central hidroelÉctrica de caldas s · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn...

120
i ÁREA DE SUBESTACIONES Y LÍNEAS SUBGERENCIA DE TRANSMISIÓN Y DISTRIBUCIÓN TÉRMINOS DE REFERENCIA PARA OBRAS DE ESTABILIDAD Y OBRAS EN PATIO DE EQUIPOS EN SUBESTACIONES DE CHEC MANIZALES, OCTUBRE DE 2013

Upload: others

Post on 03-Apr-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

i

ÁREA DE SUBESTACIONES Y LÍNEAS

SUBGERENCIA DE TRANSMISIÓN Y DISTRIBUCIÓN

TÉRMINOS DE REFERENCIA PARA OBRAS DE ESTABILIDAD Y OBRAS EN PATIO DE EQUIPOS EN SUBESTACIONES DE CHEC

MANIZALES, OCTUBRE DE 2013

Page 2: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

ii

TABLA DE CONTENIDO

1. CONDICIONES CONTRACTUALES .......................................................................... 7

1.1. OBJETO ................................................................................................................................ 7

1.2. ALCANCE DEL CONTRATO .................................................................................................... 7

1.3. REQUISITOS PARA PARTICIPAR ............................................................................................ 7

1.4. VISITA OBLIGATORIA ......................................................................................................... 10

1.5. VALOR DE LOS TÉRMINOS DE REFERENCIA ........................................................................ 11

1.6. INFORMACIÓN GENERAL ................................................................................................... 11 1.6.1. NATURALEZA JURÍDICA ENTIDAD CONTRATANTE ............................................................. 11 1.6.2. PRINCIPIO DE COMPORTAMIENTO RESPONSABLE EN LA CONTRATACIÓN ....................... 12 1.6.3. TRANSPARENCIA ................................................................................................................ 13 1.6.4. INSCRIPCIÓN ...................................................................................................................... 13 1.6.5. RÉGIMEN LEGAL DE LA SOLICITUD DE OFERTAS Y DEL CONTRATO ................................... 13 1.6.6. PROTECCIÓN DE DATOS PERSONALES ............................................................................... 14

1.7. PROCESO DE LA SOLICITUD DE OFERTAS Y CONTRATACIÓN .............................................. 14 1.7.1. APERTURA DE LA SOLICITUD DE OFERTAS ......................................................................... 14 1.7.2. SOLUCIÓN DE CONSULTAS, MODIFICACIONES Y ACLARACIONES DE LA SOLICITUD DE OFERTAS. .......................................................................................................................................... 15

1.8. CIERRE DE LA SOLICITUD DE OFERTAS ............................................................................... 15

1.9. CONDICIONES DE LA OFERTA ............................................................................................. 16 1.9.1. IDIOMA DE LA OFERTA ....................................................................................................... 16 1.9.2. VIGENCIA DE LA OFERTA .................................................................................................... 16 1.9.3. DOCUMENTOS DE LA OFERTA ............................................................................................ 16 1.9.4. VERIFICACIÓN Y SOLICITUD DE INFORMACIÓN ................................................................. 19 1.9.5. CLARIDAD SOBRE OBLIGACIONES ...................................................................................... 19 1.9.6. PREPARACIÓN, PRESENTACIÓN Y FOLIADO DE LA OFERTA ............................................... 20 1.9.7. PRECIO ................................................................................................................................ 21 1.9.8. GARANTÍA DE SERIEDAD DE LA OFERTA ............................................................................ 22 1.9.9. CERTIFICADO DE EXISTENCIA Y REPRESENTACIÓN LEGAL ................................................. 23 1.9.10. RESPONSABILIDAD POR INTERPRETACIÓN .................................................................... 23 1.9.11. OTRAS CONDICIONES .................................................................................................... 23

1.10. APERTURA DE LAS OFERTAS Y ANÁLISIS DE LAS OFERTAS ............................................... 24 1.10.1. ACLARACIÓN DE LAS OFERTAS ...................................................................................... 25 1.10.2. ADMISIÓN O RECHAZO DE LAS OFERTAS ...................................................................... 25 1.10.3. DECLARATORIA DE FALLIDO DE LA SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS .......................... 26 1.10.4. CLÁUSULA DE RESERVA ................................................................................................. 26 1.10.5. EVALUACIÓN Y ACEPTACIÓN DE OFERTAS .................................................................... 26

Page 3: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

iii

1.10.5.1. PRESELECCIÓN ............................................................................................................... 26 1.10.5.2. PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN ............................................................................... 27 1.10.5.3. SELECCIÓN Y ORDEN DE ELEGIBILIDAD ......................................................................... 29 1.10.5.4. INCUMPLIMIENTO EN CONTRATOS EJECUTADOS ......................................................... 30 1.10.5.5. INFORME DE EVALUACIÓN A LOS OFERENTES .............................................................. 31 1.10.6. ACEPTACIÓN DE LA OFERTA .......................................................................................... 32 1.10.6.1.1. NEGOCIACIÓN DIRECTA ............................................................................................ 32 1.10.6.1.2. AJUSTE ECONÓMICO ................................................................................................ 32

1.11. CONDICIONES GENERALES DEL CONTRATO ....................................................................... 32 1.11.1. PLAZO PARA LA FIRMA DEL CONTRATO Y PERFECCIONAMIENTO ................................ 32 1.11.2. PLAZO DE EJECUCIÓN DEL CONTRATO .......................................................................... 33 1.11.3. DOMICILIO CONTRACTUAL ............................................................................................ 33 1.11.4. FONDOS ......................................................................................................................... 34 1.11.5. VALOR DEL CONTRATO .................................................................................................. 34 1.11.6. FORMA DE PAGO ........................................................................................................... 34 1.11.7. RETENCIÓN DE PAGOS .................................................................................................. 35

1.12. GARANTÍAS DEL CONTRATO .............................................................................................. 35

1.13. CLÁUSULA PENAL PECUNIARIA .......................................................................................... 37

1.14. CESIÓN DEL CONTRATO Y SUBCONTRATACIÓN ................................................................. 37

1.15. IMPUESTOS, DEDUCCIONES Y GASTOS .............................................................................. 37

1.16. DEDUCCIONES POR INCUMPLIMIENTO .............................................................................. 39

1.17. DESCUENTOS OPERATIVOS ................................................................................................ 42

1.18. FUERZA MAYOR O CASO FORTUITO .................................................................................. 43

1.19. RESERVA DE LA INFORMACIÓN ......................................................................................... 44

1.20. REQUISITOS DE LA FACTURA ............................................................................................. 44

1.21. COMUNICACIONES CON EL CONTRATISTA ......................................................................... 45

1.22. COMPENSACIÓN................................................................................................................ 45

1.23. INTERVENTORÍA ................................................................................................................ 45

1.24. EXCLUSIÓN DE RELACIÓN LABORAL ................................................................................... 45

1.25. SALUD OCUPACIONAL ....................................................................................................... 46

1.26. SALARIOS, PRESTACIONES SOCIALES Y SEGURIDAD SOCIAL ............................................... 50

Page 4: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

iv

1.27. AFILIACIÓN DEL CONTRATISTA AL SISTEMA DE SEGURIDAD SOCIAL .................................. 51

1.28. CAPACITACIÓN .................................................................................................................. 52

1.29. INDEMNIDAD .................................................................................................................... 52

1.30. POLÍTICA AMBIENTAL ........................................................................................................ 53

1.31. GARANTÍA DE LA OBRA REALIZADA ................................................................................... 56

1.32. ORGANIGRAMA ................................................................................................................. 56

1.33. OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA .................................................................................... 57

1.34. PERSONAL DEL CONTRATISTA ........................................................................................... 57

1.35. HERRAMIENTAS Y EQUIPOS............................................................................................... 59

1.36. RESPONSABILIDAD DEL CONTRATISTA .............................................................................. 60

1.37. CONTROL DE REGISTROS ................................................................................................... 61

1.38. PROGRAMA DE TRABAJO .................................................................................................. 61

1.39. EXPEDICIÓN DEL CERTIFICADO DE RECEPCIÓN Y ACEPTACIÓN FINAL ................................ 63

1.40. MODIFICACIONES A ÍTEMS O ESPECIFICACIONES............................................................... 63

1.41. REVALUACIÓN DE PROVEEDORES ...................................................................................... 64

1.42. TERMINACIÓN ................................................................................................................... 64

1.43. LIQUIDACIÓN DEL CONTRATO ........................................................................................... 64

2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ............................................................................ 65

2.1. ASPECTOS IMPORTANTES A TENER EN CUENTA ................................................................ 65 2.1.1. GENERALIDADES ................................................................................................................ 65 2.1.2. IDENTIFICACIÓN Y UNIFORME DEL PERSONAL .................................................................. 65 2.1.3. DOTACIÓN DE SEGURIDAD PERSONAL Y COLECTIVA ......................................................... 67 2.1.4. ENTREGA DE MATERIALES Y DEVOLUCIÓN DE SOBRANTES ............................................... 67 2.1.5. ACTAS DE RECIBO PARCIALES DE OBRA ............................................................................ 68 2.1.6. PRESENTACIÓN DE INFORMES ........................................................................................... 69 2.1.7. ENTREGA FINAL Y RECIBO DE LA OBRA .............................................................................. 69 2.1.8. DOCUMENTOS PARA LA LIQUIDACIÓN DEL CONTRATO .................................................... 70 2.1.9. GARANTÍA DE LA OBRA REALIZADA ................................................................................... 71

2.2. REQUISITOS GENERALES .................................................................................................... 72

Page 5: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

v

2.2.1. NORMAS TÉCNICAS ............................................................................................................ 73 2.2.2. CONCRETO ......................................................................................................................... 74 2.2.2.1. CLASES DE CONCRETO ................................................................................................... 74 2.2.2.2. DOSIFICACIÓN ............................................................................................................... 75 2.2.2.3. MEZCLADO .................................................................................................................... 76 2.2.2.4. TRANSPORTE ................................................................................................................. 76 2.2.2.5. COLOCACIÓN ................................................................................................................. 76 2.2.2.6. VIBRADO ........................................................................................................................ 77 2.2.2.7. CURADO......................................................................................................................... 77 2.2.2.8. ACABADOS ..................................................................................................................... 78 2.2.2.9. REPARACIONES .............................................................................................................. 78 2.2.2.10. ADITIVOS ....................................................................................................................... 78 2.2.2.11. FORMALETAS ................................................................................................................. 79 2.2.2.12. JUNTAS .......................................................................................................................... 79 2.2.2.13. PIEZAS EMBEBIDAS O EMPOTRADAS ............................................................................ 79 2.2.2.14. ENSAYOS DE CONCRETO ............................................................................................... 79 2.2.2.15. MEDIDA Y FORMA DE PAGO.......................................................................................... 80

2.3. PROGRAMACIÓN PARA LA EJECUCIÓN DE LAS ACTIVIDADES ............................................ 81

2.4. ESPECIFICACIONES POR ÍTEM ............................................................................................ 81 2.4.1. OBRAS PRELIMINARES........................................................................................................ 82 2.4.1.1. LOCALIZACIÓN, REPLANTEO Y MEDICIÓN DE LA OBRA ................................................. 82 2.4.1.2. CAMPAMENTO E INSTALACIONES PROVISIONALES ...................................................... 82 2.4.1.3. SEÑALIZACIÓN Y CERRAMIENTO DE OBRA CON BOMBONES PLÁSTICOS Y CINTA REFLECTIVA DE SEGURIDAD ............................................................................................................. 82 2.4.1.4. DEMOLICIONES .............................................................................................................. 83 2.4.1.5. SEÑALIZACIÓN PREVENTIVA .......................................................................................... 83 2.4.1.6. CERRAMIENTO CON GUADUA Y YUTE H=2,0 M ............................................................ 83 2.4.2. MOVIMIENTOS DE TIERRAS ............................................................................................... 84 2.4.2.1. EXCAVACIONES VARIAS SIN CLASIFICAR ....................................................................... 84 2.4.2.2. EXCAVACIÓN MANUAL PARA CONFORMACIÓN DE TALUDES EN TIERRA ..................... 85 2.4.2.3. AFIRMADO COMPACTADO ............................................................................................ 86 2.4.2.4. SUSTITUCIÓN CON AFIRMADO MEJORADO AL 5% ....................................................... 87 2.4.2.5. RELLENOS ALREDEDOR DE ESTRUCTURAS .................................................................... 87 2.4.3. OBRAS EN CONCRETO ........................................................................................................ 89 2.4.3.1. CONCRETO PARA CUNETAS Y ZANJAS COLECTORAS ..................................................... 89 2.4.3.2. PAVIMENTO MR-42 ....................................................................................................... 90 2.4.3.3. CONCRETO DE 3500 PSI PARA LOSA .............................................................................. 92 2.4.3.4. SIKADUR 32 PRIMER ...................................................................................................... 93 2.4.3.5. SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE PLATINAS Y PERNOS, GALVANIZADOS EN CALIENTE PARA FIJACIÓN DE RIELES. ................................................................................................................ 94 2.4.3.6. PLASTOCRETE DM.......................................................................................................... 95 2.4.3.7. CONCRETO CLASE F PARA SOLADOS ............................................................................. 95 2.4.3.8. CONCRETO PARA RECUBRIMIENTO DE GAVIONES ....................................................... 96 2.4.3.9. CORTES CON DISCO ABRASIVO EN PAVIMENTO ........................................................... 96 2.4.3.10. SELLO ELASTOMERICO PARA PAVIMENTOS .................................................................. 97 2.4.3.11. INSTALACIÓN DE RIELES ................................................................................................ 99

Page 6: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

vi

2.4.3.12. ACERO DE REFUERZO .................................................................................................. 100 2.4.4. GAVIONES ........................................................................................................................ 101 2.4.4.1. MURO DE CONTENCIÓN EN GAVIONES CON MALLA DE TRIPLE TORSIÓN.................. 101 2.4.4.2. DRENAJE SUBTERRÁNEO ............................................................................................. 103 2.4.4.2.1. MATERIAL FILTRANTE ............................................................................................. 103 2.4.4.2.2. GEOTEXTIL 1600 NT ................................................................................................ 103 2.4.4.2.3. SUMINISTRO Y COLOCACIÓN DE TUBERÍA ACANALADA 100 mm .......................... 104 2.4.4.2.4. DRENES HORIZONTALES ......................................................................................... 104 2.4.4.2.5. TUBERÍA 3” AGUAS LLUVIAS PERFORADA PARA DRENES. ...................................... 105 2.4.4.3. ACARREOS ................................................................................................................... 106 2.4.4.3.1. RETIRO DE ESCOMBROS ......................................................................................... 106 2.4.4.3.2. ACARREO LIBRE ....................................................................................................... 107 2.4.4.3.3. SOBRE-ACARREOS EN CARRETA ............................................................................. 107 2.4.4.3.4. TRANSPORTE DE RIELES .......................................................................................... 108 2.4.5. OBRAS DE BIO INGENIERÍA ............................................................................................... 109 2.4.5.1.1. EMPRADIZARÍAN DE ZONAS VERDES ...................................................................... 109 2.4.5.1.2. SUMINISTRO Y COLOCACIÓN DE PLÁSTICOS PARA PROTECCIÓN DE TALUDES ...... 109

2.5. OTRAS ESPECIFICACIONES ............................................................................................... 110

2.6. NORMAS DE SEGURIDAD EN LA EJECUCIÓN DE OBRAS CIVILES ....................................... 111 2.6.1. INSPECCIÓN ...................................................................................................................... 111 2.6.2. CUIDADO .......................................................................................................................... 111 2.6.3. CONCENTRACIÓN EN EL TRABAJO ................................................................................... 111 2.6.4. PROTECCIÓN .................................................................................................................... 111 2.6.5. ACCIDENTES POR FALTA DE SUPERVISIÓN O FALTA DE CONOCIMIENTO ........................ 111 2.6.6. ACCIDENTES POR DESCUIDO DEL PERSONAL ................................................................... 112 2.6.7. SUPERVISIÓN .................................................................................................................... 112 2.6.8. INFORME DE LAS CONDICIONES DEFECTUOSAS Y PELIGROSAS ...................................... 113

3. CARTA DE PRESENTACIÓN ................................................................................ 114

4. INCUMPLIMIENTO EN LA EJECUCIÓN DE CONTRATOS ............................ 117

5. CERTIFICACIÓN PAGOS PARAFISCALES PERSONA NATURAL ............... 118

6. CONTRATOS EJECUTADOS Y EN EJECUCIÓN ................................................ 119

7. ADMINISTRACIÓN, IMPREVISTOS Y UTILIDAD .......................................... 120

Page 7: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

1. CONDICIONES CONTRACTUALES Siempre que aparezca en cualquier documento relacionado con estos términos de referencia la palabra CHEC, ésta se interpretará como CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S.A. E.S.P. 1.1. OBJETO Obras de estabilidad y obras en patio de equipos en subestaciones de CHEC. 1.2. ALCANCE DEL CONTRATO Este proceso está concebido para que el contratista ejecute las obras programadas por CHEC suministrando los recursos requeridos de mano de obra, transporte, equipo y herramienta para la realización de obras de estabilidad en las subestaciones Peralonso y Marmato, consistente en la realización de drenes horizontales en taludes y obras de canalización y en la subestación La Hermosa se debe realizar la adecuación de patio de equipos. La subestación Peralonso, se encuentra ubicada en el área urbana del Municipio de Manizales, en el Barrio Peralonso en el sector de la glorieta. La subestación Marmato se encuentra ubicada en el área urbana del Municipio de Manizales, en el barrio Cervantes en la calle 27 con carrera 29. La subestación La Hermosa se encuentra ubicada en el área urbana del Municipio de Santa Rosa, Risaralda. El proyecto se debe ejecutar con la implementación de frentes de trabajo simultáneos, por lo menos 3 frentes de trabajo. Las actividades consisten en:

- Realización de drenes horizontales en los taludes, construcción de muro en gaviones, construcción de dren en zanja, esto en cuanto a la subestación Peralonso se refiere.

- En la subestación Marmato se requiere la realización de drenes horizontales en los taludes, con el fin de disminuir la saturación del terreno y la construcción de estructuras para conducción de dichas aguas.

- En la Subestación La Hermosa se debe demoler y reponer una losa para instalar las carrileras en las que se movilizan los transformadores del patio de equipos.

1.3. REQUISITOS PARA PARTICIPAR Podrán presentar ofertas las personas naturales que sean profesionales en Ingeniería Civil o las personas jurídicas cuya actividad principal sea el ejercicio de la

Page 8: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

8

ingeniería civil en obras como las descritas en el objeto de la presente solicitud de ofertas, de acuerdo con lo que se estipula en este numeral. Tanto las personas naturales como jurídicas deben ser de nacionalidad colombiana. En el presente proceso de contratación podrán presentar oferta las personas naturales o jurídicas que cumplan los siguientes requisitos: Personas Naturales: a) Acreditar ser ingeniero civil con una experiencia general a través de su vida

profesional demostrable a partir de la expedición de la matricula profesional y que no deberá ser menor de cinco (5) años, para lo cual deberá presentar fotocopia legible al 150% de la matricula profesional y certificado de vigencia de la matricula profesional expedido por el COPNIA.

b) Acreditar experiencia especifica en obras de construcción o adecuación de edificaciones de uno o más pisos mediante la presentación de los certificados o actas de liquidación, donde se acredite con la sumatoria de máximo un (1) contrato celebrado, ejecutado y liquidado con personas jurídicas, por lo menos haber ejecutado 50 SMMLV.

c) Acreditar experiencia especifica en obras civiles de estabilidad de taludes o estabilidad en obras de vías, mediante la presentación de los certificados o actas de liquidación, donde se acredite con la sumatoria de máximo tres (3) contratos celebrados, ejecutados y liquidados con personas jurídicas, por lo menos haber ejecutado 400 SMMLV y 500 ml de construcción de drenes horizontales en taludes con equipo mecánico.

d) Pagar el valor de los términos de referencia.

Los certificados serán por el valor indicado y no serán en SMMLV y tampoco traídos a valor presente neto. Los certificados deberán ser expedidos por las empresas con que se tuvo los contratos, firmados por el representante legal o el funcionario competente, conteniendo el objeto del contrato, su valor, la fecha de ejecución, cantidades ejecutadas y toda la información que pueda ser relevante para comprobar la experiencia. Personas Jurídicas: a) Haber sido constituida como mínimo hace cinco (5) años contados a partir la

fecha de matrícula en el registro mercantil y hasta la fecha de cierre del presente proceso de contratación, para lo cual debe presentar copia del certificado de existencia y representación legal vigente donde consta la fecha de la matrícula.

Page 9: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

9

b) Acreditar experiencia específica en obras de construcción o adecuación de edificaciones de uno o más pisos mediante la presentación de los certificados o actas de liquidación, donde se acredite con la sumatoria de máximo un (1) contrato celebrado, ejecutado y liquidado con personas jurídicas, por lo menos haber ejecutado 50 SMMLV.

c) Acreditar experiencia especifica en obras civiles de estabilidad de taludes o estabilidad en obras de vías, mediante la presentación de los certificados o actas de liquidación, donde se acredite con la sumatoria de máximo tres (3) contratos celebrados, ejecutados y liquidados con personas jurídicas, por lo menos haber ejecutado 400 SMMLV y 500 ml de construcción de drenes horizontales en taludes con equipo mecánico.

d) Acreditar que la persona jurídica cuenta con un Ingeniero Civil matriculado

desde hace más de cinco (5) años, contados desde la fecha de expedición de la matrícula profesional, hasta la fecha de apertura del presente proceso de contratación, puede ser el representante legal, uno de los socios o el que abona la oferta, y se acredita mediante la presentación de una fotocopia legible de la matricula profesional al 150% y el certificado expedido por el COPNIA sobre la vigencia de la matricula profesional y quien será la que se hará cargo del contrato durante todo el plazo de ejecución. En caso de que este Ingeniero no pueda continuar al frente del contrato, la persona jurídica deberá presentar a la interventoría, para su aprobación, un candidato de iguales características.

e) Pagar el valor de los términos de referencia. Los certificados serán por el valor indicado y no serán en SMMLV y tampoco traídos a valor presente neto.

Los certificados deberán ser expedidos por las empresas con que se tuvo los contratos, firmados por el representante legal o el funcionario competente, conteniendo el objeto del contrato, su valor, la fecha de ejecución, cantidades ejecutadas y toda la información que pueda ser relevante para comprobar la experiencia. Disposiciones comunes para personas naturales y jurídicas a) Asistir a la totalidad de la visita obligatoria. b) La experiencia específica que haya sido lograda en consorcio o en unión temporal se valdrá únicamente en el porcentaje de participación en el consorcio o en la unión temporal. c) La experiencia específica se acepta como Contratista, Interventor y/o Administración Delegada.

Page 10: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

10

d) No se acepta esta experiencia como residente de obra o residente de interventoría. Para el efecto, deberá presentar copias legibles de los contratos y de las actas de liquidación, en los cuales pueda verificarse claramente la experiencia específica exigida. e) No se admite la participación de consorcios o uniones temporales, ni ofertas alternativas. CHEC podrá verificar esta información y cualquier inconsistencia o falsedad en los datos suministrados por el oferente, podrá ser causal de rechazo de la oferta. Así mismo, no podrán participar en este proceso de contratación y por tanto, tampoco celebrar contrato con CHEC, bien sea directamente o por interpuesta persona, sus empleados ni los miembros de su Junta Directiva. 1.4. VISITA OBLIGATORIA Será obligatorio para que la oferta sea tenida en cuenta asistir a la reunión con el fin de enterarse de la información y aclarar todas las inquietudes, la cual se realizará el día miércoles 16 de octubre de 2013 a las 9:30 a.m. en la sala de reuniones de la Subgerencia de Transmisión y Distribución, ubicada en el piso 2 del bloque 2 de CHEC, Estación Uribe, Manizales. Después de realizada la reunión aclaratoria, se efectuará visita a la Subestación Marmato en la ciudad de Manizales con el fin de que los proponentes tengan claridad sobre los trabajos que se realizarán. La visita se iniciará a la hora exacta en el sitio de encuentro y no se aceptarán asistentes tardíos. La constancia de asistencia se realizará con base en la planilla que para tal fin que será elaborada al inicio de la reunión, la cual será aportada al Proceso de Adquisición de Bienes y Servicios con el fin de verificar el cumplimiento del requisito de participación para la presentación de la oferta. La constancia de asistencia se expedirá únicamente a los posibles oferentes que hayan estado hasta el final de la reunión. La constancia deberá ser entregada con la oferta. Tanto las personas naturales, como el representante legal de las personas jurídicas que no puedan asistir, deberán enviar comunicación escrita delegando a su representante para tal fin. En todo caso el delegado debe ser un ingeniero civil matriculado. En caso que no sea presentada la matricula profesional que lo acredite como ingeniero civil o el documento mediante el cual se autoriza la asistencia a la visita obligatoria a persona diferente al posible oferente, siendo persona natural, o al representante legal, siendo persona jurídica, será subsanable, en el término que CHEC designe, una vez sea presentada la oferta.

Page 11: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

11

Se recomienda que la persona que asista en representación de cada firma participante tenga la idoneidad suficiente y necesaria para el manejo de los temas a tratar en la reunión. Un oferente no podrá representar a otro oferente, del mismo modo, un delegado solo podrá representar a un solo oferente. Los gastos de transporte, alimentación y cualquier otro en que incurra el oferente para la realización de la visita, deben ser cubiertos por su cuenta y riesgo. Los oferentes deben tener presente que en CHEC existe un control previo para autorizar el ingreso de personas a sus instalaciones, por lo tanto, el oferente o su delegado deberá presentarse con suficiente anticipación respecto a la hora límite de la reunión. CHEC no se responsabiliza por demoras o retardos en el ingreso causados por el ejercicio de los controles de acceso mencionados. La no asistencia a la visita, es causal de rechazo de la oferta.

1.5. VALOR DE LOS TÉRMINOS DE REFERENCIA

Los términos de referencia tienen un valor no reembolsable de DOSCIENTOS NOVENTA Y CUATRO MIL SETECIENTOS CINCUENTA PESOS ($294.750), los cuales deberán consignarse a nombre de CHEC S.A. E.S.P., identificada con NIT. 890.800.128-6 en la cuenta corriente número 7055010833-9 de BANCOLOMBIA estipulando el NIT de quien consigna. Con la copia del recibo de consignación original deberán acercarse al Proceso de Adquisición de Bienes y Servicios ubicado en la Estación Uribe, Manizales, donde se elaborará el correspondiente recibo de ingreso, el cual debe presentarse con la oferta. Igualmente se puede enviar la consignación vía fax (8899044) a nombre de Germán Augusto Osorio Ospina, indicando la siguiente información: Nombre del oferente, NIT y concepto, en cuyo caso se debe adjuntar a la oferta copia de la consignación. Así mismo podrá enviarse al correo electrónico [email protected] El pago permite al oferente la presentación de la oferta.

1.6. INFORMACIÓN GENERAL 1.6.1. NATURALEZA JURÍDICA ENTIDAD CONTRATANTE La entidad contratante es la CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S.A. E.S.P. sociedad anónima comercial de nacionalidad colombiana, clasificada como Empresa de Servicios Públicos Domiciliarios Mixta, con autonomía administrativa,

Page 12: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

12

patrimonial y presupuestal, sometida al régimen aplicable a las Empresas de Servicios Públicos y a las normas especiales que rigen las Empresas del Sector Eléctrico. 1.6.2. PRINCIPIO DE COMPORTAMIENTO RESPONSABLE EN LA

CONTRATACIÓN Las relaciones de CHEC con sus grupos de interés oferentes y contratistas estarán basadas en el reconocimiento y aplicación de las reglas y principios de la ética y la ley, y por tanto se desarrollarán en un ambiente de respeto y confianza mutuos que genere valor para las partes y para la sociedad en general. Así mismo y como parte de sus políticas y propósito de sostenibilidad, CHEC promueve relaciones y acciones que contribuyan al cuidado del medio ambiente y a la creación de una sociedad más incluyente y equitativa. El principio de comportamiento responsable implica para las partes de las relaciones contractuales que se derivan de los procesos abiertos por CHEC, los siguientes compromisos:

Mantener relaciones basadas en el respeto mutuo y el de todos los involucrados con el desarrollo de la relación contractual, incluyendo el respeto por las diferencias.

Fomentar un ambiente de confianza y abstenerse de realizar acciones malintencionadas o que atenten contra el buen nombre y la reputación de CHEC, los competidores en el proceso, el sector y el país.

Mostrarse dispuesto a participar de un diálogo abierto, trasparente y respetuoso de las normas vigentes y aplicables a la relación y a las actividades de cada uno.

Sostenibilidad Entendiendo la importancia de sumar voluntades en pro de la sostenibilidad, las partes propenderán por:

El cumplimiento de las normas vigentes y aplicables en todos los ámbitos de su actuación.

El respeto de los derechos humanos y, de manera particular, el respeto a la dignidad humana.

La protección y recuperación del medio ambiente.

La actuación responsable frente a la sociedad y los grupos de interés.

El rechazo de las prácticas corruptas y delictivas en general.

El desempeño de acuerdo con las reglas de competencia justa y la lealtad con los demás

Page 13: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

13

1.6.3. TRANSPARENCIA CHEC, comprometida con los programas que se impulsan para combatir la corrupción en las diferentes esferas de la Administración y en desarrollo de los principios que rigen su contratación, manifiesta su deber de garantizar la absoluta transparencia en los procedimientos que se realicen para la selección objetiva de sus contratistas. Por lo anterior, ante el conocimiento de cualquier indicio o evidencia que vinculen o puedan vincular a sus empleados en prácticas indebidas para el favorecimiento de quienes aspiren a la aceptación de sus ofertas, solicitamos, para efectos de las investigaciones correspondientes, se informe al siguiente número telefónico: 01-8000-912432 La información obtenida será manejada con la más alta discreción y se reservará la identidad de quien la suministra. 1.6.4. INSCRIPCIÓN El oferente debe tener inscripción vigente o estar en trámite de inscripción en la base de datos de Contratistas de CHEC, o inscripción vigente en el Registro de Proponentes de las Cámaras de Comercio o en el registro de Contratistas de EPM, para lo cual, debe manifestar si se encuentra inscrito en CHEC, o en caso contrario, adjuntar copia del certificado de inscripción en la Cámara de Comercio o en el registro de Contratistas de EPM, además de fotocopia del R.U.T. Si desea inscribirse en CHEC, enviar correo a [email protected]. 1.6.5. RÉGIMEN LEGAL DE LA SOLICITUD DE OFERTAS Y DEL CONTRATO El marco legal de la presente solicitud de ofertas y del contrato que se derive de ésta, será el Derecho Privado, conforme lo establecen las Leyes 142 y 143 de 1994 y Ley 689 de 2001 y por tanto, el Manual de Contratación de CHEC y demás normas y reglamentación interna vigente al momento de aceptar la oferta o suscribir el contrato; el Código de Comercio, las Leyes 222 de 1995 y 155 de 1959 en lo que respecta a conflictos de intereses; para inhabilidades e incompatibilidades las Leyes 142 de 1994 y 617 de 2001 y de manera especial, las causales y soluciones consagradas en la Ley 80 de 1993, artículos 8° y 9° o las normas que las modifiquen o complementen, así como las consagradas en la Ley 1474 de 2011 y las demás normas generales y que en materia de servicios públicos se establezcan. En todo y cualquier caso, cuando sobrevenga un evento que pueda dar lugar a conflictos de intereses deberá aplicarse la regla según la cual debe privilegiarse el mejor interés de CHEC.

