través del cual se evaluará el desempeño del contratista de acuerdo con los siguientes criterios: Condiciones comerciales (cumplimiento en tiempos y cantidades), calidad del producto y servicio, criterios aplicados solo para los contratos de suministro de bienes. Para contratos de prestación de servicios, obra y otros diferentes a bienes se tienen los siguientes criterios: Calidad, oportunidad, comunicación clara y oportuna, asesoría de quejas y reclamos, y asesoría y conocimiento técnico. Dichos criterios podrán ser objeto de análisis y ajuste cuando CHEC lo considere pertinente, teniendo en cuenta la dinámica de su sistema de gestión de calidad. Los resultados de dicha reevaluación serán comunicados al contratista.

53

1.38. TERMINACIÓN El contrato podrá darse por terminado por mutuo acuerdo entre las partes, o en forma unilateral por cualquiera de las partes por incumplimiento de las obligaciones derivadas del contrato.

54

2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

2.1 Cadenas de plantas mayores

La cadena de plantas mayores está conformada por las centrales Ínsula, Esmeralda y San Francisco las cuales aprovechan las aguas de los ríos Chinchiná, Campoalegre, San Francisco y quebrada La Estrella.

2.2 Descripción de la instalación en donde se instalara el sistema

El sistema se instalará en la central Insula en las unidades uno y dos y deberá integrarse a los servomotores existentes y al regulador existente que fue suministrado por la empresa Reivax en el año 2009. La Central Hidroeléctrica de Insula es constituída por Hidrogeneradores con Turbinas del tipo Francis de eje vertical. Cada Unidad tiene la potencia de 7.240 KW y caída nominal de 117 metros. En la actualidad el sistema trabaja a 14 bar. De igual forma la nueva unidad de potencia hidráulica deberá acoplarse al sistema de control del regulador de velocidad, el contratista deberá validar que los servomotores soporten la correcta operación y en caso en que se deba realizar alguna modificación en estos, será su responsabilidad y lo tendrá en cuenta en su oferta.

2.2.1 Control del distribuidor de la turbina

Actualmente el regulador de velocidad es electrónico digital, opera en la Válvula proporcional y consecuentemente la válvula de distribución principal de aceite, que a su vez controla el servomotor, con los equipos mecánico/hidráulicos antiguos a 14 bar, que poseen bombas y subsistemas hidráulicos desgastados que ya cumplieron su vida útil. El servomotor opera en el eje de regulación a través palancas, por las cuales está conectado el distribuidor a la turbina, Estos son controles conectados mecánicamente a través de una malla mecánica. Las válvulas de distribución del aceite del regulador mecánico del control del distribuidor de la turbina, estaban desgastadas por el tiempo de vida útil, bien como el sistema de palancas, las conexiones del control poseían pequeñas bandas muertas que perjudicaban sobremanera el control lo cual fue modernizado por la empresa Reivax en el año 2009. Con la modernización del Regulador Electrónico digital con las Válvulas Proporcionales inteligentes y con la reducción de las mallas mecánicas del control antiguas, hubo una ganancia muy significativa con disminución de la banda muerta

55

del control, mejorando mucho el tiempo de respuesta, tornando los reguladores actuales mucho más rápidos en el control de carga y frecuencia.

2.2.2 Tipo de regulador

El regulador de la turbina es de tipo digital, programable, controlado por microprocesador y por servosistemas electrohidráulicos, los cuales están dispuestos de tal manera que se obtiene un equipo de regulación para la turbina Francis, completo y moderno, con acción proporcional, integral y derivativa (PID) y funciones de compensación adicionales.

2.2.3 Capacidad del regulador

El regulador en su conjunto tiene la capacidad requerida para garantizar la operación del servomotor del distribuidor a través de una carrera completa de cierre en cinco segundos, lo que equivale a un caudal de aceite de 1,06 a 4,69 l/s, con la mínima presión del aceite en el acumulador hidráulico y con la máxima presión del agua en la tubería. Se adjuntan fotos del regulador actual:

56

2.2.4 Identificación del personal

Todas las personas que ejecuten actividades del contrato en instalaciones de CHEC, deberán portar carné en lugar visible que lo identifique como personal del contratista.

2.3 DESCRIPSIÓN DEL SUMINISTRO

Forma parte del suministro y así lo debe considerar el proveedor, los siguientes elementos correspondientes al sistema de suministro de aceite a presión para las unidades:

- Unidad hidráulica: - Batería de acumuladores: - Tablero de control: - Desmontaje y montaje: - Supervisión, puesta en marcha y capacitación: - Repuestos:

2.3.1 UNIDAD DE POTENCIA OLEOHIDRÁULICA

La Unidad hidráulica es responsable por acondicionar el aceite de manera apropiada, garantizar la filtración necesaria, suministrar presión suficiente de aceite, acumular aceite presurizado y limitar la presión del sistema, permitiendo el ajuste del modo de operación de las bombas para el modo continuo o intermitente (bomba principal y reserva).

57

El sistema atenderá a los requisitos técnicos en lo que tañe la capacidad del sistema, características técnicas y de desempeño, bien como equipos auxiliares necesarios. El regulador será capaz de operar las paletas del distribuidor por tres cursos completos y consecutivos, sin que el nivel del aceite y la presión caiga abajo de la requerida por el sistema. La unidad oleo hidráulica deberá contener todos los componentes necesarios para lograr una correcta operación de la turbina. El sistema hidráulico del regulador opera el servomotor del distribuidor, a través de servo válvulas o actuadores electrohidráulicos. La unidad oleo hidráulica deberá incluir, como mínimo, los siguientes componentes: un tanque sumidero, un sistema de bombeo compuesto por dos bombas, una de corriente alterna y otra de corriente continua de régimen permanente con sus tableros arrancadores, que deben ser diseñados para la operación local y automática de las bombas también debe contener: válvulas limitadoras de presión, electroválvula para paro de emergencia, filtro de retorno, instrumentos de medición y control(temperatura, nivel y presión), tuberías, válvulas de aislamiento y accesorios requeridos para un buen funcionamiento de todo el sistema. Los tableros arrancadores de las bombas deben contener los elementos suficientes y necesarios para la óptima operación de los motores. Dentro de las especificaciones mínimas de los tableros están las siguientes:

Cerramiento IP54. Frente muerto, Marcación en acrílico, Pulsadores

pilotados de arranque, paro, reset, falla térmica, selectores de local, y

automático, pintura RAL 7034.

Relés, Interruptores y Contactores marca Schneider Electric.

Protecciones térmicas electrónicas Tesys T de Schneider Electric, con

módulos de tensión y módulo de indicación en la puerta del tablero, puertos

de comunicaciones para integración con el PLC del suministro.

El diseño del control del tablero debe tener señalización disponible en

bornera de información referente al arranque y paro de los motores, falla de

los motores, motor en servicio, falla protección térmica.

Las servo válvulas y electroválvulas deberán montarse en bloques de control hidráulico, provistos de puntos de medición rápida de la presión en los sitios más importantes o claves que faciliten las pruebas y el mantenimiento. Los componentes hidráulicos que hacen parte de este suministro deberán ser de diseños estándar y normalizados.

