2014 manual del propietario chevrolet captiva...

384
Black plate (1,1) Manual del propietario Chevrolet Captiva - 2014 - crc - 11/27/13 2014 Manual del propietario Chevrolet Captiva M En pocas palabras ........... 1-1 Información importante para su primer viaje .................. 1-1 Llaves ......................... 2-1 Llaves y cerraduras ............ 2-1 Puertas ....................... 2-12 Seguridad del vehículo ....... 2-13 Retrovisores exteriores ....... 2-18 Retrovisor interior ............ 2-20 Ventanillas ................... 2-21 Techo ........................ 2-25 Asientos y reposacabezas ... 3-1 Reposacabezas ............... 3-1 Asientos delanteros ............ 3-3 Asientos traseros .............. 3-8 Cinturones de seguridad .... . 3-13 Sistema de airbags ........... 3-17 Asientos infantiles ............ 3-22 Portaobjetos .................. 4-1 Compartimentos portaobjetos .................. 4-1 Ubicación de equipaje/carga . . . 4-6 Portaobjetos adicionales ....... 4-7 Sistema portaequipajes de techo ......................... 4-7 Información sobre la carga del vehículo ...................... 4-8 Instrumentos y controles .... 5-1 Mandos ........................ 5-2 Luces de advertencia .......... 5-9 Mensajes de información .... . 5-30 Mensajes del vehículo ........ 5-31 Ordenador de a bordo ........ 5-32 Iluminación ................... 6-1 Iluminación exterior ............ 6-1 Iluminación interior ............. 6-7 Dispositivos de iluminación .... 6-9 Sistema de infoentretenimiento ......... 7-1 Introducción ................... 7-1 Radio ......................... 7-10 Reproductores de audio ...... 7-13 Navegación .................. 7-22 Teléfono ...................... 7-91 Climatización ................. 8-1 Sistemas de climatización .... . 8-1 Difusores de aire ............. 8-15 Mantenimiento ................ 8-16 Conducción y funcionamiento ............. 9-1 Información de conducción .... 9-2 Puesta en marcha y funcionamiento ............... 9-2 Sistema de escape del motor ......................... 9-7 Cambio automático ............ 9-9 Cambio manual .............. 9-16 Sistemas de tracción ......... 9-17 Frenos ....................... 9-18 Sistemas de control de la conducción ................. 9-23

Upload: ngothuan

Post on 28-Mar-2018

249 views

Category:

Documents


5 download

TRANSCRIPT

Black plate (1,1)Manual del propietario Chevrolet Captiva - 2014 - crc - 11/27/13

2014 Manual del propietario Chevrolet Captiva M

En pocas palabras . . . . . . . . . . . 1-1Información importante para suprimer viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1

Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1Llaves y cerraduras . . . . . . . . . . . . 2-1Puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12Seguridad del vehículo . . . . . . . 2-13Retrovisores exteriores . . . . . . . 2-18Retrovisor interior . . . . . . . . . . . . 2-20Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21Techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-25

Asientos y reposacabezas . . . 3-1Reposacabezas . . . . . . . . . . . . . . . 3-1Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . 3-3Asientos traseros . . . . . . . . . . . . . . 3-8Cinturones de seguridad . . . . . 3-13Sistema de airbags . . . . . . . . . . . 3-17Asientos infantiles . . . . . . . . . . . . 3-22

Portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1Compartimentosportaobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1

Ubicación de equipaje/carga . . . 4-6Portaobjetos adicionales . . . . . . . 4-7Sistema portaequipajes detecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7

Información sobre la carga delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8

Instrumentos y controles . . . . 5-1Mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2Luces de advertencia . . . . . . . . . . 5-9Mensajes de información . . . . . 5-30Mensajes del vehículo . . . . . . . . 5-31Ordenador de a bordo . . . . . . . . 5-32

Iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1Iluminación exterior . . . . . . . . . . . . 6-1Iluminación interior . . . . . . . . . . . . . 6-7Dispositivos de iluminación . . . . 6-9

Sistema deinfoentretenimiento . . . . . . . . . 7-1Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10Reproductores de audio . . . . . . 7-13Navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-22Teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-91

Climatización . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1Sistemas de climatización . . . . . 8-1Difusores de aire . . . . . . . . . . . . . 8-15Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16

Conducción yfuncionamiento . . . . . . . . . . . . . 9-1Información de conducción . . . . 9-2Puesta en marcha yfuncionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 9-2

Sistema de escape delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7

Cambio automático . . . . . . . . . . . . 9-9Cambio manual . . . . . . . . . . . . . . 9-16Sistemas de tracción . . . . . . . . . 9-17Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-18Sistemas de control de laconducción . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-23

Black plate (2,1)Manual del propietario Chevrolet Captiva - 2014 - crc - 11/27/13

2014 Manual del propietario Chevrolet Captiva M

Regulador de velocidad . . . . . . 9-27Sistemas de detección deobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-30

Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-36

Cuidado del vehículo . . . . . . . 10-1Indicaciones generales . . . . . . . 10-2Comprobaciones en elvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4

Sustitución de lasbombillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-28

Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . 10-32Herramientas delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-39

Ruedas y neumáticos . . . . . . . 10-41Arranque con cables . . . . . . . . 10-60Remolcado del vehículo . . . . . 10-63Cuidado del aspecto . . . . . . . . 10-67

Servicio y mantenimiento . . . 11-1Indicaciones generales . . . . . . . 11-1Mantenimiento programado . . . 11-2Líquidos recomendados . . . . . . 11-9

Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificación del vehículo . . . . 12-1Datos del vehículo . . . . . . . . . . . . 12-3

Información del cliente . . . . . . 13-1Información del cliente . . . . . . . 13-1Registro de datos del vehículoy privacidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (3,1)Manual del propietario Chevrolet Captiva - 2014 - crc - 11/27/13

Introducción iii

Su vehículo representa un diseñocombinado de avanzada tecnología,seguridad, compatibilidad ecológicay economía.

Este Manual del propietario leproporciona toda la informaciónnecesaria para conducir el vehículode forma segura y eficiente.

Informe a los ocupantes sobre losposibles peligros de lesiones yaccidentes derivados de un usoincorrecto del vehículo.

Siempre debe cumplir las leyes ylos reglamentos del país por dondecircule. Dichas leyes pueden diferirde la información contenida en este

Cuando este Manual del propietariohace referencia a una visita alreparador, le recomendamos queacuda a su Reparador AutorizadoChevrolet.

Todos los Reparadores AutorizadosChevrolet le ofrecen un servicioexcelente a precios razonables.Personal experimentado, formado

por Chevrolet, trabaja según lasinstrucciones específicas deChevrolet.

La documentación para el clientedebería estar siempre a mano en elvehículo.

Uso de este manual. Este manual describe todas las

opciones y característicasdisponibles para este modelo.Determinadas descripciones,incluidas las de funciones de lapantalla y los menús, pueden noser aplicables a su vehículo porla variante de modelo, lasespecificaciones del país, elequipamiento especial o losaccesorios.

. La sección "En pocas palabras"le proporciona una primeravisión de conjunto.

. Las tablas de contenidos alprincipio del manual y de cadacapítulo le ayudarán a localizarla información.

. El índice alfabético le permitirábuscar información específica.

. En este manual se utilizan lasdesignaciones de fábrica paralos motores. Las designacionescomerciales correspondientes sepueden encontrar en el capítulo"Datos técnicos".

. Las indicaciones de dirección (p.ej. izquierda o derecha, delanteo detrás) se refieren siempre alsentido de marcha.

. Las indicaciones en pantallapueden no estar en su idioma.

Peligro, Advertencia yAtención

{ Peligro

El texto marcado con{ ofreceinformación sobre el riesgo desufrir lesiones fatales. Si seignora dicha información, puedehaber peligro de muerte.

Black plate (4,1)Manual del propietario Chevrolet Captiva - 2014 - crc - 11/27/13

iv Introducción

{ Advertencia

El texto marcado con{ ofreceinformación sobre el riesgo desufrir un accidente o lesión. Si seignora dicha información, puedehaber riesgo de lesiones.

{ Atención

El texto marcado con Atenciónofrece información sobre posiblesdaños en el vehículo. Si se ignoradicha información, el vehículopuede sufrir daños.

Le deseamos muchas horas deagradable conducción.

Chevrolet

Black plate (1,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

En pocas palabras 1-1

En pocas palabras

Información importante parasu primer viajeDesbloqueo del vehículo . . . . . . 1-1Ajuste de los asientos . . . . . . . . . 1-1Ajuste de losreposacabezas . . . . . . . . . . . . . . 1-3

Cinturones de seguridad . . . . . . 1-3Ajuste de los retrovisores . . . . . 1-4Ajuste del volante . . . . . . . . . . . . . 1-4Vista general delsalpicadero . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5

Iluminación exterior . . . . . . . . . . . 1-7Bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9Sistemas limpia ylavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . 1-9

Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . 1-10Climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11Parking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12Primeros pasos . . . . . . . . . . . . . . 1-14

Informaciónimportante para suprimer viaje

Desbloqueo del vehículo

Mando a distancia

1. Botón de BLOQUEO

2. Botón de DESBLOQUEO

Vea Mando a distancia en lapágina 2-2.

Vea Sistema de cierre centralizadoen la página 2-9.

Ajuste de los asientos

Posición del asiento

Para desplazar el asiento haciadelante o hacia atrás, tire de lapalanca y deslice el asiento hasta laposición deseada.

Suelte la palanca y asegúrese deque el asiento quede bloqueado ensu sitio.

Black plate (2,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

1-2 En pocas palabras

Vea Ajuste de los asientos en lapágina 3-4.

Vea Posición del asiento en lapágina 3-3.

Respaldo del asiento

Tire de la palanca, ajuste lainclinación y suelte la palanca. Dejeque el asiento enclaveaudiblemente.

No se apoye en el respaldomientras lo ajusta.

Altura del asiento

Accione la palanca en la parteexterior de la banqueta del asientohasta que se ajuste a la posicióndeseada.

Para bajar la banqueta del asiento,empuje la palanca varias veceshacia abajo.

Para elevar la banqueta del asiento,tire de la palanca varias veceshacia arriba.

Apoyo lumbar del asiento

Para aumentar o reducir el apoyolumbar del asiento del conductor,mueva la palanca hacia delante ohacia atrás.

Black plate (3,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

En pocas palabras 1-3

Ajuste de losreposacabezas

Regulación en altura

Tire del reposacabezas hacia arriba.

Para bajarlo, pulse el resorte yempuje el reposacabezas haciaabajo.

Vea y Reposacabezas en lapágina 3-1.

Ajuste horizontal

Tire del reposacabezas haciadelante. Para desplazarlo haciaatrás, tire del reposacabezas haciadelante. A continuación, se moveráhacia atrás automáticamente.

Cinturones de seguridad

Extraiga el cinturón del retractor,guíelo por encima del cuerpo sinretorcerlo y enclave la lengüeta enel cierre.

Durante el viaje, tensefrecuentemente el cinturónabdominal tirando suavemente de labanda torácica.

Vea Cinturones de seguridad en lapágina 3-13.

Black plate (4,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

1-4 En pocas palabras

Ajuste de los retrovisores

Espejo retrovisor interior

Para reducir el deslumbramiento,accione la palanca que hay debajode la carcasa del espejo.

Vea Espejo retrovisor manual en lapágina 2-20.

Retrovisores exteriores

Seleccione el retrovisor que deseaajustar desplazando el selector a"L" para el retrovisor izquierdo o a"R" para el retrovisor derecho.

Vea Mando a distancia de losretrovisores en la página 2-19.

Ajuste del volante

Desbloquee la palanca, ajuste elvolante, luego enclave la palanca yasegúrese de que esté totalmentebloqueada. El volante sólo se debeajustar con el vehículo parado.

Black plate (5,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

En pocas palabras 1-5

Vista general del salpicadero

Vehículo con volante a la izquierda

Black plate (6,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

1-6 En pocas palabras

Vehículo con volante a la derecha

Black plate (7,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

En pocas palabras 1-7

1. Difusores de aire

2. Mando de los intermitentes / lasluces exteriores

3. Bocina

4. Cuadro de instrumentos

5. Limpia/lavaparabrisas

6. Interruptor de las luces deemergencia / ESC OFF

7. Portaobjetos central

8. Interruptor del DCS / interruptoreco (sistema Stop/Start) ointerruptor del asistente deaparcamiento

9. Conmutador combinado

10. Portatarjetas

11. Compartimento de monedas

12. Palanca de desbloqueodel capó

13. Mandos de audio en el volante

14. Botones del control develocidad / control detemperatura

15. Sistemas de climatización

16. Palanca de cambios

17. Interruptor del freno deestacionamientoeléctrico (EPB)

18. Interruptor Eco

19. Encendedor de cigarrillos

20. Sistema de audio

21. Guantera

22. Testigo del recordatorio delcinturón de seguridad delacompañante / Indicador dedesactivación del airbag delacompañante

Iluminación exterior

Para encender o apagar las lucesexteriores, gire el conmutador delas luces. El conmutador de lasluces tiene cuatro posiciones:

O (OFF): Para apagar todas lasluces, gire el mando hasta laposición de desconexión (OFF).

Todas las luces se apagan y elmando regresa a su posición AUTOinicial.

Black plate (8,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

1-8 En pocas palabras

AUTO: Las luces exteriores y lasluces del salpicadero se enciendeno apagan automáticamente enfunción de las condicionesluminosas del exterior.

; : Se encienden los pilotostraseros, las luces de la matrícula ylas luces del salpicadero.

5 : Se encienden los faros y todaslas anteriores.

Vea Mandos de las luces exterioresen la página 6-1.

Cambiador de luz de cruce /carretera

Para cambiar de luz de cruce a luzde carretera, pulse la palanca.

Para cambiar a luz de cruce, vuelvaa pulsar o tirar de la palanca.

Vea Palanca de cambio de luz decarretera/cruce en la página 6-3.

Vea Ráfagas de luces en lapágina 6-4.

Luces de emergencia

Se accionan con el botón|.

Vea Luces de emergencia en lapágina 6-5.

Black plate (9,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

En pocas palabras 1-9

Señalización de giros ycambios de carril

palanca hacia arriba = intermitentederecho

palanca hacia abajo = intermitenteizquierdo

Vea Señalización de giros ycambios de carril en la página 6-5.

Bocina

Pulsea

Sistemas limpia ylavaparabrisas

Limpiaparabrisas

Para accionar los limpiaparabrisas,ponga el encendido en ON y muevala palanca del limpia/lavaparabrisashacia arriba.

HI: Barrido continuo a velocidadrápida.

LO: Funcionamiento continuo,velocidad lenta.

INT: Funcionamiento intermitente.

Black plate (10,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

1-10 En pocas palabras

OFF: Sistema desconectado.

MIST: Función de niebla.

Vea Limpia/lavaparabrisas en lapágina 5-4.

Lavaparabrisas

Tire de la palanca.

Vea Limpia/lavaparabrisas en lapágina 5-4.

Vea Líquido de lavado en lapágina 10-23.

Limpia/lavaparabrisas

Limpialuneta trasero

Para utilizar el limpialuneta, gire lallave de contacto a ACC u ON y gireel extremo de la palanca del limpia/lavaparabrisas hacia arriba.

El limpialuneta tiene las tresposiciones siguientes:

OFF: Sistema desconectado.

INT: Funcionamiento intermitente.

LO: Funcionamiento continuo,velocidad lenta.

Vea Limpia/lavaluneta en lapágina 5-6.

Lavaparabrisas

Pulse el botón que hay en elextremo de la palanca hasta queempiece el lavado.

Vea Limpia/lavaluneta en lapágina 5-6.

Vea Líquido de lavado en lapágina 10-23.

Black plate (11,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

En pocas palabras 1-11

Climatizador

Luneta térmica trasera,retrovisores exteriorestérmicos

Se conecta pulsando el botón=.

Vea Espejos retrovisorescalefactados en la página 2-20.

Vea Luneta térmica trasera en lapágina 2-23.

Desempañado ydescongelación de loscristales

Gire el mando de distribución deaire hasta la posiciónDESCONGELAR5.

Véase "Descongelación delparabrisas" en Sistema decalefacción y ventilación en lapágina 8-1.

Véase "Desempañado delparabrisas" en Sistema de aireacondicionado en la página 8-3.

Parking. No estacione el vehículo sobre

una superficie fácilmenteinflamable. La elevadatemperatura del sistema deescape podría inflamar dichasuperficie.

. Accione siempre el freno deestacionamiento sin pulsar elbotón de desbloqueo. Enpendientes, aplíquelo con todala firmeza posible. Para reducirel esfuerzo, pise el pedal delfreno al mismo tiempo.

. Desconecte el motor y elencendido. Gire el volante hastaque se enclave el bloqueo delmismo.

Black plate (12,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

1-12 En pocas palabras

. Si el vehículo está en unasuperficie plana o cuesta arriba,meta la primera o seleccione laposición P antes de desconectarel encendido. Si el vehículo estácuesta arriba, gire las ruedasdelanteras en la direccióncontraria al bordillo.

Si el vehículo está en unacuesta abajo, meta la marchaatrás antes de desconectar elencendido. Gire las ruedasdelanteras hacia el bordillo.

. Cierre las ventanillas.

. Bloquee el vehículo.

Transmisión

Cambio manual

Para cambiar las marchas, pise afondo el pedal del embrague,engrane una marcha con la palancade cambios y suelte el embraguelentamente.

Para engranar la marcha atrás,pulse el botón situado en la parteposterior del pomo y mueva lapalanca de cambios a la posición demarcha atrás.

Vea Cambio manual en lapágina 9-16.

Cambio automático

P (ESTACIONAMIENTO): Bloquealas ruedas delanteras. Seleccione laposición P únicamente cuando elvehículo esté parado y el freno deestacionamiento accionado.

R (MARCHA ATRÁS): Seleccionela posición R únicamente cuando elvehículo esté parado.

N (PUNTO MUERTO): Puntomuerto.

Black plate (13,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

En pocas palabras 1-13

D: Para todas las condiciones deconducción normales. Permite a lacaja de cambios utilizar las 6marchas hacia delante.

+, -: Posición de modo manual.

Pulse el botón de desbloqueo paracambiar. Las flechas indican loscambios para los que no tiene quepulsar el botón de desbloqueo.

Pise el pedal del freno y pulse elbotón de desbloqueo para cambiar.

Los cambios para los que debepulsar el botón de desbloqueo seindican con flechas.

Black plate (14,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

1-14 En pocas palabras

Cambie libremente.

Primeros pasos

Comprobaciones antes decomenzar un viaje. La presión de los neumáticos y

su estado.. El nivel de aceite del motor y de

los demás líquidos.. Todos los cristales, retrovisores,

iluminación exterior y placas dematrícula deben estar en buenestado y libres de suciedad,nieve o hielo.

. La correcta posición de losasientos, cinturones deseguridad y retrovisores.

. El funcionamiento de los frenosa baja velocidad, especialmentesi los frenos están húmedos.

Arranque del motor con lacerradura del encendido

. Gire la llave a la posición ACC,mueva ligeramente el volantepara desactivar el bloqueo.

. Cambio manual: accione elembrague

. Cambio automático: ponga lapalanca selectora en P o N.

. No acelere

. Motor diésel: gire la llave a laposición ON para elprecalentamiento hasta queKse apague.

. Gire la llave a la posiciónSTART, pise el pedal delembrague y del freno, luegosuéltela cuando el motor esté enmarcha.

Antes de repetir el arranque, o paraapagar el motor, gire de nuevo lallave a LOCK.

Black plate (1,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Llaves 2-1

Llaves

Llaves y cerradurasLlaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1Mando a distancia . . . . . . . . . . . . 2-2Sistema Open&Start . . . . . . . . . . 2-4Bloqueo de las puertas . . . . . . . 2-8Bloqueo manual de puertas . . . 2-9Cierre centralizado . . . . . . . . . . . . 2-9Cierres de seguridad . . . . . . . . . 2-11

PuertasPortón trasero . . . . . . . . . . . . . . . 2-12

Seguridad del vehículoSistema de alarmaantirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13

Retrovisores exterioresEspejos retrovisoresconvexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18

Mando a distancia de losretrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19

Retrovisores plegables . . . . . . 2-19Retrovisores térmicos . . . . . . . . 2-20

Retrovisor interiorRetrovisor manual . . . . . . . . . . . 2-20Retrovisor interior conatenuación automática . . . . . 2-21

VentanillasElevalunas eléctricos . . . . . . . . 2-21Luneta térmica trasera . . . . . . . 2-23Parasoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24

TechoTecho solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-25

Llaves y cerraduras

Llaves

Llaves de repuesto

El número de llave estáespecificado en una etiquetaseparable.

Al pedir llaves de repuesto debeindicarse el número de llavecorrespondiente, ya que la llave esun componente del sistemainmovilizador.

Véase "Cerraduras" en Cuidadoexterior en la página 10-67.

Black plate (2,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

2-2 Llaves

Llave con paletón plegable

Pulse el botón para desplegarlo.

Para plegar la llave, pulse el botóny pliegue la llave manualmente.

Mando a distanciaSe usa para accionar:. Cierre centralizado. Sistema de alarma antirrobo

1. Botón “LOCK”: Bloquea todaslas puertas. Las luces deemergencia parpadearán unavez y se activará el sistemaantirrobo.

2. Botón “UNLOCK”: Desbloqueatodas las puertas.

Las luces de emergenciaparpadearán dos veces y sedesactivará el sistema antirrobo.

En algunos países, paradesbloquear la puerta delconductor, pulse una vez elbotón de desbloqueo.

Para desbloquear todas laspuertas, pulse de nuevo el botónde desbloqueo antes de 3segundos.

Nota: Los botones de BLOQUEO yDESBLOQUEO no funcionanmientras la llave está introducida enel contacto.

Nota: Si pulsa el botón dedesbloqueo en el transmisor delsistema de cierre centralizado, lasluces del salpicadero seencenderán automáticamente ypermanecerán encendidas duranteunos 30 segundos hasta que lallave de contacto esté en laposición ACC.

Black plate (3,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Llaves 2-3

El mando a distancia tiene unalcance máximo aproximado de 6metros (20 pies). Dicho alcancepuede verse afectado porinfluencias externas.

Las luces de emergencia seiluminan para confirmar elaccionamiento.

Debe tratarlo con cuidado,protegerlo de la humedad y de lastemperaturas altas, y no accionarloinnecesariamente.

Avería

Si el cierre centralizado no se activacon el mando a distancia, puededeberse a lo siguiente:. se ha excedido el alcance,. la tensión de la pila es

demasiado baja,. accionamiento repetido y

frecuente del mando a distanciafuera del alcance de recepcióndel vehículo; será necesariovolver a sincronizarlo,

. Sobrecarga del cierrecentralizado debido a unaccionamiento frecuente enbreves intervalos; se interrumpela alimentación de corrientedurante un breve período detiempo,

. interferencia de ondas de radiode mayor potencia procedentesde otras fuentes.

Sustitución de la pila delmando a distancia

Sustituya la pila en cuanto elalcance disminuya notablemente.

Las pilas no deben arrojarse a labasura doméstica. Debendesecharse en un punto derecogida autorizado para sureciclaje.

Llave con paletón plegable

Nota: Utilice una pila de repuestoCR2032 (o una equivalente).

1. Abra la tapa del transmisor.

2. Quite la pila usada. Evite tocarla placa de circuitos o cualquierotro componente.

3. Coloque la pila nueva.Asegúrese de que el polonegativo (–) quede mirandohacia la base.

4. Cierre la tapa del transmisor.

Black plate (4,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

2-4 Llaves

5. Compruebe el funcionamientodel transmisor con su vehículo.

Llave fija

Haga sustituir la pila por unreparador.

{ Atención

Evite tocar las superficies planasde la pila con los dedos. Lamanipulación de la bateríaacortará su duración.

Nota: Las pilas usadas de litiopueden dañar el medio ambiente.

Cumpla con la legislación local aldeshacerse de éstas.

No las tire al cubo de la basuradoméstica.

Nota: Con objeto de mantener eltransmisor funcionandocorrectamente, siga las siguientesdirectrices:

Evite dejar caer el transmisor.

No coloque objetos pesados en eltransmisor.

Mantenga el transmisor alejado delagua y de la luz solar directa. Si semoja, límpielo con un trapo seco.

Sistema Open&Start

Si el vehículo tiene sistema deacceso sin llave, el transmisordispone de un botón fino (A) cercadel botón del transmisor utilizadopara retirar la llave.

Pulsar el botón (A) y extraer la llave.No extraer la llave sin pulsar elbotón (A).

La llave, en el interior deltransmisor, se utilizar para elbombín de la puerta del conductorcuando el control remoto del llaverono tiene batería o es unaemergencia.

Consultar a su proveedor sinecesita una llave nueva.

Black plate (5,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Llaves 2-5

1. Q (Bloqueo): Pulse una vez parabloquear todas las puertas. Losintermitentes parpadean una vezo la bocina suena una vez paraconfirmar el bloqueo.

2. K (Desbloqueo): Pulse una vezpara desbloquear todas laspuertas. Los intermitentesparpadean dos veces y elsistema antirrobo sedesactivará. En algunos paísessegún la configuración delvehículo, para desbloquear lapuerta del conductor, pulsar elbotón de DESBLOQUEO.Luego, para desbloquear todaslas puertas, pulse de nuevo elbotón de DESBLOQUEO antesde 5 segundos.

3. L (Localizador del vehículo/Alarma del pánico): Mantengapulsado durante dos segundospara localizar el vehículo. Losintermitentes parpadearán tresveces y la bocina sonará tresveces.

Desbloqueo sin llave

Con el transmisor de acceso sinllave a una distancia de 1 m,acercarse a la puerta delantera ypulsar el botón de la manilla de lapuerta para desbloquear y abrir lapuerta. Si se reconoce eltransmisor, la puerta sedesbloqueará y se abrirá.

{ Atención

El botón de la manilla de lapuerta se utiliza solamente parala función de desbloqueo sinllaves. Cuando abandone elvehículo, bloquee todas laspuertas pulsando el botón debloqueo en el transmisor deacceso sin llaves o asegúrese decomprobar la activación de lafunción de bloqueo sin llaves.

Black plate (6,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

2-6 Llaves

El mando de control de encendidose puede girar a cuatro posicionesdistintas.

El transmisor de acceso sin llavedebería estar en el interior delvehículo al intentar girar el mandode control de encendido.

1: BLOQUEO (Desconectado)

2: ACC

3: ON (Conectado)

4: START. Cambio manual: Accione el

embrague. Gire el mando decontrol de encendido a laposición ARRANQUE, pise elpedal del embrague y suelte elinterruptor del freno deestacionamiento eléctrico con elpedal del freno pisado cuando elmotor está en marcha.

. Cambio automático: Desplace lapalanca de cambios a P (Park,o estacionamiento) o N (Puntomuerto). El motor no arrancaráen otra posición. Para volver aarrancar el motor cuando elvehículo ya se estádesplazando, utilizar solamenteN (Punto muerto).

Si el vehículo dispone desistema de acceso sin llaves, elpie debe estar en el pedal delfreno para comenzar el motor.

. Motor diésel: Gire el mando decontrol de encendido a laposición de encendido paraprecalentar hasta que salgaN.

Gire el mando de control deencendido a la posición deARRANQUE.

Cuando el motor comienza aarrancar, deje el mando de controlde encendido, volverá a la posiciónde encendido.

Si el mando de control deencendido no gira, intente pulsar elmando y girarlo de nuevo.

Si el transmisor no está en elvehículo o algo se interfiere con eltransmisor, el centro de informacióndel conductor (DIC) en el medio delcuadro de instrumentos mostraráLLAVE ELECTRÓNICA NODETECTADA.

Bloqueo sin llaves

Las puertas se bloqueanautomáticamente después de variossegundos si el encendido estáapagado, se cierran todas laspuertas y, al menos, un transmisorde acceso sin llave se ha retiradodel interior del vehículo.

Esta función puede desactivarse enlos ajustes de personalización.

En una estación de autoservicio,si el conductor sale del vehículo conel transmisor de acceso sin llave,todas las puertas, incluidas lacompuerta del llenado decombustible y el portón trasero se

Black plate (7,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Llaves 2-7

bloquearán automáticamentedespués de varios segundos. Pulseel botón de la manilla de la puerta opulse el botón de desbloqueo en eltransmisor de acceso sin llave paradesbloquear todas las puertas,incluidas la compuerta de llenadode combustible y el portón traserodurante el repostaje o cuando se harealizado el repostaje.

Programación de lostransmisores al vehículo

Sólo los transmisores de acceso sinllave programados para el vehículofuncionarán. Si se pierde untransmisor, o lo roban, se puedecomprar y programar un transmisorde repuesto a través de suconcesionario. El vehículo se puedevolver a programar de manera queya non funcionarán los transmisoresperdidos o robados.

Arranque del vehículo con untransmisor con la pila baja

Si la pila del transmisor está baja,cuando se intente arrancar elvehículo, el DIC en la mitad delcuadro de instrumentos puedeindicar LLAVE ELECTRÓNICA NODETECTADA. Para arrancar elvehículo, coloque el transmisor enel bolsillo del transmisor de la zonaportaobjetos de la consola centralcon los botones hacia arriba.Entonces, con el vehículo en P(Estacionamiento) o N (Puntomuerto), pulse el pedal del freno ygire el mando de control deencendido. Sustituya la pila deltransmisor lo antes posible.

Black plate (8,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

2-8 Llaves

Sustitución de la pila

1. Retire la llave del transmisorpresionando el botón finosituado cerca de la parte inferiordel transmisor y extrayendo lallave. No extraer la llave sinpulsar el botón.

2. Separar el transmisor con unobjeto fino y plano insertado enla ranura en el lado deltransmisor.

3. Quite la pila gastada.

4. Inserte la nueva pila, con el polopositivo hacia abajo. Sustituyacon una CR2032 o pilaequivalente.

5. Cierre con seguridad eltransmisor.

6. Instale de nuevo la llave en eltransmisor.

Bloqueo de las puertas

{ Advertencia

La temperatura del interior delvehículo puede aumentarrápidamente y alcanzar valoresmucho más altos que los delexterior.

No deje en el vehículo niños oanimales sin atender.

Se pueden producir lesionesgraves o un accidente mortal.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Los niños pueden accionar loselevalunas eléctricos, otrosmandos o mover el vehículo.

No deje la llave en el vehículo sihay niños.

Estas acciones pueden ocasionarlesiones graves o un accidentemortal.

{ Atención

El botón de la manilla de lapuerta se utiliza solamente parala función de desbloqueo sinllaves. Cuando abandone elvehículo, bloquee todas laspuertas pulsando el botón debloqueo en el transmisor deacceso sin llaves o asegúrese decomprobar la activación de lafunción de bloqueo sin llaves.

Black plate (9,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Llaves 2-9

Bloqueo manual depuertas

Bloquee o desbloqueemanualmente la puerta delconductor girando la llave en lacerradura.

Para bloquear cualquier puertadesde el interior, tire del botón debloqueo de la puerta.

Para desbloquear cualquier puertadesde el interior, pulse el botón debloqueo de la puerta.

Cierre centralizadoPuede activar el sistemacentralizado de bloqueo de puertasdesde la puerta del conductor. Estesistema le permite bloquear ydesbloquear todas las puertas y elportón trasero desde la puerta delconductor, con la llave o con el

Black plate (10,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

2-10 Llaves

mando a distancia (desde elexterior), o con el botón de bloqueode puertas (desde el interior).

Botón del cierre centralizado

Puede también bloquear odesbloquear las puertas con losinterruptores de bloqueo que hay elpanel de la puerta del conductor.

Pulse la parte derecha delinterruptor para bloquear laspuertas.

Para desbloquear las puertas, pulsela parte izquierda del interruptor.

Para abrir una puerta desde elinterior o el exterior del vehículo, tirede la manilla de la puerta.

Nota: Si escucha un ruidoprocedente de las puertas alabrirlas o cerrarlas, o mientrasconduce el vehículo, engrase elresbalón, el pestillo y las bisagrasde las puertas a intervalosregulares.

La puerta del conductor y la puertadel acompañante pueden abrirsetirando de la manilla de la puertadesde el interior aunque hayan sidobloqueadas con el botón de bloqueode puertas.

Seguro antirrobo

Para mayor protección al salir delvehículo, puede bloquear laspuertas con seguro antirrobo si elvehículo tiene un sistema antirroboadicional.

El seguro antirrobo bloqueaelectrónicamente las cerraduras delas puertas de modo que no puedanabrirse, aunque se rompa el cristalde la ventanilla para intentarlo.

{ Advertencia

No utilice el seguro antirrobo sihay personas en el vehículo. Laspuertas no se puedendesbloquear desde el interior.

Para activar el seguro antirrobo,utilice uno de los siguientesprocedimientos:. Pulse el botón de bloqueo dos

veces seguidas. Pulse el botónde bloqueo una vez parabloquear el vehículo, luegovuelva a pulsarlo (antes de 3segundos) para activar el seguroantirrobo.

. Inserte la llave en la cerradurade la puerta del conductor y girela llave dos veces seguidashacia atrás. Es decir, una vez

Black plate (11,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Llaves 2-11

para bloquear las puertas y unasegunda vez para activar elseguro antirrobo.

Para desactivar el seguro antirrobo,pulse el botón de desbloqueo en lallave. Esto desbloquea todas laspuertas.

Nota: El seguro antirrobo funcionacuando todas las puertas y el portóntrasero están cerrados.

Nota: La desactivación del seguroantirrobo se produce al desbloquearlas puertas normalmente.

Cierres de seguridad

{ Atención

No tire de la manilla interior de lapuerta mientras el seguro paraniños esté en la posición debloqueo. Al hacer esto puededañar la manija interior de lapuerta.

{ Advertencia

Utilice los bloqueos de seguridadinfantil de puertas siempre queviajen niños en los asientostraseros.

Pueda usar una llave o undestornillador apropiado.

Para activar el seguro para niños,coloque los seguroshorizontalmente.

Para abrir una puerta trasera con elseguro para niños activado, abra lapuerta desde fuera.

Para desactivar el seguro paraniños, coloque los segurosverticalmente.

Black plate (12,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

2-12 Llaves

Puertas

Portón traseroEl portón trasero se puede bloquearo desbloquear mediante el sistemade cierre centralizado.

Vea Cierre centralizado en lapágina 2-9.

Asegúrese de que sus manos yotras partes de su cuerpo, así comolas de otras personas, esténcompletamente alejadas de la zonade cierre del portón trasero.

{ Atención

Al abrir o cerrar el portón traserosiempre debe comprobar que nohaya obstáculos.

{ Advertencia

Si el vehículo se conduce con elportón trasero abierto, los gasesde escape podrían penetrar en elhabitáculo.

No conduzca con el portóntrasero abierto.

Los gases de escape son tóxicosy pueden causar lesiones o unaccidente mortal.

En los vehículos con el sistema deacceso sin llaves, si el vehículo estábloqueado, el transmisor de accesosin llaves debe estar a 1 m dealcance del portón trasero para quelo reconozca; el portón trasero sepuede abrir entonces mediante elbotón de apertura del mismoencima de la placa de matrícula.

{ Atención

Al desbloquear el portón traseromediante el botón de apertura delmismo, todas las puertas sedesbloquearán. Después decerrar el portón trasero,asegúrese de bloquear el botónen el transmisor de acceso sinllaves para seguridad delvehículo.

Black plate (13,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Llaves 2-13

Seguridad delvehículo

Sistema de alarmaantirrobo

Tipo 1

Indicador de seguridad

Indica que el sistema antirrobo estáfuncionando.

El indicador de seguridad se apagaal desbloquear las puertas con eltransmisor del sistema de cierrecentralizado o con la llave.

El indicador de seguridad seenciende al bloquear las puertascon el transmisor del sistema decierre centralizado o con la llave.

Bloqueo de puertas y modoantirrobo

Activación

1. Cierre todas las ventanillas.

2. Gire la llave de contacto a laposición LOCK y quítela.

3. Haga salir del vehículo a todoslos pasajeros.

4. Cierre todas las puertas el capóy el portón trasero.

5. Pulse y suelte el botón debloqueo del transmisor.

El LED del transmisorparpadeará.. Se bloquean todas las

puertas.. Las luces de emergencia

parpadean una vez.

. El modo antirrobo se activaunos 30 segundosdespués.

Si se introduce la llave enel bombín de arranque, eltransmisor no activará elsistema antirrobo.

Nota: El sistema se puede activarincluso si las ventanillas seencuentran abiertas. Cierre todaslas ventanillas y puertas antes deabandonar el vehículo.

Nota: Si se pulsa el botón deBLOQUEO del transmisor y todaslas puertas, el capó y el portóntrasero no están completamentecerrados, el sistema antirroboestará en estado de abierto y elindicador de seguridad parpadearárápidamente.

El sistema antirrobo pasará alestado de bloqueo cuando todas laspuertas, el capó y el portón traseroestén completamente cerrados.El indicador de seguridadpermanecerá iluminado cuando elsistema esté en estado de bloqueo.

Black plate (14,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

2-14 Llaves

Si se pulsa el botón de BLOQUEOdespués de cerrar todas laspuertas, el capó y el portón trasero,se omitirá el estado de abierto y elsistema pasará directamente alestado de bloqueo, con el indicadorde seguridad iluminado de formapermanente.

Nota: El sistema antirrobo se activatanto si se bloquean las puertasmanualmente, como si se utiliza eltransmisor del sistema de cierrecentralizado.

1. Compruebe que el indicador deseguridad parpadea lentamentedespués de iluminarse duranteunos 30 segundos desde elmomento en que el sistema haentrado en el estado debloqueo. Si se pulsa el botón deBLOQUEO del transmisor unasegunda vez, el sistemaantirrobo se activaráinmediatamente, omitiendo elretardo de 30 segundos.El indicador de seguridad estásituado en la parte derecha delreloj.

{ Advertencia

No bloquee el vehículo si alguiense va a quedar en el interior delmismo.

Nunca deje niños o animales decompañía sin atender en elvehículo. La temperatura delinterior del vehículo puedeaumentar rápidamente y alcanzarvalores mucho más altos que losdel exterior.

Esto puede ocasionar lesionesgraves o un accidente mortal.

Sonido del claxon

El sistema emitirá una alarma visual(parpadean las luces exteriores) yaudible (suena el claxon) duranteunos 30 segundos si se abrecualquiera de las puertas, el portóntrasero o el capó sin utilizar la llaveo pulsar el botón de desbloqueo deltransmisor.

Para detener el sonido del claxon:. Pulse el botón de BLOQUEO o

DESBLOQUEO del transmisor.. Desbloquee la puerta del

conductor con la llave.

(En algunos países, puede queesta acción no detenga elsonido de la bocina. Pulse elbotón de BLOQUEO oDESBLOQUEO para detener elsonido.) Si persiste la entradano autorizada, el sonido dealarma se activarárepetidamente.

Si el sistema no funcionara como seha descrito anteriormente, haga quelo revise un reparador. Lerecomendamos que acuda a unreparador autorizado.

Sirena de alarma

Si su vehículo tiene un sistemaantirrobo adicional relacionado conun seguro Thatcham, estaráequipado con sensores de intrusión,inclinación y detección de rotura delunas.

Black plate (15,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Llaves 2-15

Este sistema vigila el interior delvehículo con dichos sensores yactiva la sirena si se detecta unaintrusión en el habitáculo, intentanrobar los neumáticos o remolcar elvehículo.

Para detener la sirena:. Pulse el botón de BLOQUEO o

DESBLOQUEO del transmisor.

Si persiste la entrada no autorizada,la sirena de alarma se activarárepetidamente.

Nota: Sonará la alarma si se abreuna puerta con la llave cuando elmodo antirrobo está activado.

Para abrir la puerta, utilice el botónde desbloqueo del transmisor.

Nota: Si no se puede abrir lapuerta porque la cerradura estácongelada cuando hace frío, golpeesuavemente la ranura para la llaveo caliente la llave.

{ Advertencia

No utilice el transmisor parabloquear el vehículo si alguien seva a quedar en el interior delvehículo.

El transmisor activa la proteccióndel interior, por lo que sedisparará la sirena de alarma sise detecta movimiento dentro delvehículo.

Nunca deje niños o animales decompañía solos en el vehículo.

La temperatura del interior delvehículo puede aumentarrápidamente y alcanzar valoresmucho más altos que los delexterior.

Esto puede ocasionar lesionesgraves o un accidente mortal.

Si quiere desconectar el sistemaantirrobo adicional, pulse el botónsituado en el revestimiento deltecho. El indicador de antirrobodesactivadoo se encenderá.

Cuando active el sistema antirroboadicional pulsando de nuevo elbotón, el indicador de sistemaantirrobo se apagará.

Black plate (16,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

2-16 Llaves

Desbloqueo de puertas ymodo antirrobo

Desactivación

1. Desbloquee la puerta delconductor con la llave. O,

2. Pulse y suelte el botón dedesbloqueo del transmisor.. El LED del transmisor

parpadeará.. Se desbloquean todas las

puertas.. Las luces de emergencia

parpadean dos veces.. Se desactiva el modo

antirrobo.

En algunos países, si desbloquea lapuerta del conductor con la llave,puede sonar la alarma. Asegúresede pulsar el botón deDESBLOQUEO en el transmisorpara desbloquear las puertas.

Rebloqueo automático de laspuertas

Si las puertas no se abren o elmotor no se arranca en 30segundos tras desarmar el sistemacon el transmisor, todas las puertasse bloquearán automáticamente y elmodo antirrobo se volverá a activar.

Tipo 2

Activación

Para activar el sistema, pulse elbotón de bloqueo en el transmisorde acceso sin llaves.

El sistema de alarma antirrobo seactiva transcurridos unos 30segundos tras la función de bloqueosin llaves.

Para activar el sistema, asegúresede tener todas las puertas, capó yportón trasero bloqueado.

Para evitar el desajuste de laalarma al abrir el portón trasero,pulse el botón de apertura delportón trasero encima de la placade la matrícula. El transmisor de

acceso sin llaves debe encontrarsea 1 metro de alcance del portóntrasero.

{ Atención

En los vehículos con sistema deacceso sin llave, al desbloquearel portón trasero mediante elbotón de apertura del portóntrasero, todas las puertas sedesbloquearán con el transmisorde acceso sin llave a 1 metro (3pies) de alcance desde el paneldel parachoques trasero.Después de cerrar el portóntrasero, asegúrese de bloquear elbotón en el transmisor de accesosin llaves para seguridad delvehículo.

Black plate (17,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Llaves 2-17

Desactivación

Para desactivar el sistema, haga losiguiente:. Pulse el botón de desbloqueo en

el transmisor de acceso sinllave.

. Con el transmisor de acceso sinllave a 1 metro de alcance,acercarse a la puerta y pulsar elbotón en la manilla de la puerta.

. Arranque el motor.

Inmovilizador

Tipo 1

El sistema inmovilizador es uncomponente antirrobo adicional enlos vehículos en los que estáinstalado y evita el arranque delvehículo por personas noautorizadas. La llave válida de unvehículo equipado con un sistemainmovilizador es una llave deencendido con un transpondedorintegrado codificado

electrónicamente. El transmisor estásituado de forma invisible en la llavede contacto.

Para arrancar el motor sólo puedenutilizarse llaves de contacto válidas.

Las llaves no válidas sólo puedenabrir las puertas.

El motor se inmovilizaautomáticamente después de girarla llave a la posición LOCK ysacarla del contacto.

Si el sistema inmovilizador detectauna avería cuando la llave decontacto está en la posición ON, eltestigo del inmovilizador parpadearáy el motor no arrancará.

Haga revisar el vehículo; lerecomendamos que acuda a unreparador autorizado.

Nota: Si no se puede abrir lapuerta porque la ranura de lacerradura está congelada cuandohace frío, golpee suavemente laranura para la llave o caliente lallave.

Tipo 2

Dicho sistema no tiene queactivarse o desactivarsemanualmente. El vehículo quedainmovilizado automáticamentecuando se gira el mando de controlde encendido al BLOQUEO/DESCONECTADO. El sistema deinmovilización se desactiva cuandoel mando de control de encendidose gira a Encendido y se detecta untransmisor válido en el vehículo.

Si alguna vez se daña el transmisorde acceso sin llave, es posible queusted no pueda arrancar suvehículo. La luz del inmovilizador enel cuadro de instrumentos, seenciende si hay un problema con laactivación o desactivación delsistema antirrobo. Al intentararrancar el vehículo, la luz delinmovilizador se enciendebrevemente cuando el encendidoestá conectado. Si el motor noarranca y la luz del inmovilizadorpermanece encendida, hay un

Black plate (18,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

2-18 Llaves

problema en el sistema. Gire elmando de control de encendido aapagado e inténtelo de nuevo.

Si el mando de control deencendido no gira, y el transmisorde acceso sin llave parece estardañado, inténtelo de nuevo. Si elmotor no arranca y la luz delinmovilizador permaneceencendida, intente con otrotransmisor de acceso sin llave. Si elpulsador de control del encendidogira, el primer transmisor puedeestar averiado. O, puede intentarcolocar el transmisor en el bolsillodel transmisor situado debajo de laconsola central.

Si el mando de control deencendido aún no gira con el otrotransmisor, o si el mando de controlde encendido no gira colocando eltransmisor en el bolsillo deltransmisor, el vehículo necesitaservicio. Consulte a su proveedorque le puede revisar el sistemaantirrobo y disponer de untransmisor de acceso sin llavesnuevo programado para el vehículo.

No deje en el vehículo la llave odispositivo que desarma o desactivael sistema antirrobo.El inmovilizador no bloquea laspuertas. Asegúrese siempre debloquear el vehículo para activar elsistema de alarma antirrobo cuandoabandone el vehículo.

Retrovisoresexteriores

Espejos retrovisoresconvexosEl retrovisor exterior convexoreduce los ángulos muertos. Laforma del espejo hace que losobjetos parezcan más pequeños, loque afecta a la apreciación de lasdistancias.

Black plate (19,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Llaves 2-19

Mando a distancia de losretrovisores

Seleccione el retrovisor que deseaajustar desplazando el selector a"L" para el retrovisor izquierdo o a"R" para el retrovisor derecho.

Regule hacia arriba, hacia abajo, ala derecha o a la izquierda, elretrovisor seleccionado con losextremos correspondientes delmando regulador del retrovisor.

Retrovisores plegables

Plegado manual (solamentepara Rusia)

Para la seguridad de los peatones,los retrovisores exteriores basculande su posición de montaje normal alrecibir impactos de una determinadafuerza. Vuelva a colocar elretrovisor en su posiciónpresionando ligeramente sobre lacarcasa.

Plegado eléctrico

{ Advertencia

Mantenga siempre losretrovisores correctamenteajustados y utilícelos durante laconducción para aumentar lavisibilidad de los objetos y demásvehículos que le rodean. Noconduzca con alguno de losretrovisores plegado.

{ Atención

No accione los retrovisores deforma continuada cuando elmotor no está en marcha.

Esto descargará la batería.

Black plate (20,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

2-20 Llaves

Retrovisores térmicos

Se conecta pulsando el botón1.

La calefacción funciona con elmotor en marcha y se desconectaautomáticamente después de unospocos minutos o pulsando el botónde nuevo.

Retrovisor interior

Retrovisor manual

Para reducir el deslumbramiento,accione la palanca que hay debajode la carcasa del espejo.

{ Advertencia

Su visión a través del espejopuede perder algo de claridadcuando se regula para visiónnocturna.

Preste un cuidado especial alutilizar el espejo retrovisor interiorcuando se encuentre reguladopara visión nocturna.

No garantizar una visión clarahacia atrás mientras conducepuede provocar una colisión queocasione daños al vehículo o aotras propiedades y/o lesionespersonales.

Black plate (21,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Llaves 2-21

Retrovisor interior conatenuación automática

Retrovisor electrocrómico

Su vehículo puede estar equipadocon un retrovisor electrocrómico(Electro-Chromic Mirror - ECM), quereduce automáticamente eldeslumbramiento producido por losvehículos que vienen detrás suyo,proporcionándole unos nivelesluminosos uniformes.

Para activar el ECM, pulse el botónque está encima de la carcasa delretrovisor. La luz del indicador seencenderá. La llave de contactodebe estar en la posición ON.

Para desactivar el ECM pulse denuevo el botón.

{ Atención

Hay dos detectores de luz quedetectan el nivel de luminosidad yel deslumbramiento que producenlos vehículos que van detrásdel suyo.

No cubra los sensores ni cuelguenada en los retrovisores EC.

Si lo hace, puede limitar elfuncionamiento del retrovisorelectrocrómico y usted no sebeneficiará del mismo.

Ventanillas

Elevalunas eléctricos

{ Advertencia

Tenga cuidado al accionar loselevalunas eléctricos. Hay riesgode lesiones, especialmente paralos niños.

Si hay niños en el asiento trasero,active el seguro para niños de loselevalunas eléctricos.

Observe atentamente lasventanillas cuando las cierre.

Asegúrese de que nada quedeatrapado mientras se mueven.

Black plate (22,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

2-22 Llaves

Los elevalunas eléctricos se puedenaccionar con el encendidoconectado.

Accione el interruptor de laventanilla correspondiente: pulsepara abrir o tire para cerrar.

Manejo

Puede manejar los elevalunaseléctricos, cuando la llave decontacto esté en la posición ON,con los mandos correspondientesque hay en los paneles de cadapuerta.

Para abrir la ventanilla, presione elinterruptor hacia abajo.

Para cerrar la ventanilla, levante elinterruptor.

Suelte el mando cuando laventanilla alcance la posicióndeseada.

{ Advertencia

Las partes del cuerpo quesobresalgan del vehículo sepueden golpear con los objetosen movimiento del exterior.Mantenga todas las partes delcuerpo en el interior del vehículo.

Los niños pueden manejar loselevalunas eléctricos y quedaratrapados por éstos.

No deje en el vehículo las llaveso a niños sin atender.

El uso indebido de los elevalunaseléctricos puede ocasionarlesiones graves o un accidentemortal.

Bajada automática

La ventanilla del conductor tieneuna función de bajada automática.

Para bajar la ventanilla, pulse elmando con fuerza y luego suéltelo.La ventanilla se abrirácompletamente de formaautomática. Pulse el mando otravez para detener la ventanillamientras se está abriendo.

Para subir la ventanilla, mantengalevantado el mando. Suelte elmando para detener la ventanilla.

Black plate (23,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Llaves 2-23

Subida/bajada automática

La ventanilla del conductor tieneuna función de subida/bajadaautomática.

Para abrir por completo la ventanillaautomáticamente, pulse el mandohasta el fondo. Para cerrar porcompleto la ventanillaautomáticamente, tire del mandohacia arriba. En modo automático,la ventanilla se abrirá o cerrará porcompleto aunque suelte el mando.

Para detener la ventanilla en laposición deseada mientras estásubiendo o bajando, tire o pulse ysuelte el mando respectivamente.

Función antiatrapamiento

En caso de detectar un obstáculomientras la ventanilla del conductorse está cerrando automáticamente,la ventanilla se abrirá de formaautomática al menos 11 cm paramayor seguridad.

{ Advertencia

La función antiatrapamientopuede no responder tras seraccionada seis vecesconsecutivamente. No accione elinterruptor del elevalunas sinmotivo.

Seguro para niños en lasventanillas traseras

Pulse el interruptorv paradesactivar los elevalunas eléctricostraseros.

Para activarlos, pulse de nuevov.

Luneta térmica trasera

La luneta térmica trasera y eldescongelador de loslimpiaparabrisas se accionanpulsando el botón+.

Black plate (24,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

2-24 Llaves

La calefacción funciona con elmotor en marcha y se desconectaautomáticamente después de unospocos minutos o pulsando el botónde nuevo.

{ Atención

No utilice instrumentos afilados olimpiacristales abrasivos en elparabrisas o la luneta trasera delvehículo.

No arañe o dañe los hilosconductores del desempañadorcuando limpie o realice cualquierotro trabajo en el parabrisas o laluneta trasera.

Parasoles

Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Si los parasoles tienen espejosintegrados, las tapas de los espejosdeben estar cerradas durante lamarcha.

{ Advertencia

No coloque el parasol de modoque pueda obstruir la visibilidadde la carretera, el tráfico u otrosobjetos.

Black plate (25,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Llaves 2-25

Techo

Techo solar

Techo solar

{ Advertencia

Tenga cuidado al accionar eltecho solar. Hay riesgo delesiones, especialmente para losniños.

Observe atentamente las piezasmóviles durante suaccionamiento. Asegúrese de quenada quede atrapado mientras semueven.

El techo solar se puede accionarcon el encendido conectado.

Abrir / Cerrar

Para abrir el techo corredizo, tireligeramente del interruptor haciaatrás. Se abrirá manualmente comoprimer paso.

Cuando tire más fuerte delinterruptor hacia atrás, entonces seabrirá automática y completamente(segundo paso).

Para cerrar el techo corredizo,mantener pulsado el interruptorhacia adelante o hacia atrás hastaque se cierre completamente(solamente operación manual)

Para elevar el techo solar,mantenga pulsado el mando haciaarriba.

Para inclinar el techo solar haciaabajo, mantenga pulsado elinterruptor hacia abajo.

Suelte el interruptor cuando el techocorredizo alcance la posicióndeseada.

Nota: Después de sacar la llave decontacto o de girarla a la posiciónLOCK, aún se podrá accionar eltecho solar durante un plazo de 10minutos o hasta que se abra unapuerta.

{ Atención

Inspeccione periódicamente si elcarril guía está sucio y límpielopara evitar que se acumulesuciedad. Si hay suciedad en lagoma del techo solar, se puedeproducir ruido al accionar elmismo.

Black plate (26,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

2-26 Llaves

Persiana solar

La persiana solar se accionamanualmente.

Abra o cierre la persiana solardeslizándola.

Cuando el techo solar está abierto,la persiana siempre está abierta.

{ Advertencia

Las partes del cuerpo quesobresalgan del vehículo sepueden golpear con los objetosen movimiento del exterior.Mantenga todas las partes delcuerpo en el interior del vehículo.

El uso indebido del techo solarpuede ocasionar lesiones graveso un accidente mortal.

Black plate (1,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Asientos y reposacabezas 3-1

Asientos yreposacabezas

ReposacabezasReposacabezas . . . . . . . . . . . . . . . 3-1Reposacabezas activos . . . . . . . 3-3

Asientos delanterosPosición de asiento . . . . . . . . . . . 3-3Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . . 3-4Ajuste eléctrico del asiento . . . . 3-5Asientos delanterosclimatizados . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6

Respaldo de asientoplegable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7

Asientos traserosAsientos traseros . . . . . . . . . . . . . 3-8Asientos traserosclimatizados . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12

Cinturones de seguridadCinturones de seguridad . . . . . 3-13Cinturón de seguridad de trespuntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15

Uso del cinturón de seguridaddurante el embarazo . . . . . . . 3-16

Sistema de airbagsSistema de airbags . . . . . . . . . . 3-17Sistema de airbagsfrontales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18

Sistema de airbagslaterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19

Sistema de airbags decortina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20

Interruptor On-Off(activación-desactivación)del airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21

Asientos infantilesSistemas de retencióninfantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22

Posiciones de montaje delsistema de sujeción paraniños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25

Sistemas de retención infantilISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27

Sistemas de retención infantilcon anclajes superiores . . . . 3-30

ReposacabezasPosición

{ Advertencia

Conduzca siempre con elreposacabezas ajustado en laposición correcta.

Si los reposacabezas estánquitados o reguladosincorrectamente, en caso de unchoque se pueden sufrir graveslesiones en la cabeza y en elcuello.

Antes de conducir, asegúrese dereajustar el reposacabezas.

Black plate (2,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

3-2 Asientos y reposacabezas

El centro del reposacabezasdebería estar al nivel de los ojos.Si esto no es posible para personasmuy altas, se debe ajustar elreposacabezas en la posición másalta; para personas de pocaestatura, se debe ajustar en laposición más baja.

Regulación en altura

Tire hacia arriba de losreposacabezas para subirlos. Parabajarlos, empuje hacia abajo losreposacabezas mientras pulsa elbotón de desbloqueo.

Ajuste horizontal

Para reclinar los reposacabezasdelanteros,

1. Colóquelos en su posiciónvertical empujándoloscompletamente hacia delante ysuéltelos.

2. Empuje el reposacabezas haciadelante con cuidado hastaregularlo en la posicióndeseada.

Black plate (3,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Asientos y reposacabezas 3-3

Reposacabezas activosEn caso de un impacto trasero, losreposacabezas activos se inclinanautomáticamente hacia delante.El reposacabezas apoya máseficazmente la cabeza y se reduceel riesgo de lesiones causadas poruna luxación de las vértebrascervicales.

Asientos delanteros

Posición de asiento

{ Advertencia

Conduzca siempre con el asientoajustado correctamente.

. Siéntese lo más cerca posibledel respaldo. Ajuste la distanciadel asiento hasta los pedales demodo que, con los pedalespisados, las piernas queden

dobladas en un ligero ángulo.Deslice el asiento delacompañante hacia atrás lomáximo posible.

. Coloque los hombros lo máscerca posible del respaldo.Ajuste la inclinación del respaldode modo que pueda coger elvolante con los brazosligeramente doblados. Al girar elvolante, debe mantener elcontacto de los hombros con elrespaldo. El respaldo no debeestar demasiado inclinado haciaatrás. Le recomendamos unángulo de inclinación máximo deunos 25°.

. Ajuste el volante.

Consulte Ajuste del volante enla página 5-2.

. Ajuste la altura del asiento demodo que el campo visualquede libre hacia todos los ladosy pueda ver todos losinstrumentos indicadores.Debería quedar como mínimo unpalmo de holgura entre la

Black plate (4,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

3-4 Asientos y reposacabezas

cabeza y el revestimiento deltecho. Los muslos deben quedarapoyados ligeramente, sinpresión, sobre el asiento.

. Ajuste el reposacabezas.

Consulte Reposacabezas en lapágina 3-1.

. Ajuste la altura del cinturón deseguridad. Véase "Regulaciónen altura" en

Consulte Cinturón de seguridadde tres puntos en lapágina 3-15.

Ajuste del asiento

{ Peligro

Para permitir un correctodespliegue del airbag, debe estarsentado a más de 25 cm (10pulg.) del volante.

