c m captiva manual del propietario - chevroletmexico

220
Captiva Manual del propietario

Upload: others

Post on 20-Dec-2021

7 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

2022 Captiva

NÚMERO DE PARTE. 85513514 A

CaptivaManual del propietario

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

22_CHEV_Captiva_COV_es_MX_85513514A_2020DEC18.pdf 1 12/7/2020 8:30:30 AM

Page 2: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Contenido

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Llaves, puertas y ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Asientos y sistemas de sujeción . . . . . . . . . 21

Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Instrumentos y Controles . . . . . . . . . . . . . . . 54

Iluminacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

Sistema de Infoentretenimiento . . . . . . . . . 89

Controles de clima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

Conducción y funcionamiento . . . . . . . . . . . 95

Cuidado del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Servicio y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 158

Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166

Información al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180

IntroducciónEl vehículo está integrado con tecnologíasavanzadas, características de seguridad,características de protección ambiental, ycaracterísticas de economía incrementada decombustible.

Este manual proporciona informaciónnecesaria para ayudarlo a conducir suvehículo con seguridad y eficiencia.

La operación inadecuada del vehículo puedecausar accidentes y riesgos de lesiones.Cumpla con los requerimientos en las leyesy regulaciones del país. Si estosrequerimientos son diferentes a los de estemanual, los requerimientos de las leyes yregulaciones deberán prevalecer.

Su distribuidor cuenta con técnicosespecializados que pueden realizar el servicioadecuado utilizando partes genuinas derepuesto. Consulte a su distribuidor si elvehículo necesita mantenimiento oreparación.

Mantenga este manual en el vehículo parareferencias rápidas. Deje este manual en elvehículo si lo vende.

En el manual, el Centro de Servicio Chevroletse refiere como distribuidor para abreviar.

Uso de este manual. El contenido en el inicio del manual y

cada sección se utiliza para localizarinformación específica.

. Para datos direccionales como frente,parte trasera, izquierda y derecha, ladirección de conducción se debe tomarcomo la parte delantera.

. Es posible que algunas funciones descritasen el manual no estén configuradas paratodos los modelos, y el manual puedepresentar algunas características que nose encuentran en su vehículo.

. El manual incluye la información másreciente disponible en el momento de laimpresión. GM se reserva el derecho derealizar cambios en el producto sin previoaviso después de la impresión del manual.Algunas imágenes del manual son sóloilustraciones para su referencia.

Impreso en los EE.UU.Número de parte 85513514 A Primera impresión ©2021 General Motors LLC. Todos los derechos reservados.

Manual de Infoentretenimiento . . . . . . . . . 187

Page 3: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

2 Introducción

Peligro, Advertencia, y PrecauciónLos mensajes de advertencia presentes enlas etiquetas del vehículo y en este manualdescriben situaciones peligrosas y lo quepuede hacerse para evitarlos o reducirlos.

{ PeligroEl título Peligro indica una situaciónpeligrosa de gran riesgo que, deproducirse, ocasionaría lesiones graves omortales.

{ AdvertenciaAdvertencia indica una situación peligrosaque puede ocasionar lesiones graves omortales.

PrecauciónPrecaución indica un peligro que puedeocasionar daños materiales o daños alvehículo.

General Motors se reserva los derechos deautor del manual.

Page 4: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Llaves, puertas y ventanas 3

Llaves, puertas yventanasLlaves y segurosLlaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Funcionamiento del sistema de entradasin llave a control remoto (RKE) . . . . . . . 4

Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

PuertasCofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Puerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Espejos exterioresEspejos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Espejos interioresEspejo retrovisores interiores . . . . . . . . . . . 15

VentanasVentanas eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

TechoQuemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Llaves y segurosLlavesTipo I

Tipo II

Tipo III

Cada nuevo vehículo incluye dos llaves.

Page 5: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

4 Llaves, puertas y ventanas

Mantenga la placa del número de la llave enun lugar seguro para evitar la creación ilegalde llaves.

Se pueden proporcionar diferentes llavespara diferentes modelos.

No deje la llave en el vehículo. Lleve la llavecon usted cuando deje su vehículo.

Si se pierde la llave, visite a su distribuidor.

Tipo desprendible

Primero, gire el interruptor de liberación (1)en la llave y luego extraiga la llave mecánica(2). Coloque la llave mecánica de nuevodespués del uso.

Tipo plegable

Presione el botón de liberación (1), y la llavemecánica (2) saldrá automáticamente.

Pliegue la llave mecánica después del uso.

Recordatorio de llave insertada, si estáequipado.

Si se abre la puerta del conductor cuando lallave de ignición está en la posición deBLOQUEO y no se abre, sonará unacampanilla para recordarle que lleve la llavecon usted cuando abandone el vehículo.

Funcionamiento del sistema deentrada sin llave a controlremoto (RKE)

Desbloqueo remoto de puerta

La distancia efectiva del transmisor RKE esaproximadamente 15 m sin obstrucciones.Cuando la llave está en la ignición o ENGINESTART STOP está en ACC u ON, el transmisorRKE no funciona.

Q: Presione una vez para bloquear todas laspuertas después de que se cierren todas laspuertas; las luces de advertencia de peligrodestellarán dos veces, y el vehículo seencuentra en estado antirrobo.

Page 6: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Llaves, puertas y ventanas 5

K: Presione para desbloquear todas laspuertas; las luces de advertencia de peligrodestellarán una vez y se liberará el estadoantirrobo.

Y: Presione y sostenga duranteaproximadamente dos segundos; abra lapuerta trasera.

El rango de operación del transmisor RKEpuede variar debido a razones ambientales.Las señales de interferencia de radio y lasbarreras afectarán las funciones deltransmisor RKE.

Localización de vehículo

Presione K dos veces para activar la funciónde localización del vehículo. Las luces deadvertencia del vehículo parpadearán.

Descenso remoto de ventana

Presione y sostenga K durante unos dossegundos para bajar todas las ventanasautomáticamente.

Cierre remoto de quemacocospanorámico

Cuando el vehículo esté bloqueado, pero elquemacocos panorámico se deje abierto,presione el botón Q durante dos segundospara cerrar el quemacocos y la visera.

Activación de bloqueo de puerta y modoantirrobo1. Cierre todas las ventanas.

2. Gire la llave de ignición a LOCK (bloqueo)y extraiga la llave su la llave mecánicaestá configurada.

3. Todos los pasajeros salen del vehículo.

4. Cerrar todas las puertas y el cofre.

5. Oprima y libere Q en el transmisor RKE.Todas las puertas se cerrarán. Las lucesde advertencia de peligro parpadearándos veces y se activará el inmovilizador.

Si está equipado con la función ENGINESTART STOP, sólo cuando el interruptor deignición está en la posición LOCK (bloqueo),el transmisor RKE puede activar el sistemainmovilizador.

El modo antirrobo debe activarse con eltransmisor RKE.. Sonido de advertencia

Bajo el estado antirrobo, cuando no estápresionado K en el transmisor RKE ycualquier puerta o la puerta trasera seabre de manera anormal (incluyendo eluso de una llave), el sistema hará que lasluces de advertencia de peligro parpadeeny emita un sonido de advertencia.

. Para detener el sonido de advertencia

Presione y sostenga Q, K, oY en eltransmisor RKE durante aproximadamentedos segundos o gire la llave a la posiciónON para detener el sonido de advertencia;de lo contrario, el sonido de advertenciase detendrá automáticamente después de30 segundos, y el modo antirrobo seactivará nuevamente. Si el sistema fallaen hacerlo, pida a su distribuidor querevise el sistema.

Desbloqueo de puerta y liberación demodo antirrobo

1. Presione K en el transmisor RKEuna vez.. Todas las puertas se desbloquean.. Las luces de advertencia de peligro

parpadean una vez.. Se libera el estado antirrobo.

Page 7: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

6 Llaves, puertas y ventanas

2. Presione y mantenga presionadoYpor dos segundos.. La puerta trasera está abierta.. Las luces de advertencia de peligro

parpadean una vez.. Se libera el estado antirrobo.

Alarma de función de bloque

El claxon emitirá tres bips y las luces deadvertencia de peligro parpadearán tresveces para indicar que las puertas no sebloquean correctamente si se presiona elbotón de bloqueo remoto o si se realiza unbloqueo pasivo cuando no se cumplen lascondiciones de bloqueo de la puerta. Estassituaciones incluyen:. Hay una puerta que no está cerrada

(incluyendo la puerta trasera).. El bloqueo de puerta está bajo protección

térmica.. El interruptor de ignición no está en la

posición LOCK (bloqueo).. El sistema de entrada pasiva (si está

configurado) detecta una llave legal en elvehículo.

{ AdvertenciaNunca deje a un niño, adulto minusválidoo mascota solo en un vehículo,especialmente con las ventanas cerradosen clima tibio o cálido.

Pueden verse expuestos al calor extremoy sufrir lesiones permanentes o inclusofatales debido a la insolación.

Bloqueo automático de puerta

Cuando todas las puertas están cerradas y lavelocidad del vehículo excede los 10 km/h,todas las puertas se bloquearánautomáticamente.

Re-bloqueo automático

Si la llave no está en la ignición, el vehículoactivará el re-bloqueo si la alarma estádesarmada, pero ninguna de las puertas o lapuerta trasera se abre dentro de los 30segundos posteriores a que el vehículo seencuentre en estado de armado con éxito.

Desbloqueo de ignición apagada

Cuando las puertas están bloqueadas, sedesbloquearán automáticamente si laignición se gira desde la posición ON a laposición ACC o LOCK.

Transmisor RKE

Cada transmisor RKE tiene su propio códigoelectrónico para prevenir que las puertas seabran con otros transmisores RKE.

Si pierde o le roban un transmisor RKE,comuníquese con su distribuidor paracomprar uno nuevo lo antes posible.Si necesita reemplazar uno o mástransmisores RKE, lleve el transmisor RKEexistente cuando vaya al distribuidor.Cuando el distribuidor iguale el transmisorRKE para su reemplazo, el transmisor RKEexistente también deberá coincidir con elnuevo código. Después de codificarelectrónicamente el nuevo transmisor RKE, eltransmisor RKE perdido no desbloqueará suvehículo. Para llaves Tipo I, se puedenconfigurar tres transmisores como máximocada vez; para llaves Tipo II y III, se puedenconfigurar cuatro transmisores comomáximo cada vez.

Función de paro automático de transmisiónde señal de transmisor RKE

El transmisor RKE tiene la función de paroautomática de transmisión de señal quepuede evitar la pérdida innecesaria de labatería causada por un funcionamientoincorrecto y otras razones.

Page 8: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Llaves, puertas y ventanas 7

Si se presiona cualquier botón en eltransmisor RKE durante 10 segundos o más,el transmisor RKE dejará de transmitirseñales automáticamente.

Si se libera el botón, la función de paroautomático de transmisión de señal sedesactiva.

Se producirá una falla si el transmisor RKEno puede funcionar normalmente. Puede sercausada por las siguientes razones:. Fuera de rango de operación de

transmisor RKE. Batería de transmisor RKE

excesivamente baja. Interferencia causada por el ambiente

externo y otras señales de radio de altapotencia, como la estación base y la torrede lanzamiento

. Bloqueo de señal por otras barreras

Entrada pasiva

Si está equipado, el Arranque pasivo deentrada pasiva (PEPS) le permite bloquear odesbloquear las puertas tomando eltransmisor RKE dentro de un cierto rango delas puertas delanteras o la puerta trasera.Puede bloquear o desbloquear de formaremota sin sacar la llave de su bolsillo.

Cuando las puertas están bloqueadas y elinterruptor de ignición está en la posición deBLOQUEO, coloque la llave dentro de 1.2 mde la manija de la puerta delantera. Presioneel botón en a manija, y el sistema certificarácon la llave. Una vez certificado con éxito, elsistema desbloqueará todas las puertas. Lasluces de advertencia de peligro parpadeanuna vez.

Si la batería del transmisor RKE está baja, lafunción de bloqueo/entrada pasiva puedefallar. Puede utilizar la llave mecánica parabloquear/desbloquear las puertas. Por favorcambie la batería del transmisor RKE loantes posible.

Bloqueo pasivo

Cuando todas las puertas están cerradas y elinterruptor de ignición está en la posición deBLOQUEO, coloque la llave dentro de 1.2 mde la manija de la puerta delantera. Presioneel botón en a manija, y el sistema certificarácon la llave. Una vez certificado con éxito, elsistema bloqueará todas las puertas. Lasluces de advertencia de peligro parpadeandos veces.

El sistema enviará un aviso de advertencia,el claxon emitirá tres bips y las luces deadvertencia de peligro parpadearán tresveces para indicar que las puertas no estánbloqueadas cuando presiona el botón en lamanija de la puerta en las siguientessituaciones:. Hay una puerta que no está cerrada.. El interruptor de ignición no está en la

posición LOCK (bloqueo).. Hay una llave en el vehículo.

Revise una por una, y después vuelva abloquear.

Page 9: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

8 Llaves, puertas y ventanas

Desbloqueo/bloqueo pasivo de la puertatrasera

Desbloqueo pasivo

Cuando las puertas están bloqueadas y elinterruptor de ignición está en la posición deBLOQUEO, coloque la llave dentro de 1.2 mde la puerta trasera. Presione el interruptorde liberación de la puerta trasera y elsistema certificará con la llave. Una vez quese haya certificado con éxito, el sistemadesbloqueará la puerta trasera y ésta seabrirá.

Si las puertas ya están desbloqueadas, lapuerta trasera se puede abrir presionando elinterruptor de liberación de la puerta traseradirectamente.

Bloqueo pasivo

Si las puertas están bloqueadas, cuando lapuerta trasera está cerrada, el sistemabuscará automáticamente una llave legal enel vehículo. Si no hay una llave legal en elvehículo, la puerta trasera se bloquearáautomáticamente. Las luces de advertenciade peligro parpadean dos veces. Si hay unallave en el vehículo, el sistema enviará unaviso de advertencia, el claxon emitirá tresbips y las luces de advertencia de peligroparpadearán tres veces; las cuatro puertaslaterales se desbloquearán automáticamente.Retire la llave del vehículo y vuelva a cerrarlas puertas.

Reemplazo de la batería

La batería de litio del transmisor RKE duraráaproximadamente dos años. No se puedecargar. Consulte a su distribuidor para unanueva batería, tipo CR2032.

Para asegurar el funcionamiento normal deltransmisor RKE. Evite tirar el transmisor RKE.. No coloque ningún objeto pesado sobre el

transmisor RKE.

. Asegúrese que el transmisor RKE estélejos del agua o de la luz solar directa.Si el transmisor RKE se moja, séquelo conun trapo suave.

Seguros de puertas

Bloqueo y desbloqueo externo de puerta

El orificio de la cerradura en la manijaexterna de la puerta delantera izquierda estáoculto debajo de la cubierta de la moldura.La cubierta de moldura debe retirarseprimero si se usa la llave para abrir lapuerta. Esta forma de abrir la puertaocurriría si el transmisor RKE se pierde o sequeda sin energía.

Page 10: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Llaves, puertas y ventanas 9

Debajo de la cubierta de la moldura, hay unpequeño orificio. Inserte la llave en el orificioy presione hacia adentro (1); al mismotiempo, levante la cubierta de la moldurahacia afuera para retirar la cubierta (2).

Para instalar, presione la cubierta demoldura hacia adentro para asegurarla.

Para bloquear una puerta desde el exteriorcon una llave, inserte la llave y gírela ensentido de las manecillas del reloj (2). Gire lallave en sentido contrario a las manecillasdel reloj para desbloquear la puerta (1).

PrecauciónNo deje a niños o mascotas solos en elvehículo. Esto puede resultar en lesionesgraves o la muerte. Los niños podríanoperar las ventanas eléctricas y otrosbotones o provocar el movimiento delvehículo. No deje a niños junto con lallave en el vehículo. Todos estoscomportamientos pueden resultar enlesiones serias o la muerte.

Bloqueo y desbloqueo interno de puerta

Para bloquear las puertas desde el interior,presione Q en el interruptor de bloqueo dela puerta central.

Para desbloquear las puertas desde elinterior, presione K en el interruptor debloqueo de la puerta central.

Si el indicador del botón de bloqueo estáencendido, significa que las puertas estánbloqueadas; si el indicador está apagado,significa que las puertas estándesbloqueadas.

Cuando deje el vehículo desatendido, debebloquear todas las puertas y la puertatrasera y llevar la llave con usted. Si laspuertas y la puerta trasera se dejandesbloqueadas, el vehículo puede ser robado.

Estacione su vehículo en un lugar convigilancia. Para evitar pérdidas, no dejeobjetos de valor en un vehículo desatendido.

Page 11: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

10 Llaves, puertas y ventanas

Abertura externa/interna de puerta

Para abrir las puertas desde adentro oafuera, primero abra las puertas y jale lasmanijas de las puertas internas o externas.

Cuando las puertas estén bloqueadas, jale lamanija interna de la puerta dos veces paraabrirla.

Un niño debe sentarse en el asiento traserocon un sistema de retención adecuado, y lapuerta debe cerrarse con el bloqueo deseguridad para niños.

Si hay ruido al abrir/cerrar puertas o alconducir, aplique grasa lubricante en loscierres y bisagras de la puerta.

Método de bloqueo de puerta en casode falta de energía del vehículo

El sistema de bloqueo de la puerta centralno funcionará si se produce una interrupciónde energía del vehículo, como una bateríadescargada. Si esto sucede, bloquee cadapuerta manualmente.

Abra la puerta delantera derecha y las dospuertas traseras para tener acceso a lasperillas de bloqueo de la puerta (1).

Gire las perillas hacia afuera con una llave ycierre las puertas. Jale las manijas externaspara asegurarse que las puertas esténbloqueadas. Jale la manija interna una vezprimero para abrir la puerta.

Para la puerta delantera izquierda, inserte lallave en la manija de la puerta externa ygire la llave en sentido de las manecillas delreloj para bloquear la puerta. Consulte"Bloqueo y desbloqueo externo de puerta"anteriormente en esta sección.

Page 12: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Llaves, puertas y ventanas 11

Bloqueo de seguridad para niños

Las puertas traseras están equipadas conbloqueos de seguridad para niños.

Los bloqueos de seguridad para niños evitanque los pasajeros, especialmente los niños,jalen la manija de la puerta para abrir lapuerta trasera.

Para activar el bloqueo de seguridad paraniños:

1. Abra la puerta trasera en la que deseaponer el seguro.

2. Encuentre el orificio de bloqueo deseguridad para niños en el borde de lapuerta y cerca de la posición intermedia.

3. Inserte la llave y gírela en el sentido delas manecillas del reloj hasta la posiciónde bloqueo (2).

Cuando el bloqueo de seguridad para niñosestá activado, necesitará jalar la manijaexterna de la puerta para abrirla. Paradesactivar el bloqueo de seguridad paraniños, inserte la llave y gírela en sentidocontrario a las manecillas del reloj a laposición de desbloqueo (1).

Los bloqueos de seguridad para niños de lasdos puertas traseras funcionan por separadoy se deben activar manualmente.

PrecauciónCuando el bloqueo de seguridad paraniños esté en la posición LOCK (bloqueo),no jale la manija de la puerta dentro delvehículo; de lo contrario, la manija sepuede dañar.

Sistema central de bloqueo de puertas

El sistema central de bloqueo de puertas lepermite bloquear y desbloquear todas laspuertas con el transmisor RKE o elinterruptor del sistema central de bloqueode puertas desde el interior.

Protección térmica de bloqueo de puerta

Si las puertas se desbloquean/bloquean 10veces o más en ocho segundos, lascerraduras no podrán abrirse durante 10segundos para protegerlas.

Page 13: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

12 Llaves, puertas y ventanas

PuertasCofreAbrir el cofre del motor

1. Jale la manija de liberación del cofre delmotor.

2. Después de abrir el cofre ligeramente,estire su mano hacia el borde delanteroinferior del cofre. Jale la manija deliberación del cofre del motor haciaarriba para abrir el cofre completamente.

3. Separe la varilla de soporte del cofre delmotor de la abrazadera de fijación.Conecte el extremo libre de la varilla desoporte en la ranura.

Cierre de cofre del motor

1. Sostenga el cofre para evitar que secierre, y retire la varilla de soporte de laranura. Después, coloque la varilla en laabrazadera de fijación.

2. Asegúrese que las manos u otras partesdel cuerpo estén alejadas delcompartimiento del motor, el cofre y losbordes de la carrocería del vehículo.

3. Baje lentamente el cofre y suéltelocuando el borde frontal del cofre esté aunos 30 cm de la posición cerrada.

Page 14: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Llaves, puertas y ventanas 13

4. Siempre conforme que el cofre el motoresté bloqueado en su lugar.

PrecauciónSe deben observar las siguientesprecauciones:

. Antes de conducir, jale el bordedelantero del cofre del motor paraasegurarse que el cofre del motor estébloqueado firmemente.

. No jale la manija de liberación delcofre del motor cuando el vehículoesté en movimiento.

. No conduzca el vehículo con el cofreabierto. Un cofre abierto obstruirá lavisión del conductor.

Conducir con el cofre abierto podríaprovocar colisiones que dañarán suvehículo y otras propiedades y causaránfatalidades.

Puerta traseraInterruptor de liberación de puerta trasera

El interruptor de liberación de la puertatrasera está arriba de la manija de liberaciónde la puerta trasera.

Antes de conducir, asegúrese que la puertatrasera esté cerrada y bloqueada.

PrecauciónConducir con una puerta trasera abierta yno segura puede provocar daños a loscomponentes de la puerta traseraeléctrica.

Abertura de puerta trasera

La puerta trasera se puede abrir de tresmaneras:. Primero desbloquee las puertas y luego

presione el interruptor de liberación de lapuerta trasera.

. Presione el botón de apertura de lapuerta traseraY en el transmisor RKEdurante unos dos segundos.

. Para vehículos equipados con sistema dearranque pasivo de entrada pasiva (PEPS),presione el interruptor de liberación de lapuerta trasera.

{ AdvertenciaUsted y otras personas podrían sufrirlesiones si se atraviesan en el recorridode la puerta trasera eléctrica. Al abrir ocerrar la puerta trasera, cerciórese de queno haya nadie en el recorrido de lamisma.

Para bloquear la puerta trasera, ciérrelaantes de bloquearla. Asegúrese que no hayanadie cerca del rango de cierre de la puertatrasera.

Page 15: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

14 Llaves, puertas y ventanas

Abertura de la puerta trasera desde elinterior del compartimiento de equipaje

Si no se pueden realizar otros métodos deabertura de la puerta trasera, la puertatrasera se puede abrir temporalmente:

1. Pliegue los respaldos de los asientostraseros, para tener acceso alcompartimiento de equipaje.

2. Levante la cubierta de la moldura (2)fuera del bloqueo de la puerta traserapara tener acceso a la perillaranurada (1).

3. Inserte un destornillador o una llave enla ranura y gire la perilla en sentido delas manecillas del reloj para abrir lapuerta trasera.

Espejos exterioresEspejos eléctricos

Espejo retrovisor exterior

Verifique el campo visual de todos losespejos retrovisores antes de conducir.

Ajuste de espejo retrovisor exterior

El interruptor de ajuste del espejo retrovisorexterior eléctrico se encuentra en el ladoizquierdo del tablero de instrumentos.

Para ajustar el espejo retrovisor exterior:

1. Seleccione el espejo retrovisor que se vaa ajustar. Presione L o R en el interruptorselector (1) para ajustar el espejoretrovisor exterior izquierdo o derecho.

2. Pulse los botones w (2) para ajustar elespejo retrovisor seleccionado haciaarriba, hacia abajo, hacia la izquierda yhacia la derecha.

3. Regrese el interruptor selector a laposición original.

Plegables

Para garantizar la seguridad de un peatón, elespejo retrovisor exterior se puede plegarhacia adelante o hacia atrás desde suposición de montaje normal con suficientefuerza de impacto. Se puede mover yrestablecer manualmente.

Descongelamiento de espejo retrovisorexterior

El espejo retrovisor exterior de algunosmodelos está configurado con una funciónde descongelamiento. Presione el botón dedescongelamiento trasero en el tablero decontrol del A/C para descongelar. Consulte elcontenido del botón de descongelamientotrasero en Sistemas de control de clima0 90.

Page 16: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Llaves, puertas y ventanas 15

Espejos interioresEspejo retrovisores interiores

Ajuste el espejo retrovisor interior a unángulo apropiado manualmente. El espejoretrovisor interior de algunos modelos tieneuna función antirreflejo que puede reducir elbrillo de los vehículos que se encuentrandetrás por la noche. Jale el interruptor en laparte inferior del espejo retrovisor haciaadelante para activar el modo antirreflejo.Recuerde regresar el interruptor para su usodurante el día.

El modo antirreflejo reducirá la claridad de lavisión detrás del vehículo. Conduzcacuidadosamente.

VentanasVentanas eléctricasCuando el interruptor de ignición está en laposición ON, puede controlar la ventanaeléctrica con el interruptor de la ventanaeléctrica en el tablero del descansabrazos dela puerta. También puede usar el interruptorcombinado en el lado del conductor paracontrolar otras ventanas eléctricas. Lasventanas también se pueden controlar conlos interruptores de la ventana eléctricadentro de los 30 segundos posteriores a quese gire el interruptor de ignición de laposición ON a la posición ACC o LOCK o seextraiga la llave.

PrecauciónLos niños pueden quedar atrapados porlas ventanas eléctricas cuando las operan.

. No deje la llave o niños desatendidosen el vehículo.

El funcionamiento incorrecto de lasventanas eléctricas puede provocarlesiones.

Interruptor de ventana eléctrica

Para subir la ventana, levante el interruptor.

Para bajar la ventanilla, oprima elinterruptor.

Cuando la ventana alcance la posicióndeseada, libere el interruptor.

Asegúrese que sus manos y cualquier otraparte del cuerpo, así como las de otraspersonas, estén completamente alejadas deuna ventana eléctrica para no quedaratrapada por una ventana en movimiento.

Page 17: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

16 Llaves, puertas y ventanas

Ventana eléctrica del lado del conductor —Descenso de un botón

La ventana eléctrica del lado del conductortiene la función de descenso con un solobotón. Presione el interruptor hacia abajo ylibere, y la ventana descenderá a la posicióncompletamente abierta automáticamente.Para detener el descenso de la ventana, jaleel botón hacia arriba y libérelo.

Ventana eléctrica del lado del conductor —Cierre de un botón

La ventana eléctrica del lado del conductorde algunos modelos tiene la función decierre con un solo botón. Para cerrar laventana, jale el interruptor hacia arriba ylibérelo hacia arriba, la ventana se cerraráautomáticamente en la posicióncompletamente cerrada. Para detener elcierre de la ventana, presione el botón ylibérelo.

Ventana eléctrica del lado del conductor —Función anti-pellizco

La ventana eléctrica con cierre de un botóntambién tiene la función anti-pellizco parareducir las lesiones por pellizco. La ventanaeléctrica descenderá automáticamente porcualquier obstrucción.

Descenso remoto de ventana eléctrica

Mantenga presionado K en el transmisorRKE durante unos dos segundos para bajartodas las ventanas.

Ventana eléctrica del lado del conductor —Inicialización

La ventana del lado del conductor puedeperder las funciones de cierre y descenso deun botón en algunos casos, como laconexión de la batería después de ladesconexión. Si esto sucede, inicialice lasventanas. Primero, jale hacia arriba elinterruptor del lado del conductor hasta quela ventana esté completamente cerrada, ycontinúe jalando hacia arriba el interruptordurante al menos cinco segundos y libérelo.Ahora la inicialización está completa. Si lafunción de cierre o descenso de un botónaún no está disponible después de lainicialización, consulte a su distribuidor.

Botón de bloqueo de ventana eléctrica

El botón de bloqueo de la ventana eléctricapuede bloquear los interruptores de laventana eléctrica del lado del pasajerodelantero y de la ventana trasera. Presioneel botón, y otros interruptores de la ventanaeléctrica se bloquean. Las ventanas sólo sepueden operar con el tablero de control dela ventana del lado del conductor.

Presione el botón una vez más, y el bloqueose puede liberar.

Page 18: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Llaves, puertas y ventanas 17

PrecauciónLos niños podrían operar las ventanaseléctricas y quedar atrapados por lasventanas, resultando en lesiones serias.

Use el bloqueo de ventanas eléctricascuando viajen niños en los asientostraseros.

Viseras

Su vehículo está configurado con una viseraque puede reducir el brillo en los asientosdelanteros del lado del conductor y delpasajero.

La visera se puede mover hacia arriba, haciaabajo y a los lados. Dependiendo de laconfiguración, la visera puede estar equipadacon un bolsillo de almacenamiento y unespejo de vanidad.

Pasamanos auxiliares

Sobre la puerta del lado del pasajerodelantero y las puertas traseras, estáinstalado un pasamanos auxiliar.El pasamanos de algunos modelos estáequipado con un gancho para ropa.

El pasamanos auxiliar es conveniente paraque los pasajeros entren y salgan delvehículo. Los pasajeros también pueden

sujetar el pasamanos para ayudar amantener la posición sentada cuando lavelocidad del vehículo es rápida.

Mientras usa el pasamanos auxiliar,sosténgalo hacia abajo. Cuando se libere,regresará automáticamente.

TechoQuemacocos

Si está equipado

Cuando el interruptor de ignición está en laposición ON, se puede operar el quemacocoseléctrico.

{ AdvertenciaDebe observarse lo siguiente:

. No coloque ninguna parte de laspartes de su cuerpo u objetos fueradel techo corredizo.

. Asegúrese de que no haya ningúnobjeto dentro o fuera del techocorredizo antes de cerrar.

. No coloque objetos pesados sobre oalrededor del techo corredizo.

(Continúa)

Page 19: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

18 Llaves, puertas y ventanas

Advertencia (Continúa). Asegúrese de que no haya basura en

el exterior del techo corredizo.

. Cierre el techo corredizocompletamente cuando el vehículo sedeje sin vigilancia.

Todos los pasajeros deben usar loscinturones de seguridad si el techocorredizo está abierto o cerrado como enotras situaciones. La violación de laspuntos anteriores causará lesiones graveso daños al vehículo.

Parasol

Presione el interruptor para abrir o cerrar lavisera, deslizar para abrir o cerrar la visera, ylibere el interruptor cuando llegue a laposición deseada. También puede presionarel interruptor una vez rápidamente, y lavisera se abrirá o cerrará automáticamente.

Quemacocos panorámico

El quemacocos panorámico está compuestode partes delanteras y trasera, la partedelantera se puede inclinar y deslizar, y laparte trasera es fija.

Inclinación de quemacocos

El quemacocos se puede inclinar en la partedelantera.

. Para abrir el quemacocos en ángulo,cuando el quemacocos esté en la posicióncompletamente cerrada, presione elinterruptor del quemacocos hacia atrás ylibere el interruptor cuando alcance laposición deseada. Si desea inclinar y abrircompletamente el quemacocos, presione ysostenga el interruptor, y libere elinterruptor después que el quemacocosdeje de moverse.

. También puede presionar el interruptordel quemacocos hacia atrás una vezrápidamente, y el quemacocos se inclinaráautomáticamente para abrirse. Si deseacerrar el quemacocos inclinado, presioneel interruptor del quemacocos haciaadelante y libérelo cuando llegue a laposición deseada. Si desea cerrarcompletamente el quemacocos, libere elinterruptor después que el quemacocosdeje de moverse. También puedepresionar el interruptor del quemacocoshacia adelante una vez rápidamente, y elquemacocos se cerrará automáticamente.

Page 20: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Llaves, puertas y ventanas 19

Quemacocos deslizable

El quemacocos se puede abrir deslizandohacia atrás después de abrirse inclinadocompletamente.. Para abrir deslizando el quemacocos,

presione el interruptor del quemacocoshacia atrás y libere el interruptor cuandoalcance la posición deseada. Tambiénpuede presionar el interruptor delquemacocos hacia atrás una vezrápidamente, y el quemacocos sedeslizará automáticamente para abrirse.

. Si desea deslizar el quemacocos paracerrar, presione el interruptor delquemacocos hacia adelante y libérelocuando llegue a la posición deseada.

Si desea cerrar completamente elquemacocos, libere el interruptor despuésque el quemacocos deje de moverse.También puede presionar el interruptordel quemacocos hacia adelante una vezrápidamente, y el quemacocos sedeslizará automáticamente para cerrar.

Abertura o cierre de un botón delquemacocos

Cuando opere el interruptor del quemacocos,presione el interruptor una vez rápidamente,y el quemacocos se puede cerrar o abrirautomáticamente.

En el proceso de abertura, presione elinterruptor hacia atrás una vez rápidamentepara inclinar para abrir, y presione de nuevopara deslizar para abrir.

En el proceso de cierre, presione elinterruptor hacia adelante una vezrápidamente para cerrarlo automáticamentepor completo. En el proceso de abertura ocierre automático, si necesita detenerlo, sólopresione el interruptor.

Función anti-atrapamiento dequemacocos

El quemacocos se retraerá para evitaratrapamiento cuando entra en contacto conciertos obstáculos rígidos (como el brazo yla cabeza) en su proceso de cierre con unsolo botón.

Abertura y cierre remoto de ventanas

Presione el botón de desbloqueo/botón debloqueo en el control remoto duranteaproximadamente dos segundos, y la viseray el quemacocos se abrirán/cerraránautomáticamente por completo.

Programación de inicialización dequemacocos

El quemacocos o la visera puede perder sufunción de abertura o cierre con un solobotón en algunos casos, como el reemplazodel motor o la ventana del quemacocos. Enel caso de una interrupción de este tipo, laprogramación de inicialización delquemacocos o visera se realizará primero.El método es el siguiente: opere elquemacocos o visera hasta que se cierre porcompleto, presione el interruptor delquemacocos durante aproximadamente diezsegundos o presione el botón de cierre de la

Page 21: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

20 Llaves, puertas y ventanas

visera durante aproximadamente diezsegundos, y escuche el sonido de operacióndel mecanismo del quemacocos paracompletar la programación de inicializacióndel quemacocos o visera. Si la función deabertura o cierre con un solo botón todavíano está disponible después de laprogramación de inicialización, serecomienda conducir hasta el distribuidormás cercano para su revisión y reparación.

Función de demora de llama

Dentro de 30 segundos de apagar elvehículo, el quemacocos y la visera sepueden cerrar presionando el botón, paro nose pueden abrir.

Función de enlace

La función de enlace del quemacocos y lavisera permite a los pasajeros del vehículover la posición de la ventana delquemacocos cuando el quemacocos estáabierto. Para evitar que los pasajeros olvidencerrar el quemacocos cuando salgan de lacamioneta. Cuando la visera del quemacocosestá completamente cerrada, si presiona elinterruptor del quemacocos hacia atrás y losostiene, la visera operará hasta la posiciónmedia junto con éste. Cuando el botón selibere durante una presión prolongada, la

ventana se detendrá de inmediato, y lavisera se detendrá cuando llegue a laposición media. Cuando el vidrio delquemacocos está completamente abierto,si presiona y sostiene el botón de cierre dela visera, la ventana se cerrará junto a ésta.Cuando libere el botón durante una presiónprolongada, la ventana dejará de operar, yla visera dejará de operar (cuando noalcance la posición media) o regresará a laposición media (después de la posiciónmedia).

Page 22: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Asientos y sistemas de sujeción 21

Asientos y sistemas desujeciónCabecerasCabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Asientos delanterosPosición del asiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Asiento central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Respaldos reclinables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Asientos TraserosAsientos Traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Cinturones de seguridadCinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 28Cinturón de seguridad de trespuntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Uso del cinturón de seguridad durante elembarazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Sistema de bolsas de aireSistema de bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . 32¿En dónde están las bolsas de aire? . . . . 33¿Cuándo se debe inflar una bolsade aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

¿Qué provoca que se infle una bolsade aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

¿Cómo se activa una bolsa de aire? . . . . . 35

¿Qué observará después de que se infleuna bolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Restricciones para niñosBebés y niños pequeños . . . . . . . . . . . . . . . . 39Sistemas de Restricción para Niños . . . . . 40Sistemas de Restricción para NiñosISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

CabecerasPosición

La posición media de la cabecera debe estaren la misma línea horizontal que los ojos delocupante. Para las personas altas, si el puntoanterior no se puede cumplir, la cabeceradebe ajustarse a la posición más alta; parapersonas más bajas, la cabecera debeajustarse a la posición más baja.

{ PeligroExiste una mayor probabilidad que losocupantes sufran una lesión de cuello/columna en un accidente con cabeceras

(Continúa)

Page 23: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

22 Asientos y sistemas de sujeción

Peligro (Continúa)

que no estén instaladas y ajustadasadecuadamente. No ponga el vehículo enmovimiento hasta que las cabeceras paratodos los ocupantes estén instalados yajustados de manera adecuada.

Regulación de altura

Para ajustar la cabecera hacia arriba, jale lacabecera hacia arriba hasta una posiciónadecuada y ajústela. Para mover la cabeceraa su posición original, mantenga presionadoel interruptor de liberación.

Para ajustar la cabecera hacia abajo,mantenga presionado el interruptor deliberación y empuje la cabecera hacia abajohasta la posición adecuada; después, libereel interruptor de liberación para el ajuste.

{ AdvertenciaPara evitar lesiones, no empuje lacabecera con demasiada fuerza mientrasel dedo está en el interruptor deliberación.

Asientos delanterosPosición del asiento.

. Cuando se siente en el asiento, coloquesu cadera lo más cerca posible delrespaldo. Ajuste la distancia entre elasiento y el pedal para hacer que supierna se doble ligeramente al presionarel pedal. Mueva el asiento del lado delpasajero debe deslizarse lo más atrásposible.

. Cuando se siente en el asiento, haga quesus hombros se apoyen en el respaldo lomás atrás posible. Recline el respaldo delasiento para que pueda alcanzar elvolante mientras dobla ligeramente elbrazo. Mantenga los hombros apoyadoscontra el respaldo mientras gira elvolante. El respaldo no se deberá inclinarexcesivamente hacia atrás. El ángulo delrespaldo no debe ser mayor a 25 grados.

. Ajuste la altura del asiento para que sepuedan ver todas las pantallas ycontroles.

Los muslos deben descansar cómodamenteen el asiento.

Page 24: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Asientos y sistemas de sujeción 23

{ AdvertenciaPuede perder el control del vehículo siintenta ajustar el asiento del conductormientras el vehículo está en movimiento.Ajuste el asiento del conductor sólocuando el vehículo no se está moviendo.

Ajuste del asiento

Tipo de ajuste manual de posición delasiento

Jale hacia arriba la palanca de ajuste en laparte inferior delantera del asiento paraajustar el asiento hacia adelante o haciaatrás. Libere la palanca después de ajustar elasiento en una posición adecuada.

Intente deslizar el asiento hacia adelante yhacia atrás para asegurarse que el asientoesté bloqueado en una posición adecuada.

Tipo de ajuste eléctrico de posición delasiento

El interruptor de ajuste eléctrico está en ellado exterior del asiento. Presione elinterruptor hacia adelante o hacia atrás, y elasiento se moverá hacia adelante o haciaatrás según corresponda. Libere elinterruptor cuando alcance una posiciónadecuada.

Si el asiento no se mueve cuando sepresiona el interruptor, es posible que elasiento ya se encuentre en la posición límite

delantera o trasera, o que la batería delvehículo esté descargada. Revisar paraconfirmar.

Nunca gire el interruptor con fuerza paraevitar dañarlo.

Ajuste de altura manual del asiento

Gire la manija del lado exterior del asientohacia arriba o hacia abajo hasta que elasiento se ajuste a la altura deseada.Siéntese en el asiento antes del ajuste; de locontrario, el dispositivo de ajuste podríadañarse.

Page 25: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

24 Asientos y sistemas de sujeción

Ajuste de altura eléctrico del asiento

Como se muestra en la figura, gire elinterruptor de ajuste de altura en el ladoexterior del cojín del asiento, y libere elinterruptor después de ajustar el asiento a laaltura adecuada.

El asiento eléctrico del lado del pasajerodelantero no se puede ajustar hacia arriba ohacia abajo.

