c m y cm my cy cmy k - chevroletmexico

206
Spark

Upload: others

Post on 30-Jun-2022

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Spark

2021 Spark

NÚMERO DE PARTE. 84732005 A

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

21_CHEV_Spark_COV_es_MX_84732005A_2020MAY4.ai 1 4/16/2020 9:08:08 AM21_CHEV_Spark_COV_es_MX_84732005A_2020MAY4.ai 1 4/16/2020 9:08:08 AM

Page 2: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Contenido

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Llaves, puertas y ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Asientos y sistemas de sujeción . . . . . . . . . 17

Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Instrumentos y Controles . . . . . . . . . . . . . . . 39

Iluminacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Sistema de Infoentretenimiento . . . . . . . . . 66

Controles de clima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

Conducción y funcionamiento . . . . . . . . . . . 119

Cuidado del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

Servicio y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 169

Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173

Información al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179

OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197

IntroducciónDatos específicos del vehículo

Por favor, anote los datos de su vehículo enla página anterior para tenerlos a mano.Esta información está disponible en lassecciones "Servicio y mantenimiento" y"Datos técnicos", así como en la placa decaracterísticas.

Introducción

Su vehículo es una combinación diseñada deavanzada tecnología, seguridad,compatibilidad ecológica y economía.

El presente Manual del propietario leproporciona toda la información necesariapara conducir el vehículo de forma segura yeficiente.

Informe a los ocupantes sobre los posiblespeligros de lesiones y accidentes derivadosde un uso incorrecto del vehículo.

Siempre debe cumplir las leyes y losreglamentos del país en que se encuentre.Dichas leyes pueden diferir de lainformación contenida en el presenteManual del propietario.

Cuando este Manual de Instrucciones serefiere a una visita al taller, lerecomendamos a su Socio de ServicioChevrolet. Para vehículos a gasrecomendamos un taller Chevroletautorizado para dar servicio a vehículosa gas.

Todos los Socios de Servicio Chevroletproporcionan servicio de primera clase aprecios razonables. Mecánicosexperimentados entrenados por Chevrolettrabajan de acuerdo a las instruccionesespecíficas de Chevrolet.

El paquete de literatura del cliente siemprese debe mantener fácilmente disponible enel vehículo.

Uso de este manual. El presente manual describe todas las

opciones y características disponibles paraeste modelo. Puede ser que ciertasdescripciones, incluyendo aquellas para lapantalla y las funciones del menú, no seapliquen a su vehículo debido a variantesdel modelo, especificaciones de cada país,equipo especial o accesorios.

Impreso en los EE.UU.Número de parte 84732005 A Primera impresión ©2020 General Motors LLC. Todos los derechos reservados.

Page 3: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

2 Introducción. Las tablas de contenido al principio del

manual y dentro de cada sección leayudarán a localizar la información.

. El índice le permite buscar informaciónespecífica.

. El presente Manual del propietariopresenta vehículos con volante al ladoizquierdo. La operación es similar paravehículos con volante al lado derecho.

. El Manual del Propietario utiliza lasdesignaciones de motor de fábrica. Lasdenominaciones de ventacorrespondientes se encuentran en lasección "Datos técnicos".

. Las indicaciones de dirección (p. ej.izquierda o derecha, delante o detrás) serefieren siempre al sentido de marcha.

. Puede ser que las pantallas devisualización del vehículo no soporten suidioma específico.

. Los mensajes en pantalla y los rótulosinteriores están escritos en negritas.

Peligro, Advertencia, y Precaución

{ Peligro

El texto marcado como Peligro{proporciona información sobre riesgos delesiones graves. No prestar atención aesta información puede poner en riesgosu vida.

{ Advertencia

El texto marcado con la advertencia{proporciona información de riesgos deaccidentes o lesiones. No prestar atencióna esta información puede ocasionarlesiones.

PrecauciónEl texto marcado Precaución proporcionainformación de posibles daños al vehículo.No prestar atención a esta informaciónpuede ocasionar daños al vehículo.

SímbolosLas referencias de página se indican con 0.

0 lo cual significa "vea la pagina".

Le deseamos muchas horas de conducciónplacentera.

Chevrolet

Page 4: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Introducción 3

Introducción del Tablero de instrumentos

Page 5: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

4 Introducción

1. Ventanas eléctricas 0 14.

Sistema de cerradura central 0 8.

2. Espejos exteriores en página Espejosconvexos 0 12.

3. Direccionales de giro y cambio de carril,parpadeo de faro, luz baja y luz alta enpágina Señales de giro y cambio de carril0 62.

Luz de salida 0 64.

4. Ventilas de aire laterales en páginaVentilas fijas de aire 0 117.

5. Instrumentos en página Ajuste delvolante de dirección 0 40.

6. Centro de información del conductor (DIC)0 51.

7. Controles al volante 0 40.

8. Sistema de limpiaparabrisas,lavaparabrisas, sistema delimpiaparabrisas trasero, lavaparabrisastrasero en página Limpiador/lavador deparabrisas 0 41.

9. Ventilas de aire centrales en páginaVentilas ajustables de aire 0 116.

10. Intermitentes de advertencia de peligro0 62.

11. Pantalla de información en páginaResumen 0 68.

12. Sistema de infoentretenimiento enpágina Operación 0 73.

13. Guantera 0 34.

14. Sistema de control de clima en páginaSistema aire acondicionado 0 115.

15. Transmisión manual 0 128.

16. Freno de Mano 0 129.

17. Sistema de ignición con bloqueo devolante en página Posiciones delencendido 0 120.

18. Claxon 0 40.

Sistema de bolsas de aire 0 22.

19. Ajuste del volante de dirección 0 40.

20. Cofre 0 136.

21. Fusibles 0 149.

22. Interruptor de luz,

Ajuste de rango de faro,

Luces anti-niebla delanteras,

Iluminación de instrumentos en páginaControles de luz exterior 0 61.

Page 6: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Llaves, puertas y ventanas 5

Llaves, puertas yventanasLlaves y segurosLlaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Control remoto del radio . . . . . . . . . . . . . . . . 6Bloqueo manual pta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Sistema de cerradura central . . . . . . . . . . . . 8Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

PuertasCompartimiento de carga . . . . . . . . . . . . . . . 10

Seguridad del vehículoSistema de alarma antirrobo . . . . . . . . . . . . 11Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Espejos exterioresEspejos convexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Espejos manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Espejos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Espejos plegables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Espejos con calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Espejos interioresEspejo retrovisor manual . . . . . . . . . . . . . . . 14

VentanasVentanas eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Ventanilla trasera con calefacción . . . . . . . 16Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Llaves y segurosLlaves

{ AdvertenciaDejar a los niños en un vehículo con unallave de ignición o un Transmisor deacceso sin llave (RKE) es peligroso y losniños o terceras personas podrían sufrirlesiones graves o perder la vida. Podríanoperar la ventana eléctrica y otroscontroles o provocar el movimiento delvehículo. Las ventanas funcionarán con lallave en la ignición o con el transmisorRKE en el vehículo, y los niños o terceraspersonas podrían quedar atrapados en elcamino de una ventana cerrándose. Nodeje niños dentro de un vehículo con lallave de ignición o un transmisor RKE.

Page 7: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

6 Llaves, puertas y ventanas

PrecauciónNo sujete artículos pesados ovoluminosos en la llave de ignición.

Llaves de reemplazo

El número de llave está especificado en unaetiqueta removible.

El número de llave debe proporcionarse alsolicitar llaves de reemplazo, ya que es uncomponente del sistema inmovilizador.

Llave con sección de llave plegable

Presione el botón para extender.

Para doblar la llave, primero oprima elbotón.

Control remoto del radio

Llave con sección de llave plegable

Utilizado para operar:. sistema central de seguros. sistema de alarma antirrobo

El radio control remoto tiene un alcance deaproximadamente 20 metros. Se puederestringir por influencias externas.

Las intermitentes de advertencia de peligroconfirman la operación.

Manéjese con cuidado, protéjase de lahumedad y de las altas temperaturas, yevite la operación innecesaria.

Page 8: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Llaves, puertas y ventanas 7

Falla

Si el sistema central de cierre no se puedeoperar con el control remoto, puede debersea lo siguiente:. Se excedió el rango,. Voltaje de la batería demasiado bajo,. Accionamiento repetido y frecuente del

radio control remoto mientras no esté enrango, lo cual requerirá deresincronización,

. Sobrecarga del bloqueo central operandoa intervalos frecuentes, la fuente dealimentación se interrumpe por un cortotiempo.

. Interferencia debido a ondas de radio dealta potencia desde otras fuentes.

Sistema de cerradura central 0 8.

Reemplazo de la batería del radiocontrol remoto

Reemplace la batería tan pronto como sereduzca el rango.

Las baterías no son desechos domésticos.Deben desecharse en un punto derecolección de reciclaje apropiado.

Llave con sección de llave plegable

Extienda la llave y abra la unidad.Reemplace la batería (tipo de batería CR2032), poniendo atención a la posición de lainstalación. Cierre la unidad y sincronice.

Sincronización del control remoto delradio

Después de reemplazar la batería,desbloquee la puerta con la llave en lacerradura de la puerta del conductor.El control remoto de radio se sincronizarácuando la ignición se enciende.

Page 9: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

8 Llaves, puertas y ventanas

Bloqueo manual pta

El bloqueo manual girando la llave en elcilindro permite el bloqueo central depuertas.

El desbloqueo manual girando la llave en elcilindro permite el desbloqueo de la puertadel conductor.

Sistema de cerradura centralDesbloquea y bloquea puertas y elcompartimento de carga.

NotaEl vehículo se desbloquea automáticamenteen caso de un accidente en el cual sedesplieguen las bolsas de aire o pretensoresde cinturones.

Desbloqueo

Oprima K.. Para desbloquear únicamente la puerta

del conductor, oprima K una vez. Paradesbloquear todas las puertas y elcompartimento de carga, oprima K dosveces.

o

. oprima K una vez para desbloqueartodas las puertas y el compartimento decarga.

La configuración se puede cambiar en elmenú Configuración en la Pantalla deInformación.

Personalización del vehículo 0 58.

La configuración se puede guardar para lallave que se está utilizando.

Bloqueo

Cierre puertas, compartimento de carga ytapa de llenado de combustible.

Oprima Q.

Page 10: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Llaves, puertas y ventanas 9

Si la puerta del conductor no se cierra porcompleto, el sistema de bloqueo central nofuncionará.

Desbloquear y abrir la puerta trasera

La puerta trasera y las puertas se puedendesbloquear oprimiendo el botón debajo dela moldura de la puerta trasera cuando lallave electrónica esté en rango.

Confirmación

La operación del sistema de bloque centralse confirma por medio de las intermitentesde advertencia de peligro.

Botones del cierre centralizado

Bloquea y desbloquea todas las puertas, elcompartimento de carga desde elcompartimento del pasajero.

Falla en sistema de control remoto delradio

Desbloqueo

Desbloquee manualmente la puerta delconductor girando la llave en el seguro.Encienda la ignición y oprima el botón debloqueo central para desbloquear todas laspuertas y el compartimento de carga.

Al encender la ignición, el sistema debloqueo antirrobo se desactiva. Sistema dealarma antirrobo 0 11

Bloqueo

Cierre todas las puertas, Abra la puerta delconductor, oprima el botón de bloqueocentral. El vehículo está bloqueado.

Cierre la puerta del conductor. Bloqueemanualmente la puerta del conductorgirando la llave.

Falla en el sistema de bloqueo central

Desbloqueo

Desbloquee manualmente la puerta delconductor girando la llave en el seguro. Lasotras puertas pueden abrirse jalando haciaarriba en el botón de la repisa y jalando lamanija interior para liberar el pestillo paralas otras puertas. El compartimento de cargano se puede abrir.

Para desactivar el sistema de bloqueoantirrobo, encienda la ignición. Sistema dealarma antirrobo 0 11.

Page 11: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

10 Llaves, puertas y ventanas

Seguros de puertas

{ AdvertenciaUse los bloqueos para niños siempre quehaya niños ocupando los asientostraseros.

PrecauciónNo jale la manija interior de la puertamientras el seguro de protección de laspuertas esté fijado a la posición debloqueo. Hacer esto puede dañar lamanija interior de la puerta.

Para cerrar el seguro de puertas deprotección para niños, mueva la palancahacia arriba a la posición de bloqueo.

Para abrir una puerta trasera cuando elseguro de puertas de protección para niñosestá activado, quite el seguro de la puertadesde el interior y abra la puerta desde elexterior.

Para cancelar el seguro de puertas deprotección para niños, mueva la palancahacia abajo a la posición quitar seguro.

PuertasCompartimiento de carga

Puerta trasera

Abertura

Para abrir la puerta trasera, con todas laspuertas desbloqueadas, oprima el interruptorde teclado táctil en el lado inferior de lamanija de la puerta trasera y levante.

Sistema de cerradura central 0 8.

Page 12: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Llaves, puertas y ventanas 11

Cierre

Use la manija interior para bajar y cerrar lapuerta trasera.

No oprima el interruptor del panel táctilmientras se cierra la puerta trasera; seabrirá de nuevo.

Sistema de cerradura central 0 8.

Indicios generales para operar la puertatrasera.

{ PeligroNo conduzca con la puerta trasera abiertao entreabierta, por ejemplo, cuandotransporte objetos voluminosos, ya quelos gases tóxicos de escape, que no sepueden ver u oler, podrían entrar elvehículo.

Esto puede causar pérdida de conciencia oincluso la muerte.

PrecauciónAntes de abrir la puerta traseracompruebe que no haya obstrucciones,como una puerta de cochera, para evitardañar la puerta trasera. Siempre revise elárea en movimiento sobre y detrás de lapuerta trasera.

NotaLa instalación de ciertos accesorios pesadosen la puerta trasera puede afectar suhabilidad para permanecer abierta.

Seguridad del vehículoSistema de alarma antirroboMonitorea:. puertas, puerta trasera, cofre. encendido

Desbloquear el vehículo desactiva ambossistemas de manera simultánea.

El LED de estatus está integrado en el sensoren la parte superior del tablero deinstrumentos.

Page 13: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

12 Llaves, puertas y ventanas

Estatus durante los primeros 30 segundos dela activación del sistema de alarmaantirrobo:

LED se ilumina : prueba, demora de armado.

LED destella rápidamente : puertas, puertatrasera o cofre no completamente cerrados,o falla del sistema.

Desactivación

Control remoto del radio: Desbloquear elvehículo al presionar el botón K desactivael sistema de alarma anti-robo.

El sistema no está desactivado cuando sedesbloquea la puerta del conductor con lallave o con el botón de bloqueo central en elcompartimento del pasajero.

Alarma

La alarma puede silenciarse presionandocualquier botón del control remoto oarrancando la ignición.

El sistema de alarma antirrobo se puededesactivar presionando K o colocando elencendido en funcionamiento.

InmovilizadorEl sistema es parte del interruptor deencendido y revisa si se permite que elvehículo arranque con la llave que se estáutilizando.

El inmovilizador se activa automáticamentedespués de que se remueve la llave delinterruptor de ignición.

Si el indicador de controlA destella cuandola ignición está encendida, hay una falla enel sistema; el motor no se puede arrancar.Apague el encendido y luego repita elintento de arranque.

Si el indicador de controlA continúadestellando, intente arrancar el motorutilizando la llave de repuesto y busque laayuda de un taller.

NotaEl inmovilizador no bloquea las puertas.Usted siempre debe bloquear el vehículo aldejarlo y activar el sistema de alarmaantirrobo. Sistema de cerradura central 0 8,Sistema de alarma antirrobo 0 11.

Luz del inmovilizador 0 50.

Espejos exterioresEspejos convexosLa forma del espejo hace que los objetosparezcan mas pequeños, lo cual afecta lacapacidad para estimar distancias.

Espejos manuales

Si está equipado, mueva el control haciaarriba, abajo o los lados para ajustar elespejo.

Ajuste los espejos de forma que se puedaver el lado y el área atrás del vehículo.

Page 14: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Llaves, puertas y ventanas 13

Espejos eléctricos

Seleccione el espejo exterior relevantegirando el control hacia la izquierda (L) oderecha (R). Luego mueva el control paraajustar el espejo.

En posición 0 no hay espejo seleccionado.

Espejos plegables

Para seguridad de los peatones, los espejosexteriores se giran fuera de su posiciónnormal de montaje si se golpean consuficiente fuerza. Vuelva a colocar el espejoaplicando una ligera presión a la carcasa delespejo.

Plegado eléctrico

Para plegar los espejos plegables eléctricos,si están equipados:

1. Mueva el interruptor selector a O.

2. Oprima la perilla hacia abajo hacia gpara plegar los espejos.

3. Oprima la perilla hacia abajo de nuevohaciag para desplegar los espejos.

{ Advertencia. Siempre mantenga sus espejos

debidamente ajustados, y utilícelos almanejar para incrementar suvisibilidad de objetos y vehículos

(Continúa)

Page 15: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

14 Llaves, puertas y ventanas

Advertencia (Continúa)

alrededor suyo. No conduzca mientrascualquiera de los espejos retrovisoresexteriores esté plegado.

. Cuando pliegue o regrese los espejosretrovisores exteriores a la posiciónabierta, recomendamos que se use elsistema eléctrico interior; esteprocedimiento asegura la posicióncorrecta de los espejos retrovisorescuando se abren y previene que elespejo retrovisor esté suelto.

Espejos con calefacción

Operado al presionar=.

La calefacción trabaja con el motor enfuncionamiento y se apagaautomáticamente después de un tiempocorto.

Espejos interioresEspejo retrovisor manual

Para reducir el deslumbramiento, ajuste lapalanca debajo de la carcasa del espejo.

VentanasVentanas eléctricas

{ AdvertenciaTenga cuidado al accionar las ventanaseléctricas. Riesgo de daño,particularmente a los niños.

Tenga cuidado al cerrar las ventanas.Asegúrese que nada quede atrapado enellas mientras se mueven.

Las ventanas eléctricas se pueden operar conla posición 2 de la ignición.

Page 16: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Llaves, puertas y ventanas 15

Accione el interruptor para la ventanarespectiva oprimiendo o jalando para cerrar.

Operación

Para abrir la ventana, oprima el interruptor.

Para cerrar la ventana, levante en elinterruptor.

Suelte el interruptor cuando la ventanallegue a la posición deseada.

Función de seguridad

Si el cristal de la ventana encuentraresistencia en la mitad superior de laventana durante el cierre automático, sedetendrá inmediatamente y volverá aabrirse.

Auto apertura/cierre

Para abrir la ventana automáticamente,presione el interruptor hasta abajo. Paracerrar la ventana automáticamente, jale elinterruptor hasta arriba. Durante laoperación automática, la ventana abrirá ocerrará por completo, incluso si libera elinterruptor.

Para detener la ventana en la posicióndeseada mientras está en operación, jale opresione y libere el interruptor en ladirección opuesta al movimiento.

Sobrecarga

Si las ventanas se operan repetidamente aintervalos cortos, el funcionamiento de lasventanas se desactiva por algún tiempo.

Inicialización de las ventanas eléctricas

Si las ventanas no se pueden cerrarautomáticamente (por ej., después dedesconectar la batería del vehículo).

active las ventanas eléctricas de la manerasiguiente:

1. Cerrar puertas.

2. Encienda la ignición.

3. Cierre la ventana completamente ymantenga el interruptor jalado por 2segundos adicionales.

4. Repítalo para cada ventana.

Sistema de protección de niños para lasventanas traseras

Presione el interruptorv para desactivarlas ventanas eléctricas traseras.

Para activar presionev nuevamente.

Page 17: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

16 Llaves, puertas y ventanas

Ventanilla trasera con calefacción

Operado al presionar +.

La calefacción trabaja con el motor enfuncionamiento y se apagaautomáticamente después de un tiempocorto.

ViserasLos parasoles se pueden plegar hacia abajo ogirarse a un lado para evitardeslumbramiento.

Si los parasoles tienen espejos integrados,las cubiertas de los espejos se deben cerraral conducir.

Page 18: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Asientos y sistemas de sujeción 17

Asientos y sistemas desujeciónCabecerasCabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Asientos delanterosPosición del asiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Cinturones de seguridadCinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 20Cinturón de seguridad de tres puntos . . . 21

Sistema de bolsas de aireSistema de bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . 22Sistema frontal de bolsas de aire . . . . . . . 23Sistema de bolsa de aire lateral . . . . . . . . 24Interruptor de encendido-apagado de labolsa de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Restricciones para niñosSistemas de Restricción para Niños . . . . . 26Ubicaciones de instalación de restricciónpara niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Sistemas de Restricción para NiñosISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Sistemas de restricción para niños deanclaje superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

CabecerasPosición

{ AdvertenciaSolamente conduzca con la cabeceracolocada en la posición apropiada.

El borde superior de la cabecera debe estar anivel superior de la cabeza. Si esto no esposible para gente extremadamente alta,ajústela a la posición mas alta y ajústela ala posición más baja para gente pequeña.

Cabeceras en asientos delanteros

Ajuste de altura

Jale la cabecera hacia arriba y permita queenganche. Para mover hacia abajo presioneel seguro para liberar y empuje la cabecerahacia abajo.

Page 19: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

18 Asientos y sistemas de sujeción

Cabeceras en asientos traseros

Ajuste de altura

Jale la cabecera hacia arriba o presione elseguro para liberar y empuje la cabecerahacia abajo.

Remoción

Presione el seguro, jale la cabecera haciaarriba y remueva.

Asientos delanterosPosición del asiento.

{ AdvertenciaSolamente conduzca con el asientoajustado correctamente.

{ PeligroNo se siente más cerca de 25 cm delvolante para permitir el despliegueseguro de la bolsa de aire.

{ AdvertenciaNunca ajuste los asientos mientrasconduzca ya que podrían moverseincontrolablemente.

{ AdvertenciaNunca guarde objetos debajo de losasientos.

Page 20: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Asientos y sistemas de sujeción 19

. Siéntese con sus glúteos lo más atrás quele sea posible contra el respaldo. Ajuste ladistancia entre el asiento y los pedales demodo que las piernas estén ligeramenteanguladas al presionar los pedales. Deslicehacia atrás el asiento del pasajerodelantero tanto como sea posible.

. Siéntese con sus hombros lo más atrásque le sea posible contra el respaldo.Ajuste el rastrillo del respaldo de formaque sea posible alcanzar fácilmente elvolante con los brazos ligeramentedoblados. Mantenga el contacto entre loshombros y el respaldo al girar el volante.No coloque en ángulo el respaldodemasiado hacia atrás. Le recomendamosun rastrillo máximo de aprox. 25°.

. Ajuste el volante. Ajuste del volante dedirección 0 40.

. Ajuste el asiento suficientemente altopara tener un campo de visión claro detodos los lados y en todos losinstrumentos de la pantalla. Debe haberal menos una mano de espacio libre entresu cabeza y el revestimiento del techo.Sus muslos deben descansar ligeramentesobre el asiento sin presionarlo.

. Ajuste la cabecera. Cabeceras 0 17.

. Ajuste el cinturón de seguridad. Cinturónde seguridad de tres puntos 0 21.

Ajuste del asiento

Posición del asiento

Jale la manija, deslice el asiento y libere lamanija.

Trate de mover el asiento hacia adelante yhacia atrás para asegurarse de que elasiento se encuentre bloqueado en su lugar.

Respaldos de los asientos

Jale la palanca, ajuste la inclinación y liberela palanca. Permita que el respaldo seconecte audiblemente.

Page 21: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

20 Asientos y sistemas de sujeción

Altura del asiento

Movimiento de bombeo de la palanca

Arriba : Asiento más alto

Abajo : Asiento abajo

Cinturones de seguridad

Los cinturones de seguridad estánabrochados durante aceleración odesaceleración fuertes del vehículoreteniendo los ocupantes en posiciónsentada. Por tanto se reduceconsiderablemente el riesgo de lesiones.

{ AdvertenciaApriete el cinturón de seguridad antes decada viaje.

En caso de accidente, la gente que noesté usando cinturones de seguridad poneen peligro a sus compañeros ocupantes ya ellos mismos.

Los cinturones de seguridad están diseñadospara que los use sólo una persona a lavez.Sistemas de Restricción para Niños 0 26.

Revise periódicamente todas las partes delsistema de cinturones para ver si tienenalgún daño, contaminación y si funcionancorrectamente.

Reemplace los componentes dañados.Después de un accidente, pida que un tallerreemplace los cinturones y los pretensoresde cinturón que se hayan activado.

NotaAsegúrese que los cinturones no esténdañados por los zapatos u objetos conbordes afilados, ni atrapados. Evite que lasuciedad se meta en los retractores delcinturón.

Avisos de cinturones de seguridad 0 47.

Recordatorio de cinturón de seguridad

Los asientos delanteros están equipados conun recordatorio de cinturón de seguridad,indicado para el asiento del conductor por elindicador de control > en el tacómetro ypara el asiento del pasajero por losindicadores de control en el Centro deinformación del conductor. Avisos decinturones de seguridad 0 47.

Page 22: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Asientos y sistemas de sujeción 21

Limitadores de fuerza del cinturón

El esfuerzo sobre el cuerpo se reduce por laliberación gradual del cinturón durante unacolisión.

Pretensores de cinturón

En caso de un colisión frontal o trasera decierta gravedad, los cinturones se aprietan.

{ AdvertenciaEl manejo incorrecto (por ejemplo:desinstalación o ajuste de cinturones)puede activar los tensores del cinturóncon riesgo de lesiones.

El despliegue de los pretensores del cinturónse indica por medio de la iluminacióncontinua del indicador de control 9.Avisos de cinturones de seguridad 0 47.

Los pretensores del cinturón accionados sedeben reemplazar por medio de un taller.Los pretensores de cinturón se puedenaccionar una sola vez.

NotaNo fije ni instale accesorios u otros objetosque puedan interferir con la operación de lospretensores del cinturón. No haga ningunamodificación a los componentes delpretensor del cinturón, ya que estoinvalidará la aprobación del tipo de vehículo.

Cinturón de seguridad de trespuntos

Abrochar el cinturón de seguridad

Extraiga el cinturón del retractor, guíelo sinretorcer de un extremo al otro del cuerpo einserte la placa de seguro en la hebilla.

Apriete el cinturón de seguridad de dospuntos mientras conduce jalando delcinturón del hombro

Avisos de cinturones de seguridad 0 47.

La ropa floja o voluminosa impide que elcinturón quede bien ajustado. No coloqueobjetos como bolsas de mano o teléfonosmóviles entre el cinturón y su cuerpo.

{ AdvertenciaEl cinturón no debe descansar sobreobjetos duros o frágiles de las bolsas desu ropa.

Page 23: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

22 Asientos y sistemas de sujeción

Remover el cinturón de seguridad

Para soltar el cinturón, presione el botónrojo del cierre.

Utilizar el cinturón de seguridad duranteel embarazo

{ AdvertenciaEl cinturón del regazo debe estarcolocado lo más bajo posible a través dela pelvis para evitar presión sobre elabdomen.

Sistema de bolsas de aireEl sistema de bolsa de aire consiste devarios sistemas individuales dependiendo delalcance del equipo.

Cuando se accionan las bolsas de aire seinflan en milisegundos. También se desinflantan rápido que muchas veces esimperceptible durante la colisión.

{ AdvertenciaSi se manejan inadecuadamente, lossistemas de bolsas de aire se puedenaccionar de manera explosiva.

NotaLos sistemas de bolsa de aire y loscomponentes electrónicos de control delpretensor del cinturón están ubicados en elárea de la consola central. No ponga objetosmagnéticos en esta área.

No introduzca nada en las tapas de la bolsade aire y no las cubra con otros materiales.

Cada bolsa de aire se activa solamente unavez. Pida que un taller reemplace las bolsasde aire desplegadas. Adicionalmente, pudieraser necesario reemplazar el volante, eltablero de instrumentos, partes de lospaneles, los sellos de las puertas, manijas yasientos.

Page 24: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Asientos y sistemas de sujeción 23

No haga ninguna modificación al sistema debolsa de aire ya que esto invalidará laaprobación del tipo de vehículo.

Cuando las bolsas de aire se inflan, los gasescalientes de escape pueden causarquemaduras.

Indicador de control 9 para sistemas debolsa de aire. Luz de disponibilidad de bolsade aire 0 47.

Sistemas de restricción infantil paraasiento de pasajero delantero consistemas de bolsa de aire.

Advertencia de acuerdo a ECE R94.02:

NUNCA use un asiento de seguridad paraniños que vea hacia atrás en un asientoprotegido por una BOLSA DE AIRE ACTIVAfrente a éste; puede ocurrir la MUERTE oLESIONES SERIAS para el NIÑO.

Mas allá de la advertencia requerida por ECER94.02, por razones de seguridad nuncautilice un sistema de restricción infantilorientado hacia adelante en el asiento delpasajero con una bolsa de aire delanteraactiva.

{ PeligroNo utilice un sistema de restriccióninfantil en el asiento del pasajero conbolsa de aire delantera activa.

La etiqueta de la bolsa de aire está ubicadaen ambos lados de la visera del pasajerodelantero.

Sistema frontal de bolsas de aireEl sistema de bolsa de aire delanteraconsiste en una bolsa de aire en el volante yuna en el tablero de instrumentos del ladodel pasajero delantero. A las mismas se lespuede identificar por la palabra BOLSASDE AIRE.

El sistema de bolsa de aire delantera seacciona en caso de un impacto de extremodelantero de cierta gravedad. La ignicióndebe estar encendida.

Page 25: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

24 Asientos y sistemas de sujeción

Las bolsas de aire infladas amortiguan elimpacto, reduciendo por tantoconsiderablemente el riesgo de lesiones a laparte superior del cuerpo y cabeza de losocupantes del asiento delantero.

{ AdvertenciaLa protección óptima se proporcionaúnicamente cuando el asiento está el laposición correcta. Posición del asiento.0 18.

Mantenga el área donde se inflan lasbolsas de aire libre de obstrucciones.

Ajuste el cinturón de seguridadcorrectamente y engánchelo de manerasegura. Solamente la bolsa de aire puedeproteger.

Sistema de bolsa de aire lateral

Las bolsas de aire laterales se almacenan enlos lados de los asientos delanteros.

Se pueden identificar por la palabra AIRBAG(bolsa de aire).

Las bolsas de aire laterales se despliegan enla mayoría, pero no en todos los impactoslaterales severos.

Page 26: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Asientos y sistemas de sujeción 25

El riesgo de lesiones al cuerpo superior y lapelvis en el caso de un impacto lateral sereduce considerablemente.

{ AdvertenciaNo coloque cubiertas de asiento noautorizadas ya que pueden deteriorar eldespliegue de las bolsas de aire laterales.

No coloque su cuerpo o algún objeto(incluyendo almohadas) entre los asientosdelanteros y las puertas.

No se apoye, o duerma contra la puerta.Siempre siéntese en la parte central delasiento.

Siempre use un cinturón de seguridad.

Interruptor de encendido-apagadode la bolsa de aireEl sistema de bolsa de aire del pasajerodelantero se debe desactivar si se va ainstalar un sistema de asiento de seguridadpara niños en este asiento. Los sistemas debolsa de aire lateral y bolsa de aire decortina, los pretensores de cinturón y todoslos sistemas de bolsa de aire del conductordeben permanecer activos.

El sistema de bolsa de aire del pasajerodelantero se puede desactivar mediante uninterruptor operado con llave en el ladoderecho del tablero de instrumentos.

Utilice la llave de ignición para elegir laposición:

U : Las bolsas de aire del pasajerodelantero están desactivadas y no seinflarán en caso de una colisión. El indicadorde controlU se ilumina continuamente.Un sistema de asiento de seguridad paraniños se puede instalar de acuerdo con latabla.

V : Las bolsas de aire del pasajerodelantero están activadas. No se puedeninstalar sistemas de asiento de seguridadpara niños.

{ PeligroPeligro de muerte para un niño con unsistema de restricción para niños en unasiento de pasajero frontal con bolsa deaire activada.

Peligro de muerte para una personaadulta en un asiento con bolsa de airedel pasajero delantero desactivada.

Page 27: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

26 Asientos y sistemas de sujeción

Si el indicador de controlV se iluminadurante aproximadamente 60 segundosdespués que se encienda la ignición, elsistema de bolsa de aire del pasajerodelantero se inflará en el caso de unacolisión.El estado se mantiene hasta elsiguiente cambio.

Si ambos indicadores de control se iluminanal mismo tiempo, hay un fallo del sistema.El estado del sistema no es perceptible, porlo tanto, a ninguna persona se le permiteocupar el asiento del pasajero delantero.Póngase en contacto con un taller deinmediato.

Cambie el estado sólo cuando el vehículoesté detenido y con la ignición apagada.

El estado se mantiene hasta el siguientecambio.

Indicador de control para desactivación debolsa de aire. Luz de encendido-apagado dela bolsa de aire 0 48.

Restricciones para niñosSistemas de Restricción paraNiñosRecomendamos los siguientes sistemas derestricción infantil adaptadosespecíficamente al vehículo:

General Motors recomienda usar el sistemade asiento para niños de GM genuino.

Cuando se usa un sistema de asiento deseguridad para niños, ponga atención a lassiguientes instrucciones de uso e instalacióny también las incluidas con el sistema deasiento de seguridad para niños.

Siempre cumpla con las regulaciones localesy nacionales. En algunos países, el uso desistemas de asiento de seguridad para niñosestá prohibido en ciertos estados.

{ AdvertenciaNUNCA use un asiento de seguridad paraniños que vea hacia atrás en un asientoprotegido por una BOLSA DE AIRE ACTIVAfrente a éste, puede ocurrir la MUERTE oLESIONES SERIAS para el NIÑO.

{ AdvertenciaCuando use un sistema de restricciónpara niños en el asiento del pasajerodelantero, se deben desactivar lossistemas de bolsa de aire para el asientodel pasajero delantero; de lo contrario, laactivación de las bolsas de aire presentaun riesgo de lesiones fatales para el niño.

Éste es el caso en especial si se usansistemas de restricción para niños quevean hacia atrás en el asiento delpasajero delantero.

Selección del sistema correcto

Los infantes deben viajar viendo hacia atrásen el vehículo tanto como sea posible. Estoasegura que la columna del niño, quetodavía es muy débil, esté bajo menosesfuerzo en el caso de un accidente.

Los niños menores a 12 años o menores a150 cm (5 pies) de altura sólo deben viajaren un asiento de seguridad para niñosapropiado.

Page 28: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Asientos y sistemas de sujeción 27

Nunca cargue un niño mientras viaja en elvehículo. El niño puede volverse muy pesadopara sostenerlo en el caso de un accidente.

Cuando transporte niños, use los sistemas deasiento de seguridad para niños adecuadospara el peso del niño.

Asegúrese que el sistema de asiento deseguridad para niño que se va a instalar seacompatible con el tipo de vehículo.

Asegúrese que la ubicación de montaje delsistema de asiento de seguridad para niñosdentro del vehículo sea correcta.

Permita que los niños entren y salgan delvehículo sólo del lado contrario al tráfico.

Cuando el sistema de asiento de seguridadpara niños no esté en uso, asegure elasiento con el cinturón de seguridad delvehículo o retírelo del vehículo.

NotaNo introduzca nada en los sistemas deasiento de seguridad para niños y no loscubra con ningún otro material.

Un sistema de asiento de seguridad paraniños que se ha sometido a esfuerzo en unaccidente se debe reemplazar.

Por favor asegúrese que los infantes y niñosse sienten en los asientos traseros usandoasientos de seguridad para niños.

Hasta que los niños puedan usar cinturonesde seguridad, por favor seleccione un asientode seguridad para niños adecuado para suedad y asegúrese que el niño lo use. Porfavor vea las instrucciones en los productoscorrespondientes para asientos de seguridadpara niños.

Page 29: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

28 Asientos y sistemas de sujeción

Ubicaciones de instalación de restricción para niños

Opciones permisibles para instalar un sistema de asiento de seguridad para niños

Clase de peso y edad

Posición del asiento

En el asiento del pasajero delanteroEn los asientos

traseros externosEn asiento central

traseroBolsa de aireactivada

Bolsa de airedesactivada

Grupo 0: hasta 10 kg X U1 U2 U2

Grupo 0+: hasta 13 kg X U1 U2 U2

Grupo I: 9 a 18 kg X U1 U2 U2

Grupo II: 15 a 25 kg X U1 U2 U2

Grupo III: 22 a 36 kg X U1 U2 U2

X : No se permite un sistema de asientopara niños en esta posición y clase de peso.

U1 : Instalación permitida junto con cinturónde seguridad de tres puntos (Universal).Ajuste el asiento tan atrás como sea posible.

U2 : Instalación permitida junto con cinturónde seguridad de tres puntos (Universal).Mueva el asiento delantero hacia adelante yajuste la inclinación del respaldo del asientodelantero tanto como sea necesario a laposición vertical para asegurar que no hayinterferencia entre el sistema de asientopara niños en los asientos traseros y elrespaldo del asiento delantero.

NotaRetire las cabeceras para el Grupo I o muevalas cabeceras a la posición más arriba.Si interfiere con la instalación adecuada deotros sistemas de asiento de seguridad paraniños, retire la cabecera.

Page 30: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Asientos y sistemas de sujeción 29

Opciones permisibles para instalar un sistema de asiento de seguridad para niños ISOFIX

Clase de peso Clase de tamaño AccesorioEn el asientodelantero del

pasajero

En los asientostraseros externos

En el asientocentral trasero

Grupo 0: hasta 10 kg E ISO/R1 X IL (1) X

Grupo 0+: hasta 13 kg

E ISO/R1 X IL (1) X

D ISO/R2 X IL (1) X

C ISO/R3 X IL (1) X

Grupo I: 9 a 18 kg

D ISO/R2 X IL (1) X

C ISO/R3 X IL (1) X

B ISO/F2 X IL, IUF X

B1 ISO/F2X X IL, IUF X

A ISO/F3 X IL, IUF X

IL : Adecuado para sistemas de asiento deseguridad ISOFIX particulares de lascategorías 'vehículo específico', 'restringido' o'semi-universal'. El sistema de asiento deseguridad ISOFIX se debe aprobar para eltipo de vehículo específico.

IUF : Adecuado para sistemas de asiento deseguridad para niños que ven al frenteISOFIX de categoría universal aprobados parauso en esta clase de peso.

X : No se aprueba ningún sistema deasiento de seguridad para niños ISOFIX enesta clase de peso.

Mueva el asiento delantero a la posiciónmás al frente o mueva hacia adelante hastaque el sistema de asiento de seguridad paraniños no tenga ninguna interferencia con elrespaldo del asiento delantero.

Page 31: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

30 Asientos y sistemas de sujeción

NotaMueva las cabeceras a la posición másarriba. Si interfiere con la instalaciónadecuada del sistema de asiento deseguridad para niños, retire la cabecera.

Clase de tamaño ISOFIX y dispositivo deasiento

A - ISO/F3 : Sistema de asiento de seguridadpara niños que ve al frente para niños detamaño máximo en la clase de peso de 9 a18 kg.

B - ISO/F2 : Sistema de asiento de seguridadpara niños que ve al frente para niños máspequeños en la clase de peso de 9 a 18 kg.

B1 - ISO/F2X : Sistema de asiento deseguridad para niños que ve al frente paraniños más pequeños en la clase de peso de9 a 18 kg.

C - ISO/R3 : Sistema de asiento de seguridadpara niños que ve hacia atrás para niños detamaño máximo en la clase de peso hasta18 kg.

D - ISO/R2 : Sistema de asiento deseguridad para niños que ve hacia atrás paraniños más pequeños en la clase de pesohasta 18 kg.

E - ISO/R1 : Sistema de asiento de seguridadpara niños que ve hacia atrás para niñospequeños en la clase de peso hasta 13 kg.

Sistemas de Restricción paraNiños ISOFIXAsegure los sistemas de restricción paraniños ISOFIX aprobados para el vehículo alos soportes de montaje ISOFIX. Lasposiciones del sistema de restricción paraniños ISOFIX de vehículo específico estánmarcadas en la tabla por IL.

Los soportes de montaje ISOFIX sonindicados por el logo de ISOFIX en elrespaldo.

Remueva la cabecera trasera antes demontar un sistema de restricción infantilSistemas de Restricción para Niños 0 26.

Los sistemas de restricción para niños ISOFIXde posiciones de categoría universal estánmarcadas en la tabla por IUF.

Remueva la cabecera trasera antes demontar un sistema de restricción infantil sise requiere.

Dirija, sujete, y apriete la atadura superiorde acuerdo con las instrucciones de asientode seguridad para niños y las siguientesinstrucciones:

Page 32: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Asientos y sistemas de sujeción 31

Si está usando una correa sencilla en unaposición de asiento del lado de la ventana yse ha retirado la cabecera, guíe la correa porencima del respaldo.

Si está usando una correa doble en unaposición de asiento del lado de la ventana yse ha retirado la cabecera, guíe la correa porencima del respaldo.

Si la posición de asiento exterior trasero queestá utilizando tiene una cabecera ajustabley está utilizando sólo una atadura, levantela cabecera y pase la correa por debajo de lacabecera así como entre las barras de lacabecera.

Si la posición de asiento exterior trasero queestá utilizando tiene una cabecera ajustabley está utilizando una atadura doble, levantela cabecera y pase la correa por debajo de lacabecera así como alrededor de las barras dela cabecera.

Page 33: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

32 Asientos y sistemas de sujeción

Sistemas de restricción para niñosde anclaje superior

Las anclas de la atadura de la restricciónpara niños se encuentran en la parte traserade los asientos traseros.

Las anclas están marcadas con el símboloI para un asiento de niño.

NotaUse los anclajes de restricción para niñossólo para su propósito de diseño.

Ubicaciones de instalación de restricciónpara niños

El vehículo ha sido diseñado para acomodarlas restricciones para niños en el asientotrasero.

Cuando use una restricción para niños, lealas instrucciones de instalación suministradascon la restricción para niños y siga lasinstrucciones para ajuste con cuidado.

El sistema de restricción para niños se debeasegurar junto con el cinturón de seguridaddel vehículo.

Asegure al niño en la restricción de acuerdocon las instrucciones del fabricante.

Si no está seguro sobre la instalación de unaccesorio de anclaje de restricción paraniños, póngase en contacto con una estaciónde instalación de restricción para niñosaprobada.

Page 34: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Almacenamiento 33

AlmacenamientoCompartimientos de almacenamientoCompartimientos dealmacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Almacenamiento del tablero deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Ubicaciones para equipaje/cargaCompartimiento de carga . . . . . . . . . . . . . . . 34

Características adicionales delalmacenamientoCompartimento trasero/Cubierta depanel de almacenamiento . . . . . . . . . . . . 36

Triángulo de Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . 37

Sistema portaequipajesSistema portaequipajes . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Información para cargar el vehículoInformación sobre la carga delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Compartimientos dealmacenamiento

{ AdvertenciaNO almacene objetos pesados o filosos enlos compartimentos de almacenamiento.De otra manera, la tapa delalmacenamiento podría abrirse y losocupantes del vehículo resultar dañadospor objetos sueltos en caso de frenadasfuertes, un cambio de dirección repentinoo un accidente.

Almacenamiento del tablero deinstrumentos

El almacenamiento se usa para artículospequeños, etc.

Page 35: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

34 Almacenamiento

Guantera

Dentro de la guantera hay uncompartimento para el Manual delpropietario. Jale la agarradera para abrir elcompartimento. La guantera debe estarcerrada al conducir.

Portavasos

Hay un portavasos ubicado en la consolacentral.

Ubicaciones para equipaje/cargaCompartimiento de carga

Extensión de compartimento de carga

PrecauciónPrimero voltee el cojín del asiento traseroantes de plegar el respaldo del asientotrasero.