{ Advertencia

Nunca ajuste los asientosmientras conduce, ya que podríanmoverse de forma incontrolada.

Posición del asiento

Para desplazar el asiento haciadelante o hacia atrás, tire de lapalanca y deslice el asiento hasta laposición deseada.

Suelte la palanca y asegúrese deque el asiento quede bloqueado ensu sitio.

Respaldo del asiento

Tire de la palanca, ajuste lainclinación y suelte la palanca. Dejeque el asiento enclaveaudiblemente.

Nota: No se apoye en el respaldomientras lo ajusta.

Black plate (5,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Asientos y reposacabezas 3-5

Altura del asiento

Accione la palanca en la parteexterior de la banqueta del asientohasta que se ajuste a la posicióndeseada.

Para bajar la banqueta del asiento,empuje la palanca varias veceshacia abajo.

Para elevar la banqueta del asiento,tire de la palanca varias veceshacia arriba.

Apoyo lumbar del asiento

Para aumentar o reducir el apoyolumbar del asiento del conductor,mueva la palanca hacia delante ohacia atrás.

Ajuste eléctrico delasiento

{ Advertencia

No regule el asiento delconductor mientras el vehículo seencuentre en movimiento.

El conductor podría perder elcontrol del vehículo y causarlesiones o daños materiales.

Ajuste de la posición delasiento

Para desplazar el asiento haciadelante o hacia atrás, mueva ysujete el mando hacia delante ohacia atrás.

Cuando el respaldo alcance laposición deseada suelte el mando.

Black plate (6,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

3-6 Asientos y reposacabezas

Ajuste de la altura del asiento

Para ajustar la altura de la partedelantera o trasera del cojín delasiento, pulse la parte delantera otrasera del mando hacia arriba ohacia abajo, respectivamente.

Cuando el respaldo alcance laposición deseada suelte el mando.

Ajuste de la inclinación delasiento

Para reclinar el respaldo del asientohacia delante o hacia atrás, muevay sujete la parte superior del mandohacia delante o hacia atrás.

Cuando el respaldo alcance laposición deseada suelte el mando.

Asientos delanterosclimatizados

Los mandos del calentador delasiento están situados debajo de lacaja de la consola central. Paracalentar el asiento:

1. Gire la llave de contacto a laposición de encendido.

2. Pulse el mando del calentadordel asiento que quiera calentar.Se iluminará el indicador en elbotón.

Black plate (7,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Asientos y reposacabezas 3-7

Para desconectar el calentador delasiento, pulse de nuevo el mando.Se iluminará el indicador en elbotón.

{ Atención

No se recomienda el usoprolongado en el nivel más altopara las personas con pielsensible.

Respaldo de asientoplegable

Pliegue del asiento delacompañante

{ Atención

Si abate el respaldo paratransportar objetos largos, comoesquís, asegúrese de que dichacarga no esté cerca de un airbag.

(Continúa)

Atención (Continúa)

En caso de choque, al inflarse elairbag podría proyectar confuerza dicho objeto hacia unapersona. Esto podría ocasionarlesiones graves o, incluso, lamuerte. Coloque el objeto lejosde la zona de inflado de unairbag.

{ Atención

Los objetos que deposite sobre elrespaldo abatido pueden golpeary lesionar a las personas en casode accidente, frenazo o girorepentino. Retire o sujete todoslos objetos antes de iniciar lamarcha.

Para abatir el respaldo del asientodel acompañante, haga lo siguiente:

1. Baje completamente elreposacabezas.

2. Levante la palanca situadadebajo de la parte delantera delasiento, deslice el asiento haciaatrás al máximo y luego suelte lapalanca.

3. Levante completamente lapalanca del regulador deinclinación, situada en el lateralexterior del asiento, y pliegue elrespaldo hacia delante hastaque quede en posición abatida.

Black plate (8,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

3-8 Asientos y reposacabezas

Para levantar el respaldo delasiento del acompañante, haga losiguiente:

1. Levante el respaldo y empújeloa su posición original.

2. Encaje el respaldo del asientoen su lugar empujándolo por laparte superior.

3. Tire otra vez del respaldo delasiento hacia delante paraasegurase de que se encuentracorrectamente anclado.

{ Atención

Si el respaldo no está bloqueado,podría moverse hacia delante encaso de accidente o frenazorepentino.

Eso podría ocasionar lesiones ala persona sentada ahí. Siempredebe empujar y tirar del respaldopara asegurarse de que estébloqueado.

Asientos traserosPliegue del respaldo delasiento trasero

{ Advertencia

No apile equipaje ni cualquierotra carga que supere en altura alos asientos delanteros.

No permita que los pasajeros sesienten en los respaldosplegados mientras el vehículo seencuentre en movimiento.

El vehículo tiene zonasseparadas específicamentediseñadas para transportar cargao pasajeros.

El equipaje que no esté sujeto olos pasajeros que vayan en unasiento plegado pueden salirlanzados en el interior o

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

despedidos fuera del vehículo sise produce una parada brusca oun accidente.

Esto puede causar lesionesgraves e incluso un accidentemortal.

{ Atención

Si se pliega un asiento traserocon los cinturones de seguridadaún abrochados, se puedendañar los cinturones de seguridado el asiento. Siempre se debendesabrochar los cinturones deseguridad y devolverlos a suposición normal de alojamientoantes de plegar un asientotrasero.

Black plate (9,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Asientos y reposacabezas 3-9

Para plegar los respaldos de losasientos traseros separadamente:

1. Asegúrese de que los cinturonesde seguridad esténdesabrochados y los respaldosdelanteros no estén reclinados.

2. Baje completamente losreposacabezas.

3. Levante la palanca situada en laparte superior del respaldo paradesbloquearlo.

4. Pliegue el respaldo del asientotrasero hacia delante y haciaabajo.

Para devolver el respaldo delasiento trasero a su posiciónoriginal:

1. Enganche los cinturones deseguridad en la guía de sujeciónpara evitar que quedenpellizcados.

2. Levante el respaldo del asientotrasero y empújelo a su posiciónoriginal.

3. Desenganche los cinturones deseguridad de la guía desujeción.

4. Encaje el respaldo del asientoen su lugar empujándolo por laparte superior.

5. Tire otra vez del respaldo delasiento hacia delante paraasegurase de que se encuentracorrectamente anclado.

{ Advertencia

Asegúrese de que los respaldosdel asiento trasero estáncompletamente hacia atrás ybloqueados en su lugar, antes deconducir el vehículo conpasajeros en el asiento trasero.

No accione las palancas dedesbloqueo en la parte superiordel respaldo con el vehículo enmovimiento.

Si acciona las palancas dedesbloqueo mientras el vehículoestá en movimiento, puedecausar daños o lesiones a losocupantes.

Black plate (10,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

3-10 Asientos y reposacabezas

Ajuste de la inclinación delasiento trasero

Los respaldos traseros se puedenreclinar parcialmente.

Para inclinar los respaldos, levantela palanca situada en la partesuperior del respaldo trasero hastaque éste se ajuste a la posicióndeseada.

Doble pliegue del asientotrasero (sólo versión de 7asientos)

{ Advertencia

No apile equipaje ni cualquierotra carga que supere en altura alos asientos delanteros.

No permita que los pasajeros sesienten en el compartimentotrasero cuando los asientostraseros se encuentren plegadoshacia delante.

El equipaje que no esté sujeto olos pasajeros que vayan en elcompartimento trasero puedensalir lanzados en el interior odespedidos fuera del vehículo sise produce una parada brusca oun accidente.

{ Advertencia

Si se pliega un asiento traserocon los cinturones de seguridadaún abrochados, se puedendañar los cinturones de seguridado el asiento.

Siempre se deben desabrocharlos cinturones de seguridad ydevolverlos a su posición normalde alojamiento antes de plegar unasiento trasero.

Siempre que se pliegue unasiento, asegúrese de que lashebillas de los cinturones deseguridad no queden atrapadaspor el asiento.

Esto puede causar lesionesgraves e incluso un accidentemortal.

Black plate (11,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Asientos y reposacabezas 3-11

Para entrar o salir del asiento de latercera fila, haga lo siguiente:

1. Asegúrese de que los cinturonesde seguridad esténdesabrochados y los respaldosdelanteros no estén reclinados.

2. Baje completamente losreposacabezas.

3. Tire hacia delante de la palancasituada en el lateral del respaldoy abata el respaldo.

4. El asiento se volcará haciadelante automáticamente y unasvarillas de apoyo con sistema deaire comprimido mantendrán losasientos plegados.

Para devolver el asiento trasero asu posición original:

1. Enganche los cinturones deseguridad en la guía de sujeciónpara evitar que quedenpellizcados.

2. Baje el cojín del asiento trasero.

3. Bloquee el cojín del asientotrasero en el suelo.

Asegúrese de que el cojín delasiento trasero esté anclado conseguridad; tire de él hacia arribay hacia abajo.

4. Devuelva el respaldo del asientotrasero a su posición original.Asegúrese de que el respaldodel asiento esté anclado conseguridad; tire de él hacia atrásy hacia delante.

5. Desenganche los cinturones deseguridad de la guía desujeción.

{ Advertencia

No coloque las piernas u otraspartes del cuerpo en el piso,debajo del cojín del asientotrasero cuando lo baje.

Se pueden ocasionar lesionesgraves.

Black plate (12,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

3-12 Asientos y reposacabezas

{ Atención

No tire de la palanca cuando elrespaldo esté abatido. Estaoperación puede causar daños enla palanca y piezas relacionadas.

Pliegue del asiento de latercera fila

Para abatir los respaldos de latercera fila:

1. Asegúrese de que los cinturonesde seguridad esténdesabrochados.

2. Levante la palanca situada en laparte posterior de cadarespaldo.

3. Empuje el respaldo haciadelante para abatirlo.

Para devolver el asiento trasero asu posición original:

1. Levante el respaldo hasta suposición original. Asegúrese deque el respaldo del asiento estéanclado con seguridad; tire de élhacia atrás y hacia delante.

2. Coloque el reposacabezas denuevo en su posición original.

Asientos traserosclimatizados

Black plate (13,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Asientos y reposacabezas 3-13

El interruptor del calefactor delasiento trasero está ubicado encada panel de la puerta trasera.Para calentar el asiento:

1. Gire la llave de contacto a laposición de encendido.

2. Pulse el interruptor delcalefactor del asiento que quierecalentar para calentar elrespaldo y asiento de la derechao izquierda.

Se iluminará el indicador en elbotón.

Para desconectar el calentadordel asiento, pulse de nuevo elmando. Se iluminará el indicadoren el botón.

Cinturones deseguridadCinturones de seguridad

Al acelerar o frenar bruscamente elvehículo, los cinturones sebloquean para proteger a losocupantes.

{ Advertencia

Abróchese el cinturón deseguridad antes de iniciar lamarcha.

En caso de un accidente, laspersonas que no llevan loscinturones de seguridad ponen enpeligro sus vidas y las de losdemás ocupantes.

Los cinturones de seguridad estándiseñados para ser utilizados poruna sola persona al mismo tiempo.No son adecuados para personasmenores de 12 años o de estaturainferior a 150 cm (5 pies).

Compruebe periódicamente quetodas las piezas del sistema decinturones funcionan bien y nopresentan daños.

Haga sustituir cualquiercomponente dañado. Después deun accidente, haga sustituir los

Black plate (14,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

3-14 Asientos y reposacabezas

cinturones y los pretensores de loscinturones activados por unreparador.

Nota: Procure que los cinturonesno queden atrapados ni sufrandaños causados por el calzado uobjetos con bordes afilados. Eviteque entre suciedad en losretractores de los cinturones.

Avisador de cinturones deseguridad>. Consulte Avisador decinturones de seguridad en lapágina 5-18.

Ocupantes de los asientosdelanteros

Cada uno de los asientosdelanteros está equipado con unasiento regulable y un respaldo conreposacabezas regulable en altura,un cinturón de seguridad con trespuntos de anclaje, y un sistema desujeción suplementario (airbag).

Ocupantes de los asientostraseros

El asiento trasero dispone de dosplazas exteriores y una central,equipadas con cinturones deseguridad con tres puntos deanclaje.

Cada una de las plazas de asientoexteriores va equipada con anclajesinferiores de sujeción para niños,así como anclajes superioressituados en la parte posterior delrespaldo trasero.

Consulte Posiciones de montaje delsistema de retención infantil en lapágina 3-25.

Ocupantes de la tercera fila deasientos

El asiento de la tercera fila disponede dos plazas de asiento queincorporan cinturones de seguridadcon tres puntos de anclaje.

Limitadores de fuerza de loscinturones

En los asientos delanteros, estedispositivo reduce la fuerza sobre elcuerpo al desbloquear de formagradual el cinturón durante unacolisión.

Pretensores de cinturones

En caso de colisiones frontales otraseras, a partir de unadeterminada gravedad, se tensanlos cinturones de seguridaddelanteros.

{ Advertencia

La manipulación incorrecta (porejemplo, durante el desmontaje omontaje de los cinturones o delos cierres) puede provocar laactivación de los pretensores conel consiguiente riesgo delesiones.

Black plate (15,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Asientos y reposacabezas 3-15

La activación de los pretensores seindica mediante la iluminación deltestigo de control9.

Consulte Testigo de airbag ypretensores del cinturón deseguridad en la página 5-19.

Los pretensores de los cinturonesactivados deben sustituirse por unreparador. Los pretensores seactivan sólo una vez.

Nota: No está permitido montaraccesorios ni colocar objetos quepuedan menoscabar elfuncionamiento de los pretensoresde cinturones.

No realice modificaciones en loscomponentes de los pretensores decinturones porque se podría anularel permiso de circulación delvehículo.

Cinturón de seguridad detres puntos

Abrocharse el cinturón

Extraiga el cinturón del retractor,guíelo por encima del cuerpo sinretorcerlo y enclave la lengüeta enel cierre.

Durante el viaje, tensefrecuentemente el cinturónabdominal tirando suavemente de labanda torácica.

La ropa suelta o muy gruesa impideque el cinturón se ajuste al cuerpo.No coloque ningún objeto, como unbolso o un teléfono móvil, entre elcinturón y el cuerpo.

{ Advertencia

El cinturón no debe apoyarsesobre objetos duros o frágilesguardados en los bolsillos dela ropa.

Black plate (16,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

3-16 Asientos y reposacabezas

Regulación en altura

1. Pulse el botón.

2. Ajuste la altura y enclave.

Ajuste la altura de modo que elcinturón pase por el hombro. Nodebe pasar por el cuello o la partesuperior del brazo.

{ Advertencia

No lo ajuste mientras conduce.

Desmontaje

Para soltar el cinturón, pulse elbotón rojo del cierre.

Uso del cinturón deseguridad durante elembarazo

Uso del cinturón de seguridaddurante el embarazo

{ Advertencia

El cinturón debe pasar lo másbajo posible sobre la pelvis, paraevitar la presión sobre elabdomen.

Los cinturones de seguridad valenpara todas las personas, incluidaslas mujeres embarazadas.

Como todos los ocupantes, lasmujeres embarazadas tienen másprobabilidad de sufrir lesionesgraves mortales si no llevancolocados los cinturones deseguridad.

Black plate (17,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Asientos y reposacabezas 3-17

Además, al llevar correctamentecolocado el cinturón de seguridad,es más probable que el niño quetodavía no ha nacido esté a salvoen un choque.

Para obtener la máxima protección,una mujer embarazada deberíallevar un cinturón de seguridad detres puntos.

Ésta debería llevar colocada laparte abdominal del cinturón lo másbaja posible a lo largo de la barriga.

Sistema de airbagsSistema de airbags

El sistema de airbags se componede varios sistemas individuales.

Cuando se activan, los airbags seinflan en milisegundos. También sedesinflan tan rápidamente que amenudo no se llegan a percibirdurante la colisión.

{ Advertencia

Si se manipulan indebidamente,los airbags pueden dispararse.

El conductor debería sentarse lomás pegado al respaldo que seaposible, sin perder el control delvehículo. Si está sentadodemasiado cerca del airbag, estepodría producir lesiones graves ofatales al inflarse.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Para obtener la máximaprotección en cualquier tipo dechoque, todos los ocupantes,incluido el conductor, deberánllevar siempre abrochados loscinturones de seguridad a fin deminimizar el riesgo de sufrirlesiones graves o fatales en casode choque. No se coloqueinnecesariamente cerca de unairbag cuando el vehículo está enmarcha.

Al desplegarse, el airbag podríacausar erosiones en la cara o elcuerpo, lesiones por rotura degafas o quemaduras por laexplosión.

Nota: La unidad electrónica decontrol del sistema de airbags y delos pretensores de cinturones estásituada en la zona de la consolacentral. No se deben depositarobjetos magnéticos en dicha zona.

Black plate (18,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

3-18 Asientos y reposacabezas

No pegue nada en las tapas de losairbags ni los cubra con ningún otromaterial.

Cada airbag se activa una vezsolamente. Haga cambiar losairbags activados por un reparador.

No realice modificaciones en elsistema de airbags porque sepodría anular el permiso decirculación del vehículo.

En caso de despliegue del airbag,acuda a un reparador para eldesmontaje del volante, delsalpicadero, de los revestimientos,las juntas de las puertas, losasideros y los asientos.

Cuando se despliega un airbag, sepuede producir un fuerte ruido yhumo. Esto es normal y no resultapeligrosos, pero en algunos casospuede irritar la piel del ocupante.Si la irritación continúa, consulte aun médico.

{ Peligro

Nunca deje que viajen niños,mujeres embarazadas o personasmayores y débiles en el asientodel acompañante equipado conairbags.

Asimismo, no circule con unasiento infantil montado en elmismo. En caso de accidente, elimpacto del airbag inflado podríacausar daños faciales o lesionesfatales.

{ Atención

Si el vehículo sufre un fuerteimpacto en badenes o por objetosen carreteras sin asfaltar oaceras, se puede inflar el airbag.Para evitar un despliegueaccidental del airbag, conduzca

(Continúa)

Atención (Continúa)

despacio sobre superficies nodiseñadas para la circulación devehículos.

Testigo de control 9 del sistema deairbags.

Consulte Testigo de airbag ypretensores del cinturón deseguridad en la página 5-19.

Sistema de airbagsfrontalesEl sistema de airbags frontales secompone de un airbag en el volantey uno en el tablero de instrumentos,en el lado del acompañante. Sepueden identificar por la palabraAIRBAG.

Black plate (19,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Asientos y reposacabezas 3-19

El sistema de airbags frontales seactiva en caso de choque de unadeterminada gravedad en el sectorindicado. El encendido debe estarconectado (ON).

Se amortigua el movimiento haciadelante de los ocupantes de losasientos delanteros, reduciéndoseconsiderablemente el riesgo delesiones en la parte superior delcuerpo y la cabeza.

{ Advertencia

Sólo se obtiene una protecciónóptima cuando el asiento está enla posición correcta.

Consulte Posición del asiento enla página 3-3.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

No debe haber obstáculos en lazona de inflado de los airbags.

Lleve el cinturón de seguridadabrochado correctamente. Sóloasí podrá protegerle el airbag.

Sistema de airbagslateralesEl sistema de airbags laterales secompone de un airbag en cadarespaldo de los asientos delanteros.

Se puede identificar por el rótuloAIRBAG.

El sistema de airbags laterales seactiva en caso de choque de unadeterminada gravedad.El encendido debe estarconectado (ON).

Black plate (20,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

3-20 Asientos y reposacabezas

Se reduce considerablemente elriesgo de lesiones en el tórax y lapelvis en caso de un choque lateral.

{ Advertencia

No debe haber obstáculos en lazona de inflado de los airbags.

Nota: Sólo deben utilizarse fundasde asientos homologadas para suvehículo. Tenga cuidado de no taparlos airbags.

{ Advertencia

Los niños sentados muy próximosa los airbags laterales corren elriesgo de sufrir lesiones graves oincluso fatales si el airbag sedespliega, especialmente si lacabeza, el cuello o el pecho delniño están próximos al airbag enel momento del despliegue.

Nunca deje que el niño se apoyeen la puerta o cerca del módulodel airbag lateral.

Sistema de airbags decortina

El sistema de airbags de cortina secompone de un airbag en el marcodel techo a cada lado. Se puedenidentificar por el rótulo AIRBAG enlos pilares del techo.

El sistema de airbags de cortina seactiva en caso de choque de unadeterminada gravedad.El encendido debe estarconectado (ON).

Black plate (21,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Asientos y reposacabezas 3-21

Se reduce considerablemente elriesgo de lesiones en la cabeza encaso de un impacto lateral.

{ Advertencia

No debe haber obstáculos en lazona de inflado de los airbags.

Los ganchos en los asideros delmarco del techo sólo debenutilizarse para colgar prendas devestir ligeras, sin perchas. Nodeben guardarse objetos en estasprendas de vestir.

Interruptor On-Off(activación-desactivación) del airbagEl sistema de airbag frontal para elasiento del acompañante debedesactivarse si se va a montar unsistema de retención infantil en eseasiento. El sistema de airbags decortina, los pretensores decinturones y todos los sistemas deairbag del conductor permaneceránactivados.

El sistema de airbag delacompañante se puede desactivarmediante una cerradura en el ladodel salpicadero, visible con la puertadel acompañante abierta.

{ Advertencia

Desactive el sistema de airbagdel acompañante cuando elasiento del acompañante estéocupado por un niño.

Active el sistema de airbag delacompañante cuando el asientodel acompañante esté ocupadopor un adulto.

Utilice la llave del encendido paraseleccionar la posición:

U = los airbags del acompañanteestán desactivados y no se inflaránen caso de colisión. Se enciende eltestigo de control/ de formapermanente. Se puede montar unsistema de retención infantil deacuerdo con el cuadro.

Black plate (22,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

3-22 Asientos y reposacabezas

V = los airbags del acompañanteestán activados. No se puedenmontar sistemas de retencióninfantil.

En caso de colisión, los sistemas deairbag para el asiento delacompañante se inflarán siempreque el testigo de control/ no estéencendido.

Cambie el estado sólo con elvehículo parado y el encendidodesconectado.

El estado se mantiene hasta elpróximo cambio. Testigo de controlde desactivación del airbag.

Consulte Testigo deactivación-desactivación del airbagen la página 5-20.

Asientos infantiles

Sistemas de retencióninfantilLe recomendamos el sistema deretención infantil GM, adaptadoespecíficamente al vehículo.

Cuando utilice un sistema deretención infantil, preste atención alas siguientes instrucciones de usoy montaje, así como a lasinstrucciones suministradas con elsistema de retención infantil.

Siempre deben cumplirse lasnormas locales o nacionales. Enalgunos países está prohibido eluso de sistemas de retencióninfantil en determinadas plazas deasiento.

Black plate (23,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Asientos y reposacabezas 3-23

{ Advertencia

No utilizar NUNCA un sistema deretención infantil de cara haciaatrás en un asiento protegidomediante un AIRBAG ACTIVADOdelante del mismo, el NIÑOpuede llegar a sufrir la MUERTEo LESIONES GRAVES.

{ Advertencia

ADVERTENCIA:¡PELIGRO EXTREMO!

¡No utilice un sistema deretención infantil orientado haciaatrás en un asiento protegido porun airbag delante de él!

El niño podría sufrir lesionesgraves si se infla el airbag, yaque su cabeza estaría muy cercadel airbag.

{ Advertencia

Cuando se utilice un sistema desujeción para niños en el asientodel acompañante, los sistemas deairbag para el asiento delacompañante deben estardesactivados; en caso contrario,

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

el despliegue de los airbagssupone un peligro de muerte parael niño.

Esto es aplicable especialmentesi se usan sistemas de sujeciónpara niños orientados hacia atrásen el asiento del acompañante.

Selección del sistema correcto

Los asientos traseros son el lugarmás adecuado para fijar un sistemade retención infantil.

Mientras sea posible, los niñosdeberían viajar mirando hacia atrásen el vehículo. Así se garantiza quela columna vertebral del niño, queaún es muy débil, sufra menostensión en caso de accidente.

Los niños menores de 12 años o deestatura inferior a 150 cm (5 pies)sólo deben viajar en un sistema deretención apropiado para el niño.Son adecuados los sistemas de

Black plate (24,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

3-24 Asientos y reposacabezas

retención que cumplan las normasECE 44-03 o ECE 44-04. Comonormalmente no se puede colocarbien el cinturón a un niño que midamenos de 150 cm (5 pies), lerecomendamos usar un sistema deretención infantil apropiado, aunquepor la edad del niño no seaobligatorio legalmente.

Nunca debe llevar un niño enbrazos cuando viaje en el vehículo.En caso de colisión, no podrásujetar al niño en sus brazos.

Cuando lleve niños, use lossistemas de retención infantiladecuados según su peso.

Asegúrese de que el sistema deretención infantil que se va a montarsea compatible con el tipo devehículo.

Asegúrese de que la posición demontaje del sistema de retencióninfantil en el vehículo sea correcta.

Los niños sólo deben entrar y salirdel vehículo por el lado opuesto aldel tráfico.

Cuando no se utilice el sistema desujeción para niños, asegúrelo conel cinturón de seguridad odesmóntelo del vehículo.

Nota: No pegue nada en lossistemas de retención infantil ni lostape con ningún otro material.

Un sistema de retención infantil quehaya sido sometido a tensión en unaccidente debe sustituirse.

Asegúrese de que los niños vayansentados en los asientos traseroscon sistemas de retención infantil.

Hasta que los niños puedan usarcinturones de seguridad, seleccioneun sistema de retención adecuadopara su edad y asegúrese de que elniño lo utilice. Vea las instruccionesrelevantes de los sistemas deretención infantil.

Black plate (25,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Asientos y reposacabezas 3-25

Posiciones de montaje del sistema de sujeción para niños

Opciones permitidas para el montaje de un sistema de retención infantil

Clase de peso

En el asiento delacompañante

Asientosexteriores de

lasegunda fila

Asientocentral de lasegunda fila

Asientos dela tercera fila

Asientos dela tercera fila

Asientos dela tercera fila

Grupo 0 hasta 10 kg X U1 U+ X X

Grupo 0+ hasta 13 kg X U1 U+ X X

Grupo I de 9 a 18 kg X U1 U+ X X

Grupo II de 15 a 25 kg X X U X X

Grupo III de 22 a 36 kg X X U X X

1: Sólo si los sistemas de airbagdel asiento del acompañante estándesactivados. Si el sistema deretención infantil se fija con uncinturón de seguridad de trespuntos, ajuste la inclinación delrespaldo al máximo hacia delante yasegúrese de que el cinturón deseguridad del vehículo salga haciadelante desde el punto de anclajesuperior.

+: Asiento disponible con soportesde montaje ISOFIX y anclajesuperior.

U: Adecuada para uso universal encombinación con un cinturón deseguridad de tres puntos.

X: No se permiten sistemas deretención infantil en esta clasede peso.

Black plate (26,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

3-26 Asientos y reposacabezas

Opciones permitidas para el montaje de un sistema de retención infantil ISOFIX

Clase de pesoClase detamaño Fijación

En elasiento delacompa-ñante

Asientosexteriores de lasegunda fila

Asiento centralde la

segunda fila

Asientos dela

tercera fila

Grupo 0hasta10 kg

E ISO/R1 X IL X X

Grupo0+

hasta13 kg

E ISO/R1 X IL X X

D ISO/R2 X IL X X

C ISO/R3 X IL X X

Grupo Ide 9a

18 kg

D ISO/R2 X IL X X

C ISO/R3 X IL X X

B ISO/F2 X IL, IUF X X

B1 ISO/F2X X IL, IUF X X

A ISO/F3 X IL, IUF X X

IL: Adecuada para sistemas deretención infantil ISOFIX de lascategorías 'específica del vehículo','limitada' o 'semiuniversal'.

El sistema de sujeción ISOFIX debeestar homologado para el tipoespecífico de vehículo.

IUF: Adecuada para sistemas deretención infantil ISOFIX orientadoshacia delante, de categoríauniversal, homologados para su usoen esta clase de peso.

Black plate (27,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Asientos y reposacabezas 3-27

X: Ningún sistema de retencióninfantil ISOFIX homologado en estaclase de peso.

Clase de tamaño ISOFIX ydispositivo de asiento

A - ISO/F3: Sistema de retencióninfantil orientado hacia delante, paraniños de talla máxima en la clasede peso de 9 a 18 kg.

B - ISO/F2: Sistema de retencióninfantil orientado hacia delante, paraniños más pequeños en la clase depeso de 9 a 18 kg.

B1 - ISO/F2X: Sistema deretención infantil orientado haciadelante, para niños más pequeñosen la clase de peso de 9 a 18 kg.

C - ISO/R3: Sistema de retencióninfantil orientado hacia atrás, paraniños de talla máxima en la clasede peso hasta 13 kg.

D - ISO/R2: Sistema de retencióninfantil orientado hacia atrás, paraniños más pequeños en la clase depeso hasta 13 kg.

E - ISO/R1: Sistema de retencióninfantil orientado hacia atrás, paraniños pequeños en la clase de pesohasta 13 kg.

Sistemas de retencióninfantil ISOFIX

En el pasado, las sujeciones paraniños se fijaban al asiento delvehículo con los cinturones deseguridad.

Como resultado, las sujeciones paraniños se instalaban a menudo deforma incorrecta o muy flojas comopara proteger adecuadamenteal niño.

Su vehículo está equipado conanclajes inferiores ISOFIX en lasdos plazas de asiento exteriorestraseras y con anclajes superioresen la parte posterior de los asientostraseros, permitiendo así fijar lossistemas de retención infantil a losasientos traseros.

Para instalar una sujeción paraniños equipada con fijaciones paraanclajes inferiores y superioresISOFIX, siga las instruccionesproporcionadas con la sujeción paraniños.

Por favor, dedique tiempo a leerdetenidamente y siga todas lasinstrucciones de las páginassiguientes y las instruccionesproporcionadas con la sujeción paraniños.

¡La seguridad de sus hijos dependede ello!

Black plate (28,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

3-28 Asientos y reposacabezas

Si tiene alguna pregunta o dudasobre si ha instalado la sujeciónpara niños correctamente, póngaseen contacto con el fabricante de lasujeción para niños. Si aún asísigue teniendo dificultades parainstalar el sistema de retencióninfantil en su vehículo, lerecomendamos que acuda a unreparador autorizado.

Montaje de sistemas de sujeciónpara niños ISOFIX

1. Seleccione uno de los asientoslaterales traseros para lainstalación de la sujeción paraniños.

2. Localice las posiciones de losdos anclajes inferiores.

La situación de cada anclajeinferior se identifica con unamarca circular en el bordeinferior del respaldo del asientotrasero.

3. Asegúrese de que no hayobjetos extraños cerca de losanclajes inferiores, incluidos loscinturones de seguridad o sushebillas. Los objetos extrañospueden interferir en el cierrecorrecto de la sujeción paraniños con los anclajes.

4. Coloque la sujeción para niñosen el asiento sobre los dosanclajes inferiores y fíjela a losanclajes siguiendo lasinstrucciones proporcionadascon la sujeción para niños.

5. Ajuste y apriete la sujeción paraniños de acuerdo con lasinstrucciones proporcionadascon la sujeción para niños.

{ Atención

Un sistema de sujeción paraniños que no esté en uso podríadesplazarse hacia delante.

Desmonte el sistema de sujeciónpara niños si no está en uso ofíjelo con el cinturón deseguridad.

Nota: Dado que un cinturón deseguridad o un sistema de sujeciónpara niños se puede calentarmucho en un vehículo cerradoexpuesto al sol, asegúrese de

Black plate (29,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Asientos y reposacabezas 3-29

comprobar la funda de asiento y lashebillas antes de colocar al niño enel mismo.

{ Advertencia

Los anclajes inferiores ysuperiores ISOFIX sólo debenutilizarse para el fin previsto.

Los anclajes inferiores ysuperiores ISOFIX estándiseñados únicamente para alojarsujeciones para niños equipadascon fijaciones para anclajesinferiores y superiores

No utilice los anclajes inferiores ysuperiores ISOFIX para alojarcinturones de seguridad paraadultos, arneses u otro tipo deequipamiento de su vehículo.

El uso de los anclajes inferiores ysuperiores ISOFIX para alojarcinturones de seguridad paraadultos, arneses u otro tipo deequipamiento de su vehículo no

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

proporcionará la protecciónadecuada en caso de colisión ypodría ocasionar lesiones oaccidentes mortales.

{ Advertencia

Un sistema de sujeción paraniños colocado en el asientodelantero podría ocasionarlesiones graves o accidentesmortales.

Nunca instale una sujeción paraniños orientada hacia atrás en elasiento delantero de un vehículoequipado con airbag delacompañante.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Un niño que viaje en una sujeciónpara niños orientada hacia atrásinstalada en el asiento delanteropuede sufrir lesiones graves si seinfla el airbag del acompañante.

Fije una sujeción para niñosorientada hacia atrás en elasiento trasero.

Una sujeción para niñosorientada hacia delante deberíafijarse en el asiento traserosiempre que sea posible.

Si se instala en el asiento delacompañante, desplace elasiento hacia atrás lo máximoposible.

Black plate (30,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

3-30 Asientos y reposacabezas

{ Atención

Los asientos infantiles grandesorientados hacia atrás pueden noser adecuados para suinstalación. Póngase en contactocon su distribuidor para obtenerinformación sobre sistemas deretención infantil adecuados.

Instalación de las sujeciones paraniños con fijaciones para anclajesinferiores y superiores ISOFIX.

Sistemas de retencióninfantil con anclajessuperiores

Para acceder a los puntos deanclaje superiores, haga losiguiente:

1. Retire los objetos extrañosalrededor de los anclajessuperiores.

Desmonte la bandeja delmaletero.

2. Enganche el clip de la correa dela sujeción para niños al anclajesuperior, asegurándose de quela correa no quede retorcida.

Si la plaza de asiento encuestión dispone dereposacabezas regulable y estáusando una correa doble, guíelaalrededor del reposacabezas.

Si la plaza de asiento encuestión dispone dereposacabezas regulable y estáusando una correa sencilla,levante el reposacabezas y guíela correa por debajo delreposacabezas, entre lossoportes del mismo.

3. Apriete la correa de la sujeciónpara niños conforme a lasinstrucciones proporcionadascon la sujeción para niños.

4. Empuje y tire de la sujeción paraniños tras su montaje paragarantizar que ésta se encuentraasegurada.

Black plate (31,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Asientos y reposacabezas 3-31

{ Advertencia

Asegúrese de que el clip en lacorrea de la sujeción para niñosestá enganchado correctamenteal anclaje superior.

Si la fijación no es correcta, lacorrea y el anclaje superiorresultarán ineficaces.

Black plate (32,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

3-32 Asientos y reposacabezas

2 NOTAS

Black plate (1,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Portaobjetos 4-1

Portaobjetos

Compartimentos portaobjetosPortaobjetos del panel demandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1

Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3Almacenamiento de gafasde sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4

Portaobjetos bajo el asiento . . . 4-4Portaobjetos de la consolacentral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5

Revestimiento del techo . . . . . . 4-5

Ubicación de equipaje/cargaMaletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6

Portaobjetos adicionalesCubierta del compartimento decarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7

Sistema portaequipajes detechoSistema portaequipajes detecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7

Información sobre la carga delvehículoInformación sobre la carga delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8

Compartimentosportaobjetos

Portaobjetos del panel demandos

Black plate (2,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

4-2 Portaobjetos

Los portaobjetos están situados enel panel de instrumentos. Se utilizanpara guardar artículos pequeños.

Portatarjetas

Puede usar el portatarjetasinsertando una tarjeta en la ranura.

Compartimento de monedas

Para abrir el compartimento demonedas, tire del asidero de la tapahacia usted.

Para cerrar el compartimento demonedas, empuje la tapa confuerza.

Black plate (3,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Portaobjetos 4-3

Guantera

Abra la guantera tirando haciaarriba de la parte inferior de lamanilla y se encenderá la luz de laguantera. Cierre la guanteraempujándola firmemente y seapagará la luz de la guantera.

La división interior se puededesmontar si desea guardar objetosde mayor tamaño.

Después de quitar la divisióninterior, guárdela en la ranura dellado izquierdo de la guantera.

{ Advertencia

Para reducir el riesgo de lesionesen caso de accidente o frenazobrusco, mantenga siempre laguantera cerrada cuando elvehículo esté en marcha.

Portavasos

Los portavasos están situados en laconsola central y en elreposabrazos de la segunda fila deasientos.

Para usar el portavasos trasero,pulse el botón situado encima delportavasos. El portavasos traserosaldrá automáticamente.

Black plate (4,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

4-4 Portaobjetos

{ Advertencia

No deje vasos con líquidocaliente sin tapar en elportavasos cuando el vehículoestá en marcha. Si el líquidocaliente se derrama, puedequemarse. Si la quemaduraafecta al conductor, podría perderel control del vehículo.

Para reducir el riesgo de lesionespersonales en caso de frenazobrusco o colisión, no coloquebotellas, vasos, latas, etc., sintapar o asegurar, en elportavasos cuando el vehículoestá en marcha.

Almacenamiento de gafasde sol

Para abrirlo, baje la tapa.

{ Atención

No lo utilice para guardar objetospesados.

Portaobjetos bajo elasiento

Para usar la bandeja inferior delasiento del acompañante, levante elextremo de la bandeja y tire de ellahacia el salpicadero. Paradevolverla a su posición original,empuje la bandeja hacia el asiento.

Black plate (5,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Portaobjetos 4-5

Portaobjetos de laconsola central

Para abrir la caja de consola, tirehacia arriba de la palanca y levantela tapa.

Para cerrar la caja de consola, bajela tapa y empújela hacia abajohasta que encaje.

Puede utilizar otro portaobjetospulsando y moviendo la palancaque hay en los portavasos.

Revestimiento del techo

Asidero con gancho para ropa

El vehículo tiene asideros encimade la puerta del pasajero del asientodelantero y de las puertas traseras.El asidero situado encima de cadapuerta trasera incluye un ganchopara ropa.

Para utilizar un asidero, tire haciaabajo y agárrelo. Los asiderosbasculan automáticamente haciaarriba cuando se sueltan.

Black plate (6,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

4-6 Portaobjetos

Los pasajeros pueden utilizar losasideros como ayuda al entrar / salirdel vehículo, o para sujetarse con lamano en una conducción rápida.

{ Atención

Los elementos colgados en losasideros del vehículo puedenobstruir la visión del conductor.

No cuelgue nada en los asideros,a menos que vayan provistas deun gancho de abrigo.

Si la visión del conductor se veobstruida podría provocar unaccidente y causar lesionespersonales y daños al vehículo oa otras propiedades.

Ubicación deequipaje/carga

Maletero

Portaobjetos bajo el piso

Hay compartimentos portaobjetosdebajo del piso del maletero. Paraacceder a dichos compartimentos,levante el asa de la moquetadel piso.

{ Atención

No deje que los objetos de loscompartimentos sobresalgan porencima de los mismos. En casocontrario, se pueden producirdaños en el portaobjetos o en elpiso del maletero.

Portaobjetos trasero

Hay bandejas portaobjetos a amboslados del piso del maletero.

Black plate (7,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Portaobjetos 4-7

Portaobjetosadicionales

Cubierta delcompartimento de carga

El equipaje u otro tipo de carga quese transporte en el maletero puedeocultarse de la vista mediante unacubierta.

Para usar la cubierta, tire de lamanilla de la cubierta hacia usted yluego inserte el dispositivo de

retención en las ranuras situadas aambos lados del vano del portóntrasero.

Para quitar la cubierta, suelte lamanilla después de tirar de ella unpoco hacia delante. La cubierta seretrae automáticamente.

Sistemaportaequipajes detechoBarras portaequipajes

Las barras portaequipajes sepueden utilizar para transportarcómodamente carga adicional uobjetos voluminosos, comobicicletas, que es mejor llevar fueraque dentro del vehículo.El portaequipajes de techo tienecarriles laterales fijados al techo.Consulte a un reparador autorizadopara obtener más información ynormas sobre la conducción con unportaequipajes cargado.

Asegúrese de que la carga estérepartida uniformemente entre lasbarras portaequipajes. No debecolocarse carga directamente en lasuperficie del techo.

Black plate (8,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

4-8 Portaobjetos

Un portaequipajes cargado modificael centro de gravedad del vehículo.Tenga cuidado con los vientoslaterales y no conduzca a granvelocidad.

Para evitar daños o pérdidas de lacarga mientras conduce,compruebe frecuentemente la cargapara asegurarse de que esté biensujeta.

{ Advertencia

Si intenta transportar sobre suvehículo algún objeto que seamás largo o ancho que las barrasportaequipajes, puede ofreceruna fuerte resistencia al vientomientras conduce. Esto puedeocasionar una pérdida de controldel vehículo. El objetotransportado podría ser arrancadoviolentamente y esto podríaocasionar que usted u otros

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

conductores sufrieran unaccidente y, por supuesto, causardaños en su vehículo.

Nunca debe transportar un objetomás largo o ancho que las barrasportaequipajes encima de suvehículo.

Un portaequipajes cargadomodifica el centro de gravedaddel vehículo. No conduzca avelocidades elevadas. Tome lasdebidas precauciones cuandocircule con vientos laterales.

Si no se observa estaadvertencia, se pueden provocarlesiones personales y daños en elvehículo.

La carga máxima para las barrasportaequipajes es de 220 lbs (100kg). No sobrepase la capacidadmáxima del vehículo cuando locargue.

Información sobre lacarga del vehículoInformación sobre la carga delvehículo. Los objetos pesados en el

portón trasero deben colocarseapoyados contra los respaldosde los asientos. Asegúrese deque los respaldos estén bienenclavados. Si se pueden apilarlos objetos, los más pesadosdeben colocarse abajo.

. Asegure los objetos en el portóntrasero para evitar sudeslizamiento.

. Cuando se transporten objetosen el portón trasero, losrespaldos de los asientostraseros no deben estarinclinados hacia delante.

. La carga no debe sobresalir porencima del borde superior de losrespaldos.

Black plate (9,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Portaobjetos 4-9

. No coloque objetos sobre lacubierta del portón trasero ni enel salpicadero; no tape el sensorsituado en la parte superior delsalpicadero.

. La carga no debe obstaculizar elaccionamiento de los pedales, elfreno de estacionamiento o lapalanca de cambios, ni impedirla libertad de movimientos delconductor. No se deben dejarobjetos sueltos en el habitáculo.

. No conduzca con el portóntrasero abierto.

. La carga útil es la diferenciaentre el peso máximo autorizadodel vehículo (véase Placa deidentificación en la página 12-1)y el peso en vacío.

Para más detalles sobre el pesoen vacío, consulte la secciónDatos técnicos.

. Conducir con carga en el techoaumenta la sensibilidad delvehículo a los vientos laterales ytiene un efecto negativo sobre lamaniobrabilidad debido a la

elevación del centro degravedad. Distribuya la cargauniformemente y asegúrela concorreas de sujeción. Ajuste lapresión de los neumáticos y lavelocidad del vehículo a lascondiciones de carga.Compruebe y vuelva a apretarlas correas con frecuencia.

Black plate (10,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

4-10 Portaobjetos

2 NOTAS

Black plate (1,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Instrumentos y controles 5-1

Instrumentos ycontroles

MandosAjuste del volante . . . . . . . . . . . . . 5-2Mandos en el volante . . . . . . . . . 5-3Bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 5-4Limpia/lavaluneta . . . . . . . . . . . . . 5-6Lavafaros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8Tomas de corriente . . . . . . . . . . . 5-8

Luces de advertenciaVelocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9Cuentakilómetros . . . . . . . . . . . . 5-10Cuentarrevoluciones . . . . . . . . . 5-13Medidor de combustible . . . . . 5-14Medidor de temperatura delrefrigerante del motor . . . . . . 5-14

Indicación de servicio . . . . . . . . 5-15Pantalla indicadora delcambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18

Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . 5-18Recordatorios del cinturón deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18

Testigo de los airbags ypretensores de cinturones deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19

Testigo de airbagactivado-desactivado . . . . . . . 5-20

Testigo del sistema decarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20

Testigo de averías (MIL) . . . . . 5-20Testigo de revisión urgentedel vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21

Testigo de advertencia delsistema de frenos . . . . . . . . . . 5-21

Testigo de advertencia delsistema antibloqueo defrenos (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . 5-22

Testigo de tracción total . . . . . 5-22Testigo del sistema de controlde descenso . . . . . . . . . . . . . . . 5-23

Testigo del sistema dedirección asistidavariable (SSPS) . . . . . . . . . . . . 5-23

Testigo del sensor delasistente de aparcamientopor ultrasonidos . . . . . . . . . . . . 5-24

Luz indicadora del controlelectrónico deestabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24

Control electrónico deestabilidad (ESC), Testigoapagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24

Testigo de advertencia detemperatura del refrigerantedel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24

Testigo precalentamiento . . . . 5-24Testigo del sistema de controlde presión de losneumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24

Testigo del filtro de partículasdiésel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25

Testigo de presión de aceitedel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25

Testigo de bajo nivel de aceitedel motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26

Testigo de cambio del aceitedel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26

Luz de economía decombustible . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26

Testigo de advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . 5-26

Testigo de advertencia depresencia de agua en elcombustible . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27

Testigo de seguridad . . . . . . . . . 5-27Luz de inmovilizador . . . . . . . . . 5-27

Black plate (2,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

5-2 Instrumentos y controles

Reduced Engine Power Light(Testigo de potencia delmotor reducida) . . . . . . . . . . . . 5-27

Testigo de pise el pedal delfreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28

Testigo de luz de carreteraencendida . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28

Testigo de las luces antiniebladelanteras . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28

Testigo de los pilotosantiniebla traseros . . . . . . . . . . 5-28

Luz de indicación trasera . . . . 5-28Testigo del regulador develocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28

Testigo indicador deremolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28

Testigo de capó abierto . . . . . . 5-29Luz de puerta abierta . . . . . . . . 5-29

Mensajes de informaciónCentro de información delconductor (DIC) . . . . . . . . . . . . 5-30

Mensajes del vehículoMensajes del vehículo . . . . . . . 5-31Mensajes del sistema defrenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31

Mensajes de llave y debloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31

Mensajes del cambio . . . . . . . . 5-32

Ordenador de a bordoOrdenador de a bordo . . . . . . . 5-32

Mandos

Ajuste del volante

Desbloquee la palanca, ajuste elvolante, luego enclave la palanca yasegúrese de que esté totalmentebloqueada.

El volante sólo se debe ajustar conel vehículo parado.

Black plate (3,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Instrumentos y controles 5-3

{ Atención

Si el eje de la columna de ladirección sufre un fuerte impactocuando se ajusta el volante o conla palanca bloqueada, se puedenocasionar daños en loscomponentes del volante.

{ Atención

Si se gira el volante hasta quealcanza el final de su recorrido yse mantiene en dicha posicióndurante más de 10 segundos, sepueden ocasionar daños en elsistema de la dirección asistida yse puede producir una pérdida dela misma.

Mandos en el volante

El climatizador automático y elcontrol de velocidad se puedenmanejar con los mandos delvolante.

Consulte Climatizador electrónicoen la página 8-14.

Consulte Regulador de velocidad enla página 9-27.

Bocina

Pulsara.

Black plate (4,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

5-4 Instrumentos y controles

Limpia/lavaparabrisas

Limpiaparabrisas

Para accionar los limpiaparabrisas,ponga el encendido en ON y muevala palanca del limpia/lavaparabrisashacia arriba.

HI: Barrido continuo a velocidadrápida.

LO: Funcionamiento continuo,velocidad lenta.

INT: Funcionamiento intermitente.

OFF: Sistema desconectado.

MIST: Función de niebla.

Función para el empañamiento

Para accionar el limpiaparabrisasuna vez en caso de lluvia ligera oniebla, presione ligeramente lapalanca del limpia/lavaparabrisashacia abajo y suéltela.

La palanca volveráautomáticamente a su posiciónnormal al soltarla.

Los limpiaparabrisas realizarán unciclo.

{ Atención

Los limpiaparabrisas automáticospueden desactivarse cuando laposición de la palanca decambios está en punto muerto yla velocidad del vehículo esinferior a 5 km/h.

{ Atención

Si la visión del conductor no esclara se puede producir unaccidente y ocasionar lesionespersonales y daños al vehículos oa otras propiedades.

No utilice los limpiaparabrisas siel parabrisas está seco uobstruido, como puede ser connieve o hielo. Al utilizar loslimpiaparabrisas en un parabrisasobstruido se pueden dañar lasescobillas, el motor y el cristal.

Antes de utilizarlos en un climafrío, compruebe que lasescobillas no estén pegadas porcongelación al parabrisas. Utilizarel limpiaparabrisas con laescobilla pegada por congelaciónpuede dañar su motor.

Black plate (5,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Instrumentos y controles 5-5

Limpiaparabrisas automáticoscon sensor de lluvia

El sensor de lluvia detecta lacantidad de agua en el parabrisas yregula automáticamente loslimpiaparabrisas.

Para accionar los limpiaparabrisasautomáticamente, mueva la palancadel limpia/ lavaparabrisas hacia laposición AUTO.

La sensibilidad del sistema sepuede ajustar girando la banda dela palanca del limpia/lavaparabrisashacia arriba o abajo.

Para apagar el sistema, mueva lapalanca del limpia/lavaparabrisashacia la posición OFF.

{ Atención

No conecte los limpiaparabrisasni los ponga en modo automáticocon sensor de lluvia en túneles omáquinas de lavado. Se podríandañar las escobillas o el sistema.

Si se gira la llave de contacto a laposición ACC y la palanca de loslimpiaparabrisas está en la posiciónAUTO, los limpiaparabrisasfuncionarán una vez paracomprobar el sistema.

Para asegurarse del correctofuncionamiento del sensor de lluvia,el campo del sensor debe estar librede polvo y suciedad. Los vehículoscon sensor de lluvia se puedenidentificar por el campo del sensorcerca de la parte superior delparabrisas.

Los limpiaparabrisas no seaccionan si la palanca selectora delcambio automático está en laposición "N" y la velocidad delvehículo es inferior a 5 km/h.

Lavaparabrisas

Tire de la palanca. Se pulverizalíquido de lavado sobre elparabrisas y los limpiaparabrisas seaccionan una vez.

Black plate (6,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

5-6 Instrumentos y controles

{ Atención

No accione el lavaparabrisas deforma continua durante más dealgunos segundos o cuando eldepósito del líquido de lavadoestá vacío. Esto podría provocarel sobrecalentamiento del motordel lavaluneta y provocar unaavería.

{ Advertencia

No rocíe líquido de lavado en elparabrisas con un clima muy frío.

A temperaturas bajo cero, el usodel lavaparabrisas puedeprovocar un accidente porque ellíquido de lavado puede formarhielo en el parabrisas y obstruirsu visión.

Limpia/lavaluneta

Limpialuneta

Para utilizar el limpialuneta, gire lallave de contacto a ACC u ON y gireel extremo de la palanca del limpia/lavaparabrisas hacia arriba.

El limpialuneta tiene las tresposiciones siguientes:

OFF : Sistema desconectado.Posición por defecto.

INT : Funcionamiento intermitente.

LO : Funcionamiento continuo,velocidad lenta.

Lavaparabrisas

Para pulverizar líquido de lavadosobre la luneta del portón trasero,pulse el botón que hay en elextremo de la palanca hasta queempiece el lavado. Si suelta elbotón, se dejará de pulverizarlíquido, pero el limpialuneta seguiráfuncionando unas tres veces.

Black plate (7,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Instrumentos y controles 5-7

{ Atención

Si la visión del conductor no esclara se puede producir unaccidente y ocasionar lesionespersonales y daños al vehículos oa otras propiedades.

No utilice el limpiaparabrisas si laluneta del portón trasero estáseca u obstruida, como puede sercon nieve o hielo.

Al utilizar el limpiaparabrisas enuna luneta obstruida se puededañar la escobilla, el motor y elcristal.

Antes de utilizarlo en un climafrío, compruebe que lasescobillas no estén pegadas porcongelación a la luneta. Utilizar ellimpiaparabrisas con la escobillapegada por congelación puededañar su motor.

(Continúa)

Atención (Continúa)

No rocíe líquido de lavado en laluneta del portón trasero con unclima muy frío.

Caliente la luneta del portóntrasero antes de poner enfuncionamiento el lavaluneta delportón trasero.

El líquido de lavado puede formarhielo en la luneta helada delportón trasero y obstruir su visión.

No accione el lavalunetas delportón trasero de forma continuadurante más de algunossegundos o cuando el depósitodel líquido de lavado está vacío.Esto podría provocar elsobrecalentamiento del motor dellavaluneta y provocar una avería.

Limpialuneta inteligente

Para obtener una visión clara encaso de lluvia, el limpialunetafuncionará automáticamente al

seleccionar la marcha atrás cuandoestén funcionando loslimpiaparabrisas.

Lavafaros

Su vehículo puede ir equipado conlavafaros.

Los lavafaros limpian la suciedad delos cristales de los faros.

Para lavar los faros, pulse el botóndel lavafaros situado en el ladoizquierdo del salpicadero cuandolos faros estén encendidos. Sepulveriza líquido de lavado sobre

Black plate (8,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

5-8 Instrumentos y controles

los faros. A continuación, el sistemalavafaros queda desactivadodurante unos 2 minutos. Si el niveldel líquido de lavado es bajo, elsistema no se podrá accionardurante unos 4 minutos después depulverizar líquido.

Reloj

El reloj digital mostrará la horamientras la llave de contacto estéen la posición ACC u ON. El relojdigital tiene tres botones de ajuste.

H: Botón Hora.

Pulse el botón H para avanzar1 hora.

Para avanzar más de 1 hora,mantenga pulsado el botón H hastaalcanzar la hora correcta.

M: Botón Minuto.

Pulse el botón M para avanzar 1minuto.

Para avanzar más de 1 minuto,mantenga pulsado el botón M hastaalcanzar los minutos correctos.

S: Botón de puesta en hora

Para ajustar el reloj a la hora enpunto más próxima, pulse elbotón S.

Por ejemplo, si pulsa este botóncuando la hora indicada está entrelas 8:00 y 8:29, la pantalla seajustará a las 8:00.

Si, por ejemplo, pulsa este botónmientras la hora indicada está entrelas 8:30 y 8:59, la pantalla seajustará a las 9:00.

Nota: Recuerde volver a poner enhora el reloj del vehículo cada vezque desconecte y vuelva a conectarla batería o sustituya un fusible.

Tomas de corriente

Black plate (9,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Instrumentos y controles 5-9

Hay una toma de corriente de 12 Vsituada en la parte delantera de laconsola central, otra debajo de laparte trasera de la consola central yotra situada en el lado izquierdo delmaletero.

El consumo máximo no debeexceder de 120 vatios.

La toma de corriente se desactiva aldesconectar el encendido.

Además, la toma de corriente sedesactiva también si la tensión de labatería es baja.

{ Atención

No conecte accesorios desuministro de corriente, comopueden ser dispositivos de cargaeléctrica o baterías.

Para evitar daños, no utiliceconectores inadecuados.

Luces de advertencia

Velocímetro

Tipo 1

Black plate (10,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

5-10 Instrumentos y controles

Tipo 2

Indica la velocidad del vehículo.

Cuentakilómetros

Tipo 1

El cuentakilómetros indica ladistancia, en kilómetros o millas,que ha recorrido el coche.

Hay cuentakilómetros parcialesindependientes, que miden lasdistancias recorridas por el vehículodesde la última vez que se puso acero esta función.

Para poner a cero cada uno de losindicadores parciales, pulse ymantenga pulsado el botón delcuentakilómetros parcial. El botón

del cuentakilómetros parcial estásituado en la parte inferior derechadel velocímetro.

Se puede cambiar entre loscuentakilómetros parciales A y Bpulsando el botón delcuentakilómetros parcial.

Black plate (11,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Instrumentos y controles 5-11

Tipo 2 Si el vehículo tiene un DIC en lamitad del cuadro de instrumentos, elcuentakilómetros, loscuentakilómetros parciales A y B yla pantalla de ajustes depersonalización (idioma o bloqueosin llave), se muestran en el DIC.

Se puede cambiar entre elcuentakilómetros, loscuentakilómetros parciales A y Bpulsando el botón situado en lazona izquierda inferior delcuentakilómetros.

En la pantalla del cuentakilómetros,mantenga pulsado el botón paraentrar en el menú de ajustes depersonalización.

Puede seleccionar en el ordensiguiente.

Cada uno de los menús puedecambiarse pulsando el botónbrevemente.. Idioma. Keyless Locking Change

(Cambio de bloqueo sin llave). Feature Settings Exit (Salir de

ajustes de funciones)

Nota: El vehículo deberá estar encondiciones de estacionamiento conla palanca en P.

Black plate (12,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

5-12 Instrumentos y controles

Idioma

Pulse el botón unos segundoscuando se muestre el idioma.

Pulse el botón brevemente hastaque se muestre el idioma deseado.

Para seleccionarlo, pulse el botóndurante unos segundos.

Keyless Locking Change(Cambio de bloqueo sin llave)

Pulse el botón unos segundoscuando se muestre Keyless LockingChange (Cambio de bloqueo sinllave).

Cada vez que pulsa el botónbrevemente, el modo cambia en elorden siguiente:

Desconectado → Conectado → Sincambio → Desconectado...

Para seleccionarlo, pulse el botóndurante unos segundos.

Feature Settings Exit (Salir deajustes de funciones)

Pulse el botón unos segundoscuando se muestre Feature SettingsExit (Salir de ajustes de funciones)para volver al cuentakilómetros.

Black plate (13,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Instrumentos y controles 5-13

Cuentarrevoluciones

<Gasolina>

Tipo 1

Tipo 2

<Diésel>

Tipo 1

Tipo 2

Indica las revoluciones por minutodel motor.

Conduzca en los regímenes másbajos del motor en cada marchatanto como sea posible.

{ Atención

Si la aguja está en el sector deadvertencia, se ha excedido elrégimen máximo admisible delmotor. Hay peligro para el motor.

Black plate (14,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

5-14 Instrumentos y controles

Medidor de combustible

Tipo 1

Tipo 2

Muestra el nivel de combustible enel depósito.

Nunca debe agotar el depósito.

Debido al combustible que quedaen el depósito, la cantidad requeridapara llenar el depósito puede serinferior a la capacidad especificada.