Asiento central

Asiento central (sólo modelo de 7asientos)

Pliegue de asiento de fila central de asientoderecho hacia el frente

Para modelos de 7 asientos, siéntese en elasiento trasero, ingrese al vehículo desde lapuerta trasera derecha. Doble el asientoderecho de la fila central hacia adelanteprimero para dejar espacio para llegar alasiento trasero.

Para plegar el asiento de la fila centralderecha hacia adelante:

Jale hacia arriba la palanca de liberacióncerca de la cabecera, doble y mueva elasiento hacia adelante. Para recuperar,empuje el asiento hacia atrás para ajustarlo.Intente mover el asiento para revisar si estábloqueado.

La fila central izquierda no se puede doblarhacia adelante. Por lo tanto, para sentarseen la fila trasera, no ingrese al vehículodesde la puerta trasera izquierda, si no porla puerta trasera derecha.

Ajuste de posición del asiento

Page 26: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Asientos y sistemas de sujeción 25

Para ajustar el asiento hacia adelante ohacia atrás, levante la palanca de ajuste enla parte inferior delantera del asiento. Liberela palanca después de ajustar el asiento enuna posición adecuada.

Intente mover el asiento para revisar si estábloqueado.

Ajuste y pliegue de respaldo de asiento

El ángulo del respaldo del asiento esajustable.

Primero sostenga el respaldo porque éste seplegará rápidamente y puede causar unimpacto o lesiones después de que selevante la banda de liberación del respaldo.

Luego, jale el cordón de liberación delrespaldo del lado del asiento hacia atráshasta obtener un ángulo adecuado.

Para plegar el respaldo del asiento, jalehacia arriba el cordón y doble el respaldohacia adelante. Primero doble el cojín delasiento y luego doble el respaldo para quequede plano.

Para colocar el respaldo en su posiciónvertical, jale hacia arriba el cordón ydespliegue el respaldo en un ánguloadecuado. Por último, intente mover elrespaldo para revisar si está bloqueado.

Al ajustar el respaldo, sostenga el respaldo yno permita que su cabeza u otras partes delcuerpo se encuentren dentro del rango depliegue antes de jalar el cordón del respaldo.La falla en sostenerlo puede causar unalesión.

Volteo de cojín de asiento

En la posición inferior delantera del cojín delasiento, hay dos cordones de desbloqueo delcojín; el cojín del asiento se puededesbloquear jalando los cordonescorrespondientes.

Page 27: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

26 Asientos y sistemas de sujeción

Después de desbloquear el cojín, jale el cojínhacia adelante y levante la parte trasera delcojín para voltearlo. Los dos cojines sepueden voltear.

Para volver a colocar el cojín en su posiciónoriginal, vuelva a instalarlo en el ordenopuesto y presione hacia abajo el cojín confuerza. Intente mover el cojín del asientopara asegurarse que esté bloqueado.

Respaldos reclinables

Ajuste manual

Jale hacia arriba la manija cerca del cojín delasiento; ajuste el ángulo de inclinación delrespaldo a una posición adecuada; y despuéslibere la manija. No se apoye en el respaldodel asiento mientras lo ajusta.

Después de ajustar el respaldo del asiento,intente mover el respaldo para asegurarseque esté bloqueado.

Ajuste eléctrico

Gire el interruptor de ajuste hacia adelantey hacia atrás. El respaldo se doblará haciaadelante o se desplegará hacia atrás. Suelteel interruptor cuando esté ajustado a unaposición adecuada.

Si el respaldo no se mueve cuando se gira elinterruptor, es posible que el respaldo ya seencuentre en su posición límite, o que labatería del vehículo esté descargada.

Para evitar daño, nunca mueva el interruptorcon demasiada fuerza.

Page 28: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Asientos y sistemas de sujeción 27

{ AdvertenciaSi cualquiera de los respaldos no estáasegurado, se podría mover haciaadelante en un alto repentino o impacto.Esto podría causar lesiones a la personaque ocupe ese lugar. Siempre empuje yjale los respaldos para asegurarse queestén trabados.

Asientos TraserosAsiento trasero (Modelo de 5 asientos)

Consulte el método de ajuste para el asientocentral de los modelos de 7 asientos. Ladiferencia es que el asiento trasero no sepuede ajustar hacia adelante o hacia atrás.

Asiento trasero (Modelo de 7 asientos)

Respaldo plegable

El respaldo del asiento trasero es plegable.

Tire del cordón detrás del respaldo paradesbloquearlo, y luego doble el respaldohacia adelante.

Para colocar el respaldo en su posiciónoriginal, jale el cordón y despliegue elrespaldo.

Intente mover el respaldo del asiento pararevisar si está bloqueado.

Diagrama de distribución de asiento

5 asientos

7 asientos

Page 29: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

28 Asientos y sistemas de sujeción

Cinturones de seguridad

El cinturón de seguridad está diseñado parauso por un solo pasajero. Un pasajero menorde 12 años o de menos de 150 cm de alturano debe sentarse en el asiento del pasajerodelantero debido a las restricciones delcinturón de seguridad. Revise todas laspartes del sistema del cinturón de seguridaden busca de daños y funcionamientoanormal regularmente.

Reemplace cualquier parte o componentedañado detectado inmediatamente. Serecomienda encarecidamente cambiar elcinturón de seguridad dañado o el tensor delcinturón de seguridad desplegado en undistribuidor.

Limitador de fuerza de cinturón de seguridad

Está configurado en los cinturones deseguridad para el asiento del lado delconductor y el asiento izquierdo de la filacentral. El limitador de fuerza puede reducirel esfuerzo aplicado en el cuerpo a través dela liberación de amortiguación del cinturónde seguridad en caso de accidente.

Pretensor de cinturón de seguridad

Está configurado en el cinturón de seguridadpara el asiento del lado del conductor y elasiento izquierdo de la fila central. En casode un choque frontal o trasero severo, setensará la parte delantera del cinturón deseguridad.

El pretensor del cinturón de seguridaddesplegado debe ser reemplazado por undistribuidor. El pretensor del cinturón deseguridad sólo se puede desplegar una vez.

Asegúrese que el cinturón de seguridad noesté dañado o sujeto por un objeto afilado.Evite que el polvo entre en el cinturón deseguridad.

{ AdvertenciaLa operación incorrecta (como laextracción o instalación de un cinturón deseguridad o el anclaje del cinturón deseguridad) puede disparar el tensor delcinturón y provocar lesiones.

{ AdvertenciaAbroche el cinturón de seguridad cadavez que conduzca el vehículo. En caso deaccidente, un pasajero que no se abrochael cinturón de seguridad puede correrpeligro.

No agregue ningún accesorio u otro objetoque pueda interferir con el funcionamientodel cinturón de seguridad. No cambie ningúncomponente del cinturón de seguridad.

{ AdvertenciaEl cinturón de seguridad no debeabrocharse contra un objeto duro o frágilen su bolsillo. De lo contrario, el objetoduro lo lastimará y el objeto frágil puededañarse en caso de emergencias.

Page 30: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Asientos y sistemas de sujeción 29

No permita que objetos pequeños entren enla hebilla del cinturón de seguridad, de otramanera la hebilla del cinturón de seguridadfallará.

Cinturón de seguridad de trespuntos

1. Extraiga el cinturón de seguridad delenrollador y ajústelo a través del cuerposin torcerlo.

2. Coloque la placa de seguro en la hebillapara asegurar el cinturón. Jale el cinturóndel hombro para ajustar la tensión delcinturón de la cadera.

No use ropa suelta o pesada. Esto puededificultar el uso correcto del uso del cinturónde seguridad.

No coloque ningún objeto (como una bolsade mano o un teléfono móvil) entre elcinturón de seguridad y su cuerpo.

Regulación de altura

El cinturón de seguridad de la primera filade algunos modelos se puede ajustar enaltura. Presione el ajustador de altura delcinturón de seguridad y muévalo haciaarriba o hacia abajo. Libere el ajustadordespués del ajuste.

Page 31: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

30 Asientos y sistemas de sujeción

Desabrochar

Para desabrochar el cinturón de seguridad,presione el botón rojo de la hebilla.

Cinturón de seguridad de fila central/filatrasera

Cinturón de seguridad izquierdo y derecho

Para abrochar y desabrochar los cinturonesde seguridad izquierdo y derecho de la filacentral, consulte las instrucciones delcinturón de seguridad delantero.

Hay un sujetador en el tablero de molduracerca del respaldo del asiento de la segundafila. Cuelgue el cinturón de seguridad en elsujetador para guardarlo cada vez quelo use.

Cinturón de seguridad central de lasegunda fila

1. Para usar el cinturón de seguridad, saqueel cinturón de seguridad del enrolladordel techo (modelos de 5 asientos) o delrespaldo (modelos de 7 asientos) primeroy asegúrelo correctamente.

2. Deslice la placa de cierre en el extremodel cinturón de seguridad en la pequeñahebilla en el lado izquierdo del asiento.

Page 32: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Asientos y sistemas de sujeción 31

3. Asegure la otra placa de cierre (movible)en la hebilla en el lado derecho delasiento.

4. Asegúrese que el cinturón de seguridadpase por el cuerpo del ocupante sintorceduras.

5. Para hebillas de asiento trasero,asegúrese que la hebilla marcada como"M" se utilice para el asiento central. y lahebilla marcada como "R" se use para elasiento derecho, si se abrocha con lahebilla incorrecta, podría tener impactoen la función de protección del cinturónde seguridad y podría guiar a unaadvertencia para abrochar el cinturón deseguridad incorrecto mientras conduce.

Uso del cinturón de seguridaddurante el embarazo

Los cinturones de seguridad funcionan paratodos, incluyendo mujeres embarazadas.Como todos los ocupantes, es más probableque ellas se lesionen seriamente si noutilizan los cinturones de seguridad.

Una mujer embarazada debe usar el cinturónde regazo-hombro, y la porción de cinturadebe usarse lo más bajo posible, debajo delabultamiento, durante todo el embarazo.

La mejor forma de proteger al feto esproteger a la madre. Cuando el cinturón deseguridad se usa adecuadamente, es másprobable que el feto no se lastime durante

Page 33: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

32 Asientos y sistemas de sujeción

un choque. Para las mujeres embarazadas,así como para todos, la clave para que loscinturones de seguridad sean efectivos esusarlos adecuadamente.

El cinturón de cadera debe colocarse lo másbajo posible para atravesar la pelvis, paraevitar la fuerza sobre el abdomen.

Sistema de bolsas de aireDependiendo de la configuración delvehículo, el sistema incluye las siguientesbolsas de aire:. Bolsa de aire delantera del conductor. Bolsa de aire delantera del pasajero

delantero (si está equipado). Bolsa de aire lateral delantera (si está

equipado)

Para todas las bolsas de aire, la palabra"AIRBAG" está marcada en el tablero demoldura o en la etiqueta cerca de suabertura de despliegue.

Para las bolsas de aire frontales, la palabra"AIRBAG" para el conductor se encuentra enel centro del volante, y la del pasajerodelantero se encuentra en el tablero deinstrumentos.

Para bolsas de aire de impacto lateral, lapalabra “AIRBAG” está en el lado delrespaldo, cerca de la puerta.

La bolsa de aire puede complementar laprotección del cinturón de seguridad.Aunque las bolsas de aire están diseñadaspara reducir los riesgos de lesiones causadaspor la fuerza de impacto cuando la bolsa deaire está inflada, todas las bolsas de airedeben inflarse rápidamente para ejercer suefecto.

Las notas importantes sobre el sistema debolsa de aire son las siguientes:

{ PeligroPuede resultar severamente lesionado omorir en un choque si no utiliza sucinturón de seguridad, incluso con bolsasde aire. Las bolsas de aire estándiseñadas para operar con los cinturonesde seguridad, no para reemplazarlos.Además, las bolsas de aire no estándiseñadas para inflarse en cada choque.Los cinturones de seguridad son el únicodispositivo de restricción en algunascolisiones.

(Continúa)

Peligro (Continúa)

Utilizar su cinturón de seguridad duranteun choque ayuda a reducir la posibilidadde golpear objetos dentro del vehículo oser expulsado de éste. Las bolsas de aireson "restricciones adicionales" a loscinturones de seguridad. Todas laspersonas que estén dentro del vehículodeben utilizar el cinturón de seguridadadecuadamente, ya sea que exista o nouna bolsa de aire para ellas.

{ PeligroNo permita que un niño, un bebé, unamujer embarazada o personas enfermas ydébiles se sienten en el asiento delanteroequipado con una bolsa de aire. Nuncainstale un asiento para niños orientadohacia atrás en el asiento delantero.El niño puede sufrir lesiones graves omorir cuando se infla una bolsa de aire.El cinturón de seguridad y la bolsa deaire pueden proteger a adultos yadolescentes, pero no a niños y bebés.Los niños y bebés necesitan dispositivos

(Continúa)

Page 34: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Asientos y sistemas de sujeción 33

Peligro (Continúa)

especiales de protección infantil, como unasiento para niños, para obtener laprotección correspondiente.

Indicador de bolsa de aire

En el tablero de instrumentos, hay unindicador de bolsa de aire que muestra elsímbolo de la bolsa de aire. El sistemaverificará si el sistema de circuito de la bolsade aire tiene una falla y el indicador le dirási hay un problema. Consulte Luz dedisponibilidad de bolsa de aire 0 66.

¿En dónde están las bolsasde aire?Bolsa de aire delantera

Como se muestra en la Figura A anterior, labolsa de aire delantera del conductor estáubicada en el centro del volante.

Como se muestra en la Figura B anterior, labolsa de aire delantera del pasajerodelantero está ubicada en el tablero deinstrumentos del lado del pasajero.

Bolsa de aire lateral

Como se muestra en la Figura C, la bolsa deaire lateral del asiento delantero estáinstalada en el lado del respaldo cerca de lapuerta.

{ PeligroSi hay algún objeto entre el ocupante yla bolsa de aire, la bolsa de aire puede noinflarse normalmente o la bolsa de airepuede causar que el objeto apriete elcuerpo del ocupante cuando está inflado,lo que puede provocar lesiones graves oincluso la muerte. Nunca use un accesorio

(Continúa)

Page 35: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

34 Asientos y sistemas de sujeción

Peligro (Continúa)

del asiento (como la funda del asiento)que pueda dificultar el inflado de la bolsade aire de impacto lateral.

¿Cuándo se debe inflar una bolsade aire?La bolsa de aire delantera está diseñadapara inflarse en colisiones frontalesmoderadas a severas, o una colisión casifrontal, para reducir los riesgos de lesionesseveras de la cabeza y el pecho delconductor y del pasajero delantero.

Si la bolsa de aire frontal se infla nodepende principalmente de la velocidad defuncionamiento del vehículo. Depende delobjeto impactado, la dirección del impacto yla desaceleración del vehículo en elmomento de la colisión.

La bolsa de aire frontal puede inflarse adiferentes velocidades de colisión. El infladode la bolsa de aire depende de la direccióndel impacto (recta o en cierto ángulo) en elmomento de la colisión y si el objetoimpactado es fijo o móvil, deformable o no,y estrecho o ancho. Debido al diseñodiferente de cada vehículo, las condiciones

de inflado de colisión de la bolsa de airefrontal pueden variar. La bolsa de airefrontal no se inflará en caso de vuelco delvehículo, colisión trasera y la mayoría de lascolisiones de impacto lateral. Es posible quela bolsa de aire frontal no se infle encolisiones frontales o casi laterales,colisiones laterales o diagonales, colisionescon objetos cilíndricos (como postes deltelégrafo y troncos de árbol), colisionestraseras debajo de un vehículo grande(camiones, etc.), colisiones amplias ylaterales. Conforme el diseño, la bolsa deaire de impacto lateral del asiento se inflaráde acuerdo con la posición de impacto encaso de una colisión lateral moderada agrave.

La bolsa de aire de impacto lateral delasiento no se inflará en caso de colisionesfrontales, colisiones casi frontales, vuelco delvehículo o colisiones traseras. La bolsa deaire de impacto lateral del asiento no puedeinflarse en colisiones laterales leves ycolisiones laterales frontales o diagonales.

Conforme el diseño, la bolsa de aire deimpacto lateral del asiento se inflará en ellado en el que se golpea el vehículo. Labolsa de aire no se activará en todos losaccidentes de colisión. Para un accidente en

particular, no debe simplemente juzgar si labolsa de aire debe inflarse de acuerdo conlas causas, daños al vehículo o gastos dereparación. Su vehículo está equipado conun módulo de detección y diagnóstico decolisiones. Si una colisión tiene mucho daño,el módulo puede registrar informaciónrelevante de colisión después de la colisión.Si tiene alguna duda sobre la situación defuncionamiento de su bolsa de aire despuésde un accidente de colisión, póngase encontacto con su distribuidor lo antes posiblepara proporcionar un análisis y diagnósticoprofesional.

¿Qué provoca que se infle unabolsa de aire?En el proceso de inflado, el sistema dedetección enviará una señal electrónica paraactivar el generador de gas; el generadorliberará gas para inflar la bolsa de aire yhará que la bolsa de aire salga de la placade cubierta. El generador de gas, la bolsa deaire y los miembros relevantes son todoscomponentes del módulo de bolsa de aire.

Page 36: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Asientos y sistemas de sujeción 35

¿Cómo se activa una bolsade aire?La bolsa de aire complementa la protecciónproporcionada por el cinturón de seguridadal distribuir la fuerza de impacto de maneramás uniforme en el cuerpo del ocupante. Sinembargo, los cuerpos de algunos ocupantesno se mueven hacia las bolsas de aire encolisiones donde un objeto externo seintroduce en el vehículo. La bolsa de aire nopuede proporcionar la proteccióncorrespondiente. La bolsa de aire sólo debeconsiderarse como un dispositivocomplementario del cinturón de seguridad.

¿Qué observará después de quese infle una bolsa de aire?Después de inflar una bolsa de aire, elproceso de desinflado se producirárápidamente. Puede ser cuestionable si labolsa de aire se infla alguna vez porque lavelocidad de purga es muy rápida. Cuandose desinfla una bolsa de aire, puede saliralgo de humo y polvo de su ventilación.

{ PeligroCuando la bolsa de aire se infla, puedehaber polvo en el aire. Este polvo podríacausar problemas de respiración parapersonas con historial de asma u otrosproblemas respiratorios. Para evitar esto,todas las personas dentro del vehículodeben salir tan pronto como sea segurohacerlo. Si tiene problemas respiratoriospero no puede salir del vehículo despuésde que se infle la bolsa de aire, entoncesobtenga aire fresco abriendo una ventanao una puerta. Si experimenta problemasde respiración después del despliegue deuna bolsa de aire, debería buscar atenciónmédica.

Si el sistema de suministro de energía delvehículo aún puede funcionar normalmentedespués de una colisión, el vehículodesbloqueará las puertas automáticamente,encenderá las luces de advertencia depeligro y cortará el sistema de combustibledespués de inflar la bolsa de aire.El conductor puede controlar un interruptorde función para bloquear las puertas, apagarlas luces interiores y apagar las luces deadvertencia de peligro.

El despliegue de la bolsa de aire del pasajerodelantero también puede causar daños alparabrisas.. La bolsa de aire sólo se puede inflar una

vez según su diseño. Después de unacolisión y si la bolsa de aire se infla, esnecesario reemplazar algunas partes delsistema de bolsa de aire. Si no reemplazaestas partes, el sistema de bolsa de aireno brindará protección en otra colisión/accidente. Las partes del sistema de bolsade aire que deben reemplazarse incluyenel módulo de bolsa de aire, el módulo decontrol de la bolsa de aire, el pretensordel cinturón de seguridad y otras partes.

Reparación, mantenimiento y reemplazo delsistema de bolsa de aire

El sistema de bolsa de aire debe recibirmantenimiento por un técnico calificado yprofesional. El mantenimiento inadecuadohará que el sistema de bolsa de aire nofuncione normalmente. Consulte aldistribuidor más cercano para la reparacióny el mantenimiento del sistema de bolsade aire.

Page 37: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

36 Asientos y sistemas de sujeción

PrecauciónSi la cubierta de la bolsa de aire estádañada, abierta o rota, es posible que labolsa de aire no funcione normalmente.Será reparado lo antes posible.

Nunca intente reparar, ajustar, retirar oinstalar ningún componente del sistema debolsa de aire. Nunca intente volver a instalarla defensa delantera de la carrocería delvehículo por sí mismo. Nunca adhiera nicubra ningún objeto en la superficie de lacubierta de la bolsa de aire ni vuelva acolocar la cubierta de la bolsa de aire.

Otras situaciones donde la bolsa de airepuede estar inflada (desplegada) excepto porcolisión

Si la parte inferior del vehículo se veafectada seriamente, la bolsa de airetambién se puede inflar. Consulte lossiguientes ejemplos.

. Golpear un borde del camino, borde de laacera o superficie dura

. Caer o conducir en un bache profundo

. Aterrizar o caer fuerte

La bolsa de aire frontal no puede inflarse enlas siguientes colisiones

La bolsa de aire frontal generalmente no seinflará en colisiones laterales, colisionestraseras, vuelco o colisiones frontales debaja velocidad. Sin importar qué tipo decolisión, sólo cuando el vehículo generesuficiente desaceleración hacia adelante, seinflará la bolsa de aire frontal.

Page 38: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Asientos y sistemas de sujeción 37

. Ángulo de colisión frontal superior a 30°desde la dirección longitudinal delvehículo (rango A y rango C)

. Colisión lateral

. Colisión del extremo trasero

. Vuelco, caída desde un lugar alto, rodado

. Golpear objetos deformables, como arenade arena, barra de protección, columna oárbol

Page 39: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

38 Asientos y sistemas de sujeción. Golpe del vehículo en la parte inferior,

especialmente en la parte inferior delcamión

La bolsa de aire lateral no puede inflarse enlas siguientes colisiones

En una colisión lateral con cierto ángulo ouna colisión en el lado de la carrocería delvehículo (no en el compartimiento depasajeros), es posible que el sistema debolsa de aire lateral no se active.

. Colisión lateral de la carrocería delvehículo (no en el compartimiento depasajeros)

. Colisión lateral fuera de la verticalLa bolsa de aire lateral generalmente nose inflará en caso de colisión frontal,colisiones por la parte trasera, vuelco ocolisiones laterales de baja velocidad.

. Colisión frontal

. Colisión del extremo trasero

Page 40: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Asientos y sistemas de sujeción 39

. Vuelco, caída desde un lugar alto, rodado

. Colisión lateral al camión durante derrape.

{ PeligroNo utilice un sistema de asiento deseguridad para niños orientado haciaatrás en un asiento delantero protegidopor una bolsa de aire frontal. Si la bolsade aire debe desplegarse, se puedencausar lesiones graves o incluso la muerteal niño.

Restricciones para niñosBebés y niños pequeñosEste vehículo no está equipado con unasiento para niños. Si desea agregar uno,debe seleccionarse un asiento para niños

que sea aplicable al tipo "general" ISOFIX.El asiento de seguridad para niños sólo sepuede colocar en el asiento de la segundafila. El asiento delantero no está equipadocon el soporte del sistema de anclaje. Losdatos estadísticos de accidentes muestranque colocar el asiento para niños en elasiento de la segunda fila puede mejorar engran medida la seguridad de los niños.

Para un niño pequeño, siempre se debe usarun asiento de seguridad para niños. Nuncasostenga a un niño en sus brazos mientrasviaja en el vehículo. Nunca permita que unniño se pare o se arrodille en un asiento oen el compartimiento de equipaje cuando elvehículo está en operación.

PrecauciónUn asiento de seguridad para niños noasegurado puede ser arrojado fuera delvehículo cuando ocurre una colisión o unaparada de emergencia. El asiento deseguridad para niños siempre debe estarcorrectamente asegurado, incluso si nose usa.

Si se coloca un asiento de seguridad paraniños en un compartimiento cerrado enclima caliente, la temperatura del asiento

Page 41: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

40 Asientos y sistemas de sujeción

para niños será muy alta. Asegúrese que latemperatura del asiento para niños no seamuy alta antes de colocar a un niño en elasiento. Si el niño es demasiado pequeño yel cinturón de seguridad no puede brindarlela mejor protección, asegúrese de usar unasiento de seguridad para niños adecuadopara brindar protección de seguridad.

{ AdvertenciaEl tamaño y el rango de configuración deun asiento de seguridad para niños puedevariar drásticamente. No todos losasientos para niños son aplicables a suvehículo debido a los efectos de lamoldura del vehículo, así como a la formay el tamaño del asiento. Un niño sepuede lastimar seriamente o morirdurante un choque si el asiento conretención infantil no está aseguradoadecuadamente en el vehículo. Asegure elasiento de seguridad para niñosadecuadamente en el vehículo siguiendolas instrucciones que vienen con talasiento de seguridad para niños y lasinstrucciones de este manual. Si elasiento de seguridad para niños nocoincide con el tamaño de su vehículo y

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

la figura del cuerpo del niño o laconexión a su vehículo es incorrecta, sepueden producir lesiones personalesgraves al niño y a otros pasajeros en elvehículo en caso de una colisión.

Sistemas de Restricción paraNiños

De acuerdo con ECE R44/04, el sistema deasiento de seguridad para niños se puedeclasificar en los siguientes 5 grupos:. Grupo 0: para niños con peso corporal

inferior a 10 kg.

. Grupo 0+: para niños con peso corporalinferior a 13 kg.

. Grupo I: para niños con peso corporal demás de 9 kg y menos de 18 kg.

. Grupo II: para niños con peso corporal demás de 15 kg y menos de 25 kg.

. Grupo III: para niños con peso corporal demás de 22 kg y menos de 36 kg.

Seleccione un asiento adecuado para niñosde acuerdo con el peso corporal y la figuracorporal del niño.

Para bebés menores de un año, sus huesosson muy frágiles y se debe usar un asientopara niños orientado hacia atrás.

Recomendación para asiento deseguridad para niños

GM recomienda usar el asiento para bebécon la certificación ECE R44. Estáncertificados por ECE R44, pueden brindar unamejor protección a los niños ocupantes.

Page 42: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Asientos y sistemas de sujeción 41

Sección 1

Grupo: Grupo 0+ hasta 13 kg

Método de instalación:

Debe instalarse en la posición lateral de losasientos de la 2da fila. Instale en la direcciónopuesta a la dirección de desplazamiento delvehículo. Use la interfaz ISOFIX para conectarel asiento y ajuste la altura de la pata deapoyo para asegurarse que la pata desoporte esté montada de forma segura en elpiso del vehículo.

Sección 2

Grupo: Grupo I 9-18 kg

Método de instalación:

Sólo se puede instalar con la interfaz ISOFIXy las correas desplegables provistas conasientos de seguridad para niños, con elasiento orientado hacia adelante.

Aplicabilidad de Asiento de seguridadpara niños universal en diferentesposiciones

De acuerdo con ECE R16, la siguienteinformación indica la aplicación del sistemade asiento de seguridad para niños endiferentes asientos.

Page 43: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

42 Asientos y sistemas de sujeción

Grupo de peso Rango de peso Posición de asientos

Pasajero delantero 2da fila exterior 2da fila central 3ra fila exterior

Grupo 0 ≤10 kg X U UF U

Grupo 0+ ≤13 kg X U UF U

Grupo I 9-18 kg UF U UF UF

Grupo II 15-25 kg U U UF U

Grupo III 22-36 kg U U UF U

Clave de letras a insertarse en la tabla anterior:U = Adecuado para asientos de seguridad de categoría "universal" aprobados para uso en este grupo de pesos.UF = Adecuado para asientos de seguridad de categoría "universal" orientados hacia el frente aprobados para uso en este grupo de pesos.L=Adecuado para asientos de seguridad para niños particulares en la lista anexa. Estos asientos de seguridad puede ser de las categorías"vehículo específico", "restringido" o "semi-universal".B=Asiento de seguridad integrado aprobado para este grupo de pesos.X=Posición del asiento no apta para niños en este grupo de masa.

Page 44: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Asientos y sistemas de sujeción 43

Asiento de seguridad para niños ISOFIX en aplicabilidad de posición ISOFIX

Usar sistema de instalación I S O F I X de clasificación de tamaño adecuado de asiento de seguridad para niños.

Clases y accesorios de tamaño de sistema de asiento de seguridad para niños ISOFIX

A ISO/F3: CRS de Bebé orientado hacia el frente de altura completa

B ISO/F2: CRS de Bebé orientado hacia el frente de altura reducida

B1 ISO/F2X: CRS de Bebé orientado hacia el frente de altura reducida

C ISO/R3: CRS de Bebé orientado hacia atrás de tamaño completo

D ISO/R2: CRS de Bebé orientado hacia atrás de tamaño reducido

E ISO/R1: CRS de bebé orientado hacia atrás

F ISO/L1: CRS de posición orientado hacia el lado izquierdo (cuna de transporte)

G ISO/L2: CRS de posición orientado hacia el lado derecho (cuna de transporte)

Categoría de peso Clase de tamaño Dispositivo Ubicación ISOFIX de vehículo

Pasajerodelantero

2da filaexterior

2da fila central 3ra fila exterior

Cuna portátilF ISO/L1 X X X X

G ISO/L2 X X X X

Grupo 0 (hasta 10 kg) E ISO/R1 X IL X X

Page 45: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

44 Asientos y sistemas de sujeción

Categoría de peso Clase de tamaño Dispositivo Ubicación ISOFIX de vehículo

Pasajerodelantero

2da filaexterior

2da fila central 3ra fila exterior

Grupo 0 + (hasta 13 kg)

E ISO/R1 X IL X X

D ISO/R2 X IL X X

C ISO/R3 X IL(*) X X

Grupo I (9-18 kg)

D ISO/R2 X IL X X

C ISO/R3 X IL(*) X X

B ISO/F2 X IUF-IL X X

B1 ISO/F2X X IUF-IL X X

A ISO/F3 X IUF-IL X X

Grupo II-III (15-36 kg) - - X IUF X X

Clave de letras a insertarse en la tabla anterior:IUF = Apto para sistemas de retención para niños ISOFIX hacia el frente de categoría universal aprobado para uso en el grupo de pesos.IL =Adecuado para sistemas de asientos de seguridad para niños (CRS) ISOFIX particulares indicados en la lista anexa. Estos CRS ISOFIX sonaquellos de las categorías "vehículo específico", "restringido", o "semi-universal".X=posición ISOFIX no adecuada para sistemas de retención infantil ISOFIX en este grupo de masas y/o en esta clase de tamaño.IL(*)=Indica que los sistemas de asiento de seguridad para niños ISOFIX se pueden instalar ajustando el asiento delantero.

Page 46: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Asientos y sistemas de sujeción 45

Sistemas de Restricción paraNiños ISOFIX

Para asegurar el asiento de seguridad paraniños:

1. El punto de fijación inferior ISOFIX seencuentra en la unión entre el respaldode la segunda fila y la parte trasera delcojín del asiento. Su posición se puedeidentificar a través de la etiqueta en elborde inferior del respaldo. Los asientosizquierdo y derecho están equipados conun juego de ISOFIX respectivamente.

2. Retire los objetos del asiento. Mueva elcinturón de seguridad y la hebilla delcinturón de seguridad a un lado.Asegúrese que el cinturón de seguridad y

la hebilla del cinturón de seguridad noestén guardados debajo del asiento paraniños para evitar afectar la sujeciónprecisa del asiento para niños.

3. Coloque el asiento de seguridad paraniños en el asiento de segunda fila.

4. Conecte el calibrador de fijación (1) en elasiento de seguridad para niños aldispositivo de fijación en el vehículo (2).Opere de acuerdo con las instruccionesdel asiento de seguridad para niños.

5. Conecte la correa superior del asientopara niños al punto de fijacióncorrespondiente del vehículo. Consulte lasinstrucciones del asiento para niños parasaber cuándo y cómo tensar la correasuperior. Como se muestra en la figura,el punto de fijación superior ISOFIX estáen el techo sobre el asiento trasero. Abrala cubierta exterior desde el bordesuperior. El punto de fijación superior delasiento de seguridad para niños de losmodelos de 7 asientos se encuentra en laparte posterior del respaldo del asientode la segunda fila.

6. Presione y jale el asiento de seguridadpara niños en todas las direcciones paraverificar que esté seguro.

Page 47: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

46 Asientos y sistemas de sujeción

7. Asegúrese que la temperatura delasiento para niños no sea muy alta antesde colocar a un niño en el asiento.

En caso de una colisión grave, el sistemaISOFIX se puede dañar. Puede ser necesarioreparar y reemplazar algunas partes. Reviseel sistema ISOFIX después de un accidente.

Page 48: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Almacenamiento 47

AlmacenamientoCompartimientos de almacenamientoAlmacenamiento del tablero deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Compartimento para lentes obscuros . . . 48Almacenamiento del descansabrazos. . . . 49Almacenamiento trasero . . . . . . . . . . . . . . . 49Almacenamiento de consola de piso . . . . 50

Ubicaciones para equipaje/cargaCompartimiento del equipaje . . . . . . . . . . . 50

Características adicionales delalmacenamientoGanchos para bolsas de compras . . . . . . . 51Centro de conveniencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Sistema portaequipajesSistema portaequipajes . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Información para cargar el vehículoInformación sobre la carga delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Compartimientos dealmacenamientoAlmacenamiento del tablero deinstrumentosCaja de almacenamiento izquierda de tablerode instrumentos

Caja de almacenamiento central de tablerode instrumentos

La caja de almacenamiento está debajo deltablero de control del aire acondicionado.

Page 49: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

48 Almacenamiento

Guantera

Jale la manija hacia afuera para abrir laguantera. Para cerrar, empuje y asegure lapuerta de la guantera hacia adentro.

{ AdvertenciaMantenga la puerta de la guanteracerrada cuando el vehículo esté enmovimiento para reducir los riesgos delesiones debido a frenado de emergenciao en caso de un choque.

Portavasos

El portavasos está en la consola entre losasientos delanteros. Hay dos portavasos enel descansabrazos del asiento de la filatrasera.

{ AdvertenciaNo coloque vasos con líquido caliente sintapa en el portavasos mientras elvehículo está en movimiento. Si sederrama líquido caliente, podríaquemarse. Una quemadura al conductorpodría causar la pérdida de control delvehículo.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Para reducir el riesgo de lesionespersonales en caso de un paro brusco ouna colisión, no coloque botes, vasos,latas etc. descubiertas o no seguras en elportavasos mientras el vehículo esté enmovimiento.

Compartimento para lentesobscurosSi así está equipado

Page 50: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Almacenamiento 49

Si está equipado, hay un almacenamientocubierto para gafas de sol en la consolasuperior. Presione la cubierta exterior y laconsola se abrirá automáticamente. Cierredespués de usarla.

Almacenamiento deldescansabrazos.

El almacenamiento del descansabrazos seencuentra entre los asientos delanteros. Jalela cubierta de la caja de almacenamientohacia arriba para abrirla.

Cierre la cubierta de la caja dealmacenamiento después de usar la caja.

Almacenamiento traseroCavidad de mapa

La cavidad del mapa está en la parteposterior del respaldo del asiento delantero.

Ranura y descansabrazos de almacenamientode puerta

La ranura de almacenamiento de la puerta(1) y el descansabrazos (2) están en el ladointerior del tablero de la puerta.

Page 51: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

50 Almacenamiento

Ranura y descansabrazos de almacenamientode pared lateral trasera

La ranura de almacenamiento en la pared yel descansabrazos están en las paredeslaterales traseras izquierda y derecha de losmodelos de 7 asientos.

Almacenamiento de consolade piso

El almacenamiento de la consola del pisoestá detrás de la caja del descansabrazos.

Ubicaciones para equipaje/cargaCompartimiento del equipajeCubierta de carga, si está equipado.

La cubierta se utiliza para proteger losobjetos en el compartimiento de equipaje.

Page 52: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Almacenamiento 51

Empaque de Cubierta de equipaje

Libere las placas de cubierta de equipaje delas ranuras guía a ambos lados delcompartimiento de equipaje y la cubierta seretraerá automáticamente (1). Para desplegarla cubierta del equipaje, jale la cubierta delequipaje del enrollador y fije los dosextremos de la placa de la cubierta en lasranuras guía a ambos lados delcompartimiento del equipaje (2).

Desinstalación de cubierta de equipaje

Presione las tapas en ambos extremos delenrollador de la cubierta del equipaje haciael centro para retirar la cubierta del equipajedel vehículo.

Para instalar la cubierta, presione las tapasen ambos extremos hacia el centro, alineelas tapas con las ranuras y luego suelte lastapas para fijar el enrollador en las ranuras.

{ AdvertenciaNo almacene objetos pesados o afiladosen la cubierta de carga delcompartimiento de equipaje. La cubierta

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

de equipaje no puede transportar cargas.En un accidente, podrían hacer que seabriera la cubierta y herir a alguien.

Guarde la cubierta del equipaje retiradacorrectamente; de lo contrario, la cubiertadel equipaje retirada puede dañar a losocupantes en situaciones de emergencia.

Características adicionales delalmacenamientoGanchos para bolsas de compras

Page 53: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

52 Almacenamiento

Hay un gancho en la parte superior de cadaasiento donde el respaldo se encuentra conla cabecera. Puede colgar una bolsa de lacompra u otro objeto adecuado en el ganchode acuerdo con la demanda.

Centro de conveniencia

Hay una ranura de tarjeta sobre la consola.

Sistema portaequipajesCapacidad de transporte de parrillas de techo

Carga estática Datos

Capacidad de trasporte máxima detecho (kg) 30 kg

1. No sobrecargue el riel de guía del techoo exceda el peso bruto aprobado delvehículo.

2. Instale adecuadamente las barrastransversales en el sistema de techo parapermitir que la carga se asegurefirmemente.

3. Distribuya la carga uniformemente ycoloque los artículos más pesados en laparte inferior.

4. Apriete firmemente la carga.

5. Conduzca de manera estable y eviteaceleración/frenado repentinos y girosbruscos.

Precauciones

No coloque directamente la carga sobre eltecho y amarre a las parrillas de techo enambos lados. Asegúrese de usar dos o másbarras transversales para la carga.

Cuando use barras transversales y sistemaportaequipajes con una baja capacidad detransporte, no transporte carga igual a lacarga máxima permisible del techo; en estecaso, coloque el equipaje en el sistemaportaequipajes dentro del límite de cargaindicado en las instrucciones de instalaciónúnicamente.

La carga en la parrilla de techo no debeexceder la capacidad máxima de transportedel techo (30 kg); la falla en seguir estasinstrucciones puede causar un accidente odañar el vehículo.

Asegúrese de asegurar firmemente losartículos en la parrilla de techo y siempreuse cables de amarre o correas de tensiónadecuados e intactos para este propósito.

Page 54: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Almacenamiento 53

Maneje cuidadosamente los artículos cuandolos coloque o retire en o de la parrilla detecho. Si no es fácil levantar manualmentelos artículos del suelo a la parrilla de techo,use una herramienta adecuada.

Los artículos apilados en la parrilla de techopara un vehículo de servicio de pasajeros nodeberá exceder 0.5 m desde el techo y noexceder 4 m desde el suelo.

Información para cargar elvehículoInformación sobre la carga delvehículo. Los objetos pesados dentro del

compartimiento de equipaje debencolocarse cerca del respaldo. Asegúreseque el respaldo esté asegurado. Si losobjetos se necesitan apilar en capas, losmás pesados deben colocarse en la parteinferior.

. Los objetos dispersos en elcompartimiento de equipaje deben fijarsepara evitar que se deslicen.

. Los objetos cargados no deben estar másaltos que el borde superior del respaldo.

. El objeto no debe colocarse en la cubiertadel equipaje o en el tablero deinstrumentos. No cubra la bolsa de aire uotras partes del tablero de instrumentos.

. Los objetos cargados no debenobstaculizar el funcionamiento de lospedales, el freno de estacionamiento y lapalanca de cambios, ni limitar elmovimiento libre del conductor. No ponganingún objeto que no esté fijo en elvehículo.

. No conduzca el vehículo con la puertatrasera abierta.

Está prohibido colocar un encendedor decigarrillos, un cilindro de gas propano, unperfume u otros materiales combustibles/explosivos en el vehículo. Estos artículospueden causar un incendio o explotarcuando el vehículo está bajo altastemperaturas por un tiempo prolongado.