58

a. Tanque sumidero. Deberá ser de construcción soldada, con capacidad no

inferior al 110% del volumen de aceite que se encuentra en circulación en todo el sistema de aceite a presión. Deberá estar equipado con una mirilla para determinar el nivel, interruptores de nivel alto, bajo y muy bajo, un termómetro con contactos, tapa de llenado con filtro de aire, cámara de decantamiento o aquietamiento, válvula de drenaje y tapas removibles para el montaje de la bomba y la inspección. Todas las soldaduras internas del tanque deberán ser continuas sin hendiduras o cualquier otro tipo de imperfección superficial; las superficies externas deben estar libres de rugosidades, rebordes o cualquier otro tipo de imperfecto superficial. El aceite para llenar los circuitos del sistema hidráulico debe tener características acordes con la norma ISO VG68. El tanque deberá tener tapas para acceso e inspección, con recubrimiento adecuado y resistente a aceite. Deberá tener Chapas de dispersión montadas para evitar turbulencia excesiva del aceite en el interior del tanque. Para equilibrio de la presión atmosférica deberá ser instalado en el tanque un respiro de aire, con filtro, separado a la conexión de relleno de aceite que permite la entrada y salida libre del aire, bajo los más rápidos cambios de nivel de aceite. El tanque posee también conexiones para el relleno y drenaje, asi como conexiones para conexión de equipos de filtración y purificación de aceite. Dichas conexiones para la purificación del aceite, es constituida de válvulas localizadas, una cerca del fondo del tanque y la otra en el lado opuesto en la posición superior del tanque. El tanque será construido de chapas de acero soldadas, siendo que todas las juntas, y/o, enmiendas internas serán de cordón continuo para evitar el depósito de material extraño en las cavidades que eventualmente provoque la contaminación del aceite. Las superficies interiores del tanque serán pintadas conforme especificación de pintura de acuerdo a las normas vigentes.

b. Bombas de aceite del regulador. El sistema debe contar con dos bombas rotativas autocebantes de desplazamiento positivo, acopladas directamente a motores eléctricos, de corriente alterna y corriente continua, y montadas verticalmente sobre la tapa del tanque sumidero, cada bomba debe tener la capacidad de entregar un volumen de aceite suficiente siempre respetando el diseño del fabricante. El nivel de ruido del conjunto motor - bomba deberá ser menor que 85 dB. El sistema de bombeo es compuesto por 2 bombas de engranaje de desplazamiento positivo accionadas por motor eléctrico.

59

Las bombas serán instaladas en el tanque de aceite, de forma que el aceite no pueda retornar totalmente debido a fugas por la propia bomba y/o válvula de intermitencia. Cada conjunto del sistema de bombeo será formada por una unidad compacta, completa, con motor, instrumentos, válvulas manuales de bloqueo en las líneas de descarga. El sistema es formado también por válvulas de intermitencia, válvulas de retención, válvulas de alivio y seguridad, conexiones y tuberías asociadas. Las bombas deben ser intercambiables, en sus respectivas dimensiones y capacidades. El proyecto de instalación de las bombas prevé aún posibilidades de ejecutar mantenimiento y desmontaje del equipo, sin ser necesario parar la unidad. Las bombas serán controladas por la presión del sistema y tienen el objetivo de mantener la presión del aceite del regulador durante todo tiempo de operación. Una de las bombas deberá ser seleccionada como principal y la otra bomba como reserva. La bomba reserva deberá entrar en operación cuando la presión caiga abajo del valor pre-determinado, siendo ésta la presión mínima garantizada para la regulación del sistema, se deberá tener en cuenta la señalización de motor en falla de ambas bombas para la operación. Los motores de las respectivas bombas serán alimentados desde los tableros de servicios auxiliares de la central, el contratista deberá suministrar, instalar y conexionar los cables de fuerza para llevar la alimentación a dichos motores, incluyendo canalizaciones y accesorios, el cable deberá ser apantallado con aislamiento retardante al fuego. El control del nivel del tanque será hecho en el lado de succión de las bombas, indicando el nivel real en este punto, evitando cavitación o entrada de aire por las bombas.

La bomba deberá arrancar sin carga. La presión nominal de operación del sistema hidráulico del regulador, deberá ser 14 bar. El control automático de la HPU y las Bombas se hará por medio de un tablero controlador que deberá contener la unidad programable PLC que deberá encargarse de realizar las funciones de control de la HPU y las Bombas de aceite a presión y el cual deberá tomar la información de la instrumentación de la HPU, las señales de presión, nivel, temperatura, etc. El controlador deberá tener salidas digitales y análogas programadas que contengan información referente a alarmas y disparos que deberán ser integrados al sistema de regulación de velocidad. El PLC deberá tener la capacidad de ser integrado a la red de comunicaciones con el PLC del Regulador de velocidad y el PLC del control de unidad, por medio de

60

protocolos de comunicación industrial entre los cuales están modbus, DNP, IEC 101, IEC104. Este último protocolo es el que esta utilizando actualmente los PLCs del regulador de velocidad y control de unidad, la comunicación debe realizarse con fibra óptica, la cual debe tener la protección adecuada con tubería independiente durante el montaje. El PLC deberá ser alimentado a 125 Vdc. Con el selector en modo manual, las bombas podrán operarse manualmente por medio de los pulsadores que deberán preverse en el panel frontal de los tableros arrancadores de los motores. El control de las bombas deberá hacerse con la medida del transmisor de presión instalado en el acumulador de aceite/Nitrógeno del sistema oleo hidráulico. Como una medida de seguridad La válvula limitadora de presión deberá abrirse a una presión del 10% por encima de la presión normal de operación.

c. Motores para las bombas de aceite.

Los motores eléctricos para el accionamiento de las bombas hidráulicas deberán ser diseñado, fabricado y sometido a las pruebas de rutina de acuerdo con las normas ANSI/NEMA “Standards Publication/No. MG1 o cualquier otra norma aplicable y deberán ser totalmente cerrados, autoventilados y apropiados para operar en ambiente tropical corrosivo. El motor de corriente alterna deberá ser del tipo de inducción, de jaula de ardilla, trifásico, a 208 voltios, 60 Hz, apropiado para arranque directo a pleno voltaje. El motor de corriente continua deberá ser para 125 Vdc en régimen permanente.

Los controles deberán disponerse de forma que, durante el arranque de los motores, estos alcancen su velocidad nominal antes de que se le aplique carga a la bomba y durante el paro, se alivie la presión de la bomba antes de que el motor sea desconectado. Esta función de carga y descarga de las bombas durante las secuencias de arranque y de paro de las mismas deberá realizarse en combinación con la temporización de las válvulas de descarga. En caso de falla de una de las bombas, se pondrá en servicio automáticamente la otra bomba.

d. Servoválvulas. Las servoválvulas deberán ser de diseños estándar y comerciales. Su función será la de transformar la señal eléctrica emitida por el regulador electrónico en caudal de aceite a presión para el mando del servomotor del distribuidor.

61

Por razones de seguridad, las servoválvulas deberán ajustarse con tendencias al cierre en caso de suspensión de la alimentación eléctrica. Las válvulas seleccionadas deberán ser de bajas fugas de aceite.

e. Electroválvula para venteo y descarga. Deberá suministrarse una electroválvula de 4/2 vías, operada por solenoide y retroceso por resorte para venteo y descarga.

f. Válvulas, tuberías y accesorios. EL CONTRATISTA deberá suministrar como parte del suministro todas las tuberías, mangueras y accesorios entre la unidad electrohidráulica y los servomotores del distribuidor y demás equipos que utilicen el aceite del regulador con sus respectivos retornos. La máxima velocidad del aceite a presión en las tuberías no deberá exceder los cinco metros por segundo, cuando el cilindro hidráulico se mueva a su máxima velocidad. Todas las tuberías deben resistir temperaturas de trabajo entre -30°C y 80 °C y deberán cumplir con la norma ASME B31 o similar. Todas las tuberías deberán ser limpiadas por dentro antes de presurizar el sistema para remover toda la escoria y basura producto del proceso de montaje. Todas las uniones de la tuberías deberán ser bridadas y pernadas. Conexiones flexibles deberán ser limitadas a aquellas donde sea necesario aislar la vibración o absorber el movimiento de algún componente.

g. Acumulador hidráulico aceite/nitrogeno. El sistema de aceite / nitrógeno estará compuesto por acumulador hidráulico tipo vejiga, provisto de un bloque de seguridad (válvula de alivio, válvula de aislamiento y toma de presión) y botellas de nitrógeno, de 13 0 15 galones cada una, de diseño estándar para fácil recambio local, provistas de un bloque de llenado (válvula de aislamiento, conexión para recarga y válvula de cheque). En este suministro se deberá incluir un juego para llenado de nitrógeno. La presión en el sistema hidráulico no deberá ser mayor que 14 bar.

La presión en el acumulador deberá estar vigilada por dos presóstatos, uno para dar la orden de arrancar la bomba cuando la presión en el sistema llegue a un valor mínimo de operación y el otro de pararla cuando la presión alcance su valor máximo de operación.