El movimiento del combustible en eldepósito provoca que la aguja delindicador de combustible se muevaal frenar, al acelerar o al girar.

{ Peligro

Antes de repostar, pare elvehículo y apague el motor.

Medidor de temperaturadel refrigerante del motor

Indica la temperatura delrefrigerante cuando el interruptor deencendido está conectado.

{ Atención

No siga conduciendo el vehículosi la aguja del indicador detemperatura alcanza la zona roja

(Continúa)

Black plate (15,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Instrumentos y controles 5-15

Atención (Continúa)

del indicador. Esto significa que elmotor del vehículo estásobrecalentado.

Conducir con el motorsobrecalentado puede dañar elvehículo.

Indicación de servicio

Testigos de control

Los testigos de control descritos noestán presentes en todos losvehículos. La descripción es válidapara todas las versiones de cuadrosde instrumentos. Los testigosrealmente disponibles en elvehículo pueden diferir de ladescripción. Al conectar elencendido, se iluminaránbrevemente la mayoría de lostestigos de control a modo deprueba funcional.

Black plate (16,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

5-16 Instrumentos y controles

Testigos de control en el cuadro de instrumentos

<Tipo 1>

Black plate (17,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Instrumentos y controles 5-17

<Tipo 2>

Black plate (18,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

5-18 Instrumentos y controles

Pantalla indicadora delcambio

Tipo 1

Indica la marcha seleccionada omodo de la caja de cambios.

Tipo 2

Si el vehículo dispone de un DIC enla mitad del cuadro de instrumentos,se mostrará la marcha seleccionadao pantalla de modo de cambio en laparte inferior del DIC.

Luz intermitenteG se enciende o parpadea enverde.

Parpadea

El testigo de control parpadeacuando están conectados losintermitentes o las luces deemergencia.

Si no parpadean las flechas verdesal señalizar un cambio de direccióno al pulsar el botón de las luces deemergencia, compruebe el fusible ylas bombillas, y sustituya cualquierade los elementos que no funcionencorrectamente.

Consulte Sustitución de bombillasen la página 10-28

Consulte Fusibles en lapágina 10-32

Consulte Señalización de giros ycambios de carril en la página 6-5

Recordatorios delcinturón de seguridad

Se enciende o parpadea> para elasiento del conductor.

Black plate (19,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Instrumentos y controles 5-19

El testigo del recordatorio delcinturón de seguridad delacompañante está situado porencima de la guantera.

Se enciende o parpadeaC para elasiento del acompañante cuando elasiento está ocupado.

Con el encendido conectado (ON),se enciende el testigo y suena unaviso acústico durante variossegundos para recordar que debenabrocharse los cinturones deseguridad.

El testigo parpadea hasta que seabroche el cinturón de seguridad.

Si el cinturón de seguridadpermanece desabrochado cuandoel vehículo está en marcha, serepite la activación de los testigos yel aviso acústico.

Si el cinturón de seguridad se haabrochado, el testigo y el avisoacústico se desactivarán.

Consulte Cinturón de seguridad detres puntos en la página 3-15

Testigo de los airbags ypretensores decinturones de seguridad9 se enciende.

Al conectar el encendido, el testigode control se enciende duranteunos segundos. Si no se enciende,no se apaga después de unossegundos o si se enciende durantela marcha, hay una avería en lospretensores de los cinturones o en

el sistema de airbags. Los sistemaspodrían no dispararse en caso deaccidente.

La existencia de un problema en elvehículo o la activación de lospretensores de los cinturones o delos airbags puede indicarsemediante la iluminación permanentede 9

{ Advertencia

Haga subsanar inmediatamentela causa de la avería por unreparador.

Consulte Sistema de airbags en lapágina 3-17

Véase "Pretensores de loscinturones" en Cinturones deseguridad en la página 3-13

Black plate (20,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

5-20 Instrumentos y controles

Testigo de airbagactivado-desactivado

El testigo de control está situadopor encima de la guantera.

El testigoc del airbag delacompañante se enciende.

Cuando este testigo de control seenciende, indica que el airbag delacompañante está desactivado.

Testigo del sistema decarga" se enciende.

Se ilumina al conectar el encendidoy se apaga poco después dearrancar el motor.

Si se enciende con el motor enmarcha

Detenga el vehículo y pare el motor.La batería no se carga. Larefrigeración del motor puede estarinterrumpida.

Recurra a la ayuda de un reparador.

Testigo de averías (MIL)* se enciende.

Se ilumina al conectar el encendidoy se apaga poco después dearrancar el motor.

{ Atención

Este testigo indica que elvehículo tiene un problema querequiere atención. Conducir conel testigo de averías encendidopuede dañar el sistema de controlde emisiones y afectar alconsumo de combustible y a lacapacidad de conducción de suvehículo.

Acuda a un reparador parasolucionar el problema lo antesposible.

El testigo de averías (MIL) seencenderá si hay una avería en loscomponentes relacionados con laemisión de gases o con algún otrosubsistema.

Permanecerá encendida mientras elmódulo de control del motor (ECM)detecte el fallo. La MIL parpadearáconstantemente si se detecta unfuncionamiento irregular del motor.

Black plate (21,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Instrumentos y controles 5-21

Un funcionamiento irregular delmotor podría dañar el convertidorcatalítico.

El testigo de averías también seiluminará para indicar que hay unfallo en el filtro de partículas diésel.Si esto ocurre, debería consultarcon un técnico para que repare elproblema inmediatamente.

Consulte Filtro de combustiblediésel en la página 10-26

El sistema electrónico del vehículocambiará a un programa defuncionamiento de emergencia paraque pueda seguir conduciendo. Noobstante, debería acudir a unreparador para solucionar elproblema lo antes posible.

Si la luz de indicación de avería(MIL) se enciende y luego se apagade nuevo, es algo normal y noindica un fallo del sistema.

Testigo de revisiónurgente del vehículoB se enciende cuando elvehículo necesita una revisión.

Haga revisar el vehículo por unreparador inmediatamente.

Testigo de advertenciadel sistema de frenos$ se enciende.

Cuando se suelta el freno deestacionamiento, el testigo deadvertencia del sistema de frenosseguirá encendido si el nivel dellíquido de frenos es demasiado bajoo si hay una avería en el sistema defrenos.

Consulte Líquido de frenos en lapágina 10-23

{ Advertencia

No conduzca con el testigo delsistema de frenos encendido.

Esto puede significar que losfrenos no funcionancorrectamente.

Conducir con los frenos averiadospuede provocar una colisión quecause lesiones personales ydaños al vehículo y a otraspropiedades.

Testigo del freno deestacionamiento eléctrico

Testigo de estado del freno deestacionamiento

En vehículos con freno deestacionamiento eléctrico (EPB), eltestigo de estado del frenoY seenciende brevemente al arrancar elmotor. Si no se enciende, hagarevisar el vehículo por un reparadorautorizado.

Black plate (22,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

5-22 Instrumentos y controles

El testigo de estado del freno deestacionamientoY se enciendecuando el freno de estacionamientoestá accionado. Si el testigocontinúa parpadeando después desoltar el freno de estacionamiento,o durante la conducción, hay unproblema en el sistema del freno deestacionamiento eléctrico.

Si el testigo no se enciende o sigueparpadeando, acuda a un reparadorautorizado.

Testigo de advertencia del frenode estacionamiento

Para vehículos con el freno deestacionamiento eléctrico (EPB), laluz de advertencia del freno deestacionamiento

debería encenderse brevementecuando el vehículo esté enCONECTADO/ARRANQUE. Si nose enciende, entonces habrá quearreglarlo de manera que estépreparado para avisar si hay algúnproblema.

Si se enciende esta luz deadvertencia, existe un problema conun sistema del vehículo que haceque el sistema del freno deestacionamiento opere a un nivelreducido. El vehículo aún se puedeconducir, pero debería llevarlo a unDistribuidor lo antes posible.

En vehículos con freno deestacionamiento eléctrico (EPB), seenciende# cuando se suelta elinterruptor del EPB sin pisar elpedal del freno. Pise siempre elpedal del freno antes de pulsar elinterruptor del EPB para soltar elfreno de estacionamiento eléctrico.

Consulte Freno de estacionamientoen la página 9-20

Testigo de advertenciadel sistema antibloqueode frenos (ABS)! se enciende.

Se ilumina durante unos segundosdespués de conectar el encendido.El sistema está operativo cuando seapaga el testigo de control.

Si transcurridos unos segundos eltestigo no se apaga, o si seenciende durante la marcha, hayuna avería en el sistema ABS.El sistema de frenos del vehículosigue estando operativo pero sin laregulación del ABS.

Consulte Sistema antibloqueo defrenos (ABS) en la página 9-19.

Testigo de tracción totalC se ilumina al conectar elencendido (ON) y se apagadespués de unos segundos.

Black plate (23,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Instrumentos y controles 5-23

Este testigo parpadea cuando sedesactiva temporalmente el sistemade tracción total (AWD) ypermanece encendido para indicarque hay un fallo en el sistema AWD.

Si se enciende el testigo delsistema AWD, debería acudir a unreparador para solucionar elproblema lo antes posible.

Consulte Tracción total en lapágina 9-17

Testigo del sistema decontrol de descenso5 se enciende.

Testigo de DCS activo y desistema no operativo

El testigo verde es el indicador deDCS activo y el testigo ámbar indicaque el DCS no está operativo.

El indicador de DCS activo seilumina (de color verde) cuando elDCS está operativo y parpadea (de

color verde) mientras actúa elsistema pulsando el botón DCSsituado en el centro del salpicadero.

El testigo del DCS y de sistema nooperativo funciona delsiguiente modo:. Parpadea (de color ámbar) para

indicar que el DCS no está encondiciones operativas debido ala alta temperatura (aprox.350~400 °C) del material defricción (pastillas delanteras)debido a una frenada fuerte orepetida. Este testigo seapagará cuando la temperaturadel material de fricción (pastillasdelanteras) sea inferior a350 °C.

. Se enciende (de color ámbar)para indicar que hay un fallo enel sistema debido a la altatemperatura (superior a 400 °C)del material de fricción (pastillasdelanteras) a causa de unafrenada fuerte o repetida.

. Este testigo también se apagarácuando la temperatura delmaterial de fricción (pastillasdelanteras) sea inferior a350 °C.

. El parpadeo y encendido deDCS no listo y el testigo deadvertencia le avisa de que elmaterial de fricción debeenfriarse (conduzca su vehículolo suficiente sin frenar todo loque pueda). La temperaturasuperior podría diferir algodependiendo del estado oentorno del vehículo (estacióndel año o temperaturaexterior), etc.

Testigo del sistema dedirección asistidavariable (SSPS)E se enciende.

Se ilumina al conectar el encendidoy se apaga poco después dearrancar el motor.

Black plate (24,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

5-24 Instrumentos y controles

Si el indicador no se apaga trasunos segundos o si se iluminamientras conduce, hay una averíaen la dirección asistida.

Recurra a la ayuda de un reparador.

Testigo del sensor delasistente deaparcamiento porultrasonidosX se enciende.. Avería debida a sensores sucios. Cubierto por hielo o nieve. Interferencia de ondas

ultrasónicas externas

Cuando se elimine la fuente de lasinterferencias, el sistema funcionarácon normalidad.

Si el testigo no se apaga, hagasubsanar la causa de la avería delsistema por un reparador.

Luz indicadora delcontrol electrónico deestabilidadd se enciende o parpadea.

Este testigo parpadea mientrasactúa el ESC y permaneceencendido para indicar que hay unfallo en el sistema.

Control electrónico deestabilidad (ESC), Testigoapagadog se enciende o parpadea.

Se enciende cuando el sistema estádesactivado.

Testigo de advertencia detemperatura delrefrigerante del motorC se enciende.

Este testigo le indica que elrefrigerante del motor se hasobrecalentado.

Si ha estado utilizando el vehículoen condiciones de conducciónnormales, salga de la carretera,pare el vehículo y deje el motor alralentí durante unos minutos.

Si el testigo no se apaga, deberíaparar el motor y acudir a unreparador lo antes posible. Lerecomendamos que acuda a unreparador autorizado.

Testigo precalentamientoK se enciende.

Se enciende cuando está activadoel precalentamiento. Se puedearrancar el motor cuando el testigose apague.

Testigo del sistema decontrol de presión de losneumáticos7 se enciende en amarillo.

Se ilumina al conectar el encendidoy se apaga poco después dearrancar el motor.

Black plate (25,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Instrumentos y controles 5-25

Si el testigo se enciende durante laconducción, el sistema de controlde presión de los neumáticosdetecta que uno o más de losneumáticos no está losuficientemente inflado.

Detenga el vehículo en un lugarseguro, inspeccione los neumáticose infle según la presiónrecomendada de la etiqueta depresión de inflado de neumáticos.

Cuando el sistema detecta un fallo,el testigo parpadea durante unminuto y luego permaneceiluminado durante el resto del ciclode encendido.

El testigo de avería permaneceencendido hasta que se corrige elproblema. Lleve a revisar elvehículo a un taller autorizado.

Testigo del filtro departículas diéselL parpadea. (Sólo diésel)

Parpadea y suena un pitido si esnecesario limpiar el filtro departículas diésel y las condicionesde circulación no han permitido lalimpieza automática.

Se apaga cuando se ha completadola operación de autolimpieza.

Consulte Filtro de partículas diéselen la página 9-8

Testigo de presión deaceite del motor: se enciende.

Se ilumina al conectar el encendidoy se apaga poco después dearrancar el motor.

Si se enciende con el motor enmarcha

{ Atención

La lubricación del motor puedeestar interrumpida. Se puedenocasionar daños en el motor y/oel bloqueo de las ruedasmotrices.

Si el testigo de la presión de aceitedel motor se enciende durante laconducción, salga de la carretera,pare el motor y compruebe el nivelde aceite.

{ Advertencia

Con el motor apagado, seránecesaria una fuerzaconsiderablemente mayor parafrenar y girar el volante.

(Continúa)

Black plate (26,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

5-26 Instrumentos y controles

Advertencia (Continúa)

No saque la llave hasta que elvehículo se haya detenido deltodo; en caso contrario, lacolumna de la dirección se podríabloquear de forma inesperada.

Compruebe el nivel de aceite antesde recurrir a la ayuda de unreparador.

Consulte Aceite del motor en lapágina 10-12

Testigo de bajo nivel deaceite del motor.L se ilumina al conectar elencendido y se apaga después deunos segundos.

Este testigo se ilumina cuando elnivel de aceite del motor esdemasiado bajo.

Si se enciende el testigo del nivelde aceite del motor, compruebe elnivel y rellene aceite si fueranecesario.

Consulte Aceite del motor en lapágina 10-12

Testigo de cambio delaceite del motor7 se ilumina al conectar elencendido y se apaga después deunos segundos.

Su vehículo puede estar equipadocon un sistema de control de laduración del aceite que le permitesaber cuando cambiar el aceite delmotor.

Cuando el testigo de cambio deaceite del motor se enciende, indicaque es necesario cambiar el aceitedel motor.

Una vez cambiado el aceite delmotor, se debe reiniciar el sistemade control. Después de reiniciar elsistema, el testigo de cambio deaceite del motor se apagará.

Consulte Aceite del motor en lapágina 10-12

Luz de economía decombustibleEn vehículos con testigo "eco"(modo de ahorro de combustible),éste se enciende cuando se pulsael interruptor "eco" (economía),situado en la consola central junto ala palanca de cambios. Vuelva apulsar el interruptor para apagar eltestigo y salir del modo de ahorrode combustible.

En vehículos con motor de gasolina,el testigo "eco" se apagará simueve la palanca selectora al modomanual.

Testigo de advertencia decombustible bajo. se enciende.

Se enciende cuando el nivel en eldepósito de combustible esdemasiado bajo.

Black plate (27,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Instrumentos y controles 5-27

{ Atención

No permita que el vehículo sequede sin combustible.

Esto puede dañar el catalizador.

Consulte Catalizador en lapágina 9-8

Testigo de advertencia depresencia de agua en elcombustible

Se enciende (sólo diésel) cuando elnivel de agua en el filtro decombustible supera un determinadonivel.

Vacíe inmediatamente el agua delfiltro de combustible.

El testigo se apagará una vezcompletado el proceso de vaciado.

Consulte Filtro de combustiblediésel en la página 10-26

Testigo de seguridadSi su vehículo tiene un sistemaantirrobo adicional relacionado conun seguro Thatcham, el indicadorde sistema antirrobo desactivadoo se ilumina para indicar queusted ha deshabilitado el sensor deintrusión e inclinación pulsando elbotón correspondiente situado en elrevestimiento del techo. Si pulsa denuevo el botón, el indicador seapagará.

Consulte Sistema de alarmaantirrobo en la página 2-13

Luz de inmovilizadorA se enciende.

Se enciende cuando hay una averíaen el sistema inmovilizador. No sepuede arrancar el motor.

Haga subsanar la causa de laavería por un reparador.

Reduced Engine PowerLight (Testigo de potenciadel motor reducida)w se enciende.

Se enciende con el testigo derevisión urgente del vehículocuando el vehículo necesita unarevisión.

Salga de la carretera, pare el motory vuelva a arrancarlo al cabo de 10segundos.

El vehículo puede conducirse a unavelocidad reducida.

Haga revisar el vehículo por unreparador inmediatamente.

Black plate (28,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

5-28 Instrumentos y controles

Testigo de pise el pedaldel freno0 se enciende.

Se enciende cuando se suelta elinterruptor del EPB sin pisar elpedal del freno. Pise siempre elpedal del freno antes de pulsar elinterruptor del EPB para soltar elfreno de estacionamiento eléctrico.

Consulte Freno de estacionamientoen la página 9-20

También se enciende cuando esnecesario pisar el pedal delembrague para volver a arrancar elmotor.

Consulte Sistema stop-start en lapágina 9-4

Testigo de luz decarretera encendida3 se enciende.

Consulte Cambiador de luz decarretera/cruce en la página 6-3

Testigo de las lucesantiniebla delanteras

.# se enciende.

Se enciende cuando los farosantiniebla están conectados.

Consulte Faros antiniebla en lapágina 6-6

Testigo de los pilotosantiniebla traseross se enciende.

Se enciende cuando la luzantiniebla trasera está conectada.

Consulte Pilotos antiniebla en lapágina 6-6

Luz de indicación trasera; se enciende.

Se enciende cuando estánconectadas las luces traseras.

Testigo del regulador develocidadJ se enciende cuando el sistemade control de velocidad estáactivado.

Se apagará cuando el sistema decontrol de velocidad se desactive.

Testigo indicador deremolque

Se ilumina cuando hay un remolqueconectado a su vehículo. Seapagará al desconectar elremolque.

Black plate (29,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Instrumentos y controles 5-29

Testigo de capó abiertoSe enciende cuando el capó estáabierto.

Consulte Sistema stop-start en lapágina 9-4

Luz de puerta abierta

Se enciende.

Se enciende cuando una puertaestá abierta.

Testigo de portón traseroabierto

m se enciende cuando el portóntrasero está abierto o no está bienenclavado.

Black plate (30,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

5-30 Instrumentos y controles

Mensajes de información

Centro de información del conductor (DIC)

Black plate (31,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Instrumentos y controles 5-31

1. Pantalla de visualización delFATC (sistema de regulación detemperatura completamenteautomático)

2. Temperatura exterior

3. Ordenador de viaje

4. Brújula

5. Zona dual

El DIC es el centro de informacióndel conductor que muestra los datosdel ordenador de viaje, la pantallade visualización para la regulaciónautomática de temperatura, latemperatura exterior, la informaciónde la brújula y la zona dual cuandola llave de contacto está enencendido.

Mensajes del vehículoLos mensajes mostrados en el DIC(en la mitad del cuadro deinstrumentos) indican el estado delvehículo o alguna acción que puedeser necesaria para corregir unproblema. Pueden aparecermensajes múltiples uno despuésde otro.

Mensajes del sistema defrenos

Presione el freno para arrancarel motor

Si el vehículo dispone de sistemade acceso sin llave, se visualizaeste mensaje si se intenta arrancarel motor sin haber pisado el freno.

Presione el embrague paraarrancar el motor

Si el vehículo dispone de sistemade acceso sin llave, se visualizaeste mensaje si se intenta arrancarel motor sin haber pisado elembrague.

Mensajes de llave y debloqueo

Accesorios en modo activo

Si el vehículo dispone de sistemade acceso sin llave, este mensajeindica cuándo el modo accesoriosestá activado.

Llave electrónica no detectada

Si el vehículo dispone de unsistema de acceso sin llave, sevisualiza este mensaje si el vehículono detecta la presencia de untransmisor cuando ha intentadoarrancar el vehículo o se ha cerradola puerta del vehículo.

Llave electrónica no detectadaNuevo arranque permitido

Si el vehículo dispone de unsistema de acceso sin llave, sevisualiza este mensaje cuando nose detecta el transmisor de accesosin llave en el interior del vehículomientras está intentandodesconectar el encendido.

Black plate (32,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

5-32 Instrumentos y controles

Girar el control a posición dedesconectado

Si el vehículo dispone de unsistema de acceso sin llave, sevisualiza este mensaje comorecordatorio para desconectar elencendido.

Revisión del sistema dearranque sin llave

Si el vehículo dispone de sistemade acceso sin llave, este mensajeindica que hay un problema conesta función.

Mensajes del cambio

Cambie a la posición deestacionamiento

Si el vehículo dispone de unsistema de acceso sin llave, sevisualiza este mensaje si el vehículono está en P (Estacionamiento)mientras el motor se apaga.

Ordenador de a bordoEl ordenador de viaje proporciona alconductor información deconducción, como la distancia quese puede recorrer con elcombustible que queda, el consumomedio de combustible, la velocidadmedia y el tiempo de conducción.

Cada vez que pulse el botónMODE, la pantalla cambia en elorden siguiente:

Distancia que se puede recorrer conel combustible restante →Velocidad media → Tiempo deconducción → Consumo medio decombustible → Distancia que sepuede recorrer con el combustiblerestante.

Para reiniciar el cálculo de lavelocidad media, del tiempo deconducción o del consumo mediode combustible, pulse el botónMODE durante más de 2 segundos.

Para cambiar la unidad dedistancia, haga lo siguiente:

1. Pulse el botón SET durante másde 2 segundos. Parpadeará launidad de temperatura.

2. Pulse de nuevo el botón SET.Parpadeará la unidad dedistancia.

3. Pulse el botón Q o R paracambiar la unidad de distancia(km ↔ milla).

Distancia que se puede recorrercon el combustible restante

Black plate (33,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Instrumentos y controles 5-33

Este modo indica la distanciaestimada que se puede recorrerhasta que se vacíe el depósito,basándose en el combustible quehay en ese momento en el depósito.

Si la distancia a recorrer hasta quese vacíe el depósito es inferior a 50km (30 millas), aparecerá —— en lapantalla.

Nota: La distancia que se puederecorrer con el combustible restantevariará en función de lascondiciones de conducción, elpatrón de conducción o la velocidaddel vehículo.

Velocidad media

Este modo indica la velocidadmedia. Para poner a cero lavelocidad media, pulse el botónMODE durante más de 2 segundos.

Tiempo de conducción

Este modo muestra el tiempo totalde conducción. Para poner a cero eltiempo de conducción, pulse elbotón MODE durante más de 2segundos. El tiempo de conducciónse inicializará a 0:00 después dellegar a 99:59.

Black plate (34,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

5-34 Instrumentos y controles

Consumo medio de combustible

Este modo indica el consumo mediode combustible del vehículo.

Nota: El consumo medio decombustible se pone a 10,0 si sedesconecta la batería.

Para poner a cero el consumomedio de combustible, pulse elbotón MODE durante más de 2segundos.

Nota: El consumo medio decombustible calculado puede variardel consumo real en función de lascondiciones de conducción.

El consumo medio de combustiblepuede variar según las condicionesde conducción, el patrón deconducción o la velocidad delvehículo.

Brújula

Muestra la dirección de conduccióndel vehículo en 8 direcciones (N,NE, E, SE, S, SW, W, NW).

Nota: Siempre que se desconecteel DIC o la batería, se deberecalibrar la brújula. Para ello, sedebe conducir el vehículo girando

360°. La brújula no funcionarácorrectamente hasta que estécalibrada.

1. Si pulsa los botones MODE ySET simultáneamente durantemás de 2 segundos, parpadearála indicación de la brújula.

2. Para efectuar la calibración, girelentamente una vuelta completacon el vehículo en un plazo de90 segundos.

Black plate (35,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Instrumentos y controles 5-35

3. Una vez finalizada la calibración,la indicación de la brújula ya noparpadeará. Puede girar encualquier sentido, a la izquierdao a la derecha.

Si no hay espacio disponiblepara dar la vuelta en círculo, gireel vehículo como se muestra enla figura inferior.

Condiciones que anulan lacalibración de la brújula. Si pulsa el botón SET dos veces

seguidas.. Si el vehículo no gira en un

plazo de 90 segundos despuésde iniciar el modo de calibración.

Nota: La dirección se indicarámientras conduce.

Si la indicación de la brújula sigueparpadeando, vuelva a girarlentamente hasta que se apague.

Nota: En el modo de calibración dela brújula, pulse el botón SET parapasar al modo de calibración de la

desviación. A continuación, pulse elbotón Q o R para ajustar el valor decalibración de la desviación.

{ Atención

Si hay teléfonos móviles uobjetos magnéticos cerca delDIC, puede que la brújula nofuncione correctamente.

Pantalla de visualización delFATC / temperatura exterior

Consulte Climatizador automáticoen la página 8-7

Black plate (36,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

5-36 Instrumentos y controles

2 NOTAS

Black plate (1,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Iluminación 6-1

Iluminación

Iluminación exteriorConmutador de las luces . . . . . . 6-1Control automático de lasluces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2

Luz de carretera . . . . . . . . . . . . . . 6-3Ráfagas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4Regulación del alcance de losfaros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4

Luces de circulación diurna . . . 6-5Luces de emergencia . . . . . . . . . 6-5Señalización de giros ycambios de carril . . . . . . . . . . . . 6-5

Faros antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . 6-6Luz antiniebla trasera . . . . . . . . . 6-6Luces de marcha atrás . . . . . . . . 6-7Faros empañados . . . . . . . . . . . . . 6-7

Iluminación interiorControl de la iluminación deltablero de instrumentos . . . . . . 6-7

Luces del habitáculo . . . . . . . . . . 6-7Luces de lectura . . . . . . . . . . . . . . 6-8

Dispositivos de iluminaciónIluminación de entrada . . . . . . . . 6-9Protección contra descarga dela batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9

Iluminación exterior

Conmutador de las luces

Para encender o apagar los faros,los pilotos traseros y las luces deestacionamiento, gire el extremo dela palanca de conmutacióncombinada.

El conmutador de luces tiene tresposiciones que activan variasfunciones de luces delsiguiente modo:

OFF: Todas las luces se apagan.

; : Se encienden las luces deestacionamiento, los pilotostraseros, las luces de la matrícula ydel salpicadero.

Black plate (2,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

6-2 Iluminación

5 3 : Se encienden las luces decorto alcance y todas las anteriores.

Control automático de lasluces

El conmutador de las luces concontrol automático de las lucestiene cuatro posiciones que activanlas diversas funciones, como sedescribe a continuación:

P : Todas las luces se apagan.

Todas las luces se apagan y elmando regresa a su posición AUTOinicial.

AUTO: Enciende o apagaautomáticamente las luces en laposición;; o2 3 detectando laoscuridad exterior. (Posiciónpredeterminada)

; : Se encienden las luces deestacionamiento, los pilotostraseros, las luces de la matrícula ydel salpicadero.

2 3 : Se encienden las luces decorto alcance y todas las luces quese encienden en la posición;.

Para desconectar el controlautomático de las luces, gire elconmutador de las luces a laposición OFF. La palanca volveráautomáticamente a su posiciónnormal al soltarla.

Para conectar el control automáticode las luces, vuelva a girar elconmutador de las luces a laposición OFF.

{ Atención

Para que esta característicafuncione correctamenteasegúrese de no colocarpegatinas u otros objetos sobre elsensor de irradiación solarsituado delante de los difusoresdel desempañador del parabrisas.Si lo hace, podría causar un fallodel sensor.

{ Atención

Si abre la puerta del conductor opulsa el botón de desbloqueo enel transmisor del sistema decierre centralizado, las luces delsalpicadero se encenderánautomáticamente y permaneceránencendidas durante unos 30segundos.

Black plate (3,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Iluminación 6-3

Recordatorio de lucesencendidas

Si abre la puerta del conductor conel encendido desconectado y elconmutador de las luces está en laposición; o2 3, se oirá unaviso acústico. Pero si enciende denuevo las luces después deapagarlas mientras suena el avisoacústico, ya no escuchará un avisoacústico.

Función de luz puerta a puerta

La función de luz puerta a puertaproporciona iluminación exteriordurante un período de tiempo alsalir de su vehículo en condicionesde oscuridad. La función se activacuando las luces exteriores estánen modo de control automático delas luces y se desconecta elencendido.

Luz de aproximación

Esta característica se activa cuandoel conmutador de las luces está enla posición AUTO y hay condicionesde oscuridad.

Si usted pulsa el botón dedesbloqueo (UNLOCK) en el mandoa distancia para entrar en suvehículo, parpadearán dos veceslas luces de emergencia y seiluminarán automáticamente lasluces exteriores durante unos 20segundos.

Iluminación activada por ellimpiaparabrisas

Esta característica funciona cuandoel conmutador de las luces está enla posición AUTO.

Si los limpiaparabrisas funcionandurante 8 ciclos, se encenderánautomáticamente las lucesexteriores.

Luz de carretera

Para encender las luces de largoalcance, asegúrese de que esténconectadas las luces de cortoalcance.

Pulse la palanca del conmutadorcombinado hacia el salpicadero.

El indicador de las luces de largoalcance se encenderá cuando losfaros de están en esta función.

Black plate (4,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

6-4 Iluminación

Para conmutar los faros de lasluces de largo alcance a las decruce, tire de la palanca deconmutación combinada haciausted a la posición normal.

{ Atención

Cambie siempre las luces delargo alcance a las luces de cortoalcance cuando se aproximenvehículos de frente o cuandotenga vehículos delante.

Los faros de largo alcancepueden cegar temporalmente aotros conductores, lo que podríaprovocar una colisión.

Ráfagas

Para emitir una ráfaga con los farosde las luces de largo alcance, tirede la palanca de conmutacióncombinada hacia usted y suéltela.La palanca volverá a su posiciónnormal al soltarla.

Los faros de las luces de largoalcance permanecerán encendidosmientras mantenga la palanca deconmutación combinada haciausted.

Regulación del alcancede los faros

Regulación manual del alcancede los faros

Para adaptar el alcance de los farosa la carga del vehículo y evitar eldeslumbramiento: gire el mandohasta la posición requerida.

0 = Asientos delanteros ocupados

1 = Todos los asientos ocupados

2 = todos los asientos ocupados ycompartimento de carga lleno.

Black plate (5,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Iluminación 6-5

3 = asiento del conductor ocupado ycompartimento de carga lleno.

Luces de circulacióndiurnaLa luz de circulación diurnaaumenta la visibilidad del vehículodurante el día.

Las luces traseras no se encienden.

Luces de emergencia

Se accionan con el botón|.

Para activar las luces deemergencia, pulse el botón.

Pulse el interruptor otra vez paraapagar las luces de emergencia.

Señalización de giros ycambios de carril

palanca hacia arriba = intermitentederecho

palanca hacia abajo = intermitenteizquierdo

Si la palanca se mueve más allá delpunto de resistencia, el intermitentese conecta permanentemente.Cuando el volante vuelve a girar, sedesactiva el intermitenteautomáticamente.

Para emitir tres intermitencias, p.ej., para un cambio de carril, pulsela palanca hasta percibir ciertaresistencia y suéltela.

Para una indicación másprolongada, mantenga la palancapulsada.

Desconecte los intermitentesmanualmente moviendo la palancahasta su posición original.

Black plate (6,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

6-6 Iluminación

Faros antiniebla

Los faros antiniebla proporcionan:

Iluminación adicional a los lados dela carretera.

Mejoran la visibilidad con niebla onieve.

Para encender los faros antiniebla:

Asegúrese de que el conmutador delas luces esté en la posición;; o5 3.

Gire el aro que hay en el centro dela palanca del conmutador a #.El anillo volverá automáticamente asu posición normal al soltarlo.

El indicador de los faros antinieblaen el salpicadero se ilumina cuandoestán encendidos.

Para apagar los faros antiniebla,gire de nuevo el anillo a la posición;. El indicador de los farosantiniebla se apagará.

Si su vehículo tiene controlautomático de las luces, las lucesde estacionamiento y las luces decorto alcance se encenderánsimultáneamente cuando conectelos faros antiniebla.

Luz antiniebla trasera

Para conectar las luces antinieblatraseras, gire el anillo en el centrode la palanca del conmutador de lasluces hasta la posición s cuandoestén encendidas las luces de cortoalcance, o bien cuando lo estén lasluces de estacionamiento y los farosantiniebla. El anillo volveráautomáticamente a su posiciónnormal al soltarlo.

El indicador de las luces antinieblatraseras en el salpicadero seilumina cuando están encendidas

Black plate (7,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Iluminación 6-7

Para apagar los faros antiniebla,coloque de nuevo el anillo en laposición s. El indicador de lasluces antiniebla traseras seapagará.

Si su vehículo tiene controlautomático de las luces, las lucesde estacionamiento y las luces decorto alcance se encenderánsimultáneamente cuando conectelas luces antiniebla traseras.

Luces de marcha atrásLa luz de marcha atrás se enciendecon el encendido conectado y lamarcha atrás seleccionada.

Faros empañadosEl interior de las luces puedeempañarse con tiempo frío yhúmedo, lluvia intensa o despuésde lavar el vehículo.El empañamiento desaparecerápidamente; para facilitar elproceso, encienda los faros.

Iluminación interior

Control de la iluminacióndel tablero deinstrumentos

El mando del regulador de luzcontrola el brillo de las luces delsalpicadero.

Para atenuar el brillo, pulse el botóny gírelo en sentido horario.

Para aumentar el brillo, pulse elbotón y gírelo en sentidoantihorario.

Luces del habitáculo

Pulse el botón para encender lasluces del habitáculo.

Para apagar las luces, vuelva apulsar el botón.

Las luces central / trasera delhabitáculo se encienden cuando alabrir una puerta o el portón trasero.Si se queda abierta una puerta o elportón trasero, las lucespermanecerán encendidas duranteunos 10 minutos. Si se cierrantodas las puerta y el portón trasero,

Black plate (8,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

6-8 Iluminación

las luces se atenúan gradualmentedespués de unos 10 segundos envez de apagarse inmediatamente.

Luces de lectura

Pulse el botón para encender la luzdelantera de mapas.

Púlselo otra vez para apagar la luz.

Se pueden desactivar las luces delhabitáculo (si no está pulsado elbotón), las luces del estribo de laspuertas delanteras y la luz de lallave de contacto se puedendesactivar pulsando el botón.

Nota: La batería se puededescargar si las luces se mantienenencendidas durante mucho tiempo.

{ Advertencia

Evite usar las luces de cortesíamientras conduce en laoscuridad.

Un habitáculo iluminado reduce lavisibilidad en la oscuridad ypodría dar lugar a una colisión.

Black plate (9,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Iluminación 6-9

Dispositivos deiluminación

Iluminación de entrada

Iluminación de bienvenida

Algunas luces se enciendenbrevemente al desbloquear elvehículo con el mando a distancia.Esta función facilita la localizacióndel vehículo en lugares oscuros.

Las luces se apaganinmediatamente cuando la llave delencendido se gira a la posición deaccesorios.

Luz de la puerta delantera

La luz de la puerta delantera seenciende cuando se abre unapuerta. Si se queda abierta unapuerta, las luces permaneceránencendidas durante unos 10minutos. Si se cierran todas laspuertas, la luz permaneceencendida durante unos 10segundos y luego se apaga.

Las luces de las puertas delanterasse pueden apagar inmediatamentepulsando el botón situado en elrevestimiento del techo.

Iluminación ambiente

Si el vehículo dispone de estacaracterística, la iluminaciónambiente se enciende en lospaneles inferiores de la puerta,debajo de los asientos delanteros ytraseros cuando los faros estánencendidos por la noche.

Protección contradescarga de la bateríaSu vehículo incorpora una funciónpara evitar que se descargue labatería si deja accidentalmente lasluces encendidas (faros, luces deestacionamiento, lucesantiniebla, etc.).

Si deja encendidas algunas deestas luces, se apagaránautomáticamente unos 10 minutosdespués de girar la llave decontacto a la posición OFF.

Black plate (10,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

6-10 Iluminación

La protección contra descarga de labatería no funcionará si vuelve aencender las luces 10 minutosdespués de que actúe dichafunción.

Black plate (1,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Sistema de infoentretenimiento 7-1

Sistema deinfoentretenimiento

IntroducciónIntroducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9

RadioRadio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10Sistema de datos deradio (RDS) . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12

Reproductores de audioLector de CD . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-16Dispositivos auxiliares . . . . . . . 7-19Audio Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . 7-21

NavegaciónVista general del sistema denavegación . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-22

Primeros pasos . . . . . . . . . . . . . . 7-43Uso del sistema denavegación . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-52

Menú Config . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-78

TeléfonoBluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-91Teléfono manos libres . . . . . . . 7-91

IntroducciónIndicaciones generales

El sistema de infoentretenimientoproporciona infoentretenimiento ensu vehículo usando la tecnologíamás avanzada.

El sistema de infoentretenimiento sepuede utilizar fácilmente registrandohasta 48 emisoras de FM o AM (36presintonías + 12 en memoria) conlos botones de seis funciones cadacuatro páginas.

El reproductor de CD integradopuede reproducir discos CD y deMP3 (WMA) de audio, y elreproductor USB (solamente para eltipo 2 opcional) puede reproducirdispositivos de almacenamientoUSB conectados oreproductores iPod.

También se puede conectar unreproductor de música portátil a laentrada de sonido exterior ydisfrutar del excelente sonido delsistema de infoentretenimiento.

Black plate (2,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

7-2 Sistema de infoentretenimiento

La función de conexión del teléfonoBluetooth permite recibir llamadasinalámbricas con manos libres yusar un reproductor de música delteléfono.

El procesador de sonido digital leofrece varios modos deecualización predefinidos paramejorar el sonido.

El sistema puede ajustarsefácilmente gracias al dispositivo deajuste de diseño cuidado, elreproductor de discos inteligente yel control de dial del menúmultifunción.. La sección "Información general"

proporciona información sencillaacerca de las funciones delsistema de infoentretenimiento yun resumen de todos losdispositivos de control.

. La sección "Manejo" explica loscontroles básicos del sistema deinfoentretenimiento.

Black plate (3,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Sistema de infoentretenimiento 7-3

Vista general

Tipo 1: Radio + CD/MP3 + Bluetooth

Black plate (4,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

7-4 Sistema de infoentretenimiento

Tipo 2: Radio/DAB + CD/MP3 + Bluetooth + USB/iPod + A-NAVI opcional

Black plate (5,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Sistema de infoentretenimiento 7-5

Tipo 3: Radio + intercambiador de CD/MP3 + Bluetooth

Black plate (6,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

7-6 Sistema de infoentretenimiento

1. Pantalla

Pantalla de estado e informaciónde reproducción/recepción/menú.

2. Ranura del disco

Se trata de la ranura por la quese insertan o extraen los discoscompactos.

3. Botón DIRECTORIO [DIR](solamente para el Tipo 1/2)

Seleccionar unidad de directorio/unidad de todas las pistas.

Botón LOAD (CARGAR)(solamente para el Tipo 3)

Utilizar este botón para insertarun disco en el sistema deinfoentretenimiento.

4. Botonest SEEKu (Buscar)

Modo de radio. Pulsar: Para buscar la

emisora siguiente/anteriorreceptora de maneraascendiente/descendiente.

. Mantener presionado: Parausar la memorizaciónautomática.

Modo CD/MP3 o USB/iPodopcional

. Para buscar la bibliotecade medios siguiente/anterior

5. Botones de función

Para seleccionar las funcionesque se visualizan en la pantalla.

6. Botón EJECT

Pulse este botón y extraiga eldisco.

7. r TUNE (SINTONIZAR HACIA

DELANTE)[. En el modo de radio,

selecciona la emisora deradio (sintonizacióndescendente/ascendente).

. En el modo CD/MP3 oUSB/iPod opcional,utilizado para reproducir lapista anterior/siguiente o

búsqueda avanzada haciaatrás a través de las pistasa reproducir

8. Botón BAND (Banda)

Pulsar el botón para seleccionarla banda de radio FM/AM o DAB(solamente para el Tipo 2).

9. Botón FAVORITO [FAV]

Cambia entre las páginas decanales memorizados.

10. Botón MENU/SOUND (Menú/Sonido). Pulsar

‐ En modo radio FMo DAB (Difusión deaudio digital:solamente para eltipo 2) Para usar elmenú RDS o DAB.

‐ En modo iPod: Parautilizar la función debiblioteca demedios del iPod(solamente para elTipo 2 opcional)

Black plate (7,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Sistema de infoentretenimiento 7-7

. Mantener presionado: Sepulsa para seleccionar losmodos de tono y dedistribución del volumendelante/detrás y aizquierda/derecha.

11. Botón de ENCENDIDO/APAGADO [P ] con el dialVOLUME

Cuando la alimentación estáconectada:

. Pulsar: Activa y desactivala función de supresión desonido.

. Mantener presionado:Desconecta laalimentación de la unidad.

. Gire el mando al ajustede volumen y ajuste desintonización en el modode control desintonización.

Cuando la alimentación estádesconectada:

. Pulsando el botón seconecta la alimentación.

12. BLUETOOTH [4 ]

Para seleccionar las funcionesde BLUETOOTH que sevisualizan en la pantalla.

13. Botón TP/INFORMACIÓN [INFO]. Pulsar: Ajuste para la

recepción de noticias detráfico.

. Mantener presionado:Muestra la informaciónnecesaria para lasoperaciones en cadamodo y función,programas que se emitene información del disco/dispositivo externo.

14. Puerto AUX

Conecte un dispositivo desonido exterior a este puerto.

15. Botón FUENTE [SRC]/PAUSA(solamente para el Tipo 2)

Pulse para seleccionar lafunción de audio CD/MP3,USB/iPod o AUX.

Botón CD/AUX (solamentepara Tipo 1/3)

Pulse para seleccionar CD/MP3 o función AUX conectada.

Black plate (8,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

7-8 Sistema de infoentretenimiento

Mando a distancia en elvolante

1. Botones Volumen [+/ -]. Pulse el botón para

aumentar/reducir elvolumen paso a paso.

. Mantener pulsado más de1 segundo paraincrementar/reducirrápidamente el nivel devolumen.

2. Botón MODE

Pulse este botón paraseleccionar la radio, la entradaAUX o la función de audio CD/MP3/USB/iPod/Bluetooth.

3. Botón SEEK. Pulse el botón para

cambiar las emisoras deradio sintonizadas o la pistade música reproducida.

. Mantenga pulsado el botónmás de 1 segundo parabuscar en la banda defrecuencias o avanzarrápidamente por lascanciones que se estánreproduciendo.

4. Botón ENCENDIDO/APAGADO /SILENCIAR. Pulse el botón en modo en

espera para encender elsistema deinfoentretenimiento.

. Pulse el botón en cualquiermodo de reproducción demúsica para activar ydesactivar la funciónsilenciar.

. Mantenga pulsado el botónmás de 1 segundo paraapagar el sistema deinfoentretenimiento.

5. Botón LLAMADA. Pulse el botón en modo en

espera para realizar unallamada o responder a unallamada entrante.

. Pulse el botón dos vecespara marcar el número dela última llamada.

. Mantenga pulsado más de1 segundo para cancelar ocolgar la llamada.

Black plate (9,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Sistema de infoentretenimiento 7-9

Manejo

Botones y dispositivo decontrol

El sistema de infoentretenimiento semaneja usando los botones defunción, el mando multifunción y elmenú que se muestra en lapantalla.

Los botones y los dispositivos decontrol usados en el sistema son lossiguientes:. Los botones y el dial del

sistema de infoentretenimiento. Botones del mando a distancia

de audio del volante

Encendido/apagado delsistema

Pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO [P ] para encender elsistema.. Al encender la unidad se

reproducirá la emisora o lacanción seleccionadapreviamente.

Mantenga pulsado el botón deENCENDIDO/APAGADO [P ] másde 1 segundo para apagar elsistema.

Control de volumen

Gire el dial VOLUME para ajustar elvolumen.. Pulse los botones del Volumen

[+/-] en el control del mando adistancia de audio del volantepara ajustar el volumen.

. Se muestra el volumen desonido actual.

. Si se enciende el sistema deinfoentretenimiento, el nivel devolumen vuelve a la selecciónanterior (siempre que seainferior al volumen inicialmáximo).

Silencio

Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO [P ] para silenciar elsonido cuando está conectado.

Ajustes de tonos

Mantenga pulsado el botón MENÚ/SONIDO para visualizar el menú deajustes del tono.

Pulse el botón Funciones en el"Menú ajustes de tono" paraseleccionar el modo de controldeseado.

Girar el mando del VOLUMEN paraseleccionar el valor de control deltono deseado.

Menú de ajustes del tono. Graves: Ajuste el nivel de los

graves de -12 a +12.. Medios [Mid]: Ajuste del nivel

de los medios de -12 a +12.. Agudos [Treb]: Ajuste del nivel

de los agudos de -12 a +12.. Balance [Bal]: Ajuste del

balance de los altavocesizquierdo/derecho de 15izquierdo a 15 derecho.

Black plate (10,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

7-10 Sistema de infoentretenimiento

. Atenuador [Fad]: Ajuste delbalance entre los altavocesdelantero/trasero de 15delantero a 15 trasero en elmodelo de vehículo con sistemade seis altavoces.

. Ecualizador predeterminado [PEQ]: Seleccionador de un estilode sonido (Pop/Rock/Country/Voz/Jazz/Clásica)

. Para cancelar el ajuste deecualización predeterminadoseleccionado, pulse de nuevo elbotón Funciones de [P-EQ] unavez más usando el mismoprocedimiento.

Radio

Radio AM-FM

Selección de modo de radio

Pulse el botón BAND (Banda) paraescuchar la radio FM/AM y DAB(solamente para el Tipo 2) desdeotro modo.

Cambio de banda

La banda cambia de AM a FM, FMa AM o FM a DAB, DAB a AM(solamente para el Tipo 2) en todomomento el botón BAND debe estarpulsado.

Sintonización manual

Pulse los botonesr TUNE[(Sintonizar) para cambiar lafrecuencia ascendente/descendente.

La frecuencia se incrementa o sereduce 1 paso en todo momentocon los botonesr TUNE[(Sintonizar) pulsado.

Buscar hacia delante/detrás

Pulse los botonesr TUNE[(Sintonizar) para buscar la emisorasiguiente/anterior automáticamente.

Memoria de presintoníasfavoritas

Dispone de 6 páginas favoritas yalmacena hasta 36 emisorasindependientemente de la bandaAM/FM y DAB (solamente para eltipo 2).

Puede memorizar una emisoramediante el procedimiento siguiente

1. Busque o sintonicemanualmente la emisoradeseada.

2. Seleccione la página favoritapulsando el botón FAVORITOS[FAV] .

3. Mantenga pulsado un botónFunciones durante más de 1segundo para memorizar laemisora en dicha posición.

Black plate (11,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Sistema de infoentretenimiento 7-11

Mediante el procedimiento anteriorse pueden guardar hasta 36emisoras en la memoria depresintonías favoritas.

Sintonizar una presintoníafavorita

Puede escuchar la emisoramemorizada en una presintoníafavorita mediante el procedimientosiguiente:

1. Seleccione la página favoritapulsando el botón FAVORITOS[FAV] .

2. Pulse el botón Funciones debajodel número de presintoníafavorita donde está memorizadala emisora que desea escuchar.

Memorización automática

Mantenga pulsado el botóntSEEKu (Buscar) y la radiocomenzará la operación dealmacenamiento automático yguardará 12 emisorasautomáticamente.

Buscar componentes delservicio DAB (solamente parael tipo 2)

Pulse los botonesr TUNE[(Sintonizar) para buscar elcomponente de reparación de DABdisponible en el conjunto actual.

Para saltar al conjunto anterior/siguiente, pulse los botonestSEEKu (Buscar).

Buscar conjunto DAB(solamente para el tipo 2)

Mantenga pulsados los botonestSEEKu (Buscar) para la búsquedaautomática de componentes dereparación de DAB con buenarecepción.

Conexión del servicio DAB(solamente para el tipo 2)

Cuando se configura la conexiónautomática, DAB-FM se activa, si laseñal del servicio DAB es débil, elsistema de infoentretenimientorecibe el componente del servicio

conectado automáticamente(consulte el Menú de DAB → →seleccionar el modo de conexióndeseada).

Sintonizar una emisora deDAB manualmente (solamentepara el tipo 2)

Desde el modo DAB, pulse elbotón MENÚ.

En la pantalla del Menú de DAB,pulse el botón Funciones en TUNE .

Gire los botonesr TUNE[(Sintonizar) para buscarmanualmente la frecuenciadeseada.

Uso de la lista deemisoras DAB

1. Desde el modo DAB, pulse elbotón MENÚ

2. En la pantalla del Menú deDAB, pulse el botón LIST .

3. En la pantalla del Menú deEmisoras, pulse el botón LIST .

Black plate (12,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

7-12 Sistema de infoentretenimiento

4. Se muestra la información de lalista de emisoras.

5. Se pueden buscar las listas deemisoras convenientes del botónFunciones en TUNE .

6. Pulse el botón Funciones enENT para seleccionar la listadeseada.

Mostrar la información de laemisora DAB (solamente parael tipo 2)

Pulsación larga repetida en el botónINFO para seleccionar el modo deindicación deseado para lainformación de la emisora DAB.

Lista de categorías de DAB

1. Desde el modo DAB, pulse elbotón MENÚ.

2. En la pantalla del Menú de DAB,pulse el botón LIST .

3. En la pantalla del Menú deEmisoras, pulse el botón CAT .

4. Se muestra la lista de categoríasde DAB.

5. Gire el ←, → para seleccionar lalista deseada, y pulse acontinuación el botón decategoría para recibir lafrecuencia de emisióncorrespondiente.

6. Se pueden buscar las listas deemisoras convenientes de losbotonesr TUNE[(Sintonizar).

7. Active los botones ENT paraseleccionar la lista deseada.

Actualización de lista deemisoras DAB (solamente parael tipo 2)

1. Desde el modo DAB, pulse elbotón MENÚ.

2. En la pantalla del Menú de DAB,pulse el botón LIST .

3. En la pantalla del Menú deEmisoras, pulse el botón paraactualizar UPDATE .

4. Comenzará la actualización dela lista de emisoras de DAB.

5. Gire el ←, → para seleccionar lalista deseada, y pulse acontinuación el botónAnnouncement (Notificaciones)para recibir la frecuencia deemisión correspondiente.

6. El botón de notificaciones seactivará.

Sistema de datos deradio (RDS)

AF On/Off

La función AF hace que la radiosintonice siempre la emisora conmejor calidad de recepción.

Pulse el botón MENÚ en el modode radio y aparecerá el menú de laradio.

Luego pulse el botón Funciones enRDS y el sistema deinfoentretenimiento mostrará elmenú de RDS.

Pulse el botón Funciones en AF .

Black plate (13,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Sistema de infoentretenimiento 7-13

La función AF se activa o desactivasiempre que pulse este botón defunciones.

Activar y desactivar la funciónregional

La función regional hace que elsistema de infoentretenimiento saltea una emisora regional (Regionaldesactivada).

Pulse el botón MENÚ en el modode radio y en el sistema deinfoentretenimiento se visualizará elmenú de la radio.

Pulse el botón Funciones en RDS yen el sistema de infoentretenimientose visualizará el menú RDS.

Pulse el botón Funciones en REG .

La función regional se activa odesactiva siempre que pulse estebotón Funciones.

Recepción de noticias detráfico

Pulse el botón TP para escuchar lasnoticias de tráfico, el sistema deinfoentretenimiento activa larecepción de noticias de tráfico.

Pulse el botón TP para cancelar lasnoticias de tráfico si el sistema deinfoentretenimiento está en el modode noticias de tráfico.

Buscar una emisora coninformación de tráfico

Pulse el botón TP en una emisoraque no tiene noticias de tráfico, elsistema de infoentretenimientobuscará la siguiente emisora quetenga noticias de tráfico.

Reproductores deaudio

Lector de CDUna vez iniciada la reproducción,aparecerán el título y el número detítulo en la pantalla.

Si se desconecta el encendido o elsistema de infoentretenimiento conun CD en el reproductor, sequedará dentro del mismo. Si hayun CD en el reproductor y seconecta el encendido, hay queencender primero el sistema deinfoentretenimiento para poderreproducir el CD actual. Una vezconectados el encendido y elsistema de infoentretenimiento, elCD comenzará a reproducirse pordonde se detuvo si fue la últimafuente de sonido seleccionada.

El reproductor de CD puedereproducir CD más pequeños, de 8cm (3 pulgadas), con un aro

Black plate (14,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

7-14 Sistema de infoentretenimiento

adaptador. Tanto los CD normalescomo los más pequeños se cargandel mismo modo.

Si se reproduce un CD-R, la calidaddel sonido puede disminuir debido ala calidad del disco CD-R, elmétodo de grabación, la calidad dela música grabada y lamanipulación que haya sufrido elCD-R. Puede haber un aumento delos saltos, dificultad para encontrarlos títulos y/o dificultad para cargary expulsar el disco. Si estosproblemas ocurren, compruebe lasuperficie inferior del CD. Si lasuperficie del CD presenta daños,como grietas, roturas o arañazos, elCD no se reproducirácorrectamente. Si la superficie delCD está sucia, véase "Cuidado desus CD" para más información.

Si no hay daños aparentes, pruebecon un CD de calidad reconocida.

No pegue ninguna etiqueta en unCD porque podría quedar atrapadaen el reproductor de CD. Si segraba un CD en un ordenador

personal y es necesaria unaetiqueta descriptiva, sólo se debeetiquetar la parte superior del CDgrabado usando un rotulador.

Nota: Si añade una etiqueta a unCD, inserta más de un CD en laranura al mismo tiempo, o intentareproducir un CD arañado odañado, podría causar daños enel reproductor de CD. Cuandoutilice el reproductor de CD, usesólo discos en buen estado, sinetiquetas pegadas, cargue un CDcada vez y mantenga elreproductor de CD y la ranurapara CD libres de suciedad,materiales extraños y líquidos.

Si aparece un error en la pantalla,véase "Mensajes del reproductor deCD" más adelante en este apartado.

Selección del modo dereproducción del CD

Pulsar el botón FUENTE [SRC](solamente para el tipo 2) o el botónde CD (solamente para el tipo 1/3)para reproducir el disco desdeotro modo.

Cargar disco (solamente parael Tipo 3)

Este sistema de infoentretenimientopuede soportar hasta 6 discos.

1. Pulse el botón LOAD , y luego elsistema mostrará el número dedisco vacío.

2. Pulse el botón Funciones en elNúmero de disco que quierainsertar.

3. Inserte un CD en la ranura paraCD con la etiqueta del mismohacia arriba; el equipo introduceel disco automáticamente y loreproduce.

Para insertar múltiples CD,realice lo siguiente:(solamente para el tipo 3)

1. Mantener pulsado el botónLOAD durante un segundo.Escuchará un pitido y apareceráun mensaje para cargarmúltiples discos.

Black plate (15,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Sistema de infoentretenimiento 7-15

2. Siga las instrucciones queaparecen en pantalla parainsertar los discos.

El reproductor de CD puedealojar hasta 6 discos.

Nota: Pulse de nuevo el botónLOAD para cancelar la carga demás discos.

Expulsar UN CD

Pulse el botón EJECT, y luego eldisco saldrá expulsado de labandeja del sistema deinfoentretenimiento.

Extraiga el disco de la bandeja.

Pausa

Mantener pulsado el botón depausa PAUSE (solamente en el tipo2) o CD (solamente en el tipo 1/3)para detener la reproducciónmientras se está escuchandoun CD.

La palabra "PAUSE" parpadeará enla pantalla.

Mantener pulsado el botón depausa PAUSE (solamente en el tipo2) o CD (solamente en el tipo 1/3)de nuevo para iniciar lareproducción del CD.

Si el sistema de infoentretenimientoestá conectado con la unidad AUXo el dispositivo USB/iPod, entoncesla función de pausa no estáhabilitada.

Pista siguiente/anterior

Pulse el botón de sintonizarrTUNE[ (Sintonizar), entonces elsistema de infoentretenimientocomienza la reproducción de lapista siguiente/anterior.

Carpeta siguiente/anterior

Pulse el botón de sintonizar tSEEKu (Buscar); entonces elsistema de infoentretenimientocomienza la reproducción de lacarpeta siguiente/anterior.

Avance/retroceso rápido

Mantenga pulsado el botónrTUNE[ (Sintonizar); entonces elsistema de infoentretenimientoreproduce rápido hacia adelante/atrás.

RPT (Repetición)

Pulse el botón Funciones en RPT yel sistema de infoentretenimientoreproduce la pista actual de manerailimitada.

Para desactivar esta función, pulsede nuevo el botón Funciones enRPT .

RDM (reproducción aleatoria)

Pulse el botón Funciones en RDM yel sistema de infoentretenimientoreproduce las pistas de maneraaleatoria.

Para desactivar esta función, pulsede nuevo el botón Funciones enRDM .

Black plate (16,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

7-16 Sistema de infoentretenimiento

INT (Exploración)

Pulse el botón Funciones en INT ,yel sistema de infoentretenimientoreproducirá los primeros segundosde todas las pistassecuencialmente.

Para desactivar esta función, pulsede nuevo el botón Funciones enINT .

MP3

Formato MP3/WMA

Si graba su propio disco de MP3/WMA en un ordenador personal:. Asegúrese de grabar los

archivos MP3/WMA en undisco CD-R.

. No mezcle archivos de audioestándar y archivos MP3/WMAen un mismo disco.