Page 55: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

54 Instrumentos y Controles

Instrumentos y ControlesIntroducción del Tablero de instrumentosIntroducción del Tablero deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

ControlesAjuste del volante de dirección . . . . . . . . . 56Controles al volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Limpiador/lavador de parabrisas . . . . . . . . 58Limpiador/lavador del medallón . . . . . . . . 59Tomas de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Ceniceros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Luces de advertencia, marcadores eindicadoresCuadro de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . 61Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Indicador de combustible . . . . . . . . . . . . . . . 64Indicador de temperatura delrefrigerante del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Pantalla de la transmisión . . . . . . . . . . . . . . 64Señal de giro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Recordatorios de cinturón deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Luz de disponibilidad de bolsade aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Luz del sistema de carga . . . . . . . . . . . . . . . 67Falla de luz indicadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Luz de advertencia del sistema defrenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Luz de freno eléctrico deestacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Luz de falla de freno de estacionamientoeléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Luz de advertencia del Sistema deFrenos Antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . . 70

Luz de sostenimiento automático devehículo (AVH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Luz de advertencia de direcciónhidráulica (EPS (Dirección asistidaeléctrica)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Luz StabiliTrak Off (StabiliTrakapagado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Luz del Sistema de Control de Tracción(TCS)/StabiliTrak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Luz de advertencia de Temperatura delrefrigerante del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Luz de presión de las llantas . . . . . . . . . . . . 73Luz de presión de aceite del motor . . . . . 74Luz de advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Luz de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Luz indicadora de luces altasencendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Luz indicadora de luz antiniebladelantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Luz antiniebla trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Recordatorio de luces encendidas . . . . . . . 76Luz de control de velocidadconstante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Pantallas de informaciónCentro de información delconductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Page 56: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Instrumentos y Controles 55

Introducción del Tablero deinstrumentos

Page 57: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

56 Instrumentos y Controles

1. Botón de control de sistema de controlde velocidad constante*

2. Interruptor de luz de vehículo y luzdireccional

3. Bolsa de aire - Conductor/Interruptorde claxon

4. Grupo de instrumentos5. Botón de control de sistema de audio*6. Interruptor de limpia y lavaparabrisas7. Interruptor de luces de advertencia de

peligro8. Audio de vehículo9. Salida de aire delantera10. Salida de aire central11. Interruptor ESC OFF12. Bolsa de aire delantera - Pasajero*13. Salida de aire de descongelamiento

para el frente14. Salida de aire lateral15. Guantera16. Tomacorriente de entretenimiento

exterior*17. Palanca de cambios*18. Freno de mano electrónico*19. Interruptor de ignición*20. Pedal del acelerador21. Pedal del freno22. Palanca de liberación de la tapa de

relleno de combustible

23. Liberador del cofre24. Perilla de ajuste de faro25. Interruptor de pliegue eléctrico de

espejo retrovisor exterior

ControlesAjuste del volante de dirección

Ajuste el volante sólo después de que elvehículo se haya detenido completamente.El volante puede inclinarse hacia arriba/haciaabajo.

1. Empuje la palanca de ajuste del volantehacia afuera primero.

2. Ajuste el volante a la posición deseada yluego jale la palanca de ajuste haciaatrás para bloquear el volante.

3. Compruebe y confirme que el volante sehaya bloqueado firmemente.

Mantenga el control del volante mientrasconduce.

No intente ajustar el volante mientras elvehículo está en movimiento.

Ajustar el volante mientras se conducepuede provocar un accidente.

Page 58: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Instrumentos y Controles 57

Controles al volante

Botones de control de audio en elvolante

Tipo I

1. Botón de silencio o para colgar llamada

Se utiliza para apagar el sonido o colgaruna llamada telefónica Bluetooth.

2. Rueda giratoria de ajuste de volumen

Jale la rueda giratoria hacia arriba yhacia abajo para ajustar el volumen delsonido.

3. Botón de configuración Bluetooth o paracontestar llamada

Presione el botón para ingresar a lainterfaz Bluetooth o contestar la llamadatelefónica Bluetooth.

4. Rueda giratoria de selección de canción/interruptor de estación

Jale la rueda giratoria hacia arriba yhacia abajo para seleccionar la estación ola canción.

Tipo II

1. Paso de voz

Si está equipado con Apple CarPlay, unapresión larga para ingresar a la pantallaSIRI, Apple CarPlay está conectado.

2. Rueda giratoria de ajuste de volumen

Jale la rueda giratoria hacia arriba yhacia abajo para ajustar el volumen delsonido.

3. Botón de silencio o para colgar llamada

Se utiliza para apagar el sonido o colgaruna llamada telefónica Bluetooth.

4. Botón de selección de fuente de sonido

Presione el botón para alternar entre lasfuentes de audio, tales como radio/USBmúsica Bluetooth.

5. Rueda giratoria de selección de canción/interruptor de estación

Jale la rueda giratoria hacia arriba yhacia abajo para seleccionar la estación ola canción.

6. Botón para contestar llamada

Presione el botón para contestar lasllamadas telefónicas Bluetooth o ingresara la interfaz de Bluetooth.

Page 59: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

58 Instrumentos y Controles

Claxon

Presione el interruptor en el volante parasonar el claxon.

Limpiador/lavador de parabrisas

Para usar el limpiaparabrisas delantero,encienda primero el interruptor de ignición yluego empuje la palanca de control dellimpiaparabrisas/lavaparabrisas.El limpiaparabrisas delantero tiene lassiguientes cinco posiciones de operación:. NEBLINA: Empuje la palanca de control

hacia arriba una vez y el limpiador limpiauna vez.

. OFF: Apaga el sistema.

. INT: Empuje la palanca de control haciaabajo hasta esta posición y el limpiadorlimpia de manera intermitente.

. LO: Empuje la palanca de control haciaabajo hasta esta posición y el limpiadorlimpia continuamente en baja velocidad.

. HI: Empuje la palanca de control haciaabajo hasta esta posición y el limpiadorlimpia continuamente en alta velocidad.

La velocidad de limpieza intermitente (INT)es ajustable. Para seleccionar la velocidaddeseada, gire la perilla circular en el centrode la palanca de control.

Para rociar fluido de limpieza en elparabrisas delantero:

1. Gire el interruptor de ignición a laposición ON (conectado).

Page 60: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Instrumentos y Controles 59

2. Jale la palanca de control dellimpiaparabrisas/lavaparabrisas hacia elvolante.

Jale la palanca de control durante más de unsegundo aproximadamente. El lavador rocíalíquido de limpieza al parabrisas y funcionadurante tres ciclos o hasta que se suelta lapalanca de control.

{ AdvertenciaEn climas fríos, para evitar que loslimpiadores se congelen, rocíe agua tibiaen el área congelada para descongelar yluego limpie el agua inmediatamentepara evitar la formación de hielo.

La visión borrosa del conductor puedeprovocar un choque y causar lesionespersonales y daños al vehículo u otraspropiedades.

Limpiador/lavador del medallón

Para usar el limpiaparabrisas trasero, gire elinterruptor de ignición a la posición ON yluego gire la perilla del interruptor dellimpiaparabrisas y lavaparabrisas traseroaZ.

Gire la perilla del interruptor delimpiaparabrisas y lavaparabrisas trasero a= y la bomba de agua rocía agua alparabrisas trasero inmediatamente. Libere laperilla y la bomba deja de rociar.

Tomas de corrienteTomacorriente de entretenimiento exterior

El tomacorriente de entretenimiento seencuentra debajo del tablero de control delaire acondicionado.

La interfaz USB se puede utilizar para cargarel teléfono celular y para la conexión dearchivos de audio.

El tomacorriente de carga no está disponiblesi la ignición está apagada.

Para obtener más información sobre lainterfaz USB, consulte las Especificaciones delsistema de audio que se proporcionan con elvehículo.

Page 61: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

60 Instrumentos y Controles

Tomacorriente USB de accesorios trasero

El tomacorriente USB de la segunda fila (5V/2A) se encuentra en la parte posterior de laconsola y se puede usar para cargar elteléfono celular. El tomacorriente no estádisponible si la ignición está apagada.

Si está equipado, el tomacorriente USB de latercera fila está en el descansabrazosderecho del asiento de la tercera fila.

Tomacorriente USB de grabador deconducción

El grabador de conducción se encuentra enla parte inferior del espejo retrovisor interiory puede proporcionar energía para sugrabador de conducción.

Ceniceros

Si está equipado

El cenicero se puede mover para usarlo.Puede ponerlo en el portavasos. Abra sucubierta para usarlo.

El cenicero sólo se puede usar para ceniza decigarrillos, no artículos inflamables.

Page 62: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Instrumentos y Controles 61

Luces de advertencia, marcadores e indicadores

Cuadro de instrumentos

Page 63: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

62 Instrumentos y Controles

1. Luz de advertencia de falla desostenimiento automático del vehículo(AVH), si está equipado

2. Luz de advertencia de Presión de aceitedel motor baja

3. Indicador de operación desostenimiento automático del vehículo(AVH), si está equipado

4. Sistema de frenos/Indicador de frenode mano/Luz de advertencia dedistribución electrónica de fuerza defrenado (EBD)

5. Luz de advertencia de falla del sistemade monitoreo de presión de llantas(TPMS). Si está equipado

6. Indicador de falla del motor7. Indicador de luz direccional izquierda/

Advertencia de peligro8. Indicador de luz alta de faro9. Indicador de luz baja de faro10. Indicador de luz de posición11. Indicador de luz antiniebla delantera,

si está equipado12. Indicador de luz anti-niebla trasera13. Indicador de luz direccional derecha/

Advertencia de peligro14. Luz de advertencia de cinturón de

seguridad abrochado del conductor

15. Luz de advertencia de cinturón deseguridad abrochado del pasajerodelantero, si está equipado

16. Luz de advertencia de bolsa de aire17. Liz de indicador de trampa de

partículas, si está equipado18. Luz de advertencia de dirección

eléctricamente asistida (EPS)19. Velocímetro20. Medidor de temperatura de

refrigerante21. Indicador de condiciones de operación

del sistema de Control de velocidadconstante, si está equipado

22. Odómetro general23. Indicador de control electrónico de

estabilidad (ESC) apagado, si estáequipado

24. Luz de advertencia de ABS25. Luz de advertencia de falla de control

electrónico de estabilidad (ESC), si estáequipado

26. Indicador de sistema de inmovilizadordel motor

27. Pantalla de velocidad, si está equipado28. Opción de información de computadora

de viaje29. Luz de advertencia de sistema de carga

30. Luz de advertencia de falla de latransmisión, si está equipado

31. Pantalla de modo de economía, si estáequipado

32. Indicador de advertencia de falla delfreno de estacionamiento eléctrico,si está equipado

33. Indicador de operación del freno deestacionamiento eléctrico, si estáequipado

34. Odómetro del viaje35. Indicador de combustible36. Tacómetro de motor

Velocímetro

El velocímetro muestra la velocidad delvehículo.

Page 64: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Instrumentos y Controles 63

Mantenga su velocidad dentro del límitecuando conduzca en una zona de límite develocidad.

Odómetro

El Odómetro muestra los kilómetrosacumulados totales del vehículo.

Es contra la ley ajustar el odómetro parapropósitos ilegales.

Odómetro de viaje

El odómetro de viaje muestra los kilómetrosdel vehículo para un viaje de conduccióndespués que se haya restablecido a cero.Para borrar la distancia de viaje cuando semuestra en el odómetro de viaje, presione ymantenga presionado OK en el volante,si está equipado, o presione y mantengapresionada la palanca de ajuste del grupo deinstrumentos.

Tacómetro

El tacómetro muestra las revoluciones delcigüeñal del motor por minuto.

Page 65: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

64 Instrumentos y Controles

Indicador de combustible

El indicador de combustible muestra el nivelde combustible en el tanque de combustible.

Si el nivel de combustible en el tanque decombustible es demasiado bajo, se iluminaráel indicador de control. Por favor agreguecombustible de inmediato. Estáestrictamente prohibido agotar elcombustible en el tanque de combustible.Como queda algo de combustible en eltanque de combustible, la cantidad agregadapuede ser menor que la capacidad deltanque de combustible. Durante el frenado,la aceleración o las curvas, a medida que el

combustible en el tanque de combustible seagita, la indicación en el indicador decombustible fluctúa.

Antes de agregar combustible, detenga elvehículo y apague el motor.

Indicador de temperatura delrefrigerante del motor

El indicador de temperatura del refrigerantedel motor muestra la temperatura delrefrigerante del motor.

"C" significa "estado frío" y "H" significa"temperatura caliente"; cuando el indicadorde temperatura del refrigerante está dentro

del área roja, indica que el motor estásobrecalentado. Apague el motorinmediatamente para su inspección.

Pantalla de la transmisión

La luz de advertencia de falla de latransmisión se ilumina cuando se enciendeel interruptor de ignición y se apaga variossegundos después. Esto indica que elsistema de control del foco de la luz deadvertencia está funcionando normalmente.

Para ciertos modelos, la luz de advertenciano se enciende cuando se enciende elinterruptor de ignición. Sólo se ilumina sihay un problema.

Page 66: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Instrumentos y Controles 65

Para transmisión automática

En caso de una falla del sistema detransmisión automática, la luz deadvertencia dará indicaciones en cualquierade las siguientes maneras:. Siempre iluminada. Parpadeo

Póngase en contacto con su distribuidor deinmediato.

Señal de giro

La luz direccional se usa para confirmar si laluz intermitente de direccional externa estáfuncionando normalmente.

Si descubre que la flecha verde no parpadeaal enviar una señal direccional, revise elfusible y el foco y, si es necesario,reemplácelos.

{ PeligroSi el foco de una luz direccional o deindicador de luz intermitente de peligrose ha fundió, reempláceloinmediatamente. Estos indicadores sonesenciales para garantizar la seguridad deconducción. La falla en mantener estosindicadores en condiciones de operaciónpuede causar un choque, resultando enlesiones personales o incluso la muerte, ydaños al vehículo u otras propiedades.

Si el tiempo de parpadeo es más corto de lonormal, el foco de la luz direccional sefundió y debe reemplazarse.

Recordatorios de cinturón deseguridad

Luz de advertencia de cinturón deseguridad abrochado del conductor

La luz de advertencia del cinturón deseguridad se ilumina si el conductor no seabrocha adecuadamente el cinturón deseguridad después de que se enciende laignición.

Las siguientes circunstancias aparecerán amenos que el conductor se abroche elcinturón de seguridad adecuadamente:. La luz de advertencia del cinturón de

seguridad permanece iluminada;

Page 67: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

66 Instrumentos y Controles. Si la velocidad del vehículo excede los 20

km/h, la luz de advertencia parpadeará ysonará la campanilla de advertencia.

Luz de advertencia de cinturón deseguridad abrochado del pasajerodelantero

La luz de advertencia del cinturón deseguridad se ilumina si el asiento delpasajero delantero está ocupado pero elocupante no se abrocha el cinturón deseguridad correctamente después deencender la ignición.

Las siguientes circunstancias aparecerán amenos que el pasajero delantero se abrocheel cinturón de seguridad adecuadamente:

. La luz de advertencia del cinturón deseguridad permanece iluminada;

. Si la velocidad del vehículo excede los 20km/h, la luz de advertencia parpadeará ysonará la campanilla de advertencia.

Esta luz de advertencia no se enciende si elasiento del pasajero delantero no estáocupado después de que se enciende laignición.

Luz de disponibilidad de bolsade aire

La luz de advertencia de la bolsa de aire seilumina cuando se enciende el interruptor deignición y se apaga varios segundosdespués.

Esto indica que tanto el foco de la luz deadvertencia como el sistema de bolsa de airefuncionan normalmente.

La luz de advertencia indicará una falla de labolsa de aire en cualquiera de las siguientesmaneras:. La luz no se enciende cuando se enciende

el interruptor de ignición.. La luz no se apaga después de iluminarse.. La luz parpadea o permanece encendida

mientras conduce.

{ PeligroSi la luz de advertencia de la bolsa deaire parpadea o permanece encendidadurante la conducción, indica una falla enel sistema de la bolsa de aire. El sistemade bolsa de aire se desactivará y, por lotanto, no se activará en un accidente. Lerecomendamos encarecidamente queconduzca el vehículo al distribuidor máscercano para su inspección. Si ocurre unchoque después de que haya ocurrido lafalla del sistema de la bolsa de aire,pueden ocurrir lesiones personales oincluso la muerte.

Page 68: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Instrumentos y Controles 67

Luz del sistema de carga

La luz de advertencia del sistema de cargase ilumina cuando se enciende la ignición. Seapaga conforme arranca el motor.

Si la luz de advertencia del sistema de cargase ilumina durante la conducción:

1. Oríllese en el camino de una manerasegura.

2. Detenga el vehículo.

3. Verifique que la banda de transmisión nose haya aflojado o roto.

4. Si la banda de transmisión es normalpero la luz de advertencia del sistema decarga permanece iluminada, puedeindicar una falla en el sistema de carga.

Visite a su distribuidor para reparar elvehículo lo más pronto posible.

PrecauciónLa luz de advertencia del sistema decarga indica que puede haber unproblema con el sistema de carga.

No conduzca su vehículo cuando la luz deadvertencia del sistema de carga estéencendida.

Conducir su vehículo mientras el sistemade carga tiene una falla puede causardaño al vehículo.

Si conduce el vehículo a menudo para viajescortos, la capacidad de la batería seconsume más rápidamente, por lo que esnecesario reponer la energía eléctricacargando la batería o conduciendo en unviaje largo.

Falla de luz indicadora

La luz indicadora se ilumina cuando laignición está encendida pero el motor no haarrancado. Esto indica que el foco de la luzdel indicador está funcionandonormalmente.

La luz se apaga después que se arranque elmotor. La lámpara indicadora de falla (MIL)se ilumina cuando ocurre cualquier falla decomponente o subsistema relacionada con elsistema de emisiones. Una vez que elmódulo de control electrónico (ECM) detectacualquier falla, la MIL permaneceráiluminada.

Page 69: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

68 Instrumentos y Controles

Si se detecta una falla de encendido seria, laMIL parpadeará constantemente. Una fallade encendido severa puede causar daños alconvertidor catalítico. Si esto sucede, elsistema electrónico del vehículo cambiará aun procedimiento de operación deemergencia para que pueda continuarconduciendo. Sin embargo, consulte aldistribuidor más cercano para la eliminaciónde la falla lo antes posible.

Si la MIL se ilumina por un tiempo y luegose apaga, es normal, sin indicar ningunafalla del sistema.

PrecauciónSi la luz indicadora de falla del motor(MIL) se enciende, indica que existe unafalla. La conducción continua después deque se ilumine la MIL puede dañar elsistema de control de emisiones, lo quereduce la economía de combustible y lacapacidad de control del vehículo. Visiteal distribuidor más cercano para repararel vehículo lo más pronto posible.

Luz de advertencia del sistema defrenos

Modelo con freno manual mecánico

La luz de advertencia del sistema de frenosse enciende después de encender elinterruptor de ignición y se apaga variossegundos después si se suelta el freno deestacionamiento. Esto indica que la luz deadvertencia está funcionando normalmente.

La luz de advertencia del sistema de frenos/distribución electrónica de la fuerza defrenado (EBD) también se ilumina cuando seacciona el freno de estacionamiento. La luzse apaga después de liberar el freno de

estacionamiento. Libere completamente elfreno de estacionamiento antes de arrancarel vehículo.

Si la luz de advertencia del sistema defrenos se ilumina después de que el frenode estacionamiento se libere por completo,el nivel de líquido de frenos en el depósitode líquido puede ser demasiado bajo o seprodujo una falla en el sistema EBD.

Si esto sucede:

1. Con cuidado, oríllese en el camino ydetenga el vehículo.

2. Verifique el nivel de líquido de frenos.

3. Agregue el líquido de frenosrecomendado hasta que el nivel delíquido alcance la marca MAX (más alta).Consulte Líquido de frenos 0 133.

4. En las siguientes circunstancias, conduzcael vehículo a una velocidad segura aldistribuidor más cercano para revisar elfreno y confirme que:. El freno esté funcionando

normalmente.. Usted piensa que el sistema de frenos

es seguro a su propio juicio.

Page 70: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Instrumentos y Controles 69

5. Para las siguientes circunstancias,remolque el vehículo al distribuidor máscercano para su inspección y reparación:. Descubrió una fuga del sistema de

frenos.. La luz de advertencia del sistema de

frenos permanece iluminada.. El freno no está funcionando

normalmente.

PrecauciónNo conduzca con la luz de advertencia delsistema de frenos encendida.

. Esto puede significar que los frenos noestán funcionando correctamente.

. Conducir con frenos con falla puedellevar a un accidente que resulte enlesiones personales y daños a suvehículo y a otras propiedades.

{ AdvertenciaSi la luz de advertencia del sistema defrenos no se enciende después de que elfreno de estacionamiento se conecte conel interruptor de ignición encendido, noconduzca el vehículo.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Asegúrese que el LED de la luz deadvertencia funciona normalmente. Si laluz no se enciende cuando el freno deestacionamiento se conecta con elinterruptor de ignición encendido, aunqueel LED de la luz de advertencia funcionanormalmente, vaya al distribuidor máscercano para revisar el sistema de frenos.

Esto puede indicar una falla del sistemade frenos.

Si no mantiene el sistema de frenos encondiciones adecuadas de funcionamiento,se podría producir un choque que podríacausar lesiones personales y daños alvehículo u otras propiedades.

Luz de freno eléctrico deestacionamiento

Si está equipado con un freno deestacionamiento eléctrico (EPB), el indicadorde operación del EPB se ilumina cuando sejala hacia arriba el EPB.

Esto indica que el vehículo está en estado deestacionamiento.

Este indicador se apaga cuando el EPB selibera. Esto indica que el vehículo está fueradel estado de estacionamiento.

Este indicador permanece iluminadomientras el EPB está conectado firmemente.

Vea Freno de estacionamiento eléctrico 0 111.

Page 71: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

70 Instrumentos y Controles

Luz de falla de freno deestacionamiento eléctrico

Si está equipado con un freno deestacionamiento eléctrico (EPB), la luz deadvertencia de falla de EPB se enciendedespués de que se enciende el interruptorde ignición y se apaga varios segundosdespués. Esto indica que tanto la luz deadvertencia como el módulo de función EPBestán funcionando normalmente.

En caso de una falla de EPB o una falla de laluz de advertencia, se indicará en cualquierade las siguientes maneras:. La luz no se enciende cuando se enciende

el interruptor de ignición.

. La luz no se apaga después de iluminarse.

. La luz se ilumina durante la conducción.

Si la luz de advertencia de falla de EPBmuestra una de las anomalías anteriores,póngase en contacto con su distribuidorinmediatamente. Una falla de EPB puedecausar que el vehículo desacelere por inercia.

Luz de advertencia del Sistema deFrenos Antibloqueo (ABS)

La luz de advertencia del ABS se encenderáinmediatamente cuando se encienda laignición. Indica que el sistema estárealizando una inspección automática y queel foco de la luz de advertencia está

funcionando normalmente. La luz deadvertencia se apaga varios segundosdespués.

Si la luz de advertencia del ABS hace losiguiente, consulte a su distribuidor.. No se ilumina cuando se enciende la

ignición. Siempre iluminada. Iluminado durante la conducción

Si la luz de advertencia del ABS se iluminadurante la conducción, indica una posiblefalla del ABS.

Aunque el vehículo puede funcionarnormalmente sin ABS, consulte a sudistribuidor para una inspección de ABS y lasreparaciones necesarias.

PrecauciónNo conduzca el vehículo cuando seencienda la luz de advertencia del sistemade frenos.

La luz de advertencia que se iluminadurante la conducción puede significarque sus frenos no funcionancorrectamente.

(Continúa)

Page 72: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Instrumentos y Controles 71

Precaución (Continúa)Conducir con frenos con falla podría llevara una colisión que resulte en lesionespersonales y daños a su vehículo y aotras propiedades.

Luz de sostenimiento automáticode vehículo (AVH)Indicador de operación de sostenimientoautomático del vehículo (AVH), si estáequipado

El indicador de operación de sostenimientoautomático del vehículo (AVH) se iluminadespués de encender el interruptor deignición y se apaga varios segundos

después. Esto indica que el indicador puedefuncionar normalmente. Para ciertosmodelos de vehículo, el indicador no seenciende cuando se enciende el interruptorde ignición.

Este indicador se ilumina cuando la funciónAVH funciona y el vehículo está estacionado.

Se apaga cuando el vehículo sale del estadode estacionamiento.

Para detalles sobre AVH, consulte Freno deMano 0 110.

Luz de advertencia de falla de sostenimientoautomático del vehículo (AVH), si estáequipado

La luz de advertencia de falla desostenimiento automático del vehículo (AVH)se ilumina después de encender elinterruptor de ignición y se apaga variossegundos después. Esto indica que tanto laluz de advertencia como el módulo defunción AVH puede funcionar normalmente.Para ciertos modelos de vehículo, la luz deadvertencia no se enciende cuando seenciende el interruptor de ignición.

En caso de una falla del módulo de funciónde AVH o una falla de la luz de advertencia,se indicará en cualquiera de las siguientesmaneras:. La luz no se enciende cuando se enciende

el interruptor de ignición.. La luz no se apaga después de iluminarse.. La luz se ilumina durante la conducción.

Una vez que la luz de advertencia de fallade AVH muestra las anomalías anteriores,póngase en contacto con su distribuidorinmediatamente.

Page 73: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

72 Instrumentos y Controles

Luz de advertencia de direcciónhidráulica (EPS (Dirección asistidaeléctrica))

La luz de advertencia de dirección asistida seencenderá inmediatamente cuando seencienda la ignición. Indica que el sistemaestá realizando una inspección automática yque el foco de la luz de advertencia estáfuncionando normalmente. La luz deadvertencia se apaga varios segundosdespués.

Cuando el sistema de direccióneléctricamente asistida (EPS) detecta unafalla, la luz de advertencia dará unaindicación. El vehículo aún se puede conducirincluso si el sistema de dirección tiene una

falla, pero exige un esfuerzo mucho mayor.En caso de lo siguiente, consulte a sudistribuidor.. La luz no se enciende cuando se enciende

la ignición.. La luz no se apaga después de iluminarse.. La luz se ilumina durante la conducción.

PrecauciónNo conduzca el vehículo cuando seencienda la luz de advertencia de ladirección asistida.

La luz de advertencia que se iluminadurante la conducción puede significarque la columna de dirección asistida nofunciona correctamente.

Conducir con esta falla puede llevar a unaccidente que resulte en lesionespersonales y daños a su vehículo y aotras propiedades.

Luz StabiliTrak Off (StabiliTrakapagado)

La luz de advertencia de StabiliTrak OFF seilumina después de que se enciende laignición y se apaga varios segundosdespués. Esto indica que la luz deadvertencia está funcionando normalmente.

Si presiona el interruptor ESC OFF cuando lavelocidad del vehículo no ha excedido elvalor de umbral, ciertas funciones del controlelectrónico de estabilidad (ESC) sedesactivarán.

En este momento se ilumina el indicadorESC OFF.

Page 74: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Instrumentos y Controles 73

Vea Control de estabilidad electrónica (ESC)0 115.

Por lo general, no se aconseja apagar elinterruptor ESC OFF.

Luz del Sistema de Control deTracción (TCS)/StabiliTrak

La luz de advertencia se ilumina después deque se enciende la ignición y se apagavarios segundos después. Esto indica que laluz de advertencia está funcionandonormalmente.

La luz ESC parpadea cuando el sistema ESCestá activo. Si la luz ESC permaneceiluminada, indica una falla de ESC.

Vea Control de estabilidad electrónica (ESC)0 115.

Luz de advertencia deTemperatura del refrigerante delmotor

La luz de advertencia de temperatura delrefrigerante del motor se ilumina cuando seenciende la ignición, y se apaga variossegundos después. Indica que tanto elsistema como el foco indicador funcionannormalmente.

Este indicador se ilumina cuando latemperatura del refrigerante es demasiadoalta. Indica que se sobrecalentó el motor. Nocontinúe conduciendo el vehículo.

Luz de presión de las llantas

La luz de advertencia de presión de llanta seilumina después de encender el interruptorde ignición y se apaga varios segundosdespués. Esto indica que la luz deadvertencia está funcionando normalmente.

El indicador de falla de TPMS se iluminacuando la presión de las llantas esdemasiado baja o demasiado alta, o cuandoocurre una falla de TPMS.

Consulte Presión de llantas 0 142 respecto alas presiones correctas de las llantas.

Page 75: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

74 Instrumentos y Controles

Luz de presión de aceite delmotor

Cuando se enciende la ignición, la luz deadvertencia de presión de aceite del motordemasiado baja se ilumina y se apagadespués que el motor arranca. Esto indicaque el foco del indicador está funcionandonormalmente.

Si esta luz de advertencia se enciendemientras el motor está funcionando, indicaque la presión del aceite del motor puedehaber caído a un nivel peligroso. Pare elmotor y revise el nivel de aceite deinmediato.

Si el nivel de aceite es demasiado bajo,agregue el aceite de motor especificado alnivel apropiado. Vea Aceite del motor 0 129.

Si el nivel de aceite es normal, consulte a sudistribuidor para verificar el sistema delubricación.

PrecauciónLa presión de aceite de su motor puedeser peligrosamente baja.

No conduzca con la luz de advertencia depresión de aceite del motor encendida.

Conducir su vehículo con baja presión deaceite puede resultar en daños costosospara su vehículo.

Luz de advertencia decombustible bajo

La luz de advertencia de combustible bajo seencenderá inmediatamente cuando seencienda la ignición. Indica que el sistemaestá realizando una inspección automática yque la luz de advertencia está funcionandonormalmente.

Si esta luz permanece encendida después deencender la ignición o si se ilumina durantela conducción, indica que no hay suficientecombustible en el tanque de combustible yque debe rellenar el tanque.

No se quede sin combustible, de lo contrariopodría dañarse el convertidor catalítico.

Page 76: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Instrumentos y Controles 75

Luz de seguridad

Este indicador se ilumina cuando se abre lapuerta. Se apaga después que arranca elmotor. Esto indica que el indicador estáfuncionando normalmente.

Vea Protección de motor de arranque demotor 0 101.

Luz indicadora de luces altasencendidas

El indicador de luces altas se enciendecuando la luz alta de los faros estáencendida.

Luz indicadora de luz antiniebladelantera

Este indicador se ilumina cuando se enciendela luz antiniebla delantera.

Vea Luces de niebla delanteras 0 85.

Page 77: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

76 Instrumentos y Controles

Luz antiniebla trasera

Este indicador se ilumina cuando se enciendela luz antiniebla trasera.

Vea Luces de niebla traseras 0 86.

Recordatorio de luces encendidas

Este indicador se ilumina cuando se enciendela luz de posición.

Luz de control de velocidadconstante

Este indicador se ilumina cuando se activa lafunción de control de velocidad constante.

Vea Control de velocidad constante 0 117.

Page 78: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Instrumentos y Controles 77

Luces de modo ECO

Este indicador se ilumina cuando se activa elbotón ECO en el tablero de cambios develocidad.

Pantallas de informaciónCentro de información delconductor (DIC)

Pantalla de computadora de viaje

Puede mostrar Consumo promedio decombustible, Consumo instantáneo decombustible, Kilometraje de conducción,Indicador de presión de llantas, detalles deaccidente, Ajuste de brillo, etc., dependiendode la configuración del vehículo.

Consumo de combustible instantáneo

1. Botón de selección de incremento/disminución Jale el botón hacia arriba ohacia abajo para realizar una selección oajuste.

2. Botón Confirmar (OK) Este botón se usapara confirmar la configuración o paraborrar el kilometraje de viaje o elconsumo promedio de combustible.

Page 79: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

78 Instrumentos y Controles

Consumo de combustible promedio

El consumo promedio de combustible semuestra en L/100 km y puede ayudar alconductor a desarrollar buenos hábitos deconducción. En diferentes modos deconducción, el consumo de combustiblepromedio de referencia es diferente. Estosmodos de conducción incluyen conducir enun área urbana, conducción a alta velocidad,conducción a diferentes velocidadesconstantes, aceleración/desaceleración,conducción a la misma velocidad y condiferentes velocidades conectadas, etc.

En la interfaz de operación actual, mantengapresionado OK para borrar el kilometraje deviaje 1 y el consumo promedio decombustible.

Después de borrar, no se mostrará elconsumo promedio de combustible hastaque el vehículo haya recorrido 0.1 km.El combustible consumido cuando el vehículoestá en marcha en vacío no está incluido enel consumo promedio de combustible.

Consumo de combustible instantáneo

El consumo de combustible instantáneoindica el consumo de combustible dereferencia (en L/100 km) en el estado actualde control del acelerador y en el ciclo deconducción actual. Si la velocidad actual delvehículo es extremadamente baja, elconsumo de combustible instantáneo semostrará en L/h (litros por hora).El consumo de combustible instantáneocambia en tiempo real a medida que la

abertura de la válvula del acelerador, lavelocidad de revolución y la carga delvehículo cambian.

Kilometraje de conducción

Esto muestra la distancia que el vehículopuede operar continuamente con elcombustible restante actual.

Cambia a medida que cambia el consumo decombustible en las condiciones deconducción actuales. El kilometraje deconducción es sólo para referencia. Agreguecombustible tan pronto como sea posiblecuando se ilumine el indicador de nivel bajode combustible.

Page 80: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Instrumentos y Controles 79

Indicador de presión de llanta

El sistema de monitoreo de presión dellantas (TPMS) muestra la presión actual y latemperatura de las cuatro llantasrespectivamente.

Cuando el sistema detecta que la presión delas llantas es alta o baja, proporciona unaviso, pidiéndole que ajuste la presión de lasllantas. Consulte Presión de llantas 0 142respecto a las presiones estándar de lasllantas.

Detalles de accidente

Cuando la pantalla muestra información defalla, indicando que el vehículo estádefectuoso, debe permanecer alerta yponerse en contacto con el centro deservicio para revisar el vehículo a tiempopara eliminar potenciales riesgos deseguridad.

Ajuste de brillo

Cuando entre a la interfaz de ajuste de brillode iluminación de fondo, el usuario puedepresionar el botón de selección deincremento/disminución en el volante paraajustar el brillo del medidor de combinación.Después de completar el ajuste, presione latecla OK para guardar y salir.

Page 81: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

80 Instrumentos y Controles

Configuración de idioma

Ingrese a la interfaz de configuración delidioma de la pantalla para configurar elidioma de la pantalla actual.

Luz de advertencia de puerta entreabierta

Si alguna de las puertas de la fila delanterao trasera está entreabierta o no estácompletamente cerrada, se encenderá unalámpara de advertencia con la forma de lapuerta entreabierta; si la puerta trasera estáentreabierta o no está completamentecerrada, se encenderá o parpadeará una luzde advertencia con forma de puerta trasera.

Si alguna puerta no está completamentecerrada mientras el vehículo está a unavelocidad de 10 km/h o más, sonará unaalarma de puerta entreabierta.

Luz de advertencia de cinturón deseguridad abrochado del pasajero trasero(si está equipado)

La luz de advertencia del cinturón deseguridad se ilumina si el asiento traseroestá ocupado pero el ocupante no seabrocha el cinturón de seguridadcorrectamente después de encender laignición.

Después de esto, aparecerá las siguientescircunstancias a menos que los pasajeros delasiento trasero se abrochen el cinturón deseguridad adecuadamente:. La luz de advertencia del cinturón de

seguridad se enciende (“3”/“4”/“5” en laluz indica la posición de la izquierda,

Page 82: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Instrumentos y Controles 81

central, derecha del asiento de 2da fila;“6”/“7” en la luz indica la posición de laizquierda, y derecha del asiento de3ra fila).

. Si la velocidad del vehículo excede 20 km/h, la luz de advertencia parpadeará ysonará el zumbador de advertenciadurante un tiempo.

La luz de advertencia no se ilumina si losasientos traseros no están ocupados o sedesactiva la función de advertencia(desactivar la función de advertencia por elcuadro de instrumentos sólo es válido porun ciclo), después que se enciende laignición.

{ ADVERTENCIA

No desactive la advertencia para abrocharel cinturón de seguridad del asientotrasero cuando haya pasajeros sentadosen los asientos traseros, para asegurarseque el pasajero del asiento trasero seabroche el cinturón de seguridadadecuadamente.

Page 83: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

82 Iluminacion

IluminacionIluminación exteriorControles de luz exterior . . . . . . . . . . . . . . . 82Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83COntrol de nivel de los faros . . . . . . . . . . . 83Intermitentes de advertencia depeligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Señales de giro y cambio de carril . . . . . 84Luces de niebla delanteras . . . . . . . . . . . . . . 85Luces de niebla traseras . . . . . . . . . . . . . . . . 86Luces de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

Iluminación interiorLuces de compartimiento de carga . . . . . 86Luces lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

Iluminación exteriorControles de luz exterior

Interruptores de iluminación

Para encender o apagar el faro, la luz traseray la luz de estacionamiento, gire el extremode la palanca de control de la luz.

El interruptor de iluminación tiene tresposiciones y representan diferentesfunciones de iluminación:

OFF (apagado): Todas las luces estánapagadas.

;: La luz de posición, la luz de lamatrícula, la luz del tablero de instrumentosy la luz de fondo de todos los tableros seiluminan.

2: La luz baja y todas las lucesmencionadas anteriormente se iluminancuando el interruptor de ignición se poneen ON.

Luz Alta

Para encender los faros de luz alta:

1. Asegúrese que el interruptor de igniciónesté encendido.

2. Encienda los faros de luz baja.

3. Empuje la palanca de control de luz haciael tablero de instrumentos.

Page 84: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Iluminacion 83

El indicador de luz alta del faro se iluminacuando se enciende la luz alta del faro.

Para cambiar de luz alta a luz baja, jale lapalanca de control hasta que vuelva a laposición normal.

Al acercarse a un vehículo que se aproximao al vehículo que está adelante, cambie deluz alta a luz baja. Los haces de faros deluces altas pueden hacer que otrosconductores se sientan temporalmenteciegos y causar un choque.

Parpadeo de faro

Para activar el parpadeo de la luz alta delfaro, jale la palanca de control de la luz yluego suéltela.

La palanca de control volverá a la posiciónnormal cuando la libere.

Antes de liberar la palanca de control, losfaros de luces altas permanecen encendidos.

Demora de apagado de faro

Para activar la función de demora deapagado del faro, apague el faro y jale lapalanca de control de la luz durante unsegundo. Jale la palanca de control de la luzdos veces después de apagar el motor y gireel interruptor de ignición a la posición ACC o

LOCK (bloqueo), o después de sacar la llave.Después del bloqueo remoto, la lámpara deluz baja se apagará después de 30 segundos;si el vehículo no se bloquea de formaremota, la lámpara de luz baja se apagarádespués de 10 minutos.

Recordatorio de luz encendida

Si algún interruptor de la lámpara no sepone en la posición OFF (apagado) despuésde girar la ignición a LOCK (bloqueo) o sacarla llave, sonará un bip cuando se abra lapuerta del conductor. La campanilla sedetiene después que se apaga la luz.

Luces diurnas (DRL)Las luces de operación diurna se enciendenautomáticamente cuando arranca el motor;se apagan automáticamente cuando seenciende la luz de posición.

COntrol de nivel de los faros

La perilla de nivelación del faro está en ellado izquierdo del tablero de instrumentos.

Ajuste la nivelación de los faros a la cargadel vehículo para obtener la mejoriluminación y evitar el deslumbramiento.Gire la perilla a la posición deseada:

0 = Asientos delanteros ocupados

1 = Todos los asientos ocupados

2 = Todos los asientos ocupados con elcompartimiento de equipaje cargado

3 = El asiento del conductor ocupado con elcompartimiento de equipaje cargado

Page 85: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

84 Iluminacion

Intermitentes de advertencia de peligro

Presione| para encender/apagar lasintermitentes de peligro.

Señales de giro y cambio de carril

Para encender la luz indicadora de cambiode carril y direccional, la ignición debe estaren ON.

Palanca de control hacia arriba = luzdireccional derecha

Palanca de control hacia abajo = luzdireccional izquierda

Después de completar un giro, la luzdireccional se apaga y la palanca de controlvuelve a la posición normal.