El diseño, construcción y pruebas del acumulador hidráulico deberá cumplir con los requerimientos especificados en el código ASME para recipientes a presión, Sección VIII, División 1, u otra norma equivalente. Las uniones soldadas deberán estar libres de irregularidades que afecten su apariencia.

62

Todas las uniones soldadas deberán someterse, en un 100%, a exámenes mediante ensayos no destructivos.

h. Control de la presión. Deberá instalarse en el sistema de aceite a presión

un manómetro para tener indicación local de la presión, también, se deberá instalar un transductor de presión con señal de salida de 4 a 20 mA para ser llevado al controlador que hace las funciones de regulador de velocidad, donde se tomarán los puntos de presión para el control y protección del sistema de aceite a presión del regulador de la turbina.

i. Medidas de nivel de aceite en el tanque sumidero. Se deberá suministrar un medidor tipo mirilla para la medida del nivel de aceite y un interruptor de nivel para dar señales por alto, bajo y muy bajo nivel de aceite en el tanque sumidero.

j. Medida de temperatura del aceite en el tanque sumidero. Se deberá suministrar para instalación en el tanque de aceite de cada unidad un sensor de temperatura con dos juegos de contactos auxiliares; además de una indicación remota a través de PT 100.

k. Interruptores de presión Se deberá montar en cada bomba y en el acumulador interruptores de presión de aceite (En total tres (3) interruptores por unidad), cada uno con dos juegos de contactos auxiliares. Los interruptores de presión deberán estar previstos para realizar las funciones de control especificadas.

l. Válvula limitadora de presión. Como una medida de seguridad para el

sistema oleo hidráulico deberá instalarse, en la descarga de la bomba, una

válvula limitadora de presión con capacidad para descargar todo el caudal de

la bomba de desplazamiento positivo. La válvula limitadora de presión

deberá abrirse a una presión del 10% por encima de la presión máxima de

operación.

m. Sistema de intermitencia de las bombas. Para cada unidad será

suministrado un panel eléctrico con lógica, que permite que las bombas puedan ser programadas para operar en carga o a vacío y/o ser intercambiadas como principal y reserva o trabajar juntas cuando sea necesario. Se suministrará para cada bomba un bloque de válvulas de control, compuesto por una electroválvula, una válvula de seguridad y una válvula de retención.

n. Instrumentación de La Unidad Hidráulica: esta compuesta por los siguientes instrumentos:

63

Visor del nivel del aceite del tanque;

Termostato con dos contactos, con 02 puntos de monitoreo independientes;

Termómetro para medición de temperatura;

Manómetro instalado en la línea principal de la presión del aceite;

Transductor de presión 4-20 MA para supervisión de presión y lógica de control de las bombas;

Presostatos.

Sensor de Nivel para supervisión del nivel del tanque;

o. Panel de Control de las Bombas (PCB)

El Panel de las Bombas cumplirá las funciones de comando y supervisión del sistema de reposición de aceite en el tanque de presión. Una señal analógica de presión será enviado al panel de control, donde en el convertidor analógico/digital, serán programados los valores de ajuste de presión del aceite, para control de la reposición automática de aceite en el acumulador. Una señal analógica 4 a 20 MA proveniente del transductor.

p. Válvulas de intermitencia

El sistema será dimensionado para que sea posible que las bombas se apaguen cuando alcance la presión de trabajo, evitando que el aceite sobre-caliente y/o espume.

q. Válvula de alivio y seguridad

La válvula de alivio instalada en cada bomba, tiene la capacidad de descargar totalmente el flujo de las bombas sin causar vibraciones, a una presión arriba de la presión máxima de operación del aceite, no permitiendo mientras que la presión sea sobrepasada en más del 10% de la presión nominal.

r. Válvula anti retorno

El sistema es compuesto de una válvula de retención o de antiretorno en la succión de cada bomba que impide el flujo de aceite reverso a través de la bomba cuando ésta no esté operando

s. Señales del sistema

El sistema deberá contar como mínimo con las siguientes señales:

64

Digitales: nivel bajo, nivel muy bajo, presión alta, presión muy baja. Análogas: temperatura, nivel y presión Todas las señales digitales deberán ser redundantes. Dentro del tablero de cada unidad deberán agruparse todas las señales digitales en un grupo de bornes para señales digitales, al igual que un grupo de bornes diferente para las señales análogas. La unidad de potencia hidráulica deberá contar con un puerto modbus TCP/IP nativo. Todas las señales quedaran mapeadas dentro del holding register del PLC el cual deberá entregarse a Chec.

Para las unidades 1 y 2, se conservarán los siguientes elementos:

1. Tablero del regulador electrónico completo.

2. Transductor de posición de la válvula principal de regulación.

3. Transductor de posición del servomotor de accionamiento de los álabes.

4. Servo válvula para accionamiento del cabezal de regulación.

5. Electroválvula de emergencia.

6. Válvula de paro pilotada.

7. Bloque de conexión de válvulas, con tomas de conexión rápida para medidas

8. Filtro de aceite doble conmutable.

9. Manómetro del sistema de aceite.

10. Presostato del sistema de aceite.

11. Transmisor de presión del sistema de aceite.

12. Sistema redundante de medida de velocidad de la unidad.

13. Tuberías y accesorios para conexión de los instrumentos.

El equipo de regulación deberá diseñarse y construirse de acuerdo con las recomendaciones de las normas VDI/VDE 3510 o IEEE Std 125 - vigente. La pruebas deberán realizarse según los criterios de las normas: IEC y la ANSI/ASME PTC 29 – 1980 El suministro deberá efectuarse de acuerdo con los arreglos que se especifican en este documento. Sin embargo, EL CONTRATISTA deberá verificar los arreglos y tamaños de los componentes para garantizar la operación de todo el equipo de regulación. En consecuencia cualquier dispositivo, componente o elemento que sea necesario para lograr que los demás componentes del regulador de la turbina puedan operar satisfactoriamente y confiablemente deberá ser considerado por EL CONTRATISTA e incluirlo como parte del suministro.

65

El proponente deberá hacer una revisión detallada de la información e incluir en su propuesta todos los elementos adicionales que considere necesarios para la recuperación de los reguladores de velocidad de las turbinas.

2.4 EQUIPOS, HERRAMIENTAS Y MATERIALES

2.4.1 Herramientas y equipos.

Todas las herramientas y equipos necesarios para la ejecución del contrato están a cargo del contratista las cuales deben ser de la mejor calidad y encontrarse en perfecto estado.

2.4.2 Materiales

Todos los componentes del suministro deberán ser fabricados con materiales nuevos, de primera calidad, adecuados para el uso propuesto y que cumplan con las normas que correspondan de organismos internacionalmente reconocidos, previamente aprobadas.

2.4.3 Suspensión del contrato

CHEC ejecutará la supervisión de los trabajos por intermedio del Interventor, vigilando el desarrollo de los trabajos con base en lo estipulado en el contrato y teniendo en cuenta los objetivos básicos de las labores a ejecutar para lo cual CHEC fijará oportunamente los mecanismos específicos. CHEC podrá modificar esta designación mediante el desarrollo del Contrato, sin que ello constituya motivo de reclamo por parte del Contratista. CHEC además podrá realizar ajustes y modificaciones al alcance de los trabajos, los mismos se acordarán entre las partes y deberán ser realizados por el Contratista. Todos los convenios entre CHEC y el Contratista, relacionados con la ejecución y desarrollo de los trabajos, deberán realizarse por escrito, preferiblemente por medio de actas suscritas entre las partes.

2.4.4 ACTA FINAL DE TERMINACIÓN

A la terminación de los trabajos objeto del Contrato, el Contratista presentará a CHEC una relación de los pagos hechos en desarrollo del mismo, de los elementos, materiales, equipos e instalaciones que tengan carácter de devolutivos y de los informes, memorias y diseños producidos durante los trabajos, entregando a satisfacción de CHEC los elementos y al información pendiente.

66

Con base en lo anterior, se elaborará el acta de terminación del Contrato en la cual constará el valor definitivo del mismo.

