b o l e t i n - apps.who.intapps.who.int/medicinedocs/pdf/s2246s/s2246s.pdf · uso racional 2–8...

28
Uso racional 2–8 Cómo el Estado Indio de Delhi ha mejorado el uso racional de los medicamentos Benin actúa contra la venta ilegal de productos farmacéuticos Las pautas terapéuticas normalizadas y las listas de medicamentos esenciales contribuyen a transformar el sistema de salud de Sudáfrica Investigadores se reúnen para examinar el uso de los medicamentos en África Oriental Información sobre medicamentos 9–10 Cómo afectará a los prescriptores la legislación de la Unión Europea sobre folletos de información para el paciente Un nuevo etiquetado de fácil compren- sión sobre los medicamentos de venta libre en EE.UU. Noticiario 10–15 Informe sobre salud mundial 1999: cambiar la situación La OMS inicia una serie de reuniones de mesa redonda con la industria y las ONG Y mucho más... Comercio mundial 15–18 Consecuencias del ADPIC para el sector de la salud: informes de reuniones del Pakistán, Suiza y Tailandia Mandato de la OMS para abordar los efectos del comercio en la salud Cartas a la Directora 18 Netscan 19 Reuniones y cursos 19 Asamblea Mundial de la Salud 20–21 La Directora General examina los desafíos para la OMS Un Premio Nobel habla de la función de la salud en el desarrollo Política farmacéutica nacional 22–23 Publicaciones recientes 24–26 Donativos de medicamentos 27–28 Expertos examinan las estrategias para fortalecer la eficacia de los donativos de medicamentos Impulsar los buenos donativos y eliminar los malos A c t i o n P r o g r a m m e o n E s s e nt i a l D r u g s a n d V a c c i n e s N o 27 (1999) E D I T O R I A L E Obtener medicamentos para el pueblo El Departamento de Salud de Sudáfrica ha publicado carteles que fomentan el uso de medicamentos esenciales y de pautas terapéuticas normalizadas. E N E S T E N Ú M E R O : El Boletín de Medicamentos Esenciales es una publicación, en inglés, francés, español y ruso, preparada y distribuida por el Departamento de Medicamentos Esenciales y Política Farmacéutica de la OMS; tiene en el mundo unos 200 000 lectores, que lo reciben gratuitamente. El Boletín comprende noticias sobre acontecimientos relativos a politicas farmacéuticas nacionales, directrices terapéuticas, cuestiones farmacéuticas de actualidad, estrategias educativas e investigaciones operativas. El Departamento de Medicamentos Esenciales y Política Farmacéutica de la OMS trata de lograr que todas las per- sonas, dondequiera que estén, puedan obtener los medicamentos que necesitan al precio que ellos y su país puedan pagar, que esos medicamentos sean inocuos, eficaces y de buena calidad, y que se prescriban y utilicen racionalmente. Toda la correspondencia debe dirigirse a las siguientes señas: Director Boletín de Medicamentos Esenciales Organización Mundial de la Salud CH-1211 Ginebra 27, Suiza Fax: +41 22-791-4167 Corresp. elect.: [email protected] Boletín de Medicamentos Esenciales L vibrante lema sudafricano «Obtener medicamentos para el pueblo» alcanza repercusión en los gobiernos y organismos de desarrollo de todo el mundo, aunque varíen las estrategias y circunstan- cias. El presente Boletín examina algunas cuestiones y debates actuales referentes al acceso a los medicamentos. Describe pro- gramas realizados en África, Asia y Amé- rica Latina. También informa sobre una Asamblea Mundial de la Salud rica en ideas, un «proceso de mesa redonda» de la OMS con la sociedad civil y los avances regis- trados en los donativos de medicamentos. Un informe procedente de la India describe el procedimiento por el cual un método de uso racional de los medicamen- tos de nivel estatal, mediante una asociación de carácter único con un gobierno local comprometido, una ONG y la OMS, ha ampliado de tal modo el acceso a los medica- mentos esenciales mediante la mejor selección, gestión y uso de los medicamentos, que se está repitiendo en otras partes del país. En el artículo se destaca que la transparen- cia y los resultados concretos vencen la oposición inicial al procedimiento. Sudáfrica describe el desa- rrollo meticuloso de su lista esencial de medicamentos y de las directrices terapéuticas que utilizan datos basados en evi- dencias y sólidos principios de salud pública para impulsar el proceso. En América Latina, los par- ticipantes en el Congreso sobre uso racional de los medica- mentos en Argentina se com- prometieron en favor de un enfoque polifacético que in- cluye la formación de profe- sionales y consumidores, la reglamentación más estricta y el fortalecimiento de la gestión de los medicamentos. Mientras tanto se ha lanzado en Brasil una política farmacéutica nacional basada en los medi- camentos esenciales, el uso racional de los medicamentos y los medicamentos genéricos. En el plano internacional, la Dra. Gro Harlem Brundtland, Directora General de la OMS, informó a la 52 a Asamblea Mun- dial de la Salud sobre las ganancias en salud y las nuevas amenazas en la salud pública. Destacó la necesidad de que la OMS esta- blezca asociaciones más eficaces con otros actores primordiales. La llamativa alocu- ción inicial del premio Nobel Amartya Sen recordó a los delegados que el crecimiento económico no conduce a mejor salud a me- nos que se utilicen los ingresos para ampliar los servicios públicos y reducir la carga de la pobreza. Valiéndose de ejemplos de paí- ses mostró cómo pueden alcanzarse importantes logros en salud, incluso en países pobres, utilizando los recursos de forma socialmente productiva. Concluyó indicando que nada es tan importante como el debate público con conocimiento de causa y la participación del público para impulsar cambios que puedan proteger las vidas. Esa discusión y esa participación se ponen claramente de manifiesto en el de- bate centrado en el efecto de los acuerdos comerciales internacionales en la salud pública y el acceso a los medicamentos, reseñados en las páginas 15–18. Los go- biernos, los organismos del sistema de las Naciones Unidas y las coaliciones interna- cionales de ONG están situando esas cuestiones en nivel elevado de sus progra- mas, concediendo especial atención a las necesidades de los países en desarrollo. D E M E D I C A M E N T O S E S E N C I A L E S B O L E T I N

Upload: vuongduong

Post on 27-Sep-2018

218 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: B O L E T I N - apps.who.intapps.who.int/medicinedocs/pdf/s2246s/s2246s.pdf · Uso racional 2–8 Cómo el Estado Indio de Delhi ha mejorado el uso racional de los medicamentos Benin

Uso racional 2–8Cómo el Estado Indio de Delhi ha

mejorado el uso racional de losmedicamentos

Benin actúa contra la venta ilegal deproductos farmacéuticos

Las pautas terapéuticas normalizadasy las listas de medicamentosesenciales contribuyen a transformarel sistema de salud de Sudáfrica

Investigadores se reúnen para examinarel uso de los medicamentos en ÁfricaOriental

Información sobre medicamentos 9–10Cómo afectará a los prescriptores la

legislación de la Unión Europea sobrefolletos de información para el paciente

Un nuevo etiquetado de fácil compren-sión sobre los medicamentos de ventalibre en EE.UU.

Noticiario 10–15Informe sobre salud mundial 1999:

cambiar la situaciónLa OMS inicia una serie de reuniones

de mesa redonda con la industria ylas ONG

Y mucho más...

Comercio mundial 15–18Consecuencias del ADPIC para el sector

de la salud: informes de reuniones delPakistán, Suiza y Tailandia

Mandato de la OMS para abordarlos efectos del comercio en la salud

Cartas a la Directora 18

Netscan 19

Reuniones y cursos 19

Asamblea Mundial de la Salud 20–21La Directora General examina los

desafíos para la OMSUn Premio Nobel habla de la función

de la salud en el desarrollo

Política farmacéutica nacional 22–23

Publicaciones recientes 24–26

Donativos de medicamentos 27–28Expertos examinan las estrategias

para fortalecer la eficacia de losdonativos de medicamentos

Impulsar los buenos donativos y eliminarlos malos

Act

ion

Pro

gram

me on Essential Drugsand

Vaccines

No 27 (1999)

E D I T O R I A L

E

Obtener medicamentospara el pueblo

El Departamento de Salud de Sudáfrica ha publicado carteles que fomentan el uso de medicamentos esenciales y depautas terapéuticas normalizadas.

E N E S T E N Ú M E R O :

El Boletín de Medicamentos Esencialeses una publicación, en inglés, francés,español y ruso, preparada y distribuidapor el Departamento de MedicamentosEsenciales y Política Farmacéutica de laOMS; tiene en el mundo unos 200 000lectores, que lo reciben gratuitamente.El Boletín comprende noticias sobreacontecimientos relativos a politicasfarmacéuticas nacionales, directricesterapéuticas, cuestiones farmacéuticasde actualidad, estrategias educativas einvestigaciones operativas.El Departamento de MedicamentosEsenciales y Política Farmacéutica de laOMS trata de lograr que todas las per-sonas, dondequiera que estén, puedanobtener los medicamentos que necesitanal precio que ellos y su país puedan pagar,que esos medicamentos sean inocuos,eficaces y de buena calidad, y que seprescriban y utilicen racionalmente.Toda la correspondencia debedirigirse a las siguientes señas:DirectorBoletín de Medicamentos EsencialesOrganización Mundial de la SaludCH-1211 Ginebra 27, SuizaFax: +41 22-791-4167Corresp. elect.: [email protected]

Boletín de Medicamentos Esenciales

L vibrante lema sudafricano«Obtener medicamentos para elpueblo» alcanza repercusión enlos gobiernos y organismos dedesarrollo de todo el mundo,

aunque varíen las estrategias y circunstan-cias. El presente Boletín examina algunascuestiones y debates actuales referentes alacceso a los medicamentos. Describe pro-gramas realizados en África, Asia y Amé-rica Latina. También informa sobre unaAsamblea Mundial de la Salud rica en ideas,un «proceso de mesa redonda» de la OMScon la sociedad civil y los avances regis-trados en los donativos de medicamentos.

Un informe procedente de la Indiadescribe el procedimiento por el cual unmétodo de uso racional de los medicamen-tos de nivel estatal, medianteuna asociación de carácterúnico con un gobierno localcomprometido, una ONG yla OMS, ha ampliado de talmodo el acceso a los medica-mentos esenciales mediantela mejor selección, gestión yuso de los medicamentos, quese está repitiendo en otraspartes del país. En el artículose destaca que la transparen-cia y los resultados concretosvencen la oposición inicial alprocedimiento.