Para cambiar de carril, jale la palanca decontrol hasta la mitad y sosténgala.

Page 86: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Iluminacion 85

Después de cambiar de carril, suelte lapalanca de control y volverá a la posiciónnormal automáticamente.

Una luz direccional trasera está integrada enla lámpara de combinación trasera y en ladefensa trasera de su vehículo,respectivamente. Si enciende la luzdireccional con la puerta trasera abierta, laluz direccional en la defensa trasera seiluminará. Esto asegura que se envíe unaseñal direccional a los conductores que estándetrás, incluso cuando la puerta trasera estáabierta.

Función de iluminación de asistencia dedirección (si está equipado)

Durante la dirección, las dos luces antiniebladelanteras se iluminarán para proporcionariluminación auxiliar en estas condiciones:. El motor está encendido.. La velocidad del vehículo es igual o

inferior a 35 km/h.. Las luces bajas de los faros están

encendidas.. El ángulo del volante es mayor a 60° o se

enciende el interruptor de la luzdireccional.

A medida que se encienden las lucesantiniebla delanteras, también se enciende elindicador de luz antiniebla delantera en eltablero de instrumentos.

La función de iluminación de asistencia dedirección se desactiva y las luces antiniebladelanteras se apagan después de un tiempobajo cualquiera de las siguientescondiciones:. El ángulo del volante es igual o menor a

30° o se apaga el interruptor de la luzdireccional.

. El interruptor de ignición se coloca en unaposición diferente a ON.

. La velocidad del vehículo es superior a 40km/h.

. Las luces bajas de los faros estánapagadas.

Luces de niebla delanteras

Cuando el interruptor de ignición se colocaen ON y el faro funciona como una lámparade posición o en luces bajas, gire el botónde anillo en el centro del interruptor decombinación a ON (conectado) paraencender la luz antiniebla delantera. Gire elinterruptor de anillo a la posición OFF(desconectado) para apagar la luz antiniebladelantera.

Page 87: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

86 Iluminacion

Luces de niebla traseras

Cuando el faro está en luz baja o la luzantiniebla delantera está encendida, gire laperilla de control del limpiaparabrisas traseroa la posición s y luego suéltela paraencender la luz antiniebla trasera. Gire laperilla de nuevo para apagar la luzantiniebla trasera.

Si la luz baja o la luz antiniebla delantera seapagan con la luz antiniebla traseraencendida, la luz antiniebla traserapermanece encendida.

Luces de conducción

Luz de reversa

La luz de reversa se ilumina después deencender la ignición y cambiar a R (Reversa).

Luz de freno

La luz de freno se ilumina conforme presionael pedal del freno.

Iluminación interiorLuces de compartimiento de carga

La luz del compartimiento de equipaje seilumina cuando se abre la puerta trasera. Seapaga después que se cierra la puertatrasera.

No la reemplace con un foco de altapotencia (por ejemplo, vuelva a colocarla conun faro de xenón) si la lámpara se apaga ose puede producir un choque.

Apague todas las luces antes de salir delvehículo.

Luces lectura

Luz de lectura delantera

Tipo I

Page 88: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Iluminacion 87

La luz tiene tres posiciones de operación:

+: La luz se ilumina y permaneceencendida hasta que se apaga manualmente.

U: La luz se ilumina gradualmente a medidaque se abre cualquier puerta, incluyendo lapuerta trasera; gradualmente se apagadespués de que se cierren todas las puertas.

(: La luz no se enciende incluso cuando seabre una puerta.

Tipo II

ON: La luz se ilumina y permaneceencendida hasta que se apaga manualmente.

( (Posición intermedia): La luz se iluminacuando se abre cualquier puerta, incluyendola puerta trasera; gradualmente se apagadespués de que se cierren todas las puertas.

OFF: La luz no se enciende incluso cuando seabre una puerta.

{ AdvertenciaUse las luces interiores cuando conduzcaen la oscuridad.

Un compartimiento de pasajeros brillantepuede reducir la visibilidad del exterior ypuede causar un accidente.

Tipo III

# o$: Presione el botón para abrir la luzde lectura izquierda o derecha, presiónelo denuevo para apagarla.

U: La luz se ilumina gradualmente si sepresiona el botón y se abre cualquier puerta;funciona por un tiempo y luego se apagagradualmente después de que todas laspuertas, incluyendo la puerta trasera, secierren.

Luz de lectura trasera

Tipo I

La luz de lectura trasera tiene dos botonesde operación:

Page 89: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

88 Iluminacion

+: Presione el interruptor y la luz seilumina. No se apagará hasta que elinterruptor se vuelva a presionar.

U: La luz se ilumina gradualmente si sepresiona el interruptor y se abre cualquierpuerta; funciona por un tiempo y luego seapaga gradualmente después de que todaslas puertas, incluyendo la puerta trasera,están cerradas.

Tipo II

Para los asientos de segunda fila, algunosmodelos tienen dos botones en el techopara la luz de lectura, presione el botón paraencender o apagar.

Page 90: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Sistema de Infoentretenimiento 89

Sistema deInfoentretenimientoIntroducciónResumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

IntroducciónResumenEl sistema de infoentretenimiento y lasfunciones como la cámara de reversa yBluetooth, varían de acuerdo con el modeloy las opciones del vehículo. Consulte lasinstrucciones del sistema deinfoentretenimiento.

Inspección antes de reparación

Si cuestiona la operación de las funciones deaudio, antes de llevar el vehículo a sudistribuidor para su reparación, primero leaatentamente las instrucciones del producto yluego verifique y opere de acuerdo con lasiguiente tabla.

Page 91: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

90 Controles de clima

Controles de climaSistemas de control de climaSistemas de control de clima . . . . . . . . . . . 90

Ventilas de aireVentilas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

Sistemas de control de climaAire acondicionado electrónico

Tablero de control de aire acondicionado

1. Botón de aire acondicionado (A/C)2. Control temperatura3. Control del ventilador4. Modo dual5. Modo de cara6. Modo de pie7. Modo de pie/descongelador8. Modo de descongelador9. Modo de circulación interna10. Interruptor de aire acondicionado11. Descongelador de parabrisas trasero

Control temperatura

1. Botón de incremento de temperatura2. Barra de control de temperatura3. Botón de disminución de temperatura

El botón de control de temperatura se usapara controlar la temperatura del aireenviado desde la ventila.

Cuando el aire acondicionado está en estadoA/C, la temperatura se puede incrementar odisminuir a través de la barra de control detemperatura (2).

Page 92: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Controles de clima 91

Cuando la temperatura ya esté en el bloquemás caliente (más frío), si incrementa(disminuye) de nuevo, la temperaturapermanecerá en el bloque más caliente(más frío).

Control de volumen de aire

1. Botón de incremento de volumende aire

2. Pantalla de volumen de aire actual3. Botón de disminución de volumen

de aire

Puede controlar el volumen de aire de lasalida de aire a través del botón de controldel ventilador.

Dé clic en el botón (1) una vez, la pantallade volumen de aire se incrementa unbloque, el máximo es seis bloques; dé clic enel botón (3) una vez, la pantalla de volumende aire disminuye un bloque, y el mínimo esun bloque.

Interruptor de aire acondicionado

Enciende o apaga el aire acondicionado.

Botón de aire acondicionado (A/C)

Enciende o apaga el aire acondicionado.

1. Arranca el motor.

2. Presione el botón de aire acondicionado(A/C). El indicador del botón se ilumina,lo que indica que el sistema de aireacondicionado está funcionando.

3. Ajuste la velocidad del ventilador.

Para apagar el sistema de aireacondicionado: Presione el botón de aireacondicionado (A/C) de nuevo.

El indicador del botón se apaga, lo queindica que el sistema de aire acondicionadodetuvo la refrigeración. Si el sistema de aireacondicionado se mantuvo encendido cuando

Page 93: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

92 Controles de clima

se apagó el motor la última vez, el sistemase encenderá automáticamente cuando searranque el vehículo la próxima vez.

Modo de cara H

En este modo, el aire sale de la salida deaire central, la salida de aire lateral y lasalida de aire de la consola.

Modo dual%

En este modo, el aire fluye en dosdirecciones. La mitad del aire sale de lasalida de aire del piso y la salida de aireinferior del asiento delantero; el airerestante sale de la salida de aire central, lasalida de aire lateral y la salida de aire de laconsola.

Modo de pie2

La mayor parte del aire sale de la salida deaire del piso y la salida de aire inferior delasiento delantero; sale poco aire delparabrisas y la salida de aire deldesempañador de la ventana delantera y lasalida de aire lateral.

Page 94: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Controles de clima 93

Modo de pie/descongelador .

En este modo, el aire sale por la salida deaire del descongelador del parabrisasdelantero, la salida de aire deldescongelador de la ventana de la puertadelantera, la salida de aire del piso, la salidade aire inferior del asiento delantero y lasalida de aire lateral.

Ventilas de aire

Page 95: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

94 Controles de clima

1. Salida de aire lateral

2. Salida de aire del desempañador de laventana de la puerta delantera

3. Salida de aire central

4. Salida de aire del desempañador delparabrisas delantero

5. Salida de aire del piso

6. Salida de aire inferior del asientodelantero

7. Salida de aire de la consola

Salida de aire lateral

Puede desviar el aire a ambos lados del áreadelantera o las ventanas de las puertaslaterales al operar las dos salidas de airelaterales ajustables.

Use el interruptor de ajuste del volumen deaire al lado de cada salida de aire paraajustar el volumen de aire.

Salida de aire del desempañador de laventana de la puerta delantera

La salida de aire del desempañador de laventana de la puerta delantera se usa paradesviar el aire a la ventana de la puertalateral, principalmente al área del espejoretrovisor exterior.

Salida de aire central

Controle la dirección de flujo del aire desdelas dos salidas de aire centrales ajustables.

Salida de aire del desempañador delparabrisas delantero

La salida de aire del desempañador delparabrisas delantero se utiliza para desviar elaire hacia el parabrisas delantero.

Salida de aire del piso

La salida de aire del piso se usa para desviarel aire al área de los pies delanteros.

Salida de aire inferior del asiento delantero

El aire de las dos salidas de aire inferioresdel asiento delantero fluye hacia el área delos pies traseros.

Despeje el área debajo de los asientosdelanteros de obstáculos para que el aire delcompartimiento trasero no quede bloqueado.

Salida de aire de la consola

Si está equipado, las salidas de aire están enla parte posterior del descansabrazos entrelos dos asientos delanteros. Pueden desviarel aire hacia el área del pasajero trasero.

Page 96: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Conducción y funcionamiento 95

Conducción yfuncionamientoInformación de conducciónControl de vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Conducción carretera sin asfalto . . . . . . . . 96Emergencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

Arranque y OperaciónRodaje de vehículo nuevo . . . . . . . . . . . . . . 98Posiciones del encendido (Acceso conllave) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

Posiciones del encendido (Acceso sinllave) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

Protección de motor de arranque demotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Sistema de Paro/Arranque . . . . . . . . . . . . . 102Estac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Transmisión automáticaTransmisión continuamentevariable (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Palanca selectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

FrenosFrenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Sistema de frenosantibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

Freno de Mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110Freno de estacionamiento eléctrico . . . . . 111Asistencia de arranque ensubidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

Sostenimiento automático devehículo (AVH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

Sistemas de control de recorridoControl de estabilidadelectrónica (ESC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

Control de velocidad constanteControl de velocidad constante . . . . . . . . . 117

Sistemas de asistencia al conductorAlertas de asistencia para Estacionarse oIr de Reversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

CombustibleCombustible recomendado . . . . . . . . . . . . . 123Llenado del tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Información de conducciónControl de vehículoNo permita que el vehículo se deslicecuando el motor no está funcionando. En talcaso, muchos sistemas (como el refuerzo defrenos) no pueden funcionar. Conducir deesta manera lo pondrá a sí mismo y otrosen peligro.

Pedal

Para garantizar que el recorrido del pedal nose vea afectado, el tapete del piso en el áreadel pedal no debe ser grueso y no se debencolocar elementos en el área del pedal.

Dirección

Sistema de dirección eléctricamenteasistida (EPS)

Luz de advertencia de dirección asistida

El sistema EPS proporciona la asistencia dedirección para el vehículo. No se requiereaceite de la dirección asistida para elsistema.

Cuando el interruptor de ignición estáconectado, la MIL de EPS se iluminamomentáneamente. Si la MIL de EPS no se

Page 97: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

96 Conducción y funcionamiento

apaga o se ilumina cuando el vehículo estáen operación, hay un problema con elsistema EPS.

Consulte a su distribuidor

Cuando el sistema EPS está bajo condicionesextremas de trabajo de carga alta duranteun tiempo prolongado (por ejemplo, elvolante se “gira hasta el extremo” duranteun tiempo prolongado, o el vehículo semueve al garaje a baja velocidadrepetidamente a un ángulo amplio), lafunción de protección térmica puedeactivarse debido a la temperaturaexcesivamente alta de los elementoseléctricos. El sistema reducirá la asistenciahidráulica después de que entre en el estadode protección térmica, y en el momento enque tenga que dirigir la rueda con granfuerza. Si debe recuperarse la asistenciahidráulica normal, gire la rueda en unángulo menor o aumente la velocidad delvehículo. Vuelva a arrancar el vehículocuando sea necesario.

El sistema EPS ajustará la asistenciahidráulica de acuerdo con la velocidad delvehículo. Como resultado, el volante sepuede girar fácilmente a baja velocidad y sepuede girar relativamente estable a altavelocidad.

Bloqueo electrónico de la columna dedirección

Ya que el bloqueo electrónico de la columnade la dirección se utiliza para bloquear elvolante, el vehículo que tiene la funciónENGINE START STOP está equipado con elbloqueo electrónico de la columna de ladirección al mismo tiempo. Puede escucharel sonido de operación cuando se inicia olibera el dispositivo de bloqueo.

Si se requiere bloquear el volante, lassiguientes condiciones se deben cumplir almismo tiempo:. El vehículo está inmóvil.. El interruptor de ignición está en la

posición LOCK (Bloqueo).

Cuando se cumplen las condicionesanteriores, el volante se bloquearáinmediatamente si ocurre alguna de lassiguientes acciones:. Abre o cierra la puerta delantera

izquierda.. Bloqueo remoto.. Han transcurrido 24 segundos.

Si es necesario desbloquear el volante,ingrese al vehículo con la llave legal ypresione el interruptor ENGINE START STOP.

Si el bloqueo de la columna de dirección nose puede liberar cuando no está en laposición recta hacia el frente, el grupo deinstrumentos mostrará el mensaje "Fallapara bloquear el bloqueo electrónico de ladirección" y sonará una campanilla. Alinee elvolante, gire el interruptor de ignición a laposición ON y luego cambie a la posiciónLOCK. Si falla el desbloqueo, revise elvehículo.

Conducción carretera sin asfaltoCuando el vehículo queda atrapado en lanieve, charcos u otros terrenos inestables:

1. Gire el volante completamente hacia laizquierda y luego gírelo completamentehacia la derecha. Esto creará un árealibre alrededor de las ruedas delanteras.

2. Conecte R (Reversa) y una velocidad deavance de ida y vuelta.

3. Reduzca la marcha en vacío de la ruedaal máximo.

4. Libere el pedal del acelerador al cambiarla velocidad.

5. Después de conectar la velocidad,presione suavemente el pedal delacelerador.

Page 98: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Conducción y funcionamiento 97

Si esto no logra sacar el vehículo de latrampa, pida que remolquen el vehículo.

Cuando el vehículo quede atrapado en lanieve, charcos o suelo arenoso, saque elvehículo lo antes posible.

Primero, verifique si hay obstrucciones opersonas alrededor del vehículo.

Durante la operación, el vehículo puedemoverse repentinamente hacia adelante ohacia atrás, golpeando a la persona u objetoa su lado.

Para evitar daños en la transmisión y otraspartes, deben tomarse las siguientesprecauciones al sacar el vehículo:. No presione el pedal del acelerador

durante el cambio de velocidades ocuando la transmisión no esté en laposición correcta de las velocidades.

. No se permite la velocidad alta del motory se debe evitar la marcha en vacío de lasruedas.

. Si no puede sacar el vehículo después devarios intentos, considere otros métodos,como la tracción.

EmergenciasEl tiempo de operación del motor dearranque no debe exceder los 10 segundos.De lo contrario, el motor de arranque sedañará o se producirá la descarga de labatería.

Se perfora una llanta cuando el vehículo estáen operación

Si una llanta está perforada cuando elvehículo está en marcha, sostenga el volantecon fuerza para controlar la dirección deconducción, desacelere lentamente, enciendalas intermitentes de emergencia y presionesuavemente el pedal del freno paraestacionar su vehículo en un área segura.

No frene repentinamente cuando se perforeuna llanta. Frenar repentinamente hará queel vehículo se incline hacia un lado, lo quepodría causar un accidente.

Ocurre una falla cuando el vehículo estáfuncionando

Si existe una falla cuando el vehículo está enoperación, encienda las intermitentes deemergencia, desacelere lentamente yestacione el vehículo en un área segura enla acera.

Coloque un triángulo de advertencia a 50 mdetrás del vehículo durante el día o 100 mdetrás del vehículo durante la noche. Sigalas leyes y regulaciones de tránsito.

Consulte a su distribuidor para su inspeccióny mantenimiento.

Coloque el triángulo de advertencia en elcompartimiento de equipaje para almacenar.

Si el motor no funciona

Si el interruptor de ignición está en laposición START (Arranque) y si el motor dearranque no funciona, verifique si la bateríaestá descargada, si el puerto de la bateríaestá conectado correctamente y si losfusibles correspondientes están dañados.

Si el motor de arranque funciona pero elmotor no arranca, verifique el nivel decombustible, el filtro de combustible, labomba de combustible, y el cableadocorrespondiente, etc.

La condición de la bomba de combustible sepuede juzgar preliminarmente al escucharlos sonidos emitidos por el interruptor deignición cuando se enciende.

Page 99: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

98 Conducción y funcionamiento

Medidas tomadas en caso desobrecalentamiento del motor

Cuando el vehículo está en operación, si lapotencia de salida del motor se reducerepentinamente o si se enciende la luz deadvertencia en el grupo de instrumentos queindica una temperatura excesivamente alta,estacione su vehículo en un área segura yhaga lo siguiente:. Opere el motor en marcha en vacío y

cambie la transmisión a Neutral.. Jale la palanca del freno de

estacionamiento.. Apague el A/C.. Abra el cofre para ventilar el motor.. Si el nivel del depósito de refrigerante no

baja, detenga el motor para enfriarlo.. Si el nivel de refrigerante es muy bajo,

destape el depósito, rellene lentamenteagua en el depósito gota a gota hastaque el nivel alcance la marca de nivelMAX (máximo) del depósito derefrigerante.

. Después de tomar estos pasos, consulteinmediatamente a su distribuidor para suinspección.

{ AdvertenciaSi se escapa vapor o refrigerante delmotor, no abra la cubierta del motor, yaque el vapor o el refrigerante podríanquemarlo.

PrecauciónNunca ponga agua fría en un motorsobrecalentado. Causará daños en elmotor.

Cuando el motor se sobrecalienta,consulte a su distribuidor.

{ AdvertenciaEl refrigerante de un sistema deenfriamiento caliente puede causarlesiones graves. Si se gira la tapa de labotella de recuperación de sobreflujo derefrigerante, aunque sea un poco, puedesalir el refrigerante. Nunca gire la tapacuando el sistema de enfriamiento,incluyendo la tapa de la botella derecuperación de sobreflujo derefrigerante, esté caliente. Espere a que

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

se enfríe el sistema de enfriamiento y latapa de la botella de recuperación desobreflujo de refrigerante si se tiene quegirar la tapa.

Operación en nieve pesada. Disminuya la velocidad cuando el vehículo

gira en una esquina, va cuesta arriba ocruza un puente.

. No se estacione en un camino duro; de locontrario se obstruirá la remoción denieve.

. Mantenga una distancia segura de otrosvehículos; el frenado innecesario serálimitado.

. Limpie la nieve acumulada alrededor delvehículo con frecuencia, evite que el tubode escape se bloquee.

Arranque y OperaciónRodaje de vehículo nuevoSiga estas guias dentro del kilometrajeinicial de 500 km, que pueden mejorar eldesempeño, promover la economía delvehículo y extender la vida útil:

Page 100: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Conducción y funcionamiento 99. Evite arrancar el motor presionando el

acelerador por completo.. No mantenga el motor en marcha en

vacío durante mucho tiempo.. No frene con fuerza, excepto en una

emergencia.. No arranque rápidamente, acelere de

manera repentina y mantenga el vehículoen marcha a alta velocidad, si es posible,para evitar dañar el motor y ahorrarcombustible.

. Evite acelerar presionando el aceleradorcompletamente a baja velocidad yconduciendo presionando el aceleradordemasiado fuerte.

. No remolque el vehículo.

No utilice funciones como el radio y losfaros delanteros durante mucho tiempocuando el motor está apagado. Cuando salgadel vehículo, apague el equipo eléctrico delvehículo para evitar que la batería se agote.Si la batería se descarga, es posible que elvehículo no arranque.

Posiciones del encendido (Accesocon llave)

Cuando se gira el interruptor de ignición enel lado derecho de la columna de dirección,las posiciones de operación son lassiguientes:. CERRAR

Bloquea el volante. Retire la llave y gire elvolante hasta que se bloquee.

Si no puede girar la llave al desbloquearel volante, gire suavemente el volantehacia la derecha/izquierda y gire la llave.

. ACC

El motor se puede apagar cuando la llavede ignición se gira a la posición ACC sin lanecesidad de bloquear el volante. Si girala llave de ignición de la posición ACC a laposición LOCK, puede presionarsuavemente la llave y girar la llave a laposición LOCK.

Cuando la llave de ignición está en laposición ACC, se pueden utilizar algunosaccesorios eléctricos tales como el radio yel encendedor de cigarrillos.

. ON (Encendido)Conecta el sistema de ignición y losaccesorios eléctricos.

No mantenga la llave en la posición ACCu ON durante mucho tiempo cuando elmotor esté fuera de servicio; de locontrario, la batería tendrá un voltajeinsuficiente.

. START (Arranque)Arranca el motor. Después de arrancar elmotor, libere la llave; la llave regresaráautomáticamente a la posición ON.

Confirme que el motor no opere antes degirar la llave de ignición a la posiciónSTART (Arranque).

Page 101: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

100 Conducción y funcionamiento

PrecauciónNunca retire la llave ni gire la llave en laignición mientras conduce. De locontrario, el conductor perdería el controldel vehículo y la asistencia de frenos nofuncionará correctamente, lo que puedecausar daños y lesiones al vehículo o lamuerte.

Posiciones del encendido (Accesosin llave)

Si está equipado, el interruptor ENGINESTART STOP se encuentra en el lado inferiorderecho del tablero de instrumentos.

Indicador de operación en el interruptorENGINE START STOP:

INaranja: indica que el interruptor deignición está en la posición ACC u ON.

IVerde: indica que se cumplen lascondiciones de arranque.

Cuando el indicador de operación se iluminaen verde, si la transmisión está en Neutral,presione el interruptor de arranque y luegoel motor puede arrancar.

Cuando se cambia la energía de bajo a altovoltaje, el sistema debe poder detectar lallave legal. Coloque la llave en una posicióncerca del interruptor ENGINE START STOPdentro del vehículo, como la cavidad delconductor o la caja de almacenamiento deltablero de instrumentos.

En la secuencia de bajo voltaje a alto voltajede energía, las posiciones de operación sonlas siguientes:. CERRAR

El vehículo está estacionado en estaposición. El indicador de funcionamientoen el interruptor ENGINE START STOP nose ilumina y la energía del vehículo estáapagada.

. ACC

Presione el interruptor ENGINE STARTSTOP en la posición LOCK (Bloqueo); laposición se puede cambiar a la posiciónACC. El indicador de operación naranja enel interruptor ENGINE START STOPcomienza a iluminarse. La energía dealgunos accesorios eléctricos como elradio y el encendedor de cigarros estáactivada.

Si no se realiza ninguna operación, elsistema volverá automáticamente a laposición LOCK (Bloqueo) una hora mástarde, para reducir la energía consumida.

. ON (Encendido)El vehículo se puede arrancar y conduciren esta posición.

Presione el interruptor ENGINE STARTSTOP en la posición ACC (Accesorios) unavez; la posición se puede cambiar a laposición ON. El indicador del grupo deinstrumentos se ilumina, y el indicadornaranja en el interruptor ENGINE STARTSTOP se enciende.

Si presiona el interruptor ENGINE STARTSTOP una vez (sin otras operaciones) en laposición ON, el interruptor girará a LOCK(Bloqueo).

. START (Arranque)

Page 102: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Conducción y funcionamiento 101

En la posición ON, cambie la transmisióna Neutral y presione el pedal delembrague. Luego se enciende el indicadorverde en el interruptor STOP START STOP.Presione el interruptor ENGINE STARTSTOP una vez, y el motor arrancará. Unavez que el motor arranca, el interruptorde ignición permanece en la posición ON(Encendido).

. OFF (Apagado)Presione el interruptor de arranque unavez con la velocidad del vehículo pordebajo de 2 km/h.

Nunca mantenga el motor en marcha envacío a alta velocidad durante más de cincominutos

El exceso de temperatura dañará el sistemade escape.

Si la transmisión no está en Neutral, elmotor no puede arrancar.

PrecauciónNunca retire la llave ni gire la llave en laignición mientras conduce. De locontrario, el conductor perdería el controldel vehículo y la asistencia de frenos no

(Continúa)

Precaución (Continúa)funcionará correctamente, lo que puedecausar daños y lesiones al vehículo o lamuerte.

Protección de motor de arranquede motorEl vehículo con el sistema inmovilizador delmotor tiene capacidad antirrobo adicionalpara evitar que cualquier persona noautorizada arranque el vehículo. La llavecorrespondiente del sistema inmovilizadordel motor se ha codificado electrónicamente.El transceptor electrónico está oculto en lallave de ignición. Sólo se puede utilizar unallave válida para arrancar el motor. Sinembargo, también se puede utilizar unallave no válida para abrir las puertas.El sistema inmovilizador del motor aisla lafuente de energía del sistema de ignición, labomba de combustible y el inyector decombustible. Cuando una persona noautorizada gira la llave no válida en laposición START (Arranque), el sistemainmovilizador del motor no identifica elcódigo electrónico. Por lo tanto, el motor nopuede arrancar y el indicador del sistemainmovilizador parpadeará.

Si está equipado, un bloqueo mecánico en elvolante protegerá mejor contra el robo.

Arranque del motorAntes de arrancar el motor:. Asegúrese que no existan barreras

alrededor del vehículo.. Asegúrese que todas las ventanas y

puertas estén limpias y transparentes.. Verifique si las condiciones de las llantas

y la presión de inflado son adecuadas y siexisten materiales extraños.

. Ajuste la cabecera del asiento a unaposición adecuada.

. Ajuste los espejos retrovisores dentro/fuera del vehículo.

. Abróchese el cinturón de seguridad y pidaa todos los pasajeros que se abrochen elcinturón de seguridad.

. Al girar la llave en la posición ON,verifique las condiciones de operación dela luz de advertencia y el indicador en eltablero de instrumentos.

. Con regularidad (por ejemplo, al rellenarcombustible) verifique los elementos demantenimiento enumerados en el manual.

Arranque del motor:

1. Aplique el freno de estacionamiento.

Page 103: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

102 Conducción y funcionamiento

2. Asegúrese que los asientos y los espejosretrovisores estén en las posicionesadecuadas. Ajústelos si es necesario.

3. Gire el interruptor de ignición a laposición ON (encendido).

4. Asegúrese que la palanca de cambiosesté en Neutral, después presione elpedal del embrague completamente.

5. No presione el pedal del acelerador, girela llave del interruptor de ignición a laposición ON (Encendido) y libere el pedaldel embrague (o freno) una vez quearranque el motor. Si está equipado conla función ENGINE START STOP, presioneel interruptor ENGINE START STOP unavez para arrancar el motor. Si el motorarranca temporalmente y no funciona,espere 10 segundos y vuelva a intentarlo.

6. Mantenga el motor en marcha en vacíodurante más de 30 segundos paracalentar el motor.

7. Libere el freno de estacionamiento.

8. No conduzca el vehículo a alta velocidadantes que la temperatura del motoralcance la temperatura de operaciónnormal.

Mantenga el motor en marcha en vacíodurante tres o cinco minutos antes que elvehículo con el motor turbo comience afuncionar, especialmente en invierno odespués de un largo período dealmacenamiento, y después de cambiar elaceite del motor o dar mantenimiento almotor.. No mantenga el motor de arranque

funcionando continuamente durante másde 10 segundos.

. Puede ser difícil arrancar el vehículo atemperaturas extremadamente bajas.

. Puede ser difícil arrancar el vehículo en unárea de gran altitud.

. Si el motor no arranca, espere 10segundos y luego vuelva a arrancar paraevitar daños al motor de arranque.

Paro de motor turbocargado

Después de mantener el motor turbocargadofuncionando a alta velocidad durante muchotiempo, déjelo en marcha en vacío durantetres a cinco minutos y luego apague elmotor para enfriar el turbocargador. De locontrario, el turbocargador puede dañarsedebido al sobrecalentamiento.

No permita que el motor turbocargadofuncione en marcha en vacío durante másde 20 minutos.

Sistema de Paro/ArranqueCondición de arranque

Estas condiciones deben cumplirse para elarranque del motor:

1. La llave está dentro del vehículo.

2. Presione el pedal del embrague.

Si se cumplen las condiciones anteriores, seencenderá el indicador verde en el botónENGINE START STOP. En este caso, si latransmisión está en N (Neutral), presione elbotón de arranque y el motor arrancaráinmediatamente.

Otras instrucciones de control

1. Arranque de emergencia. La falla del interruptor del freno o del

embrague hará que las condicionesde arranque no puedan cumplirse, yel motor no puede arrancarnormalmente. Gire la ignición a laposición ACC, confirme que latransmisión está en N (Neutral) yluego presione y mantenga

Page 104: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Conducción y funcionamiento 103

presionado el botón ENGINE STARTSTOP durante 15 segundos. Estoarrancará el motor.

. Una batería baja del transmisorpuede hacer que el sistema nobusque la llave y, por lo tanto, elmotor no arranque. En este caso,presione el pedal del embrague y, almismo tiempo, coloque el lado deltransmisor con el emblema cerca delbotón ENGINE START STOP. Cuando seencienda el indicador verde en elbotón ENGINE START STOP, presioneel botón para arrancar el motor.Intente de nuevo si esto no funciona.Reemplace la batería en eltransmisor.

2. Apagado de emergencia

Si se requiere el apagado de emergenciadel motor cuando el vehículo está enoperación, presione y mantengapresionado el botón ENGINE START STOPdurante dos segundos o presione deforma continua durante tres segundosdentro de tres segundos.

{ PeligroNunca opere el interruptor ENGINE STARTSTOP cuando el vehículo esté enoperación. El apagado accidental delvehículo puede suspender el frenado y laasistencia del sistema de dirección.El conductor podría perder el control delvehículo causando daños severos y laposibilidad de que un choque cause lamuerte.

Estac. Cuando el freno de estacionamiento se

usa para estacionar, el botón se debesoltar después de estacionar. Cuandoestacione en una rampa, jale el freno deestacionamiento tan fuerte como seaposible y presione el pedal del freno almismo tiempo.

. Apague el motor y apague la ignición.Gire el volante hasta que el volante sebloquee.

. Al estacionar el vehículo en una rampacuesta arriba, gire las ruedas delanterasalejándolas del borde del camino.

. Al estacionar el vehículo en una rampacuesta abajo, gire las ruedas delanterashacia el borde del camino.

PrecauciónObjetos inflamables podrían tocar laspartes calientes del escape bajo suvehículo y comenzar a arder. No seestacione sobre papeles, hojas, pasto secou otros materiales que pudieranincendiarse.

Transmisión automáticaTransmisión continuamentevariable (CVT)Su vehículo puede estar equipado con unatransmisión continuamente variable (CVT).

Una CVT puede cambiar continuamente larelación de transmisión, que es equivalentea tener innumerables velocidades, lo quehace que el cambio de velocidades sea mássuave.

Instrucciones de uso:

1. Antes de arrancar el motor, primeropresione el pedal del freno paraconfirmar que la palanca de cambio de latransmisión está en P (estacionamiento).

Page 105: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

104 Conducción y funcionamiento

2. Pise el pedal del freno y luego pongauna velocidad después de arrancar elmotor.

3. Después de conectar una velocidad,continúe presionando el pedal del freno,suelte el freno de mano y libere el pedaldel freno cuando arranque el vehículo.

4. Una vez que se suelta el pedal del frenoen un pavimento liso, el vehículocomenzará a moverse automática ylentamente sin presionar el pedal delacelerador.

5. Está prohibido moverse por inercia enneutral durante la conducción. De locontrario, la transmisión se dañará o seproducirá un accidente.

Palanca selectoraBotón de bloqueo

Hay un botón de bloqueo en la palanca decambios para evitar la elección incorrecta deP o R en otras velocidades.

No presione el botón durante el proceso deconducción. Presione este botón sólo cuandoel vehículo está detenido y usted tiene laintención de ponerlo en velocidad P o R.

Operación de palanca selectora

Opere la palanca de cambios como se indicaen las flechas a continuación cuando cambiede velocidad:

0 Cambie las velocidades libremente.

+ Presione y sostenga el botón de bloqueopara cambiar velocidades.

l Presione y sostenga el botón de bloqueomientras presiona el pedal del freno paracambiar velocidades.

Velocidad

P: Estacionamiento

Page 106: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Conducción y funcionamiento 105

La transmisión está bloqueadamecánicamente en la velocidad deestacionamiento. Active la velocidad Pcuando el vehículo esté inmóvil y se jale elfreno de mano.

NotaAl estacionar el vehículo en una rampa,primero presione el pedal del freno y jale elfreno de mano antes de poner el vehículoen P (estacionamiento).

R: Reversa

La reversa (R) sólo se puede activar cuandoel vehículo está inmóvil y el motor está enmarcha en vacío.

N : Neutral

Ponga el vehículo en N cuando estédetenido y el motor esté inactivo durantemucho tiempo (para propósitos comoesperar un semáforo o un embotellamiento).

D: Velocidad de conducción (Modo normal)

Se utiliza para la conducción normal. Latransmisión permanece automáticamente enla mejor relación de velocidad detransmisión de acuerdo con la velocidad delvehículo y la posición del pedal delacelerador. La velocidad se selecciona en elmodo normal en el modo automático.

El modo normal puede proporcionar unaeconomía de combustible y un desempeñode operación relativamente equilibrados.

S: Velocidad de conducción (Modo Sport)

Mueva la palanca de cambios de la posición(D) a la posición (S). Seleccione el modosport en el modo automático, que puedeproporcionar un mejor desempeño operativo.

M : Modo de cambio manual

Seleccione el modo manual cuando lapalanca de cambios se mueva a la posicióncorrecta (+/–) desde la posición (D). Despuésde seleccionar el modo manual, mueva lapalanca de cambios a (+) una vez para subiruna velocidad. Si la velocidad del vehículo esexcesivamente baja, el sistema noimplementará el comando de cambioascendente y el instrumento sonará comoaviso.

Se recomienda cambiar manualmente a unavelocidad más alta cuando la velocidad delmotor es de 1600–2000 RPM.

Mueva la palanca de cambios a la posición(–) una vez para bajar la velocidad. Si lavelocidad del vehículo es excesivamente alta,el sistema no implementará el comando decambio descendente y el instrumento sonarácomo aviso.

Si el cambio de velocidades se mueve a laposición (D) en la posición (+/–), cambie almodo de cambio automático.

Hay 8 velocidades de transmisión (lavelocidad más alta: 8va velocidad) en elmodo manual.

Botón ECO

Cuando la palanca de cambios está en laposición D o S, presione el botón ECO y latransmisión seleccionará automáticamente lamejor relación de transmisión paraproporcionar el mejor consumo decombustible y mejores emisiones.

Page 107: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

106 Conducción y funcionamiento

{ Advertencia. No presione el pedal del acelerador

mientras cambia de P(Estacionamiento) o N (Neutral) a R(Reversa), D (Conducción) o L (Bajo).Siempre presione el pedal del frenohasta que se complete el cambio. Delo contrario, podría perder el control ysufrir un accidente.

. La velocidad de marcha en vacío delmotor en frío es alta, así que tengacuidado al cambiar a una velocidad deavance o reversa antes que el motorse haya calentado.

. No realice cambios descendentesabruptos en caminos resbaladizos. Estopuede causar una pérdida de control.

. Nunca cambie a la posición P(Estacionamiento) o R (Reversa)mientras el vehículo avanza, y a laposición P (Estacionamiento) o D(Conducción) mientras el vehículo estáretrocediendo. Esto podría provocar unaccidente o dañar la transmisión.

. Excepto en una emergencia, no cambiea la posición N (Neutral) mientrasconduce. Desacelerar por inercia con la

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

transmisión en la posición N (Neutral)puede causar un daño grave a latransmisión.

Pantalla de velocidades

Page 108: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Conducción y funcionamiento 107

Pantalla de velocidad tipo II

La información de velocidad se muestra enla pantalla del grupo del tablero deinstrumentos.

Arranque de vehículo

Cuando el motor arranca y se cambia a unavelocidad requerida, el vehículo arrancará yse moverá automática y lentamente despuésde que se suelte el freno de mano y elpedal del freno.

Control de arranque en colina

El sistema de freno de estacionamientoelectrónico (EPB) puede ayudarlo a arrancarel vehículo en una rampa. Cuando detengael vehículo en una pendiente, jale el frenode mano y abroche el cinturón de seguridad.

Cuando se prepare para arrancar, presione elpedal del freno y active la velocidadrequerida (velocidad D / R), suelte el pedaldel freno y presione el pedal del acelerador.Luego, el sistema EPB funcionaráautomáticamente y el vehículo comenzará afuncionar sin problemas. Consulte Freno deestacionamiento eléctrico 0 111.

PrecauciónAl detener el vehículo en una pendientecuesta arriba, no sostenga el vehículooprimiendo el pedal del acelerador.El freno de pie debe utilizarse para estepropósito.

Conducción cuesta abajo

Si se presiona el pedal del freno de formacontinua durante mucho tiempo, puedesobrecalentar el freno, reduciendo o inclusohaciendo que falle el efecto de frenado.

Cuando el vehículo se desplace hacia abajo alo largo de una pendiente prolongada,empuje la palanca de cambios a la derechade la marcha D a la posición (+/–) ymuévala a la posición (-), luego active unavelocidad baja. De esta manera, la funciónde frenado de motor se puede activar parareducir la velocidad del vehículo, reduciendoasí la carga de frenos.

Page 109: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

108 Conducción y funcionamiento

Modo de protección

Protección contra sobrecalentamiento de latransmisión

Si el vehículo arranca con frecuencia en unatemperatura caliente o cuando latransmisión está sobrecargada, latransmisión automática puede calentarsemucho.

Para evitar daños en la transmisión, elsistema realizará la función de proteccióncontra sobrecalentamiento. En estemomento, la potencia del vehículo serálimitada. Se recomienda un comportamientode conducción suave, mientras que debeevitarse la conducción violenta.

Si el mensaje de advertencia del instrumentocombinado aún no cambia o desaparecedespués de 20 minutos de funcionamientode acuerdo con la información anterior,comuníquese con su distribuidor pararealizar el mantenimiento lo antes posible.De lo contrario, la transmisión se dañaráseriamente.

Modo de emergencia

Cuando se producen algunas fallas en latransmisión, entrará en el modo deemergencia. En este momento, latransmisión sólo puede funcionar en una

relación de velocidad específica. Habrá unafuerte sensación de impacto cuando ocurrael cambio de velocidad de la transmisión. Laluz de advertencia de falla de la transmisióndel instrumento combinado estaráencendida.

Si esto le sucede a la transmisión,comuníquese con el Centro de Servicio dePostventa para repararlo lo antes posible.