. Asegúrese de que cada archivoMP3/WMA tiene la extensión".mp3" o ".wma"; otrasextensiones de archivo puedeque no funcionen.

. Los archivos se pueden grabarcon tasas de bit fijas o variables.El sistema deinfoentretenimiento podrámostrar el título de la canción, elnombre del artista y el álbum siel disco se graba usando lasversiones 1 y 2 de etiquetas ID3.

. Cree una estructura de carpetasque facilite la localización de lascanciones mientras conduce.Organice las canciones porálbumes usando una carpetapara cada álbum. Cada carpetao álbum debería contener 18canciones o menos.

. Asegúrese de finalizar el discoal grabar un disco MP3/WMA,usando sesiones múltiples.Normalmente, es mejor grabar eldisco completo en una solasesión.

El reproductor es capaz de leer yreproducir un máximo de 50carpetas, 5 sesiones y 999archivos.

Los nombres de archivo y decarpeta largos pueden ocupar másespacio de memoria del necesario.Para ahorrar espacio en el disco,minimice la longitud de los nombresde archivos y carpetas. Tambiénpuede reproducir un CD de MP3/WMA grabado sin utilizar carpetasde archivos. El sistema escompatible con un máximo de 8niveles de carpetas; sin embargo,se recomienda minimizar laestructura de carpetas para reducirla complejidad y evitar confusionesal intentar localizar una determinadacarpeta durante la reproducción.Si un CD contiene más de 50carpetas, 5 sesiones y 999archivos, el reproductor le permitiráacceder y navegar hasta los valoresmáximos, pero todos los elementosque superen dichos máximos seránignorados.

Directorio raíz

El directorio raíz será consideradocomo una carpeta. Si el directorioraíz contiene archivos de audio

Black plate (17,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Sistema de infoentretenimiento 7-17

comprimidos, el directorio aparecerácomo ROOT. Se accederá primero atodos los archivos contenidosdirectamente en el directorio raízantes que a los de ningún otrodirectorio.

Carpeta o directorio vacío

Si en el directorio raíz o en unacarpeta de la estructura de archivossólo hay carpetas / subcarpetasvacías que no contienen archivoscomprimidos, el reproductoravanzará a la siguiente carpeta enla estructura de archivos quecontenga archivos de audiocomprimidos y la carpeta vacía nose mostrará ni enumerará.

Sin carpetas

Cuando el CD contiene sóloarchivos comprimidos, los archivosse ubicarán en la carpeta raíz.

Las funciones de carpeta siguientey anterior no estarán operativas enun CD que se haya grabado sincarpetas.

Cuando muestre el nombre de lacarpeta, en el sistema deinfoentretenimiento apareceráROOT (Raíz).

Cuando el CD contenga sóloarchivos de audio comprimidos,pero sin carpetas, todos losarchivos se localizarán en lacarpeta raíz. Cuando el sistema deinfoentretenimiento muestre elnombre de la carpeta, este indicaráROOT (Raíz).

Orden de reproducción

Los títulos se reproducirán en elsiguiente orden:. La reproducción empezará por

el primer título en eldirectorio raíz.

. Cuando se hayan reproducidotodos los títulos del directorioraíz, la reproducción continuarácon los archivos según surelación numérica.

. Después de reproducir el últimotítulo de la última carpeta, elreproductor empezará de nuevocon el primer título de la carpetao del directorio raíz.

Sistema de archivos ynombres

Se mostrará el nombre de lacanción en la etiqueta ID3. Si noexiste el nombre de la canción en laetiqueta ID3, entonces el sistemade infoentretenimiento mostrará elnombre del archivo sin la extensión(como MP3/WMA).

Los nombres de títulos que superenlos 32 caracteres o 4 páginas seabreviarán. La pantalla no mostraráparte de las palabras en la últimapágina de texto y la extensión delnombre de archivo se omitirá.

Reproducción de un archivoMP3/WMA

Con el encendido conectado,inserte un CD parcialmente en laranura, con la etiqueta hacia arriba.El reproductor lo introducirá para

Black plate (18,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

7-18 Sistema de infoentretenimiento

cargarlo, comprobará el tipo dearchivo y luego aparecerá MP3 oWMA en la pantalla. El CD deberíacomenzar a reproducirse. No puedeinsertar un CD si el encendido noestá en ACC o conectado.

Al empezar la reproducción de cadanuevo título, aparecerán en lapantalla el número de título y elnombre de la canción.

Si se desconecta el encendido o elsistema de infoentretenimiento conun CD en el reproductor, sequedará dentro del mismo. Si hayun CD en el reproductor y seconecta el encendido, hay queencender primero el sistema deinfoentretenimiento para poderreproducir el CD. Una vezconectados el encendido y elsistema de infoentretenimiento, elCD comenzará a reproducirse pordonde se detuvo si fue la últimafuente de sonido seleccionada.

El reproductor de CD puedereproducir CD más pequeños, de 8cm (3 pulgadas), con un aro

adaptador. Tanto los CD normalescomo los más pequeños se cargandel mismo modo.

Si se reproduce un CD-R, la calidaddel sonido puede disminuir debido ala calidad del disco CD-R, elmétodo de grabación, la calidad dela música grabada y lamanipulación que haya sufrido elCD-R. Puede haber un aumento delos saltos, dificultad para encontrarlos títulos y/o dificultad para cargary expulsar el disco. Si estosproblemas ocurren, compruebe lasuperficie inferior del CD. Si lasuperficie del CD presenta daños,como grietas, roturas o arañazos, elCD no se reproducirácorrectamente. Si la superficie delCD está sucia, véase "Cuidado desus CD" para más información.

Si no hay daños aparentes, pruebecon un CD de calidad reconocida.

No pegue ninguna etiqueta en unCD porque podría quedar atrapadaen el reproductor de CD. Si segraba un CD en un ordenador

personal y es necesaria unaetiqueta descriptiva, sólo se debeetiquetar la parte superior del CDgrabado usando un rotulador.

Nota: Si añade una etiqueta a unCD, inserta más de un CD en laranura al mismo tiempo, o intentareproducir un CD arañado odañado, podría causar daños enel reproductor de CD. Cuandoutilice el reproductor de CD, usesólo discos en buen estado, sinetiquetas pegadas, cargue un CDcada vez y mantenga elreproductor de CD y la ranurapara CD libres de suciedad,materiales extraños y líquidos.

Si aparece un error en la pantalla,véase "Mensajes del reproductor deCD" más adelante en este apartado.

Todas las funciones del CD sonsimilares cuando se reproduce undisco de MP3WMA excepto las quese enumeran aquí.

Véase el punto anterior"Reproducción de un CD" para másinformación.

Black plate (19,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Sistema de infoentretenimiento 7-19

Modo Todos/Directorio

En esta carpeta se pueden utilizarlas funciones de repetición,exploración de inicio y reproducciónen orden aleatorio si está activadoel modo "todos" (All).

Pulse el botón Funciones en ALL(Todo), luego All cambia a DIR .

Para cancelar el modo DIR, pulsede nuevo el botón Funciones enDIR .

Visualización de informaciónde etiquetas ID3

Pulse el botón INFORMACIÓN[INFO] , el sistema deinfoentretenimiento indica lainformación de la etiqueta ID3 delos archivos actuales.

Mensajes del CD

CHECK CD (COMPROBAR CD) :Si aparece este mensaje en lapantalla o el CD se sale, puededeberse a una de las razonessiguientes:. El disco está muy caliente.

Cuando la temperatura vuelva aser normal, se deberíareproducir el CD.

. Está conduciendo por unacarretera con un firme en muymal estado.

Cuando el firme mejore, sedebería reproducir el CD.

. El CD está sucio, arañado,mojado o boca abajo.

. La humedad relativa del aire esmuy alta. Espere una hora yvuelva a intentarlo.

. El formato del CD puede no sercompatible. Véase el puntoanterior "Formato MP3" en esteapartado.

. Puede haber ocurrido algúnproblema al grabar el CD.

. La etiqueta puede estaratrapada en el reproductorde CD.

Si el CD no se reproducecorrectamente por cualquier otromotivo, pruebe con un CD decalidad reconocida.

Si ocurre algún error repetidamenteo si un error no se puede corregir,póngase en contacto con sudistribuidor. Si el sistema deinfoentretenimiento muestra unmensaje de error, anótelo ycomuníquelo a su distribuidorcuando le informe del problema.

Dispositivos auxiliares

Uso del USB/iPod (Solamentepara el tipo 2 opcional)

Selección del modo dereproducción de USB/iPod

Pulse FUENTE [SRC] para cambiarla reproducción de archivos USB oiPod desde otro modo.

Black plate (20,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

7-20 Sistema de infoentretenimiento

Introducción de la memoriaUSB/iPod

Inserte la memoria USB o el iPoden la toma USB y el sistema deinfoentretenimiento reproduciráautomáticamente los archivos USBo iPod.

Extracción USB/iPod

Extraiga la memoria USB o el iPodde la toma USB manualmente.

*Otras funciones coinciden con elmodo CD.

Pausa

Mantenga pulsado el botón PAUSEpara detener la reproducciónmientras reproduce desde lamemoria USB o el iPod.

La palabra "PAUSE" parpadeará enla pantalla.

Mantenga pulsado el botón PAUSEde nuevo para comenzar lareproducción del USB o iPod.

. Si el sistema deinfoentretenimiento estáconectado con la unidad AUX oel CD, entonces la función depausa no está habilitada.

Pista siguiente/anterior

Pulse el botón de sintonizarrTUNE[; entonces el sistema deinfoentretenimiento comienza lareproducción de la pista siguiente/anterior.

Avance/retroceso rápido

Mantenga pulsados los botonesrTUNE[ (Sintonizar). Entonces elsistema de infoentretenimientoreproduce rápido hacia adelante/atrás.

Carpeta siguiente/anterior paradiscos MP3/WMA solamente

Pulse los botonest SEEKu(Buscar) para comenzar lareproducción de la carpetasiguiente/anterior.

RPT (Repetición)

Pulse el botón Funciones en RPT yel sistema de infoentretenimientoreproduce la pista actual de manerailimitada.

Para desactivar esta función, pulsede nuevo el botón Funciones enRPT .

RDM (reproducción aleatoria)

Pulse el botón Funciones en RDM yel sistema de infoentretenimientoreproducirá las pistas de maneraaleatoria.

Para desactivar esta función, pulsede nuevo el botón Funciones enRDM .

INT (reproducción del inicio depistas)

Pulse el botón Funciones en INT ,yel sistema de infoentretenimientoreproducirá los primeros segundosde todas las pistassecuencialmente.

Black plate (21,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Sistema de infoentretenimiento 7-21

Para desactivar esta función, pulsede nuevo el botón Funciones enINT .

Función de navegación deiPod (solamente para el tipo 2opcional)

Modo de navegación del iPod

Pulse el botón MENÚ paraseleccionar la categoría compatibledel iPod.

Categoría siguiente/anterior

Pulse los botonest SEEKu(Buscar), y luego pulse el botónFunciones en ENT, luego el sistemacomenzará la reproducción.

Cancelar o paso anterior

Pulse el botón Funciones en ←,luego el sistema deinfoentretenimiento volverá al pasoanterior.

Audio BluetoothDespués del procedimiento deconexión Bluetooth. (Consulte"Procedimiento de sincronización")

Modo A2DP

Pulse el botón Funciones debajo deAUDIO PLAY (Reproducción deaudio) en la pantalla.

Reproducción

Pulse el botón Funciones debajo dek en la pantalla para comenzar lareproducción de archivos MP3 delauricular conectado.

Pausa

Pulse el botón Funciones debajo dek en la pantalla para detener lareproducción mientras se estáreproduciendo un archivo MP3.

Pista siguiente/anterior

Pulse el botón Funciones debajo deQ / R en la pantalla, y luego elarchivo MP3 comienza lareproducción de la siguiente/anteriorpista.

Entrada AUX de sonidoexterior

El sistema de infoentretenimientotiene un conector de entradaauxiliar (diámetro: 3,5 mm) situadoen el lado inferior derecho de laplaca frontal.

No se trata de una salida de audio,no enchufe unos auriculares en elconector de entrada auxiliardelantero.

Sin embargo, sí puede conectar undispositivo de audio externo, comoun iPod, un ordenador portátil, unreproductor de MP3, un cambiadorde CD, un receptor XM™, etc., adicho conector de entrada auxiliarpara usarlo como otra fuente deaudio.

Seleccione Modo AUX-In

Pulse el botón FUENTE [SRC](solamente para el tipo 2) o el botónAUX (solamente para el tipo 1/3) enel otro modo de reproducción.

Black plate (22,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

7-22 Sistema de infoentretenimiento

Si el conector auxiliar no detecta lapresencia de un conector de salida,no se activará el modo AUX.

Modo de navegación A(solamente para el tipo 2opcional)

Selección del modo denavegación A

Pulsar el botón MEDIA paraseleccionar el modo A-NAVI.

Navegación

Vista general del sistemade navegación

Introducción

1. Primeros pasos

Información de seguridad

Antes de usar el sistema denavegación, lea atentamente lasiguiente información de seguridad.Cuando utilice el sistema, se debenseguir estas normas de seguridadpara evitar lesiones personales ydaños materiales.

Las normas de tráfico tienenprioridad sobre las instrucciones delsistema de navegación. Observesiempre las indicaciones de lasseñales de tráfico, los límites develocidad y las restricciones a lacirculación.

Black plate (23,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Sistema de infoentretenimiento 7-23

Durante la conducción, no mire a lapantalla más de un segundoconsecutivamente y sólo despuésde determinar que puede hacerlocon seguridad.

Por su seguridad, no se debenaccionar los mandos del sistemadurante la conducción. Se puededistraer al conductor y ocasionar unaccidente grave. Estacione elvehículo en una zona segura antesde accionar el sistema.

No desarme ni modifique eldispositivo. Si lo hace, se puedenproducir accidentes, un incendio ouna descarga eléctrica.

Black plate (24,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

7-24 Sistema de infoentretenimiento

No derrame agua ni inserte objetosextraños en el dispositivo. Estopuede ocasionar emisiones dehumo, un incendio o una descarga.

No utilice el sistema si observacualquier fallo, por ejemplo, si lapantalla se congela o si no haysonido. Si continúa usando elsistema, puede ocurrir un accidente.

No estacione su vehículo en unazona no autorizada para accionar elsistema.

Black plate (25,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Sistema de infoentretenimiento 7-25

Se deben seleccionar los diversosajustes de volumen de modo quesiempre puedan oírse las señalesacústicas procedentes del exteriordel vehículo.

Compruebe el volumen antes deconectar el dispositivo. Si elvolumen está subido al conectar elequipo, se emitirá un sonido muyfuerte que puede dañar sus oídos.

No deje el sistema funcionando conel motor parado. Si lo hace, sepuede descargar la batería delvehículo. Cuando utilice el sistema,tenga siempre el motor en marcha.

Black plate (26,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

7-26 Sistema de infoentretenimiento

No aplique una fuerza excesivasobre la pantalla. Esto puedeocasionar un fallo del sistema.

Limpie la pantalla sólo con un pañoligeramente humedecido con agua.No utilice productos químicos niotros productos de limpiezadomésticos porque podrían dañar lapantalla.

No coloque ningún objeto sobre elsalpicadero. Puede afectar alsensor que controla los faros y elbrillo de la pantalla.

Black plate (27,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Sistema de infoentretenimiento 7-27

No coloque ningún objeto sobre elsalpicadero ni en la bandeja trasera.Si lo hace, puede perturbar la señalde satélite del GPS y hacer que elsistema no funcione con precisión.

Si el parabrisas del vehículo estátintado con un recubrimientometálico reflectante, puede afectar ala recepción del GPS.

Si se agrieta el panel de cristallíquido, evite el contacto con ellíquido que salga del interior delpanel. Puede producir inflamaciónde la piel.. Si el líquido se ingiere

accidentalmente, acudainmediatamente al médico.

. Si el líquido entra en contactocon los ojos o la piel, se debelavar con agua abundante yacudir inmediatamente almédico.

En ningún caso debe insertarse unatarjeta SD deformada en la ranurapara tarjetas SD.

Dicha tarjeta podría atascarse oaveriar la ranura. Si fuera necesariocambiar la unidad por este motivo,usted correrá con los gastos.

Puede que la unidad no funcionecorrectamente en condiciones defrío o calor extremos. Procure quela unidad vuelva a una temperaturaambiente normal para garantizar unfuncionamiento correcto.

Black plate (28,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

7-28 Sistema de infoentretenimiento

Componentes del dispositivo

Panel de mandos

1. NAVI: Navegación

2. MENU: Menú principal

3. TRIP: Información para elconductor

4. DIM: Cambia entre el modo dedía y modo de noche de lapantalla.

5. Ranura para tarjetas SD

Dirección

1. Encender y apagar el equipo

2. Cambiar a la siguiente emisorao título

Para ir a la siguiente emisoraen la banda de frecuenciasseleccionada o al siguiente títulomusical

3. Cambio de modos

Cambia entre los modos AM,FM, CD, AUX, NAVI yMultimedia cada vez que sepulsa el botón.

4. Ajuste del volumen

{ Atención

El mando del volante puede noestar disponible, dependiendo deltipo de vehículo.

. Si pulsa repetidamente elbotón MODE o SEEK enintervalos cortos, se podríaproducir una sobrecarga dela CPU y hacer que elsistema se cuelgue.

Black plate (29,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Sistema de infoentretenimiento 7-29

Operaciones básicas

Inicio del sistema

El sistema de navegación se puedeiniciar cuando la llave de contactoestá en la posición ACC u ON.Cuando se inicia el sistema, lapantalla muestra el modo usado laúltima vez.

El equipo se desconectará alapagar el motor. Una vez apagadoel motor, el sistema siguefuncionando durante 30 segundospara guardar los datos.

{ Atención

. Cuando se apaga el motor,se guarda el último modoutilizado.

. Si inicia el sistema en menosde 30 segundos después desacar la llave, el sistema nonecesita un tiempo dearranque.

. Para reiniciar el sistema,pulse simultáneamente losbotones MENU y TRIPdurante 10 segundos. Sueltelos botones cuando elsistema empiece areiniciarse.

Mandos del sistema

El sistema de navegación disponede las siguientes teclas.

1. NAVI: Navegación

2. MENU: Menú principal

3. TRIP: Información para elconductor

4. DIM: Cambio del brillo

Menú principal

Pulse la tecla MENU para ver lapantalla Menú principal. Desde estapantalla puede acceder a todas lasfunciones del sistema denavegación. Los botones de lapantalla aparecerán resaltados

Black plate (30,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

7-30 Sistema de infoentretenimiento

cuando una función esté disponibley desactivados cuando no estédisponible.

1. Navegación

2. MP3

3. Vídeo

4. Información de viaje

5. Información delclimatizador (ATC)

6. Configuración

MP3

1. Información del archivo

2. Tiempo de reproducción

3. Estado de la reproducción

4. Carpeta actual

5. Lista de archivos

6. Repetir

7. Mando para desplazarse en lalista

8. Parada

9. Archivo anterior

10. Reproducción/Pausa

11. Archivo siguiente

12. Carpeta de nivel superior

13. Orden aleatorio

Vídeo

1. Carpeta actual

2. Lista de archivos

3. Carpeta de nivel superior

4. Mando para desplazarse en lalista

Black plate (31,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Sistema de infoentretenimiento 7-31

5. Parada

6. Archivo anterior

7. Reproducción/Pausa

8. Archivo siguiente

9. Lista de archivos

10. Repetir

11. Pantalla completa (activar /desactivar)

12. Estado de la reproducción

Viaje

1. Velocidad media del vehículo,reinicio

2. Tiempo de conducción, reinicio

3. Consumo medio de combustible,reinicio

4. Velocidad media del vehículo

5. Tiempo de conducción

6. Consumo medio de combustible

7. Alcance del combustiblerestante

8. Indicación de la brújula

9. Volver al Menú principal

ATC

Además de pulsando el botón ATCen el Menú principal, la informacióndel climatizador (ATC) se muestraen la parte inferior de la pantallasiempre que cambie algúnparámetro relevante del aireacondicionado, como latemperatura, el flujo de aire, etc.Esta pantalla emergente aparecerádurante 5 segundos.

Black plate (32,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

7-32 Sistema de infoentretenimiento

{ Atención

Si desea información detalladasobre el ATC, consulte la secciónControl de temperatura.

Configuración

1. Calibración de la pantalla táctil

2. Información del sistema

3. Actualización del sistema

4. Actualización de navegación

5. Preferencias del usuario

Configuración del sistema

Volumen

1. MP3, Vídeo, FM/AM, CD

Puede ajustar el volumengirando el mando del volumenen el sistema de audio opulsando el mando en elvolante.

Si pulsa el mando del volumenen el equipo, se suprime elsonido (mute). Vuelva a pulsarlopara restablecer el sonido.

Para desactivar el sonido,mantenga pulsado el mando delvolumen durante 3 segundos.Cuando se desactiva, apareceen pantalla la informacióndel ATC.

Black plate (33,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Sistema de infoentretenimiento 7-33

2. Navegación

Los niveles de volumen de laguía de voz sólo se puedencambiar en el modo denavegación. También puedeoptar por desactivar lasindicaciones de la guía de voz.

No puede subir o bajar elvolumen de la información denavegación respecto al de otrasfuentes de audio.

Pantalla

Si pulsa la tecla DIM, el sistema seoscurecerá hasta un 70% de subrillo,

Hay 3 pasos para ajustar el brillo dela pantalla.

(Encendido → 50% → 70% →Encendido)

Pulse la tecla DIM durante 3segundos para apagar la pantalla.Mientras la pantalla está apagada,la función de posicionamiento GPSsigue funcionando. La pantalla seenciende de nuevo cuando se pulsacualquier tecla.

{ Atención

. El brillo de la pantalla seajusta automáticamente enfunción de la luz ambiente.

No coloque ningún objeto sobreel salpicadero.

Configuración

Toque: para calibrar la pantallatáctil.

Información del sistema: muestra lainformación sobre el software delsistema de navegación.

Actualización del sistema

Actualización de navegación

Preferencias del usuario:personalice el sistema paraadaptarlo mejor a sus necesidades.

Toque

Puede calibrar la pantalla táctil si noresponde con precisión a sustoques.

Black plate (34,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

7-34 Sistema de infoentretenimiento

Toque el centro de la marca con unlápiz. Cuando la marca se mueva aotra posición, toque la nueva marca.Repita cada vez hasta completar elproceso de calibración.

Información del sistema

Muestra la versión actual delsistema.

H/W: hardwareS/W: softwareO/S: sistema operativoGPS: firmware del GPS

Actualización del sistema

Inserte una tarjeta SD actualizableen la ranura para tarjetas SD. (Parala tarjeta SD actualizable, póngaseen contacto con un distribuidorautorizado de GM).

Pulse la tecla MENU y toque elbotón Configuración.

Pulse el botón Actualización delsistema.

Black plate (35,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Sistema de infoentretenimiento 7-35

Pulse el botón Actualizar para laactualización del sistema. Si no esnecesario actualizar un sistemaparticular, pulse el icono para salir.

{ Atención

. Para evitar un fallo delsistema, no saque la tarjetaSD, no apague el motor niaccione el sistema durante laactualización.

Actualización de navegación

Inserte una tarjeta SD actualizableen la ranura para tarjetas SD. (Paraadquirir la tarjeta de navegación SDactualizable, póngase en contactocon un distribuidor autorizadode GM).

Pulse la tecla MENU y toque elbotón Configuración.

Pulse el botón Actualización delsistema.

Pulse el botón Actualizar para laactualización de navegación.

{ Atención

. Dependiendo del tamaño delos archivos, la actualizaciónpuede tardar hasta 25minutos.

Black plate (36,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

7-36 Sistema de infoentretenimiento

Preferencias del usuario

El sistema de navegación se puedepersonalizar para que su usoresulte más fácil. Puede seleccionarla unidad mostrada en pantalla, elidioma y la zona horaria.

Confirme la selección pulsando elbotón Guardar.

Unidad en pantalla

Le permite cambiar la unidad demedida usada en el sistema.

Distancia : millas o kilómetrosTemperatura: Celsius oFahrenheit

Volumen: litros o galones

Nota: Si selecciona galones comounidad de volumen, la unidad dedistancia en la información de viajesse cambia automáticamente amillas.

Idioma

Seleccione el idioma deseado. Estesistema es compatible con 11idiomas para los textos mostradosen pantalla. El menú de navegaciónes compatible con 11 idiomas paralos textos mostrados en pantalla ylos comandos de voz.

Zona horaria

Utilice el botón q r paraespecificar la zona horariaapropiada. Marque la casilla Horariode verano si es aplicable para suzona horaria. (El horario de veranono se ajusta automáticamente.)

Lista de zonas horarias que puedeseleccionar.

Zona horaria Pantalla

Hora estándarromance

(GMT+01:00)Bruselas

Black plate (37,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Sistema de infoentretenimiento 7-37

Zona horaria Pantalla

Horaestándar GMT

(GMT+00:00)Londres

Hora estándar deEuropaoccidental

(GMT+01:00)Ámsterdam

Hora estándar deEuropa central

(GMT+01:00)Sarajevo

Hora estándar deEuropa central

(GMT+01:00)Belgrado

Horaestándar GTB

(GMT+02:00)Bucarest

Dependiendo de la posición delconductor del vehículo, se puedeseleccionar RHD / LHD (volante a laderecha/volante a la izquierda).

Funcionamiento del sistema

1. multimedia

MP3

Especificaciones de archivos MP3reproducibles

Tipo decompresión

MPEG-1 AudioLayer III

Frecuencia demuestreo

8, 11,025, 12, 16,22,05, 24, 32,44,1, 48 (kHz)

Tasa de bits 8~320 (kbps)

Nivel máximo dedirectorios

8

Máximo decaracteres paranombre decarpeta/archivo

64 Bytes

Conjunto decaracteres paranombre decarpeta/archivo

De la A a la Z,del 0 al 9, _(subrayado)

Núm. máximo decarpetas

256

Núm. máximo dearchivos

512

Etiquetas ID3 Ver. 1.0, Ver. 1.1,Ver. 2.2, Ver. 2.3,

Ver 2.4

. Se recomienda una tasa de bitsfija de 96, 128, 192 kbps y unafrecuencia de muestreo de 44,1kHz para una calidad de audioestable en la reproducción.

. Si la tasa de bits es superior a192 kbps, puede haber saltos enel sonido durante lareproducción de MP3. Utiliceuna tasa de bits de 192 kbps omenor para los archivos MP3.

Black plate (38,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

7-38 Sistema de infoentretenimiento

{ Atención

. Cualquier archivo, aunque nosea MP3, se cuenta tambiéncomo un archivo.

Cómo usar el reproductor de MP3

Pulse la tecla MENU y toque elbotón MP3.

Pulse el botón MODE en el volantehasta que aparezca el reproductorde MP3.

El modo cambia al pulsar el mandodel volante.

AM → FM → CD → AUX → NAVI→ Multimedia → volver a AM

1. Información del archivo: Muestrael archivo que se estáreproduciendo.

2. Tiempo de reproducción

3. Estado de la reproducción

4. Carpeta actual : Muestra el niveldel archivo que se estáreproduciendo.

5. Lista de archivos

6. Repetir : Se repetirá el archivoque se está reproduciendoactualmente.

7. Mando para desplazarse en lalista : Permite moverse entrepáginas.

8. Parada

9. Archivo anterior : Selecciona elarchivo de música anterior.

10. Reproducción/Pausa

11. Archivo siguiente : Seleccionael archivo de música siguiente.

12. Carpeta de nivel superior :Muestra la carpeta de nivelsuperior siguiente.

13. Orden aleatorio : Reproducelas canciones en ordenaleatorio.

Black plate (39,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Sistema de infoentretenimiento 7-39

Vídeo

Formatos de archivo compatibles

Audio MP3, WMA, OGG, WAV (tasa debits 128~192 kbps)

Vídeo MPEG1/2/4, DivX 3.0/4.0/5.0, XviD,WMV 7.0/8.0/9.0

DTS Incompatible

Resolución máx. 800 x 480

{ Atención

. Un vídeo con una resoluciónsuperior a 800x480 puedeque no se reproduzcacorrectamente.

. Cuando se reproduce unvídeo, se pueden ralentizarotras operaciones.

. Si el contenido de la tarjetaSD es mixto (unacombinación de archivos deaudio, vídeo y datos),

(Continúa)

Atención (Continúa)

solamente se reconocerán yreproducirán los archivos deaudio o vídeo, dependiendodel modo seleccionado.

. Por seguridad del conductor,el vídeo se puede reproducirsólo cuando el vehículo estáparado.

Cómo usar el reproductor devídeo

Black plate (40,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

7-40 Sistema de infoentretenimiento

Pulse la tecla MENU y toque elbotón Vídeo.

1. Carpeta actual

2. Lista de archivos

3. Carpeta de nivel superior

4. Mando para desplazarse en lalista

5. Parada

6. Archivo anterior

7. Reproducción/Pausa

8. Archivo siguiente

9. Lista de archivos

10. Repetir

11. Pantalla completa (activar /desactivar)

12. Estado de la reproducción

Tarjeta SD. El sistema no es compatible con

el tipo HDD ni la memoria CF.

. El formato de archivo DRM(Digital Rights Management) nofuncionará.

{ Atención

En ningún caso debe insertarseuna tarjeta SD deformada en laranura para tarjetas SD.

Dicha tarjeta podría atascarse oaveriar la ranura. Si fueranecesario cambiar la unidad poreste motivo, usted correrá con losgastos.

Black plate (41,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Sistema de infoentretenimiento 7-41

2. Funciones de información

Viaje

Viaje muestra informaciónrelacionada con la conducciónmediante gráficos.

Pulse la tecla TRIP o la tecla MENUy toque el botón Viaje.

Pulse el botón r para cerrarlos.

1. Velocidad media del vehículo,reinicio

2. Tiempo de conducción, reinicio

3. Consumo medio de combustible,reinicio

4. Velocidad media del vehículo

5. Tiempo de conducción

6. Consumo medio de combustible

7. Alcance del combustiblerestante

Muestra la distancia estimadaque puede recorrer con elcombustible que queda en el

depósito. Esta distancia secalcula a partir del consumomedio de combustible durantelos últimos kilómetros o millas,así que variará dependiendo dela velocidad, del tráfico, etc.

8. Indicación de la brújula :Dirección del movimiento delvehículo

9. Volver al Menú principal

* seleccione reinicio cuandoempiece un viaje o una ruta quedesee registrar.

Black plate (42,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

7-42 Sistema de infoentretenimiento

ATC

ATC muestra el estado del aireacondicionado.

Pulse la tecla MENU y toque elbotón ATC.

Dicha información también semuestra pulsando el mando delvolumen del equipo de audiodurante 3 segundos.

1. Temperatura seleccionada

2. Temperatura exterior

3. Dirección del aire

4. Estado del aire acondicionado(conectado/desconectado)

5. Estado del modo AUTO(activado/desactivado)

6. Potencia del aire

Cámara retrovisora

Cuando esté estacionando elvehículo, se mostrarán líneas deguiado en la pantalla

(las líneas de guiado aparecen alengranar la marcha atrás).

Black plate (43,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Sistema de infoentretenimiento 7-43

{ Atención

. Esta función estarádisponible dependiendo deltipo de vehículo.

. Es peligroso confiarúnicamente en la cámararetrovisora si se producealguna situación imprevista.Observe atentamente entodas las direcciones alestacionar.

. Las líneas de guiado estánoptimizadas según laanchura del vehículo. Pero lalínea de estacionamientopuede no coincidir con lalínea de guiado.

. Baje el volumen (MP3,navegación) para poderescuchar la alerta del sistemade estacionamiento.

(Continúa)

Atención (Continúa)

. La extracción del dispositivode la tarjeta SD durante elmodo de cámara de visióntrasera puede ocasionar unfallo del dispositivo.

Primeros pasos

Bienvenido al sistema denavegación

Gracias por elegir este sistema denavegación avanzado comonavegador a bordo en Europa. Estemanual contiene una descripcióndetallada del software denavegación. Le resultará fácil deentender y le recomendamos quelea este manual para comprenderlas pantallas y el funcionamiento delsistema de navegación.

1. Precauciones. Por motivos de seguridad, le

recomendamos que el manejodel sistema de navegación se

realice antes de empezar suviaje. No manipule el sistema denavegación durante laconducción porque se podríaproducir una colisión o daños.Si fuera necesario, pida a suacompañante que lo maneje.

. Siempre deben observarse lasnormas de tráfico locales y lascondiciones de conducción.Estas tienen preferenciarespecto a las instrucciones deconducción proporcionadas porel sistema de navegación.

. Aunque se han tenido en cuentatodos los principios de seguridaden el diseño del sistema denavegación, el uso del mismo noexime al conductor de suresponsabilidad a la hora deconducir con prudencia ycorrección.

2. Introducción al sistema denavegación. Aprendizaje fácil y rápido —

puede aprender a manejarlofácilmente en 3 minutos.

Black plate (44,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

7-44 Sistema de infoentretenimiento

. Gestión multimapa inteligente —el sistema de navegación nonecesita que usted cambie demapas cuando navega entresegmentos de mapas o entrepaíses. Puede mover la pantalladel mapa en cualquier direccióny comprobar la informaciónsobre puntos de interés (PDI) enel mapa.

. Visualización rápida de laposición — Puede localizarrápidamente la posición actual yobtener información sobre elpróximo punto de desvío.

. Desplazamiento suave del mapa— Durante la conducción, elmapa se desplaza hacia arriba yabajo en la pantalla paraayudarle a tener una vistageneral de su ubicación (oposición).

. Acercar/Alejar — La escala delmapa se ajusta de acuerdo conla velocidad del vehículo. Esto lepermite tener una vistaadecuada del mapa.

. Alternar modo día/noche — Laretroiluminación del mapa y elcolor del indicador del punto deposición se pueden cambiarmanualmente. Esto le ofreceuna mejor visualización delmapa por la noche.

. Dos puntos de referencia —Permite 2 puntos de referencia("waypoints") y le guía hasta sudestino paso a paso.

. 23 categorías de PDI — Elsistema de navegación lepermite buscar restaurantes,aeropuertos, gasolineras, etc.,de forma fácil y cómoda.

. Planificación de ruta completa— tiene en cuenta todas lasnormas de tráfico cuandoplanifica una ruta, comorestricciones de circulación enun sentido, restricciones degiros, etc.; el usuario puedecambiar las opciones de rutabasándose en las preferenciasde conducción o las condicionesvigentes.

. Información sobre puntos dedesvío — Le ofrece informacióndetallada de cada punto dedesvío de una ruta propuesta,puede ver todos los puntos dedesvío a lo largo de su viajecompleto.

. Mapa esquemático deintersecciones — Una clarailustración esquemática de cadaintersección le garantiza que laverá anticipadamente y lemantiene en la direccióncorrecta a su destino.

. Información sobre satélites GPS— Puede ver el estado y elnúmero de señales recibidas desatélites GPS.

. Registro de recorridos — Elsistema de navegación registrala información de su viaje. Estainformación se puede reproduciro reutilizar para futuros viajes.

. Ubicaciones con múltiples PDI— Puede mostrar dos o másPDI con la misma ubicación ouna cercana.

Black plate (45,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Sistema de infoentretenimiento 7-45

. Navegación en túneles yaparcamientos subterráneos —El sistema de navegacióninercial mediante giróscopo evitaque se pierda, aunque no hayaseñal del GPS.

. Navegación todoterreno —Cuando conduce campo através ("off-road"), el sistemaalmacena automáticamente laposición actual y el trayectorecorrido en el mapa.

. Volante a la izquierda / derecha— Se puede cambiar laconfiguración de izquierda /derecha entre el mapa y lacolumna de información denavegación para adaptarse a lasnormas locales y a la posiciónde conducción del cliente.

. Indicación de la velocidad delvehículo — Puede mostrar uocultar la velocidad actual delvehículo.

. Señal de carretera — Muestra ladistancia desde su posiciónactual hasta la próxima salida.

. Plurilingüe — Es compatible con11 idiomas y voces.

. Alerta de seguridad por excesode velocidad — La alerta deseguridad se basa en el límitede velocidad legal en losdiferentes tipos de carreteras.El sistema le avisará mediantela guía de voz cuando seaproxime al límite de velocidadde la carretera. Aparte de eso,puede establecer una toleranciade velocidad del 0 al 20 %.

Primeros pasos

El sistema de navegación es unabuena elección como navegador abordo. Puede usarlo fácilmentetocando la pantalla o dibujandosobre el mapa con los dedos.

Referencia rápida

Este capítulo le ofrece una breveintroducción de cómo usar elsistema de navegación. Antes dever todas las funciones detalladasofrecidas por esta aplicación,asegúrese de que:. El sistema de navegación busca

información de posicionamientode, al menos, tres satélites yque su posición está fijada unavez que se inicia la aplicación.

Cuando utiliza el receptor GPS porprimera vez, puede tardar 2-3minutos en verificar la informaciónde los satélites y orientar la posiciónprecisa ("arranque en frío").El punto de posición se guarda enla memoria. Sólo tardará 1-3minutos para localizar su posición(arranque en caliente) para volver ausar el receptor GPS. Una vez queel receptor GPS localiza la posición,el sistema inicia la navegacióninmediatamente sin que debarealizar nada más cuando inicia laaplicación.

Black plate (46,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

7-46 Sistema de infoentretenimiento

2. Primeros pasos

Ilustración 2.1 Pantalla debienvenida

. Cuando inicia el sistema denavegación por primera vez, elsistema muestra la pantalla de"Bienvenida" de Chevrolet.

Tarda unos 15 segundos encambiar automáticamente de lapantalla de "Bienvenida" a lapantalla "Advertencia".

Ilustración 2.2 Advertencia delsistema

. Lea atentamente la advertenciadel sistema de navegación yhaga clic en

Pulse el botón "Agree" (Aceptar)para acceder a la pantalla"Mapa de navegación libre".

Ilustración 2.3 Mapa denavegación libre

. En el mapa de navegación librepuede dejar funcionar al sistemasin ninguna operación y esteregistra el trayecto conducido.

Black plate (47,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Sistema de infoentretenimiento 7-47

Ilustración 2.4 Menú denavegación libre

. Si quiere acceder a másfunciones, toque Menú principalen el mapa de navegación libre;el sistema mostrará la pantallaMenú de navegación libre.

En el Menú de navegación libre,puede acceder a funciones clavedel sistema de navegación delsiguiente modo:. Toque "Ir a" para establecer el

destino (o los destinos).

. Toque "Opciones mapa" paracambiar los parámetrosdel mapa.

. Toque "Configuración" paracambiar todos los parámetros deconfiguración.

. Toque la tecla directas y elsistema volverá al mapa denavegación.

Cuando utilice el sistema denavegación por primera vez, puedeque desee cambiar el idioma delsistema.

3. Mapas de navegación en ruta ylibre

La pantalla del mapa de navegaciónde ruta y libre es la más usada delsistema de navegación. La pantalladel mapa de navegación libreaparece cuando el sistema denavegación se inicia "en frío",mientras que el mapa denavegación de ruta aparece cuandousted continúa la última navegacióncuando vuelve a iniciar el sistema.

Black plate (48,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

7-48 Sistema de infoentretenimiento

Ilustración 2.5 Mapa de navegación de ruta

Black plate (49,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Sistema de infoentretenimiento 7-49

Ilustración 2.6 Mapa de navegación libre

Black plate (50,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

7-50 Sistema de infoentretenimiento

1. Icono del vehículo — Indica laposición actual y la dirección demarcha.

2. Signo de desvío — La flecha encuña le muestra qué carreteradebe tomar en el punto dedesvío que se aproxima.

3. Carretera actual — El campoestá vacío si la carretera carecede nombre.

4. Siguiente carretera — El nombrede la próxima carretera o calle.

5. Esquema del desvío— Muestrala estructura de la carretera enel próximo desvío; si toca esteicono, el sistema anunciará lainformación sobre el próximodesvío, por ejemplo: "A unos900 metros, gire a la izquierda".

6. Distancia hasta el próximodesvío — Le muestra ladistancia hasta el próximo puntode desvío.

7. Barra de progreso de ladistancia.

8. Velocidad act. — Muestra lavelocidad de circulación actual.

9. Dist. Restante — Distanciarestante entre el origen y eldestino o el siguiente punto dereferencia.

10. Hora estimada de llegada —Hora estimada para llegar aldestino.

11. Alerta de velocidad — Lemuestra con antelación laposición de la cámara decontrol de velocidad y su límitede velocidad.

12. Estado de GPS — Toque esteicono para ver el estado delGPS; el color gris significa quela señal del GPS es débil oque el GPS no se ha fijado,mientras que el color verdeindica que el GPS se ha fijado.

13. Volumen — Toque este iconopara ajustar el volumen de laguía de voz.

14. Brújula — Indica el nortedel mapa.

15. Barra de escala — Indica laescala del mapa.

16. Botón acercar — Toque esteicono para acercar (aumentar)el mapa.

17. Botón alejar — Toque esteicono para alejar (reducir)el mapa.

18. Menú principal — Toque aquípara acceder al menú denavegación en ruta

19. Velocidad del vehículo — Lavelocidad de circulación actual.

20. Longitud / Latitud — Muestra lalongitud y la latitud del centroactual del mapa.

21. Hora actual

22. Menú principal — Toque aquípara acceder al menú denavegación libre.

Black plate (51,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Sistema de infoentretenimiento 7-51

4. Teclados

El sistema de navegación ofrece unteclado alfabético que incluyealfabetos latinos, con caracteresnuméricos, de puntuación ysímbolos especiales en 30 idiomas.

El teclado tipo ABC sólo contieneletras.

Ilustración 2.7 Teclado alfabético

123: toque aquí para mostrarcaracteres numéricos y depuntuación.

GER: toque aquí para mostrarsímbolos especiales en alemán.

t : toque aquí para cambiar a losteclados de símbolos especialespara otros países.

Ilustración 2.8 Teclado numérico

v : toque aquí para volver alteclado alfabético.

u : tecla de espacio.

0 : toque aquí para borrar la últimaletra introducida.

Ilustración 2.9 Teclado desímbolos especiales

4 : toque aquí para volver a lapantalla anterior.

Mapa: toque aquí para mostrar laposición del registro resaltado enel mapa.

OK: confirma la entrada delteclado o la selección.

Black plate (52,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

7-52 Sistema de infoentretenimiento

Uso del sistema denavegación

Selección de un destino: ir a...

Ilustración 3.1 Mapa denavegación libre

Ilustración 3.2 Menú denavegación libre

Para navegar con el sistema denavegación o planificar una ruta,primero debe introducir un destinoluego calcular la ruta.

En el "Mapa de navegación libre"(ilustración 3.1), toque "Menúprincipal" para acceder al "Menú denavegación libre" (ilustración 3.2) yluego toque "Ir a" para acceder al"Menú de búsqueda"(ilustración 3.3).

Ilustración 3.3 Menú de búsqueda

En el menú de búsqueda, elsistema de navegación le ofreceseis formas diferentes deespecificar una dirección, ciudad,PDI (punto de interés) y otroslugares que puede seleccionarcomo punto de salida o destino.Este capítulo detalla elfuncionamiento paso a paso.

Black plate (53,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Sistema de infoentretenimiento 7-53

1. Buscar un destino mediante ladirección

Ilustración 3.4 Búsqueda dedirección

Por ejemplo: N.º 25,Senkenberganlage, Frankfurt,Alemania

1. Toque "Búsqueda de dirección"en la pantalla "Menú debúsqueda";. En la pantalla "Menú de

búsqueda" (ilustración 3.4),toque "País" para accedera la pantalla de selecciónde "País" (ilustración 3.5).

Ilustración 3.5 Selección de país

2. Seleccione uno de los paíseseuropeos;. En la pantalla "Selección

de país", el paíspredeterminado es el paísque corresponde a la última

búsqueda, "Germany"(Alemania). Puede tocarxow para explorar la listade países y seleccionar unode los 41 países europeos.

Ilustración 3.6 Búsqueda deciudad

3. Para especificar el destino,primero introduzca el nombre dela ciudad y luego seleccione laciudad deseada;. Puede introducir el nombre

de la ciudad, o el prefijo, yel sistema presentará

Black plate (54,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

7-54 Sistema de infoentretenimiento

automáticamente una listade todas las ciudades quecoincidan con las letrasintroducidas.

. Toque la ciudad deseada yluego toque "OK" paraconfirmar la selección deciudad. El sistema vuelve ala pantalla "Búsqueda dedirección" (ilustración 3.7)

Ilustración 3.7 Búsqueda dedirección

4. Ahora introduzca el nombre dela carretera y seleccione lacarretera deseada;. En la pantalla "Búsqueda

de dirección" , toque elcampo de entrada de lacalle o carretera y acceda ala pantalla "Búsqueda decarretera" .

Ilustración 3.8 Búsqueda decarretera

. En la pantalla "Búsquedade carretera" , introduzca elnombre de la carretera, lacalle o el prefijo con elteclado.

. Una vez seleccionada lacalle, toque "OK" y luegovuelva a la pantalla"Búsqueda de dirección" .

Black plate (55,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Sistema de infoentretenimiento 7-55

Ilustración 3.9 Introducir el n.ºde casa

5. Introduzca el número de la casa;. Después de especificar la

calle, toque el campo"Haga clic aquí para buscarel número" para acceder ala pantalla del número dela casa.

Ilustración 3.10 Introducir el n.ºde casa

. Introduzca el número de lacasa con el teclado y toque"OK" para volver a lapantalla "Búsqueda dedirección" .

Si el número introducido noexiste, el sistemaconsiderará el primerresultado como la posiciónpredefinida.

Ilustración 3.11 Comprobar laposición en el mapa

6. Toque "Mapa" para comprobar laposición de la direcciónintroducida o toque directamente"OK" y vaya al "Plan de ruta" .. Ahora puede tocar "Mapa"

para comprobar la posiciónde la dirección especificadaen el mapa.

. Luego toque "OK" , elsistema accederá a lapantalla "Plan de ruta" parainiciar la navegación.

Black plate (56,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

7-56 Sistema de infoentretenimiento

Ilustración 3.12 Plan de ruta. En la pantalla Plan de ruta,

puede tocar "Ir" para iniciarla navegación o iniciar lasimulación del procesotocando "Demo".

Una forma alternativa es lalocalización mediante un cruce.

Opciones: después de especificarla carretera, seleccionedirectamente el cruce.

Ilustración 3.13 Búsqueda decruce

. En la pantalla "Búsqueda dedirección", toque el campo deentrada del cruce y acceda a lapantalla "Cruce". Muestra unalista de los cruces disponibles alo largo de "Senkenberganlage" .Luego seleccione el crucedeseado y toque "Mapa" paraver la posición virtual de lacarretera.

Ilustración 3.14 Búsqueda dedirección

. También puede buscar el cruceintroduciendo el nombre, o elprefijo, y el sistema presentaráautomáticamente una lista detodas las carreteras quecoincidan con los criterios debúsqueda. Resalte el nombre dela carretera deseada y toque"OK" para volver a la pantalla"Búsqueda de dirección"(ilustración 3.14).

Black plate (57,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Sistema de infoentretenimiento 7-57

2. Buscar un destino mediante PDI

Ilustración 3.15 Menú debúsqueda

Un punto de interés (PDI) es unlugar que el usuario puedeencontrar útil e interesante. Los PDIestán marcados en el mapa coniconos especiales.

El sistema de navegación ofrece 23categorías de PDI, comoalojamientos, gasolineras,restaurantes, lugares de interés,etc. Los PDI de la misma categoríacomparten el mismo icono. Si usted

guarda su propio PDI, favorito odirección, puede seleccionar supropio icono.

Ilustración 3.16 Menú de PDI

El sistema de navegación ofrecetres modos para buscar PDI: buscarPDI cerca de la posición actual,buscar PDI en la ciudad y buscarPDI mediante un número deteléfono.

(1) Buscar PDI en una ciudad

Por ejemplo: Terminal 1, Frankfurt

Ilustración 3.17 Especificar el país

1. Toque "PDI en ciudad" en lapantalla "Menú de PDI" ;. El sistema mostrará la

pantalla de selección de"Búsqueda de país"(ilustración 3.17);

. En la pantalla "Selecciónde país", el paíspredeterminado es el paísque corresponde a la últimabúsqueda, "Germany"(Alemania). Puede tocarx

Black plate (58,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

7-58 Sistema de infoentretenimiento

ow para explorar la listade países y seleccionar unode los 41 países europeos.

Ilustración 3.18 Especificar laciudad

2. Luego introduzca la ciudad yseleccione una ciudad entre losresultados;. Puede introducir el nombre

completo de la ciudad, o elprefijo, con el teclado y elsistema presentaráautomáticamente una listade todos los resultadoscoincidentes.

. Toque "OK" y accederá a lapantalla "Selección decategoría de PDI".

Si quiere cambiar la ciudad,toque4 para volver a lapantalla de "Búsqueda deciudad".

Ilustración 3.19 Seleccionarcategoría de PDI

3. Ahora seleccione la categoríade PDI;. Una vez que confirme la

categoría de PDI, toque"Siguient" y accederá a lapantalla de búsquedade "PDI".

Black plate (59,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Sistema de infoentretenimiento 7-59

Ilustración 3.20 Buscar PDI en unaciudad

4. Seleccione un PDI entre losresultados o introduzca elnombre del PDI deseado;. En la pantalla de búsqueda

de "PDI" , el sistemapresentaráautomáticamente una listade PDI en torno a laposición predefinida en laciudad. Puede seleccionarel punto deseado ointroducir el nombre con elteclado.

. Una vez especificado elPDI, puede tocar "Mapa"para comprobar la posicióndel PDI.

Ilustración 3.21 PDI de la ciudaden el mapa

5. Compruebe la posición del PDI;

. toque4 para volver a lapantalla "PDI en ciudad".

Ilustración 3.22 Pantalla Plande ruta

6. Una vez que confirme lacategoría de PDI, toque "OK" yaccederá a la pantalla “Plande ruta”.. Una vez que haya

finalizado la búsqueda dePDI, toque "OK" y elsistema mostraráautomáticamente lapantalla "Plan de ruta"(ilustración 3.22) y el PDIaparecerá en la lista dedestinos.

Black plate (60,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

7-60 Sistema de infoentretenimiento

(2) Buscar PDI cerca de laposición actual

La opción "PDI cerca posic. actual"muestra 100 PDI en torno a suposición actual, de los máscercanos a los más lejanos. Tengaen cuenta que: Cuando la posiciónestá fijada mediante GPS, “posiciónactual” es el lugar donde estásituado su vehículo. Cuando no hayfijación mediante GPS, "posiciónactual" es el último lugar fijadomediante el GPS. Ilustración 3.23 Pantalla Menú

de PDI

1. Buscar PDI cerca de la posiciónactual;. Seleccione "PDI cerca

posic. actual" en el menúde PDI y accederá a lapantalla "Selección decategoría de PDI".

Ilustración 3.24 Selección decategoría de PDI

2. Seleccione una categoríade PDI.

. Puede tocarx ow paraver más categorías.Cuando confirme laselección, toque "Siguient"y el sistema mostrará lalista de "PDI máscercanos". Si no estáseguro de la categoría,puede seleccionar "TodosPDI" y el sistema mostrará

Black plate (61,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Sistema de infoentretenimiento 7-61

los PDI de todas lascategorías que estén cercade la posición actual.

Ilustración 3.25 Lista de PDI máscercanos

3. Seleccione un PDI entre losresultados y toque "OK" paraacceder a la pantalla "Plande ruta".

En la pantalla "PDI máscercanos", puede usted:

A. seleccionar un PDI (véase lailustración 3.25)

B. usar el teclado paraintroducir el nombre del PDIo el prefijo (véase lailustración 3.26)

C. comprobar la posición delPDI en el mapa (véase lailustración 3.27)

Ilustración 3.26 Introducir elnombre del PDI

Ilustración 3.27 PDI más cercanoen el mapa

Black plate (62,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

7-62 Sistema de infoentretenimiento

(3) Buscar PDI mediante unnúmero de teléfono

Ilustración 3.28 Pantalla Menúde PDI

1. Toque "Buscar PDI por teléfono"en la pantalla "Menú de PDI".. El sistema mostrará la

pantalla de búsqueda de"Ciudad" (ilustración 3.29);

Ilustración 3.29 Pantalla Menúde PDI

2. Seleccione un país;. En la pantalla "Selección

de país", el paíspredeterminado es el paísque corresponde a la últimabúsqueda, "Germany"(Alemania). Puede tocarxow para explorar la listade países y seleccionar unode los 41 países europeos.

Ilustración 3.30 Pantalla debúsqueda de ciudad

3. Introduzca el nombre de laciudad y elija la ciudad deseada;. Puede introducir el nombre

de la ciudad, o el prefijo, yel sistema mostraráautomáticamente todos losresultados coincidentes.

. Seleccione la ciudaddeseada y toque "OK" paraacceder a la pantalla"Buscar PDI por teléfono".

Black plate (63,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Sistema de infoentretenimiento 7-63

Ilustración 3.31 Introducir el n.º deteléfono del PDI

4. Introduzca el número deteléfono y seleccione un PDI enlos resultados.. El sistema muestra

automáticamente el códigode ciudad y los PDIcercanos al centro urbanopredeterminado.

. Introduzca el teléfono conel teclado y toque "OK"para acceder a la pantalla"Plan de ruta".

3. Seleccionar un destino entrelos destinos recientes

El sistema de navegación guardahasta 50 destinos recientes, paraque pueda acceder a ellosrápidamente la próxima vez.

Ilustración 3.32 Pantalla Menú debúsqueda

1. Toque "Destinos recientes" en lapantalla "Menú de búsqueda".. En la pantalla "Menú de

búsqueda" (ilustración3.32), toque "Destinos

recientes" para acceder a lapantalla "Destinosrecientes" (ilustración 3.33).

Ilustración 3.33 Lista de destinosrecientes

2. Seleccione el destino quedesee.. Seleccione el destino

reciente que deseeestablecer como destino ytoque "OK".

Opciones: Toque “Mapa”para comprobar la posicióndel destino.

Black plate (64,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

7-64 Sistema de infoentretenimiento

3. Toque "OK" y accederá a lapantalla "Plan de ruta".

Si la operación ha sido correcta, elsistema volverá automáticamente ala pantalla "Plan de ruta" y mostraráel destino seleccionado en la listade destinos.

4 : Vuelve a la pantalla anterior.

Borrar: Borra un destino.

Mapa: Toque para mostrar eldestino elegido en el mapa.

OK: Confirma el destinoseleccionado.

w : Toque para acceder a lapantalla anterior. Si el botón es decolor gris indica que la función estádesactivada.

x : Toque para acceder a lapantalla siguiente.

4. Seleccionar un punto en elmapa como destino

El sistema de navegación permiteestablecer un destino desplazandoel mapa hasta el lugar deseado.

Ilustración 3.34 Pantalla Menú debúsqueda

1. Toque "Mapa" en la pantalla"Menú de búsqueda";. El sistema muestra la

pantalla de búsqueda en elmapa (ilustración 3.35).

Ilustración 3.35 Buscar destino enel mapa

2. Desplace el mapa y toque unpunto en el mapa;. En la pantalla de búsqueda

en el mapa (ilustración3.35), puede encontrarlugares que le interesenacercando y alejando omoviendo el mapa;

. Asimismo, puede tocar enel PDI o en la carreterapara ver la informacióncorrespondiente(ilustración 3.36).

Black plate (65,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Sistema de infoentretenimiento 7-65

. Puede tocar r paracomprobar la informaciónde otro PDI cuando haymás de un PDI situadocerca de un punto.

Ilustración 3.36 Comprobar lainformación del PDI en el mapa

3. Toque "OK" y accederá a lapantalla "Plan de ruta".. Una vez que encuentre su

destino, toque "OK" paraañadirlo como destino.

5. Buscar un destino mediantecoordenadas

Si conoce las coordenadasgeográficas de su destino, puedenavegar hasta el lugar deseadointroduciendo las coordenadas.

Ilustración 3.37 Pantalla Menú debúsqueda

1. Toque "Coordenadas" en lapantalla "Menú de búsqueda";. En la pantalla "Menú de

búsqueda (ilustración3.37) , seleccione"Coordenadas" para

acceder a la pantalla deentrada de "Coordenadas"(ilustración 3.38) .

Ilustración 3.38 Formato degrados

2. Toque "Formato" para cambiar eltipo de coordenadas;

El sistema de navegaciónadmite dos formatos de entradade coordenadas: Formatogrados (ilustración 3.38) yFormato digital (ilustración 3.39)Puede tocar el botón "Format"(Formato) para cambiar entreestos dos formatos.

Black plate (66,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

7-66 Sistema de infoentretenimiento

3. Introduzca las coordenadas ytoque "OK".

Ilustración 3.39 Formato digital

En el formato de grados, toque elcampo de entrada "Lon" (longitud)(ilustración 3.38). Debe introducir"E" (longitud este) o "W" (longitudoeste) antes de introducir la cifra engrados de la longitud. Antes deintroducir la cifra en grados de lalatitud, debe introducir "N" (latitudnorte) o "S" (latitud sur).

En el formato digital, debe introducir"—" (longitud oeste/latitud sur)antes de introducir la cifra digital dela longitud o de la latitudrespectivamente.

6. Seleccionar un destino de laagenda

Puede guardar la dirección de sucasa y otros lugares favoritos en laagenda.

Ilustración 3.40 Pantalla Menú debúsqueda

1. Toque "Agenda" en la pantalla"Menú de búsqueda";. En la pantalla "Menú de

búsqueda" (ilustración3.40) , seleccione "Agenda"para acceder a la pantalla"Agenda" .

Ilustración 3.41 Pantalla Agenda

2. Seleccione una dirección o PDIy toque "OK".. Seleccione la dirección que

desee establecer comodestino y toque "OK" .

Black plate (67,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Sistema de infoentretenimiento 7-67

Si la operación ha sido correcta, elsistema volverá automáticamente ala pantalla "Plan de ruta" y mostraráel destino seleccionado en la listade destinos.

7. Código postal del Reino Unido

Ilustración 3.42 Pantalla Menú debúsqueda

1. Toque "UK Postcode" en lapantalla "Menú de búsqueda";. En la pantalla "Menú de

búsqueda" (ilustración3.42) , seleccione "UKPostcode" para acceder a

la pantalla de entrada del"código postal" (ilustración3.43) .