Page 14: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

14

El contratista se obliga a acatar todas las disposiciones legales existentes y vigentes en materia sobre derechos de autor, confidencialidad de la información y Seguridad informática que sean aplicables conforme el objeto y alcance del contrato. 1.6.6. PROTECCIÓN DE DATOS PERSONALES El oferente o contratista se compromete a darle aplicación a las prácticas sobre seguridad de la información que se han adoptado al interior de CHEC, por tal razón, con la presentación de la oferta asume todas las obligaciones de orden constitucional, legal y jurisprudencial tendientes a proteger los datos personales a los que tenga acceso con ocasión de la ejecución del contrato. Por tanto, deberá adoptar todas las medidas necesarias que le permitan cumplir lo estipulado en la Ley 1581 de 2012 y lo que le resulte exigible de la Ley 1266 de 2008. El oferente o contratista deberá adoptar todas las medidas de seguridad de tipo lógico, administrativo y físico que sean adecuadas de acuerdo a la naturaleza de la información personal a la que acceda, con el objeto de garantizar que este tipo de información no será usada, comercializada, cedida, transferida y no será sometida a cualquier otro tratamiento contrario a la finalidad expuesta y autorizada por los titulares de la misma. Si con ocasión de la ejecución del contrato resulta necesario que CHEC haga entrega de información personal, se suscribirá un acta entre las partes en la cual se debe relacionar con detalle la información que se entrega, el uso permitido de esta información y las personas que pueden tener acceso a ella, acta que será parte integral del contrato. CHEC informa al oferente o contratista que en Colombia configura delito el tratamiento no autorizado de datos personales, según lo dispuesto en la Ley 1273 de 2009. Es obligación del oferente y/o contratista informar a CHEC cualquier sospecha de perdida, fuga o ataque contra la información personal a la que ha accedido o trata con ocasión del contrato, aviso que deberá dar una vez tenga conocimiento de tales eventualidades.

1.7. PROCESO DE LA SOLICITUD DE OFERTAS Y CONTRATACIÓN 1.7.1. APERTURA DE LA SOLICITUD DE OFERTAS Los términos de referencia se publicarán en la página web de CHEC www.chec.com.co desde el día martes 8 de octubre de 2013, así podrán presentar sus inquietudes los posibles oferentes como resultado de las visitas a la página web

Page 15: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

15

de CHEC. 1.7.2. SOLUCIÓN DE CONSULTAS, MODIFICACIONES Y ACLARACIONES

DE LA SOLICITUD DE OFERTAS. Los términos de referencia podrán consultarse en el Área de Subestaciones y Líneas de CHEC, Estación Uribe, Manizales y aclarar todas las inquietudes con los Ingenieros Diego Fernando Cruz de la Cuadra y Rubén Andrés Alzate Montes, teléfono 8899000 Ext. 1304 y 2482, en horario de oficina de 7:30 a 11:30 a.m. y de 1:30 a 5:30 p.m., o por escrito a través de los correos electrónicos [email protected] y [email protected] Los oferentes podrán solicitar aclaraciones por escrito hasta tres (3) días hábiles anteriores a la fecha de cierre de la solicitud de ofertas. Ni las consultas ni las respuestas a éstas, producirán efectos suspensivos sobre el plazo de presentación de las ofertas. CHEC podrá hacer las aclaraciones o modificaciones que considere necesarias hasta dos (2) días hábiles antes del cierre de la solicitud de ofertas. Toda modificación se hará mediante adendas numeradas, las cuales formarán parte integral de la solicitud de oferta. Las adendas se publicarán en la página web de CHEC, en días hábiles y horarios laborales.

1.8. CIERRE DE LA SOLICITUD DE OFERTAS El cierre de la solicitud de ofertas y la apertura de las ofertas presentadas tendrá lugar en el Proceso de Adquisición de Bienes y Servicios de CHEC, Estación Uribe, Manizales, el día miércoles 23 de octubre de 2013 a las 11:00 a.m. en el reloj de dicha dependencia. En dicha apertura podrán estar presentes los oferentes o sus delegados. Las ofertas deben depositarse antes de la hora fijada como cierre en la URNA del Proceso de Adquisición de Bienes y Servicios de CHEC, en original y una (1) copia. CHEC no tendrá en cuenta las ofertas que no se encuentren en la urna a la hora mencionada, ni aquellas que sean enviadas por fax o correo electrónico. Los oferentes deben tener presente que en CHEC existe un control previo para autorizar el ingreso de personas a sus instalaciones, por lo tanto, el oferente o su delegado deberá presentarse con suficiente anticipación respecto a la hora límite para la entrega de ofertas. La Empresa no se responsabiliza por demoras o retardos en la entrega de la oferta causados por el ejercicio de los controles de acceso mencionados.

Page 16: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

16

1.9. CONDICIONES DE LA OFERTA 1.9.1. IDIOMA DE LA OFERTA La oferta, correspondencia y todos los documentos que la integran deberán estar escritos en idioma español. 1.9.2. VIGENCIA DE LA OFERTA La oferta deberá estar vigente por noventa (90) días calendario, contados a partir de la fecha de cierre de la solicitud de ofertas. Si el cierre se llegare a prorrogar, la fecha de cierre, será esta última fecha. La vigencia de la oferta debe ser manifestada en la carta de presentación. En caso de requerirse, la Empresa podrá solicitar la ampliación de la vigencia de la oferta y de la garantía de seriedad. 1.9.3. DOCUMENTOS DE LA OFERTA Los documentos que se solicitan en este numeral deberán presentarse impresos o fotocopiados, según sea el caso. La falta de documentos en el original impedirá que la oferta sea tenida en cuenta para su evaluación, salvo si son subsanables. El término “subsanable” indica que si el documento ha sido presentado pero posee algún error o inconsistencia, podrá ser corregido; igualmente, si el documento no ha sido presentado, podrá ser solicitado. El término “subsanable siempre y cuando…”, indica que podrá corregirse el documento, siempre que se cumpla la condición estipulada en el respectivo literal. El término “no subsanable” indica que no se puede corregir ni aportar el documento con posterioridad a la presentación de la oferta y será causal de rechazo de la oferta. La corrección o aporte de documentos debe hacerse en el tiempo que CHEC lo establezca, so pena de rechazo de la oferta. Para facilitar la correcta integración de la oferta por parte del oferente, su estudio y evaluación por CHEC, el Oferente deberá integrar los documentos de la oferta en el mismo orden en que se relacionan a continuación: a) Carta de presentación de la oferta, la cual debe ser diligenciada en el formato

adjunto. (Subsanable siempre y cuando sea presentada, a excepción de la firma)

Page 17: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

17

b) Certificado de existencia y representación legal del oferente. (Subsanable).

c) Si el representante legal requiere de alguna habilitación especial para presentar

la oferta y contratar, debe adjuntar la autorización previa de la Junta Directiva o del órgano social competente, en la cual conste que está facultado para presentar la oferta y firmar el contrato hasta por el valor de la oferta. (Subsanable).

d) El original de la garantía de seriedad de la oferta, acompañada del recibo de pago de la prima (recibo de caja), expedido por la entidad aseguradora. (Subsanable siempre y cuando sea presentada).

e) Constancia de inscripción vigente en la base de datos de contratistas de CHEC

o en el de EPM o en el registro de proponentes de cualquier Cámara de Comercio del país o constancia de haber iniciado el proceso de inscripción. (Subsanable) En todo caso para la aceptación de la oferta, el beneficiario debe estar inscrito al menos en uno de los registros citados.

f) Certificado de antecedentes disciplinarios, el cual podrá descargarse de la página www.procuraduria.gov.co (Subsanable)

g) Certificado de antecedentes fiscales, el cual podrá descargarse de la página www.contraloriagen.gov.co (Subsanable)

h) Paz y Salvo de aportes parafiscales, de acuerdo con lo estipulado en el artículo

50 la ley 789 de 2002. En el caso de las personas naturales deberán diligenciar el formato adjunto. (Subsanable).

i) Recibo de ingreso expedido por CHEC por concepto de términos de referencia

de acuerdo a lo establecido en el numeral 1.5. (Subsanable, siempre y cuando el pago se haya realizado antes de la hora de cierre de la solicitud de ofertas)

j) Estados financieros (Balance General y Estado de Resultados, con las notas respectivas) del último año, con corte a 31 de diciembre de 2012, debidamente firmados por el representante legal y el contador con tarjeta profesional, y adicionalmente por el Revisor Fiscal para las personas jurídicas obligadas, según las disposiciones del Código de Comercio. En el caso de personas naturales, los estados financieros deben estar firmados por contador público con tarjeta profesional (Subsanable).

k) Oferta económica, presentada conforme al formato de cantidades y precios

contenido en archivo de Excel Anexo 1. debe indicar los valores unitarios, el costo directo total, el porcentaje correspondiente a Administración, el porcentaje

Page 18: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

18

correspondiente a Imprevistos y el porcentaje correspondiente a Utilidad, el valor del IVA y el valor total de la oferta económica. El formato no podrá ser alterado. (Subsanable solo para errores aritméticos).

l) Memoria de cálculo de la oferta económica, donde presentará el Análisis de

Precios Unitario (APU) para cada ítem contenido en el cuadro de cantidades y precios del Anexo 1 y cada ítem anidado (jornal, concreto, entre otros) y el análisis del AIU detallado en donde presentará la discriminación de los costos o ítems considerados para establecer el porcentaje de Administración, el porcentaje de Imprevistos y utilidades según formato adjunto (ADMINISTRACIÓN, IMPREVISTOS Y UTILIDAD). (Subsanables siempre y cuando sean presentados).

m) Experiencia específica certificada del oferente, de acuerdo a lo descrito en el numeral 1.3. REQUISITOS DE PARTICIPACIÓN. (Subsanable siempre y cuando se haya obtenido la experiencia antes de la fecha de cierre del proceso de solicitud de ofertas). El oferente debe diligenciar el cuadro contenido en el formato adjunto CONTRATOS EJECUTADOS Y EN EJECUCIÓN. (Subsanable).

En caso tal que la experiencia haya sido obtenida en CHEC, será suficiente la manifestación que haga el oferente de dicha situación, discriminando el número de contratos que pretenda hacer valer y el objeto de los mismos. (Subsanable).

n) Constancia de asistencia a la visita obligatoria (Subsanable, siempre y cuando haya asistido a la visita)

o) Documento de autorización de asistencia a la visita obligatoria, en caso tal que

no se haya sido aportado el día de la reunión. (Subsanable).

p) Organigrama. Se presentará la forma de organización y estructura que el oferente considera para el desarrollo del objeto contractual, indicando el perfil técnico de las personas y el porcentaje de dedicación diaria al cumplimiento del objeto contractual. (Subsanable).

q) Cronograma detallado de obras de cada una de las actividades de la oferta, se deberá realizar utilizando un diagrama de barras que muestre claramente la duración (en semanas) aproximada de cada actividad, se debe demarcar la ruta crítica con un color diferente de las demás actividades y se debe consignar el costo de cada actividad y la inversión semanal o quincenal que se piensa realizar durante la ejecución del contrato. Este deberá ser realizado usando la aplicación Microsoft Excel 2007 o 2010, no se aceptaran cronogramas ejecutados en Microsoft Project (Subsanable).

Page 19: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

19

r) Fotocopia legible de la Matrícula Profesional al 150% del oferente para personas naturales, o del representante legal de la persona jurídica si es Ingeniero Civil o del Ingeniero Civil que abona la oferta. (Subsanable).

s) Certificado vigente expedido por el COPNIA sobre vigencia de la Matricula Profesional del oferente para personas naturales o del representante legal o del ingeniero civil que avala la oferta – sí el representante legal no es Ingeniero Civil – para personas jurídicas. (Subsanable)

t) Disco Compacto que contenga archivo Excel de la oferta económica, archivo

Excel de los APU, archivo Excel con la discriminación del AIU (administración, imprevistos, utilidad), cronograma de ejecución e inversión semanal o quincenal de las obras a realizar. Los archivos deben ser grabados para que puedan ser abiertos usando aplicaciones Microsoft Office 2007 o 2010, tanto en el original como en la copia. (Subsanable).

u) Relación de incumplimientos en la ejecución de contratos, según formato

adjunto. (Subsanable siempre que se evidencie que el oferente no ha sido sancionado acorde con lo requerido, pues en caso de no presentación y comprobarse que si ha tenido multas y/o sanciones, la oferta será rechazada).

v) Copia del RUT actualizado para el año 2013 indicando su actividad económica principal, de conformidad con la Resolución 139 de 2012 expedida por la DIAN (Subsanable)

En cuanto a requisitos subsanables deberán ser presentados en el término que CHEC le señale al oferente, so pena de rechazo de la oferta. 1.9.4. VERIFICACIÓN Y SOLICITUD DE INFORMACIÓN CHEC se reserva el derecho de verificar la información aportada por el oferente y en caso de encontrar alguna inconsistencia, la oferta podrá ser eliminada En todo caso, CHEC se reserva el derecho de sanear las informalidades u omisiones no sustantivas de las ofertas y de pedir aclaraciones o informaciones adicionales sin que ello implique el derecho de los oferentes a modificarlas. Así mismo, será un criterio de interpretación la prevalencia de la verdad sustancial y material, sobre lo simplemente procedimental o documental. 1.9.5. CLARIDAD SOBRE OBLIGACIONES Cuando se soliciten cuadros, análisis, detalles, especificaciones, el oferente deberá incluirlos en su oferta.

Page 20: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

20

Los formatos establecidos para ser diligenciados no podrán ser modificados y en caso tal de hacerlo se solicitará al oferente correspondiente que consigne la misma información que aportó en su oferta en los formatos que fueron suministrados por CHEC para tal fin, so pena de rechazo de la oferta, con excepción de la oferta económica, la cual no podrá ser modificada toda vez que sólo tiene posibilidad de ser subsanada para errores aritméticos y errores de forma que no afecten el monto de la oferta económica; en cualquier otro caso se generará el rechazo de la oferta. 1.9.6. PREPARACIÓN, PRESENTACIÓN Y FOLIADO DE LA OFERTA Los oferentes deberán asumir todos los gastos y costos resultantes de la preparación y presentación de la oferta y en ningún caso serán reembolsables, cualquiera que sea el resultado del proceso de contratación. Los oferentes presentarán la oferta en sobres cerrados, en original y una (1) copia, indicando claramente en cada sobre el tipo de oferta que contiene y marcado: “OFERTA PARA OBRAS DE ESTABILIDAD Y OBRAS EN PATIO DE EQUIPOS EN

SUBESTACIONES DE CHEC” Se requiere que las copias posean los mismos documentos que el original. Si se presenta alguna discrepancia documental, textual y/o de contenido o de número de folios entre el original de la oferta y la copia, prevalecerá el de la oferta original. El oferente deberá elaborar la oferta de acuerdo con lo establecido en la presente solicitud de ofertas, y debe incluir sus anexos en caso que los hubiese y adjuntar la totalidad de la documentación exigida. La oferta se presentará cumpliendo además con los siguientes aspectos de forma:

a) Elaborar tabla de contenido y ordenar los documentos conforme se incluye en el numeral 1.9.3. Documentos de la Oferta.

b) Foliar todos los documentos, certificados, tablas y análisis requeridos y

presentados, los cuales deberán estar enlistados en la tabla de contenido. Las ofertas deben depositarse antes de la hora fijada como cierre, en la URNA del Proceso de Adquisición de Bienes y Servicios de CHEC. La presentación de la oferta se considerará como una manifestación expresa por parte del oferente, de que conoce y acata el Manual de Contratación de CHEC y acata las condiciones del presente documento, que ha examinado el mismo en sus condiciones y especificaciones y que acepta que los documentos están completos,

Page 21: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

21

son compatibles y adecuados para determinar el objeto y las demás estipulaciones del contrato, y que por lo mismo, ha formulado su oferta en forma seria, cierta, precisa y coherente. En consecuencia, CHEC no será responsable por descuidos o indebida interpretación que del documento de condiciones y demás documentos u otros hechos haga el oferente que puedan incidir en la elaboración de la oferta. El oferente deberá examinar cuidadosamente todos los documentos que se acompañen e informarse completamente sobre todas las circunstancias que puedan influir, en alguna forma, sobre el contrato a ejecutar y sus costos. No se aceptarán ofertas enviadas por correo electrónico, telefax o similares. 1.9.7. PRECIO La oferta debe ser presentada en pesos colombianos. Los precios objeto de esta solicitud de ofertas serán fijos y firmes por el término del contrato a partir de la fecha de su firma. Si se cotizan precios reajustables, la oferta será eliminada. El oferente presentará su oferta por un costo final calculado, según los precios unitarios dados y lo dispuesto en el cuadro de cantidades y precios. El valor unitario registrado en el formulario de cantidades y precios prevalecerá sobre el valor unitario registrado en el análisis de precios unitarios del ítem correspondiente. Los porcentajes de AIU discriminados en el formulario de cantidades y precios prevalecerán sobre los porcentajes discriminados en el análisis del AIU y demás formatos. Los precios ofrecidos deberán incluir el valor de todos los aspectos necesarios para cumplir a cabalidad con el objeto de la contratación, de acuerdo con las especificaciones técnicas establecidas en estos términos de referencia. Serán por cuenta del oferente todos los costos directos e indirectos en que incurra para la ejecución del contrato, además de los impuestos y gastos legales que se ocasionen, así como de los costos en que incurra como consecuencia de la liquidación del contrato. El oferente, en los análisis de precios unitarios, tendrá en cuenta todas las actividades inherentes para la ejecución de cada actividad. CHEC no se hará responsable ni reconocerá omisiones o faltantes en cada análisis.

Page 22: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

22

Los precios de los ítems nuevos que surjan en la ejecución del contrato y que no estén considerados en la solicitud de ofertas, serán pactados teniendo como base los análisis de precios unitarios presentados y/o los valores del mercado, mediante acta de fijación de precios debidamente firmada entre las partes. CHEC reitera que no tendrá en cuenta justificaciones atinentes a la cantidad de obras ejecutadas, sean muchas o pocas, para modificar los precios unitarios. En caso de existir discrepancias entre el valor unitario y el valor total en la oferta económica, CHEC tomará para efectos de evaluación, comparación y aceptación de la oferta, el valor unitario que está registrado en el cuadro de cantidades y precios (Anexo 1). Igualmente, si existen errores aritméticos o diferencias entre la oferta marcada como original y la copia, prevalecerá la información suministrada en el original. Del mismo modo, si existen diferencias entre los valores unitarios registrados en la oferta económica y los registrados en los APU prevalecerá el registrado en la oferta económica. 1.9.8. GARANTÍA DE SERIEDAD DE LA OFERTA El oferente deberá presentar el original de la póliza de seriedad de la oferta firmada por el oferente, tomada a favor de particulares, expedida por una entidad Bancaria o una compañía de Seguros legalmente establecida en el país, preferiblemente con sucursal en Manizales, así mismo podrá presentar la PÓLIZA PARA GRANDES BENEFICIARIOS CHEC, la cual puede ser solicitada en un punto de la compañía de SEGUROS DEL ESTADO S.A. que se encuentra ubicado en el Edificio 1, piso 1 de CHEC Estación Uribe, teléfono 8899000, Ext. 2448. El oferente deberá presentar el correspondiente recibo de caja en el cual conste el pago de la prima, expedido por la entidad aseguradora a cargo del oferente. No se aceptan constancias de pago o certificados similares, tampoco recibos de intermediarios o corredores de seguros. El valor asegurado será del DIEZ POR CIENTO (10%) del valor total de la oferta (incluido IVA), de acuerdo con el grupo o grupos ofertados. La póliza debe ser expedida a favor de la CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S.A. E.S.P., NIT 890.800.128-6. La vigencia de la garantía será mínimo de 90 días calendario, contados a partir de la fecha de cierre de la solicitud de ofertas. Mediante este amparo el oferente garantiza a CHEC el cubrimiento de los perjuicios derivados del incumplimiento del ofrecimiento realizado por el oferente y que se materializa, entre otros, en los siguientes casos:

Page 23: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

23

- No suscribir, sin justa causa para ello, el contrato o el convenio, para el cual el oferente Garantizado, presentó la oferta. - No mantener las condiciones de la oferta, por parte del oferente Garantizado. - El retiro de la oferta del oferente Garantizado, luego de vencido el término fijado para la presentación de las propuestas, sin la autorización o aprobación escrita de CHEC. - La no realización por el oferente Garantizado, de todos los trámites necesarios para suscribir o perfeccionar el contrato o convenio, para el cual se ofertó. - Cualquier otro evento, que pueda demostrar en forma inequívoca, a CHEC, referente a la falta de seriedad del oferente Garantizado, respecto de la oferta presentada por este último. En todo caso, la vigencia del amparo de seriedad del ofrecimiento, se extenderá desde el momento de presentación de la oferta o propuesta al Asegurado, por el Garantizado, hasta la fecha de expedición de la póliza de seguro de cumplimiento que ampare los riesgos propios del contrato garantizado. La citada garantía de seriedad debe entregarse firmada por el oferente. 1.9.9. CERTIFICADO DE EXISTENCIA Y REPRESENTACIÓN LEGAL Los oferentes deberán acreditar su existencia y representación legal mediante el certificado que para el efecto expida la Cámara de Comercio correspondiente. El documento debe tener una antigüedad no superior a treinta (30) días de la fecha de cierre del presente proceso de contratación. Las personas jurídicas deberán acreditar que su duración no será inferior a la del plazo contractual y tres (3) años más. Si el representante legal que firma la oferta requiere de alguna habilitación especial para presentar la oferta y/o suscribir el contrato, deberá adjuntar la autorización previa de la Junta Directiva o del organismo social competente. 1.9.10. RESPONSABILIDAD POR INTERPRETACIÓN Las interpretaciones o deducciones que el oferente haga sobre este documento serán de su exclusiva responsabilidad. 1.9.11. OTRAS CONDICIONES

Page 24: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

24

El oferente deberá examinar en detalle la presente solicitud de ofertas, allegar toda la información adicional que considere necesaria; aclarar con CHEC todos los puntos inciertos e informarse de todas las condiciones y circunstancias que puedan afectar en alguna forma la ejecución del contrato y sus plazos. En todo caso el oferente está obligado a investigar toda la información posible, aparezca o no en la presente solicitud de ofertas y complementarla de acuerdo con el criterio y la experiencia de la firma. La oferta puede invalidarse por la comprobación de falsedad en la información suministrada; por la no presentación de la cotización conforme a lo especificado o por la omisión en la presentación de los documentos e información requerida. Por el solo hecho de presentar la oferta, el oferente hace constar expresamente que estudió cuidadosamente las condiciones de ejecución del contrato, el tipo de servicio a ejecutar o bien a suministrar, su naturaleza y calidad; así mismo, el contratista hace constar que conoce todos los requisitos e impuestos exigidos por las leyes colombianas; que conoce cada una de las estipulaciones del documento de condiciones y especificaciones y ha hecho todos los estudios necesarios para entender completamente el propósito de todas las partes del contrato y su naturaleza. Todos estos factores, favorables o desfavorables, que puedan influir en la ejecución del contrato y todas las demás condiciones que puedan afectar el costo o el plazo para ejecutarlos fueron tenidos en cuenta por el contratista al formular la oferta y su influencia no será alegada por él como causal que justifique reclamación alguna o el incumplimiento del presente contrato.

1.10. APERTURA DE LAS OFERTAS Y ANÁLISIS DE LAS OFERTAS En la apertura podrán estar presentes los oferentes o sus delegados. El día de la apertura se leerá el nombre de los oferentes y el valor final de la oferta incluyendo el IVA. La citada información se incluirá en el acta de apertura de ofertas y será conocida por los oferentes en la sesión de apertura. El estudio pormenorizado de la documentación se llevará a cabo por parte de las personas que designe CHEC para tal efecto. CHEC realizará la evaluación de las ofertas procurando la selección de la mejor oferta para la Empresa, para lo cual verificará y evaluará los aspectos legales, contractuales, financieros, técnicos y económicos de las ofertas.

Page 25: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

25

1.10.1. ACLARACIÓN DE LAS OFERTAS

En caso de que CHEC lo considere necesario, podrá solicitar a los oferentes en el período de evaluación de las ofertas, aclaraciones, informaciones o certificaciones adicionales y condicionar la evaluación de la oferta a la presentación de dichas aclaraciones, informaciones o certificaciones. Las aclaraciones que solicite CHEC y las que presenten los oferentes, no podrán modificar la oferta o los precios de la misma, ni violar el principio de igualdad entre los oferentes. Igualmente, la oferta podrá ser eliminada si las respuestas no llegan dentro del plazo fijado por CHEC. 1.10.2. ADMISIÓN O RECHAZO DE LAS OFERTAS Una oferta será admisible cuando haya sido presentada oportunamente y esté ajustada a la solicitud de oferta. Se considera ajustada a la solicitud de oferta, la que cumpla con todos y cada uno de los requisitos establecidos en los diferentes ítems de los mismos y además no se encuentre comprendida en uno de los siguientes casos:

a. Cuando la oferta no cumpla con el objeto de la presente solicitud pública de ofertas.

b. Cuando existan varias ofertas presentadas por el mismo oferente para esta

solicitud de ofertas.

c. Cuando la oferta sea presentada por personas jurídicamente incapaces para obligarse o que no cumplan todas las calidades y condiciones de participación indicadas dentro de esta solicitud de ofertas.

d. Cuando la oferta esté incompleta por no incluir alguno de los documentos

requeridos en la solicitud de ofertas que permitan la comparación de las ofertas, o cuando contengan defectos no subsanables, o cuando siendo subsanables no fueron presentados dentro del término señalado por CHEC.

e. Cuando definitivamente no se suscriba y se firme la carta de presentación de

la oferta por el oferente o el representante legal de la firma, en las condiciones establecidas en la presente solicitud de ofertas o cuando éste no se encuentre debidamente autorizado para presentar la oferta de acuerdo con los estatutos sociales.

f. Cuando el oferente intente indebidamente enterarse de las evaluaciones o

influir en el proceso de evaluación de las ofertas o en la decisión sobre la aceptación de oferta.

Page 26: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

26

g. Cuando CHEC al verificar la información presentada, encuentre que no corresponde a la realidad.

h. Cuando el oferente presente precios reajustables.

CHEC considerará inconvenientes las ofertas que no cumplan con las exigencias jurídicas, financieras y técnicas exigidas en la solicitud de ofertas, y por consiguiente se abstendrá de calificarlas según el caso y procederá a su rechazo.

1.10.3. DECLARATORIA DE FALLIDO DE LA SOLICITUD PÚBLICA DE

OFERTAS CHEC podrá declarar fallido el proceso de contratación cuando:

a. Del análisis de las ofertas se determine que ninguna de ellas es admisible o favorable de acuerdo con lo establecido por la Empresa.

b. En la fecha y hora de cierre de solicitud de ofertas y apertura no se presente

ninguna oferta. 1.10.4. CLÁUSULA DE RESERVA CHEC se reserva el derecho de aceptar o no alguna oferta o de aceptarla total o parcialmente; así mismo y en cualquier momento, podrá suspender o terminar el presente proceso de solicitud de ofertas, sin que por ello se genere ningún tipo de responsabilidad o indemnización a favor de los oferentes. Con todo, si se presenta una única oferta o sólo resulta una elegible, CHEC podrá aceptarla al oferente que la presentó, siempre y cuando reúna todos los requisitos establecidos en esta solicitud de ofertas y se ajuste a los intereses de CHEC. 1.10.5. EVALUACIÓN Y ACEPTACIÓN DE OFERTAS 1.10.5.1. PRESELECCIÓN El análisis de las ofertas en la etapa de preselección es habilitador y no genera puntaje alguno. En esta etapa se evaluará el cumplimiento de todos los aspectos contemplados en la presente solicitud de ofertas. Aquellas ofertas que no cumplan con lo establecido serán eliminadas.

Page 27: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

27

La oferta debe superar los análisis que a continuación se describen para permitirse la evaluación económica final. 1.10.5.2. PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN La evaluación de las propuestas se fundamenta en los siguientes aspectos:

Análisis Contractual y legal.

Análisis financiero.

Verificación cumplimiento de requisitos para participar.

Análisis Técnico

Calidad comercial de la oferta:

CHEC se reserva el derecho de sanear las informalidades u omisiones no sustantivas de las ofertas y de pedir aclaraciones o informaciones adicionales sin que ello implique el derecho del oferente a modificarla. En todo caso será un criterio de interpretación la prevalencia de la verdad sustancial y material, sobre la simplemente procedimental o documental.

a) Análisis contractual y legal: Este análisis no tiene ponderación alguna, se trata del estudio que realizará el Proceso de Adquisición de Bienes y Servicios de CHEC, para determinar si la oferta se ajusta a los requerimientos de los presentes términos y se efectuará sobre los documentos de contenido legal y/o contractual. Las ofertas que no cumplan con los requisitos no subsanables exigidos, serán rechazadas y por tanto, no continuarán el proceso de evaluación.

b) Análisis financiero: Se trata de un análisis habilitador, para continuar el proceso de selección. En éste se evaluará y calificará la capacidad del oferente para cumplir con el objeto de la presente solicitud de ofertas en caso de resultar favorecido, los que aprueben la solidez financiera, puntaje mayor o igual a 14 puntos, continúan con la evaluación. El puntaje por solidez financiera del oferente se calculará teniendo en cuenta los estados financieros desde el 1 de enero hasta el 31 de diciembre del año 2012 que el oferente presente, para lo cual se aplicarán los siguientes cuatro (4) indicadores, cuyos puntajes se distribuyen de acuerdo con su importancia, tal como se muestra en el siguiente cuadro:

Page 28: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

28

Ítem Nombre del indicador

Fórmula Aplicada Puntaje si cumple la condición.

Condición

1 EBITDA

Ingresos operacionales - Costos de venta efectivos - Gastos de administración

efectivos

8 No puede ser

menor de $35.000.000

2 Capital de

Trabajo Neto Operativo

Cuentas por Cobrar del Negocio + Inventarios –

Cuentas por Pagar a proveedores de bienes y

servicios

6 No puede ser

menor de $23.000.000.

3 Índice de

Endeudamiento Pasivo Total / Activo total 3

No puede ser mayor a 0,6

4 Cubrimiento

Carga Financiera

EBITDA/Gastos Financieros del Periodo.

3 No puede ser menor que 1,5

veces

Para efectos de calcular el EBITDA • En las ventas o ingresos del periodo, sólo se tendrán en cuenta los ingresos

correspondientes a la operación del negocio. No se tendrán en cuenta los otros ingresos que no sean operacionales.

• En los costos de venta efectivos se tendrán en cuenta los costos de operación,

excluyendo las cuentas no efectivas. • En los gastos de administración efectivos, se tendrán en cuenta los gastos

operacionales y se excluirán las cuentas no efectivas. Para efectos de calcular el Capital de Trabajo Neto Operativo • Se entenderá como cuentas por cobrar del negocio la cartera y los anticipos

entregados distintos a impuestos. En las cuentas por cobrar no se consideran para efectos de calcular el capital de trabajo neto operativo, los saldos de deudores varios, los saldos de préstamos a socios, los saldos de préstamos a particulares, los anticipos de impuestos, ni los préstamos otorgados a empleados.

• Solo se tendrán en cuenta las cuentas por cobrar del negocio, netas, después

de las provisiones de cartera. • En las cuentas por pagar se tendrán en cuenta todas las cuentas del pasivo

corriente, menos las obligaciones financieras de corto plazo, y algunas cuentas que pueden aparecer ocasionalmente como dividendos por pagar e intereses por pagar.

Page 29: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

29

• En las cuentas por pagar se tendrán en cuenta las cuentas por pagar a socios y

si se tienen clasificadas en el largo plazo, serán reclasificadas para efectos de análisis de la solidez, en el corto plazo.

• Se realizarán los cálculos para cada uno de los indicadores teniendo en cuenta

las fórmulas descritas en el cuadro anterior, cuyos puntajes obtenidos se indican en la tercera columna.

Datos para el cálculo de los indicadores financieros • Los datos para el cálculo de los indicadores financieros se extractan únicamente

del balance, estado de resultados y notas oficiales de aclaración de los mismos que estén debidamente suscritos por el representante legal, el contador y el revisor fiscal, si da lugar.