NotaCuando la luz indicadora de falla detransmisión del instrumento combinadoparpadea, indica que la temperatura delaceite de la transmisión es demasiado alta(más de 140 °C) o demasiado baja (menor a−30 °C). En este momento, se recomiendauna conducción suave y debe evitarse laaceleración rápida.

NotaCuando la luz indicadora de falla de latransmisión del instrumento de combinaciónestá encendida, indica que hay alguna fallafuncional en la transmisión. Consulte a sudistribuidor lo más pronto posible.

FrenosEl sistema de frenos está diseñado parafuncionar bajo un amplio rango decondiciones de manejo.

En el proceso de frenado, la velocidad delvehículo se reduce a través de la fricción defrenado y la fricción entre las llantas y elsuelo.

Los pequeños sonidos de fricción de frenadoy los sonidos de fricción entre las llantas yel suelo son normales y no se necesita untratamiento especial. También es normal quese produzcan rechinidos ocasionales alfrenar. Se pueden producir rechinidos porcausas tales como otros materiales quepueden adherirse a las balatas de frenodurante el funcionamiento del vehículo, elvehículo está fuera de servicio por un largotiempo, o las balatas de freno se oxidandespués de llover. Si los rechinidos seproducen a una frecuencia más baja, no haynecesidad de un tratamiento especial.

Para evitar que el recorrido del pedal se veaafectado, no coloque una alfombra gruesaen el área del pedal del freno. Si su vehículoestá equipado con tapetes, asegúrese que nointerfiera con el recorrido del pedal.

Page 110: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Conducción y funcionamiento 109

Si el pedal del freno no regresa o elrecorrido del pedal de freno se vuelve máslargo, esto puede indicar un sistema defrenos defectuoso.

Cuando conduce su vehículo en un área degran altitud, el frenado continuo puedehacer que aumente la fuerza del pedal defreno.

Para garantizar un funcionamiento correctodel sistema de frenos cuando el vehículo esnuevo o después de instalar nuevas balatasde freno, evite el frenado de emergencia ofrenado extendido durante los primeros200 km.

{ AdvertenciaDespués de conducir en aguas profundas,lavar el vehículo o usar los frenos enexceso al bajar por una pendiente, losfrenos podrían perder temporalmente supoder de detención. Esto puede deberse acomponentes de frenado mojados osobrecalentados.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Si sus frenos pierden temporalmente supotencia de frenado por elsobrecalentamiento: Cambie a unavelocidad menor al bajar por pendientes.No aplique los frenos en forma continua.

Si sus frenos pierden temporalmente supotencia por componentes mojados, elprocedimiento siguiente ayudará arestaurar su desempeño normal:

1. Revise que detrás de usted no hayotros vehículos.

2. Mantenga una velocidad segura alfrente con bastante espacio a loslados y hacia atrás.

3. Aplique suavemente los frenos hastaque se restaure el desempeñonormal.

Si el sistema de frenos no puede frenartemporalmente debido a unsobrecalentamiento, ponga una velocidadmás baja al conducir cuesta abajo y use elmotor para frenar.

Si el sistema de frenos no puede frenartemporalmente debido a componenteshúmedos, se puede recuperar el desempeñonormal:

1. Verifique si hay vehículos detrás de suvehículo.

2. Mantenga una velocidad de conducciónsegura para asegurarse que hayasuficiente espacio detrás de su vehículo yen ambos lados de su vehículo.

3. Presione con cuidado el pedal del frenohasta que se recupere el desempeñonormal.

Distribución electrónica de fuerza defrenado (EBD)

El sistema de Distribución Electrónica deFuerza de Frenado (EBD) utiliza lacomputadora de alta velocidad para induciry calcular respectivamente el terrenodiferente en el que están en contacto lascuatro ruedas, y así calcular los diferentesvalores de fricción en el momento en que elvehículo frena. Por lo tanto, cuatro ruedaspueden frenar de diferentes formas yfuerzas en función de las diferentescondiciones, y pueden ajustarse rápidamentedurante el movimiento, para garantizar queel vehículo sea estable y seguro.

Page 111: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

110 Conducción y funcionamiento

Sistema de frenosantibloqueo (ABS)Como un sistema de frenado eléctricoavanzado, el sistema de frenos antibloqueo(ABS) es útil en el vehículo para evitar queel vehículo se deslice y perder el control, yeste sistema también puede proporcionar lamáxima capacidad de frenado en pavimentoresbaladizo.

Cuando se conecta el interruptor de ignición,la luz de advertencia del ABS se iluminamomentáneamente. La luz de advertencia deABS no se apaga o ilumina cuando elvehículo está en operación, indicando que elABS tiene falla. Póngase en contacto deinmediato con el Centro de ServicioPost-venta.

Consulte Luz de advertencia del Sistema deFrenos Antibloqueo (ABS) 0 70 bajo Luces deadvertencia, marcadores e indicadores El ABScontrolará la velocidad de cada ruedadurante el frenado. Si una rueda tiende abloquearse, el sistema controlará los frenosde dos ruedas delanteras y dos ruedastraseras, respectivamente. Cuando el ABSfunciona, el pedal del freno a menudo vibraligeramente con ruido.

{ ADVERTENCIA

Si el sistema ABS tiene fallas, puede nofuncionar, las ruedas se pueden bloquearen caso de frenado de emergencia, y elvehículo no se puede dirigir o puede virarrepentinamente.

El ABS no cambiará el tiempo requerido parala conexión del freno, ni acortará la distanciade frenado. Se debe mantener una distanciade frenado suficiente incluso con ABS.

Freno de Mano

El freno de estacionamiento impacta lasruedas traseras.

La palanca del freno de estacionamiento estáentre dos asientos de la primera fila. Paraoperar el freno de estacionamiento, detengael vehículo, presione el pedal del freno y jalela palanca del freno de estacionamiento.

Para liberar el freno de estacionamiento:

1. Presione el pedal del freno.

2. Jala la palanca del freno deestacionamiento ligeramente haciaatrás (1).

3. Presione el botón en la articulación de lapalanca del freno de estacionamiento (2).

4. Libere la palanca del freno deestacionamiento cuando mantengapresionado el botón (3).

Cuando estacione en pavimento cuesta abajoo cuesta arriba, jale el freno deestacionamiento lo más apretado posible.. Al estacionar el vehículo en una rampa

cuesta arriba, gire las ruedas delanterasalejándolas del borde del camino.

. Al estacionar el vehículo en una rampacuesta abajo, gire las ruedas delanterashacia el borde del camino.

Para vehículo de transmisión manual:. Cambie a Neutral cuando estacione el

vehículo en una superficie nivelada.

Page 112: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Conducción y funcionamiento 111. Cambie a R (Reversa) cuando estacione el

vehículo cuesta abajo.. Cambie a 1 (Primera) cuando estacione el

vehículo cuesta arriba.

Para vehículo CVT:

Cambie a P (estacionamiento) cuandoestacione el vehículo.

PrecauciónSi el freno de estacionamiento no seacciona correctamente, el vehículo, enalgunos casos (como cuando se estacionaen una pendiente), puede moverse sólodebido a la pérdida de control, lo queprovoca peligro. Pida que lo ajuste undistribuidor autorizado, si es necesario.

No conduzca el vehículo con el freno deestacionamiento sin soltar; de lo contrario,el freno de la rueda trasera podríasobrecalentarse o estar sujeto a un desgasteprematuro. Como resultado, es posible quedeba reemplazar el freno de la ruedatrasera; otros componentes del vehículopueden dañarse.

Freno de estacionamientoeléctricoFreno electrónico de estacionamiento (EPB),si está equipado

El freno de estacionamiento impacta lasruedas traseras.

La palanca del freno electrónico deestacionamiento (EPB) está entre dosasientos de la primera fila.

Aplique el freno de estacionamientomanualmente

Para aplicar el freno de estacionamiento,presione el pedal del freno para detener elvehículo y luego retire el interruptor delfreno electrónico de estacionamiento. Eneste caso, el indicador de operación de EPBY se ilumina, y libere el interruptor EPBdespués de que el grupo de instrumentosmuestre "Freno de estacionamientoaplicado".

El freno del sistema EPB se sujetará paraestacionar el vehículo.

En el proceso de aplicar o liberar el freno deestacionamiento, es normal que sienta queel pedal del freno se eleva o baja.

Page 113: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

112 Conducción y funcionamiento

Liberación manual del freno deestacionamiento

Para liberar el freno de estacionamiento,primero confirme que el interruptor deignición esté en la posición ON, presione elpedal del freno y luego presione elinterruptor EPB. El indicador de operación deEPBY se apaga, y el grupo deinstrumentos muestra "freno deestacionamiento liberado".

Si no se ha pisado el pedal del freno, elgrupo de instrumentos mostrará "Pise elpedal del freno y luego suelte elinterruptor EPB".

Cuando esté utilizando el interruptor EPB, elinterruptor responderá sólo cuando eltiempo para liberar o presionar elinterruptor sea mayor a 0.1 segundos.

Función de conexión automática de EPB

Cuando el motor se apaga en estadoinmóvil, el vehículo aplicaráautomáticamente el freno deestacionamiento y no tendrá que soltar elinterruptor de EPB.

Función de liberación automática de EPB

No tiene que soltar manualmente el frenode estacionamiento al arrancar el vehículo;el freno de estacionamiento se liberaráautomáticamente cuando el sistema detecteque el vehículo va a arrancar.

Arranque el vehículo, coloque la velocidad(avance o reversa) y abroche el cinturón deseguridad del conductor; presione elacelerador y suelte el embrague. Después deque se cumplan las condiciones de arranquedel vehículo, el freno de estacionamiento seliberará automáticamente.

Para arrancar suavemente y evitar deslizarsehacia atrás en un pavimento cuesta arriba,la apertura del acelerador que se estápresionando debe agrandarseadecuadamente.

Función de reconexión antideslizante

Cuando se acciona el freno deestacionamiento, si se detecta que lasruedas ruedan, el EPB se volverá a conectarinmediatamente para evitar el deslizamiento.

Función de reconexión de disco calientede EPB

Si se estaciona cuando la temperatura deldisco del freno trasero es alta, la fuerza defrenado puede reducirse después de unperíodo de tiempo debido a la expansióntérmica y la contracción en frío. El EPBpuede mantener la fuerza de frenadovolviendo a conectarse muchas veces paraevitar el deslizamiento.

Función de frenado dinámico de EPB

Durante la conducción (velocidad superior a3 km/h), retraiga continuamente elinterruptor EPB para activar el sistema ESC yfrenar con las cuatro ruedas hasta que elvehículo se detenga. El EPB se conectadespués que el vehículo se detiene. Si elinterruptor de EPB se libera hasta la mitad,se libera el frenado.

En caso de frenado dinámico, si el sistemaESC está sujeto a una falla de frenado, elEPB conecta las ruedas traseras al freno.

Page 114: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Conducción y funcionamiento 113

Esta función sólo se puede activar en casode emergencias, como cuando falla del frenode pie. Por favor, no active la función entiempos normales ni haga que otros operenel interruptor EPB libremente.

Modo de detección de paso de línea

Realice lo requerido por la línea de deteccióndespués de ingresar a la plataforma delrodillo. Retraiga continuamente elinterruptor de EPB o continúe la acción desoltar hacia atrás el interruptor EPB 6 veces.

Desactivación de la función de conexiónautomática

Durante el transporte, la tracción y lalimpieza del vehículo, es posible que debadesactivar la función de conexión automáticade EPB para que sea posible mover elvehículo después de que se apague elvehículo.

Método de desactivación: Pise el pedal delfreno y mantenga presionado el interruptorde EPB mientras apaga el motor. Intentemover el vehículo para confirmar que el EPBno está en el estado de conexión.

Después, si tiene que aplicar el freno deestacionamiento, retraiga el interruptorde EPB.

Desactive la función de conexión automáticasólo en terrenos planos; de lo contrario, elvehículo se moverá y, por lo tanto, puedeproducirse un peligro cuando se suelta elfreno de pie.

Después de desactivar la función deconexión automática, tome medidas paraevitar que se deslice debido a la falta defuerza de frenado, como bloques de maderao piedras en ambos tapetes laterales de unarueda.

Si la batería está demasiado baja, el EPB nopodrá aplicarse o liberarse normalmente.Si existe la condición anterior, cargue labatería. Le recomendamos que consulte a sudistribuidor para obtener ayuda.

Se requieren equipos y tecnologíasprofesionales para el reemplazo de la placade fricción del freno EPB. No realice elmantenimiento usted mismo ni pida que untaller de mantenimiento en lugar de sudistribuidor realice el mantenimiento; de locontrario, el sistema EPB puede dañarse.Si los componentes del sistema EPB se hanreparado, no están garantizados para elmantenimiento.

Asistencia de arranque ensubidas (HSA)El sistema de control electrónico deestabilidad (ESC) tiene la función deAsistencia de arranque en colina (HSA). Estafunción puede ayudar al vehículo a arrancarfácilmente en una pendiente sin usar elfreno de estacionamiento.

Ya sea conduciendo o retrocediendo haciauna colina, el asistente de arranque seproporciona a través de la función. Por lotanto, conecte la velocidad antes dearrancar.

Cuando la HSA funciona, una vez que sesuelta el pedal del freno, el vehículo aúnmantiene la fuerza de frenado durante unoo dos segundos. En este caso, el vehículo nose deslizará hacia atrás.

Conecte el acelerador y el embrague, ydentro de dos segundos, la HSA ayudará afacilitar un arranque en una colinaempinada.

Dentro de esos dos segundos, si la fuerza deconducción aplicada por el conductor esmayor que la resistencia a la que está sujetoel vehículo mientras está en una pendiente,el sistema reducirá gradualmente la fuerza

Page 115: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

114 Conducción y funcionamiento

de frenado y el vehículo arrancarásuavemente. Si el vehículo no arranca en dossegundos, o la fuerza de conducción aplicadapor el conductor es insuficiente, la presióndel sistema de frenos se liberaautomáticamente y el vehículo puedecomenzar a deslizarse cuesta abajo. Presioneel pedal del freno para que el vehículo sedetenga por completo, y el sistema seguiráayudando con el próximo arranque cuandose cumplan las condiciones.

Condiciones para funcionamiento delsistema HSA:

1. No existe ninguna falla en el sistema yel motor ha estado funcionando.

2. El vehículo está inmóvil y se pisó elpedal del freno.

3. Se conectó la velocidad de conducción oR (Reversa).

4. El sistema detecta que se cumple lapendiente. (En teoría, cuando lapendiente es inferior al 4%, el vehículose inclinará durante el frenado y elángulo de inclinación compensará lapendiente. Como resultado, es posibleque el sistema no arranque en unapendiente cuando la inclinación esinferior al 4%.)

La función HSA puede no evitar que elvehículo se deslice en una ladera muyresbaladiza o empinada.

La función HSA no puede reemplazar lafunción de freno de estacionamiento. Pongasiempre el freno de estacionamiento cuandosalga del vehículo. Si no se proporciona unafuerza de conducción suficiente después deque libera el pedal del freno, el vehículo sedeslizará hacia atrás. Inmediatamente jale elfreno de estacionamiento y presione elpedal de estacionamiento.

Si el motor se apaga durante el proceso, jaleinmediatamente el freno de estacionamientoy presione el pedal del freno.

Sostenimiento automático devehículo (AVH)Sostenimiento automático del vehículo (AVH),si está equipado

El vehículo equipado con EPB tiene lafunción de estacionamiento automático.

El conductor presiona el pedal del freno paradetener el vehículo después de que se activela función, o el conductor presiona el pedaldel freno cuando el vehículo está inmóvil yel motor está en marcha en vacío. Una vezque se libera el pedal del freno, la presión

hidráulica en el sistema de frenos semantendrá para estacionar (ya sea en elpavimento cuesta abajo o cuesta arriba o enun terreno plano), en el momento en queno haya necesidad de retirar el EPB paraestacionar.

Si el conductor presiona el acelerador ylibera el embrague para arrancar el vehículodentro de los 5 minutos, la presiónhidráulica en el sistema de frenos se liberaráautomáticamente y el estacionamiento seliberará, para arrancar el vehículo; 5 minutosmás tarde, cambiará automáticamente alcalibrador de EPB para sujetar y estacionar,y se liberará la presión hidráulica en elsistema de frenos.

El arranque y paro de AVH se puedenmemorizar. Si AVH está en el estado deencendido/apagado cuando la energía seapagó la última vez, AVH se mantiene en elestado correspondiente cuando la energía seencienda la próxima vez.

Page 116: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Conducción y funcionamiento 115

Interruptor de Sostenimiento automático delvehículo (AVH), si está equipado

Cuando el motor ha estado en operación, elcinturón de seguridad del conductor estáapretado y la puerta del lado del conductorestá cerrada, debe presionar el interruptorAVH y la luz de fondo del interruptor seilumina para activar la función AVH.

Después, si se cumplen las siguientescondiciones, se ilumina el indicador deoperación de AVH en el grupo deinstrumentos. El freno de estacionamientofuncionará y el sistema de frenos aplicará lafuerza de frenado para estacionar elvehículo.

Condiciones AVH (función AVH activadaprimero):

1. El vehículo está inmóvil y el motor estáen operación.

2. El pedal del freno está presionado encierta medida (presión hidráulica delfreno superior a 4 bar).

3. El cinturón de seguridad del conductorestá apretado y la puerta del lado delconductor está cerrada.

Otras condiciones (todas las condiciones sedeben cumplir):. No existe ninguna falla en el sistema.. El EPB se liberó.. No se presionó el pedal del acelerador

(apertura inferior al 2%).

¿Cómo liberar manualmente el freno deestacionamiento automático despuésde AVH?

Confirme que el interruptor de ignición estéen la posición ON (encendido), presione elpedal del freno y presione el interruptorEPB. El indicador de funcionamiento de AVHse apaga y se libera el freno deestacionamiento automático.

Liberación automática después de AVH

No tiene que presionar manualmente elinterruptor EPB para liberarlo cuandoarranque el vehículo la próxima vez despuésde AVH. La liberación automática se realizarácuando el sistema detecte que va a arrancarel vehículo. Opere el motor, conecte lavelocidad (avance o reversa), y ajuste elcinturón de seguridad del conductor y cierrela puerta del lado del conductor. Presione elacelerador y suelte el embrague. Después deque se cumplan las condiciones de arranquedel vehículo, el freno de estacionamiento seliberará automáticamente.

Sistemas de control derecorridoControl de estabilidadelectrónica (ESC)El sistema de control electrónico deestabilidad (ESC) es un sistema de seguridad,que representa el desarrollo adicional delsistema de frenos antibloqueo (ABS) y elsistema de control de tracción (TCS).Además, se agregan el sensor de tasa deviraje, el sensor de aceleración lateral y elsensor de ángulo de giro del volante. La

Page 117: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

116 Conducción y funcionamiento

fuerza motriz y la fuerza de frenado de lasruedas delanteras y traseras, izquierda yderecha se controlan a través del módulo decontrol del motor (ECM), que garantiza laestabilidad lateral del vehículo. Cuando elconductor opera el vehículo más allá de losvalores límite, como cuando gira a altavelocidad, el sistema ESC intervieneautomáticamente para garantizar que elvehículo se pueda controlar de manerasegura.

Los indicadores relevantes para el sistemaESC consisten en MIL de ABS, MIL dedistribución electrónica de la fuerza defrenado (EBD), MIL de ESC y ESC OFF.

1. Los indicadores se iluminan para laverificación automática cuando elinterruptor de ignición está conectado.Los cuatro indicadores estánnormalmente encendidos durante tressegundos, lo que indica que el sistemaESC está realizando una verificaciónautomática y que los indicadoresfuncionan normalmente. Los cuatroindicadores se apagan tres segundosdespués en condiciones normales.Cuando existen fallas (como unainstalación incorrecta, aflojar el conector,comunicación CAN anormal) en elsistema ESC, sólo la luz ESC OFF se

apagará tres segundos después, y lasotras tres lámparas normalmente estánencendidas.

2. En el proceso de conducir el vehículo,si la función ESC está activada, la luz ESCparpadeará, indicando que el sistema ESCestá funcionando. Si el sistema ESCfunciona anormalmente pero el sistemaABS + EBD funciona normalmente, la luzESC normalmente está encendida, lo queindica que el sistema ESC tiene una falla.Si el sistema ESC y el ABS funcionananormalmente y el sistema EBD funcionanormalmente, la luz ESC y la luz ABSestán encendidas normalmente. Si elsistema ESC, el ABS y el sistema EBDfuncionan de forma anormal, la luz ESC,la luz ABS y la luz EBD estánnormalmente encendidas.

3. La luz ESC OFF se usa para indicar que lafunción ESC está desactivada (la luzestará normalmente encendida mientrasla función ESC esté desactivada; lalámpara se apagará si la función estáactivada). Si presiona el interruptor ESCOFF, algunas funciones de ESC sedesactivarán y la luz ESC OFF seiluminará. Cuando se presiona elinterruptor, el sistema ESC estáfuncionando, y la función ESC no se

desactivará inmediatamente y sedesactivará una vez que finalice eltrabajo. Si presiona el interruptor ESCnuevamente, todas las funciones seactivarán nuevamente. Si se presiona elinterruptor ESC durante más de 10segundos, el sistema ESC lo consideraráuna operación incorrecta y la función ESCno se desactivará.

4. El sistema ESC se activaráautomáticamente después de cadaarranque del vehículo.

Es posible que el sistema ESC no puedaayudarlo a escapar de un estado fuera decontrol. Por lo tanto, conduzca conprecaución. Desactive el sistema ESC cuandoconduzca sobre pavimento arenoso y rocoso.Si es momento que el sistema ESC funcioneen un pavimento helado, cubierto de nieve yresbaladizo, el sistema ESC no debedesactivarse.

Page 118: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Conducción y funcionamiento 117

Interruptor ESC OFF

Presione el interruptor ESC OFF después dearrancar el vehículo, y la luz ESC OFF en elgrupo de instrumentos se ilumina y algunasfunciones ESC se desactivan. Presionenuevamente el interruptor ESC, la funciónESC se activa nuevamente y la luz ESC OFFen el grupo de instrumentos se apaga.

Normalmente, no se recomienda desactivarel sistema ESC. El sistema se debe desactivartemporalmente sólo cuando el vehículo estáen lodo profundo, arena, hielo o nieve.

Control de velocidadconstante

Interruptor tipo I

Interruptor tipo II

Interruptor tipo III

Page 119: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

118 Conducción y funcionamiento

Los botones del control de velocidadconstante están ubicados en el volante.Cuando se inicia el sistema de control develocidad constante, el vehículo puedeoperar en la velocidad establecida. Presioneel pedal del freno, y la función sedesactivará inmediatamente. Losinterruptores de operación, como el freno deestacionamiento y el embrague, tambiénpueden desactivar el sistema de control develocidad constante. El sistema se puedeusar en 3 (Tercera), 4 (Cuarta), 5 (Quinta) y6 (Sexta) velocidad con un rango develocidad de 40–120 km/h cuando lavelocidad del motor es inferior a 4800 rpm.

1. Establecimiento del control de velocidadconstante

En función del tipo de interruptor delsistema de control de velocidadconstante, presioneI o jale el botónde cambio haciaI, y entonces elindicador de crucero en el grupo deinstrumentos comienza a parpadear, loque indica que el sistema de control develocidad constante está activo. Jale elbotón de cambio hacia SET/-, y el iniciode crucero se realizará correctamente yel indicador de crucero se enciende. Porejemplo, cuando el conductor intenta

estabilizar la velocidad a 100 km/h,primero debe acelerar hasta 100 km/h.Cuando la velocidad alcance 100 km/h,presione el botón de cambioI y luegojale el botón hacia SET/-. Libere el pedaldel acelerador, y el vehículo funcionarácontinuamente a 100 km/h. Después deestablecer la velocidad crucero, tambiénpuede usar el pedal del acelerador paraacelerar de la manera habitual. Despuésde soltar el pedal del acelerador, elsistema volverá a la velocidad crucerooriginal.

2. Desactivación de Control de velocidadconstante

Si necesita desacelerar de inmediatomientras usa el control de velocidadconstante, puede presionar el pedal delfreno o el pedal del embrague,o presionar el botón de desactivación develocidad crucero * o jale el botón decambio hacia *. El vehículo sale delestado de velocidad crucero actual eingresa al estado de activación decrucero, y el indicador de cruceroparpadea. Si presiona el botónI o jalael botón de cambio haciaI en el

estado de velocidad crucero, todo elsistema de velocidad crucero sedesactivará y el indicador se apagará.

3. Volver a una velocidad establecida

Cuando el vehículo salga del estado develocidad crucero y entre en el estado deactivación de velocidad crucero, si deseareanudar la velocidad de crucero anterior,presione el botón de alternar una vezhacia RES/+. Luego el Control develocidad constante se lleva a cabo a lavelocidad previamente guardada. Porejemplo, la velocidad crucero es 60 km/hantes de frenar y se convierte en 50 km/h después de frenar, y el indicador decrucero parpadea. Jale el botón decambio una vez hacia RES/+; el indicadorde velocidad crucero se encenderá y elvehículo acelerará automáticamentehasta 60 km/h y entrará en el estado deControl de velocidad constante.

4. Incremento de velocidad de Control develocidad constante

Presione el botón de cambio hacia RES/+y la velocidad crucero establecidaaumentará sin la necesidad de presionarel pedal del acelerador. La velocidadaumentará en 2 km/h cada vez quelevante el interruptor una vez. Si se

Page 120: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Conducción y funcionamiento 119

mantiene presionado el botón de cambio,la velocidad del vehículo aumentarácontinuamente. Una vez que se libera elinterruptor, la velocidad defuncionamiento se guardará en lamemoria y el vehículo navegará en estavelocidad.

5. Disminución de velocidad de Control develocidad constante

Jale el botón de cambio hacia SET/- parareducir la velocidad crucero. La velocidaddisminuirá en 2 km/h cada vez que bajeel interruptor una vez. Si se mantienepresionado el botón de cambio, lavelocidad del vehículo disminuirácontinuamente. Una vez que se libera elcontrol, la velocidad de funcionamientose guardará en la memoria y el vehículonavegará en esta velocidad. Si se liberael botón de cambio cuando la velocidaddel vehículo se reduce aaproximadamente 40 km/h (menos de40 km/h), el valor guardado se eliminará.Si debe conducir continuamente a lavelocidad del Control de velocidadconstante, restablezca la velocidadcrucero.

{ AdvertenciaEl control de velocidad crucero podría serpeligroso en los lugares donde no esposible manejar a una velocidadconstante de manera segura. No utilice elcontrol crucero en caminos con cruces otráfico pesado.

El control de velocidad crucero puede serpeligros en caminos resbalosos. En dichoscaminos, los cambios rápidos de tracciónen las llantas podrían provocar el giro sintracción excesivo y podría perder elcontrol del vehículo. No utilice el controlde velocidad crucero en caminosresbalosos.

Después de que se inicie el sistema deControl de velocidad constante, si pretendecambiar la transmisión manual a Neutral,siempre presione primero el pedal delembrague. De lo contrario, puede causar queel motor funcione a exceso de velocidad yse dañe.

Sistemas de asistencia alconductorAlertas de asistencia paraEstacionarse o Ir de Reversa

Sensor de reversa

El sensor de reversa inteligente determina ladistancia entre la parte trasera del vehículoy el obstáculo a través del transductorultrasónico instalado en la defensa trasera.

Si el bip suena una vez después de encenderel interruptor de ignición y cambiar a R(Reversa), indica que el sistema estáfuncionando normalmente.

Si el bip suena dos veces, indica que untransductor no funciona; si suena tres veces,indica que dos o más transductores no estánfuncionando normalmente.

El sensor de reversa inteligente comienza afuncionar inmediatamente cada vez queenciende el interruptor de ignición y cambiaa R (Reversa).

Cuando la distancia entre el vehículo y elobstáculo detrás de éste se encuentra dentrode aproximadamente 1.5–1.0 m, el sistemaemite bips en intervalos largos.

Page 121: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

120 Conducción y funcionamiento

Cuando la distancia entre el vehículo y elobstáculo detrás de éste se encuentra dentrode aproximadamente 1.0–0.6 m, el sistemaemite bips en intervalos cortos.

Cuando la distancia entre el vehículo y elobstáculo detrás de éste se encuentra dentrode aproximadamente 0.6–0.4 m, el sistemaemite bips en intervalos más cortos.

Cuando la distancia entre el vehículo y elobstáculo detrás de éste se encuentra dentrode aproximadamente 0.4 m, el sistemaemite bips constantemente.. Para garantizar un retroceso seguro y

dejar suficiente tiempo para que elsistema lo detecte, conduzca a unavelocidad de 5 km/h o menos cuandoretroceda.

. Detenga el vehículo inmediatamentecuando escuche un bip constante en casoque el vehículo golpee con un obstáculodetrás de él.

. No golpee los transductores con fuerza nilos lave directamente con una pistola deagua a alta presión, ya que podríandañarse.

. Algo en los transductores, como la nieve,el lodo y las gotas de agua, puedeprovocar un funcionamiento incorrecto.

. Es probable que el sistema no detecte lossiguientes obstáculos:. Obstáculos en forma cónica o

reflectores de ángulo agudo.. Objetos propensos a absorber ondas

sonoras, como el algodón y la nieve.. Objetos finos como mallas y cuerdas

de hierro. Objetos de 30 cm o más cerca del

suelo o 1 m o más altos del suelo

El sistema puede detectar estosobstáculos primero, pero a medidaque se acercan más y más al vehículo,pueden salir del rango de detecciónefectivo y no ser detectados comoresultado.

. Cuando retrocede hacia abajo o haciaarriba en una pendiente, el sistema puededar una advertencia falsa

. Es probable que el sistema funcione demanera anormal bajo las siguientescircunstancias:

‐ Retroceder el vehículo en un caminoirregular, un camino pavimentado conpiedras redondas, un camino cuestaarriba o pastizales

‐ Interferencia causada por ruidoultrasónico, sonido metálico o emisiónde gases a alta presión de la mismafrecuencia

‐ Algo en los transductores

‐ Cambio de altura de la parte traseradel vehículo bajo carga pesada

‐ Otros equipos de detección instaladosdentro del rango efectivo de detección.

. Si se instala algún equipo decomunicación por radio no estándar en elvehículo, el uso de dicho equipo (sinincluir el teléfono celular y el sistema deaudio) puede afectar la función de estesistema.

Page 122: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Conducción y funcionamiento 121

Pantalla de vídeo de reversa

Si está equipado con una cámara de reversa,las imágenes detrás del vehículo, las líneasauxiliares de reversa y las líneas de guíaaparecerán en la pantalla después deencender el interruptor de ignición, libere elfreno de estacionamiento y cambie a R(Reversa). También se mostrará un área deindicación de sector en la pantalla.

Línea auxiliar de reversa

El auxiliar se divide en tres secciones: rojo,amarillo y verde, dependiendo de ladistancia entre el objeto y la parte traseradel vehículo.

La línea roja inferior representa la línea deadvertencia para una distancia desde elobstáculo a la parte trasera del vehículodentro de 0.4 m; la línea amarilla mediarepresenta la línea de advertencia para unadistancia desde el obstáculo hasta la partetrasera del vehículo dentro de 1.0 m; la líneaverde superior representa la línea deadvertencia para una distancia desde la queel obstáculo se encuentra hasta la partetrasera del vehículo dentro de 2.0 m; la líneaen ambos lados es la línea de indicación deancho del vehículo.

Línea de guía de reversa

La línea de guía amarilla puede convertirseen una línea de guía virtual al girar elvolante.

Área de indicación de sector

Se muestran seis áreas de indicación desector en la pantalla, que indican la distanciadesde el obstáculo hasta la parte delanteraizquierda, la parte delantera derecha, laparte trasera izquierda, la parte traseraderecha, la parte trasera izquierda central yla parte trasera derecha central del vehículo,respectivamente.

Para las áreas de indicación de sectordelantero izquierdo, delantero derecho,trasero izquierdo y trasero derecho:

Cuando la distancia desde el vehículo hastael obstáculo se encuentra dentro deaproximadamente 0.4–0.6 m, el área deindicación de sector aparece en amarillo y el

Page 123: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

122 Conducción y funcionamiento

sistema emite bips en intervalos cortos.Cuando la distancia está dentro de 0.4 m, elárea de indicación de sector aparece en rojoy el sistema emite un bip constante.

Para las áreas de indicación del sectorcentral trasero izquierdo y trasero derecho:

Cuando la distancia desde el vehículo hastael obstáculo se encuentra dentro deaproximadamente 0.6–1.0 m, el área deindicación de sector aparece en verde y elsistema emite bips intermitentemente.

Cuando la distancia está dentro de 0.4–0.6m, el área de indicación de sector apareceen amarillo y el sistema emite bips enintervalos cortos.

Cuando la distancia está dentro de 0.4 m, elárea de indicación de sector aparece en rojoy el sistema emite un bip constante.

La cámara de reversa inteligente sólo puedeayudar al conductor a evitar un accidentemientras retrocede. Siempre preste atención.

GM no se responsabiliza por lesionespersonales o daños al vehículo que resultende una conducción descuidada por una grandependencia de la cámara de reversa abordo. Antes de retroceder, asegúrese queno haya niños ni animales cerca delvehículo.

Sistema de asistencia deestacionamiento

El sistema de asistencia de estacionamientodetermina la distancia entre el extremodelantero/trasero del vehículo y el obstáculoa través del transductor ultrasónico instaladoen la defensa delantera/trasera.

Si el bip suena una vez después de encenderel interruptor de ignición, indica que elsistema está funcionando normalmente.

Si el bip suena dos veces, indica que untransductor no funciona; si suena tres veces,indica que dos o más transductores no estánfuncionando normalmente.

Cuando se detecta una falla del transductor,la información de la falla aparecerá en lapantalla del sistema de audio.

Interruptor de sistema de asistencia deestacionamiento

Si el vehículo está equipado con uninterruptor del sistema de asistencia deestacionamiento, el indicador del interruptorse iluminará después de que se encienda elinterruptor de ignición y se presione elinterruptor del sistema de asistencia deestacionamiento; si se libera el freno deestacionamiento en este momento, elsistema de asistencia de estacionamientocomienza a funcionar.

Si la parte delantera/trasera del vehículo seencuentra a cierta distancia del obstáculo,aparecerá una indicación de asistencia deestacionamiento en la pantalla del sistemade audio. Presione el interruptor

Page 124: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Conducción y funcionamiento 123

nuevamente y el sistema de asistencia deestacionamiento se apagará. El indicador deinterruptor también se apaga.

El sistema de asistencia de estacionamientose activa automáticamente si se suelta elfreno de estacionamiento cuando la palancade cambios se mueve a R (Reversa).

Se detiene cuando la velocidad del vehículoexcede los 15 km/h. Para volver a activar elsistema, presione el interruptor.

Pantalla del sistema de estacionamiento

Como se muestra en la figura, cuando latransmisión se conecta en velocidad haciaadelante o en neutral, aparecerá unaventana en la pantalla del sistema de audioya que la parte delantera del vehículo se

encuentra a aproximadamente a 0.6 mdesde el obstáculo o la parte trasera delvehículo se encuentra a aproximadamente1.5 m del obstáculo.

El color de las áreas del sector delantero ytrasero cambiará a medida que cambie ladistancia, acompañado por un bip.

Consulte "Área de indicación del sector"anteriormente en esta sección.

La ventana desaparecerá cuando el sistemano detecte ningún obstáculo.

La ventana desaparecerá inmediatamente alpresionar el botón de desactivación deventana (×). Volverá a aparecer si se detectaun obstáculo.

La cámara de reversa y el sistema deasistencia de estacionamiento sólo puedenayudar a evitar un choque al retroceder oestacionar. Siempre preste atención.

GM no se responsabiliza por lesionespersonales o daños al vehículo que resultende una conducción descuidada por una grandependencia del sistema de radar a bordo.Antes de retroceder o estacionar, asegúreseque no haya niños ni animales cerca delvehículo, ya que el sistema de radar puedeno responder a ellos.

CombustibleCombustible recomendadoUse gasolina de 92 octanos, gasolina con elnúmero estándar equivalente o gasolina conun número estándar más alto. El uso decombustible con un octanajeextremadamente bajo reducirá la potencia yel torque del motor, y aumentará elvolumen de combustible consumido.

No use alcohol de metilo

No use combustible que contenga alcohol demetilo en el vehículo. Este combustiblereducirá el desempeño del vehículo y dañarálos componentes del sistema decombustible.

Conducir en otros países

Al conducir su vehículo en otros países:. Siga todas las regulaciones de registro y

seguro.. Confirme que el país puede proporcionar

combustible adecuado.

Page 125: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

124 Conducción y funcionamiento

PrecauciónUsar combustible de grados incorrectos ollenar el tanque de combustible concombustible incorrecto causará seriosdaños al motor y al convertidor catalítico.

Asegúrese de usar el combustible correctoque sea compatible con su vehículo.

Por razones de seguridad, el tanque decombustible, las bombas y las tuberíasdeben estar correctamente conectados atierra. La electricidad estática puedeencender los vapores de combustible.Puede quemarse y el vehículo se dañará.

{ PeligroEl combustible es altamente inflamable yexplosivo.

Prohibido fumar. No se permiten llamas ochispas. Si hay olor a combustible en elvehículo, pida a su distribuidor que lorevise y repare.

PrecauciónEl uso de combustible con bajo octanajepodría provocar una combustiónincontrolada y daños en el motor.El diseño de este vehículo no permite eluso de combustible que contengametanol. Por ello, no utilice combustibleque contenga metanol. El metanol podríacorroer las partes metálicas del sistemade combustible y dañar las piezas deplástico y caucho. Cualquier daño causadopor el uso de combustible que contengametanol no está cubierto por la garantía.Si hay exceso de manganeso y hierro enel combustible, pueden bloquear elconvertidor catalítico de tres vías, causarla falla de las bujías y otros problemas.Siempre use combustible que cumpla conlos requisitos de las normas nacionales.

{ PeligroAntes de recargar combustible, apague elmotor y cualquier calentador externo concámaras de combustión. Apague cualquierdispositivo electrónico.

(Continúa)

Peligro (Continúa)

Siga las instrucciones de operación yseguridad de la estación de serviciocuando recargue combustible.

Llenado del tanque

1. Detenga el motor.

2. Jale hacia arriba la manija de liberaciónde la tapa de relleno en el lado inferiorizquierdo del tablero de instrumentospara abrir la tapa de relleno.

Si la tapa de relleno no se abre en unclima frío, golpee suavemente la tapa derelleno. Después, vuelva a intentarlo.

Page 126: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Conducción y funcionamiento 125

3. Gire lentamente el tapón de llenado ensentido contrario a las manecillas delreloj (1). Si escucha un sonido de silbido,espere hasta que el sonido se detenga y,a continuación, desenrosque la tapa.

4. Desenrosque el tapón de llenado.El tapón de llenado está conectado a latapa de llenado con la cadena. Cuelgue lacadena en el colgador de la tapa dellenado para asegurarla.

5. Vuelva a instalar el tapón de llenadodespués de rellenar. Gire el tapón dellenado en sentido de las manecillas delreloj (2) hasta que se escuchen clics.

6. Cierre firmemente la tapa de relleno.

Page 127: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

126 Cuidado del vehículo

Cuidado del vehículoInformación generalAccesorios y modificaciones . . . . . . . . . . . 126Almacenamiento del vehículo . . . . . . . . . . 127

Verificaciones del vehículoVista general del compartimiento delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Fluido de la transmisión manual . . . . . . . 130Depurador/filtro de aire motor . . . . . . . . 130Refrigerante del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Líquido del lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . 131Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Cambio de la plumalimpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

Reemplazo de focosReemplazo de focos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

Sistema eléctricoFusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Bloque de fusibles del compartimientodel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

Herramientas del vehículoHerramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

Ruedas y llantasRuedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Llantas para invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142Presión de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142Profundidad de la rodada . . . . . . . . . . . . . . 143Rotación de la llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Cadenas para llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Cambio de llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

Arranque con cables pasacorríenteArranque con cables pasacorríente . . . . 149

Remolque del vehículoRemolque del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

Cuidado AparienciaCuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

Información generalAccesorios y modificacionesRecomendamos el uso de partes de repuestoy accesorios originales y partes ycomponentes aprobados por GM que seanespecialmente adecuados para el vehículo.GM no puede garantizar la compatibilidadde otros productos con este vehículo, inclusosi estos productos cumplen con losrequisitos especificados o están aprobadosde otra manera.