Ilustración 3.43 Pantalla deentrada del código postal

2. Introduzca el código postal delReino Unido y toque OK;

Ilustración 3.44 Resultado delcódigo postal

3. Seleccione el código postaldeseado;

Black plate (68,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

7-68 Sistema de infoentretenimiento

Ilustración 3.45 Posición enel mapa

4. Compruebe la posición enel mapa.

8. Ir a casa

El sistema de navegación le permitenavegar directamente a la direcciónespecificada como su casa deforma fácil y eficiente. En el "Menúprincipal" (ilustración 3.46) ,seleccione "Ir a casa" y el sistemainiciará automáticamente lanavegación a la posiciónespecificada como "mi casa".

Ilustración 3.46 Pantalla Menú debúsqueda

. Si no se ha especificado ladirección de "mi casa", cuandotoque "Ir a casa" el sistemapresentará el mensaje que semuestra en la ilustración 3.46.

Ilustración 3.47 Mensaje delsistema

. Toque "Sí" y el sistema mostrarála pantalla "Menú de búsqueda"para especificar la dirección desu casa.

Black plate (69,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Sistema de infoentretenimiento 7-69

Ilustración 3.49 Pantalla Plande ruta

. Después de especificar ladirección de su casa, el sistemamuestra la pantalla "Plande ruta".

Consulte los detalles defuncionamiento del "Plan de ruta".

Plan de ruta

Ilustración 4.1 Plan de ruta

El sistema de navegación le permiteintroducir el destino deseado ytambién especificar la ruta acalcular.

El sistema de navegación permiteestablecer dos puntos de referenciadurante la navegación. El sistemacalcula una ruta propuesta deacuerdo con el orden de los puntosde referencia que usted haespecificado y le guía hasta eldestino final.

Una vez que usted haya introducidolos puntos de referencia / el destino,el sistema muestra la pantalla "Plande ruta". Este capítulo describetodas las funciones de dichapantalla.

1. Gestión de destinos

(1) Agregar o borrar destinos

El sistema de navegación le permiteañadir hasta dos puntos dereferencia o destinos. Normalmenteel punto de origen es la posiciónactual fijada mediante GPS.

+ Añadir: Toque aquí y accederá al"Menú de búsqueda" para buscar elpunto de referencia / destino.

- Borrar: Toque aquí y se borraráel punto de referencia / destinoresaltado en amarillo.

(2) Cambiar el orden de un destino

w : Toque aquí para mover haciaarriba el punto de referencia /destino resaltado.

Black plate (70,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

7-70 Sistema de infoentretenimiento

x : Toque aquí para mover haciaabajo el punto de referencia /destino resaltado.

Si la tecla es de color gris indicaque la función está desactivada.

(3) Mostrar el destino en el mapa

Ilustración 4.2 Destino en el mapa. En la pantalla "Plan de ruta",

toque "Mapa" y accederá a laposición en el mapa del puntode referencia / destino resaltado.Aquí podrá:

A. Marcar el punto en el mapa ycomprobar la información delpunto de referencia / destino.

B. Alejar o acercar la vista.

C. Arrastrar el mapa en todaslas direcciones.

2. Opciones de ruta

El sistema de navegación le ofreceajustes optimizados de navegación.Dichos ajustes son los parámetrosbásicos para calcular la ruta.

Ilustración 4.3 Opciones de ruta. Toque "Opciones" en la pantalla

"Plan de ruta" y accederá a lapantalla "Opciones de ruta"(ilustración 4.3).

El sistema de navegación le permiteal usuario seleccionar el tipo decarretera y el estilo de viaje deacuerdo con diferentes situacionesde navegación. Los ajustespredeterminados son ruta másrápida, uso de autopistas, uso deferry y permitir peajes. Puede tocarcada parámetro para cambiar elmodo o estilo.

Black plate (71,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Sistema de infoentretenimiento 7-71

Tipo de carretera:

‐ Uso de autopistas: máximo usode autopistas

‐ Uso de autopistas: mínimo usode autopistas

‐ Uso de ferry: máximo uso detransbordadores

‐ Uso de ferry: mínimo uso detransbordadores

‐ Avoid Toll Roads (Evitar carreterade peaje)

‐ Evitar peajes: permitir carreterasde peaje

Estilo de viaje:

Más rápido: calcular la ruta másrápida posible para poder viajar entorno al límite de velocidadestablecido. Distancia más corta:llevarle a su destino usando la rutamás directa posible. Por tanto,recorre el mínimo de kilómetros.

4 : toque aquí para volver a lapantalla "Plan de ruta".

OK: toque aquí para confirmar lasopciones de ruta seleccionadas yvolver a la pantalla "Plan de ruta".

3. Seleccionar el modo denavegación

El sistema de navegación tiene untotal de tres modos de navegación:

Navegación de ruta: navegaciónen tiempo real entre salida, puntode referencia y destino.

Navegación simulada (Demo):simulación realista del viaje entresalida, punto de referencia ydestino. Le permite comprobar losPDI o información de la ruta a lolargo de la misma. El modosimulado (Demo) se usaprincipalmente cuando no hay unaposición fijada mediante GPS.

Navegación libre: navegación entiempo real sin destino cuando seha fijado la posición mediante GPS.

Navegación de ruta: navegaciónen tiempo real entre salida y destinocuando se ha fijado la posiciónmediante GPS.

En la pantalla “Plan de ruta” puedeelegir entre dos modos: Navegaciónde ruta (Navegación) (ilustración4.4) o Demo (ilustración 4.5).

Ilustración 4.4 Plan de ruta - Ir

Black plate (72,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

7-72 Sistema de infoentretenimiento

Ilustración 4.5 Plan de ruta - Demo. si toca "Ir", significa que

selecciona el modo denavegación de ruta. El sistemamostrará automáticamente lapantalla "calculando la ruta" yesperará la señal del GPS(ilustración 4.5).

Ilustración 4.6 Calculando la ruta

Antes de que finalice el cálculo dela ruta, puede tocar el botón"Cancel" (Cancelar) en cualquiermomento para terminar laoperación.

Ilustración 4.7 Mensaje delsistema

. En la pantalla Plan de ruta,toque "Demo" y el sistema lepreguntará si desea cambiar elpunto de origen.En caso afirmativo, el sistemamostrará la pantalla "Menú debúsqueda".En caso negativo, el sistemamostrará la pantalla de lailustración 4.6.

Black plate (73,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Sistema de infoentretenimiento 7-73

Ilustración 4.8 Iniciar lanavegación

. Después de calcular la ruta y dehaber fijado la posiciónmediante GPS, el sistemaempezará a navegar.

. Iniciar la navegación.

Navegación

Después de seleccionar el destino yplanificar la ruta, el sistema calculala ruta optimizada e inicia lanavegación.

Toda la información que necesitapara conducir se proporciona deforma clara y comprensiva en elmapa de navegación de ruta.Asimismo, puede realizar ajustes denavegación adicionales u otrasoperaciones en el menú denavegación de ruta.

Ilustración 5.1 Mapa denavegación de ruta

. En la pantalla "Mapa denavegación de ruta", toque"Menú principal" para acceder almenú de navegación de ruta.

Ilustración 5.2 Menú denavegación de ruta

Black plate (74,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

7-74 Sistema de infoentretenimiento

1. Opciones del mapa

Ilustración 5.3 Opciones del mapa

Puede acceder a las opciones delmapa desde el Menú de navegaciónlibre y el Menú de navegaciónde ruta.

Las funciones disponibles enopciones del mapa son lassiguientes:

Orientación automática del mapa

Ilustración 5.4 Norte arriba

Ilustración 5.5 Dirección arriba

"Dirección arriba": El mapa seorienta según la dirección demarcha.

"Norte arriba": El mapa está fijopara mantenerse orientado hacia elnorte y le permite ver lascondiciones de conducción pordelante.

Black plate (75,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Sistema de infoentretenimiento 7-75

Ilustración 5.6 Mapa en 2D Ilustración 5.7 Mapa en 3D

2D/3D: para cambiar el mapa entrevista en 2D y 3D.

Ilustración 5.8 Modo de día

Ilustración 5.9 Modo de noche

Black plate (76,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

7-76 Sistema de infoentretenimiento

Día/Noche: para cambiar el fondodel mapa entre modo de día y denoche.

Señal de carretera: permite activar ydesactivar la función para mostraruna señalización de carretera enel mapa.

Guía de voz. NO hay guía de voz que le

informe sobre cada desvío.. La guía de voz le informa sobre

cada desvío.

Zoom automático. Ajusta automáticamente la

escala del mapa según lavelocidad del vehículo y leofrece una mejor vista del mapa.

. La escala del mapa se ajustamanualmente.

Velocidad de simulación

Le permite especificar unavelocidad del vehículo durante unviaje simulado. Las opciones develocidad de simulación son

50 km/h (mph), 100 km/h (mph),150 km/h (mph), 200 km/h (mph),250 km/h (mph) y 300 km/h (mph).

2. Información de ruta

Ilustración 5.10 Informaciónde ruta

. En la pantalla "Menú navegaciónde ruta" (ilustración 5.4) , toque"Información de ruta" paramostrar la ruta completa enformato de texto (ilustración5.10) .

. La información de ruta incluye:origen, destino, distancia,nombre de la próxima carretera,distancia entre dos desvíos ytipo de desvío. Por ejemplo: sigapor "Kennedyallee" durante 2 kmy luego gire a la derecha hacia"Morfeldr Landstraße".

3. Plan de ruta

Ilustración 5.11 Plan de ruta

El sistema de navegación le permitecambiar el destino y añadir másdestinos durante la navegación.

Black plate (77,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Sistema de infoentretenimiento 7-77

. Toque "Plan de ruta" en lapantalla "Menú navegaciónde ruta".

4. Desvío

Ilustración 5.12 Desvío. En la pantalla "Menú navegación

de ruta" , toque "Desvío"(ilustración 5.2) para acceder ala pantalla "Desvío" (ilustración5.12) .

Ilustración 6.20 Desvío. Si hay un atasco de tráfico,

puede estimar la distancia hastael punto de bloqueo yseleccionar una opciónapropiada; el sistema denavegación calculará una rutaalternativa.

5. Recalcular

Ilustración 5.13 Recalcular

Si considera que la rutarecomendada no es razonable odesea ver otra ruta entre el puntode origen y de destino, puede tocar"Recalcular" y el sistema mostrarála pantalla de cálculo de ruta.

6. Finalizar

Al tocar el botón "Finalizar", elsistema interrumpirá la navegacióny mostrará el mapa de navegaciónlibre.

Black plate (78,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

7-78 Sistema de infoentretenimiento

7. Ruta automática

Atendiendo a la conducción segura,el sistema de navegación le ofrecela función de ruta automática que seactiva en las circunstanciassiguientes:. Inicio automático de la

navegación: Después deespecificar un destino, toque “Ir”en la pantalla “Plan de ruta” y elsistema de navegación iniciaráautomáticamente la navegación.A continuación, describimos elprocedimiento:

1.1. Si ya se han recibido lasseñales del GPS, vaya alpaso siguiente. En casocontrario, espere hastarecibir señales del GPS.

1.2. Establezca la posiciónactual fijada por el GPScomo punto de origen,utilice la ruta óptima yempiece la navegación.

. Corrección automática de ruta:Si se pasa accidentalmente unpunto de desvío recomendadounos 100 metros, el sistema denavegación activará el módulode corrección de ruta paracalcular una nueva ruta. Asínunca se perderá.

Menú Config

Configuración

Ilustración 6.1 Menú denavegación libre

Black plate (79,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Sistema de infoentretenimiento 7-79

Ilustración 6.2 Menú denavegación en ruta

El botón Configuración abre unaselección de opciones que lepermiten adaptar el sistema denavegación a sus necesidades.

Hay 11 opciones de ajuste a las quese accede tocando "Configuración"en el menú de navegación libre o elmenú de navegación en ruta.

Ilustración 6.3 Ajustes_1 Ilustración 6.4 Ajustes_2

1. Volumen

Ilustración 6.5 Volumen

Black plate (80,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

7-80 Sistema de infoentretenimiento

. En la pantalla "Configuración"(ilustración 6.3), toque"Volumen" para acceder a lapantalla "Volumen"(ilustración 6.5).

. Toque "-" para reducir elvolumen y toque "+" paraaumentar el volumen.

. Toquey para suprimir elsonido del sistema.

Una vez que haya configurado losajustes, toque "OK" y el sistemaguardará sus ajustes y volverá a lapantalla "Configuración" .

2. Alerta de seguridad

La alerta de velocidad le adviertecuando se excede el límite develocidad permitida a nivel local.Este ajuste le permite decidir sequiere recibir la alerta por excesode velocidad o no.

Ilustración 6.6 Alerta de seguridad. En la pantalla "Configuración"

(ilustración 6.3) , toque "Alertade seguridad" para acceder a lapantalla "Alerta de seguridad"(ilustración 6.6) .

Cuando la alerta por exceso develocidad está activada, puedeespecificar un margen de toleranciadel 0 %, 5 %, 10 %, 15 % y 20 %del límite de velocidad.

3. Grabar itinerario

El sistema de navegación registratoda la información deposicionamiento recibida delreceptor GPS durante lanavegación. Dibuja el recorrido enel mapa, lo que le permite revisar lainformación de recorridos históricosla próxima vez que inicie el sistemade navegación. Esta función es muyútil cuando conduce por áreasrurales, zonas desérticas oboscosas.

Black plate (81,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Sistema de infoentretenimiento 7-81

Ilustración 6.7 Grabar itinerario. Tocando "Record On" , el

usuario activa la función degrabar itinerario; mientras quetocando "Record Off" , el usuariodesactiva dicha función.

. Todos los itinerarios grabadosse mostrarán en la pantalla.Si selecciona un registro y toca"Show" , se mostrará el itinerariograbado en el mapa.

4. Administración de la agenda

El sistema de navegación puedeguardar hasta 100 direcciones/ PDI.

Ilustración 6.8 Administración dela agenda

. Toque "Añadir" y accederá al"Menú de búsqueda" parabuscar / añadir una dirección oPDI a la agenda.

. Toque "Eliminar" para borrar unregistro de la agenda.

. Toque "Mapa" para ver laposición de la dirección enel mapa.

. Toque "Editar" para acceder a lapantalla de edición de laagenda.

Ilustración 6.9 Editar la agenda. Toque el campo que desea

editar y toque el tecladodespués de que el cursor salteal campo. Puede tocar "123" o"SYM" para cambiar el formatode entrada.

Black plate (82,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

7-82 Sistema de infoentretenimiento

Ilustración 10 Selección de iconosde PDI

. En la pantalla de la ilustración6.9, toque9 para acceder a lapantalla "Icono de PDI favorito".

Alternar modo día/noche

El sistema de navegación permiteajustar manual o automáticamentela combinación de colores del mapapara adaptarse a las condicioneslumínicas del día o de la noche.

Ilustración 6.10 Alternar modo día/noche

. Si está activado "Manual",puede cambiar el modo delmapa entre día y noche. Lafunción de conmutación manualdesactiva la función automáticay viceversa.

. Si está activado "Automático",debe especificar el horariodiurno.

El horario diurno se puedeestablecer entre las "5:00-9:00 AM"y las "5:00-9:00 PM".

6. Definir la dirección de casa

Ilustración 6.11 Configuración. Toque "Definir dir. Casa " para

acceder a la pantalla "Menú debúsqueda" .

Black plate (83,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Sistema de infoentretenimiento 7-83

7. Estado del GPS

Ilustración 6.12 Estado del GPS. En la pantalla "Configuración"

(ilustración 6.3) , toque "Estadode GPS" para mostrar lapantalla "Estado de GPS"(ilustración 6.12) .

En la pantalla "Estado de GPS"puede obtener la siguienteinformación:

1. El GPS está activo: el GPS hafijado la posición actual. El GPSestá inactivo: el GPS no fija unaposición.

2. La posición de los satélites: laorientación relativa de lossatélites respecto al punto deposición actual.

1. Fecha: la fecha de un punto deposición GPS; p. ej., 13-02.

2. Hora: la hora (mostrada siemprecomo GMT, hora del meridianode Greenwich) de un punto deposición GPS; p. ej., 15:20:34

3. Velocidad Vehículo: la velocidadde un punto de posición GPS.

4. Altitud: la altitud de un punto deposición GPS.

5. HDOP: Incertidumbre en laposición horizontal

6. Número de satélites: 8

7. Longitud: la longitud de unaposición fijada por el GPS; p. ej.,8°34'27E

8. Latitud: la latitud de una posiciónfijada por el GPS; p. ej., 47°24'51N

8. Idioma

Ilustración 6.13 Seleccionaridioma

. Puede seleccionar el idioma dela guía de voz y del programatocando el icono del idiomadeseado.

. Toque "OK" para volver a"Configuración".

Black plate (84,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

7-84 Sistema de infoentretenimiento

9. Volante a la izquierda / derecha

Ilustración 6.14 Configuración_2

Para una mejor visibilidad, elsistema de navegación ofrecediferentes configuraciones de lainterfaz de usuario para losconductores con volante a laizquierda y la derecha.

Ilustración 6.15 Volante a laizquierda

Ilustración 6.16 Volante a laderecha

10. Unidad de medida

Black plate (85,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Sistema de infoentretenimiento 7-85

Ilustración 6.17 Configuración_2

Puede establecer que la unidad dedistancia sea el kilómetro o la milla.

11. Indicación de la velocidad delvehículo

Ilustración 6.18 Configuración_2

Generalmente, la velocidad delvehículo se muestra en el mapa denavegación.

Sin embargo, dicha velocidad delvehículo no siempre es correctadebido a la desviación de la señaldel GPS. Esta función le permiteactivar o desactivar la indicación develocidad.

Si ve el símbolo "Display On", lavelocidad del vehículo no semuestra; toque aquí para activar lafunción de indicación de velocidaddel vehículo y viceversa.

12. Acerca de

Ilustración 6.19 Acerca de. Ofrece información sobre el

sistema de navegación:

A. Modelo de producto

B. Versión de software

C. Versión del mapa

Black plate (86,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

7-86 Sistema de infoentretenimiento

Apéndice

1. Atención

No se debe considerar que hayun fallo del sistema si seproducen las circunstanciassiguientes.

Situaciones que pueden afectar alposicionamiento mediante GPS:. A veces, cuando se conduce por

una autopista / un viaducto, elpunto flotante oscila.

. Cuando se conduce por unacarretera con una pendientemuy pronunciada.

. Cuando se conduce por unacarretera en espiral, observaráque el punto flotante oscila. Notiene nada que ver con el radiode la carretera ni con lavelocidad del vehículo. Unmotivo podría ser que lascondiciones reales de lacarretera difieren de lainformación en el mapaelectrónico.

. Cuando gira a la derecha oizquierda para entrar en unacarretera que tiene otrascarreteras paralelas próximas (amenos de 50 m de distancia),puede que el punto flotante sevaya a otra carretera.

. Cuando se conduce por unacarretera ancha que serpentea,puede que el punto flotanteoscile debido a la falta decoincidencia de la distancia real.

. Antes de volver a una carreterade superficie tras habercirculado por un aparcamientosubterráneo o por un carril enespiral en un aparcamiento devarios pisos, puede que el puntoflotante oscile. Cuando suvehículo está en un elevadorgiratorio, la flecha del puntoflotante puede apuntar en unadirección incorrecta.

. Ofreciendo una indicaciónhablada al llegar a unabifurcación.

. La distancia guiada puede variarde la distancia real.

Cuando ocurre alguna de estassituaciones, el satélite GPS ajustaráautomáticamente el punto deposición actual si usted sigueconduciendo.

Problemas causados por losarchivos de mapas:. Cuando regresa desde una

carretera de nueva construccióna una carretera registrada en elarchivo de mapas, puede que elpunto flotante oscile porque elarchivo de mapas no refleje lascondiciones reales de lacarretera. Después de conducirdurante un rato, el sistema loajustará a la posición correctausando la información de laseñal del GPS.

. Prohibido el paso, debido a uncorte de la carretera o callepeatonal.

. Apertura de una nueva carreteray cierre de la antigua.

Black plate (87,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Sistema de infoentretenimiento 7-87

. Guía hasta un prohibido el paso.

. Ruta recalculada sin cambiar laruta propuesta.

. Guía hasta una carretera normalen vez de un viaducto,o viceversa.

. Si sólo hay callejas sin unacarretera normal cerca deldestino, el sistema sólo le guiaráhasta un lugar próximo a sudestino.

. Le indica que haga un giro concambio de sentido.

. No hay indicación en unabifurcación.

. Las instrucciones para el desvíono coinciden con lascondiciones reales de lacarretera.

. No hay indicación de dirección oguía de voz sobre una entrada /salida durante la conducciónguiada por autopista / autovía.

. El mapa esquemático puede nocoincidir con las condicionesreales de la carretera.

Lugares donde es difícil recibirseñales del GPS. En túneles.. Entre edificios altos.. Debajo de viaductos.. En bosques, entre árboles.

Cuando use una antena GPSexterna, le recomendamos que lacoloque en el techo del vehículo.Si hay una baca en el techo delvehículo, asegúrese de que la bacay la antena estén separadas.

El sistema GPS es propiedad delDepartamento de Defensa deEE.UU. Este puede reducirintencionadamente la precisión delas señales del GPS, así que elicono del vehículo puede oscilar.

Advertencia de uso. Cuando se enciende el sistema,

el punto flotante puede oscilarantes de recibir la señaldel GPS.

. El punto flotante puede oscilarcuando se usa el sistema porprimera vez después delmontaje.

. El sistema ajustaautomáticamente su posición ydirección usando señales delGPS cuando el punto flotante nocoincide con las condicionesreales.

Black plate (88,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

7-88 Sistema de infoentretenimiento

2. Iconos de PDI

Icono Nombre Icono Nombre Icono Nombre

Todos los PDI OrganismosOficiales

Aeropuerto

Centros médicos Taller dereparación

Museos

Centro Negocios Centro de música Centro Empresarial

Black plate (89,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Sistema de infoentretenimiento 7-89

Icono Nombre Icono Nombre Icono Nombre

Restaurantes Centro Histórico Alojamientos

Bancos Vida nocturna Parking

Servicios Gasolinera Lugares de interés

Black plate (90,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

7-90 Sistema de infoentretenimiento

Icono Nombre Icono Nombre Icono Nombre

Entretenimiento Comercios Comisaría

Zoo Estación de Tren

Black plate (91,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Sistema de infoentretenimiento 7-91

Teléfono

Bluetooth

Procedimiento desincronización

Pulse BLUETOOTH [4 ]. El equipoiniciará el procedimiento desincronización.

1. Pulse el botón Funciones debajode "PAIRING" (Emparejamiento)en la pantalla.

2. Busque y seleccione eldispositivo denominado "CARAUDIO" para la conexiónBluetooth en el teléfono.

El equipo de audio mostrará elnombre del dispositivo conectadodurante 3 segundos.

El equipo de audio volverá a "ModeSelection" después delprocedimiento de conexión y semostrará "BT".

Conexión automática

1. Al conectar el sistema deinfoentretenimiento, el equipo deaudio intentará conectarseautomáticamente al dispositivoBluetooth conectadoanteriormente.

2. Si el dispositivo Bluetoothconectado al equipo de audiovuelve a estar cerca del mismo,después de haber estado a másde 10 m de distancia, el equipointentará conectarseautomáticamente al dispositivoBluetooth.

Teléfono manos libres

Contestar llamadas

Hacer una llamada

1. Pulse el botón Funciones debajode Call (Llamada) en la pantalla.

2. Pulse el botón Funciones debajode Last Call (Última llamada) enla pantalla.

El equipo de audio mostrará"Dialing.....(Marcando)." y"Connected (Conectado)".

Llamada entrante

La pantalla de audio mostrará"Incoming Call..." (Llamadaentrante...) durante 3 segundos, acontinuación, el audio mostrará"Incoming call number" (Número dellamada entrante) hasta que elusuario pulse el botón Funcionesdebajo de ANSWER(RESPONDER) o DECLINE(RECHAZAR) en la pantalla.

1. Pulse el botón Funciones debajode ANSWER (RESPONDER) enla pantalla, entonces el audioestará en la línea.

2. Pulse el botón Funciones debajode DECLINE (RECHAZAR) en lapantalla, la unidad de audiovolverá al último modo.

Black plate (92,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

7-92 Sistema de infoentretenimiento

Conexión telefónica

Pulse el botón Funciones debajo deMIC MUTE (Silenciar micro) en lapantalla con un teléfono, elmicrófono se silencia.

Si pulsa el botón Funciones debajode PRIVATE (Privado) en la pantallao el botón ENCENDIDO/APAGADOdurante el uso del teléfono, el modocambiará a "modo privado".

Pulse el botón Funciones debajo deHANG UP (Colgar) en la pantalladurante el uso del teléfono. El audiovolverá al último modo.

Black plate (1,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Climatización 8-1

Climatización

Sistemas de climatizaciónSistema de calefacción yventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1

Sistema de aireacondicionado . . . . . . . . . . . . . . . 8-3

Climatizador automático . . . . . . 8-7Climatizador automáticoelectrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14

Calefactor auxiliar . . . . . . . . . . . 8-14

Difusores de aireSalidas de aire regulables . . . 8-15Salidas de aire fijas . . . . . . . . . . 8-15

MantenimientoEntrada de aire . . . . . . . . . . . . . . 8-16Filtro de polen . . . . . . . . . . . . . . . 8-16Funcionamiento regular delaire acondicionado . . . . . . . . . 8-17

Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18

Sistemas de climatización

Sistema de calefacción y ventilación

Mandos para la:

1. Mando de regulación detemperatura.

2. Mando de modo de distribucióndel aire.

3. Mando de regulación delventilador.

4. Botón del aire acondicionado(A/C).

5. Botón de recirculación.

6. Botón del desempañador de laluneta trasera y de losretrovisores exteriores.

Black plate (2,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

8-2 Climatización

Mando de regulación detemperatura

Se puede regular la cantidad decaudal de aire entrante al sistemagirando el mando de regulación develocidad del ventilador. Gire elmando a derechas para aumentar lavelocidad del ventilador y aizquierdas para disminuirla.

El mando de regulación delventilador es ajustable desde laposición de desconexión (OFF)hasta el nivel 4.

Mando de regulación delventilador

Se puede regular la cantidad decaudal de aire entrante al sistemagirando el mando de regulación develocidad del ventilador. Gire elmando a derechas para aumentar lavelocidad del ventilador y aizquierdas para disminuirla.

El mando de regulación delventilador es ajustable desde laposición de desconexión (OFF)hasta el nivel 4.

Mando de modo dedistribución del aire

Coloque el mando de distribucióndel aire en el modo con el quequiera dirigir el caudal de aire.

El mando de distribución del airepuede fijarse en una de las cincoposiciones:

Delantera (E): Este ajuste dirigeel aire a través de los difusorescentrales y laterales.

Black plate (3,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Climatización 8-3

Doble nivel (\): Dirige la mayorparte del aire por los conductos deventilación del piso. Parte del aireserá dirigido también hacia losdifusores de desempañado delparabrisas, los difusores laterales ylos difusores traseros. Mantenga lazona bajo los asientos delanterosdespejada para no bloquear elcaudal de aire al compartimentotrasero.

Piso / Desempañar (-): Estemodo dirige la mayor parte del airea través de los difusores deldesempañador del parabrisas, losdifusores del desempañador de lasventanillas de las puertasdelanteras y los difusores del piso.También se dirige un poco de airehacia los difusores laterales.

Desempañado (0): Dirige lamayor parte del aire a través de losdifusores del desempañador delparabrisas y de las ventanillas delas puertas delanteras. También sedirige un poco de aire hacia losdifusores laterales.

Botón del modo derecirculación

Pulse este botón cuando conduzcapor zonas polvorientas o para evitarlos humos exteriores o lacontaminación del tráfico, y cuandonecesite enfriar o calentarrápidamente el habitáculo. Seencenderá la luz indicadora yrecirculará el aire interior.

Pulsando otra vez el botón de modorecirculación entrará aire delexterior en el habitáculo de lospasajeros. El indicador se apagará.

Las ventanillas se pueden empañarsi utiliza el modo recirculacióndurante mucho tiempo. Si estoocurre, pulse de nuevo el botón derecirculación para entrar en el modode aire exterior.

{ Atención

Conducir con el modo derecirculación conectado duranteun período prolongado puedeprovocar sueño.

Cambie periódicamente al modode aire exterior para permitir laentrada de aire fresco.

Sistema de aireacondicionadoLa unidad de refrigeración delsistema de aire acondicionado (A/C)enfría y quita la humedad, el polvo yel polen del aire interior delvehículo.

Black plate (4,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

8-4 Climatización

Incluso con el aire acondicionado(A/C) encendido, el vehículoproducirá aire caliente si fija elmando de regulación detemperatura en una posicióncaliente.

Nota: Algunas veces podrá advertirun goteo de agua bajo elcompartimento del motor trasconducir con el aire acondicionadoencendido. Esto es normal puestoque el sistema de refrigeración quitala humedad del aire.

Nota: Cuando el compresor delsistema de refrigeración está enfuncionamiento, podría advertirligeros cambios en la potencia yprestaciones del motor, ya que elcompresor se sirve de la potenciadel motor.

Botón A/C

Se acciona con el botón u y sólofunciona con el motor y el ventiladoren marcha.

El aire acondicionado refrigera ydeshumidifica (seca) el aire encuanto la temperatura exterior estápor encima del punto decongelación. Por eso se puedecondensar agua que sale pordebajo del vehículo.

Si no es necesario refrigerar odeshumidificar el aire, desconectela refrigeración para ahorrarcombustible.

{ Atención

El uso del aire acondicionado alsubir cuestas largas o con tráficointenso puede provocar elsobrecalentamiento del motor.

Vigile el indicador de latemperatura.

Apague el aire acondicionado siel indicador indica unsobrecalentamiento del motor.

El vehículo se puede dañar.

Para encender el aireacondicionado (A/C):

1. Arranque el motor.

2. Presione el botón A/C (elindicador luminoso seencenderá para confirmar que elA/C está en funcionamiento).

Black plate (5,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Climatización 8-5

3. Regule la velocidad delventilador.

Nota: El aire acondicionado nofuncionará cuando el mando deregulación del ventilador esté en laposición off.

Para apagar el aire acondicionado(A/C):

Pulse de nuevo el botón A/C (seapagará el indicador luminoso paraconfirmar que el aire acondicionadono está funcionando).

Refrigeración

Refrigeración máxima

Para conseguir la máximarefrigeración en los ambientescalurosos y cuando el vehículo haestado expuesto al sol durantemucho tiempo:

1. Abra las ventanillas ligeramentepara dejar que se vaya el airecaliente.

2. Encienda el aire acondicionado(A/C) (el indicador se enciende).

3. Pulse el botón de recirculación.(El indicador se ilumina)

4. Gire el mando de distribucióndel aire al modo FRONTAL (Y).

5. Gire el mando de regulación detemperatura completamentehacia la zona azul para enfriar.

6. Gire el mando de regulación delventilador a la velocidadmáxima.

Refrigeración normal

1. Encienda el aire acondicionado(A/C) (el indicador se enciende).

2. Pulse el botón de recirculación.(El indicador se ilumina)

3. Gire el mando de distribucióndel aire a la posición FRONTAL(Y) o DOBLE NIVEL ()).

4. Gire el mando de regulación detemperatura a la zona azul paraenfriar.

5. Coloque el mando de regulacióndel ventilador en la velocidaddeseada.

Calefacción

Calefacción máxima

Utilice el modo de calefacciónmáxima para calentar rápidamentela zona de los pasajeros. No lautilice durante mucho tiempo porquese cargará el aire interior y loscristales se pueden empañar. Paradesempañar los cristales, apague elbotón de recirculación para permitirque entre aire fresco en el vehículo.

Para obtener la calefacción máxima:

1. Apague el aire acondicionado(A/C) (el indicador se apaga).

2. Pulse el botón de recirculación.(El indicador se ilumina)

3. Gire el mando de distribucióndel aire a la posición DOBLENIVEL ()) o PISO (6).

4. Gire el mando de regulación detemperatura completamentehacia la zona roja para calentar.

5. Gire el mando de regulación delventilador a la velocidadmáxima.

Black plate (6,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

8-6 Climatización

Calefacción normal

1. Apague el aire acondicionado(A/C) (el indicador se apaga).

2. Apague la recirculación. (Elindicador se apaga)

3. Gire el mando de distribucióndel aire a la posición PISO (6)

o DOBLE NIVEL ()).

4. Gire el mando de regulación detemperatura a la zona roja paracalentar.

5. Gire el mando de regulación delventilador a la velocidaddeseada.

Ventilación

Doble nivel

Utilice esta configuración en díasfríos pero soleados. El aire máscaliente se dirigirá a la zona delpiso y a las zonas frías, el aireexterior se dirigirá hacia la partemás alta del cuerpo.

Para utilizar esta configuración:

1. Apague la recirculación. (Elindicador se apaga)

2. Gire el mando de distribucióndel aire a la posición DOBLENIVEL ()).

3. Gire el mando de regulación detemperatura a la posicióndeseada.

4. Gire el mando de regulación delventilador a la velocidaddeseada.

Ventilación

Para dirigir el aire por los difusorescentrales y laterales:

1. Apague el aire acondicionado(A/C) (el indicador se apaga).

2. Apague la recirculación. (Elindicador se apaga)

3. Gire el mando de distribucióndel aire a la posición FRONTAL(Y) o DOBLE NIVEL ()).

4. Gire el mando de regulación detemperatura a la zona azul paraenfriar.

5. Gire el mando de regulación delventilador a la velocidaddeseada.

Desempañado ydesescarchado

Para desempañar el parabrisas:

1. Gire el mando de distribución deaire hasta la posiciónDESCONGELAR (0).

2. Gire el mando de regulación detemperatura hacia la zona rojapara calentar el aire.

3. Regule el mando de regulacióndel ventilador a la velocidadmáxima para desempañarrápidamente.

Nota: El aire acondicionado y elmodo de aire exterior se activanautomáticamente para mejorar laeficacia del desempañador cuandoselecciona el modo DESEMPAÑAR(0) o PISO/Desempañar (- -).

Black plate (7,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Climatización 8-7

Para mantener el parabrisas limpioy dirigir el aire caliente por el piso,gire el mando de distribución delaire a la posición PISO /DESEMPAÑAR (-).

{ Atención

La diferencia entre el aire exteriory la temperatura del parabrisaspuede hacer que el cristal seempañe, lo que disminuye elcampo de visión frontal.

No utilice la posición SUELO/

DESCONGELAR (-) o

DESCONGELAR (0) enambientes extremadamentehúmedos cuando el mando deregulación de temperatura estésituado en la zona azul.

Esto puede provocar unaccidente que puede dañar elvehículo y ocasionar lesionespersonales.

Climatizador automático

Descripción general

El sistema de regulación detemperatura completamenteautomático (FATC) controlaautomáticamente la temperaturainterior de su vehículo. Proporcionael máximo confort en el interior delvehículo con independencia de laestación, las condicionesatmosféricas o la temperaturaexterior. Éste alcanzará latemperatura deseada cuandoseleccione el modo AUTO.

La temperatura deseada se controlamediante la señal de un sensor quehay en el interior del vehículo, latemperatura del líquido refrigerante,la señal del sensor de irradiaciónsolar y de la señal del sensor de latemperatura ambiente.

Sensor de irradiación solar

El sensor de irradiación solar estásituado delante de los difusores deldesempañador del parabrisas.

Este sensor detecta la irradiaciónsolar cuando está funcionado en elmodo AUTO.

{ Atención

No coloque pegatinas ni otrosobjetos encima del sensor. Si lohace, podría causar un fallo delsensor.

Black plate (8,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

8-8 Climatización

Sensor de temperatura La información de la temperaturacalculada en el interior del vehículose utiliza para establecer lasnecesidades del sistema deventilación cuando funciona en elmodo AUTO.

{ Atención

No coloque pegatinas sobre elsensor de temperatura porqueperturbará su función.

Black plate (9,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Climatización 8-9

Regulación automática de temperatura

Black plate (10,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

8-10 Climatización

1. Temperatura seleccionada

2. Indicador del desempañador

3. Indicador del modo dedistribución del aire

4. Indicador del aire acondicionado

5. Temperatura exterior

6. Indicador del modo automático

7. Indicador del modo de aireexterior

8. Indicador del modo derecirculación

9. Indicador de funcionamiento delventilador

10. Indicador de velocidad delventilador

11. Zona dual

Cuando active el FATC en modoautomático, la única cosa que tieneque hacer es fijar la temperaturadeseada a su elección.

Botón AUTO

Cuando el botón AUTO estápulsado, la temperatura interior seregulará automáticamente paraalcanzar la temperatura programadadeseada. El sistema regularáautomáticamente las funciones delmodo distribución del aire,velocidad del ventilador, aireacondicionado y recirculación.

El indicador del modo automático(AUTO) aparecerá en el DIC (centrode información del conductor)situado en el centro del salpicadero.

Para seleccionar la temperaturadeseada

Gire el botón de regulación detemperatura hasta que se visualicela temperatura deseada.

En sentido horario: La temperaturadeseada aumentará 0,5 °C (1 ºF).

En sentido antihorario: Latemperatura deseada disminuirá0,5 °C (1 ºF).

Puede establecer la temperaturaque desee elegir entre 18°C y 28°C.

Black plate (11,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Climatización 8-11

Nota: Cuando fije la temperaturadeseada en "HI"(máxima) o"Lo"(mínima), el ventiladorfuncionará constantemente a lamáxima velocidad incluso despuésde que la temperatura interior hayaalcanzado la temperaturaprogramada.

Zona dual: La temperatura se puedeajustar por separado para elconductor y el acompañante.

Ajuste el mando SYNC (sincronizar)para incrementar o reducir latemperatura del acompañante.

Se puede cambiar la pantalla deZona dual/Zona única en el DIC o lapantalla de navegación pulsando elbotón SYNC cada vez.

Pulse el botón SYNC (Sincronizar)durante el modo Zona dual paraenlazar todos los ajustes de clima alos ajustes del conductor.

Para apagar el sistema, pulse elbotón OFF.

Regulación manual

Botón A/C

Enciende o apaga el aireacondicionado. Al pulsar este botónse cancelará el modo AUTO y seapagará el indicador.

El indicador A/C (#) se iluminarácuando el aire acondicionado estéencendido.

Pulse de nuevo el botón A/C paraapagar el A/C, o pulse el botón OFFpara apagar todo el sistema.

Black plate (12,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

8-12 Climatización

Cambio del modo distribucióndel aire

Si el botón de MODE está pulsado,el modo AUTO se cancela y elmodo distribución del aire secambiará según la siguientesecuencia.

DELANTERO (Y) → DOBLE

NIVEL (\) → PISO (5) → PISO/

DESEMPAÑAR (/)

Botón del modo de recirculación

Selecciona aire exterior orecirculación del aire interior.

Mando de regulación de velocidaddel ventilador

Ajuste la velocidad del ventiladorgirando este mando.

Cuando se gira este mando secancela el modo AUTO.

Black plate (13,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Climatización 8-13

Desempañado

Pulse el botón DESEMPAÑAR (0)para desempañar el parabrisas.El aire acondicionado y el modo deaire exterior se activanautomáticamente.

Ajuste la velocidad del ventiladorutilizando el mando de regulaciónde velocidad del ventilador.

Este modo puede cancelarsepulsando de nuevo el botóndesempañar, el mando de modo dedistribución del aire o elbotón AUTO.

AQS

El sensor de calidad del aire (AQS)se encarga automáticamente deaspirar aire exterior en el habitáculoo de cambiar al modo derecirculación para impedir la entradade gases de escape del exterior yevitar que se contamine el airedentro del habitáculo.

Pulse el botón AQS para activar elmodo AQS. Se encenderá elindicador luminoso del botón.

Para desactivar el modo AQS pulsede nuevo el botón. Se apagará elindicador para confirmar que el AQSno está activado.

Las ventanillas se pueden empañarsi utiliza el modo AQS durantemucho tiempo. Si esto ocurre,desactive el modo AQS y vuelva almodo de aire exterior.

Visualización de latemperatura exterior

La temperatura exterior se muestrasiempre en el DIC.

Black plate (14,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

8-14 Climatización

El sensor de temperatura estásituado en la zona del parachoquesdelanteros.

Debido a su localización, latemperatura visualizada puedeverse afectada por el calor de lacarretera y del motor cuandoconduce despacio omoderadamente.

Cambio de la unidad detemperatura

Para cambiar la unidad detemperatura, haga lo siguiente:

1. Pulse el botón SET en el centrode información del conductordurante más de 2 segundos.Parpadeará la unidad detemperatura.

2. Pulse el botón Q o Q o R paracambiar la unidad detemperatura (°C↔° F).

Climatizador automáticoelectrónico

\ : Pulse para cambiar ladirección del flujo de aire.

w ]x : Pulse para aumentar oreducir la velocidad del ventilador.

Calefactor auxiliarEste calefactor eléctrico (sólodiésel) calienta el aire y va instaladoen el módulo del aireacondicionado. Este dispositivo

mejora el efecto de la calefacciónaumentando la temperatura del aireque entra en el habitáculo.

Black plate (15,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Climatización 8-15

Difusores de aire

Salidas de aire regulables

Conductos de ventilaciónlaterales

Puede dirigir el aire de ambosconductos de ventilación lateralesregulables hacia cualquier lado dela zona del acompañante o hacialas ventanillas laterales.

Difusores centrales

Puede controlar la dirección delcaudal de aire mediante los dosdifusores de ventilación centralesregulables.

Para cerrar los difusores deaire centrales y laterales

Gire la rueda que hay debajo o allado de cada difusor de ventilaciónpara impedir el flujo de aire.

{ Advertencia

No fije objetos a las aletas de lassalidas de aire. Hay riesgo delesiones y daños en caso deaccidente.

Salidas de aire fijas

Difusores del desempañadordel parabrisas

Los difusores del desempañador delparabrisas dirigen el aire hacia elparabrisas.

Conductos de ventilacióndel piso

Los conductos de ventilación delpiso dirigen el aire hacia la zonadelantera de los pies.

Black plate (16,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

8-16 Climatización

Conductos del desempañadorde las ventanillas de laspuertas delanteras

Los conductos del desempañadorde las ventanillas de las puertasdelanteras dirigen el aire hacia lasventanillas laterales, principalmenteen la zona próxima al espejoretrovisor exterior.

Difusores traseros

El aire caliente o frío es conducidohasta la zona de los pies en la partetrasera del vehículo por unosconductos situados debajo de losasientos delanteros.

Mantenimiento

Entrada de aireLa entrada de aire en elcompartimento del motor, delantedel parabrisas, debe estar libre parapermitir la entrada de aire.

Retire cualquier resto de hojas,suciedad o nieve.

Filtro de polenEl filtro elimina polvo, hollín, polen yesporas del aire que entra en elvehículo a través de la entradade aire.

1. Desmonte los seis tornillos dealrededor de la guantera.

2. Desmonte la guantera tirandosuavemente de la parte inferior.

Black plate (17,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Climatización 8-17

3. Desmonte el tornillo de la tapadel filtro.

{ Atención

Se podría lesionar las manos conlos materiales afilados que hayalrededor del alojamiento delfiltro.

Asegúrese de llevar puestos unosguantes de protección al sustituirel filtro del aire acondicionado.

4. Sustituya el filtro del aireacondicionado.

Nota: Cuando coloque un nuevofiltro, asegúrese de que se hayaintroducido orientado hacia elcaudal correcto de aire.

Nota: Le recomendamos queacuda a un reparador autorizadopara cambiar el filtro.

{ Atención

El mantenimiento del filtro de airedebe ser más frecuente si secircula por carreteraspolvorientas, zonas de airecontaminado y carreteras sinasfaltar.

Hace que disminuya la eficienciadel filtro y resulta perjudicial paralos bronquios.

Funcionamiento regulardel aire acondicionadoPara garantizar un funcionamientoeficiente y duradero del sistema, larefrigeración debe activarse duranteunos minutos una vez al mes,independientemente de la situaciónclimatológica y de la época del año.La refrigeración no funciona atemperaturas exteriores bajas.

Black plate (18,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

8-18 Climatización

ServicioPara un rendimiento óptimo de larefrigeración, se recomiendacomprobar el climatizadorautomático anualmente.. Prueba de funcionamiento y

presión. Funcionamiento de la

calefacción. Prueba de estanqueidad. Comprobación de las correas de

transmisión. Limpieza del condensador. Drenaje del evaporador. Prueba de rendimiento

{ Atención

Utilice sólo el gas refrigeranteadecuado.

{ Advertencia

Los climatizadores deben serreparados únicamente porpersonal cualificado. Los métodosde reparación incorrectos puedenocasionar lesiones personales.

Black plate (1,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Conducción y funcionamiento 9-1

Conducción yfuncionamiento

Información de conducciónControl del vehículo . . . . . . . . . . . 9-2

Puesta en marcha yfuncionamientoRodaje de un vehículonuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2

Posiciones del encendido . . . . . 9-2Arranque del motor . . . . . . . . . . . . 9-3Función automática dearranque-parada delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4

Parking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6

Sistema de escape del motorSistema de escape delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7

Filtro de partículas diésel . . . . . 9-8Catalizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8

Cambio automáticoCambio automático . . . . . . . . . . . 9-9Pantalla indicadora delcambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10

Palanca selectora . . . . . . . . . . . . 9-11Avería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14Interrupción de corriente . . . . . 9-14

Cambio manualCambio manual . . . . . . . . . . . . . . 9-16

Sistemas de tracciónTracción total . . . . . . . . . . . . . . . . 9-17

FrenosFrenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-18Sistema antibloqueo defrenos (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . 9-19

Freno de estacionamiento . . . 9-20

Sistemas de control de laconducciónControl electrónico deestabilidad (ESC) . . . . . . . . . . 9-23

Regulador de velocidadRegulador de velocidad . . . . . . 9-27

Sistemas de detección deobjetosAsistente de aparcamiento porultrasonidos . . . . . . . . . . . . . . . . 9-30

Cámara retrovisora (RVC) . . . 9-34

CombustibleAditivos para elcombustible . . . . . . . . . . . . . . . . 9-36

Combustible para motores degasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-36

Combustible para motoresdiésel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-37

Repostaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-38

Black plate (2,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

9-2 Conducción y funcionamiento

Información deconducción

Control del vehículo

No deje que el vehículo circulecon el motor parado

En dicha situación, muchossistemas no funcionan (como elservofreno o la dirección asistida).Conducir de este modo supone unpeligro para usted y para losdemás.

Pedales

Para asegurar un libre recorrido delpedal, no debe haber alfombrillasen la zona de los pedales.

Puesta en marcha yfuncionamiento

Rodaje de un vehículonuevoObserve las siguientesprecauciones durante los primeroscientos de kilómetros (millas) paramejorar las prestaciones, laeconomía y la durabilidad de suvehículo:. Evite acelerar al máximo en los

arranques.. No revolucione excesivamente

el motor.. Evite las paradas bruscas salvo

en caso de emergencia. Estopermitirá que los frenos seasienten adecuadamente.

. Evite iniciar la marcharápidamente, las aceleracionesbruscas y la conducciónprolongada a alta velocidad paraevitar daños en el motor yahorrar combustible.

Evite acelerar al máximo en lasmarchas cortas.

. No remolque otro vehículo.

Posiciones del encendido

Tipo 1

BLOQUEO: Encendidodesconectado

Black plate (3,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Conducción y funcionamiento 9-3

ACC: Encendido desconectado,volante desbloqueado

ON: Encendido conectado,precalentamiento para el motordiésel

START: Arranque

{ Peligro

No gire la llave a la posiciónLOCK o ACC con el vehículo enmarcha.

El vehículo y el servofreno nofuncionarían, lo que podríacausar daños al vehículo,lesiones personales o incluso lamuerte.

{ Atención

No deje la llave en la posiciónACC u ON con el motor paradodurante mucho tiempo.

Esto descargará la batería.

Tipo 2

El mando de control de encendidose puede girar a cuatro posicionesdistintas.

1. BLOQUEO (Apagado):Encendido desconectado

2. ACC: Encendido desconectado,volante desbloqueado

3. ON: Encendido conectado,precalentamiento para el motordiésel

4. START: Arranque

Arranque del motor

Arranque del motor con lacerradura del encendido. Gire la llave a la posición ACC,

mueva ligeramente el volantepara desactivar el bloqueo.

. Cambio manual: Accione elembrague.

. Cambio automático: ponga lapalanca selectora en P o N.

. No acelere.

. Motor diésel: gire la llave a laposición ON para elprecalentamiento hasta que eltestigo K se apague.

. Gire la llave a la posiciónSTART, pise el pedal delembrague y del freno, luegosuéltela cuando el motor esté enmarcha.

Antes de repetir el arranque, o paraapagar el motor, gire de nuevo lallave a LOCK.

Black plate (4,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

9-4 Conducción y funcionamiento

{ Atención

No accione el motor de arranquedurante más de 10 segundos.

Si el motor no arranca, espere 10segundos antes de volverlo aintentar.

Esto evitará que el motor dearranque se dañe.

Arranque el motor con elmando del control encendido. Cambio manual: Accione el

embrague. Gire el mando decontrol de encendido a laposición de arranque START,pise el pedal del embrague y delfreno, luego suéltela cuando elmotor esté en marcha.

. Cambio automático: Mueva lapalanca del cambio a P(estacionamiento) o a N (puntomuerto). El motor no arrancaráen ninguna otra posición. Paravolver a arrancar el motorcuando el vehículo ya se estádesplazando, utilizar solamenteN (Punto muerto).

Si el vehículo dispone desistema de acceso sin llaves, elpie debe estar en el pedal delfreno para comenzar el motor.

. Motor diésel: Gire el mando decontrol de encendido a laposición de encendido paraprecalentar hasta que salga.

Gire el mando de control deencendido a la posición deARRANQUE.

Cuando el motor comienza aarrancar, deje el mando de controlde encendido, volverá a la posiciónde encendido.

Si el mando de control deencendido no gira, intente pulsar elmando y girarlo de nuevo.

Si el transmisor no está en elvehículo o algo se interfiere con eltransmisor, el centro de informacióndel conductor (DIC) en el medio delcuadro de instrumentos mostraráLLAVE ELECTRÓNICA NODETECTADA.

Función automática dearranque-parada delmotor

Sistema start-stop

El sistema stop-start permite ahorrarcombustible y reducir las emisionesde gases de escape. El motor seapaga automáticamente cuando elvehículo circula a baja velocidad oestá parado.

El motor volverá a arrancarautomáticamente en cuanto se piseel embrague.

Activación

El sistema stop-start se activa encuanto se conecta el encendido.

Black plate (5,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Conducción y funcionamiento 9-5

Desactivación

Desactive manualmente el sistemastop-start pulsando el botón "eco".

Para indicar la desactivación, seapaga el LED del botón.

Parada automática del motor

Si el vehículo circula a bajavelocidad o está parado, active laparada automática del motor delsiguiente modo:. Cambie la palanca selectora a la

posición N

. Suelte el pedal del embrague

El motor se parará y el encendidosigue conectado.

La parada del motor se indicamediante la aguja en la posiciónAUTOSTOP en elcuentarrevoluciones.

Durante una parada automática delmotor, se mantiene elfuncionamiento de la calefacción, ladirección asistida y los frenos.

El sistema de aire acondicionadopuede inhibir o no el sistema deparada y arranque en función de lapotencia de refrigeración requerida.

Condiciones para una paradaautomática del motor. El sistema stop-start no está

desactivado manualmente. El capó está totalmente cerrado. La puerta del conductor está

cerrada o el cinturón deseguridad del conductor estáabrochado

. La batería tiene suficiente cargay está en buen estado

. El motor está caliente

. La temperatura del refrigerantedel motor no es demasiado baja

. La temperatura ambiente no esdemasiado baja ni alta

. La función de desempañado noestá activada

Black plate (6,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

9-6 Conducción y funcionamiento

. El mando de regulación delventilador de la climatizaciónmanual no está en el paso 4(caudal máximo)

. No está pulsado el botón A/C declimatización automática

. El nivel de vacío del sistema defrenos es suficiente

. El vehículo se ha movido desdela última parada automática delmotor

Rearranque del motor por elconductor

Pise el pedal del embrague paravolver a arrancar el motor.

El arranque del motor se indicamediante la aguja en la posición derégimen de ralentí en elcuentarrevoluciones.

Si la palanca selectora se quita dela posición N antes de pisar elembrague, se enciende eltestigo#.

El testigo se apaga en cuanto sepisa el pedal del embrague.

Rearranque del motor por elsistema stop-start

Si se da alguna de las condicionessiguientes durante una parada delmotor, el sistema stop-start volveráa arrancar automáticamente elmotor.. El sistema stop-start se

desactiva manualmente. Se abre el capó. Se desabrocha el cinturón de

seguridad del conductor y seabre la puerta del conductor

. La temperatura del motor esdemasiado baja

. La batería tiene poca carga

. El nivel de vacío del sistema defrenos es insuficiente

. El vehículo empieza a moverse

. La temperatura ambiente esdemasiado baja o alta

. Se activa la función dedesempañado

. El mando de regulación delventilador de la climatizaciónmanual está en el paso 4(caudal máximo)

. No está pulsado el botón A/C declimatización automática

Parking. No estacione el vehículo sobre

una superficie fácilmenteinflamable. La elevadatemperatura del sistema deescape podría inflamar dichasuperficie.

. Accione siempre el freno deestacionamiento.

. Desconecte el motor y elencendido. Gire el volante hastaque se enclave el bloqueo delmismo.

Black plate (7,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Conducción y funcionamiento 9-7

. Si el vehículo está en unasuperficie plana o cuesta arriba,meta la primera o seleccione laposición P antes de desconectarel encendido. Si el vehículo estácuesta arriba, gire las ruedasdelanteras en la direccióncontraria al bordillo.

Si el vehículo está en unacuesta abajo, meta la marchaatrás antes de desconectar elencendido. Gire las ruedasdelanteras hacia el bordillo.

. Cierre las ventanillas.

. Bloquee el vehículo y active elsistema de alarma antirrobo.

Sistema de escapedel motor

{ Advertencia

Los gases de escape del motorcontienen monóxido de carbono(CO), un gas incoloro e inodoro.La exposición al CO puedeprovocar pérdida delconocimiento e incluso la muerte.

Los gases de escape puedeentrar en el vehículo si:

. El vehículo está al ralentí enáreas con poca ventilación(garajes, túneles, nieveprofunda que puedenprovocar el caudal por losbajos o las tuberías traseras).

. Los gases de escape hueleno suenan extraño o distinto.

. El sistema de escape tienefuga debido a la oxidación odaños.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Se ha modificado, dañado oreparado de maneraincorrecta el sistema degases de escape delvehículo.

. Hay orificios o aberturas en lacarrocería del vehículo dedaños o modificacionesposventa que no se hansellado completamente.

Si se detectan humosinusuales o si se sospechaque están entrando los gasesde escape en el vehículo:

. Conduzca con las ventanastotalmente abiertas.

. Lleve a reparar el vehículoinmediatamente.

No aparque nunca elvehículo con el motor enmarcha en una zona cerrada

(Continúa)

Black plate (8,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

9-8 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)

como un garaje o un edificioque no disponga deventilación de aire fresco.

Filtro de partículas diéselEl sistema de filtro de partículasdiésel filtra las partículascontaminantes de hollín contenidasen los gases de escape. El sistemaincorpora una función deautolimpieza que actúaautomáticamente durante lamarcha. El filtro se limpia quemandolas partículas de hollín a altastemperaturas. Este proceso serealiza automáticamente endeterminadas condiciones decirculación y puede durar más de 15minutos. La generación de humo yolores durante el proceso esnormal.

En determinadas condiciones deconducción, como en distanciascortas, el sistema no se puedelimpiar automáticamente.

Si el testigo de control (luces DPF)L se iluminan o parpadean, esnecesario activar el proceso delimpieza del filtro de partículasdiésel continuando la conducción demanera segura hasta que seapaguen las luces del DPF delcuadro de instrumentos. En sucaso, la conducción continua serámejor para el proceso de limpieza.

{ Advertencia

Observe las siguientesprecauciones porque loscomponentes del sistema deescape alcanzan temperaturasmuy altas durante la regeneracióndel DPF.

. Los objetos combustiblespueden inflamarse al tocarcomponentes calientes del

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

sistema de escape situadosen los bajos del vehículo. Noestacione el vehículo sobrepapeles, hojas, hierba seca uotros materiales inflamables.

. Desconecte el encendido encuanto el vehículo esté en ungaraje.

. No se acerque a loscomponentes calientes delsistema de escape, incluidoel tubo de escape.

CatalizadorEl catalizador reduce el contenidode sustancias nocivas en los gasesde escape.

Black plate (9,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Conducción y funcionamiento 9-9

{ Atención

El uso de un combustible de bajacalidad o con un octanajedemasiado bajo puede dañar elmotor, el catalizador o loscomponentes electrónicos.

La gasolina sin quemar puedeproducir un sobrecalentamiento ydaños en el catalizador. Por esose debe evitar el uso excesivo delmotor de arranque, vaciar eldepósito de combustible yarrancar el motor empujando oremolcando el vehículo.

Si se producen fallos de encendido,funcionamiento irregular del motor,disminución perceptible de lapotencia del motor o cualquier otraanomalía, haga subsanar la causade la avería por un reparador loantes posible. En caso deemergencia, se puede continuarcirculando durante un breve

periodo, manteniendo la velocidaddel vehículo y el régimen del motorbajos.

{ Atención

No toque el catalizador cuando elmotor está en marcha; sólo esposible tocar el catalizadordespués de que se enfríe porqueel catalizador alcanzatemperaturas muy elevadas ypuede producir quemaduras en lapiel (de las manos o del cuerpo):deje que el catalizador se enfríeunas dos horas a temperaturaambiente después de parar elmotor.

Cambio automáticoEl cambio automático permite elcambio de marchas manual (modomanual) o automático (modoautomático).

El cambio automático es una cajade cambios de seis velocidadescontrolada electrónicamente.