(Continúa)

Precaución (Continúa)No prestar atención puede ocasionardaños al asiento trasero.

1. Remueva la cabecera hacia arribapresionando ambos seguros.

NotaPara asegurar que hay lugar para laoperación del cojín trasero, deslice losasientos delanteros hacia adelante y muevalos respaldos hacia la posición vertical.

2. Jale hacia arriba en el borde frontal delcojín del asiento trasero para liberarlo.

Incline el cojín del asiento hacia adelantehacia el frente del vehículo.

Page 36: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Almacenamiento 35

3. Jale hacia arriba la perilla de liberaciónen la parte superior del respaldo delasiento.

4. Pliegue el respaldo hacia adelante yhacia abajo.

5. Coloque los cinturones de seguridad paralos asientos exteriores en las guías parael cinturón.

Para regresar el respaldo a la posiciónoriginal, levante el respaldo hacia arriba yextraiga el cinturón de seguridad de susguías.

Empuje el respaldo firmemente hasta sulugar.

{ AdvertenciaAl plegar hacia arriba, asegúrese de quelos respaldos estén bloqueados conseguridad en posición antes de conducir.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

No hacerlo puede resultar en lesionesfísicas o daños a la carga o al vehículo encaso de un frenado brusco o una colisión.

Asegúrese de que los cinturones no quedenatrapados.

El cinturón de seguridad central podríabloquearse al levantar el respaldo. Si estosucede, permita que el cinturón se retraigapor completo y repita la operación.

Si el asiento sigue bloqueado, voltee el cojíndel asiento y trate nuevamente.

Para devolver el cojín del asiento a suposición, coloque la parte trasera del cojínen su posición original, asegurando que lashebillas no queden dobladas o atrapadasdebajo del asiento, y luego empuje la partedelantera hacia abajo hasta que seenganche.

PrecauciónAl devolver el respaldo a la posiciónvertical, coloque los cinturones deseguridad y hebillas entre el respaldo y elcojín. Asegúrese de que los cinturones de

(Continúa)

Page 37: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

36 Almacenamiento

Precaución (Continúa)seguridad y hebillas del asiento traserono queden atrapados debajo del cojín delasiento.

Asegúrese de que los cinturones noqueden torcidos ni atrapados en elrespaldo del asiento, y estén en laposición adecuada.

Aviso: El compartimento de equipaje debecontener todos los aditamentos instaladosen producción por el fabricante del vehículo(llanta de refacción, gato, etc.). No debenconsiderarse otras características, ya sea noinstaladas o únicamente opcionales, como elbotiquín de primeros auxilios o extintos deincendios.

En donde las características especiales comoun asiento trasero o respaldo plegable oremovible hayan sido surtidos por elfabricante para obtener máximo volumen decarga, las medidas deben hacerse con lossiguientes límites de carga.

Límite delantero de carga: el lado trasero delrespaldo de los asientos situadosinmediatamente enfrente del compartimento

de equipaje fijado a la posición normal deconducción o marcha conforme lo define elfabricante, y/o los asientos traserosplegados; los asientos traseros y/o respaldoplegados o removidos, con el límitedelantero de carga arriba del respaldosiendo un plano vertical tangencial al ladotrasero del respaldo del asiento delantero yla altura de carga limitada por elrevestimiento de techo.

Para remover el cojín del asiento trasero,empuje las bisagras en la dirección de laflecha.

Características adicionales delalmacenamientoCompartimento trasero/Cubiertade panel de almacenamiento

Cubierta de compartimiento de carga

Puede colocar objetos pequeños u ocultarartículos almacenados en el área de carga.

Para utilizar el panel, cuelgue cada lazo aambas anclas de la puerta trasera.

Cuando no se utilice, coloque el panel en elasiento trasero hacia atrás.

Page 38: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Almacenamiento 37

NotaSi está colocado en un lugar inadecuadopuede causar un ruido de traqueteo ydesgaste por contacto con el asiento trasero.

PrecauciónNo coloque objetos pesados en el panel.

Al cargar y descargar la cubierta delpanel de almacenamiento, gírela parainstalarla fácilmente debido a que lacubierta del panel de almacenamiento esmás larga que la puerta trasera.

Triángulo de Advertencia

Almacene el triángulo de advertencia en lacaja de herramientas del vehículo debajo dela cubierta de piso en el compartimento decarga.

Sistema portaequipajesPortaequipajes

{ AdvertenciaSi se lleva algo sobre el techo delvehículo que sea más largo o ancho quela rejilla para el techo — como paneles,láminas de madera o un colchón — elviento podría levantarlos al desplazarse elvehículo. Dicho artículo podría serarrancado violentamente, y con ellocausar una colisión y dañar el vehículo.Jamás cargue algo más largo o ancho queel portaequipajes en el techo del vehículo,a menos que use un accesoriotransportador certificado por GM.

El portaequipajes tiene rieles laterales unidosal techo.

Por razones de seguridad y para evitardaños al techo, se recomienda el sistema deportaequipaje aprobado para el vehículo.Para mayor información contacte a sudistribuidor.

PrecauciónColocar carga sobre el portaequipajes quepese más de 50 kg (110 lbs) o quecuelgue hacia atrás o hacia los lados delvehículo puede dañar al vehículo. Coloquela carga de forma que esté biendistribuida entre los rieles, asegurándosede sujetar bien la carga.

Page 39: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

38 Almacenamiento

Para evitar daños o pérdida de carga cuandoel vehículo esté en movimiento, verifiqueque los travesaños y la carga esténfirmemente sujetados. Al subir carga a larejilla del techo elevará el centro degravedad del vehículo. Evite las altasvelocidades, arranques súbitos, vueltaspronunciadas, frenados repentinos omaniobras bruscas, ya que podría perder elcontrol del vehículo al conducirlo. Si sedesplaza a una distancia larga, en caminosescabrosos, o a altas velocidades, detengaocasionalmente el vehículo para cerciorarsede que la carga siga firmemente sujeta ensu lugar. No rebase la capacidad máxima delvehículo cuando esté subiendo carga alvehículo.

Información para cargar elvehículoInformación sobre la carga delvehículo. Los objetos pesados en el compartimiento

de carga se deben colocar contra losrespaldos del asiento. Asegure que losrespaldos estén sujetos firmemente. Si losobjetos se pueden apilar, los objetos máspesados deben colocarse en el fondo.

. Asegure los objetos en el compartimientode carga para evitar deslizamientos.

. Cuando transporte objetos en elcompartimiento de carga, los respaldos delos asientos traseros no deben estar enángulo hacia adelante.

. No permita que la carga sobresalga arribadel borde superior de los respaldos.

. No coloque objetos en el compartimientode carga o en el tablero de instrumentos,y no cubra el sensor sobre el tablero deinstrumentos.

. La carga no debe obstruir la operación delos pedales, el freno de estacionamientoni la palanca de selección de velocidades,o dificultar la libertad de movimiento delconductor. No coloque objetos sinasegurar en el interior.

. No conduzca con el compartimiento decarga abierto.

{ AdvertenciaSiempre compruebe que la carga estáasegurada en el vehículo.De otra manera, los objetos puedenmoverse dentro del vehículo y provocarlesiones personales o daños a la carga oel vehículo.

. La carga útil es la diferencia entre el pesobruto permitido del vehículo (vea la placade identificación Placa de identificación0 173) y el peso útil. Para el peso útildetallado, consulte la sección de datostécnicos.

El peso útil incluye los pesos para elconductor (68 kg), el equipaje (7 kg) ytodos los fluidos (tanque 100% lleno).

El equipo y accesorios adicionalesincrementan el peso útil.

. Manejar con carga en el techo aumenta lasensibilidad del vehículo a vientoscruzados y tiene un efecto negativo en elmanejo del vehículo debido al elevadocentro de gravedad del vehículo.Distribuya la carga de manera uniforme yasegúrela correctamente con correas deretención. Ajuste la presión de losneumáticos y la velocidad del vehículo deacuerdo con las condiciones de la carga.Revise y vuelva a apretar las correas confrecuencia.

Page 40: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Instrumentos y Controles 39

Instrumentos y ControlesControlesAjuste del volante de dirección . . . . . . . . . 40Controles al volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Limpiador/lavador de parabrisas . . . . . . . . 41Limpiador/lavador del medallón . . . . . . . . 41Temperatura exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Tomas de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Luces de advertencia, marcadores eindicadoresCuadro de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . 43Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Indicador de combustible . . . . . . . . . . . . . . . 45Indicadores de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Pantalla de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Señal de giro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Avisos de cinturones de seguridad . . . . . . 47

Luz de disponibilidad de bolsade aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Luz de encendido-apagado de la bolsade aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Luz del sistema de carga . . . . . . . . . . . . . . . 48Falla de luz indicadora . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Luz de aviso para servicio del vehículoinmediato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Luz de advertencia del sistema de frenoy embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Luz de advertencia del Sistema deFrenos Antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . . 49

Luz de cambio de marchas . . . . . . . . . . . . . 49Luz de dirección de esfuerzo variable . . . 49Luz indicadora del control de estabilidadelectrónica (ESC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Luz de apagado del control deestabilidad electrónica (ESC) . . . . . . . . . . 49

Luz de advertencia de Temperatura delrefrigerante del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Luz de presión de aceite del motor . . . . . 50Luz de advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Luz del inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Luz de energía reducida del motor . . . . . 50Aplique luz de pedal de freno . . . . . . . . . . 50Luz indicadora de luces altasencendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Luz indicadora de luz antiniebladelantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Recordatorio de luces encendidas . . . . . . . 51Luz de cofre entreabierto . . . . . . . . . . . . . . . 51Luz de Puerta entreabierta . . . . . . . . . . . . . . 51

Pantallas de informaciónCentro de información delconductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Mensajes del vehículoMensajes del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Zumbadores de advertencia . . . . . . . . . . . . . 57

Personalización del vehículoPersonalización del vehículo . . . . . . . . . . . . 58

Page 41: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

40 Instrumentos y Controles

ControlesAjuste del volante de dirección

Desbloquee la palanca, ajuste el volante,después conecte la palanca y asegúrese queesté totalmente bloqueada.

No ajuste el volante de dirección a menosque el vehículo esté estacionado y el segurodel volante de dirección haya sido liberado.

Sistema de bolsas de aire 0 22,

Posiciones del encendido 0 120.

Controles al volante

El sistema de Infoentretenimiento, unteléfono móvil conectado se puede operarpor medio de los controles en el volante.

Información adicional está disponible en elmanual del sistema de infoentretenimiento.

Claxon

Oprimaa.

Page 42: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Instrumentos y Controles 41

Limpiador/lavador de parabrisas

Limpiaparabrisas

HI (ALTO) : Limpieza continua, velocidadrápida.

LO (BAJO) : Limpieza continua, velocidadlenta.

3 : Operación intermitente.

OFF (APAGADO) : Sistema apagado.

1x : Función de neblina.

Para una sola pasada cuando ellimpiaparabrisas está apagado, presione lapalanca hacia abajo a la posición 1x.

No use si el parabrisas está congelado.Apague en lavados de autos.

Lavaparabrisas

Jale la palanca. Rocía fluido limpiador sobreel parabrisas y el limpiaparabrisas realizaunas cuantas pasadas.

Limpiador/lavador del medallón

Presione el interruptor del oscilador paraactivar el limpiaparabrisas trasero:

Posición superior : Intervalo corto

Posición inferior : Intervalo largo

Posición media : Apagado

Page 43: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

42 Instrumentos y Controles

Empuje la palanca. Rocía fluido limpiadorsobre la ventana trasera y ellimpiaparabrisas realiza unas cuantaspasadas.

No use si el parabrisas está congelado.Apague en lavados de autos.

El limpiaparabrisas trasero se enciendeautomáticamente cuando el Limpiaparabrisasestá encendido y se coloca la reversa.

La activación o desactivación de esta funciónse puede cambiar en el menú Configuraciónen la Pantalla de información.

Personalización del vehículo 0 58.

Temperatura exterior

La temperatura exterior se muestra en lapantalla de infoentretenimiento.

Centro de información del conductor (DIC)0 51.

Reloj

La hora y fecha se muestran en la pantallade infoentretenimiento.

Personalización del vehículo 0 58.

Page 44: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Instrumentos y Controles 43

Tomas de corriente

Un tomacorrientes de 12V se localiza en laconsola central.

No exceda el consumo máximo de energíade 120 vatios.

Con la ignición apagada, el tomacorrienteestá desactivado. Adicionalmente eltomacorrientes está desactivado en el casode bajo voltaje de la batería del vehículo.

No conecte ningún accesorio de suministrode corriente, por ejemplo: aparatoscargadores o baterías.

No dañe los tomacorriente usando clavijasinadecuadas.

Luces de advertencia, marcadores e indicadores

Cuadro de instrumentos

1. Indicador de combustible 0 45

2. Centro de información del conductor (DIC)0 51

3. Velocímetro 0 43

4. Tacómetro 0 45

Velocímetro

Page 45: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

44 Instrumentos y Controles

Indica la velocidad del vehículo.

El puntero en el Velocímetro puede agitarselevemente después de que se apague elmotor. No es una falla sino una operaciónnormal para corregir la posición del punteroen Velocímetro y Tacómetro.

Odómetro

La linea inferior proyecta la distanciaregistrada en km.

Odómetro de viaje

La línea superior proyecta la distanciaregistrada desde el último reinicio.

Para reiniciar, oprima SET/CLR en la palancade direccionales por unos cuantos segundos.Centro de información del conductor (DIC)0 51.

Page 46: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Instrumentos y Controles 45

Tacómetro

Proyecta la velocidad del motor.

Conduzca a un rango de velocidad del motorbajo para cada cambio tanto como seaposible.

El puntero en el Tacómetro puede agitarselevemente después de que se apague elmotor. No es una falla sino una operaciónnormal para corregir la posición del punteroen Velocímetro y Tacómetro.

PrecauciónSi la aguja está en la zona roja deadvertencia, se está excediendo lavelocidad máxima permitida del motor.Motor en riesgo.

Indicador de combustible

Proyecta el nivel de combustible.

El indicador de control . se ilumina si elnivel en el tanque está bajo.

Debido al combustible restante en el tanque,la cantidad a recargar puede ser menor a lacapacidad especificada del tanque.

Nunca permita que se agote el tanque.

Indicadores de controlLos indicadores de controles que sedescriben no están presentes en todos losvehículos. La descripción aplica para todaslas versiones de instrumentos.

La posición de los indicadores de controlpuede variar dependiendo del equipo.

Page 47: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

46 Instrumentos y Controles

Cuando se enciende la ignición, la mayoríade los indicadores de controles se iluminabrevemente como prueba de sufuncionamiento.

Los colores de los indicadores de controlsignifican:

Rojo : Peligro, recordatorio importante.

Amarillo : Advertencia, información, falla

Verde : Confirmación de activación

Azul : Confirmación de activación

Blanco : Confirmación de activación

Indicadores de control en el centro

Pantalla de servicioEl sistema de duración del aceite del motorle permite saber cuándo cambiar el aceitedel motor y filtro. Basándose en lascondiciones de conducción, puede variarconsiderablemente el intervalo en el cual seindique el cambio de aceite de motor yfiltro.

El menú y la función se pueden seleccionarvía los botones en la palanca de la luzdireccional.

Para proyectar la duración de la vidarestante del aceite del motor:

Oprima MENU para seleccionar el Menú deinformación del vehículo.

Gire la rueda ajustadora para seleccionarVida restante del aceite.

El sistema se puede reiniciar cada vez que elaceite de motor se cambie para permitir unafuncionalidad adecuada. Busque la asistenciade un taller.

Oprima SET/CLR para reiniciar. La ignicióndebe encenderse, con el motor sin funcionar.

Cuando el sistema ha calculado que la vidadel aceite del motor se ha disminuido,Cambie pronto el aceite de motor o uncódigo de advertencia aparecen en el Centrode información del conductor. Pida que untaller cambie el aceite y filtro del motor.

Page 48: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Instrumentos y Controles 47

Centro de información del conductor (DIC)0 51.

Información de servicio 0 169.

Señal de giroG se ilumina o parpadea en verde.

Destellos

Una direccional o las intermitentes deadvertencia de peligro están activadas.

Destello rápido: falla de una luz direccional ofusible relacionado, falla de una luzdireccional en el remolque.

Reemplazo de focos 0 143.

Fusibles 0 149.

Señales de giro y cambio de carril 0 62.

Avisos de cinturones de seguridad

Recordatorio de cinturón de seguridaden asientos delanteros

> se ilumina o parpadea rojo.

C para el asiento del pasajero delantero seilumina o parpadea en rojo en la consolasuperior cuando el asiento está ocupado.

Se ilumina

Después de que la ignición se hayaencendido o hasta que el cinturón deseguridad se haya abrochado.

Al arrancar el vehículo, está luz parpadea yse puede encender una campanilla pararecordar al conductor que abroche sucinturón de seguridad. Después la luz sequeda prendida hasta que se abroche elcinturón.

Este ciclo puede continuar varias veces si elconductor no abrocha su cinturón o si lodesabrocha mientras el vehículo está enmovimiento.

Si el conductor tiene puesto el cinturón, nila luz ni el sonido se encienden.

Luz de disponibilidad de bolsade aire9 se ilumina rojo.

Cuando se enciende la ignición, el indicadorde control se ilumina por unos cuantossegundos. Si no se ilumina, no se apagadespués de unos cuantos segundos o si seilumina al conducir, hay una falla en elsistema de bolsa de aire. Busque laasistencia de un taller. Puede ser que lasbolsas de aire y los pretensores de cinturónno se accionen en caso de un accidente.

El despliegue de los pretensores de cinturóno bolsas de aire se indican por la indicacióncontinua de 9.

{ AdvertenciaAcuda a un taller para que se solucionede inmediato la causa de la falla.

Page 49: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

48 Instrumentos y Controles

Cinturones de seguridad 0 20.

Sistema de bolsas de aire 0 22.

Luz de encendido-apagado de labolsa de aire/ se ilumina en amarillo.

Ilumina por aproximadamente unos cuantossegundos después de que la ignición seenciende. La bolsa de aire del pasajerodelantero está activada.

U se ilumina en amarillo.

La bolsa de aire del pasajero delantero estádesactivada. Sistema frontal de bolsas deaire 0 23.

{ PeligroRiesgo de lesiones fatales para un niñoque use un sistema de asiento deseguridad para niños junto con la bolsade aire del pasajero delantero activada.Riesgo de lesiones fatales para un adultocon bolsa de aire del pasajero delanterodesactivada.

Luz del sistema de carga" se ilumina rojo.

Se ilumina al conectar el encendido y seextingue poco después de arrancar el motor.

Se ilumina cuando el motor está funcionando

Alto, apague el motor. La batería delvehículo no está cargando. Se puedeinterrumpir el enfriamiento del motor. Launidad servo de freno puede dejar serefectiva. Busque la asistencia de un taller.

Falla de luz indicadora* se ilumina o parpadea amarillo.

Se ilumina al conectar el encendido y seextingue poco después de arrancar el motor.

Se ilumina cuando el motor está funcionando

Falla en el sistema de control de emisiones.Se pueden exceder los limites permitidos deemisiones. Busque la asistencia de un tallerde inmediato.

Destella cuando el motor está funcionando

La falla puede conducir a daños en elconvertidor catalítico. Afloje la presión en elacelerador hasta que se detenga el destello.Busque la asistencia de un taller deinmediato.

Luz de aviso para servicio delvehículo inmediatoB se ilumina en amarillo.

Adicionalmente se proyecta un código deadvertencia.

El vehículo necesita servicio.

Busque la asistencia de un taller.

Mensajes del vehículo 0 56.

Luz de advertencia del sistema defreno y embragueLa luz de advertencia de$ se ilumina porun tiempo breve cuando la ignición seenciende para mostrar que la luz estáfuncionando.

Si la luz de advertencia de$ no seextingue o se ilumina al conducir y el frenode estacionamiento está liberado, hay unproblema con los frenos:. Detenga el vehículo en un lugar seguro lo

más pronto posible.. Verifique el nivel de líquido de frenos.

Líquido de frenos 0 140, Freno de Mano0 129.

Page 50: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Instrumentos y Controles 49. No proceda hasta que esté satisfecho de

que el frenado sea posible o de que lacausa del problema se haya reparado.

. Contacte al distribuidor si es necesario.

{ AdvertenciaNo conduzca mientras la luz deadvertencia del sistema de frenos estéencendida.

Luz de advertencia del Sistema deFrenos Antibloqueo (ABS)! se ilumina en color amarillo.

Ilumina por unos cuantos segundos despuésde que la ignición se enciende. El sistemaestá listo para trabajar cuando el indicadorde control se extingue.

Si el indicador de control no se apagadespués de unos segundos, o si se ilumina alconducir, hay una falla en el ABS. El sistemade frenos permanece operativo pero sin laregulación de ABS.

Sistema de frenos antibloqueo (ABS) 0 129.

Luz de cambio de marchas* con el número del siguiente cambio máselevado está indicado, cuando serecomiendan cambios ascendentes porrazones de ahorro de combustible.

Luz de dirección de esfuerzovariablem se ilumina en amarillo.

Se ilumina al conectar el encendido y seextingue poco después de arrancar el motor.

Falla en el sistema de Dirección eléctrica(EPS). Esto puede conducir a un esfuerzo dedirección más alto o más bajo. Consulte a untaller.

Luz indicadora del control deestabilidad electrónica (ESC)La luz de indicador d se ilumina por untiempo breve cuando la ignición se enciendepara mostrar que la luz está funcionando.

Si las luces destellan al conducir, ESC estáayudando activamente al vehículo con elagarre en el camino y la estabilidad.

Si la luz está encendida o no se apagamientras se conduce, contacte al Distribuidorde inmediato.

Luz de apagado del control deestabilidad electrónica (ESC)La luz de indicador g se ilumina por untiempo breve cuando la ignición se enciendepara mostrar que la luz está funcionando.

Se enciende g cuando ESC está desactivado.

Control de estabilidad electrónica (ESC) 0 131.

Luz de advertencia deTemperatura del refrigerante delmotorC se ilumina rojo.

Se ilumina al conectar el encendido y seextingue poco después de arrancar el motor.

Esta luz le indica que se sobrecalentó elrefrigerante del motor.

Si ha estado operando su vehículo bajocondiciones normales de conducción, debesalir del camino, detener su vehículo y dejarel motor en marcha en vacío durante unoscuantos minutos.

Page 51: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

50 Instrumentos y Controles

Si la luz no se apaga, debe apagar el motory consultar a un taller lo antes posible.Recomendamos que consulte a un tallerautorizado.

Luz de presión de aceite delmotor: se ilumina rojo.

Se ilumina al conectar el encendido y seextingue poco después de arrancar el motor.

Se ilumina cuando el motor estáfuncionando

PrecauciónLa lubricación del motor se puedeinterrumpir. Esto puede resultar en dañosal motor y/o en bloqueo de las ruedasmotrices.

Si la luz de advertencia de presión de aceitedel motor se enciende mientras conduce,salga del camino, pare el motor y revise elnivel de aceite.

1. Oprima el embrague.

2. Seleccione velocidad neutral, fije lapalanca selectora a N.

3. Salga del flujo de tráfico tan prontocomo le sea posible sin obstruir a otrosvehículos.

4. Apague la ignición.

{ AdvertenciaCuando el motor esté apagado, senecesita considerablemente más fuerzapara frenar y dirigir. Autodetención, launidad de asistencia de freno aúncontinuará operativa.

No retire la llave hasta que el vehículoesté quieto, de otra manera el seguro delvolante se podría activarinesperadamente.

Revise el nivel de aceite antes de solicitarayuda de un taller. Aceite del motor 0 137.

Luz de advertencia decombustible bajo. se ilumina o parpadea amarillo.

Se ilumina al conectar el encendido y seextingue poco después de arrancar el motor.

Se ilumina

El nivel en el tanque de combustible esdemasiado bajo.

Destellos

Combustible consumido. Reabastezcacombustible inmediatamente. Nunca permitaque se agote el tanque.

Convertidor catalítico 0 123.

Luz del inmovilizadorA parpadea en amarillo.

Se ilumina al conectar el encendido y seextingue poco después de arrancar el motor.

Falla en el sistema inmovilizador. El motorno se puede arrancar.

Luz de energía reducida del motorw se ilumina en amarillo.

Se ilumina al conectar el encendido y seextingue poco después de arrancar el motor.

La potencia del motor está limitada.Consulte a un taller.

Aplique luz de pedal de freno# se ilumina o parpadea amarillo.

Page 52: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Instrumentos y Controles 51

El pedal del embrague o el pedal del frenonecesitan operarse para arrancar el motor.

Luz indicadora de luces altasencendidas$ se ilumina azul.

Se ilumina cuando la luz alta está encendiday durante el parpadeo del faro. Controles deluz exterior 0 61.

Luz indicadora de luz antiniebladelantera# se ilumina en verde.

Luces de niebla delanteras 0 63.

Recordatorio de luces encendidas; se ilumina en verde.

Controles de luz exterior 0 61.

Luz de cofre entreabiertoi se ilumina cuando el cofre estáabierto.

Luz de Puerta entreabiertaU se ilumina rojo.

Se ilumina al conectar el encendido y seextingue poco después de arrancar el motor.

Una puerta o la puerta trasera está abierta.

Pantallas de informaciónCentro de información delconductor (DIC)

El Centro de información del conductor (DIC)se encuentra en el grupo de instrumentos.

Las páginas del menú se seleccionanoprimiendo MENU en la palanca dedireccionales.

Las páginas de menú seleccionables de lapantalla de nivel medio son:

. menú de viaje, ver abajo

. menú de vehículo, ver abajo

Algunas de las funciones proyectadasdifieren cuando el vehículo se conduce oestando inmóvil. Algunas funciones sóloestán disponibles estando inmóvil.

Seleccionar menús y funciones.

Los menús y funciones se puedenseleccionar vía los botones en la palanca dela luz direccional.

Oprima MENU para cambiar entre los menúso para regresar de un submenú al siguientenivel más alto de menú.

Page 53: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

52 Instrumentos y Controles

Gire la rueda ajustador para resaltar unaopción de menú o para fijar un valornumérico.

Presione SET/CLR para seleccionar unafunción o para confirmar un mensaje.

Menú de viaje

La computadora de viaje está ubicada en elCentro de Información del Conductor (DIC).

Ésta brinda al conductor información deconducción como el promedio de velocidad,distancia de conducción para el combustiblerestante, consumo promedio y tiempo deconducción.

<Tipo A>

Para operar la computadora de viaje, gire larueda de ajuste en la palanca dedireccionales.

Cada vez que gire la rueda de ajuste, cambiael modo en el siguiente orden:

Odómetro de viaje → Rango total decombustible → Velocidad promedio delvehículo → Economía instantánea decombustible → Economía promedio decombustible → Cronómetro

Algunos modos se pueden restablecerpresionando SET/CLR.

Page 54: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Instrumentos y Controles 53

<Tipo B>

Cada vez que oprima la rueda en el grupo,cambia el modo en el siguiente orden:

Odómetro de viaje → Reloj (Sólo carroceríade opción de eliminación de radio) →Temperatura de aire externo (Sólo carroceríade opción de eliminación de radio)

Una presión prolongada se utiliza para teneracceso a los submenús y para fijar opciones.Se debe usar una presión corta para ajustarel valor de los sub-menús de la unidad.

Algunos modos se pueden restableceroprimiendo la perilla de restablecimiento enel grupo por unos pocos segundos.

Odómetro del viaje

El odómetro del viaje proyecta la distanciaregistrada desde un cierto reinicio.

Para restablecer, presione el botón o perillaSET/CLR por unos cuantos segundos.

Rango de combustible

Este modo indica la distancia de conduccióncalculada para vaciarse a partir delcombustible actual en el tanque decombustible.

Si abastece combustible cuando el vehículoestá en situaciones inclinadas o si la bateríaestá desconectada, la computadora de viajeno puede leer el valor real.

NotaComo un dispositivo auxiliar, la computadorade viaje tiene diferencias con la distanciareal de combustible restante de acuerdo alas circunstancias.

Page 55: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

54 Instrumentos y Controles

La distancia de conducción para elcombustible restante se puede cambiardependiendo del conductor, el camino, y lavelocidad del vehículo porque se calcula deacuerdo a la eficiencia cambiante delcombustible.

Promedio de velocidad del vehículo

Este modo indica la velocidad promedio delvehículo.

La velocidad promedio del vehículo seacumula mientras el motor esté funcionandoincluso si no se conduce el vehículo.

Para reiniciar la velocidad promedio,presione SET/CLR.

Economía de combustible instantánea

Proyecta el consumo instantáneo.

Economía promedio del combustible

Este modo indica el promedio de consumo.

Para restablecer la economía de combustiblepromedio, presione el botón SET/CLR porunos cuantos segundos.

El consumo promedio se acumula mientrasel motor esté funcionando incluso si no seconduce el vehículo.

Temporizador

Este modo indica el tiempo de conduccióntotal.

El tiempo de conducción se acumula desdeel reinicio de tiempo de la últimaconducción.

Page 56: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Instrumentos y Controles 55

Para detener o iniciar el tiempo deconducción, presione SET/CLR.

Para restablecer el tiempo de conducción,presione el botón SET/CLR por unos cuantossegundos.

NotaLa velocidad promedio, distancia deconducción para combustible restante,consumo promedio pueden diferir de ladistancia real de acuerdo con las condicionesde conducción, el patrón de conducción o lavelocidad del vehículo.

Menú del vehículo

Puede seleccionar el siguiente orden:. vida de aceite de motor. configuración de unidad

Cada menú se puede seleccionar girando larueda de ajuste en la palanca de señaldireccional.

Vida de aceite de motor

Muestra un estimado de la vida útil restantedel aceite.

Si se despliega el número 98, significa queal aceite le queda un 98% de su vida útil.

Cuando la vida restante del aceite sea baja,el mensaje del vehículo aparecerá en elCentro de información del conductor (DIC).Se debe cambiar el aceite del motor lo máspronto posible.

Se debe reiniciar el sistema de duración delaceite del motor después del cambio deaceite del motor. Para restablecer, presioneel botón o perilla SET/CLR por unos cuantossegundos.

Aceite del motor 0 137.

Ajuste de unidad

Presione el botón o perilla SET/CLR por unoscuantos segundos.

Gire la rueda de ajuste para seleccionar unode los ajustes.

1. métrico (km/h, °C)

2. imperial (MPH, ºC)

3. us (MPH, ºF)

Durante el cambio de unidad, la unidadseleccionada destella.

Presione SET/CLR o la perilla para confirmar.

Page 57: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

56 Instrumentos y Controles

Mensajes del vehículoLos mensajes se indican principalmente en elCentro de información del conductor (DIC),en algunos casos junto con una advertenciay un zumbador de señal.

Oprima SET/CLR, MENU o gire la ruedaajustador para confirmar un mensaje.

Los mensajes de vehículo se muestran comonúmeros de código.

No. de mensaje de vehículo

3 Nivel bajo de refrigerante, añadirrefrigerante

4 A/C apagado debido a temperatura alta demotor

5 La columna de dirección está bloqueada.

6 Pisar freno para liberar freno deestacionamiento

7 Gire el volante, gire la llave a apagado,luego a encendido

8. Gire la llave a apagado, luego a encendido– repita prueba de aliento

9 Girar volante, volver a arrancar vehículo

11 Frenos desgastados

12 Vehículo sobrecargado

13 Compresor sobrecalentado

15 Revise la tercera luz del freno

16 Revise las luces de freno

17 Falla de nivelación de faros delanteros

18 Falla de luz baja de lado Izquierdo

20 Revise la lámpara de luz baja derecha

21 Revise la lámpara de posición izquierda

22 Revise la lámpara de posición derecha

23 Falla de luz de reversa

24 Falla de luz de matrícula

25 Revisar luz direccional delantera izquierda

26 Falla de indicador de direccional traseraizquierda

27 Revisar luz direccional delantera derecha

28 Revisar luz direccional trasera derecha

35 Reemplace la batería en la llave remota

36 Inicialización de Stabilitrak

39 Asistencia de dirección reducida.Conduzca con cuidado

50 Reiniciar cofre – vea el manual delpropietario

52 Cambiar la banda de distribución

53 Apriete la tapa de combustible /Vehículos eléctricos

59 Abra y luego cierre la ventanilla delconductor

60 Abra y luego cierre la ventanilla delpasajero

61 Abra y luego cierre la ventanilla traseraizquierda

62 Abra y luego cierre la ventanilla traseraderecha

63 Abra y luego cierre la ventanilla depuerta media

64 Abra y luego cierre la ventanilla depuerta final (únicamente marcador deposición)

Page 58: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Instrumentos y Controles 57

65 Robo intentado

66 Dé servicio a alarma de robo

67 Dé servicio a cerradura de columna dedirección

68 Dé servicio a dirección hidráulica,Conduzca con cuidado

70 Dé servicio a sistema de nivelación

75 Dé servicio a sistema de AC

78 Dé servicio a protección de peatones

79 Aceite de motor bajo – añadir aceite

81 Dé servicio a la transmisión

82 Cambie pronto el aceite del motor

84 La potencia del motor se redujo

89 Dé servicio al vehículo pronto

94 Cambie a estacionamiento

95 Dé servicio a la bolsa de aire

99 Sistema de protección de peatonesdeshabilitado

120 Reduzca velocidad para control dedescenso

145 Fluido de lavaparabrisas bajo - añadirfluido

151 Presione el embrague para arrancar

174 Batería baja

Zumbadores de advertenciaÚnicamente sonará una campanilla deadvertencia a la vez.

La campanilla de advertencia relacionada concinturones de seguridad tiene prioridadsobre cualquier otra campanilla deadvertencia.

Al arrancar el motor o al conducir. Si el cinturón de seguridad no está

abrochado.. Si una puerta o la puerta trasera no está

totalmente cerrada al arrancar.. Si se excede una cierta velocidad con el

freno de estacionamiento aplicado.. Si se excede una velocidad programada.. Si aparece un mensaje de advertencia o

un código de advertencia en el Centro deinformación del conductor

. Si la asistencia de estacionamientodetecta un objeto.

. Si se engancha una velocidad de reversa yel portador de extremo trasero estáextendido.

. Si se detecta una falla en el sistema debloqueo automático.

Cuando el vehículo está estacionado y /o la puerta del conductor está abierta. Cuando la llave está en el interruptor de

ignición.. Con las luces exteriores encendidas.

Battery Voltage

Cuando el voltaje de la batería del vehículoestá disminuyendo, aparecerá un mensaje deadvertencia o código de advertencia 174 enel Centro de información del conductor.

1. Apague de inmediato cualesquierconsumidores eléctricos que no seanrequeridos para una conducción segura,por ejemplo, calefacción de asientos,ventana trasera calentada u otrosconsumidores principales.

2. Cargue la batería del vehículoconduciendo continuamente por un ratoo utilizando un dispositivo de carga.

El mensaje de advertencia o código deadvertencia desaparecerá después de que elmotor se haya arrancado dos vecesconsecutivamente sin una caída de voltaje.

Si la batería del vehículo no se puederecargar, mande a solucionar la causa de lafalla en un taller.

Page 59: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

58 Instrumentos y Controles

Personalización del vehículoEl vehículo se puede personalizar cambiandola configuración en la pantalla deinfoentretenimiento.

Dependiendo del equipo del vehículo puedeser que algunas de las funciones abajodescritas no estén disponibles.

Presione MENU, cuando la ignición estéENCENDIDA y se active el sistema deinfoentretenimiento.

Se muestran los menús de configuración.

Para cambiar el menú de Configuración girela perilla MENU (menú).

Para seleccionar el menú de Configuración,presione MENU (menú).

Para cerrar o regresar al anterior,oprima BACK.

Seleccione la "Configuración del vehículo".

Configuración del vehículo. Asistencia de estacionamiento/detección

de colisión

Asistente de estacionamiento: Activa odesactiva los sensores ultrasónicos.

. Configuración de comodidadVolumen de la señal acústica: Cambia elvolumen del sonido de advertencia.

Personalización por el conductor: Active odesactive la personalización.

Auto limpiadores traseros en reversa:Activar o desactivar el limpiador traseroen reversa.

. Idioma (Language)Seleccione el elemento de menú Idioma.

Recorra la lista y seleccione el idiomadeseado.

. Luces de ambiente exterioresDuración hasta salir del vehículo: Activar odesactivar la iluminación de salida ycambiar la duración de la iluminación.

. Detenga bloqueo de la puerta si la puertase abre: Activar o desactivar el bloqueo dela puerta del conductor cuando la puertaestá abierta.

Si se selecciona desactivado, el menú deBloqueo retardado de puertas estádisponible.

Bloqueo retardado de puertas: Activar odesactivar el bloqueo retardado de lapuerta.

Cuando presione el botón de bloqueocentral, se escucharán tres sonidos paraindicar que el bloqueo retardado está enuso. Esta función retrasará el bloqueo delas puertas hasta durante cinco segundosdespués que se cierre la última puerta.

. Bloqueo, desbloqueo y arranque remotosRetroalimentación en quitar seguroremoto: Activar o desactivar laretroalimentación de la luz mientras sedesbloquea.

Remote door unlock (Desbloqueo depuertas remoto): Cambia la configuraciónpara desbloquear sólo la puerta delconductor o todas las puertas aldesbloquear.

Page 60: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Instrumentos y Controles 59

Auto bloqueo de las puertas: Activar odesactivar el bloqueo de puertaautomáticamente cuando la puerta no seabra después de desbloquear.

. Restaurar la configuración de fábricaTodos los ajustes se restauran a laconfiguración inicial.

. Modo valetsi el modo valet está activado, todas laspantallas del vehículo están bloqueadas yno se pueden realizar cambios dentro delsistema.

NotaLos mensajes relacionados con el vehículopermanecen habilitados.

Bloquear el sistema: Oprima MENU yluego seleccione el menúCONFIGURACIÓN.

Recorra la lista y seleccione el elementode menú Modo de valet.

Ingrese el código de cuatro dígitos yseleccione ENTER.

Para confirmar la primera entrada, vuelvaa ingresar el código de cuatro dígitos yseleccione BLOQUEAR. El sistema sebloquea.

Desbloquear el sistema: Encienda elsistema de infoentretenimiento.

Ingrese el código de cuatro dígitosrespectivo y seleccione DESBLOQUEAR.El sistema se desbloquea.

Código NIP olvidado: Para restablecer elcódigo NIP a la configuraciónpredeterminada, contacte a su Socio deservicio Chevrolet.

Menú de personalización (Radio conpantalla táctil)

La configuración puede hacerse con laignición encendida y el vehículo sin moverse.

Las siguientes son todas las funciones depersonalización posibles. Dependiendo delvehículo, algunas pueden no estardisponibles.

D (Home) Inicio : Presione para ingresar alMenú de página de inicio.

Q o R : Presione para desplazarse por losmenús o elementos de preparación.

0 : Presione para salir o regresar a lapantalla o menú previos.

Para ingresar al menú:

1. Oprima D.

2. Presione Ajustes.

3. Presione la configuración deseada.

Presione el elemento de menú paraseleccionarlo. Cada uno de los menús sedescribe en la siguiente información.

Los menús y funciones de configuraciónpueden variar dependiendo de las opcionesdel vehículo.

Configuración del vehículo

Seleccione y se puede proyectar lo siguiente:. Comodidad y conveniencia. Colisión/Detección. Luces. Seguros eléc. puertas. Configuración de Bloqueo, Desbloqueo. Cámara trasera

Confort y comodidad

Seleccione y se puede proyectar lo siguiente:. Volumen de señales. Limpieza automática en reversa

Page 61: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

60 Instrumentos y Controles

Volumen de señales

Esto permite la selección del volumen de lascampanillas.

Seleccione normal o alto.

Limpieza automática en reversa

Esto permite apagar o encender estafunción. Cuando esté encendida, y loslimpiadores delanteros estén encendidos, ellimpiaparabrisas de la ventana trasera seencenderá automáticamente cuando elvehículo se cambie a R (Reversa).

Seleccione encendido o apagado.

Colisión/Detección

Seleccione y se puede proyectar lo siguiente:. Asistente aparcamiento

Asistente aparcamiento

Esto permite apagar o encender estafunción.

Seleccione encendido o apagado.

Luces

Seleccione y se puede proyectar lo siguiente:. Luz de salida

Señal de cierre remoto

Esto permite seleccionar qué tipo deretroalimentación se obtiene cuando sepresiona Q en el transmisor de acceso sinllave.

Seleccione Sólo luces, luces y claxon, sóloclaxon, o apagado.

Apertura remota

Esto permite seleccionar que puerta sedesbloqueará al presionar K deltransmisor RKE.

Cuando se fija a Driver Door (puerta delconductor) la puerta del conductor sedestrabará la primera vez en que se oprimaK y todas las puertas se destrabaráncuando se oprima el botón por segunda vez.Cuando se fija a All Doors (todas las

puertas), se destrabarán todas las puertascuando K se oprima por primera vez.

Seleccione Todas las puertas o Puerta delconductor.

Volver a bloquear puertas desbloqueadasremotamente.

Active o desactive la función de volver abloquear automática después de desbloquearsin abrir el vehículo.

Cámara trasera

Seleccione y se puede proyectar lo siguiente:. Lineamientos

Page 62: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Iluminacion 61

IluminacionIluminación exteriorControles de luz exterior . . . . . . . . . . . . . . . . 61Cambiador de luz alta/baja de faro . . . . . 61Luces al conducir en carretera . . . . . . . . . . 62Intermitentes de advertencia depeligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Señales de giro y cambio de carril . . . . . 62Luces de niebla delanteras . . . . . . . . . . . . . 63Luces de reversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Luces empañadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Iluminación interiorControl de iluminación del tablero deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Luces interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Características de iluminaciónIluminación de consola central . . . . . . . . . 64Iluminación de Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Luz de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Protección de energía de la batería . . . . . 65

Iluminación exteriorControles de luz exterior

Interruptor de luz

El control de luces exteriores está a laizquierda de la columna de dirección sobreel tablero de instrumentos.

Gire el interruptor de la luz:

9 : Apagado

; : Luz de estacionamiento

2 : Luz baja

Indicador de control;.

Cuando la luz baja está encendida,; seilumina. Indicador de control;.

Luces traseras

Las luces traseras se iluminan junto con laluz baja y la luz de estacionamiento.

Cambiador de luz alta/bajade faro

Para cambiar de luz baja a luz alta, empujela palanca.

Para cambiar a luz baja, empuje de nuevo lapalanca o jálela.

Page 63: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

62 Iluminacion

Destello de las luces altas

Para activar el destello de los farosdelanteros, jale la palanca.

Luces al conducir en carreteraEl haz de luz asimétrico extiende lavisibilidad al borde de la carretera del ladodel pasajero delantero.

Sin embargo, al conducir en países donde eltránsito circula por el otro lado del camino,ajuste las luces para evitar deslumbrar a losautos que vienen en dirección opuesta.

Solicite que ajusten los faros en un taller.

Intermitentes de advertencia depeligro

Oprima| y sostenga momentáneamenteeste botón para hacer que las lucesdireccionales delanteras y traseras destellenintermitentemente.

En caso de accidente con despliegue debolsa de aire las intermitentes deadvertencia de peligro se activanautomáticamente.

Señales de giro y cambio de carril

Mueva la palanca completamente haciaarriba o hacia abajo para señalar una vuelta.

Palanca hacia arriba : Direccional derecha

Palanca hacia abajo : Direccional izquierda

Si la palanca se mueve mas allá del puntode resistencia, la direccional se enciendeconstantemente. Cuando el volante regresa,la direccional se desactiva automáticamente.