Para partes de protección ambiental,incluyendo el motor, transmisión,revestimiento, dispositivo de control deevaporación de combustible, dispositivo decontrol de emisiones del cárter, OBD, ECM,convertidor catalítico, silenciador, EGR (sihubiese), súpercargador (si hubiese) y elinterenfriador (si hubiese), es preferible usarrepuestos y accesorios originales. De otramanera, las emisiones del vehículo nopueden cumplir la norma.

GM no es responsable por ningún problemacausado por el uso de partes y componentesno originales (incluyendo sin limitar, elincumplimiento de emisiones ambientalesdebido al uso de partes y componentes no

Page 128: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Cuidado del vehículo 127

originales u otras violaciones de leyes yregulaciones). No reacondicione el sistemaeléctrico sin la aprobación de GM.

Consejos de entintado de vidrio

Durante el proceso de entintado de vidrio, lasolución de limpieza puede entrar fácilmentea los componentes electrónicos alrededor deltablero de instrumentos, causando fallaseléctricas. Complete el trabajo deimpermeabilización antes de entintar.

No reacondicione el vehículo. De otramanera, el desempeño, la durabilidad yseguridad del vehículo se pueden verafectados; los problemas causados porreacondicionamiento no están dentro delalcance de la garantía del vehículo.

Almacenamiento del vehículoSiga esta lista de verificación cuando elvehículo esté en almacenamiento por untiempo prolongado:

Almacenamiento a largo plazo. Limpie el vehículo para encerarlo.. Revise el recubrimiento de cera del

compartimiento del motor y la parteinferior del vehículo.

. Limpie y proteja el sello de hule.

. Reemplace el aceite del motor.

. Vaciar el depósito del liquido de lavado.

. Revise el agente de anti-congelamiento ycorrosión del refrigerante.

. Ajuste la presión de las llantas de acuerdoal valor especificado bajo carga completa.

. Estacione el vehículo en un área seca ybien ventilada. Cambie a 1 (Primera) o R(Reversa) para prevenir que el vehículo sedeslice.

. Cierre todas las puertas y bloquee elvehículo.

. Desconecte el sujetador de la terminalnegativa de la batería del vehículo.

Ponga atención en que todos los sistemasestén apagados.

El vehículo entra en operación de nuevo:. Conecte el sujetador a la terminal

negativa de la batería del vehículo. Operela ventana eléctrica para revisar laoperación adecuada.

. Verifique la presión de las llantas.

. Llene el depósito del líquido de lavado.

. Verificar el nivel de aceite del motor.

. Revise el nivel de refrigerante.

Verificaciones del vehículo

Page 129: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

128 Cuidado del vehículo

Vista general del compartimientodel motor

Motor 1.5L turbo

Page 130: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Cuidado del vehículo 129

1. Filtro de Aire

2. Tapón de relleno de aceite del motor

3. Freno/Depósito de líquido de embrague

4. Batería

5. Caja de fusibles y relevadores

6. Depósito de refrigerante

7. Varilla de medición del aceite del motor

8. Contenedor de solvente de lavaparabrisas

Aceite del motorMantenga el aceite del motor en el niveladecuado para asegurar la lubricacióncorrecta del motor.

Revise el nivel de aceite del motorregularmente, por ejemplo, al cargarcombustible.

Si la luz de advertencia de presión del aceitedel motorL en el tablero deinstrumentos está encendida, verifique elnivel de aceite del motor inmediatamente.

Verificación de nivel de aceite del motor1. Estacione el vehículo en terreno plano.

2. Después que el motor se detenga, espereunos minutos para que el aceite se drenede nuevo al cárter. Para un motor frío,esto llevará mucho tiempo.

3. Extraiga la varilla de medición de aceitey límpiela.

4. Inserte la varilla de medición de aceitepor completo.

5. Vuelva a extraer la varilla de medición deaceite.

6. Revise el aceite del motor en la varilla demedición para asegurarse que el aceiteesté libre de contaminación.

7. Observe el nivel de aceite en la varilla demedición de aceite. El nivel de aceitedebe estar entre el límite inferior y ellímite superior.

8. Si el nivel de aceite es más bajo que ellímite inferior, agregue aceite de motordel mismo grado para que el nivel de

aceite se aproxime pero no esté más altoque el límite superior. El tapón dellenado de aceite del motor está en lacubierta de la culata. Vea Vista generaldel compartimiento del motor 0 128.

{ AdvertenciaEl aceite de motor es irritante y, si seingiere, puede causar enfermedad omuerte.

. Mantenga fuera del alcance de losniños.

. Evite el contacto prolongado orepetido con la piel.

. Lave las áreas expuestas con agua yjabón o con limpiador de manos.

No rellene en exceso el aceite del motor.El nivel debe estar entre la marca de límitesuperior más alta y la marca de límiteinferior en la varilla de medición de aceite.El exceso de aceite del motor puede tenerun efecto adverso en el motor, incluyendo:. Consumo incrementado de aceite del

motor. Derrame de aceite sobre la bujía. Una gran cantidad de depósitos de

carbono acumulados en el motor

Page 131: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

130 Cuidado del vehículo

Reemplazo de aceite y filtro de aceitedel motor

El aceite del motor perderá la capacidad delubricación después de contaminarse.Asegúrese de reemplazar el aceite del motorde acuerdo con los procedimientos demantenimiento. El filtro de aceite se debereemplazar cada vez que se reemplace elaceite. En condiciones difíciles, el intervalode reemplazo del aceite del motor y delfiltro de aceite debe ser más corto que elintervalo especificado en los procedimientosde mantenimiento estándar.

{ AdvertenciaUn cambio de aceite requiere habilidades,herramientas y equipos profesionales; porlo tanto, consulte a su distribuidor. De locontrario, puede causar lesionespersonales o daños al vehículo.

Condiciones severas de uso incluyen, pero nose limitan a:. Arranques en frío frecuentes. Arranque y paro frecuente en

embotellamientos. Conducción frecuente en viajes cortos

. Conducción frecuente en una temperaturaexterior de menos de 0° C

. Marcha en vacío prolongada

. Conducción frecuente en bajas velocidades

. Conducción frecuente bajo condicionespolvorientas

PrecauciónEl aceite del motor y el contenedor deaceite son perjudiciales para la salud.

. Evite el contacto prolongado orepetido con el aceite del motor.

. Después de manipularlos, debe lavarsela piel con agua y jabón o condetergente para manos. Mantengaéste y otros tipos de materialestóxicos fuera del alcance de los niños.

El aceite de motor es un irritante; si seingiere, puede causar enfermedades ocausar la muerte.

Está prohibido desechar el aceite del motory los filtros viejos junto con la basuradoméstica.

Para desechar, use instalaciones de gestiónde desperdicios legales locales.

El aceite del motor y los filtros viejoscontienen sustancias dañinas que sonperjudiciales para la salud humana yamenazan el medio ambiente.

El uso de aceite de motor o aditivos noespecificados o de baja calidad causarádaños al motor.

Consulte a su distribuidor antes de intentarel uso de aditivos.

Fluido de la transmisión manualVerificación de fugas de líquido detransmisión

Este trabajo requiere habilidades y equipoprofesionales. Para evitar lesiones personaleso daños al vehículo, consulte a sudistribuidor.

Depurador/filtro de aire motorRevise y reemplace el elemento del filtro deaire regularmente de acuerdo con lasinstrucciones de mantenimiento en estemanual.

Limpieza del filtro de aire

Si el elemento del filtro de aire estádemasiado sucio, límpielo.

Page 132: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Cuidado del vehículo 131

1. Agite el elemento del filtro de aire paraeliminar el polvo flotante.

2. Limpie el interior del alojamiento delfiltro de aire.

3. Cubra el alojamiento del filtro con unpaño húmedo cuando limpie el elementodel filtro.

4. Limpie el elemento del filtro con airecomprimido en la dirección opuesta a laadmisión del motor.

El aire limpio es necesario para la operaciónnormal del motor.

No conduzca el vehículo sin el elemento defiltro de aire instalado. De lo contrario, elmotor se dañará.

Refrigerante del motorEl sistema de enfriamiento del vehículo estálleno de refrigerante de glicol de etileno.

Este tipo de refrigerante en la proporción demezcla correcta puede proporcionar unexcelente desempeño anticorrosión yanticongelante para los sistemas deenfriamiento y calefacción.

Cuando el motor está en un estado frío, elnivel de refrigerante debe estar entre MIN(mínimo) y MAX (máximo) marcado en el

tanque de refrigerante. El nivel derefrigerante aumenta conforme latemperatura del motor aumenta ydisminuye conforme el motor se enfría.

Si el nivel de refrigerante es inferior a lamarca MIN (mínimo), consulte a sudistribuidor para el llenado o reemplazo delrefrigerante.

El agua ordinaria o el refrigerante en unaproporción de mezcla incorrecta causarádaños al sistema de enfriamiento.

No use agua ordinaria, alcohol o metanol enel vehículo para evitar el congelamiento.

{ AdvertenciaVapor del refrigerante a muy altatemperatura puede salir bajo presión, loque puede causar lesiones serias.

Nunca retire la tapa del contenedor delrefrigerante cuando el motor y elradiador estén calientes.

{ AdvertenciaEl refrigerante del motor es una sustanciapeligrosa.

(Continúa)

Advertencia (Continúa). Evite la exposición repetida o

prolongada al refrigerante.

. En caso de contacto con refrigerante,lave la piel y las uñas con agua yjabón.

. Mantenga fuera del alcance de losniños.

. El refrigerante es irritante para la piely puede causar una enfermedad o lamuerte si se ingiere.

Líquido del lavaparabrisas

Page 133: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

132 Cuidado del vehículo

Antes de conducir, asegúrese que el depósitode fluido contenga suficiente solvente delavado especificado.

En clima frío, el contenedor de solvente dellavaparabrisas no debe llenarse en exceso.

El solvente del lavaparabrisas se expandirá abaja temperatura debido a la congelación.Un contenedor lleno en exceso no tieneespacio para expansión, lo que resulta endaños.

Consulte a su distribuidor para el llenado delsolvente de lavado correcto.

Precaución. No use fluido de lavador que contenga

cualquier tipo de recubrimientorepelente al agua. Esto puede causarque los limpiadores traqueteen osalten.

. No use refrigerante para motor(anticongelante) en el lavaparabrisas.Eso puede dañar el sistema del lavadorde parabrisas y la pintura.

(Continúa)

Precaución (Continúa). No mezcle agua con líquidos listos

para usarse. El agua puede provocarque la solución se congele y dañar eltanque del líquido y otras partes delsistema del lavaparabrisas.

. Si usa líquido concentrado paralavaparabrisas, siga las instruccionesdel fabricante para agregar agua.

. Cuando haga mucho frío, llene eltanque del líquido del lavaparabrisassolamente hasta tres cuartas partes desu capacidad. Esto permitirá laexpansión del líquido en caso decongelación, lo cual podría dañar eltanque si está completamente lleno.

Cuando agregue solvente paralavaparabrisas, se sugiere usar un solventeespecial para lavar listo para usar. Si seutiliza un solvente de lavado concentrado,agregue agua para diluirlo de acuerdo conlas instrucciones del fabricante.

No use agua corriente. Los minerales o lasimpurezas contenidas en el agua del grifopueden bloquear las líneas dellavaparabrisas. Si es probable que latemperatura caiga por debajo del punto de

congelación, use un solvente delavaparabrisas con un buen desempeñoanticongelante.

FrenosVerificación de recorrido del pedal de freno

Recorrido de pedal de freno:

Para evitar afectar el recorrido del pedal, nocoloque una alfombra gruesa en el área delpedal del freno. Si su vehículo está equipadocon tapetes, asegúrese que no interfiera conel recorrido del pedal.

El rango razonable de recorrido libre delpedal de freno es de 0 a 30 mm.

Page 134: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Cuidado del vehículo 133

Si el pedal del freno no regresa o elrecorrido del pedal de freno se hace máslargo, consulte a su distribuidor para unainspección. Esto puede indicar una falla en elsistema de frenos.

Líquido de frenosHay un depósito de líquido de freno yembrague en el vehículo. El líquido de frenosy embrague absorbe la humedad, y ellíquido con un contenido excesivo de aguareducirá la eficiencia del sistema de freno/embrague hidráulico. Reemplace el fluidosegún las instrucciones en el manual delpropietario para evitar la corrosión delsistema hidráulico.

Asegúrese usar el líquido de frenos/embrague recomendado por General Motors.Agregue líquido en el depósito para alcanzarun nivel adecuado. El nivel del líquido nodebe estar debajo a la marca MIN (mínimo)o arriba de la marca MAX (máximo).

La causa de un nivel excesivamente bajo delíquido de frenos puede ser una fuga delsistema de frenos o un desgaste normal delas balatas/revestimiento de freno. Consultea su distribuidor para determinar si esnecesario reparar el sistema. Si es necesariorealizar reparaciones, agregue líquido

después de reparar el sistema de frenadohidráulico. Cuando el nivel de líquido defrenos es inferior al límite inferior, la luz deadvertencia del sistema de frenos$ estaráencendida. Vea Luz de advertencia delsistema de frenos 0 68.

Añadiendo líquido de frenos/embrague.

Antes de abrir la tapa de relleno, limpie elárea alrededor de la tapa de relleno deldepósito de líquido de frenos/embrague.

La contaminación del sistema de líquido defrenos/embrague afectará el desempeño delsistema, resultando en costosasreparaciones.

1. Limpie completamente la suciedadalrededor del tapón de relleno deldepósito.

2. Abra el tapón de relleno.

3. Agregue el líquido de frenos/embraguerecomendado por General Motors paraalcanzar la marca MAX (máximo). Tengacuidado de no derramar el líquido sobrela superficie de la pintura. En caso dederramarse sobre la superficie de lapintura, lave el área con agua fríainmediatamente.

4. Vuelva a instalar la tapa de relleno deldepósito.

PrecauciónEl líquido de frenos/embrague es unirritante para la piel y los ojos.

. No permita que el líquido de frenos/embrague entre en contacto con supiel u ojos. Si lo hace, lave la zonaafectada con agua y jabón odetergente para manos.

Page 135: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

134 Cuidado del vehículo

Precaución. No deseche el líquido de frenos/

embrague usado como desechoregular.

. Asegúrese de utilizar lasorganizaciones locales autorizadas degestión de residuos.

El líquido de frenos/embrague usado ylos recipientes son peligrosos. Sonperjudiciales para la salud y el medioambiente.

PrecauciónUn sobre flujo de líquido de frenos/embrague en el motor puede hacer queel líquido se queme.

No sobrellene el depósito.

Un incendio en el motor puede ocasionarlesiones y daños a su vehículo y a otrapropiedad.

Cambio de la plumalimpiaparabrisasLos objetos extraños en el parabrisas y lahoja reducirán la efectividad del limpiador.Si la hoja no funciona correctamente, limpieel parabrisas y la hoja con un solvente delavado especial o neutro. Enjuague bien conagua. Si es necesario, repita la operaciónanterior. No limpie el parabrisas consustancias corrosivas o materiales que nopuedan retirarse del vidrio (por ejemplo,silicona).

Las cintas tienen una capa de grafito en lasuperficie para lubricación y protección. Sedeben proteger contra una limpieza excesivay un pulido indebido.

No encienda el limpiaparabrisas cuando lasuperficie del parabrisas esté seca. Estacioneel vehículo en un lugar fresco para evitar laexposición a altas temperaturas, lo queacelerará el envejecimiento y la deformaciónde las hojas.

Retire los materiales extraños, comoexcrementos de aves, el polvo y las hojas dela superficie del parabrisas antes deencender el limpiaparabrisas; de lo contrario,se reducirá la vida útil de las hojas.

Notas sobre el reemplazo de hoja delimpieza delantera

El limpiaparabrisas delantero es de diseñosemi-oculto. Antes de reemplazar la hoja,coloque el limpiador en la posición demantenimiento y luego doble el brazo dellimpiador.

De lo contrario, el brazo del limpiaparabrisasderecho entrará en contacto con el cofre delmotor y dañará la pintura cuando sepliegue.

Método: Gire el interruptor de ignición a laposición ON y luego a la posición LOCK.Levante la palanca del limpiaparabrisas haciael volante y suéltela (contacto de puntosencillo) dentro de 30 segundos. El brazo dellimpiaparabrisas girará a la posición demantenimiento. Después de reemplazar lahoja, baje el brazo del limpiaparabrisas ygire el interruptor de ignición a la posiciónON (Encendido), y luego el limpiador volveráa la posición original.

Desinstalación e instalación de hoja delimpiador

Doble el brazo del limpiaparabrisas en elparabrisas para la operación.

Page 136: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Cuidado del vehículo 135

Como se muestra en la figura, primeroajuste la hija del limpiador en un ánguloperpendicular al brazo del limpiador, ydespués presione la hoja del limpiador en ladirección de la flecha para separar la hojadel limpiador del brazo del limpiador.Cuando instale el rascador, siga los pasos enorden inverso.

Reemplazo de focos

PrecauciónLos bulbos de halógeno contienen gaspresurizado. Siempre manipule los focosde halógeno con cuidado y deséchelosadecuadamente.

(Continúa)

Precaución (Continúa). Proteja sus ojos cuando trabaje con los

focos.

. Proteja los focos contra la abrasión ylos rasguños.

. Cuando el bombillo está encendidofuera de una instalación sellada,protéjalo del contacto con líquidos.

. Ilumine el foco sólo después dehaberla instalado en un portalámparas.

. Si un faro está agrietado o dañado,reemplácelo.

. No toque el foco de repuesto con losdedos desnudos.

. Mantenga los bombillos alejados delos niños.

. Deseche los focos usados con cuidado.De otra manera, los focos puedenexplotar.

Precaución. Limpie los focos de halógeno con

alcohol o alcoholes minerales y unpaño que no sea de lana. No toque losfocos con las manos desnudas.

(Continúa)

Precaución (Continúa)Las huellas de dedos en un foco dehalógeno pueden acortar drásticamentesu vida útil.

PrecauciónEl reemplazo de cualquier foco puederequerir habilidades profesionales yequipo especial.

Se recomienda que su distribuidor realiceel reemplazo.

La instalación incorrecta puede causarlesiones personales o daños al vehículo.

Formación de neblina de la luz

Cuando la temperatura es baja o el aire estáhúmedo, puede haber una neblina de aguadentro de la luz. Encienda la luz, y la neblinade agua se disipará después de un tiempo.Si se debe a las condiciones climáticas, lareparación no es necesaria.

Si la neblina de agua no se disipa despuésde encender la luz y hay más vapor deagua, consulte a su distribuidor.

Page 137: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

136 Cuidado del vehículo

Especificaciones del foco

Leyenda Foco de lámpara Potencia x cantidad Observaciones

1 Luz direccional delantera/Lámpara de posición delantera/Luz de operación diurna Diodos emisores deluz (LED)

2 Lámpara de luz baja/Lámpara de luz alta 60W×2 HB3

3 Luz antiniebla delantera 55W×2 H7 55W×2 H7

4 Luz direccional lateral Diodos emisores deluz (LED)

5 Luz de lectura delantera LED de halógeno

6 Luz de lectura trasera LED de halógeno

Page 138: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Cuidado del vehículo 137

Leyenda Foco de lámpara Potencia x cantidad Observaciones

7 Luz de frenado montada en alto Diodos emisores deluz (LED)

8 Luz de freno trasero/Luz de posición 21W/5W×2 P21W/W5 W

9 Luz direccional trasera Diodos emisores deluz (LED)

10 Lámpara de matrícula trasera Diodos emisores deluz (LED)

11 Luz de posición trasera 5W×2 W5W

12 Luz antiniebla trasera (lado izquierdo) 21W PR21W

13 Luz direccional trasera 21W×2 PY21W

14 Luz de reversa (lado derecho) 21W P21W

15 Luz de compartimiento de equipaje Diodos emisores deluz (LED)

Page 139: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

138 Cuidado del vehículo

Sistema eléctricoFusibles

Reemplazo de fusible

1. Abra la cubierta de la caja de fusibles.

2. Identifique los fusibles dañadosencontrando fusibles quemados.

3. Utilice un extractor de fusibles pararetirar los fusibles fundidos. El extractorde fusibles se encuentra en la caja defusibles del compartimiento del motor.

4. Determine la causa de la quemadura yelimine la falla.

5. Instale nuevos fusibles con corrientenominal que cumpla con los requisitos.

Caja de fusibles interior

Page 140: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Cuidado del vehículo 139

La caja de fusibles interior está en el ladoinferior izquierdo del tablero deinstrumentos y se puede ver después desacar la caja de almacenamiento.

Bloque de fusibles delcompartimiento del motor

La caja de fusibles del compartimiento delmotor está junto a la batería.

PrecauciónNunca retire los fusibles quemados conherramientas conductoras. Siempre utiliceel extractor de fusibles. El uso de metal yotros conductores puede provocar un

(Continúa)

Precaución (Continúa)cortocircuito, daños en el sistemaeléctrico o un incendio. Por lo tanto,puede causar lesiones personales graves.

PrecauciónAl usar un fusible sustituto o un fusibledel tipo o valor nominal equivocado sepuede dañar el sistema eléctrico o inclusoiniciarse un incendio.

Use sólo un fusible especificado y no unode tipo o valor nominal distinto a loespecificado en este manual.

Dicho uso puede dar como resultadolesiones personales o daño a su vehículoo a otra propiedad.

Distribución de caja de fusibles interior

Page 141: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

140 Cuidado del vehículo

Para vehículos con diferentes modelos oconfiguraciones, la distribución de loscomponentes internos de la caja de fusiblespuede ser diferente. El vehículo real delpropietario deberá prevalecer.

Distribución de caja de fusibles del compartimiento del motor

Para vehículos con diferentes modelos oconfiguraciones, la distribución de loscomponentes internos de la caja de fusiblespuede ser diferente.

Page 142: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Cuidado del vehículo 141

Herramientas del vehículoHerramientas

1. Gato

2. Estribo de gato

3. Llave de tuercas de rueda

4. Gancho para remolcar

Ruedas y llantasLas llantas originales garantizan unacombinación óptima de comodidad deconducción, vida útil de la banda derodamiento y desempeño.

PrecauciónAl reemplazar las ruedas y las llantas,asegúrese de utilizar ruedas y/o llantasde las especificaciones correctas. El uso deruedas y/o neumáticos de otrasespecificaciones puede resultar en unfuncionamiento anormal del ABS y otroscomponentes relevantes e incluso causarun choque.

Consulte con su distribuidor antes dereemplazar las llantas y/o ruedasoriginales.

No hacerlo puede causar lesionespersonales y dañar el vehículo u otraspropiedades.

Mantenimiento de llantas y ruedas

Pasar sobre objetos afilados puede dañar lasllantas y las ruedas.

Si estos objetos no pueden evitarse,disminuya la velocidad.

No toque la acera al estacionarse.

Revisión regular de las llantas. Daño a la apariencia. Material extraño

. Perforación

. Corte

. Grieta

. Sobresale en la pared lateral

También, revise la rueda respecto a daños.

Los defectos de las llantas, incluyendo losdefectos anteriores, pueden hacer que elvehículo pierda el control y provoquelesiones personales.

En caso de daños o desgaste anormal deuna llanta o rueda, consulte a sudistribuidor.

El vehículo está equipado con llantasradiales. General Motors sugiere reemplazarcon llantas radiales del mismo tamaño,patrón, desgaste de la banda de rodamiento,temperatura y velocidad nominal.

El uso de llantas con un tamaño diferente alas llantas originales puede causar que lallanta y los componentes del vehículointerfieran entre sí, causando daños a lallanta y al vehículo.

Si está equipado con un sistema demonitoreo de presión de llantas, el líquidode reparación de llantas para su reparación

Page 143: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

142 Cuidado del vehículo

puede ocasionar la falla del sensor delsistema de monitoreo de presión de llantas.Visite a su distribuidor.

Llantas para inviernoEl uso de llantas de invierno mientras seconduce en carreteras heladas y con nievepuede mejorar la seguridad de conducción.Se sugiere reemplazar con neumáticos deinvierno cuando la temperatura es inferior a7°C. Seleccione llantas de invierno conestructura radial y use dichas llantas deinvierno en las cuatro ruedas. Utilice lapresión de llanta especificada. No conduzcael vehículo a una velocidad superior a lavelocidad máxima especificada por elfabricante de la llanta. Se pueden usarllantas para todo clima en lugar de llantasde invierno.

Presión de llantasLa presión de las llantas debe cumplir conlas disposiciones del manual para garantizaruna combinación óptima de comodidad deconducción, seguridad y capacidad deconducción.

I1. Baja presión

I2. Presión cómoda

I3. Exceso de presión de inflado

Consulte la etiqueta de información de cargade las llantas para conocer la presióncorrecta. La etiqueta está en la placa delumbral debajo de la puerta del lado delconductor.

En un arranque en frío, compruebe lapresión de las llantas con un manómetropreciso. Después de verificar la presión delas llantas, apriete la tapa de la válvula.

Asegúrese de verificar la presión de lasllantas en un arranque en frío. No debeutilizarse la lectura medida después de que

la temperatura de la llanta haya aumentado.Las llantas se calientan después de recorrer1.6 km y no se enfriarán por completodentro de las tres horas posteriores dedetenerse.

Verifique la presión de las llantas cada vezque cargue combustible o al menos cadames. La presión incorrecta de las llantaspuede:. Incrementar el desgaste de las llantas.. Afecta la maniobrabilidad y seguridad del

vehículo.. Afectar la comodidad de conducción.. Reducir la economía del combustible.. Se prohíbe la sobrecarga del vehículo.. Asegúrese de mantener una presión de

inflado adecuada de las llantas.. Asegúrese de verificar la presión de

inflado de la llanta en un arranque en frío(temperatura ambiente).

Una presión de la llanta excesivamente bajacausará el sobrecalentamiento de una llanta,lo que provocará daños internos y unabanda de rodamiento en capas e incluso unreventón de la llanta al conducir a altavelocidad.

Page 144: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Cuidado del vehículo 143

Incluso si la presión de la llanta se restauramás tarde, conducir bajo una presióndemasiado baja puede dañar la llanta.

Profundidad de la rodadaVerifique regularmente la profundidad de labanda de rodamiento de la llanta conformeel indicador de desgaste de la misma. Lamarca en la pared de la llanta indica laposición del indicador de desgaste de labanda de rodamiento.

La llanta se debe reemplazar cuandoaparezca el indicador de desgaste de labanda de rodamiento (1). Cuando laprofundidad de la banda de rodamiento esigual o inferior a 1.6 mm debido al desgaste,

el indicador de desgaste de la banda derodamiento aparecerá entre las ranuras de labanda de rodamiento.

PrecauciónNo conduzca el vehículo en caso dedesgaste o daño de las llantas. Las llantasdesgastadas o dañadas pueden hacer queel vehículo se salga de control y provocarun accidente, lo que puede ocasionarlesiones personales y daños al vehículo uotros bienes.

Rotación de la llanta

Las llantas delanteras y las llantas traserastienen diferentes funciones y, por lo tanto,tienen diferentes niveles de desgaste. Lasllantas delanteras se desgastan más rápidoque las llantas traseras. Para prolongar lavida útil de la llanta y evitar un desgastedesigual de la banda de rodamiento:

1. Realice la rotación de las llantasconforme a las normas demantenimiento en el manual.

2. Mantenga una presión de llantasadecuada.

3. Revise las tuercas tornillos respecto aapriete.

PrecauciónPuede ser peligroso usar ruedas o pernosy tuercas de las ruedas incorrectos en suvehículo. Eso podría afectar el frenado yel manejo del vehículo, provocar que lasllantas pierdan aire y hacer que ustedpierda el control del vehículo. Podríaocurrir un accidente en la que usted uotras personas resultaran lesionados. Usesiempre la rueda y los pernos y lastuercas de la rueda correctos pararemplazo.

Page 145: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

144 Cuidado del vehículo

Si está equipado con un sistema de controlde la presión de las llantas, después de rotarlas llantas o cambiarlas, consulte a sudistribuidor para volver a programar lapresión de las llantas.

Cadenas para llantasLas cadenas de llantas sólo deben usarsepara emergencias o en áreas claramentedefinidas por la ley y deben instalarse en lasruedas de tracción.

Tenga especial cuidado al conducir unvehículo equipado con cadenas para llantas.Cuando las llantas tienen instaladas cadenaspara llantas, la maniobrabilidad del vehículoes deficiente y la cadena de la llanta puededañar la llanta, la suspensión o la carroceríadel vehículo. Por lo tanto, use cadenas parallantas de cables siempre que sea posiblepara asegurar suficiente espacio entre lallanta y otras partes en la carcasa de larueda. Cuando utilice cadenas para llantas,lea atentamente las instrucciones deinstalación y otras instrucciones relacionadasdel fabricante de la cadena para llantas.

Después de la instalación de las cadenaspara llantas, se sugiere conducir el vehículoa menos de 30 km/h, o la velocidad limitadarecomendada por el fabricante de la cadenapara llantas (lo que resulte menor).

Cambio de llanta

Juegos de herramientas

Juego de herramientas para modelo de 5asientos

La llanta de refacción, el gato y lasherramientas están debajo delcompartimiento de equipaje y se pueden verdespués de levantar el piso delcompartimiento de equipaje.

Las herramientas en el vehículo incluyen elestribo de gato, llaves de casquillo yganchos de remolque.

Juego de herramientas para modelo de 7asientos

El llanta de refacción para el modelo de 7asientos se encuentra en la parte inferior delpiso trasero del vehículo.

El gato y las herramientas están en elcompartimiento de equipaje.

Llanta de refacción

Aunque la llanta de refacción se infló, tendráfugas después de un período de tiempo.Revise periódicamente la presión de inflado.

Page 146: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Cuidado del vehículo 145

Consulte la etiqueta de información de cargade las llantas para conocer la presión deinflado correcta.

No use su llanta de refacción en otrosvehículos. No mezcle llantas o ruedas derefacción con ruedas o llantas de otrosvehículos, ya que no están balanceadas. Lallanta de refacción se debe colocar junto consu rueda.

Precaución de seguridad de reemplazo dellantas:

1. Encienda las luces intermitentes deemergencia.

2. Salga de la carretera a un lugar segurosin tráfico.

3. Estacione el vehículo en una superficieplana y dura donde el vehículo no sedeslice. Saque el triángulo de advertenciay colóquelo en una posición adecuadadetrás del vehículo y cumpla con lasleyes de tránsito.

4. Apague el motor y retire la llave.

5. Coloque la palanca de cambios en 1(Primera) o R (Reversa). Jale hacia arribael freno de estacionamiento.

6. Todos los pasajeros deben salir delvehículo y permanecer en un lugarseguro.

7. Asegure que la llanta está en diagonal ala llanta que necesita ser reemplazadopor cuñas, bloques o piedras.

No cumplir estas precauciones de seguridadpuede hacer que su vehículo se salga delgato, provocando lesiones serias.

Retire la llanta de refacción - Modelo de 5asientos

1 - Aflojar, 2 - Apretar

1. Abra la puerta trasera y levante el pisodel compartimiento de equipaje.

2. Retire el soporte de la herramienta en lallanta de refacción. Si el audio estáequipado, desconecte su cable.

3. Gire la tuerca de mariposa en el centrode la llanta de refacción en sentidocontrario a las manecillas del reloj pararetirarla.

4. Retire la llanta de refacción.

Retire la llanta de refacción - Modelo de 7asientos

1. Abra la puerta trasera y retire el tapetedel piso del compartimiento de equipaje.Hay un tornillo en el tablero inferior dela caja de almacenamiento que sirvecomo eje del elevador de llanta derefacción.

Page 147: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

146 Cuidado del vehículo

2. Use una llave de tuerca de rueda paragirar el eje en sentido contrario a lasmanecillas del reloj hasta que la ruedade refacción descienda hasta el suelo.

3. Incline la placa de sujeción en el extremodel cable y retírela del orificio central dela rueda.

Procedimientos de reensamble de llantas derefacción

1. Coloque la válvula de la llanta derefacción boca arriba y luego incline laplaca de sujeción en el extremo del cablepara que pase por el orificio central de larueda.

2. Use una llave de tuerca de rueda paragirar el eje en el sentido de lasmanecillas del reloj hasta que la llantade refacción se levante del suelo.

3. Verifique si la placa de sujeción sostienela llanta de refacción de forma segura.

4. Continúe levantando la llanta derefacción hasta que esté apretada contrala parte inferior del vehículo. El cablemetálico está tensado moderadamentepero no demasiado apretado paragarantizar que pueda sostenerfirmemente la llanta de refacción.

5. Intente girar la llanta de refacción paraverificar que esté asegurada. Si la llantapuede moverse, es necesario apretar másel eje del elevador.

6. Vuelva a colocar las herramientas y elgato en el juego de herramientas.

Punto de elevación de gato

Los puntos de elevación del gato estánalrededor del faldón de la pared lateral, yhay marcas de triángulos en las partescorrespondientes.

Estos puntos de elevación también sonpuntos de elevación del gato, y la bandejadel gato debe estar alineada con la marcadel triángulo. Los puntos de elevación sereforzaron específicamente. Asegúrese dealinearlos.

Page 148: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Cuidado del vehículo 147

Remplazo de las llantas

1. Retire las herramientas, el gato y lallanta de refacción. Verifique y confirmeque la llanta en la diagonal estéasegurado con cuñas, bloques o piedras.

2. Use una llave de casquillo paradestornillar (1) la tuerca de la rueda unavuelta.

3. No retire ninguna de las tuercas antes deque las ruedas se levanten del suelo.

No intente levantar el vehículo antes decolocar el gato en una posiciónadecuada. El gato debe estar firmementesujeto entre el vehículo y el suelo.

Coloque el gato justo debajo del puntode elevación más cercano a la llanta quese necesita reemplazar. Alinee la ranuraen la cabeza del gato con el pliegue delborde.

4. Conecte el estribo del gato a éste.

5. Gire el estribo en sentido de lasmanecillas del reloj para permitir que elgato suba lentamente y asegúrese que lacabeza del gato esté firmementepresionada en la posición de elevación.

6. Después de asegurarse que el gato estéen la posición correcta, continúe girandoel estribo hasta que la llanta esté a unos3 cm del suelo.

7. Coloque la llanta de refacción en la parteinferior del vehículo cerca de la ruedaque se va a reemplazar para evitar queel vehículo se resbale repentinamente.

8. Retire los birlos completamente.

9. Retire la rueda que va a reemplazar.

Page 149: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

148 Cuidado del vehículo

10. Instale la llanta de refacción en el cubode la rueda.

11. Instale todas las tuercas de la rueda yapriételas a mano.

12. Gire el estribo del gato en sentidocontrario a las manecillas del reloj parabajar el vehículo al suelo de maneraestable.

13. Apriete las tuercas de la rueda en elorden 1-4-2-5-3 como se muestra en lafigura con un par de 100–130Y.

14. Coloque la llanta desinflada en el lugarde almacenamiento de la llanta derefacción y asegúrela adecuadamente.Vuelva a colocar las herramientas en eljuego de herramientas y asegúrelas.

PrecauciónEl uso de las tuercas incorrectas o apretarlas tuercas de manera inadecuada puedeprovocar que la rueda se afloje o, incluso,que se salga. Esto podría dar comoresultado una colisión. Asegúrese de usarlas tuercas de rueda correctas. Si necesitaremplazarlas, asegúrese de obtenertuercas de rueda originales nuevas.Deténgase en algún lugar tan prontocomo sea posible y apriete las tuercascon un torquímetro a la especificación deapriete adecuada. Apriete las tuercas dela rueda a la especificación de torque de100–130Y.

Durante todo el proceso de levantamientodel vehículo con el gato, asegúrese que elgato esté colocado verticalmente y no seproduzcan deslizamientos.

No levante el vehículo a una altura quesupere la altura necesaria para el cambio deruedas.

Revise la llanta de refacción regularmentepara asegurarse que pueda usarse demanera segura en caso de emergencia.Repare cualquier llanta desinflada que sehaya retirado del vehículo lo antes posible.

PrecauciónEs peligroso meterse debajo de unvehículo elevado con un gato. Si elvehículo se resbala del gato usted podríasufrir lesiones graves o incluso podríaperder la vida. Nunca se meta debajo deun vehículo que esté soportadoúnicamente por un gato.

Cuando la condición de levantamiento delvehículo sea insatisfactoria o si no tiene laconfianza de completar este trabajo conseguridad, consulte a su distribuidor.

PrecauciónNunca utilice aceite o grasa en las tuercasde las ruedas.

Siempre use las tuercas de ruedacorrectas.

Lleve su vehículo lo más pronto posiblecon su distribuidor para que le ajusten lastuercas de la llanta acuerdo a lasespecificaciones.

Si se ajustan de forma incorrecta, lastuercas pueden aflojarse.

Page 150: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Cuidado del vehículo 149

PrecauciónCuando utilice el gato, el vehículo sepuede poner inestable y moverse,dañando el vehículo y causando lesionespersonales.

. Utilice el gato incluido en la posicióncorrecta de elevación.

. Cuando instale el gato para elevar elvehículo, debe estar perpendicularal piso.

. No se ponga debajo de un vehículoelevado con gato.

. No arranque el vehículo mientras estélevantado.

. Antes de levantar el vehículo con elgato, pida que todos los pasajerossalgan del vehículo y llévelos a unadistancia segura del vehículo y deltráfico.

. Use el gato sólo para cambiar ruedas.

. No eleve el vehículo con el gato enuna superficie inclinada o resbalosa.

. Utilice la posición de elevación máscercana a la rueda que requieracambio.

(Continúa)

Precaución (Continúa). Bloquee la rueda diagonalmente

opuesta a la rueda a cambiar.

. Antes de levantar, asegúrese que elfreno de estacionamiento estéactivado y que la palanca de cambiosesté en 1 (Primera) o R (Reversa).

. No levante el vehículo y cambie larueda cerca de tráfico.

Antes de usar el gato, asegúrese que elfreno de estacionamiento se jale haciaarriba, y la transmisión esté en 1 (Primera) oR (Reversa). Evite reemplazar las ruedas contráfico pesado.

Arranque con cablespasacorríenteUn vehículo con una batería baja se puedearrancar utilizando la batería de otrovehículo por medio de un arranque concables.

Si la batería está descargada, consulte a sudistribuidor, a menos que pueda confirmarque tiene suficiente conocimiento eléctricopara poder completar este trabajo demanera segura.

PrecauciónNo arranque el vehículo empujando oarrastrando. Si lo hace, puede dañar elconvertidor catalítico, la transmisión oincluso causar lesiones personales.

Preparación antes de arranque con cables

1. Jale hacia arriba el freno deestacionamiento.

2. Asegúrese que la palanca de cambiosesté en N (Neutral).

3. Apague todos los accesorios eléctricos.

Apague el sistema de audio antes dearrancar el vehículo con arranque con cablespasacorriente. De lo contrario, el sistema deaudio se dañará.

Apague los dispositivos eléctricosinnecesarios cuando el vehículo estéfuncionando a baja velocidad durante muchotiempo.

Conexión del cable pasacorriente

Cuando arranque un vehículo con cables,conecte el cable pasacorriente en elsiguiente orden:

Page 151: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

150 Cuidado del vehículo

1. Sujete un extremo del primer cablepasacorriente a la terminal positiva de labatería cargada. Hay una marca “+” en elalojamiento de la batería o en laterminal.

2. Sujete el otro extremo del cablepasacorriente a la terminal positiva de labatería descargada. Hay una marca “+”en la terminal.

3. Sujete un extremo del segundo cablepasacorriente a la terminal negativa dela batería cargada. Hay una marca “−” enel alojamiento de la batería o en laterminal.

4. Conecte el otro extremo del cable a laconexión a tierra del vehículo que notiene electricidad.

5. Mientras se inicia el arranque, enciendael motor del vehículo que proporciona lafuente de alimentación de arranque.Intente arrancar el motor del vehículoque no tiene electricidad dentro de unminuto, y no gire la llave de igniciónmás de cinco segundos cada vez.Después de arrancar, mantenga lavelocidad de rotación en 2000 rpmdurante varios minutos.