Aquellas ofertas que no cumplan con lo establecido en el análisis financiero serán descartadas.

c) Verificación cumplimiento de requisitos para participar: Se verificará el cabal cumplimiento dado a los contratos que anexa para validar la experiencia específica así como el cumplimiento de los requisitos de participación, lo cual habilitará al oferente para continuar con el análisis de su oferta.

d) Análisis técnico:

Se verificará el cumplimiento de las especificaciones técnicas mínimas exigidas en el presente documento, mediante la comprobación de ajuste con los requisitos. Así mismo, no serán objeto de evaluación las ofertas que no cumplan con los requerimientos técnicos exigidos.

e) Calidad comercial de la oferta:

Se validará la oferta comprobando que el plazo de ejecución sea igual o menor al exigido. Las ofertas con plazos de ejecución superiores podrán ser subsanadas para que se ajusten al tiempo requerido por CHEC. La oferta que no permita por error u omisión facilitar la comprobación cabal del cumplimiento a los citados requisitos será eliminada. 1.10.5.3. SELECCIÓN Y ORDEN DE ELEGIBILIDAD Se hará selección y orden de elegibilidad para aquellas ofertas que hayan cumplido con todos los criterios habilitadores.

Page 30: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

30

En la oferta económica sólo se admiten correcciones en la operación matemática para obtener el valor, razón por la cual se hará la selección para los valores debidamente corregidos, antes de IVA.

Se asignará un puntaje máximo de 100 puntos al oferente que, cumpliendo a cabalidad con los requisitos habilitadores, presente la oferta de menor valor total e inversamente proporcional a las demás ofertas, de acuerdo con la siguiente expresión:

100*1

XP

PP

Dónde:

P: Puntaje de ponderación. P1: Valor oferta evaluable más baja. Px: Valor oferta que se está ponderando.

En caso de empate, CHEC optará por el desempate mediante el sistema de balotas, en presencia de los oferentes. 1.10.5.4. INCUMPLIMIENTO EN CONTRATOS EJECUTADOS Al proponente que no tenga relacionada ninguna sanción, multa o incumplimiento en los últimos tres (3) años hasta la fecha límite para la presentación de las ofertas, no se le disminuirá el puntaje obtenido y a quienes tengan algún evento de los mencionados, se le disminuirá, por cada uno de ellos, dos (2) puntos en el puntaje obtenido. El demérito o disminución en el puntaje se aplicará a los casos en los que el proponente haya sido objeto de “multas”. Por “multa” deben entenderse tanto los eventos explícitamente calificados como tales como los que, bajo cualquier otra denominación, hayan dado lugar a sanciones, penalizaciones, deducciones al contratista o a su obligación de resarcir perjuicios causados a la entidad contratante. En los casos señalados el demérito se aplicará sólo cuando el acto respectivo se encuentre en firme o ejecutoriado, o haya sido efectivamente aplicado por la entidad pública o privada correspondiente dentro de los tres (3) últimos años contados hasta la fecha límite para la presentación de las ofertas. El demérito en puntaje que se aplicará al oferente por concepto de cada multa cuando el acto respectivo se encuentre en firme o ejecutoriado, o haya sido

Page 31: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

31

efectivamente aplicado será de dos (2) puntos, sin considerar si el contrato se encuentra terminado o en ejecución En el caso de las multas o incumplimientos en que haya incurrido un contratista durante la ejecución de un contrato con CHEC, se entiende por firme o aplicado el correspondiente acto en la fecha de la comunicación mediante la cual CHEC le informa al contratista que se ratifica la declaratoria de la multa o incumplimiento con base en la causal respectiva, bien sea mediante suscripción de acta o envío de comunicación y siempre que el contratista haya hecho uso del derecho que le otorgan las reglas de contratación aplicables en cada caso, de exponer los argumentos con los cuales pretende justificar el incumplimiento. Para la aplicación de los deméritos en puntaje que aquí se establecen, no se requiere que las multas o incumplimientos se encuentren registrados o reportados ante las cámaras de comercio correspondientes. Los oferentes deberán indicar en la oferta, en el formato que se adjunta para tal fin, la información respectiva para verificar dicha situación; la omisión o el ocultar información dará como resultado la no evaluación de la oferta y en caso tal que ya se haya aceptado la oferta, la imposición de una deducción por un valor correspondiente a 15 SMLMV. La anterior información debe ser consignada en el formato INCUMPLIMIENTO EN LA EJECUCIÓN DE CONTRATOS. 1.10.5.5. INFORME DE EVALUACIÓN A LOS OFERENTES El informe de evaluación se pondrá a disposición de los oferentes que presentaron ofertas, por un término de tres (3) días hábiles, para que presenten observaciones sobre las mismas en el plazo mencionado. El informe de evaluación se enviará al correo electrónico de cada uno de los oferentes, así mismo, estará disponible para tales efectos en el Proceso Adquisición de Bienes y Servicios, en ningún caso se permitirá la toma de fotocopias, fotografías y similares de documentos; así mismo, en ejercicio de esta facultad, los proponentes no podrán completar, adicionar, mejorar, retirar o modificar las ofertas propias o ajenas. Cualquier actuación encaminada a tal sentido conllevará el rechazo de la oferta del proponente responsable de tal conducta. Por el hecho de presentación de las ofertas y de acuerdo con lo contenido en la carta de presentación, los oferentes autorizan a CHEC para que durante el lapso de los tres días sus ofertas puedan ser enseñadas a los demás oferentes.

Page 32: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

32

1.10.6. ACEPTACIÓN DE LA OFERTA CHEC aceptará la propuesta al oferente que obtenga la mayor puntuación, siempre y cuando cumpla con todos los requerimientos descritos en la solicitud de ofertas. Si es del caso CHEC podrá proceder a una negociación directa o a un ajuste económico. Si ninguna de las ofertas se ajusta a los intereses económicos de CHEC las ofertas podrán ser rechazadas sin necesidad de dar explicación o contraprestación a los oferentes.

1.10.6.1.1. NEGOCIACIÓN DIRECTA Se podrá realizar negociación directa cuando existiendo una sola oferta elegible el jefe de la dependencia responsable de la contratación considere que se pueden obtener mejores condiciones comerciales. En este evento no podrá haber cambios sustanciales de las condiciones técnicas. 1.10.6.1.2. AJUSTE ECONÓMICO Cuando las propuestas recibidas sean económicamente inconvenientes, previos estudios y análisis pertinentes, el jefe de la dependencia encargada del trámite contractual decidirá si se procede a la etapa de ajuste económico, siempre con arreglo a los principios señalados en el Manual de Contratación de la Empresa. En este caso, se solicitará a los proponentes que resulten elegibles que presenten una nueva propuesta económica en sobre cerrado, dentro del término que con tal fin se fije, vencido el cual se procederá a su apertura y a la evaluación de las ofertas, considerando los factores de ponderación establecidos. Durante la etapa de ajuste económico ningún proponente podrá retirar su oferta, ni introducir modificaciones diferentes a las económicas, ni hacerla más desfavorable.

1.11. CONDICIONES GENERALES DEL CONTRATO 1.11.1. PLAZO PARA LA FIRMA DEL CONTRATO Y PERFECCIONAMIENTO

Los contratos se perfeccionan en la fecha en que el oferente seleccionado recibe la carta de aceptación.

Page 33: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

33

Los contratos sin cuantía, los superiores a 1000 SMMLV o de cuantía estimada superior a dicho monto, se contendrán en un documento suscrito por las partes vinculadas por el nexo contractual. En el evento de renuencia absoluta para formalizar el contrato o para aportar los documentos necesarios para la iniciación del mismo (ya sea el primero, segundo o tercero de los elegibles), el incumplido ocasionará hacer efectiva la garantía de seriedad de la oferta. El plazo para suscribir el contrato y allegar los documentos requeridos para la formalización del respectivo contrato será de cinco (5) días hábiles contados a partir del día hábil siguiente a la fecha de notificación de la aceptación de la oferta. La siguiente información la debe dirigir al Proceso de Adquisición de Bienes y Servicios:

Las garantías requeridas por CHEC, las cuales deben estar debidamente firmadas por el CONTRATISTA con el recibo de pago de la prima correspondiente (recibo de caja).

Certificado de existencia y representación legal, si la vigencia del documento entregado es superior a 60 días.

Para la iniciación del plazo de ejecución del contrato, deberán estar previamente aprobadas las garantías por parte de CHEC. 1.11.2. PLAZO DE EJECUCIÓN DEL CONTRATO El plazo de ejecución del contrato es de ciento veinte (120) días calendario, contados a partir del acta de iniciación Sin embargo se podrán terminar antes, si el estimado de las obras a ejecutar se realizan en un menor tiempo. En caso que el oferente proponga plazos superiores, la oferta será subsanable para efectos de sujetarse a lo estipulado en este numeral, so pena de rechazo de la oferta. El oferente podrá presentar ofertas con plazos de ejecución inferiores. El plazo para cada una de las obras se determina con base en la complejidad de las mismas y la urgencia de éstas, teniéndose en cuenta que la mayoría de las obras a realizar deben ser llevadas a cabo en el menor tiempo posible, debido a los riesgos que implica la no reparación o no construcción de éstas. 1.11.3. DOMICILIO CONTRACTUAL Para efectos contractuales se establece como domicilio la ciudad de Manizales.

Page 34: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

34

1.11.4. FONDOS El valor del contrato será cancelado con recursos propios. 1.11.5. VALOR DEL CONTRATO El contrato es de cuantía indeterminada y su valor real será el que resulte de multiplicar las cantidades de obra realmente ejecutadas y recibidas a satisfacción por el Interventor, por los precios unitarios cotizados y aceptados por CHEC, más el valor de las obras adicionales y complementarias ejecutadas por el contratista, previa concertación con CHEC y recibidas a satisfacción por la misma. 1.11.6. FORMA DE PAGO El valor del contrato será cancelado así: Actas de recibo parcial de obra según avance de obra a partir de la fecha del acta de inicio y un acta final correspondiente al último mes de ejecución, por el valor restante de las obras, una vez se reciban a satisfacción por parte de la interventoría, en todo caso en el año 2013 solo se cancelará el valor correspondiente al 50% del valor del contrato, el otro 50% se cancelará durante el año 2014 y según el avance de la obra ejecutada por el CONTRATISTA. Se cancelará un acta final correspondiente al último mes de ejecución, por el valor restante de las obras, una vez se reciban a satisfacción por parte de la INTERVENTORÍA. Será requisito indispensable para el pago de las actas, la presentación por parte del contratista de un informe de labores ejecutadas en el período y de los pagos causados por seguridad social y parafiscal de todo el personal del contrato y presentar la nómina cancelada y debidamente firmada. Además, el informe de labores debe incluir un informe de Salud Ocupacional donde se certifique el cumplimiento de las recomendaciones y normas que en la materia se hayan especificado para cumplimiento por parte del contratista. De igual forma, para el pago del acta final de liquidación, el contratista deberá cumplir con todos los documentos que se solicitan en el numeral 2.1.5. ACTAS DE RECIBO PARCIAL DE OBRA Y 2.1.7 ENTREGA FINAL Y RECIBO DE OBRA de esta solicitud de ofertas. Los pagos se realizarán dentro de los treinta (30) días siguientes a la radicación de la factura en el Proceso de Gestión Documental de CHEC, previo cumplimiento de todos los requisitos para el pago de la misma. CHEC deducirá del pago el valor de la retención en la fuente y hará todas las demás deducciones y retenciones a que haya lugar de acuerdo con la ley.

Page 35: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

35

En la factura se debe indicar el número de la aceptación de oferta que CHEC haya asignado o el número de contrato, y el número de la orden del sistema contable O.W. que será informado por el interventor. En ningún caso se concederá anticipo. 1.11.7. RETENCIÓN DE PAGOS CHEC podrá retener todo o parte de cualquier pago en cuanto sea necesario, para protegerse de pérdidas debidas a la entrega de bienes o servicios defectuosos o incompletos o provenientes de cualquier otro tipo de irregularidades detectadas en los mismos, o para cubrir el valor de los perjuicios que cause el contratista a CHEC por no haber efectuado las correcciones o modificaciones solicitadas por éstas o para cubrir el pago de multas, reclamos, pleitos o acciones legales iniciadas contra la entidad por causas imputables al contratista. Cuando desaparezcan las causas que originaron la retención se efectuará los pagos de los valores retenidos sin que haya lugar a indexación alguna.

1.12. GARANTÍAS DEL CONTRATO El contratista presentará garantías a favor de particulares que cubran el cumplimiento de las obligaciones surgidas del contrato. Las garantías deben ser expedidas por un Banco o Compañía de Seguros de reconocido prestigio, legalmente establecida en Colombia y preferiblemente con sucursal en Manizales. El Contratista podrá presentar la PÓLIZA PARA GRANDES BENEFICIARIOS CHEC, la cual puede ser solicitada en un punto de la compañía de SEGUROS DEL ESTADO S.A. que se encuentra ubicado en el Edificio 1, piso 1 de CHEC Estación Uribe, teléfono 8899000, Ext. 2448, teniendo las siguientes opciones:

Que las pólizas sean pagadas por CHEC y autorizar a ésta para que del valor de la primera cuenta de cobro o factura que se pague al Contratista, se haga el descuento del valor total de las primas canceladas por la Empresa.

Solicitar las pólizas pagándolas directamente el Contratista. En la carta de presentación el oferente manifestará la opción escogida y autorizará el descuento en caso tal que haya optado por la primera de ellas. El contratista deberá presentar el correspondiente recibo de caja en el cual conste el pago de la prima, expedido por la entidad aseguradora a cargo del oferente. No

Page 36: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

36

se aceptan constancias de pago o certificados similares, tampoco recibos de intermediarios o corredores de seguros. A través de la constitución de estas garantías se busca respaldar el cumplimiento de las obligaciones asumidas por el contratista, en razón de la celebración, ejecución y liquidación del contrato. Estas garantías serán las siguientes: a. De cumplimiento, por un valor equivalente al veinte por ciento (20%) del valor

estimado del contrato (incluido IVA) y su vigencia será desde el día hábil siguiente al recibo de la aceptación de oferta por parte del contratista, por el término contractual y sesenta (60) días calendario adicionales.

b. De estabilidad de la obra, por un valor equivalente al veinte por ciento (20%) del valor estimado del contrato (incluido IVA) y su vigencia será de 5 años contados a partir de la firma del acta final de recibo de obra.

c. De responsabilidad civil extracontractual, por un valor equivalente al veinte

por ciento (20%) del valor estimado del contrato (incluido IVA) y su vigencia será desde el día hábil siguiente al recibo de la aceptación de oferta por parte del contratista, por el término contractual y sesenta (60) días calendario adicionales. Deberá incluir amparo adicional correspondiente a contratistas y subcontratistas, gastos médicos y responsabilidad civil patronal.

d. De pago de salarios, prestaciones sociales e indemnizaciones, por un valor equivalente al veinte por ciento (20%) del valor estimado del contrato (incluido IVA) y su vigencia será desde el día hábil siguiente al recibo por parte del contratista de la carta de aceptación de la oferta, por el término contractual y 3 años más.

El valor de las primas y demás gastos que demande la constitución, prórrogas y modificaciones de las garantías exigidas, serán por cuenta del Contratista. En caso de mora o incumplimiento del contratista de las obligaciones que aquí se establecen, CHEC pagará las primas y demás erogaciones y descontará su valor de las cuentas que deba pagarle o de las retenciones que se le deban devolver de acuerdo con el contrato. Si el contratista se niega a constituir las prórrogas de las garantías y seguros aquí estipulados, CHEC dará por terminado el contrato en el estado en que se encuentre, sin que por este hecho deba reconocer o pagar indemnización alguna. Las garantías que aquí se mencionan deberán recibir aprobación expresa de CHEC, para lo cual efectuará examen de la solicitud, valores, condiciones generales y particulares con sujeción a la póliza o certificado matriz e idoneidad del garante, con el fin de obtener la más adecuada protección y garantizar el cabal cumplimiento del contrato.

Page 37: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

37

1.13. CLÁUSULA PENAL PECUNIARIA En caso de configurarse incumplimiento total contractual, CHEC hará efectiva la cláusula penal pecuniaria equivalente al diez por ciento (10%) del valor total del contrato y se considerará como pago parcial de los perjuicios causados a CHEC, suma que será deducida de cualquier pago debido al contratista de este u otros contratos; también podrá hacer efectiva la garantía de cumplimiento o proceder judicialmente.

1.14. CESIÓN DEL CONTRATO Y SUBCONTRATACIÓN El contratista no podrá ceder el contrato en todo o en parte, ni subcontratar su cumplimiento o ejecución, sin previa y expresa autorización por escrito del Representante Legal de CHEC, sin perjuicio de lo establecido en el numeral 1.35 HERRAMIENTAS Y EQUIPOS. Esta autorización deberá solicitarse por escrito, con la indicación del cesionario o subcontratista y la antelación necesaria para que no se produzcan retrasos en caso de que no se acepte.

1.15. IMPUESTOS, DEDUCCIONES Y GASTOS El oferente debe manifestar en su oferta si es o no responsable del IVA, y el régimen al cual pertenece. Así mismo discriminará el IVA si se genera. En caso que no se discrimine se entenderá que el precio ofrecido incluye IVA. Así mismo, si el oferente discrimina un porcentaje de IVA, que conforme a la legislación tributaria no se genera por el bien o servicio contratado o se genera a una tarifa diferente a la señalada en la oferta o sobre cierto valor diferente al valor total de la propuesta, CHEC podrá corregir este error, ya que las disposiciones tributarias no se pueden modificar por convenciones particulares. El contratista deberá pagar por su cuenta todos los gastos legales, tributos, impuestos, tasas, derechos y contribuciones en que incurra por concepto del trabajo contratado, en cumplimiento de las normas aplicables que existan sobre el particular y que hayan sido decretados por las autoridades, incluidos los tributos y gravámenes de otros países. Por lo tanto al preparar su oferta deberá tenerlos en cuenta. CHEC deducirá del valor del contrato todos los impuestos o retenciones en la fuente del orden internacional, nacional, departamental o municipal a que haya lugar (Renta, impuesto sobre las ventas IVA, retención industria y comercio), en el momento de hacer los pagos o abonos en cuenta, de acuerdo con las disposiciones legales vigentes.

Page 38: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

38

Cuando con posterioridad a la fecha de entrega de las propuestas el IVA tenga alguna modificación por aumento, disminución o eliminación, será tenido en cuenta por CHEC para hacer los ajustes que sean del caso y reconocerle al contratista los mayores costos. La modificación por aumento, disminución, eliminación o creación de otro tipo de tributos no será tenida en cuenta por CHEC para hacer ajustes al contrato o documento constitutivo de obligaciones, y correrán a cargo de quien correspondan de acuerdo con lo que para el efecto establezca la ley. Los gastos legales en los cuales se incurra para permitir la iniciación y ejecución del contrato, serán por cuenta del CONTRATISTA. El contratista se compromete a informar a CHEC cualquier modificación de la información registrada en el RUT y a presentar copia del mismo en ese caso. Entre otros, se causan los siguientes tributos y se aplican las siguientes retenciones: RETENCIÓN EN LA FUENTE DE RENTA Se aplicará a las tarifas y sobre las bases determinadas en el Estatuto Tributario Nacional y otras normas sobre la materia, de acuerdo con las prestaciones que sean objeto de pago o abono en cuenta. IMPUESTO SOBRE LAS VENTAS IVA El impuesto sobre las ventas IVA se causa por la prestación de servicios y la venta de bienes en el territorio nacional a la tarifa general, según las normas establecidas en el Estatuto Tributario Nacional y otras normas sobre la materia. RETENCIÓN DEL IVA Las normas tributarias nacionales establecen la retención en la fuente del impuesto sobre las ventas IVA a la tarifa vigente al momento de expedición de la factura. IMPUESTO DE INDUSTRIA Y COMERCIO CHEC efectuará retención en la fuente de Impuesto de Industria y Comercio siempre y cuando el municipio donde se ejecute el objeto contractual tenga establecida esta obligación de retener, a cargo del contratista a las tarifas y sobre las bases determinadas en el respectivo Acuerdo Municipal que ordene dicha retención. CONTRIBUCIÓN ESPECIAL POR CONTRATO DE OBRA PÚBLICA

Page 39: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

39

CHEC no está descontando la contribución especial por contrato de obra pública (impuesto de guerra), al no estar claramente definido el nivel al cual se encuentra adscrita. Una vez se precise por parte de autoridad competente, adquirirá la obligación de actuar como agente de retención sobre los contratos de obra para lo cual podrá adicionar el contrato existente, apropiará la partida presupuestal, la causará y pagará el tributo a favor de la nación, departamento o municipio.

1.16. DEDUCCIONES POR INCUMPLIMIENTO En caso de que el Contratista incumpliere las obligaciones estipuladas en la oferta, en el contrato o en los documentos que formen parte integral del mismo, CHEC aplicará las siguientes deducciones y su valor será descontado de cualquier saldo que exista a su favor de éste u otros contratos, y en ningún caso su aplicación será entendida como liberatoria o atenuante de cualesquiera de las obligaciones adquiridas en virtud del contrato. CHEC entiende que por el hecho de haber presentado la oferta, el oferente favorecido con la aceptación, al celebrar el contrato, está conforme y acepta la estipulación de deducciones por incumplimientos, como un mecanismo de solución directa de las controversias que puedan surgir por el incumplimiento de las obligaciones a cargo del contratista. En el evento en que el contratista incurra en una de las causales de deducción pactadas en el contrato, CHEC le comunicará sobre la configuración de la causal en que incurrió y sobre la consecuente deducción del monto respectivo, de cualquier suma que se le adeude, de acuerdo con lo pactado contractualmente. En la mencionada comunicación se le concederá al contratista un término de cinco (5) días hábiles contados a partir de la fecha de recibo de la comunicación, para que exponga o justifique las razones de su incumplimiento. Si el contratista no manifiesta dentro de dicho término las razones que justifiquen su incumplimiento, o si las presenta y del análisis efectuado por CHEC no se encuentra justificado el incumplimiento correspondiente, el valor de la deducción se tomará directamente de cualquier suma que se adeude al contratista, si la hay, y en caso contrario o en caso de no lograrse el pago voluntario por parte del contratista, se cobrará por la vía judicial. Para el caso de las deducciones que tienen valores que dependen del tiempo que permanece el contratista incumpliendo sus obligaciones contractuales, se fija como tope máximo el 15% del valor total del contrato. Las causales de deducciones por incumplimiento son las siguientes: a) Por demora en la presentación de los documentos para la formalización del

contrato.

Page 40: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

40

En caso de que el Contratista no entregue oportunamente los documentos necesarios para la formalización del contrato, tales como las garantías exigidas por CHEC y los demás que sean necesarios para este propósito, dentro de los cinco (5) días hábiles siguientes a la presentación del contrato para su firma; CHEC aplicará una deducción del cero punto cinco por ciento (0.5%) del valor estimado del contrato por cada día calendario de retardo. Si el contrato definitivamente no se formaliza, CHEC hará efectiva la garantía de seriedad y podrá aceptar la oferta al oferente que haya ocupado el segundo puesto en el orden de elegibilidad, a quien se le aplicará el mismo tratamiento. b) Por no iniciar la presentación de servicios o por suspensión de los mismos

sin causa justificada o por causa imputable al contratista Si una vez firmada el acta de inicio, el CONTRATISTA no inicia las actividades objeto del contrato con todos los recursos solicitados, CHEC aplicará una deducción del cero punto quince por ciento (0.15%) del valor del contrato, por cada día que demore en iniciar o reiniciar la orden, valor que le será descontado de cualquier suma que se le adeude.

c) Por retardo o incumplimiento

En caso de mora o incumplimiento por parte del contratista de las obligaciones establecidas en este contrato, éste autoriza a CHEC para que sin necesidad de requerimiento judicial previo, del saldo a su favor le descuente un cero punto quince por ciento (0.15%) del valor estimado del contrato, por cada día calendario que transcurra y subsista en el incumplimiento o en la mora. Por el pago de la suma a que se refiere esta estipulación, no se entenderá extinguida la obligación contratada por el contratista en razón del contrato, ni se le eximirá de la indemnización por los perjuicios causados a CHEC.

d) Por suspensión injustificada del contrato

Si cumplido el plazo fijado para iniciar la ejecución del contrato el contratista no ha dado inicio al mismo, CHEC aplicará una deducción del cero punto quince por ciento (0.15%) del valor del contrato, por cada día que demore en iniciar o reiniciar la orden, valor que le será descontado de cualquier suma que se le adeude. e) Por omitir información sobre multas, deducciones y sanciones

Los oferentes deberán indicar en la oferta, en el formato que se adjunta para tal fin, la información respectiva para verificar dicha situación; la omisión o el ocultar información dará como resultado la no evaluación de la oferta y en caso tal que ya se haya aceptado la oferta, la imposición de una deducción por un valor correspondiente a 15 SMLMV.

Page 41: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

41

f) Por falta de limpieza en la obra, perjuicios en las vías y falta de medidas de seguridad

Cuando se ocasionen perjuicios en las vías o se incumplan las medidas de seguridad y señalización, acordes con lo estipulado en el Manual de señalización del Ministerio del Transporte o exista incumplimiento de la limpieza de la obra por parte del contratista, le será deducido un (1) salario mínimo legal mensual vigente a la fecha de su notificación, por cada día calendario de retraso, una vez haya sido notificado por CHEC o la interventoría. g) Por incumplir las obligaciones de las suspensiones del servicio de energía

eléctrica programadas

Al contratista se le deducirán dos (2) salarios mínimos legales mensuales vigentes al momento de su notificación, por cada hora o fracción que corresponda, cuando se requiera una labor con corte programado de energía y por algún motivo imputable al contratista, no se desarrollen las obras programadas o cuando sea necesario cancelarlas luego de avisadas por retraso del contratista o por incumplimiento de las condiciones establecidas. h) Por operar redes de energía, manipular canalizaciones y/o ingresar

personal sin la autorización y acompañamiento de CHEC

Al contratista se le deducirán dos (2) salarios mínimos legales mensuales vigentes al momento de su notificación, y cada vez que ello ocurra. i) Por incumplimiento en las obligaciones legales de protección al Medio

Ambiente Es obligación del contratista velar por el cabal cumplimiento a las exigencias legales relacionadas con la protección ambiental. El incumplimiento a estas disposiciones dará lugar a la deducción de un (1) salario mínimo legal mensual vigente a la fecha de su aplicación, por cada ocurrencia, sin perjuicio de las demás sanciones que sean impuestas a CHEC por parte de las entidades de vigilancia respectivas (CORPOCALDAS o CARDER), las cuales deberán ser subsanadas por cuenta y riesgo del contratista. Si el contratista incurre en falta reiterativa en más de cinco (5) veces para alguna de las anteriores deducciones, ello será motivación suficiente para analizar un incumplimiento contractual y la consecuente aplicación de las sanciones a que haya lugar. j) Por incumplimiento en las obligaciones de Seguridad Social y parafiscales En caso de que el CONTRATISTA incumpla alguno de los pagos de aportes por salud, pensión, ARL y parafiscales, además de las prestaciones sociales, o efectúe

Page 42: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

42

pagos con reportes de ingresos inferiores a los realmente pagados al personal, se le aplicará una multa equivalente a medio (0.5) salario mínimo legal mensual vigente al momento de su notificación y por cada uno de los trabajadores a su cargo. 1.17. DESCUENTOS OPERATIVOS Una vez celebrado el contrato las partes acuerdan que las conductas que se describen a continuación generan descuentos operativos; una vez se presente una de ellas, el hecho será comunicado por escrito al contratista, informándole la retención que el hecho origina y que se deducirá de cualquier saldo pendiente de pago del contrato suscrito o de otros contratos. Recibida la comunicación del descuento operativo, el contratista podrá dentro de los cinco (5) días hábiles siguientes, manifestar por escrito las razones que en su concepto justifican el hecho, lo cual será analizado por la interventoría y se tomará la decisión definitiva. Estos descuentos no son considerados penalización o sanción para efectos del reporte de deducciones al que se refiere el numeral 1.10.5.4.

ÍTEM TIPO DE FALTA MULTA

(SMMLV)

1 Incumplimiento de los procedimientos establecidos por CHEC 2

2 Dar un uso distinto a los materiales suministrados por CHEC 2

3

Empleo de personal profesional o técnico diferente al autorizado por CHEC o que no cumpla con el perfil requerido en los términos de referencia.

2

4 Subcontratar la totalidad o parte de los trabajos contratados sin autorización de CHEC, salvo las actividades que se describen en el numeral 1.25.

1

5 No reportar oportunamente los accidentes de trabajo (3 días siguientes a la ocurrencia del mismo como máximo)

1

6

Encontrar por parte del interventor que el salario pagado en nómina y el reportado en las planillas de pago de seguridad social y parafiscales, no corresponde al salario reportado en el contrato laboral.

2

7 Personal que labore antes de las 24 horas de afiliado a la A.R.P. 2

8

Incumplimiento de las disposiciones impartidas por el proceso de Salud Ocupacional de CHEC, entre ellos, el no uso de chaleco, carnés e implementos de seguridad personal

1

Page 43: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

43

9

No pagar el salario al personal dentro del plazo establecido en los términos acordados en el contrato laboral. Se deducirá el monto de la multa por cada día de retraso en el pago

1

10 Por no responder a las solicitudes de la interventoría en un máximo de tres (3) días hábiles. 1

11

Por instalar materiales suministrados por el contratista, de mala calidad o defectuosos, a sabiendas. Cuando esto suceda, deberá retirarlos y reemplazarlos por su cuenta.

2

12

Por generar perjuicios en las vías, hacer cierres de las mismas sin autorización de la Secretaría de Tránsito correspondiente o carecer de medidas de seguridad y señalización.

1

13 Por no desarrollar o incumplir el programa de salud ocupacional. 1

14 Por maltrato a los clientes, terceros o al personal de CHEC. 1

15 Por suministro reiterativo de reportes inconsistentes o no presentar los informes solicitados a tiempo.

1

16

Cuando una suspensión esté debidamente programada y aceptada por CHEC y por causa imputable al contratista, se presentan retrasos en la iniciación de la suspensión, provocando su cancelación, o no puede efectuarse de acuerdo con las condiciones establecidas (programas, horario y recursos).

2

17

Por operar equipos de propiedad o responsabilidad de CHEC, sin la autorización del funcionario competente de la empresa. 2

18

No presentar las copias de los pagos de la seguridad social del personal y el contratista (cuando sea persona natural) y el pago de las planillas en los primeros días de cada mes

1

19 Por mal manejo, transporte o bodegaje de los materiales entregados por CHEC al contratista.

1

1.18. FUERZA MAYOR O CASO FORTUITO De conformidad con la ley el contratista, quedará exento de toda responsabilidad por dilación u omisión en el cumplimiento de las obligaciones contractuales, cuando dichos eventos ocurran por causa constitutiva de fuerza mayor, debidamente comprobada. Para efectos del contrato, solamente se considerarán como causas constitutivas de fuerza mayor o caso fortuito las que se califiquen como tales de acuerdo con la legislación colombiana.