Sudáfrica describe el desa-rrollo meticuloso de su listaesencial de medicamentos y delas directrices terapéuticas queutilizan datos basados en evi-dencias y sólidos principios desalud pública para impulsar elproceso.

En América Latina, los par-ticipantes en el Congreso sobreuso racional de los medica-mentos en Argentina se com-prometieron en favor de unenfoque polifacético que in-cluye la formación de profe-sionales y consumidores, lareglamentación más estricta yel fortalecimiento de la gestiónde los medicamentos. Mientrastanto se ha lanzado en Brasiluna política farmacéuticanacional basada en los medi-camentos esenciales, el usoracional de los medicamentos

y los medicamentos genéricos.En el plano internacional, la Dra. Gro

Harlem Brundtland, Directora General dela OMS, informó a la 52a Asamblea Mun-dial de la Salud sobre las ganancias en saludy las nuevas amenazas en la salud pública.Destacó la necesidad de que la OMS esta-blezca asociaciones más eficaces con otrosactores primordiales. La llamativa alocu-ción inicial del premio Nobel Amartya Senrecordó a los delegados que el crecimientoeconómico no conduce a mejor salud a me-nos que se utilicen los ingresos para ampliarlos servicios públicos y reducir la carga dela pobreza. Valiéndose de ejemplos de paí-ses mostró cómo pueden alcanzarseimportantes logros en salud, incluso enpaíses pobres, utilizando los recursos de

forma socialmente productiva. Concluyóindicando que nada es tan importante comoel debate público con conocimiento decausa y la participación del público paraimpulsar cambios que puedan proteger lasvidas.

Esa discusión y esa participación seponen claramente de manifiesto en el de-bate centrado en el efecto de los acuerdoscomerciales internacionales en la saludpública y el acceso a los medicamentos,reseñados en las páginas 15–18. Los go-biernos, los organismos del sistema de lasNaciones Unidas y las coaliciones interna-cionales de ONG están situando esascuestiones en nivel elevado de sus progra-mas, concediendo especial atención a lasnecesidades de los países en desarrollo. ❏

D E M E D I C A M E N T O S E S E N C I A L E SB O L E T I N

Page 2: B O L E T I N - apps.who.intapps.who.int/medicinedocs/pdf/s2246s/s2246s.pdf · Uso racional 2–8 Cómo el Estado Indio de Delhi ha mejorado el uso racional de los medicamentos Benin

B O L E T I N D E M E D I C A M E N T O S E S E N C I A L E S2

Boletín No 27, 1999

U S O R A C I O N A L

DCuadro 1Precios comparativos (en rupias) de adquisición de los medicamentosen 1995

Medicamentos Organismo nacional de Adquisición combinada a un licita-adquisición de medicamentos dor elegido por el Estado de Delhi

Amoxicilina, jarabe 11,4 7,5Cloxacilina, inyectable 13,5 4,7Eritromicina, comp. 250 mg 5,7 1,5Eritromicina, jarabe 20,8 9,8Amicacina, jarabe 500 mg 92,8 23,6

...continúa en la página 3 ➠Filas para obtener medicamentos, pero en el Estado de Delhi se hacen esfuerzos para reducir lostiempos de espera

Foto

: Soc

ieda

d de

Del

hi p

ara

la P

rom

oció

n de

l Uso

Rac

iona

l de

los

Med

icam

ento

s

Uso racional de losmedicamentos: el cambio depolítica de Delhi cambia las vidas

calidad de los medicamentos, su adquisi-ción y distribución, y la información dadaa los pacientes respecto al uso de losfármacos. Cada hospital tenía su propialista de medicamentos, los productosmedicinales llegaban a los hospitales connumerosos nombres comerciales, el sumi-nistro era errático y la prescripción con granfrecuencia no tenía restricciones». Todo ellohacía que la visita a los hospitales por partede los pacientes resultara obviamente unaexperiencia frustrante. Aunque el 30–35%del presupuesto estatal se gastaba en me-dicamentos, su penuria era crónica. Sinembargo, en los cuatro años que siguierona la introducción de la nueva política far-macéutica mediante el Programa de UsoRacional, se produjo un cambio teatral. El

90% del presupuesto para medicamen-tos de los hospitales se dedicó a

los medicamentos esenciales,la calidad quedó en general

garantizada y la prescrip-ción fue más racional. Loque es más importante,todo esto significa quelos pacientes disponenahora de medicamentosinocuos y eficaces.

POLÍTICA DETRANSFORMACIÓN

La magnitud de la tarea conla que se enfrentan los ejecutores del

Programa de Uso Racional es inmensa. ElEstado de Delhi tiene una extensión de 1483km2, con una población de 14 millones dehabitantes. El Gobierno del Estado cuentacon dos hospitales docentes, 15 hospitalesmás pequeños y 158 centros de salud. Hay4000 camas para enfermos hospitalizadosy casi 4 millones de personas acuden cadaaño a los consultorios. Todos los medica-mentos son gratuitos, con independencia dela procedencia del paciente.

Lista de medicamentos esencialesUna de las etapas iniciales fue crear un

comité de alto nivel que estableciera unalista común de 250 medicamentos esenciales

y otra lista destinada especialmente a loshospitales más pequeños, con 100 medica-mentos. La primera lista de medicamentosesenciales, de 1994, estaba basada en lasdirectrices de la OMS, y comprendía 329medicamentos y 28 grupos. Ambas listasfueron revisadas en 1996 y de nuevo en1998, cuando se añadieron 18 medicamen-tos nuevos y se suprimieron 12.

Fortalecimiento de la prescripciónSe establecieron directrices para el tra-

tamiento en los centros de atención primariade salud a fin de ayudar a los médicos deeste sector. Las directrices incluían el tra-tamiento de los trastornos halladoscorrientemente por los médicos, que com-prendían 15 enfermedades de los adultos ycinco de los niños. También se proporcio-nó una lista de medicamentos esenciales yformación importante para el paciente.

Adquisición combinadaSe introdujo una reserva común para la

adquisición de medicamentos, supervisadapor un Comité Especial de Compras. Enbreve plazo todos los hospitales dependien-tes del Gobierno de Delhi comenzaron autilizar los mismos medicamentos.

Con anterioridad los medicamentos eranadquiridos mediante pedidos efectuados porlos hospitales; los fabricantes suministra-ban medicamentos al Almacén de MaterialMédico de Delhi. Sin embargo, este siste-ma tenía sus inconvenientes. Los encar-gados de los pedidos no conocían losprecios de los medicamentos adquiridoscentralmente, pues las facturas se enviabandirectamente para su pago a las oficinas decontabilidad. En el momento en que losmedicamentos llegaban del almacén a loshospitales estaban cerca de su fecha de ca-ducidad. Algunos medicamentos seadquirían centralmente y cada hospital te-nía que arreglárselas para obtener el resto.Otro problema era que los 10 hospitales yla Dirección de Servicios de Salud para cen-tros de atención primaria no estabanincluidos en este sistema.

En la actualidad, un sistema muy mejo-rado de «doble sobre», en el que se efectúauna licitación técnica y una licitación deprecios en dos sobres separados, permiteasegurar que sólo se tenga en cuenta a su-ministradores serios, que cumplen todoslos criterios necesarios. Sólo si se aprue-ban todos los detalles contenidos en la

licitación técnica se abre el sobre de lalicitación de precios. Para cada medicamen-to se seleccionan dos o tres proveedores,los cuales deben tener una cifra de nego-cios mínima de US$ 1,9 millones; ademáslos hospitales pueden pedir directamentesus suministros. La confianza de las princi-pales empresas farmacéuticas en estesistema se pone de manifiesto por su parti-cipación en la licitación centralizada.

Los médicos están obligados a prescri-bir sólo los medicamentos de la lista deadquisición. Sin embargo, los hospitalestienen cierta libertad, pues pueden prescri-bir medicamentos no incluidos en la listahasta un valor del 10% de su presupuesto.

Ahorro en dineroLas nuevas medidas han producido un

gran descenso de los precios de adquisiciónde los medicamentos esenciales (véase elcuadro 1), pues la compra a granel reducelos precios.

Verificaciones de la calidadEl Programa actúa para garantizar la

calidad de los medicamentos proporciona-dos a los hospitales y centros de salud.

➤ El sistema de adquisición del «doblesobre» significa que en gran parte lasempresas con productos dudosos que-dan excluidas de su consideración comoproveedores.

➤ Un grupo de 12–15 expertos experimen-tados y muy cualificados, que trabajanen equipos de dos, inspeccionan lasprácticas de fabricación adecuada de lasempresas que desean suministrar medi-camentos al Estado de Delhi. Entre loselementos verificados figuran las pro-pias instalaciones, el equipo, las normasde higiene, y los conocimientos y com-petencia del personal. La normas defabricación son las recomendadas porla OMS. Los inspectores redactan uninforme detallado, que termina con unarecomendación clara respecto a la ad-quisición de los medicamentos en esafábrica. Hasta ahora se han rechazadonueve de las 27 fábricas inspecciona-das, de las cuales no se adquiere ningúnmedicamento. Además de la inspecciónse envían muestras aleatorias de medi-camentos a laboratorios reconocidospara efectuar pruebas, no sólo en Delhi

➢ RANJIT ROY CHAUDHURY*

ELHI puede enorgullecerse de ser elúnico Estado indio que tiene unapolítica integral de uso racional delos medicamentos, que está ayu-

dando a proporcionar a los pobres losmedicamentos que necesitan. Gracias a losesfuerzos colectivos de médicos, ministrose inspectores farmacéuticos, la política habeneficiado a un sistema de salud antes pro-penso a la aparición de problemas en laplanificación y ejecución de las políticas.Cada vez más en todo Delhi se utilizan losmedicamentos apropiados en las dosis apro-piadas y durante el periodo de tiempoapropiado. Las medidas adoptadas com-prenden la adquisición colectiva, laintroducción de la inspección sobreprácticas adecuadas de fabri-cación, la formación sobreprescripción racional y lamejor información del pa-ciente; todas ellas handesempeñado su parteen la reconfiguracióndel sector farmacéutico.Considerada en generalcomo un importanteavance en el logro de laequidad en la atención desalud, la política farmacéuti-ca racional está siendo imitadapor otros gobiernos de los Estadosindios.