6. Para retirar los cables pasacorriente concuidado en orden inverso, primero retireel cable negativo y luego el cablepositivo.

PrecauciónLas baterías conllevan un riesgo deexplosión. Es posible que el ácido de labatería lo queme, y un corto circuitopuede provocar lesiones personales ydaños a su vehículo.

. Mantenga las baterías alejadas de lasllamas y chispas.

. No se apoye en la batería al arrancarcon cables pasacorriente el vehículo.

. No permita que las terminales decable entren en contacto entre sí.

. Proteja sus ojos cuando trabaje cercade las baterías.

. No permita que el ácido de la bateríaentre en contacto con los ojos y lapiel, las telas y las superficiespintadas.

. Asegúrese que la batería que se va autilizar para el arranque con cablespasacorriente tenga el mismo voltajenominal que la batería descargada.

(Continúa)

Precaución (Continúa). No desconecte la batería descargada

del vehículo.

El incumplimiento de las precaucionesanteriores o las instrucciones acontinuación pueden provocar unaexplosión de la batería, quemaduras porel ácido de la batería o corto circuitos.Esto puede causar daños a los sistemaseléctricos de ambos vehículos y provocarlesiones graves a las personas.

{ AdvertenciaSiempre enrute los cables para pasarcorriente de manera que no puedanenredarse en partes móviles en elcompartimento del motor.

De otra forma puede dañar el vehículo ycausar lesiones serias.

{ AdvertenciaLa última conexión al vehículo a cargarNO se debe hacer a la terminal negativa(-) de la batería.

(Continúa)

Page 152: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Cuidado del vehículo 151

Advertencia (Continúa)

Conecte la abrazadera para esta últimaconexión a un soporte de aceroatornillado al bloque del motor.

Esta última conexión debe estar lo máslejos de la batería que sea posible.

El conectar el cable a la terminal negativade la batería descargada podría resultaren un arco y posiblemente en unaexplosión de la batería.

Esto puede resultar en lesionespersonales o daños al vehículo.

Arranque el motor del vehículo con unabatería descargada en un intervalo deaproximadamente un minuto, y el tiempode cada arranque no puede exceder los 15segundos.

Remolque del vehículo

Si es necesario remolcar el vehículo, consultecon su distribuidor o con un servicio deremolque profesional.

No remolque el vehículo con equipos de tipode cadena de elevación. Debe utilizar placaso equipos de elevación de ruedas.

Precaución. Nunca permita que los pasajeros se

sienten en el vehículo remolcado.(Continúa)

Precaución (Continúa). Nunca permita que la velocidad de

remolque exceda la velocidad deseguridad o el límite de velocidadestablecido.

. Nunca use partes dañadas que noestén completamente aseguradasfirmemente al vehículo a remolcar.El incumplimiento de las precaucionesanteriores podría provocar lesionespersonales.

Tracción del vehículo con elevador de ruedas

1. Encienda las luces intermitentes deemergencia.

2. Gire el interruptor de ignición a ACC.

Page 153: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

152 Cuidado del vehículo

3. La transmisión debe estar en Neutral.

4. Libere el freno de estacionamiento.

5. Las ruedas delanteras deben estar fueradel suelo al remolcar.

Tracción del vehículo con remolque deplataforma

Al remolcar el vehículo con un remolque deplataforma, apague el interruptor de ignicióny verifique que el vehículo esté firmementesujeto al remolque.

Si debe remolcar al vehículo desde la partetrasera, utilice un dispositivo de remolqueque soporte las ruedas delanteras. Lasruedas delanteras no deben estar en el suelo

cuando el vehículo es remolcado desde laparte trasera. De lo contrario, puede causargraves daños a la transmisión del vehículo.

Remolque de emergencia

Si no hay un tractor disponible en caso deemergencia, puede asegurar la cuerda en elgancho de remolque delantero debajo delvehículo para el remolque temporal delvehículo. Cuando el vehículo es remolcado através del gancho de remolque delantero,sólo se puede usar una cuerda de tracción.No utilice una barra de remolque rígida.

Cambie a Neutral y libere el freno deestacionamiento cuando remolque elvehículo.

Si está equipado con CVT, no use una cuerdapara la tracción. Sólo se permite llevar unremolque de plataforma. Cuando el vehículoqueda atrapado en un atolladero o se deslizaen un pozo, se puede usar una cuerda parala tracción, pero no se permite la tracción alarga distancia.

Gancho de remolque delantero

Hay una cubierta de orificio en el ladoderecho de la defensa delantera del vehículo.Ábrala para tener acceso al orificio defijación para la instalación del gancho.

El gancho de remolque está en el soporte dela herramienta debajo del piso delcompartimiento de equipaje. Saque elgancho de remolque e instálelo en el orificiode fijación. Gire el gancho de remolque ensentido de las manecillas del reloj paraapretarlo completamente e inserte una llavede casquillo en el orificio del gancho paraayudar a apretar. Asegúrese que el ganchode remolque esté instalado firmementeantes de remolcar el vehículo. Al remolcar elvehículo, el conductor debe controlar la

Page 154: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Cuidado del vehículo 153

dirección y el frenado en el vehículo.Después de completar el remolque, retire elgancho de remolque y cierre la cubierta delorificio, y luego vuelva a colocar el ganchode remolque en el juego de herramientas.

Gancho de remolque trasero.

Hay una cubierta de orificio en el ladoizquierdo de la defensa trasera del vehículo.Ábrala para tener acceso al orificio defijación para la instalación del gancho.

Saque el gancho de remolque e instálelo enel orificio de fijación. Gire el gancho deremolque en sentido de las manecillas delreloj para apretarlo completamente e inserteuna llave de casquillo en el orificio del

gancho para ayudar a apretar. Asegúreseque el gancho de remolque esté instaladofirmemente antes de remolcar el vehículo.

No remolque vehículos que sean máspesados que este vehículo; de lo contrario,podría dañar el vehículo o provocar unaccidente.

El vehículo puede sufrir daños cuando esremolcado por cuerdas. Para reducir el daño:. El gancho de remolque se debe utilizar

cuando otros dispositivos de remolque noestán disponibles.

. El vehículo se debe remolcar desde laparte delantera solamente.

. Mantenga la cuerda de remolque fuera decontacto con la defensa.

. Asegúrese que ambos extremos de lacuerda de remolque estén firmementeasegurados en el gancho de remolque.Jale la cuerda de remolque para suinspección.

. Maneje el vehículo a baja velocidad yevite giros bruscos.

El vehículo puede salirse de control cuandoes remolcado por cuerdas. Para reducirel daño:

. La distancia de remolque no debe serdemasiado larga, y el vehículo deberemolcarse a baja velocidad.

. No remolque el vehículo si la rueda, latransmisión, el eje, la dirección o el frenoestán dañados.

. No retire la llave del interruptor deignición; de lo contrario, la dirección sebloqueará para que el vehículo no puedagirar.

La velocidad de remolque no debe exceder30 km/h, y la distancia de remolque nodebe exceder 40 km. Cuando se requieraremolque a larga distancia, consulte a sudistribuidor o a un servicio de remolqueprofesional para obtener ayuda.

Cuidado AparienciaCuidado exterior

Agentes de limpieza

Deben observarse las sugerencias delfabricante al usar productos de limpieza uotros productos químicos fuera del vehículo.

No utilice un agente de limpieza peligroso allimpiar el exterior del vehículo. Por ejemplo:. Acetona

Page 155: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

154 Cuidado del vehículo. Diluyente de pintura. Agente reductor de esmalte de porcelana. Quitaesmalte

Al limpiar el exterior del vehículo, lossiguientes productos de limpieza estánprohibidos a menos que se incluyaninstrucciones especiales para limpiar lasmanchas en los consejos de limpieza de tela:. Detergente de ropa. Polvo de blanquear. Agente reductor

PrecauciónMucho agentes de limpieza pueden serdañinos o inflamables o pueden provocarlesiones y también dañar su vehículo. Asíque cuando se limpien las partes conacabado, no utilice solventes volátilestales como acetona, solventes de pintura,blanqueadores, o agentes reductores.Nunca utilice gasolina para limpiar.

No utilice los siguientes materiales para lalimpieza:. Tetracloruro de carbono. Gasolina. Benceno. Nafta

PrecauciónEvite la exposición prolongada a losvapores de limpiadores y otros productosquímicos. Estos vapores son peligrosos ydañinos para la salud, especialmente enespacios restringidos y con pocaventilación.

Lavado de vehículos

La mejor manera de dar mantenimiento a lapintura de acabado de un vehículo es lavarloregularmente y mantenerlo limpio.. Estacione el vehículo donde no esté

directamente expuesto a la luz solar.. Lave el vehículo con el jabón neutro

líquido especificado y agua fría o tibia.. Asegúrese de retirar el jabón líquido y el

agente de limpieza de la superficie con unchorro de agua.

Los vehículos de General Motors estándiseñados para funcionar en condicionesambientales normales y factores naturales.

No use detergente para lavar platos paralavar el vehículo. El detergente para lavarplatos puede quitar la pintura y la cera.

Evite la presión excesiva de lavado delvehículo. El agua puede entrar en el vehículoy dañar el interior.

Pulido y encerado

El pulido regular puede eliminar residuos dela superficie del vehículo. Después delpulido, use cera de alta calidad para suprotección.

No limpie ni pula la moldura de aluminiocon un agente de pulido para automóviles ocromo, vapor o líquidos de jabón alcalinos.Estas sustancias son abrasivas y puedendañar las molduras y las ruedas.

Protección de partes de metal brillanteexterior

Limpie la moldura de metal brillante conregularidad. Por lo general se lava con agua.Al encerar el vehículo, encere también estaspartes metálicas brillantes.

Limpieza de ruedas de aluminio y cubierta demoldura de la rueda

Para mantener el aspecto original de larueda y la cubierta de moldura de la rueda(si hubiese), no permita que acumulen polvoo polvo de frenos.

Page 156: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Cuidado del vehículo 155

Limpie rueda/cubierta de moldura de ruedaregularmente. No utilice productos delimpieza abrasivos ni cepillos que puedandañar la pintura de acabado.

No utilice agentes de limpieza abrasivos niun cepillo para limpiar las ruedas dealuminio o las cubiertas de moldura de lasruedas.

Limpieza exterior del parabrisas delantero

Las ceras u otros materiales en el parabrisasdelantero y la hoja pueden hacer que lahoja se agite cuando funciona. Además, talesmaterias extrañas no son propicias paramantener limpio el parabrisas delantero.Limpie el exterior del parabrisas delanteroregularmente con un agente de limpieza noabrasivo.

El agua no forma gotas de agua en elparabrisas delantero limpio.

Prevención de corrosión

Los vehículos de General Motors estándiseñados para tener capacidadesanticorrosivas. El uso de materialesespeciales y pintura protectora en lamayoría de las partes del vehículo ayuda amantener una apariencia, resistencia yconfiabilidad satisfactorias.

Aunque las superficies de ciertas partesdentro del compartimiento del motor o en laparte inferior de la carrocería puedenoxidarse, la confiabilidad o el desempeño deestas partes no se verá afectado.

Daño de la placa de metal

Si se necesita reparar o reemplazar lacarrocería, asegúrese que el taller dereparaciones use los materialesanticorrosivos adecuados para restaurar eldesempeño de la protección anticorrosiva.

Deposición de materia extraña

Las siguientes sustancias pueden dañar lasuperficie de la pintura:. Cloruro de calcio y otras sales. Agente de derretimiento de hielo. Aceite y asfalto de superficie del camino. Savia. Excremento de aves. Polvo industrial

Retire las sustancias nocivas del vehículo atiempo. Si los residuos no se puedeneliminar con jabón líquido, se puede usar unagente de limpieza especial.

Daño de pintura de acabado

Repare los raspones de grava, grietas oraspones profundos en el acabado de pinturatan pronto como sea posible. El metalexpuesto es propenso a la corrosión. Sepueden usar productos de secado rápidopara reparar pequeñas grietas y raspones.Talleres de reparación de carrocería ypintura pueden completar reparaciones agran escala.

Sólo se pueden usar agentes de limpiezaseguros que sean inocuos para la superficiede la pintura.

Otros agentes de limpieza puedes dañar lapintura de forma permanente.

Mantenimiento de la carrocería

Las sustancias corrosivas que se usan paraderretir el hielo y la nieve y prevenir elpolvo pueden acumularse en la parte inferiorde la carrocería. Si no se eliminan estassustancias, se acelerará la corrosión y laoxidación.

Enjuague la parte inferior de la carroceríacon agua limpia regularmente. Limpie laparte donde el lodo es propenso aacumularse con cuidado. Afloje la suciedadacumulada en el área cerrada antes deenjuagar con agua.

Page 157: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

156 Cuidado del vehículo

Cuando sea necesario, consulte a sudistribuidor para obtener servicio.

Cuidado interiorLimpie el interior del vehículo con métodosy materiales de limpieza adecuados.

Use una aspiradora o un cepillo suave paraeliminar el polvo y la suciedad que seacumulan en la tela dentro del vehículo confrecuencia.

Limpie las molduras de vinyl, plástico y pielregularmente con un paño limpio y húmedo.

Elimine el polvo, puntos o las manchas en lamoldura con un agente de limpiezaadecuado.

Limpie la moldura interior del vehículo conmétodos y materiales de limpiezaadecuados. De lo contrario, producirámanchas de agua, marcas de agua ymanchas permanentes, especialmentedurante el primer lavado. Estas sustanciasdañarán permanentemente el vehículo.

Agentes de limpieza

Deben observarse las sugerencias delfabricante al usar productos de limpieza uotros productos químicos dentro delvehículo.

No utilice agentes de limpieza peligrosos allimpiar el interior del vehículo. Por ejemplo:. Acetona. Diluyente de pintura. Agente reductor de esmalte de porcelana. Quitaesmalte

Al limpiar el interior del vehículo, lossiguientes productos de limpieza estánprohibidos a menos que se incluyaninstrucciones especiales para limpiar lasmanchas en los consejos de limpieza de tela:. Detergente de ropa. Polvo de blanquear. Agente reductor

PrecauciónMucho agentes de limpieza pueden serdañinos o inflamables o pueden provocarlesiones y también dañar su vehículo. Asíque cuando se limpien las partes conacabado, no utilice solventes volátilestales como acetona, solventes de pintura,blanqueadores, o agentes reductores.Nunca utilice gasolina para limpiar.

No utilice los siguientes materiales para lalimpieza:. Tetracloruro de carbono

. Gasolina

. Benceno

Al usar cualquier agente de limpieza u otrosproductos químicos dentro del vehículo, abralas puertas para una ventilación adecuada.

Para evitar el cambio permanente del colorde la moldura interior de colores claros, nopermita que las telas fáciles de decolorarentren en contacto con el forro del asiento amenos que ambos materiales esténcompletamente secos. Las telas conmateriales fáciles de decolorar son:. Ropa casual. Mezclilla teñida. Piel. Cabritillo. Periódicos y papel decorativo

PrecauciónEvite la exposición prolongada a losvapores de limpiadores y otros productosquímicos. Estos vapores son peligrosos ydañinos para la salud, especialmente enespacios restringidos y con pocaventilación.

Page 158: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Cuidado del vehículo 157

Mantenimiento del cinturón de seguridad

Mantenga los cinturones de seguridadlimpios y secos. Evite que los cinturones deseguridad se contaminen con agentes depulido, aceites y productos químicos,especialmente líquido de la batería, polvoblanqueador o tinte. Estos contaminantesreducirán la resistencia del material delcinturón de seguridad. Revise todas laspartes del cinturón de seguridadregularmente.

Reemplace cualquier cinturón de seguridad oparte del asiento dañado inmediatamente.

El cinturón de seguridad o las partesrelacionadas que se estiran durante unchoque deben reemplazarse, incluso si eldaño no es evidente o no es visible.

El cinturón de seguridad de reemplazo debeser nuevo.

General Motors sugiere reemplazar todo elensamble del cinturón de seguridad despuésde un choque. No es necesario reemplazar elcinturón de seguridad después de que sudistribuidor haya comprobado que nopresenta daños y que está normal.

El cinturón de seguridad debe mantenerseen buenas condiciones de operación paramantener su operación normal.

Superficie de vidrio

Asegúrese que el vidrio de la ventana estélimpio, lo que ayuda a reducir el brillo ymejora la visión.

Un agente de limpieza abrasivo rayará elvidrio y dañará las líneas de la rejilla deldescongelador del parabrisas trasero.

No use un agente de limpieza abrasivo sobreel vidrio del vehículo. De lo contrario,afectará la visión del conductor.

Las calcomanías afectarán el descongeladordel parabrisas trasero.

No pegue calcomanías en el lado interior delparabrisas trasero. De lo contrario, afectarála visión del conductor.

Page 159: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

158 Servicio y mantenimiento

Servicio y mantenimientoInformación generalInformación general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

Programa de mantenimientoPrograma de mantenimiento . . . . . . . . . . 159

Revisiones y servicios del propietarioServicio y verificaciones propietario . . . . 165

Información general1. Le sugerimos que vaya a su distribuidor

para el mantenimiento y la reparacióndel vehículo, ya que su distribuidorconoce mejor su vehículo. Su distribuidorle proporcionarán accesorios originales yservicios técnicos profesionales. Sólo sudistribuidor puede garantizar la calidad.

2. GM no es responsable de ningúnproblema causado por el uso de partes ycomponentes no originales (incluyendosin limitar, el incumplimiento de lasemisiones ambientales debido al uso departes y componentes no originales uotras violaciones de las leyes yregulaciones) .

3. Para aquellos que no realizan unmantenimiento regular en un distribuidordurante el período de garantía decalidad, el servicio de garantía de calidadno se proporciona al contenidorelacionado con el mantenimiento y lafalla causada en consecuencia.

4. El manual se debe mostrar al distribuidordurante el mantenimiento o lareparación. Asegúrese de mantener estemanual y la información demantenimiento y reparación registradaen el manual. Son importantes para que

disfrute del servicio de garantía decalidad y para que el distribuidor analicela causa de la falla. El formulario deRegistro de mantenimiento debe estarsellado con el sello del distribuidor.El distribuidor no tiene derecho a recibiry conservar el manual. Para los vehículosque cumplen con las condiciones delservicio de garantía de calidad, eldistribuidor no debe negarse aproporcionar servicios de garantía decalidad por ningún motivo.

5. Cuando salga del vehículo, no guardeartículos valiosos en el vehículo. De otramanera, GM no asumirá ningunaresponsabilidad.

6. Si necesita ayuda, póngase en contactocon su distribuidor Chevrolet máscercano.

7. Se debe usar el tiempo o el kilometrajede este manual, lo que ocurra primero.

8. Cualquier asunto no cubierto en estemanual y aquellos que seaninconsistentes con las leyes yregulaciones nacionales relevantesestarán sujetos a las leyes y regulacionesnacionales relevantes.

Page 160: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Servicio y mantenimiento 159

Mantenimiento

Propósito de mantenimiento

El mantenimiento adecuado del vehículo nosólo mantendrá su vehículo en buenascondiciones de operación, sino que tambiénserá beneficioso para la protección delmedio ambiente. Para proteger el medioambiente y mantener en buenascondiciones, realice el mantenimiento delvehículo correctamente.

Sistema de mantenimiento

Todos los asuntos estipulados en estesistema se aplican a los vehículos en elperíodo de garantía de calidad y son sólopara recomendación o referencia paravehículos fuera del período de garantía decalidad.

1. El servicio de mantenimientoproporcionado debe ser realizado por sudistribuidor. Una vez finalizado elmantenimiento, su distribuidor debecompletar el "Formulario de registro demantenimiento" y debe firmarlo despuésde la confirmación.

2. Los problemas de calidad encontradosdurante el mantenimiento debenmanejarse de acuerdo con lasdisposiciones del servicio de garantía decalidad.

3. La Tabla de especificaciones demantenimiento estipula el tiempo y elkilometraje para cada servicio demantenimiento. El mantenimiento debemantenerse en el distribuidor dentro delperíodo de garantía de calidad según ellímite de tiempo especificado en la Tablade especificaciones de mantenimiento.Después del período máximo de garantíade calidad, por ejemplo, después de 5años o 100000 km de kilometraje, sesugiere acudir al distribuidor para elmantenimiento adecuado de acuerdo conel intervalo de tiempo y kilometrajeespecificado en la Tabla deespecificaciones de mantenimiento, o conanticipación, conforme corresponda.

Después de 5 años o 100000 km, se sugiereacudir al distribuidor para el mantenimientoadecuado de acuerdo con el intervalo detiempo y kilometraje especificado en laTabla de especificaciones de mantenimiento,o con anticipación, conforme corresponda.

Programa de mantenimientoRevisiones y servicios del propietario

Compruebe el nivel de aceite del motor.Consulte Aceite del motor 0 129.

Una vez al mes. Compruebe la presión de inflado de las

llantas. Consulte Presión de llantas 0 142.. Inspeccione el desgaste de las llantas.. Compruebe el nivel del líquido de lavado

del parabrisas. Consulte Líquido dellavaparabrisas 0 131.

Cambio de aceite del motor

El aceite y filtro del motor se deben cambiarpor lo menos cada año.

Cuando el vehículo se opera bajo condicionesseveras, el aceite y filtro de aceite del motorse deben reemplazar cada 3 meses o 6000 km.

Cambio de Filtro de aire del motor

Cuando el vehículo se opera bajo condicionesseveras, el filtro de aire del motor se debenreemplazar cada 3 meses o 6 000 km.

Page 161: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

160 Servicio y mantenimiento

Desecante de aire acondicionado(Reemplazar cada siete años)

El sistema de aire acondicionado requieremantenimiento cada siete años. Este serviciorequiere el reemplazo del desecante paraayudar con la longevidad y la operacióneficiente del sistema de aire acondicionado.Este servicio puede ser complejo. Visite a sudistribuidor.

Rotación de las llantas y serviciosrequeridos cada 12,000 km/7,500 millas

Rote las llantas, si se recomienda para elvehículo, y realice los siguientes servicios.Consulte Rotación de la llanta 0 143.. Compruebe el nivel de aceite del motor y

el porcentaje de vida del aceite. Si serequiere, cambie el aceite y el filtro, yreinicie el sistema de vida útil del aceite.Consulte Aceite del motor 0 129.

. Compruebe el nivel de refrigerante delmotor. Consulte Refrigerante del motor0 131.

. Compruebe el nivel del líquido de lavadodel parabrisas. Consulte Líquido dellavaparabrisas 0 131.

. Inspeccione el desgaste de las llantas.

. Compruebe visualmente si hay fugas delíquidos.

. Inspeccione el sistema de frenos. ConsulteCuidado exterior 0 153.

. Revise visualmente los componentes de ladirección, suspensión y del chasis respectoa daño, incluyendo grietas o desgarres enlas fundas de hule, partes sueltas ofaltantes, o señales de desgaste por lomenos una vez al año.

. Revise la dirección asistida respecto a laconexión, conexiones, adhesión, fugas,grietas, roce, etc.

. Revise visualmente los semiejes y ejes deimpulso respecto a desgaste excesivo,fugas de lubricante, y/o daño incluyendo:abolladuras o grietas de tubo, holgura dejunta de velocidad constante o juntauniversal, fundas agrietadas o faltantes,sujetadores de funda sueltos o faltantes,holgura excesiva de cojinete central,sujetadores sueltos o faltantes, y fugas desello del eje.

. Compruebe los componentes del sistemade sujeción.

. Revise visualmente el sistema decombustible, incluyendo el sistema deevaporación (EVAP) respecto a daño ofugas. Revise visualmente todos los tubos

de combustible, líneas de vapor ymangueras respecto a sujeción, conexión,enrutamiento y condición adecuados.

. Inspeccione visualmente el sistema deescape y los escudos de calor en busca departes dañadas o sueltas.

. Lubrique los componentes de lacarrocería.

. Compruebe el freno de estacionamiento yel mecanismo de estacionamiento de latransmisión automática.

. Compruebe el pedal del acelerador paradetectar daños, exceso de esfuerzo oamarre. Sustituya si es necesario.

. Inspeccione visualmente el actuadorneumático, en busca de desgaste, grietasu otros daños. Revise la capacidad paraabrir completamente del actuador. Si lacapacidad para mantener abierto es baja,dé servicio al puntal neumático.

. Compruebe la fecha de caducidad delsellador de llantas, si aplica.

. Inspeccione el riel y el sello del techocorredizo, si aplica.

Page 162: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Servicio y mantenimiento 161

Elementos demantenimiento

(Se usará el Tiempo o kilometraje, lo que ocurra primero)

Tiempo (meses) 6 12 24 36 48 60

72 84 96

108

120

Kilometraje(×1000 km)

6 12 24 36 48 60

72 84 96

108

120

Motor

Aceite de motor y filtro de aceite (1) R R R R R R R R R R R

Filtro de gasolina I I R I R I R I R I R

Filtro de Aire (2) I I R I R I R I R I R

Bujía R R R

Refrigerante del motor (3) I I I I I I I I I I R

Múltiple de admisión y escape I I I I I I I I I I I

Banda de distribución de accesorios I I I I I I I I I I R

Banda de transmisión y rueda de tensión I I I I I R I I I I I

Tubos y juntas de sistema de enfriamiento I I I I I I I I I I I

Montaje de motor I I I I I I I I I I I

Arnés de cableado y sensor de motor I I I I I I I I I I I

Cuerpo de acelerador y ventilación positivadel cárter (PCV) I I I I I I I I I I I

Depósito de carbono I I I I I I I I I I I

Línea, junta y tanque de combustible I I I I I I I I I I I

Page 163: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

162 Servicio y mantenimiento

Elementos demantenimiento

(Se usará el Tiempo o kilometraje, lo que ocurra primero)

Tiempo (meses) 6 12 24 36 48 60

72 84 96

108

120

Kilometraje(×1000 km)

6 12 24 36 48 60

72 84 96

108

120

Chasis y carrocería

Freno de estacionamiento I I I I I I I I I I I

Tubos de freno (incluyendo manguera devacío) I I I I I I I I I I I

Líquido de frenos (incluyendo fluido paraembrague) (4) I I R I R I R I R I R

Aceite de transmisión de CVT R R

Cinturón de seguridad, hebilla y asiento I I I I I I I I I I I

Tuercas para rueda I I I I I I I I I I I

Disco de freno y balata I I I I I I I I I I I

Volante y sistema de dirección I I I I I I I I I I I

Seguro de puerta, bisagras, tope I I I I I I I I I I I

Pedal de embrague y pedal de freno I I I I I I I I I I I

Pernos y tuercas de chasis y carrocería I I I I I I I I I I I

Rotación de la llanta R R R R R R R R R R

Page 164: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Servicio y mantenimiento 163

Elementos demantenimiento

(Se usará el Tiempo o kilometraje, lo que ocurra primero)

Tiempo (meses) 6 12 24 36 48 60

72 84 96

108

120

Kilometraje(×1000 km)

6 12 24 36 48 60

72 84 96

108

120

Llantas y presión de llantas (incluyendo llantade refacción) I I I I I I I I I I I

Cubierta de eje de impulso y cubierta dejunta I I I I I I I I I I I

Resorte y amortiguador I I I I I I I I I I I

Cables (Cambio de velocidad, acelerador, esta-cionamiento, etc.) I I I I I I I I I I I

A/C y eléctrico

Filtro de A/C I I R I R I R I R I R

Sistema de A/C (5) I I I I I I I I I I I

Iluminación y claxon I I I I I I I I I I I

Sistema de lavaparabrisas I I I I I I I I I I I

Batería y conexión de batería I I I I I I I I I I I

I - Revise este elemento y partes relacionadas; repare, engrase, ajuste o reemplace si es necesario.R - Reemplace o cambie.

Page 165: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

164 Servicio y mantenimiento

Notas al pie — Servicios requeridos delprograma de mantenimiento

(1) Reemplace con Dexos G2 en el primerservicio en 6 000 km. Consulte Aceite delmotor 0 129. Reemplace cada 6 000 km si elvehículo se conduce bajo condiciones severascomo las siguientes:. Conduce el vehículo 10 km o menos; el

motor opera en marcha en vacío más de30% del tiempo total de su recorrido.

. Condiciones todo terreno o de caminoirregular o bajo condiciones climatológicasextremas (alta contaminación, arena, lodo,diferencia en altitud).

. Cuando arranque en frío su vehículo,conduce y realiza frenado frecuente(vehículos públicos, de servicios, militareso taxis comerciales, ambulancias,vehículos de policía y de rescate deemergencia, vehículos civiles tales comocamionetas pickup de servicio ligero, SUVy vehículos de pasajeros que se utilicenen aplicaciones militares. Vehículoscomerciales de alto uso como vehículosde entrega, vehículos de patrulla deseguridad privada o cualquier vehículoque opere en una base de 24 horas, etc.).

. Cuando el vehículo se conduce atemperaturas extremas inferiores a 0°C osuperiores a 35°C.

. Cuando el vehículo se conduce en altasvelocidades continuas (80% o más de lavelocidad máxima del vehículo) durante 2horas.

(2) Reemplace cada 6,000 km si el vehículose conduce bajo condiciones severas.Consulte Depurador/filtro de aire motor0 130.

(3) Reemplace con una mezcla 50/50 deagua potable limpia y refrigeranteDEX-COOL, de acuerdo con el programa demantenimiento. Cuando sea necesariorellene ÚNICAMENTE una mezcla 50/50 deagua potable limpia y DEX-COOL. La falla enusar el refrigerante recomendado puederesultar en daño al sistema de enfriamientodel motor y el vehículo, que no estaríacubierto por la garantía del vehículo.

(4) Reemplace el líquido de frenos cada24,000 km. Consulte Líquido de frenos 0 133.

(5) Reemplace el desecante de aireacondicionado cada siete años.

Mantenimiento y cuidados adicionales

Su vehículo representa una inversiónimportante y cuidarlo de manera adecuadapuede ayudarle a evitar futuras reparacionescostosas. Para hacer el desempeño delvehículo más eficiente, sugerimos quecontrate servicios adicionales.

Recomendamos que realice estos servicioscon su distribuidor autorizado - los técnicoscapacitados de su distribuidor conocen suvehículo mejor. Su distribuidor tambiénpuede realizar una evaluación exhaustiva conuna inspección multi puntos pararecomendar el momento en que su vehículorequiera atención. La siguiente lista sonalgunos de los cuidados sugeridosadicionales, revise la aplicabilidad para suvehículo con su distribuidor. La garantía desu vehículo no se restringirá o cancelarádebido a la omisión de estos cuidados, sinembargo, es un beneficio mara conservar suvehículo en las mejores condiciones.

Page 166: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Servicio y mantenimiento 165

Mantenimiento y cuidados adicionales

Operación de servicio Intervalo

Reemplace el filtro de aire del compartimiento del pasajero. Cada 12 meses

Reemplace las aspas del limpiaparabrisas. Cada 12 meses

Reemplace el cofre y/o los puntales neumáticos de soporte deelevación de la carrocería.* Cada 120 000 km

Revisiones y servicios delpropietarioServicio y verificacionespropietarioVerifique el interior, el exterior y elcompartimiento del motor con regularidadpara mantener el vehículo seguro yconfiable.

Exterior del vehículo

Llanta. Infle las llantas correctamente. Consulte

Ruedas y llantas 0 141.. No hay grietas en la pared o en la banda

de rodamiento de la llanta.

. No hay materia extraña en el patrón dela banda de rodamiento.

Luz. Incluye todas las luces de conducción,

faros, luces traseras, luces direccionales,luces de freno y luces antiniebla.

Tanque de aceite. Verifique si el nivel de los contenedores

de líquido debajo del cofre del motor esadecuado.

Limpiaparabrisas. Revise los brazos y hojas del limpiador.

Interior del vehículo

Dirección. Revise si el volante está demasiado suelto

(viaje libre).

Freno de estacionamiento. Asegúrese que el recorrido de la palanca

del freno de estacionamiento seaapropiado.

Tablero de instrumentos. Revise si todos los instrumentos, botones

de control y luces de advertenciafuncionan normalmente.

Espejo retrovisor. Asegúrese que la superficie reflectante del

espejo retrovisor esté en buen estado ylimpia.

. Revise si todos los espejos retrovisores sepueden volver a ajustar.

Control. Revise el pedal del freno y el pedal del

embrague respecto al recorrido apropiado.

Page 167: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

166 Datos técnicos

Datos técnicosIdentificación del VehículoNúmero de identificación delvehículo (NIV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166

Identificación del motor . . . . . . . . . . . . . . . 167

Datos del vehículoDatos del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167Ruta banda del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . 173

Identificación del VehículoNúmero de identificación delvehículo (NIV)Hay cuatro marcas de NIV usadascomúnmente en el vehículo.

NIV en tablero de instrumentos

Es la marca de identificación legal delvehículo. El NIV se encuentra en la esquinadelantera del tablero de instrumentos en ellado del conductor. Se puede ver desde elexterior a través del parabrisas delantero.

Sello de roce de NIV debajo del cofre delmotor

Ubicado debajo del cofre del motor debajodel limpiaparabrisas.

Page 168: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Datos técnicos 167

Placa de identificación de vehículo

Esta placa es una placa de papel y está en elmarco de la puerta delantera izquierda yderecha en la base del pilar B inferior.

Etiqueta de NIV debajo de puerta trasera

Abra la puerta trasera, la etiqueta estádebajo del soporte del puntal de la puertatrasera en el lado derecho.

Identificación del motor

Está en el bloque del cilindro del motorcerca del volante de inercia.

Datos del vehículoNotaEs posible que ciertas descripciones no seapliquen a su vehículo debido a la variaciónentre las versiones, especificaciones de país,equipos especiales o accesorios.

Page 169: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

168 Datos técnicos

Parámetros principales de desempeño de motor

Item Unidad

Parámetro

Modelo de motor: LJ0

Modelo de transmisión:CTF25A

Tipo de motor - Cuatro tiempos, enfriado por agua, en línea, 16 válvulas, árbol de levassuperior dual, DVCP (fase de LEVA variable dual), transmisión de cadena dedistribución, turbocargado, inyección de gasolina controlada electrónicamen-te, ignición controlada electrónicamente

Diámetro del cilindro ×Recorrido

mm×mm 73.8×84.7

Deslizamiento L 1.451

Relación de compresión - 9.8:1

Potencia nominal/Velocidad kW/(rpm) 111/5200

Potencia neta máxima/Velocidad

kW/(rpm) 108/5200

Torque máximo/Velocidad Nm/(rpm) 255/(1600~3600)

Velocidad de marcha en vacío rpm 750±50

Tipo de conducción - Tracción delantera de motor delantero

Tipo y grado de combustible - Gasolina de motor RON 92 y superior

Norma de emisiones devehículo completa

- Nivel II Bin 5

Page 170: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Datos técnicos 169

Parámetros de calidad principal de vehículo completo

Item UnidadParámetro

LZW6477DWVYA LZW6477DWYA

Asientos Persona 5 7

Peso útil kg 1520 1580, 1630

Carga de ejedelantero depeso útil

kg 910 900, 920

Carga de eje traserode peso útil

kg 610 680, 710

Masa total kg 1950 2160

Carga de ejedelantero

kg 1025 1050

Carga de eje trasero kg 925 1110

Parámetros de desempeño de potencia

Item UnidadParámetro

Método de pruebaLZW6477DWVYZ/ LZW6477DWYZ

Velocidad máxima de vehículo km/h 170 GB/T 12544—2012

Gradiente máximo de pendiente % 30 GB/T 12539—1990

Page 171: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

170 Datos técnicos

Parámetros principales de líquido

Nombre Marca comercialCapacidad,L

LZW6477DWVYZ/ LZW6477DWYZ

Gasolina de motor Gasolina de motor RON 92 ysuperior

52

Aceite de lubricación de motor¹ SN GF-5 5W/30 4.0

Aceite CVT¹ Fluido CVT SGMW Capacidad total: 7.5±0.3

Postventa: 4

Refrigerante DEX-COOL con mezcla 50/50 7.1–7.6

Líquido de frenos DOT4 0.7±0.05

Refrigerante de A/C HFC-134a 570±20g

¹Todas las capacidades son aproximadas. Al agregar, cerciórese de llenar al nivel aproximado, conforme a las recomendaciones de este manual.Vuelva a verificar el nivel del fluido después de llenar.

Parámetros técnicos principales de vehículo completo

Item UnidadParámetro

LZW6477DWVYA LZW6477DWYA

Longitud Total mm 4710 4715

Ancho Total mm 1835

Page 172: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Datos técnicos 171

Parámetros técnicos principales de vehículo completo (cont.)

Item UnidadParámetro

LZW6477DWVYA LZW6477DWYA

Altura total (Sin carga) mm 1750

Distancia entre ejes mm 2750

Suspensión delantera mm 985

Suspensión trasera mm 975 980

Carril de rueda delantera mm 1554

Carril de rueda trasera mm 1549

Ángulo de aproximación (Sincarga/carga completa) - 19/18 19/18

Ángulo de salida (Sin carga/cargacompleta) - 23/19 20/17

Espacio de suelo mínimo (Cargacompleta) mm 180

Diámetro de giro mínimo m 11.9

Page 173: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

172 Datos técnicos

Presión de inflado de llantas (Estado frío)

Modelo de llanta ItemPresión de inflado de llantas (unidad: kPa)

Sin carga Carga completa

215/55R18 Llantas delanteras 230±10 230±10

Llantas traseras 230±10 230±10

215/60R17 Llanta de refacción (no tamañocompleto)

230±10 230±10

Parámetros de alineación de rueda (Sin carga)

Item

Rango (unidad: grados)

Modelo de vehículo equipado consuspensión trasera semi-indepen-

diente de viga doble

Modelo de vehículo equipado consuspensión trasera independiente

Ruedas delanteras Ángulo Camber −0°26'±45'

Ángulo de inclinación longitudinalde pasador principal

4°17'±45' 3°58'±45'

Convergencia 0°±5'

Ángulo de inclinación de pasadorprincipal

12°29'±1°

Ruedas traseras Ángulo Camber −1°±45' −1°10'±45'

Convergencia 11'±20' 10'±15'

Page 174: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Datos técnicos 173

Otros parámetros

Item Parámetro

Requerimiento para balance dinámico de ruedas Valor de desequilibrio dinámico<15g

Rango razonable de recorrido libre de pedal de freno <30 mm

Espesor de raspado mínimo de disco de freno delantero 24 mm

Espesor de raspado mínimo de revestimiento de freno delantero 2 mm

Espesor de raspado mínimo de disco de freno trasero 8.75 mm

Espesor de raspado mínimo de revestimiento de freno trasero 2 mm

Ruta banda del motorPara operación normal del motor y elcompresor de aire, la banda de transmisiónse debe ajustar para una buena condición.En caso de daño, ruptura o desgaste,reemplace la banda de transmisión.

PrecauciónNunca deje la llave puesta en elinterruptor de ignición mientras revisa lasbandas de transmisión. El motor podríaarrancar inesperadamente. Las partesmóviles del motor pueden causar lesionespersonales serias.

Page 175: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

174 Información al cliente

Información al clienteInformación al clienteProcedimiento de Satisfacción alCliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174

Oficinas de atención al cliente . . . . . . . . . 175Centro en línea del propietario . . . . . . . . 175Asistencia en el Camino . . . . . . . . . . . . . . . 176Norma de Radiofrecuencia . . . . . . . . . . . . . 179

Elaboración de informes sobre defectosde seguridadCómo informar defectos de seguridad aGeneral Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179

Información al clienteProcedimiento de Satisfacción alCliente

Garantía extendida

¿Aceptó el plan de garantía extendida?General Motors recomienda este plan paracomplementar la garantía incluida en lacompra del nuevo vehículo.

Visite a su distribuidor para obtener másdetalles.

Procedimiento de asistencia al cliente

La satisfacción y preferencia de los clientesson muy importantes para su distribuidor yGeneral Motors.

En una situación normal, cualquier problemacon la transacción, venta o uso del vehículodebe ser manejado por los departamentosde ventas o servicio de su distribuidor.Empero, reconocemos que a pesar de lasbuenas intenciones de todas las partesinvolucradas, a veces puede ocurrir unmalentendido.