2.5 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

El contratista deberá cumplir con los siguientes requerimientos: Condiciones generales del diseño

Los esfuerzos admisibles que se utilizaran serán los recomendados por el “US Army Corps of Engineers” aplicados a equipos sometidos a cargas dinamicas o de difícil mantenimiento, los cuales se describen a continuación

o Tracción 0.45 del limite elástico del material o Cizalladura 0.30 del limite elástico del material o Compresión 0.45 del limite elástico del material o Flexión 0.45 del limite elástico del material o Esfuerzos combinados 0.45 del limite elástico del material

el contratista debe diseñar y elaborar los planos para aprobación de chec de todas las piezas del suministro

2.5.1 CÓDIGOS Y NORMAS

El diseño, fabricación y ensamble de las unidades de potencia hidraulica deberá considerar las Normas y Estándares aplicables y publicadas por los siguientes organismos.

ANSI American National Standard Institute

AWS American Welding Society

ASTM American Society for Testing and Materials

ASME American Society of Mechanical Engineers

ABFMA Anti friction Bearing Manufacturers Association

AGMA American Gears Manufacturers Association

NACE National Association of Corrosion Engineers. Latest edition

ISA Instrument Society of America

AISC American Institute of Steel Construction

En caso de conflicto entre diferentes estándares, regirá la norma más exigente desde el punto de vista técnico.

67

2.5.2 RECOMENDACIONES GENERALES

la pintura a utilizar tiene un tiempo de secado de aproximadamente 72 horas para poder entrar en servicio.

2.5.3 PRUEBA DE MATERIALES Y SOLDADURA

2.5.3.1 GENERALIDADES

A todas las partes y ensambles se les deberán realizar pruebas, a menos que se ordene lo contrario, de acuerdo con los más modernos métodos aprobados de control de calidad y fabricación, con las normas aplicables para el tipo y clase particular de trabajo. En caso que el CONTRATISTA desee utilizar material almacenado que no sea especialmente fabricado para el trabajo cubierto por estas especificaciones, deberá presentar evidencia satisfactoria a CHEC S.A. que dicho material cumple con los requerimientos de estas especificaciones. CHEC S.A. se reserva el derecho de exigir o no pruebas detalladas sobre estos materiales. A menos que se renuncie por escrito por parte de CHEC S.A., todas las pruebas y ensayos deberán ser realizadas en presencia de un representante autorizado por CHEC S.A. Copias certificadas de las pruebas realizadas y de los resultados de éstas, deberán ser proporcionadas a CHEC S.A. por el Contratista lo más pronto posible. Las pruebas deberán ser efectuadas durante la fabricación, ensamble, empaque y entrega, en todo caso con antelación a la aprobación final. Los resultados de estas pruebas deberán ser de tal forma que proporcionen los medios de comprobar la conformidad, con las especificaciones aplicables para los materiales probados. El Contratista será responsable por cualquier daño que pueda ocurrir durante la realización de cualquier prueba. En caso de que cualquier material sea encontrado defectuoso o que no este en conformidad con los requisitos de los documentos del contrato, CHEC S.A. tendrá el derecho de rechazarlo, aceptarlo o de exigir su corrección de acuerdo con las estipulaciones de este documento. .

2.5.3.2 PRUEBAS NO DESTRUCTIVAS EN SOLDADURA Y MATERIALES

La inspección de las soldaduras y materiales deberán realizarse bajo costo del Contratista, con personal calificado para su ejecución e interpretación. El sitio y extensión de la inspección deberán ser realizados de acuerdo a los procedimientos

68

de control de calidad aprobados por CHEC S.A. Los defectos inaceptables en las soldaduras deberán repararse cincelando y esmerilando hasta encontrar el metal puro, dejándolo en buenas condiciones para soldar. Este proceso será inspeccionado completamente antes de aplicar la soldadura de reparación. Pruebas adicionales a las indicadas podrán solicitarse para confirmar la calidad de los trabajos o materiales, sin costo adicional para CHEC S.A. Los procedimientos para las pruebas de las juntas soldadas deberán realizarse de acuerdo con lo indicado en el código ASME o en la norma correspondiente al material. La aprobación de las juntas soldadas deberá ser llevada a cabo de acuerdo con la parte aplicable de las normas.

2.5.3.3 CERTIFICADOS DE PRUEBAS Y REPORTES

El Contratista deberá suministrar copias, como se especificó, de todos los certificados de materiales, de las varillas de soldadura, pruebas de material y soldaduras. Los certificados de las pruebas deberán ser convenientemente agrupados e identificados con las partes componentes para los cuales los materiales son utilizados y deberán ser preparados de tal forma que sea fácilmente comprobable el cumplimiento de las especificaciones o normas aplicables. Las radiografías correspondientes a las pruebas de materiales o soldaduras deberán permanecer debidamente organizadas y almacenadas por el Contratista, por un período no inferior a un año, después de la puesta en operación comercial de los equipos. El Contratista deberá presentar y entregar a CHEC S.A. todas las películas radiográficas de todas las soldaduras de campo con el informe de localización de las marcas de identificación correspondiente. Todas las películas radiográficas serán propiedad de CHEC S.A.

2.5.4 CALIDAD DE FABRICACION

Todo el trabajo deberá ser realizado y terminado en forma correcta utilizando las mejores prácticas modernas en la elaboración de los materiales, sin omitir nada de estas especificaciones. El Contratista deberá garantizar que todos los materiales, así como su fabricación, son libres de defectos y errores. Las superficies de las piezas deberán ser lisas, libres de sumiduras, dobleces o recodos. Los cortes deberán ser hechos con precisión y todas las partes del trabajo perfectamente acabadas. Cuando se requiera calentamiento para trabajar el metal, se deberán tomar precauciones para evitar sobre calentamiento y se deberá permitir el enfriamiento del metal bajo condiciones que no afecten las propiedades originales, así como sus dimensiones y tolerancias.

69

El acero con soldaduras diferentes a las indicadas en los planos de taller o especificadas no será aceptado. El maquinado y los ajustes deberán ser precisos y con las dimensiones especificadas según los planos, de tal manera que puedan ser fácilmente instaladas. Las tolerancias, ajustes y acabados deberán estar de acuerdo con la mejor práctica en la fabricación de equipos y de acuerdo a la norma aplicable. El Contratista reemplazará bajo su costo cualquier material defectuoso durante la fabricación o en la inspección aquí indicada. Las fundiciones de acero deberán inspeccionarse y repararse de acuerdo con lo establecido en el código ASME o en la especificación del material si es más restrictiva. Todas las fundiciones que requieran ser reparadas por soldadura, o en donde su fabricación requiera de soldadura, deberán realizárseles alivio de esfuerzos, a menos que CHEC S.A. autorice lo contrario. No se deberán realizar soldaduras después del tratamiento térmico sin que CHEC S.A. lo autorice por escrito. El Contratista deberá registrar y enviar a CHEC S.A. información completa de los materiales, procedimientos, reparaciones y pruebas de las fundiciones especialmente fabricadas para el proyecto. Otras fundiciones deberán respaldarse con sus certificados correspondientes cuando lo solicite CHEC S.A. Las piezas principales deberán ser inspeccionadas ultrasónicamente 100% y cuando se tengan dudas deberán ser verificadas radiográficamente en la cantidad necesaria hasta determinar que son apropiadas. Las pruebas no destructivas deberán realizarse de acuerdo con la norma aplicable para asegurar elementos sanos. Cualquier reparación con soldadura deberá ser aprobada por CHEC S.A., si se aprueba y se deberá llevar a cabo de acuerdo con la norma correspondiente. Los resultados de las pruebas, reparaciones e inspecciones deberán ser registrados y presentados en reportes completos, firmados por personal autorizado, los cuales deberán enviarse a CHEC S.A.

2.5.5 SOLDADURAS

2.5.5.1 GENERALIDADES

Las especificaciones que figuran a continuación se aplican a las soldaduras en elementos estructurales y no estructurales del objeto del contrato.