Para tres destellos, por ej., al cambiar decarril, presione la palanca hasta que sesienta resistencia y luego suelte.

Mueva la palanca hasta el punto deresistencia y manténgala para una indicaciónmas prolongada.

Page 64: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Iluminacion 63

Apague la direccional manualmentemoviendo la palanca a su posición original.

Luces de niebla delanteras

Presione para encender o apagar los faros deniebla delanteras. Cuando las lucesanti-niebla se encuentran encendidas seenciende un indicador en el grupo deinstrumentos.

Luces de reversaLa luz de reversa se enciende cuando seenciende la ignición y se selecciona elcambio de reversa.

Luces empañadasEl interior de la carcasa de la lámpara puedeempañarse un poco en condiciones de malclima o de clima húmedo y frío, en lluviasfuertes o después de lavarse.El empañamiento desaparece rápidamentepor sí mismo, para ayudar a encender lasluces exteriores.

Iluminación interiorControl de iluminación del tablerode instrumentos

El brillo de las siguientes luces se puedeajustar cuando las luces exteriores seencienden:

. Iluminación del tablero de Instrumentos

. Pantalla de información

. Interruptores iluminados y elementos defuncionamiento

Gire la rueda de controlD hasta que seobtenga el brillo requerido.

Luces interioresDurante la entrada y salida del vehículo, lasluces de cortesía delanteras se enciendenautomáticamente y luego se apagandespués de una demora.

NotaEn el caso de un accidente con desplieguede la bolsa de aire, las luces de cortesía seencienden automáticamente cuando elinterruptor esté en la posición 1.

Page 65: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

64 Iluminacion

Luces de cortesía delanteras

Activar el interruptor oscilante:

1 : Encendido automático cuando se abreuna puerta.

Oprima+ : Encendido

Oprima* : Apagado

NotaLa batería puede descargarse si las luces semantienen encendidas por mucho tiempo.

{ Advertencia• Evite utilizar la luz de cortesía mientrasmaneja en lo oscuro.

Un compartimento de pasajeros queiluminado reduce la visibilidad en looscuro, y puede provocar una colisión.

Características de iluminaciónIluminación de consola centralEl faro incorporado en la iluminación interiorse enciende cuando la luz baja se enciende.

Iluminación de Entrada

Iluminación de bienvenida

Las luces exteriores, luz de tablero deinstrumentos y las luces interiores seencienden por un tiempo breve oprimiendoel botón de desbloqueo K en el controlremoto de radio dos veces. Esta funcióntrabaja únicamente en lo oscuro y facilita lalocalización del vehículo.

La iluminación se apaga inmediatamentecuando se gira la llave de ignición a laposición 1 Posiciones del encendido 0 120.

La activación o desactivación de esta funciónse puede cambiar en el menú Configuraciónen la Pantalla de información.Personalización del vehículo 0 58.

Las siguientes luces se encenderánadicionalmente cuando se abre la puerta delconductor:. Todos los interruptores. Centro de información del conductor

Luz de salidaAlgunas luces exteriores se encienden en lanoche, o en áreas con iluminación limitada,cuando se retira la llave de la ignición.

Las luces interiores también se encenderáncuando la llave se quite del encendido. Lasluces exteriores y las lámparas del domopermanecen encendidas después que lapuerta se cierra por un periodo de tiempodefinido, luego se apagan automáticamente.

Para vehículos con Acceso sin llave, las lucesexteriores se encienden automáticamentecuando se abre una puerta después que secambia la ignición a la posición OFF. Lasluces de domo también se enciendendespués de que se cambia la ignición a laposición de OFF (apagado).

Posiciones del encendido 0 120.

Page 66: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Iluminacion 65

Las luces exteriores se apagan de inmediatoapagando el control de lámparas exteriores.

Esta función se puede cambiar.

Personalización del vehículo 0 58.

Protección de energía de labatería

Apagar las luces eléctricas

Para evitar que la batería del vehículo sedescargue cuando se apague la ignición,algunas luces interiores se apaganautomáticamente después de algún tiempo.

Page 67: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

66 Sistema de Infoentretenimiento

Sistema deInfoentretenimientoIntroducciónIntroducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Función antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

RadioRadio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Sistema de datos de radio (RDS) (sólopara región de servicio RDS) . . . . . . . . . . 77

Reproductores de audioDispositivos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

PersonalizaciónPersonalization . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

TeléfonoBluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

IntroducciónIntroducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Controles al volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Cómo usar el sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

RadioRadio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Recepción de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Antena de mástil fijo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Antena multibanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

Reproductores de audioEvite dispositivos de medios noconfiables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

Puerto USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Audio Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

TeléfonoBluetooth (Resumen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Bluetooth (Conexión y uso delteléfono) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

Apple CarPlay y Android Auto . . . . . . . . . 109

ConfiguraciónConfiguraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

IntroducciónGenerales

El sistema de infoentretenimientoproporciona infoentretenimiento en suvehículo, utilizando la tecnología másavanzada.

El radio puede ser fácilmente utilizadoregistrando hasta 24 emisoras de radioAM-FM con los botones - (preset) 1 ~ 4 porcada seis páginas.

El reproductor USB puede reproducirdispositivos de almacenamiento USB oproductos iPod conectados.

La función de la conexión Bluetooth delteléfono permite hacer llamadas manoslibres, así como usar el reproductor demúsica del teléfono.

Conecte un reproductor de música portátil ala entrada de sonido exterior y disfrute delrico sonido del sistema deinfoentretenimiento.

El procesador de sonido digital ofrece variosmodos de ecualización prefijados para laoptimización del sonido.

Page 68: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Sistema de Infoentretenimiento 67

Especificaciones‐ Potencia máxima de salida: 25 W x 4

canales

‐ Impedancia de altavoz: 4 ohms

El sistema se puede ajustar fácilmente con eldispositivo de ajuste diseñadocuidadosamente, el visualizador inteligente,y el regulador de perilla de menúmultifuncional.. La sección "Panorámica general " brinda

una sencilla panorámica general de lasfunciones del sistema deInfoentretenimiento y un resumen detodos los dispositivos de regulación.

. La sección "Funcionamiento " explica loscontroles básicos para el sistema deinfoentretenimiento.

Función antirroboEl sistema de Infoentretenimiento estáequipado con un sistema electrónico deseguridad para el propósito de evitar robos.

El sistema de Infoentretenimiento por lotanto sólo funciona en su vehículo y notiene valor para el ladrón.

Enunciado IFETEL

La operación de este equipo está sujeta a lassiguientes dos condiciones:

1. es posible que este aparato o dispositivono cause interferencia perjudicial, y

2. este aparato o dispositivo debe aceptarcualquier interferencia, incluyendo lainterferencia que pueda causar operaciónno deseada.

Page 69: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

68 Sistema de Infoentretenimiento

Resumen

Page 70: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Sistema de Infoentretenimiento 69

1. P (encendido). Cuando la energía está apagada,

presione para encender.. Cuando la energía está encendida,

presione para apagar.. Cuando la energía está encendida,

presione brevemente para encender oapagar la función de silencio.

. Gire para controlar el volumen.2. RADIO

Seleccione el modo de Radio. Cada vezque se presione RADIO, el sistemacambia entre RADIO AM → RADIO FM →RADIO AM → ….

3. MULTIMEDIA

Presione MEDIA para cambiar el modo enel orden de USB/iPod → MúsicaBluetooth → USB/iPod → ….

4. Pantalla

Pantalla para estado e información deReproducción, Recepción, Menú.

5. g /d (buscar). En modo de radio:

Cuando se presione brevemente,busca automáticamente la estacióncon la mejor recepción.

Cuando se presiona y se sostiene,cambia continuamente la estaciónhasta que se libereg Od. Cuandose libera, el sistema busca lasiguiente estación.

. En reproducción de audio USB/iPod/Bluetooth:

Cuando se presiona brevemente, semueve al archivo anterior o siguiente.

Cuando se presiona y se sostiene,rebobina o adelanta el archivo.

6. TELÉFONO

Presione TELÉFONO para ingresar almodo de aplicación del teléfono.

Cuando un iPhone está conectado,presione y sostenga para ingresar a lafunción Siri.

7. BACK (atrás)

Cancelar el contenido de entrada oregresar al menú anterior.

8. MENÚ. Gire para buscar la estación/archivo

en la pantalla de lista o mover/cambiar el contenido de configuracióno los valores de configuración.

. Presione MENÚ para mostrar el menúque funciona actualmente oseleccionar/practicar el contenido deconfiguración y valores deconfiguración.

9. - botones (preprogramados). En modo de radio:

Cuando se presiona brevemente,recupera la estación de radioalmacenada.

Cuando se presiona y sostiene,almacena la estación de radio actuala la página de favoritos.

. En modo de menú:Presione cualquiera de estos botonespara seleccionar la función enlazada atal botón.

10. FAV (favoritas)

Presione FAV para seleccionar la páginade canales favoritos guardados.

Page 71: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

70 Sistema de Infoentretenimiento

Page 72: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Sistema de Infoentretenimiento 71

1. P (encendido). Cuando la energía está apagada,

presione para encender.. Cuando la energía está encendida,

presione para apagar.. Cuando la energía está encendida,

presione brevemente para encender oapagar la función de silencio.

. Gire para controlar el volumen.2. RADIO

Seleccione el modo de Radio. Cada vezque se presione RADIO, el sistemacambia entre RADIO AM → RADIO FM →RADIO AM → ….

3. MULTIMEDIA

Presione MEDIA para ingresar almodo AUX.

4. Pantalla

Pantalla para estado e información deReproducción, Recepción, Menú.

5. g /d (buscar)

Cuando se presione brevemente, buscaautomáticamente la estación con lamejor recepción.

Cuando se presiona y se sostiene, cambiacontinuamente la estación hasta que selibereg Od. Cuando se libera, elsistema busca la siguiente estación.

6. TONE (tono)

Presione TONE (TONO) para ingresar almodo de Configuración de Tono.

7. BACK (atrás)

Cancelar el contenido de entrada oregresar al menú anterior.

8. MENÚ. Gire para buscar la estación en la

pantalla de lista o mover/cambiar elcontenido de configuración o losvalores de configuración.

. Presione MENÚ para mostrar el menúque funciona actualmente oseleccionar/practicar el contenido deconfiguración y valores deconfiguración.

9. Puerto AUX

Conecte el dispositivo de audio externo.

10. - botones. En modo de radio:

Cuando se presiona brevemente,recupera la estación de radioalmacenada.

Cuando se presiona y sostiene,almacena la estación de radio actuala la página de favoritos.

. En modo de menú:Presione cualquiera de – paraseleccionar la función enlazada adicho botón.

11. FAV (favoritas)

Presione FAV para seleccionar la páginade canales favoritos guardados.

Controles remotos de audio del volante(Opcional: si está equipado)

Page 73: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

72 Sistema de Infoentretenimiento

1. b (llamar): si está equipada la funciónBluetooth

. Presione b para contestar la llamadao para ingresar a las llamadasrecientes.

. Presione y sostenga b para cambiarde modo de manos libres y modo dellamada privada durante una llamada.

. Cuando un iPhone está conectado,presione y sostenga para ingresar ala función Siri.

2. SRC (fuente) / _ /^ (seek) (buscar)marcar

. Cuando SRC _ /^ se gira hacia arribao hacia abajo.

En los modos de Radio, cambia lasfrecuencias de transmisión guardadasa los botones - (preestablecidos).

En modos de audio USB/iPod/Bluetooth, cambia el archivo.

. Presione SRC _ /^ para cambiar lafuente de audio.

3. + x - (volumen)

. Presione + x o x - para aumentar odisminuir el volumen.

. Presione y sostenga + x o x - paraincrementar o disminuir rápidamenteel volumen.

4. $ (silencio) / i (colgar: si estáequipado con la función Bluetooth)

. Presione $ en cualquier modo dereproducción de música paraencender o apagar la función desilencio.

. Presione i para rechazar lallamada entrante o terminar lallamada.

. Presione sin soltar i para terminarla llamada actual.

. Cuando Siri esté activado, presionei para cancelar la función Siri.

Controles remotos de audio del volante(Opcional: si está equipado)

1. $ (silencio)

. Presione $ en cualquier modo dereproducción de música paraencender o apagar la función desilencio.

2. SRC (fuente) _ /^ (seek) (buscar) marcar

. Cuando SRC _ /^ se gira haciaarriba/hacia abajo.

En los modos de Radio, cambia lasfrecuencias de transmisión guardadasa los botones - (preestablecidos).

En modos de audio USB/iPod, cambiael archivo.

Page 74: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Sistema de Infoentretenimiento 73

. Presione SRC _ /^ para cambiar lafuente de audio.

3. + x - (volumen)

. Presione + x - para aumentar odisminuir el volumen.

. Presione y sostenga + x - paraincrementar o disminuir rápidamenteel volumen.

Operación

Botones y dispositivo de control

El sistema de Infoentretenimiento se operautilizando los botones de función, la perillamultifuncional, y el menú que se indica enla pantalla.

Los botones y dispositivos de control que seutilizan en este sistema son los siguientes:. los botones y perillas del sistema de

Infoentretenimiento. los botones de control remoto de audio

del volante

Encendido/apagado del sistema

PresioneP para encender.

Cuando la energía esté apagada, presionarP encenderá la energía y reproducirá latransmisión de radio.

Presione y sostengaP para apagar.

Cuando se apague el sistema, se muestranla hora y la fecha.

Page 75: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

74 Sistema de Infoentretenimiento

Control de volumen

GireP para controlar el volumen.. Con el control remoto de audio del

volante, presione + x - para controlar elvolumen.

. Rango de volumen disponible: 0 ~ 63.

. Cuando se gira el volumen a cero, no esequivalente al modo de silencio.

. Al encender el sistema deinfoentretenimiento se establecerá el nivelde volumen a su selección previa (cuandoes menor que el volumen máximo deencendido).

Control de silencio

PresioneP para activar el silencio.

. El símbolo de silencio “$ ” se mostraráen el campo de estado y silenciará elsonido.

. PresioneP de nuevo o gireP pararestaurar el sonido.

. En modo USB/iPod, Bluetooth y MTP,cuando el sistema se ajusta en silencio, sepone pausa a la reproducción.

Ajustes de tono

Presione TONE (TONO) para ingresa a lapantalla de Configuración de tono.

O presione MENÚ > seleccione Configuración> seleccione Configuración de tono paraingresar a la pantalla de Configuraciónde tono.

. Gire MENÚ para seleccionar el modo deConfiguración de tono. Use MENÚ paracambiar entre Bass ↔ Midrange↔Treble↔ Fade↔ Balance↔ EQ(Graves↔ Medios↔ Agudos↔Atenuación↔ Balance↔ Ecualizador).

. Resalte la opción de ajuste de tonodeseada y presione MENÚ para podercambiar su valor actual.

. Girar MENÚ cambiará el valor de ajustede tono y los cambios se reflejarán en lagráfica de barras en la pantalla.

Presione MENÚ para guardar el nuevo ajustey regresar a la pantalla de Configuraciónde tono.

Page 76: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Sistema de Infoentretenimiento 75

Menú de configuración de tono. Graves : Ajusta el nivel de sonido de

bajos.. Medios : Ajusta el nivel de sonido de

medios.. Agudos : Ajusta el nivel de sonido de

agudos.. Atenuación (si atenuador de altavoces

está equipado) : Ajusta la atenuación desonido entre el altavoz delantero ytrasero.

. Balance : Ajusta el balance de sonidoentre el altavoz derecho e izquierdo.

. Ecualizador : Ajusta uno de los 7 estilosde ecualizador (Personalizado, Pop, Rock,Country, Jazz, Charla, Clásica).

. Los valores de configuración de tonovarían entre -12 y +12.

Los ajustes para Bajos, Medios, Agudos, yEcualizador se pueden ajustar de formadiferente para cada modo (FM/AM/USB/MTP/iPod/música Bluetooth).

Sin embargo, los ajustes Atenuación yBalance son comunes para todos los modos.

Función seleccionar

Radio AM-FM

Presione RADIO para seleccionar la funciónAM o FM.

Presione MENU para abrir el menú AM o FMque incluye las opciones para seleccionar lasestaciones de transmisión.

Reproducción de entrada de música USB/iPod/Bluetooth o sonido exterior (AUX; siestá equipado)

Presione MEDIA para seleccionar lasfunciones del reproductor de audio deseado.

Presione MENU para abrir el menú conopciones para la función relevante o elmenú del dispositivo relevante.

Page 77: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

76 Sistema de Infoentretenimiento

Dispositivo de teléfono a manos libresBluetooth

Presione TELÉFONO para ingresar a lafunción de teléfono a manos libresBluetooth.

RadioRadio AM-FM

Escuchar estación de radio

Selección de modo de radio

Presione RADIO repetidamente para cambiarentre AM RADIO → FM RADIO → AM RADIO→ ….. Se recibirá la estación de transmisión

seleccionada previamente.. Cuando cambie el modo/banda de radio

presionando RADIO, el sistema muestra lavista de introducción del radio primero.

. La pantalla de reproducción contiene loselementos de datos relacionados con lafuente de audio de transmisión.

Búsqueda de estación

Presioneg od para buscarautomáticamente la estación de radio conmejor recepción.

Presionar y sostenerg od cambiacontinuamente la estación hasta que selibereg od. Después de liberarlo, elsistema busca la siguiente estación.

Sintonización de estación de radiomanualmente

Gire la perilla MENU para encontrarmanualmente la frecuencia de transmisióndeseada.

Guardar favoritos

Presione repetidamente FAV para seleccionarla página deseada de los favoritosalmacenados.

Presione y sostenga cualquiera de - paraguardar la estación de radio actual en esebotón de la página deseada de Favoritos.. Se pueden almacenar hasta 6 páginas de

Favoritos, y cada página puede almacenarhasta cuatro estaciones de radio.

Page 78: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Sistema de Infoentretenimiento 77. Es posible configurar el número de

páginas de Favoritos que se usan enMenú → Ajustar número de páginas defavoritos.

. Si se guarda una nueva estación de radioen un botón - (preset) guardadopreviamente, su contenido previo seeliminará y se reemplazará con la nuevaestación de radio que se está guardando.

. El número máximo de Favoritos que unusuario puede guardar es 24.

Selección de pre-establecidos

Presione repetidamente FAV para seleccionarla página FAV (favoritos) pre-establecida.. Se mostrará la información de transmisión

de la página de preestablecidos FAV(favoritos) seleccionada.

Presione - para escuchar directamente laemisora de radio guardada en dicho botón.

Menús de banda de frecuencias

Mientras escucha el radio, presione MENUpara ingresar al menú AM o FM.

Gire MENU para moverse al elemento demenú deseado, y después presione MENUpara seleccionar el elemento correspondienteo ingresar al menú detallado del elemento.

Menú AM-FM. Lista de estaciones : Selecciona una

estación en la lista de estaciones fuertes.. Actualizar lista de estaciones : Busca y

guarda automáticamente las frecuenciasque se pueden recibir en la Lista deestaciones.

. Sintonización manual: Gire brevemente laperilla para moverse a la frecuenciaanterior/siguiente.

. Establecimiento del número de páginasde favoritos: Configura e número dePáginas favoritas.

Sistema de datos de radio (RDS)(sólo para región de servicio RDS)El Sistema de Datos de Radio (RDS) es unservicio por medio de las estaciones de FMque hace considerablemente más fácilencontrar las estaciones de radio conrecepción libre de fallas.

Page 79: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

78 Sistema de Infoentretenimiento

Las estaciones de RDS se indican mediante elnombre de servicio del programa de lafrecuencia de radiodifusión.

La operación básica tal como sintonización/búsqueda de estaciones y almacenamiento/selección de pre-establecidos es la mismapara AM o FM. Por favor consulte la secciónAM o FM respecto a más información.

Reproductores de audioDispositivos auxiliares

Reproductor USB

Precauciones para el uso de dispositivos USB. El funcionamiento no se puede garantizar

si la unidad de disco duro integrado en eldispositivo de almacenamiento masivoUSB o la tarjeta de memoria CF o SD seencuentra conectado mediante unadaptador USB. Utilice dispositivo dealmacenamiento tipo memoria USB oflash.

. Tenga cuidado para evitar descargas deelectricidad estática al conectar odesconectar la USB. Si la conexión ydesconexión se repiten muchas veces en

un período de tiempo corto, esto puedecausar un problema al utilizar eldispositivo.

. El funcionamiento no está garantizado sila terminal de conexión del dispositivoUSB no es metálica.

. La conexión con dispositivos dealmacenamiento USB tipo I-Stick puededañarse debido a las vibraciones delvehículo, por lo que su funcionamiento nose puede garantizar.

. Tenga cuidado de no tocar la terminal deconexión de la USB con algún objeto ocualquier parte de su cuerpo.

. El dispositivo de almacenamiento USB sepuede reconocer únicamente cuando estáformateado en formato de archivo FAT16/32. Sólo se pueden utilizar dispositivos conun tamaño de unidad asignada de 512bytes/sector o 2,048 bytes/sector. No sepueden reconocer NTFS y otros sistemasde archivos.

. De acuerdo con el tipo y capacidad deldispositivo de almacenamiento USB y eltipo de archivo almacenado, puede diferirel tiempo que se tarda en reconocer losarchivos. En este caso, esto no es unproblema del producto, así que por favorespere a que se procesen los archivos.

. Los archivos en algunos dispositivos dealmacenamiento USB pueden no serreconocidos debido a problemas decompatibilidad, y no son compatibles lasconexiones con un lector de memoria oun hub USB. Por favor, revise elfuncionamiento del dispositivo en elvehículo antes de utilizarlo.

. Cuando dispositivos como un reproductorMP3, o una cámara digital se conectan através de un disco móvil, es posible queno funcionen con normalidad.

. No desconecte el dispositivo dealmacenamiento USB mientras se estéreproduciendo.

Esto puede ocasionar daños al producto oal desempeño del dispositivo USB.

. Desconecte el dispositivo dealmacenamiento USB conectado cuando seapague el encendido del vehículo. Si laignición se enciende estando conectado eldispositivo de almacenamiento USB, eldispositivo de almacenamiento USB sepuede dañar o puede ser que no operecon normalidad en algunos casos.

Page 80: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Sistema de Infoentretenimiento 79

PrecauciónLos dispositivos de almacenamiento USBse pueden conectar solamente a esteproducto con el propósito de reproducirarchivos de música.

La terminal USB del producto no debeutilizarse para cargar equipo accesorioUSB debido a que la generación de caloral usar la terminal USB puede causarproblemas de rendimiento o dañar elproducto.

. Cuando la unidad lógica se separa de undispositivo de almacenamiento masivoUSB, sólo los archivos de la unidad lógicade nivel superior se pueden reproducircomo archivos de música USB. Esta es larazón por la que los archivos de música areproducir deberían guardarse en launidad de nivel superior del dispositivo.Los archivos de música en dispositivos dealmacenamiento USB particulares podríanno reproducirse con normalidad si unaaplicación se carga haciendo una particiónen una unidad independiente dentro deldispositivo USB.

. Los archivos de música a los que se lesaplica DRM (Administración de derechosdigitales) no se pueden reproducir.

Este producto puede soportar dispositivosde almacenamiento USB que tengan hasta16 Gigabytes de capacidad con un límitede 6,000 archivos, 100 carpetas, y 8etapas de estructura de carpeta. Lautilización normal no puede sergarantizada para dispositivos dealmacenamiento que excedan estoslímites.

Si el tiempo de carga del dispositivo tomamás tiempo de lo normal, use después deformatear la USB en formato FAT16/32.

Precaución para usar archivos de música USB. Los archivos de música dañados se

pueden cortar durante la reproducción opueden no reproducirse en absoluto.

Acerca de los archivos de música MP3 (WMA). Los archivos MP3 que se pueden

reproducir son los siguientes:

‐ Velocidad de bits: 8 kbps ~ 320 kbps

‐ Frecuencia de muestreo:

48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz (para MPEG-1)

24 kHz, 22.05 kHz, 16 kHz (paraMPEG-2)

. Este producto proyecta archivos MP3(WMA) con las extensiones denombre.mp3,.wma (letras minúsculas) o.MP3 y.WMA (letras mayúsculas).

. Este producto puede mostrar acerca deartista, nombre de canción o nombre dearchivo para archivos MP3.

. Este producto puede reproducir archivosMP3 que utilizan VBR. Cuando un archivoMP3 tipo VBR se está reproduciendo, eltiempo restante que se visualiza puedeser diferente del tiempo restante real.

Page 81: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

80 Sistema de Infoentretenimiento

Orden para reproducir archivos de música Conectar el dispositivo dealmacenamiento USB

Conecte el dispositivo de almacenamientoUSB en el que están guardados los archivosde música a la terminal de conexión USB.

Una vez que el producto termina de leer lainformación en el dispositivo dealmacenamiento USB, lo reproducirá demanera automática.

Si existe un dispositivo de almacenamientoUSB no legible conectado, aparecerá unmensaje de error y el producto cambiaráautomáticamente a la función usadapreviamente o la función de radio FM.

Si el dispositivo de almacenamiento USB areproducir ya está conectado, presionerepetidamente MEDIOS para seleccionar elreproductor de USB.. De manera automática se reproducirá

desde el punto de reproducción previo.

Page 82: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Sistema de Infoentretenimiento 81. Si no hay dispositivo conectado, se

mostrará “Ningún medio disponible ” conla opción OMITIR y VINCULAR en lapantalla.

. La información mostrada incluye elnombre del archivo, nombre de la carpeta,e información de Etiqueta ID3 guardadoscon la canción.

Si se agregó información incorrecta de laetiqueta ID3 (por ejemplo, artista, títulode la canción) a los archivos MP3 (WMA)antes de que se grabaran en el disco, estainformación se muestra tal como es en elsistema de Infoentretenimiento.

La información incorrecta de las etiquetasID3 no se puede modificar ni corregir enel sistema de infoentretenimiento (lasEtiquetas ID3 sólo se pueden corregir enuna PC).

La información de las canciones expresadaen símbolos especiales o en idiomas nodisponibles se puede mostrar como “****”o no se muestran en absoluto.

Terminar la reproducción de archivos demúsica USB

Presione RADIO o MEDIA para seleccionarotras funciones.

Selección de archivo de reproducción

Al estar reproduciendo, presioneg odpara seleccionar el archivo anterior osiguiente.

Utilizando el control remoto de audio delvolante, los archivos se pueden cambiarfácilmente presionandog od.

Gire MENU para mover el archivo deseadoen la lista de archivo, y presione MENU paracambiarlo instantáneamente.

Adelantar y retroceder el archivo

Mientras está en reproducción, presione ysostengag od para retroceder oadelantar a través de la canción hasta quese libere.

Una vez que se libere, el archivo comenzaráa reproducir en velocidad normal.

Uso del menú de USB

Mientras reproduce el archivo, presioneMENU para ingresar al menú de USB.

Gire MENU para moverse al elemento demenú deseado, y después presione MENUpara seleccionar el elemento correspondienteo ingresar al menú detallado del elemento.

. Ver carpeta: Ingrese al modo de Vista decarpeta, y muévase a la carpeta anterior osiguiente.

. Mezclar: Enciende o apaga la función demezclar.

Explorando/indexando dispositivo. La navegación no está soportada hasta

que se complete la indexación para eldispositivo conectado.

. Si se selecciona la función de exploracióndurante el proceso de indexación,aparecerá un mensaje emergente "Funciónno soportada durante Indexación Use lavista de carpeta para explorar elcontenido ".

. Cuando se conecta un solo dispositivo conmás de 6,000 canciones, se mostrará unmensaje emergente "Memoria deindexación de medios llena Use la vistade carpeta o retire otro dispositivo ".

Uso de menú de protocolo de transferenciade medios (MTP)

Solo cargar: Seleccione la opción de cargapara el dispositivo MTP. El dispositivo MTPse cargará, y el sistema mostrará el mensajeemergente, cuando esté conectado.

Page 83: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

82 Sistema de Infoentretenimiento. Cuando se seleccione la opción Sólo carga

en el Menú de configuración de Protocolode transferencia de medios (MTP), lafuente de audio no cambia y eldispositivo conectado sólo se carga.

. Si cambia a modo USB mientras carga eldispositivo, se muestra un mensaje Cargacon el indicador de actividad de carga enla pantalla. En este caso, el sistema nocomenzará a indexar los archivos en eldispositivo.

. La carga puede no ser soportada poralgunos dispositivos MTP.

Buscar solo en carpeta de música: Seleccionela opción de buscar en la carpeta de músicadel dispositivo MTP.

El sistema puede mostrar el Nombre deartista/Nombre de canción/Tiempotranscurrido respecto a la canción actual yacceder a la lista de reproducción en eldispositivo MTP.

Buscar en todas las carpetas: Seleccione laopción de buscar en todas las carpetas deldispositivo MTP.. El tiempo de indexación del dispositivo

toma más tiempo que el ajuste Explorarsólo carpeta de música. Depende en elsmartphone y los archivos/carpetas en elsmartphone.

. Con algunos teléfonos que presentenProtocolo de transferencia de datos (MTP),la búsqueda de música puede tomarmucho tiempo.

. Si la pantalla del teléfono está bloqueada,no puede buscar música. Para teneracceso a música en el teléfono,desbloquee la pantalla del teléfono.

. Si conecta el dispositivo anormal, elsistema no puede operar adecuadamente.

Reproductor iPod

Conectando reproductor iPod

Conecte el dispositivo iPod en el que estánguardados los archivos de música a laterminal de conexión USB.

Algunos modelos de producto iPod/iPhonepueden no estar soportados.

Si conecta el dispositivo anormal, el sistemano puede operar adecuadamente.

Sólo conecte el iPod a este producto concables de conexión soportados por productosiPod. No se pueden utilizar otros cables deconexión.

Page 84: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Sistema de Infoentretenimiento 83

. Una vez que el producto termina de leerla información en el dispositivo iPod, loreproducirá de manera automática.

. Si un dispositivo iPod no legible estáconectado, entonces aparecerá el mensajede error correspondiente y el productocambiará automáticamente a la funciónusada previamente o la función deradio FM.

Si el dispositivo iPod a reproducir ya estáconectado, presione repetidamente MEDIOSpara seleccionar el reproductor iPod.. De manera automática se reproducirá

desde el punto de reproducción anterior.. Las funciones de reproducción y las

secciones de la pantalla de informacióndel reproductor iPod utilizadas con este

producto pueden diferir del iPod entérminos del orden de reproducción,método y la información mostrada.

Posteriormente, las funciones parareproducir el iPod se operan de manerasimilar a la reproducción de USB.

Finalización de reproducción de iPod

Para finalizar la reproducción, presioneRADIO o MEDIA para seleccionar otrasfunciones.

Utilizando el menú del iPod

Mientras reproduce el archivo, presioneMENU para ingresar al menú de iPod.

Gire MENU para moverse al elemento demenú deseado, y después presione MENUpara seleccionar el elemento correspondienteo ingresar al menú detallado del elemento.. Explorar "Nombre de dispositivo":

Selecciona un elemento de lista en losnombres de lista de exploración talescomo Listas de reproducción, Artistas,Álbumes, Pistas, Géneros, Audiolibros, yCompositores.

. Mezclar: Enciende o apaga la función demezclar.

Entrada AUX (si está equipado)

Conexión de dispositivo de sonido exterior

Conecte la salida de audio del equipo deaudio externo a la terminal de entrada AUX.. El sistema de Infoentretenimiento

cambiará automáticamente al modo deentrada de sonido externo (AUX) cuandoel dispositivo de sonido externo estáconectado.

Page 85: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

84 Sistema de Infoentretenimiento

Presione MEDIOS para cambiar al modo deentrada de sonido externo si el sistema desonido externo ya está conectado.

GireP para ajustar el volumen.

PersonalizaciónPersonalizationCómo usar el menú de Configuración parapersonalización. Los menús y funciones de Configuración

pueden diferir de acuerdo con el modelodel vehículo.

. El menú de configuración comprende unalista detallada para el menú deconfiguración relevante o estado defuncionamiento.

. Si hay otra lista detallada desde la listadetallada correspondiente, puede repetiresta acción.

Seleccione Configuración en el menú > gireMENU para moverse al elemento de menúdeseado > presione MENU para entrar almenú detallado del elemento.

Ajuste de hora y fecha

Ajuste de hora : Ajuste manualmente lahora y minutos para la hora actual.. Seleccione Fijar hora en el menú de Hora

y Fecha para ingresar el submenúrespectivo.

. Presione - para seleccionar el formato dehora 12HR o 24HR.

. Gire MENU para cambiar la hora, ydespués presione MENU para moverse alAjuste de minutos.

. Gire MENU para cambiar los minutos, ydespués presione MENU para moverse alAjuste AM o PM.

. Gire MENU para seleccionar AM o PM, ydespués presione MENU para terminar elAjuste de hora. Cuando se presioneMENU, se muestra automáticamente elmenú de Hora y fecha.

Fijar la fecha : Ajuste manualmente el año,mes, o fecha actual.

Seleccione Fijar fecha en el menú de Hora yFecha para ingresar el submenú respectivo.

Presione - para seleccionar el formato defecha. El formato muestra:

IDD/MM/AAAA: 15 Octubre 2020

IMM/DD/AAAA: Octubre 15, 2020

IAAAA/MM/DD: 2020, Octubre 15. Gire MENU para cambiar el mes, y

después presione MENU para moverse alAjuste de Día.

. Gire MENU para cambiar el Día, y despuéspresione MENU para moverse al Ajustede Año.

. Gire MENU para cambiar el Año, ydespués presione MENU para terminar elAjuste de Fecha. Cuando se presioneMENU, se muestra automáticamente elmenú de Hora y fecha.

Page 86: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Sistema de Infoentretenimiento 85

Ajustar hora y fecha automáticamente.

Presione - para seleccionar el modo deajuste de Hora en el menú Ajuste de hora.. Apagado (Manual): Activa el modo

manual.. En red celular: Enciende o apaga la

función de sincronización del reloj de Redcelular.

. Encendido-RDS: Enciende o apaga lafunción de sincronización de reloj RDS.

Cómo establecer el tono. Para detalles, vea la página 7.

Ajuste de volumen automático

El Volumen automático ajusta el volumendel audio en base a la velocidad o al ruidoambiente del vehículo.. Apagado: No se activa el volumen

automático.. Bajo: Se usa una curva de volumen de

rango inferior para ajustar el volumen deaudio con cambios en la velocidad delvehículo.

. Medio-Bajo: Medio-Bajo ajustará elVolumen automático aproximadamenteen el rango entre bajo a mediorespectivamente.

. Medio: Se usa una curva de volumen derango media para ajustar el volumen deaudio con cambios en la velocidad delvehículo.

. Medio-Alto: Medio-Alto ajustará elVolumen automático aproximadamenteen el rango entre medio a altorespectivamente.

. Alta: Se usa una curva de volumen másagresiva para ajustar el volumen de audiocon cambios en la velocidad del vehículo.

Ajuste de volumen máximo de arranque

Ajuste manualmente el límite máximo parael volumen de arranque.

Ajuste de idioma

Gire MENU para seleccionar la Configuracióndel vehículo en el menú de Configuración >presione MENU > gire MENU paraseleccionar Idiomas > presione MENU paraingresar el menú detallado del elemento.

Seleccione el idioma deseado para mostrar.

Regresar a valores de fábrica

Gire MENU para seleccionar la Configuracióndel vehículo en el menú de Configuración >presione MENU > gire MENU para

seleccionar Regresar a valores de fábrica >presione MENU para ingresar el menúdetallado del elemento.

Restaura todos los ajustes a los ajustes defábrica.

Información sobre software

Gire MENU para seleccionar la Configuracióndel vehículo en el menú de Configuración >presione MENU > gire MENU paraseleccionar Información de software >presione MENU para ingresar el menúdetallado del elemento.

Muestra la versión de Software actual.

Modo Valet

Esto bloqueará el sistema deInfoentretenimiento y los controles delvolante. También puede limitar el acceso alas ubicaciones de almacenamiento delvehículo (si está equipado).

Para activar el modo de Valet, ingrese uncódigo de cuatro dígitos y seleccione Enterusando la carátula TUNE (Sintonizar)> Vuelvaa ingresar el código de cuatro dígitos.

Seleccione Bloquear o Desbloquear parabloquear o desbloquear el sistema.

Page 87: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

86 Sistema de Infoentretenimiento

TeléfonoBluetooth

Sobre Bluetooth

Sobre la tecnología inalámbrica Bluetooth. La Tecnología inalámbrica Bluetooth® se

refiere a tecnología de red inalámbrica decorto alcance que usa una frecuencia de2.45GHz para conectar varios dispositivosdentro de cierta distancia.

. La tecnología inalámbrica Bluetooth® escompatible con PCs, dispositivos externos,teléfonos Bluetooth®, PDAs, variosdispositivos electrónicos, y ambientesautomotrices y transmite datos en altavelocidad sin tener que usar un cable deconexión.

. Llamadas a manos libres Bluetooth® serefiere a un dispositivo que permite queel usuario realice llamadas telefónicas demanera conveniente con teléfonoscelulares Bluetooth® a través del sistemamultimedia.

Antes de conectar la unidad Bluetooth. Antes de conectar la unidad principal con

el teléfono celular, revise que el teléfonocelular sea compatible con las funcionesBluetooth.

. Incluso si el teléfono es compatible con laTecnología inalámbrica Bluetooth, elteléfono no se encontrará en unabúsqueda, si el teléfono se configuró enmodo oculto o si está apagada la energíade Bluetooth.

. Desactive el modo oculto o encienda laenergía Bluetooth antes de buscar oconectar con la unidad principal.

. Si se usa la Conexión automática, elteléfono Bluetooth se conectaautomáticamente al sistema cuando seenciende la ignición.

. Si no desea la conexión automática consu dispositivo Bluetooth, apague lafunción Bluetooth en el dispositivoBluetooth.

. Estacione el vehículo cuando conecte launidad con el teléfono celular.

. La conexión Bluetooth se puededesconectar intermitentementedependiendo del teléfono. Siga estospasos para intentar de nuevo.

‐ Apague/encienda la función Bluetooth®

en el teléfono celular e intente denuevo.

‐ Apague/encienda la energía delteléfono celular e intente de nuevo.

‐ Retire completamente la batería delteléfono celular, reinícielo e intente denuevo.

‐ Reinicie esta unidad e intente denuevo.

‐ Borre todos los dispositivos conectados,conéctelos e intente de nuevo.

. El volumen y calidad de llamada a manoslibres pueden diferir dependiendo delteléfono celular.

. Conectar dispositivos Bluetooth y el usode las funciones Bluetooth no soncompatibles cuando el vehículo está enmovimiento. Por favor estacione suvehículo primero.

. El proceso de descarga de contactospuede diferir dependiendo del teléfonocelular.

En caso de eventos no descritos en estemanual, consulte la guía de usuario delfabricante del teléfono celular.

Page 88: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Sistema de Infoentretenimiento 87. Ya que una conexión inalámbrica

Bluetooth puede tener un rango de hasta10 metros, su dispositivo Bluetooth puedeconectarse automáticamente al sistemaincluso si el dispositivo no está dentro delvehículo. Por favor considere esto, enespecial cuando vincule o conectedispositivos Bluetooth al sistema deInfoentretenimiento cuando otrosdispositivos Bluetooth puedan estardentro de rango.

. Esta unidad usa el sistema de supresiónde Ruido y eco digital más reciente paraproporcionar la mejor nitidez de sonidocon poca o sin distorsión, pero bajoalgunas condiciones todavía se puedeexperimentar un poco de eco y ruidodentro del vehículo. Se recomiendamantener las ventanas del vehículocerradas durante llamadas a manos librespara mejores resultados.

. Esta unidad usa los siguientes perfilesBluetooth:

‐ Perfil de acceso de GuíaTelefónica (PBAP)

‐ Perfil manos libres (HFP)

‐ Perfil de distribución avanzada deaudio (A2DP)

‐ Perfil de control remoto de audio yvídeo (AVRCP)

. Si los perfiles Bluetooth no coinciden, elsistema mostrará el mensaje emergente“Action not supported by this device”(Acción no compatible con estedispositivo) en la pantalla (por ejemplo eldispositivo no puede controlar el MENU).

. Si conecta el dispositivo anormal, elsistema no puede operar adecuadamente.

Antes de usar el modo de música Bluetooth. El modo de Audio Bluetooth sólo se

puede usar si se conectó un dispositivo deAudio Bluetooth.

. Si la música no se está reproduciendotodavía desde su dispositivo celulardespués de cambiar a modo de audio detransmisión (Audio Bluetooth) o despuésde presionar Reproducir en el mismodispositivo móvil, intente iniciar lareproducción de música presionando elbotón Play de nuevo.

. Revise si se está reproduciendo músicadesde el dispositivo Bluetooth después deconvertir a modo de audio detransmisión. La función de Audio detransmisión puede no ser compatible conalgunos teléfonos celulares.

. Si el teléfono Bluetooth estádesconectado mientras el modo de AudioBluetooth está activo, entonces la músicatambién se detendrá.

. El Audio de transmisión Bluetooth puedeno ser compatible con algunos teléfonoscelulares.

. Si no se muestra el indicador Bluetooth,entonces no hay un dispositivo Bluetoothconectado o la conexión no es de calidadsatisfactoria.

. Esta unidad puede conectar hasta 10dispositivos Bluetooth.

Conexión de Bluetooth

Registro del dispositivo Bluetooth

Registre el dispositivo Bluetooth a serconectado al Sistema deInfoentretenimiento.

Primero, configure el dispositivo Bluetooth aconectarse del menú de configuraciónBluetooth para habilitar otros dispositivospara la búsqueda del dispositivo Bluetooth.

Presione TELÉFONO para ingresar al modo deaplicación del teléfono.

Page 89: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

88 Sistema de Infoentretenimiento

Para seleccionar Vincular, presione -. Aparecela información "Nombre: Nombre dedispositivo / NIP: 0000 " en la pantalla ydespués comienza el proceso de Conexión.. Si no hay una fuente de teléfono

conectada, la región de estado muestra"No hay dispositivo conectado ".

. Para cambiar el NIP, presione - yseleccione Nuevo NIP en el menúConectar. Gire y presione MENU paracambiar el NIP.

Desde el dispositivo Bluetooth, busque estaunidad y conecte el dispositivo.

1. Encienda Bluetooth en su teléfono.

2. Busque y seleccione el dispositivo“Nombre de dispositivo” en el menúBluetooth.

3. Ingrese este elemento en su teléfono.

Para aprender más sobre buscar desdedispositivos Bluetooth y conectar, consulte elmanual del usuario de su dispositivoBluetooth.

Después de un momento, el dispositivoBluetooth se registra automáticamente.. Si el registro del dispositivo a conectar al

sistema tiene éxito, aparece "Bluetoothconectado " en la pantalla.

. Después que se complete la Conexión, seenvía una solicitud de descarga decontactos a su teléfono celular. Por favorrevise su teléfono y acepte la solicitud dedescarga si es necesario.

Cuando conecte un segundo dispositivo,repita los pasos anteriores.. Si un dispositivo Bluetooth está

conectado, no se puede conectar unnuevo dispositivo. Si desea conectar unnuevo teléfono, primero desconecte eldispositivo Bluetooth conectado.

. Esta unidad puede conectar hasta 10dispositivos Bluetooth.

Adición/Conexión/Desconexión/Eliminación dedispositivos Bluetooth

Primero, configure el dispositivo Bluetooth aconectarse del menú de configuraciónBluetooth para habilitar otros dispositivospara la búsqueda del dispositivo Bluetooth.