El modelo de DelhiEn colaboración con la OMS y la ONG

Sociedad de Delhi para la Promoción delUso Racional de los Medicamentos, el Go-bierno Estatal lanzó el Programa de UsoRacional de los Medicamentos en 1994, enun momento de difíciles condiciones en loshospitales estatales de Delhi. El Dr HarshVardhan, Ministro de Salud y Bienestar dela Familia en aquel momento, percibía asíalgunos de los problemas: «En casi todoslos hospitales que visité se formularon que-jas respecto a medicamentos que no estabandisponibles. Otras quejas se referían a la

Page 3: B O L E T I N - apps.who.intapps.who.int/medicinedocs/pdf/s2246s/s2246s.pdf · Uso racional 2–8 Cómo el Estado Indio de Delhi ha mejorado el uso racional de los medicamentos Benin

3

Boletín No 27, 1999

B O L E T I N D E M E D I C A M E N T O S E S E N C I A L E S

...continúa en la página 4 ➠

U S O R A C I O N A L

Sesión de uno de los cursos de formación sobre el uso racionalde los medicamentos, celebrado en Nueva Delhi Fo

to: S

ocie

dad

de D

elhi

par

a la

Pro

moc

ión

del U

so R

acio

nal d

e lo

s M

edic

amen

tos

Uso racional: Delhi...continúa de la p. 3

sino en toda la India, a fin de garan-tizar que no se adquieren productosfarmacéuticos inferiores a las normas.

➤ Los médicos que estiman que un medi-camento no da resultado porque sucalidad es inferior a la norma puedenenviar la muestra al director médico delhospital. Los directores tienen autoridady fondos para probar los medicamentosen cualquier laboratorio reconocido. Laconfianza en el Programa ha aumenta-do porque los prescriptores saben quepuede actuarse de ese modo.

Mirando al porvenir, el Gobierno haaprobado el establecimiento de un Orga-nismo Estatal de Medicamentos enKarkardoma, que será responsable de laadquisición, el almacenamiento y la dis-tribución de los medicamentos. Estánya en construcción las instalaciones,que incorporarán modernas técnicas dealmacenamiento y control de las existencias.

Formación en el país y el extranjeroSe considera que la formación sobre el

uso racional es indispensable para el éxitodel Programa; se está enseñando la pres-cripción racional a los médicos con ayudade los asociados locales e internacionales.En diciembre de 1998, 34 participantes de13 Estados asistieron a un curso en NuevaDelhi, organizado por la OMS/EDM, la RedInternacional para el Uso Racional de losMedicamentos y la Sociedad de Delhi parala Promoción del Uso Racional de los Me-dicamentos. La formación se centró en elmodo de identificar y resolver los proble-mas relacionados con la prescripción,dispensación y consumo de medicamentos.En 1999 se han celebrado en Delhi más se-minarios de formación para médicos,farmacéuticos y enfermeras. Varios pro-fesores de facultades de medicina yespecialistas asistieron a los cursos en el ex-tranjero para ampliar su perspectiva de lapolítica farmacéutica racional. Con apoyode OMS/EDM, los países visitados com-prendieron los Países Bajos, el Reino Unido(Escocia e Inglaterra), Sudáfrica y Suiza.

Publicaciones tales como el Delhi StateEssential Drugs Formulary y la List ofEssential Drugs for Delhi Hospitals hanayudado proporcionando a los médicos losconocimientos tan necesarios sobre gruposde medicamentos, precauciones, contrain-dicaciones, efectos secundarios y posología,por ejemplo.

Reacción positiva de losmedios informativos

Para que cualquier mensaje llegue auna audiencia más amplia es primordialla función de los medios informativos. ElPrograma ha llegado de modo proactivo alos medios informativos. Como resultadose ha obtenido una cobertura satisfactoriade la televisión y la prensa, que ha condu-cido a un creciente conocimiento públicode los beneficios del Programa. Un edito-rial del Hindustan Times indicaba que elmodelo de Delhi para el uso racional de losmedicamentos era un «modelo saludable»,cuyos «éxitos han sido elogiados por laOMS como una iniciativa positiva paraprestar atención eficaz de salud... el hechode que los precios de los medicamentos sehayan multiplicado después de introducirla liberalización económica en los últimosaños... añade importancia a esta iniciativa».Al ocuparse de ella, The India Express lallama «solución de sentido común» parasuperar algunos de los problemas del siste-ma de atención de salud. Esa difusión enlos medios informativos ha sido decisiva

para facilitar la extensión del Programa alos Estados de Andrha Pradesh, BengalaOccidental, Bihar, Chandigarh, Haryana,Himachal Pradesh, Karnataka, MadhyaPradesh, Maharashtra, Punjab, Rajasthan,y Tamil Nadu.

LA VIGILANCIA REFUERZA ELMENSAJE DIRIGIDO A OTROS

Para evaluar los progresos se han vigi-lado de vez en cuando las prácticas deprescripción. Un equipo independiente deinvestigadores clínicos procedentes de va-rias instituciones de alrededor de Delhivigila:➤ los precios a los que se obtienen los

medicamentos mediante la adquisicióncombinada;

➤ el porcentaje de los medicamentos pres-critos que reciben de hecho los pacientes(todos los medicamentos se facilitangratuitamente);

➤ las pautas de prescripción y losindicadores de «medicamento»;

➤ los indicadores de paciente, como es lainformación facilitada a los pacientes;

➤ los indicadores de sistema, como es eltiempo dedicado a cada prescripción enla farmacia, el etiquetado, etc.;

➤ la calidad de los medicamentossuministrados.

Resultados positivosLos hospitales solían efectuar

licitaciones por sí mismos, con procedi-mientos de garantía de la calidad muylimitados. En la actualidad la adquisicióncombinada comprende todos los hospitalesestatales y 150 centros APS. Ello ha redu-cido la duplicación de trabajo y ha mejoradolos precios (el 30 y un 40% aproximada-mente más baratos), la garantía de la calidady las inspecciones PAF (véase también másadelante).

La vigilancia de la prescripción en elHospital Sanjay Gandhi Memorial (Man-golpuri) mostró que el 87,3% de las pres-cripciones consistían en medicamentosesenciales y que el 59,7% llegaba de hechode los pacientes. En el Hospital Aruna AsafAli se prescribe el 98,3% de medicamentosesenciales y el 97,3% está disponible paralos pacientes.

En comparación, los datos procedentesde los tres hospitales principales de Delhien los que no se ha establecido el Progra-ma muestran resultados muy distintos. Elporcentaje de los medicamentos prescritosque llegan realmente a los pacientes es del5% en uno, del 22% en el departamentoambulatorio de otro y del 10% en el tercerhospital.

Además de esta vigilancia independien-te, se han efectuado a veces investigacionesdel propio Programa para determinar losprogresos. En el Hospital Docente de LokNayak, la vigilancia mostró que elporcentaje de pacientes que recibían infor-mación apropiada aumentó del 39% al77,4%. El porcentaje de medicamentos de-bidamente etiquetados aumentó del 76%al 95,5%, lo que probablemente influyóen el aumento del número de pacientescon información apropiada sobre losmedicamentos.

En su entusiasmo para afrontar proble-mas urgentes, el Programa se centró en laacción inmediata, adoptando y adaptandoestrategias probadas sobre medicamentosesenciales. Sin embargo, ese deseo deactuar y de hacerlo con rapidez en unasituación en la que tanto se necesitabamejorar el acceso y el uso de los medi-camentos, hacía que los datos previosa la intervención no estuvieran recogidosde modo científico. El personal del Progra-ma lamenta ahora esta ausencia. Insta

firmemente a otros Estados que emprendenactualmente el desarrollo de la política far-macéutica a que integren sistemáticamentela evaluación científica de sus actividadesdesde el comienzo.

Pese a la falta de datos sistemáticosanteriores y posteriores a la intervención,todos los participantes estiman que loshospitales integrados en el Programa hanmejorado el acceso de los pacientes a me-dicamentos esenciales de calidad probada.Los datos muestran también que la prescrip-ción y dispensación de los medicamentoses más racional. El sistema de vigilanciainstalado comienza a proporcionar los da-tos evidentes necesarios para convencer aotros de que esas estrategias son útiles parapromover a fondo el Programa en toda laIndia.

FOMENTO DE LOS CAMBIOS YSUPERACIÓN DE LAS DIFICULTADES

Eliminación del escepticismo inicialCuando se anuncio el Programa, había

un amplio escepticismo res-pecto a su funcionamiento ylos médicos tenían el resenti-miento de que iba a limitarsesu libertad para prescribircualquier medicamento quedesearan. Esa actitud podríaprovocar el fallo del Progra-ma. Las repetidas conver-saciones con los médicos entodos los hospitales – grandeso pequeños, docentes o no –cambió progresivamente elcinismo y el resentimiento enfavor de una aprobación ma-tizada del Programa. El autor(entonces Asesor del Ministrode Salud de Delhi) efectuó unmínimo de dos visitas por hospital, y suequipo, con el propio Ministro, estuvo dosveces. Se explicaron las posibles ventajasdel nuevo sistema, centrándose en lossiguientes puntos:

➤ anteriormente los médicos podíanprescribir cualquier medicamento, peroéstos quedaban agotados en tres o cua-tro meses. En el nuevo sistema, los medi-camentos, aunque pertenecen a una lis-ta limitada, estarán siempre disponibles;

➤ anteriormente los médicos recibían amenudo medicamentos que no necesi-taban o medicamentos herbarios que noutilizaban. Esto no podrá suceder en elnuevo sistema;

➤ anteriormente no había mediciones in-corporadas de la calidad, mientras queen el nuevo sistema el Programa adoptala responsabilidad de la calidad de losmedicamentos administrados.

De modo progresivo los médicos co-menzaron a apoyar al Programa. En algunoscasos, los que se habían mostrado más crí-ticos respecto al cambio pasaron a ser losdefensores más entusiastas del mismo.

Promover el sentido de propiedad dela Lista de Medicamentos Esenciales

En los primeros tiempos, los médicos,incluidos los especialistas, estimaban quedebían «obtener sus» medicamentos y asísolían proponer largas listas. Se superaronlos problemas adoptando directrices estric-tas y transparentes para la selección, demodo que la decisión de incluir un nuevomedicamento se basara en criterios trans-parentes:

➤ ¿Es más eficaz el medicamento que losmedicamentos existentes en la lista?

➤ ¿Induce el medicamento menos efectossecundarios que los medicamentosincluidos en la lista?

➤ ¿Tiene el medicamento un mecanismode acción más amplio que el medica-mento existente?