70

Todas las soldaduras requeridas en la fabricación deberán ejecutarse de acuerdo con la norma AWS D1.1 “Structural Welding Code – Steel”. El CONTRATISTA será totalmente responsable de la calidad de las soldaduras ejecutadas por el y sus subcontratistas y, por lo tanto, deberá conducir todos los ensayos requeridos para calificar los procedimientos de soldadura y los operarios de soldadura. Estas calificaciones deberán ser realizadas de acuerdo con los requerimientos de la Sección IX del código ASME (ASME Boiler and Pressure Vessel Code). Ninguna soldadura de producción deberá ser ejecutada antes de que el respectivo procedimiento de soldadura y soldadores hayan sido previamente calificados. Todas las soldaduras deberán ser ejecutadas por soldadores calificados y en general deberán ser hechas por el método de arco eléctrico. Todas las soldaduras requieren inspecciones radiográficas y las uniones de elementos de acero inoxidable con acero inoxidable, deberán ser pulidas hasta lo requerido para una buena interpretación de las radiografías o de cualquier otro de los métodos. Todas las salpicaduras de soldadura deberán ser removidas y los bordes agudos deberán ser desbastados. Las soldaduras a tope y los elementos soldados sometidos a esfuerzos, vibración y fatiga, deberán ser fabricados con soldaduras de alta penetración. Las juntas a ser soldadas deberán ser preparadas apropiadamente y tener superficies lisas y limpias. Los electrodos y materiales para las pruebas de calificación de los procedimientos y soldadores de todos los equipos y elementos de esta licitación, deberán ser suministrados por el Contratista. Los electrodos de soldadura para soldadura manual, deberán ser del tipo de revestimiento pesado y deberán ser apropiados para todas las posiciones de soldadura cuando se requieran.

2.5.5.2 PREPARACIÓN PARA SOLDADURA

Las partes que vayan a ser soldadas deberán ser cortadas con precisión y deberán ser laminadas o prensadas con la curvatura apropiada de acuerdo con las dimensiones mostradas en los planos. Los bordes deberán ser cortados con cizalla o soplete o deberán maquinarse de acuerdo con el tipo de soldadura requerida para permitir una buena penetración. Las superficies cortadas deberán exponer el metal puro, libre de laminaciones y defectos superficiales. Las superficies de las piezas que vayan a ser soldadas deberán estar libres de óxido, grasa u otros materiales extraños en una distancia de por lo menos 30 mm desde el borde de la soldadura. Se deberá tener cuidado al alinear y separar los bordes de las piezas que van a ser unidas mediante soldadura a tope de modo que se logre una buena fusión y penetración en el fondo de la unión. Las piezas que van a ser unidas por soldadura de filete o a tope, deberán encajar precisamente y deberán sostenerse así durante la soldadura. Se requerirá precalentamiento en la soldadura de secciones pesadas o cuando la soldadura sea

71

ejecutada con temperatura ambiente baja o alta humedad relativa. Los equipos y materiales requeridos para llevar a cabo el precalentamiento y su control serán suministrados por el Contratista. Los bordes de partes sometidas a esfuerzos con espesores superiores a 25 mm, deberán revisarse con ultrasonido y tintas penetrantes, para descartar la presencia de defectos inaceptables del material, antes de iniciar la soldadura.

2.5.5.3 PROCEDIMIENTOS DE SOLDADURA

Las soldaduras deberán hacerse por el método de arco eléctrico, utilizando un procedimiento aprobado que aísle el metal derretido de la atmósfera. Siempre que sea posible, las soldaduras deberán ejecutarse usando máquinas automáticas. Cada soldadura deberá ser de ancho y tamaño uniforme en toda su extensión. Todos los agujeros, grietas y otros defectos, deberán repararse cincelando y esmerilando hasta dejar el metal en buenas condiciones y luego volviendo a soldar. Cada capa de soldadura deberá ser lisa, libre de escorias, grietas, agujeros o socavación y deberá estar completamente fundida con los cordones adyacentes de soldadura y con el metal base. La última pasada de soldadura que sirve de cubierta, deberá estar libre de rizos, superficies irregulares, cordones de soldadura no uniformes, picos altos o canales profundos entre los cordones de soldadura y deberá combinarse suave y gradualmente con la superficie del metal base. Las soldaduras a tope deberán ser ligeramente convexas, de altura uniforme y deberán tener una penetración total. Las soldaduras de filete deberán hacerse en todo el cuello o garganta y con superficies de fusión de igual longitud. Todas las soldaduras serán sometidas a un estricto control visual por personal autorizado de CHEC S.A. y éstas deberán detallarse a cargo del Contratista. Las reparaciones, el cincelado y el esmerilado de las soldaduras, deberá hacerse de tal manera que no se acanale ni se reduzca el espesor del metal base. Todos los materiales y equipos requeridos para ejecución y control de las variables durante los trabajos de soldadura y tratamientos térmicos, serán suministrados por el Contratista e incluidos en los costos del contrato

2.5.5.4 ELECTRODOS

El Contratista deberá indicar en todos los planos de detalle el tipo y tamaño de los electrodos que se propone utilizar en soldadura de taller. Los electrodos deberán ser transportados convenientemente, empacados en cajas

72

metálicas a prueba de agua y deberán mantenerse dentro de las cajas hasta su utilización. Si alguna caja se averiara, los electrodos deberán reemplazarse. Todo electrodo será almacenado en ambientes a condicionados libres de humedad y sometidos a un proceso de secado de acuerdo a las recomendaciones del fabricante. Las facilidades para cumplir con estos requisitos serán suministradas por el Contratista, en el alcance de los trabajos. Los electrodos que se van a utilizar deberán mantenerse en un horno libres de humedad, a una temperatura no menor de 100°C. Los electrodos expuestos a la intemperie por más de cuatro horas deberán ser retornados al horno de secado.

2.5.5.5 ALIVIO DE ESFUERZOS

El alivio de esfuerzos deberá realizarse de acuerdo al código ASME o al que aplique al tipo de construcción y de acuerdo con la aprobación CHEC S.A. El horno para alivio de esfuerzos deberá estar equipado con termómetros y registros adecuados para registrar la temperatura durante el calentamiento y enfriamiento de las piezas. Todos los registros de temperatura deberán entregarse a CHEC S.A.

2.5.6 MAQUINADO

2.5.6.1 GENERALIDADES

A menos que se indique lo contrario en los planos de taller aprobados, las tolerancias, luces y holguras de los acoples entre superficies metálicas cilíndricas, deberán cumplir con la Norma para asegurar un contacto pleno. Los agujeros para los pernos deberán ubicarse y taladrarse con plantilla. Los agujeros para pernos o espárragos deberán rimarse y el perno o espárrago deberá entrar ligeramente forzado. Los trabajos de mecanizado deberán terminarse con las superficies libres de aristas, rebabas, y el material sobrante del corte deberá retirarse completamente para evitar daños y obstrucciones de los equipos.

2.5.6.2 ACABADOS

En los planos de taller deberán indicarse con los símbolos de la Norma u otra equivalente, las superficies que deban tener un terminado a máquina. Los valores de la altura de la rugosidad deberán especificarse en sistema métrico y en términos de la desviación promedio (rms) de la superficie media. Los valores del ancho de la rugosidad y la altura de ondulación no serán especificados, pero deberán ser consistentes con el tipo de acabado especificado por la altura de la rugosidad (rms). El cumplimiento de las superficies especificadas será determinado por rugosímetro, tacto e inspección visual del trabajo comparado

73

con las muestras para este propósito. Los instrumentos comúnmente dan la medida RMS como Rq o RQ diferente Ra.

2.5.6.3 TIPOS DE ACABADO

Superficies que van a ser maquinadas con dimensiones donde las tolerancias son 0.40 mm o mayores, deberán tener un valor máximo de rugosidad de 500. unidad. Superficies estáticas que hacen pareja, donde una precisión razonable de posicionamiento y una junta de ajuste moderado se requiera, tendrán un valor máximo de rugosidad de 250. unidad.

2.5.7 REFERENCIAS Y TOLERANCIAS.

Será responsabilidad del contratista levantar las medidas en sitio para poder fabricar las unidades de potencia oleo hidráulica

2.5.8 LIMPIEZA Y PINTURA

Toda la unidad de potencia hidráulica deberá ser sometida a un tratamiento de limpieza y pintura

2.5.8.1 SUPERFICIES EN CONTACTO CON EL HORMIGÓN O CONCRETO.

Limpieza de la superficie. Limpieza mediante chorro abrasivo hasta un grado equivalente al Sa 2 1/2. Sistema de recubrimiento. Las superficies deberán cubrirse con una pintura con un espesor de 75 micrones, como mínimo. La pintura empleada deberá tener buenas características de resistencia a las condiciones ambientales, resistencia al agua y al trópico y una buena adherencia al concreto.