Presione TELÉFONO > presione MENU paraseleccionar los dispositivos Bluetooth paraingresar al menú Lista de teléfonos > gireMENU para moverse a un elemento de lalista de dispositivos > presione − paraseleccionar el elemento de menú deseado.

. Seleccione Agregar : Aparece lainformación "Nombre: Nombre dedispositivo / NIP: 0000 " en la pantalla ydespués comienza el proceso de Conexión.

. Seleccione Conectar :Después de unmomento, el dispositivo Bluetooth seconecta automáticamente, y aparece"Bluetooth conectado" en la pantalla.

. Seleccione Desconectar : Desconecta eldispositivo Bluetooth conectado del menúde la Lista de teléfonos.

. Seleccione Eliminar : Elimina el dispositivoBluetooth registrado del menú de la Listade teléfonos.

Reproductor de música Bluetooth

Conexión de reproductor de música Bluetooth

Conecte el dispositivo Bluetooth en el queestán guardados los archivos de música.

Page 90: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Sistema de Infoentretenimiento 89

Presione repetidamente MEDIOS paraseleccionar el modo de música Bluetooth.. El archivo de audio dentro el dispositivo

Bluetooth se reproduce automáticamenteuna vez que se muestra "MúsicaBluetooth " en la pantalla.

. Si la música no se está reproduciendotodavía desde su dispositivo celulardespués de cambiar a modo de audio detransmisión (Música Bluetooth) o despuésde presionar Reproducir en el mismodispositivo móvil, intente iniciar lareproducción de música presionando elbotón Play de nuevo.

Al estar reproduciendo, presioneg odpara moverse a la pista anterior o siguiente.. Esta función sólo funciona con dispositivos

Bluetooth que soportan el Perfil decontrol remoto de audio y vídeo (AVRCP)versión 1.0 o superior. Dependiendo de lasopciones de dispositivo Bluetooth, algunosdispositivos pueden mostrar que el Perfilde control remoto de audio y vídeo(AVRCP) está conectado para la conexióninicial.

. Si el dispositivo Bluetooth estádesconectado mientras se reproduce lamúsica Bluetooth, la música también sedetendrá.

Posteriormente, las funciones parareproducir Música Bluetooth se operan demanera similar a la reproducción de USB.

Uso del Menú de música Bluetooth

Mientras se reproduce, presione MENU paraingresar al Menú de audio Bluetooth. GireMENU para moverse al elemento de menúdeseado, y después presione MENU paraseleccionar el elemento correspondiente oingresar al menú detallado del elemento.

. Explorar "Nombre de dispositivo" :Seleccione un elemento de lista en la listade exploración de nombres. Si los perfilesBluetooth no coinciden, el sistemamostrará “Acción no compatible condispositivos”.

Soporta versión de Perfil: Perfil de controlremoto de audio y vídeo (AVRCP) 1.4 ysuperior.

. Aleatorio : Enciende o apaga la función demezclar.

. Gestionar dispositivos Bluetooth : Ingresaal menú Lista de teléfonos.

Utilizar la función Siri (si está disponible)

Para utilizar la función Siri, el iPhone debeestar conectado al Sistema deInfoentretenimiento por medio de Bluetooth.

Cuando se conecta un iPhone, presione ysostenga PHONE o b en el control de audiodel volante para activar la función Siri.. Compatible con dispositivos iPhone

compatibles con iOS 4.0 o posterior.. Los comandos de Siri que se pueden usar

junto con este producto soportancomandos de marcación por medio del

Page 91: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

90 Sistema de Infoentretenimiento

iPhone, seleccionar la canción yreproducción del Reproducción de músicaiPhone.

Operación

Llamada entrante

Cuando entra una llamada en el teléfonomóvil Bluetooth conectado, la pista enreproducción se cortará y el teléfono sonarámostrando la información relevante.

Para recibir una llamada, presione b en elcontrol de audio del volante para moverse ala pantalla Llamada activa o presione - paraseleccionar Contestar para moverse a lapantalla de Llamada activa.

Para rechazar una llamada, presione ysostenga $ / i en el control de audiodel volante o presione - para seleccionarIgnorar.. Una llamada ignorada se envía al correo

de voz, el tono de timbre se detiene, y seapaga la alerta, regresando la pantalla ala pantalla anterior antes de la alerta.

. Si la llamada no se ignora o contestaantes que se transfiera al correo de voz,la alerta se apagará regresando a lapantalla previa y se detiene el tono detimbre.

Llamada en espera

Si otra persona llama mientras ya está en elteléfono, el sistema muestra un segundomensaje emergente de llamada entrante.

Presione PHONE (TELÉFONO) o b en elcontrol de audio del volante para cambiarentre la 1ra llamada y la 2da llamada.

Si hay dos llamadas activas (modo de esperade llamada), no se muestra una alerta dellamada en espera.

Control de volumen de teléfono

GireP para ajustar el Volumen delteléfono mientras está en una llamadatelefónica activa (por ejemplo, a través delos incrementos de volumen 0 ~ 63).

PrecauciónEs posible trasferir su tono de timbredependiendo del teléfono celular.

Ajuste el volumen del timbre del teléfonomóvil si el volumen es demasiado bajo.

Puede usar el control de volumen paraajustar el Volumen de tono de timbremientras el tono de timbre está sonando enun volumen mínimo definido. El volumenvaría desde el nivel 3 al máximo.

Durante una llamada

Durante la llamada activa, la pantalla deLlamada activa muestra informaciónrelevante para la llamada activa del teléfono.

Page 92: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Sistema de Infoentretenimiento 91

Fin: Termina una llamada activa delteléfono.

Cuando se finaliza una llamada, el sistemaregresa a la pantalla activa antes de lallamada.

Silenciar/Quitar silencio: Silencia elmicrófono del vehículo mientras está en unallamada activa presionando el botón.

Si el micrófono está silenciado, la etiquetacambia a Quitar silencio. Presione el botónde nuevo para quitar el silencio almicrófono.

Auricular/Manos libres: Cambia del modomanos libres al modo de auricular delteléfono presionando - directamente.

. Si la llamada de teléfono en la fuente deteléfono activo se realiza en modo deauricular, la etiqueta cambia a manoslibres.

. Presionar el botón ahora regresa laconversación telefónica a modo manoslibres.

. El modo manos libres se predeterminacuando se inicia la llamada.

. Si hay un problema y la llamada no setransfiere a manos libres o al auricularcomo solicitó el usuario, se muestra unmensaje que avisa al usuario que latransferencia no se pudo realizar. Porfavor vuelva a intentar.

Teclado: Ingresa a la pantalla de teclado.

Terminar una llamada

Si se finaliza una llamada mientras elsistema está mostrando cualquier otrapantalla diferente a la pantalla de Llamadaactiva, se muestra el mensaje Llamadafinalizada.. La llamada se puede finalizar por la

persona en el otro extremo de la línea,desde el dispositivo portátil Bluetooth opresionando $ / i en el controlremoto de audio del volante.

. Después de 5 segundos, la pantallaregresa a la pantalla previa.

Re-marcar una llamada

Si se desconectó la llamada telefónica, puedevolver a marcar el número antes quetermine el tiempo presionando -directamente debajo de la pantallaetiquetada como Re-marcar.

Llamar a un número en el registro dellamadas

Presione TELÉFONO para entrar al menú deLista de teléfono > gire MENU paraseleccionar las Llamadas recientes > presioneMENU > gire MENU para seleccionarLlamadas perdidas, Llamadas recibidas oLlamadas realizadas, despuéspresione MENU.

La lista de llamadas recientes muestra unmenú intermedio que contiene las llamadaperdidas, llamadas recibidas, y llamadasrealizadas.

Gire MENU para seleccionar un nombre onúmero de teléfono, y presione MENU pararealizar una llamada.

Page 93: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

92 Sistema de Infoentretenimiento

Llamar a un número en la Guía telefónica

Presione TELÉFONO para ingresar al menú deLista de teléfono > gire MENU paraseleccionar Contactos > presione MENU >gire MENU para seleccionar un nombre onúmero de teléfono, y presione MENU pararealizar una llamada.

La última fuente de teléfono saliente seretiene en el siguiente ciclo de ignición,si ese dispositivo de teléfono está conectado,y es la fuente de teléfono saliente.

Descargando la guía telefónica

Si el dispositivo Bluetooth soporta unafunción de sincronización de guía telefónica,la guía telefónica se descargaautomáticamente después que se haestablecido la conexión.. Las listas de historial de llamadas se

puede descargar desde el dispositivoBluetooth conectado.

. No se soporta clasificar los historiales dellamada por tiempo.

. Es posible descargar el historial dellamadas incluso cuando se continúa aotra acción.

. No es posible comenzar el proceso dedescarga cuando la función de descargade historial de llamadas se apaga dentrodel dispositivo Bluetooth.

. Después que se complete la Conexión, seenvía una solicitud de descarga decontactos a su teléfono celular. Algunosteléfonos requieren confirmaciónadicional. Por favor revise su teléfono yacepte la solicitud de descarga si esnecesario.

. Si se borra un teléfono conectado, suslistas de historial de llamadas también seborrarán del sistema.

. El sistema sólo usa la informacióncodificada en formato UTF-8.

Marcar un número con el teclado

Presione TELÉFONO para ingresar al menú deLista de teléfono > gire MENU paraseleccionar el Teclado y presione MENU paraingresar a la pantalla de Teclado.. Cuando los usuarios seleccionen el

Teclado de la Pantalla de inicio delteléfono, se muestra un teclado paramarcar.

. Los usuarios giran la perilla para resaltarel dígito deseado para marcar y presionanla perilla para seleccionarlo.

Gire MENU para resaltar el dígito deseado ypresione MENU para seleccionarlo.

Puede ingresar un máximo de 24 dígitos.. Si el usuario continúa girando la perilla

cuando se llegue al final del teclado, saltaal otro lado del teclado.

. Los dígitos se muestran en la pantalla dedígito conforme se ingresan.

. El botón Llamar no está activo hasta queel usuario haya ingresado un dígito.

. Una vez que el usuario haya ingresado elnúmero de teléfono deseado, presione -para comenzar a llamar a ese número.

. Mientras la conexión está establecida, elsistema muestra la pantalla Llamadaactiva.

. Si el usuario cometió un error al ingresarun número telefónico, gire MENU pararesaltar Borrar y presione la perilla paraborrar el último dígito ingresado.

. Presionar y sostener la perilla durante eltiempo estándar mientras Borrar estáresaltado borra el campo de dígitocompleto.

Page 94: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Sistema de Infoentretenimiento 93

Vista de dispositivos Bluetooth

Presione TELÉFONO para ingresar al menú deTeléfono > gire MENU para seleccionar losDispositivos Bluetooth > presione MENUpara ingresar al menú de Lista de teléfonos.. La lista contiene los nombres de

dispositivo de todos los dispositivosBluetooth que se han conectado con elsistema.

. Si el nombre de dispositivo recibido estáen blanco, se muestra Desconocido.

. Desde el menú de Lista de dispositivoBluetooth, el usuario puede agregar(conectar) un dispositivo, borrar undispositivo, y conectar un dispositivo.

IntroducciónLea las páginas siguientes para familiarizarsecon las funciones del sistema deinfoentretenimiento.

{ AdvertenciaMantener los ojos fuera de la carreteradurante demasiado tiempo o muy amenudo mientras usa cualquiera de lasfunciones infoentretenimiento puede

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

causar un choque. Usted u otros podríanresultar lastimados o morir. Mientrasconduce, no distraiga su atención entareas de infoentretenimiento duranteperiodos largos. Limites sus miradas a laspantallas del vehículo y enfoque suatención en la conducción. Utilice loscomandos por voz siempre que seaposible.

El sistema de infoentretenimiento cuentacon características integradas destinadas aayudarle a evitar la distracción, desactivandoalgunas características al conducir. Estascaracterísticas pueden tornarse grises cuandono estén disponibles. Muchas característicasde infoentretenimiento también estándisponibles por medio del grupo deinstrumentos y los controles del volante.

Antes de conducir:. Familiarícese con la operación del sistema,

los controles en la columna central y lapantalla de infoentretenimiento.

. Configure el audio presionando lasestaciones favoritas, estableciendo el tonoy ajustando los altavoces.

. Configure el teléfono celular y númerosde dispositivos móviles de antemano paraque puedan ser llamados fácilmentepresionando un solo control o utilizandoun solo comando de voz.

Resumen

Asistencia al Cliente

La asistencia está disponible para ayudar conla conexión de Bluetooth, otras interfaces dedispositivos móviles, y soporte de operacióndel sistema de infoentretenimiento.

Hay especialistas disponibles cuando llame aAsistencia al Cliente.

Sistema de infoentretenimiento

El sistema de infoentretenimiento secontrola utilizando la pantalla deinfoentretenimiento, los controles en lacolumna central, y los controles al volante.

Page 95: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

94 Sistema de Infoentretenimiento

1. {:. Oprima para ir a Página de inicio.

2. g:. Radio: Presione y libere para buscar

rápido la estación anterior másfuerte. Presione y sostenga para ir ala estación o canal previo.

. USB/Música/Fotografías: Presionepara ir al contenido anterior. Presioney sostenga para regresar rápido.

3. O:

. Cuando esté apagado, oprima O paraencender el sistema. Presione ysostenga para apagar.

. Cuando esté encendido, presione Opara silenciar el sistema y mostrar unpanel de estado. Oprima O de nuevopara quitar el silencio del sistema.

. Gire para disminuir o aumentar elvolumen.

4. d:. Radio: Presione y libere para buscar

rápido la estación siguiente másfuerte. Presione y sostenga para ir ala estación o canal siguiente másfuerte.

. USB/Música/Fotografías: Presionepara ir al contenido siguiente.

Page 96: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Sistema de Infoentretenimiento 95

Presione y sostenga para avanzarrápido.

5. #:. Presione y suelte para tener acceso a

la pantalla de teléfono, contestar unallamada entrante, o para tener accesoal dispositivo de pantalla de inicio.

Controles al volante

b / g : Para vehículos con Bluetooth,presione para interactuar con esos sistemas.

$ / i : Oprima para silenciar únicamentelos altavoces del vehículo. Presione otra vezpara encender el sonido. Para vehículos con

sistema Bluetooth, presione para rechazaruna llamada entrante, o para terminar lallamada actual.

_ SRC ^ : Presione para seleccionar unafuente o cambiar las estaciones favoritas.

+ x − : Oprima + para incrementar elvolumen. Oprima - para reducir el volumen.

Cómo usar el sistema

Iconos de la pantalla deinfoentretenimiento

Los iconos de la pantalla deinfoentretenimiento se muestran cuandoestán disponibles. Cuando una función noestá disponible, el icono puede volverse gris.Cuando se selecciona una función, el iconose puede resaltar.

Audio

Toque el icono Audio para desplegar lapágina de audio activo. Ejemplos de fuentesdisponibles son AM, FM, MyMedia, USB yBluetooth.

Teléfono

Teléfono el icono para mostrar la páginaprincipal de Teléfono. Vea Bluetooth(Resumen) 0 104 oBluetooth (Conexión y uso del teléfono)0 105.

Configuración

Toque el icono de Configuración paramostrar el menú de Configuración. VeaConfiguraciones 0 110.

Apple CarPlay

Toque el icono de Apple CarPlay para activarApple CarPlay (si está equipado) después deconectar un dispositivo soportado. Vea AppleCarPlay y Android Auto 0 109.

Android Auto

Toque el icono de Android Auto para activarAndroid Auto (si está equipado) después deconectar un dispositivo soportado. Vea AppleCarPlay y Android Auto 0 109.

Bandeja de acceso directo

La bandeja de acceso directo está cerca de laparte inferior de la pantalla. Muestra hastados o tres aplicaciones.

Page 97: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

96 Sistema de Infoentretenimiento

Movimientos de Infoentretenimiento

Utilice los siguientes movimientos de dedopara controlar el sistema deinfoentretenimiento.

Tocar/Golpear

Tocar/Golpear levemente se utiliza paraseleccionar un icono u opción, activar unaaplicación, o cambiar la ubicación dentro deun mapa.

Tocar y sostener

Tocar y sostener se puede usar para iniciarotro gesto, o para mover o eliminar unaaplicación.

Arrastrar

Arrastrar se usa para mover aplicaciones enla Página de inicio, o para desplazar elmapa. Para arrastrar el elemento, se debe

sostener y mover a lo largo de la pantalla ala nueva ubicación. Esto se puede hacerhacia arriba, abajo, a la derecha o izquierda.

Nudge (Vibración)

Nudge (vibración) se usa para mover loselementos una distancia corta en una lista oun mapa. Para nudge (vibración), sostenga ymueva el elemento seleccionado hacia arribao abajo a una nueva ubicación.

Fling (lanzamiento) o Barrido

Page 98: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Sistema de Infoentretenimiento 97

Fling (Lanzamiento) o Barrido se usa paradesplazarse a través de una lista, desplazarel mapa, o cambiar vistas de página. Realiceesto colocando un dedo sobre la pantalla ydespués moviéndolo rápidamente haciaarriba y abajo o a la derecha e izquierda.

Limpieza de superficies de alto brillo ydesplegados de información de vehículoy radio

Para vehículos con superficies de alto brillo odesplegados de vehículo, use una tela demicrofibra para limpiar las superficies. Antesde limpiar la superficie con la tela demicrofibra, use un cepillo de cerdas suavespara retirar suciedad que pueda rayar lasuperficie. Después use la tela de microfibramoviéndola suavemente para limpiar. Nuncause limpiadores o solventes para ventanas.Lave a mano la micro fibra periódicamentepor separado, con jabón suave. No utiliceblanqueador o suavizador de telas. Enjuagueminuciosamente y seque con aire antes delsiguiente uso.

Actualizaciones de software

Si está equipado, consulte a su distribuidorrespecto a detalles sobre actualizaciones desoftware.

RadioRadio AM-FM

Uso del radio

En la Página de inicio, toque el icono Audiopara mostrar la página de fuente de audioactiva. Elija a partir de las tres fuentesusadas más recientemente indicadas en ellado izquierdo de la pantalla o toque elicono Más para mostrar una lista de fuentesdisponibles. Ejemplos de fuentes disponiblesson AM, FM, Mis Medios, USB, AUX yBluetooth.

Menú de sonido del Sistema deinfoentretenimiento

Desde cualquiera de las páginas principalesde la fuente de audio, toque[ o Ajustesde Sonido para mostrar lo siguiente:

Ecualizador : Toque para ajustar Bajos,Medios, Agudos, y Envolvente (si estáequipado) utilizando las opciones de lapantalla de infoentretenimiento.

Atenuación/Balance : Toque para ajustarutilizando los controles en la pantalla deinfoentretenimiento o tocando/arrastrandola mira.

Cómo encontrar una estación

Buscar una estación

<Tipo1>

<Tipo2>

Page 99: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

98 Sistema de Infoentretenimiento

Desde la opción AM, FM, toqueg od enla pantalla de infoentretenimiento parabuscar la estación o canal fuerte anterior osiguiente.

Navegar estaciones

Desde la pantalla AM, FM, toqueY oNavegar para ver todas las estaciones ocanales disponibles. Navegue hacia arriba yhacia abajo por todas las estacionesdesplazando la lista. Toque la estación ocanal que desea escuchar. ToqueH paraguardar la estación o canal como favorita.

Si está equipado, toque Actualizar Lista deEstaciones para actualizar las estacionesactivas en su área.

Sintonización directa

Acceda a Sintonización directa tocandoTo Sint. en la pantalla de infoentretenimientopara la fuente AM o FM y abrir el teclado.

Navegue hacia arriba y hacia abajo a travésde todas las frecuencias utilizandog od.Introduzca directamente una estación ocanal utilizando el teclado. Cuando seingresa una nueva estación o canal, lainformación sobre esa estación o canal semuestra en el lado derecho. Estainformación se actualizará con cada nuevafrecuencia válida. ToqueH para guardar laestación como favorita.

El teclado resaltará en gris los ingresos queno contribuyan a una frecuencia válida ycolocará automáticamente un punto decimaldentro del número de frecuencia.

Toque (z) para eliminar un número a lavez. Toque y sostenga (z) para borrar todoslos números.

Una estación AM o FM válida se sintonizaráautomáticamente en una nueva frecuenciapero no cierra la pantalla Sintonizacióndirecta. Toque el icono Atrás o z en lapantalla de infoentretenimiento para salir deSintonización directa.

Las flechas de sintonización en el ladoderecho de la pantalla de SintonizaciónDirecta sintonizan la lista de estacionescompleta una estación a la vez por toque.Un tocar y sostener avanza rápidamente através de las estaciones.

Page 100: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Sistema de Infoentretenimiento 99

Categorías AM, FM

Si está equipado, desde la pantalla AM, FM,toque Categorías en la parte superior delmenú Navegar para obtener acceso a la listade categorías. La lista contiene nombresrelacionados con las estaciones AM o FM.Toque un nombre de categoría para mostraruna lista de estaciones o canales para esacategoría. Al tocar una estación de la listasintonizará el radio a esa estación.

Guardar estaciones favoritas en el radio

Los favoritos se muestran en el área en laparte superior de la pantalla.

Estaciones de radio AM, FM : Toque ysostenga un preestablecido para guardar laestación o canal actual como favorito. Toqueun favorito guardado para recuperar unaestación favorita.

Los Favoritos también se pueden guardartocandoH en una lista de estaciones. Estoresaltará indicando que ahora estáalmacenada como favorita.

La cantidad de favoritos desplegados seajusta automáticamente de formapredeterminada, pero se puede ajustarmanualmente en Ajustes en la pestaña deSistema en Favoritos y después EstablecerNúmero de Favoritos de Audio. También sepuede ajustar en Configuración en lapestaña Aplicaciones en Audio y luegoEstablecer Número de Favoritos de Audio.

Recepción de radioDesconecte los dispositivos electrónicos delos tomacorrientes de accesorios si hayinterferencia o estática en el radio.

FM

Las señales de FM solamente tienen unalcance de 16 a 65 km. Aunque el radiotiene un circuito electrónico que operaautomáticamente para reducir lainterferencia, puede haber algo de estática,especialmente cerca de edificios altos ocerros, haciendo que el sonido se entrecorte.

AM

El alcance para la mayoría de las estacionesde AM es mayor que el de las de FM,especialmente en la noche. El mayor alcancepuede causar que las frecuencias de lasestaciones interfieran unas con otras.También puede presentarse estática cuandolas tormentas o las líneas de electricidadinterfieren con la recepción de radio. Cuandoesto suceda, intente reducir los agudos en elradio.

Uso del dispositivo móvil

El uso de dispositivos móviles, como hacer orecibir llamadas, cargar, o simplemente tenerel dispositivo móvil encendido puede causarinterferencia estática en el radio. Desconecteel dispositivo móvil o apáguelo si estosucede.

Antena de mástil fijoSi está equipado, la antena de mástil fijopasará a través de la mayoría de losautolavados siempre y cuando estéconectada firmemente. Si la antena se doblaun poco, enderécela con la mano. Si estámuy doblada, reemplácela.

Page 101: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

100 Sistema de Infoentretenimiento

Revise ocasionalmente que la antena estéapretada en la base. Si se requiere apriete,proteja la pintura contra daño.

Antena multibandaSi está equipado, la antena de techo es paraAM, FM y GPS (Sistema de posicionamientoglobal). Mantenga libre de obstruccionespara garantizar una recepción clara. Si elvehículo tiene techo corredizo, y si estáabierto, también se puede afectar larecepción.

Reproductores de audioEvite dispositivos de medios noconfiablesCuando use dispositivos de medios talescomo dispositivos USB, y dispositivosmóviles, considere la fuente. Los dispositivosde medios no confiables pueden contenerarchivos que afecten la operación odesempeño del sistema. Evite el uso si no sepuede confiar en el contenido u origen.

Puerto USBEl audio almacenado en un dispositivo USBse puede escuchar.

Este vehículo tiene un puerto USB en laconsola delantera. Estos puertos son paradatos y carga.

Reproducción desde un dispositivo USB

Se puede conectar un dispositivo dealmacenamiento masivo USB al puerto USB.

Las extensiones de audio soportadas por elUSB son:. MP3. MP4. M4A. M4B. AAC. 3GP. WAV

Mis medios

Mis medios sólo está disponible cuando seconecte más de un dispositivo con índice.Permite el acceso al contenido de todas lasfuentes de medios enlistadas. Mis medios semostrarán como una fuente disponible en lapágina Fuente.

Reproductores USB MP3 y Dispositivos USB

Los reproductores USB MP3 y dispositivosUSB conectados deben cumplir con laespecificación de la Clase dealmacenamiento masivo USB (USB MSC).

Para reproducir desde un dispositivo USB:

1. Conecte el dispositivo USB.

2. Toque Audio de la Página de inicio.

3. Toque Más y después toque eldispositivo USB.

Use lo siguiente cuando reproduzca unafuente USB activa:

p : Toque para reproducir la fuente demedios actual.

j : Toque para poner pausa a lareproducción de la fuente de medios actual.

7:. Toque para buscar el inicio de la pista

actual o la pista previa.. Toque y sostenga para retroceder

rápidamente durante la reproducción.Libere para regresar a la velocidad dereproducción. Muestra el tiempotranscurrido.

Page 102: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Sistema de Infoentretenimiento 101

6:. Toque para buscar la siguiente pista.. Toque y sostenga para avanzar

rápidamente durante la reproducción.Libere para regresar a la velocidad dereproducción. Muestra el tiempotranscurrido.

Mezclar : Toque el icono de mezclar parareproducir música en orden aleatorio.

Menú de sonido USB

Consulte "Menú de sonido del Sistema deInfoentretenimiento" en Radio AM-FM 0 97.

Menú de navegación de USB

Cuando aparezca una lista de canciones,álbumes, artistas u otro tipo de medios, lasflechas hacia arriba y hacia abajo y A-Zaparecen en el lado izquierdo. Seleccione A-Zpara ver una pantalla que mostrará todas lasletras del abecedario y seleccione la letra ala que quiere ir.

Toque las flechas arriba y abajo para moverla lista hacia arriba y hacia abajo.

ToqueY o Browse (Explorar) y se puedemostrar lo siguiente:

Listas de Reproducción:

1. Toque para ver las listas de reproducciónguardadas en el dispositivo USB.

2. Toque una lista de reproducción para verla lista de todas las canciones quecontiene dicha lista de reproducción.

3. Toque una canción de la lista para iniciarla reproducción.

Las extensiones de lista de reproducciónaplicables son m3u, pls.

Artistas:

1. Toque para ver la lista de artistasguardadas en el dispositivo USB.

2. Toque el nombre de un artista para veruna lista de todos los álbumes de eseartista.

3. Para seleccionar una canción, toqueTodas las canciones o toque un álbum ydespués toque una canción de la lista.

Canciones:

1. Toque para ver una lista de Todas lascanciones del USB.

2. Para comenzar la reproducción, toqueuna canción de la lista.

Álbumes:

1. Toque para ver los álbumes en eldispositivo USB.

2. Toque el álbum para ver una lista deTodas las Canciones del álbum.

3. Toque una canción de la lista para iniciarla reproducción.

Géneros:

1. Toque para ver las géneros en eldispositivo USB.

2. Toque un género para ver una lista deartistas.

3. Toque un artista para ver los álbumes deese artista.

4. Toque un álbum para ver las cancionesdel álbum.

5. Toque una canción para iniciar lareproducción.

iTunes Radio : Toque para ver iTunes Radioen el iPhone para obtener una lista deestaciones.

Compilations (Compilaciones) : Toque paraver las Compilaciones en el dispositivo USB.

Page 103: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

102 Sistema de Infoentretenimiento

Compositores:

1. Toque para ver los compositores en eldispositivo USB.

2. Toque un Compositor para ver una listade álbumes para dicho compositor.

3. Toque un álbum o Todas las cancionespara ver una lista de canciones.

4. Toque una canción de la lista para iniciarla reproducción.

Carpetas:

1. Toque para ver los directorios en eldispositivo USB.

2. Toque una carpeta para ver una lista detodos los archivos.

3. Toque un archivo de la lista para iniciarla reproducción.

Podcasts : Toque para ver los podcasts en elUSB y obtener una lista de episodios depodcast.

Audiolibros:

1. Toque para ver los audiolibros guardadosen el dispositivo USB.

2. Toque un audiolibro para obtener unalista de capítulos.

3. Toque el capitulo de la lista para iniciarla reproducción.

Sistema de archivos y asignación de nombres

Los sistemas de archivo soportados por elUSB son:. FAT32. HFS+

Las canciones, artistas, álbumes, y génerosse toman de la información de la cancióndel archivo y únicamente se proyectan siestán presentes. El radio proyecta el nombredel archivo como el nombre de la pista si lainformación de la canción no está disponible.

Dispositivos Apple soportados

Para ver los dispositivos compatibles, visitemy.chevrolet.com/learn.

Almacenamiento y recuperación defavoritos de medios

Para guardar los favoritos de medios, toquey Navegue para mostrar una lista de tiposde medios.

Seleccione a partir de una de las siguientesopciones de Browse (Navegar) para guardarun favorito:

Listas de Reproducción : ToqueH junto acualquier lista de reproducción paraalmacenar la lista de reproducción comofavorita. Toque un favorito guardado para

recuperar una lista de reproducción favorita.Se comienza a reproducir la primera canciónde la lista de reproducción.

Artistas : ToqueH junto a cualquier artistapara almacenar al artista como favorito.Toque un favorito guardado para recuperarun artista favorito. Se comienza a reproducirla primera canción de la lista de artista.

Canciones : ToqueH junto a cualquiercanción para almacenar la canción comofavorita. Toque un favorito guardado pararecuperar una canción favorita.

Álbums : ToqueH junto a cualquier álbumpara almacenar el álbum como favorito.Toque un favorito guardado para recuperarun álbum favorito. Se comienza a reproducirla primera canción de la lista del álbum.

Géneros : ToqueH junto a cualquiergénero para almacenar el género comofavorito. Toque un favorito guardado pararecuperar un género favorito. Se comienza areproducir la primera canción del género.

Podcasts : ToqueH junto a cualquierpodcast para almacenar el podcast comofavorito. Toque un favorito guardado pararecuperar un podcast favorito. El podcastcomienza a reproducir.

Page 104: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Sistema de Infoentretenimiento 103

Audiolibros : ToqueH junto a cualquieraudiolibro para almacenar el audiolibrocomo favorito. Toque un favorito guardadopara recuperar un audiolibro favorito. Secomienza a reproducir el primer capítulo delaudiolibro.

Reproducción y silencio de medios

La reproducción de USB se reproducirá si sesilencia el sistema. Si se vuelve a presionarel control del volante de silenciar, lareproducción se reanudará.

Si la fuente cambia mientras está ensilencio, la reproducción se reanuda y seretirará el silencio del audio.

Audio BluetoothLa música se puede reproducir desde undispositivo Bluetooth conectado. VeaBluetooth (Resumen) 0 104 oBluetooth (Conexión y uso del teléfono)0 105 respecto a ayuda para conectar undispositivo.

El volumen y la selección de canción puedencontrolarse utilizando los controles deinfoentretenimiento o el dispositivo móvil.Si está seleccionado Bluetooth y no hay

sonido, revise la configuración de volumende su dispositivo móvil y del sistema deinfoentretenimiento.

La música se puede iniciar tocandoBluetooth desde la lista de fuentes recientesa la izquierda de la pantalla o tocando Másy luego tocando Dispositivo Bluetooth.

Para reproducir música mediante Bluetooth:

1. Encienda el dispositivo, y acople paraconectar el dispositivo.

2. Una vez que se conecte, toque Audio enla Página de inicio, y después toqueBluetooth de la lista de fuentes recientesa la izquierda de la pantalla.

Menú de sonido Bluetooth

Consulte "Menú de sonido del Sistema deInfoentretenimiento" en Radio AM-FM 0 97.

Administrar dispositivos Bluetooth

Desde la Página de inicio:

1. Toque Audio.

2. Toque Más.

3. Toque Bluetooth.

4. Toque Disposit. para agregar o eliminardispositivos.

Al tocar Bluetooth, puede ser que el sistemano pueda lanzar el reproductor de audio enel dispositivo conectado para comenzar areproducir. Cuando el vehículo no se estámoviendo, use el dispositivo móvil paracomenzar la reproducción.

Todos los dispositivos inician el audio demanera diferente. Al seleccionar Bluetoothcomo fuente, el sistema puede mostrarsecomo pausado en la pantalla. Oprimareproducir en el dispositivo o toque p en lapantalla para comenzar la reproducción.

La funcionalidad de navegación seproporcionará donde esté soportada por eldispositivo Bluetooth. Este contenido demedios no formará parte del modo defuente de MyMedia (Mis medios).

Algunos teléfonos inteligentes soportan elenvío de información de música Bluetoothpara proyectarse en el sistema. Cuando elsistema recibe esta información, verificará sihay algún dispositivo disponible y lomuestra. Para mayor información sobre lascaracterísticas Bluetooth soportadas, visitemy.chevrolet.com/learn.

Page 105: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

104 Sistema de Infoentretenimiento

TeléfonoBluetooth (Resumen)El sistema con capacidad Bluetooth puedeinteractuar con muchos dispositivos móviles,permitiendo:. Realizar y recibir llamadas en modo

manos libres.. Compartir el directorio del teléfono o lista

de contactos del dispositivo con elvehículo.

Minimizar la distracción del conductor, antesde conducir, y con el vehículo estacionado:. Familiarizarse con las características del

dispositivo móvil. Organice la guíatelefónica y las listas de contactoclaramente y elimine las entradasduplicadas o usadas rara vez. Si esposible, programe la marcación rápida uotros atajos.

. Revise los controles y la operación delsistema de infoentretenimiento.

. Conectar el(los) dispositivo(s) móvil(es) alvehículo. El sistema puede no funcionarcon todos los dispositivos móviles.Consulte "Conexión" más adelante en estasección.

Los vehículos con sistema Bluetooth puedenusar un dispositivo móvil con capacidadBluetooth y un Perfil de manos libres parahacer y recibir llamadas telefónicas.El sistema de infoentretenimiento y elreconocimiento de voz se utilizan paracontrolar el sistema. El sistema se puedeusar mientras la ignición está encendida oen ACC/ACCESSORY (Accesorios). El rango delsistema Bluetooth puede ser de hasta 9.1 m.No todos los dispositivos móviles soportantodas las funciones y no todos losdispositivos móviles funcionan con elsistema Bluetooth. Consultemy.chevrolet.com para más informaciónsobre los dispositivos móviles compatibles.

Controles

Utilice los controles de la columna central yel volante para operar el sistema Bluetooth.

Controles al volante

b / g : Presione para contestar lasllamadas entrantes e iniciar elreconocimiento de voz en su dispositivomóvil Bluetooth conectado.

$ / i : Presione para terminar unallamada, declinar una llamada o cancelar unaoperación. Presione para silenciar o retirar elsilencio del sistema de infoentretenimientocuando no esté en una llamada.

Controles del sistema de infoentretenimiento

Para mayor información sobre cómo navegarsistema de menús utilizando los controles deinfoentretenimiento vea Resumen 0 93.

TELÉFONO : Toque el icono Phone (Teléfono)en la Página de inicio para ingresar al menúprincipal de teléfono.

Sistema de audio

Cuando se utiliza el sistema de dispositivomóvil Bluetooth, el sonido proviene de losaltavoces del sistema de audio de la partedelantera del vehículo y anula el sistema deaudio. El nivel de volumen durante unallamada a un dispositivo móvil se puedeajustar oprimiendo los controles del volanteo el control de volumen en la columnacentral. El nivel de volumen ajustadopermanece en memoria para llamadasposteriores. El volumen no se puede bajarmás allá de cierto nivel.

Page 106: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Sistema de Infoentretenimiento 105

Bluetooth (Conexión y uso delteléfono)

Conexión

Para poder usar un dispositivo móvilhabilitado para Bluetooth, se debe vincularal sistema Bluetooth y luego se debeconectar al vehículo. Consulte la guía delusuario del fabricante del dispositivo móvilpara conocer las funciones Bluetooth antesde vincular el teléfono celular.

Información sobre conexión. Si no se ha conectado ningún dispositivo

móvil, la página principal del Teléfono enla pantalla de infoentretenimientomostrará la opción Conectar teléfono.Toque esta opción para conectar. Otraforma de conectar es tocando la pestañaPhones (Teléfonos) en la parte superiorderecha de la pantalla y luego tocarAñadir teléfono.

. Un teléfono inteligente Bluetooth concapacidad de música puede ser vinculadoal vehículo como un teléfono inteligente yreproductor de música al mismo tiempo.

. Se pueden conectar hasta 10 dispositivosal sistema Bluetooth.

. El proceso de conexión se desactivacuando el vehículo está en movimiento.

. Solamente se debe realizar elacoplamiento una vez, a menos que lainformación sobre conexión del teléfonocelular cambie o que se elimine delsistema el teléfono celular.

. Si múltiples teléfonos celulares vinculadosestán dentro del rango del sistema, elsistema se conecta al teléfono celularvinculado que está configurado a Primeroa conectarse. Si no hay ningún teléfonocelular configurado a Primero aconectarse, se vinculará al teléfono celularque se utilizó por última vez. Paraconectarse con un teléfono celularvinculado diferente, vea "Vincular a unTeléfono Diferente" más adelante en estasección.

Vinculación de un teléfono

1. Asegúrese de que Bluetooth estéactivado en el teléfono celular antes deiniciar el proceso de vinculación.

2. Toque el icono Teléfono en la Página deinicio o en el icono del teléfono en labandeja de acceso directo situada en laparte inferior de la pantalla.

3. Toque Phones (Teléfonos) en la partesuperior de la pantalla deinfoentretenimiento. También hay unaopción de Conectar teléfonos en elcentro de la pantalla del Teléfono quehace acceso directo al menú de lista deTeléfonos.

4. Toque Add Phone (Agregar teléfono).

5. Seleccione el nombre del vehículo queaparece en la lista de configuraciónBluetooth de su teléfono celular.

6. Siga las instrucciones del teléfono celularpara confirmar el código de seis dígitosque aparece en la pantalla deinfoentretenimiento y toque Pair(Vincular). El código en el teléfono celulary la pantalla de infoentretenimientotendrá que ser reconocido para unavinculación exitosa.

7. Comience el proceso de conexión en elteléfono celular a conectar con elvehículo. Vea la guía del usuario delfabricante del teléfono celular paramayor información sobre este proceso.Una vez que el teléfono celular estévinculado, se mostrará en Conectado.

Page 107: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

106 Sistema de Infoentretenimiento

8. Si el vehículo no aparece en su teléfonocelular, hay algunas formas de iniciar elproceso de vinculación.. Apague el teléfono celular y vuelva a

encenderlo.. Vuelva al principio de los menús del

Teléfono en la pantalla deinfoentretenimiento y reinicie elproceso de vinculación.

. Reinicie el teléfono celular, pero estepaso debe hacerse como un últimoesfuerzo.

9. Si el teléfono celular le indica que aceptela conexión o que permita la descargadel directorio, toque Aceptar siempre yPermitir. El directorio telefónico puede noestar disponible si no se acepta.

10. Repita los Pasos 1-8 para vincularteléfonos celulares adicionales.

Primero a conectar Teléfonos vinculados

Si múltiples teléfonos celulares vinculadosestán dentro del rango del sistema, elsistema se conecta al teléfono celularvinculado que está configurado en Primero aconectar. Para habilitar un teléfono celularvinculado como el teléfono Primero aconectar:

1. Asegúrese de que el teléfono celular estéencendido.

2. Toque Ajustes, después toque System(Sistema).

3. Toque Phones (Teléfonos) para obteneracceso a todos los teléfonos celulares ydispositivos móviles vinculados yconectados.

4. Toque el icono de información a laderecha del teléfono celular para abrir elmenú de configuración del teléfonocelular.

5. Toque la opción First to Connect (Primeroa conectar), para activar la configuraciónpara dicho dispositivo.

Los teléfonos celulares y dispositivos móvilesse pueden agregar, remover, conectar ydesconectar. Se mostrará un submenúsiempre que se realice una solicitud paraagregar o administrar teléfonos celulares ydispositivos móviles.

Teléfono secundario

Se puede activar un teléfono como unTeléfono secundario tocando el icono deinformación a la derecha del nombre delteléfono vinculado para abrir el menú deconfiguración del teléfono. Si un teléfonoestá activado como Teléfono secundario,

puede conectarse simultáneamente con otrodispositivo móvil Bluetooth. Al hacerlo, elTeléfono secundario se etiquetará comoLlamadas entrantes. Esto significa que eldispositivo móvil sólo puede recibirllamadas. El Directorio de un Teléfonosecundario no estará disponible y lasllamadas salientes a manos libres no sepueden realizar utilizando este teléfono.

Si es necesario, toque el Secondary Phone(Teléfono secundario) mientras está en lalista Teléfonos para intercambiarlo en lafunción de Saliente y Entrante. Esta funciónpermite realizar llamadas salientes desde lalista Contactos y Recientes.

Enumeración de todos los teléfonosvinculados y conectados

1. Toque el icono Teléfono en la Página deinicio o en el icono del teléfono en labandeja de acceso directo situada en laparte inferior de la pantalla.

2. Seleccionar Phones (Teléfonos).

Desconexión de teléfono conectado

1. Toque el icono Teléfono en la Página deinicio.

2. Seleccionar Phones (Teléfonos).

Page 108: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Sistema de Infoentretenimiento 107

3. Toque el icono de información junto alteléfono celular o dispositivo móvilconectado para mostrar la pantalla deinformación del teléfono celular o deldispositivo móvil.

4. Toque Desconectar.

Eliminación de un teléfono acoplado

1. Toque el icono Teléfono en la Página deinicio o en el icono del teléfono en labandeja de acceso directo situada en laparte inferior de la pantalla.

2. Seleccionar Phones (Teléfonos).

3. Toque el icono de información junto alteléfono celular conectado para mostrarla pantalla de información del teléfonocelular o del dispositivo móvil.

4. Toque Forget Device (Olvidar dispositivo).

Enlace con un Teléfono diferente

Para conectar un teléfono celular diferente,el nuevo teléfono celular debe estar en elvehículo y vinculado al sistema Bluetooth.

1. Toque el icono Teléfono en la Página deinicio o en el icono del teléfono en labandeja de acceso directo situada en laparte inferior de la pantalla.

2. Seleccionar Phones (Teléfonos).

3. Toque el nuevo teléfono celular paravincularlo desde la lista de teléfonos noconectados. Consulte Configuraciones0 110 para obtener más informaciónacerca de cómo configurar el dispositivocomo el Primero a conectar o como unTeléfono secundario.

Cambiar a modo Auricular o Handsfree(Manos libres)

Para cambiar entre el modo auricular omanos libres:. Mientras la llamada activa es a manos

libres, toque la opción Auticular paracambiar al modo de auticular.

El icono de silenciar no estará disponibleni funcional mientras el modo Auricularesté activo.

. Mientras la llamada activa sea en elauricular, toque la opción Auticular paracambiar al modo manos libres.

Realizar una llamada con los Contactos yLlamadas recientes

Las llamadas se pueden realizar a través delsistema Bluetooth utilizando la informaciónde contacto de teléfono celular personalpara todos los teléfonos celulares quesoporten la función de Guía Telefónica.

Familiarícese con la configuración y laoperación del teléfono celular. Verifique queel teléfono celular soporte esta función.

El menú Contactos tiene acceso al directorioguardado en el teléfono celular.

El menú Recents (Recientes) tiene acceso ala lista de llamadas recientes desde suteléfono celular.