La sexta marcha es la superdirecta.

Poniendo en marcha elvehículo

1. Después de calentar el motor,continúe pisando el pedal delfreno mientras cambia lapalanca selectora a la posiciónR o D.

{ Atención

No cambie de la posición D(conducción) a la posición R(marcha atrás) o de la posición P(estacionamiento) mientras elvehículo esté en movimiento.

(Continúa)

Black plate (10,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

9-10 Conducción y funcionamiento

Atención (Continúa)

Esto puede ocasionar daños enla caja de cambios y lesionespersonales.

2. Suelte el freno deestacionamiento y el pedal delfreno.

3. Pise lentamente el pedal delacelerador para poner elvehículo en movimiento.

Pantalla indicadora delcambio

Tipo 1

Se encuentra en el cuadro deinstrumentos.

Indica la marcha seleccionada o elmodo de cambio de marchas.

Tipo 2

Si el vehículo dispone de un DIC enla mitad del cuadro de instrumentos,se mostrará la marcha seleccionadao pantalla de modo de cambio en laparte inferior del DIC.

Black plate (11,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Conducción y funcionamiento 9-11

Palanca selectora

P (ESTACIONAMIENTO): Bloquealas ruedas delanteras. Seleccione laposición P únicamente cuando elvehículo esté parado y el freno deestacionamiento accionado.

R (MARCHA ATRÁS): Posición demarcha atrás. Seleccione laposición R únicamente cuando elvehículo esté parado.

N (PUNTO MUERTO): Posición depunto muerto.

D: Esta posición de conducción seutiliza para todas las condicionesnormales de conducción. Permite ala caja de cambios utilizar las 6marchas hacia delante.

{ Atención

No acelere mientras engrana unamarcha.

Nunca pise los pedales delacelerador y del freno al mismotiempo.

Con una marcha engranada y elfreno suelto, el vehículo avanzalentamente.

No utilice la posición P(estacionamiento) en lugar delfreno de estacionamiento.

Pare el motor, accione el freno deestacionamiento y quite la llavede contacto cuando abandone elvehículo.

(Continúa)

Atención (Continúa)

Nunca deje el vehículo sinvigilancia con el motor enmarcha.

Cambiar entre las posicionesde marcha

Black plate (12,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

9-12 Conducción y funcionamiento

El cambio entre las posiciones demarcha se realiza delsiguiente modo:

Pise el pedal del freno y pulse elbotón de desbloqueo para cambiar.

Los cambios que requieren queusted pulse el botón de desbloqueose indican mediante flechas negras.

Pulse el botón de desbloqueo paracambiar.

Las flechas blancas indican loscambios que no requieren queusted pulse el botón de desbloqueo.

Cambie libremente.

Tanto si el vehículo está paradocomo en movimiento, el modomanual se selecciona desplazandola palanca selectora desde laposición "D" hacia la izquierda, alpasillo de cambio manual. Paravolver a la relación "D", desplace lapalanca selectora hacia la derecha,al pasillo principal.

En modo manual, sólo es necesariomover la palanca selectora haciadelante y hacia atrás para cambiarrápidamente de marcha. Adiferencia de una caja de cambiosconvencional, el modo manualpermite cambiar de marcha con elpedal del acelerador pisado.

LEVANTAR(+): Desplace lapalanca hacia delante una vez paraaumentar una marcha.

ABAJO(-): Desplace la palancahacia atrás una vez para reduciruna marcha.

Nota: En modo manual sólo sepueden seleccionar las cincomarchas hacia delante.

Para ir marcha atrás o estacionar elvehículo, mueva la palancaselectora a "R" o "P",respectivamente.

Nota: En modo manual, loscambios descendentes se realizanautomáticamente cuando elvehículo desacelera. Cuando elvehículo se detiene, se seleccionaautomáticamente la 1ª marcha.

Para mantener los nivelesrequeridos de prestaciones yseguridad del vehículo, puede queel sistema no ejecute determinadoscambios de marcha cuando seacciona la palanca selectora.

Antes de iniciar la marcha sobreuna carretera deslizante, desplacela palanca selectora hacia laposición + (arriba). Así se

Black plate (13,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Conducción y funcionamiento 9-13

selecciona la 2ª marcha de la cajade cambios que favorece una salidasuave sobre una carreteradeslizante. Desplace la palancaselectora hacia - (abajo) para volvera cambiar a 1ª.

{ Atención

En modo manual, el conductordebe cambiar de acuerdo con lascondiciones de circulaciónpertinentes, procurando mantenerel régimen del motor por debajode la zona roja.

Dado que un efecto brusco delfreno motor o una rápidaaceleración puede causar unapérdida de tracción, los cambiosa una marcha más corta debenefectuarse según la velocidad delvehículo.

Freno motor

Para ayudar a usar el efecto defrenado de comprensión del motoral conducir por una pendiente largahacia abajo, seleccione el modomanual de cambio de marchashacia abajo, para bajar de marchasen orden secuencial.

{ Advertencia

No realice cambios a una marchamás corta saltando dos o másmarchas a la vez.

De este modo evitará dañar lacaja de cambios o la pérdida delcontrol y sufrir lesionespersonales.

Nota: El uso del freno motordurante descensos prolongados enmontaña puede alargar la vida desus frenos.

Sacar el vehículo"meciéndolo"

Sólo se debe "mecer" el vehículocuando queda atascado en arena,barro o nieve.

Mueva la palanca selectorarepetidamente entre D y R.

No revolucione excesivamente elmotor y evite una aceleraciónbrusca.

Parking

Después de detener el vehículopisando el pedal del freno,seleccione P y tire de la palancahacia arriba con fuerza, luegosaque la llave de contacto.

Black plate (14,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

9-14 Conducción y funcionamiento

Función "kickdown"

Para una mayor aceleración, pise elpedal del acelerador hasta el fondoy manténgalo pisado. La caja decambios seleccionará una marchamás corta, dependiendo delrégimen del motor.

AveríaEn caso de avería, se enciende eltestigo de averías . La caja decambios deja de cambiarautomática y manualmente porqueestá bloqueada en alguna marcha.

Haga subsanar la causa de laavería por un reparador.

Interrupción de corrienteEn caso de interrupción decorriente, la palanca selectora no sepuede mover de la posición P.

Si la batería está descargada,arranque el vehículo con cablesauxiliares de arranque.

Si la batería no es la causa de laavería, suelte la palanca selectora ysaque la llave de la cerradura delencendido.

Desbloqueo de la palancaselectora

Antes de cambiar desde la posiciónde estacionamiento (P), la llave decontacto debe estar en la posiciónON y deberá pisar a fondo el pedaldel freno. Si no puede sacar lapalanca de la posición P con lallave de contacto en la posición ONy con el pedal del freno pisado:

1. Gire la llave de contacto a laposición OFF y quite la llave.

2. Mantenga pisado el pedal delfreno y accione el freno deestacionamiento.

Black plate (15,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Conducción y funcionamiento 9-15

3. Retire la esterilla de goma.

4. Introduzca la llave de contactoen la ranura y presione haciadentro.

5. Cambie la palanca a la posiciónde punto muerto (N).

6. Saque la llave de la ranura.

7. Coloque la esterilla de goma.

8. Lleve su vehículo a reparar loantes posible.

{ Advertencia

Para ayudar a evitar daños en lacaja de cambios, observe lassiguientes precauciones:

No pise el pedal del aceleradormientras cambia de P o N a R ouna marcha hacia delante.

Si lo hace, no sólo puede dañarla caja de cambios, sino quetambién podría ocasionar lapérdida de control del vehículo.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Utilice siempre que pueda laposición D.

Nunca cambie a las posiciones Po R con el vehículo en marcha.

Cuando detenga el vehículo enuna pendiente ascendente, nomantenga el vehículo pisando elpedal del acelerador. Pise elpedal del freno.

Pise el pedal del freno cuandocambie de P o N a R o a unamarcha hacia delante.

En caso contrario, se podríadañar la caja de cambios omoverse el vehículoinesperadamente, ocasionando lapérdida de control por parte delconductor y provocando lesionespersonales o daños en elvehículo u otros bienes.

Black plate (16,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

9-16 Conducción y funcionamiento

Modo de ahorro decombustible

El vehículo puede disponer de unmodo de ahorro de combustible.Cuando está activado, el modo deahorro de combustible puedereducir el consumo de combustibledel vehículo.

Pulse el botón "eco" situado junto ala palanca de cambios para activarel modo de ahorro de combustible.Al activarlo, se encenderá el testigo"eco" en el cuadro de instrumentos.

Vea Luz de economía decombustible en la página 5-26.Si pulsa de nuevo el botón, sedesactivará el modo de ahorro decombustible.

Cuando el modo de ahorro decombustible está activado:. La caja de cambios seleccionará

una marcha más larga antes yreducirá a una marcha máscorta más tarde.

. El convertidor de par sebloqueará antes y permaneceráactivado más tiempo.

. La respuesta del acelerador serámenos sensible.

. El ordenador del vehículocortará de forma más drástica laalimentación de combustible almotor en régimen dedeceleración. No utilice el modode ahorro de combustible sicircula con remolque.

Cambio manual

Para cambiar las marchas, pise afondo el pedal del embrague,engrane una marcha con la palancade cambios y suelte el embraguelentamente.

Para engranar la marcha atrás,pulse el botón situado en la parteposterior del pomo y mueva lapalanca de cambios a la posición demarcha atrás.

No conduzca a medio embragueinnecesariamente. Pise siempre afondo el pedal del embrague.

Black plate (17,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Conducción y funcionamiento 9-17

No utilice el pedal como apoyo parael pie.

{ Atención

No es aconsejable conducir conla mano apoyada en la palancaselectora.

Sistemas de tracción

Tracción totalSi su vehículo tiene un sistema detracción total (AWD) con gestiónactiva, el sistema AWD funcionaautomáticamente, sin que elconductor tenga que intervenir.Si las ruedas motrices delanterasempiezan a patinar, las ruedastraseras pasarán automáticamentea ser las ruedas motrices delvehículo. Puede haber un ligeroruido de accionamiento en caso deuso intensivo, pero esto es normal.

El testigo de advertencia delsistema de tracción total Cparpadea cuando se deshabilita deforma temporal el sistema. Que eltestigo parpadee brevemente y, acontinuación se apague, es algonormal que no indica un fallo en elsistema. Sin embargo, si el testigoparpadea continuamente, deberíaacudir a un reparador parasolucionar el problema lo antesposible.

El testigo se enciende para indicarque hay un fallo en el sistema detracción total. Si ocurre esto, suvehículo debería ser revisado porun reparador.

Black plate (18,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

9-18 Conducción y funcionamiento

FrenosEl sistema de frenos esta diseñadopara funcionar bajo una ampliavariedad de condiciones deconducción.

El vehículo está equipado confrenos de disco delanteros ytraseros y un sistema de frenos dedoble circuito.

Si fallara un circuito de frenos, elvehículo todavía puede frenar conel otro circuito, sin embargoaumentará la distancia de frenado yhabrá que pisar más fuerte el pedaldel freno.

{ Advertencia

Si falla uno de los circuitos, habráque pisar más fuerte el pedal delfreno, lo que aumentaría ladistancia de frenado.

Haga revisar y reparar el sistemade frenos por un reparadorinmediatamente.

{ Advertencia

Si el pedal del freno se hundemás de lo normal, es posible quetenga que reparar los frenos.

Acuda a un reparadorinmediatamente.

{ Atención

No conduzca con el pie apoyadoen el pedal del freno.

Esto ocasionará un desgasteprematuro de los componentesdel freno. Además los frenospodrían sobrecalentarse, por loque se necesitaría una mayordistancia de frenado y se crearíauna condición de inseguridad.

La tercera luz de freno (junto conlas luces de freno) parpadea variasveces para alertar a los conductoresque circulan detrás del vehículo enlos siguientes casos:

‐ Si el vehículo supera unadeterminada velocidad a pesarde haberse accionado los frenos.

‐ Cuando interviene el ABS.

Frenos mojados

Los componentes del sistema defrenos pueden mojarse si seconduce por agua o al lavar elvehículo.

Para recuperar el frenado normal:

1. Compruebe si hay otrosvehículos detrás de usted.

2. Mantenga una velocidad segurahacia delante con suficienteespacio detrás y a los lados.

3. Accione lentamente los frenoshasta recuperar elfuncionamiento normal.

Black plate (19,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Conducción y funcionamiento 9-19

Frenos sobrecalentados

Si al bajar por una pendientepronunciada se utilizan los frenosdurante mucho tiempo, éstospodrían sobrecalentarsetemporalmente. Cambie a unavelocidad más corta al bajar porpendientes. No utilice el frenoconstantemente.

{ Advertencia

Después de conducir por charcosllenos de agua, de lavar elvehículo o haber utilizadodemasiado el freno al descenderpor pendientes pronunciadas,éstos pueden perdertemporalmente su potencia defrenado. Esto puede deberse aque los componentes del sistemade frenos estén mojados osobrecalentados.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Si los frenos han perdidotemporalmente su potencia defrenado debido a unsobrecalentamiento:

Cambie a una velocidad máscorta al bajar por pendientes. Noutilice el freno constantemente.

Si su vehículo pierdetemporalmente la potencia defrenado debido a que loscomponentes del sistema defrenos están mojados, elprocedimiento siguiente leayudará a recuperar sufuncionamiento normal:

1. Compruebe si hay otrosvehículos detrás de usted.

2. Mantenga una velocidadsegura hacia delante consuficiente espacio detrás ya los lados.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

3. Accione los frenoslentamente hasta recuperarel funcionamiento normal.

{ Advertencia

No siga conduciendo el vehículocuando escuche que el frenohace ruido.

Éste puede indicar que hay quesustituir las pastillas de freno.Conducir con las pastillas defreno desgastadas podríaprovocar una colisión y lesionespersonales.

Sistema antibloqueo defrenos (ABS)El sistema antibloqueo de frenos(ABS) evita que se bloqueen lasruedas.

Black plate (20,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

9-20 Conducción y funcionamiento

El ABS comienza a regular lapresión de los frenos en cuanto unarueda muestra tendencia abloquearse. El vehículo mantiene lamaniobrabilidad, incluso duranteuna frenada a fondo.

La regulación del sistema ABS semanifiesta mediante las pulsacionesdel pedal del freno y un ruido dereglaje.

Para una eficacia óptima delfrenado, mantenga el pedal delfreno pisado durante todo elproceso de frenado, aunque elpedal tiemble. No disminuya lapresión ejercida sobre el pedal.

La regulación del ABS se puedeidentificar por la vibración y ruidonormales del proceso.

Para una frenada óptima delvehículo, mantenga el pedal delfreno pisado aunque el pedal vibre.

No disminuya la potencia ejercidasobre el pedal del freno.

Al arrancar el motor después deconectar el encendido, se puedenoír sonidos mecánicos. Esto esnormal e indica la operatividaddel ABS.

Vea Luz de advertencia del sistemaantibloqueo de frenos (ABS) en lapágina 5-22

Avería

{ Advertencia

Si hay una avería del ABS; lasruedas pueden bloquearse encaso de frenazos fuertes. Lasventajas del ABS ya no estándisponibles. Al frenar a fondo, elvehículo ya no responde alvolante y puede derrapar.

Haga subsanar la causa de laavería por un reparador.

Freno de estacionamiento

El vehículo integra un freno deestacionamiento eléctrico (EPB).El interruptor del EPB se encuentraen la consola central. El sistemaEPB se puede activar siempre,aunque el encendido esté inactivo(OFF). Para no agotar la batería,evite ciclos repetidos del sistemaEPB cuando el motor no esté enmarcha.

Black plate (21,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Conducción y funcionamiento 9-21

El sistema dispone de un indicadorde estadoY y de un testigo delfreno de estacionamiento.

Vea Luz de advertencia del sistemade frenos en la página 5-21. Si laenergía eléctrica es insuficiente, nose podrá accionar o soltar el EPB.Antes de salir del vehículo,compruebe el testigo de estado delfreno de estacionamiento paraasegurarse de que el freno estéaccionado.

Accionar el EPB

El EPB se puede accionar siempreque el vehículo esté parado.El freno de estacionamientoeléctrico se acciona levantandobrevemente el interruptor del EPB.Una vez accionado por completo, eltestigo de estado del freno de

estacionamientoY permaneceráencendido. Mientras se acciona elfreno, el testigo de estadoparpadeará hasta que elaccionamiento sea completo. Si eltestigo no se enciende, o si sequeda parpadeando, debe hacerque revisen el vehículo. Noconduzca el vehículo si el testigo deestado del freno de estacionamientoestá parpadeando. Acuda a unreparador.

Vea Luz de advertencia del sistemade frenos en la página 5-21.

Si se acciona el EPB mientras elvehículo está en movimiento,sonará un aviso acústico.El vehículo frenará mientras elinterruptor se mantenga levantado.Al soltar el interruptor del EPBdurante la deceleración se soltará elfreno de estacionamiento. Si elinterruptor se mantiene levantadohasta que el vehículo se detenga, elEPB seguirá accionado.

Si el testigo de estado del freno deestacionamientoY parpadeacontinuamente, significa que el EPBse ha accionado o soltado sóloparcialmente, o que hay unproblema en el sistema. Si dichotestigo parpadea continuamente,suelte el EPB y vuelva a accionarlo.Si el testigo sigue parpadeando, noutilice el vehículo. Acuda a unreparador. Si el testigo deadvertencia del freno deestacionamiento está encendido, elEPB ha detectado un error en otrosistema y está operando con unafuncionalidad reducida. Paraaccionar el EPB cuando dichotestigo está encendido, levante elinterruptor del EPB y manténgalo enposición levantada. Cuando estetestigo está encendido, es posibleque el sistema del EPB tarde másde lo normal en accionar el freno deestacionamiento.

Black plate (22,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

9-22 Conducción y funcionamiento

Mantenga levantado el interruptorhasta que el testigo de estado delfreno de estacionamientoYpermanezca encendido. Si el testigode advertencia del freno deestacionamiento está encendido,acuda a un taller autorizado.

Si no se puede accionar el EPB, sedeberían bloquear las ruedastraseras para evitar que el vehículose mueva.

Soltar el EPB

Para soltar el EPB, ponga la llavede contacto en la posición ON /START, pise el pedal del freno y,simultáneamente, pulse elinterruptor del EPB. Si intenta soltarel EPB sin pisar el pedal del freno,sonará un aviso acústico yaparecerá el testigo de pisar elpedal del freno#.

El testigo de estado del freno deestacionamiento se apaga cuandoel frenoY está suelto.

Si el testigo de advertencia delfreno de estacionamiento estáencendido, el EPB ha detectado unerror en otro sistema y estáoperando con una funcionalidadreducida. Para soltar el EPB cuandodicho testigo está encendido, bajeel interruptor del EPB y manténgalobajado.

Cuando este testigo estáencendido, es posible que elsistema del EPB tarde más de lonormal en soltar el freno deestacionamiento. Mantengaaccionado el interruptor hasta queel testigo de estado del freno de

estacionamientoY se apague.Si el testigo está encendido, acudaa un reparador.

Nota: Si se conduce con el frenode estacionamiento accionado sepuede sobrecalentar el sistema defrenos y ocasionar un desgasteprematuro o daños en loscomponentes del sistema de frenos.Antes de iniciar la marcha,asegúrese de que el freno de manoesté totalmente soltado y el testigode advertencia del freno estéapagado.

Soltar el EPB automáticamente

El EPB se soltará automáticamentesi el motor está arrancado, seengrana una marcha y se acelerapara poner el vehículo en marcha.Evite una aceleración fuerte cuandoel EPB está accionado paraprolongar la vida útil de las pastillasdel freno de estacionamiento.

Black plate (23,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Conducción y funcionamiento 9-23

{ Advertencia

Si el freno de mano no seacciona correctamente, elvehículo se puede mover deforma inesperada. Acuda a unreparador si fuera necesario unajuste.

{ Atención

No conduzca con el freno demano echado.

Esto puede ocasionar elsobrecalentamiento o el desgasteprematuro de los frenos deestacionamiento traseros. Tendríaque cambiarlos, y podría dañarotros componentes del vehículo.

{ Atención

No estacione ni maniobre con elvehículo sobre materialesinflamables.

Éstos podrían tocar las piezascalientes del sistema de escapebajo el vehículo e incendiarse.

Sistemas de controlde la conducción

Control electrónico deestabilidad (ESC)

{ Atención

Si decide montar neumáticos deinvierno en su vehículo,asegúrese de usar sóloneumáticos de inviernorecomendados por un reparador.

El uso de unos neumáticos deinvierno incorrectos puede afectarnegativamente al rendimiento delsistema de estabilidad.

Consulte a un reparadorautorizado para más informaciónsobre la disponibilidad deneumáticos de invierno y lacorrecta elección de neumáticos.

Black plate (24,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

9-24 Conducción y funcionamiento

El sistema ESC es un sistemaelectrónico de control de laestabilidad del vehículo y unsistema auxiliar de seguridad activa.Evita situaciones peligrosasmediante la aplicación selectiva delos frenos en las ruedas o del parmotor para compensar la estabilidaddel vehículo cuando está encondiciones de máximainestabilidad, como giros bruscos ocambios de carril rápidos.El sistema ESC actúaautomáticamente cuando suvehículo está en una condición muyinestable. El sistema ESC no actúaen condiciones de conducciónnormales.

Al conectar el encendido, seencienden el testigo de ESC activoy el indicador de desactivación delESC, apagándose unos 4 segundosdespués.

El testigo de ESC activo parpadeamientras actúa el ESC y permaneceencendido para indicar que hay un

fallo en el sistema. En este caso,acuda a un reparador lo antesposible.

Vea Luz indicadora del controlelectrónico de estabilidad en lapágina 5-24.

{ Atención

Si el testigo de ESC activopermanece encendido, el sistemaESC está defectuoso. Asegúresede acudir a un reparador lo antesposible.

Función de asistenciahidráulica a la frenada (HBA)

Cuando el sistema ESC detectaalguna situación de emergencia querequiere una fuerte frenada,suministra automáticamente unaelevada presión de frenadaadicional a las ruedas.

Función de protecciónantivuelco activa (ARP)

Esta función forma parte delsistema ESC. Cuando su vehículose mueve de forma muy inestable,esta función ayuda al vehículo amantener la estabilidad normal.

Función del sistema de controlde tracción (TCS)

El TCS evita que patinen las ruedasmotrices, con independencia delestado de la carretera y del agarrede los neumáticos. En cuanto unarueda motriz empieza a patinar, sereduce la potencia del motor y sefrena dicha rueda. Esto mejora elcontrol de la dirección y lacapacidad de conducción delvehículo, especialmente sobre nievey hielo, así como sobre calzadasmojadas o deslizantes.

Asistente de estabilidad delremolque (TSA)

En caso de balanceo, resulta muydifícil manejar el conjunto deremolque y vehículo tractor. Esta

Black plate (25,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Conducción y funcionamiento 9-25

función detecta el balanceo yreduce la velocidad hasta que cesala oscilación. La desaceleración seconsigue reduciendo el par motor yaumentando la presión en losfrenos de todas las ruedas.

Asistente de arranque enpendientes (HSA)

El sistema ayuda a evitar que elvehículo ruede hacia atrás al iniciarla marcha en pendientes.

Al pisar el pedal del aceleradordespués de soltar el pedal del frenoen una pendiente, la presión delfreno se mantendrá durante unos 2segundos más.

Botón de desactivacióndel ESC

El ESC se puede desactivarpulsando el botón de desactivacióndel ESC situado en el centro delsalpicadero.

Si pulsa de nuevo el botón dedesactivación del ESC cuando lafunción del ESC está desactivada(el indicador de desactivación delESC estará encendido), el sistemase reactivará y el indicador de

desactivación del ESC en elsalpicadero se apagará para indicarque el sistema ESC está activo.

{ Atención

Si se activa el sistema ESC paracorregir la estabilidad delvehículo, reduzca la velocidad ypreste especial atención a lacarretera.

El sistema ESC sólo es undispositivo auxiliar del vehículo.Si el vehículo excede sus límitesfísicos, no podrá ser controlado.No confíe únicamente en elsistema. Conduzca conseguridad.

Cuando se aplica el ESC, puedeque oiga algún ruido o percibauna vibración del pedal del frenoo de otros sistemas relevantes.Esto se debe a los cambios depresión en los sistemasrelevantes.

Black plate (26,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

9-26 Conducción y funcionamiento

Sistema de control dedescenso (DCS)

Cuando descienda por unapendiente pronunciada, esta funciónle permite viajar a baja velocidad sintener que pisar el pedal del frenopara que pueda concentrarse en ladirección. Esta cómoda función sóloes para bajar por una pendientemuy pronunciada.

Para activar el sistema DCS, pulseel botón correspondiente en elcentro del salpicadero. Cuando sepulsa el botón, el sistema DCS está

listo para funcionar. Se enciende elindicador de DCS activo, de colorverde. El indicador de DCS activoparpadeará mientras estéfuncionando el sistema.

Para desactivar el DCS, pulse denuevo el botón correspondiente.El indicador de DCS activo seapagará.

El testigo del DCS y de sistema nooperativo, de color ámbar, parpadeapara indicar que el DCS no está encondiciones operativas ypermanece encendido para indicarque hay un fallo en el sistema.

Vea Testigo del sistema de controlde descenso en la página 5-23.

{ Atención

Si el testigo de color ámbar delDCS permanece encendido,indica un fallo en el sistema.Asegúrese de acudir a unreparador lo antes posible.

Condiciones de utilizacióndel DCS

1. Se debe pulsar el botón del DCS(se enciende el indicador deDCS activo, de color verde).

2. Una pendiente bastantepronunciada.

3. Se circula por debajo de50 km/h (31,1 mph).

(El DCS no funciona si lavelocidad del vehículo essuperior a 50 km/h (31,1 mph),aunque se pulse el botón delDCS. Si el vehículo ha superadolos 50 km/h (31,1 mph), el DCSvolverá a funcionar cuando lavelocidad del vehículo seainferior a 30 km/h (18,6 mph))

4. No está pisado el pedal delacelerador o del freno.

(El DCS no funciona cuando sepisa el pedal del acelerador odel freno.)

Black plate (27,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Conducción y funcionamiento 9-27

{ Atención

El sistema DCS está diseñadopara conducir por pendientespronunciadas en carreteras sinasfaltar (off-road).

El uso innecesario del DCSpuede causar fallos en el sistemade frenos o el ESC. No utilice elDCS cuando conduzca porcarreteras normales.

Cuando se aplica el sistemaDCS, es normal que hayavibraciones y ruidos procedentesdel sistema de frenos.

Regulador develocidad

Si su vehículo va equipado concontrol de velocidad, usted puedemantener una velocidad próxima alos 40 km/h (25 mph) o más sinmantener el pie en el acelerador.Esto puede serle realmente útil enviajes largos. El regulador develocidad no funciona a velocidadesinferiores a unos 40 km/h (25 mph).

Cuando usted acciona los frenos opulsa el botón Q, el control develocidad se desactiva.

Si el vehículo lleva activado elcontrol de velocidad cuando elsistema de control de tracciónopcional comienza a limitar lasvueltas de la rueda, el control develocidad se desactivaráautomáticamente. Puede activarnuevamente el control de velocidadcuando las condiciones decirculación permitan usarlo conseguridad.

{ Atención

El control de velocidad puede serpeligroso donde usted no puedaconducir con seguridad a unavelocidad constante. Así pues, noutilice el control de velocidad enlas carreteras con muchas curvaso con circulación densa.

(Continúa)

Black plate (28,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

9-28 Conducción y funcionamiento

Atención (Continúa)

El control de velocidad puede serpeligroso en las carreterasresbaladizas. En dichascarreteras, los cambios rápidosen la tracción de los neumáticospueden provocar que las ruedaspatinen y podría perder el control.No utilice el control de velocidaden carreteras resbaladizas.

Ajuste del control de velocidad

1. Pulse el botónI situado a laderecha del volante, para activarel control de velocidad.

2. Acelere a la velocidad quedesea circular.

3. Pulse el botón SET/- y suéltelo.Se encenderá un testigoluminoso en el cuadro deinstrumentos para indicarle queel control de velocidad estáactivado.

4. Quite el pie del pedal delacelerador.

{ Atención

Si usted deja el control develocidad encendido cuando noestá utilizándolo, podría golpearun botón y activar el control develocidad en condiciones o en unmomento no deseados. Ustedpodría asustarse e incluso perdercontrol. Mantenga el control develocidad desactivado hasta quedesee utilizar dicha función.

Reanudar una velocidadestablecida

Suponga que usted establece lavelocidad deseada en el control develocidad y luego pisa el pedal delfreno o pulsa el botónI. Ello, porsupuesto, desactiva el control develocidad. Pero no por ello necesitareajustarlo. Una vez que circule a

40 km/h (25 mph) o más, sólo tieneque pulsar brevemente el botónRES/+.

Se restablecerá y mantendrá lavelocidad elegida por usted.

Si mantiene pulsado el botón RES/+durante más tiempo, el vehículoseguirá acelerando hasta que suelteel botón, pise el pedal del freno opulse el botónI. Por tanto, salvoque desee ir más rápido, nomantenga pulsado el botón RES/+.

Aumento de velocidadmientras se usa el control develocidad

Hay dos maneras de alcanzar unavelocidad más alta:. Utilizar el pedal del acelerador

para alcanzar una velocidadmás alta. Pulse el botón SET/-,luego suelte el botón y el pedaldel acelerador. Usted ahoracirculará a una velocidadmás alta.

Black plate (29,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Conducción y funcionamiento 9-29

. Pulse el botón RES/+.Manténgalo pulsado hasta quealcance la velocidad deseada yluego suelte el botón. Paraaumentar la velocidad un poco,pulse brevemente el botón RES/+ y luego suéltelo. Cada vez quelo haga, la velocidad de suvehículo aumentará 2 km/h (1,2mph). La función de acelerarsólo estará disponible despuésde activar el control de velocidadpulsando el botón SET/-.

Reducción de velocidadmientras se usa el control develocidad

Hay dos maneras de reducir lavelocidad mientras usa el control develocidad:. Mantenga pulsado el botón SET/

- hasta alcanzar la velocidadmás baja que desee, luegosuéltelo.

. Para reducir la velocidad unpoco, pulse brevemente el botónSET/-. Cada vez que lo haga, lavelocidad de su vehículodisminuirá 2 km/h (1,2 mph).

Adelantar a otro vehículomientras usa el control develocidad

Utilice el pedal del acelerador paraaumentar la velocidad. Cuandoquita el pie del pedal, la velocidaddel vehículo se reducirá hasta elvalor fijado anteriormente en elcontrol de velocidad.

Uso del control de velocidaden pendientes

En qué medida funcionará bien sucontrol de velocidad en laspendientes dependerá de lavelocidad, de la carga y de lainclinación de las pendientes. Alsubir por una pendiente empinadapuede tener que pisar el pedal delacelerador para mantener lavelocidad. Al ir cuesta abajo puedetener que frenar o cambiar a una

marcha inferior para mantener lavelocidad baja. Por supuesto, alaplicar el pedal de freno quedasuspendida la función de control develocidad. Muchos conductoresencuentran esto demasiadoproblemático y no utilizan control develocidad en las pendientesempinadas.

Desactivación del control develocidad

Hay varias maneras de parar elcontrol de velocidad:. Pise ligeramente el pedal del

freno, pulse el botónI o piseel pedal del embrague, si elvehículo tiene cambio manual.

. Pulse el botónI de losmandos del control develocidad.

Black plate (30,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

9-30 Conducción y funcionamiento

Borrar la velocidadmemorizada

Cuando apaga el control develocidad o el encendido se borra lamemoria fijada para el control develocidad.

Sistemas dedetección de objetos

Asistente deaparcamiento porultrasonidos

Asistente de aparcamientodelantero y trasero

El sistema de ayuda alestacionamiento asiste al conductordurante las maniobras del vehículo,tanto hacia delante como haciaatrás, mediante una alarma sidetecta un objeto delante o detrásdel vehículo.

El sistema registra la distanciamediante sensores situados en losparachoques delantero y trasero.

El sistema se activaautomáticamente siempre que elencendido esté conectado (ON).

Nota: Los sensores delanteros ytraseros se activan juntos alcambiar la palanca a laposición "R".

Si la palanca de cambios no está enla posición "R", sólo se activan lossensores delanteros.

Si el vehículo se aproxima a unobstáculo situado delante o detrás,suenan una serie de señales.El intervalo entre las señales seacorta conforme se reduce ladistancia.

El sistema se desactiva cuando lavelocidad del vehículo es superior a25 km/h (15 mph).

Black plate (31,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Conducción y funcionamiento 9-31

Para activar el sistema, pulse elbotón de asistencia alestacionamiento en el tablero deinstrumentos. Se encenderá elindicador del botón.

Si pulsa de nuevo el botón, sedesactiva el sistema y se apaga elindicador.

Asistente de aparcamientotrasero

El sistema de ayuda alestacionamiento asiste al conductordurante las maniobras marcha atrásdel vehículo mediante una alarma sidetecta un objeto detrás delvehículo.

El sistema se puede activarautomáticamente siempre que lallave de contacto esté en ON y lapalanca selectora del cambioautomático esté en "R".

Este sistema se desactiva cuandola velocidad del vehículo es superiora aproximadamente 25 km/h(15 mph).

Si la alarma sonora se activa alcambiar de marcha a la posición"R", indica un funcionamientonormal.

Sonido de aviso

Puede usted calcular la distanciaentre su vehículo y el obstáculosegún el sonido de aviso.

Black plate (32,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

9-32 Conducción y funcionamiento

Tipo de avisos delanteros

Zona de aviso Zona 1 Zona 2 Zona 3

Rango de advertencia 100~81 cm 80~41 cm 40 cm~

Sonido de aviso bip—bip—bip bip-bip-bip continuo

Tipo de avisos traseros

Zona de aviso Zona 1 Zona 2 Zona 3

Rango de advertencia 120~81 cm 80~41 cm 40 cm~

Sonido de aviso gong—gong—gong gong-gong-gong continuo

Nota: El testigo del sistema deayuda al estacionamiento puedeencenderse para indicar que lossensores están sucios.

Si el testigo de advertencia estásucio debido a la suciedad de lossensores, limpie los sensores conuna esponja suave y agua limpia.

Si el testigo sigue encendidodespués de limpiar los sensores,acuda a su distribuidor para repararel problema lo antes posible.

{ Atención

Si ocurre algo de lo siguiente,indica que hay un fallo en elsistema de ayuda alestacionamiento. Acuda a unreparador lo antes posible.

(Continúa)

Atención (Continúa)

. El testigo del sistema deayuda al estacionamiento seenciende durante laconducción.

. La alarma suena 6 vecesconsecutivamente cuando nohay obstáculos en torno alparachoques trasero.

Black plate (33,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Conducción y funcionamiento 9-33

{ Atención

El sistema de ayuda alestacionamiento debeconsiderarse únicamente undispositivo auxiliar. El conductordebe comprobar visualmente lamaniobra.

La señal de aviso sonoro puedevariar dependiendo de losobjetos.

La señal de aviso puede noactivarse si los sensores estánhelados o cubiertos de suciedado barro.

Es posible que el sistema deayuda al estacionamiento fallecuando se conduce sobresuperficies irregulares comopistas forestales, caminos degrava, carreteras con baches, enpendientes, etc.

(Continúa)

Atención (Continúa)

No presione o rasque lasuperficie del sensor. Es probableque dañe el recubrimiento.

El sistema de ayuda alestacionamiento podría noreconocer objetos agudos,prendas de abrigo gruesas omateriales esponjosos queabsorban la frecuencia.

El sistema de ayuda alestacionamiento puede nofuncionar correctamente si recibeotras señales ultrasónicas(sonidos metálicos, ruidos defrenos neumáticos de vehículospesados).

Limpie los sensores sucios conuna esponja suave y agua limpia.

Debe seguir mirando por losretrovisores exteriores o girandola cabeza durante elestacionamiento. Se deben

(Continúa)

Atención (Continúa)

mantener las precaucionesnormales cuando se circulamarcha atrás.

No presione o golpee lossensores, ni les apliquedirectamente chorros de agua aalta presión durante el lavado,para evitar daños en lossensores.

En el aparcamiento, la partesuperior del vehículo puederecibir un golpe antes de quefuncionen los sensores; por esose debe asegurar mirando por losretrovisores exteriores o girandola cabeza durante elestacionamiento.

Black plate (34,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

9-34 Conducción y funcionamiento

Cámara retrovisora (RVC)El sistema RVC está diseñado paraayudar al conductor a retrocedermostrando una imagen de la zonaque hay detrás del vehículo.Cuando la llave está en la posiciónON / START y el conductor cambiaa R (marcha atrás), apareceautomáticamente la imagen devídeo en la pantalla delmódulo LCD.

Una vez que el conductor quita lapalanca de la posición R (marchaatrás), la imagen de vídeodesaparece automáticamente de lapantalla del módulo LCD.

{ Advertencia

El sistema de cámara retrovisora(RVC) no es un sustituto de lavisión del conductor.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

La RCV no:. Detecta objetos situadosfuera del campo de visión dela cámara, por debajo delparachoques o debajo delvehículo.

. Detecta niños, peatones,ciclistas o animalesdomésticos.

No circule marcha atrás con elvehículo mirando sólo la pantallade la cámara retrovisora outilizando la pantalla durantemaniobras de marcha atrás másprolongadas y a mayor velocidad,ni donde pueda haber tráficocruzado. Las distanciaspercibidas usando la pantalladifieren de las distancias reales.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Si no pone atención suficienteantes de dar marcha atrás, podríagolpear a un vehículo, atropellara un niño, peatón, cicloturista omascota, dando lugar a daños enel vehículo, lesiones físicas omuerte. Aunque el vehículo tengaun sistema de cámara retrovisora,siempre debe comprobar lo quehay por detrás y alrededor delvehículo antes de usar la marchaatrás.

Conectar o desconectar elsistema de cámara retrovisora

Cuando la llave está en la posiciónON / START y el conductor cambiaa R (marcha atrás), aparecerá laimagen de vídeo cuando se pulse elbotón CAM en el sistema deinfoentretenimiento.

Black plate (35,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Conducción y funcionamiento 9-35

Posición de la cámararetrovisora

La cámara está situada en la partetrasera del vehículo.

El área visualizada por la cámaraestá limitada y no muestra losobjetos que están cercanos acualquiera de las esquina ni dedebajo del parachoques. El áreavisualizada puede variardependiendo de la orientación delvehículo o de las condiciones de la

carretera. La distancia de la imagenque aparece en la pantalla difierede la distancia real.

Si parece que el sistema nofunciona bien

El sistema RVC podría no funcionarbien o no mostrar una imagennítida si:. La cámara retrovisora está

desconectada.. Hay oscuridad.. El sol o las luces de unos faros

inciden directamente en elobjetivo de la cámara.

. Si se acumula hielo, nieve, barroo cualquier otra cosa en elobjetivo de la cámara.

Limpie el objetivo, enjuáguelocon agua y séquelo con un pañosuave.

. La parte trasera del vehículo hasufrido un accidente. La posicióny el ángulo de montaje de lacámara pueden cambiar opueden verse alterados. Haga

comprobar la cámara y suposición y el ángulo de montajeen su distribuidor.

. Hay cambios extremos detemperatura.

Black plate (36,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

9-36 Conducción y funcionamiento

Combustible

Aditivos para elcombustibleLa gasolina debería conteneraditivos de detergente que ayudena evitar que se acumulen depósitosen el sistema de combustible y elmotor. Si los inyectores decombustible y las válvulas deadmisión están limpios, el sistemade control de emisiones funcionarábien. Algunas gasolinas nocontienen suficientes cantidades deaditivos para mantener las válvulasde inyección y las válvulas deadmisión limpias. Para suplir estafalta de detergente, se recomiendael Tratamiento del sistema decombustible de GM PLUS (ACDelcoNº pieza 88861013) a añadir aldepósito de combustible en cadacambio de aceite del motor o cada15 000 km, lo que tenga lugarprimero.

Puede que en su zona local hayagasolinas que contenganoxigenados, como el éter y eletanol. Sin embargo, loscombustibles que contienen más del15 % de etanol, como E85 (85 % deetanol) o más del 15 % de MTBE(un éter) no se deberían utilizar envehículos que no se han diseñadopara dichos combustibles.

Nota: Este vehículo no ha sidodiseñado para usar combustiblecon metanol. No utilicecombustible con metanol. Puedegenerar corrosión en las piezasmetálicas del sistema decombustible y dañar las piezas deplástico o goma. Dichos daños nolos cubrirá la garantía delvehículo.

Algunas gasolinas pueden conteneraditivos que incrementan el índicede octano denominado tricarbonilometilciclopentadienilo demanganeso (MMT); pregunté alempleado dónde comprar gasolinasi el combustible contiene MMT.Recomendamos no utilizar dichas

gasolinas. Los combustibles quecontienen MMT pueden reducir lavida útil de las bujías y afectar alrendimiento del sistema de controlde emisiones. El testigo de averías(MIL) puede encenderse. Si estoocurre, vuelva donde su proveedorpara la revisión.

Combustible paramotores de gasolina

Recomendaciones sobre elcombustible

Utilice únicamente combustible sinplomo de 95 octanos.

La calidad del combustible y susaditivos inciden considerablementesobre la potencia, el dinamismo y laduración del motor.

Una gasolina con índice de octanajedemasiado bajo puede provocardetonación en el motor.

Black plate (37,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Conducción y funcionamiento 9-37

{ Atención

El uso de combustible con unoctanaje inferior a 95, puededañar el motor. (En algunospaíses puede utilizar combustiblesin plomo de 91 octanos.Si desea información detallada,consulte a un reparadorautorizado.)

Utilizar gasolina con plomo puededañar el sistema de escape degases y anular la garantía.

Nota: Para evitar la utilizaciónaccidental de gasolina con plomo,las boquillas con este tipo degasolina son más grandes y noentrarán en el cuello de la boca dellenado de combustible del vehículo.

No utilice metanol.

No utilice combustibles quecontengan metanol en su vehículo.

Este tipo de combustible puededisminuir las prestaciones delvehículo y dañar los componentesdel sistema de alimentación.

{ Atención

La utilización de metanol puededañar el sistema de alimentación.Los daños causados por su usono están cubiertos por la garantíadel vehículo.

Conducción en el extranjero Si vaa conducir su vehículo enotro país:

Siga todos los reglamentosrelativos a la matriculación y alseguro.

Confirme que va a poder utilizarel combustible apropiado.

Combustible paramotores diéselPara el motor diésel sólo debeutilizarse combustible diéseldisponible comercialmente quecumpla las especificaciones de lanorma DIN EN 590. No utilice diéselpara motores marinos, gasóleospara calefacción ni combustiblesdiésel de base total o parcialmentevegetal, como el aceite de colza oel biodiésel, Aquazole y emulsionesde diésel-agua similares.

La fluidez y filtrabilidad delcombustible diésel dependen de latemperatura.

Por eso, durante los meses deinvierno, se comercializancombustibles diésel conpropiedades mejoradas para lastemperaturas bajas. Asegúrese dellenar el depósito con combustiblepara invierno antes de quecomience la estación fría.

Black plate (38,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

9-38 Conducción y funcionamiento

Repostaje

{ Atención

Si utiliza un combustible decalidad inadecuada o poneaditivos de combustibleincorrectos en el depósito decombustible, el motor y elcatalizador pueden sufrir gravesdaños.

Asegúrese de utilizar elcombustible correcto (gasolina odiésel) correspondiente a suvehículo cuando reposte. Si echagasolina en un vehículo diésel, elvehículo puede sufrir gravesdaños. Si su vehículo tiene unmotor diésel, puede confirmar elcombustible correcto en lainformación que se facilita en eltapón de la boca de llenado.

Por razones de seguridad, loscontenedores de combustible, lasbombas y las mangueras deben

(Continúa)

Atención (Continúa)

tener una toma de tierraadecuada. La electricidad estáticaacumulada podría inflamar elvapor de la gasolina. Podría sufrirquemaduras y dañar el vehículo.

{ Peligro

Antes de repostar, desconecte elmotor y cualquier sistema decalefacción externo con cámarade combustión. Se debendesconectar los teléfonosmóviles.

El vapor del combustible podríainflamarse por las ondaselectromagnéticas o la corrienteeléctrica de un teléfono móvil.

El combustible es inflamable yexplosivo. Prohibido fumar. Evitela presencia de llamas

(Continúa)

Peligro (Continúa)

descubiertas o chispas. Alrepostar, deben observarse lasinstrucciones y normas deseguridad de la estación deservicio.

Elimine la electricidad estática desus manos tocando algún objetoque sea capaz de descargarlaantes de tocar o abrir el tapón delcombustible o la pistola delsurtidor.

No realice ninguna acción quepueda generar electricidadestática cuando reposte elvehículo. El vapor delcombustible podría inflamarse porla electricidad estática.

Si percibe olor a combustibledentro del vehículo, hagasubsanar la causainmediatamente por un reparador.

Black plate (39,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Conducción y funcionamiento 9-39

La tapa del depósito de combustibleestá situada en la parte traseraizquierda del vehículo.

1. Pare el motor.

2. Desbloquee las puertaspulsando el mando de bloqueode puertas en el panel de lapuerta del conductor.

3. Abra la tapa del depósito decombustible.

4. Gire el tapón de la boca dellenado en sentido antihorariolentamente. Si oye un silbido,

espere a que deje de sonarantes de desenroscarcompletamente el tapón.

5. Quite el tapón. El tapón estáenganchado a la bisagra.

6. Cierre el tapón cuando hayarepuesto el combustible. Gírelohacia la derecha hasta que oigaun clic.

7. Empuje la portezuela de la bocade llenado para dejarla biencerrada.

Nota: Si en ambientes fríos, no seabre la portezuela de la boca dellenado de combustible, golpéelaligeramente. Luego intente abrirlade nuevo.

{ Atención

Limpie inmediatamente elcombustible que haya podidorebosar.

Consumo de combustible,emisiones de CO2

Motores de gasolina y diésel

El consumo de combustible(combinado) del modelo Trax estádentro del rango de 5,3 a14,3 l/100 km.

La emisión de CO2 (combinada)está dentro del rango de 164 a 244g/km.

Black plate (40,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

9-40 Conducción y funcionamiento

Para los valores específicos de suvehículo, consulte el Certificado deConformidad de la CEEsuministrado con el vehículo u otrosdocumentos de registro nacionales.

Black plate (1,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Cuidado del vehículo 10-1

Cuidado delvehículo

Indicaciones generalesAccesorios y modificacionesdel vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2

Inmovilización delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2

Tratamiento del vehículo alfinal de su vida útil . . . . . . . . . 10-3

Comprobaciones en elvehículoOperaciones demantenimiento realizadaspor el propio usuario . . . . . . . 10-4

Capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4Vista del compartimento delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6

Aceite del motor . . . . . . . . . . . . 10-12Líquido de la transmisiónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . 10-18

Aceite del cambiomanual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-18

Filtro de aire del motor . . . . . . 10-18Refrigerante del motor . . . . . . 10-18

Recalentamiento delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-20

Líquido de la direcciónasistida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-21

Líquido de lavado . . . . . . . . . . 10-23Líquido de frenos . . . . . . . . . . . 10-23Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-25Filtro de combustiblediésel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-26

Sustitución de las escobillasde los limpiaparabrisas . . . 10-27

Sustitución de las bombillasSustitución de lasbombillas . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-28

Faros y luces deestacionamiento . . . . . . . . . . 10-29

Intermitentes delanteros . . . . 10-30Luces traseras,intermitentes, luces defreno y luces de marchaatrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-30

Intermitentes laterales . . . . . . 10-31Tercera luz de freno . . . . . . . . 10-31Luz antiniebla trasera . . . . . . 10-31Luz de la matrícula . . . . . . . . . 10-31Luces interiores . . . . . . . . . . . . 10-31

Sistema eléctricoFusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-32

Herramientas del vehículoHerramientas . . . . . . . . . . . . . . . 10-39

Ruedas y neumáticosRuedas y neumáticos . . . . . . 10-41Neumáticos de invierno . . . . 10-41Designaciones de losneumáticos . . . . . . . . . . . . . . . 10-41

Presión de losneumáticos . . . . . . . . . . . . . . . 10-41

Sistema de supervisión de lapresión de losneumáticos . . . . . . . . . . . . . . . 10-42

Profundidad del dibujo . . . . . . 10-42Rotación de neumáticos . . . . 10-43Neumáticos y ruedas dediferente tamaño . . . . . . . . . . 10-44

Tapacubos . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45Alineación de ruedas yequilibrado deneumáticos . . . . . . . . . . . . . . . 10-45

Cadenas para nieve . . . . . . . . 10-45Juego de reparación deneumáticos . . . . . . . . . . . . . . . 10-46

Cambio de ruedas . . . . . . . . . . 10-55

Black plate (2,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

10-2 Cuidado del vehículo

Arranque con cablesArranque con cables . . . . . . . 10-60

Remolcado del vehículoRemolcado del vehículo . . . . 10-63

Cuidado del aspectoCuidado exterior . . . . . . . . . . . . 10-67Cuidado interior . . . . . . . . . . . . 10-69

Indicacionesgenerales

Accesorios ymodificaciones delvehículoLe recomendamos el uso derepuestos y accesorios originales ypiezas homologadas por elfabricante específicamente para sutipo de vehículo. No podemosevaluar ni garantizar la fiabilidad deotros productos, aunque cuentencon una autorización oficial o deotra índole.

No se deben efectuarmodificaciones en el sistemaeléctrico; por ejemplo, cambios enlas unidades electrónicas de control(chip-tuning).

{ Atención

Nunca realice modificaciones ensu vehículo. Pueden afectar a lasprestaciones, la durabilidad y laseguridad del vehículo; es posibleque la garantía no cubra losproblemas causados por lasmodificaciones.

Inmovilización delvehículo

Inmovilización durante unperiodo de tiempo prolongado

Si el vehículo va a estarinmovilizado durante varios meses:. Lavar y encerar el vehículo.. Comprobar la cera protectora en

el compartimento del motor y losbajos.

. Limpiar y conservar las juntasde goma.

. Cambiar el aceite del motor.

Black plate (3,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Cuidado del vehículo 10-3

. Vaciar el depósito del líquido delavado.

. Comprobar la protecciónanticongelante y anticorrosivadel refrigerante.

. Ajustar la presión de losneumáticos al valor especificadopara plena carga.

. Aparcar el vehículo en un lugarseco y bien ventilado. Concambio manual, meta primera omarcha atrás. Con cambioautomático, palanca en laposición P. Calzar el vehículopara evitar que ruede.

. No accionar el freno deestacionamiento.

. Abrir el capó, cerrar todas laspuertas y bloquear el vehículo.

. Desemborne el polo negativo dela batería del vehículo. Tenga encuenta los sistemas que nofuncionarán, como el sistema dealarma antirrobo.

. Cerrar el capó.

Puesta en servicio de nuevo

Para volver a poner en servicio elvehículo:. Embornar el polo negativo de la

batería del vehículo. Activar elcontrol electrónico de loselevalunas eléctricos.

. Comprobar la presión de losneumáticos.

. Rellenar el depósito del líquidode lavado.

. Comprobar el nivel de aceite delmotor.

. Compruebe el nivel derefrigerante.

. Montar la placa de matrícula sifuera necesario.

Tratamiento del vehículoal final de su vida útilDispone de información sobrecentros de recogida de vehículosusados y sobre el reciclaje de estosvehículos en nuestra web.El desguace debe encargarse a unaempresa de reciclaje autorizada.

Black plate (4,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

10-4 Cuidado del vehículo

Comprobaciones enel vehículo

Operaciones demantenimiento realizadaspor el propio usuario

{ Advertencia

Las comprobaciones en elcompartimento del motor debenefectuarse con el encendidodesconectado.

El ventilador de refrigeraciónpuede funcionar aunque elencendido esté desconectado.

{ Advertencia

El sistema de encendido utilizauna tensión muy alta. No toquesus componentes.

Capó

Apertura

1. Tire de la palanca dedesbloqueo y devuélvala a suposición original.

Black plate (5,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Cuidado del vehículo 10-5

2. Introduzca la mano por debajode la parte delantera del capó yempuje la palanca dedesbloqueo del capó haciaarriba.

3. Levante el capó suavemente.Dos varillas de apoyo consistema de aire comprimidomantendrán el capó abierto.

{ Atención

Cuando el motor esté caliente,toque sólo el acolchado deespuma de la varilla de apoyodel capó.

Cierre

Para cerrar el capó:

1. Tenga cuidado de que lasmanos y otras partes del cuerpo,así como las de otras personas,estén completamente apartadasdel compartimento del motor yde los bordes del capó con lacarrocería.

2. Baje el capó, dejándolo caerdesde una altura de unos 30 cm(1 pie).

3. Asegúrese de que el capóquede bien bloqueado.

{ Advertencia

Antes de conducir el vehículo, tiredel borde delantero del capó paraasegurarse de que esté bienenclavado.

No accione el tirador de aperturadel capó mientras el vehículoesté en movimiento.

No conduzca el vehículo con elcapó abierto. El capó abiertoobstaculizará la visión delconductor.

Conducir el vehículo con el capóabierto puede provocar unacolisión y originar daños en elvehículo, en otras propiedades,lesiones personales o incluso unaccidente mortal.

Black plate (6,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

10-6 Cuidado del vehículo

Vista del compartimento del motor

2.4 DOHC - volante a la izquierda

Black plate (7,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Cuidado del vehículo 10-7

2.4 DOHC - volante a la derecha

Black plate (8,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

10-8 Cuidado del vehículo

3.0 DOHC - volante a la izquierda

Black plate (9,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Cuidado del vehículo 10-9

3.0 DOHC - volante a la derecha

Black plate (10,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

10-10 Cuidado del vehículo

DIÉSEL - volante a la izquierda

Black plate (11,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Cuidado del vehículo 10-11

DIÉSEL - volante a la derecha

Black plate (12,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

10-12 Cuidado del vehículo

1. Filtro de aire del motor

2. Depósito del líquido de ladirección asistida

3. Tapón del aceite del motor

4. Depósito del líquido de frenos

5. Depósito del refrigerante delmotor

6. Depósito del líquido deembrague

7. Bloque de fusibles

8. Batería

9. Depósito del líquido de lavado

10. Varilla de medición del nivel deaceite del motor

11. Bloque auxiliar de fusibles

Aceite del motorMantenga el motor lubricadoadecuadamente manteniendo elaceite del motor en el nivel correcto.

Es normal que el motor consumaalgo de aceite.

Compruebe el nivel de aceiteregularmente, como por ejemplocada vez que reposte combustible.

Para lograr una lectura correcta, elaceite debe estar caliente y elvehículo debe estar sobre unasuperficie plana.

Comprobación del nivel deaceite del motor

1. Estacione el vehículo en unasuperficie horizontal.

2. Apague el motor y espere 5minutos para que el aceitevuelva al cárter. Si no lo haceasí, la varilla de medición nomostrará el nivel real.

3. Extraiga la varilla y límpiela.

4. Introduzca la varilla hasta elfondo.

5. Saque la varilla.

Black plate (13,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Cuidado del vehículo 10-13

6. Compruebe el nivel de aceiteque muestra la varilla. El aceitedebería estar entre las marcasMIN y MAX.

Si el nivel de aceite no estáclaro, léalo por la parte opuesta(reverso) de la varilla.

Se utilizan distintos tipos devarilla de medición del aceite,según el tipo de motor.

7. Si el nivel de aceite está pordebajo de MIN, añada aceite dela misma especificación hasta la

marca de MAX. No debesobrepasar la marca MAX de lavarilla.

{ Advertencia

El aceite del motor irrita la piel y,si se ingiere, puede provocar unaindisposición e incluso puede sermortal.

Manténgalo fuera del alcance delos niños.

Evite un contacto repetido yprolongado con la piel.

Lave con agua y jabón o con unproducto de limpieza para lasmanos, las partes que hayanestado expuestas.

{ Advertencia

Añadir demasiado aceite puedeafectar al funcionamiento delmotor.

No permita que el aceitesobrepase la marca MAX de lavarilla.

Si el depósito se llena demasiadoel vehículo podría resultardañado y:

Aumentaría el consumo deaceite.

Se ensuciarían las bujías.

Crearía un depósito de carbónexcesivo en el motor.

Black plate (14,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

10-14 Cuidado del vehículo

Cambio de aceite del motor yfiltro

{ Advertencia

Antes de intentar realizar estetrabajo, asegúrese de que poseetodos los elementos para llevarloa cabo.

Si no está seguro de podercompletar este trabajo conseguridad, confíelo a unreparador. Le recomendamos queacuda a un reparador autorizado.

De lo contrario, podría sufrirlesiones o dañar el vehículo.

El aceite del motor pierde suspropiedades de lubricación cuandose contamina. Asegúrese decambiar el aceite del motor deacuerdo con el programa demantenimiento.

Asegúrese de cambiar el filtro deaceite del motor cada vez quecambie el aceite.

En condiciones adversas, cambie elaceite y el filtro con más frecuenciade la recomendada en el programade mantenimiento.

Las condiciones adversas incluyen,pero no se limitan a:. Frecuentes arranques en frío.. Numerosos desplazamientos

con retenciones de tráfico.. Desplazamientos cortos

frecuentes.. Conducción frecuente con

temperaturas exterioresinferiores al punto decongelación.

. Mantener el motor al ralentí deforma prolongada.

. Conducciones frecuentes a bajavelocidad.

. Conducción en zonaspolvorientas.

{ Advertencia

El aceite de motor y sus envasespueden ser nocivos para susalud.

Evite el contacto repetido yprolongado con el aceite demotor.

Tras manejar aceite de motor,lávese la piel y las uñas con aguay jabón o con un producto delimpieza para las manos.Además, mantenga éste y otrosmateriales tóxicos fuera delalcance de los niños.

El aceite de motor puede irritar lapiel y, si se ingiere, puedeprovocar indigestión e inclusopuede ser mortal.

Black plate (15,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Cuidado del vehículo 10-15

{ Atención

El uso no autorizado de aceite demotor de baja calidad o detratamientos químicos del motor(aditivos) puede dañar al motor.

Consulte a un reparador antes deutilizar cualquier aditivo. Lerecomendamos que acuda a unreparador autorizado.