2.5.8.2 SUPERFICIES EN CONTACTO CON AGUA

Limpieza de la superficie. Limpieza mediante chorro abrasivo hasta un grado equivalente al Sa 3. Sistema de recubrimiento. Como anticorrosivo deberá utilizarse una pintura a base de resinas epóxicas con un espesor mínimo de película de 75 micrones. Como pintura de acabado deberá utilizarse una pintura a base de resinas epóxicas con alquitrán, compatible con la base de protección contra la corrosión. El espesor total de la pintura de fábrica no deberá ser menor que 400 micrones.

74

2.5.8.3 SUPERFICIES EXPUESTAS A LA ATMÓSFERA

Limpieza de la superficie. Limpieza mediante chorro abrasivo hasta un grado equivalente al Sa 3. Sistema de recubrimiento. Como anticorrosivo deberá utilizarse una pintura a base de resinas epóxicas con un espesor mínimo de película de 75 micrones. Como pintura de acabado deberá utilizarse una pintura a base de resinas vinílicas con una capa exterior a base de aluminio, compatible con la base anticorrosiva. El espesor total de la pintura de fábrica no deberá ser menor que 250 micrones.

2.5.8.4 SUPERFICIES MAQUINADAS

Limpieza de la superficie. Limpieza con solvente. Sistema de recubrimiento. Las superficies deberán cubrirse en fábrica con una sustancia resistente a la formación de óxidos, que pueda removerse fácilmente por medio de solventes.

2.5.8.5 SUPERFICIES EN CONTACTO CON ACEITES O COMBUSTIBLES

Limpieza de la superficie. Limpieza mediante chorro abrasivo hasta un grado equivalente al Sa 3. Sistema de recubrimiento. Como pintura de acabado deberá aplicarse un barniz a base de resinas sintéticas. El espesor total de la pintura de fábrica no deberá ser menor que 75 micrones.

2.6 PRESENTACIÓN DE PLANOS Y DOCUMENTOS DURANTE EL DISEÑO

EL CONTRATISTA deberá suministrar, para aprobación de Chec S.A, todos los planos y documentos actualizados realizados durante el diseño y utilizados para la fabricación, pruebas y suministro de las unidades de potencia oleo hidráulica, los cuales serán básicos para el montaje, pruebas en sitio, puesta en servicio, operación y mantenimiento. Entre la documentación a suministrar por EL CONTRATISTA se tiene la siguiente:

pruebas y puesta en operación. (Los items que apliquen).

o hidráulica

75

artes y accesorios.

2.7 VALIDACIÓN DEL DISEÑO DE DETALLE

Previo al inicio de la fabricación, EL CONTRATISTA deberá someter a aprobación de Chec S.A., el diseño de detalle de las unidades de potencia oleo hidráulica y la selección del mecanismo de operación, para lo cual deberá enviar dos (2) copias de la siguiente documentación:

2.7.1 PLANOS

Los planos de detalle deberán presentar de manera clara e inequívoca, todas las dimensiones del conjunto y de cada uno de sus componentes.

2.7.2 MEMORIAS DE CÁLCULO

Se deberán presentar para aprobación las memorias del cálculo estructural de todos los elementos que constituyen el conjunto Estas memorias deberán describir la normatividad utilizada en el diseño, los criterios para selección de materiales, los cálculos de los empujes hidráulicos y cargas, bajo las diferentes condiciones de operación previstas, y todos los cálculos que demuestren el cumplimiento de estas especificaciones y de las normas y códigos de diseño seguidos para su desarrollo.

2.8 HERRAMIENTAS Y EQUIPOS ESPECIALES REQUERIDOS PARA EL

MONTAJE.

EL CONTRATISTA deberá incluir como parte del suministro todas las herramientas, equipos y dispositivos especiales requeridos para el montaje de las unidades de potencia oleo hidráulica.

2.9 PARTES DE REPUESTO

El suministrador deberá incluir una lista de partes de repuestos recomendados para dos años de operación, con los respectivos precios unitarios.

76

Los precios de partes de repuesto de fabricación normalizada deberán tener una validez mínima de tres meses contados a partir de la fecha de presentación de la oferta. Chec S.A podrá adquirir, o no, la cantidad de repuestos que considere adecuada a sus necesidades.

2.10 PREPARACIÓN PARA CONEXIONES DE CAMPO

Todos los cortes biselados y cualquier maquinado requerido para las conexiones en campo deberán ser preparadas en el taller del CONTRATISTA. Se deberán prever conexiones pernadas en campo para mantener los ensambles rígidos y con el alineamiento adecuado durante la instalación en el sitio. Los orificios para pernar y conectar deberán ser taladrados y subdimensionados para permitir el ajuste en campo.

2.11 MONTAJE, PRUEBA, Y PUESTA EN SERVICIO

El CONTRATISTA deberá presentar, con una anticipación de 30 días antes de iniciar el montaje, el programa detallado de montaje y los Manuales de instalación y de puesta en servicio, así como los protocolos para las pruebas de las unidades de potencia oleo hidráulica. El montaje y las pruebas deberán ser dirigidos y efectuados por EL CONTRATISTA. Todos los materiales necesarios durante el montaje deberán hacer parte del suministro. EL CONTRATISTA deberá cooperar con el personal de CHEC S.A que esté dispuesto en la obra, en todos los aspectos relacionados con su trabajo, sea de inspección durante el montaje, inspección durante las pruebas de campo y participación durante la puesta en servicio. Después del montaje, se deberá someter a pruebas de operación sin agua (pruebas preoperativas) para demostrar que el equipo funciona apropiadamente y que cumple los requerimientos de las especificaciones. Luego el sistema deberá someterse varias veces a Ciclos completos de apertura y de cierre para verificar su correcto montaje y operación. EL CONTRATISTA deberá presentar a CHEC S.A los protocolos y los formatos respectivos para realizar estas pruebas, con una antelación de 30 días antes del inicio de estas. Finalizadas las pruebas se deberá realizar una inspección de los equipos para verificar el buen estado de todos los componentes. Los valores obtenidos en las diferentes pruebas deberán registrarse en los protocolos correspondientes realzando los valores finales de ajuste que servirán de base para los mantenimientos de los equipos. Los protocolos de pruebas deberán ser entregados a CHEC S.A, (30) días antes de realizar las pruebas. EL CONTRATISTA deberá preparar un informe detallado de los resultados, de las pruebas preoperativas y operativas, y adjuntar copias de los cálculos y de los datos observados. El informe deberá contener suficiente información de soporte que

77

permita comprobar que todos los objetivos de cualquier prueba se cumplieron de acuerdo con los protocolos. Los equipos serán recibidos por CHEC S.A después de probados con carga y estar operando satisfactoriamente, para el efecto se hará el acta de entrega y recepción de los equipos entre las partes. Durante las pruebas y puesta en servicio de los equipos, EL CONTRATISTA deberá capacitar al personal que operará y realizará el mantenimiento a los equipos.

78

3. CARTA DE PRESENTACIÓN Ciudad y fecha Doctor JHON JAIRO GRANADA GIRALDO ( e ) CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S.A. E.S.P. CHEC Gerente Oficina ASUNTO: Oferta Técnico - Económica El (Los) suscrito (s), obrando en nombre propio (en caso de ser persona natural) u obrando en nombre y representación legal de (en caso de ser persona jurídica):__________________________________________, presenta su oferta en la cual ofrece (n), Diseñar, fabricar, suministrar, montar, desmontar, realizar adecuaciones, probar y poner en funcionamiento las unidades de potencia hidráulica para las unidades 1 y 2 de la central Ínsula. Lo propuesto tiene un valor de: ________________________________________ ($______________) equivalente al ____ %, de acuerdo con el contenido de la solicitud de ofertas. La oferta estará vigente por 90 días, de acuerdo a lo solicitado en términos de referencia. EL SUSCRITO MANIFIESTA QUE: 1. Tiene la facultad legal para firmar la oferta. 2. Esta oferta y el contrato que llegare a celebrarse en caso de aceptación de la

oferta compromete totalmente a la firma que legalmente representa. De la misma manera, en caso de aceptación de oferta, el contrato será firmado por _________________, portador de la cédula de ciudadanía No. ______________, en calidad de __________.