Para hacer una llamada usando el menúContactos:

1. Toque el icono Teléfono en la Página deinicio.

2. Toque Contactos.

3. La lista de Contactos se puede buscarutilizando el primer carácter. Toque A-Zen la pantalla de infoentretenimientopara desplazarse por la lista de nombres.

Toque el nombre a llamar.

4. Seleccione el número de contactodeseado a llamar.

Para hacer una llamada usando el menúRecents (Recientes):

1. Toque Teléfono en la Página de inicio.

2. Toque Recents (Recientes).

3. Seleccione el nombre o número a llamar.

Page 109: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

108 Sistema de Infoentretenimiento

Realizar una llamada con el Teclado

Para realizar una llamada marcando losnúmeros:

1. Toque el icono Teléfono en la Página deinicio.

2. Toque Keypad (Teclado) e ingrese unnúmero telefónico celular.

3. Toque # en la pantalla deinfoentretenimiento para comenzar amarcar el número.

Búsqueda de contactos mediante elteclado

Para buscar contactos mediante el teclado:

1. Toque el icono Teléfono en la Página deinicio.

2. Toque Keypad (Teclado) e ingrese losnúmeros de teléfono celular o losnombres de contacto parciales con losdígitos del teclado para buscar.

Los resultados se mostrarán en el ladoderecho de la pantalla. Toque uno pararealizar una llamada.

Aceptar o declinar una llamada

Cuando se recibe una llamada entrante, elsistema de infoentretenimiento se silencia yse escucha un tono de timbrado en elvehículo.

Aceptar una llamada

Hay dos formas de aceptar una llamada:

. Presione b / g en los controles delvolante.

. Toque Answer (Contestar) en la pantallade infoentretenimiento.

. Seleccione Contestar en el grupo deinstrumentos utilizando el control deselección.

Declinar una llamada

Hay dos formas de rechazar una llamada:

. Presione $ / i en los controles delvolante.

. Toque Ignore (Ignorar) en la pantalla deinfoentretenimiento.

. Seleccione Ignorar en el grupo deinstrumentos utilizando el control deselección.

Llamada en espera

Para funcionar, la llamada en espera debeser compatible en el teléfono celularBluetooth y estar activada por el proveedorde servicio telefónico.

Aceptar una llamada

. Presione b / g en los controles delvolante.

. Toque Cambiar en la pantalla deinfoentretenimiento.

. Seleccione Cambiar en el grupo deinstrumentos utilizando el control deselección.

Declinar una llamada

. Presione $ / i en los controles delvolante.

. Toque Ignore (Ignorar) en la pantalla deinfoentretenimiento.

. Seleccione Ignorar en el grupo deinstrumentos utilizando el control deselección.

Alternando entre llamadas (Llamadas enespera solamente)

Para cambiar entre llamadas, toque Teléfonoen la Página de inicio para mostrar Vista dellamada. Mientras esté en Vista de llamada,

Page 110: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Sistema de Infoentretenimiento 109

toque la información de llamada de lallamada en espera para cambiar lasllamadas.

Llamada tripartita

Para funcionar, la llamada tripartita debe sercompatible en el teléfono celular Bluetoothy estar activada por el proveedor de serviciotelefónico.

Para comenzar una llamada tripartitamientras está en una llamada actual:

1. En la Vista de llamada, toque Add Call(Agregar llamada) para agregar otrallamada.

2. Iniciar la segunda llamada seleccionandodesde Recents (Recientes), Contactos oKeypad (Teclado).

3. Cuando la segunda llamada esté activa,toque el icono para unir para realizar unallamada tripartita de conferencia.

Terminar una llamada. Presione $ / i en los controles del

volante.

. Toque # en la pantalla deinfoentretenimiento, junto a una llamadapara finalizar sólo esa llamada.

. Seleccione Terminar en el grupo deinstrumentos utilizando el control deselección.

Tonos de frecuencia múltiple de tonodoble (DTMF)

El sistema Bluetooth en el vehículo puedeenviar números durante una llamada. Estoes útil cuando se llama a un sistematelefónico manejado por menús. Use elTeclado para ingresar el número.

Apple CarPlay y Android AutoSi está equipado, la capacidad para AndroidAuto y/o Apple CarPlay puede estardisponible por medio de un teléfonointeligente compatible. Si está disponible, losiconos de Android Auto y Apple CarPlayaparecerán en la Página de inicio de lapantalla de infoentretenimiento.

Para utilizar Android Auto y/o AppleCarPlay:

1. Descargue la aplicación Android Auto asu teléfono inteligente desde Google Playstore. No se requiere aplicación paraApple CarPlay.

2. Conecte su teléfono Android o su iPhonede Apple utilizando el cable USBcompatible con el smartphone y

conectándolo al puerto de datos USB.Para un mejor desempeño, utilice elcable USB del dispositivo surtido defábrica. Los cables post-venta o deterceros pueden no funcionar.

3. Cuando el teléfono se conecta porprimera vez para activar Apple CarPlay oAndroid Auto, aparecerá el mensaje"Consentimiento de privacidad deproyección de dispositivos".. Toque Continuar para iniciar Apple

CarPlay o Android Auto.. Toque Desactivar para eliminar la

funcionalidad de Apple CarPlay yAndroid Auto en el menú deconfiguración del vehículo. Otrasfunciones pueden seguir funcionando.

Los iconos de Android Auto y Apple CarPlayen la Página de inicio se iluminarándependiendo del teléfono inteligente.Android Auto y/o Apple Car Play se puedenlanzar automáticamente al momento deconectar con USB. Si no, toque el iconoAndroid Auto y/o Apple Carplay en la Páginade inicio para lanzar.

Presione { en la columna central pararegresar a la página de inicio.

Page 111: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

110 Sistema de Infoentretenimiento

Para más información sobre cómo configurarAndroid Auto y Apple CarPlay en el vehículo,consulte con su distribuidor para obtenermás detalles.

Android Auto es surtido por Google y estásujeto a los términos y política de privacidadde Google. Apple CarPlay es proporcionadopor Apple y está sujeto a los términos ypolítica de privacidad de Apple. Se aplicanlas tarifas del plan de datos. Para soporte deAndroid Auto vea https://support.google.com/androidauto. Parasoporte de Apple CarPlay veawww.apple.com/ios/carplay/. Apple oGoogle pueden cambiar o suspender ladisponibilidad en cualquier momento.Android Auto, Android, Google, Google Playy otras marcas son marcas comerciales deGoogle Inc.; Apple CarPlay es una marcacomercial de Apple Inc.

Presione { en la columna central para salirde Android Auto o Apple CarPlay. Paravolver a ingresar a Android Auto o AppleCarPlay, mantenga presionado { en lacolumna central.

Apple CarPlay y Android Auto se puedendesactivar desde el sistema deinfoentretenimiento. Para hacerlo, toqueInicio, Ajustes y luego toque la pestaña

Aplicaciones en la parte superior de lapantalla. Utilice la tecla Activar/Desactivarpara desactivar Apple CarPlay oAndroid Auto.

ConfiguraciónConfiguracionesEl menú de configuración puede organizarseen tres categorías.

Seleccione la categoría deseada tocandoSystem (Sistema), Apps (Aplicaciones),o Vehicle (Vehículo).

Para acceder a los menús:

1. Toque el icono Configuración en laPágina de inicio en la pantalla deinfoentretenimiento.

2. Toque la categoría deseada para mostraruna lista de opciones disponibles.

3. Toque para seleccionar la configuraciónde la función deseada.

4. Toque9 o R para desactivar o activaruna función.

5. Toque z para ir al nivel superior delmenú Configuración.

Sistema

El menú puede contener lo siguiente:

Hora / Fecha

Utilice las siguientes funciones para ajustarel reloj:. Hora y fecha automática: Toque

Encendido para establecer la hora y fechaautomáticamente. Cuando esta funciónestá apagada, la hora y la fecha no sepueden ajustar manualmente.

. Ajustar hora: Toque para establecermanualmente la hora utilizando loscontroles de la pantalla deinfoentretenimiento.

. Ajustar fecha: Toque para establecermanualmente la fecha utilizando loscontroles de la pantalla deinfoentretenimiento.

. Usar formato de 24 horas: Toque paraespecificar el formato del reloj mostrado.

Toque Apagado o Encendido.

Idioma

Esto establecerá el idioma de visualizaciónutilizado en la pantalla deinfoentretenimiento.

Page 112: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Sistema de Infoentretenimiento 111

Toque Idioma y seleccione el idiomaadecuado.

Teléfonos

Toque para conectarse a un teléfono celulardiferente o a una fuente de dispositivomóvil, desconectar un teléfono celular o undispositivo multimedia o eliminar unteléfono celular o un dispositivo multimedia.

Redes Wi-Fi (si está equipado)

Esto mostrará las redes Wi-Fi conectadas ydisponibles.

Si un paquete de datos 4G LTE no estáactivo en el vehículo, el sistema deinfoentretenimiento puede conectarse a unared Wi-Fi externa protegida, como undispositivo móvil o punto de acceso local,para utilizar los servicios conectados.

Hotspot Wi-Fi (si está equipado)

Toque y se puede mostrar lo siguiente:. Servicios Wi-Fi: Esto permite que los

dispositivos usen el punto de acceso delvehículo.

Toque los controles de la pantalla deinfoentretenimiento para desactivar oactivar.

. Nombre Wi-Fi: Toque para cambiar elnombre Wi-Fi del vehículo.

. Contraseña Wi-Fi: Toque para cambiar lacontraseña Wi-Fi del vehículo.

. Dispositivos conectados: Toque paramostrar los dispositivos conectados.

. Compartir Datos de hotspot: Toque Enable(Activar) para permitir que los dispositivosusen el punto de acceso del vehículo ysus datos, o toque Disable (Desactivar)para permitir que los dispositivos utilicenúnicamente el punto de acceso delvehículo.

Privacidad (si está equipado)

Toque y se puede mostrar lo siguiente:. Servicios de datos: Esta configuración

determina si el uso compartido de datospuede ser utilizado por funciones comoWi-Fi, Punto de acceso, y aplicaciones.

Toque Desactivar para desactivar losservicios de datos. Los servicios deemergencia o llamadas telefónicas, no severán afectados cuando se seleccioneApagado.

Pantalla

Toque y se puede mostrar lo siguiente:. Toque y Apagar pantalla se muestra.

Toque para apagar la pantalla. Toque encualquier parte del área de la pantalla deinfoentretenimiento o cualquier control enla columna central de nuevo paraencender la pantalla.

Sonidos

Toque y se puede mostrar lo siguiente:. Volumen de Arranque Máximo: Esta

función ajusta el volumen máximo delsistema de infoentretenimiento alarrancar su vehículo. Para establecer elvolumen máximo de inicio, toque loscontroles de la pantalla deinfoentretenimiento para aumentar odisminuir.

. Retroalimentación de toque audible: Estaconfiguración determina si un sonido sereproduce al tocar la pantalla deinfoentretenimiento o los controles deradio. Esta función se puede activar odesactivar.

Favoritas

Toque y se puede mostrar lo siguiente:. Administrar Favoritos: Toque para mostrar

una lista de Audio o Dispositivos móviles.

Los favoritos se pueden mover, cambiarde nombre o eliminar.

Page 113: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

112 Sistema de Infoentretenimiento

Para mover, toque sin soltar sobre elfavorito, y luego arrastre hacia arriba ohacia abajo para reorganizar la posición.

. Establecer Número de Favoritos de Audio:Toque para seleccionar cuántas páginas defavoritos se pueden ver desde laaplicación de audio. La configuraciónAutomática ajustará automáticamenteeste número en función del número defavoritos guardados. Toque Automático, 5,10, 15, 20, 25, 30, 35, o 40.

Actualizaciones

Si está equipado, el sistema deinfoentretenimiento puede descargar einstalar actualizaciones seleccionadas desoftware a través de una conexióninalámbrica. El sistema indicará que sedescarguen e instalen ciertas actualizaciones.También hay una opción para revisaractualizaciones manualmente.

Para revisar manualmente si hayactualizaciones, toque Configuración en laPágina de inicio, seguido de Información desoftware y luego Actualización del sistema.Siga las indicaciones en pantalla. Los pasospara revisar, descargar e instalaractualizaciones pueden variar según el

vehículo. La descarga de actualizaciones desoftware del vehículo por aire requiereconectividad a Internet, a la que se puedetener acceso a través de la conexiónintegrada 4G LTE del vehículo, si estáequipada y activa. Si se requieren, los planesde datos son proporcionados por un tercero.Opcionalmente, puede utilizarse un punto deacceso Wi-Fi seguro, como un punto deacceso de dispositivo móvil compatible,punto de acceso local o punto de accesopúblico.

Pueden aplicarse tarifas de datos aplicables.Para conectar el sistema deinfoentretenimiento a un punto de accesode dispositivo móvil seguro, punto de accesolocal, o punto de acceso público, toqueConfiguración en la Página de inicio,seleccione la pestaña Sistema, seguido porRedes Wi-Fi. Seleccione la red Wi-Fi adecuaday siga las indicaciones en pantalla. Lasvelocidades de descarga pueden variar. En lamayoría de los dispositivos móvilescompatibles, la activación del punto deacceso Wi-Fi se encuentra en el menúConfiguración en Compartir redes móviles,Punto de acceso personal, Punto de accesomóvil o similar.

La disponibilidad de actualizaciones desoftware por aire varía según el vehículo yel país. Para obtener más información sobreesta función, consulte my.chevrolet.com/learn.

Preferencias

Si está equipado, toque los controles en lapantalla de infoentretenimiento paradesactivar o activar la descarga de nuevasactualizaciones en segundo plano.

Acerca de

Toque para ver la información del softwaredel sistema de infoentretenimiento.

Restaurar ajustes de fábrica

Toque y se puede mostrar lo siguiente:. Restablecer Configuración del vehículo:

Restablece todas las configuraciones delvehículo para el usuario actual.

Toque Restablecer o Cancelar.. Borrar Configuración y Datos Personales:

Borra la configuración de los datos de laaplicación, los datos personalesincluyendo los datos de dispositivo móvil.

Toque Borrar o Cancelar.

Page 114: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Sistema de Infoentretenimiento 113

Apps (aplicaciones)

El menú puede contener lo siguiente:

Android Auto

Esta función le permite interactuardirectamente con su dispositivo móvil en lapantalla de infoentretenimiento. Vea AppleCarPlay y Android Auto 0 109.

Toque Apagado o Encendido.

Apple CarPlay

Esta función le permite interactuardirectamente con su dispositivo móvil en lapantalla de infoentretenimiento. Vea AppleCarPlay y Android Auto 0 109.

Toque Apagado o Encendido.

Audio

Dependiendo de la fuente de audio actual,estarán disponibles diferentes opciones.

Toque y se puede mostrar lo siguiente:. Ajustes de Tono: Toque para ajustar

Ecualizador, Atenuación/Balance o Modosonido. Consulte "Menú de sonido delSistema de Infoentretenimiento" en RadioAM-FM 0 97.

. Volumen Automático: Esta función ajustael volumen en base a la velocidad delvehículo.

Toque Desactivado, Bajo, Medio-Bajo,Medio, Medio-Alto o Alto.

. Administrar Favoritos: Toque para mostraruna lista de Audio o Dispositivos móviles.

Los favoritos se pueden mover, cambiarde nombre o eliminar.

Para mover, toque sin soltar sobre elfavorito, y luego arrastre hacia arriba ohacia abajo para reorganizar la posición.

. Establecer Número de Favoritos de Audio:Toque para seleccionar cuántas páginas defavoritos se pueden ver desde laaplicación de audio. La configuraciónAutomática ajustará automáticamenteeste número en función del número defavoritos guardados. Toque Automático, 5,10, 15, 20, 25, 30, 35, o 40.

. RDS: Esto permite que se encienda oapague el Sistema de datos delradio (RDS).

Toque los controles de la pantalla deinfoentretenimiento para desactivar oactivar.

. Administrar Dispositivos: Seleccione paraconectar a una fuente de teléfonodiferente, desconectar un teléfono,o eliminar un teléfono.

. Restablecer índice de música: Esto permiteque el índice de música se restablezca sitiene dificultades para obtener acceso atodo el contenido de medios de sudispositivo.

Toque Sí o No.

Teléfono

Toque y se puede mostrar lo siguiente:. Mi Número: Muestra el número de

teléfono celular del dispositivo conectadoBluetooth.

. Vista de Llamada en Curso: Muestra lapantalla de llamada activa al contestaruna llamada.

Toque los controles de la pantalla deinfoentretenimiento para desactivar oactivar.

. Organizar Contactos: Toque para ordenarpor nombre o apellido.

. Resincronizar contactos del teléfono:Esto permite que los contactos deldispositivo vuelvan a sincronizarse si tienedificultades para obtener acceso a todoslos contactos de su teléfono celular.

Page 115: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

114 Sistema de Infoentretenimiento

Vehículo

Este menú permite ajustar las diferentescaracterísticas del vehículo. Vea"Personalización del vehículo" en el manualdel propietario.

Sistema OnStar (Si está equipado)

Con un plan conectado, un Asesor OnStarpuede descargar un destino al vehículo.

Toque OnStar en la Página de inicio paraobtener acceso al menú OnStar. Toque elicono Direcciones Paso a paso mientras estáen el menú OnStar.

Page 116: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Controles de clima 115

Controles de climaSistemas de control de climaSistema aire acondicionado . . . . . . . . . . . . 115

Ventilas de aireVentilas ajustables de aire . . . . . . . . . . . . . 116Ventilas fijas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

MantenimientoEntrada de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117Filtro de aire del habitáculo . . . . . . . . . . . . 117Funcionamiento regular del aireacondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

Sistemas de control de climaSistema aire acondicionado

El sistema de aire acondicionado tienecontroles para:. Temperatura. Distribución de aire. Velocidad del ventilador. Desempañar y descongelar. Recirculación de aire. Aire Acondicionado

Enfriamiento

Oprima A/C para activar el enfriamiento. Laactivación la indica el LED en el botón.El enfriamiento sólo es funcional cuando elmotor está en marcha y el ventilador decontrol de climatización se enciende. OprimaA/C nuevamente para desactivar elenfriamiento. El sistema de aireacondicionado enfría y deshumidifica (seca)cuando la temperatura exterior estálevemente por encima del punto decongelación. Por tanto, se puede formarcondensación y gotear debajo del vehículo.Si no se necesita enfriamiento o secado,apague el sistema de enfriamiento porrazones de ahorro de combustible.

Sistema de Recirculación del Aire

El modo de recirculación del aire se activaconW. Gire la perilla de recirculación deaire aW.

{ AdvertenciaCambie a la modalidad de aire externoperiódicamente para obtener aire fresco.El intercambio de aire fresco se reduce enel modo de recirculación de aire. En

(Continúa)

Page 117: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

116 Controles de clima

Advertencia (Continúa)

operaciones sin enfriamiento, aumenta lahumedad del aire, así que las ventanaspueden empañarse. La calidad del aire delcompartimento del pasajero se deteriora,lo cual puede causar que los ocupantesdel vehículo se sientan soñolientos.

En condiciones de aire ambiente tibio y muyhúmedo, es posible que el parabrisas seempañe desde el exterior cuando se le dirigeaire caliente. Si el parabrisas se empañadesde el exterior, active el limpiaparabrisas ydesactive0.

Refrigeración máxima

Abrir brevemente las ventanas para que airecaliente pueda dispersarse con rapidez.. Encender el enfriamiento A/C. Encienda el sistema de recirculación del

aireW. Oprima el interruptor de distribución de

aire E. Ajuste el control de temperatura al nivel

más frío. Fije la velocidad del ventilador al nivel

máximo

. Abra toda las ventilas

Desempañamiento y descongelación delas ventanas. Gire la perilla de distribución de aire a

DEFROST0. Ajuste el control de temperatura al nivel

más tibio. Ajuste la perilla de control del abanico a

la velocidad más alta para un efectodesempañante rápido

. Encienda la ventana trasera concalefacción R1

. Abra la ventilas laterales de aire como serequiera y diríjalas hacia las ventanas delas puertas

. En invierno, gire la perilla de recirculacióndel aire a%.

NotaSi la perilla de modo se ajusta en Modo dedescongelamiento0, el aire acondicionado(A/C) se operará automáticamente y seajustará en desempañar o descongelar lomás rápidamente posible sin importar elestado del indicador.

Ventilas de aireVentilas ajustables de aire

Dirija el flujo de aire inclinando las ventilas.

NotaCon la refrigeración conectada, se debe dejarabierta al menos una de las salidas de airepara evitar que se congele el evaporadordebido a la falta de movimiento del aire.

Page 118: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Controles de clima 117

Dirija el flujo de aire inclinando las tiras.Si no desea el flujo, mueva las rejillas alexterior para ventilación lateral. La ventilatiene algunas fugas de aire en la posicióncerrada.

{ AdvertenciaNo fije ningún objeto a las rejillas de lasventilas de aire. Riesgo de daños olesiones en caso de un accidente.

Ventilas fijas de aireLas tomas de aire adicionales se ubicandebajo del parabrisas, de las ventanas de laspuertas y en los espacios para los pies. Lasmismas están fijas y no se pueden ajustar.

MantenimientoEntrada de aire

La admisión de aire en la parte delantera delparabrisas en el compartimento del motor sedebe mantener limpia para permitir laentrada de aire. Retire las hojas, suciedad onieve.

Filtro de aire del habitáculo

Filtración de aire de cabina

El filtro de partículas limpia el aire de lacabina de partículas sólidas como polen,polvo, y hollín del aire. El filtro deberáremplazarse como parte del mantenimientoprogramado de rutina.

PrecauciónSe requiere mantenimiento más frecuentedel aire acondicionado si las condicionesde manejo son carreteras de terracería,áreas con mucha contaminación ycaminos sin pavimentar. Hace que sedisminuya la eficiencia del filtro y que losbronquios tengan malos efectos.

Funcionamiento regular del aireacondicionadoPara garantizar un funcionamiento eficientecontinuamente, el enfriamiento debeactivarse durante unos minutos una vez almes, independientemente de la situaciónclimatológica y de la época del año. Laoperación con enfriamiento no es posiblecuando la temperatura exterior esdemasiado baja.

PrecauciónUse únicamente el Refrigerante y Aceitede compresor de A/C correctos.

Page 119: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

118 Controles de clima

ServicioPara un mejor desempeño de enfriamiento,se recomienda una revisión anual delsistema de control del clima.. Prueba de funcionamiento y presión. Funcionalidad de calefacción. Prueba de estanqueidad. Revisión de las bandas impulsoras. Limpieza del condensador y del desagüe

del evaporador. Prueba de desempeño

Page 120: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Conducción y funcionamiento 119

Conducción yfuncionamientoInformación de conducciónControl de vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Arranque y OperaciónRodaje de vehículo nuevo . . . . . . . . . . . . . 120Posiciones del encendido . . . . . . . . . . . . . . 120Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Energía retenida para losaccesorios (RAP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

Estac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

Emisiones del motorEmisiones del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Convertidor catalítico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

Transmisión automáticaTransmisión automática . . . . . . . . . . . . . . . 124Pantalla de la transmisión . . . . . . . . . . . . . 124Palanca selectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125Falla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Interrupción de la fuente dealimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Transmisión manualTransmisión manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

FrenosFrenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Sistema de frenosantibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Freno de Mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Asistencia del freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Asistencia de arranque ensubidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

Sistemas de control de recorridoSistema de control de tracción (TCS) . . . 130Control de estabilidadelectrónica (ESC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

CombustibleCombustible (para Motores agasolina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

Combustible recomendado . . . . . . . . . . . . . 132Llenado del tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

Información de conducciónControl de vehículo

No reduzca la velocidad con el motor sinfuncionar

En dicha situación, muchos sistemas nofuncionan (por ej. la unidad de servofreno,dirección hidráulica). Conducir de este modosupone un peligro para usted y para losdemás.

Refuerzo de marcha en vacío

Si se requiere cargar la batería del vehículodebido a las condiciones de la batería delvehículo, se debe incrementar la salida depotencia del generador. Esto se logrará porun refuerzo de marcha en vacío que puedeser audible.

Pedales

Para asegurar que no se impida el viaje delpedal, no deben haber tapetes en el área delos pedales.

Page 121: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

120 Conducción y funcionamiento

Dirección

Dirección asistida eléctrica

El vehículo tiene dirección eléctrica asistida.No cuenta con líquido de direcciónhidráulica. No se requiere mantenimientoperiódico.

Si la ayuda de la dirección asistida se pierdedebido a una falla del sistema, el vehículopuede dirigirse, pero puede requerirse unesfuerzo mayor. Si hay algún problemaacuda con su distribuidor.

Si el volante se gira hasta que alcance elextremo de su recorrido y se retiene contraesa posición por un periodo prolongado detiempo, la dirección hidráulica asistida sepuede reducir.

El uso normal de la dirección hidráulicaasistida debe regresar cuando el sistema seenfríe.

Indicador de controlm. Luz de dirección deesfuerzo variable 0 49.

PrecauciónVehículo equipado con dirección asistidaeléctrica:

(Continúa)

Precaución (Continúa)Si el volante se gira hasta que alcance elextremo de su recorrido y se retienecontra esa posición por un periodoprolongado de tiempo, la direcciónhidráulica asistida se puede reducir.

Si se usa la dirección hidráulica por unperiodo extenso de tiempo, la direcciónhidráulica se puede reducir.

El uso normal de la dirección hidráulicaasistida debe regresar cuando el sistemase enfríe.

Arranque y OperaciónRodaje de vehículo nuevoNo frene fuerte innecesariamente durantelos primeros viajes.

Durante la primera conducción, puede ocurrirun poco de humo de la cera y aceite que seevapora del sistema de escape. Estacione elvehículo en espacio abierto durante unmomento después de conducir por primeravez y evite inhalar los vapores.

Durante el periodo de asentamiento elconsumo de combustible y aceite puede sermás alto.

Posiciones del encendido

Vehículos con interruptor de ignición

0 (CERRAR) : Cuando la llave está en estaposición, algunos accesorios eléctricos y elmotor están apagados.

La llave sólo se puede insertar y retirardesde esta posición.

El motor se desactiva automáticamente pocodespués de retirar la llave de la ignición.

Page 122: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Conducción y funcionamiento 121

Para apagar el vehículo:

1. Asegúrese que el vehículo esté detenido.

2. Cambie a P (estacionamiento) en losvehículos con transmisión automática oNeutral en los de transmisión manual.

3. Empuje la llave completamente haciaadentro hacia la columna de dirección,después gire la llave para apagar laignición.

4. Retire la llave.

5. Active el freno de estacionamiento.

El volante se bloquea automáticamentecuando se retira la llave.

Para liberar el bloqueo de la dirección,vuelva a insertar la llave y gírela hacia elfrente del vehículo. Si todavía estábloqueada, gire el volante

ligeramente a la derecha o izquierdamientras gira la llave hacia el frente delvehículo.

1 (ACC) : Cuando la llave esté en estaposición, funciona el sistema de audio.

2 (ENCENDER) : Las luces de advertencia seiluminarán.

No deje el interruptor en la posición ON(encendido) por un tiempo prolongado, amenos que el motor esté en operación, deotra manera se descargará

la batería del vehículo.

3 (ARRANQUE) : Gire la llave a esta posicióny suéltela cuando el motor estéfuncionando.

{ AdvertenciaNo apague el motor mientras el vehículose está moviendo ya que no habráasistencia eléctrica para los frenos o la

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

dirección. Nunca retire la llave mientras elvehículo se está moviendo, ya que estobloqueará la dirección.

Arranque del motor

Transmisión manual : Opere el embrague

No opere el pedal acelerador.

Gire la llave brevemente a la posición 3 ysuelte : Un procedimiento automático operael motor de arranque con una breve demoramientras el motor está funcionando, veaControl automático de motor de arranque.

Page 123: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

122 Conducción y funcionamiento

Antes de volver a arrancar o para apagar elmotor, empuje la llave completamente haciaadentro hacia la columna de dirección,después gire la llave de regreso a laposición 0.

Arrancar el vehículo a bajastemperaturas

El arranque del motor sin calentadoresadicionales es posible hasta a -25 ºC paramotores a diesel y -30 ºC para motores degasolina.

Motores a gasolina El arranque del motorsin calentadores adicionales es posible hastaa -30 ºC.

Se requiere de un aceite con la viscosidadcorrecta, el combustible correcto, serviciosrealizados y batería del vehículosuficientemente cargada.

Con temperaturas debajo de -30 ºC, latransmisión automática requiere una fase decalentamiento de aproximadamente 5minutos.

La palanca selectora debe estar enposición P.

Control automático de motor dearranque

Esta función controla el procedimiento dearranque del motor. El conductor no necesitasostener la llave en la posición 3.

Una vez aplicado, el sistema procede aarrancar automáticamente hasta que elmotor esté funcionando. Debido alprocedimiento de revisión, el motorcomienza a funcionar después de una brevedemora.

Posibles razones para que un motor noarranque:. pedal del embrague no operado

(transmisión manual). ocurrió una pausa

Corte de sobre revoluciones

El suministro de combustible se cortaautomáticamente durante la sobremarcha,por ej. cuando se maneja el vehículo conuna velocidad enganchada pero se suelta elacelerador.

Energía retenida para losaccesorios (RAP)

Potencia retenida

Los siguientes sistemas electrónicos puedentrabajar hasta que la puerta del conductorse abra o cuando mucho por 10 minutosdespués de que la ignición se apague:. ventanas eléctricas. tomacorrientes

La potencia al sistema deInfoentretenimiento continuará operandopor 30 minutos o hasta que se remueva lallave de la ignición, sin importar si cualquierpuerta está abierta.

Estac

{ Advertencia. No estacione el vehículo en una

superficie fácilmente inflamable. Laalta temperatura del sistema deescape podría encender la superficie.

. Siempre aplique el freno deestacionamiento. Aplique el freno deestacionamiento manual sin presionarel botón de liberación. Aplique tan

(Continúa)

Page 124: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Conducción y funcionamiento 123

Advertencia (Continúa)

firme como sea posible en pendientescuesta abajo o cuesta arriba. Presioneel freno de pie al mismo tiempo parareducir la fuerza de trabajo.

. Apague el motor y el encendido. Gireel volante hasta que se enganche.

. Si el vehículo está en una superficienivelada o en una pendienteascendente, coloque la primeravelocidad antes de apagar la ignición.En una pendiente cuesta arriba, girelas ruedas delanteras fuera de lacuneta.

Si el vehículo está en una pendientedescendente, coloque la reversa antesde apagar la ignición. Gire las ruedasdelanteras hacia la cuneta.

. Bloquee el vehículo y active el sistemade alarma antirrobo.

NotaEn caso de un accidente con despliegue debolsa de aire, el motor se apagaautomáticamente si el vehículo quedainmóvil dentro de un tiempo determinado.

Emisiones del motor

{ PeligroLos gases de escape del motor contienenmonóxido de carbono venenoso, el cuales incoloro e inodoro y puede ser fatal sise inhala.

Si los gases de escape entran al interiordel vehículo, abra las ventanas. Pida a untaller que rectifique la causa de la falla.

Evite conducir con un compartimento decarga abierto, de otra manera los gasesde escape podrían entrar al vehículo.

Convertidor catalíticoEl convertidor catalítico reduce la cantidadde sustancias dañinas en los gases deescape.

PrecauciónLos grados de combustible diferentes alos indicados en las página deCombustible (para Motores de gasolina),Datos de motor podrían dañar el

(Continúa)

Precaución (Continúa)convertidor catalítico o los componenteselectrónicos. Combustible (para Motores agasolina) 0 132, Datos del motor 0 174.

La gasolina sin quemar se sobrecalentaráy dañará el convertidor catalítico. Por lotanto evite el uso excesivo de líquidoarrancador, arrancar con el tanque decombustible vacío y encender el vehículoempujándolo o remolcándolo.

En caso de fallas en el encendido,funcionamiento irregular del motor,reducción en el desempeño del motor uotros problemas inusuales, pida a un tallerque rectifique la causa de la falla tan prontocomo sea posible. En caso de emergencia,puede continuar conduciendo por un cortoperiodo de tiempo, manteniendo bajas lavelocidad del vehículo y la velocidad delmotor.

Page 125: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

124 Conducción y funcionamiento

Transmisión automáticaTransmisión continuamentevariable (CVT)

La transmisión CVT controlaelectrónicamente y de manera continua yoptimizada el rango de velocidades

Puesta en marcha1. Presione el pedal del freno mientras

mueve la palanca de cambios a laposición R, D o L.

PrecauciónNo cambie entre D (Conducir) y R(Reversa) o P (Estacionamiento) mientrasel vehículo se encuentre en movimiento.

2. Suelte el freno de estacionamiento y elpedal del freno.

3. Presione el pedal del aceleradorlentamente.

Pantalla de la transmisiónLa velocidad seleccionada está indicada en elgrupo del instrumentos.

Palanca de cambios

P : (estacionamiento) En la posición deestacionamiento, las ruedas delanteras estánbloqueadas. Seleccione P únicamente cuandoel vehículo esté detenido y el freno deestacionamiento esté aplicado.

R : (reversa) Coloque la palanca en reversaúnicamente cuando el vehículo estédetenido.

N : (Neutral)

D : (conducir) Para la conducción general.

L : (baja) Esta posición bloquea latransmisión como velocidad baja optimizada.

Seleccione L para frenado máximo con motoral conducir en pendientes pronunciadascuesta abajo.

PrecauciónNo acelere mientras engancha unavelocidad.

Nunca presione el pedal del acelerador yel pedal del freno al mismo tiempo.

Cuando esté enganchada una velocidad,el vehículo empieza a moverse despaciocuando se libera el freno.

No utilice la posición P (Estacionamiento)en lugar del freno de estacionamiento.

Apague el motor, aplique el freno deestacionamiento, y saque la llave de laignición al salir del vehículo.

Nunca deje el vehículo solo cuando elmotor esté en funcionamiento.

Page 126: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Conducción y funcionamiento 125

Palanca selectora

El movimiento entre ciertas posiciones develocidades requiere presionar el botón alfrente de la palanca de selección.

Siga las descripciones tal como lo indican lasflechas al cambiar la palanca de cambios.

Presione el botón de liberación paraseleccionar una velocidad.

Presione el pedal del freno y presione elbotón de liberación para seleccionar unavelocidad.

Cambie libremente para seleccionar unavelocidad.

Page 127: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

126 Conducción y funcionamiento

Frenado de motor

Para usar el efecto de frenado del motor,seleccione L al conducir cuesta abajo, si esnecesario.

El frenado de motor es más efectivo en elrango L. Si se selecciona el rango L avelocidad muy alta, la transmisiónpermanece en el cambio actual hasta que elvehículo disminuya su velocidad.

NotaEl uso de compresión del motor durantedescensos largos montañosos puedeprolongar la vida útil de sus frenos.

Reducción

Para una aceleración más rápida:

. Presione el acelerador completamente yno lo suelte.

La transmisión cambia a rangos develocidades menores dependiendo de lavelocidad del motor.

La transmisión continuamente variable(CVT) está controlada electrónicamentepara producir la mayor potencia y unaoperación suave.

FallaEn caso de falla, se ilumina la luz deadvertencia*. La transmisión ya nocambiará automáticamente o manualmenteporque está bloqueada en una velocidaddeterminada.

Póngase en contacto con su distribuidor.

Interrupción de la fuente dealimentaciónSi se interrumpe el suministro de energía, lapalanca de cambios no puede moverse fuerade la posición de estacionamiento P.

Si la batería se descarga, arranque elvehículo utilizando cables pasa corrientesArranque con cables pasacorríente 0 163.

SI la batería no es la causa de la falla, liberela palanca de cambios y retire la llave deignición de la cerradura de ignición.

Libere la palanca de cambios

Este vehículo está equipado con un controlde bloqueo de la palanca. El control debloqueo de la palanca de cambios estádiseñado para:. Evitar quitar la llave del encendido, a

menos que la palanca de cambios seencuentre en P (estacionamiento) con elbotón de la palanca totalmente liberado.

. Evitar el movimiento de la palanca decambios a una velocidad diferente a P(estacionamiento) a menos que elencendido se encuentre en ON/RUN(encendido/funcionamiento) y el pedal delfreno esté presionado.

El bloqueo de control de cambios siempreestá en funcionamiento, excepto en caso dedescarga de la batería.

Para cambiar a una velocidad diferente a P(estacionamiento):

1. Presione el pedal del freno.

2. Gire la ignición a ON/RUN (ENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO).

Page 128: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Conducción y funcionamiento 127

3. Presione el botón de la palanca decambios.

4. Mueva la palanca de cambios a laposición deseada.

Si aún no puede cambiar de P(estacionamiento):

1. Libere totalmente el botón de la palancade cambios.

2. Mantenga presionado el pedal del frenoy oprima de nuevo el botón de lapalanca de cambios.

3. Mueva la palanca de cambios a laposición deseada.

Si aún no es posible mover la palanca decambios fuera de P (estacionamiento), veaLiberador manual del bloqueo de cambios.

Liberador manual del bloqueo decambios

La transmisión automática tiene un seguroeléctrico de estacionamiento. Para que elselector de velocidades de la transmisiónpueda moverse fuera de la posición P(estacionamiento), la llave debe estar en laposición ON/RUN (encendido/operación) y elpedal del freno debe estar presionado.

Si la batería se ha descargado, la palanca decambios no puede moverse fuera de P(estacionamiento), a menos que el liberadormanual del bloqueo de cambios se desacoplemanualmente.

Para tener acceso al liberador manual delbloqueo de cambios:

1. Aplique el freno de estacionamiento.

2. Abra la cubierta a la izquierda de lapalanca de cambios.

3. Inserte un destornillador plano, hastadonde pueda llegar, y mueva la palancafuera de P (estacionamiento).

Si P (estacionamiento) vuelve aseleccionarse, la palanca volverá abloquearse. Haga que su distribuidorarregle la causa del problema.

4. Cerrar la cubierta.

PrecauciónPara prevenir daños a la transmisión,observe las siguientes precauciones.

No presione el pedal del aceleradormientras cambia de P o N a R, D o L. UseD tanto como sea posible.

(Continúa)

Page 129: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

128 Conducción y funcionamiento

Precaución (Continúa)Nunca cambie a P o R mientras elvehículo se encuentre en movimiento.

Al detener el vehículo en una cuestaarriba, no sostenga el vehículo en sulugar oprimiendo el pedal del acelerador.Use el freno de pie.

Oprima el pedal del freno cuando cambiede P o N a R o a algún cambio haciaadelante.

Transmisión manual

Para enganchar la reversa, oprima el pedaldel embrague y luego enganche la velocidadde reversa.

Si la velocidad no se engancha, coloque lapalanca a neutral, libere el pedal delembrague y presione de nuevo; luego repitala selección de la velocidad.

No deslice el embrague sin necesidad.

Durante la operación, presione el pedal delembrague completamente. No use el pedalcomo apoyo para su pie.

PrecauciónNo es aconsejable conducir con la manoapoyada en la palanca selectora.

PrecauciónEl cambiar la velocidad inicial a otravelocidad que no sea 1 (primera) o R(reversa) puede dañar el embrague.Cambie la transmisión manual en lasecuencia adecuada, y sincronice loscambios con el acelerador para evitarrevolucionar el motor y dañar elembrague.

(Continúa)

Precaución (Continúa)El cambiar a R (reversa) mientras elvehículo esté moviéndose hacia adelantepodría dañar la transmisión. Lasreparaciones no estarían cubiertas por lagarantía del vehículo. Cambie a R(reversa) únicamente cuando el vehículoesté detenido.

FrenosEl sistema de frenos está integrado por doscircuitos de frenos independientes.

Si un circuito de frenos falla, el vehículo aúnse puede frenar utilizando el otro circuito defrenos. Sin embargo, el efecto de frenado selogra sólo cuando el pedal del freno sepresiona firmemente. Se necesitaconsiderablemente más fuerza para esto. Ladistancia de frenado se extiende. Busque laayuda de un taller antes de continuar suviaje.

Cuando el motor no está funcionando, elsoporte de la unidad servo de frenadodesaparece una vez que el pedal del freno sehaya presionado una o dos veces. El efectode frenado no se reduce, pero el frenadorequiere una fuerza significativamente

Page 130: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Conducción y funcionamiento 129

mayor. Es especialmente importante teneresto en mente cuando se está siendoremolcado.

Indicador de control$. Luz de advertenciadel sistema de freno y embrague 0 48.

Sistema de frenosantibloqueo (ABS)El sistema de frenos antibloqueo (ABS) evitaque las ruedas se bloqueen.

ABS empieza a regular la presión del frenotan pronto como una rueda muestra algunatendencia a bloquearse. El vehículo siguesiendo manejable, incluso durante unafrenada brusca.

El control ABS se hace evidente por mediode una pulsación en el pedal del freno y elruido del proceso de regulación.

Para un frenado óptimo, mantenga el pedaldel freno completamente presionadodurante todo el proceso de frenado, a pesarde que el pedal esté pulsando. No reduzca lapresión en el pedal.

Después de arrancar, el sistema realiza unaauto-prueba, que puede ser audible.

Indicador de control!. Luz de advertenciadel Sistema de Frenos Antibloqueo (ABS)0 49.

Luz de freno adaptable

Durante el frenado completo, las tres lucesdel freno destellan por la duración delcontrol ABS.

Falla

{ AdvertenciaSi hay una falla en el ABS, las neumáticospueden quedar susceptibles a bloqueosdebido al frenado que es más pesado delo normal. Las ventajas del ABS ya noestán disponibles. Durante un frenadopesado, el vehículo ya no puede serdirigido y puede desviarse bruscamente.

Pida a un taller que solucione la causa de lafalla.

Freno de Mano

{ AdvertenciaSiempre aplique firmemente el freno deestacionamiento sin operar el botón deliberación y aplíquelo tan firmementecomo le sea posible en una pendientecuesta abajo o cuesta arriba.

Para liberar el freno de estacionamiento,jale la palanca ligeramente hacia arriba,presione el botón de liberación y bajetotalmente la palanca.

Para reducir las fuerzas operativas delfreno de estacionamiento, presione elfreno de pie al mismo tiempo.

Page 131: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

130 Conducción y funcionamiento

Consulte Luz de advertencia del sistema defreno y embrague 0 48.

Asistencia del frenoSi el pedal de freno se presiona rápidamentey con fuerza, la fuerza máxima de frenadose aplica automáticamente (frenado total).

Mantenga una presión constante en el pedaldel freno por el tiempo que se requiera delfrenado total. La fuerza máxima de frenadose reduce automáticamente cuando se sueltael pedal del freno.

Asistencia de arranque ensubidas (HSA)El sistema ayuda a impedir movimientosinesperados al conducir en pendientes.

Al liberar el freno de pedal después dehaberse detenido en una pendiente, losfrenos siguen accionados por dos segundosadicionales.

Los frenos se liberan automáticamente tanpronto como el vehículo comienza a acelerar.

{ AdvertenciaNo confíe únicamente en la función HSA.HSA no reemplaza la necesidad de poneratención y conducir con seguridad. Puedeser que usted no escuche o no sienta lasalertas o advertencias de este sistema. Notener el cuidado adecuado al conducirpuede dar como resultado lesiones, lamuerte o daños al vehículo.

Sistemas de control derecorridoSistema de control detracción (TCS)El sistema de Control de tracción (TC) es uncomponente del sistema de Controlelectrónico de estabilidad.

TC mejora la estabilidad de la conduccióncuando se necesita, sin importar el tipo desuperficie de la carretera o la adherencia delos neumáticos, evitando que las ruedastractoras patinen.