➤ ¿Es más barato que los medicamentosexistentes en la lista?Las decisiones se basaron sólo en datos

probados objetivos y no en observacionessubjetivas. Se prestó cuidadosa considera-ción a criterios tales como la disponibilidadde datos de ensayos. Cada reunión del Co-mité de Selección de Medicamentos contócon la asistencia de un grupo de 5–6farmacólogos clínicos y farmacéuticos,provistos de todos los libros de referenciadisponibles sobre medicamentos y precios.Para los hospitales docentes se aumentó elnúmero de medicamentos fuera de lista quepodían adquirirse, pasando del 10 al 20%de su presupuesto para medicamentos, demodo que los especialistas podían dispo-ner de los medicamentos específicos quenecesitaban. Los médicos están ahora con-vencidos de que la lista es suya propia yque pueden modificarla. Desde 1996 se ha

cambiado tres veces la Lista de Medicamen-tos Esenciales de Delhi.

Algunos médicos de los hospitales es-tatales de Delhi siguieron prescribiendomedicamentos que no estaban en la lista yque los pacientes adquirían en el mercadolibre, pero este problema duró sólo unosmeses. El Ministro Estatal de Salud envióuna circular señalando claramente que losmédicos de los hospitales estatales estabanobligados a prescribir sólo los medicamen-tos de la lista de medicamentos esenciales.Todo médico que prescribiera un medica-mento fuera de la lista tendría que explicarel motivo. Este recordatorio fue eficaz.El éxito del sistema de adquisición parafacilitar realmente los medicamentosconvenció también a los médicos. Éstospudieron ver que el sistema funcionaba, quefacilitaba medicamentos y que los equiposde inspección garantizaban la calidad.

Creciente confianza enel sistema de adquisición

Desde que se inició el Programa hacecinco años, el Comité creado para la adqui-sición de medicamentos ha establecidorealmente su credibilidad. En un momentoen que no son raras las alegaciones de co-rrupción, éste es un elemento especialmenteimportante en favor del Programa. La cali-dad de los miembros del Comité es en granparte la causa, pues lo preside un ex Secre-tario de Salud de la India. Otros miembrosson el ex Auditor General Adjunto de laIndia, el autor, Asesor del Ministro de Sa-lud, el Secretario de Salud, el Director delServicio de Salud, el Director de un insti-tuto médico nacional y el Inspector Generalde Medicamentos. El Director Adjunto res-ponsable de la adquisición es Secretario delComité. La presencia de representantes delDepartamento Financiero y Jurídico tiene

Page 4: B O L E T I N - apps.who.intapps.who.int/medicinedocs/pdf/s2246s/s2246s.pdf · Uso racional 2–8 Cómo el Estado Indio de Delhi ha mejorado el uso racional de los medicamentos Benin

B O L E T I N D E M E D I C A M E N T O S E S E N C I A L E S4

Boletín No 27, 1999

...continúa en la página 5 ➠

H

Uso racional: Delhi...continúa de la p. 3

Escribir al Boletín…◆ ◆ ◆

U S O R A C I O N A L

Estudiantes ocupados en una sesión de preparación de unalista esencial de analgésicos para la atención primaria desalud. Otros estudiantes formulan comentarios después dehaber verificado los datos de morbilidad y el costo

Foto

: Jip

mer

Desarrollo de competenciasfarmacológicas para todala vida en la India

➢ B. GITANJALI

A preocupado mucho en la India lafalta de información y de cono-cimientos prácticos sobre los me-dicamentos esenciales y el usoracional de los medicamentos por

parte de los licenciados en medicina. La prin-cipal crítica dirigida al programa de estudiosde farmacología en la India es su falta de per-tinencia y el fallo en enseñar las competenciasde larga duración que se necesitan en la prác-tica médica. Por ejemplo, dentro de cinco añoslos médicos utilizarán muchos medicamen-tos que no se les enseñaron en la escuela demedicina.

¿Equipan los farmacólogos a sus alumnosde modo que puedan evaluar los ensayos demedicamentos? Internet está todavía fueradel alcance de muchos médicos en la India.

¿Enseñan los farmacólogos a sus alumnosdónde buscar información objetiva sobre losmedicamentos? La mayoría de la informaciónsobre los medicamentos nuevos procede deanuncios y de los representantes de las em-presas. Sin embargo ¿a cuántos alumnos seenseña a analizar con sentido crítico los anun-cios de medicamentos y abordar las estrategiasde comercialización exentas de ética? Formasfarmacéuticas tales como los inhaladores y lossistemas de administración transdérmica demedicamentos tienen que utilizarse correcta-mente para obtener el efecto terapéuticoóptimo. ¿Saben los médicos cómo instruir alos pacientes sobre su uso correcto? La con-sulta es el elemento más importante delejercicio terapéutico, pero muy pocos médi-cos saben cómo comunicar eficazmente consus pacientes respecto a los medicamentos queles prescriben.

Enfoque mássignificativo

Todos esos aspectos pueden serenseñados muy eficazmente por unfarmacólogo clínico, usando eltiempo que dedicaba anteriormen-te a experimentos anticuados de dispensación.Centrándose en aptitudes que durarán toda lavida, los profesores del Instituto Jawaharlalde Enseñanzas e Investigaciones Médicas dePosgrado (JIPMER), Pondicherry (India), hancombinado la farmacología clínica con técni-cas de enseñanza de la medicina basadas enproblemas con objeto de que el aprendizajesea más significativo y agradable. El nuevoenfoque se ha documentado en un manual re-cientemente publicado para facilitar la tareaa otros profesores que deseen elegirlo.

El manual abarca 30 ejercicios defarmacología clínica para la formación de

estudiantes de medicina sobre varios aspec-tos del uso de medicamentos. Incluyeejercicios sobre aptitudes de comunicación,vigilancia de reacciones adversas a los medi-camentos, evaluación crítica de los anunciosde medicamentos, consentimiento informadoy listas de medicamentos esenciales. Comoparte de los ejercicios prácticos sobre losmedicamentos esenciales se facilitan a losalumnos datos de morbilidad, del tamaño dela población y un perfil demográfico y se lespide que establezcan listas de medicamentos

extremada importancia, pues permite alComité adoptar decisiones destacadas y aveces no convencionales.

Debido a la regularidad de las reunio-nes, cada cuatro a seis meses en algunoscasos, los miembros pueden mantenerseactualizados y adquirir los medicamentospor un precio del 30–35% inferior al queotros organismos estatales obtienen para losmismos medicamentos, incluso del mismofabricante.

Otro factor que sin duda ha ayudado esla transparencia total del sistema, pues losproveedores son informados de los moti-vos del rechazo de licitaciones técnicas.Los sobres de licitación son abiertos enpresencia de los miembros del serviciode licitación y de representantes de otrasempresas farmacéuticas.

En un principio, una empresa farmacéu-tica tenía que alcanzar una cifra de negociosde 50 millones de rupias antes de tomarlaen cuenta y de abrir su «sobre de precios delicitación». Este límite de cualificación seelevó a 120 millones de rupias (US$ 2,86millones), estimando que las empresas te-nían que tener la infraestructura necesariapara suministrar oportunamente los medi-camentos. El cambio originó protestas delas empresas más pequeñas, algunas de lascuales perdían los pedidos importantes. Unaempresa acudió al Tribunal Supremo y pre-sentó una demanda contra el Gobiernode Delhi y el Comité de Adquisición. ElTribunal rechazó la demanda. Lo quepuede hacer el Programa a favor de las em-presas farmacéuticas más pequeñas esayudarles a alcanzar el nivel necesario deprácticas adecuadas de fabricación. Graciasal sistema de inspección, esas empresaspueden recibir orientación técnica sobre loque necesita mejora, pero ellas mismas hande pagar cualquier mejora. Entonces pue-den reducirse los criterios de cualificación,pero no antes.

Algunas empresas rechazaron inicial-

mente a los equipos de inspección e inclu-so en el último minuto, cuando estabanesperando en la puerta. Se les informópor teléfono que si no permitían que el equi-po realizara su inspección, sus ofertas nose tendrían en cuenta. Además se notifica-ría a todos los demás gobiernos estatalesque habían rechazado la inspección de lafábrica. Esta intervención resolvió elproblema.

Unos 40–50 medicamentos no son ofre-cidos por ninguna empresa, porque si bienson medicamentos esenciales, su uso es li-mitado y la cantidad adquirida es pequeña.Tenemos que adquirirlos en el mercado li-bre a precios mucho más altos. Es en laactualidad un problema sin resolver, perosólo es un elemento irritante temporal. Elpróximo año, cuando esté terminado el Cen-tro de Adquisición, Almacenamiento yDistribución de Karkardoma, el Comité deAdquisición comprará esos medicamentosa granel al fabricante y los almacenará enel Centro.

Algunos medicamentos de la Lista deMedicamentos Esenciales están marcadoscon un asterisco, lo que significa que loshospitales deben cuidar de que se utilicencon especial atención. Son medicamentosmuy costosos o destinados al uso sólo encircunstancias especiales o por especialis-tas de una disciplina específica. Aunquealgunos hospitales han establecido un me-canismo para tratar de cumplir con esasdisposiciones, el sistema no funcionaprobablemente tan bien como debería.

Optimizar la formaciónAunque se han organizado con éxito

cursos sobre la prescripción racional, es aveces difícil que los médicos se beneficiende ellos, pues están muy ocupados. Éste esun problema constante. Los cursos puedenlimitarse a los médicos de una institución,de modo que no se necesiten desplazamien-tos y la logística sea más fácil; pero en estecaso asisten menos médicos, pues tiene quemantenerse la cobertura asistencial. Otrasolución es que los médicos procedan de

varios hospitales, con lo cual es más fácilque dispongan del tiempo necesario, perola logística resulta más problemática. Ob-viamente siempre habrá un alto número deprofesores de la institución de acogida.

Trabajar juntosLa colaboración en todos los niveles ha

sido la clave del éxito del Programa. Siem-pre ha recibido apoyo técnico y financierodel Departamento OMS de MedicamentosEsenciales y Política Farmacéutica, y en1997 quedó integrado en el ProgramaConjunto India–OMS de MedicamentosEsenciales. En el nivel estatal, el Programade Uso Racional de los Medicamentos deDelhi sólo ha sido posible por la estrechacolaboración reinante entre el Ministro y suscolaboradores (apoyo político), los admi-nistradores y los 25 expertos técnicos yprofesionales, todos los cuales trabajan

juntos en esta empresa común. Este senti-miento de trabajar juntos para el logro dela meta común ha transcendido ahora atodos los niveles del sector de la salud. Enresumen, es el motivo básico del éxito delprograma y de su modo de resolver losproblemas, llegando a ser un modelo queemulan los nueve Estados de la India. Elloda esperanzas a los más pobres en una delas naciones más pobladas del mundo ypuede servir de ejemplo para los que luchanpor la equidad y la eficacia en la atenciónde salud. ❏

* Para obtener información adicional diríjasea: Profesor Ranjit Roy Chaudhury, Presidentede la Sociedad para la Promoción del UsoRacional de los Medicamentos de Delhi,c/o National Institute for Immunology, ArunaAsif Ali Marg, New Delhi-110067, India.