3. Ha estudiado cuidadosamente las bases de la solicitud pública de ofertas,

incluidos sus adendas y la información sobre preguntas y respuestas y asume la responsabilidad por ignorancia o errónea interpretación de los mismos.

4. Ha tomado cuidadosa nota de las características de los servicios a prestar y de

las condiciones que puedan afectar su ejecución.

79

5. Ha revisado detenidamente la oferta adjunta y declara no contener ningún error u omisión.

6. Conozco las condiciones generales, información general de la solicitud de oferta,

del contrato, el cuadro de la oferta, las especificaciones técnicas generales y particulares y acepto todos los requisitos contenidos en ellos.

7. Soy el único interesado en la oferta que presento, que ninguna otra persona

tiene interés en esta oferta o en el contrato que se celebre y que no tengo conexión alguna con otra persona o Entidad oferente en esta misma solicitud de oferta.

8. Para la determinación de los precios unitarios y/ó globales, tuve en cuenta todos

los gastos e impuestos legales vigentes necesarios para el suministro e instalación de los insumos, e igualmente para la ejecución de los servicios a que se refiere dicho precio.

9. Acepto incondicionalmente y me acojo en su totalidad al contenido del cuadro de

la oferta suministrado por la entidad como único documento de referencia para la elaboración y calificación de la mía.

10. Manifiesto que me encuentro al día en mis obligaciones legales tributarias. 11. Sobre mí no cursa ningún tipo de demandas o procesos civiles por embargos a

favor de terceros de cualquier índole, que afecten de manera grave la ejecución del contrato.

12. Bajo la gravedad de juramento, declaro que no me encuentro incurso en ninguna

causal de inhabilidad o incompatibilidad o en situaciones de conflicto de intereses que impidan mi participación en la presente solicitud pública de ofertas y me comprometo a ceder el contrato en caso que sobrevengan.

13. Autorizo a CHEC S.A. E.S.P. para que durante el período en el cual se ponga a

consideración de los oferentes los informes de evaluación, la oferta pueda ser enseñada a los demás oferentes que lo soliciten, con excepción de aquellos documentos que se consideren reservados.¹

Adjunto igualmente como parte de esta oferta, los siguientes documentos: (Relacione aquí los documentos que presenta, iniciando con aquellos que obliga su presentación y adjúntelos a hoja seguida.) Marcar con una equis la opción escogida para el pago de pólizas

Que las pólizas sean pagadas por CHEC S.A. E.S.P. y descontadas del primer pago.

80

Pagaré las pólizas directamente. Atentamente, _______________________________________ NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL DEL OFERENTE ------------------------------------------------------------------- FIRMA DEL REPRESENTANTE LEGAL DEL OFERENTE CC El oferente señala como dirección para recibir comunicación relacionada con esta oferta, la siguiente:

Nombre del oferente:

NIT:

Nombre de Representante legal

Cédula de Ciudadanía:

Dirección:

Teléfono:

Correo electrónico:

Fax:

Ciudad:

1 El oferente deberá indicar cual de la información consignada en la oferta tiene carácter de reservada y en cuales normas sustenta dicha reserva, señalando expresamente la norma específica que le otorga ese carácter. En el evento en que no se señale las normas específicas que le otorgan ese carácter o la señale pero no concuerde con el documento del cual quiere estipular la reserva, se entiende que la misma no existe y que la Empresa se encuentra autorizada para suministrar la información cuando sea solicitada por otro oferente.

81

4. INCUMPLIMIENTO EN LA EJECUCIÓN DE CONTRATOS Este formulario corresponde a la información sobre los contratos ejecutados y en ejecución por parte del proponente en los cuales haya sido multado, de acuerdo con lo descrito en el numeral 1.10.5.4. de estos términos de referencia.

En caso tal que el oferente no haya sido multado debe diligenciar los campos que se estipulan a continuación, toda vez que en caso de no presentarse este formato y comprobarse que el oferente ha tenido multas y/o sanciones, la oferta será rechazada. Yo __________________, obrando en nombre propio o en nombre y representación de __________________, manifiesto bajo la gravedad de juramento que no he sido penalizado durante el lapso estipulado en estos términos de referencia.

FIRMA

No. CONTRATO

OBJETO

ENTIDAD CONTRATANTE TANTE

VALOR DEDUCCIÓN

FECHA DE LA IMPOSICIÓN DE LA MULTA

CANTIDAD DE MULTAS POR CONTRATO

82

5. FORMULARIOS DE PRECIOS

ITEM DESCRIPCIÓN VALOR UNITARIO

CANTIDAD VALOR TOTAL

1

Unidades de potencia oleo hidráulica para la central ínsula

2

2 Adecuación o mantenimiento de servomotores

2

SUBTOTAL

IVA

TOTAL INCLUIDO IVA

El mantenimiento de los servomotores incluye el suministro de empaques y sellos hidráulicos

83

6. MATRIZ PARA EL USO DE LOS ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL

PARTE DEL CUERPO

ELEMENTO DE PROTECCIÓN

ACTIVIDAD RIESGOS ASOCIADOS

ESPECIFICACIÓN

Cabeza Casco de seguridad dieléctrico

Mantenimiento mecánico, eléctrico, electrónico, de instrumentación y locativo. Actividades de obras civiles, ambientales o hidrología

Golpes, laceraciones, fracturas, electrocución por contacto con cables eléctricos energizados

El arnés y el tafilete deben garantizar un adecuado y cómodo ajuste del casco a la cabeza, deben fabricarse con material de alta resistencia dieléctrica y cumplir con las normas.

Cabeza Casco para trabajo en altura

Mantenimiento mecánico, eléctrico, electrónico, de instrumentación y locativo. Actividades de obras civiles, ambientales o hidrología

Golpes, laceraciones, fracturas

Casco de seguridad, con barbuquejo que cumpla normas, viene provisto de un tafilete de tres (3) puntos de apoyo que ayuda a amortiguar los impactos.

Cara Careta para soldadura eléctrica

Trabajos de soldadura eléctrica y corte con electrodo

Quemaduras, contacto con superficies calientes, chispas, metal fundido. Lesiones oculares e irritación de la piel.

Careta con visera fija o retráctil provista de filtro 11 o 12.

84

Cara Careta para protección facial

Para manejo de motosierras y guadañadoras y trabajos con esmeriles y pulidoras.

Laceraciones, lesiones oculares y traumas

Careta con protector de plicarbonato autoajustable

Ojos Gafas de seguridad

Trabajos con esmerilado pulido, corte y material particulado.

Penetración de Partículas proyectadas, Abrasiones oculares.

Gafas de seguridad con lentes de policarbonato de alto impacto provistas de protección lateral.

Ojos Gafas de seguridad con filtro solar

Trabajos con exposición a rayos solares

Quemaduras e irritaciones

Lentes con filtro solar.

Ojos Monogafas de ventilación indirecta

Manejo de sustancias químicas

Salpicaduras, quemaduras, irritaciones

Monogafas con lentes de acetato y armazón con protección periférica en silicona o vinilo

Ojos Anteojos para soldadura autógena

Trabajos con soldadura autógena

Lesiones oculares, quemaduras

Protección contra partículas fundentes y rayos de soldadura grado 5 ó 6, dotadas con lentes neutros contra chispas.

Oídos Tapones auditivos expandibles

Actividades en casas de máquinas, talleres de carpintería, de mecánica industrial, actividades de rocería.

Pérdida de capacidad auditiva

Tapón auditivo expandible de silicona

Oídos Protectores auditivos tipo copa

Actividades en casa de Máquinas, Operaciones con exposición a altos niveles de ruido.

Pérdida de capacidad auditiva

Protector auditivo tipo copa de doble disco con almohadilla interna.