Tan pronto como las ruedas tractorasempiezan a patinar, la potencia del motor sereduce y la rueda que más gira se frena deforma individual. Esto mejoraconsiderablemente la estabilidad deconducción del vehículo sobre superficies decaminos resbalosos.

TC es funcional tan pronto como el indicadorde control G se apague.

Cuando se activa el TC, G parpadea.

{ AdvertenciaNo deje que esta característica especial deseguridad lo tiente a tomar riesgos alconducir.

Adapte la velocidad a las condiciones delcamino.

Indicador de control G. Luz indicadora delcontrol de estabilidad electrónica (ESC) 0 49.

Page 132: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Conducción y funcionamiento 131

Desactivación

El TCS puede apagarse cuando se requiereque las ruedas de impulso se deslicen.Oprima g brevemente.

El indicador de control i se ilumina.

TC se reactiva presionando g nuevamente.

El TC se activa nuevamente también lapróxima vez que la ignición se encienda.

Falla

Si hay una falla en el sistema el indicadorde control G se enciende continuamente yaparece un mensaje o código de advertenciaen el Centro de información del conductor.El sistema no es operativo.

Pida a un taller que solucione la causa de lafalla.

Control de estabilidadelectrónica (ESC)El Control de estabilidad electrónica (ESC)mejora la estabilidad de conducción cuandose necesita, sin importa el tipo de superficiede la carretera o la adherencia de losneumáticos. También evita que las ruedasimpulsoras patinen.

Tan pronto como el vehículo empieza adesviarse (subviraje/sobreviraje), la potenciadel motor se reduce y las ruedas se frenande forma individual. Esto mejoraconsiderablemente la estabilidad deconducción del vehículo sobre superficies decaminos resbalosos.

ESC es funcional tan pronto como elindicador de control d se apague.

Cuando se activa ESC d parpadea.

{ AdvertenciaNo deje que esta característica especial deseguridad lo tiente a tomar riesgos alconducir.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Adapte la velocidad a las condiciones delcamino.

Indicador de control G. Luz indicadora delcontrol de estabilidad electrónica (ESC) 0 49.

Desactivación

Para una conducción de alto desempeño, elESC puede desactivarse : Sostenga goprimido por aproximadamente 5 segundos.

El indicador de control g se ilumina.

Page 133: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

132 Conducción y funcionamiento

ESC se reactiva presionando g nuevamente.Si se deshabilitó previamente el sistema TC,tanto TC como ESC se activan nuevamente.

El ESC se activa nuevamente también lapróxima vez que la ignición se encienda.

Falla

Si hay una falla en el sistema el indicadorde control G se enciende continuamente yaparece un mensaje o código de advertenciaen el Centro de información del conductor.El sistema no es operativo.

Pida a un taller que solucione la causa de lafalla.

CombustibleCombustible (para Motores agasolina)Sólo use combustible sin plomo que cumplacon la norma DIN EN 228.

Pueden utilizarse combustibles equivalentesestandarizados con un contenido de etanolde máx. 10% por volumen.

Utilice combustible con el índice de octanajerecomendado. El uso de combustible con uníndice de octanaje muy bajo puede reducir

la potencia y el torque del motor yaumentar ligeramente el consumo decombustible. Datos del motor 0 174.

PrecauciónEl uso de combustible con un índice deoctanaje muy bajo puede ser causa decombustión descontrolada y daño almotor.

Combustible recomendado

Utilice gasolina regular sin plomo quecumpla la especificación ASTM de D4814 conuna clasificación de 87 octanos —(R+M)/2 —o mayor. No utilice gasolina con un octanajepublicado de menos de 87, ya que estopuede causar detonación del motor yreducirá la economía de combustible.

No use ningún combustible etiquetado E85 oFlexFuel. No utilice gasolina con niveles deetanol mayor a 15% en volumen.

Llenado del tanque

{ PeligroAntes de recargar combustible, apague elmotor y cualquier calentador externo concámaras de combustión. Apague todoteléfono móvil.

Siga las instrucciones de operación yseguridad de la estación de serviciocuando recargue combustible.

Page 134: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Conducción y funcionamiento 133

{ PeligroEl combustible es inflamable y explosivo.No fumar. Evite la presencia de llamas ochispas.

Si puede oler combustible en su vehículo,pida a un taller que remedie la causa deesto inmediatamente.

PrecauciónEn caso de cargar combustibleinapropiadamente, no encienda laignición.

1. Detenga el motor.

2. Levante la palanca de liberación de lapuerta del llenador de combustibleubicada en el piso, lado delanteroizquierdo del asiento del conductor.

3. Gire lentamente la tapa del tanque en elsentido contrario a las manecillas delreloj. Si se escucha un sonido de escape,espere a que se detenga antes de retirarla tapa por completo. La puerta dellenado de combustible está en el tablerode cuarto trasero derecho.

4. Retire el tapón. La tapa está sujeta conuna correa al vehículo.

5. Después de reabastecer combustible,vuelva a colocar la tapa. Gírela ensentido de las agujas del reloj hasta queescuche un clic.

6. Empuje la puerta del llenador decombustible hasta que trabe.

NotaSi, en climas fríos, la tapa de llenado no seabre, dé ligeros golpes a la tapa. Y luegotrate de abrirla de nuevo.

PrecauciónLimpie inmediatamente el combustibleque rebose.

Page 135: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

134 Cuidado del vehículo

Cuidado del vehículoInformación generalAccesorios y modificaciones . . . . . . . . . . . 134Almacenamiento del vehículo . . . . . . . . . . 134

Verificaciones del vehículoRealizar su propio servicio . . . . . . . . . . . . . 135Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Sistema de duración del aceite delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

Refrigerante del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 139Líquido del lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . 140Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Cambio de la plumalimpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

Reemplazo de focosReemplazo de focos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Focos de halógeno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Iluminación de LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Luces antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Luces, Direccionales Delanteras . . . . . . . . 146Luces cola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Luz de Matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

Sistema eléctricoFusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Bloque de fusibles del compartimientodel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

Bloque de fusibles del tablero deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Herramientas del vehículoHerramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

Ruedas y llantasRuedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Llantas para invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Designaciones de llanta . . . . . . . . . . . . . . . . 155Presión de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Profundidad de la rodada . . . . . . . . . . . . . . 156Rotación de la llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Cubiertas de las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . 158Cadenas para llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159Cambio de llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159Llanta de refacción compacta . . . . . . . . . . 162

Arranque con cables pasacorríenteArranque con cables pasacorríente . . . . . 163

Remolque del vehículoRemolque del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . 165

Cuidado AparienciaCuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

Información generalAccesorios y modificacionesRecomendamos el uso de refacciones yaccesorios genuinos y piezas homologadaspor el fabricante específicamente para sutipo de vehículo. No podemos evaluar nigarantizar la confiabilidad de otrosproductos - incluso si cuentan con unaautorización oficial o de otra índole.

No se deben efectuar modificaciones en elsistema eléctrico; por ejemplo, cambios enlas unidades electrónicas de control(chip-tuning).

PrecauciónAl transportar el vehículo en tren o en unvehículo de recuperación, las salpicaderaspodrían dañarse.

Almacenamiento del vehículo

Inmovilización durante un periodo detiempo prolongado

Si el vehículo será almacenado por variosmeses:. Lavar y encerar el vehículo.

Page 136: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Cuidado del vehículo 135. Pida que se revise la cera en el

compartimiento del motor y en los bajosde la carrocería.

. Limpiar y conservar las juntas de goma.

. Rellene el tanque de combustible porcompleto.

. Cambiar el aceite del motor.

. Vaciar el depósito del liquido de lavado.

. Verificar el anticongelante y la proteccióncontra corrosión.

. Ajustar presión de llantas al valorespecificado para carga completa.

. Estacione el vehículo en un lugar seco ybien ventilado. Seleccione primera oreversa. Evite que el vehículo ruede.

. No accione el freno de estacionamiento.

. Abrir el cofre, cerrar todas las puertas yasegurar el vehículo.

. Desemborne el polo negativo de labatería del vehículo. Tenga en cuenta lossistemas que no funcionarán, como elsistema de alarma antirrobo. Cierre elcofre.

Puesta en funcionamiento

Cuando el vehículo se debe regresar afuncionamiento:

. Embornar el polo negativo de la bateríadel vehículo. Activar el control electrónicode los ventanas eléctricas.

. Comprobar la presión de los neumáticos.

. Llenar el depósito de fluido de lavado.

. Verificar el nivel de aceite del motor.

. Revise el nivel de refrigerante.

. Monte la placa del número si fueranecesario.

Verificaciones del vehículoRealizar su propio servicio

{ AdvertenciaSolamente realice verificaciones decompartimentos del motor cuando laignición esté apagada.

El ventilador de enfriamiento puedeactivarse aún si la ignición está apagada.

{ PeligroEl sistema de ignición usa un voltajeextremadamente alto. No las toque.

Page 137: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

136 Cuidado del vehículo

Cofre

Apertura

Jale la manija de liberación del cofre dentrodel vehículo. Está en el lado inferiorizquierdo del tablero de instrumentos.

Vaya al frente del vehículo y mueva lapalanca secundaria de liberación del cofrehacia el lado derecho del vehículo.

Levante el cofre y libere la varilla de soportedel cofre del retenedor de la varilla desoporte, que está debajo del cofre.

Coloque firmemente la varilla de soporte delcofre dentro del soporte de la varilla desoporte del cofre, en el lado del pasajerotrasero del compartimiento del motor.

PrecauciónCuando el motor está caliente, sólo toqueel acolchado de espuma de la varilla desoporte del cofre.

Cierre

Antes de cerrar el cofre, asegúrese quetodos los tapones de los depósitos esténcolocados correctamente. Después, levante elcofre para liberar la presión sobre la varillade soporte del cofre. Retire la varilla desoporte del cofre del soporte de la varilla desoporte en el lado del pasajero trasero delcompartimiento del motor y asegúrela alretenedor en el lado inferior del cofre. Lavarilla del soporte debe asegurarse en sulugar cuando la regrese al retenedor paraevitar daño al cofre.

Page 138: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Cuidado del vehículo 137

Baje el cofre arriba del vehículo y suéltelopara que se aseguren todos los cierres.Revise el cofre para asegurarse de que estécerrado y, de ser necesario, repita elproceso.

{ AdvertenciaSiempre observe las siguientesprecauciones : Tire del extremo frontaldel cofre para verificar que estéasegurado firmemente antes de conducirsu vehículo.

No jale la palanca de liberación del cofrecon el vehículo en movimiento.

No mueva el vehículo con el cofreabierto. Un cofre abierto obstaculizará lavisión del conductor.

Operar su vehículo con el cofre abiertopuede llevarle a una colisión que resulteen daños a su vehículo o a otraspropiedades, a lesiones personales oinclusive a fallecimiento.

Aceite del motorCompruebe el nivel de aceite del motor enforma manual regularmente, para evitardaños al motor.

Asegúrese de que se utilice la especificacióncorrecta de aceite.Líquidos y lubricantesrecomendados 0 170

Revise con el vehículo en una superficienivelada. El motor debe estar a unatemperatura de operación y apagadodurante por lo menos 5 minutos.

Retire la varilla de medición, límpiela,insértela al tope de la manija, retírela y leael nivel de aceite del motor.

Inserte la varilla de medición al tope de lamanija y realice una media vuelta.

Cuando el nivel de aceite del motor hayacaído a la marca MIN, rellene el aceite delmotor.

Recomendamos el uso del mismo grado deaceite de motor que se usó en el últimocambio.

El nivel de aceite del motor no debe excederla marca MAX en la varilla de medición.

PrecauciónEl aceite del motor sobrellenado debe serdrenado o succionado.

Capacidades/especificaciones 0 178.

Coloque la tapa bien puesta y apriétela.

Page 139: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

138 Cuidado del vehículo

Sistema de duración del aceitedel motorEste vehículo cuenta con un sistemacomputarizado que indica cuándo cambiar elaceite del motor y el filtro del aceite.

Esto se basa en las revoluciones, latemperatura del motor y en el kilometraje.

Según las condiciones de manejo, elkilometraje al que sea indicado un cambiode aceite puede variar de maneraconsiderable.

Para que el sistema de vida del aceitefuncione adecuadamente, el sistema debereinicializarse cada vez que se cambie elaceite.

Muestra un estimado de la vida útil restantedel aceite. Esto podría mostrarse únicamentecuando el vehículo se encuentra estático.Si se muestra el número 98, significa que elaceite tiene el 98 % de vida restante.

Cuando la vida restante del aceite es baja,se mostrará el mensaje del vehículo Código82 (Cambiar el aceite pronto) o: (cambiode aceite) en el centro de información delconductor (DIC).

Cambie el aceite tan pronto como seaposible, antes de que transcurran otros1,000 km (600 millas).

Es posible que, si las condiciones de manejoson óptimas, el sistema de vida del aceiteno indique que sea necesario hacer un

cambio de aceite hasta por más de un año.El aceite del motor y el filtro del aceitedeben cambiarse por lo menos una vez alaño, y en ese momento debe reinicializarseel sistema.

Su distribuidor cuenta con personal deservicio capacitado que realizará esta tarea yreinicializará el sistema. También esimportante revisar el aceite periódicamentedurante el transcurso de un intervalo decambio de aceite y asegurarse de que estéen el nivel adecuado.

Si el sistema llega a reinicializarse poraccidente, el aceite debe cambiarse una veztranscurridos 5,000 km (3,000 millas)después del último cambio de aceite.

Después que cambie el aceite, se necesitarárestablecer el monitor de vida del aceite.Recomendamos que consulte a su reparadorautorizado.

Cómo reinicializar el sistema de duracióndel aceite del motor

Reinicialice el sistema cada vez que secambie el aceite, de manera que el sistemapueda calcular cuándo deberá hacerse elsiguiente cambio de aceite.

Page 140: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Cuidado del vehículo 139

1. Haga girar el interruptor de encendido ala posición ON (encendido) con el motorapagado.

2. Usando el botón MENU y la rueda deajuste en la palanca de direccional,desplácese hasta que llegue a Engine oillife (Vida de aceite del motor) en elCentro de información delconductor (DIC).

3. Oprima el botón SET/CLEAR pararestablecer la duración del aceite a 100%.

4. Haga girar la llave a la posición OFF(apagar).

Tenga cuidado de no reinicializaraccidentalmente la pantalla de vida delaceite en ningún otro momento que no sea

después de cambiar el aceite. No se puederestablecer con exactitud. Si regresa elmensaje de código 82 (cambiar aceitepronto) o: (cambio de aceite) delvehículo en el Centro de información delconductor (DIC) cuando se arranca elvehículo, el sistema de duración del aceitedel motor no se ha restablecido. Repita elprocedimiento.

PrecauciónRecuerde reiniciar el sistema de duracióndel aceite del motor cada vez que hagaun cambio de aceite del motor.

Refrigerante del motorEl refrigerante proporciona protección contracongelamiento hasta aprox. -28 °C.

En países del norte con temperaturasextremadamente bajas, el refrigerantellenado de fábrica proporciona protecciónhasta aprox -37 °C.

PrecauciónSólo use refrigerante aprobado.

Nivel de refrigerante

PrecauciónUn nivel demasiado bajo de refrigerantepuede causar daños al motor.

Si el sistema de enfriamiento esta frío, elnivel del refrigerante debería estar arriba dela línea de la marca de llenado.

{ AdvertenciaPermita que el motor se enfríe antes deabrir la tapa. Cuidadosamente abra latapa, aliviando la presión poco a poco.

Page 141: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

140 Cuidado del vehículo

Para rellenar, utilice una mezcla 1:1 deconcentrado de refrigerante mezclado conagua limpia de la llave. SI no hayconcentrado de refrigerante disponible,utilice agua de la llave. Instale la tapafirmemente. Pida que un taller revise laconcentración de refrigerante y que remediela causa de la pérdida de refrigerante.

Líquido del lavaparabrisas

Rellene con agua limpia mezclada con unacantidad adecuada de fluido de lavador quecontiene anticongelante.

Precaución. No use fluido de lavador que contenga

cualquier tipo de recubrimientorepelente al agua. Esto puede causarque las cuchillas del limpiador vibren osalten, y además causar obstrucción dela boquilla del lavador, etc.

. No use refrigerante para motor(anticongelante) en el lavaparabrisas.Eso puede dañar el sistema del lavadorde parabrisas y la pintura.

. No mezcle agua con líquidos listospara usarse. El agua puede provocarque la solución se congele y dañar eltanque del líquido y otras partes delsistema del lavaparabrisas.

. Si usa líquido concentrado paralavaparabrisas, siga las instruccionesdel fabricante para agregar agua.

. Cuando haga mucho frío, llene eltanque del líquido del lavaparabrisassolamente hasta tres cuartas partes desu capacidad. Esto permitirá laexpansión del líquido en caso decongelación, lo cual podría dañar eltanque si está completamente lleno.

FrenosEn el caso de un espesor mínimo de losrevestimientos para frenos, se escucha unruido de chillido durante el frenado.

Es posible continuar conduciendo pero llevea reemplazar los revestimientos para frenostan pronto como sea posible.

Una vez que se instalen los nuevosrevestimientos para frenos, no freneinnecesariamente a fondo durante losprimeros viajes.

Líquido de frenos

{ AdvertenciaEl líquido de frenos es venenoso ycorrosivo. Evite el contacto con ojos, piel,telas y superficies pintadas.

Page 142: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Cuidado del vehículo 141

El nivel del fluido de frenos debe estar entrelas marcas MIN y MAX.

Si el nivel de líquido está por debajo de lamarca MIN, busque ayuda en un taller.

Líquido de frenos y embrague. Líquidos ylubricantes recomendados 0 170

BateríaLa batería del vehículo es libre demantenimiento, siempre y cuando el perfilde conducción permita suficiente carga de labatería. El manejo de distancias corta y losarranques frecuentes del motor puedendescargar la batería. Evitar el uso innecesariode consumidores eléctricos.

Las baterías no corresponden a losdesperdicios caseros. Se deben desechar enun punto de recolección de reciclajeapropiado.

Dejar sin uso el vehículo por más de 4semanas puede llevar a que la batería sedescargue. Desemborne el polo negativo dela batería del vehículo.

Asegúrese de que la ignición esté apagadaantes de conectar o desconectar la bateríadel vehículo.

Etiqueta de advertencia

Significado de símbolos:. No se permiten chispas, flama abierta o

fumar.. Siempre proteja los ojos. Los gases

explosivos pueden causar ceguera olesiones.

. Mantenga la batería del vehículo fuera delalcance de los niños.

. La batería del vehículo contiene ácidosulfúrico que podría causar ceguera olesiones serias por quemadura.

. Consulte el Manual del propietariorespecto a información adicional.

. Gas explosivo puede estar presente en lascercanías de la batería del vehículo.

Page 143: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

142 Cuidado del vehículo

Cambio de la plumalimpiaparabrisas

Plumas del limpiaparabrisas en elparabrisas.

Levante el brazo del limpiador. Presione lapalanca de liberación y desconecte el aspadel limpiador.

Coloque la pluma en ángulo sobre el brazodel limpiaparabrisas y empújela hasta queembone.

Baje el brazo del limpiaparabrisas concuidado.

Pluma del limpiaparabrisas en elmedallón trasero.

Levante el brazo del limpiador. Empuje lapluma en ángulo sobre el brazo dellimpiaparabrisas, hacia abajo hasta que selibere.

Coloque la pluma en ángulo sobre el brazodel limpiaparabrisas y empújela hasta queembone.

Baje el brazo del limpiaparabrisas concuidado.

PrecauciónEs esencial que los limpiaparabrisasfuncionen adecuadamente para una visiónclara y una conducción segura. Revise conregularidad la condición de las escobillas.Reemplace las escobillas que estén duras,quebradizas o agrietadas o que embarrensuciedad en el parabrisas.

El material extraño en el parabrisas o en lasescobillas puede reducir la efectividad de loslimpiaparabrisas. Si las escobillas no estánlimpiando correctamente, limpie tanto elparabrisas como las escobillas con un buenlimpiador o detergente suave, enjuáguelosminuciosamente con agua.

Repita el proceso, de ser necesario.

No hay forma de retirar trazas de silicón delvidrio. Por lo tanto, nunca aplique cerapulidora con silicón al parabrisas delvehículo, para que no aparezcan rayones yvibración de las escobillas que entorpezcanla visión del conductor.

No emplee solventes, gasolina, queroseno oadelgazante para pintura o thinner paralimpiar los parabrisas. Son muy fuertes ypodrían dañar las escobillas y superficiespintadas.

Page 144: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Cuidado del vehículo 143

Reemplazo de focosApague la ignición y apague el interruptorcorrespondiente o cierre las puertas.

Solo mantenga un nuevo foco en la base!No toque el vidrio del foco con las manosdesnudas.

Utilice únicamente el mismo tipo debombilla para reemplazo.

Reemplace los focos de los faros desde elinterior del compartimiento del motor.

Comprobación de focos.

Después de reemplazar un foco, encienda laignición y opere y compruebe las luces.

PrecauciónNo reemplace focos incandescentes confocos de reemplazo LED post-venta. Estopuede ocasionar daños al sistemaeléctrico del vehículo.

Focos de halógeno

{ AdvertenciaLos focos de halógeno contienen gaspresurizado y pueden explotar si se dejancaer o sufren rayones. Usted u otraspersonas pueden sufrir lesiones.Asegúrese de leer y seguir lasinstrucciones indicadas en el empaquedel foco.

Iluminación de LEDEste vehículo tiene varias luces LED. Paracambiar cualquier ensamble de iluminaciónLED, póngase en contacto con sudistribuidor.

Faros

Tipo 1

1. Faro de luz baja

2. Faro de luz alta/Luz de estacionamiento

Page 145: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

144 Cuidado del vehículo

Luz baja

1. Retire la cubierta del foco del farogirándola en sentido contrario a lasmanecillas del reloj.

2. Desconecte el conector del foco.

3. Presione el broche de resorte ydesenganche el foco.

4. Retire el foco de la carcasa del reflector.

5. Al instalar un nuevo foco, enganche lasterminales en los huecos del reflector ypresione el sujetador de resorte a suposición.

6. Enchufe el conector al foco.

7. Coloque la cubierta protectora en laposición correcta y ciérrela.

8. Compruebe la operación del faro.

Luz alta

1. Retire la cubierta del foco del farogirándola en sentido contrario a lasmanecillas del reloj.

2. Desconecte el conector del foco.

3. Presione el broche de resorte ydesenganche el foco.

4. Retire el foco de la carcasa del reflector.

5. Al instalar un nuevo foco, enganche lasterminales en los huecos del reflector ypresione el sujetador de resorte a suposición.

6. Enchufe el conector al foco.

7. Coloque la cubierta protectora en laposición correcta y ciérrela.

8. Compruebe la operación del faro.

Page 146: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Cuidado del vehículo 145

Tipo 2

Luces bajas y luces altas

1. Del lado izquierdo del vehículo, gire yjale el tubo de llenado del contenedordel líquido del lavador de parabrisas.

2. Quite los tres tornillos.

3. Con cuidado saque el conjunto del farode los pernos de retención y retírelocomo se muestra en la ilustración,asegurándose de que el ducto de cablespermanezca en su posición.

4. Desprenda el conector enchufabledel foco.

5. Quite la cubierta protectora.

Page 147: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

146 Cuidado del vehículo

6. Presione el sujetador de resorte, ydesconéctelo.

7. Retire el foco del alojamiento delreflector.

8. Al instalar un nuevo foco, enganche lasterminales en los huecos del reflector.

9. Enganche el resorte del broche.

10. Coloque la tapa protectora de los farosen su posición y cierre.

Luces antiniebla

1. Incline la llanta delantera y retire las 2tuercas de presión en la parte exteriordel recubrimiento de la rueda.

2. Desconecte el conector eléctrico delsoporte del foco.

3. Retire y jale en ensamble del foco fueradel faro en forma recta.

4. Instale un foco nuevo en el soporte.

5. Reinstale el ensamble del foco en el faroen forma recta.

6. Conecte de nuevo el conector eléctrico.

Luces, Direccionales DelanterasDireccional delantera, y luces de operacióndiurna (DRL)

Page 148: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Cuidado del vehículo 147

Tipo 1

1. Luz direccional delantera

2. Luz diurna (DRL)

Tipo 2

1. Luz direccional delantera

1. Gire las llantas delanteras y retire las 2tuercas de presión en la parte exteriordel recubrimiento de la rueda.

Tipo 1

Tipo 2

Page 149: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

148 Cuidado del vehículo

2. Retire la luz direccional o el foco DRL tipo1 girando en sentido contrario a lasmanecillas del reloj.

3. Retire el foco del soporte del focojalando en línea recta.

4. Instale un foco nuevo en el soportede foco.

5. Vuelva a instalar el soporte del foco enel ensamble de la lámpara girando ensentido de las manecillas del reloj.

6. Revise el colocar un arnés de cableado enla posición correcta.

7. Compruebe la operación del faro.

Luces cola

Luces traseras, direccional, luz de freno yluces de reversa

1. Desatornille ambos tornillos.

2. Retire el ensamble de la luz trasera.Tenga cuidado de que el ducto del cablese mantenga en su posición.

3. Luz trasera/Luz de freno (1)

Luz direccional (2)

Luz de reversa (3)

Page 150: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Cuidado del vehículo 149

4. Gire el soporte del foco en sentidocontrario a las manecillas del reloj.

5. Retire el soporte del foco. Empuje el focodentro del enchufe ligeramente, gírelo ensentido contrario a las manecillas delreloj, retírelo y reemplace el foco.

6. Inserte el soporte del foco dentro delensamble de la luz trasera y atornílleloen su lugar.

Conecte el tapón de cableado. Instale elensamble de la luz trasera en lacarrocería y apriete los tornillos. Cierrelas cubiertas y conecte.

7. Encienda la ignición, haga funcionar yrevise todas las luces.

Luz de Matrícula

1. Desatornille ambos tornillos.

2. Retire el alojamiento del foco haciaabajo, teniendo cuidado de no jalar elcable.

Gire el soporte del foco en sentidocontrario a las manecillas del reloj paradesconectarlo.

3. Retire el foco del soporte y reemplaceel foco.

4. Inserte el soporte del foco en elalojamiento del foco y gire en el sentidode las manecillas del reloj.

5. Inserte el alojamiento del foco yasegúrelo con un destornillador.

Sistema eléctricoFusiblesLos datos en el fusible de reemplazo debencoincidir con los datos en el fusibledefectuoso. Hay dos cajas de fusibles en elvehículo:. En la parte frontal izquierda del

compartimiento del motor. En vehículos con el conductor del lado

izquierdo, en el interior detrás delcompartimiento de almacenamiento, o, envehículos con el conductor del ladoderecho, detrás de la guantera.

Antes de reemplazar un fusible, desconecteel interruptor respectivo y la ignición.

Un fusible quemado se puede reconocer porsu alambre fundido. No reemplace el fusiblehasta que se haya remediado la causa de lafalla.

Algunas funciones están protegidas porvarios fusibles.

Los fusibles también se pueden insertar sinla existencia de una función.

Page 151: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

150 Cuidado del vehículo

Extractor de fusibles

Un extractor de fusibles puede estar ubicadoen la caja de fusibles en el compartimientodel motor.

Coloque el extractor de fusibles en losdiferentes tipos de fusibles de la partesuperior o lateral y retire el fusible.

Page 152: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Cuidado del vehículo 151

Bloque de fusibles delcompartimiento del motor

La caja de fusibles se ubica en la partefrontal izquierda del compartimiento delmotor.

Desenganche la cubierta, levántela y retírela.

Después de cambiar los fusibles defectuosos,cierre la cubierta de la caja de fusibles ypresione hasta que enganche.

Si la cubierta de la caja de fusibles no estácerrada correctamente, podrían ocurrir fallas.

No. Circuito

1 Cerrojo puerta trasera

2 Sensor de velocidad de salida detransmisión

3 Desempañante trasero

4 Calentador del espejo retrovisorexterior trasero

5 Quemacocos

6 Módulo de control de transmisióncontinuamente variable

7 Sensor de flujo de aire

8 –

9 Válvula del sistema de frenosantibloqueo

10 Control de voltaje regulado

11 Cámara de vista trasera

12 Módulo de puerta central

13 –

14 Módulo de control de motor/Módulo de control de transmisión

15 Módulo de control de inyecciónde combustible/arrancador

16 Motor de bomba de combustible

Page 153: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

152 Cuidado del vehículo

17 Módulo de control del motor1

18 Módulo de control del motor2

19 Inyector, ignición

20 Sistema de aire acondicionado

21 Sensor de batería inteligente

22 Bloqueo eléctrico de la columnade dirección

23 Ventilador de enfriamiento - baja

24 Sensor de sistema Keypass virtual

25 Interruptor del espejo retrovisorexterior

26 Módulo de control del motor/módulo de transmisión manualautomatizada

27 Solenoide de ventilación delrecipiente

28 –

29 Sensor auxiliar de ocupante

30 Motor de nivelación del faro

31 Claxon

32 Lámpara de niebla frontal

33 Luces altas izquierda

34 Luces altas derecha

35 Ionizador de calidad de aire

36 Motor del limpiaparabrisas trasero

37 Luz direccional izquierda

38 Motor de la bomba del lavador

39 Luz direccional derecha

40 –

41 Sensor de sistema Keypass virtual

42 Motor de arranque 2

43 Centro eléctrico en el panel

44 Transmisión manual automatizada/ Convertidor CD-CD

45 Motor de arranque 1

46 Bomba del sistema de frenosantibloqueo

47 Ventilador de enfriamiento - alta

48 Motor del limpiaparabrisasdelantero

49 Accesorio del centro eléctrico en elpanel/Energía retenida para losaccesorios (RAP)

RelevadoresNo. Circuito

1 Relevador de desemapañadortrasero

2 Relevador de TCM

3 Relevador de motor de bomba decombustible

4 Relevador STRTR SOL2

5 Relevador de embrague de aireacondicionado

6 –

7 Relevador Fan Lo

8 Relevador RUN/CRNK

9 Relevador PWR/TRN

10 Relevador STRTR SOL1

11 Relevador Fan HI

12 Relevador de lámpara antiniebladelantera

Page 154: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Cuidado del vehículo 153

Bloque de fusibles del tablero deinstrumentos

En vehículos con el conductor del ladoizquierdo, la caja de fusibles está detrás delcompartimiento de almacenamiento en eltablero de instrumentos.

Abra el compartimiento, presione laspestañas de bloqueo, doble elcompartimiento y retire.

No. Circuito

1 OnStar

2 Módulo HVAC

3 Tablero de instrumentos

4 Módulo de control de transmisióncontinuamente variable

5 Radio

6 Módulo de control de la carrocería1 (detención y arranque CVT)

7 Alerta de punto ciego lateral/asistencia de estacionamiento dereversa

8 Conexión de enlace de datos

9 Bloqueo eléctrico de la columnade dirección

10 Módulo de detección ydiagnóstico

11 Convertidor DC/DC

12 Módulo de sistema Keypassvirtual

13 Sistema de recolección de peajeselectrónico

14 Módulo de energía lineal(SIN KOR)

15 Entrada pasiva y arranque pasivo

Page 155: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

154 Cuidado del vehículo

16 Interruptor de ignición de lógicadiscreta (sin detención yarranque CVT)

17 Evitar colisión delantera

18 Tablero de instrumentos

19 Pantalla de alerta de LED reflejado

20 Interruptor de nivelación de faros

21 Ventana delantera eléctrica

22 Ventana trasera eléctrica

23 –

24 Módulo de transmisión manualautomatizada

25 Salida de corriente auxiliar

26 Quemacocos

27 Módulo de puerta central

28 Módulo de control de carrocería 8

29 Módulo de control de carrocería 7

30 Módulo de control de carrocería 6

31 Módulo de control de carrocería 5

32 Módulo de control de carrocería 4

33 Módulo de control de carrocería 3

34 Módulo de control de la carrocería2 (sin detención y arranque CVT)

35 Módulo de control de la carrocería1 (sin detención y arranque CVT)

36 Interruptor de ignición de lógicadiscreta (detención yarranque CVT)

37 Luz de fondo de los controles alvolante

38 Módulo de energía lineal(Sólo KOR)

39 Logística/Convertidor DC/DC

40 Ventana eléctrica express delconductor

41 Motor del ventilador

42 Asiento delantero con calefacción

43 Módulo HVAC

44 Volante de dirección concalefacción

45 Módulo de control de la carrocería2 (detención y arranque CVT)

RelevadoresNo. Circuito

1 Relevador de logística

2 Relevador ACC/RAP

3 Relevador IRAP

4 Relevador RUN

Herramientas del vehículoHerramientas

Vehículos con rueda de refacción

El gato y las herramientas del vehículo estánen el compartimiento de carga.

Page 156: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Cuidado del vehículo 155

Cambio de llanta 0 159.

Llanta de refacción compacta 0 162.

Ruedas y llantasEstado de Neumáticos, estado de lasllantas.

Conduzca sobre bordes lentamente y enángulos rectos si es posible. Manejar sobrebordes filosos puede causar daños a losneumáticos y a la rueda. No atore las llantasen la acera mientras se estaciona.

Revise regularmente si hay algún daño enlas ruedas. Busque la ayuda de un taller encaso de daños o desgaste inusual.

Recomendamos no intercambiar las ruedasdelanteras con las traseras y viceversa, yaque esto puede afectar la estabilidad delvehículo. Siempre utilice las llantas menosgastadas en el eje trasero.

Llantas para inviernoEste vehículo no se equipó originalmentecon neumáticos para invierno. Las llantaspara invierno están diseñadas para ofrecermayor tracción en caminos cubiertos connieve o hielo. Considere instalar neumáticosde invierno en el vehículo si se espera

conducir con frecuencia en caminos cubiertospor hielo o nieve. Consulte a su distribuidorpara obtener detalles sobre la disponibilidadde llantas para invierno y la elección de lallanta adecuada.

Con las llantas para invierno, la tracción encaminos secos puede ser menor, el ruidoprovocado por el camino puede ser mayor yla vida del dibujo puede ser menor. Despuésde cambiar a llantas para invierno, estéalerta para detectar los cambios en elmanejo y frenado del vehículo.

Si utiliza neumáticos de invierno:. Use llantas de la misma marca y con el

mismo tipo de dibujo en las cuatroruedas.

. Use solamente llantas de capas radialescon las mismas características de tamaño,capacidad de carga y rango de velocidadque las llantas originales.

Es probable que no haya llantas parainvierno con el mismo rango de velocidadque las llantas originales con rango develocidad H, V, W, Y y ZR. Si se eligenllantas para invierno con menor rango develocidad, nunca exceda su capacidadmáxima de velocidad.

Designaciones de llantaPor ejemplo, 185/65 R 15 91 H

185: Ancho de llanta, mm

65: Relación de la sección trasversal (alturade llanta al ancho de la llanta), %

R: Tipo de banda: Radial

RF: Tipo: RunFlat

15: Diámetro del neumático, pulgadas

91: Índice de carga por ejemplo 91 esequivalente a 615 kg

H: Letra de código de velocidad

Letra de código de velocidad:

Q: Hasta 160 km/h

S: Hasta 180 km/h

T: Hasta 190 km/h

H: Hasta 210 km/h

V: Hasta 240 km/h

W: Hasta 270 km/h

Page 157: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

156 Cuidado del vehículo

Llantas direccionales

Las llantas direccionales deben montarsepara que giren en la dirección correcta. Ladirección de rotación adecuada se indica pormedio de un símbolo (por ej. una flecha) enla acera.

Presión de llantasRevise la presión de los neumáticos en fríopor lo menos cada 14 días y antes decualquier viaje largo. No olvide la rueda derefacción. Esto también aplica a vehículoscon sistema de monitoreo de presión de lasllantas.

Desatornille el tapón de la válvula.

Presión de llantas 0 178.

La etiqueta de información de presión de lasllantas en el marco de la puerta izquierdaindica las llantas de equipo original y laspresiones de llantas correspondientes.

Siempre infle la llanta de refacción a lapresión especificada para carga completa.

Las presiones de los neumáticos incorrectasperjudican la seguridad, el manejo delvehículo, la comodidad y la economía delcombustible y aumentan el desgaste de losneumáticos.

Las presiones de las llantas difierendependiendo de varias opciones. Paraconocer el valor de presión de las llantascorrecto, siga el procedimiento siguiente:

1. Identifique el código identificador delmotor. Datos del motor 0 174.

2. Identifique la llanta respectiva.

Las tablas de presión de las llantas muestrantodas las posibles combinaciones de llantas.Presión de llantas 0 178.

Para las llantas aprobadas para su vehículo,consulte el certificado de conformidad deEEC proporcionado con su vehículo u otrosdocumentos de registro nacional.

El conductor es responsable del ajustecorrecto de la presión de las llantas.

{ AdvertenciaSi la presión es muy baja, esto puederesultar en un calentamiento considerablede la llanta y daño interno, resultando enla separación de los hilos y que revientenlas llantas a altas velocidades.

Si la presión de las llantas debe reducirse oincrementarse en un vehículo con sistema demonitoreo de presión de las llantas, apaguela ignición.

Después de ajustar la presión de las llantasencienda la ignición y seleccione laconfiguración de acuerdo con la páginaCarga de llantas en Centro de informacióndel conductor (DIC) 0 51.

Profundidad de la rodadaRevise la profundidad de la rodada enintervalos regulares.

Las llantas se deben reemplazar por razonesde seguridad con una profundidad de dibujode 2-3 mm (4 mm para llantas de invierno).

Por razones de seguridad se recomienda quela profundidad de dibujo de las llantas en uneje no deben variar más de 2 mm.

Page 158: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Cuidado del vehículo 157

La profundidad mínima permisible de larodada (1.6 mm) se alcanza cuando la bandade rodadura se haya desgastado hasta unode los indicadores de desgaste (TWI). Suposición se indica mediante marcas en elcostado.

Los neumáticos envejecen, incluso si no seutilizan. Recomendamos el reemplazo de losneumáticos cada 6 años.

Cambiar el tamaño de los rines y llantas

Si se utilizan neumáticos de diferentemedida a los instalados en la fabrica, puedeser necesario reprogramar el velocímetro asícomo la presión nominal de los neumáticosy hacer otras modificaciones al vehículo.

Después de convertir a una medida diferentede neumáticos, lleve a reemplazar laetiqueta que indica la presión de losneumáticos.

{ AdvertenciaEl uso de llantas o ruedas inadecuadaspuede conducir a accidentes e invalidarála aprobación del tipo de vehículo.

{ AdvertenciaNo use llantas y ruedas de diferentetamaño y tipo a las instaladasoriginalmente en el vehículo.

Esto puede afectar la seguridad y elrendimiento del vehículo. Puede resultaren una falla de manejo o volcadura ylesiones severas. Al reemplazar las llantas,asegúrese de instalar los cuatroneumáticos y las ruedas del mismotamaño, tipo, dibujo, marca y capacidadde carga. El uso de cualquier otro tamañoy tipo de llanta puede afectar seriamenteel viaje, manejo, espacio libre del suelo,distancia de frenado, espacio libre decarrocería y confiabilidad del velocímetro.

Rotación de la llantaSe recomienda:

Las llantas deben rotarse cada 12,000 km.Las llantas se rotan para lograr un desgastemás uniforme en todas las llantas. Laprimera rotación es la más importante. Encualquier momento en que note que hay undesgaste inusual, haga la rotación de lasllantas tan pronto como sea posible y revisela alineación de las ruedas. También reviseque las llantas y las ruedas no esténdañadas.

Las condiciones de manejo, técnicas demanejo, carga del vehículo y clima podríanrequerir comprobaciones y rotaciones másfrecuentes de las llantas.

Page 159: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

158 Cuidado del vehículo

Las llantas delanteras y traseras puedendesgastarse de manera diferente,dependiendo de:. Tipos de caminos. Hábitos de conducción. Presiones de las llantas. Alineación y balanceo de llantas

Las llantas nuevas deben cambiarse de dosen dos hacia el frente. Si solo va areemplazar una llanta, colóquela en elmismo eje que la llanta menos gastada delas otras tres.

Revise que todas las tuercas de las ruedasestén apretadas adecuadamente. Vea"Torque de las tuercas de las ruedas", enCapacidades/especificaciones 0 178.

Kilometraje de prueba de desvío

GM recomienda conducir el vehículo nuevoal menos 800 kilómetros antes de evaluar sise "carga" hacia un lado.

Compra de llantas nuevas

Consulte la información de las llantas en elvehículo para conocer los tamaños de llantasy capacidades de carga.

Usar llantas de tipo o tamaño diferentepuede afectar:. Conducción. Manejo. Precisión del velocímetro. Espacio entre el vehículo y el suelo. Espacio de las llantas. Espacio de las cadenas de nieve

{ AdvertenciaNo use llantas y ruedas de diferentetamaño y tipo a las instaladasoriginalmente en el vehículo. Se podríanafectar el desempeño y la seguridad delvehículo. También podría afectar elmanejo y producir lesiones serias.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Al reemplazar las llantas, instale lascuatro llantas y rines del mismo tamaño,tipo, dibujo, marca y capacidad de carga.

Cubiertas de las llantasSe deben utilizar cubiertas de ruedas yneumáticos homologados por el fabricantepara el vehículo correspondiente, quecumplen todos los requisitos de lacombinación de rueda y neumático.

Si no se utilizan tapacubos y neumáticosaprobados por el fabricante, los neumáticosno deben tener cresta de protección de rin.

Los tapacubos no deben menoscabar larefrigeración de los frenos.

{ AdvertenciaEl uso de llantas y cubiertas de ruedasinadecuadas puede resultar en pérdidarepentina de presión y, por lo tanto,accidentes.

Page 160: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Cuidado del vehículo 159

Cadenas para llantas

Sólo se permiten cadenas para llantas en lasruedas delanteras.

Siempre use cadenas de malla fina que noagreguen más de 10 mm al dibujo de lallanta y los lados internos (incluyendo elseguro de la cadena).

{ AdvertenciaEl daño puede conducir a estallido de lallanta.

Las cadenas para llantas solo se permiten enllantas de tamaño 165/65 R14.

Las cadenas para llantas no se permiten enllantas de tamaño 185/55 R15.

El uso de cadenas para llantas no se permiteen la llanta de refacción temporal.

Cambio de llantaAlgunos vehículos están equipados con unjuego de reparación de llantas en lugar deuna rueda de refacción.

Haga las siguientes preparaciones y observela siguiente información:. Estacione el vehículo en una superficie

nivelada, firme y anti-derrapante. Lasruedas delanteras deben estar en posiciónrecta al frente.

. Aplique el freno de estacionamiento.Para transmisión manual, coloque laprimera velocidad o reversa.

. Retire la rueda de repuesto.Vea "Rueda de refacción temporal" enLlanta de refacción compacta 0 162.

. Nunca cambie más de una rueda a la vez.

. Use el gato sólo para cambiar las ruedasen caso de ponchadura, no para el cambioestacional de neumáticos de invierno overano. El gato no requieremantenimiento.

. Si el terreno en el que el vehículo estáparado es suave, se debe colocar unatabla sólida (máximo 1 cm (0.4 pulgadas)de grosor) debajo del gato. Saque losobjetos pesados del vehículo antes decolocar el gato.

. No pueden estar personas o animales enel vehículo cuando éste se levante conun gato.

. No se meta nunca debajo de un vehículoque esté alzado con un gato.

. No arranque el vehículo cuando estélevantado con el gato.

. Limpie los birlos y las roscas antes demontar la rueda.

No engrase el perno, la tuerca o el conode la tuerca de la llanta.

Cambio de rueda

Haga las siguientes preparaciones y observela siguiente información:. Estacione el vehículo en una superficie

nivelada, firme y anti-derrapante. Lasruedas delanteras deben estar en posiciónrecta al frente.