Lectores interesados en enviar artículos al Boletín pidena menudo las directrices editoriales.

Tratamos de describir las iniciativas nacionales einternacionales relacionadas con la política farmacéuticay el uso racional de los medicamentos (tanto lapreparación como la ejecución) y en particular lostrabajos que permitan aprender a otros. Tenemosespecial interés por informes sobre la acción de lospaíses para vigilar la aplicación de las normativas, losproblemas que encuentran y el modo de resolverlos;también interesan las estrategias que sean realmenteinnovadoras.

Los artículos del BME deben tener la mayor brevedadposible, siendo normalmente de un máximo de 1.500palabras. Las noticias y las cartas deben tener unas400 y 200 palabras, respectivamente. Las limitacionesdel espacio editorial significan que tal vez hayamos decondensar parte de la información o dar sólo unresumen de las principales actividades. En el caso de

artículos largos se envía el texto revisado a los autorespara su aprobación. Nos reservamos el derecho apublicar noticias y cartas al director sin devolverlas alos autores. El autor o los autores deben dar el nombrecompleto y la descripción/título del puesto queocupan. Nos interesan sobremanera las fotografías uotras ilustraciones que acompañen al texto, con unadescripción exacta de lo que indican.

No podemos comprometernos por anticipado respectoa la publicación, ya que la decisión depende delcontenido del artículo y del espacio disponible en unnúmero dado. Sin embargo, esperamos que esto nosea un obstáculo decisivo, pues siempre nos agradarecibir las contribuciones de los lectores.

Pueden obtenerse directrices más completasdirigiéndose al Boletín en la dirección dada en lapágina 1, o por acceso a: www.who.int/dap/edm.html

Page 5: B O L E T I N - apps.who.intapps.who.int/medicinedocs/pdf/s2246s/s2246s.pdf · Uso racional 2–8 Cómo el Estado Indio de Delhi ha mejorado el uso racional de los medicamentos Benin

5

Boletín No 27, 1999

B O L E T I N D E M E D I C A M E N T O S E S E N C I A L E S

I

L

Desarrollo de competencias...continúa de la p. 4

U S O R A C I O N A L

Benin: duro golpe contrala venta ilegal de medicamentos

Un comerciante de Benin con una cesta llena demedicamentos ilegales que están causando problemasde salud y provocando una tensión adicional sobre loslimitados recursos médicos

Foto

: OM

S/Be

nin

Foto

: P. B

usch

iazz

o

GUAL que en muchos países, laintoxicación por medicamentosestá en aumento en Benin. Puedeconducir a enfermedades poten-

cialmente mortales, que incluyen lainsuficiencia hepática y renal y los ataquescardiacos. En el Hospital Nacional y Cen-tro Universitario de Cotonou ingresancada día un promedio de 10 personas con

lado principalmente por vendedores ambu-lantes, que carecen de formación y de todaslas aptitudes necesarias para dispensar me-dicamentos. En un estudio efectuado en 10localidades se encontró a 6000 vendedoresde medicamentos, principalmente mujeres.

Implicación de la comunidadEl problema alcanzó tal escala que las

autoridades de Benin decidieron intervenir.En una demostración pública de su deter-minación de acabar con los vendedores demedicamentos, el ejército y la policía re-quisaron y quemaron varias toneladas demedicamentos en venta ilegal. En colabo-ración con la OMS, las autoridades de saludiniciaron una serie de sesiones de informa-ción y capacitación para los líderes de lacomunidad sobre los riesgos posibles de losmedicamentos y su venta ilegal. En las se-siones intervinieron líderes religiosos,comerciantes, personal de salud, policías,funcionarios estatales locales y jóvenesinstruidos sin empleo.

En abril de 1999 asistieron a una reuniónde concienciación, celebrada en Porto-Novo, 210 personas de los departamentosde Mono, Atlantique y Oueme. Se desta-caron los riesgos potenciales de losmedicamentos y la función decisiva queha desempeñado la comunidad en la luchacontra los medicamentos ilegales. Los par-ticipantes contemplaron un nuevo vídeosobre el tema, preparado por la Sección deInformación, Educación y Comunicacionesdel Ministerio de Salud. Decidieron esta-blecer tres comités, encargados de difundirel tema y de aplicar las recomendacionesformuladas en Porto-Novo. Se acordaronvarias actividades:➤ adoptar medidas eficaces contra los

responsables de los mercados paralelos;➤ conseguir la aplicación eficaz y amplia

de la legislación existente;➤ fortalecer los controles en las fronteras;➤ vigilar los medicamentos a su salida de

los Almacenes Médicos Centrales, paratener la seguridad de que permanecenen el mercado legal;

➤ implicar a las organizaciones no guber-namentales y comunitarias en lasactividades de concienciación de lacomunidad;

➤ implicar a los líderes religiosos y otrosde carácter comunitario en la lucha con-tra la venta ilegal de los medicamentos.

Se celebrarán reuniones adicionales enBenin, destinadas algunas a la policía y elpersonal militar responsables de la luchacontra la venta ilegal de medicamentos ydedicadas otras a los líderes comunitarios.Igual que la reunión de Porto-Novo, esta-rán a cargo de una organización no gu-bernamental, ARAMBE («Associationpour la Recherche de l’Amélioration desConditions de Vie au Bénin»: Asociaciónpara la Investigación sobre la Mejora de lasCondiciones de Vida en Benin), en colabo-ración con el Ministerio de Salud Pública yla OMS.

Utilización de los mediosinformativos

En agosto de 1999, la Profesora Marinad’Almeida Massougbodji, Ministra de Sa-lud Pública, celebró una conferencia deprensa en la que atribuyó el amplio uso delmercado paralelo a la ausencia anterior deleyes, políticas y estrategias destinadas acombatir el problema, así como a la faltade acceso a los medicamentos a través delos conductos autorizados. La situación seha exacerbado por la ignorancia y por laincapacidad de los medios informativospara sensibilizar a la población sobre losriesgos de los medicamentos ilegales; pararemediar esta situación se va a efectuar unaserie de emisiones de radio y televisión. ❏

problemas renales, y por lo menosuna fallece, habitualmente como re-sultado directo de la toma de medi-camentos adquiridos en el mercadoparalelo. (Cuando los medicamentosse encuentran en puntos de venta quefuncionan fuera de las redes de dis-tribución legalmente autorizadas,éstas reciben a menudo el nombre de«sistemas paralelos de distribución»y la venta de tales medicamentos seconoce con el término de «mercadoparalelo».) En todo el resto del paísse está produciendo un número cre-ciente de ingresos en los hospitalesy de defunciones debidos a lasintoxicaciones por medicamentos.

Pese a tales riesgos, la Oficina Na-cional de Protección de la Salud deBenin estima que el 85% de la pobla-ción compra los medicamentos en elmercado paralelo. Los productos demás demanda son los antibióticos, losantipalúdicos y los antihelmínticos,y todos son de origen dudoso. Estosmedicamentos falsificados y confrecuencia de actividad inferior ala indicada proceden en general deGabón, Nigeria y ciertos países asiá-ticos, europeos y norteamericanos.

El mercado paralelo está contro-

esenciales para un determinado grupo demedicamentos. Ejercicios como éstos creanamplio espacio para el debate, porque losalumnos obtienen una idea de lo que es dehecho establecer una lista y comprenden sufundamento lógico.

También se facilitan listas de verificaciónpara realizar exámenes prácticos, así comoejercicios útiles, tales como la preparación deuna solución para una dosis de prueba de pe-nicilina; igualmente se incluyen en el manualel cálculo de la tasa de goteo para la dopamina;el tratamiento de la mordedura de serpiente,la picadura de escorpión, etc.

Reacción positivaLos alumnos han mostrado ya su entusias-

mo por los cambios del programa de estudios.«Un modo de abrir los ojos» fue la descrip-ción que dio un alumno de la clase en laque un profesor compartió sus experienciasdel trato con las empresas farmacéuticas.Al comentar la sesión sobre ética médica,otro alumno dijo que había llegado en unbuen momento del curso, cuando los alum-nos tenían menos exigencias y disponíande más tiempo para formar su opinión sobrecuestiones éticas.

Evaluaciónplaneada

Los primeros alumnos que utilicen elmanual se examinarán de farmacología endiciembre de 1999. Está prevista una evalua-ción estructurada a los 18 meses, cuando seanmédicos internos y comiencen a prescribir in-dependientemente los medicamentos. Secompararán sus pautas de prescripción con lasde un grupo de médicos internos que termi-nen el curso de farmacología antes de laintroducción del manual. Sólo entonces po-drá descubrir el personal si se han alcanzadolas metas iniciales y en qué grado. ❏

Para obtener información adicional sobre TheManual of Practical Exercises in Pharma-cology diríjase a: Dr. B. Gitanjali, AssociateProfessor, Department of Pharmacology,JIPMER, Pondicherry 605 006, India. Correoelectrónico: [email protected]

(Para saber más acerca de los cambiosmundiales en la enseñanza de la farma-coterapia, véase el artículo: La farma-coterapia basada en problemas en lapráctica, en la presente página, y tambiénlas Cartas a la Directora, página 18).

■ ■ ■

La farmacoterapia basada enproblemas en la práctica

A fotografía adjunta es una ilustración muy simbólica del cambio mundial de laenseñanza de la farmacología. En la Escuela de Medicina de la Universidad de LaPlata, Argentina, los alumnos participan en la enseñanza de la farmacoterapia enpequeños grupos.