Page 44: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

44

En el caso de presentarse la fuerza mayor o caso fortuito aceptado por CHEC y que no interfiera en la prestación del servicio, se modificará el plazo de ejecución del contrato pero no habrá indemnización alguna por parte de CHEC al contratista. Los inconvenientes de fuerza mayor deberán informarse a CHEC por el medio más rápido posible, dentro de las setenta y dos (72) horas siguientes al momento en que hayan comenzado. Dentro de los diez (10) días siguientes, suministrarán a CHEC todos los detalles del hecho constitutivo de fuerza mayor y la documentación certificada que CHEC pueda requerir. Es responsabilidad del interventor el cabal conocimiento de tales hechos, pues debe estar permanentemente al tanto de las actividades que se ejecutan y de los problemas que puedan surgir durante su desarrollo. 1.19. RESERVA DE LA INFORMACIÓN La información que suministra CHEC o que conozca el Contratista en virtud de la ejecución contractual es considerada de carácter reservada, por lo tanto sólo podrá destinarse para los fines atinentes a la ejecución del contrato. Cualquier filtración de información reservada de CHEC imputada al contratista será causal de terminación anticipada del contrato con las consecuencias que esta figura le acarrea. 1.20. REQUISITOS DE LA FACTURA Quien tenga la obligación de expedir factura de venta deberá cumplir con todos los requisitos de Ley y la omisión de alguno de ellos generará como consecuencia su rechazo. Las facturas expedidas por los responsables del IVA del Régimen Común, además de los requisitos señalados, deberán contener la discriminación del IVA en todos los casos, sin excepción alguna. El contratista podrá optar por emitir factura como titulo valor o simple factura, en original y dos copias. En ambos casos los documentos deberán ser presentados en el proceso de Gestión Documental de CHEC. CHEC, al momento de recibir la factura verificará si la misma cumple con los requisitos de título valor o de simple factura. Si la factura presentada no es título valor, su original será radicado en las oficinas del proceso de Gestión Documental. Si la factura es título valor, en el original y las dos copias se pondrá un sello de “recibido” que indicará fecha, hora y firma de quien recibió; el original y una copia de la factura se devolverán al contratista y la otra copia reposará en las instalaciones

Page 45: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

45

de CHEC. El documento de aceptación de la factura como título valor se enviará al contratista o proveedor dentro de los diez (10) días calendario siguientes a la fecha de recepción de la factura. En la factura o título valor se debe indicar el número de la aceptación de oferta o contrato que CHEC haya asignado.

1.21. COMUNICACIONES CON EL CONTRATISTA La totalidad de comunicaciones entre CHEC y el Contratista, en ambas vías, será efectuada en forma escrita o por correo electrónico. No se autorizan órdenes verbales procedentes del interventor, ni peticiones, requerimientos, conceptos o explicaciones de tal índole por parte del Contratista. 1.22. COMPENSACIÓN Por el hecho de presentar la oferta, el oferente y/o contratista (persona natural, jurídica, consorcio o unión temporal), autoriza a CHEC para que compense cualquier valor que el Contratista adeude en virtud de la ejecución del contrato que se suscriba , o de la aceptación de oferta que se envíe como consecuencia de la presente solicitud de oferta o en cualquier otro contrato o aceptación de oferta que tenga con CHEC, con las sumas de dinero que existan a favor del Contratista por cualquier concepto, así haya obrado como miembro de consorcio o unión temporal, todo lo cual no obsta para que CHEC pueda reclamar los valores que el Contratista quede adeudando una vez realizada la compensación.

1.23. INTERVENTORÍA

CHEC ejercerá la supervisión por medio de un Interventor, quien deberá vigilar el correcto cumplimiento de las condiciones y especificaciones del contrato. CHEC tiene derecho a dar recomendaciones al Contratista directamente o por conducto de su Interventor para obtener determinados resultados, pero en la ejecución de dichas recomendaciones el Contratista tendrá la totalidad del control, dirección y supervisión sobre su personal, sus elementos de trabajo y sobre los procedimientos que se utilicen para obtener tales resultados.

1.24. EXCLUSIÓN DE RELACIÓN LABORAL Queda claramente establecido que no habrá relación laboral alguna entre CHEC y el contratista o el personal que éste utilice para la ejecución del contrato.

Page 46: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

46

1.25. SALUD OCUPACIONAL El Contratista deberá cumplir con la normatividad vigente relacionada con la atención a los aspectos de salud ocupacional, higiene y seguridad industrial, además de las obligaciones relacionadas con el pago de aportes de salud, pensión, riesgos profesionales, aportes parafiscales y prestaciones sociales. El contratista deberá poner a disposición del personal a su cargo todos los elementos de protección personal, tales como: líneas de vida, Arnés, eslinga de posicionamiento, conector de anclaje, casco dieléctrico, botas dieléctricas y demás elementos que garanticen y salvaguarden la integridad personal. Todos estos costos deberán presupuestarse dentro de los gastos de administración del contrato. Durante el desarrollo del contrato, el Contratista debe cumplir con las disposiciones vigentes en el país en materia de salud ocupacional, las cuales deben conocer y aplicar, esto es, el Código Sustantivo del Trabajo en sus Artículos Nos. 57, 58, 108, 117, 199, 200, 205, 206, 219, 220, 221, 349, 351 y 352; Ley 09 de 1979, Título III Código Sanitario Nacional y sus disposiciones reglamentarias; Resoluciones No.2400 y 2413 de 1979 del Ministerio de Trabajo; Resolución No. 08321 de 1983 del Ministerio de Salud; Resolución No.2013 de 1986 del Ministerio de Trabajo y Ministerio de Salud; Decreto No.2665 de 1988 y las Resoluciones Nos. 1016 de 1989 y 1792 de 1990 del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social, Resolución 1401 de 2.007 de investigación de Accidentes e incidentes de trabajo y la resolución 1409 de 2.012 Trabajo en alturas, Ley 1562 de 2012. El contratista deberá contar con un sistema de gestión de seguridad y salud en el trabajo (SG-SST) el cual será evaluado y aprobado por el proceso de Seguridad y Salud en el Trabajo de CHEC, una vez se haya adjudicado el contrato y como prerrequisito para el inicio de actividades. Cuando por alguna circunstancia se presentare alguna ambigüedad, duda o contradicción con referencia a las disposiciones citadas, se deberá consultar por escrito el criterio de CHEC, el cual primará. El SGSST deberá contener como mínimo:

- REQUISITOS LEGALES: deberá cumplirse con todas las normas nacionales en materia laboral, de seguridad, salud en el trabajo y medio considerándose principalmente las siguientes:

TITULO NORMA

Por la cual se dictan medidas que buscan preservar, conservar y mantener la salud de los individuos en sus ocupaciones.

LEY 9 DE 1979 Tít. III, Tit VII,

Seguridad Industrial Norma OSHAS 18001

Page 47: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

47

Por la cual se establecen algunas disposiciones sobre vivienda, higiene y seguridad en los establecimientos de trabajo.

Resolución 2400 de 1979.

Por la cual se reglamenta la organización y funcionamiento de los Comités Paritarios de Salud Ocupacional en los lugares de trabajo

Resolución 02013 de 1986

Copaso Resolución 157 de 2008 / Resolución 1457 de 2008

Por el cual se determinan las bases para la organización y administración de la Salud Ocupacional en el país.

Decreto N° 614 de 1984

Por la cual se dicta el reglamento de Higiene y seguridad industrial para la industria de la construcción

RES 2413 de 1979

Ministerio de la Protección Social, por la cual se reglamenta la organización, funcionamiento y forma de los programas de Salud Ocupacional que deben desarrollar los patronos o empleadores.

RES. 1016 DE 1989.

Por la cual se crea el sistema de seguridad social integral y se dictan otras disposiciones

Ley 100, decretos y resoluciones reglamentarias.

Por el cual se determina la organización y administración del Sistema General de Riesgos Profesionales.

Decreto Ley N° 1295 de 1994,y sus actualizaciones, la ley776 de diciembre de 2002,

Por la cual se establece el Reglamento de Seguridad para protección contra caídas en trabajo en alturas.

Ministerio de Trabajo Social. Resolución No 1409 de 2012.

Reglamenta las actividades de alto riesgo.

DEC. 1281 DE 1994.

Nota: Teniendo en cuenta que se ejecutaran trabajos en patios de subestación con equipos en operación, se deberán tener presentes los requisitos establecidos en el RETIE y la Resolución 1348 de 2009 en lo que tiene que ver con distancias de seguridad, uso de equipos y demás contenidos con respecto al ingreso de personal no calificado a patios energizados de subestaciones. El SGSST debe componerse de los siguientes aspectos: A. Comité paritario de salud ocupacional (COPASO).

Page 48: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

48

El oferente deberá dar cumplimiento a los requerimientos de la normatividad vigente, la resolución 2013 de 1986 resuelve que todas las empresas e instituciones públicas o privadas que tengan a su servicio 10 o más trabajadores, están obligadas a conformar un Comité Paritario de Salud Ocupacional (COPASO). El artículo 35 del Decreto 1295 de 1994 establece para empresas de menos de 10 trabajadores, la obligación de nombrar un Vigía Ocupacional. B. Programa de seguridad y salud en el trabajo del oferente/contratista. El oferente contratista deberá presentar su programa de salud ocupacional de acuerdo con los requerimientos de ley (RES. 1016 DE 1989: Ministerio de la Protección Social, por la cual se reglamenta la organización, funcionamiento y forma de los programas de Salud Ocupacional que deben desarrollar los patronos o empleadores), y la resolución Número 1348 de abril de 2009 (Ministerio de la protección social: por la cual se adopta el Reglamento de Salud Ocupacional en los Procesos de Generación, Transmisión y Distribución de Energía Eléctrica en las empresas del sector eléctrico), se deberán incluir todos los procedimientos, elementos y disposiciones establecidas en la resolución 3673 de 2008 C. Programa de capacitación e inducción en Seguridad y salud en el trabajo D. El oferente contratista deberá presentar su programa de capacitación en

Seguridad y salud en el trabajo, aplicado a la obra o servicio en base a la Identificación de peligros y evaluación de riesgos, mecanismos de control identificación de aspectos e impactos ambientales e impacto social. Antes de iniciar el contrato el personal del mismo deberá recibir una charla de inducción en Seguridad y salud en el trabajo la cual debe ser aprobada por CHEC.

E. Exámenes médicos al personal

El contratista deberá realizar los exámenes médicos a sus trabajadores antes, durante (dependiendo del tiempo que dure la relación laboral) y después de la relación laboral. El contratista deberá entregar los conceptos de aptitud del examen médico a la interventoría de CHEC antes de iniciar las actividades éstos se podrán entregar en forma física o en medio digital. F. Matriz de identificación de peligros y evaluación de riesgos para el contrato a

ejecutar. El contratista deberá presentar a CHEC la matriz de identificación de Peligros y evaluación de riesgos asociados al contrato. Para lo cual deberá considerar como mínimo los siguientes aspectos:

- Inventario de actividades y tareas. - Identificación de peligros en cada actividad. - Evaluación del riesgo asociado al peligro. - Personal Expuesto

Page 49: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

49

- Valoración del riesgo - Control existente - Calificación del riesgo control existente - Tratamiento (controles futuros) - Acciones de Mejora - Implementación de medidas de prevención y control para cada riesgo

conforme lo establecido por el oferente en su programa de seguridad y salud en el trabajo y por la legislación nacional y las aplicables y vigentes para el sector eléctrico.

G. Plan de emergencia. El contratista, antes de iniciar el contrato, deberá tener diseñado y difundido el plan de emergencia a todo el personal a su cargo, se entregaran a CHEC las evidencias del cumplimiento de éste requisito. Se deberá garantizar la presencia en el sitio de ejecución de los trabajos de un vehículo a fin de garantizar el desplazamiento rápido en caso de una emergencia. H. Descripción del equipo de protección personal, ropa y herramientas de trabajo. El oferente, deberá tener en cuenta en su oferta la cantidad y las características de los equipos de protección personal y ropa de trabajo resultante de la Matriz de peligros y evaluación de riesgos para cada actividad que se desarrolle en el contrato. El personal que ingrese a las instalaciones eléctricas donde se ejecuten los trabajos deberá utilizar, como mínimo, los siguientes equipos e implementos de seguridad: Botas de seguridad dieléctrica, sin elementos metálicos, casco de seguridad dieléctrico con barbuquejo, gafas y otros identificados en la Matriz de peligros y riesgos Ropa de Trabajo: El oferente seleccionado deberá dotar de ropa de trabajo adecuada a su personal. La dotación consiste en: pantalón, camisa de manga larga 100% algodón La ropa de trabajo deberá incluir la identificación de la empresa contratista y deberá ser visible. Además de cumplir con los requerimientos de CHEC para uniformes de trabajo (este aspecto se debe coordinar con CHEC). EQUIPOS Y HERRAMIENTAS: El Contratista deberá proveer al personal de la totalidad del equipamiento de seguridad que evite accidentes de trabajo, producto de la ejecución de las tareas necesarias y riesgos derivados de los trabajos a

Page 50: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

50

realizar, debiendo cumplir con las normas correspondientes a cada elemento de seguridad. Estará terminantemente prohibido el uso de herramientas artesanales o elaboradas sin normatividad técnica para las mismas (hechizas o confeccionadas artesanalmente) o herramientas en mal estado. NOTA: El contratista deberá presentar al interventor CHEC, el SG-SST que haya definido para el contrato cuando este inicie. Este debe incluir la Matriz de peligros y riesgos o Panorama de factores de riesgos, el subprograma de medicina preventiva y del trabajo. Adicionalmente deberá presentar mensualmente el informe de indicadores de ausentismo. El contratista se responsabiliza ante CHEC y las entidades de control y vigilancia, de las mencionadas disposiciones, por el cumplimiento de ellas por parte del personal a su cargo. El contratista deberá disponer de un profesional en salud ocupacional, quien hará acompañamiento a las obras, acompañando en terreno las personas que desarrollan las diferentes actividades objeto de esta contratación y dando las capacitaciones requeridas. Para el desarrollo de actividades que impliquen trabajo en alturas, el personal deberá estar certificado de acuerdo a lo estipulado en la Resolución legal vigente En todo caso el contratista deberá cumplir con las disposiciones y recomendaciones de su asesor en salud ocupacional, del proceso de seguridad y salud en el trabajo de CHEC y del comité paritario de salud ocupacional de CHEC, para lo cual el contratista, el interventor y el proceso de seguridad y salud en el trabajo de CHEC coordinaran todos los aspectos. 1.26. SALARIOS, PRESTACIONES SOCIALES Y SEGURIDAD SOCIAL El Contratista se compromete a cumplir las disposiciones laborales durante la ejecución de los trabajos, se obliga a tener el personal que mantiene para este servicio debidamente contratado, estar a paz y salvo en el pago de salarios correspondientes y al día en el cumplimiento de sus obligaciones en materia de Seguridad Social Integral. El Contratista se obliga a pagar a sus empleados el salario y las prestaciones sociales ofrecidas e igualmente está obligado a efectuar todos los pagos por concepto de aportes a la seguridad social (EPS, ARL, pensiones), subsidio familiar, subsidio de transporte, etc. El Contratista suministrará fotocopias de los comprobantes de pago a la Seguridad Social (EPS, ARL, pensiones), Caja de Compensación, necesarias para tramitar la cuenta de cobro o factura. En consecuencia, el Contratista se obliga a dar completa y puntual

Page 51: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

51

observancia a todas las obligaciones de carácter administrativo, fiscal o laboral que le sean exigidos para la formalización del contrato y en desarrollo del mismo. El incumplimiento por parte del Contratista de estas obligaciones da la facultad a CHEC de no tramitar las cuentas de cobro o factura, hasta el momento que presente la constancia de paz y salvo con sus trabajadores por tales conceptos, expedida por la autoridad competente. El oferente debe tener en cuenta que el Gobierno Nacional reglamentó el pago del impuesto sobre la renta para la equidad – CREE, a cargo de las sociedades, personas jurídicas y asimiladas y las personas naturales que contraten dos (2) o más personas, por lo que el oferente no deberá contemplar costos por concepto de ICBF y SENA, únicamente lo concerniente a Caja de Compensación familiar. Además, el oferente deberá tener presente que se realizarán ajustes a los precios ofertados y contratados con base en las modificaciones de los aportes obligatorios del empleador al sistema de seguridad social en salud a partir del 1º de enero de 2014 de los trabajadores que devenguen individualmente considerados hasta 10 salarios mínimos legales mensuales con sujeción a los artículos 21 y siguientes de la ley 1607 de 2012.

1.27. AFILIACIÓN DEL CONTRATISTA AL SISTEMA DE SEGURIDAD SOCIAL Cuando el contratista sea persona natural, la base de cotización para el sistema de seguridad social integral dependerá de la declaración anual de ingreso base de cotización que haga ante las entidades receptoras de los aportes, de acuerdo con lo consagrado en el Decreto 3085 de agosto de 2007. Esto con el fin que los aportes se hagan con el ingreso correcto, acorde con lo estipulado en la norma y evitar con ello el reporte a la UGPP (Unidad Administrativa Especial de Gestión Pensional y Contribuciones de la Protección Social). En ningún caso el IBC declarado puede ser inferior al valor percibido a título de utilidad. Todo lo anterior será objeto de rigurosa verificación por parte de los interventores. Dando cumplimiento a lo consagrado en el Decreto 723 de 2013, expedido por el Ministerio de Salud y Protección Social y demás normas complementarias, CHEC realizará la afiliación de sus contratistas personas naturales, al Sistema General de Riesgos Laborales, a la ARL que sea escogida por cada contratista, siempre que sea admitida dicha afiliación por parte de Administradora de Riesgos Laborales. Al contratista le corresponderá pagar de manera anticipada, el valor de la cotización al Sistema General de Riesgos Laborales, cuando la afiliación sea por riesgo I, II o III, conforme a la clasificación de actividades económicas establecidas en el Decreto 1607 de 2002 o la norma que lo modifique, adicione o sustituya. CHEC pagará el valor de la cotización de manera anticipada, cuando la afiliación del contratista sea por riesgo IV o V, sin perjuicio de la verificación que CHEC realice del pago mensual

Page 52: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

52

de aportes por parte de sus contratistas, al sistema general de riesgos laborales, para lo cual podrá decidir efectuar el pago anticipado de las cotizaciones por los riesgos I, II o III y efectuar el recobro al contratista, en la facturación o cuenta de cobro respectiva, en el mes inmediatamente siguiente al pago por parte de CHEC.

1.28. CAPACITACIÓN El personal comprometido en la ejecución de las obras recibirá inducción, entrenamiento o capacitación antes de iniciar los trabajos sobre la forma de realizar las labores, de acuerdo con las necesidades para cumplir el objeto del contrato. CHEC hará la programación con el proceso de seguridad y salud en el trabajo y su duración será de toda una jornada y se realizará en las instalaciones de CHEC ubicadas en la Estación Uribe. El personal que por parte del contratista asista a dichos eventos deberá estar ya vinculado y todos los costos que demande tales como salarios, prestaciones, transporte, alimentación, afiliaciones al sistema de seguridad social, al sistema ARL, etc., serán por cuenta del contratista y deberán estar vigentes y cumplidos para cuando se dé inicio a los mismos. Esta actividad es obligatoria para el personal que inicie con el contrato. No podrá iniciarse el contrato hasta tanto no se realice dicha capacitación. El personal comprometido en la ejecución de las obras, antes de iniciar los trabajos, recibirá la capacitación en generalidades de:

Requerimientos de Salud Ocupacional.

RETIE, normas técnicas CHEC y trabajo en alturas.

Seguridad para el trabajo en cámaras Recomendaciones de seguridad y técnicas en general.

La capacitación será por cuenta de CHEC y su duración será máximo de un día. El costo del personal a utilizar en la obra que asista a la capacitación será por cuenta del contratista (transporte, viáticos, etc.). El lugar de capacitación será acordado con el contratista. Para el personal exigido, la capacitación es obligatoria y CHEC podrá rechazar el personal que el contratista utilice sin este requisito. 1.29. INDEMNIDAD

El Contratista mantendrá indemne a CHEC contra todo reclamo, demanda, acción legal y costos que puedan causarse o surgir por daños o lesiones a su personal, así como reclamaciones laborales de cualquier índole relacionadas con el objeto de este contrato. En caso de que se entable un reclamo, demanda o acción legal contra CHEC por este concepto, el Contratista será notificado lo más pronto posible por la

Page 53: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

53

Empresa para que por su cuenta adopte las medidas previstas por la ley, para mantener indemne a ésta. En caso de que CHEC sea condenada judicialmente por este concepto, podrá repetir contra el Contratista por las sumas pagadas por tal concepto y cobrar además cualquier perjuicio adicional que le sea causado. 1.30. POLÍTICA AMBIENTAL Se presentan las disposiciones de carácter ambiental que deben ser conocidas y aplicadas por el CONTRATISTA del proceso de construcción y sus empleados como primeros responsables en el aspecto ambiental, durante la ejecución de las obras, debidamente supervisadas por la interventoría:

El CONTRATISTA está obligado a conocer y cumplir toda la legislación medio ambiental vigente, los requerimientos establecidos dentro de la política ambiental y de responsabilidad social, y adoptará medidas oportunas para su estricto cumplimiento.

Adicionalmente deberá dar cumplimiento a los lineamientos ambientales establecidos por CHEC. EL CONTRATISTA deberá responder por los daños ambientales que ocasione con ocasión de la ejecución de las actividades. Terminadas las actividades a su cargo, EL CONTRATISTA deberá dejar las zonas utilizadas en las mismas o mejores condiciones de las iniciales.

El contratista deberá presentar informes cuando sean solicitados por CHEC, sobre el cumplimiento de las obligaciones ambientales propias y del constructor de la obra, la gestión de los residuos y las demás actividades que se contemplen. La gestión de residuos debe realizarse con firmas especializadas con permisos y/o licenciadas para tal fin, de tal manera que puedan expedir certificados de la disposición final de los residuos generados durante la ejecución del contrato.

Igualmente, el uso, aprovechamiento y afectación a los recursos naturales renovables, deberán contar con los permisos, autorizaciones y concesiones que demanden por el desarrollo del proyecto, y que sean tramitados por el área de Gestión Ambiental de CHEC, como condición previa a la afectación de los mismos.

El contratista deberá consultar el plan de ordenamiento territorial de cada Municipio donde realizará las obras y las deberá realizar de conformidad con éste.

Cualquier omisión de la normatividad planteada en este documento no exime al contratista de la responsabilidad en el cumplimiento de la normatividad ambiental vigente.

Page 54: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

54

Todos los costos que se causen por el cumplimiento de lo estipulado en esta sección, serán por cuenta del CONTRATISTA y, por tanto, se entienden incluidos en los precios de su propuesta.

MATRIZ DE IDENTIFICACIÓN Y EVALUACIÓN DE ASPECTOS E IMPACTOS AMBIENTALES. El oferente seleccionado deberá presentar a CHEC la matriz de identificación y evaluación de impactos ambientales considerando como mínimo los siguientes aspectos:

Medidas de prevención, mitigación y control, considerando los aspectos ambientales como: emisiones gaseosas, emisión de ruido, generación de residuos y uso de materiales peligrosos.

Para el uso de vehículos en la ejecución del contrato se deberá garantizar por parte del OFERENTE/CONTRATISTA dar estricto cumplimiento a la normatividad vigente del ministerio de transporte y demás obligaciones de ley. El transporte requerido para desempeñar las labores objeto de esta contratación, deberá ceñirse a las disposiciones normativas vigentes en esta materia y las personas o entidades que presten este servicio deberán cumplir con el Decreto Ley 174 del 05 de febrero de 2001, expedido por el Ministerio de Transporte.

Para los vehículos en uso en la ejecución del contrato, igualmente se deberá estar al día con:

- Certificado de emisiones vehiculares. Los vehículos que no cumplan con los límites, no deberán ser utilizados para la ejecución de las actividades.

- Certificado de Revisión técnico-mecánico vigente. - SOAT y demás requisitos legales que se soliciten para el desarrollo de

las actividades propias de este contrato.

El contratista será responsable del acondicionamiento, almacenamiento, transporte, comercialización, tratamiento y disposición final de los residuos peligrosos y no peligrosos generados en sus actividades. El transporte, comercialización, tratamiento o disposición final, deberán ser realizados únicamente por empresas autorizadas.

Cualquier efluente generado como consecuencia de la actividad el OFERENTE/CONTRATISTA no debe ser vertido a ningún cuerpo receptor sin previo tratamiento.

De igual manera el contratista deberá dar cumplimiento a los lineamientos ambientales establecidos por CHEC:

- Cumplir la legislación ambiental y los compromisos voluntarios suscritos en el ámbito de su actuación.

Page 55: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

55

- Realizar la gestión ambiental integral con enfoque preventivo y hacer uso racional de los recursos que emplea.

- Mejorar continuamente el desempeño ambiental, en el marco de las posibilidades tecnológicas y económicas.

- Promover y fortalecer la cultura ambiental de los grupos de interés pertinentes.

- Afianzar la comunicación transparente de la gestión ambiental con los grupos de interés y propiciar su participación basados en relaciones de respeto y confianza mutua.

Nota: Adicionalmente deberá entregar a la INTERVENTORÍA el listado de puntos de disposición final de residuos (escombreras autorizadas y/o gestores de disposición final). MANEJO DE MATERIALES PELIGROSOS, MANEJO DE RESIDUOS SÓLIDOS Y LÍQUIDOS. El OFERENTE/CONTRATISTA deberá presentar un Plan de manejo de materiales y residuos peligrosos considerando los requisitos de ley, y teniendo en cuenta las mismas como son:

Decreto 4741 del 30 de diciembre del 2005 del Ministerio de Ambiente, Vivienda y Desarrollo Territorial, por el cual se reglamenta parcialmente la prevención y manejo de los residuos y desechos peligrosos en el marco de la gestión integral.

Decreto 1609/2002. Donde se estipulan las condiciones para el envasado, etiquetado y demás ítems concernientes a la presentación de residuos peligrosos.

LEY 430 DE 1998. Por la cual se dictan normas prohibitivas en materia ambiental, referentes a los desechos peligrosos y se dictan otras disposiciones.

Decreto 321 de 1999. Por el cual se adopta el Plan Nacional de Contingencia para atender eventos de derrame de hidrocarburos, derivados y sustancias nocivas.

RESOLUCIÓN 1446 DEL 5 DE OCTUBRE DE 2005. Por la cual se modifica parcialmente la Resolución 415 del 13 de marzo de 1998, que establece los casos en los cuales se permite la combustión de aceites de desecho o usados y las condiciones técnicas para realizar la misma”.

RESOLUCIÓN NUMERO 0043 DE 2007. Por la cual se establecen los estándares generales para el acopio de datos, procesamiento, transmisión y difusión de información para el Registro de Generadores de Residuos o Desechos Peligrosos

Page 56: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

56

RESOLUCIÓN 1402 17 de julio de 2006 “Por la cual se desarrolla parcialmente el decreto 4741 del 30 de diciembre de 2005, en materia de residuos o desechos peligrosos”.

DECRETO No. 0283 DE ENERO 30 DE 1990. Por el cual se reglamenta el almacenamiento, manejo, transporte, distribución de combustibles líquidos derivados del Petróleo y el transporte por carro tanques de Petróleo Crudo.

DECRETO 838 DE 2000.Por el cual se modifica el Decreto 1713 de 2002 sobre disposición final de residuos sólidos y se dictan otras disposiciones

1.31. GARANTÍA DE LA OBRA REALIZADA El contratista será responsable por la reparación de todos los defectos que puedan comprobarse con posterioridad a la expedición del certificado de Recepción y Aceptación Final de la obra derivados de planos, fabricaciones, replanteos, localización, construcción y montajes efectuados por él y del empleo de materiales, equipos de construcción y/o montaje o mano de obra deficientes utilizados en la construcción y/o montaje. El contratista se obliga a llevar a cabo y a su costo, todas las reparaciones y reemplazos que se ocasionen por estos conceptos. El contratista procederá a reparar los defectos dentro de los términos que CHEC le señale en la comunicación escrita que le enviará al respecto. Así mismo, el contratista será responsable por los daños que cause durante su permanencia en las obras, en el período de garantía. 1.32. ORGANIGRAMA Se presentará la forma de organización y estructura que posea el oferente para el desarrollo de las actividades objeto de la solicitud de ofertas, indicando el número de personas destinadas a ejecutar las actividades propias del contrato, lo mismo que el porcentaje de ocupación incluyendo además el profesional en salud ocupacional. El oferente tendrá en cuenta, al momento de elaborar su oferta, que debe tener a disposición del contrato el personal necesario para ejecutar las obras dentro del tiempo estipulado. El oferente debe considerar en su oferta que puede existir la posibilidad de trabajar doble jornada, incluso dominicales y festivos, si así fuese necesario, en caso de una emergencia. Este valor deberá estar considerado dentro de los gastos de administración y dentro de los precios unitarios de cada actividad.

Page 57: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

57

1.33. OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA Sin perjuicio de las labores comprendidas en el objeto contractual, el Contratista responderá ante CHEC y/o ante terceros por los perjuicios que se causen a personas o bienes por su culpa, o por negligencia o descuido de las personas que tenga bajo su dependencia para el desarrollo de las obras. Los daños que se causen deberán ser reparados a satisfacción de CHEC y se presentarán los paz y salvos respectivos. El contratista deberá garantizar la disponibilidad de personal, equipos, herramienta, transporte y recursos locativos durante el plazo contractual, debiendo reforzarlo cuando las exigencias de obra así lo requieran. Igualmente, dispondrá de equipos, personal, instalaciones y bodegas suficientes para atender sus responsabilidades y acatará instrucciones impartidas por el interventor cuando deba iniciar obras, haciendo replanteo y procediendo a su ejecución en un plazo no superior a siete (7) días contados a partir de la fecha de inicio de la obra. 1.34. PERSONAL DEL CONTRATISTA El contratista se obliga a mantener durante la ejecución de las obras objeto del contrato y hasta la entrega final y recibo de ellas, el personal profesional relacionado en su oferta. En caso de requerirse el cambio de alguno de ellos, se someterá su remplazo nuevamente a la aprobación de la interventoría y deberá ser una persona de las mismas o mejores condiciones de la persona que se remplaza. En las obras debe existir el acompañamiento de un ingeniero civil residente que manejará los tres frentes de trabajo, un tecnólogo en salud ocupacional por cada frente de trabajo y un maestro de obra por cada frente de trabajo.

INGENIERO CIVIL RESIDENTE Profesión: Ingeniero Civil titulado en Colombia o en el Exterior, habilitado para el ejercicio en Colombia. Años de Ejercicio Profesional: Mínimo cinco (5). Dedicación: Tiempo completo. Experiencia: En obras o proyectos similares (Ver numeral 1.3. REQUISITOS DE PARTICIPACIÓN), la experiencia debe ser como Ingeniero Residente o Director de obra.

MAESTRO DE OBRA CIVIL:

Page 58: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

58

Profesión: Maestro de obra Años de Ejercicio Profesional: Mínimo cinco (5). Dedicación: Tiempo completo. Experiencia: En obras o proyectos similares (Ver numeral 1.3. REQUISITOS DE PARTICIPACIÓN), la experiencia debe ser como inspector de obra o maestro de obra.

TECNÓLOGO EN SALUD OCUPACIONAL:

Profesión: Tecnólogo en Salud Ocupacional titulado en Colombia, con licencia en salud ocupacional, experiencia aplicada seguridad industrial y salud ocupacional en contratos de obra.

Años de Ejercicio Profesional: mínimo cinco (5).

Dedicación: Tiempo completo.

Experiencia: Deberá haber participado en obras similares (Ver numeral 1.3. REQUISITOS DE PARTICIPACIÓN).

Todo el personal deberá contar con experiencia en la construcción de obras semejantes a las contempladas en estos términos de referencia y el contratista antes de nombrarlos someterá su experiencia y antecedentes profesionales a la revisión y aprobación de CHEC. El contratista deberá estar a cargo de las obras en un todo, cuando estas se presenten. En caso de que él no cuente en algún momento con esa disponibilidad, deberá nombrar profesionales con las mismas características a las exigidas y deberán someterse a la aprobación de CHEC. Se deberá entregar al interventor antes del inicio de las obras, las hojas de vida del Ingeniero Residente, los maestros de obra y los tecnólogos en Salud Ocupacional, para la aprobación de CHEC. El contratista deberá velar por la continuidad de las personas antes mencionadas, en caso de que alguno de ellos no pueda continuar con la ejecución de las actividades dentro del contrato, el contratista deberá remplazarlo por otra persona con igual o mejor experiencia a la aquí solicitada, para lo cual, el contratista tendrá cinco (5) días hábiles a partir del retiro efectivo del personal. En casos donde el personal retirado no sea sustituido en el término establecido, el interventor suspenderá las obras hasta tanto esta situación sea subsanada y los costos que esto represente, será responsabilidad del contratista.