{ Atención

No arroje el aceite y el filtrousados del motor al contenedorde la basura.

Consulte en los centrosautorizados de recogida deresiduos locales.

El aceite y el filtro usados delmotor contienen elementosnocivos para la salud y el medioambiente.

Selección del aceite del motorcorrecto

Utilice y pida siempre aceites demotor con la marca de certificaciónde dexos. Para que los aceitescumplan los requisitos de suvehículo, deben tener la marca decertificación dexos en el envase.

Dicha marca de certificación indicaque el aceite ha sido homologadosegún la especificación dexos.

Este vehículo viene de fábrica conaceite de motor homologado segúnla especificación dexos.

{ Atención

Utilice siempre aceite del motorque haya sido aprobado segúnlas especificaciones de dexos oun aceite del motor equivalentecon el grado de viscosidadapropiado. Los aceites de motorhomologados según laespecificación dexos deben llevarel símbolo dexos en el envase.Si no se utiliza el aceite de motorrecomendado, o equivalente, sepueden producir daños en elmotor que no estarán cubiertospor la garantía del vehículo. Encaso de duda sobre lahomologación del aceite según laespecificación dexos, pregunte asu proveedor de servicio.

Black plate (16,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

10-16 Cuidado del vehículo

El grado de viscosidad SAE 5W-30es el más adecuado para elvehículo. También se pueden usarlos grados SAE 0W-30, 0W-40 ó5W-40. No utilice aceites con otrasviscosidades, tales como SAE10W-30, 10W-40 ó 20W-50.

En lugares extremadamente fríos,con una temperatura inferior a-29°C (-20°F), es necesario utilizaraceite SAE 0W-30. Un aceite condicho grado de viscosidad facilitaráel arranque en frío del motor contemperaturas extremadamentebajas. Cuando seleccione un aceitecon el grado de viscosidadapropiado, asegúrese siempre deelegir un aceite que cumpla laespecificación requerida.

Sistema de control de laduración del aceite

El vehículo dispone de un sistemainformático que indica cuándo sedebe cambiar el filtro y el aceite delmotor. Se basa en las revolucionesy la temperatura del motor y elkilometraje. Según las condiciones

de conducción, el kilometraje con elque se tiene que cambiar el aceitedel motor puede variarconsiderablemente. Para que elsistema de control de la duracióndel aceite funcione correctamente,se debe reiniciar el sistema cadavez que se cambie el aceite.

Cuando el sistema calcula que lavida útil del aceite del motor hadisminuido, indica que es necesarioun cambio de aceite. Se ilumina untestigo de cambio de aceite delmotor. Cambie el aceite tan prontocomo le sea posible dentro de lospróximos 1.000 km (600 millas).Puede que, si conduce en lasmejores condiciones posibles, elsistema de control no le indique quees necesario un cambio de aceitedurante más de un año. El aceite yel filtro del motor deben cambiarse,como mínimo, una vez al año y, enese momento, debe ponerse a ceroel sistema. Su distribuidor cuentacon personal técnico capacitadopara realizar este trabajo y reiniciarel sistema. También es importante

comprobar el aceite regularmenteentre un cambio y otro paramantenerlo en el nivel correcto.

Si, en alguna ocasión, el sistema sepone a cero por error, deberácambiarse el aceite a los 5.000 km(3.000 millas) del último cambio.

Después de cambiar el aceite, seránecesario reiniciar el sistema decontrol de la duración del aceite.Acuda a un reparador autorizadopara este servicio.

Cómo reiniciar el sistema decontrol de la duración del aceite

El sistema de control de la duracióndel aceite calcula cuándo se debecambiar el aceite del motor y el filtrobasándose en el uso del vehículo.Siempre que cambie el aceite, sedebe reiniciar el sistema para quepueda calcular cuándo es necesarioel próximo cambio de aceite.

Black plate (17,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Cuidado del vehículo 10-17

Para reiniciar el sistema de controlde la duración del aceite, elija unode los siguientes procedimientos:. Mediante la herramienta de

diagnosis.

Su Reparador Autorizadoreiniciará el sistema con laherramienta de diagnosisdespués de cambiar el aceitedel motor. Acuda a un reparador.

. Mediante el pedal del acelerador

Motor de gasolina

1. Gire la llave de contacto a laposición ON / START con elmotor parado.

2. Pise a fondo y suelte el pedaldel acelerador tres veces en unplazo de cinco segundos.

3. Gire la llave a la posición LOCK.

Si se vuelve a encender el testigode cambio de aceite del motor ypermanece encendido cuandoarranque el vehículo, significa que

el sistema de control de la duracióndel aceite no se ha reiniciado.Repita el procedimiento.

Motor diésel

1. Saque la llave de contacto de lacerradura del encendido durantemás de un minuto. Luego gire lallave de contacto (no arranque elmotor).

2. Realice el siguienteprocedimiento:

2.1. Pise a fondo el pedal delacelerador y manténgaloasí durante 2 segundos.

2.2. Suelte el pedal delacelerador y retire el pie delpedal durante 2 segundos.

2.3. Repita la operación en esteorden (1, 2) dos veces más(un total de tres veces) enun minuto.

Si se vuelve a encender el testigode cambio de aceite del motor ypermanece encendido cuandoarranque el vehículo, significa que

el sistema de control de la duracióndel aceite no se ha reiniciado.Repita el procedimiento.

{ Atención

Recuerde que debe reiniciar elsistema de control de la duracióndel aceite siempre que cambie elaceite del motor.

Aceite de motor recomendadoy programa de mantenimiento

Aceite de motor recomendado

Consulte Líquidos y lubricantesrecomendados en la página 11-9.

Programa de mantenimiento

Consulte Mantenimientoprogramado en la página 11-2.

Black plate (18,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

10-18 Cuidado del vehículo

Líquido de la transmisiónautomáticaNo es necesario comprobar el nivelde líquido de la caja de cambiosautomática.

Si tiene algún problema, como unafuga, acuda a un reparador paraque lo solucione.

Nota: El uso de un líquidoincorrecto puede provocar daños enel vehículo. Utilice siempre elproducto especificado en elapartado Líquidos y lubricantesrecomendados.

Consulte Líquidos y lubricantesrecomendados en la página 11-9.

Aceite del cambio manualNo es necesario comprobar el niveldel líquido de la transmisiónmanual. Si tiene algún problema,como una fuga, acuda a unreparador para que lo solucione.

Nota: El uso de un líquidoincorrecto puede provocar daños enel vehículo. Utilice siempre elproducto especificado en elapartado Líquidos y lubricantesrecomendados.

Filtro de aire del motor

1. Agite el elemento filtrante paraextraer el polvo de la superficie.

2. Limpie el interior de la carcasadel depurador de aire.

3. Tape la carcasa del depuradorde aire con un trapo húmedomientras limpia el filtro.

4. Limpie el elemento filtrante conaire comprimido en direcciónopuesta a la del flujo normaldel aire.

{ Atención

El motor necesita aire limpio parafuncionar adecuadamente.

No utilice el vehículo sin elelemento del filtro del aireinstalado.

Si se conduce sin el elemento delfiltro de aire correctamenteinstalado, el vehículo podríaresultar dañado.

Refrigerante del motorEn países con clima templado, elrefrigerante ofrece protecciónanticongelante hasta unos -30 ºC.

Black plate (19,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Cuidado del vehículo 10-19

En países con climaextremadamente frío, el refrigeranteofrece protección anticongelantehasta unos -40 °C.

Se debe mantener unaconcentración suficiente deanticongelante.

{ Atención

Sólo debe utilizarseanticongelante homologado.

Nivel de refrigerante

{ Atención

Un nivel de refrigerantedemasiado bajo puede ocasionardaños en el motor.

El nivel de refrigerante debe estarentre las marcas MIN y MAX deldepósito cuando el motor está frío.El nivel sube cuando el motor secalienta a su temperatura de trabajoy baja cuando el motor se enfría.

{ Advertencia

No quite nunca el tapón deldepósito de refrigerante cuandoel motor y el radiador estáncalientes. Podría provocar graveslesiones. El motor debe estar frío

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

antes de abrir el tapón. Abra eltapón cuidadosamente para queel sistema se despresuricelentamente.

Rellene con una mezcla de aguadesmineralizada y anticongelantehomologado para el vehículo.Coloque el tapón y apriételofirmemente. Haga comprobar laconcentración de anticongelante ysubsanar la causa de la pérdida derefrigerante por un reparador.

Nota: Si el nivel de refrigerantedesciende por debajo de la marcaMIN, rellene el radiador con unamezcla de 56/44 de aguadesmineralizada y el anticongelanteadecuado.

Para proteger al vehículo enambientes extremadamente fríos,utilice una mezcla del 48 % de aguay 52 % de anticongelante.

Black plate (20,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

10-20 Cuidado del vehículo

{ Atención

Si se utiliza únicamente agua ouna mezcla inadecuada, elsistema de refrigeración podríaresultar dañado.

No utilice nunca sólo agua,alcohol o anticongelante demetanol en el sistema derefrigeración.

El motor se puede sobrecalentaro incluso incendiar.

{ Atención

El refrigerante puede ser nocivo.

Evite el contacto repetido yprolongado con el refrigerante.

Lávese la piel y las uñas conjabón y agua si ha estado encontacto con refrigerante.

(Continúa)

Atención (Continúa)

Manténgalo fuera del alcance delos niños.

El refrigerante puede irritar la piely, si se ingiere, puede provocarindisposición e incluso puede sermortal.

{ Atención

No es necesario añadirrefrigerante con una frecuenciamayor a la que se recomienda.

Si tiene que añadir refrigerante amenudo, esto puede indicar queel motor necesita ser reparado.

Póngase en contacto con unreparador para efectuar unacomprobación del sistema derefrigeración.

Recalentamiento delmotorSi el indicador de temperatura delrefrigerante del motor está en lazona roja o si sospecha porcualquier otra razón que el motor seha sobrecalentado:

1. Detenga el vehículo.

2. Apague el aire acondicionado.

3. Deje el motor al ralentí duranteunos minutos.

4. Asegúrese de que el ventiladorestá en funcionamiento.

{ Advertencia

Si ve vapor, aléjese del vehículohasta que se enfríe el motor.El vapor podría causarlequemaduras graves.

Nota: Si el aire acondicionado seutiliza al subir cuestas largas o entráfico denso, el motor podríasobrecalentase.

Black plate (21,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Cuidado del vehículo 10-21

Si el ventilador no funciona y se vevapor, haga lo siguiente:

1. Apague el motor.

2. Apártese del vehículo sin abrirel capó.

3. Deje que se enfríe el motor.

4. Abra el capó con cuidadocuando deje de ver vapor.

5. Acuda a un reparador lo antesposible.

Si el ventilador está enfuncionamiento y no se ve vapor,haga lo siguiente:

1. Abra el capó con cuidado.

2. Mantenga el motor al ralentíhasta que se enfríe.

3. Compruebe el nivel derefrigerante.

Si el ventilador está enfuncionamiento, pero la temperaturadel motor no baja, haga lo siguiente:

1. Pare el motor.

2. Abra el capó con cuidado.

3. Deje que se enfríe el motor.

4. Compruebe el nivel derefrigerante.

Si el nivel de refrigerante está bajo,compruebe si hay fugas en lossiguientes componentes:

1. Radiador.

2. Tubos flexibles de lacalefacción.

3. Conexiones del radiador.

4. Tubos flexibles del calefactor.

5. Conexiones de tubos flexiblesdel calefactor.

6. Bomba de agua.

Si encuentra una fuga u otra avería,o si sigue perdiendo refrigerante,acuda a un reparadorinmediatamente.

{ Advertencia

El vapor de refrigerante calientehirviendo podría saltar debido a lapresión y causar graves lesiones.

Nunca quite el tapón del depósitode refrigerante si el motor y elradiador están calientes.

Líquido de la direcciónasistida

Black plate (22,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

10-22 Cuidado del vehículo

1. Gire la llave de contacto a laposición LOCK/OFF y deje queel compartimento del motor seenfríe.

2. Limpie el tapón y la partesuperior del depósito.

3. Desenrosque el tapón y tire deél hacia arriba en posición recta.

4. Limpie la varilla con un trapolimpio.

5. Vuelva a colocar el tapón yapriételo completamente.

6. Desmonte de nuevo el tapón ycompruebe el nivel en la varilla.

Motores diésel y 3.0 de gasolina

Con el motor caliente, el nivel dellíquido debería estar en lamarca MAX.

Con el motor frío, el nivel del líquidodebería estar entre las marcas MINy MAX de la varilla.

2.4 Gasolina

Con el motor caliente, el nivel dellíquido debería estar en lazona "HOT".

Con el motor frío, el nivel del líquidodebería estar en la zona "COLD" dela varilla.

{ Atención

Incluso una mínima cantidad decontaminación puede causardaños en el sistema de direccióne impedir su correctofuncionamiento.

No permita que la suciedad entreen contacto con el lado dellíquido del tapón del depósito nique entre en el depósito.

{ Atención

Si el vehículo se utiliza con unacantidad insuficiente de líquido dela dirección asistida,

esto podría dar lugar a averías enla dirección asistida del vehículoy una reparación costosa.

{ Advertencia

Un exceso de líquido puedeprovocar que éste queme odecolore la pintura.

No llene demasiado el depósito.

Un incendio del motor podríacausar lesiones personales ydañar el vehículo y otraspropiedades.

Black plate (23,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Cuidado del vehículo 10-23

Líquido de lavado

Rellene con líquido lavaparabrisasque contenga anticongelante.

Para rellenar el depósito del líquidodel lavaparabrisas:. Utilice únicamente líquido de

lavaparabrisas comercialdestinado a este fin y que yavenga preparado para serutilizado.

. No utilice agua del grifo. Lassales minerales del agua degrifo pueden obstruir losconductos del lavaparabrisas.

. Si es probable que latemperatura del aire desciendabajo cero, utilice líquido dellavaparabrisas con propiedadesanticongelantes adecuadas.

Líquido de frenos

Líquido de frenos y embrague

{ Advertencia

El líquido de frenos y embraguees tóxico y corrosivo. Evite sucontacto con los ojos, la piel, laropa o superficies pintadas.

Black plate (24,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

10-24 Cuidado del vehículo

<Líquido de frenos>

<Líquido de embrague>

El nivel del líquido de frenos yembrague debe estar entre lasmarcas MIN y MAX.

Al rellenar debe asegurarse lamáxima limpieza, ya que lacontaminación del líquido de frenospuede ocasionar fallos en elsistema de frenos. Haga subsanarla causa de la pérdida de líquido defrenos por un reparador.

Utilice sólo líquido de frenoshomologado para el vehículo.

Consulte "Líquido de frenos" enLíquidos y lubricantesrecomendados en la página 11-9.

{ Atención

Antes de extraer el tapón deldepósito del líquido de frenos /embrague, asegúrese de limpiarcompletamente toda la zona dealrededor.

La contaminación del sistema dellíquido de frenos / embraguepuede afectar a las prestacionesdel sistema y ocasionar unareparación costosa.

{ Atención

El uso de un líquido de frenosdistinto al recomendado por GMpuede causar corrosión a loscomponentes del sistema defrenos. La corrosión puede

(Continúa)

Atención (Continúa)

impedir el funcionamientocorrecto del sistema de frenos ypodría causar una colisión.

{ Atención

Un exceso de líquido de frenos /embrague en el depósito puedeprovocar que se derrame y sequeme.

No llene demasiado el depósito.

Un incendio del motor podríacausar lesiones personales ydañar el vehículo y otraspropiedades.

Black plate (25,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Cuidado del vehículo 10-25

{ Atención

No tire con la basura domésticael líquido de frenos / embragueusados.

Utilice los centros autorizados derecogida de residuos locales.

El líquido de frenos / embragueusados y sus envases sonnocivos. Pueden ser nocivos parasu salud y el medio ambiente.

{ Atención

El líquido de frenos es fuerte ypuede irritar la piel y los ojos.

No permita que el líquido defrenos / embrague entre encontacto con la piel o los ojos. Dehacerlo, lávese inmediatamentela zona afectada con abundanteagua y jabón, o con un productode limpieza adecuado.

Batería

Batería

Los vehículos sin sistema stop-startvendrán equipados con una bateríade plomo-ácido. Los vehículos consistema stop-start vendránequipados con una batería AGMque tiene un mayor rendimiento queuna batería de plomo-ácido.

Sustitución de la pila

Nota: Cualquier desviación de laspresentes instrucciones puedeocasionar una desactivacióntemporal del sistema stop-start. Usesólo baterías que permitan que lacaja de fusibles se monte encimade la batería. En vehículos consistema stop-start, asegúrese desustituir la batería AGM (malla defibra de vidrio absorbente) con otrabatería AGM. Las baterías AGM sepueden identificar por la etiqueta enla batería. Recomendamos el usode una batería GM original.

Nota: El uso de una batería AGMdistinta de la batería original GMpuede menoscabar el rendimientodel sistema stop-start. Lerecomendamos que cambie labatería en su reparador autorizado.

La batería del vehículo no requieremantenimiento.

Las pilas no deben arrojarse a labasura doméstica. Debendesecharse en un punto derecogida autorizado para sureciclaje.

La inmovilización del vehículodurante más de 4 semanas puedeocasionar la descarga de la batería.Desemborne el polo negativo de labatería del vehículo.

Solamente se debe embornar odesembornar la batería con elencendido desconectado.

Consulte Protección contradescarga de la batería en lapágina 6-9.

Black plate (26,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

10-26 Cuidado del vehículo

Significado de los símbolos:. Evite la presencia de llamas

descubiertas o chispas,no fume.

. Proteger siempre los ojos. Losgases explosivos puedenproducir ceguera o lesiones.

. Mantenga la batería lejos delalcance de los niños.

. La batería contiene ácidosulfúrico que puede provocarceguera o quemaduras graves.

. Consulte el manual delpropietario para másinformación.

. Puede haber gas explosivocerca de la batería.

{ Advertencia

Mantenga las llamas, chispas ocigarrillos encendidos alejados dela batería cuando la compruebeporque podría ocurrir unaexplosión.

Si la batería explota, puedeocasionar lesiones graves ofatales y daños en el vehículo.

Evite el contacto del ácido de labatería con la piel porque puedecausar daños debido a losefectos tóxicos y corrosivos delácido sulfúrico.

Si entrara en contacto con la pielaccidentalmente, enjuague lazona con agua y acudainmediatamente al médico.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Mantenga las baterías fuera delalcance de los niños porquecontienen ácido sulfúrico y gas.

Evite que el ácido de la bateríaentre en contacto con la piel, losojos, la ropa o la pintura.

No abra e incline la batería.

Filtro de combustiblediésel

Filtro de partículas diésel

El sistema de filtro de partículasdiésel filtra las partículascontaminantes de hollín contenidasen los gases de escape. El sistemaincorpora una función deautolimpieza que actúaautomáticamente durante lamarcha. El filtro se limpia quemandolas partículas de hollín a altastemperaturas. Este proceso serealiza automáticamente endeterminadas condiciones de

Black plate (27,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Cuidado del vehículo 10-27

circulación y puede durar más de 15minutos. La generación de humo yolores durante el proceso esnormal.

En determinadas condiciones deconducción, como en distanciascortas, el sistema no se puedelimpiar automáticamente.

Si es necesario limpiar el filtro o silas condiciones anteriores no hanpermitido la limpieza automática, seencenderá o parpadeará elindicador del DPF. El testigo seapagará cuando se hayacompletado la operación deautolimpieza.

Durante la limpieza, se recomiendano interrumpir el viaje nidesconectar el encendido.

{ Advertencia

Observe las siguientesprecauciones porque loscomponentes del sistema de

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

escape alcanzan temperaturasmuy altas durante la regeneracióndel DPF.

Los objetos combustibles puedeninflamarse al tocar componentescalientes del sistema de escapesituados en los bajos delvehículo. No estacione elvehículo sobre papeles, hojas,hierba seca u otros materialesinflamables.

Desconecte el encendido encuanto el vehículo esté en ungaraje.

No se acerque a loscomponentes calientes delsistema de escape, incluido eltubo de escape.

Sustitución de lasescobillas de loslimpiaparabrisasEl funcionamiento correcto de loslimpiaparabrisas es esencial para laseguridad y la visibilidad.Compruebe el estado de lasescobillas de los limpiaparabrisasde vez en cuando. Sustituya lasescobillas que estén duras,resquebrajadas o agrietadas,o aquellas que ensucien elparabrisas.

La suciedad del cristal o de lasescobillas de los limpiaparabrisaspuede reducir su eficacia. Si lasescobillas no limpian correctamente,limpie el parabrisas y las escobillascon un buen producto de limpieza odetergente suave. Enjuáguelas conabundante agua.

Repita el proceso si es necesario.Los restos de silicona del cristal nopueden eliminarse. Por lo tanto, noaplique nunca abrillantador consilicona al parabrisas del vehículo,

Black plate (28,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

10-28 Cuidado del vehículo

ya que se formarían rayas queobstaculizarían la visión delconductor, así como vibraciones oruidos de las escobillas.

No utilice disolventes, gasolina,queroseno o diluyente de pinturapara limpiar los limpiaparabrisas.Estos productos son muy fuertes ypodrían dañar las escobillas y lassuperficies pintadas.

Sustitución de las escobillasde los limpiaparabrisas

1. Mantenga presionado el clip desujeción de la escobilla dellimpiaparabrisas.

2. Saque la escobilla del brazo dellimpiaparabrisas.

3. Coloque una nueva escobilla enel brazo del limpiaparabrisas.

Sustitución de lasbombillasDesconecte el encendido y elinterruptor correspondiente o cierrelas puertas.

Una bombilla nueva sólo se debesujetar por la base. No toque elcristal de la bombilla con las manosdesnudas.

Utilice sólo el mismo tipo debombilla para la sustitución.

Sustituya las bombillas de los farosdesde el compartimento del motor.

Nota: Después de conducir bajo lalluvia o de lavar el vehículo, algunaslentes de las luces exteriorespodrían empañarse.

Esto se debe a la diferencia detemperatura entre el interior y elexterior de la luz.

Es un problema similar a lacondensación en el interior de lasventanillas del vehículo mientrasllueve y no indica ningún problemacon el vehículo.

Black plate (29,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Cuidado del vehículo 10-29

Si entra agua en la circuitería de lasbombillas, haga revisar el vehículo;le recomendamos que acuda a unreparador autorizado.

Faros y luces deestacionamiento

Luz de cruce y luz de carretera

1. Abra el capó.

2. Desmonte los tapones fijadoresque sujetan la tapa superior delradiador.

3. Desmonte la tapa superior delradiador.

4. Quite tres tornillos y retire elconjunto del faro.

5. Quite la tapa de los farosdelanteros.

6. Suelte el muelle que sujeta lalámpara.

7. Quite la lámpara.

8. Coloque la lámpara de repuestocorrecta del faro delantero.

9. Vuelva a colocar el muelle desujeción de la lámpara.

10. Vuelva a colocar el tapón delfaro delantero.

11. Enchufe el conector del mazode cables.

Luces de estacionamiento

1. Abra el capó.

2. Desmonte el conjunto del faro.

3. Quite la tapa de los farosdelanteros.

4. Quite el portalámparas situadoal lado de la bombilla superiordel faro.

5. Quite la lámpara tirando de éstadirectamente hacia fuera delportalámparas.

6. Coloque una nueva lámpara.

Black plate (30,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

10-30 Cuidado del vehículo

7. Monte la tapa del faro delanteroen el orden inverso.

Luces antiniebla

Haga sustituir las bombillas por unreparador.

Intermitentes delanteros

1. Abra el capó.

2. Desmonte el conjunto del faro.

3. Desenchufe el conector delmazo de cables delportalámparas.

4. Gire el portalámparas delintermitente delantero aizquierdas.

5. Saque el portalámparas delintermitente delantero delalojamiento.

6. Empuje la lámpara hacia dentroy gírela a izquierdas paraquitarla del portalámparas.

7. Coloque una nueva lámpara enel soporte, presione hacia dentroy gírela a derechas.

8. Coloque el portalámparas en elcasquillo de alojamientogirándolo a izquierdas.

9. Vuelva a colocar el conjuntodel faro.

Luces traseras,intermitentes, luces defreno y luces de marchaatrás

1. Abra el portón trasero.

2. Retire las dos cubiertas.

3. Desmonte los dos tornillos y elconjunto de la lámpara.

4. Quite el portalámparas girándoloa izquierdas.

Black plate (31,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Cuidado del vehículo 10-31

5. Quite la lámpara del soporteempujándola y girándola aizquierdas.

6. Inserte una bombilla de repuestocorrecta en el portalámparas.

7. Vuelva a colocar elportalámparas en el casquillo dealojamiento. Gire elportalámparas en sentidohorario para fijarlo.

8. Vuelva a montar el alojamientode la lámpara en el vehículousando los dos tornillosdesmontados previamente.

9. Cierre el portón trasero.

Las luces traseras y las lucesde freno (LED)

Haga que en un taller autorizado lasrevisen y sustituyan.

Intermitentes lateralesSi el intermitente lateral delretrovisor exterior no funciona, hagaque lo compruebe un reparador.

Tercera luz de frenoSi la tercera luz de freno nofunciona, haga que la compruebeun reparador.

Luz antiniebla traseraLleve a sustituir la lámpara LED aun taller autorizado.

Luz de la matrícula

1. Desmonte los dos tornillos y latapa de la luz.

2. Para quitar el portalámparas delcasquillo de alojamiento, gírelo aizquierdas.

3. Saque la lámpara delportalámparas.

4. Cambie la lámpara.

5. Coloque el portalámparas en elcasquillo de alojamientogirándolo a derechas.

6. Vuelva a colocar las tapas de lalámpara.

Luces interiores

Luces de cortesía

1. Para desmontarla, utilice undestornillador de punta plana yhaga palanca en el ladocontrario al del interruptor.(Tenga cuidado de no hacerarañazos).

2. Quite la lámpara.

3. Cambie la lámpara.

4. Vuelva a montar el conjunto dela lámpara.

Black plate (32,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

10-32 Cuidado del vehículo

Sistema eléctrico

FusiblesEl fusible de repuesto debe tener lamisma especificación que el fusibledefectuoso.

En una caja, encima del bornepositivo de la batería, hay algunosfusibles principales. Si fueranecesario, hágalos cambiar por unreparador.

Antes de sustituir un fusible,desconecte el interruptorcorrespondiente y el encendido.

Un fusible defectuoso puedereconocerse porque el hilo estáfundido. No sustituya el fusiblehasta que se subsane la causa dela avería.

Algunas funciones pueden estarprotegidas por varios fusibles.

Puede haber fusibles insertados sinque la función esté disponible en elvehículo.

Nota: Es posible que todas lasdescripciones de las cajas defusibles en el manual no seanaplicables a su vehículo.

Cuando compruebe la caja defusibles, consulte la etiqueta de lamisma.

Extractor de fusibles

Puede haber un extractor defusibles en la caja de fusibles delcompartimento del motor.

Coloque el extractor de fusibles enla parte superior o lateral del fusiblecorrespondiente y extráigalo.

Bloque de fusibles

1. El bloque de fusibles interiorestá en el lado izquierdo de lazona para los pies delacompañante.

Black plate (33,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Cuidado del vehículo 10-33

2. El bloque de fusibles delcompartimento del motor estácerca del depósito derefrigerante.

3. El bloque auxiliar de fusibles delcompartimento del motor (sólodiésel) está en el centro delpanel delantero.

Nota: Puede que no todas lasdescripciones del bloque de fusiblesen este manual sean aplicables asu vehículo. Es precisa en la fechade impresión. Cuando inspeccionela caja de fusibles en su vehículo,consulte la etiqueta de la caja defusibles.

Black plate (34,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

10-34 Cuidado del vehículo

Bloque de fusibles interior

Black plate (35,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Cuidado del vehículo 10-35

Nota: UTILICE SÓLO EL FUSIBLEADECUADO

*: Equipamiento opcional

Black plate (36,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

10-36 Cuidado del vehículo

Bloque de fusibles del compartimento del motor

Black plate (37,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Cuidado del vehículo 10-37

Nota: UTILICE SÓLO EL FUSIBLEADECUADO

*: Equipamiento opcional

Black plate (38,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

10-38 Cuidado del vehículo

Bloque auxiliar de fusibles del compartimento del motor (sólo diésel)

Black plate (39,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Cuidado del vehículo 10-39

Nota: UTILICE SÓLO EL FUSIBLEADECUADO

Herramientas delvehículo

Herramientas

La rueda de repuesto, el gato y lasherramientas están sujetos en elmaletero y debajo del parachoquestrasero.

En algunos modelos, el vehículoestá equipado con un gato demanivela.

Las herramientas realmentedisponibles en el vehículo puedendiferir de la descripción.

{ Advertencia

Guarde siempre bien el gato, larueda de repuesto y otrasherramientas y equipos en ellugar adecuado.

No guarde el gato, la rueda derepuesto ni otros equipos en elhabitáculo.

Si se produce un frenazo bruscoo una colisión, el equipo sueltopuede salir despedido en elinterior del vehículo y causarlesiones personales

Black plate (40,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

10-40 Cuidado del vehículo

Sacar el gato y las herramientas

1. Abra el portón trasero.

2. Levante la tapa del piso ylocalice el tornillo de mariposa.

3. Desmonte el tornillo demariposa del gato girándolo ensentido antihorario.

4. Saque el gato y la bolsa de lasherramientas.

5. Quite las correas que sujetan labolsa que contiene lasherramientas. Luego saque lallave para ruedas y la maniveladel gat de la bolsa.

Para sacar la rueda de repuesto

1. Utilice un destornillador de puntaplana para hacer palanca y abrirla tapa del orificio que hayencima el parachoques trasero.

2. Utilice la llave para ruedassuministrada para aflojar eltornillo que sujeta la rueda derepuesto.

3. Desenganche el cable delsoporte de la rueda, que estásituado debajo del parachoquestrasero.

4. Desmonte la rueda de repuestode su soporte.

Nota: Para evitar que el gato y lasherramientas traqueteen cuando elcoche está en movimiento,guárdelos bien sujetos bajo la tapadel piso.

Especificación del gato

Carga máxima 900 kg

{ Advertencia

El gato está diseñado para usarloexclusivamente con su vehículo.

No utilice este gato en otrosvehículos.

Nunca exceda la carga máximapermitida del gato.

Si este gato se utiliza en otrosvehículos, éstos o el gato podríanresultar dañados y causarlesiones personales.

Black plate (41,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Cuidado del vehículo 10-41

Ruedas y neumáticosEstado de los neumáticos,estado de las llantas

Conduzca lentamente sobre losbordillos y, si es posible, en ángulorecto. Rodar sobre superficies conbordes agudos puede dañar losneumáticos y las llantas. Al aparcar,no aprisione los neumáticos contrael bordillo.

Compruebe periódicamente si lasllantas están dañadas. En caso dedaños o desgaste excesivo, recurraa la ayuda de un reparador.

Neumáticos de inviernoLos neumáticos de invierno ofrecenmayor seguridad a temperaturasinferiores a 7 ºC y, por tanto,deberían montarse en todas lasruedas.

Designaciones de losneumáticosp. ej., 215/60 R 16 95 H

215: Anchura del neumático,en mm

60: Relación de sección (altura delneumático respecto a la anchura)en %

R: Tipo de cubierta: Radial

RF: Tipo: RunFlat

16: Diámetro de la llanta, enpulgadas

95: Índice de carga; p. ej.: 95corresponde a 690 kg

H: Letra del código de velocidad

Letra del código de velocidad:

Q: hasta 160 km/h (100 mph)

S: hasta 180 km/h (112 mph)

T: hasta 190 km/h (118 mph)

H: hasta 210 km/h (130 mph)

V: hasta 240 km/h (150 mph)

W: hasta 270 km/h (168 mph)

Presión de losneumáticosCompruebe la presión de losneumáticos en frío, al menos cada14 días y antes de cualquier viajelargo. No olvide la rueda derepuesto.

Desenrosque el tapón de la válvula.

Las presiones de los neumáticos seindican en la etiqueta situada en elmarco de la puerta del conductor.

Black plate (42,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

10-42 Cuidado del vehículo

Los datos sobre presiones sonválidos para neumáticos fríos. Sonaplicables a neumáticos de veranoy de invierno.

La rueda de repuesto se debe inflarsiempre con la presión especificadapara carga completa.

Una presión de los neumáticosincorrecta afectará negativamente ala seguridad, a la maniobrabilidaddel vehículo, al confort y alconsumo de combustible, ademásde aumentar el desgaste de losneumáticos.

Nota: Compruebe la presión deinflado cuando los neumáticosestén fríos. Si los neumáticos estáncalientes, las lecturas de presiónserán incorrectas. Los neumáticosse calientan después de haberrodado más de 1,6 kilómetros (unamilla) y permanecen calientes hastatres horas después de detenerse elvehículo.

{ Advertencia

Si la presión es insuficiente, losneumáticos pueden calentarseconsiderablemente, pudiendoproducirse desperfectos internosque pueden llegar a provocar eldesprendimiento de la banda derodadura e incluso un reventóndel neumático cuando se circulaa gran velocidad.

Sistema de supervisiónde la presión de losneumáticosEl sistema de control de presión delos neumáticos comprueba lapresión de las cuatro ruedas unavez al minuto, cuando la velocidaddel vehículo supera un determinadolímite.

Todas las ruedas deben estarequipadas con sensores de presióny los neumáticos deben estarinflados a la presión prescrita. Si semontan ruedas sin sensores, elsistema de control de presión de losneumáticos no funciona. Lossensores se pueden montarposteriormente.

Profundidad del dibujoCompruebe regularmente laprofundidad del dibujo.

Black plate (43,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Cuidado del vehículo 10-43

Por motivos de seguridad, losneumáticos deben sustituirse alalcanzar el dibujo una profundidadde 2-3 mm (neumáticos de invierno:a los 4 mm).

La profundidad mínima autorizadalegalmente (1,6 mm) se haalcanzado cuando el dibujo muestraun indicador de desgaste (TWI =Tread Wear Indicator). Su posiciónse indica mediante marcas en elflanco del neumático.

Si el desgaste delante fuese mayorque detrás, cambie las ruedasdelanteras por las traseras.

Asegúrese de que la dirección degiro de las ruedas sea la misma deantes.

Los neumáticos envejecen, aunqueno se usen. Le recomendamossustituir los neumáticos cada6 años.

Rotación de neumáticosLos neumáticos se rotan para lograrun desgaste más uniforme de todosellos. La primera rotación es la másimportante.

Cuando se perciba algún desgasteinusual de cualquiera de losneumáticos, rote los neumáticos loantes posible y verifique laalineación de la rueda. Compruebetambién si existen neumáticos oruedas dañados.

Al rotar los neumáticos, utilicesiempre el patrón de rotacióncorrecto aquí mostrado. No incluyala rueda de repuesto en la rotaciónde neumáticos. Una vez rotados losneumáticos, ajuste los neumáticosdelanteros y traseros a la presiónde inflado recomendada en laetiqueta de información de carga yneumático.

Reajuste el sistema de control depresión de los neumáticos.

Compruebe que todas las tuercasde las ruedas están correctamenteapretadas.

Black plate (44,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

10-44 Cuidado del vehículo

{ Advertencia

La oxidación o suciedad en unarueda, o en las piezas a las quese haya adherido, puede aflojarlas tuercas de rueda con el pasodel tiempo. La rueda podríadesprenderse y causar unaccidente. A la hora de cambiaruna rueda, elimine todo el óxido ysuciedad de los puntos de fijaciónde la rueda con el vehículo. Enuna emergencia, se puede utilizarun paño o una toalla de papel; sinembargo, utilice una rasqueta oun cepillo de alambre más tardepara eliminar toda la oxidación osuciedad.

Después de un cambio de rueda orotación de los neumáticos, recubraligeramente el centro del cubo de larueda con grasa para cojinetes derueda para evitar la acumulación deóxido o corrosión. No engrase lasuperficie de montaje de la rueda nilas tuercas o pernos de la rueda.

Neumáticos y ruedas dediferente tamañoSi se utilizan neumáticos con untamaño diferente a los montados defábrica, puede ser necesarioreprogramar el velocímetro, asícomo la presión nominal de losneumáticos, y realizar otrasmodificaciones en el vehículo.

Al cambiar a neumáticos de otrotamaño, haga sustituir la pegatinacon la presión de los neumáticos.

{ Advertencia

El uso de cubiertas o neumáticosinapropiados puede dar lugar aaccidentes y a la anulación delpermiso de circulación de suvehículo.

{ Advertencia

No utilice llantas y neumáticos detipos y tamaños diferentes a losmontados originalmente en elvehículo. Esto puede menoscabarla seguridad y las prestacionesdel vehículo. Podría dar lugar afallos de manejo o vuelcos ygraves lesiones. Cuandosustituya los neumáticos,asegúrese de montar los cuatroneumáticos del mismo tamaño,tipo, perfil, marca y capacidad decarga. El uso de cualquier otrotamaño o tipo de neumáticopodría alterar gravemente lasuspensión, el manejo, la alturasobre el suelo, la distancia defrenado, la holgura respecto a lacarrocería y la fiabilidad delvelocímetro.

Black plate (45,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Cuidado del vehículo 10-45

TapacubosSe deben utilizar tapacubos yneumáticos homologados por elfabricante para el vehículocorrespondiente, que cumplen todoslos requisitos de la combinación dellanta y neumático.

Si no se utilizan tapacubos yneumáticos homologados por elfabricante, los neumáticos no debendisponer de nervadura deprotección radial.

Los tapacubos no debenmenoscabar la refrigeración de losfrenos.

{ Advertencia

El uso de neumáticos otapacubos inadecuados puededar lugar a la pérdida repentinade presión y, por tanto, ocasionarun accidente.

Alineación de ruedas yequilibrado deneumáticosLas ruedas y los neumáticos sealinean y equilibran en fábrica paraproporcionar la mayor vida útil y elmejor rendimiento posibles. No esnecesario realizar ajustes dealineación y equilibrado de ruedasde manera periódica. Además, lossistemas de suspensión y direccióndel vehículo necesitan algún tiempopara asentarse del proceso deenvío y ajustarse al modo deconducción y al número depasajeros y carga transportados.GM recomienda conducir elvehículo al menos 800 kilómetrosantes de evaluar la tracción dedirección del vehículo. Es normalque exista un ligero desvío a laizquierda o derecha, en función delperalte de la carretera u otrasvariaciones de la superficie de lacarretera como surcos o rodadas.Por tanto, piense en comprobar laalineación únicamente si el vehículo

se desvía significativamente a unlado o al otro, o bien, si percibe undesgaste inusual de los neumáticos.Si el vehículo vibra al conducirsobre una superficie lisa, es posibleque sea necesario volver aequilibrar los neumáticos. Consultea su concesionario para undiagnóstico adecuado.

Cadenas para nieve

Black plate (46,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

10-46 Cuidado del vehículo

Antes de colocar las cadenas, quitelos tapacubos para evitar arañarlos.. Siga las instrucciones del

fabricante de las cadenas.. Sólo se pueden usar cadenas

en los neumáticos delanteros de16 pulgadas. No utilice cadenascon los otros tamaños deneumáticos.

. Vuelva a apretar las cadenastras conducir aproximadamente0,5 millas (1,0 km).

{ Atención

La utilización de cadenas para lanieve podría afectar de formadesfavorable el manejo delvehículo.

No sobrepase los 50 km/h (30mph) o el límite de velocidadrecomendado por el fabricante delas cadenas, el que sea menor.

(Continúa)

Atención (Continúa)

Evite los giros cerrados, losmontículos y los baches.

Evite frenar bloqueando lasruedas.

Nota: El tipo correcto de cadenaspara el vehículo es SAE clase S.

Conduzca siempre despacio cuandoutilice cadenas.

Si detecta que las cadenas tocan elvehículo, deténgase y vuelva aapretarlas.

Si continúan tocándolo, disminuyala velocidad hasta que dejen dehacerlo.

Juego de reparación deneumáticos

Guardar el juego de selladorde neumáticos y compresor

Para acceder al juego de selladorde neumáticos y compresor:

1. Abra el portón trasero.

2. Levante la tapa.

3. Desmonte el juego de selladorde neumáticos y compresor.

Para guardar el juego de selladorde neumáticos y compresor, inviertalos pasos.

Black plate (47,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Cuidado del vehículo 10-47

{ Advertencia

Dejar un vehículo al ralentí en unespacio cerrado con escasaventilación es peligroso. Puedenentrar gases de escape del motoren el vehículo. Los gases deescape del motor contienenmonóxido de carbono (CO) quees incoloro e inodoro.

Puede causar pérdida deconciencia e incluso la muerte.Nunca deje en marcha el motoren un espacio cerrado que notenga ventilación de aire fresco.

{ Advertencia

Un inflado excesivo podría causarla rotura del neumático yocasionar daños personales.Asegúrese de leer y cumplir lasinstrucciones del juego de

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

sellador de neumáticos ycompresor e inflar el neumático ala presión recomendada. Nosobre pase la presiónrecomendada.

{ Advertencia

Si guarda el juego de sellador deneumáticos y compresor, u otroequipamiento, en el habitáculodel vehículo, podría ocasionarlesiones. En caso de frenazobrusco o colisión, el equipamientosuelto podría golpear a alguien.Guarde el juego de sellador deneumáticos y compresor en suubicación original.

Si el vehículo tiene un juego desellador de neumáticos ycompresor, puede que no tengarueda de repuesto, ni equipo para

cambiar la rueda y, en algunosvehículos, tampoco habrá un lugardonde guardar una rueda.

El sellador de neumáticos y elcompresor se pueden utilizar parasellar temporalmente pinchazos dehasta 6 mm (1/4 pulg.) en la zonadel dibujo del neumático. Tambiénse puede utilizar para inflar unneumático flojo.

Si el neumático se ha separado dela llanta, tiene los flancos dañadoso un pinchazo de gran tamaño, elneumático estará demasiadodañado para que el juego desellador de neumáticos y compresorsea efectivo.

Lea y cumpla todas lasinstrucciones del juego de selladorde neumáticos y compresor.

Black plate (48,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

10-48 Cuidado del vehículo

El juego incluye:

1. Manómetro

2. Botón de desinflado (blanco)

3. Conmutador selector

4. Botón de conexión /desconexión (naranja)

5. Bote de sellador paraneumáticos

6. Tubo flexible para airesolamente (tubo flexible negro /punta blanca)

7. Tubo flexible para sellador / aire(tubo flexible transparente /punta naranja)

8. Conector eléctrico

Sellador de neumáticos

Para una manipulación segura, leay cumpla las instrucciones de laetiqueta pegada al bote de sellador.

Compruebe la fecha de caducidaden el bote de sellador. El bote desellador debería sustituirse antes dela fecha de caducidad.

Hay disponibles botes de selladorde repuesto en su distribuidor local.

El bote contiene sellador suficientepara un solo neumático. Despuésde usarlo, hay que sustituir el botede sellador y el tubo flexible desellador / aire.

Uso del juego de sellador deneumáticos y compresor parasellar e inflar temporalmenteun neumático pinchado

Si tiene que usar el juego desellador de neumáticos y compresorcon temperaturas exteriores bajas,caliente primero el juego en unentorno templado durante cincominutos.

Esto ayudará a inflar el neumáticocon más rapidez.

Si su vehículo sufre un pinchazo,evite daños mayores en elneumático y la llanta conduciendodespacio hasta un lugar llano.Encienda las luces de emergencia.

No retire ningún objeto incrustadoen el neumático.

Black plate (49,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Cuidado del vehículo 10-49

1. Saque el juego de sellador deneumáticos y compresor de sualojamiento.

2. Desenrolle el tubo flexible desellador / aire (7) y el conectoreléctrico (8).

3. Coloque el juego en el suelo.

Asegúrese de que la válvula delneumático esté cerca del suelo,al alcance del tubo flexible.

4. Desmonte el tapón de la válvuladel neumático pinchadogirándolo en sentido antihorario.

5. Acople el tubo flexible desellador / aire (7) a la válvula delneumático. Gírelo en sentidohorario hasta que esté apretado.

6. Enchufe el conector eléctrico (8)en la salida de alimentaciónpara accesorios del vehículo.Desconecte cualquier dispositivoconectado a otra salida dealimentación para accesorios.

Si el vehículo tiene una salidade alimentación para accesoriosno utilice el encendedor.

Si el vehículo sólo tiene unencendedor, utilícelo.

No pellizque el cable delconector eléctrico con la puertao la ventanilla.

7. Arranque el vehículo.El vehículo debe estar enmarcha mientras se utiliza elcompresor de aire.

Black plate (50,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

10-50 Cuidado del vehículo

8. Gire el conmutador selector (3)en sentido antihorario hasta laposición de "sellador + aire".

9. Pulse el botón de conexión /desconexión (4) para conectar eljuego de sellador de neumáticosy compresor.

El compresor inyectará selladory aire en el neumático.

El manómetro (1) mostraráinicialmente una presión altamientras el compresor impulsael sellador en el neumático. Unavez dispersado todo el selladoren el neumático, la presiónbajará rápidamente y luegovolverá a subir mientras elneumático se infla con airesolamente.

10. Infle el neumático a la presiónde inflado recomendadausando el manómetro (1). Lapresión de infladorecomendada se puedeencontrar en la etiqueta deinformación sobre el neumáticoy carga.

El manómetro (1) puedemostrar una presión superior ala presión real del neumáticomientras el compresor estéconectado. Desconecte elcompresor para obtener unalectura correcta de la presión.El compresor se puedeconectar y desconectar hastaque se alcance la presióncorrecta.

{ Atención

Si no puede alcanzar la presiónrecomendada después de unos25 minutos, no se debe seguircirculando con el vehículo. Los

(Continúa)

Atención (Continúa)

daños del neumático sonexcesivos y el juego de selladorde neumáticos y compresor nosirve para reparar el neumático.Desenchufe el conector eléctricode la salida de alimentación paraaccesorios y desenrosque el tuboflexible de inflado de la válvuladel neumático.

Black plate (51,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Cuidado del vehículo 10-51

11. Pulse el botón de conexión /desconexión (4) paradesconectar el juego desellador de neumáticos ycompresor.

El neumático no está sellado ycontinuará perdiendo airehasta que conduzca elvehículo y el sellador sedistribuya por el neumático, poreso, hay que realizar los pasos12 a 18 inmediatamentedespués del paso 11.

Tenga cuidado al manipular eljuego de sellador deneumáticos y compresorporque podría estar calientedespués de usarlo.

12. Desenchufe el conectoreléctrico (8) de la salida dealimentación para accesoriosdel vehículo.

13. Gire el tubo flexible de sellador/ aire (7) en sentido antihorariopara desmontarlo de la válvuladel neumático.

14. Vuelva a montar el tapón de laválvula del neumático.

15. Vuelva a colocar el tuboflexible de sellador / aire (7) yel conector eléctrico (8) en suubicación original.

16. Si ha podido inflar el neumáticopinchado hasta la presión deinflado recomendada, retire lapegatina de velocidad máximadel bote de sellador (5) ycolóquela en un lugar visiblepara el conductor.

No sobrepase la velocidadindicada en dicha pegatinahasta que el neumático dañadosea reparado o sustituido.

17. Vuelva a guardar elequipamiento en sualojamiento original en elvehículo.

18. Conduzca inmediatamentedespués el vehículo 8kilómetros (5 millas) paradistribuir el líquido obturadorpor el neumático.

Black plate (52,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

10-52 Cuidado del vehículo

19. Deténgase en un lugar seguroy compruebe la presión delneumático. Consulte los pasos1 a 11 en "Uso del juego desellador de neumáticos ycompresor sin sellador parainflar un neumático (nopinchado)".

Si la presión del neumático hacaído más de 68 kPa (10 psi)por debajo de la presión deinflado recomendada, no sepuede circular con el vehículo.Los daños del neumático sonexcesivos y el sellador deneumáticos no sirve parareparar el neumático.

Si la presión del neumático noha caído más de 68 kPa (10psi) por debajo de la presiónde inflado recomendada, infleel neumático hasta la presiónde inflado recomendada.

20. Limpie cualquier resto desellador que quede en la llanta,el neumático o el vehículo.

21. Deseche el bote de sellador (5)y el tubo flexible de sellador /aire (7) en su distribuidor localo conforme a las normas yprácticas vigentes localmente.

22. Sustituya el bote por unonuevo disponible en sudistribuidor.

23. Después de sellartemporalmente un neumáticocon el juego de sellador deneumáticos y compresor, lleveel vehículo a un distribuidorautorizado antes de recorrer161 km (100 millas) para querepare o sustituya elneumático.

Uso del juego de sellador deneumáticos y compresor sinsellador para inflar unneumático (no pinchado)

Uso del compresor de aire parainflar un neumático con airesolamente, sin sellador:

Si su vehículo sufre un pinchazo,evite daños mayores en elneumático y la llanta conduciendodespacio hasta un lugar llano.Encienda las luces de emergencia.

Black plate (53,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Cuidado del vehículo 10-53

1. Saque el juego de sellador deneumáticos y compresor de sualojamiento.

2. Desenrolle el tubo flexible deaire solamente (6) y el conectoreléctrico (8).

3. Coloque el juego en el suelo.

Asegúrese de que la válvula delneumático esté cerca del suelo,al alcance del tubo flexible.

4. Desmonte el tapón de la válvuladel neumático girándolo ensentido antihorario.

5. Acople el tubo flexible de airesolamente (6) a la válvula delneumático y gírelo en sentidohorario hasta que esté apretado.

6. Enchufe el conector eléctrico (8)en la salida de alimentaciónpara accesorios del vehículo.Desconecte cualquier dispositivoconectado a otra salida dealimentación para accesorios.

Si el vehículo tiene una salidade alimentación para accesoriosno utilice el encendedor.

Si el vehículo sólo tiene unencendedor, utilícelo.

No pellizque el cable delconector eléctrico con la puertao la ventanilla.

7. Arranque el vehículo.El vehículo debe estar enmarcha mientras se utiliza elcompresor de aire.

8. Gire el conmutador selector (3)en sentido horario hasta laposición de "aire solamente".

9. Pulse el botón de conexión /desconexión (4) para conectar elcompresor.

El compresor inflará elneumático con aire solamente.

Black plate (54,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

10-54 Cuidado del vehículo

10. Infle el neumático a la presiónde inflado recomendadausando el manómetro (1). Lapresión de infladorecomendada se puedeencontrar en la etiqueta deinformación sobre el neumáticoy carga.

El manómetro (1) puedemostrar una presión superior ala presión real del neumáticomientras el compresor estéconectado. Desconecte elcompresor para obtener unalectura correcta. El compresorse puede conectar ydesconectar hasta que sealcance la presión correcta.

Si ha inflado el neumático másde lo recomendado, puedeajustar la presión pulsando elbotón de desinflado (4) hastaque se alcance una lectura depresión correcta.

Esta opción sólo funcionacuando se utiliza el tuboflexible de aire solamente (6).

11. Pulse el botón de conexión /desconexión (4) paradesconectar el juego desellador de neumáticos ycompresor.

Tenga cuidado al manipular eljuego de sellador deneumáticos y compresorporque podría estar calientedespués de usarlo.

12. Desenchufe el conectoreléctrico (8) de la salida dealimentación para accesoriosdel vehículo.

13. Desconecte el tubo flexible deaire solamente (6) de la válvuladel neumático, girándolo ensentido antihorario, y vuelva amontar el tapón de la válvuladel neumático.

14. Vuelva a colocar el tuboflexible de aire solamente (6) yel conector eléctrico (8) en suubicación original.

15. Coloque el equipamiento en sualojamiento original en elvehículo.

El juego de sellador de neumáticosy compresor tiene adaptadores paraaccesorios en un compartimento,situado en la parte inferior de lacarcasa, que sirven para inflarcolchones de aire, balones, etc.

Black plate (55,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Cuidado del vehículo 10-55

Desmontaje y montaje del botede sellador

Para desmontar el bote de sellador:

1. Desenrolle los dos tubosflexibles.

2. Deslice y extraiga el bote de lacarcasa del compresor.

3. Desenrosque el tubo flexibleconectado al bote.

4. Sustituya el bote por uno nuevodisponible en su distribuidor.

5. Acople el tubo flexible al bote yapriételo.

6. Deslice el nuevo bote hasta suposición. Asegúrese de que estéasentado en la base de lacarcasa del compresor.

7. Vuelva a colocar los dos tubosflexibles en su ubicaciónoriginal.

Cambio de ruedasLa combinación de neumáticosdistintos podría provocar la pérdidadel control mientras conduce.

Si combina neumáticos dediferentes tamaños, marcas o tipos(neumáticos radiales y de cubiertamixta), el vehículo podría nomaniobrar correctamente y sufrir unaccidente. El uso de neumáticos dediferentes tamaños, marcas o tipostambién puede ocasionar daños enel vehículo. Utilice neumáticos deltamaño, marca y tipo correctos entodas las ruedas.

Algunos vehículos están equipadoscon un juego de reparación deneumáticos en vez de una rueda derepuesto.

Consulte Juego de reparación deneumáticos en la página 10-46.

Se deben efectuar los preparativosy observar las indicacionessiguientes:. Salga de la carretera hasta un

lugar seguro que esté apartadodel tráfico.

. Aparque el vehículo en unasuperficie nivelada, firme y nodeslizante. Las ruedasdelanteras deben estar enposición de marcha en línearecta.

. Ponga el freno deestacionamiento.

Para cambio manual, seleccionela primera o marcha atrás.

Para cambio automático,coloque el cambio en laposición P.

. Pare el motor y quite la llave decontacto.

. Encienda las luces deemergencia.

Black plate (56,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

10-56 Cuidado del vehículo

. Coloque un calzo, un bloque demadera o piedras delante ydetrás de la ruedadiagonalmente opuesta a larueda que va a cambiar.

. Asegúrese de que todos lospasajeros hayan salido delvehículo.

. Saque la rueda de repuesto.

. Nunca cambie más de unarueda simultáneamente.

. Utilice el gato únicamente paracambiar las ruedas en caso depinchazo, no para el cambioestacional de neumáticos deinvierno o de verano.

. Si el terreno es blando, debecolocarse debajo del gato unabase estable, con un grosormáximo de 1 cm (0,4 pulgadas).

. No debe haber personas nianimales dentro del vehículocuando se utilice el gato.

. No se meta nunca debajo de unvehículo que esté alzado conun gato.

. No arranque el vehículomientras esté levantado conel gato.

. Limpie las tuercas de rueda ylas roscas antes de montar larueda.

{ Advertencia

El gato está diseñado para usarloexclusivamente con su vehículo.

No utilice este gato en otrosvehículos.

Nunca exceda la carga máximapermitida del gato.

Si este gato se utiliza en otrosvehículos, éstos o el gato podríanresultar dañados y causarlesiones personales.

Cómo cambiar un neumáticopinchado

1. Saque el gato, la llave pararuedas, la manivela del gato y larueda de repuesto de sus

alojamientos en el maletero ydebajo del parachoques trasero,respectivamente.

2. Utilice la llave para ruedas paraaflojar las tuercas una vueltacada una.

{ Atención

No quite ninguna tuerca hastaque no haya levantado la ruedadel suelo.

3. Introduzca la manivela del gatoy la llave de la rueda en el gato.

Black plate (57,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Cuidado del vehículo 10-57

4. Gire la llave para ruedas ensentido horario para subirligeramente la cabeza deelevación.

5. Coloque el gato como se indicaen la figura inferior. Hay unahendidura en la parte delanteray trasera del vehículo, bajo laspuertas.

6. Coloque el gato verticalmenteen la hendidura que hay para elgato en la parte delantera otrasera, próxima a la rueda quevaya a cambiar.

{ Atención

No intente levantar el vehículohasta que el gato no estécorrectamente colocado y biensujeto, tanto al vehículo como alsuelo.

7. Levante el vehículo girando lallave para ruedas (o la maniveladel gato) en sentido horario,hasta que la cabeza deelevación encaje bien en lamuesca correspondiente y la

rueda se levanteaproximadamente 1 pulgada(2,5 cm) del suelo.

{ Atención

Cuando el gato comience alevantar el vehículo, asegúresede que éste se encuentrecorrectamente colocado para queno se salga de su sitio.

Nota: No levante el vehículo másde lo necesario para cambiar larueda.

{ Advertencia

Nunca se meta debajo delvehículo o arranque o mantengael motor en marcha mientras elvehículo esté levantado conun gato.

El gato puede salirse de su sitio yocasionar lesiones graves o unaccidente mortal.

Black plate (58,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

10-58 Cuidado del vehículo

8. Desmonte las tuercas de larueda girándolas en sentidoantihorario.

9. Desmonte la rueda.

10. Monte la rueda de repuesto enel cubo de rueda.

{ Atención

Nunca utilice aceite o grasa enlas tuercas de rueda.

Utilice siempre la tuercas derueda correctas.

Lleve su vehículo a un reparadorlo antes posible para que leaprieten las tuercas de ruedaconforme a las especificaciones.

Las tuercas podrían aflojarse sise aprietan incorrectamente.

11. Vuelva a montar las tuercas derueda. Apriete cada tuerca amano hasta que la ruedaquede sujeta al cubo.

12. Gire la llave para ruedas o lamanivela del gato en sentidoantihorario y baje el vehículohasta el suelo.

13. Apriete las tuercas con firmezaa 92 libras-pie (125 Nm) ensecuencia cruzada.1→2→3→4→5 (Ver figura acontinuación)

{ Advertencia

Asegúrese de apretarcorrectamente las tuercas o lostornillos al par de aprietecorrecto.

El uso de tuercas o tornillos derueda incorrectos o su aprieteinadecuado puede hacer que seaflojen e, incluso, que sedesprendan del vehículo. Estopodría provocar un accidente.

14. Enganche el soporte de larueda en la varilla de apoyo yapriete a 4,4 libras-pie (6 Nm)el tornillo del orificio situadoencima del parachoquestrasero para elevar el soporte.

15. Enganche el cable y vuelva acolocar la tapa del orificio ensu posición original.

16. Guarde el gato y lasherramientas en su posiciónoriginal y el neumáticopinchado en el maletero.

Black plate (59,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Cuidado del vehículo 10-59

{ Atención

No guarde el neumático pinchadoen la posición donde estaba larueda de repuesto, debajo delparachoques trasero.El neumático pinchado podríasoltarse de dicha posición.