La enseñanza está basada en problemas y utiliza casos de pacientes para que los alum-nos definan el mejor trata-miento (medicamentoso),recojan la informaciónnecesaria y examinen lasopciones terapéuticas. Esassesiones de estudio en pe-queños grupos han susti-tuido a las prácticas tradi-cionales de laboratorio dela farmacología básica. Lasinstalaciones de laboratoriopara alumnos sólo se utili-zan ahora para esos gruposde trabajo y las cuatro me-sas de laboratorio puedenacoger cada vez a cuatrogrupos de estudiantes. ❏

Page 6: B O L E T I N - apps.who.intapps.who.int/medicinedocs/pdf/s2246s/s2246s.pdf · Uso racional 2–8 Cómo el Estado Indio de Delhi ha mejorado el uso racional de los medicamentos Benin

B O L E T I N D E M E D I C A M E N T O S E S E N C I A L E S6

Boletín No 27, 1999

S Directrices terapéuticas y listas demedicamentos esenciales de Sudáfrica

Directrices Ingredientes Formulacionesterapéuticas activos de las LME de las LME

Atención primaria de salud 200 152 207Uso pediátrico en hospitales 113 281 399Uso para adultos en hospitales 186 357 483

En conjunto, las Listas de Medicamentos Esenciales para la atención primaria de salud en los hospitalescontienen 473 ingredientes activos o 693 formulaciones distintas.

...continúa en la página 7 ➠

U S O R A C I O N A L

Sudáfrica: obtener medicamentosesenciales para el pueblo

Principios básicos de las directrices terapéuticas

UDÁFRICA heredó un sistema de aten-ción de salud muy poco equitati-vo, que permitía que se dedicasendemasiados recursos a las élitesurbanas por medio de un sistema

basado en los médicos y los hospitales, olvi-dando a los pobres de las zonas rurales. Latransformación en un sistema de atención desalud más equitativo es un proceso complejoy a largo plazo. La Política Farmacéutica Na-cional, iniciada en 1996, es una estrategiaintegral para reformar los servicios farmacéu-ticos y un pilar decisivo en la construcción dela reforma global. Un elemento importante deeste proceso son las directrices terapéuticasnormalizadas de Sudáfrica y las listas de me-dicamentos esenciales resultantes. La OMSinterviene en este proceso a través del Pro-grama de Acción sobre los Medicamentos deSudáfrica, programa quinquenal de apoyocosteado por el organismo británico para eldesarrollo DFID.

Basar la selección endatos científicos y en lasnecesidades

Sudáfrica no poseía un concepto de me-dicamentos esenciales cuando entró enfunciones el nuevo gobierno en 1994: el sec-tor público compraba más de 2600 productosfarmacéuticos distintos, con un fuerte sesgohacia los medicamentos para los hospitales.En 1995 el Ministro de Salud nombró unComité Nacional para la Lista de Medicamen-tos Esenciales. Los miembros comprendíanfarmacéuticos, médicos generalistas y espe-cialistas, farmacólogos y expertos en saludpública. El Comité recibió el mandato de es-tablecer directrices terapéuticas normalizadasy listas de medicamentos esenciales para to-dos los niveles de la atención de salud. Laatención primaria fue el primer objetivo;los trabajos sobre el nivel hospitalario vinie-ron más tarde. La finalidad era fortalecerla equidad, la eficacia en relación con elcosto y la selección y uso racionales de losmedicamentos.

Los miembros del Comité establecieronuna lista inicial de los trastornos más corrien-tes en la atención primaria y redactarondirectrices terapéuticas iniciales. Estos pro-yectos fueron ampliamente distribuidos pararecoger observaciones. Entonces se prepara-ron directrices terapéuticas normalizadaspor consenso y de ellas se dedujo una listade medicamentos esenciales. El Comité basósus trabajos en cuatro principios (véase elrecuadro).

Los criterios utilizados para seleccionarla Lista de Medicamentos Esenciales (LME)de Sudáfrica (véase el recuadro) se basa-ron fundamentalmente en los criterios de la

OMS para la selección de los medicamentosesenciales.1

En abril de 1996 se imprimieron y distri-buyeron 50 000 ejemplares de la primeraedición de Standard Treatment Guidelines andEssential Drugs List for Primary Health Care(el «libro verde»). Nueve coordinadores pro-vinciales del Programa de MedicamentosEsenciales promovieron el nuevo concepto demedicamentos esenciales entre el personalde salud. La acción se vio complicada por la

introducción al mismo tiempo de la atenciónprimaria de salud gratuita y de asistencia enla mayor parte de las clínicas durante 24 ho-ras al día. Ello produjo un enorme aumentode la demanda de los pacientes y del trabajodel personal. El volumen de medicamentosenviados a las zonas rurales se duplicó o aveces incluso se triplicó.

Análisis del efectoSe consideró que era decisiva en el pro-

cedimiento la fase siguiente: retroinformaciónpor parte de los usuarios. Un Comité de Ex-pertos en Análisis de la Atención Primaria deSalud evaluó los comentarios recibidos sobrela primera edición. Además, un estudio sobreel efecto efectuado por el Programa de Ac-ción sobre los Medicamentos de Sudáfricaevaluó el valor de la publicación en loscentros de atención primaria de salud:

➤ el 86% de los establecimientos tenían unejemplar del libro;

➤ el 65% de los prescriptores tenían un ejem-plar personal;

➤ el 85% de los medicamentos primor-diales estaban disponibles (el equipode análisis estableció una cesta de 30medicamentos «clave» para medirla disponibilidad de medicamentosesenciales);

➤ el 90% de los diagnósticos registradosen la encuesta se incluyeron en lasdirectrices terapéuticas normalizadas;

➤ el 70% de los medicamentos prescritos sehallaban en la lista de medicamentos esen-ciales para la atención primaria (todavíase hallaban disponibles en el sistema al-gunos medicamentos que no estaban enla LME, y que hubieron de retirarse);

➤ se pidió al personal de atención primariade salud que siguiera una formación adi-cional sobre el diagnóstico y envío deenfermos.

El Comité de la LME se basó ampliamenteen los resultados del estudio para mejorar lasegunda edición de la LME para la atenciónprimaria en 1998. El formato revisado es demás fácil uso. Nueve flujogramas basados enproblemas ayudan a las enfermeras a efectuarel diagnóstico, habiendo sido incluido el tra-tamiento no medicamentoso de numerosostrastornos. Otra información útil abarca laeducación del paciente sobre trastornos cró-nicos, los procedimientos de notificación deenfermedades y un gráfico de peso corporal.Obviamente, las referencias basadas en datosprobados sobre eficacia, inocuidad y benefi-cio en relación con el riesgo proporcionaronuna sólida base para el proceso de revisión.

Atención al nivelhospitalario

Aunque se concedió prioridad a la aten-ción primaria, no se descuidó la atenciónhospitalaria. En 1996, un Comité sobre la Lis-ta de Medicamentos Esenciales en losHospitales inició sus actividades y a princi-pios de 1998 se distribuyeron los primerosproyectos de directrices para enfermedades deadultos y niños a fin de que las revisaran losdecanos de las escuelas de medicina, los di-rectores de los programas nacionales deenfermedades, los hospitales de distrito, se-cundarios y terciarios, y los funcionariosprovinciales implicados en la adquisición demedicamentos. Igual que en el nivel de la APSse evaluaron todas las observaciones y sesometieron a un análisis basado en datosprobados.

En diciembre de 1998, el Ministro de Sa-lud presentó nacionalmente las PaediatricGuidelines for Hospital Level y las AdultGuidelines for Hospital Level, junto con lasegunda edición de las Primary Health CareGuidelines. Se efectuaron presentaciones aná-logas en la mayoría de las provincias, con elapoyo del personal del Departamento Nacio-nal de Salud y del Programa de Acción sobreMedicamentos de Sudáfrica. Los carteles, losfolletos informativos y las reuniones de pro-moción de los medicamentos esencialescelebradas en los principales centros univer-sitarios, con la participación del DepartamentoOMS de Medicamentos Esenciales y PolíticaFarmacéutica contribuyeron a destacar laimportancia del nuevo enfoque.

Las directrices terapéuticas normalizadasy las listas de medicamentos esenciales sonun componente primordial de los esfuerzos

◆ los trastornos que se han de incluirserán los que representen la mayorparte de las consultas en el punto delprimer contacto con el servicio desalud. También se tendrán en cuentala prevalencia y la gravedad;

◆ el tratamiento se iniciará en el nivel apro-piado, se basará en la competencia y nose limitará a determinadas profesiones;

◆ el tratamiento seguirá las pautasterapéuticas normalizadas recomenda-das, que especificarán tanto eltratamiento como el envío de enfermos;

◆ la legislación sobre medicamentosreflejará y facilitará la práctica, concriterios definidos para la autorizacióndel personal de salud.

Criterios de Sudáfrica parala selección de la LME

◆ todo medicamento incluido en lalista debe satisfacer las necesidadesde la mayoría de la población;

◆ debe disponerse de suficientesdatos científicos probados sobre laeficacia;

◆ todo medicamento incluido en lalista debe tener una inocuidadnotable y una buena relación entreriesgo y beneficio;

◆ todos los productos deben ser decalidad aceptable y ser sometidos aensayo de manera continuada;

◆ el objetivo, como norma, es incluirúnicamente productos que conten-gan un solo ingredientefarmacológicamente activo;

◆ se incluirán productos combinados,de modo excepcional, cuando elcumplimiento por el paciente sea unfactor importante, o en el caso deque dos ingredientes farmaco-lógicamente activos actúen de modosinérgico en un producto;

◆ los productos serán enunciados sólopor el nombre genérico;

◆ en el caso de medicamentos deeficacia clínica equivalente, secompararán sobre la base delcosto, los datos de investigación,las propiedades farmacocinéticas,el nivel de cumplimiento por elpaciente y la fiabilidad delfabricante local;

◆ las peticiones de modificación de lalista o las directrices para la adiciónde una nueva enfermedad, lasupresión o sustitución de unmedicamento incluido en la lista, ola adición de un nuevo medicamen-to, deben ser apoyadas por datoscientíficos probados y por referen-cias adecuadas de baseepidemiológica y relativas a susventajas y beneficios en relacióncon el costo respecto al productoexistente.

Page 7: B O L E T I N - apps.who.intapps.who.int/medicinedocs/pdf/s2246s/s2246s.pdf · Uso racional 2–8 Cómo el Estado Indio de Delhi ha mejorado el uso racional de los medicamentos Benin

7

Boletín No 27, 1999

B O L E T I N D E M E D I C A M E N T O S E S E N C I A L E S

Sudáfrica... continúa de la p. 6

C

U S O R A C I O N A L

Un representante de la OMS dirige la sesión de un vívidogrupo de trabajo en el Congreso

Foto

: Pro

gram

a de

Med

icam

ento

s, P

rovi

ncia

de

Sant

a Fe

Uno de los llamativos carteles de promoción distribuidos

en todo el país

Dep

arta

men

to d

e Sa

lud,

Sud

áfric

a

Un congreso promueve el uso racionalde los medicamentos en la Argentina

OMO parte de su campaña muy ac-tiva para promover el uso racionalde los medicamentos, la Provinciade Santa Fe (Argentina) ha celebra-

do su Segundo Congreso Provincial,combinado con las IV Jornadas Provincia-les y la VII Reunión Nacional del GrupoArgentino para el Uso Racional del Medi-camento. Gracias en gran parte a la duralabor de los organizadores, el ProgramaProvincial de Medicamentos, el Congresoha llegado a ser un destacado acontecimien-to para todos los que trabajan en lascuestiones del uso racional en la Argentina.