Page 59: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

59

El Contratista deberá asumir la responsabilidad total como empleador de todo su personal, por lo tanto no tendrá ninguna vinculación laboral con CHEC. No se podrá ingresar personal a laborar en la obra sin la debida capacitación por parte de la empresa. 1.35. HERRAMIENTAS Y EQUIPOS El CONTRATISTA deberá proveer al personal de la totalidad del equipamiento de seguridad que evite accidentes de trabajo, producto de la ejecución de las tareas necesarias y riesgos derivados de los trabajos a realizar, debiendo cumplir con las normas correspondientes a cada elemento de seguridad. Las herramientas y demás elementos que el contratista emplee en la ejecución de la construcción deberán ser de primera calidad en su género y adecuado al objeto a que se les destina. El contratista proveerá, en todo tiempo, suficientes y adecuadas facilidades tales como herramientas, escaleras, plataformas, etc. para que la interventoría pueda inspeccionar los trabajos. El contratista se obliga a suministrar oportunamente el equipo y herramientas requeridas para la construcción objeto del Contrato. En todo caso, el contratista deberá disponer para la ejecución de la obra como mínimo y sin limitarse a ellos, de los siguientes equipos:

Tres (3) concertadoras mínimo de 1 saco (mínimo una por cada frente de trabajo).

Un (1) compresor o taladro demoledor.

Tres (3) vibradores (mínimo una por cada frente de trabajo).

Un (1) regla vibratoria para pavimentos.

Un (1) equipo para acabado de pavimentos.

Dos (2) ranas vibratorias.

Un (1) soldador.

Un (1) cortadora de pavimento.

Herramienta menor.

Dos (2) equipos de perforación mecánico para taludes, los cuales deben garantizar las perforaciones a las profundidades requeridas por CHEC.

El contratista debe garantizar que los equipos sean operados por personas competentes, calificadas y con amplia experiencia en las labores a desarrollar. En caso de que estas labores se subcontraten y no puedan realizarse con personal de la obra, se permitirá la subcontratación de las siguientes labores sin que sea

Page 60: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

60

necesaria la autorización del Gerente de CHEC, sin embargo, se requerirá aprobación por parte de la interventoría, a quien se le deberá entregar las planillas de seguridad social integral y los contratos de trabajo del operario que realizará los trabajos y el certificado de mantenimiento del equipo. Las labores autorizadas a subcontratar, previa aprobación de la interventoría son:

Actividades de demolición con compresor y/o roto martillo.

Excavaciones mecánicas.

Suministro e instalación de Afirmado para pavimentos.

Suministro e instalación de concreto premezclado.

Empradización de taludes.

Perforación de taludes para drenes.

Instalación de tubería perforada para drenes.

Corte y sellos para losas o pavimentos.

Labores de soldadura.

Retiro de escombros Igualmente las personas que realicen estas actividades deberán contar con los elementos de protección requeridos para la labor específica que desarrollarán. Actividades diferentes a las anteriores tendrán que ejecutarse con el personal directo del contratista y no se permitirá la subcontratación a menos que sea autorizada por el Gerente General de CHEC. El contratista dispondrá de los tiempos en que se emplearán los equipos, por tal razón, se abstendrá de efectuar reclamaciones por tiempos muertos (stand by) y por desplazamientos desde y hasta el sitio de obra. Estos costos deberá el oferente evaluarlos en su análisis de riesgos y considerarlos en el APU de la actividad correspondiente.

1.36. RESPONSABILIDAD DEL CONTRATISTA El Contratista será responsable hasta por culpa leve por todas las actividades que desarrolle en cumplimiento del objeto del contrato. De igual forma, el Contratista responderá civilmente por los perjuicios que cause a CHEC o a terceros en desarrollo del mismo, hasta la terminación y liquidación definitiva del contrato. El Contratista responderá hasta por culpa leve por sus actos u omisiones ante CHEC o terceros, por todos los elementos y materiales transportados por él en la ejecución del objeto del contrato, en cualquier sitio que se encuentren durante la vigencia del mismo. El Contratista asumirá toda responsabilidad por cualquier demanda o reclamación contra CHEC y sus empleados, instaurada por cualquier persona, por cualquier tipo

Page 61: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

61

de daño proveniente de sus actos u omisiones de sus funcionarios y/o empleados, en desarrollo del contrato.

1.37. CONTROL DE REGISTROS En caso de que aplique, el contratista deberá garantizar que los registros generados durante la ejecución del contrato sigan los parámetros establecidos en el procedimiento “Control de Registros” establecido en CHEC. Para ello recibirá las indicaciones por parte del interventor, garantizando que los registros permanezcan “legibles, fácilmente identificables y recuperables”, según lo establecido en la NTC ISO 9001:2008 literal 4.2.4 Control de Registros.

1.38. PROGRAMA DE TRABAJO De acuerdo con el objeto y alcance de la presente solicitud de ofertas y los requerimientos de CHEC, el oferente al que se le haya adjudicado el contrato deberá presentar, antes del inicio del mismo, un programa de ejecución de todas las actividades con su respectiva ruta crítica y los demás aspectos que considere complementarias para el mejor desarrollo del contrato. Debe contener, además, el componente donde indique el costo de cada actividad (cronograma de obra y de inversión). El plan de trabajo debe ser aprobado por la interventoría previo a la firma del acta de iniciación de obra, fecha en la cual se establecerá la línea base para determinar el avance de obra. El programa además debe considerar el cumplimiento de los requisitos mencionados a continuación: Costos del contratista El contratista se obliga con CHEC a ejecutar, a los precios de los recursos del contrato, los trabajos necesarios para cumplir con todos los aspectos que permitan garantizar el objeto y alcance indicado en los términos de referencia. El contratista declara expresamente que para la fijación de dichos precios tuvo en cuenta todos los requisitos estipulados en las especificaciones técnicas y que incluyó los gastos que deberá hacer, así como las honorarios que espera percibir y que conoce de las leyes y reglamentación colombianas que inciden en los costos del contrato, en su ejecución y en los plazos para el cumplimiento del objeto del contrato.

Page 62: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

62

El contratista debe considerar entre sus costos indirectos un profesional en salud ocupacional, que hará el acompañamiento periódico en la obra. Serán a cargo del contratista, la responsabilidad de cualquier tipo legal, jurídica o moral por la adquisición de materiales, transporte, mano de obra, etc., así como los otros gastos que requiera para cumplir el objeto y alcance del contrato. También serán por cuenta del contratista, el pago de los salarios de los empleados (administrativos y operativos) que necesite para ejecutar los trabajos, de todas las prestaciones sociales e indemnizaciones laborales, de los impuestos, tasas y contribuciones de carácter nacional, departamental o municipal, las primas de las pólizas de seguros y de todos los gastos que implique la formalización del contrato, pagos por los cuales el contratista no tendrá derecho a ningún rembolso directo por parte de CHEC. El contratista, con la respectiva colaboración de la interventoría, deberá obtener de las autoridades competentes todas las licencias y permisos que pueda necesitar. Igualmente deberá cumplir con todos los requisitos exigidos por las leyes colombianas y sus reglamentaciones, pagar los gastos legales y en general cualquier otro gasto que imponga la realización de las obras, de acuerdo con lo estipulado en estas especificaciones. Además, el contratista declara que para la fijación de los precios unitarios o sumas globales, tuvo en cuenta los riesgos e imprevistos inherentes al tipo de obras a ejecutar, los cuales se entienden evaluados e incluidos en su totalidad. Tener en cuenta que los rendimientos, valores y ejecuciones de obra en mantenimiento pueden ser mínimos comparados con las obras nuevas, pero de igual forma deben ser considerados por el contratista. CHEC podrá deducir al contratista cualquiera de los gastos que se viere obligada a hacer por cualquiera de los conceptos antes mencionados, tomando su valor de los pagos debidos a aquel o de las retenciones realizadas, sin perjuicio de las sanciones a que hubiere lugar. El contratista debe considerar dentro de los gastos de administración y sin limitarse exclusivamente a ellos, entre otros, los siguientes aspectos: Costos de ensayos de laboratorio para entrega de obras a la interventoría cuando ella lo requiera, costos de manejo de aguas durante la ejecución de obras, costos de permanencia en el sitio de obra por parte del contratista, costos por suministro alterno de energía, costos por iluminación de los frentes de trabajo, costos por protección de frentes de trabajo contra lluvias cuando el tiempo climático así lo exija, y todos los costos que de acuerdo a la experiencia en la construcción de este tipo de obras deban ser considerados dentro de los gastos de administración y los APU. Acceso de CHEC a las oficinas del contratista

Page 63: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

63

CHEC, el interventor o sus representantes tendrán en todo momento libre acceso a las instalaciones del contratista (oficinas, bodegas y sitios de trabajo), para inspeccionar el estado de los trabajos en pro del cumplimiento del objeto del contrato, a fin de realizar precisiones o recomendaciones y verificar el cumplimiento del desarrollo lógico de los trabajos propuesto por el contratista y la correcta gestión de materiales. El contratista se obliga a otorgar todas las facilidades necesarias para que el personal de CHEC o del interventor pueda efectuar tales inspecciones.

1.39. EXPEDICIÓN DEL CERTIFICADO DE RECEPCIÓN Y ACEPTACIÓN FINAL

Una vez el contratista cumpla con todos los requisitos estipulados en los términos de referencia y en el contrato, CHEC expedirá el certificado de recepción y aceptación final del trabajo objeto de esta solicitud pública de ofertas, en el cual constará que el contratista ha hecho entrega de los informes a satisfacción de CHEC y la fecha de terminación del contrato. Para su expedición será requisito indispensable que el contratista haya constituido el amparo de calidad de las obras ejecutadas. La expedición de este certificado no implicará el cese de la responsabilidad del contratista por el cumplimiento de todas las demás obligaciones emanadas del contrato.

1.40. MODIFICACIONES A ÍTEMS O ESPECIFICACIONES

Dentro del alcance general del contrato, CHEC podrá en cualquier momento, mediante comunicación escrita dirigida al contratista, ordenar cambios en el diseño para cualquiera de los ítems aceptados o adiciones a especificaciones, planos, modificaciones a los métodos de ejecución de los trabajos, etc. Si por alguno de dichos cambios se causa aumento o disminución en el costo o en el tiempo requerido por el contratista para ejecutar cualquier parte del contrato, CHEC convendrá con el contratista un ajuste equitativo en el precio del material o en el plazo de entrega de las obras o en ambos, según el caso y el contrato se modificará previo acuerdo entre las partes. CHEC no hará ningún pago por cambios y adiciones que no hayan sido autorizadas por escrito. Todas las actividades adicionales que surjan del proceso constructivo deberán ser aprobadas por el interventor, previa presentación del APU, en caso contrario dichas obras serán asumidas por cuenta y riesgo del contratista.

Page 64: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

64

1.41. REVALUACIÓN DE PROVEEDORES Una vez termina la ejecución del contrato, el interventor a cargo aplicará el formato de Revaluación de Proveedores, a través del cual se evaluará el desempeño del contratista de acuerdo con los siguientes criterios: Condiciones comerciales (cumplimiento en tiempos y cantidades), calidad del producto y servicio, criterios aplicados solo para los contratos de suministro de bienes. Para contratos de prestación de servicios, obra y otros diferentes a bienes se tienen los siguientes criterios: Calidad, oportunidad, comunicación clara y oportuna, asesoría de quejas y reclamos, y asesoría y conocimiento técnico. Dichos criterios podrán ser objeto de análisis y ajuste cuando CHEC lo considere pertinente, teniendo en cuenta la dinámica de su sistema de gestión de calidad. Los resultados de dicha revaluación serán comunicados al contratista. 1.42. TERMINACIÓN El contrato podrá darse por terminado por mutuo acuerdo entre las partes, o en forma unilateral por cualquiera de las partes por incumplimiento de las obligaciones derivadas del contrato. 1.43. LIQUIDACIÓN DEL CONTRATO

La liquidación del contrato se hará entre el Interventor y el Contratista dentro de los noventa (90) días siguientes a la terminación del contrato. En el evento que el Contratista se negare o no se hiciere presente para ello, el Interventor a más tardar dentro de los cuatro (4) meses siguientes a la fecha de terminación del contrato, procederá a la liquidación del mismo.

En esta etapa se acordarán los ajustes, revisiones, reconocimientos y transacciones a que haya lugar y, para el efecto, previo al pago de la última cuenta que se adeude al Contratista, las partes firmarán un acta de liquidación, en la cual conste la declaratoria de paz y salvo entre sí, por las obligaciones contraídas en desarrollo del contrato.

Page 65: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

65

2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 2.1. ASPECTOS IMPORTANTES A TENER EN CUENTA 2.1.1. GENERALIDADES

Las Normas de Diseño y Construcción de CHEC, las pueden consultar a través de la página www.chec.com.co/la empresa/Negocios/distribución/normas, con el fin de que este proyecto se ajuste a estas normas.

Se debe trabajar en varios frentes simultáneos, si en determinado momento la demanda en las obras así lo exige.

La oferta se debe presentar por modalidad de precios unitarios en el formato entregado en el Anexo 1.

Las cantidades propuestas en el Anexo 1 pueden aumentar o disminuir o no ser ejecutadas.

Es de obligatorio cumplimiento el “Manual de Dispositivos de Señalización” del Ministerio del Transporte e INVIAS y el “Manual de Mitigación del impacto Urbano” emanado por las secretarías de Planeación, Obras Públicas y Tránsito Municipal (cuando así se requiera)

Antes de la ejecución de cualquier trabajo, deben tener presente todas las normas de seguridad establecidas por salud ocupacional, elementos de protección, cascos y botas dieléctricas, gafas protectoras, tapabocas, etc. 2.1.2. IDENTIFICACIÓN Y UNIFORME DEL PERSONAL El personal del contratista deberá contar con un carné elaborado por el contratista con la información mínima que se describe a continuación y firmado por el interventor que lo identifica y autoriza para ejecutar las obras. Este carné debe contener la siguiente información: Parte frontal: a. Logotipo de CHEC b. Nombre de la empresa contratista c. Foto d. Nombre completo del trabajador e. Documento de identidad f. Validez del documento a. Firma del representante legal. b. Grupo sanguíneo

Page 66: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

66

c. Fecha de expedición d. Número del contrato e. EPS y ARL En el reverso: Debe estar debidamente firmado por el interventor del contrato. Debe contener la inscripción: “Este carné es personal e intransferible”, en el momento de retiro por parte del trabajador o por caducidad en la fecha del contrato, deberá reintegrarse. Fecha de vencimiento. Esta pieza hace parte del uniforme, por lo tanto debe ser portada constantemente en un lugar visible, tanto por los trabajadores como el ingeniero que estará a cargo de las obras y el profesional de Salud Ocupacional hará el acompañamiento, siempre que se adelanten actividades materia del contrato. El contratista se obliga a mantener la identificación de sus trabajadores, para lo cual emitirá y suministrará fotografías y documentos que sean necesarios con base en las condiciones especificadas por CHEC. Durante la ejecución de los trabajos, será responsabilidad del contratista el uso que se le dé a los carnés, los cuales serán un documento personal e intransferible, su vigencia estará definida por la duración del contrato. Cada que se retire un trabajador, el contratista deberá devolver los carnés al interventor del contrato. No se podrá proceder a la liquidación del contrato hasta que no hayan sido devueltos todos los carnés de los trabajadores y el contratista al interventor. Así mismo el CONTRATISTA facilitará a sus empleados la dotación (Literal H del Numeral 1.25 SALUD OCUPACIONAL) de rigor debidamente marcada con el nombre de la empresa o el nombre del contratista. La interventoría exigirá en todo momento el uniforme que identifique el grupo de trabajo. Cada uniforme debe comprender como mínimo:

Una (1) camisa.

Un (1) pantalón.

Un (1) par de zapatos dieléctricos. Con la periodicidad que lo exigen las leyes colombianas. Se deberá cumplir las especificaciones y requisitos presentados en el Manual de Imagen física de CHEC.

Page 67: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

67

Será obligatorio el uso de chalecos reflectivos, debidamente marcados como CONTRATISTA CHEC 2.1.3. DOTACIÓN DE SEGURIDAD PERSONAL Y COLECTIVA El contratista deberá suministrar a todo su personal como mínimo del equipo de seguridad siguiente:

Señales preventivas

Señales reglamentarias

Señalizaciones con barrera (fija y móvil)

Conos de seguridad y Delineadores tubulares plásticos con pintura reflectiva para tráfico

Cinta plástica reflectiva de seguridad para delimitación de área de trabajo

Señalización triangular portátil

Barreras tipo cerco (en caso de ser necesarias)

Chalecos de seguridad como dotación de personal debidamente marcados como CONTRATISTA CHEC, cascos dieléctricos con barbuquejo, botas dieléctricas, botas pantaneras

Paleta para orientar vehículos, con pare y siga

Botiquín de primeros auxilios

2.1.4. ENTREGA DE MATERIALES Y DEVOLUCIÓN DE SOBRANTES El transporte del material que sea suministrado por CHEC queda a cargo exclusivo del CONTRATISTA. Para tal efecto, el CONTRATISTA proveerá los medios necesarios para facilitar el mismo. Una vez finalizada la obra el contratista deberá devolver en el Almacén General de CHEC en la Estación Uribe la totalidad de materiales sobrantes no empleados en las obras. Por lo tanto, los materiales que el interventor designe deberán ser devueltos a la bodega de inservibles de CHEC en la Estación Uribe y este material deberá ser devuelto pesado. Este peso será confirmado por CHEC al momento de la entrega. Los escombros serán depositados en una escombrera autorizada por el municipio, previamente fotografiados y levantados en acta con el interventor, cumpliendo con la normatividad ambiental vigente, así como con las disposiciones locales, regionales, departamentales y nacionales que apliquen al momento de la ejecución de los trabajos. Los costos de transporte, bodegaje, pesada de la chatarra y retirada de escombros, deben ser tenidos en cuenta en los Análisis de los Precios Unitarios.

Page 68: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

68

2.1.5. ACTAS DE RECIBO PARCIALES DE OBRA El contratista hará actas parciales de obra concertadamente con el interventor de acuerdo con los avances de los trabajos.

El pago de la correspondiente factura al acta parcial de obra se hará en el plazo normal previsto por CHEC para tal fin, luego de que la interventoría haya revisado y aprobado a satisfacción los documentos correspondientes al acta parcial, los cuales se enumeran a continuación y deberán entregarse en su orden:

Acta parcial de obra en el formato entregado por CHEC.

Factura.

Soportes de medidas del acta.

Acta de pactación de precios en el formato CHEC (en el caso de que aplique)

APU’s del acta de pactación de precios (en caso de que aplique). Se debe incluir fotos impresas de la actividad del APU nuevo pactado y la justificación de cada uno de ellos.

Informe escrito con la descripción de las obras ejecutadas en el periodo correspondiente al informe y con fotografías impresas que muestre el proceso (antes, durante y después de cada uno de los frentes de trabajo ejecutado) y las actividades más relevantes presentadas en el mismo.

Exámenes médicos de ingreso y Egreso de todo el personal.

Fotocopia de los pagos a la seguridad social de todo el personal en el periodo correspondiente (con el pago del salario variable transitorio si se constituyó el mismo) y del contratista en caso de que éste sea persona natural.

Fotocopia de las planillas de nómina del periodo correspondiente de todo el personal: Incluido tiempo extra, si se incurrió en el mismo.

Fotocopia de la bitácora de obra correspondiente al periodo correspondiente.

Resultado de los ensayos de laboratorio.

Formato con el listado del personal de la obra entregado por el interventor.

Formato entregado por el interventor con el balance general del contrato.

CD con todos los archivos presentados en el informe expreso exceptuando las fotocopias de los pagos de la seguridad social, parafiscales y pago de nóminas.

CD con todo el archivo fotográfico organizado en carpetas por cada frente de trabajo, de las obras ejecutadas en cada periodo tomadas con una cámara digital de más de 5 megapíxeles con fechador y hora (no se permiten fotografías de celulares). Todas las actividades cobradas (cada uno de los ítems) deberán tener su soporte fotográfico para el respectivo pago. (Como minino debe haber 10 fotos por cada frente de trabajo cobrado)

Page 69: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

69

Los demás que en su momento requiera la empresa CHEC y/o solicite el interventor.

Las actas parciales y final de obra deberán entregarse en un documento argollado una AZ. No se recibirán documentos sueltos. 2.1.6. PRESENTACIÓN DE INFORMES El contratista deberá constar sus actividades diarias en la Bitácora de Obra, la cual deberá ser diligenciada diariamente. Del mismo modo, la bitácora deberá estar siempre dispuesta en el sitio de obra y a disposición de la interventoría. Para liquidar el contrato, la bitácora debe ser entregada al interventor. Del mismo modo, el contratista deberá entregar como anexo en cada pago parcial un informe detallado de las labores desarrolladas durante el periodo, donde se describan las actividades desarrolladas y la ejecución del cronograma de inversión y de obra. El interventor dará instrucción al contratista sobre el contenido explicito que debe tener este informe. Cada que lo considere necesario, la interventoría convocara una reunión para realizar el comité de obra en el sitio que esta designe. El contratista deberá presentar al interventor un informe ejecutivo cada treinta (30) días, donde se describan las actividades desarrolladas y la ejecución del cronograma de inversión y de obra. 2.1.7. ENTREGA FINAL Y RECIBO DE LA OBRA El contratista avisará con quince (15) días calendario de anticipación, la fecha en que se propone hacer la entrega total de las obras, la interventoría dará la aprobación o hará las observaciones necesarias para que el contratista las termine a satisfacción a más tardar el último día del plazo, el contratista deberá tener debidamente terminadas y aprobadas las obras para entregarlas a CHEC por conducto de la Interventoría del contrato; si no las tuviere terminadas, el recibo sólo se hará cuando se hayan ejecutado todas las modificaciones y reparaciones exigidas de acuerdo con este numeral. También deberá remover y retirar por su cuenta todas las instalaciones, el equipo de construcción y los servicios temporales que haya construido o adquirido para la ejecución de los trabajos. Lo anterior será requisito para el recibo definitivo de la obra. El recibo definitivo se hará constar en acta que firmará el contratista y la Interventoría del contrato.

Page 70: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

70

2.1.8. DOCUMENTOS PARA LA LIQUIDACIÓN DEL CONTRATO Dentro de los tres (3) meses siguientes a la fecha de terminación de las obras, las partes elaborarán un documento de “liquidación” dentro del cual dejarán constancia expresa del cumplimiento de las obligaciones principales, el soporte que existe para ello y la condición de “paz y salvo” a la que se ha llegado. Además, para el pago de la última factura correspondiente al acta de liquidación, el contratista deberá entregar al interventor todos los documentos exigidos por parte de CHEC para el acta final de liquidación los cuales son:

Acta final de obra y liquidación en formato CHEC.

Soportes de medidas del acta.

Acta de pactación de precios en formato CHEC (En el caso de que aplique)

APU’s del Acta de pactación de precios con la justificación de cada uno de ellos y fotografías que muestren la actividad nueva pactada. ( En caso de que aplique)

Ensayos de laboratorio realizado a la obra (cuando aplique)

Fotocopia de los pagos a la seguridad social y parafiscales de todo el personal (Con el pago del salario variable transitorio si se constituyó el mismo) y del contratista en caso de ser persona natural.

Fotocopia de las planillas de nómina correspondientes al periodo de la última acta de todo el personal: Incluido tiempo extra, si se incurrió en el mismo.

Fotocopia de las planillas de liquidación laboral del contrato (nómina de liquidación): Con base en el salario variable transitorio si se constituyó el mismo.

Exámenes médicos de egreso de todo el personal.

Formato de personal de la obra entregado por el interventor.

Paz y salvos por todo concepto y de liquidación de todo el personal.

Paz y salvos de FIC: Se debe liquidar con base en todo el personal sin importar si el tiempo de prestación del servicio a la empresa fue para todo o parte del contrato.

Paz y salvos de Confamiliares y el Ministerio de la Protección.

Formato entregado por el interventor con el balance general del contrato.

CD con todos los archivos presentados en el informe expreso exceptuando las fotocopias de los pagos de la seguridad social, parafiscales y pago de nóminas.

CD con todo el archivo fotográfico organizado en carpetas por cada frente de trabajo, de las obras ejecutadas en el último periodo tomadas con una cámara digital de más de 5 megapíxeles con fechadora y hora (no se permiten fotografías de celulares y las fotografías deben estar fechadas).

Todas las actividades cobradas (cada uno de los ítems) deberán tener su soporte fotográfico para el respectivo pago. Como mínimo debe haber 10 fotos por cada frente de trabajo cobrado y separado cada frente en una carpeta con la respectiva dirección.

Page 71: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

71

Los demás que en su momento requiera la empresa CHEC. El acta final de obra deberá entregarse en un documento argollado o un AZ. No se recibirán documentos sueltos. Se advierte que cualquier documento o requisito de ley no enlistado en el presente documento no exime de la responsabilidad legal al contratista de presentarlo en el momento que se le solicite de parte de interventoría o CHEC. El contratista deberá presentar para la liquidación del contrato los respectivos soportes que permitan comprobar el cumplimiento de sus obligaciones con los sistemas de salud, riesgos profesionales, pensiones y aportes parafiscales. Se dejará constancia del cumplimiento de las obligaciones del contratista frente a los aportes mencionados durante toda su vigencia, estableciendo una correcta relación entre el monto cancelado y las sumas que debieron haber sido cotizadas. En el evento en que no se hubieran realizado totalmente los aportes correspondientes, CHEC deberá retener las sumas adeudadas al sistema en el momento de la liquidación y efectuará el giro directo de dichos recursos a los correspondientes sistemas con prioridad a los regímenes de salud y pensiones. Al finalizar los trabajos el interventor exigirá la presentación de los paz y salvos respectivos por concepto de alquiler de bodegas y hospedaje, además de alimentación y otros servicios expedidos por las personas que prestaron dichos servicios en el sector en al cual se ejecutaron los trabajos, en caso de que se haya tenido. Así mismo deberá entregarse paz y salvo de la Oficina de Trabajo que garantice el pago de todas las obligaciones adquiridas con los trabajadores vinculados a la obra. Se exige además paz y salvo de pagos de COMFAMILIAR y SENA, éste último relacionado con aportes parafiscales y el pago del FIC. Finalmente el Almacén General y la oficina de Activos Fijos de CHEC, expedirán los respectivos paz y salvos relacionados con la devolución de los materiales nuevos aplicados a la obra, así como los relacionados con el desmonte del material antiguo retirado de los tramos remodelados (en caso que aplique). 2.1.9. GARANTÍA DE LA OBRA REALIZADA

El contratista será responsable por la reparación de todos los defectos que puedan comprobarse con posterioridad a la expedición del certificado de Recepción y Aceptación Final de la obra derivados de planos, fabricaciones, replanteos, localización, construcción y montajes efectuados por él y del empleo de materiales,

Page 72: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

72

equipos de construcción y/o montaje o mano de obra deficientes utilizados en la construcción y/o montaje. El contratista se obliga a llevar a cabo y a su costo, todas las reparaciones y reemplazos que se ocasionen por estos conceptos. El contratista procederá a reparar los defectos dentro de los términos que CHEC le señale en la comunicación escrita que le enviará al respecto. Así mismo, el contratista será responsable por los daños que cause durante su permanencia en las obras, en el período de garantía. 2.2. REQUISITOS GENERALES Estas especificaciones técnicas suministran las normas mínimas de construcción de aquellos ítems que no se encuentran plenamente definidos en el listado general de actividades del cuadro de presupuesto, las especificaciones técnicas particulares y la normatividad general técnica aplicable, forman parte integral y complementaria de la ejecución de las obras objeto del contrato suscrito entre CHEC y el oferente adjudicatario de la presente Licitación. Si durante el proceso licitatorio, alguno de los proponentes encuentra inconsistencias, omisiones y/o discrepancias en estas especificaciones técnicas y/o en los demás documentos oficiales de la licitación, o si tiene alguna duda sobre su significado y alcance, deberá solicitar por escrito las aclaraciones del caso al Ingeniero Rubén Andrés Alzate Montes, teléfono 8899000 Ext. 1304 - 2482 o por el correo electrónico [email protected] con la antelación mínima que se define en los Términos de Referencia, con el fin de poder dar trámite a la aclaración solicitada e informar, mediante adenda pública, a los demás posibles participantes. Todas las cantidades serán medidas con dos decimales de aproximación pero los valores unitarios y los valores totales se presentarán sin cifras decimales (sólo números enteros). Si al efectuar las excavaciones hasta la cota de desplante de cada una de las estructuras se encuentra en su fondo material de mala calidad (con contenido de materia orgánica, arcillas expansivas, etc.), y a juicio de la INTERVENTORÍA sea necesario realizar excavaciones adicionales para sustituir zonas de fundación inadecuadas o de baja capacidad portante, el CONTRATISTA realizará dichos rellenos o sustituciones cumpliendo con todo lo especificado y/o ordenado por la INTERVENTORÍA. Estas excavaciones y rellenos adicionales se medirán y pagarán conforme a lo previsto en el contrato para estas actividades de obra, sin que haya lugar a pagos adicionales o ampliación de plazos, en razón del tipo, ubicación, profundidad, espesor y volumen de dichas excavaciones y rellenos, las cuales no podrán superar los 1.00 m.

Page 73: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

73

Cuando a juicio de la INTERVENTORÍA se produzcan sobre-excavaciones o derrumbes por causas imputables al CONTRATISTA, éste será responsable de construir, a su entero costo y a satisfacción de la INTERVENTORÍA, los llenos y terraplenes que se requieran para restituir las zonas de obra afectadas a su estado inicial.

Las cantidades de obra enlistadas en el cuadro de cantidades pueden aumentar, disminuir o incluso no ser ejecutadas, así como pueden surgir actividades nuevas. El límite de cantidad de obra a ejecutar se determinará por el valor total de la oferta presentada, ajustada al presupuesto estimado por la Empresa. El objeto contractual deberá ser desarrollado teniendo en cuenta las condiciones técnicas previstas en la normativa vigente y de acuerdo con el plazo y condiciones fijadas en la presente solicitud. La ejecución de las obras correspondientes se efectuará sin suspender el funcionamiento de la infraestructura. El oferente tendrá en cuenta que las obras podrán requerir ejecutarse sábados, domingos y festivos, en caso de una emergencia que así lo amerite o en aquellas obras que CHEC así lo permita. Los oferentes interesados en cotizar deberán incluir en sus análisis unitarios, costos indirectos, transporte de equipos y personal, ya que los pagos no serán reconocidos en forma individual o dependiendo del sitio dentro de donde se deban realizar los trabajos. Los trabajos a cotizar corresponden a una proyección de posibles obras que se necesitan ejecutar, pero están sujetas a la necesidad presentada durante la ejecución del contrato, sin que esto implique para CHEC la obligación de hacerlas. En la tabla de precios del Anexo 1 se separarán el factor de administración, los imprevistos y el índice de utilidades, con la finalidad de tener claramente definido el porcentaje de cada uno de ellos. CHEC se reserva el derecho de confirmar la información proporcionada por el oferente y cualquier inexactitud deberá ser subsanada en el plazo establecido por la Empresa para tal fin. 2.2.1. NORMAS TÉCNICAS Las normas de NTC primarán sobre cualquier tipo de normas existentes nombradas en estas especificaciones y/o propuestas por el CONTRATISTA.

Page 74: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

74

Los suministros y obras que ejecute el CONTRATISTA deben cumplir los requisitos de las normas aplicables que se mencionan a continuación:

Instituto Colombiano de Normas Técnicas NTC

Instituto Colombiano de Productores de Cemento ICPC.N

Normas Colombianas de Diseño y Construcción Sismo - Resistentes, NSR-10.

American Society for Testing and Materials ASTM.

American Concrete Institute ACI.

Manual de Diseño Geométrico de Carreteras de INVIAS.

Manual de señalización del Municipio y de INVIAS.

Especificaciones y Normas de Carreteras de INVIAS Y cualquier otra norma nacional o internacional que aplique.