Si tiene algún problema que no haya sidomanejado en forma satisfactoria por losmedios normales, le sugerimos los pasossiguientes:

PASO UNO

Explique su caso al agente de servicio de sudistribuidor, gerente de servicio, agente deventas del distribuidor, o gerente de ventas,dependiendo de su caso.

Asegúrese que todos tengan la informaciónnecesaria. Ellos están interesados en susatisfacción continua.

Page 176: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Información al cliente 175

PASO DOS

Si no está satisfecho, contacte al gerentegeneral o al propietario del distribuidor parasolicitar su ayuda. Si no pueden ayudarle aresolver su caso, solicíteles que lo pongan encontacto con las personas adecuadas enGeneral Motors para obtener ayuda, si esnecesario.

PASO TRES

Si su caso no es resuelto en un plazo detiempo razonable por su distribuidor, porfavor llame al Centro de atención al (CAC) deGeneral Motors, y proporcione lainformación siguiente:. Nombre. Dirección. Número telefónico. Año modelo. Marca. Número de identificación del

vehículo (VIN). Kilometraje. Fecha de entrega. Descripción del problema. Nombre del distribuidor. Dirección del distribuidor

Vea Oficinas de atención al cliente 0 175.

Oficinas de atención al clientePara contactar el Centro de Atención aClientes (CAC), use los números de teléfonoque se listan en esta sección. La asistencia aclientes está disponible de lunes a viernes,de 08:00 a 20:00 horas, y los sábados de09:00 a 15:00 horas.

Si tiene preguntas, puede enviar correoselectrónicos al Centro de Atención a Clientes(CAC) a: [email protected].

Para asistencia en inglés:mx_gm_customerassistance @gm.com.

México

800-466-0811

800-508-0000

Estados Unidos

1-800-222-1020

Canadá

1-800-268-6800

Nicaragua

00-1800-226-0510

Otros países de Centro América y elCaribe

52-555-901-2369

Centro en línea del propietario

Experiencia de propietario en líneamy.chevrolet.com.mx

El Centro de Propietario no está disponiblepara ninguno de los países en la región deCentro América y el Caribe.

La experiencia del propietario en linea deChevrolet permite la interacción conChevrolet y mantiene informaciónimportante específica del vehículo en unlugar.

Beneficios de la membresia

E : Descargue los manuales del propietarioy vea vídeos prácticos específicos delvehículo.

G : Ver horarios de mantenimiento, alertase Información de diagnóstico del vehículo.Programación de citas para servicio.

I : Vea e imprima los registros de serviciograbados automáticamente.

Page 177: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

176 Información al cliente

D : Seleccione un distribuidor preferido yvea las ubicaciones, mapas, númerostelefónicos, y horarios.

r : Rastree la información de garantía desu vehículo.

J : Vea recordatorios activos por Númerode identificación del vehículo (NIV). VeaNúmero de identificación del vehículo (NIV)0 166.

H : Vea la información de cuenta OnStar (siestá equipado).

F : Converse con alguno de nuestrosrepresentantes de apoyo en línea.

Store : Compre paquetes OnStar, Serviciosconectados y Datos en línea.

Vea my.chevrolet.com.mx para registrar suvehículo.

Asistencia en el CaminoEl programa de Asistencia en el Camino noestá disponible para ninguno de los paísesen la región de Centro América y el Caribe.

Como nuevo propietario, su vehículo seregistra automáticamente en el programa deasistencia en el camino. Los servicios estándisponibles sin costo bajo los términos y

condiciones del programa. El programa deasistencia en el camino no es parte, ni estáincluido en la cobertura provista por laGarantía Limitada del Vehículo Nuevo.

La asistencia en el camino brinda asistenciaal conductor y pasajeros mientras conduce elvehículo dentro de su ciudad de residencia ocualquier camino autorizado en México, losEstados Unidos o Canadá. Los servicios estánsujetos a las limitaciones descritas en laspáginas siguientes. La cobertura delprograma varía según el país.

La asistencia en el camino está disponible 24horas al día, 365 días del año.

Este programa caduca a los tres años desdela fecha de venta del vehículo,independientemente del kilometraje delvehículo y los cambios de propietario.

Para más información sobre la renovación deeste programa y el final de su vigencia,póngase en contacto con el Centro deAtención a Clientes de Chevrolet en el800-466-0811 o 800-508-0000.

Servicios que se ofrecen. Cambio de llantas desinfladas: Si no

puede cambiar una llanta pochada, elservicio de asistencia en el caminoproporcionará servicio de grúa hasta la

concesionaria Chevrolet más cercana. Esresponsabilidad del conductor reparar oreemplazar la llanta. Este servicio se limitaa la transferencia del vehículo a lasinstalaciones para su reparación.

. Entrega de combustible de emergencia:Entrega de suficiente combustible paraque el vehículo llegue a la siguienteestación de servicio.

. Servicio de cerrajero: El servicio para abrirel vehículo si lo ha cerrado y no tiene lallave. Podría ser posible abrir las puertasde su vehículo de manera remota si tieneOnStar. Por cuestiones de seguridad, elconductor debe presentar su identificaciónantes de que se proporcione el servicio.

. Arranque de batería con cables: El serviciopara pasar corriente y arrancar unabatería descargada.

. *Mensajes de emergencia: Transmisión demensajes telefónicos urgentes.

. *Llamadas de emergencia: Llamada aservicios de emergencias.

. *Asistencia para la localización dedistribuidores: Información relativa a lasdirecciones y números de teléfono de losdistribuidores de Chevrolet.

Page 178: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Información al cliente 177. Grúa de emergencia: Servicio de remolque

hasta el distribuidor más cercano si no sepuede conducir el vehículo.

Si el vehículo se ve involucrado en unaccidente durante un crimen, unainfracción administrativa, o algunainfracción de las reglas de tránsito, elservicio de asistencia en el camino nobrindará asistencia. Cuando el vehículo noesté accesible para ser remolcado, todaslas maniobras requeridas para acceder alvehículo serán por cuenta del propietario.

Si el vehículo está en una ciudad fuera desu ciudad de residencia, el servicio deasistencia en el camino se limita a moverel vehículo al distribuidor más cercano.Si desea que el vehículo sea llevado aotro distribuidor, se le pedirá que cubra ladiferencia de costos al momento delservicio.

Si el vehículo no puede ser recibido por eldistribuidor Chevrolet más cercano debidoa conflictos de horarios, el vehiculo serállevado a un lugar seguro, dondepermanecerá hasta 48 horas, hasta quepueda llevarse al distribuidor. Si los costosde almacenamiento exceden la cantidadautorizada, el propietario es responsablede pagar la diferencia al momento del

servicio. Póngase en contacto con elservicio de asistencia en el camino paraobtener información sobre los montosautorizados.

. *Interrupción del viaje: Este servicio se leproporciona si no puede continuarutilizando su vehículo durante su viaje, yno es posible realizar la reparación en unaconcesionaria Chevrolet el mismo día,requiriendo que el vehículo se quede enla concesionaria durante una noche omás. Si esto sucede, además de losservicios previamente enumerados yprevia confirmación con el distribuidor,puede elegir entre las siguientesalternativas, dentro de los límitesestablecidos en las guías del servicio deasistencia en el camino. Si el costo excedeel monto autorizado para estos servicios,deberá pagar la diferencia al momentodel servicio.

El servicio de asistencia en el camino haráarreglos para una estadía en hotel paratodos los ocupantes del vehículo durantehasta dos noches.

Se proveerá un auto rentado durantehasta dos días, y el vehículo deberegresar al destino original, excluyendovehículos con capacidad de carga mayor a3.5 toneladas.

Transporte de cortesía: Si prefierecontinuar su viaje hacia el destinoplaneado o volver a su lugar deresidencia, y el viaje requiere de más de 8horas de manejo en carretera, se arreglaráel transporte para el conductor y lospasajeros en autobús de primera clase ovuelo en clase turista hacia el destinoelegido por asistencia en el camino,dependiendo de la disponibilidad. Aplicanrestricciones dependiendo de lasespecificaciones del vehículo.

Si está en la carretera, se le dará elservicio de taxi a la estación de autobuseso aeropuerto más cercano.

. *Transporte de cortesía para recoger elvehículo: Transporte para recoger elvehículo después de completar lasreparaciones. Una vez que el distribuidorhaya informado que el vehículo estáreparado, el servicio de asistencia en elcamino proveerá un servicio de ida enautobús o aerolínea comercial (sujeto adisponibilidad) para la persona designada

Page 179: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

178 Información al cliente

por usted, para recoger el vehículo en eldistribuidor si no se encuentra en lamisma ciudad que ésta.

*Estos servicios no se proporcionan pararesidentes de EE.UU o Canadá. El pago detodos los servicios proporcionados en EE.UU.o Canadá es responsabilidad del propietario,y asistencia en el camino reembolsará dichosgastos.

Servicios que no se incluyen en Asistencia enel Camino

Asistencia en el camino no cubre nireembolsa los servicios siguientes:. Los eventos causados por fraudes o mala

fe del conductor.. Inmovilización de vehículos debido a

circunstancias de fuerza mayor o noprevisibles, como fenómenos naturales denaturaleza extraordinaria, temblores,erupciones volcánicas y otras tormentastipo ciclón.

. Inmovilización del vehículo debido asituaciones que surjan de accidentescausados por el conductor del vehículo oterceros. Esto incluye cualquier sucesoque cause lesiones físicas al vehículo o losocupantes provocadas por fuerzasexternas.

. Actos de terrorismo, tumultos o accionesde la policía y fuerzas armadas que evitenbrindar los servicios en el tiempoadecuado.

. El servicio de comidas, bebidas, llamadasu otros costos extra. Los costos dealojamiento aplican sólo para México, enlos términos y condiciones del programade asistencia en el camino.

. Cualquier daño al vehículo no intencional,derivado de los servicios provistos.

. El costo de la grúa al elegir undistribuidor Chevrolet que está cerca delalmacenamiento temporal para el vehículodescompuesto.

. El costo de las maniobras requeridas parallegar al vehículo cuando no está accesiblepara remolcarlo.

. El costo del combustible provisto.

Los costos de reparación de rutina delvehículo no están cubiertos por el programade asistencia en el camino. Para másinformación, consulte la garantía delvehículo nuevo.

Contacto con asistencia en el camino

Los servicios de asistencia en el camino songratuitos y están disponibles las 24 horasdel día, los 365 días del año. Los costos sólo

se generan en situaciones que exceden loslímites del programa; algunos de los cualesestán listados en esta sección.

Para contactar la asistencia en el camino porteléfono, use los números que se listan acontinuación:

México

800-466-0811

800-508-0000

Estados Unidos

1-800-222-1020

Canadá

1-800-268-6800

Correo electrónico

[email protected]

Para asistencia en inglés:mx_gm_customerassistance @gm.com

Chevrolet se reserva el derecho de hacercualquier cambio o descontinuar el programade Servicio de asistencia en el camino encualquier momento, sin previa notificación.

Page 180: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/15/20

Información al cliente 179

Norma de RadiofrecuenciaEste vehículo tiene sistemas que operan enfrecuencia de radio que cumple con losrequisitos de la NOM-EM-016-SCFI-2015 orNOM-208–SCFI-2016 y el Cuadro Nacional deAtribución de Frecuencias.

La operación de este equipo está sujeta a lassiguientes dos condiciones:

1. Es posible que este equipo o dispositivono cause interferencia perjudicial.

2. Este equipo o dispositivo debe aceptarcualquier interferencia, incluyendo la quepueda causar su operación no deseada.

Elaboración de informessobre defectos de seguridadCómo informar defectos deseguridad a General MotorsAdemás de notificar a la NHTSA (o TransportCanada) en una situación como ésta,notifíquelo también a General Motors.

En los EUA, llame al 1-800-222-1020,o escriba a:

División motores de ChevroletCentro de Atención a Clientes de ChevroletP.O. Box 33170Detroit, MI 48232-5170

En Canadá, llame al 1-800-263-3777 (Inglés) oal 1-800-263-7854 (Francés), o escriba a:

General Motors of Canada CompanyCentro de servicio al cliente, Código decorreo postal: CA1-163-0051908 Colonel Sam DriveOshawa, Ontario L1H 8P7

En México, llame al 800-466-0811 u800-508-0000.

En otros países de Centro América y elCaribe, llame al 52-555-901-2369.

Page 181: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/16/20

180 Índice

Índice AAccesorios y modificaciones . . . . . . . . . . . . . 126AceiteLuz de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

AdvertenciaLuces de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Luz del sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . 68Precaución y Peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Ajuste puerta abertura faro - sistemasiluminaciónReemplazo bombilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Aviso de luces encendidas . . . . . . . . . . . . . . 76Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Luz indicadora de luces altasencendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

AjustesAsiento, Impulso inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Alertas de asistencia paraEstacionarse e Ir de Reversa . . . . . . . . . . . . 119

AlmacenamientoTrasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Compartimiento de equipaje . . . . . . . . . . . . 50Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

Almacenamiento de consola de piso . . . . . . 50Almacenamiento de lentes para el sol . . . . 48Almacenamiento del descansabrazos. . . . . . 49

Almacenamiento del vehículo . . . . . . . . . . . . . 127Almacenamiento trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Aplicación compuerta levadiza . . . . . . . . . . . . . 13Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Arrancar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101Arranque de puenteo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Asentamiento, vehículo nuevo . . . . . . . . . . . . 98Asentar el vehículo nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . 98Asiento central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Asientos

Trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Ajuste, delante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Asiento central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Posición, Delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Respaldos reclinables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Asientos de posición del asiento delanteroAjuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Asientos de seguridad para niñosBebés y niños pequeños . . . . . . . . . . . . . . . . 39ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Asientos delanterosAjuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Asientos traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27Asistencia al clienteOficinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175

Page 182: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/16/20

Índice 181

Asistencia de arranque ensubidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

Asistencia de arranque, Colina . . . . . . . . . . . . 113Asistente aparcamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Auto paradaSistema de arranque/apagado . . . . . . . . . 102

AutomáticoLuz de sostenimiento de vehículo . . . . . . . . 71

BBANDEJA DE BATERÍA Y BATERÍAArranque de puenteo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

Bebés y niños pequeños, sistemas deretención infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Bisel de la salida de aire central del panel deinstrumentosCompartimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Bloqueo estacionamientoContinuamente variable . . . . . . . . . . . . . . . 103Líquido, manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

Bolsas de aireDiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Luz de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

CCadenas, llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

Calefacción, ventilación y aire acondicionadoLuz de advertencia de temperaturadel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Medidor de temperatura del motor . . . . . 64Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

Cámara de visión trasera (RCV) . . . . . . . . . . . 119Cambio de bombillasFaros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

Cambio de la pluma limpiaparabrisas . . . . .134Cambio de la pluma, limpiaparabrisas . . . .134Cargando al vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53Carretera, Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176Ceniceros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Centro de conveniencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52Centro de información delconductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77

Centro de propietarios en‐línea . . . . . . . . . . . 175Cinturón de seguridad de tres puntos . . . . 29Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Cinturón de seguridad de trespuntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Uso durante el embarazo . . . . . . . . . . . . . . . . 31Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12CombustibleLlenado del tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Combustible (cont.)Luz de advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Recomendado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

Compartimento de equipaje . . . . . . . . . . . . . . 50Compartimentos

Consola piso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Descansabrazos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Información para cargar el vehículo . . . . . 53Lentes para el sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Panel de instrum, manómetros yconsola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Sistema portavalijas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52CompartimientoEquipaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Componentes de la transmisión automáticaPalanca selectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

ComprobaciónLuz de motor (Indicador de falla) . . . . . . . 67

ConducciónEmergencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Fuera de carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

Control de crucero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Control de nivelFaros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Page 183: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/16/20

182 Índice

COntrol de nivel de los faros . . . . . . . . . . . . . 83Control del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Control electrónico de estabilidad . . . . . . . . . 115Controles exteriores de las luces . . . . . . . . . . 82Cuadro instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61Cuidado de aparienciaExterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

Cuidado del vehículoPresión de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

DDeclaración de frecuenciaRadio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179

Deflector aguaSeguros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Depurador de aire/filtro, Motor . . . . . . . . . . 130Descripción general del tablero deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55

Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Ajuste de ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Controles de ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Hidráulica, luces de advertencia . . . . . . . . . 72

Direccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

EEl motor se detiene cuando estádesacelerandoArranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

El motor se detiene cuando estádesacelerando (cont.)Depurador de aire/filtro . . . . . . . . . . . . . . . 130Luz de advertencia de temperaturade refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Luz de motor (Indicador de falla) . . . . . . . 67Luz de presión de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . 74Medidor de temperatura derefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Protección de motor de arranque . . . . . . 101Recorrido de la correa detransmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173

Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Visión general del compartimiento . . . . 128

Embarazo, uso de cinturones deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Emergencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Energía

Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Entrada sin llaveSistema (RKE) remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Espejo retrovisores interiores . . . . . . . . . . . . . . 15Espejos

Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Espejos, retrovisores interiores . . . . . . . . . . . . . 15

Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

Estacionarse o Ir de ReversaSistemas de Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

FFiltro,Depurador de aire de motor . . . . . . . . . . . 130

FrenoEstacionamiento, eléctrico . . . . . . . . . . . . . . 111Luz de advertencia del sistema defrenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Freno eléctrico de estacionamiento . . . . . . . 111Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108, 132Antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

Fuera de carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138Bloque de fusibles delcompartimiento del motor . . . . . . . . . . . 139

GGanchosBolsa de compras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Ganchos para bolsas de compras . . . . . . . . . . 51Grupo, instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Page 184: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/16/20

Índice 183

HHerramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141HVAC (ctrl clima) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

IIdentificación Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167Indicador de falla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Información generalServicio y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 158

Información para cargar el vehículo . . . . . . . .53Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

LLas luces antiniebla delanterasLuz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Las luces antiniebla traseras . . . . . . . . . . . . . . 86Lavador/limpiaparabrisas trasero . . . . . . . . . . 59LimpiaparabrisasLavador trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

LimpiezaCuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

LíquidoFrenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

Líquido de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Llanta desinfladaCambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

LlantasRotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Cadenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

Llantas de invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142Llantas y Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Luces

Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Advertencia de combustible bajo . . . . . . . 74Advertencia de sistema de frenosantibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Advertencia de temperatura derefrigerante del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Advertencia del sistema de frenos . . . . . . 68Advertencia, Dirección hidráulica . . . . . . . . 72Aviso encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Compartimiento de carga . . . . . . . . . . . . . . . 86Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Controles exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82De niebla delanteras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Estado de las bolsas de aire . . . . . . . . . . . . 66Falla de freno de estacionamientoeléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Luces (cont.)Faro de niebla, trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Freno eléctrico de estacionamiento . . . . . 69Indicador de falla (Revise el motor) . . . . . 67Lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Luces altas encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Luz de niebla delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Niebla trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Presión de aceite de motor . . . . . . . . . . . . . 74Presión de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Recordatorios de cinturón deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Revise el motor (Indicador de falla) . . . . . 67Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Sistema de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Sistema de Control de Tracción(TCS)/StabiliTrak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Sostenimiento automático devehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Stabilitrak OFF (StabiliTrak apagado) . . . . 72Luces antiniebla

Delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

Luces de advertencia de direcciónhidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72

Luces de advertencia de peligro . . . . . . . . . . . 84Luces de compartimiento de carga . . . . . . . . 86Luces de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

Page 185: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/16/20

184 Índice

Luces de lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Luces direccionales de giro y cambiode carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Luces direccionales, giro y cambio decarril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Luces, advertencia de peligro . . . . . . . . . . . . . 84Luz de advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Luz de falla de freno deestacionamiento eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . 70

Luz de faro de niebla, trasero . . . . . . . . . . . . . 76Luz de freno eléctrico deestacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Luz del sistema de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Luz indicadora de faro antinieblatrasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Luz indicadora de luces altasencendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75

MManómetrosCombustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Direccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Pantalla de la transmisión . . . . . . . . . . . . . . 64Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Manómetros (cont.)Temperatura de refrigerante delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159Moldura de rebordeLimpiaparabrisas/Lavador . . . . . . . . . . . . . . . 58

Monóxido de carbonoCompuerta levadiza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

NNorma de Radiofrecuencia . . . . . . . . . . . . . . . 179

OOdómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

PPalanca del selector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Pantalla de la transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . 64PantallasTransmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Peligro, Advertencia, y Precaución . . . . . . . . . .2Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Posiciones del encendido . . . . . . . . . . . . 99, 100Precaución, Peligro, y Advertencia . . . . . . . . . .2Procedimiento para la satisfacción delcliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174

Profundidad de la rodada . . . . . . . . . . . . . . . . .143Programa de Asistencia en Carretera . . . . 176Programa de mantenimiento . . . . . . . . . . . . 159Protección de motor de arranque,Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101

QQuemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

RRecomendadoCombustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

Recorrido de la correa de transmisión,Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173

Recorrido, correa de transmisión demotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173

Reemplazo del panel trasero del techoQuemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

RemolcarVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

Reporte de defectos de seguridadGeneral Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179

Respaldos reclinables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Panel de instrum, manómetros yconsola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Revisiones y servicios del propietario . . . . 165Rotación, llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

Page 186: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/16/20

Índice 185

SSalidas

Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Salidas de ventilación de aire . . . . . . . . . . . . . 93SeguridadLuz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

SegurosPuerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

ServicioAccesorios y modificaciones . . . . . . . . . . . 126Mantenimiento, Informacióngeneral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

Sistemas de climatización . . . . . . . . . . . . . . . 90SistemaPortavalijas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Sistema de arranque/apagado . . . . . . . . . . . 102Sistema de bolsas de aire¿Cómo se impide el despliegue de labolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

¿Cuándo se debe activar la bolsade aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

¿Dónde están las bolsas de aire? . . . . . . . 33¿Qué causa la activación de la bolsade aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

¿Qué verá después que se active labolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Sistema de frenos antibloqueo (ABS) . . . . .110Advertencia Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Sistema eléctricoFusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Bloque de fusibles delcompartimiento del motor . . . . . . . . . . . 139

Sistema portavalijas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52Sistema remoto de entrada sinllave (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Sistemas Control Ride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Estabilidad electrónica (ESC) . . . . . . . . . . . . 115

Sistemas de climatización . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

Sistemas de Restricción para NiñosISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Sostenimiento automático devehículo (AVH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

Sostenimiento de vehículoAutomático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

Sostenimiento de vehículo (AVH)Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

StabiliTrakLuz de APAGADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

TTacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

TracciónLuz del Sistema de Control detracción (TCS)/StabiliTrak . . . . . . . . . . . . . . 73

Transmisión continuamentevariable (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Transmisión manualLíquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

UUso de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

VVehículoControl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Luz de sostenimiento automático . . . . . . . . 71Número de identificación (VIN) . . . . . . . . 166Remolcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Ventanas

Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Ventilación, aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Visores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Page 187: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-14926099) -2022 - crc - 12/16/20

186 Índice

Page 188: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

187

Manual de Infoentretenimiento ¡Con su apoyo nos esforzaremos para ser mejor!

Con la finalidad de garantizar el mejor uso del presente producto, asegúrese de leer este manual detenidamente.

¡Debido a mejoras técnicas, el producto está sujeto a cambios sin previo aviso! Los cambios se incorporarán

directamente en la nueva versión de este manual

Nota: Muchas gracias por usar el presente producto. Este manual solo sirve para referencia. Refiérase al presente sistema de entretenimiento de multimedia.

Man

ual d

e Inf

oent

rete

nim

ient

o

Page 189: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

188

CContenido Aviso .................................................................................................. 189

Operación funcional .......................................................................... 190

Controles del volante ......................................................................... 191

Pantalla de arranque ......................................................................... 193

Pagina principal .................................................................................. 194

Música .................................................................................................. 195

Teléfono ............................................................................................... 196

Apple CarPlay ...................................................................................... 198

Android Auto ....................................................................................... 199

Radio .................................................................................................. 200

Aire acondicionado ............................................................................ 202

Ajuste- Bluetooth ............................................................................... 203

Ajuste- Configuración ........................................................................ 204

Ajuste-Volumen.................................................................................. 210

Ajuste-Visualización............................................................................211

Ajuste-Idioma ....................................................................................... 212

Ajuste-Fecha & Tiempo ...................................................................... 213

Ajuste-Ecualizador .............................................................................. 214

Ajuste-Restablecimiento .................................................................... 215

Ajuste-Propiedades del sistema ........................................................ 216

Manual de usuario .............................................................................. 217

Control de video de atrás ................................................................... 218

Page 190: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

189

AAviso

Lea este manual detenidamente antes de instalar y usar la unidad, se recomienda que la unidad sea instalada por un profesional de audio de carro. Esta máquina funciona con un sistema de alimentación de 12V (con cable de tierra). No instale la unidad en ningún vehículo de24V o de alto caballaje. Sin guía profesional, no cambie el fusible de alimentación o utilice los fusibles inadecuados, de lo contrario, podría causar dañose incendios. La pantalla del producto adopta una estructura electrónica de precisión. No toque la pantalla con ningún objeto filoso para evitardaños. Los conductores no deben de ver vídeos, fotos, programas de texto y operar la unidad cuando están manejando el vehículo, para evitar que se viole el reglamento de tránsito y evitar accidentes de tráfico. A fin de garantizar la seguridad y el uso normal del producto, debería ser instalado por el profesional quien vende el producto. No desmonte ni repare la máquina usted mismo, con la finalidad de evitar daños u otros accidentes. Para más información, consulte el centro local de audio de auto profesional. No exponga la unidad a un ambiente húmedo o agua para evitar descarga eléctrica, daño e incendios causados por cortocircuito.Para evitar el cortocircuito, apague el vehículo y desconecte la batería antes de la instalación.

Page 191: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

190

OOperación funcional

1. Presione brevemente el botón de descongelación frontal en el panel para activar la función de descongelación frontal del aire

acondicionado.

2. Presione brevemente el botón de descongelación posterior en el panel para activar la función de descongelación posterior la función

de calefacción de espejo retrovisor de LV3 también se activa.

3. Presione brevemente el botón de encendido en el panel para entrar en la página de inicio; mantenga presionado el botón de encendido

en el panel por 2 segundos a entrar en la interfaz de reloj de espera; mantenga presionado el botón de encendido en el panel por 10

segundos para reiniciar el sistema de entretenimiento de multimedia.

4. Presione brevemente el botón de volumen "-" en el panel para bajar el volumen; mantenga presionado el botón de volumen "-" en el

panel para disminuir continuamente el volumen.

5. Presione brevemente el botón de volumen "+" en el panel para aumentar el volumen; mantenga presionado el botón de volumen "+"

en el panel para incrementar continuamente el volumen.

Page 192: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

191

CControles del volante

[SIRI]: Si la comunicación con el teléfono está disponible, presione el botón [ ] para entrar en la interfaz de voz de Easy Connection,

[SRC]: Presione brevemente el botón [SRC]. El sistema de multimedia se va a conmutar entre

las fuentes de audio disponibles.

[ ]: Presione brevemente la tecla [ ] en música USB o música BT para regresar a la

canción anterior, y cuando está en FM/AM, para buscar las estaciones de radio con frecuencia

más baja. Mantenga presionada la tecla [ ] en música USB para realizar la función de

retroceso rápido, y si están en FM/AM, para ir a una frecuencia más baja, cuando se libera la tecla, se detiene en la frecuencia actual y reproduce.

[ : Presione brevemente la tecla [ ] en música USB o música BT para ir a la canción siguiente, y cuando está en FM/AM, para buscar

las estaciones de radio con frecuencia más alta.

Mantenga presionada la tecla [ ] en música USB para realizar la función de avance rápido, y si están en FM/AM, para ir a una frecuencia

más alta, cuando se libera la tecla, se detiene en la frecuencia actual y reproduce.

Page 193: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

192

[VOL+]: Presione brevemente [Volume +], se aumenta en 1 el volumen, y si mantiene presionado, el volumen se incrementa continuamente

hasta su volumen máximo.

[VOL-]: Presione brevemente [Volume -], se reduce en 1 el volumen, y si mantiene presionado, el volumen se disminuye continuamente hasta

su volumen mínimo.

[TEL ON]: Si el Bluetooth está conectado y hay entrada de llamadas, presione brevemente este botón para responder la llamada, si no está

conectado el Bluetooth, presione brevemente este botón para entrar en la página de configuración de Bluetooth, y mantenga presionado para

desactivar la función.

[TEL OFF/MUTE]: Si el Bluetooth está conectado y existe entrada de llamadas, presione brevemente este botón para rechazar la llamada o

colgar el teléfono. En otros casos, si presiona brevemente este botón, el multimedia se pondrá en silencio, presione brevemente para cancelar

otra vez el silencio, y mantenga presionado para desactivar la función.

Page 194: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

193

PPantalla de arranque

Cuando la marcha del carro está en el Control de Crucero Adaptativo (ACC),

ON o marcha de ignición, el sistema de entretenimiento de multimedia

visualiza el LOGO de inicio, y entra en la página principal después de que se

termine la animación de inicio.

Cuando el carro está en la posición de apagado, se va a apagar el sistema

de entretenimiento de multimedia 3 minutos después.

Cuando el carro está en posición de apagado, presione el botón de

encendido o abra la puerta del lado de conductor para apagar

inmediatamente el sistema de entretenimiento de multimedia.

Page 195: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

194

PPágina principal 1. Después de que entre en la página principal, se puede seleccionar entre [Música],

[aire acondicionado], [Radio] en el menú de acceso directo para operación de las funciones.

2. El icono está dividido en dos páginas, que se puede deslizar hacia la izquierda o hacia la derecha para conmutar entre páginas. Los iconos de la primera página incluyen: Mobile phone, Apple CarPlay, Android Auto, y los iconos de la segunda página incluyen: Aire Acondicionado, Manual de Usuario, y Ajustes.

3. Haga clic en para entrar en la interfaz de control del aire acondicionado. 4. Haga clic en para entrar en la interfaz de control del aire acondicionado. 5. Haga clic en para apagar el aire acondicionado. 6. Haga clic en para entrar en la interfaz de control del aire acondicionado. 7. Haga clic en para entrar en la interfaz de control del aire acondicionado.

Page 196: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

195

MMúsica

Haga clic en para entrar en la interfaz de música.

Haga clic en para reproducir la siguiente canción.

Haga clic en para reproducir la última canción.

Haga clic en para abrir la lista de música.

Haga clic en para añadir la canción actual a la lista de favoritos.

Haga clic en para establecer el modo de reproducción Aleatoria. Haga clic en para reproducir/ pausar la música. Formato de audio soportado: MP3/AAC/ WMA. Haga clic en el botón de música de Bluetooth para entrar en la interfaz de reproductor de música de Bluetooth. Nota: Algunos archivos de audio no tienen salida de sonidos debido a diferentes decodificadores.

Page 197: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

196

TTeléfono

Haga clic en para entrar en la interfaz de teléfono de Bluetooth.

Haga clic en " Llam.his." para entrar en la página de registro de llamadas del

teléfono, y se puede seleccionar un registro de llamada para realizar una llamada.

Haga clic en "Teclado" para en la página del teclado de marcación, se puede

introducir el número y marcar una llamada.

Haga clic en "Contactos" para entrar en la página de directorio de contactos, si la

pantalla de contactos no sincronizados no está disponible.

Page 198: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

197

5. Durante una llamada entrante, el usuario puede seleccionar entre

responder o colgar la llamada.

Page 199: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

198

AApple CarPlay

Después de que el teléfono Apple esté conectado con éxito, se puede usar la

función de Apple CarPlay

Page 200: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

199

AAndroid Auto

Después de que el teléfono de Android esté conectado con éxito, se puede usar la

función de Android Auto.

Page 201: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

200

RRadio

1. Haga clic en para entrar en la interfaz de radio. 2. Se puede cambiar la página de radio entre bandas de "AM" y "FM".

3. Haga clic en para realizar una búsqueda, en la interfaz de radio, se va a mostrar

"Buscando canales, espere...", y el sistema permanecerá en silencio hasta que se

complete la búsqueda.

4. Haga clic en para pasar a una frecuencia más alta, el paso de FM es de 50KHz, y el

de AM es de 1KHz.

5. Haga clic en para pasar a una frecuencia más baja, el paso de FM es de 50KHz, y el de AM es de 1KHz.

6. Haga clic en , la radio completa la función de búsqueda hacia abajo (en frecuencia alta).

7. Haga clic en , la radio completa la función de búsqueda hacia abajo (en frecuencia baja).

Page 202: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

201

8. Haga clic en , se añade la estación actual en la lista de mis favoritos.

9. Haga clic en , se puede controlar la reproducción/ pausa de radio.

10. Haga clic en , se desliza la lista de favorito hacia la izquierda.

11. Haga clic en , se desliza la lista de favorito hacia la derecha.

Page 203: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

202

AAire acondicionado

1. Haga clic en , entra en la interfaz de control del aire acondicionado. 2. Haga clic en [AC] para encender el compresor del aire acondicionado.

3. Haga clic en botón [ ] / [ para ajustar la temperatura o deslice el cuadrado blanco para ajustar la temperatura.

4. Haga clic en botón [ ] / [ ] para ajustar la potencia de aire o deslice el cuadrado blanco para ajustar la potencia de aire.

5. Modo: Está dividido entre soplado hacia cara, soplado hacia cara y pies, soplado hacia pies, soplado hacia pies y descongelación frontal, descongelación frontal, y descongelación posterior. Haga clic en el icono de modo para cambiar el modo correspondiente.

6. Bucle: Está dividido entre bucle interior y bucle exterior, haga clic en el icono de bucle para cambiar el modo de bucle.

7. Apagado: Para apagar el aire acondicionado.

Page 204: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

203

AAjuste- Bluetooth

1. Haga clic en para entrar en la página de ajustes. 2. Al entrar en los ajustes de Bluetooth por primera vez, no existe emparejamiento

histórico de Bluetooth en el carro, por lo tanto, se debe emparejar el teléfono con

el Bluetooth del carro.

3. Cuando existe emparejamiento histórico en el carro, haga clic en el nombre de

Bluetooth del teléfono móvil para conectarlo al dispositivo.

4. Cuando el dispositivo Bluetooth está desconectado, se puede eliminar desde la

lista de “Mis dispositivos” haciendo clic en el icono de eliminar.

Page 205: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

204

AAjuste- Configuración

Haga clic en el botón [Configuración] para entrar en la página de ajustes del vehículo,

incluyendo "Ventanilla del vehículo ", "Cerradura del vehículo", "Luces del vehículo",

"Limpiaparabrisas".

Page 206: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

205

Descenso remoto de ventana: Cuando se activa, el usuario puede bajar remotamente

todas las ventanas manteniendo presionado botón de desbloqueo del vehículo en el

control remoto del auto.

Page 207: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

206

Bloqueo de puerta automático: Cuando se activa, si la velocidad del vehículo se

incrementa a más de 10km/h, se bloquearán automáticamente las puertas del

vehículo.

Aviso de bloqueo de vehículo: Se puede configurar a luces y claxon o solo luces.

Page 208: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

207

IIntermitente de cambio de carril: Cuando se activa, después de que el usuario apague la palanca de cambio de carril de inmediato, la luz de cambio de carril parpadeará tres veces. Cuando se desactiva, parpadeará solamente una vez. Tiempo extendido de luz interior: De acuerdo con el ajuste de tiempo, se empieza a contar el tiempo después del apagado (no se cuenta el tiempo en estado de encendido, y la luz interior permanecerá encendida), si cambia el estado de carro durante cronometraje, por ejemplo, posición de llave, posición de puerta Abierto/Cerrado, desbloqueo, etc., se calculará de nuevo el recuento de tiempo de luz interior. Se puede configurar a 10min, 20min, 30min, y el predeterminado es 10min. Ajuste de tiempo acompañarme a casa con luz: se configura a 30s, 50s o 75s después de bloquear el auto. Método de activación: Al apagar el vehículo, activar las luces altas dos veces continuas (jalar dos veces la palanca de luces altas), cerrar las puertas, y bloquear el auto. Cuando el usuario sale del vehículo, el faro del auto se encenderá continuamente dependiendo del tiempo que se haya configurado, ejemplo:30s, 50s o 75s (cuenta el tiempo una vez bloqueada la puerta).

Page 209: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

208

FFunción de búsqueda de vehículo: se puede configurar a luz intermitente + claxon o solo luz intermitente. Luz intermitente: si el usuario presiona el botón de bloqueo rápidamente dos veces, la luz del vehículo se va a iluminar y continuar parpadeando por 20s; luz intermitente + claxon: la luz del vehículo se ilumina por 20s y silba el claxon 3 veces.

Page 210: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

209

LLimpiaparabrisas: Cuando se activa, el limpiaparabrisas se mueve al medio del

parabrisas frontal, y cuando se desactiva, el limpiaparabrisas regresa a su posición

inicial.

Page 211: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

210

AAjuste-Volumen

Haga clic en el botón [Volumen] para entrar en la página de ajuste del volumen. En

la página, se puede ajustar el volumen de media y el de teléfono.

Page 212: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

211

AAjuste-Visualización

Haga clic en el botón [Visualización] para entrar en la página de ajuste del brillo. En

esta página, se puede seleccionar el modo de brillo entre [Diurno] / [Nocturno] /

[Automático]. Cuando está seleccionado el modo [Diurno] / [Nocturno], se puede

ajustar el valor de brillo mediante el control deslizante.

Page 213: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

212

AAjuste-Idioma

Haga clic en el botón Idioma para entrar en la página de ajuste del idioma. Se puede

conmutar entre Inglés/Español.

Page 214: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

213

AAjuste-Fecha & Hora

Haga clic en el botón [Fecha & Hora] para entrar en la página de ajuste del tiempo.

En esta página, se puede seleccionar el formato de [12 horas] o [24 horas].

Haga clic en [Zona Horaria] para seleccionar el dominio de tiempo, y resaltar la fecha

y la hora correspondientes según el dominio de tiempo. Después de hacer clic en

[Configuración de Fecha]/[Configuración de Hora], se visualiza el ajuste de

fecha/tiempo. Deslice hacia arriba y abajo para ajustar "Año/Mes/Día" u

"Hora/Minuto".

Page 215: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

214

AAjuste-Ecualizador

Haga clic en el botón [Ecualizador] para entrar en la página de efecto de sonido. En

esta página, se puede ajustar Sonido avanzado, Sonido personalizado, Isofonía y

Equilibrio.

Page 216: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

215

AAjuste-Restablecimiento

Restablecimiento de fábrica: Refiérase a todos los parámetros y opciones de

multimedia guardados en estado de fábrica.

Condiciones del restablecimiento de fábrica:

El estado de alimentación del vehículo debe estar en posición de encendido

El vehículo debe estar estacionado.

Se reinicia automáticamente el sistema de entretenimiento de multimedia después

de que el restablecimiento de fábrica sea exitoso.

Page 217: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

216

AAjuste-Propiedades del sistema

Haga clic en [Sobre] para entrar en la página de Sobre Wuling. Se visualiza la

información de versión del sistema, versión de SOC, versión de MCU, versión de

hardware, versión de pantalla, número serial.

Page 218: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

217

MManual de usuario

El manual de usuario se implementa a un manual electrónico simple. Las

instrucciones de operación e interfaces están hechas en fotos para que los usuarios

vean y aprendan el método a manejar el sistema.

Vea contenidos deslizando hacia arriba y abajo. El contenido del manual puede ser

ligeramente diferente debido a las funciones.

Entre en la primera página por defecto.

El manual de usuario solo sirve para referencia, refiérase al producto real.

Page 219: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

218

CControl de cámara de video trasera.

Cuando el usuario está en marcha atrás, el sistema de entretenimiento de

multimedia se conmuta automáticamente a interfaz de cámara de video trasera.

Nota: LV2 solo tiene 4 radares detrás, y LV3 tiene 6 radares (2 frontales y 4

posteriores).

Page 220: C M Captiva Manual del propietario - chevroletmexico

2022 Captiva

NÚMERO DE PARTE. 85513514 A

CaptivaManual del propietario

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

22_CHEV_Captiva_COV_es_MX_85513514A_2020DEC18.pdf 1 12/7/2020 8:30:30 AM