. Aplique el freno de estacionamiento ycoloque la primera velocidad, la reversao P.

Page 161: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

160 Cuidado del vehículo. Nunca cambie más de una rueda a la vez.. Use el gato sólo para cambiar las ruedas

en caso de ponchadura, no para el cambioestacional de neumáticos de invierno overano.

. El gato no requiere mantenimiento.

. Si el terreno en el que el vehículo estáparado es suave, se debe colocar unatabla sólida (máximo 1 cm de grosor)debajo del gato.

. Saque los objetos pesados del vehículoantes de colocar el gato.

. No pueden estar personas o animales enel vehículo cuando éste se levante conun gato.

. No se meta nunca debajo de un vehículoque esté alzado con un gato.

. No arranque el vehículo cuando estélevantado con el gato.

. Limpie las tuercas y roscas con un trapolimpio antes de montar la rueda.

{ AdvertenciaNo engrase el perno, la tuerca o el conode la tuerca de la llanta.

1. Rines de acero:

Jale el tapón del rin.

Rines de acero con tapón central:

Inserte el extractor en la ranura abiertadel tapón central y retire el tapón delrin. Herramientas 0 154

2. Instale la llave de la rueda asegurandoque se ubique firmemente y afloje cadatuerca de rueda media vuelta.

Las ruedas podrían estar protegidas porbirlos de seguridad. Para aflojar esostuercas específicas, primero coloque eladaptador para los birlos de seguridad enla cabeza de la tuerca antes de colocar lallave. El adaptador está en la guantera.

3. Asegúrese que el gato hidráulico estéubicado debajo del punto correcto, tiene4 puntos diferentes.

El piso inferior del vehículo tiene 4puntos específicos para anclar el gatohidráulico, como muestra la figura.

Nunca coloque el gato en puntosdiferentes, ya que puede ocurrir daño almecanismo del gato hidráulico olesiones.

Page 162: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Cuidado del vehículo 161

4. Regule la altura del gato hidráulico, paracolocarlo justo debajo de los puntos deanclaje (4 puntos); para evitardeslizamiento o daños.

Coloque la manija del gato y, con el gatocorrectamente alineado, gire la manijahasta que la rueda deje de tocar el suelo.

5. Desatornille los birlos.

6. Cambie la rueda.

7. Atornille los birlos.

8. Baje el vehículo.

9. Instale la llave de rueda asegurando quese ubique firmemente y apriete cadatuerca en una secuencia cruzada.

{ AdvertenciaSi las tuercas de las ruedas se aprietan demanera inadecuada o incorrecta, lasruedas pueden aflojarse y salirse. Despuésde remplazar una rueda, las tuercas de larueda deben apretarse con un

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

torquímetro a la especificación de torqueadecuada. Al usar tuercas de seguridad(no originales) en las ruedas, siga laespecificación de torque proporcionadapor el fabricante. Consulte enCapacidades/especificaciones 0 178 lasespecificaciones de torque para lastuercas de las ruedas originales.

PrecauciónSi las tuercas de las ruedas no se aprietancorrectamente, pueden ocurrir unapulsación de los frenos y daños en elrotor. Para evitar costosas reparacionesde los frenos, apriete las tuercas de lasruedas de manera uniforme, en lasecuencia correcta y con la especificaciónde torque apropiada. Consulte enCapacidades/especificaciones 0 178 laespecificación de torque de las tuercas delas ruedas.

10. Alinee el orificio de la válvula en eltapón del rin de acero con la válvula dela llanta antes de instalar.

Page 163: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

162 Cuidado del vehículo

Instale las tapas de las tuercas o eltapón central en el rin de aleación.

11. Instale la cubierta del punto decolocación del gato del vehículo.

12. Guarde y asegure la rueda reemplazada,las herramientas del vehículo y eladaptador para las tuercas de seguridad.

13. Revise la presión del neumático instaladoy el torque del birlo tan pronto comosea posible.

Lleve a reemplazar o reparar la llantadefectuosa tan pronto como sea posible.

Posición para plataforma delevantamiento.

Posición del brazo trasero de la plataformade levantamiento ubicada en la posicióncentral del silo.

Posición del brazo delantero de laplataforma de levantamiento en la partebaja de la carrocería.

Llanta de refacción compactaAlgunos vehículos están equipados con unjuego de reparación de llantas en lugar deuna rueda de refacción.

Si está instalando una llanta de refacción,que es diferente a las demás llantas, estallanta podría clasificarse como llanta de

refacción temporal, y aplicarán los límites develocidad correspondientes, incluso si no hayuna etiqueta que lo indique.

Busque la ayuda de un talles paracomprobar el límite de velocidad aplicable.

La rueda de repuesto tiene un rin de acero.

PrecauciónEl uso de una rueda de repuesto demenor tamaño que las otras ruedas o conlos neumáticos de invierno podría afectarla manejabilidad. Lleve a reemplazar elneumático defectuoso tan pronto comosea posible.

Page 164: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Cuidado del vehículo 163

La rueda de refacción está ubicada en elcompartimento de carga debajo de lacubierta del piso. Está asegurada en el huecocon un perno de mariposa.

El hueco para la rueda de refacción no estádiseñado para todos los tamaños de ruedapermitidos. Si la rueda es más ancha que larefacción y debe guardarse en el hueco de lallanta de refacción después de cambiar lasruedas, la cubierta del piso puede colocarsesobre la llanta saliente.

Rueda de refacción temporal

El uso de la rueda de refacción temporalpodría afectar la capacidad de conducción.Lleve a reemplazar o reparar la llantadefectuosa tan pronto como sea posible.

Sólo instale una rueda de refaccióntemporal. No conduzca a más de 80 km/h.Tome las curvas lentamente. No la use porun periodo prolongado de tiempo.

Almacenamiento de una llantareemplazada en el compartimiento decarga usando una cinta.

Use la cinta ubicada en la caja deherramientas.

Herramientas 0 154.

1. Retire la cubierta del compartimiento decarga y levante el piso delcompartimiento de carga. Coloque la cajade herramientas y la llanta dañada enposición vertical dentro del espacio parala caja.

2. Jale hacia arriba la perilla de liberaciónen la parte superior del respaldo delasiento.

3. Coloque el extremo de la cinta de la cajade herramientas a través del gancho paralatch del asiento trasero.

4. Coloque el gancho de la cinta a travésdel extremo y jálelo hasta que la cintaesté asegurada al gancho para latch delasiento trasero.

5. Jale hacia atrás los respaldos de losasientos traseros.

6. Coloque el gancho en el cerrojo de lapuerta trasera.

7. Apriete la cinta y asegúrela usando lahebilla.

Arranque con cablespasacorríenteNo arranque con un cargador rápido.

Un vehículo con una batería descargadapuede ponerse en marcha con cablespasacorriente y la batería de otro vehículo.

Page 165: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

164 Cuidado del vehículo

{ AdvertenciaSea extremadamente cuidadoso alarrancar con cables pasadores decorriente. Cualquier desviación de lassiguientes instrucciones puede resultar enlesiones o daño causado por unaexplosión de la batería o daño a lossistemas eléctricos en ambos vehículos.

Evite el contacto con ojos, piel, telas ysuperficies pintadas. El líquido contieneácido sulfúrico, el cual puede causarlesiones y daños en caso de contactodirecto.

. Nunca exponga la batería a flamasabiertas o chispas.

. Una batería descargada podría congelarsea temperaturas de 0 °C.

Descongele la batería congelada antes deconectar las pinzas para pasar corriente.

. Utilice protección ocular y ropa protectoracuando manipule una batería.

. Utilice una batería de refuerzo con elmismo voltaje (12 Voltios). Su capacidad(Ah) no debe ser mucho menor que la dela batería descargada.

. Utilice cables pasacorriente con terminalesaisladas y una sección transversal de almenos 16 mm² (25 mm² para diesel).

. No desconecte la batería descargada delvehículo.

. Desconecte todos los consumidoreseléctricos innecesarios.

. No se incline sobre la batería durante unarranque con cables.

. No permita que las terminales de uncable toquen las del otro cable.

. Los vehículos no deben hacer contactoentre sí durante el proceso de arranquecon cables.

. Aplicar el freno de mano, transmisiónmanual en neutral.

. Abra las tapas de protección de laterminal positiva de las baterías de ambosvehículos.

Orden de conexión de cable:

1. Conecte el cable rojo a la terminalpositiva de la batería de refuerzo.

2. Conecte el otro extremo del cable rojo ala terminal positiva de la bateríadescargada.

3. Conecte el cable negro a la terminalnegativa de la batería de refuerzo.

4. Conecte el otro extremo del cable negroa un punto de tierra del vehículo, talcomo el bloque del motor o un perno demontaje del motor. Conecte lo másalejado de la batería descargada comosea posible, por lo menos a 60 cm (24pulgadas).

Page 166: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Cuidado del vehículo 165

Dirija los cables de modo que no puedanquedar atrapados en las piezas giratorias enel compartimento del motor.

Para arrancar el motor:

1. Arranque el motor del vehículo queproporciona el arranque con cables.

2. Después de 5 minutos, arranque el otromotor. Los intentos de arranque nodeberían hacerse por mas de 15 segundosen un intervalo de 1 minuto.

3. Permita que ambos motores operen enmarcha en vacío durante aprox. 3minutos con los cables conectados.

4. Encienda los dispositivos eléctricos (porej. los faros delanteros, ventana traseracon calefacción) del vehículo que recibeel arranque con cables.

5. Invierta exactamente la secuenciaanterior para desconectar los cables.

Remolque del vehículo

PrecauciónRemolcar un vehículo deshabilitadoincorrectamente puede causar daño.El daño no estaría cubierto por lagarantía del vehículo.

No estire o enganche a los componentesde la suspensión. Use las correasadecuadas alrededor de las llantas paraasegurar el vehículo.

Use únicamente una grúa de cama planapara remolcar un vehículo descompuesto.Nunca use un elevador de tipo eslinga o seproducirán daños. Utilice rampas paraayudar a reducir los ángulos deacercamiento de ser necesario. Un vehículoremolcado debe tener sus ruedas motricesdespegadas del suelo.

Si el vehículo descompuesto debe serremolcado, consulte a un servicio profesionalde grúas.

Si el servicio de remolque no está disponibleen una emergencia, su vehículo puede serremolcado de forma temporal por unacuerda sujeta a la argolla de remolque deemergencia.

Desenganche la tapa usando el desarmadory retire la tapa.

La argolla de remolque está almacenada conlas herramientas del vehículo.

Vea Herramientas 0 154.

Page 167: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

166 Cuidado del vehículo

Atornille la argolla de remolque tanto comosea posible hasta que se detenga en unaposición horizontal (debe estar en contactocon la tuerca de remolque).

Sujete una cuerda de remolque, o aún mejoruna barra de remolque a la argolla deremolque.

La argolla de remolque sólo se debe usarpara remolcar y no para recuperar elvehículo.

Encienda la ignición para liberar el bloqueode la columna de dirección y para permitirel funcionamiento de las luces de freno,claxon y limpiaparabrisas.

Cambios en neutral.

PrecauciónConduzca lentamente. No conduzcaabruptamente. La fuerza de tracciónexcesiva puede dañar el vehículo.

Cuando el motor no esté funcionando, senecesita considerablemente más fuerza parafrenar y dirigir.

Para evitar que entre humo del escape delvehículo remolcador, conecte el sistema derecirculación de aire y cierre las ventanas.

El vehículo debe remolcarse hacia adelante,a una velocidad no mayor a 88 km/h. Entodos los demás casos y cuando latransmisión esté fallando, el eje delanterodebe levantarse del suelo.

Busque la asistencia de un taller.

Después de remolcar, desatornille la argollade remolque.

Inserte la tapa y ciérrela.

Cuidado AparienciaCuidado exterior

Seguros

Las seguros son lubricados en la fábricautilizando grasa de cilindro de seguros dealta calidad. Utilice un agente dedescongelación únicamente cuando seaabsolutamente necesario, ya que esto tieneun efecto desengrasante y altera la funciónde bloqueo. Después de utilizar un agentede descongelación, pida a un taller quevuelva a engrasar los seguros.

Lavado

La pintura de su vehículo está expuesta a lasinfluencias ambientales. Lave y encere suvehículo regularmente. Cuando utilicelavados automáticos de vehículos, seleccioneun programa que incluya encerado.

Excrementos de aves, insectos muertos,resina, polen y similares se deben limpiar deinmediato, ya que contienen componentesagresivos que pueden causar daño a lapintura.

Si utiliza un lavado de vehículos, cumpla conlas instrucciones del fabricante sobre lavadodel vehículo. Los limpiaparabrisas y el

Page 168: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Cuidado del vehículo 167

limpiador de la ventana trasera deben estarapagados. Asegure el vehículo de forma queno se pueda abrir la aleta de relleno decombustible. Retire la antena y losaccesorios externos tales como parrillas detecho, etc.

Si lava su vehículo a mano, asegúrese deque el interior de las carcasas de las ruedastambién se enjuague exhaustivamente.

Limpie los bordes y pliegues en las puertasabiertas y el cofre, así como las áreas quecubren.

PrecauciónSiempre utilice un agente limpiador conpH de 4 a 9.

No use agentes limpiadores en superficiescalientes.

Solicite que un taller engrase las bisagras detodas las puertas.

No limpie el compartimento del motor conun limpiador de chorro de vapor o de chorrode alta presión.

Enjuague y seque exhaustivamente elvehículo con una franela. Enjuague la franelacon frecuencia. Use espumas diferentes para

las superficies pintadas y de vidrio. Losrestos de cera en las ventanas podríanimpedir la visibilidad.

No utilice objetos duros para quitar lasmanchas de alquitrán. Utilice un rociadorremovedor de alquitrán en las superficiespintadas.

Luces exteriores

El faro y otras cubiertas de lámpara estánhechas de plástico.

No use solventes abrasivos o volátiles, nouse un raspador de hielo, y no los seque allimpiarlos.

Pulido y encerado

Encere el vehículo regularmente (a mástardar cuando ya no haya cordones deagua). De otro modo, la pintura se secará.

El pulido se necesita únicamente si lapintura se opacado o si hay depósitossólidos unidos a la misma.

La pintura pulida con silicón forma unapelícula protectora, haciendo que elencerado sea innecesario.

Las piezas de plástico no se deben tratar concera ni con agentes pulidores.

Ventanas y hojas de limpiaparabrisas

Use una tela suave o gamuza sin pelusajunto con el limpiador de ventanas yremovedor de insectos.

Al limpiar la ventana trasera, asegúrese deque no esté dañado el elemento decalefacción en el interior.

Para la eliminación mecánica de hielo, utiliceun raspador de hielo afilado. Presione elraspador firmemente contra el vidrio demodo que no haya suciedad que penetredebajo del mismo y raye el vidrio.

Limpie las manchas de las hojaslimpiaparabrisas con un trapo suave y unlimpiador de ventanas.

Ruedas y llantas

No utilice limpiadores de chorro de altapresión.

Limpie los rines con un limpiador de ruedascon pH neutro.

Los rines están pintados y pueden sertratados con los mismos agentes que lacarrocería.

Page 169: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

168 Cuidado del vehículo

Daños en la pintura

Rectifique daños de menor importancia en lapintura con una pluma de retoque antes deque se forme óxido. Pida a un taller querepare los daños más extensivos o las áreasoxidadas.

Bajos del vehículo

Algunas áreas de la parte de abajo delvehículo tienen una capa inferior de PVC,mientras que otras áreas críticas tienen unacapa de cera protectora duradera.

Después de que la parte de abajo se lave,revísela y encérela si es necesario.

Los materiales de betún/hule pueden dañarel recubrimiento de PVC. Pida a un taller querealice los trabajos debajo de la carrocería.

Antes y después del invierno, lave la partede abajo del vehículo y lleve a revisar elrecubrimiento de cera protectora.

Cuidado interior

Interiores y tapicería

Limpie únicamente el interior del vehículo,incluyendo la facia del tablero deinstrumentos y los tableros, con un traposeco o con un limpiador de interiores.

Limpiar la tapicería de piel con agua limpiay un trapo suave. En caso de muchasuciedad, utilice algún producto para cuidadode pieles.

El cuadro de instrumentos y las pantallasdebe limpiarse únicamente utilizando untrapo suave y húmedo. Si es necesario useuna solución de jabón suave.

Limpie la tapicería de tela con unaaspiradora y un cepillo. Elimine las manchascon un limpiador de tapicería.

Las telas de ropa pueden no tener colorfirme. Esto podría causar decoloraciónvisible, en especial en tapicería de colorclaro.

Las manchas removibles y decoloraciones sedeben retirar tan pronto como sea posible.Limpie los cinturones de seguridad con aguatibia o un limpiador de interiores.

PrecauciónCierre los sujetadores de Velcro ya quelos sujetadores de Velcro abiertos en laropa pueden dañar la tela del asiento.

Lo mismo aplica para la ropa con objetosfilosos, como cierres, cinturones o jeanscon estoperoles.

PrecauciónEl uso de desodorantes de aire puedecausar daño permanente a las superficiesde plástico y pintadas. Si un desodorantede aire entra en contacto con la superficiede plástico o pintada en el vehículo,séquelo de inmediato y limpie con unatela suave humedecida con una soluciónde jabón suave.

El daño causado por desodorantes de aireno estará cubierto por la garantía delvehículo.

Partes de plástico y hule

Las partes de plástico y hule se puedenlimpiar con el mismo limpiador que seutiliza para limpiar la carrocería. Utilice unlimpiador de interiores si es necesario. Noutilice ningún otro agente. Evite lossolventes y la gasolina en particular. Noutilice limpiadores de chorro de alta presión.

Page 170: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Servicio y mantenimiento 169

Servicio y mantenimientoInformación generalInformación de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . 169

Mantenimiento y cuidados adicionalesMantenimiento y cuidadosadicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169

Mantenimiento programadoServicio y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . 170

Líquidos, lubricantes y partesrecomendadasLíquidos y lubricantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170

Información generalInformación de servicioPara garantizar la seguridad y la economíade funcionamiento del vehículo, así comopara mantener su valor, es de vitalimportancia realizar todos los trabajos demantenimiento en los intervalos correctos,según lo especificado.

El programa de servicio detallado yactualizado para su vehículo está disponibleen el taller.

Mantenimiento y cuidadosadicionalesCondiciones extremas de funcionamiento

Las condiciones extremas de funcionamientoocurren cuando al menos una de lassiguientes ocurre frecuentemente:

Las siguientes están clasificadas comocondiciones de manejo severas.

Condiciones severas que requierenmantenimiento más frecuente*

Vehículos de servicio público, militares, o deuso comercial incluyendo los siguientes:

‐ Ambulancias, patrullas de policía yvehículos de rescate de emergencia.

‐ Vehículos civiles como camionetas decarga de uso ligero, SUVs y automóvilesde pasajeros que se utilizan enaplicaciones militares.

‐ Vehículos de recuperación como grúas deremolque y portadores de vehículo decama plana o cualquier vehículo que seutiliza de manera consistente paraarrastrar remolques u otras cargas.

‐ Vehículos de uso comercial intenso comovehículos de entrega de paquetería,vehículos de patrullaje de seguridadprivada, o cualquier vehículo que operapor 24 horas.

‐ Cualquier vehículo que se opera demanera consistente en un ambiente altoen arena o polvo como los que se utilizanen tuberías o aplicaciones similares.

Los vehículos que se usan normalmentepara viajes cortos de 6 kilómetros omenos. Si el vehículo cuenta con unindicador de vida del aceite (si estádisponible), el indicador le mostrarácuándo cambiar el aceite y el filtro. Encondiciones severas, el indicador podríaencenderse antes de 10,000 km.

Page 171: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

170 Servicio y mantenimiento

Vehículos de la policía, taxis y vehículosescolares también se clasifican como defuncionamiento en condiciones extremas.

En condiciones de funcionamiento extremas,puede ser necesario contar con ciertostrabajos de servicio programados con másfrecuencia que los intervalos programados.

Solicite asesoramiento técnico sobre losrequisitos de servicio dependiendo de lascondiciones específicas de funcionamiento.

Mantenimiento programadoServicio y mantenimiento

Información de servicio

Para garantizar la seguridad y la economíade funcionamiento del vehículo, así comopara mantener su valor, es de vitalimportancia realizar todos los trabajos demantenimiento en los intervalos correctos,según lo especificado.

El plan de servicio para su vehículo estádisponible en la Póliza de Garantía yPrograma de Mantenimiento.

Confirmaciones

La confirmación de servicio se registra en laguía de servicio.

La fecha y el kilometraje se completan conel sello y la firma del taller de servicio.

Asegúrese de que la guía de servicio secompleta correctamente, ya que las pruebasde servicio continuo son esenciales paracualquier reclamación en garantía, y tambiénresultan benéficas al vender el vehículo

Líquidos, lubricantes y partesrecomendadasLíquidos y lubricantesrecomendadosUtilice sólo productos que hayan sidocomprobados y homologados. Los dañosresultantes del uso de materiales noaprobados no serán cubiertos por lagarantía.

{ AdvertenciaLos materiales operativos son peligrosos ypueden ser venenosos. Manéjese concuidado. Preste atención a la informaciónproporcionada en los contenedores.

Aceite del motor

El aceite de motor se identifica por sucalidad y su viscosidad. La calidad es másimportante que la viscosidad al seleccionarcuál aceite de motor se va a utilizar.

Seleccionar el aceite de motor correcto

La elección del aceite correcto para el motordepende tanto de la especificación adecuadadel aceite, como de su grado de viscosidad.

Calidad del aceite de motor. dexos1

Seleccionar el aceite de motor correcto

Seleccionar el aceite de motor correctodepende de la especificación adecuada delaceite y del grado de viscosidad.

Utilice y pida aceites de motor con la marcade certificación Dexos. Los aceites quecumplan con los requisitos de su vehículodeben tener la marca de certificación Dexos

Page 172: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Servicio y mantenimiento 171

en el contenedor. Esta marca de certificaciónindica que el aceite ha sido aprobado segúnla especificación dexos.

Su vehículo se llenó en la fabrica con aceitede motor Dexos aprobado.

Utilice sólo el aceite de motor que seaaprobado por las especificaciones Dexos o unaceite de motor equivalente al grado deviscosidad adecuado. Si no se utiliza el aceitede motor recomendado o equivalente puederesultar en daños al motor que no cubre lagarantía del vehículo.

Si no está seguro si el aceite está aprobadopor las especificaciones Dexos, pregunte a suproveedor de servicios.

Uso de aceites de motor sustitutos si Dexosno está disponible: En caso de que el aceitede motor aprobado Dexos no esté disponibleen un cambio de aceite o para mantener elnivel de aceite adecuado, puede utilizar elaceite del motor sustituto de las cualidadesantes mencionadas. Sin embargo, bajociertas circunstancias, el uso de aceites queno cumplan con la especificación dexospuede dar como resultado una disminuciónen el desempeño.

Rellenado de aceite de motor

Los aceites de motor de diferentesfabricantes y marcas pueden ser mezclados,siempre y cuando cumplan con el aceite delmotor requerido (calidad y viscosidad).

Si el aceite del motor de la calidad requeridano está disponible, un máximo de 1 litro deACEA A3/B4 o grado A3/B3 se puede utilizar(únicamente una vez entre cada cambio deaceite). La viscosidad debe ser del gradocorrecto.

El uso de aceite de motor con calidad ACEAA1/B1 únicamente o calidad A5/B5 estáprohibido, ya que puede provocar daños alargo plazo en el motor bajo ciertascondiciones operativas.

Aditivos para el aceite de motor

El uso de aditivos del aceite de motor puedeprovocar daños e invalidar la garantía.

Grados de viscosidad del aceite de motor

El mejor grado de viscosidad para suvehículo es SAE 0W-20.

No use aceites de otro grado de viscosidad,por ejemplo: SAE 10W-30, 10W-40 o 20W-50.

El grado de viscosidad SAE proporcionainformación del espesor del aceite. El aceitemultigrado se indica con dos cifras.

La primera cifra, seguida de una W, indica laviscosidad a bajas temperaturas y lasegunda cifra, la viscosidad a altastemperaturas.

Page 173: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

172 Servicio y mantenimiento

Refrigerante y anticongelante

Utilice solo refrigerante anticongelante delarga duración, orgánico tipo ácido.

En países con clima moderado, elrefrigerante proporciona protección contracongelamiento hasta aproximadamente -35 °C. En países con clima frío, el refrigeranteproporciona protección contra congelamientohasta aproximadamente -50 °C. Estaconcentración de debe mantener durantetodo el año.

Mantenga una concentración suficiente deanticongelante.

Los aditivos de refrigerante que intenten daruna protección adicional contra la corrosióno sello contra fugas menores pueden causarproblemas de funcionamiento. Laresponsabilidad por las consecuenciasderivadas del uso de aditivos de refrigeranteserá rechazada.

Fluido de frenos y embrague

Utilice solo nuestro líquido de frenosautorizado para este vehículo (DOT 4).

Con el tiempo, el líquido de frenos absorbela humedad, lo que reduce la efectividad delfrenado. El líquido de frenos por lo tanto,debe reemplazarse en el intervaloespecificado.

El líquido de frenos debe almacenarse en uncontenedor sellado para evitar la absorciónde agua.

Asegúrese de que el líquido de frenos no secontamine.

Fluido de la transmisión manual

Shell XGP SAE 75W-85W

Líquido de la transmisión automática

CVTF-GREEN-2

Page 174: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Datos técnicos 173

Datos técnicosIdentificación del VehículoNúmero de identificación delvehículo (NIV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173

Identificación del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 173Placa de identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . 173

Datos del vehículoDatos del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174Rendimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174Peso del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175Dimensiones del vehículo . . . . . . . . . . . . . . 177Capacidades/especificaciones . . . . . . . . . . 178Presión de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178

Identificación del VehículoNúmero de identificación delvehículo (NIV)

El número de identificación del vehículo(VIN) también está ubicado detrás delparabrisas en el tablero de instrumentos, yes visible a través del parabrisas.

Identificación del motorLas tablas de datos técnicos muestran elcódigo identificador del motor.

Datos del motor 0 174.

Consulte los documentos de registronacional para identificar el motorcorrespondiente.

Placa de identificación

La placa de identificación está en el marcode la puerta del lado izquierdo.

Page 175: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

174 Datos técnicos

Datos del vehículo

Datos del motor

Designaciones comerciales 1.4

Código de identificación del motor LV7

Número de cilindros 4

Desplazamientos de pistón [cm³] 1399

Potencia de motor [kW] en rpm 73 kW / 6200

Torque [Nm] a rpm (MT, CVT) 120Y / 4400, 128Y / 4400

Octanaje RON

recomendado 91 o más

Tipo de combustible Gasolina

Rendimiento

Motor 1.4

Velocidad máxima [km/h]

Cambio manual 183 km/h

Transmisión automática (CVT) 179 km/h

Page 176: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Datos técnicos 175

Peso del vehículo

<México>Peso de vehículo para México

Peso mínimo en calle, con conductor (68kg)

Motor 1.4

Cambio manual 1004/1032

Transmisión automática (CVT) 1042/1070

Peso máximo en calle, con conductor (68kg)

Motor 1.4

Cambio manual 1020/1033

Transmisión automática (CVT) 1058/1071

Peso bruto del vehículo

Motor 1.4

Cambio manual 1356

Transmisión automática (CVT) 1382

Page 177: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

176 Datos técnicos

<Otros países excepto México>

Peso mínimo en calle, con conductor (75kg)

Motor 1.4

Cambio manual 1032

Transmisión automática (CVT) 1053

Peso máximo en calle, con conductor (75kg)

Motor 1.4

Cambio manual 1059

Transmisión automática (CVT) 1084

Peso bruto del vehículo

Motor 1.4

Cambio manual 1370

Transmisión automática (CVT) 1391

*El peso descrito anteriormente puede ser diferente dependiendo de las opciones, variantes de modelo, o especificaciones del país.

Page 178: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Datos técnicos 177

Dimensiones del vehículo

Largo [mm] 3595

Ancho sin espejos exteriores [mm] 1595

Ancho con espejos exteriores [mm] 1876

Altura (sin antena) [mm] sin portaequipaje 1476

Largo del piso del compartimiento de carga [mm] 484

Longitud del compartimiento de carga con asientos traserosplegados [mm]

1107

Ancho de compartimiento de carga [mm] 968

Altura de compartimiento de carga [mm] 522

Altura de la abertura del compartimiento de carga [mm] 608

Distancia entre ruedas [mm] 2385

Diámetro de giro [m] 9.6(14"), 10.4(15")

Page 179: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

178 Datos técnicos

Capacidades/especificaciones

Aceite del motor 1.4

incluyendo el filtro [I] 4.0 L

entre MIN y MAX [I] 1

Tanque de combustible

Gasolina, capacidad nominal [l] 32

Apriete (torque) de birlos de rueda 140Y

Presión de llantas

Tipo [kPa] / [psi]

165/65R14240 kPa / 35 psi

185/55R15

T105/70D14 (Refacción) 420/60

Page 180: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Información al cliente 179

Información al clienteInformación al clienteProcedimiento de Satisfacción alCliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179

Oficinas de atención al cliente . . . . . . . . . 180Centro en línea del propietario . . . . . . . . 180Asistencia en el Camino . . . . . . . . . . . . . . . . 181Norma de Radiofrecuencia . . . . . . . . . . . . . 184

Grabación de datos y privacidad delvehículoGrabación de datos y privacidad delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184

Grabadoras de datos eventos . . . . . . . . . . 185Identificación de la frecuencia delradio (RFID) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186

Información al clienteProcedimiento de Satisfacción alCliente

Garantía extendida

¿Aceptó el plan de garantía extendida?General Motors recomienda este plan paracomplementar la garantía incluida en lacompra del nuevo vehículo.

Visite a su distribuidor para obtener másdetalles.

Procedimiento de asistencia al cliente

La satisfacción y preferencia de los clientesson muy importantes para su distribuidor yGeneral Motors.

En una situación normal, cualquier problemacon la transacción, venta o uso del vehículodebe ser manejado por los departamentosde ventas o servicio de su distribuidor.Empero, reconocemos que a pesar de lasbuenas intenciones de todas las partesinvolucradas, a veces puede ocurrir unmalentendido.

Si tiene algún problema que no haya sidomanejado en forma satisfactoria por losmedios normales, le sugerimos los pasossiguientes:

PASO UNO

Explique su caso al agente de servicio de sudistribuidor, gerente de servicio, agente deventas del distribuidor, o gerente de ventas,dependiendo de su caso.

Asegúrese que todos tengan la informaciónnecesaria. Ellos están interesados en susatisfacción continua.

Page 181: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

180 Información al cliente

PASO DOS

Si no está satisfecho, contacte al gerentegeneral o al propietario del distribuidor parasolicitar su ayuda. Si no pueden ayudarle aresolver su caso, solicíteles que lo pongan encontacto con las personas adecuadas enGeneral Motors para obtener ayuda, si esnecesario.

PASO TRES

Si su caso no es resuelto en un plazo detiempo razonable por su distribuidor, porfavor llame al Centro de atención al (CAC) deGeneral Motors, y proporcione lainformación siguiente:. Nombre. Dirección. Número telefónico. Año modelo. Marca. Número de identificación del

vehículo (VIN). Kilometraje. Fecha de entrega. Descripción del problema. Nombre del distribuidor. Dirección del distribuidor

Vea Oficinas de atención al cliente 0 180.

Oficinas de atención al clientePara contactar el Centro de Atención aClientes (CAC), use los números de teléfonoque se listan en esta sección. La asistencia aclientes está disponible de lunes a viernes,de 08:00 a 20:00 horas, y los sábados de09:00 a 15:00 horas.

Si tiene preguntas, puede enviar correoselectrónicos al Centro de Atención a Clientes(CAC) a: [email protected].

Para asistencia en inglés:mx_gm_customerassistance @gm.com.

México

01-800-466-0811

01-800-50-80-000

Estados Unidos

1-800-222-1020

Canadá

1-800-268-6800

Costa Rica

0-800-052-1646

Guatemala

1-800-835-0436

Panamá

00-800-052-1479

República Dominicana

1-888-760-1991

Nicaragua

00-1800-226-0510

Honduras

800-2791-9097

Otros países de Centro América y elCaribe

52-555-901-2369

Centro en línea del propietario

Experiencia de propietario en líneamy.chevrolet.com.mx

El Centro de Propietario no está disponiblepara ninguno de los países en la región deCentro América y el Caribe.

Page 182: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Información al cliente 181

La experiencia del propietario en linea deChevrolet permite la interacción conChevrolet y mantiene informaciónimportante específica del vehículo en unlugar.

Beneficios de la membresia

E : Descargue los manuales del propietarioy vea vídeos prácticos específicos delvehículo.

G : Ver horarios de mantenimiento, alertase Información de diagnóstico del vehículoOnStar. Programación de citas para servicio.

I : Vea e imprima los registros de serviciograbados automáticamente.

D : Seleccione un distribuidor preferido yvea las ubicaciones, mapas, númerostelefónicos, y horarios.

r : Rastree la información de garantía desu vehículo.

J : Vea recordatorios activos por Númerode identificación del vehículo (NIV). VeaNúmero de identificación del vehículo (NIV)0 173.

H : Vea la información de cuenta OnStar (siestá equipado).

F : Converse con alguno de nuestrosrepresentantes de apoyo en línea.

Vea my.chevrolet.com.mx para registrar suvehículo.

Asistencia en el CaminoEl programa de Asistencia en el Camino noestá disponible para ninguno de los paísesen la región de Centro América y el Caribe.

Como nuevo propietario, su vehículo seregistra automáticamente en el programa deasistencia en el camino. Los servicios estándisponibles sin costo bajo los términos ycondiciones del programa. El programa deasistencia en el camino no es parte, ni estáincluido en la cobertura provista por laGarantía Limitada del Vehículo Nuevo.

La asistencia en el camino brinda asistenciaal conductor y pasajeros mientras conduce elvehículo dentro de su ciudad de residencia ocualquier camino autorizado en México, losEstados Unidos o Canadá. Los servicios estánsujetos a las limitaciones descritas en laspáginas siguientes. La cobertura delprograma varía según el país.

La asistencia en el camino está disponible 24horas al día, 365 días del año.

Este programa caduca a los tres años dehaber facturado el vehículo,independientemente del kilometraje delvehículo y los cambios de propietario.

Para más información sobre la renovación deeste programa y el final de su vigencia,póngase en contacto con el Centro deAtención a clientes de Chevrolet en el01-800-466-0811.

Servicios que se ofrecen. Cambio de llantas desinfladas: Si no

puede cambiar una llanta pochada, elservicio de asistencia en el caminoproporcionará servicio de grúa hasta laconcesionaria Chevrolet más cercana. Esresponsabilidad del conductor reparar oreemplazar la llanta. Este servicio se limitaa la transferencia del vehículo a lasinstalaciones para su reparación.

. Entrega de combustible de emergencia:Entrega de suficiente combustible paraque el vehículo llegue a la siguienteestación de servicio.

. Servicio de cerrajero: El servicio para abrirel vehículo si lo ha cerrado y no tiene lallave. Podría ser posible abrir las puertasde su vehículo de manera remota si tiene

Page 183: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

182 Información al cliente

OnStar. Por cuestiones de seguridad, elconductor debe presentar su identificaciónantes de que se proporcione el servicio.

. Arranque de batería con cables: El serviciopara pasar corriente y arrancar unabatería descargada.

. *Mensajes de emergencia: Transmisión demensajes telefónicos urgentes.

. *Llamadas de emergencia: Llamada aservicios de emergencias.

. *Asistencia para la localización dedistribuidores: Información relativa a lasdirecciones y números de teléfono de losdistribuidores de Chevrolet.

. Grúa de emergencia: Servicio de remolquehasta el distribuidor más cercano si no sepuede conducir el vehículo.

Si el vehículo se ve involucrado en unaccidente durante un crimen, faltaadministrativa o incumplimiento de lasleyes de tránsito, asistencia en el caminono dará servicio. Cuando el vehículo noesté accesible para ser remolcado, todaslas maniobras requeridas para acceder alvehículo serán por cuenta del propietario.

Si el vehículo está en una ciudad fuera desu ciudad de residencia, el servicio deasistencia en el camino se limita a moverel vehículo al distribuidor más cercano.

Si desea que el vehículo sea llevado aotro distribuidor, se le pedirá que cubra ladiferencia de costos al momento delservicio.

Si el vehículo no puede ser recibido por eldistribuidor Chevrolet más cercano debidoa conflictos de horarios, el vehiculo serállevado a un lugar seguro, dondepermanecerá hasta 48 horas, hasta quepueda llevarse al distribuidor. Si los costosde almacenamiento exceden la cantidadautorizada, el propietario es responsablede pagar la diferencia al momento delservicio. Póngase en contacto con elservicio de asistencia en el camino paraobtener información sobre los montosautorizados.

. *Interrupción del viaje: Este servicio se leproporciona si no puede continuarutilizando su vehículo durante su viaje, yno es posible realizar la reparación en unaconcesionaria Chevrolet el mismo día,requiriendo que el vehículo se quede enla concesionaria durante una noche omás. Si esto sucede, además de losservicios previamente enumerados yprevia confirmación con el distribuidor,puede elegir entre las siguientesalternativas, dentro de los límitesestablecidos en las guías del servicio de

asistencia en el camino. Si el costo excedeel monto autorizado para estos servicios,deberá pagar la diferencia al momentodel servicio.

El servicio de asistencia en el camino haráarreglos para una estadía en hotel paratodos los ocupantes del vehículo durantehasta dos noches.

Se proveerá un auto rentado durantehasta dos días, y el vehículo deberegresar al destino original, excluyendovehículos con capacidad de carga mayor a3.5 toneladas.

Transporte de cortesía: Si prefierecontinuar su viaje hacia el destinoplaneado o volver a su lugar deresidencia, y el viaje requiere de más de 8horas de manejo en carretera, se arreglaráel transporte para el conductor y lospasajeros en autobús de primera clase ovuelo en clase turista hacia el destinoelegido por asistencia en el camino,dependiendo de la disponibilidad. Aplicanrestricciones dependiendo de lasespecificaciones del vehículo.

Si está en la carretera, se le dará elservicio de taxi a la estación de autobuseso aeropuerto más cercano.

Page 184: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Información al cliente 183. *Transporte de cortesía para recoger el

vehículo: Transporte para recoger elvehículo después de completar lasreparaciones. Una vez que el distribuidorhaya informado que el vehículo estáreparado, el servicio de asistencia en elcamino proveerá un servicio de ida enautobús o aerolínea comercial (sujeto adisponibilidad) para la persona designadapor usted, para recoger el vehículo en eldistribuidor si no se encuentra en lamisma ciudad que ésta.

*Estos servicios no se proporcionan pararesidentes de EE.UU o Canadá. El pago detodos los servicios proporcionados en EE.UU.o Canadá es responsabilidad del propietario,y asistencia en el camino reembolsará dichosgastos.

Servicios que no se incluyen en Asistencia enel Camino

Asistencia en el camino no cubre nireembolsa los servicios siguientes:. Los eventos causados por fraudes o mala

fe del conductor.. Inmovilización de vehículos debido a

circunstancias de fuerza mayor o noprevisibles, como fenómenos naturales de

naturaleza extraordinaria, temblores,erupciones volcánicas y otras tormentastipo ciclón.

. Inmovilización del vehículo debido asituaciones que surjan de accidentescausados por el conductor del vehículo oterceros. Esto incluye cualquier sucesoque cause lesiones físicas al vehículo o losocupantes provocadas por fuerzasexternas.

. Actos de terrorismo, tumultos o accionesde la policía y fuerzas armadas que evitenbrindar los servicios en el tiempoadecuado.

. El servicio de comidas, bebidas, llamadasu otros costos extra. Los costos dealojamiento aplican sólo para México, enlos términos y condiciones del programade asistencia en el camino.

. Cualquier daño al vehículo no intencional,derivado de los servicios provistos.

. El costo de la grúa al elegir undistribuidor Chevrolet que está cerca delalmacenamiento temporal para el vehículodescompuesto.

. El costo de las maniobras requeridas parallegar al vehículo cuando no está accesiblepara remolcarlo.

. El costo del combustible provisto.

Los costos de reparación de rutina delvehículo no están cubiertos por el programade asistencia en el camino. Para másinformación, consulte la garantía delvehículo nuevo.

Contacto con asistencia en el camino

Los servicios de asistencia en el camino songratuitos y están disponibles las 24 horasdel día, los 365 días del año. Los costos sólose generan en situaciones que exceden loslímites del programa; algunos de los cualesestán listados en esta sección.

Para contactar la asistencia en el camino porteléfono, use los números que se listan acontinuación:

México

01-800-466-0811

01-800-50-80-000

Estados Unidos

1-800-222-1020

Canadá

1-800-268-6800

Correo electrónico

[email protected]

mx_gm_customerassistance @gm.com.

Page 185: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

184 Información al cliente

Chevrolet se reserva el derecho de hacercualquier cambio o descontinuar el programade Servicio de asistencia en el camino encualquier momento, sin previa notificación.

Norma de RadiofrecuenciaEste vehículo tiene sistemas que operan enfrecuencia de radio que cumple con losrequisitos de la NOM-EM-016-SCFI-2015 orNOM-208–SCFI-2016 y el Cuadro Nacional deAtribución de Frecuencias.

La operación de este equipo está sujeta a lassiguientes dos condiciones:

1. Es posible que este equipo o dispositivono cause interferencia perjudicial.

2. Este equipo o dispositivo debe aceptarcualquier interferencia, incluyendo la quepueda causar su operación no deseada.

Cómo informar defectos de seguridad aGeneral Motors

Además de notificar a la NHTSA (o TransportCanada) en una situación como ésta,notifíquelo también a General Motors.

Llame al 1-800-222-1020, o escriba:

División motores de Chevrolet

Centro de asistencia al cliente de Chevrolet

P.O. Box 33170

Detroit, MI 48232-5170

En Canadá, llame al 1-800-263-3777 (Inglés) oal 1-800-263-7854 (Francés), o escriba a:

General Motors of Canada Company

Centro de atención al cliente, Código decorreo postal: CA1-163-005

1908 Colonel Sam Drive Oshawa, OntarioL1H 8P7

En México, llame al 01-800-466-0811.

En otros países de Centro América y elCaribe, llame al 52-555-901-2369.

Grabación de datos yprivacidad del vehículoEl vehículo tiene una cantidad decomputadoras que registran informaciónsobre el desempeño del vehículo y cómo semaneja o utiliza. Por ejemplo, el vehículousa módulos de computadora paramonitorear y controlar el desempeño delmotor y la transmisión, para monitorear lascondiciones para el despliegue de la bolsa deaire y para desplegarlas en una colisión y,si está equipado, para suministrar frenadoantibloqueo y ayudar al conductor a

controlar su vehículo. Estos módulos puedenalmacenar datos para ayudar al técnico deldistribuidor a dar servicio al vehículo o paraayudar a GM a mejorar la seguridad ofunciones. Algunos módulos puedenalmacenar también datos sobre cómo seopera el vehículo, tal como la tasa deconsumo de combustible o velocidadpromedio. Estos módulos pueden retenerpreferencias personales, como ajustes deradio, posiciones de asiento y ajustes detemperatura.