2.2.2. CONCRETO El concreto consiste en una mezcla de cemento Portland, agregado mineral fino y grueso, y agua en las proporciones necesarias para obtención de las resistencias que se requieren en el proyecto. El concreto empleado deberá tener una resistencia a la compresión igual o mayor que el valor indicado para cada una de las partes de la obra, de acuerdo con los planos y las especificaciones y siguiendo los requisitos establecidos en el capítulo C.5 de la NSR-2010. Serán aplicables todos los requerimientos mínimos de la Norma de diseño y construcción Sismo-resistentes NSR-2010 específicamente sus capítulos C.3 Materiales, C4 Requisitos de durabilidad, C.5 Calidad del concreto, Mezclado y colocación; C.6 Formaletas, tuberías embebidas y juntas de construcción. En caso de contradicción entre la NSR-2010 y las presentes especificaciones, primará la NSR-2010. 2.2.2.1. CLASES DE CONCRETO CONCRETO CLASE I Se denomina así al concreto para estructuras con una resistencia mínima a la compresión a los 28 días de 280 Kg/cm2 (28 Mpa - 4000 psi) CONCRETO CLASE II

Page 75: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

75

Se denomina así al concreto para estructuras con una resistencia mínima a la compresión a los 28 días de 210 Kg/cm2 (21 Mpa - 3000 psi). CONCRETO CLASE III Se denomina así al concreto para estructuras con una resistencia mínima a la compresión a los 28 días de 175 Kg/cm2 (17.5 Mpa - 2500 psi). CONCRETO CLASE IV Se denomina así al concreto para estructuras con una resistencia mínima a la compresión a los 28 días de 245 Kg/cm2 (24.5 Mpa - 3500 psi) CONCRETO CLASE V Se denomina así al concreto para pavimentos con una resistencia mínima a la flexión a los 28 días de 42 Kg/cm2 (MR 42) CONCRETO CICLOPEO Es el concreto CLASE II adicionado con piedras sanas, limpias, humedecidas y durables hasta por un volumen igual al 40% del volumen del concreto, con un diámetro equivalente máximo de 20 cm y deberán estar rodeadas de por lo menos 5 cm de concreto. CONCRETO PARA SOLADOS Es un concreto con bajo contenido de cemento, mezclado en las proporciones 1:3:6 aproximadamente, de 2000 psi, que se coloca con el fin de emparejar y mantener limpias las superficies sobre las cuales se van a cimentar las estructuras. El solado de concreto pobre reposará sobre un piso sólido y en lo posible no alterado. La extensión y los espesores de los solados de concreto pobre serán los indicados en los planos o los autorizados por el INTERVENTOR. 2.2.2.2. DOSIFICACIÓN La dosificación de la arena, grava, cemento y agua se hará al volumen, y los aditivos según las recomendaciones del fabricante. La proporción en que deberá intervenir cada uno de los elementos constitutivos del concreto será fijada por el CONTRATISTA y aprobada por el INTERVENTOR, de acuerdo con los resultados de pruebas de laboratorio efectuadas por el CONTRATISTA y aprobadas por el INTERVENTOR. Dicha aprobación no exime al CONTRATISTA de su responsabilidad en cuanto a la calidad del concreto. Las proporciones de las mezclas serán variadas cuando en opinión del INTERVENTOR estos cambios

Page 76: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

76

fueren necesarios para obtener la uniformidad, impermeabilidad, densidad y manejabilidad requeridos. Así mismo, será discrecional del INTERVENTOR autorizar las mezclas que a su juicio sean necesarias para cumplir a cabalidad con el buen cumplimiento de las especificaciones. El CONTRATISTA no tendrá derecho a reclamar compensación por tales cambios. 2.2.2.3. MEZCLADO El mezclado se hará en una mezcladora previamente aprobada por el INTERVENTOR, operada de acuerdo con las especificaciones del fabricante y asegurando un mezclado mínimo de un minuto y medio después de que todos los ingredientes se hallan en el tambor. En general se seguirán los requisitos establecidos en la NSR que rija para la fecha. 2.2.2.4. TRANSPORTE El concreto debe transportarse de la mezcladora al sitio de colocación tan pronto como sea posible y por métodos que eviten segregación de los materiales, pérdida de los ingredientes o pérdida en el slump de más de 2.5 cm. Tanto los vehículos para transporte de concreto desde la mezcladora al sitio de destino, como el método de manejo, deberá cumplir con todos los requisitos aplicables de la sección C-94 de la ASTM. En general se seguirán los requisitos establecidos en el literal C.5.9 de la NSR-2010 o la que rija en el momento. 2.2.2.5. COLOCACIÓN El CONTRATISTA deberá notificar al INTERVENTOR con anticipación suficiente cuando esté listo para vaciar concreto en cualquier sitio, con el fin de que éste pueda inspeccionar las formaletas, fundación, refuerzos, etc. El CONTRATISTA no podrá empezar a colocar concreto en un sitio determinado, sino hasta después de que haya sido revisado y aprobado por el INTERVENTOR. Cuando se coloque concreto sobre una fundación deberá estar limpia y húmeda, pero sin agua estancada en ella o corriendo sobre la misma. No deberá colocarse concreto sobre tierra porosa, lodo o rellenos sin compactarse a la densidad requerida. La superficie de roca o de concreto sobre o junto a la cual vaya a colocarse concreto, deberá estar limpia y libre de agua, lodo, aceites, basuras, fragmentos de roca o fisuras de estas superficies.

Page 77: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

77

El concreto no se dejará caer verticalmente desde una altura mayor de un (1) metro. El uso de canales o rumbones para la distribución local del concreto se permitirá con la aprobación del INTERVENTOR, deberán tener una pendiente adecuada para evitar segregación en el concreto, se permitirán de plástico rígido, metálicos o madera revestida con lámina, y estar construidos convenientemente. En general se seguirán los requisitos establecidos en el literal C.5.10 de la NSR-010 o la que rija en el momento. 2.2.2.6. VIBRADO El concreto se consolidará con la ayuda de equipo mecánico de vibradores, complementado por labores manuales. El equipo de vibración deberá operar por lo menos a 7.000 RPM cuando se sumerja en el concreto. La duración de la operación de vibrado será la necesaria para obtener la consolidación debida sin que produzca segregación de los materiales. De ninguna manera se permitirá el uso de vibradores para colocar la mezcla o repartirla dentro de las formaletas. No se permitirá que las operaciones de vibrado afecten concretos cuyo fragüe se haya iniciado. La manipulación del concreto será la mínima necesaria para producir el grado de consolidación deseado. Deberá tenerse especial cuidado para evitar la segregación del agregado grueso cuando el concreto se coloque a través del refuerzo. En la colocación del concreto se evitarán golpes en las formaletas o sobre el acero, que puedan llegar a perjudicar su buena calidad. Además deberá evitarse al máximo que la mezcla golpee el herraje a fin de evitar la segregación de ésta y el desplazamiento de aquel. 2.2.2.7. CURADO Todas las superficies del concreto se deben proteger del sol adecuadamente. El concreto fresco se deberá proteger de las lluvias, agua corriente u otros elementos mecánicos; se deberá mantener húmedo el concreto por un tiempo no menor de siete (7) días, regándolo con un sistema apropiado. Cuando se dejen las formaletas en su sitio para el curado, se mantendrán húmedas todo el tiempo para evitar la apertura en sus juntas y el secado del concreto. El CONTRATISTA podrá hacer el curado por medio de compuestos sellantes. El compuesto deberá cumplir con la especificación C-309 de la ASTM El compuesto deberá formar una membrana que retenga el agua del concreto, se aplicará a pistola

Page 78: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

78

o brocha inmediatamente retirada la formaleta, sobre el concreto saturado con superficie seca. En caso de utilizar sellante para el curado, las reparaciones del concreto no podrán hacerse hasta después de terminar el curado general de las superficies. Los concretos que no hayan sido curados y protegidos como se indica en estas especificaciones o como lo ordene el INTERVENTOR, no se aceptarán, pudiendo éste rechazarlos sin que el CONTRATISTA tenga derecho alguno de reclamación. En general se seguirán los requisitos establecidos en el literal C.5.11 de la NSR-2010 o la que rija en el momento. 2.2.2.8. ACABADOS Los costos de acabados están incluidos en los respectivos precios unitarios de concreto, cotizados para las diferentes estructuras. Serán de textura antideslizante para pavimentos. No se permitirá el terminado con llanas o palustres de superficie lisa. Podrá exigirse estriar los pavimentos para sitios muy pendientes. Todas las superficies expuestas a lluvia o agua y que en los planos se muestren como horizontales, deberán tener pendientes aprobadas por el INTERVENTOR, que impidan el estancamiento de agua. La superficie final debe ser aceptada por el INTERVENTOR, antes de que se complete el fraguado. 2.2.2.9. REPARACIONES Antes de proceder a realizar cualquier tipo de reparación en el concreto, se debe informar a la INTERVENTORÍA para de común acuerdo con el CONTRATISTA tomar la mejor opción para el proyecto. El concreto dañado que presente cavidades ("hormigueros"), fracturas excesivas, grietas o depresiones superficiales, será rechazado y deberá removerse para luego llevar las superficies hasta las líneas prescritas. 2.2.2.10. ADITIVOS Corresponden a aquellos componentes químicos que se adicionan a las mezclas de concreto para mejorar sus condiciones de plasticidad, manejo e impermeabilización. Se colocará en aquellas mezclas que ordene el INTERVENTOR y su pago se deberá incluir en los precios unitarios de las mezclas donde sean usados.

Page 79: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

79

2.2.2.11. FORMALETAS Las formaletas se ajustarán a la forma y dimensiones especificadas en los planos y serán rígidas para evitar deformaciones, y herméticas para impedir fugas de mortero y serán sometidas a la aprobación del INTERVENTOR. Cuando se trate de obtener concreto a la vista, las formaletas serán construidas en materiales tales que garanticen un acabado óptimo sin necesidad de resanes posteriores. Todas las formaletas deben ser nuevas y solamente se permite reutilización previa autorización de la INTERVENTORÍA. Las formaletas serán retiradas previa aprobación del INTERVENTOR. 2.2.2.12. JUNTAS Las juntas de construcción, contracción y expansión se localizarán y harán conforme lo indiquen los planos y/o lo ordene el INTERVENTOR. Los bordes de las juntas han de ser líneas rectas, bien definidas, que se ajusten a la posición y alineamientos indicados en los planos. 2.2.2.13. PIEZAS EMBEBIDAS O EMPOTRADAS Toda la tubería, anclajes, escalones, codos, mojones, sellos, placas, etc. que han de embeberse o empotrarse en el concreto según se exija en los planos y/o Normas, se fijarán en los sitios indicados en los mismos, de manera que no se desplace durante la colocación del concreto. 2.2.2.14. ENSAYOS DE CONCRETO Los ensayos se ejecutarán en laboratorios previamente aprobados por el INTERVENTOR y el pago, transporte, manejo y curado de las muestras serán por cuenta del CONTRATISTA. a. Ensayo de asentamiento Se ejecutará como mínimo un ensayo de asentamiento (slump) por cada dos (2) m³ de concreto preparado. Las muestras serán tomadas de acuerdo a las normas de Icontec 454 y los ensayos se efectuarán según la norma Icontec 396.

Page 80: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

80

Los resultados serán evaluados por el INTERVENTOR quien podrá ordenar las variaciones en las mezclas que considere necesarias para el tipo de obra en ejecución. En general son aceptables asentamientos entre 3 y 7 cm. b. Ensayo de compresión Se tomará y curará como mínimo una muestra compuesta de seis (6) cilindros para ensayos de compresión de cada vaciada continua o por cada 150 sacos de cemento de 50 Kg, de acuerdo con la norma Icontec 550 y a la NSR-2010, dos de los cuales serán ensayados a los 7 días, dos más se ensayarán a los 28 días y los dos restantes serán testigos de acuerdo con la norma Icontec 673. Se considera que la calidad de un concreto es satisfactoria cuando los resultados de los ensayos de compresión cumplen con los dos siguientes requisitos: a. Que el promedio de todos los conjuntos de tres ensayos consecutivos iguale o

exceda la resistencia requerida.

b. Que ningún ensayo de resistencia individual (el promedio de dos cilindros) esté más de 35 Kgf/cm² (3.5 Mpa - 500 lb/plg²) por debajo de la resistencia requerida.

El concreto que no cumpla simultáneamente las anteriores exigencias no será aceptado, a menos que la INTERVENTORÍA compruebe ordenando la ejecución de ensayos adicionales y realizando ensayos de carga y/o análisis estructural, que la resistencia del concreto es suficiente para garantizar el buen comportamiento y durabilidad de la obra, lo cual no exime al CONTRATISTA de su responsabilidad por la estabilidad y calidad de ella. 2.2.2.15. MEDIDA Y FORMA DE PAGO El CONTRATISTA deberá incluir dentro de los precios unitarios los correspondientes a los costos de equipo, instalaciones, materiales, curado, diseño de las mezclas, formaletas, sellado de juntas, transporte hasta el sitio de utilización y los costos e imprevistos necesarios para terminar la obra de acuerdo con las especificaciones, así como la mano de obra. También deberá incluir el costo de todas las muestras y ensayos de laboratorio que ordene el INTERVENTOR.

Page 81: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

81

2.3. PROGRAMACIÓN PARA LA EJECUCIÓN DE LAS ACTIVIDADES Los oferentes deberán presentar un cronograma para la ejecución de las actividades como parte integral de la oferta, donde se debe procurar cumplirlas a cabalidad, salvo factores climáticos o de fuerza mayor que impidan realizar las labores de acuerdo a las fechas estipuladas. En todo caso el plazo máximo de ejecución será de dos y medio (2,5) meses calendario a partir de la fecha de firma del acta de inicio y no habrá cabida a reprogramaciones, por tal motivo el oferente debe considerar la realización de la obra con frentes de trabajo paralelos, de forma tal que las actividades de construcción de la vía de acceso no altere las actividades que se desarrollaron dentro del patio de equipos y en el cerramiento de la sub-estación. 2.4. ESPECIFICACIONES POR ÍTEM A continuación se hará una descripción de las actividades que se realizarán en las diferentes subestaciones. El proyecto se deberá desarrollar con la implementación de varios frentes de obra paralelos, ya que es necesario adelantar los trabajos de estabilidad de taludes requeridos en cada subestación de manera urgente con el fin de prevenir daños en la infraestructura existentes de forma tal que se pueda dar cumplimiento cabalmente al cronograma de trabajo presentado por el oferente y a los tiempos establecidos por CHEC. Es importante aclarar que no se desmontarán estructuras y en caso de requerirlo esto lo deberá realizar el CONTRATISTA elegido, las actividades se realizaran con la subestación energizada, por ello el contratista debe cumplir con las normas de seguridad industrial para garantizar la integridad física del personal a cargo. Para el desarrollo de los trabajos que se adelantarán en la subestación de La Hermosa en el Municipio de Santa Rosa de Cabal, es necesario que el CONTRATISTA y el INTERVENTOR se pongan de acuerdo y estén en constante comunicación, ya que es posible que se requiera el desmonte o el cambio de ubicación de algunos equipos de la Subestación y dicha operación solo puede ser realizada por grupos de trabajo de CHEC, dichos grupos requieren una programación previa a la realización de los trabajos por parte de sus coordinadores y dicha programación se debe realizar por lo menos con dos (2) semanas de anticipación. De igual manera el CONTRATISTA debe cumplir cabalmente con los tiempos estipulados para la realización de los trabajos programados en dicha Subestación, ya que cualquier demora alteraría el cronograma de trabajo de los grupos de trabajo de CHEC, caso en el cual el CONTRATISTA debe responder a CHEC por los perjuicios ocasionados. De igual manera el CONTRATISTA debe informar al INTERVENTOR la fecha de inicio programada para las actividades a realizarse en dicha subestación, para que el INTEVENTOR haga entrega al CONTRATISTA de los elementos o equipos que se instalarán en obra, según requerimiento de CHEC.

Page 82: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

82

2.4.1. OBRAS PRELIMINARES Son las actividades requeridas para dar inicio a las actividades objeto de estos términos de referencia. 2.4.1.1. LOCALIZACIÓN, REPLANTEO Y MEDICIÓN DE LA OBRA Consiste en la nivelación, localización y control de las obras por ejecutar, siguiendo las referencias del proyecto y con la aprobación del INTERVENTOR, de modo que ocúpenla posición indicada con relación a los accidentes topográficos. La localización del proyecto se hará teniendo en cuenta las referencias planimetrías y altimétricas suministradas por la INTERVENTORÍA y de acuerdo con el método probado por ésta. El retraso en la ejecución del replanteo no se reconocerá como causa justificada para el incumplimiento de la ejecución de las obras. Los costos que ocasione la localización deberán incluirse dentro de los precios unitarios del formulario, puesto que no se hará pago por separado por este concepto. La localización se programará con el INTERVENTOR y se repetirá total o parcialmente en los casos que sea necesario. 2.4.1.2. CAMPAMENTO E INSTALACIONES PROVISIONALES Se entenderá por campamento el conjunto de edificaciones de carácter provisional: casetas, bodegas y patios que sean destinados al almacenamiento de materiales, accesorios y equipos de construcción, alojamiento de personal, oficinas del CONTRATISTA. El INTERVENTOR tendrá libre acceso a los campamentos e instalaciones. El campamento deberá contar con los servicios básicos necesarios para el servicio del personal del CONTRATISTA. La unidad de medida será el metro cuadrado (m2), medido en planta, con aproximación a dos decimales. El valor unitario deberá contemplar todos los materiales, las herramientas, equipos y mano de obra necesarios para ejecutar la actividad por completo. 2.4.1.3. SEÑALIZACIÓN Y CERRAMIENTO DE OBRA CON BOMBONES

PLÁSTICOS Y CINTA REFLECTIVA DE SEGURIDAD

Page 83: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

83

Consiste en el suministro, transporte, instalación y mantenimiento de una barrera continua construida en Bombones Plásticos. La instalación se hará con separación de 3 m incluyendo los puntos de quiebre o cambios de dirección. La Cinta reflectiva plástica de seguridad se fabrica en Polietileno de 4 milésimas de pulgada, con un ancho de 0.10 m en fondo de color amarillo con la palabra impresa de PRECAUCIÓN, comprendiendo tres (3) hiladas de dicha cinta. La unidad de medida será el Metro Lineal (ml), con aproximación a dos decimales. Los costos generados por los cambios de ubicación y/o de re-utilización no serán objeto de pago adicional, a menos que sean autorizados por al INTERVENTORÍA. El valor unitario deberá contemplar todos los materiales, las herramientas, equipos y mano de obra necesarios para ejecutar la actividad por completo. 2.4.1.4. DEMOLICIONES Se refiere este ítem a las demoliciones MECÁNICAS necesarias para realizar el desmonte de los elementos y/o estructuras en concreto que hoy día están construidas y que son necesarias demoler para dar paso a las nuevas estructuras que hacen parte del objeto. El inicio de labores para el desarrollo de la actividad debe ser previa constatación y autorización por parte de la INTERVENTORÍA. La unidad de medida será el Metro Cubico (m3) de concreto demolido, con aproximación a dos decimales de la labor debidamente realizada y aprobada por la INTERVENTORÍA. El precio unitario debe incluir los costos de la herramienta, los equipos, la mano de obra y los materiales necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. 2.4.1.5. SEÑALIZACIÓN PREVENTIVA Consiste en el suministro, transporte e instalación de señales y/o elementos de precaución para el manejo de peatones y/o vehículos en las aéreas aledañas a la subestación y/o sitios de trabajo. La unidad de medida será la unidad (Un). Los costos generados por los cambios de ubicación y/o de re-utilización no serán objeto de pago adicional, a menos que sean autorizados por al INTERVENTORÍA. El valor unitario deberá contemplar todos los materiales, las herramientas, equipos y mano de obra necesarios para ejecutar la actividad por completo. 2.4.1.6. CERRAMIENTO CON GUADUA Y YUTE H=2,0 M

Page 84: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

84

Se refiere este ítem al cerramiento rígido que se debe construir como medida de precaución para aislar la subestación de los sitios de trabajo donde se desarrolla la construcción del muro para el cerramiento. El cerramiento ira construido en guadua de buena calidad, derecha, de altura efectiva 2 m, con separación máxima de 2.5 m y esterilla de guadua en toda la altura. La unidad de medida será el Metro Lineal (ml), con aproximación a dos decimales de la labor debidamente realizada y aprobada por la INTERVENTORÍA. El precio unitario debe incluir los costos de la herramienta, los equipos, la mano de obra y los materiales necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. 2.4.2. MOVIMIENTOS DE TIERRAS 2.4.2.1. EXCAVACIONES VARIAS SIN CLASIFICAR Se refiere a los trabajos de excavación de cualquier material sin importar su naturaleza. Este trabajo consiste en el conjunto de las actividades de excavar, remover, cargar, transportar hasta el limite de acarreo libre y colocar en los sitios de disposición o desecho, los materiales provenientes de los cortes requeridos para la explanación, indicados en los planos y secciones transversales del proyecto, con las modificaciones que ordene el Interventor. Comprende, además, la excavación y remoción de la capa vegetal o descapote y de otros materiales blandos, orgánicos y objetables, en las áreas donde se hayan de realizar las excavaciones de la eexplanación y terraplenes. Dentro de los trabajos de excavación se debe incluir el control de aguas durante el proceso de construcción. La sobre-excavación no autorizada por el interventor no le será reconocida al contratista, como tampoco la ejecución de los rellenos que por causa de la sobre-excavación sean necesarios, lo cuales deben hacerse con los materiales y en l forma ordenada por el interventor. Los materiales provenientes de las excavaciones cuyo retiro no se haga de inmediato, se almacenarán lateralmente a las excavaciones a una distancia mínima de (1) metro del borde de la excavación y que puede ser mayor a juicio del Interventor de acuerdo a la profundidad y estabilidad del talud, siendo responsabilidad del Contratista la disposición para que el acumulamiento de materiales no ocasione derrumbes y daños a las obras ejecutadas o a terceros. Cuando el ritmo de las excavaciones haga que estas permanezcan sin cumplir su propósito un lapso de tiempo que a juicio del Interventor ponga en peligro su estabilidad o perjudique obras construídas o a terceros, éste podrá suspenderlas durante el tiempo que estime conveniente, sin que este hecho sea causa justificable para conceder plazo adicional. Los materiales provenientes de excavaciones que no

Page 85: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

85

vayan a ser utilizados para rellenos compactados en la obra, se retirarán a los sitios indicados por el Interventor. Los que apruebe el Interventor para rellenos compactados se trasladarán a su sitio de utilización, debiendo prever el Contratista la ejecución de los rellenos de tal modo que no se presenten acumulaciones de material sin disponer en ningún sitio de la obra. La unidad de medida será el Metro Cúbico (m3), medido en banco y con aproximación a dos decimales. El precio unitario debe incluir los costos de la herramienta, los equipos, la mano de obra y los materiales necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. 2.4.2.2. EXCAVACIÓN MANUAL PARA CONFORMACIÓN DE TALUDES

EN TIERRA Se refiere este ítem a las excavaciones ejecutadas de manera manual para modificar las pendientes y accidentes topográficos de un área determinada. Las excavaciones se ejecutarán de acuerdo con los alineamientos y dimensiones indicadas en los planos u ordenados por el Interventor. La sobre-excavación no autorizada por el Interventor no le será reconocida al Contratista, como tampoco la ejecución de los rellenos que por causa de la sobre-excavación sean necesarios, los cuales deben hacerse con los materiales y en la forma ordenada por el Interventor. El Contratista deberá hacer las previsiones necesarias para garantizar la estabilidad de los taludes de las excavaciones y de las construcciones aledañas; también tomará las medidas que solicite el Interventor para recuperar en buen estado elementos útiles a CHEC que se encuentren en las excavaciones. Los derrumbes y deslizamiento que se presenten en las excavaciones se tratarán conforme a lo estipulado en la especificación correspondiente. Todos los equipos que vayan a ser utilizados en las excavaciones deberán tener la aprobación de la Interventoría. Cuando las excavaciones se ejecuten mediante el empleo de equipo mecánico se dejará en margen suficiente y se deberá perfilar manualmente la superficie de acuerdo con los alineamientos y los hilos y niveles requeridos. El Contratista empleará el sistema de excavación que considere conveniente previa autorización del Interventor, sin que de ello dependa la clasificación para efectos de pago. Para el empleo de explosivos el Contratista se regirá con la especificación EXPLOSIVOS. La unidad de medida será el Metro Cúbico (m3), medido en banco y con aproximación a dos decimales. El precio unitario debe incluir los costos de la herramienta, los equipos, la mano de obra y los materiales necesarios para la correcta ejecución de los trabajos.

Page 86: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

86

2.4.2.3. AFIRMADO COMPACTADO Se entiende pro afirmado una capa de espesor variable, de material seleccionado, convenientemente compactado sobre el cual se cimentaran estructuras tales como pavimento, cunetas, vías peatonales, muros de contención, etc. Se efectuaran en los sitio indicados en los planos u ordenados por el interventor. Dentro del ítem se comprenden los siguientes trabajos: Suministro de material para afirmados, preparación del sulo de cimentación, colocación, riego y compactación de los materiales. Adicionalmente a esto el material deberá ajustarse a los siguientes límites de gradación:

TAMIZ % QUE PASA

2" 100

1 1/2" 70 - 95

3/4" 45 - 80

# 4 15 - 70

# 40 5 - 25

# 200 0 - 10

El material deberá tener un desgaste menor del 50% de acuerdo con la Norma A.A.S.H.T.O.T 96. La fracción de material que pasa la malla No 40, deberá tener índice de plasticidad no mayor de 6, y un límite liquido no mayor de 25, de acuerdo con los ensayos A.A.S.H.T.O.T 90 y T 89. La relación entre el porcentaje en peso que pasa la malla No. 200 y el que pasa la malla No 40 no debe ser menor de 1.900 kg/M3 Los afirmados se colocarán en capas de un máximo de 20 centímetros de espesor compactado y se compactarán mediante el uso de equipo apropiado para cada caso en particular, hasta alcanzar una densidad mínima del 95% de la máxima obtenida en el ensayo del Proctor Modificado para pavimentos y el 95% del Proctor Standard para otras estructuras. El control de la compactación se hará por medio de ensayos de densidad en el terreno en los sitios escogidos por el interventor y cada vez que este lo crea conveniente, pero nunca menos de uno por cada 120 metros cuadrados de afirmado en cada capa.

Page 87: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

87

La unidad de medida será el Metro Cúbico (m3), medido en banco y con aproximación a dos decimales. El precio unitario debe incluir los costos de la herramienta, los equipos, la mano de obra, los materiales, los transportes y los ensayos a los que haya lugar, necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. 2.4.2.4. SUSTITUCIÓN CON AFIRMADO MEJORADO AL 5% Debe cumplir con las especificaciones de afirmado enunciadas en el numeral anterior, pero adicionalmente este se debe mezclar al 5% de su volumen con cemento portland normal, según las especificaciones entregadas por el INTERVENTOR y en los sitios que disponga el mismo con el fin de mejorar las condiciones mecánicas de soporte del suelo de fundación y según las condiciones del terreno que se vayan detectando al realizar los niveles de desplante, según el criterio del INTERVENTOR, el material de afirmado mejorado deberá compactarse con equipos mecánicos. Dentro del ítem se comprenden los siguientes trabajos: Suministro de material para afirmados, suministro del cemento portland de mejoramiento, mezclado de l material de afirmado con el cemento portland, preparación del suelo de cimentación, colocación, riego y compactación de los materiales. El material mejorado se colocará en capas de un máximo de 20 centímetros de espesor compactado y se compactarán mediante el uso de equipo apropiado para cada caso en particular, hasta alcanzar una densidad máxima. El control de la compactación se hará por medio de ensayos de densidad en el terreno en los sitios escogidos por el interventor y cada vez que este lo crea conveniente, pero nunca menos de uno por cada 120 metros cuadrados de afirmado en cada capa. La unidad de medida será el Metro Cúbico (m3), medido en banco y con aproximación a dos decimales. El precio unitario debe incluir los costos de la herramienta, los equipos, la mano de obra, los materiales, los transportes y los ensayos a los que haya lugar, necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. 2.4.2.5. RELLENOS ALREDEDOR DE ESTRUCTURAS Esta especificación establece las normas para la disposición de materiales compactantes para el relleno alrededor de estructuras en los sitios fijados por en los planos o por la interventoría. Son rellenos normalmente realizados con equipo mecánico liviana o en forma manual, hechos con el material que determine el interventor.

Page 88: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

88

Se incluye en este tipo de rellenos los que se ejecuten en la construcción de muros, alrededor de estructuras de control y disipación, u otros que así clasifique la interventoría. Dentro del ítem se encuentran contempladas las entre otras las siguientes actividades: Preparación del terreno de cimentación, esparcida del material en capas uniformes, entre-mezclandolo para obtener una adecuada distribución de tamaños, retiro de sobre-tamaños o materiales objetables, a juicio de la interventoría, control de humedad del material, compactación de las sucesivas capas. Para la ejecución de los rellenos y terraplenes, se utilizaran materiales provenientes de excavaciones, el cual debe estar libre de basuras, materia orgánica, raíces, suelos orgánicos, escorias y piedras de diámetro mayor de 10 centímetros. Los materiales utilizados deben someterse previamente a la aprobación del interventor, informando su procedencia. Si los materiales provenientes de excavaciones en las obras no reúnen las características para su utilización, el interventor determinara el o los bancos de préstamo que se requieran para su obtención. En tal caso el Contratista hará la explotación del banco de acuerdo con las instrucciones del interventor. El material utilizado se extenderá en capas de espesor máximo de 30 centímetros. El contenido de humedad del material debe estar siempre entre los límites determinados por el interventor para cada tipo de suelo. Una vez comprobado el estado óptimo de humedad se procederá a la compactación con el equipo adecuado, a juicio del interventor, hasta obtener una densidad relativa no inferior a la especificada en los planos u ordenada por el interventor. La interventoría ordenará los ensayos que considere necesarios para el control de la construcción de terraplenes y rellenos para su verificación. El costo de estos ensayos correrá o cuenta del contratista. Si hubiera la necesidad de mezclar materiales de diferentes lugares de procedencia para obtener el tipo de material mezclado y compactado y se calculará la cantidad de éste que corresponda a cada lugar de procedencia, de acuerdo a ala dosificación aprobada previamente por el interventor. Cuando para el suministro del material para rellenos haya necesidad de explotar un banco de préstamo la explotación se pagará como una excavación a cielo abierto para conformación de taludes, según la clasificación que haga el interventor y el transporte se pagará como se establece en las especificaciones ACARREOS.

Page 89: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

89

Cuando se requieran materiales seleccionados para rellenos, ellos deberán satisfacer las condiciones exigidas en planos y/o por el interventor, y cumplir como mínimo las especificaciones solicitadas para material de Afirmados. Se debe entender por suministro de material seleccionado el material que sea efectivamente transportado y colocado en el sitio final de disposición. La unidad de medida será el Metro Cúbico (m3), medido en banco y con aproximación a dos decimales. El precio unitario debe incluir los costos de la herramienta, los equipos, la mano de obra, los materiales y los ensayos a los que haya lugar, necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. 2.4.3. OBRAS EN CONCRETO 2.4.3.1. CONCRETO PARA CUNETAS Y ZANJAS COLECTORAS Se refiere a la construcción de todas las obras en Concreto Simple o reforzado, para conducir aguas de escorrentía o subterráneas cuando salen al exterior, mediante canales, cunetas o zanjas, de pendiente continua o a base de escalones u otros aditamentos para disipación de energía. Se construirán con los alineamientos, secciones, pendientes y en los sitios indicados en los planos ordenados por el Interventor. Este tipo de estructuras se harán en Concreto Simple o reforzado Clase II (210 kg/cm2), según lo definan los planos o a criterio del Interventor. Los concretos y aceros utilizados deberán cumplir los requisitos establecidos para ellos en la especificación respectiva. Cuando las cunetas, canales y zanjas colectoras se construyan en Concreto Simple, deberán llevar juntas de construcción transversales cada cinco (5) metros. En los sitios en los cuales estas estructuras quedan en contacto con otras con las cuales no sean monolíticas, deberá construirse una junta en toda la longitud de contacto. Estas juntas se construirá haciendo una ranura de 0.01 metro de ancho por 0.025 metros de profundidad, continua y uniforme, con alineamientos rectos, mediante un elemento apropiado. El material de relleno para las juntas deberá cumplir los mismos requisitos que se establecen para las juntas en pavimentos de concreto tanto en su calidad y composición como en su colocación. Cuando las juntas se construyan a base de dovelas, el acero utilizado deberá cumplir los requisitos exigidos para acero de refuerzo y su colocación se hará como lo indican los planos con los diámetros exigidos en ellos. La unidad de medida para cunetas, canales y zanjas colectoras será el metro cúbico (m3) de concreto correctamente instalado y recibido por el INTERVENTOR, con aproximación a dos decimales. Este precio unitario incluirá los materiales, equipos, ensayos, formaletas, mano de obra, transporte hasta el sitio de colocación y demás aspectos necesarios para la correcta ejecución del ítem.