Unos 500 participantes de todo el paísasistieron a las conferencias, mesas redon-das y talleres. El Congreso, celebrado enoctubre de 1998, comenzó con un debate

general, de alto contenido sobre la políticaaplicada a los medicamentos, al que asis-tieron expertos nacionales e internacionales.La presentación de la política de medica-mentos de la provincia de Santa Fe puso demanifiesto la evolución del Programa Pro-vincial de Medicamentos y su fase dedesarrollo. Los oradores destacaron la pre-sencia en la mayoría de las sociedades defactores o presiones políticas que impidenlas actividades de promoción del uso racio-nal de los medicamentos, y describieroncómo la Provincia de Santa Fe habíaevitado esos problemas (véase BME-24).

Se formularon numerosas recomenda-ciones relativas a los siguientes aspectos:

Gestión profesional➤ vender los medicamentos sólo

en farmacias y no por teléfo-no ni en supermercados;

➤ aplicar procedimientos degestión farmacéutica normali-zada en los establecimientosasistenciales;

➤ adoptar indicadores normali-zados para vigilar la evoluciónde la tendencia prescriptiva enlos establecimientos de saludde la provincia;

➤ fomentar las investigacionesque permitan reconocer porqué las personas incumplen lasprescripciones;

➤ adoptar directrices que limiten

la prescripción y el uso inadecuados deantibióticos, y vigilar los resultados;

➤ efectuar inspecciones visuales sistemá-ticas de los productos farmacéuticos conel fin de detectar problemas de calidad.

Normas y legislación➤ prohibir propagandas engañosas que

inciten a la automedicación;➤ dispensar los medicamentos de venta

libre exclusivamente en farmacias y pro-hibir la entrega de muestras gratuitas demedicamentos de prescripción;

➤ no aprobar la venta y distribución demedicamentos que no cumplan lasnormas legales o que no tengan valorterapéutico para los pacientes;

➤ preparar normativas para la donación demedicamentos, basadas en las estable-cidas por la OMS (véase la página 28).

Capacitación e información➤ establecer sistemas de información

para la comunidad y promover la parti-cipación activa de la comunidad enlas campañas de farmacovigilancia yvacunación;

➤ cuidar de que los materiales de edu-cación del público se adecuen a lacapacidad de los receptores;

➤ promover la función de las oficinas defarmacia como centros de informacióny educación;

➤ desarrollar programas educativos del pa-ciente a fin de mejorar el cumplimiento

del tratamiento, promoviendo unaespecial participación de las farmaciashospitalarias y comunitarias;

➤ capacitar a los farmacéuticos respectoa los riesgos de la automedicación y aluso adecuado de las hierbas medicinales;

➤ formar a los estudiantes de farmaciasobre legislación del medicamento,auditoría de fármacos y gestión.

Para obtener información adicional diríjasea: Ministerio de Salud de la Provincia deSanta Fe, Juan de Garay, 2880–3000, SantaFe, Argentina.

¿Qué esGAPURMED?

El Grupo Argentino para el UsoRacional de los Medicamentos(GAPURMED) es una organizaciónsin fines de lucro, creada en 1993.Su Comisión Directiva comprendemiembros de todas las profesionesde salud. El Grupo trata de:◆ fomentar el uso racional de los

medicamentos en la Argentinautilizando datos científicos paragarantizar su trabajo deconcienciación;

◆ evaluar los factores que influyenen las prácticas de prescripción;

◆ examinar los estudiosepidemiológicos sobre el uso demedicamentos.

de Sudáfrica para resolver sus principales pro-blemas de salud. Las consultas amplias yprolongadas garantizan la participación de losproveedores de atención de salud y de losusuarios de los servicios y les dan una sensa-ción de propiedad. Las directrices no sonrestrictivas ni prescriptivas. Están destinadasa permitir, facilitar y promover el uso racio-nal de los medicamentos por todos losprescriptores y pacientes.

El porvenirLas directrices y las LME no están «es-

culpidas en piedra» sino que serán un proceso«dinámico» con actualizaciones periódicas. Seinvita a todos los profesionales de la atenciónde salud y los usuarios a que proporcionenretroinformación sobre las directrices,de preferencia a través de los ComitésFarmacoterapéuticos de hospital, de distrito,regionales o provinciales. En agosto de 1999,el Ministro de Salud nombró un Comité Eje-cutivo de las LME para continuar el procesode elaboración de las listas. Los cambios, adi-ciones o supresiones futuros se basarán en elanálisis de las encuestas basado en datos pro-bados. Los nuevos medicamentos seránexaminados con espíritu crítico en términosde la calidad de la investigación, las posibili-dades de mejora de la inocuidad y la eficacia,el mayor beneficio en relación con elcosto, las propiedades farmacocinéticas y lafiabilidad del suministro.

Se ha constituido un grupo nacional detrabajo de farmacoeconomía para efectuarevaluaciones económicas de los grupos

existentes de medicamentos esenciales y detodas las nuevas propuestas. En distintos ni-veles de las nueve provincias de Sudáfricase han creado comités de farmacia y tera-péutica. Ha comenzado la formación sobrefarmacoeconomía y medicina basada en laevidencia para fortalecer la capacidad de esoscomités. Se necesita formación adicional enlas provincias, en particular de los médicosde hospital, que hasta ahora no han manejadola Lista de Medicamentos Esenciales.

Las nueve provincias de Sudáfrica sonautónomas en la prestación de la atención desalud, y el Departamento Nacional de Saludformula y coordina la política. Las provinciasposeen su propio presupuesto sanitario, deci-den cuánto van a gastar en medicamentos (de21 a 68 rupias por persona y año) y efectúansus propias compras. El Comité Nacional dela LME recomienda a las provincias la listade medicamentos esenciales del país y lasdirectrices terapéuticas normalizadas.

Las licitaciones farmacéuticas se estánorganizando en torno a la lista de medicamen-tos esenciales. Ocho de las diez nuevaslicitaciones se han dividido ya en productosde la LME y que no son de la LME. La fina-lidad inicial consiste en sensibilizar a losComités de Farmacoterapia Provinciales a quelimiten el uso de los medicamentos que noson de la LME, de modo que las provinciasdediquen a medicamentos esenciales el 90%por lo menos del presupuesto provincial demedicamentos.

Se proyecta la realización de campañaspara promover la prescripción de medicamen-tos genéricos, estimular los programas de usoracional de los medicamentos y el análisisde su utilización por los Comités de

Farmacoterapia de distrito y hospital,conseguir la plena disponibilidad detodos los medicamentos esenciales, ymejorar la cuantificación de las esti-maciones basada en el consumo y enlos datos de morbilidad.

Se está preparando un nuevo for-mulario que contiene informaciónobjetiva y comparativa sobre losmedicamentos, destinado ini-cialmente a la atención primaria.Se formará a los farmacéuticos afin de que obtengan y difundaninformación sobre los medi-camentos que sea apropiada,objetiva y actualizada conobjeto de ayudar a los pres-criptores, dispensadores yconsumidores a que efectúendecisiones informadas.

Por medio de encuestasnacionales se vigilarán lapresupuestación y el gastoen productos farmacéuticos,así como el efecto del Pro-grama de MedicamentosEsenciales en la prescrip-ción, la dispensación y eluso racional. Así se formarála base de un proceso de revisión de laslistas terapéuticas normalizadas y de las listas de medi-camentos esenciales resultantes, que está previsto para el año 2000. ❏

El texto completo de los tres libros se halla disponible en Internet (*html) y puede obtenerse enformato Word 97 (*.doc) o Acrobat Reader (*.pdf). Diríjase a: http/www.sadap.org.za/edl/

Referencia

1. Uso de medicamentos esenciales. Octavo informe del Comité de Expertos de la OMS. Serie de Informes Técnicos No 882,Ginebra: Organización Mundial de la Salud; 1998.

Page 8: B O L E T I N - apps.who.intapps.who.int/medicinedocs/pdf/s2246s/s2246s.pdf · Uso racional 2–8 Cómo el Estado Indio de Delhi ha mejorado el uso racional de los medicamentos Benin

B O L E T I N D E M E D I C A M E N T O S E S E N C I A L E S8

Boletín No 27, 1999

F

C

U S O R A C I O N A L

Investigadores en Mbale. El taller impulsó el consenso sobre sectores primordiales para nuevasinvestigaciones sobre el uso de los medicamentos

Foto

: P. W

. Gei

ssle

r

Celebración de 50 años deenseñanza de la farmaciaen Bengala occidental

ARMACÉUTICOS de toda la India celebraron los 50 años de enseñanza de la farmaciaen Bengala occidental, con recuerdos de tiempos pasados, pero mirando haciaadelante al futuro de su profesión en el próximo milenio.

En noviembre de 1998, unos 12 000 farmacéuticos asistieron a un simposiosobre uso racional de los medicamentos organizado por el Instituto de Farmacia, deJalpaiguri, como parte de un simposio nacional sobre la enseñanza de la farmacia y laprofesión farmacéutica en el próximo milenio. Los farmacéuticos representaban a nume-rosos sectores: farmacias comunitarias y hospitalarias, industria, enseñanza, gestiónpolítica y reglamentación. Para todos fue beneficioso escuchar el mensaje de que todos losfarmacéuticos pueden intervenir en la promoción del uso racional de los medicamentos.

Como resultado del simposio se celebrarán talleres sobre el uso racional para actuali-zar los conocimientos de los médicos generales, los farmacéuticos, las enfermeras y otropersonal de salud. Los participantes resolvieron instar a las autoridades responsables de laenseñanza a que incluyan el concepto de uso racional en los programas de estudios demedicina y farmacia. También tratarán de conseguir que las políticas farmacéuticas aplica-das en toda la India destaquen la necesidad de que los medicamentos esenciales esténdisponibles y sean asequibles, y hagan hincapié en la prescripción racional. ❏

La población y los medicamentos enÁfrica oriental

➢ P. WENZEL GEISSLER

UARENTA investigadores, represen-tativos de distintas ciencias socia-les y biológicas, se reunieron enMbale (Uganda) en noviembre de

1998 para presentar sus observaciones so-bre el uso de los medicamentos en lassociedades del África oriental. Los investi-gadores, procedentes de Kenya, Tanzanía,Uganda, los Estados Unidos de América yvarios países europeos, asistieron a un ta-ller de una semana sobre «La población ylos medicamentos en el África oriental».Organizado por el Instituto Makerere deInvestigaciones Sociales y el Laboratoriode Bilharziasis de Dinamarca, el taller pro-dujo vívidos debates sobre las nuevasinvestigaciones interdisciplinarias y lasintervenciones para mejorar el uso de losmedicamentos en el nivel comunitario.