85

Sistema respiratorio

Mascarilla desechable o protector nasal

Trabajos con exposición al polvo o partículas de baja toxicidad

Alteraciones en el tracto respiratorio

Diseño antropométrico para fácil ajuste a la cara del trabajador. Membrana interior para ajuste facial suave y seguro

Sistema respiratorio

Respirador para gases y vapores de doble cartucho

Limpieza de equipos con solventes, aplicación de pinturas y actividades de mantenimiento donde se usan sustancias químicas.

Inhalación de gases y vapores orgánicos de baja o alta toxicidad.

Debe ser de materiales suaves y no irritables como silicona, látex o vinilo-látex.

Manos Guantes de carnaza

Talleres industriales, actividades de obras civiles y de mantenimiento, manipulación de materiales y soldadura.

Laceración, corte o puncionado, quemaduras y demás lesiones en manos.

Guantes de carnaza con refuerzo en la palma, en presentaciones de corta, mediano, largo y extralargo.

Manos Guantes de vaqueta

Operaciones de mantenimiento, obras civiles, manipulación de materiales y equipos.

Lesiones y golpes

Guantes con o sin refuerzo en la palma y dedos especialmente destinados para trabajo donde no hay presencia de humedad.

Manos Guantes de nitrilo latex o neopreno

Manipulación de sustancias químicas, mantenimientos en salas de baterías, plantas de tratamiento, laboratorio.

Lesiones y quemaduras en las manos

Guantes de nitrilo látex, recubiertos de algodón en su interior, medianamente resistentes a las punciones, abrasiones y cortaduras

86

Manos Guantes dieléctricos para baja y alta tensión

Mantenimiento de redes y equipos de baja y alta tensión

Quemaduras y lesiones

Guante dieléctrico, en Látex - Neopreno, sobreguante en vaqueta y cubierta de vinilo, guantillo de algodón

Manos Guantes de hilaza

Para manejo de cajas, herramientas, vidrio en seco y operaciones abrasivas

Lesiones y golpes

Posee puntos en P.V.C. en la palma y dorso de la mano.

Manos Guantes de caucho

Labores de aseo en cafeterías, limpieza, manipulación de objetos mojados impregnados de detergentes, jabones, limpiadores

Cortes, heridas y amputaciones en manos y dedos

Guantes de caucho, para labores de aseo y limpieza.

Manos Guantes con malla de acero

Labores de porcionado de carnes

Cortes, heridas y amputaciones en manos y dedos

Guantes con alta resistencia al corte. Pueden venir recubiertos en gotas de PVC o látex para mayor agarre.

Manos Guantes quirúrgicos

Atención de primeros auxilios

Riesgo biológico

Deben ser anatómicamente cómodos y adaptarse a la configuración de las manos

87

Manos Mangas de vaqueta o carnaza

Manipulación de componentes con lana de vidrio, trabajo con virutas metálicas, transporte o manipulación de objetos con bordes vivos

Chispas, cortaduras, salpicaduras de líquidos y quemaduras.

En el extremo que va al hombro tienen ganchos, correas o broches para fijarlas a la manga de la camisa. Suministran protección para el brazo y antebrazo.

Tórax Delantal de carnaza o vaqueta

Trabajo en Talleres, Operaciones de esmerilado, rocería, casas de máquinas, laboratorios y salas de baterías.

Chispas y partículas proyectadas a alta velocidad, cortadas, quemaduras, contacto con sustancias químicas.

Construido en cuero de tipo carnaza o vaqueta provisto de correa a la altura del cuello y correa ajustada a la altura de la cintura.

Tórax Overol o vestido de fontanero en PVC

Manipulación de sustancias químicas Trabajo de lavado, actividades de hidrometría y labores dentro de ríos

Salpicaduras de ácidos y de sustancias químicas.

Overol o vestido fontanero fabricado en PVC, con proceso de termo sellado.

Tórax Capa de caucho

Desplazamiento por áreas a campo abierto

Protección contra el frío y la lluvia

Capa de tela poliéster recubierta en PVC, flexible y confortable, creando un ambiente seco, previendo irritaciones cutáneas.

Tórax Chaleco salvavidas

Desplazamientos en lanchas o botes a través de embalses o ríos.

Caída accidental al agua.

Son fabricados en material inflable o en materiales de baja densidad

88

Píes Botas de seguridad

Trabajos realizados en Almacén y Talleres. Sitios de montaje y actividades de obras civiles y obras en construcción.

Traumas, laceraciones, cortaduras, contacto accidental con objetos o superficies cortopunzantes

Botas de cuero laminado resistente a la humedad y con suela y tacón antideslizante. La bota debe estar provista de puntera de acero, unida a la suela.

Píes Botas de seguridad dieléctrica

Operaciones con sistemas energizados. Actividades de mantenimiento eléctrico, mecánico, electrónico y de instrumentación.

Electrocución, contracciones musculares, dificultad para respirar, quemaduras

Botas de cuero con puntera en fibra de vidrio, libre de hojalatas metálicas, cuero resistente, y suela antideslizante.

Píes Botas de caucho

Actividades de campo y lavado de vehículos. Trabajos de rocería, manejo de químicos, topografía.

Golpes y lesiones. Protección contra el frío y la humedad

Botas de caucho resistente, con suela antideslizante.

Píes Polainas en Carnaza o Vaqueta

Campo, aplicación de soldadura y acetileno.

Golpes, lesiones, quemaduras.

Polainas en carnaza o vaqueta, para actividades de campo, aplicación de soldadura y acetileno

Píes Polainas Bell Ranger

Trabajo de campo. Actividades ambientales

Mordeduras de Serpientes

Fabricadas en un plástico liviano, deslizan fácilmente en la pierna

89

Protección corporal

Arnés de seguridad

Mantenimiento mecánico, eléctrico, electrónico, de instrumentación y locativo. Actividades de obras civiles, ambientales e hidrología.

Caídas, fracturas, traumas, laceraciones.

Equipo que hace parte del sistema de protección contra caídas, diseñado para distribuir las cargas producidas por una caída libre y distribuir la fuerza de detención de ésta.. Debe constar de correas o de elementos similares de ajuste, situados en la región pelviana, muslo, cintura, pecho y hombros y como mínimo, una argolla dorsal y debe ser certificado conforme a las normas nacionales e internacionales vigentes. Las correas y los hilos de costura del arnés deben estar fabricados con fibras sintéticas que posean características equivalentes a las de fibra de poliéster o poliamida, con una resistencia a la fuerza, al envejecimento a la abrasión y al calor. Las argollas del arnés deben tener una resistencia mínima de rotura e 5000 libras (22.2 kilonewtons – 2.272 Kg.) El ancho de las

90

Protección corporal

Línea de vida Mantenimiento mecánico, eléctrico, electrónico, de instrumentación y locativo. Actividades de obras civiles, ambientales e hidrología.

Caídas, fracturas, traumas, laceraciones.

Línea de vida de nylon de 3/4" de diámetro, provista de nudos. Debe cumplir con las normas.

Protección corporal

Eslinga Mantenimiento mecánico, eléctrico, electrónico, de instrumentación y locativo. Actividades de obras civiles, ambientales e hidrología.

Caídas, fracturas, traumas, laceraciones.

Para usar con el arnés de seguridad. Conector con una longitud máxima de 1.80 m fabricado en materiales como cuerda, reata, cable de acero o cadena. Las eslingas cuentan con ganchos para facilitar su conexión al arnés y a los puntos de anclaje. Resistencia de 5000 Lb. Debe cumplir con las normas. Para alturas mayores a 6 metros se utilizan con absorbedor. Debe cumplir con las normas

7. MATRIZ DE RIESGO DEL CONTRATISTA

RIESGO MEDIDAS DE CONTROL

Probabilidad Consecuencias

Área, sección u oficio

Factor de riesgo

Fuente o peligro N

o d

e e

xpu

esto

s

Ho

ras

de

expo

sic

ión/d

ía

Control existente B

aja

Me

dia

Alta

Lig

era

me

nte

dañ

ino

Da

ñin

o

Extr

em

ada

me

nte

dañ

ino

Estim

ació

n

del

rie

sgo

Fuente Medio Persona