Page 90: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

90

2.4.3.2. PAVIMENTO MR-42 Este trabajo consiste en la elaboración, transporte, colocación y vibrado de una mezcla de concreto hidráulico MR-42 en forma de losas, como capa de rodadura de la estructura de un pavimento rígido, con o sin refuerzo; la ejecución y el sellado de juntas; el acabado; el curado y las demás actividades necesarias para la correcta construcción del pavimento de concreto hidráulico, de acuerdo con los alineamientos, cotas, secciones y espesores indicados en los planos del proyecto o ajustados por el Interventor. Los pavimentos se construirán en concreto clase V. El espesor de la losa será el especificado en los planos o el indicado por el interventor. El trabajo cubierto por esta sección consiste en la construcción de un pavimento de concreto con el uso de cemento uso estructural, sin refuerzo, sobre una sub-base aprobada, de conformidad con los alineamientos, pendientes, cotas, espesores, secciones transversales y demás detalles mostrados en los planos o establecidos por el interventor. Se usará cemento de tipo estructural para que el concreto instalado alcance en el menor tiempo posible la resistencia requerida para habilitar éste al servicio en el menor tiempo posible. La base se conformará de acuerdo con la especificación AFIRMADO, o según las indicaciones de la interventoría, la cual en todo caso deberá impartir su aprobación a las obras previas a la vaciada del pavimento. El pavimento se ejecutará en módulos de cinco (5) metros de longitud máxima y con un ancho igual a media calzada, para pavimentos de vías con anchos mayores de cuatro (4) metros. Para pavimentos vaciados en todo lo ancho con valores mayores de 3,40 metros, se exigirá junta longitudinal. La pendiente transversal de la losa será como mínimo del 2%. Cuando en la parte final del pavimento a construir se tenga prevista la construcción de sumidero transversal, se eliminará gradualmente la pendiente transversal en los últimos diez (10) metros. Para la consolidación y acabado del concreto se utilizarán enrasadoras metálicas y vibratorias aprobadas por el interventor, con frecuencia mínima de 3.500 impulsos por minuto durante su operación. La base deberá estar terminada de acuerdo con las especificaciones respectivas y aprobado por el interventor para la colocación del pavimento antes de iniciarse la construcción de éste. Las formaletas se colocaran cuidadosamente de acuerdo con los alineamientos y cotas requeridos y se sujetaran firmemente para que no se desplacen durante la colocación del pavimento; una vez colocados se verificaran las cotas sobre su borde superior.

Page 91: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

91

Una vez colocadas las formaletas y verificados sus alineamientos y cotas se comprobará la sección transversal de la superficie de la base por medio de una plantilla con diseño aprobado por el interventor, que se deslizara sobre las formaletas para garantizar que el pavimento terminado tendrá el espesor requerido. Las partes altas de la base se corregirán escarificando y retirando el material de exceso y volviendo a compactar la superficie. La interventoría no aprobará el inicio de las labores de vaciado, si previo al inicio de este no se encuentra lista la superficie de la base, las densidades tomadas y aprobadas según la especificación de afirmado y las formaletas instaladas y verificados sus plomos cotas y niveles, al igual que si no se encuentra en el sitio de ejecución de los trabajos los materiales, las herramientas y equipos necesarios para la preparación de la mezcla, para su instalación, formaletas para el ensayo de los concretos, para dar la textura y acabado al pavimento y así como su curado. El interventor y/o su inspector verificarán en obra el cumplimiento de dichos requisitos, sin estos no se dará autorización para el inicio de los vaciados. La interventoría verificará las cotas y alineamientos de las formaletas, sin que dicha verificación exima al contratista de su obligación de ejercer directamente el control especificado y de su obligación de ejercer directamente el control especificado y de su responsabilidad por la correcta ejecución del pavimento. La producción y el suministro de mezcla en la obra, deberá efectuarse en forma continua de manera que no se interrumpa el proceso de construcción del pavimento. Los intervalos entre las entregas de la mezcla en la obra no podrán exceder de 30 minutos. No podrá iniciarse la colocación del concreto sin que el interventor haya aprobado la preparación de la superficie de la base, la colocación de las formaletas y los elementos necesarios para el curado y protección del pavimento. El contratista deberá solicitar el día anterior a la iniciación del vaciado, la autorización correspondiente del interventor. El concreto deberá colocarse sobre la superficie de tal forma que se requiera un mínimo extendido manual y que no se produzca segregación de la mezcla. El concreto se colocará u enrasará con equipo y mediante métodos aprobados por el interventor, que consoliden el concreto por vibración y que produzcan una superficie de textura uniforme y libre de irregularidades, marcas y porosidades No se permitirá que los obreros caminen sobre el concreto fresco con zapatos impregnados de tierra u otras sustancias extrañas. Se debe realizar texturizado con el uso de rastrillos metálicos apropiados para dicha labor y sin ningún defecto de fabricación. El concreto se colocara en forma continua entre las juntas indicadas en los planos. Cuando en una emergencia fuere necesario suspender el vaciado de concreto por más de media hora se hará una junta de construcción siempre que esta no quede a menos de dos metros, de otra junta transversal. Los marcos para las tapas de

Page 92: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

92

cámaras de inspección y las rejas par sumideros se colocarán previamente al vaciado de concreto. La colocación y acabado del concreto se hará con luz diurna al menos que el contratista disponga de un sistema de iluminación artificial aprobado por el interventor. El contratista debe aplicar los materiales necesarios para garantizar el correcto curado del pavimento y proteger su superficie del trafico de animales o de personas, al igual que debe proveer la señalización necesaria para garantizar que no se dará uso a éste a menos que el interventor así lo establezca. El interventor exigirá al contratista los ensayos que sean necesarios para garantizar la calidad de los concretos instalados. La unidad de medida será el Metro Cúbico (m3), por una sola vez y con aproximación a dos decimales de la labor debidamente realizada y aprobada por la INTERVENTORÍA. El precio unitario debe incluir los costos del concreto, los materiales para el correcto curado, los ensayos, la herramienta, los equipos de preparación, instalación y curado, la mano de obra, transportes, sobre-acarreos, formaletas y todos los materiales necesarios para la correcta ejecución de la actividad 2.4.3.3. CONCRETO DE 3500 PSI PARA LOSA Se refiere a la construcción de todas las obras en Concreto Simple o reforzado, para realizar la instalación de los rieles sobre los cuales se transportarán los transformadores existentes en el patio de equipos de las diferentes subestaciones. El vaciado de dicha losa se realizará en dos etapas, la primera, en la cual se instalará el acero de refuerzo especificado en los planos y se realizará el vaciado aproximadamente hasta una altura aproximada de ¾ de la altura total de la losa, en la segunda etapa, se realizará la instalación de las platinas y nivelación e instalación de los rieles, de acuerdo a lo especificado por los planos o el INTERVENTOR, una realizada dicha instalación de rieles, ésta será verificada y aprobada por la INTERVENTORIA. Posteriormente se autorizará el vaciado de la segunda etapa de la losa, para ello se debe aplicar de manera uniforme sobre la superficie de la primera losa, una capa o las que sean necesarias de SIKADUR 32 PRIMER, el cual funcionará como puente de adherencia entre el concreto fresco y el endurecido, adicionalmente a ello se aplicará al concreto nuevo un plastificante de forma tal que permita la manejabilidad de la mezcla durante su instalación. Las losas se construirán con los alineamientos, secciones, pendientes y en los sitios indicados en los planos ordenados por el Interventor. Este tipo de estructuras se harán en Concreto Simple o reforzado Clase IV (245 kg/cm2), según lo definan los planos o a criterio del Interventor. Los concretos y aceros utilizados deberán cumplir los requisitos establecidos para ellos en la especificación respectiva. Deberán llevar juntas de construcción transversales cada cinco (5) metros. En los sitios en los

Page 93: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

93

cuales estas estructuras quedan en contacto con otras con las cuales no sean monolíticas, deberá construirse una junta en toda la longitud de contacto. Estas juntas se construirá haciendo una ranura de 0.01 metro de ancho por 0.025 metros de profundidad, continua y uniforme, con alineamientos rectos, mediante un elemento apropiado. El material de relleno para las juntas deberá cumplir los mismos requisitos que se establecen para las juntas en pavimentos de concreto tanto en su calidad y composición como en su colocación. Cuando las juntas se construyan a base de dovelas, el acero utilizado deberá cumplir los requisitos exigidos para acero de refuerzo y su colocación se hará como lo indican los planos con los diámetros exigidos en ellos. La unidad de medida para la losa será el metro cúbico (m3) de concreto correctamente instalado y recibido por el INTERVENTOR, con aproximación a dos decimales. Este precio unitario incluirá los materiales, equipos, ensayos, formaletas, mano de obra, transporte hasta el sitio de colocación y demás aspectos necesarios para la elaboración, instalación y curado de la losa, los demás ítems complementarios a esta especificación tales como, acero de refuerzo, instalación de platinas, rieles, SIKADUR 32 Primer y Plastificante para concretos se ejecutaran y pagaran tal como se establezca en las demás especificaciones de éste documento. 2.4.3.4. SIKADUR 32 PRIMER Es un adhesivo epóxico de dos componentes, libre de solventes. Garantiza una pega perfecta entre concreto fresco y endurecido. Será usado como puente de adherencia de concreto fresco a endurecido. Preparación de la superficie: Concreto, mortero, asbesto-cemento, piedra: La superficie debe estar sana y limpia, libre de partes sueltas, contaminación de aceites, polvo, residuos de curadores, lechada de cemento u otras sustancias extrañas. Método de limpieza: Chorro de arena, chorro de agua a presión, pulidora. Acero, hierro: La superficie debe estar seca y libre de contaminación de grasas, aceites, oxidación, cascarilla de laminación. Método de limpieza: Chorro de arena, chorro de agua a presión, pulidora. (Limpiar hasta metal blanco de acuerdo con los patrones de la Norma Sueca Sa 3 o Norma Americana SSP - SP5). Preparación del producto: Los dos componentes vienen en distintos colores para facilitar el control sobre la homogeneidad de la mezcla. Verter completamente el Componente B sobre el Componente A y mezclar con taladro de bajas revoluciones (máximo 400 r.p.m.) o manualmente, hasta obtener una mezcla de color uniforme.

Page 94: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

94

Aplicación: Por medio de brocha o rodillo. En caso de aplicación sobre superficies húmedas se debe frotar el producto sobre ellas fuertemente con una brocha de cerdas cortas. Nota: Colocar el concreto fresco mientras el Sikadur-32 Primer esté pegajoso, según tabla: Versión normal Versión lenta a 10oC = máximo 5 horas a 20oC = máximo 9 horas a 20oC = máximo 3 horas a 30oC = máximo 6 horas a 30oC = máximo 1 hora a 40oC = máximo 3 horas Si el producto se ha secado se debe aplicar una segunda capa sobre la inicial. Las herramientas se limpian con Colma Limpiador cuando el producto aún este fresco. El producto endurecido se puede retirar únicamente por medios mecánicos. Lave las manos con agua y jabón al terminar la aplicación. La unidad de medida será el kilogramo (kg) de aditivo efectivamente instalado sobre la superficie de concreto endurecida a la que va adicionar mezcla fresca y verificado por el INTERVENTOR con aproximación a dos (2) decimales. El costo unitario debe incluir el costo de los materiales, la mano de obra, herramientas y equipos necesarios para la limpieza, mezclado y correcta adición de éste a la mezcla. 2.4.3.5. SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE PLATINAS Y PERNOS,

GALVANIZADOS EN CALIENTE PARA FIJACIÓN DE RIELES. Este ítem hace referencia al suministro e instalación de platinas, pernos, tuercas, arandelas y ganchos para cada punto o estación de fijación y nivelación de los rieles para la movilidad de los transformadores. Los elementos requeridos por cada punto o estación de fijación son los siguientes:

- Una (1) platina de 2 ½” x ½” x 250 mm, debe llevar dos perforaciones de 5/8” - Dos (2) platinas de 2 ½” x ¼” x 70 mm, debe llevar una perforación de 5/8” - Dos (2) platinas de 2 ½” x ½” x 117 mm, debe llevar una perforación de 5/8”

y se debe considerar el ajuste de dos ángulos de inclinación en la misma. - Un (1) gancho en forma de “U” en hierro de ½”, con sus extremos roscados

en aproximadamente 11 centímetros. - Cuatro (4) arandelas de presión para nivelación de las platinas - Cuatro (4) tuercas de ajuste para realizar nivelación de las platinas.

Page 95: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

95

El contratista debe contemplar dentro de los costos de este ítem el proceso de galvanizado en caliente para todos y cada uno de los elementos antes mencionados. Los puntos de nivelación de los rieles se realizarán de acuerdo a los planos o los niveles, alineamiento y alturas dadas por INTERVENTOR y según los requerimientos de CHEC. Si después de revisados los puntos de nivelación, algunos o todos ellos no cumplen con lo establecido por el INTERVENTOR deberán ser corregidos por el CONTRATISTA bajo su propio costo hasta que estos sean recibidos a entera satisfacción por el CONTRATISTA. No se autorizará el vaciado de la segunda etapa de la losa hasta que la totalidad de dichos puntos se encuentren listos y recibidos por la INTERVENTORIA. La unidad de medida será el punto (pto) de nivelación correctamente instalado y recibido por la INTERVENTORIA. Dentro de éste ítem se debe incluir el suministro de los materiales antes mencionados, el proceso de galvanizado de los mismos, los transportes, los costos de instalación, herramientas, equipos, materiales para la sujeción temporal y demás costos necesarios para la correcta ejecución del ítem. 2.4.3.6. PLASTOCRETE DM Este ítem hace referencia al uso de éste aditivo para mejorar las condiciones de manejabilidad, plasticidad y colocación de la mezcla de concreto. Se debe tener especial cuidado con la cantidad de agua de amasado que se utilice para la elaboración de la mezcla, ya que este producto disminuye la cantidad que se debe usar y podría ocasionar asentamientos excesivos en la mezcla. Este se usará en la proporción establecida en la hoja técnica realizada por el fabricante, aproximadamente 250 g por bulto de cemento utilizado en la mezcla, se debe adicionar a la ultima porción del agua de amasado, preferiblemente antes incorporar el cemento y los materiales pétreos. El contratista dentro de su diseño de mezcla debe entregar al INTERVENTOR las dosificaciones requeridas, especialmente la relación Agua-cemento, teniendo en cuenta el uso de este aditivo, para una correcta elaboración de la mezcla. La unidad de medida será el kilogramo (kg) de aditivo efectivamente adicionado a la mezcla y verificado por el INTERVENTOR con aproximación a dos (2) decimales. El costo unitario debe incluir el costo de los materiales, la mano de obra, herramientas y equipos necesarios para la correcta adición de éste a la mezcla. 2.4.3.7. CONCRETO CLASE F PARA SOLADOS Es un concreto con bajo contenido de cemento, mezclado en proporción 1:3:6 aproximadamente, con una resistencia de 2000PSI, se coloca con el fin de emparejar y mantener limpias las superficies sobre las cuales se van a cimentar las

Page 96: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

96

estructuras y además debe ser usado para aislar el concreto estructural del suelo, el espesor del vaciado del solado será especificado en los pliegos o el definido por la INTERVENTORÍA. El solado de concreto reposará sobre un piso sólido y en lo posible no alterado. La unidad de medida será el Metro Cubico (m3), por una sola vez y con aproximación a dos decimales de la labor debidamente realizada y aprobada por la INTERVENTORÍA. El precio unitario debe incluir los costos del concreto, la herramienta, la formaleta, los equipos, la mano de obra y los materiales necesarios para la correcta ejecución de la actividad. 2.4.3.8. CONCRETO PARA RECUBRIMIENTO DE GAVIONES Se refiere ésta especificación a la construcción del recubrimiento de estructuras de gaviones con concreto simple, con el objeto de proteger las mallas de la acción de corrientes de agua, abrasión por arrastre de sólidos, vandalismo y otros. El recubrimiento de los gaviones se hará en concreto clase II y se construirá en las superficies gavionadas indicadas en los planos o por el INTERVENTOR. Antes de iniciar la construcción del recubrimiento tanto la malla del gavión como la piedra confinada deberán estar completamente limpios y libres de aceites, asfaltos, arena, sucio de rio, lodos, tierra, basuras y otros agentes que estén adheridos a las superficies a tratar. El recubrimiento de gaviones se debe formaletear de tal manera que conserve un alineamiento paralelo con la cara del gavión. El ancho efectivo del recubrimiento deberá ser de e=0.10 m La unidad de medida para el recubrimiento de gaviones será el metro cubico (m3) con aproximación a dos decimales de concreto vaciado, según el espesor indicado en los planos de construcción o lo indicado por la interventoría. El precio unitario incluirá los materiales, equipo, ensayos, formaletas, limpieza, control de aguas, transporte, herramientas, mano de obra y demás trabajos necesarios para su correcta ejecución. 2.4.3.9. CORTES CON DISCO ABRASIVO EN PAVIMENTO El pavimento existente, ya sea asfaltico o de concreto, deberá cortarse de acuerdo con los limites especificados para la excavación y solo podrán exceder dichos limites por autorización expresa de la INTERVENTORÍA cuando existan razones técnicas para ello. El corte deberá cumplir además los siguientes requisitos:

Page 97: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

97

- La superficie del corte debe quedar vertical. - El corte se hará según líneas rectas y figuras geométricas definidas. - Se utilizara equipo especial de corte, (martillo neumático, sierra mecánica,

etc.) aprobado previamente por la INTERVENTORÍA. Se harán cortes transversales cada metro en toda la longitud del pavimento a retirar. Una vez cortado el pavimento se demolerá y los escombros se acopiarán para su posterior retiro de la obra, en un sitio donde no perjudique el tránsito vehicular ni la marcha normal de los trabajo y donde este a salvo de contaminación con otros materiales. El pavimento que este por fuera de los límites del corte especificado y sufra daño a causa de procedimientos de corte inadecuado, deberá ser reconstruido por cuenta del CONTRATISTA. La unidad de medida será el metro lineal (ml) de corte pavimento efectivamente realizado y recibido por la INTERVENTORÍA. El precio unitario incluye los equipos, mano de obra, herramientas y todos los costos necesarios para efectuar el corte adecuadamente. 2.4.3.10. SELLO ELASTOMERICO PARA PAVIMENTOS El sistema de sellado de juntas para pavimentos de Concreto debe garantizar la hermeticidad del espacio sellado, la adherencia del sello a las caras de la junta, la resistencia a la fatiga por tracción y compresión, el arrastre por las llantas de los vehículos, la resistencia a la acción del agua, los solventes, los rayos ultravioletas, la acción de la gravedad y el calor, con materiales estables y elásticos. El espacio de la junta a sellar ha de estar seco y completamente limpio, lo que se puede lograr con lavado, barrido y luego soplado con compresor. Para sellar las juntas se emplean llenantes elastoméricas autonivelantes a base de poliuretanos o siliconas vaciadas en frío, que cumplan con los requisitos y especificaciones previstas para el material de sello, los cuales se resumen en la tabla No 1. Estos pueden ser de uno o dos componentes y se deben cumplir los procedimientos y condiciones técnicas en cuanto a tiempo de mezclado y colocación, para sellar juntas de pavimentos de concreto.

ESPECIFICACIÓN MÉTODO DE ENSAYE REQUISITO

Esfuerzo de tensión a 150% de elongación (7 días de curado a 25° C ± 5° C, y 45% a 55% de humedad relativa).

ASTM D 412 3.2 kg/cm2 max.

Flujo a 25°C ± 5° C ASTM C 639 (15% Canal A)

No deberá fluir del canal.

Tasa de extrusión a 25°C± 5° C ASTM C 603 (1/8” @ 50 psi)

75-250 gms/min

Page 98: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

98

Gravedad Específica ASTM D 792 (método A) 1.01 a 1.51

Dureza a - 18°C (7 días de curado a 25°C± 5°C)

ASTM C 661 10 a 25

Resistencia al intemperismo después de 5,000 horas de exposición continua

ASTM C 793

No agrietamiento, pérdida de adherencia o superficies polvosas por desintegración.

Superficie seca a 25°C± 5°C, y 45% a 55% de humedad relativa.

ASTM C 679 Menor de 75 minutos.

Elongación después de 21 días de curado a 25°C± 5°C, y 45 % a 55% de humedad relativa.

ASTM D 412 1,200%

Fraguado al tacto a 25°C ± 5°C, y 45% a 55% de humedad relativa.

ASTM C 1640 Menos de 75 minutos

Vida en el contenedor a partir del día de embarque.

-- 6 meses mínimo

Adhesión a bloques de mortero AASHTO T 132 3.5 kg/cm2

Capacidad de movimiento y adhesión. Extensión de 100% a 18°C después de 7 días de curado al aire a 25°C±5°C, seguido por 7 días en agua a 25°C± 5°C.

ASTM C 719 Ninguna falla por adhesión o cohesión después de5 ciclos.

La tirilla de respaldo a emplear deberá impedir efectivamente la adhesión del sellador a la superficie inferior de la junta. La tirilla de respaldo deberá ser de espuma de polietileno y de las dimensiones indicadas en los documentos de construcción. La tirilla de respaldo deberá ser compatible con el sellador de silicón a emplear y no se deberá presentar adhesión alguna entre el silicón y la tirilla de respaldo. Previamente al vaciado del compuesto llenante, se coloca una tirilla de respaldo (backer rod) presionándola dentro de la junta con un colocador adecuado Al colocar el sello se debe cumplir con el factor de forma mínimo de 1:1 y máximo de 2:1, como relación entre sus dos dimensiones, vaciándolo sin que quede menisco convexo, ni sobrantes rebosantes. La superficie del sello debe quedar 5 mm por debajo del borde de la junta, y en ningún caso debe haber adherencia en tres puntos por lo cual se aísla la base del sello con la tirilla de respaldo, lo que también limita el espesor del sello y produce economía evitando consumos innecesarios. La unidad de medida será el metro lineal (ml) efectivamente instalado y recibido por la INTERVENTORÍA, con aproximación a dos decimales. El precio unitario deberá

Page 99: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

99

incluir todos los costos de los materiales, herramientas, mano de obra, equipos y demás elementos necesarios para su correcta ejecución. Se refiere a la instalación de concreto de 3.000 psi para vigas aéreas, columnas y demás estructuras en general, tales como muros, tanques, cajas, etc, de acuerdo con los detalles consignados en los planos estructurales entregados por CHEC. El contratista dentro de la instalación de la formaleta debe contemplar los recubrimientos y separaciones mínimas dispuestos en los planos y detalles estructurales. Adicionalmente debe garantizar la correcta instalación de los plomos y niveles de las formaletas, éstas deben ser de excelente calidad, ya que se debe garantizar una acabado liso, sin rebabas y sin imperfecciones, de forma tal que cumplan con las condiciones de un concreto a la vista, ya que cualquier tipo de imperfección o acabados que según el concepto del interventor, no cumplan con las exigencias de CHEC, deberán ser corregidas y dichas correcciones correrán por la cuenta del contratista hasta que sean recibidas a entera satisfacción. El curado del concreto se realizará con la aplicación de antisol. La unidad de medida será el Metro Cúbico (m3), por una sola vez y con aproximación a dos decimales de la labor debidamente realizada y aprobada por la INTERVENTORÍA. El precio unitario debe incluir los costos del concreto, los materiales para el correcto curado, los ensayos, la herramienta, los equipos de preparación, instalación y curado, la mano de obra, transportes, sobre-acarreos, formaletas, andamios y todos los materiales necesarios para la correcta ejecución de la actividad. 2.4.3.11. INSTALACIÓN DE RIELES Esta actividad consiste en empotrar en el concreto que se va a vaciar en la obra, los elementos entregados por CHEC al contratista, necesarios para el funcionamiento de equipos en el patio de la subestaciones, estos deberán ser instalados de acuerdo a los planos entregados o a las indicaciones impartidas por el INTERVENTOR. La instalación de estos elementos se realizara nivelando las platinas previamente instaladas de acuerdo a los niveles y cotas establecidos por la INTERVENTORÍA, el alineamiento de éstos se efectuará de acuerdo con los rieles existentes o con los planos entregados por la INTERVENTORÍA, previo a la orden de inicio de las labores de vaciado el INTERVENTOR aprobará el alineamiento, los niveles y la sujeción de los rieles en cada punto de nivelación y ordenará las correcciones que sean del caso, en caso de que todo se encuentre correctamente instalado procederá a realizar la aprobación del inicio de las labores de vaciado. Todos los elementos entregados por CHEC deben permanecer por parte del CONTRATISTA libre de abollonaduras y almacenados en lugares adecuados hasta el momento de su instalación. Una vez estos materiales hayan sido entregados al contratista estos harán parte su inventario y será su responsabilidad cuidarlos y conservarlos en el estado que le han sido entregados, en caso de pérdida o

Page 100: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

100

deterioro del material entregado por CHEC, éste será descontado al CONTRATISTA en los pagos que tenga pendiente con la entidad. La unidad de medida será la unidad (un) de riel instalado y recibido por la INTERVENTORÍA. Dentro del precio unitario se deben considerar todos los acarreos internos necesarios para la instalación de los elementos, al igual que la mano de obra, herramientas, formaletas y demás elementos necesarios para la correcta ejecución del ítem. 2.4.3.12. ACERO DE REFUERZO Se refiere esta especificación al suministro del acero y a la ejecución de las operaciones de corte, amarrado, doblado y colocación de las varillas de refuerzo en las estructuras de concreto. El acero deberá ser liso o corrugado según lo especifiquen los planos y tendrá la resistencia en ellos definida. El interventor podrá ordenar los ensayos de laboratorio que considere convenientes. El acero principal a utilizar deberá ser acero de alta resistencia y en general éste deberá cumplir en su totalidad con lo exigido en la NSR-2010. Se deben doblar en frío las varillas de acero y no se permitirá doblar las varillas salientes del concreto una vez que éste haya sido colocado. El doblaje en las varillas deberá estar ceñido a las especificaciones del fabricante en cuanto a radios mínimos y métodos de trabajo, además deberán ser aprobados por escrito por el interventor. En acero de alta resistencia no se permitirá enderezar los doblajes ya ejecutados. Todo el acero de refuerzo se colocará en su debido sitio y de tal manera que durante el vaciado del concreto se mantenga firmemente en las posiciones indicadas en los planos. Al colocarlo en la estructura ha de estar libre de mugre, polvo, exceso de óxidos, escamas, aceite u otro materia extraña. El espacio entre acero y formaleta se debe mantener mediante soportes, bloques, amarres, silletas u otros elementos aprobados por el interventor. Los herrajes inferiores se separarán de la superficie de apoyo con bloques de mortero prefabricado. Antes de empezar el vaciado del concreto todo el acero de refuerzo de cualquier sección deberá estar en su sitio y haber sido inspeccionado, aprobado y medido por la interventoría.

Page 101: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

101

Todos los empalmes se efectuaran de acuerdo a los detalles mostrados en los planos; cuando no figuren se determinarán las longitudes de traslapo y su distribución de acuerdo a lo establecido en la NSR-10. El recubrimiento para el refuerzo deberá hacerse como se indica en los planos. La unidad de medida será el Kilogramo (Kg) con aproximación a dos decimales, que será el resultado de multiplicar la longitud de la armadura efectivamente colocada, de acuerdo a los planos y/o autorizada por el interventor por los pesos teóricos unitarios de cada barra o elemento La medida de la longitud debe abarcar los ganchos y traslapos que se muestren en los planos, así como hierros adicionales que sean ordenados por el interventor, pero no incluirá el acero colocado en silletas u otros aditamentos para fijar el acero, ni tampoco el de los traslapos que no figuren en los planos aunque estos sean autorizados por el interventor. El precio unitario debe incluir los costos del acero, alambre para amarrar, la herramienta, los equipos, la mano de obra, la figuración y los materiales necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. 2.4.4. GAVIONES 2.4.4.1. MURO DE CONTENCIÓN EN GAVIONES CON MALLA DE TRIPLE

TORSIÓN El trabajo incluido en esta especificación consiste en la realización de todas las operaciones necesarias para la construcción de estructuras basándose en gaviones (los cuales constan de canastas rectangulares de alambre galvanizado rellenas de piedra); entre las cuales se incluyen el transporte, suministro, manejo, almacenamiento e instalación de canastas metálicas y material de relleno, de acuerdo con los alineamientos, formas y dimensiones en los sitio indicados en los planos del proyecto o determinados por el INTERVENTOR. Por lo tanto el CONTRATISTA deberá suministrar todos los equipos, materiales y mano de obra que se requiera para ejecutar estos trabajos. El CONTRATISTA deberá efectuar el control del agua durante la construcción. Estos gaviones deben cumplir con todas las especificaciones presentadas en este capítulo y las incluidas en los planos; las canastas que se utilizan para gaviones con abertura hexagonal de 0.06 x 0.08 m, en alambre de calibre BWG No 12 tienen las siguientes dimensiones comerciales: 2.00 x 1.00 x 1.00 metros 2.00 x 1.00 x 0.50 metros 3.00 x 1.00 x 1.00 metros 3.00 x 1.00 x 0.050 metros

Page 102: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

102

Las canastas metálicas estarán fabricadas con mallas de triple torsión con aberturas hexagonales de 0.06 x 0.08 m El alambre con el que se fabrica la malla deberá ser de calibre BWG No. 12 (2.4 mm), para malla de triple torsión. El alambre utilizado para los alambres horizontales (para unir entre si las caras opuestas y contiguas de un mismo gavión), para los tirantes diagonales (colocados horizontalmente para unir caras adyacentes de un mismo gavión), y para los tirantes verticales (utilizados en los gaviones de base y en las colchonetas) deberá ser como mínimo del mismo tipo y calibre del utilizado para la fabricación de la malla. El alambre utilizado para las costuras de cierre del gavión y para las costuras de unión de las aristas de un gavión con los gaviones adyacentes, será de calibre BWG No. 12, según lo especificado en los planos o lo ordenado por la INTERVENTORÍA. El alambre de las mallas de triple torsión deberá tener la certificación de calidad del fabricante de lo contrario debe cumplir con lo siguientes ensayos:

a. CALIDAD: acero dulce, galvanizado en caliente (Al zinc puro) exento de defectos (Norma NTC 4537)

b. TRACCIÓN: carga mínima a la rotura 0.042 Mpa Durante la operación de llenado, las canastas deberán mantenerse firmes y en posición correcta por medio de formaletas y 24 tensores transversales adecuadamente espaciados; estos tensores serán parte integral de la estructura final. Las aristas tanto verticales como horizontales de cada gavión deben ligarse firmemente con las correspondientes de los gaviones adyacentes; por medio de alambre galvanizado de igual espesor al de la canasta. El material de relleno se colocará dentro de la canasta manualmente, de manera que las partículas de menor tamaño queden hacia el centro de ella y las más grandes junto a la malla. Se procurará durante la colocación, que el material quede con la menor cantidad posible de vación y con superficie de contacto entre gaviones, pareja y libres de entrantes y salientes. Los tirantes horizontales y verticales (en el caso de gaviones de base y cochonetas), tienden a ser solidarias con las caras opuestas para evitar deformaciones excesivas. Los tirantes deben amarrarse de tal forma que alcancen varios almbres de canasta además de los tirantes verticales y horizontales, se utilizarán tirantes diagonales. Para evitar deformaciones excesivas, las caras del gavión que no estén en contacto con el terreno natural o con otros gaviones, deberán entibarse con madera, previamente a la iniciación del llenado. Se tendrá especial cuidado de no formar zonas con acumulación de piedras pequeñas. En ningún caso se permitirá el llenado por medio de canalones o cualquier otro método que pueda porudir una segregación arbitraria de tamaños y daños a la canasta. Si durante el llenado, las canastas pierden su forma, se deberá retirar el material colocado, reparar y reforzar las canastas y volver a colocar el relleno.