Cyberseguridad

GM recolecta la información sobre el uso desu vehículo incluyendo la informaciónrelacionada con la operación y la seguridad.Recolectamos esta información paraproporcionar, evaluar, mejorar, y solucionarproblemas a nuestros productos y servicios ypara desarrollar nuevos productos yservicios. La protección de los sistemaselectrónicos del vehículo y los datos delcliente contra acceso o control electrónicoexterno no autorizado es importante paraGM. GM mantiene normas, prácticas,reglamentos y controles de seguridadapropiados destinados a defender el vehículoy el ecosistema de servicio del vehículocontra acceso electrónico no autorizado,

Page 186: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Información al cliente 185

detectando posible actividad maliciosa enredes relacionadas, y respondiendo aincidentes de cyberseguridad con sospechaen una manera oportuna, coordinada yefectiva. Los incidentes de seguridad podríantener impacto en su seguridad ocomprometer sus datos privados. Paraminimizar los riesgos de seguridad, noconecte los sistemas electrónicos de suvehículo a dispositivos no autorizados oconecte su vehículo a ninguna reddesconocida o en la que no confíe (tal comoBluetooth, WIFI o tecnología similar). En elcaso de cualquier sospecha de cualquierincidente de que tenga impacto en sus datoso la operación segura de su vehículo, porfavor deje de operar su vehículo y póngaseen contacto con su distribuidor.

Grabadoras de datos eventosEste vehículo está equipado con unregistrador de datos de evento (EDR).El objetivo principal de un EDR es registraren ciertas situaciones de colisión o parecidasa las de una colisión, tales como undespliegue de la bolsa de aire o un impactocon un obstáculo de la carretera, los datosque ayudarán a entender cómo funcionaronlos sistemas del vehículo. El EDR estádiseñado para registrar los datos

relacionados con los sistemas de dinámica yseguridad del vehículo por un período cortode tiempo, usualmente 30 segundos omenos. El EDR en este vehículo estádiseñado para registrar datos tales como:. Cómo operaban diversos sistemas en su

vehículo.. Si los cinturones de seguridad del

conductor y pasajero estaban abrochadoso no;

. Cuánto estaba presionando el conductorel acelerador o pedal del freno (en casode haberlo hecho); y

. A qué velocidad viajaba el vehículo.

Estos datos pueden ayudar a proveer unamejor comprensión de las circunstancias enlas cuales ocurren colisiones y lesiones.

NotaLos datos EDR se registran en su vehículosolo si ocurren situaciones de colisiones degran importancia. No se registran datos EDRbajo condiciones de manejo normales y nose registran datos personales (por ejemplo,nombre, género, edad y lugar de la colisión).Sin embargo, otros organismo, tales comolas fuerzas y cuerpos de seguridad, podríancombinar los datos EDR con el tipo de datos

de identificación personal adquiridosrutinariamente durante la investigación deuna colisión.

Para leer los datos registrados por un EDR serequiere de equipo especial y se necesitaacceder al vehículo o al EDR. Además delfabricante del vehículo, otros organismoscomo las fuerzas y cuerpos de seguridad quetienen el equipo especial pueden leer lainformación si tienen acceso al vehículo oal EDR.

GM no accederá a estos datos ni loscompartirá con otros a menos que sea conel consentimiento del propietario delvehículo o, si el vehículo está arrendado, conel consentimiento del arrendatario; enrespuesta a una petición oficial de la policíau oficina de gobierno similar; como parte dela defensa de litigio de GM; o según lorequiera la ley. Los datos que GM recolectao recibe pueden usarse también para finesde investigación de GM o pueden ponerse adisposición a terceros para fines deinvestigación, siempre que sea necesario yque los datos no estén ligados a un vehículoo propietario específico.

Page 187: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

186 Información al cliente

OnStar

Si el vehículo está equipado con OnStar ycuenta con un plan de servicio activo, sepueden recolectar y transmitir datosadicionales por medio del sistema OnStar.Esto incluye información acerca de laoperación del vehículo; colisiones en queinvolucró el vehículo; el uso del vehículo ysus funciones, incluyendoinfoentretenimiento, y la ubicación yvelocidad GPS aproximada del vehículo.Consulte los Términos y condiciones deOnStar y la Declaración de privacidad en elsitio web de OnStar.

Vea Información adicional de OnStar 0 190.

Identificación de la frecuencia delradio (RFID)La tecnología RFID se usa en algunosvehículos para funciones tales como elmonitoreo de la presión de llantas yseguridad del sistema de encendido, asícomo en torno a las facilidades tales comotransmisores de Entrada remota sin llave(RKE) para abrir y cerrar la puerta yarrancar, y transmisores dentro del vehículopara el control remoto de puertas decocheras. La tecnología RFID en vehículosGM no usa o registra información personalni enlaza con ningún otro sistema GM quecontenga información personal.

Page 188: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

OnStar 187

OnStarDescripción general OnStarDescripción general OnStar . . . . . . . . . . . . 187

Servicios OnStarEmergencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188Navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188Conectividad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189Diagnósticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190

Información adicional de OnStarInformación adicional de OnStar . . . . . . 190

Descripción general OnStarSi está equipado, este vehículo cuenta conun sistema integral que puede conectarsecon un Asesor OnStar para obtener serviciosde emergencia, seguridad, navegación,conectividad y diagnósticos.

= Botón de comando de voz

Q Botón azul OnStar

> Botón de emergencia

Este manual describe funciones de OnStar,que podrían o no ser parte de su vehículodebido a equipo opcional que no fuecomprado con el vehículo, variaciones demodelo, especificaciones del país,o funciones/ aplicaciones que pueden noestar disponibles en su región, o debido acambios posteriores a la impresión de estemanual del propietario.

Consulte la documentación de compraespecífica para su vehículo, para confirmarlas funciones aplicables.

El sistema OnStar no se encuentra disponibleen ninguno de los países de la región deCentroamérica y el Caribe.

La luz de estado del sistema OnStar está allado de los botones OnStar. Si la luz deestado está:. Verde : El sistema está listo.. Verde parpadeante : En una llamada.. Rojo : Indica un problema.

Presione Q o llame al 01-800-083-4994 parahablar con un Asesor.

La funcionalidad del botón de Comando devoz puede variar según el vehículo y laregión.

Oprima= para abrir la aplicación OnStaren la pantalla de infoentretenimiento. Opresione= para dar comandos de voz aNavegación paso a paso OnStar. Ésterequiere el Plan de seguridad, Plan de accesoilimitado, o Plan de datos ilimitados.

Page 189: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

188 OnStar

Presione Q para conectar con unAsesor para:. Verificar la información de la cuenta o

actualizar la información de contacto.. Obtener instrucciones de manejo.

Requiere el plan de servicio OnStarConnect Plus.

. Recibir Diagnósticos "Por Solicitud" paracomprobar los sistemas clave para laoperación del vehículo.

. Recibir asistencia en el camino.

Presione> para obtener una conexiónprioritaria al Asesor, disponible las 24 horas,los 7 días de la semana para:. Obtener ayuda en una emergencia.. Sea un buen ciudadano póngase en

contacto con un Asesor para ayudar aalguien que lo necesite.

. Obtener asistencia en climas difíciles uotras situaciones de crisis y encontrarrutas de evacuación.

Servicios OnStarEmergenciasCon la Respuesta Automática de Accidente,en muchos accidentes, los sensoresintegrados pueden alertar automáticamentea un Asesor OnStar capacitado que seconecta de inmediato al vehículo paraayudar.

Presione> para una conexión prioritariacon un Asesor OnStar que se puede poneren contacto con proveedores de servicio deemergencia, dirigirlos a su ubicación exacta,y transmitir información importante.

Con Asistencia en crisis de OnStar, Asesoresespecialmente capacitados están disponibleslas 24 horas del día, los 7 días de la semana,para proporcionar un punto central decontacto, asistencia e información duranteuna crisis.

SeguridadSi está equipado con OnStar, proporciona losservicios:

. Con Asistencia en el camino, los Asesorespueden localizar un proveedor de serviciocercano para ayudar con una llantaponchada, pasar corriente a la batería,o un tanque de gasolina vacío.

. Con Asistencia de Vehículos Robados, losasesores OnStar pueden usar el GPS paralocalizar el vehículo y ayudar a lasautoridades a recuperarlo rápidamente.

. Con Bloqueo remoto de ignición, si estáequipado, OnStar puede bloquear elarranque del motor.

. Con Desaceleración de vehículos robados,si está equipado, OnStar puede trabajarcon las agencias de policía paradesacelerar gradualmente el vehículo.

NavegaciónLa navegación de OnStar requiere el plan deservicio OnStar Connect Plus.

Presione Q para solicitar Instrucciones pasoa paso o recibirlas en la pantalla denavegación del vehículo, si está equipada. Labase de datos de mapas de OnStar seactualiza continuamente. Para la coberturade los mapas, consulte www.onstar.com.mx.

Page 190: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

OnStar 189

Navegación Paso a Paso

1. Presione Q para conectarse con unAsesor.

2. Solicitar que se descarguen direcciones alvehículo.

3. Siga los comandos guiados por voz.

Utilice comandos de voz durante unaruta planeada

La funcionalidad del botón de Comando devoz, si está equipado, puede variar según elvehículo y la región.

Para algunos vehículos, presione = paraabrir la aplicación OnStar en la pantalla deinfoentretenimiento. Para otros vehículospresione= de la siguiente manera.

Cancelar ruta

1. Presione=. El sistema responde:"OnStar listo", y luego un tono.

2. Diga “Cancelar Ruta.” El sistemaresponde: “¿Desea cancelar lasinstrucciones?”

3. Diga "Sí." El sistema responde: "Sí. OK,Ruta cancelada, gracias, adiós".

Vista preliminar de la ruta

1. Presione=. El sistema responde:"OnStar listo", y luego un tono.

2. Diga "Vista preliminar de la ruta".El sistema responde con las siguientestres maniobras.

Repetir

1. Presione=. El sistema responde:"OnStar listo", y luego un tono.

2. Diga "Repetir". El sistema responde conla última dirección dada, y acontinuación dice "Gracias, adiós".

Obtener Destino

1. Presione=. El sistema responde:"OnStar listo", y luego un tono.

2. Diga "Obtener Destino." El sistemaresponde con la dirección y distanciahacia el destino, luego responde con"OnStar listo," y un tono.

Otros servicios de navegación disponibles enOnStar

Descarga de destino

Los subscriptores pueden hacer que seenvíen instrucciones a la pantalla denavegación del vehículo, si está equipado.

Presione Q, después pida al Asesor quedescargue las instrucciones al sistema denavegación del vehículo, si está equipado.Después de terminar la llamada, presione elbotón Ir en la pantalla de navegación parainiciar las instrucciones de conducción. Lasrutas que se envían a la pantalla denavegación sólo se puede cancelar a travésde la pantalla de navegación.

Para información sobre la descarga dedestinos, y la cobertura de los mapas visitewww.onstar.com.mx.

ConectividadLos siguientes servicios OnStar ayudan amantenerse conectado.

Para la cobertura de los mapas, consultewww.onstar.com.mx.

Aplicación móvil OnStar RemoteLink® (Si estáequipado)

Descargue la aplicación celular RemoteLinkde OnStar a partir de iTunes® App Store,GooglePlay para Android™, BlackBerry AppWorld™, o Windows App store. Lossubscriptores OnStar pueden tener acceso alos siguientes servicios desde un dispositivocelular:

Page 191: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

190 OnStar. Arranque/pare el vehículo de forma

remota, si está equipado de fábrica.. Bloquee/desbloquee las puertas, si está

equipado con seguros remotos, o active elclaxon y las luces.

. Revise el nivel de combustible, la vida delaceite, o presión de llantas, si estáequipado en fábrica con el Sistema demonitor de presión de llantas.

Para información y compatibilidad de OnStarRemoteLink, vea www.onstar.com.mx.

Llamar a Emergencia 066

1. Presione=. El sistema responde :"OnStar listo", seguido por un tono.

2. Diga "Llamar." El sistema responde:"Llamar. Por favor diga el nombre onúmero a llamar."

3. Diga "066" sin pausa. El sistemaresponde: "066".

4. Diga "Llamar." El Sistema responde"Correcto, Llamando al 066."

DiagnósticosOnStar puede realizar una verificaciónmensual de los sistemas de operación clavede su vehículo, incluyendo el motor, latransmisión, frenos anti-bloqueo, y otros

sistemas principales del vehículo. OnStartambién puede monitorear la presión de lasllantas, si el vehículo está equipado con elSistema de monitor de presión de llantas.Si necesita un reporte de Diagnóstico "OnDemand", presione Q y un Asesor puedeejecutar un diagnóstico.

Información adicional deOnStarServicio de transferencia

Presione Q para solicitar información deelegibilidad para transferencia a cuenta.El Asesor puede cancelar o cambiar lainformación de la cuenta.

Reactivación para los siguientespropietarios

Presione Q y siga las instrucciones parahablar con un Asesor tan pronto como seaposible. El Asesor actualizará los registros delvehículo y explicará las ofertas del servicioOnStar y las opciones.

Cómo funciona el servicio OnStar

La Respuesta Automática de Accidente, losservicios de emergencia, la asistencia encrisis, la Asistencia de Vehículos Robados, eldiagnóstico del vehículo, los Serviciosremotos, la asistencia en el camino y elsistema de navegación paso a paso estándisponibles en la mayoría de los vehículos.Todos los servicios OnStar no estándisponibles en todos los lugares ni en todoslos vehículos. Para mayor información, unadescripción completa de los servicios OnStar,las limitaciones del sistema, y los términos ycondiciones de OnStar, visitewww.onstar.com.mx.

El servicio de OnStar no puede funcionar amenos que su vehículo está en un lugar enel que OnStar tenga convenio con unproveedor de servicio inalámbrico para poderdar el servicio en dicha zona, y si elproveedor de servicio inalámbrico tiene lacobertura, la capacidad de red, la recepción,y la tecnología compatible con el servicio deOnStar. Los servicios que incluyeninformación sobre la ubicación del vehículono podrán funcionar a menos que hayaseñal GPS disponible, sin obstrucciones ycompatible con el hardware de OnStar.El servicio de OnStar podría no funcionar si

Page 192: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

OnStar 191

el equipo de OnStar no está instalado o nose le ha dado el mantenimiento adecuado.Si se agrega, conecta o modifica el equipo osoftware, el servicio OnStar podría nofuncionar. Otros problemas fuera del controlde OnStar - tales como colinas, edificiosaltos, túneles, clima, diseño del sistemaeléctrico y la arquitectura del vehículo,daños al vehículo durante una colisión oexceso de tráfico o sobrecarga de la red detelefonía inalámbrica - pueden evitar elservicio.

Consulte la información de Identificación dela frecuencia del radio (RFID) 0 186 respectoa la NOM-EM-016-SCFI-2015.

El presente servicio es prestado a través deuna red pública de telecomunicacionesdebidamente autorizada en la RepúblicaMexicana.

OnStar.com.mx

El sitio de Internet proporciona acceso a lainformación de cuenta, permite administrarla suscripción a OnStar, y permite ver vídeosde cada servicio. Obtenga los precios de losplanes de suscripción y regístrese para losdiagnósticos del vehículo de OnStar. Hagaclic en la pestaña "Mi cuenta" en la página

de inicio. La navegación y serviciosproporcionados del sitio web pueden variaren cada país.

Número de identificación personal deOnStar (NIP)

Se requiere un NIP para acceder a algunosde los servicios de OnStar, como abrir ycerrar las puertas de manera remota y laasistencia de vehículos robados. Se lesolicitará que cambie el NIP la primera vezque hable con un Asesor. Para cambiar elNIP de OnStar, llame a OnStar y proporcioneel NIP actual al Asesor.

Garantía

El equipo OnStar podría estar garantizadocomo parte de la Garantía limitada delvehículo nuevo. El fabricante del vehículoproporciona información detallada de lagarantía.

Idiomas

El vehículo puede programarse pararesponder en varios idiomas. Presione Q ypregunte por un Asesor. Los asesores estándisponibles en inglés y español.

Problemas potenciales

OnStar no puede abrir los segurosremotamente o brindar Asistencia deVehículos Robados después de que elvehículo ha estado apagado por cinco díassin un ciclo de ignición. Si el vehículo no sepuede arrancar durante cinco días, OnStarpuede ponerse en contacto con Asistencia enel camino y un cerrajero para ayudar atener acceso al vehículo.

Sistema de Posicionamiento Global (GPS). La obstrucción del GPS podría ocurrir en

ciudades grandes con edificios altos, enestacionamientos, en los alrededores deaeropuertos, en túneles, y pasos adesnivel; o en áreas con demasiadosárboles. Si las señales GPS no estándisponibles, el sistema OnStar deberíafuncionar para llamar a OnStar. Sinembargo, OnStar podría tener dificultadespara identificar la ubicación exacta.

. En situaciones de emergencia, OnStarpuede usar la última ubicación de GPSguardada para enviar la ayuda deemergencia.

. La pérdida temporal de GPS podría hacerque se pierda la capacidad de enviar laruta de navegación paso a paso. El Asesor

Page 193: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

192 OnStar

podría dar una ruta por comandos de vozo podría solicitar llamar nuevamentecuando el vehículo esté en un áreaabierta.

Antenas celulares y GPS

La recepción celular es necesaria para queOnStar envíe señales remotas al vehículo. Nocoloque artículos sobre o cerca de la antenapara evitar bloquear la recepción celular ode GPS.

Mensaje No es posible conectar conOnStar

Si la cobertura celular es limitada o la redcelular ha alcanzado la capacidad máxima,este mensaje podría aparecer. Presione Qpara intentar llamar nuevamente o intentellamar después de conducir algunoskilómetros hacia alguna otra área decobertura celular.

Problemas con el vehículo y la energía

Los servicios de OnStar requieren el sistemaeléctrico del vehículo, servicio inalámbrico ytecnologías satelitales GPS para estardisponibles y que las funciones tengan uncorrecto funcionamiento. Estos sistemaspodrían no funcionar si la batería estádesconectada o descargada.

Equipo eléctrico añadido

El sistema OnStar está integrado en laarquitectura eléctrica del vehículo. No añadaningún equipo eléctrico.

El equipo eléctrico añadido podría interferircon al operación del sistema OnStar y hacerque no funcione.

Actualizaciones de software de vehículo

OnStar o GM pueden entregaractualizaciones o cambios de softwareremotamente al vehículo sin aviso oconsentimiento adicional. Estasactualizaciones o cambios pueden mejorar omantener la seguridad, protección, o laoperación del vehículo o los sistemas delvehículo. Las actualizaciones o cambios desoftware pueden afectar o borrar datos oajustes que estén guardados en el vehículo,tales como destinos de navegaciónguardados, o estaciones de radiopre-establecidas. OnStar o GM no sonresponsables por datos o ajustes afectados oborrados. Estas actualizaciones o cambiostambién pueden recolectar informaciónpersonal. Tal recolección se describe en ladeclaración de privacidad de OnStar o sedivulga por separado al momento de lainstalación. Estas actualizaciones o cambios

también pueden causar que un sistema secomunique automáticamente con losservidores de GM para recolectarinformación sobre el estado del sistema delvehículo, identificar si hay actualizaciones ocambios disponibles, o entregaractualizaciones o cambios. Un acuerdoOnStar activo constituye el consentimientopara estas actualizaciones o cambios desoftware y el acuerdo de que OnStar o GMpueden entregarlos de forma remota alvehículo.

Privacidad

El responsable del tratamiento de sus datospersonales será OnStar de México, S. de R.L.de C.V., con domicilio en Avenida EjércitoNacional No. 843, Colonia Granada,Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520,México, D.F.

Sus datos personales serán tratados para lassiguientes finalidades: (i) para proveerle losservicios que Usted ha solicitado (respuestaautomática a accidentes, servicios deemergencia a distancia, asistencia en caso derobo de su vehículo, instrucciones para llegara su destino); (ii) para mantener actualizadosnuestros registros y para que podamosresolver sus consultas; (iii) para solucionarproblemas y propósitos de investigación; (iv)

Page 194: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

OnStar 193

para proteger su seguridad y la de otros; (v)para evitar fraudes o el uso incorrecto delservicio OnStar; (vi) para los casos señaladospor la ley o las autoridades; (vii) para llevara cabo actividades de marketing yactividades promocionales; (viii) parapermitir a OnStar, General Motors deMéxico, S. de R.L. de C.V., General MotorsLLC y todas las subsidiarias, afiliadas ocualquier sociedad del mismo grupoempresarial al que pertenezca OnStar, llevara cabo actividades de publicidad(ofrecimiento de productos, servicios einformación); y (ix) para prospeccióncomercial y análisis estadísticos y demercado.

Es importante mencionar que, las finalidades(i), (ii), (iii), (iv), (v) y (vi), dan origen y sonnecesarias para mantener nuestra relaciónjurídica. Por otra parte, las finalidades (vii),(viii) y (ix), no dan origen y tampoco sonnecesarias para mantener nuestra relaciónjurídica y, por lo tanto, para este propósito,ponemos a su disposición el mecanismohabilitado en nuestro Centro de Atención aClientes en el teléfono: 01800-0834994 opor medio del correo electrónico:[email protected], para que ensu caso, pueda manifestar su negativa a que

los datos personales sean tratados para losfines señalados en los números (vii), (viii)y (ix).

Para conocer la versión integral del presenteaviso de privacidad, visite nuestra página eninternet www.onstar.com.mx

OnStar - Reconocimientos de software

Ciertos componentes OnStar incluyensoftware libcurl y unzip y otro software deterceros. A continuación se muestran losavisos y licencias relacionados con libcurl yunzip y para otro software de terceros porfavor consulte http://www.lg.com/global/support/opensource/index y https://www.onstar.com/us/en/support/getdocuments.html

El idioma original de las licencias es elinglés, las traducciones siguientes seproporcionan para referencia.

libcurl:

COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE

Copyright (c) 1996 - 2010, Daniel Stenberg,<[email protected]>.

All rights reserved.

Permission to use, copy, modify, anddistribute this software for any purpose withor without fee is hereby granted, providedthat the above copyright notice and thispermission notice appear in all copies.

THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS,”WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESSOR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITEDTO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ANDNONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS.IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS ORCOPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANYCLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY,WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT,TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUTOF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWAREOR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THESOFTWARE.

Except as contained in this notice, the nameof a copyright holder shall not be used inadvertising or otherwise to promote thesale, use or other dealings in this Softwarewithout prior written authorization of thecopyright holder.

Page 195: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

194 OnStar

unzip:

This is version 2005-Feb-10 of the Info-ZIPcopyright and license. The definitive versionof this document should be available atftp:// ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.html indefinitely.

Copyright (c) 1990-2005 Info-ZIP. All rightsreserved.

For the purposes of this copyright andlicense, “Info-ZIP” is defined as the followingset of individuals:

Mark Adler, John Bush, Karl Davis, HaraldDenker, Jean-Michel Dubois, Jean-loup Gailly,Hunter Goatley, Ed Gordon, Ian Gorman,Chris Herborth, Dirk Haase, Greg Hartwig,Robert Heath, Jonathan Hudson, Paul Kienitz,David Kirschbaum, Johnny Lee, Onno van derLinden, Igor Mandrichenko, Steve P. Miller,Sergio Monesi, Keith Owens, George Petrov,Greg Roelofs, Kai Uwe Rommel, SteveSalisbury, Dave Smith, Steven M. Schweda,Christian Spieler, Cosmin Truta, AntoineVerheijen, Paul von Behren, Rich Wales, MikeWhite.

This software is provided “as is,” withoutwarranty of any kind, express or implied. Inno event shall Info-ZIP or its contributors beheld liable for any direct, indirect, incidental,

special or consequential damages arising outof the use of or inability to use thissoftware.

Permission is granted to anyone to use thissoftware for any purpose, includingcommercial applications, and to alter it andredistribute it freely, subject to thefollowing restrictions:

1. Redistributions of source code mustretain the above copyright notice,definition, disclaimer, and this list ofconditions.

2. Redistributions in binary form (compiledexecutables) must reproduce the abovecopyright notice, definition, disclaimer,and this list of conditions indocumentation and/or other materialsprovided with the distribution. The soleexception to this condition isredistribution of a standard UnZipSFXbinary (including SFXWiz) as part of aself-extracting archive; that is permittedwithout inclusion of this license, as longas the normal SFX banner has not beenremoved from the binary or disabled.

3. Altered versions–including, but notlimited to, ports to new operatingsystems, existing ports with newgraphical interfaces, and dynamic,

shared, or static library versions–must beplainly marked as such and must not bemisrepresented as being the originalsource. Such altered versions also mustnot be misrepresented as being Info-ZIPreleases–including, but not limited to,labeling of the altered versions with thenames “Info-ZIP” (or any variationthereof, including, but not limited to,different capitalizations), “Pocket UnZip,”“WiZ” or “MacZip” without the explicitpermission of Info-ZIP. Such alteredversions are further prohibited frommisrepresentative use of the Zip-Bugs orInfo-ZIP e-mail addresses or of theInfo-ZIP URL(s).

4. Info-ZIP retains the right to use thenames “Info-ZIP,” “Zip,” “UnZip,”“UnZipSFX,” “WiZ,” “Pocket UnZip,”“Pocket Zip,” and “MacZip” for its ownsource and binary releases.

libcurl:

AVISO DE DERECHOS DE AUTOR Y PERMISO

Copyright (c) 1996 - 2010, Daniel Stenberg,<[email protected]>

Todos los derechos reservados.

Page 196: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

OnStar 195

Por este medio se otorga permiso parautilizar, modificar, y distribuir este softwarepara cualquier propósito con o sin costo,siempre y cuando el aviso de derechos deautor anterior y este aviso de permisoaparezcan en todas las copias.

EL SOFTWARE SE ENTREGA "TAL COMO ESTÁ"SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, EXPRESA OIMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITAR LASGARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD, APTITUDPARA UN PROPÓSITO PARTICULAR Y NOINFRACCIÓN DE DERECHOS DE TERCEROS. ENNINGÚN CASO, LOS AUTORES O TITULARESDE LOS DERECHOS DE AUTOR SERÁNRESPONSABLES POR NINGUNA RECLAMACIÓN,DAÑO U OTRA RESPONSABILIDAD, YA SEA ENUNA ACCIÓN DE CONTRATO, AGRAVIO OCUALQUIER OTRA FORMA, QUE SURJAN DE,FUERA DE, O EN CONEXIÓN CON ELSOFTWARE O EL USO U OTROS TRATOS ENEL SOFTWARE.

A excepción de lo contenido en este aviso, elnombre de un titular de derechos de autorno se utilizará en la publicidad o de otramanera para promover la venta, el uso uotros tratos de este Software sin laautorización previa por escrito del tenedorde los derechos de autor.

unzip:

Esta es la versión 2005-Feb-10 de losderechos de autor y licencia de Info-ZIP. Laversión definitiva de este documento debeestar disponible en ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.html indefinidamente.

Derechos de autor (c) 1990-2005 Info-ZIP.Todos los derechos reservados.

Para los efectos de este derecho de autor yde licencia, "Info-ZIP" se define como elsiguiente conjunto de personas:

Mark Adler, John Bush, Karl Davis, HaraldDenker, Jean-Michel Dubois, Jean-loup Gailly,Hunter Goatley, Ed Gordon, Ian Gorman,Chris Herborth, Dirk Haase, Greg Hartwig,Robert Heath, Jonathan Hudson, Paul Kienitz,David Kirschbaum, Johnny Lee, Onno van derLinden, Igor Mandrichenko, Steve P. Miller,Sergio Monesi, Keith Owens, George Petrov,Greg Roelofs, Kai Uwe Rommel, SteveSalisbury, Dave Smith, Steven M. Schweda,Christian Spieler, Cosmin Truta, AntoineVerheijen, Paul von Behren, Rich Wales, MikeWhite.

Este software se proporciona "tal comoestá", sin garantía de ningún tipo, expresa oimplícita. En ningún caso, Info-ZIP o suscolaboradores serán responsables de daños

directos, indirectos, incidentales, especiales oconsecuentes que surjan del uso o laincapacidad para utilizar este software.

Se otorga permiso a cualquier persona parautilizar este software para cualquierpropósito, incluyendo aplicacionescomerciales, y para modificarlo yredistribuirlo libremente, sujeto a lassiguientes restricciones:

1. Las redistribuciones del código fuentedeben conservar el aviso de derechos deautor anterior, la definición, la renunciade responsabilidad, y la presente lista decondiciones.

2. Las redistribuciones en formato binario(ejecutables compilados) debenreproducir el aviso de derechos de autosanterior, la definición, la renuncia deresponsabilidad, y la presente lista decondiciones en la documentación y/uotros materiales suministrados con ladistribución. La única excepción a estacondición es la redistribución de unbinario UnZipSFX estándar (incluyendoSFXWiz) como parte de un archivoauto-extraíble, que está permitida sin lainclusión de esta licencia, siempre ycuando el aviso SFX no haya sidoremovido de la binaria o deshabilitado.

Page 197: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

196 OnStar

3. Las versiones alteradas–incluyendo sinlimitar, los puertos a nuevos sistemasoperativos, puertos existentes con nuevasinterfaces gráficas, y versiones debiblioteca dinámicas, compartidas,o estáticas–deben estar claramenteidentificados como tales y no deben sermalinterpretados como que fueran lafuente original. Tales versiones alteradastampoco deben ser malinterpretadoscomo si fueran versiones Info-ZIP–incluyendo, pero sin limitarse a, eletiquetado de las versiones modificadascon los nombres "Info-ZIP" (o cualquiervariación de los mismos, incluyendo,

pero sin limitarse a, diferentescapitalizaciones), "Pocket UnZip", "WiZ" o"MacZip" sin el permiso explícito deInfo-ZIP. Dichas versiones alteradasademás se prohibirán del usotergiversado de los Zip-Bugs o direccionesde correo electrónico Info-ZIP o de ladirección/direcciones URL(s) de Info-ZIP.

4. Info-ZIP se reserva el derecho a usar losnombres "Info-ZIP", "Zip", "Unzip","UnZipSFX", "Wiz", "Pocket UnZip","Pocket Zip" y "MacZip" para su propiafuente y versiones binarias.

Page 198: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Índice 197

Índice AAccesorios y modificaciones . . . . . . . . . . . . . .134AceiteLuz de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Sistema de vida del aceite delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

Adm aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117AdvertenciaLuces de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Precaución y Peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Ajuste puerta abertura faro -sistemas iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143Reemplazo bombilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Aviso de luces encendidas . . . . . . . . . . . . . . . 51Cambiador de luces altas/bajas . . . . . . . . . 61Luz indicadora de luces altasencendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110Asiento, Impulso inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

AlmacenamientoCompartimiento de carga . . . . . . . . . . . . 10, 34Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

Almacenamiento del vehículo . . . . . . . . . . . . .134AntenaMástil fijo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Multibanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

Antena fija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Antena multibanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100AntirroboSistema de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Aplique luz de pedal de freno . . . . . . . . . . . . 50Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Apple CarPlay y Android Auto . . . . . . . . . . . 109Arrancar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Arranque de puenteo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163Asentamiento, vehículo nuevo . . . . . . . . . . . 120Asentar el vehículo nuevo . . . . . . . . . . . . . . . 120AsientosAjuste, delante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Posición, Delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Asientos de posición del asiento delanteroAjuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Asientos de seguridad para niñosISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Ubicaciones de instalación . . . . . . . . . . . . . . 28

Asientos delanterosAjuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Asistencia al clienteOficinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180

Asistencia de arranque ensubidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

Asistencia de arranque, Colina . . . . . . . . . . . 130

Page 199: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

198 Índice

AudioBluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Función antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Audio Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Audio radio s/funcionamiento c/sistemaentretenimiento vídeo y RSA desactivadoAM FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Personalización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

AutomáticoTransmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

AuxiliarDispositivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

BBANDEJA DE BATERÍA Y BATERÍA . . . . . . . . . . 141Arranque de puenteo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163Protección de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Bisel de la salida de aire central del panel deinstrumentosCompartimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Bloqueo estacionamientoAutomático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

BluetoothResumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104, 105Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

Bolsas de aireDelantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Bolsas de aire (cont.)Encendido‐Apagado de luces . . . . . . . . . . . . 48Interruptor de encendido‐apagado . . . . . . 25Lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Luz de encendido‐apagado . . . . . . . . . . . . . . 48Luz de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Bombillas halógenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143

CCadenas, llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159Calefacción, ventilación y aire acondicionadoLuz de advertencia de temperaturadel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139Cambio de bombillasBombillas halógenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Luces antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Luces de la placa de matrícula . . . . . . . . . 149Luces de señal de giro delanteras . . . . . . 146Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

Cambio de la pluma limpiaparabrisas . . . . .142Cambio de la pluma, limpiaparabrisas . . . .142Capacidades y especificaciones . . . . . . . . . . . .178Capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136Cargando al vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Carretera, Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181

Centro de información delconductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Centro de propietarios en‐línea . . . . . . . . . . 180Cinturón de seguridad de tres puntos . . . . . 21Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Asientos de seguridad para niños . . . . . . . 28Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Tres puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Llenado del tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Luz de advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Recomendado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

Cómo usar el sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Compartimento de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Compartimento trasero/Cubierta depanel de almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . 36

CompartimentosCompartimento trasero/Cubierta depanel de almacenamiento . . . . . . . . . . . . . 36

Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Información para cargar el vehículo . . . . . 38Panel de instrum, manómetros yconsola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Sistema portavalijas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Page 200: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Índice 199

Compartimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Compartimiento de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . 34CompartimientosAlmacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Compartimientos de almacenamiento . . . . . .33Componentes de la transmisión automáticaFalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Interrupción de la fuente dealimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Palanca selectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125Pantalla de la transmisión . . . . . . . . . . . . . 124

ComprobaciónLuz de motor (Indicador de falla) . . . . . . . 48

Con calefacciónVentana trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Conectividad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189Control del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Control electrónico de estabilidad . . . . . . . . . 131Control remotoRadio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Control remoto del radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6ControlesVolante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

Controles del volante de dirección . . . . . . . . 95Controles exteriores de las luces . . . . . . . . . . .61Convertidor catalítico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Cuadro instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Cubiertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Compartimento trasero/Panel dealmacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Luces empañadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

Cubiertas de las ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158Cuidado de aparienciaExterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

Cuidado del vehículoPresión de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

DDatos del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174Datos técnicosPresión de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178

Declaración de frecuenciaRadio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184

Deflector aguaLuz de puerta entreabierta . . . . . . . . . . . . . . . 51Seguros de puertas manuales . . . . . . . . . . . . 8Sistema central de seguros . . . . . . . . . . . . . . 8

Descripción general del tablero deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

Descripción general OnStar . . . . . . . . . . . . . . .187DiagnósticosOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190

Diagnósticos OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190

DimensionesVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177

Dimensiones del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . 177Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Ajuste de ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Controles de ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Direccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47DispositivosAuxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

EEl motor se detiene cuando estádesacelerandoArranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Luz de advertencia de temperaturade refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Luz de energía reducida . . . . . . . . . . . . . . . . 50Luz de motor (Indicador de falla) . . . . . . . 48Luz de presión de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . 50Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139Sistema de vida del aceite . . . . . . . . . . . . . 138

Emergencia OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188EmergenciasOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188

EnergíaEspejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Luz de motor reducida . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Page 201: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

200 Índice

Energía (cont.)Potencia retenida paraaccesorios (RAP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

Protección, batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Energía de accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Especificaciones y capacidades . . . . . . . . . . . .178Espejos

Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Con calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Convexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Espejo retrovisor manual . . . . . . . . . . . . . . . 14Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Plegable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Espejos calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14Espejos convexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Espejos manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Espejos plegables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Evitar dispositivos de medios noconfiables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

FFalla, Transmisión automática . . . . . . . . . . . 126Filtro de aire del habitáculo . . . . . . . . . . . . . . 117Filtro de aire, habitáculo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117Frecuencia de radioIdentificación (RFID) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186

Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128, 140Antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Luz de advertencia del sistema defreno y embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Bloque de fusibles delcompartimiento del motor . . . . . . . . . . . . 151

Bloque de fusibles del tablero deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

GGrupo, instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

HHerramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42HVAC (ctrl clima) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

IIdent vehículoPlaca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173

Identificación Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173IluminaciónConsola central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Control de iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Iluminación de consola central . . . . . . . . . . . . 64Iluminación de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Iluminación de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Iluminación LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143Indicador de falla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48IndicadoresControl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Indicadores de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Información

Reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169Información adicionalOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190

Información adicional de OnStar . . . . . . . . . 190Información de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169Información para cargar el vehículo . . . . . . . 38Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Page 202: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Índice 201

Interrupción de la fuente dealimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

InterruptoresEncendido‐Apagado de bolsasde aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 66, 93

LLas luces antiniebla delanterasLuz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Lavador/limpiaparabrisas trasero . . . . . . . . . . .41LimpiaparabrisasLavador trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

LimpiezaCuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

LíquidoFrenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

Líquido de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Líquidos y lubricantes recomendados . . . . 170Llanta de refacciónCompacta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

Llanta de refacción compacta . . . . . . . . . . . . 162Llanta desinfladaCambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

LlantasRotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

Llantas (cont.)Cadenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159Cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159Designaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Llanta de refacción compacta . . . . . . . . . . 162Presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

Llantas de invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Llantas y Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Luces

Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Advertencia de combustible bajo . . . . . . . 50Advertencia de sistema de frenosantibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Advertencia de temperatura derefrigerante del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Aplique pedal de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Aviso encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Avisos de cinturones de seguridad . . . . . . 47Cambiador de luces altas/bajas . . . . . . . . . 61Cambio de velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Cofre entreabierto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Control de estabilidad electrónico(ESC) apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Controles exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Cubiertas empañadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Luces (cont.)Dar servicio pronto al vehículo . . . . . . . . . . 48De niebla delanteras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63En reversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Encendido‐Apagado de bolsasde aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Energía reducida del motor . . . . . . . . . . . . . 50Estado de las bolsas de aire . . . . . . . . . . . . 47Indicador de falla (Revise el motor) . . . . . 48Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Luces altas encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Luz de niebla delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Placa de matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Presión de aceite de motor . . . . . . . . . . . . . 50Puerta entreabierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Revise el motor (Indicador de falla) . . . . . 48Señal de giro delantero . . . . . . . . . . . . . . . . 146Sistema de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Sistema de frenos y embrague . . . . . . . . . 48

Luces al conducir en carretera . . . . . . . . . . . . 62Luces antiniebla

Delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Reemplazo bombilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Luces de advertencia de peligro . . . . . . . . . . . 62Luces de reversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Luces de señal de giro delanteras . . . . . . . . 146

Page 203: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

202 Índice

Luces direccionales de giro y cambiode carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Luces direccionales, giro y cambio decarril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Luces empañadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Luces interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Luces, advertencia de peligro . . . . . . . . . . . . . 62Luz de advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Luz de apagado del control deestabilidad electrónica (ESC) . . . . . . . . . . . . . 49

Luz de cambio de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . 49Luz de cofre entreabierto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Luz de dirección de esfuerzo variable . . . . . 49Luz de energía reducida del motor . . . . . . . . 50Luz del sistema de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Luz indicadora de luces altasencendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Luz indicadora del control deestabilidad electrónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

MManómetrosCombustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Direccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Manómetros (cont.)Pantalla de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

MantenimientoOperación regular del aireacondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

Mantenimiento y cuidadosAdicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169

Mantenimiento y cuidadosadicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169

MediosEvitar dispositivos no confiables . . . . . . . 100

MensajesVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Moldura de rebordeLimpiaparabrisas/Lavador . . . . . . . . . . . . . . . 41

Monóxido de carbonoDiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

NNavegaciónOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188

Navegación OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188Norma de Radiofrecuencia . . . . . . . . . . . . . . . 184

OOdómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Odómetro (cont.)Viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44OperaciónSistema de Infoentretenimiento . . . . . . . . 73

Operación regular del aireacondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

Otros elementos de servicioSistema aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . 115

PPalanca del selector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125Pantalla de la transmisión . . . . . . . . . . . . . . . .124Pantalla de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Pantallas

JATCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124Reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Peligro, Advertencia, y Precaución . . . . . . . . . .2Personalización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Peso del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175PesosVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175

Placa de identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Posiciones del encendido . . . . . . . . . . . . . . . . 120Potencia retenida paraaccesorios (RAP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

Page 204: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

Índice 203

Precaución, Peligro, y Advertencia . . . . . . . . . .2PresiónLlanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178

Presión de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178PrivacidadRegistro de datos del vehículo . . . . . . . . . 184

Procedimiento para la satisfacción delcliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179

Profundidad de la rodada . . . . . . . . . . . . . . . . 156Programa de Asistencia en Carretera . . . . . 181Programa de mantenimientoLíquidos y lubricantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170

PuertoUSB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

Puerto USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

RRadio AM‐FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76, 97RadiosRadio AM‐FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Recepción de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99RecomendadoCombustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

Recopilación de datosIdentificación de la frecuencia deradio (RFID) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186

Registradores de datos de eventos . . . . . . . .185

Registradores de datos, eventos . . . . . . . . . .185Registro y privacidad de los datos delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184

Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42RemolcarVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165

Rendimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68, 93Panel de instrum, manómetros yconsola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Rotación, llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

SSalidas

Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43SeguridadOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188

Seguridad OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188Seguros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Puerta manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Sistema central de seguros . . . . . . . . . . . . . . 8

Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Accesorios y modificaciones . . . . . . . . . . . 134Hacer su propio trabajo de servicio . . . . 135Luz de dar servicio pronto alvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Servicio y mantenimientoInformación de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . 169

Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2SistemaPortavalijas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Sistema central de seguros . . . . . . . . . . . . . . . . 8Sistema de alarmaAntirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Sistema de bolsa de aire lateral . . . . . . . . . . 24Sistema de datos de radio (RDS) . . . . . . . . . . .77Sistema de frenos antibloqueo (ABS) . . . . 129Advertencia Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Sistema eléctricoFusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Bloque de fusibles delcompartimiento del motor . . . . . . . . . . . . 151

Bloque de fusibles del tablero deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Sistema frontal de bolsas de aire . . . . . . . . . .23Sistema portavalijas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37Sistemas antirrobo

Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Sistemas Control Ride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Estabilidad electrónica (ESC) . . . . . . . . . . . . 131

Sistemas de climatización . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Sistemas de Restricción para NiñosAnclaje superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Page 205: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Chevrolet Spark Owner Manual (GMK-Localizing-Mexico/Central America-14716742) - 2021 - CRC - 4/27/20

204 Índice

Sistemas de restricción para niños deanclaje superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32

Sistemas de Restricción para NiñosISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

TTacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45TeléfonoApple CarPlay y Android Auto . . . . . . . . . 109Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86, 104, 105

TemperaturaExterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Temperatura exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42TermómetroTemperatura exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Tomas de aire fijas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117TracciónSistema de control (TCS) . . . . . . . . . . . . . . . 130

Transmisión manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128Triángulo de Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . .37Triángulo, Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37

UUbicaciones de instalación derestricción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Uso de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

VVehículoControl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Luz de dar servicio pronto . . . . . . . . . . . . . . 48Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Número de identificación (VIN) . . . . . . . . . 173Personalización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Remolcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165

Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Ventanas

Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Con calefacción, trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Ventanas traserasCon calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

VentilaciónAire ajustable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116Tomas de aire fijas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

Ventilas de aire ajustables . . . . . . . . . . . . . . . . 116Visores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

ZZumbadores de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . .57Zumbadores, Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . .57

Page 206: C M Y CM MY CY CMY K - chevroletmexico

Spark

2021 Spark

NÚMERO DE PARTE. 84732005 A

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

21_CHEV_Spark_COV_es_MX_84732005A_2020MAY4.ai 1 4/16/2020 9:08:08 AM21_CHEV_Spark_COV_es_MX_84732005A_2020MAY4.ai 1 4/16/2020 9:08:08 AM