{ Advertencia

No guarde el gato o lasherramientas en el habitáculo.

Si se produce una parada bruscao una colisión, el equipo sueltopuede salir despedido en elinterior del vehículo y causarlesiones personales.

Nota: La rueda de repuestocompacta es sólo para uso duranteun tiempo breve.

Acuda a un reparador para sustituirla rueda de repuesto por una ruedanormal lo antes posible.

{ Atención

Mientras se utiliza el gato, elvehículo puede desestabilizarse ymoverse, lo que podría dañar elvehículo y causar lesionespersonales.

. Coloque el gato suministradoen la posición apropiada.

. Al colocar el gato paralevantar el vehículo, éstedebe quedar perpendicular alsuelo.

. No se meta debajo de unvehículo levantado conel gato.

. No arranque un vehículomientras esté levantado conel gato.

(Continúa)

Atención (Continúa)

. Antes de levantar el vehículocon el gato, haga salir atodos los pasajeros yapártelos del vehículo y deltráfico.

. Utilice el gato exclusivamentepara cambiar las ruedas.

. No levante el vehículo con elgato en una superficieinclinada o resbaladiza.

. Utilice la posición decolocación del gato máscercana a la rueda que hayaque cambiar.

. Bloquee la ruedadiagonalmente opuesta a laque haya que cambiar.

. Antes de utilizar el gato,asegúrese de que el freno demano esté accionado y quela transmisión esté situada en

(Continúa)

Black plate (60,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

10-60 Cuidado del vehículo

Atención (Continúa)

la 1ª marcha o la marchaatrás (M/T) o en la posición P(A/T).

. No levante el vehículo con elgato ni cambie la rueda si eltráfico pasa muy cerca.

{ Atención

Llame a un taller o a un serviciode grúa para obtener unaasistencia si las condiciones paralevantar el coche con el gato noson adecuadas o si no está muyseguro de poder realizar la tareade forma segura.

Arranque con cables

{ Atención

No intente arrancar el vehículoempujándolo o tirando de él.

Esto puede dañar el catalizador yla transmisión automática, ypuede ocasionar lesionespersonales.

Para arrancar un vehículo quetenga la batería descargada, puedetransferir la alimentación eléctricadesde la batería de otro vehículo.

{ Advertencia

Las baterías pueden explotar.El ácido de la batería puedecausar quemaduras y uncortocircuito, lo que podría causarlesiones o dañar los vehículos.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. No exponga la batería allamas o chispas.

. No se apoye en la bateríamientras esté puenteadaarrancando el vehículo.

. No deje que los terminales delos cables se toquen entre sí.

. Lleve una protección para losojos al trabajar cerca de unabatería.

. No permita que el líquido dela batería entre en contactocon los ojos, la piel, tela o lassuperficies pintadas.

. Asegúrese de que la bateríaque está haciendo de puenteen el arranque tenga lamisma tensión que la bateríaque está recibiendo laalimentación.

. No desconecte la bateríadescargada del vehículo.

(Continúa)

Black plate (61,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Cuidado del vehículo 10-61

Advertencia (Continúa)

Si no se siguen estasprecauciones o las instruccionessiguientes para arrancar un motorcon los cables de batería, labatería podría explotar y el ácidopodría causar quemaduras o uncortocircuito eléctrico.

Esto podría dañar los sistemaseléctricos de ambos vehículos ycausar lesiones personalesgraves.

Antes de arrancar con los cablesde batería

1. Eche el freno de mano.

2. En un vehículo con transmisiónautomática, cambie a la posiciónde ESTACIONAMIENTO (PARK)y con transmisión manual,ponga el PUNTO MUERTO.

3. Desconecte todos losaccesorios eléctricos.

{ Atención

Apague el sistema de audio antesde arrancar el vehículo con loscables de batería. De lo contrarioel sistema de audio podríaresultar dañado.

{ Advertencia

Coloque siempre los cables debatería para que no quedenpillados por las piezas giratoriasdel compartimento del motor.

De lo contrario, su vehículopodría resultar dañado y causarlesiones graves.

Sujeción de los cables de batería

Para arrancar el vehículo enpuente, conecte los cables de labatería en el siguiente orden:

1. Conecte un extremo del primercable de arranque al bornepositivo de la batería auxiliar(identificado con el signo "+" enla carcasa de la batería o en elborne).

2. Conecte el otro extremo de estemismo cable al borne positivo dela batería descargada(signo "+").

3. Conecte el primer extremo delotro cable de arranque al bornenegativo de la batería auxiliar

Black plate (62,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

10-62 Cuidado del vehículo

(identificado con el signo "-" enla carcasa de la batería o en elborne).

{ Advertencia

La última conexión al vehículoque se va a cargar NO deberealizarse al polo negativo (–) dela batería.

Sujete la pinza de esta últimaconexión a un soporte de aceroatornillado al bloque motor.

Esta última conexión deberealizarse lo más apartadaposible de la batería.

Si el cable de puenteo se conectaal borne negativo de la batería dela batería descargada, estopodría dar lugar a un arcoeléctrico y, posiblemente, a unaexplosión de la batería.

Esto podría causar lesionespersonales graves o daños alvehículo.

4. Conecte el otro extremo delsegundo cable de batería a unatoma de masa del otro vehículo,por ejemplo un soporte de aceroatornillado al bloque motor.

5. El motor proporciona laalimentación eléctrica para elarranque y debe estar enmarcha durante el proceso.

Una vez esté en funcionamiento elvehículo que tenía la bateríadescargada:

1. Desconecte con cuidado laconexión (-) a masa. Empiecepor el vehículo que tenía labatería descargada. Deje enmarcha el vehículo descargado.

2. Desconecte el cable negativoque proporciona la alimentacióneléctrica del vehículo.

3. Desconecte el cable "+" deambas baterías. Guarde loscables de batería junto a larueda de repuesto.

4. Deje en marcha el vehículodescargado durante unos 20minutos. Esto permite al sistemade carga recargar la batería.

5. Si este problema de descargase repite, acuda a un reparador.

Black plate (63,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Cuidado del vehículo 10-63

Remolcado delvehículoSi necesita remolcar su vehículo,utilice nuestra red de servicio o unservicio de grúa profesional.

El mejor método es transportar elvehículo mediante un vehículo derescate.

Si se remolca de 2 ruedas, debenelevarse las ruedas motricesdelanteras y remolcarse con lasruedas delanteras bloqueadas.

Remolcado de un vehículo consistema de tracción total

A fin de evitar daños, el mejormétodo para remolcar un vehículoequipado con sistema de traccióntotal (AWD) es una plataforma debase plana.

Black plate (64,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

10-64 Cuidado del vehículo

Si no hay disponible un equipo debase plana, utilice una plataformade remolque para remolcar elvehículo como se ilustra abajo.

{ Atención

Si usted remolca el vehículoequipado con sistema de traccióntotal (AWD) con las ruedasdelanteras o traseras rodandosobre la carretera, el sistema detracción del vehículo podría sufrirgraves daños.

(Continúa)

Atención (Continúa)

Nunca remolque el vehículo conlas ruedas delanteras o traserasrodando sobre la carretera.

Observe los siguientesprocedimientos cuando remolque unvehículo:. No debe quedar ningún

ocupante en el vehículoremolcado.

. Suelte el freno deestacionamiento del vehículoremolcado y ponga el cambio enpunto muerto.

. Conecte las luces deemergencia.

. Mantenga los límites develocidad.

Remolcado de emergencia

Si no fuera posible remolcar elvehículo mediante una grúa,proceda del siguiente modo:

Argolla del remolcado delantero

Las argollas para remolquedelanteras se encuentran bajo elparachoques delanteros. Desmonteel deflector de aire del lado delconductor y acople la argolla deremolque. Tiene que haber unconductor en el vehículo remolcadopara dirigirlo y accionar los frenos.

Black plate (65,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Cuidado del vehículo 10-65

El vehículo sólo puede remolcarsede esta forma en una carretera desuperficie dura, durante una cortadistancia y a baja velocidad.

Además, las ruedas, los ejes, el trende la transmisión, la dirección y losfrenos deben estar en buen estado.

{ Atención

El vehículo puede dañarse si seremolca con una cuerda deremolque.

Para disminuir los daños:. Use la argolla de remolquesólo en caso de que no hayaotro equipo de remolquedisponible.

. Remolque el vehículo sólodesde la parte delantera.

. Mantenga la cuerda deremolque apartada delparachoques.

(Continúa)

Atención (Continúa)

. Asegúrese de que la cuerdade remolque esté bien sujetaa la argolla de remolque enambos extremos.Compruébelo tirando de lacuerda de remolque.

. Remolcar un vehículo concable de remolque puedeprovocar serios daños a latransmisión automática. Alremolcar un vehículo con latransmisión automática,utilice una base plana o unequipo para levantar lasruedas.

Vehículo con cambio automático :No remolque el vehículo usandola argolla de remolque. Remolcarun vehículo con cable deremolque puede provocar seriosdaños a la transmisiónautomática. Al remolcar unvehículo con la transmisión

(Continúa)

Atención (Continúa)

automática, utilice una base planao un equipo para levantar lasruedas.

. Para un vehículo con cambiomanual, el vehículo deberemolcarse hacia delante, sinsuperar los 88 km/h (55mph). En todos los demáscasos, o si el cambio estáaveriado, el eje delanterodebe levantarse del suelo.

. Conduzca despacio y evitelos tirones al desplazarse.

Black plate (66,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

10-66 Cuidado del vehículo

{ Advertencia

Al remolcar con una cuerda deremolque, puede perderse elcontrol del vehículo remolcado.

. No remolque un vehículo conlas ruedas, la transmisión, losejes, la dirección o los frenosdañados.

. No quite la llave de contactodel interruptor ya que sebloqueará la dirección y nose podrá conducir elvehículo.

{ Atención

No utilice el gancho de sujeciónde transporte para remolcar suvehículo.

Se podría dañar el vehículo.

Anilla de remolque trasera

Cuando remolque a otro vehículo,utilice la anilla de remolque trasera.

Para usar la anilla de remolquetrasera, haga lo siguiente:

1. Localice la anilla de remolquetrasera debajo de la tapa delpiso en el maletero.

2. Abra la tapa del parachoquestrasero y enrosque la anilla deremolque firmemente en su sitio.

Si utiliza la anilla de remolquetrasera, tire siempre del cable o dela cadena en línea recta con

respecto a la anilla. No tirelateralmente del gancho. Para evitardaños, no estire el cable demasiadodeprisa.

{ Atención

No utilice el gancho de sujeciónde transporte para remolcar otrovehículo.

Se podría dañar el vehículo.

Black plate (67,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Cuidado del vehículo 10-67

Cuidado del aspecto

Cuidado exterior

Cerraduras

Las cerraduras se lubrican enfábrica con una grasa de altacalidad para cilindros de cerradura.Utilice un producto descongelantesólo en un caso absolutamentenecesario, pues su efectodesengrasante perjudica elfuncionamiento de las cerraduras.Después de usar un productodescongelante, haga engrasar lascerraduras por un reparador.

Lavado

La pintura del vehículo estáexpuesta a las influenciasambientales. Lave y encere elvehículo con regularidad. Si utilizatúneles de lavado automático,seleccione un programa que incluyala aplicación de cera.

Los excrementos de aves, losinsectos muertos, la resina, elpolen, etc., se deben limpiar loantes posible, ya que contienencomponentes agresivos y puedendañar la pintura.

Si utiliza un túnel de lavado, cumplalas instrucciones del fabricante. Loslimpiaparabrisas y el limpialunetadeben estar desconectados.Bloquee el vehículo para que latapa del depósito de combustible nopueda abrirse. Desmonte la antenay accesorios externos comoportaequipajes de techo, etc.

Si se lava el vehículo a mano,deben enjuagarse bien las zonasinteriores de los pasos de rueda.

Limpie también los rebordesinteriores y los pliegues en laspuertas y el capó abiertos, así comolas zonas de la carrocería cubiertaspor los mismos.

Haga engrasar las bisagras detodas las puertas por un reparador.

No limpie el compartimento delmotor con chorro de vapor oaparatos de alta presión.

Enjuague bien el vehículo y frótelocon una gamuza. Enjuague lagamuza con frecuencia. Utilicegamuzas distintas para lassuperficies pintadas y para loscristales; los restos de cera en loscristales dificultan la visibilidad.

No utilice objetos duros paraeliminar manchas de alquitrán.Utilice spray para eliminar alquitránde las superficies pintadas.

Luces exteriores

Las tapas de los faros y otras lucesexteriores son de plástico.

No utilice productos abrasivos ocáusticos; no utilice un rascador dehielo ni los limpie en seco.

Al limpiar la suciedad de losinsectos, la suciedad de la grasa yla brea de los faros exteriores olentes, utilice agua tibia, un pañosuave y jabón para lavado decoches.

Black plate (68,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

10-68 Cuidado del vehículo

Una limpieza agresiva con un pañoseco podría dañar la lente o la luzexterior.

No limpie los faros exteriores conlíquido de lavado de cochesconcentrado.

Evite utilizar agente limpiadorpeligroso en condiciones de luzencendida. Puede que la lente serompa mediante reacción química.

Nota: Siga la guía de lavado decoche y utilice detergente suave.

Pueden provocarse roturas de lamicrolente y la zona de soldadurasi no se sigue la guía de lavadode coche.

No utilice los líquidos de lavadosiguientes con fines de limpieza.. Acetona. Benceno. Tolueno. Xileno. Disolvente

Encerado y pulido

Encere el vehículo con regularidad(a más tardar, cuando el agua noresbale formando perlas). En casocontrario, la pintura se reseca.

Sólo es necesario abrillantar lapintura si ésta tiene adheridassustancias sólidas o si se ha puestomate y tiene mal aspecto.

El abrillantado con silicona formauna película protectora, con lo queno es necesario encerar.

Las partes de plástico de lacarrocería no se deben tratar concera ni abrillantadores.

Cristales de ventanillas yescobillas de loslimpiaparabrisas

Utilice un paño suave que no sueltepelusas o una gamuza conlimpiacristales y quitainsectos.

Al limpiar la luneta trasera, procureno dañar la resistencia térmica delinterior de la luneta.

Para retirar el hielo manualmente,se debe utilizar un rascador de hielode filo agudo. Presione el rascadorfirmemente contra el cristal paraque no quede suciedad debajo delmismo que pueda rayar el cristal.

Si las escobillas dejan rastros,pueden limpiarse con un pañosuave y limpiacristales.

Ruedas y neumáticos

No use equipos de limpieza a altapresión.

Limpie las llantas con un limpiadorde llantas de pH neutro.

Las llantas están pintadas y puedentratarse con los mismos productosque la carrocería.

Daños en la pintura

Repare los pequeños desperfectosen la pintura con rotulador deretoque antes de que se formeóxido. Acuda a un reparador si haydaños mayores en la pintura ozonas oxidadas.

Black plate (69,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Cuidado del vehículo 10-69

Bajos del vehículo

Los materiales corrosivos que seemplean para quitar el hielo y lanieve o evitar el polvo puedenacumularse en los bajos de lacarrocería del vehículo. Si noelimina estos materiales puedeacelerar la formación de corrosión yóxido.

Limpie regularmente con abundanteagua los bajos de la carrocería delvehículo para eliminar estosmateriales.

Tenga cuidado de limpiar cualquierzona en la que se pueda acumularbarro y otros materiales. Desprendacualquier sedimento acumulado enlas zonas cerradas antes deenjuagarlas con agua.

Cuidado interior

Habitáculo y tapicería

El interior del vehículo, incluido elsalpicadero y los revestimientos,sólo debe limpiarse con un pañoseco o con producto para limpiezade interiores.

El salpicadero sólo debe limpiarsecon un paño suave húmedo.

Limpie la tapicería con unaaspiradora y un cepillo. Elimine lasmanchas con un limpiador paratapicerías.

Limpie los cinturones de seguridadcon agua templada o limpiador parainteriores.

{ Atención

Cierre las fijaciones de velcro, yaque los cierres de velcro abiertosde la ropa pueden dañar eltapizado de los asientos.

Piezas de plástico y de goma

Las piezas de plástico y gomapueden limpiarse con los mismosproductos que la carrocería. Encaso necesario, utilice un limpiadorpara interiores. No use ningún otroproducto. Evite especialmente eluso de disolventes y gasolina. Noutilice equipos de limpieza a altapresión.

Black plate (70,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

10-70 Cuidado del vehículo

2 NOTAS

Black plate (1,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Servicio y mantenimiento 11-1

Servicio ymantenimiento

Indicaciones generalesInformación de servicio . . . . . . 11-1

Mantenimiento programadoMantenimientoprogramado . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2

Líquidos recomendadosLíquidos y lubricantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . 11-9

Indicacionesgenerales

Información de servicioPara garantizar la seguridad y laeconomía de funcionamiento delvehículo, así como para mantenersu valor, es de vital importanciarealizar todos los trabajos demantenimiento en los intervaloscorrectos, según lo especificado.

Confirmaciones

La confirmación del serviciorealizado debe registrarse en laGuía de Servicio.

La indicación de la fecha y elkilometraje se completa con el selloy la firma del reparador que efectúael servicio.

Asegúrese de que la Guía deServicio se rellene siemprecorrectamente como prueba de unservicio continuado, necesario encaso de reclamaciones de garantíao cortesía y beneficioso al vender elvehículo.

Black plate (2,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

11-2 Servicio y mantenimiento

Mantenimiento programadoMantenimiento programado

Intervalo de mantenimiento

Cada año / 15.000 km (10.000 millas) (lo que ocurra antes)

Mantenimiento I – Utilice la opciónMantenimiento I para el primerservicio o si el servicio realizadoanteriormente fue elMantenimiento II.

Mantenimiento II – Utilice la opciónMantenimiento II si el serviciorealizado anteriormente fue elMantenimiento I.

En vehículos equipados consistema de control de la duracióndel aceite - si se ilumina el testigode cambio de aceite y hace 10meses o más del mantenimientoanterior, se deberían realizartambién las operaciones demantenimiento relevantes.

Black plate (3,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Servicio y mantenimiento 11-3

Núm. Servicio Mantenimiento I Mantenimiento II

1 Sustituir el aceite del motor y el filtro. R R

2 Inspeccionar si hay fugas o daños. I I

3 Inspeccionar el filtro de aire del motor. I I

4 Inspeccionar los neumáticos, sus presiones de inflado y eldesgaste.

I I

5 Inspeccionar el sistema de frenos. I I

6 Inspeccionar los niveles del líquido refrigerante del motor ydel líquido lavaparabrisas, añadir líquido en caso necesario.

I I

7 Inspeccionar los componentes de la suspensión y ladirección.

I I

8 Inspeccionar las escobillas y el funcionamiento de las lucesexteriores.

I I

9 Inspeccionar las correas de transmisión. I I

10 Realizar cualquier servicio adicional requerido (véase lasección aplicable).

I I

11 Comprobar si hay campañas aplicables. I I

Mantenimiento 2 - se realizan todos los servicios descritos enMantenimiento 1 más lo siguiente:

12 Sustituir el líquido de frenos. R

Black plate (4,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

11-4 Servicio y mantenimiento

Núm. Servicio Mantenimiento I Mantenimiento II

13 Inspeccionar el sistema de refrigeración del motor. I

14 Inspeccionar los componentes de los sistemas de seguridad. I

15 Inspeccionar los componentes de la cadena cinemática y latransmisión.

I

16 Lubricar los componentes de la carrocería. I

I - Inspeccionar estos puntos y laspiezas relacionadas. Si fueranecesario, corregir, limpiar, rellenar,ajustar o sustituir.

R - Reponer, sustituir o cambiar.

Núm. Descripción Captiva

17 Sustituir el filtro de polen Cada 15.000 km (10.000 millas) / 1 años

18 Sustituir el filtro de aire Cada 60.000 km (40.000 millas) / 4 años

19 Sustituir las bujías Cada 150.000 km (100.000 millas) / 10 años

20 Sustituir el filtro decombustible diésel

Excepto Rusia Cada 60.000 km (40.000 millas) / 2 años

Rusia Cada 30.000 km (20.000 millas) / 2 años

21 Sustituir el refrigerante del motor Cada 240.000 km (160.000 millas) / 5 años

Black plate (5,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Servicio y mantenimiento 11-5

Núm. Descripción Captiva

22 Sustituir el aceite del cambio automático Condiciones normales: cada 150.000 km (100.000millas)Condiciones severas: cada 75.000 km (50.000millas)

Notas

Punto demantenimiento Nota

1 Si se ilumina el testigo de cambio de aceite del motor en el cuadro de instrumentos,cambie el aceite inmediatamente.Si el vehículo se utiliza en condiciones adversas: conducción en trayectos cortos, marchaal ralentí prolongada o circulación por zonas polvorientas, puede ser necesario sustituirel aceite del motor y el filtro con más frecuencia.

2 La pérdida de líquido en cualquier sistema del vehículo podría indicar un problema. Sedebería inspeccionar y reparar el sistema y comprobar el nivel del líquido. Añada líquidosi fuera necesario.

3 y 17 Si se circula normalmente por zonas polvorientas, se debe inspeccionar el filtro conmayor frecuencia.Si se circula normalmente por zonas polvorientas, puede ser necesario cambiar el filtromás a menudo.

Black plate (6,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

11-6 Servicio y mantenimiento

Punto demantenimiento

Nota

5 Inspeccione visualmente las líneas de freno y las mangueras por las uniones, fugas,grietas, rozamiento, etc. Inspeccione las pastillas de freno de disco para el desgaste ylos discos para el estado de la superficie. Inspeccione si los forros / las zapatas de lostambores de freno presentan desgaste o grietas. Inspeccione los otros componentes delos frenos, como tambores, bombines, pinzas, freno de estacionamiento, etc.

7 Inspeccione visualmente la suspensión delantera y trasera y el sistema de la direcciónpor si presentan daños, faltan piezas o están flojas, o hay signos de desgaste.Inspeccione si los componentes de la dirección asistida presentan grietas, rozaduras,obstrucciones, etc.

8 Inspeccione si las escobillas presentan desgaste, grietas o suciedad. Limpie elparabrisas y las escobillas si están sucios. Sustituya las escobillas desgastadas odañadas.

12 Si el vehículo se utiliza en condiciones adversas: conducción en terrenos montañosos oconducción frecuente con remolque, puede ser necesario sustituir el líquido de frenoscon más frecuencia.

13 Inspeccione visualmente los tubos flexibles y hágalos sustituir si están agrietados,abombados o deteriorados. Inspeccione todas las tuberías, conexiones y abrazaderas;sustitúyalas por piezas originales en caso necesario. Para garantizar un correctofuncionamiento, se recomienda realizar una prueba de presión del sistema derefrigeración y del tapón del depósito, así como una limpieza externa del radiador y delcondensador del aire acondicionado.

Black plate (7,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Servicio y mantenimiento 11-7

Punto demantenimiento

Nota

14 Asegúrese de que tanto los cinturones de seguridad como el testigo recordatorio de loscinturones de seguridad funcionan correctamente. Compruebe si hay piezas del sistemade cinturones de seguridad que estén flojas o dañadas. Si observa cualquier cosa quepueda impedir el correcto funcionamiento de un cinturón de seguridad, haga que loreparen. Asegúrese de que los cinturones de seguridad desgarrados o deshilachadossean sustituidos.

16 Lubrique todos los cilindros de las cerraduras, bisagras y pestillos de las puertas,bisagras y pestillos del capó, bisagras y pestillos de la tapa del maletero. Puede sernecesaria una lubricación más frecuente si el vehículo está expuesto a un entornocorrosivo. Si se aplica grasa de silicona en los burletes con un paño limpio, aumentará suvida útil, sellarán mejor y no se pegarán ni chirriarán.

En general para elcambio automático

Cambiar el aceite del cambio automático y el filtro si el vehículo se conduce en una omás de las siguientes condiciones:. Tráfico urbano intenso con temperaturas exteriores normales de 90 °F (32 °C) o

superiores.. Terrenos montañosos.. Conducción frecuente con remolque.. Utilización como taxi, coche de policía o vehículo de reparto.

En general para lascorreas

Inspeccione visualmente si la correa está deshilachada, presenta grietas o dañosevidentes. Sustituya la correa si fuera necesario.

Black plate (8,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

11-8 Servicio y mantenimiento

Punto demantenimiento

Nota

En general para todos Compruebe todos los sistemas por si presentan interferencias u obstrucciones y si faltanpiezas o están dañadas. Sustituya las piezas que sean necesarias. Sustituya cualquiercomponente que presente un desgaste excesivo.

Estado y presión deinflado de losneumáticos

Inspeccione visualmente si la correa está deshilachada, presenta grietas o dañosevidentes. Sustituya la correa si fuera necesario.

Alineación de lasruedas

Si fuera necesario, haga rotar y equilibrar las ruedas.

Servicios adicionales

Condiciones de funcionamientoextremas

Las condiciones de funcionamientoextremas se dan cuando ocurre confrecuencia al menos uno de lossiguientes factores:. Conducción repetida en

trayectos cortos, de menos de 5millas (10 km).

. Conducción en tráfico conretenciones con el motor alralentí durante largos periodosde tiempo o conduciendo a bajavelocidad.

. Conducción por carreteraspolvorientas.

. Conducción en terrenos conpendientes pronunciadas omontañosos.

. Conducción con remolque.

. Tráfico urbano intenso contemperaturas exterioresnormales de 90 °F (32 °C) osuperiores.

. Conducción como taxi, vehículode policía o de reparto.

. Conducción frecuente contemperaturas exterioresinferiores al punto decongelación.

Black plate (9,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Servicio y mantenimiento 11-9

Los vehículos de policía, taxis yvehículos de autoescuela tambiénse clasifican como sujetos acondiciones de funcionamientoextremas.

En condiciones de funcionamientoextremas, puede ser necesariorealizar determinados trabajos deservicio programado con mayorfrecuencia que en los intervalosprescritos.

Pida asesoramiento técnico sobrelos requisitos de servicio en funciónde las condiciones defuncionamiento específicas de suvehículo.

Líquidosrecomendados

Líquidos y lubricantesrecomendadosUtilice sólo productos que hayansido comprobados y homologados.Los daños resultantes del uso demateriales no homologados noserán cubiertos por la garantía.

{ Advertencia

Los líquidos, lubricantes ycombustibles son peligrosos ypueden ser tóxicos. Debenmanipularse con cuidado. Presteatención a la información quefigura en los envases.

Aceite del motor

El aceite de motor se identifica porsu calidad y su viscosidad. En estecontexto los términos "calidad" y"especificación" son equivalentes.

La calidad es más importante que laviscosidad a la hora de seleccionarqué aceite de motor se va a usar.La calidad del aceite garantiza, porejemplo, la limpieza del motor, laprotección contra el desgaste y elcontrol del envejecimiento delaceite, mientras que el grado deviscosidad informa sobre la fluidezdel aceite en función de latemperatura.

Calidad del aceite de motorpara el servicio

dexos

Selección del aceite de motorcorrecto

La selección del aceite de motorcorrecto depende de laespecificación adecuada del aceitey del grado de viscosidad SAE:

Pida y utilice aceites de motor conla marca de certificación dexos™.Para que los aceites cumplan losrequisitos de su vehículo, debentener el logotipo de certificacióndexos™ en el envase.

Black plate (10,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

11-10 Servicio y mantenimiento

Este logotipo indica que el aceite hasido homologado según laespecificación dexos™ de GM.

El motor del vehículo viene defábrica con aceite del motorhomologado dexos™.

Utilice siempre aceite del motor quehaya sido aprobado según lasespecificaciones de dexos o unaceite del motor equivalente con elgrado de viscosidad apropiado.

Si no está seguro de si su aceiteestá aprobado según lasespecificaciones de dexos,pregúntele a su proveedor deservicios.

Uso de aceites de motoralternativos si no hay aceite dexos:En el caso de que no puedaencontrar aceite del motor aprobadopor dexos para cambiar el aceite opara rellenar, debe usar un aceitedel motor alternativo con lascaracterísticas mencionadas másarriba. No obstante, si utiliza aceitesque no cumplen lasespecificaciones de dexos, elrendimiento puede resultar afectadoen determinadas circunstancias.

Reposición del aceite de motor

Se pueden mezclar aceites demotor de diferentes fabricantes ymarcas, siempre que cumplan losrequisitos del aceite de motor(calidad y viscosidad).

Si no hay disponible aceite de lacalidad requerida, se puede usarhasta un máximo de 1 litro de ACEA

A3/B3 (Gasolina) ACEA A3/B4 oACEA C3 (Diésel) (sólo una vezentre cada cambio de aceite).

La viscosidad debería ser del gradocorrecto.

Se prohíbe el uso de aceite demotor con calidad ACEA A1/B1 oACEA A5/B5 solamente, ya que sepueden ocasionar daños en elmotor a largo plazo endeterminadas condiciones defuncionamiento.

Aditivos del aceite de motor

El uso de aditivos del aceite demotor podría causar daños y anularla garantía.

Grados de viscosidad delaceite de motor

El grado de viscosidad SAE informasobre la fluidez del aceite.

Black plate (11,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Servicio y mantenimiento 11-11

El aceite multigrado se identificamediante dos cifras:

La primera cifra, seguida por una W,indica la viscosidad a bajastemperaturas y la segunda cifraindica la viscosidad a altastemperaturas.

El grado de viscosidad SAE 5W-30es el más adecuado para suvehículo. No utilice aceites conotras viscosidades, tales como SAE10W-30, 10W-40 ó 20W-50.

Funcionamiento con temperaturasbajas:

Si va a conducir su vehículo en unárea de frío extremo, cuando latemperatura caiga por debajo de los-25 °C, debería usarse un grado deviscosidad SAE 0W-xx. Un aceitecon dicho grado de viscosidadfacilitará el arranque en frío delmotor con temperaturasextremadamente bajas.

Cuando seleccione un aceite con elgrado de viscosidad adecuado,asegúrese de elegir siempre unaceite que cumpla lasespecificaciones de dexos™.. Hasta -25 °C: 5W-30, 5W-40.. Hasta -25 °C y menos:

0W-30, 0W-40.

El grado de viscosidad SAE informasobre la fluidez del aceite.

Refrigerante y anticongelante

Utilice sólo anticongelante yrefrigerante de larga duración (LLC)biodegradable.

En países con clima templado, elrefrigerante ofrece protecciónanticongelante hasta unos -35 ºC.

En países con clima frío, elrefrigerante ofrece protecciónanticongelante hasta unos -50 ºC.Esta concentración deberíamantenerse durante todo el año.

Se debe mantener unaconcentración suficiente deanticongelante.

Los aditivos para el refrigerante,destinados a ofrecer protecciónadicional contra la corrosión o asellar fugas menores, puedencausar problemas defuncionamiento. El fabricante no sehace responsable de lasconsecuencias del uso de aditivospara el refrigerante.

Líquido de frenos

Utilice sólo nuestro líquido de frenosautorizado para este vehículo(DOT 4).

Black plate (12,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

11-12 Servicio y mantenimiento

Con el tiempo, el líquido de frenosabsorbe humedad que reduce laeficacia del sistema de frenos. Poreso se debe sustituir el líquido defrenos en el intervalo especificado.

El líquido de frenos debe guardarseen un envase cerrado para evitar laabsorción de agua.

Asegúrese de que el líquido defrenos no se contamine.

Líquido de la direcciónasistida

Utilice sólo Dexron VI.

Aceite del cambio manual

Use sólo líquido Castrol BOT 303.

Aceite del cambio automático

Utilice sólo Dexron VI.

Aceite de la caja detransferencia (AWD)

Utilice sólo aceite sintético 75W-90para engranajes hipoides.

Aceite del soporte deldiferencial (AWD)

Utilice sólo aceite sintético 75W-90para engranajes hipoides.

Black plate (1,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Datos técnicos 12-1

Datos técnicos

Identificación del vehículoNúmero de identificación delvehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . 12-1

Placa de identificación . . . . . . . 12-1

Datos del vehículoDatos del motor . . . . . . . . . . . . . . 12-3Prestaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-3Peso en vacío . . . . . . . . . . . . . . . 12-4Dimensiones del vehículo . . . . 12-4Capacidades yespecificaciones . . . . . . . . . . . 12-5

Presión de los neumáticos . . . 12-5

Identificación delvehículo

Número de identificacióndel vehículo (VIN)

El número de identificación delvehículo (VIN) está grabado en elcentro del cortafuegos.

Placa de identificación

La etiqueta de identificación estásituada en el marco de la puerta delconductor.

Black plate (2,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

12-2 Datos técnicos

En algunos modelos, la etiquetaestá situada en el compartimentodel motor.

Black plate (3,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Datos técnicos 12-3

Datos del vehículo

Datos del motor

Motor 2.4D 3.0 D 2.0 DSL2.2 DSL(163 CV)

2.2 DSL(184 CV)

Número de cilindros 4 6 4 4 4

Cilindrada [cc] 2384 2997 1998 2231 2231

Potencia [kW] a rpm 123 a 5600 190 a 6900 120 a 3800 120 a 3800 135 a 3800

Par máximo [Nm] a rpm 230 a 4600 288 a 5800400 a

1750~2250350 a

1500~3000400 a

1750~2750

Tipo de combustible Gasolina Diésel

Prestaciones

Velocidad máxima

2.4D 3.0 D 2.0 DSL2.2 DSL(163 CV)

2.2 DSL(184 CV)

Cambio manual (km/h)190 (FWD)

- -189 (FWD)

200186 (AWD) 184 (AWD)

Cambio automático (km/h) 175 198 187188 (FWD)

191182 (AWD)

Black plate (4,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

12-4 Datos técnicos

Peso en vacíoCon conductor (75 kg)

2.4D 5asientos

2.4D 7asientos

3.0D 5asientos

3.0D 7asientos

2.0 DSL 7asientos

2.2 DSL 5asientos

2.2 DSL 7asientos

Traccióndelantera(FWD) [kg]

MT1768~1848

1793~1873

- - - 1853~1933

1878~1958

T/A - - - - 1978~2058

1878~1958

1903~1983

Tracción total(AWD) [kg]

MT1843~1923

1848~1948

- - - 1928~2008

1953~2033

T/A 1868~1948

1893~1973

1890~1970

1915~1995

- 1953~2033

1978~2058

Dimensiones del vehículo

Longitud [mm] 4673

Anchura [mm] 1849

Altura (con barras portaequipajes) [mm] 1756

Distancia entre ejes [mm] 2707

Vía (delantera) [mm] 1569

Black plate (5,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Datos técnicos 12-5

Vía (trasera) [mm] 1576

Radio de giro mínimo [m] 11,87

Capacidades y especificaciones

Motor 2.4D 3.0 D DIÉSEL

Depósito de combustible [L] 65

Aceite del motor [L] 4,7 5,7 5,4

Presión de los neumáticos

Tamaño del neumático Dimensión de la llanta

Presión (psi/bar/kPa)

Delantera Traseras

235/60R17 17x7J Menos de 4 ocupantes: 35/2,4/240(Presión Eco: 38/2,6/260)Más de 5 ocupantes, conremolque: 35/2,4/240

Menos de 4 ocupantes: 35/2,4/240, (presión Eco: 38/2,6/260)Más de 5 ocupantes, conremolque: 41/2,8/280

235/55R18 18x7J

235/50R19 19x7J

T155/90R16 (usotemporal)

16X4T 60/4,2/420 60/4,2/420

Black plate (6,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

12-6 Datos técnicos

2 NOTAS

Black plate (1,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

Información del cliente 13-1

Información delcliente

Información del clienteDeclaración deconformidad . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Registro de datos del vehículoy privacidadRegistradores de datos deeventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Información delcliente

Declaración deconformidadEste vehículo dispone de sistemasque transmiten y/o reciben ondasde radio sujetas a la Directiva 1999/5/CE.

Estos sistemas cumplen losrequisitos esenciales y otrasdisposiciones relevantes de laDirectiva 1999/5/CE. Se puedenobtener copias de las Declaracionesde conformidad originales ennuestra página web.

Registro de datos delvehículo y privacidad

Registradores de datosde eventosEl vehículo posee una serie deavanzados sistemas que supervisany controlan diferentes datos delvehículo. Algunos datos se guardandurante el funcionamiento normaldel vehículo para facilitar posiblesreparaciones de fallos detectados;otros datos son almacenados sóloen caso de accidente o incidentepor el registrador de datos (unaespecie de "caja negra").

Los sistemas pueden registrar datossobre el estado del vehículo y sumanejo.

Black plate (2,1)Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-GME-7896196) - 2014 -crc - 11/27/13

13-2 Información del cliente

Para la lectura de estos datos, sonnecesarios equipos especiales yacceso al vehículo. Esto ocurrirádurante el mantenimiento delvehículo por un reparador. Algunosdatos se transmitenelectrónicamente a los sistemas dediagnosis global de GM.

Black plate (1,1)Manual del propietario Chevrolet Captiva - 2014 - crc - 11/27/13

ÍNDICE i-1

AAccesorios y modificacionesdel vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2

AceiteMotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12Testigo de bajo nivel deaceite del motor. . . . . . . . . . . . .5-26

Testigo de cambio delaceite del motor . . . . . . . . . . . . .5-26

Testigo de presión . . . . . . . . . . . .5-25AdvertenciaTestigo del sistema defrenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21

Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iiiAtención y Peligro . . . . . . . . . . . . . . . iii

AirbagsComprobación del sistema . . .3-17De cortina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-20Delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-18Interruptor On-Off(activación-desactivación) . . . . . . . . . . . . . . .3-21

Airbags (cont.)Laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-19Testigo activado-desactivado . . . . . . . . . . . . . . . . .5-20

Testigo de los pretensoresde cinturones deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-19

Aire acondicionado . . . . . . . . .8-3, 8-7AjustesAsiento, Conducción inicial . . . . 3-3

Almacenamiento de gafasde sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4

Áreas portaobjetosBajo el asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4Consola central . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5Gafas de sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3Información sobre la cargadel vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8

Panel de mandos . . . . . . . . . . . . . . 4-1Revestimiento del techo . . . . . . . 4-5Sistema portaequipajes detecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7

Arranque con cables . . . . . . . . . . 10-60Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . 9-3

AsientosAjuste eléctrico, delantero . . . . . 3-5Ajuste, Delantero . . . . . . . . . . . . . . 3-4Climatizados, traseros . . . . . . . .3-12Delanteros climatizados . . . . . . . 3-6Portaobjetos bajo el asiento . . . 4-4Posición, Delantera . . . . . . . . . . . . 3-3Reposacabezas . . . . . . . . . . . . . . . 3-1Respaldo de asientoplegable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7

Traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8Asientos delanterosAjuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3, 3-4Calefactado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6

Asientos delanterosclimatizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6

Asientos infantilesISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-27Posiciones de montaje . . . . . . .3-25Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-22

Asientos traseros . . . . . . . . . . . . . . . 3-8Calefactado . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-12

Asistente de aparcamientopor ultrasonidos . . . . . . . . . . . . . . 9-30

Atención, Peligro y Advertencia . . . iii

Black plate (2,1)Manual del propietario Chevrolet Captiva - 2014 - crc - 11/27/13

i-2 ÍNDICE

AudioBluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-21

Audio Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . 7-21AutomáticoClimatizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7Control de las luces . . . . . . . . . . . 6-2Función stop-start del motor . . . 9-4Líquido de la caja decambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-18

Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9AuxiliaresDispositivos . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-19

BBatería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-25Arranque con cables . . . . . . . . 10-60Protección contra descarga . . . . 6-9

BluetoothVista general . . . . . . . . . . . . . . . . .7-91

Bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-9, 5-3

CCadenas, neumático . . . . . . . . . . 10-45Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1Calefacción y aireacondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7

CalefactadoAsientos traseros . . . . . . . . . . . . .3-12

Cámara retrovisora (RVC) . . . . . 9-34Cámara, retrovisora . . . . . . . . . . . 9-34Cambio automáticoAvería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-14Interrupción de corriente . . . . . .9-14Palanca selectora . . . . . . . . . . . . 9-11Pantalla indicadora delcambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-10

Cambio manual . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-18

Capacidades yespecificaciones . . . . . . . . . . . . . 12-5

Capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4Carga del vehículo . . . . . . . . . . . . . 4-8Catalizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8Centro de información delconductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . . 5-30

Cinturón de seguridad detres puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15

Cinturones de seguridad . . . . . . . 3-13Asientos infantiles . . . . . . . . . . . .3-25Recordatorios . . . . . . . . . . . . . . . .5-18Tres puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-15Uso durante el embarazo . . . . .3-16

ClimatizadorElectrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-14

Climatizador automáticoelectrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14

CombustibleAditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-36Luz de economía . . . . . . . . . . . . .5-26Medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14Motores de gasolina . . . . . . . . . .9-36Motores diésel . . . . . . . . . . . . . . . .9-37Repostaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-38Testigo de advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . .5-26

Testigo de advertencia depresencia de agua en elcombustible . . . . . . . . . . . . . . . . .5-27

Combustible para motoresdiésel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-37

CompartimentoEquipaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6

Black plate (3,1)Manual del propietario Chevrolet Captiva - 2014 - crc - 11/27/13

ÍNDICE i-3

Compartimento de cargaCubierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7

ConformidadDeclaración de . . . . . . . . . . . . . . .13-1

Conmutador de las luces . . . . . . . 6-1ControlTestigo del motor . . . . . . . . . . . . .5-20

Control del vehículo . . . . . . . . . . . . 9-2Control electrónico deestabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-23

Control electrónico deestabilidad (ESC), Testigoapagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24

Cubiertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7Compartimento de carga . . . . . . 4-7Llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45Luces empañadas . . . . . . . . . . . . . 6-7

Cuentakilómetros . . . . . . . . . . . . . . 5-10Cuentarrevoluciones . . . . . . . . . . . 5-13Cuidado del aspectoExterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-67Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-69

Cuidado del vehículoPresión de losneumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41

DDatos del motor . . . . . . . . . . . . . . . 12-3Datos técnicosPresión de los neumáticos . . . .12-5

Declaración de conformidad . . . 13-1Descripción general, Sistemade infoentretenimiento . . . . . . . . . 7-3

DimensionesVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-4

Dimensiones del vehículo . . . . . 12-4DirecciónAjuste del volante . . . . . . . . . . . . . 5-2Líquido, direcciónasistida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-21

Mandos en el volante . . . . . . . . . . 5-3DispositivosAuxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-19

EEmbarazo, uso de loscinturones de seguridad . . . . . . 3-16

EmergenciaLuces de emergencia . . . . . . . . . . 6-5

EncendidoAjuste del asiento . . . . . . . . . . . . . 3-5Líquido de la dirección . . . . . . 10-21Protección, batería . . . . . . . . . . . . 6-9Reduced Engine Light(Testigo de motorreducido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-27

Tomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8Entrada de aire . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16Especificaciones ycapacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-5

FFallo, Cambio automático . . . . . . 9-14FarosAjuste del alcance . . . . . . . . . . . . . 6-4Control automático de lasluces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2

Lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7Luces de circulación diurna . . . . 6-5Luces deestacionamiento . . . . . . . . . . . 10-29

Luz de carretera . . . . . . . . . . . . . . . 6-3

Black plate (4,1)Manual del propietario Chevrolet Captiva - 2014 - crc - 11/27/13

i-4 ÍNDICE

Faros (cont.)Ráfagas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4Sustitución de lasbombillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-28

Testigo de luz de carreteraencendida . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-28

Faros antinieblaTestigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-28

Faros empañados . . . . . . . . . . . . . . 6-7FiltroCombustible diésel . . . . . . . . . 10-26Partículas diésel . . . . . . . . . . . . . . . 9-8

Filtro de combustiblediésel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-26

Filtro de partículas diésel . . . . . . . 9-8Filtro de polen . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16Filtro de polen, habitáculo . . . . . 8-16Filtro,Depurador de aire delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-18

Filtro/depurador de aire,Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-18

Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-18Antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-19Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-23Mensajes del sistema . . . . . . . . .5-31Parking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-20Testigo de advertencia delsistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21

Funcionamiento regular delaire acondicionado . . . . . . . . . . . 8-17

Funcionamiento, Sistema deinfoentretenimiento . . . . . . . . . . . . 7-9

Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-32

GGuantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3

HHerramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-39Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8

IIdentificación del vehículoPlaca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-1

IluminaciónControl de la iluminación . . . . . . 6-7Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9

Iluminación de entrada . . . . . . . . . 6-9Indicación de servicio . . . . . . . . . . 5-15IndicacionesServicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1

IndicadoresCombustible . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14Cuentakilómetros . . . . . . . . . . . . .5-10Cuentarrevoluciones . . . . . . . . . .5-13Indicación de servicio . . . . . . . . .5-15Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . .5-18Pantalla indicadora delcambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-18

Temperatura delrefrigerante del motor . . . . . . .5-14

Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9Información de servicio . . . . . . . . 11-1Información sobre la cargadel vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8

Inmovilización del vehículo . . . . 10-2

Black plate (5,1)Manual del propietario Chevrolet Captiva - 2014 - crc - 11/27/13

ÍNDICE i-5

InmovilizadorTestigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-27

Intermitentes delanteros . . . . . . 10-30Intermitentes laterales . . . . . . . . 10-31Interrupción de corriente . . . . . . . 9-14InterruptoresActivación-desactivacióndel airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-21

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . .iii, 7-1

JJuego de reparaciónNeumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-46

Juego de reparación deneumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-46

LLavafaros, faros . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7Lector de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13Limpia/lavaluneta . . . . . . . . . . . . . . . 5-6LimpiaparabrisasLavaluneta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6

LimpiezaCuidado exterior . . . . . . . . . . . . 10-67Cuidado interior . . . . . . . . . . . . 10-69

LíquidoCambio automático . . . . . . . . . 10-18Dirección asistida . . . . . . . . . . . 10-21Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-23Lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . 10-23

Líquido de lavado . . . . . . . . . . . . 10-23Líquidos y lubricantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . . 11-9

LucesAdvertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . .5-26

Advertencia de presenciade agua en elcombustible . . . . . . . . . . . . . . . . .5-27

Advertencia detemperatura delrefrigerante del motor . . . . . . .5-24

Advertencia del sistemaantibloqueo defrenos (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . .5-22

Advertencia del sistema defrenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21

Ahorro de combustible . . . . . . . .5-26Airbagactivado-desactivado . . . . . . . .5-20

Luces (cont.)Airbags y pretensores decinturones de seguridad . . . . .5-19

Antiniebla delanteras . . . . . . . . . . 6-6Antiniebla traseras . . . . . . . . . . . . . 6-6Aviso de dirección asistidasensible a lavelocidad (SSPS) . . . . . . . . . . .5-23

Bajo nivel de aceite delmotor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-26

Capó abierto . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-29Change Engine Oil(Cambiar aceite delmotor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-26

Conmutador de las luces . . . . . . 6-1Control automático . . . . . . . . . . . . 6-2Faros antiniebla . . . . . . . . . . . . . .5-28Faros empañados . . . . . . . . . . . . . 6-7Faros y luces deestacionamiento . . . . . . . . . . . 10-29

Indicador de averías . . . . . . . . . .5-20Indicador de luz trasera . . . . . . .5-28Indicador de remolque . . . . . . . .5-28Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . .5-27Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-31Intermitentes delanteros . . . . 10-30Intermitentes laterales . . . . . . 10-31

Black plate (6,1)Manual del propietario Chevrolet Captiva - 2014 - crc - 11/27/13

i-6 ÍNDICE

Luces (cont.)Lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8Luces de circulación diurna . . . . 6-5Luz de carretera . . . . . . . . . . . . . . . 6-3Luz de carreteraencendida . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-28

Marcha atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7Matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-31Piloto antiniebla, trasero . . . . . .5-28Pise el pedal del freno . . . . . . . .5-28Presión de aceite delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-25

Puerta entreabierta . . . . . . . . . . .5-29Ráfagas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4Recordatorios del cinturónde seguridad . . . . . . . . . . . . . . . .5-18

Reduced Engine Power(Potencia del motorreducida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-27

Regulador de velocidad . . . . . .5-28Revisión urgente delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21

Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-27Sensor del asistente deaparcamiento porultrasonidos . . . . . . . . . . . . . . . . .5-24

Sistema de carga . . . . . . . . . . . . .5-20

Luces (cont.)Sistema de control dedescenso . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-23

Sistema de control depresión de losneumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-24

Techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7Tracción total . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22

Luces antinieblaDelantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6Traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6

Luces de circulación diurna . . . . . 6-5Luces de emergencia . . . . . . . . . . . 6-5Luces de freno y marcha atrásSustitución de lasbombillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-30

Luces de lectura . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8Luces de marcha atrás . . . . . . . . . 6-7Luces del habitáculo . . . . . . . . . . . . 6-7Luces traserasSustitución de lasbombillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-30

Luces, emergencia . . . . . . . . . . . . . 6-5Luz antiniebla trasera . . . . . . . . . . . 6-6Luz de indicación trasera . . . . . . 5-28Luz indicadora del controlelectrónico de estabilidad . . . . 5-24

Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . . 5-18Sustitución de lasbombillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-30

MMaletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6MantenimientoFuncionamiento regulardel aire acondicionado . . . . . .8-17

Mantenimiento programado . . . . 11-2Líquidos y lubricantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . 11-9

Mantenimientoprogramado . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2

MensajesLlave y bloqueo . . . . . . . . . . . . . . .5-31Sistema de frenos . . . . . . . . . . . .5-31Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-32Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-31

Mensajes de llave y debloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31

MenúConfig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-78

Menú Config . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-78

Black plate (7,1)Manual del propietario Chevrolet Captiva - 2014 - crc - 11/27/13

ÍNDICE i-7

Monóxido de carbonoSistema de escape delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7

MotorArranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7Esquema delcompartimento . . . . . . . . . . . . . .10-6

Filtro/depurador de aire . . . . . 10-18Función stop-startautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4

Medidor de temperaturadel refrigerante . . . . . . . . . . . . . .5-14

Recalentamiento . . . . . . . . . . . 10-20Reduced Power Light(Testigo de potenciareducida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-27

Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 10-18Testigo de advertencia detemperatura delrefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-24

Testigo de cambio delaceite del motor . . . . . . . . . . . . .5-26

Testigo de control yservicio del motor . . . . . . . . . . .5-20

Testigo de presión . . . . . . . . . . . .5-25

MotoresCombustible de gasolina . . . . .9-36Combustible diésel . . . . . . . . . . .9-37

MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-16

NNavegaciónPrimeros pasos . . . . . . . . . . . . . . .7-43Uso del sistema . . . . . . . . . . . . . .7-52Vista general del sistema . . . . .7-22

Neumático desinfladoCambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-55

NeumáticosAlineación de ruedas yequilibrado deneumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45

Cadenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-55Designaciones . . . . . . . . . . . . . . 10-41Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-43Sistema de supervisiónde la presión . . . . . . . . . . . . . . 10-42

Tamaño diferente . . . . . . . . . . . 10-44Neumáticos de invierno . . . . . . . 10-41Neumáticos y ruedas . . . . . . . . . 10-41

OOrdenador de a bordo . . . . . . . . . 5-32Ordenador, Viaje . . . . . . . . . . . . . . 5-32Otros elementos que precisanrevisiónSistema de aireacondicionado . . . . . . . . . . . . . . . 8-3

PPalanca selectora . . . . . . . . . . . . . 9-11Panel de mandosÁrea portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . 4-1

Pantalla indicadoradel cambio . . . . . . . . . . . . . 5-18, 9-10

PantallasCambio automático . . . . . . . . . . .9-10Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-15Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-18

ParabrisasLimpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 5-4

Parking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6Asistente, ultrasonidos . . . . . . . .9-30Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-20Testigo del sensor porultrasonidos . . . . . . . . . . . . . . . . .5-24

Peligro, Advertencia y Atención . . . iii

Black plate (8,1)Manual del propietario Chevrolet Captiva - 2014 - crc - 11/27/13

i-8 ÍNDICE

Peso en vacío . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-4PesosEn vacío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-4

Placa de identificación . . . . . . . . . 12-1PortaobjetosCubierta del compartimentode carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7

Maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-2

Portaobjetos bajo el asiento . . . . 4-4Portaobjetos de la consolacentral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5

Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3Posiciones de montaje delsistema de sujeción paraniños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25

Posiciones del encendido . . . . . . 9-2PresiónNeumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-5

Presión de los neumáticos . . . . . 12-5Prestaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-3Primeros pasos,Navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-43

PuertaAbierta - Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-29

RRadio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10RadiosRadio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . .7-10

Ráfagas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4Recalentamiento, Motor . . . . . . 10-20Reduced Engine PowerLight (Testigo de potenciadel motor reducida) . . . . . . . . . . 5-27

RefrigeranteMedidor de temperaturadel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14

Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-18Testigo de advertencia detemperatura del motor . . . . . . .5-24

Registradores de datos deeventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Registradores de datos,evento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Regulación del alcance delos faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4

Regulador de velocidad . . . . . . . 9-27Testigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-28

Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8RemolqueVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-63

Reposacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1Activos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3

Reproductores de audio . . . . . . . 7-13CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-13MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-16

Respaldo de asiento plegable . . 3-7Revestimiento del techo . . . . . . . . 4-5Rodaje de un vehículo nuevo . . . 9-2Rodaje, vehículo nuevo . . . . . . . . . 9-2Rotación, neumáticos . . . . . . . . . 10-43RuedasAlineación y equilibradode neumáticos . . . . . . . . . . . . 10-45

Tamaño diferente . . . . . . . . . . . 10-44Ruedas y neumáticos . . . . . . . . . 10-41

SSalidas de aire fijas . . . . . . . . . . . . 8-15Salidas de aire regulables . . . . . 8-15SeguridadTestigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-27

Señalización de giros ycambios de carril . . . . . . . . . . . . . . 6-5

Señalización, giros y cambiode carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5

Black plate (9,1)Manual del propietario Chevrolet Captiva - 2014 - crc - 11/27/13

ÍNDICE i-9

Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18Accesorios ymodificaciones delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-2

Operaciones realizadaspor el propio usuario . . . . . . . .10-4

Testigo de servicio delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-20

Urgente del vehículo -testigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21

Servicio y mantenimientoInformación de servicio . . . . . . . 11-1

sistemaPortaequipajes de techo . . . . . . . 4-7

Sistema antibloqueo defrenos (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-19Testigo de advertencia . . . . . . . .5-22

Sistema de airbags decortina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20

Sistema de airbagsfrontales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18

Sistema de airbags laterales . . . 3-19Sistema de calefacción yventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1

Sistema de supervisión,presión de losneumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42

Sistema eléctricoFusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-32

Sistema portaequipajes detecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7

Sistemas de climatizaciónAutomático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7Calefacción y ventilación . . . . . . 8-1

Sistemas de control de laconducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-23Estabilidadelectrónica (ESC) . . . . . . . . . . .9-23

Sistemas de retención infantilCorrea de sujeciónsuperior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-30

Sistemas de retencióninfantil con anclajessuperiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30

Sistemas de retencióninfantil ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . 3-27

Sistemas de tracciónTracción total . . . . . . . . . . . . . . . . .9-17

Sustitución de las bombillasFaros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-28Faros y luces deestacionamiento . . . . . . . . . . . 10-29

Intermitentes delanteros . . . . 10-30Intermitentes laterales . . . . . . 10-31Luces de la matrícula . . . . . . . 10-31Luces interiores . . . . . . . . . . . . 10-31Luces traseras,intermitentes, luces defreno y luces de marchaatrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-30

Tercera luz de freno . . . . . . . . 10-31Sustitución de lasescobillas de loslimpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . 10-27

Sustitución de lasescobillas,Limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . 10-27

TTablero de instrumentosVista general . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5

Tapacubos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45

Black plate (10,1)Manual del propietario Chevrolet Captiva - 2014 - crc - 11/27/13

i-10 ÍNDICE

TeléfonoBluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-91Manos libres . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-91

Teléfono manos libres . . . . . . . . . 7-91Tercera luz de freno . . . . . . . . . . 10-31TestigoControl electrónico deestabilidad (ESC),desconectado . . . . . . . . . . . . . . .5-24

Filtro de partículas diésel . . . . .5-25Precalentamiento . . . . . . . . . . . . .5-24

Testigo de advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . . . 5-26

Testigo de advertencia depresencia de agua en elcombustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27

Testigo de averías (MIL) . . . . . . . 5-20Testigo de bajo nivel deaceite del motor. . . . . . . . . . . . . . 5-26

Testigo de capó abierto . . . . . . . . 5-29Testigo de los pilotosantiniebla traseros . . . . . . . . . . . 5-28

Testigo de luz de carreteraencendida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28

Testigo de pise el pedal delfreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28

Testigo del filtro departículas diésel . . . . . . . . . . . . . . 5-25

Testigo del piloto antiniebla,trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28

Testigo del sensor delasistente de aparcamientopor ultrasonidos . . . . . . . . . . . . . . 5-24

Testigo del sistema decarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20

Testigo del sistema decontrol de descenso . . . . . . . . . . 5-23

Testigo del sistema decontrol de presión de losneumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24

Testigo del sistema dedirección asistidavariable (SSPS) . . . . . . . . . . . . . . 5-23

Testigo indicador deremolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28

Testigo precalentamiento . . . . . . 5-24TomasEncendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8

Tracción total . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-17Testigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22

TransmisiónAutomático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9Líquido, automática . . . . . . . . . 10-18Líquido, manual . . . . . . . . . . . . 10-18Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-32

Tratamiento del vehículoFinal de su vida útil . . . . . . . . . . .10-3

Tratamiento del vehículo alfinal de su vida útil . . . . . . . . . . . 10-3

UUso del presente manual . . . . . . . . . iii

VVehículoControl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-31Número deidentificación (VIN) . . . . . . . . . .12-1

Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-63Testigo de revisión urgente . . .5-21

Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9

Black plate (11,1)Manual del propietario Chevrolet Captiva - 2014 - crc - 11/27/13

ÍNDICE i-11

VentilaciónAire ajustable . . . . . . . . . . . . . . . . .8-15Salidas de aire fijas . . . . . . . . . . .8-15

Vista general, Sistema denavegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-22

Black plate (12,1)Manual del propietario Chevrolet Captiva - 2014 - crc - 11/27/13

i-12 ÍNDICE

2 NOTAS