Page 103: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

103

La unidad de medida será el metro cubico (m3) de las estructuras en gaviones que hayan sido constituidos en un todo de acuerdo con los planos o lo ordenado por el INTERVENTOR. En el valor unitario estarán incluidos los costos de todos los materiales puestos en el sitio de construcción como la canasta, los materiales para protección, el alambre galvanizado, la madera para la formaleta, mano de obra, acarreos y sobre acarreos y en general todos los costos de los trabajos especificados en esta sección. 2.4.4.2. DRENAJE SUBTERRÁNEO 2.4.4.2.1. MATERIAL FILTRANTE Como material filtrante se usará gravilla y arena limpia conformada por partículas duras, recias y durables y exentas de piedra desintegrada, sales, álcalis, materias orgánicas o revestimientos adheridos, deberán cumplir con los requisitos que a juicio del interventor sean aplicables a los materiales para filtros según la norma ICONTEC 174. El tamaño mínimo de las partículas será de ¾” y el tamaño máximo será 4”. En ningún caso se podrán usar arbustos o rastrojos para cubrir los lechos filtrantes. La unidad de medida será el Metro Cubico (m3) dispuesto y organizado en el área específica del filtro con aproximación a dos decimales. LA TOTALIDAD DEL MATERIAL DEBE CUMPLIR CON LA ESPECIFICACIÓN DE TAMAÑO DE ¾ A 1 4”, en caso contrario el INTERVENTOR podrá rechazar el material suministrado por el CONTRATISTA y los costos generados por el retiro y nuevo suministro del material especificado serán a cargo del CONTRATISTA. En el precio debe estar incluido el suministro, transporte, instalación, la mano de obra y el equipo requerido para la ejecución de la actividad. 2.4.4.2.2. GEOTEXTIL 1600 NT Se deberán usar geotextiles elaborados con fibras sintéticas, del tipo No Tejidos 1600. El geotextil escogido en el diseño deberá tener capacidad para dejar pasar el agua, reteniendo el suelo del sitio. El geotextil a utilizar deberá poseer las siguientes propiedades mecánicas, hidráulicas y de filtración. Las propiedades de resistencia de los geotextiles dependen de los requerimientos de supervivencia y de las condiciones y procedimientos de instalación. La unidad de medida será el metro cuadrado (m2). El precio unitario debe incluir los costos de transportes, almacenamiento, instalación, herramientas, los equipos, la

Page 104: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

104

formaleta, la mano de obra y los materiales necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. 2.4.4.2.3. SUMINISTRO Y COLOCACIÓN DE TUBERÍA ACANALADA 100

mm Este trabajo consiste en la construcción de sub-drenes en tubería perforada y material filtrante, para interceptar y drenar flujos concentrados de aguas subterráneas o para bajar o mantener el nivel del agua en un suelo hasta una profundidad determinada. La tubería perforada será de PVC acanalada con filtro o sin filtro, según lo indiquen los planos o el interventor y deberá cumplir con las dimensiones y detalles mostrados en los planos. En ningún caso se permitirá la perforación de los tubos por medio de golpes, y solo se permitirá el uso de taladros y cualquier otro método aceptable a juicio del INTERVENTOR. Las perforaciones estarán dispuestas en dos hileras a cada lado, paralelas al eje del tubo, con una separación de 0.1 m centro a centro entre dos perforaciones consecutivas de las misma hiera. Las perforaciones de una hilera con respecto a la otra quedarán alternadas. El extremo del espigo deberá quedar sin perforaciones en una longitud igual a la de la campana. Las hileras superiores de perforación estarán ¼ de cuadrante del circulo debajo de la horizontal (22,5°), y las inferior están ½ cuadrante del circulo debajo de la horizontal (45°). En algunos sitios la construcción del dren deberá hacerse en tramos cortos de longitud (3 – 4ml como máximo), debido a los problemas de inestabilidad del terreno. En este caso, se prepara la zanja en la longitud fijada y se colocará un tablero para permitir el llenado de la zanja con material filtrante sin que se mezcle con el material de excavación del tramo siguiente. La unidad de medida será el metro lineal (ml) de tubería instalada, se aproximara a dos decimales, se medirán siguiendo el eje del tubo. El precio unitario debe incluir todos los materiales, herramientas, equipos, mano de obra, transportes, acarreos, sobre-acarreos y demás materiales necesarios para la correcta ejecucion del item. 2.4.4.2.4. DRENES HORIZONTALES Son perforaciones horizontales ejecutadas normalmente en la pata o sitios inferiores de laderas y taludes, utilizados para generar abatimiento de las presiones neutras o intersticiales en la parte alta de taludes saturados total o parcialmente.

Page 105: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

105

Este ítem se refiere a la construcción de drenes horizontales utilizando equipo mecánico de perforación. El drenaje consistirá en introducir en la perforación tubería apropiada, con orificios dispuestos según las normas para cada caso particular o por el sistema que se especifique en los planos. Los drenes se construirán en los sitios indicados en los planos y ordenados por el Interventor, con los espaciamientos, longitudes y pendientes que se especifiquen para cada caso. Medida y pago Para efectos de pago los drenes horizontales tendrán como unidad de medida el metro lineal con aproximación a un decimal, medido por el eje del tubo. Las perforaciones para drenes horizontales se mide por metro lineal y en caso de perforaciones mecánicas se clasifica así: - Perforación mecánica hasta una longitud menor o igual a quince (15) metros: a. En tierra. b. En conglomerado o roca. Para longitudes mayores se efectuarán las clasificaciones conforme a las TABLAS establecidas previamente. 1. Drenes horizontales con equipos manuales.

El concepto de trabajo “Drenes horizontales con equipos manuales” se pagará al precio unitario consignado en el Contrato, el cual incluirá el equipo y mano de obra necesaria para la perforación. 2. Drenes horizontales con equipo mecánico.

Para las perforaciones con equipo mecánico se pagará al Contratista de acuerdo con el precio unitario consignado en el Contrato, para el tipo de suelo encontrado en cada perforación; en este precio estará incluido al costo del equipo el transporte al sitio de la obra y cualquier otro costo adicional necesario para la correcta ejecución de este ítem. El sistema de drenaje en ambos casos se pagará por metro lineal al precio unitario correspondiente a este ítem, según el Contrato e incluirá todos los materiales, transporte, herramientas, ensayos, equipos y mano de obra necesarios para su colocación en la perforación y el anclaje en el extremo exterior del tubo. 2.4.4.2.5. TUBERÍA 3” AGUAS LLUVIAS PERFORADA PARA DRENES. Este trabajo consiste en la construcción de drenes horizontales en tubería perforada, para interceptar y drenar flujos concentrados de aguas sub-terraneas o para bajar o mantener el nivel del agua en un suelo hasta una profundidad determinada.

Page 106: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

106

En ningún caso se permitirá la perforación de los tubos por medio de golpes, y solo se permitirá el uso de taladros y cualquier otro método aceptable a juicio del INTERVENTOR. Las perforaciones estarán dispuestas en dos hileras a cada lado, paralelas al eje del tubo, con una separación de 0.1 m centro a centro entre dos perforaciones consecutivas de las misma hilera. Las perforaciones de una hilera con respecto a la otra quedarán alternadas. El extremo del espigo deberá quedar sin perforaciones en una longitud igual a la de la campana. Las hileras superiores de perforación estarán ¼ de cuadrante del circulo debajo de la horizontal (22,5°), y las inferior están ½ cuadrante del circulo debajo de la horizontal (45°). El contratista debe garantizar la instalación de la tubería y la construcción del dren hasta las profundidades establecidas en los planos o las indicadas por el INTERVENTOR, cada perforación e instalación de tubería solo se le pagara una sola vez al contratista, no habrá derecho a pago por conceptos de re-perforaciones. La unidad de medida será el metro lineal (ml) de tubería instalada, se aproximara a dos decimales, se medirán siguiendo el eje del tubo. El precio unitario debe incluir todos los materiales, herramientas, equipos, mano de obra, transportes, acarreos, sobre-acarreos y demás materiales necesarios para la correcta ejecución del ítem.

2.4.4.3. ACARREOS 2.4.4.3.1. RETIRO DE ESCOMBROS Hace referencia esta actividad a las operaciones que debe ejecutar el CONTRATISTA para cargar, transportar, descargar y disponer por fuera de la obra, de los escombros y materiales sobrantes producto de las labores generales de las obras del objeto. La unidad de medida será el Metro Cúbico (m3) medido en banco. El precio unitario debe incluir los costos del cargue manual y el retiro en volqueta. El sitio de disposición final será el que las entidades municipales tengan para tal fin, cumpliendo la normatividad ambiental vigente. El precio unitario debe incluir el transporte, el cargue, el costo de la escombrera, los paleros y cualquier otra actividad requerida para la correcta ejecución del contrato. Será responsabilidad del CONTRATISTA gestionar todo lo relativo a la consecución y autorización de la escombrera propuesta y generar los mecanismos necesarios para garantizar que dichos materiales únicamente serán depositados en los sitios autorizados.

Page 107: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

107

2.4.4.3.2. ACARREO LIBRE Se refiere a las operaciones de cargue, manejo, movilización, descargue y disposición de Materiales y/o sobrantes de Obra (Entrantes o salientes), hasta por una distancia igual o inferior a 50.00 ml, definida y medida según la siguiente secuencia:

- Definición del Volumen en banco del Material a manejar y movilizar. - Cálculo y ubicación de la proyección, sobre un plano horizontal, del Centro

de Gravedad del Material en banco a manejar y movilizar. - Definición y Medición de la longitud, en proyección horizontal, de los

alineamientos rectos mínimos que a juicio de la Interventoría se requieren para manejar y movilizar el Material de Obra desde el Centro de Gravedad ya definido, hasta el sitio autorizado por la Interventoría, para el descargue del mismo.

- Comparación de la longitud arriba obtenida con la distancia mínima de Acarreo Libre especificado (50.00 ml.).

- Si la longitud de acarreo así obtenida es menor o igual a los 50.00 ml. Especificados para el Acarreo Libre, no habrá lugar a medida y pago, por separado, del cargue, manejo, transporte, descargue y disposición de los Materiales, sean éstos entrantes o salientes de la Obra. El costo de estas actividades se considerará incluido dentro del Costo Unitario de todas las actividades que se van a ejecutar dentro del contrato y demás Materiales de Obra que se requieran manejar y movilizar.

- Si la longitud de acarreo así obtenida es mayor a los 50.00 ml. especificados para el Acarreo Libre, sí habrá lugar a medida y pago por separado según la especificación de Sobre-acarreo de materiales en vehículo no automotor.

2.4.4.3.3. SOBRE-ACARREOS EN CARRETA Esta Especificación se refiere a las operaciones que deberá ejecutar el CONTRATISTA para cargar, transportar, descargar y disponer, en los sitios de acopio interno de Obra autorizados por la Interventoría, los materiales que a juicio de ésta son inservibles o sobrantes, para que desde allí se puedan cargar, transportar, descargar y disponer adecuadamente en las escombreras autorizadas por el Municipio y por la Interventoría. Estos Materiales sobrantes o inservibles usualmente son producto de las Excavaciones, Demoliciones, Derrumbes y demás Actividades que produzcan Materiales que, a juicio de la Interventoría, no serán utilizados en las Obras y por tanto deberán ser retirados de ellas. Esta Especificación también se refiere al cargue, acarreo interno y descargue de los Materiales provenientes de las Canteras de préstamo, que hayan sido previamente autorizados por la Interventoría y que servirán para la ejecución de Rellenos, Sustituciones y Filtros.

Page 108: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

108

Esta Especificación también se refiere al cargue, acarreo interno y descargue de los Materiales pétreos y del cemento requeridos para la construcción de Concretos simples o reforzados, provenientes de las Canteras o Fuentes que previamente haya autorizado la Interventoría. Es aquél en el cual la movilización y descargue de los Materiales se realiza con sistemas y medios diferentes a Vehículos Automotores tales como Carretas, Buguis, Caballos, Mulas, Cables, Malacates y demás sistemas y medios que no se clasifiquen como sobre acarreos en vehículo automotor. En cualquier caso, la distancia neta del sobre acarreo a pagar resultará de la resta entre la distancia total del Acarreo autorizado por la Interventoría y los 50.00 ml del Acarreo libre especificado. La unidad de medida será el Metro Cúbico - Hectómetro (m3 - hm), con aproximación a dos decimales, del producto del volumen medido compacto y de la longitud o distancia, en hectómetros (hm), que supera al acarreo libre especificado de 50 Ml, que haya sido medida según la metodología detallada en la Especificación del Acarreo Libre, y que haya sido correctamente ejecutado y debidamente aprobado por la Interventoría. Dentro del ítem se debe incluir todos los costos relativos a herramientas, equipos, mano de obra y demás materiales necesarios para la correcta ejecución del ítem. 2.4.4.3.4. TRANSPORTE DE RIELES Esta actividad consiste en transportar los elementos entregados por CHEC al contratista, según programación conjunta realizada entre el CONTRATISTA y el INTERVENTOR, desde el punto de almacenamiento y entrega del material hasta el sitio de instalación. Los vehículos utilizados para realizar dicha actividad deberán tener todos los seguros vigentes y su revisión tecnomecánica y de gases al día. Durante la realización de esta actividad el contratista debe cubrir los elementos entregados con lonas o plásticos necesarios para garantizar que los efectos del medio ambiente no ocasionen deterioro en estos, de igual manera proveerá los equipos o el personal necesario para el cargue y descargue de los materiales entregados, garantizando que éstos no sufrirán daños o deterioro durante dicha operación y deberá proveer los vehículos con tamaño y capacidad adecuada para el transporte de éstos. Una vez en el sitio de instalación, estos se deben almacenar en un lugar adecuado, libre de humedades y cubiertos con lonas o plásticos necesarios para evitar su deterioro, este material será responsabilidad del CONTRATISTA hasta su instalación, razón por la cual debe garantizar el buen uso y estado de estos elementos, ya que cualquier perdida, mal uso, mal almacenamiento o deterioro de los materiales entregados por CHEC serán descontados al contratista en los pagos pendientes por parte de la empresa y el transporte ocasionado por causas imputadas al contratista correrán por cuenta del mismo.

Page 109: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

109

La unidad de medida será el viaje (viaje) realizado por el contratista en el cual se halla transportado el material indicado por el INTERVENTOR. Dentro del precio unitario estará incluido el valor del transporte, el personal o los equipos necesarios para realizar el cargue y descargue de los equipos, los materiales necesarios para cubrir los materiales transportados, peajes, tasas o impuestos necesarios y demás requisitos necesarios para cumplir correctamente con la actividad. 2.4.5. OBRAS DE BIO INGENIERÍA 2.4.5.1.1. EMPRADIZARÍAN DE ZONAS VERDES Se refiere esta especificación a la instalación y fijación de cespedones (cuadros de césped o grama) en taludes y zonas verdes, con el fin de restituirles su cobertura vegetal y de protegerlos contra la erosión causada por las aguas lluvias y el medio ambiente en general. Previo a la instalación de los cespedones, se deberá haber realizado la perfilación y/o conformación de las zonas a empradizar, de acuerdo con los hilos y niveles que defina la INTERVENTORÍA. Los cespedones deberán ser tipo kikuyo, uniformes, provenientes de campos sanos, libres de malezas y espartillos, y deberán tener una capa vegetal con un espesor mínimo de 0.05 m, deberán cortarse en cuadros de 0.30 x 0.30 m e instalarse con una cobertura del 100% sobre los terrenos previamente aprobados por la INTERVENTORÍA. Cuando las condiciones de pendiente o a juicio del INTERVENTOR así lo exijan, se usarán estacas de guadua u otro material adecuado para fijarlos al talud. El CONTRATISTA será el responsable de garantizar la calidad y cobertura del empradizado resultante, así como de su protección, fertilización y mantenimiento hasta la fecha de la entrega final de las obras a la INTERVENTORÍA. La unidad de medida será el Metro Cuadrado (m2), con aproximación a dos decimales, de superficie empradizada que haya sido correctamente construida y que haya sido aprobada por la INTERVENTORÍA. En el precio debe estar incluido el prado, la mano de obra, equipo, explotación, mantenimiento, transporte dentro y fuera de la obra. 2.4.5.1.2. SUMINISTRO Y COLOCACIÓN DE PLÁSTICOS PARA

PROTECCIÓN DE TALUDES

Page 110: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

110

Este ítem consiste en realizar el revestimiento de los taludes en los cuales se adelantan trabajos o están próximos a ser intervenidos con la utilización de plástico de alta densidad, con el fin de impermeabilizar estos y proveer de una protección temporal al terreno, éste tratamiento se realizará en el área que especifiquen los planos o según las indicaciones del INTERVENTOR. Este ítem será aplicable bajo las siguientes condiciones:

- Taludes afectados por deslizamientos o taludes con alto grado de saturación por falta de cobertura vegetal.

- Taludes en los que se adelantan labores de perfilación o instalación de prado y que por efectos del mismo trabajo que se realiza deba estar expuesto a los efectos del clima más de un día.

El revestimiento con plástico se debe instalar de forma tal que la superficie del mismo tenga la pendiente suficiente para evacuar las aguas que caigan sobre el mismo de forma adecuada, debe estar libre de arrugaduras o deformaciones en la superficie, se debe utilizar las herramientas, materiales y mano de obra adecuada para garantizar este aspecto. Al instalar el plástico se deben cubrir todas las áreas desprotejidas del talud, se deben cubrir todas las grietas y los posibles ductos de infiltración del agua La unidad de medida será el metro cuadrado (m2) de plástico efectivamente instalado y recibido por la INTERVENTORÍA, pagado solo una vez y con aproximación a dos decimales. Dentro del precio unitario de este ítem se debe incluir todos los costos relativos a materiales, herramientas, mano de obra, transportes, acarreos y sobre-acarreos necesarios para realizar la correcta ejecución del item.

2.5. OTRAS ESPECIFICACIONES El CONTRATISTA deberá elaborar análisis de costos unitarios de cada uno de los anteriores ítems. Los soportes para las consideraciones de transporte, carga prestacional, parafiscales, alquiler de equipos y demás elementos que hagan parte de los análisis de costos unitarios deberán anexarse a la oferta. En la tabla de precios del anexo I se separarán el factor de administración, los imprevistos y el índice de utilidades, con la finalidad de tener claramente definido el porcentaje de cada uno de ellos. El oferente, dentro de los costos de administración, deberá tener en cuenta el valor de una bodega para almacenamiento de los materiales de la obra. Todos los servicios públicos (Energía y agua), los cargos, consumos, trámites requeridos para su consecución y las obras requeridas para llevarlos al sitio de

Page 111: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

111

trabajo serán a cargo del CONTRATISTA. En caso de usar los servicios públicos existentes en la subestación el CONTRATISTA deberá suministrar un medidor para el agua y, de un punto hidráulico designado y autorizado por la INTERVENTORÍA, deberá instalarlo, haciendo lectura diaria, con registro fotográfico (con fechador y hora), para su descuento en la liquidación del contrato. 2.6. NORMAS DE SEGURIDAD EN LA EJECUCIÓN DE OBRAS CIVILES 2.6.1. INSPECCIÓN Antes de iniciar las labores, se debe inspeccionar muy bien el área de trabajo y determinar el estado del terreno y las implicaciones que pudieran presentarse por el estado de las excavaciones. Es importante considerar una persona durante la ejecución de las excavaciones que este pendiente desde la parte alta del talud del personal que realiza la actividad de excavación y perfilación, con el fin de evitar accidentes. 2.6.2. CUIDADO Sea cuidadoso por costumbre. Respete los avisos y las señales. Prevenga a otros cuando estén en aparente peligro cerca a la excavación y/o trabajando en alturas. 2.6.3. CONCENTRACIÓN EN EL TRABAJO El personal debe concentrarse en su trabajo durante todo el tiempo. Debe pensar en lo que está haciendo continuamente sin permitir que nada le preocupe. 2.6.4. PROTECCIÓN Las líneas y el equipo cerca de donde se está trabajando pueden estar energizados. El obrero debe protegerse personalmente de estas líneas y equipos. El obrero no debe depender de los otros obreros para que lo protejan. Cuando otros obreros se han encargado de la protección, el obrero debe, siempre que sea posible, asegurarse de que está protegido mientras trabaja. 2.6.5. ACCIDENTES POR FALTA DE SUPERVISIÓN O FALTA DE

CONOCIMIENTO A continuación se enumeran las causas:

a. Tipo de trabajo superior a la habilidad mental o física del empleado.

Page 112: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

112

b. Falta de instrucción adecuada. c. Herramientas y dispositivos inadecuados. d. Método empleado inadecuado. e. Dispositivos protectores que no se usan. f. Carencia de elementos protectores. g. Falta de observancia de reglas e instrucciones. h. Falta de inspección y mantenimiento adecuados (herramientas defectuosas,

materiales y dispositivos). 2.6.6. ACCIDENTES POR DESCUIDO DEL PERSONAL

a. Condición mental del empleado. b. No reflexionar. c. Manera mecánica de hacer el trabajo (falta de concentración). d. Prisa. e. Juicio equivocado. f. Obstinación. g. Condición física del empleado. h. Intemperancia. i. Condiciones fuera de control.

En trabajos de construcción se deben tomar todas las precauciones para proteger al público y sus propiedades. En el caso de alguna obstrucción en la calle o banqueta, deben protegerlas con barricadas, usando banderines rojos ó señales de peligro en el día y luces rojas en la noche. Los peatones y los vehículos se deben retirar de los lugares donde se esté trabajando en postes, cables, u otro equipo o cuando existan condiciones peligrosas. Es esencial bloquear bien el lugar donde se colocan carretes, polines y otro equipo y se debe tener en cuenta el derecho de paso de los peatones y del tráfico. 2.6.7. SUPERVISIÓN Es obligación de cada uno de los contratistas e interventores, velar porque se pongan en práctica estos reglamentos. Ellos tienen instrucciones de tomar las medidas necesarias para corregir cualquier evidencia de violación de estas prácticas de seguridad. Frecuentemente se deben inspeccionar el equipo y las herramientas de seguridad. Debe estar prohibido el uso de herramientas defectuosas y todas las herramientas y equipo deben estar en buenas condiciones antes de usarse.

Page 113: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

113

2.6.8. INFORME DE LAS CONDICIONES DEFECTUOSAS Y PELIGROSAS Todas las condiciones peligrosas se deben reportar al Interventor del contrato. Debe ser obligación de todos los miembros responsables de la obra informar acerca de cualquier condición defectuosa o peligrosa en las canalizaciones, cámaras o cualquier equipo. Cuando se presente una situación que ponga en peligro la seguridad pública, se deben tomar las medidas necesarias para evitar accidentes. Se debe notificar a la persona indicada. Se deben reportar inmediatamente accidentes de cualquier tipo en propiedades de CHEC en la vía pública y en las cuales la citada entidad pueda resultar involucrada.

Cuando se requiera mover cables energizados, se debe coordinar con el personal de CHEC.

Está terminantemente prohibido pararse sobre los cables que hacen parte de las redes de media o baja tensión de CHEC, para lo cual debe coordinar con personal de la Empresa la reubicación de estos conductores de la energía, con el fin de que el trabajo se haga en condiciones seguras.

Todo cable se debe considerar energizado, por lo tanto estos conductores no deben ser manipulados por personal diferente al de CHEC.

Al llegar al sitio de trabajo, se debe ubicar la señalización y delimitar el área de trabajo. Prever la ocurrencia de accidentes en terceros y establecer las medidas de control. (desviar el tránsito, solicitar ayuda a la policía de tránsito...)

Page 114: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

114

3. CARTA DE PRESENTACIÓN Ciudad y fecha Doctor JHON JAIRO GRANADA GIRALDO CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S.A. E.S.P. CHEC Gerente (E) Oficina ASUNTO: Oferta Técnico - Económica El (Los) suscrito (s), obrando en nombre propio (en caso de ser persona natural) u obrando en nombre y representación legal de (en caso de ser persona jurídica):__________________________________________, presenta su oferta en la cual ofrece (n), Obras de estabilidad y obras en patio de equipos en subestaciones de CHEC. Lo propuesto tiene un valor de: ________________________________________ ($______________) incluido IVA, de acuerdo con el contenido de la solicitud de ofertas. La oferta estará vigente por 90 días, de acuerdo a lo solicitado en términos de referencia. EL SUSCRITO MANIFIESTA QUE: 1. Tiene la facultad legal para firmar la oferta. 2. Esta oferta y el contrato que llegare a celebrarse en caso de aceptación de la

oferta compromete totalmente a la firma que legalmente representa. De la misma manera, en caso de aceptación de oferta, el contrato será firmado por _________________, portador de la cédula de ciudadanía No. ______________, en calidad de __________.

3. Ha estudiado cuidadosamente las bases de la solicitud pública de ofertas,

incluidos sus adendas y la información sobre preguntas y respuestas y asume la responsabilidad por ignorancia o errónea interpretación de los mismos.

4. Ha tomado cuidadosa nota de las características de los servicios a prestar y de

las condiciones que puedan afectar su ejecución.

Page 115: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

115

5. Ha revisado detenidamente la oferta adjunta y declara no contener ningún error u omisión.

6. Conozco las condiciones generales, información general de la solicitud de oferta,

del contrato, el cuadro de la oferta, las especificaciones técnicas generales y particulares y acepto todos los requisitos contenidos en ellos.

7. Soy el único interesado en la oferta que presento, que ninguna otra persona

tiene interés en esta oferta o en el contrato que se celebre y que no tengo conexión alguna con otra persona o Entidad oferente en esta misma solicitud de oferta.

8. Para la determinación de los precios unitarios y/ó globales, tuve en cuenta todos

los gastos e impuestos legales vigentes necesarios para el suministro e instalación de los insumos, e igualmente para la ejecución de los servicios a que se refiere dicho precio.

9. Acepto incondicionalmente y me acojo en su totalidad al contenido del cuadro de

la oferta suministrado por la entidad como único documento de referencia para la elaboración y calificación de la mía.

10. Manifiesto que me encuentro al día en mis obligaciones legales tributarias. 11. Sobre mí no cursa ningún tipo de demandas o procesos civiles por embargos a

favor de terceros de cualquier índole, que afecten de manera grave la ejecución del contrato.

12. Bajo la gravedad de juramento, declaro que no me encuentro incurso en ninguna

causal de inhabilidad o incompatibilidad o en situaciones de conflicto de intereses que impidan mi participación en la presente solicitud pública de ofertas y me comprometo a ceder el contrato en caso que sobrevengan.

13. Autorizo a CHEC S.A. E.S.P. para que durante el período en el cual se ponga a

consideración de los oferentes los informes de evaluación, la oferta pueda ser enseñada a los demás oferentes que lo soliciten, con excepción de aquellos documentos que se consideren reservados.¹

Adjunto igualmente como parte de esta oferta, los siguientes documentos: (Relacione aquí los documentos que presenta, iniciando con aquellos que obliga su presentación y adjúntelos a hoja seguida.) Marcar con una equis la opción escogida para el pago de pólizas

Que las pólizas sean pagadas por CHEC S.A. E.S.P. y descontadas del primer pago.

Page 116: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

116

Pagaré las pólizas directamente. Atentamente, _______________________________________ NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL DEL OFERENTE ------------------------------------------------------------------- FIRMA DEL REPRESENTANTE LEGAL DEL OFERENTE CC El oferente señala como dirección para recibir comunicación relacionada con esta oferta, la siguiente:

Nombre del oferente:

NIT:

Nombre de Representante legal

Cédula de Ciudadanía:

Dirección:

Teléfono:

Correo electrónico:

Fax:

Ciudad:

1 El oferente deberá indicar cual de la información consignada en la oferta tiene carácter de reservada y en cuales normas sustenta dicha reserva, señalando expresamente la norma específica que le otorga ese carácter. En el evento en que no se señale las normas específicas que le otorgan ese carácter o la señale pero no concuerde con el documento del cual quiere estipular la reserva, se entiende que la misma no existe y que la Empresa se encuentra autorizada para suministrar la información cuando sea solicitada por otro oferente.

Page 117: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

117

4. INCUMPLIMIENTO EN LA EJECUCIÓN DE CONTRATOS Este formulario corresponde a la información sobre los contratos ejecutados y en ejecución por parte del proponente en los cuales haya sido multado, de acuerdo con lo descrito en el numeral 1.10.5.4. de estos términos de referencia.

En caso tal que el oferente no haya sido multado debe diligenciar los campos que se estipulan a continuación, toda vez que en caso de no presentarse este formato y comprobarse que el oferente ha tenido multas y/o sanciones, la oferta será rechazada. Yo __________________, obrando en nombre propio o en nombre y representación de __________________, manifiesto bajo la gravedad de juramento que no he sido penalizado durante el lapso estipulado en estos términos de referencia.

FIRMA

No. CONTRATO

OBJETO

ENTIDAD CONTRATANTE TANTE

VALOR DEDUCCIÓN

FECHA DE LA IMPOSICIÓN DE LA MULTA

CANTIDAD DE MULTAS POR CONTRATO

Page 118: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

118

5. CERTIFICACIÓN PAGOS PARAFISCALES PERSONA NATURAL Ciudad y fecha________________________ Señores CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S.A. E.S.P. Manizales Yo, __________________________________identificado con la Cédula de Ciudadanía No.________________ expedida en_________________, manifiesto bajo la gravedad del juramento: Que he cumplido con los pagos al Sistema General de Seguridad Social Integral (salud y pensiones) y con los aportes parafiscales correspondientes a los empleados que he vinculado por contrato de trabajo, por lo que declaro que me encuentro a paz y salvo con las Empresas Promotoras de Salud – EPS, Sociedad Administradora de Fondos de Pensiones y Cesantías – AFP, Administradoras de Riesgos Profesionales – ARP, Cajas de Compensación Familiar - CONFAMILIAR, Instituto de Bienestar Familiar – ICBF y Servicio Nacional de Aprendizaje – SENA. Firma________________________ Nombre______________________ Cédula______________________

Page 119: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

119

6. CONTRATOS EJECUTADOS Y EN EJECUCIÓN

El contratista deberá aportar la información sobre los contratos que presenta para certificar experiencia, con base en el cuadro siguiente:

ENTIDAD Y NO.

OBJETO FECHA INICIO

FECHA FINAL

VR. EN $

VALOR TOTAL CONTRATOS CERTIFICADOS

CHEC se reserva el derecho a confirmar la información proporcionada por el oferente y cualquier inexactitud deberá ser subsanada en el plazo establecido por la Empresa para tal fin.

Page 120: CENTRAL HIDROELÉCTRICA DE CALDAS S · Área de subestaciones y lÍneas subgerencia de transmisiÓn y distribuciÓn tÉrminos de referencia para obras de estabilidad y obras en patio

120

7. ADMINISTRACIÓN, IMPREVISTOS Y UTILIDAD El oferente debe relacionar dentro de su propuesta los porcentajes destinados por concepto de A.I.U para el contrato.

CONCEPTO % PARA EL CONTRATO

ADMINISTRACIÓN

UTILIDAD

IMPREVISTOS

TOTAL A.I.U