Varios estudios destacaron el hecho deque la automedicación y el tratamiento ca-sero de los trastornos corrientes se hallanmuy extendidos en zonas urbanas y ruralesde los países del África oriental. Existe unadisponibilidad general de potentes pro-ductos farmacéuticos, en particular deantipalúdicos, que no siempre son utiliza-dos correctamente por la población. Losinvestigadores llamaron la atención acercade los vendedores informales y de base do-méstica, que junto con las farmacias y lastiendas ejercen una función central en ladistribución de medicamentos. En estudiosefectuados en Kenya y Uganda se destacóla intervención primordial de los niños,mostrando que los niños de edad escolartienen un amplio conocimiento de los me-dicamentos. Los niños participaban en lostratamientos domésticos, en particular delas enfermedades relacionadas con el palu-dismo, y en muchos casos compraban y

utilizaban los medicamentos sin interven-ción de los adultos.

Debates sobrecuestiones complejas

Un problema central de interés teóricoy aplicado, que reapareció durante todo eltaller, se refiere a la relación entre la prácti-ca médica y los conocimientos médicos. Envarias intervenciones se puso en duda elsupuesto de que cambiar los conocimien-tos conduce automáticamente a la mejorade la práctica. Resaltaron el hecho de queel uso de los medicamentos debe encuadrar-se en el contexto de las vidas cotidianas dela población. Toda tentativa de mejora deltratamiento domiciliario debe comenzar porun sólido conocimiento de los procesos so-ciales de la enfermedad y la curación enentornos locales concretos.

Los participantes examinaron estudiosdetallados sobre el contexto social y cultu-ral del uso de los medicamentos, quesituaron las prácticas de la población res-pecto a los medicamentos en su vidacotidiana. Destacaron la influencia impor-tante de las relaciones sociales (por ejemplo,dentro de las familias y los vecindarios),las creencias religiosas y la experiencia es-piritual, así como de los cambios históricosen el uso de los medicamentos. Una in-vestigación centrada en los aspectospsicológicos sobre la naturaleza de los co-nocimientos médicos en Kenya destacó elhecho de que éstos son una forma de cono-cimientos «prácticos». Se generan en laacción concreta más que en conocimientosteóricos abstractos. La importancia delaprendizaje práctico respecto a la salud sedestacó en estudios sobre la educación parala salud en Uganda. Las investigacionesetnomédicas mostraron que la relación en-tre las medicinas «tradicionales» y los

medicamentos en la práctica de la pobla-ción ejerce una influencia importante sobreel uso de los medicamentos. Otro estudiomostró cómo la política farmacéutica gu-bernamental puede modificar las prácticasde la población, y en consecuencia, su per-cepción de los medicamentos, al afectar ala disponibilidad de ciertos productosfarmacéuticos.

Lecciones aprendidasLos investigadores presentaron distin-

tas intervenciones que mejoran el uso delos medicamentos. Algunos describieronsus problemas al tratar de convencer a loscolegas y las autoridades de la necesidadde formar a los vendedores y los miembrosde la comunidad sobre el uso de los pro-ductos farmacéuticos. Sus dificultadesdestacaron la importancia que tiene el co-nocimiento profundo del contexto social ypolítico específico al planear las interven-ciones sobre el uso de los medicamentos.También destacaron la necesidad de im-plicar a actores y grupos primordialesinteresados en el uso de los medicamentos,en las fases iniciales de la planificación deuna intervención. Las investigaciones efec-tuadas en Kenya han contribuido a superaralgunos problemas y han formado a los co-merciantes respecto a mejores prácticas deventa de medicamentos. Los resultados delensayo mostraron una mejora de las ventasen términos de elección del medicamentoy la dosis apropiados. Esto puede animar alos decisores e investigadores de otros sec-tores a experimentar métodos de formaciónigualmente innovadores.

Para mejorar los conocimientos sobrelos medicamentos también se sugirió laenseñanza basada en la escuela sobre el usocorrecto de los medicamentos esenciales.Dado que los niños de edad escolar «cre-cen dentro de» su actitud hacia el uso deproductos farmacéuticos, es preciso pro-porcionarles, así como a sus profesores,información apropiada. El tipo de informa-ción y el modo de transmitirla siguen siendoun tema de investigaciones adicionales, queestán en curso en Kenya y Uganda. Lasexperiencias positivas de la actuación deprofesores como educadores para la saluden varios países del África oriental, presen-tadas en el taller, permitieron pensar quelas escuelas son muy apropiadas para la

intervenciones destinadas a mejorar el usode los medicamentos.

Ir hacia adelanteEl taller puso de manifiesto variaciones

en las percepciones del tratamiento casero.Algunos investigadores consideraron queera una contribución importante a la mejo-ra de la salud, mientras que otros desta-caron sus posibles riesgos. Sin embargo,todos reconocieron la necesidad urgentede intervenciones concretas y de nuevasinvestigaciones sobre el tema.

La apertura de espíritu de los partici-pantes y su deseo de lograr una estrechainteracción significa que el taller aumentóla comprensión mutua e impulsó el con-senso sobre temas primordiales deinvestigaciones adicionales. Incluyen lossiguientes: relaciones entre la prácticamédica y los conocimientos; uso de losmedicamentos como proceso social y cam-bios a largo plazo; uso de los medicamentospor los niños y los jóvenes; relaciones en-tre la medicina tradicional y las productosfarmacéuticos, y entre el suministro públi-co y privado de servicios de salud; eimportancia de las «investigaciones para laacción» abiertas como complemento a otrasformas de investigación.

Los participantes decidieron actuali-zar mutuamente sus trabajos mediante unboletín en Internet actualmente en prepara-ción. Se establecieron vínculos concretosde colaboración y los participantes acorda-ron ampliar la red de investigación creadaen Mbale más allá de los confines de lacomunidad de investigadores.

El taller mostró que el uso de los medi-camentos por la población seguiráestimulando preguntas en distintas discipli-nas y que este sector ofrece la posibilidadde intervenciones que cambien la situaciónde las vidas de la población. ❏

Para obtener un informe sobre el taller einformación adicional sobre la red informal,La población y los medicamentos en el Áfricaoriental, diríjase a: Dr. P. Wenzel Geissler,People and Medicines in East Africa, DanishBilharziasis Laboratory, Jægersborg Alle 1D,DK-2920 Charlottenlund, Dinamarca. Tel.: +45-77327732, fax: +45-77327733, correoelectrónico: [email protected] (incluye «Lapoblación y los medicamentos» en el tema delcorreo electrónico).

Page 9: B O L E T I N - apps.who.intapps.who.int/medicinedocs/pdf/s2246s/s2246s.pdf · Uso racional 2–8 Cómo el Estado Indio de Delhi ha mejorado el uso racional de los medicamentos Benin

9

Boletín No 27, 1999

B O L E T I N D E M E D I C A M E N T O S E S E N C I A L E S

➢ ANDREW HERXHEIMER*

L efecto adverso más grave de losmedicamentos antiinflamatorios noesteroideos (AINE) es la hemorra-gia del tracto gastrointestinal supe-

rior, que provoca miles de hospitalizacionesal año. El riesgo varía hasta 20 veces segúnel tipo y la dosis de AINE.

Una encuesta sobre los folletos de in-formación para los pacientes de los 29 AINEprincipales incluidos en el British NationalFormulary muestra que los folletos no

I N F O R M A C I Ó N S O B R E L O S M E D I C A M E N T O S

E

L

Consulta en una clínica de los Países Bajos. La legislación de la Unión Europea sobre los folletos deinformación para el paciente puede conducir a mejorar el diálogo entre prescriptor y paciente

Foto

: W. L

indw

er

Más sobre la información para los pacientes...Reino Unido: una encuesta muestra que no están claroslos folletos sobre AINE para los pacientes

explican con eficacia su uso inocuo niadvierten acerca de los efectos secun-darios gastrointestinales. Concretamente,la encuesta abordó los siguientes puntosdel folleto de información para lospacientes:➤ el AINE alivia los síntomas, pero no

influye en la evolución de la enferme-dad;

➤ el uso de altas dosis o de los medica-mentos más enérgicos para obteneralivio total aumenta el riesgo de efectosadversos graves;

➤ si aparece cualquier síntoma gástrico,el paciente debe detener la toma delmedicamento o por lo menos reducir ladosis y pedir consejo.

Incompletos, poco clarose incoherentes

Sólo cuatro de los 29 folletos explica-ban claramente que los AINE sólo alivianlos síntomas. Ninguno de ellos desalentabalos esfuerzos del enfermo para obtener ali-vio completo con el medicamento. Trece delos 29 no mencionaban la interrupción del

tratamiento si aparecían síntomas gástricos;10 sólo aconsejaban la interrupción si seproducían síntomas graves, como hemorra-gia o dolor de estómago intenso; y seisaconsejaban interrumpir el tratamiento ybuscar consejo si aparecía algún síntomagástrico.

El estudio llega a la conclusión de quela información contenida en los folletos parapacientes debe ser mucho más completa,clara y coherente para todos los AINE. Elloexige urgentes esfuerzos de la Agencia deControl de los Medicamentos y de losfabricantes. ❏

* El Dr. Andrew Herxheimer es MiembroEmérito del Centro Cochrane del ReinoUnido.

Dominar el contenido del folleto deinformación para el paciente

◆ ◆ ◆

La legislación de la Unión Europea exige que cada FIP comprenda:

• el equivalente en términos profanosdel resumen de las características delproducto;

• el ingrediente o los ingredientes delproducto;

• la indicación o las indicaciones;

• la posología o las posologías;

• los efectos beneficiosos previstos;

• advertencias, contraindicaciones yposibles efectos indeseados;

• interacciones con otros medicamentoso alimentos;

• requisitos para almacenamiento;

• consejos sobre el modo de actuarcuando se administran dosisequivocadas o excesivas.

Los folletos de información para elpaciente fomentan la competencia delprescriptor

➢ JOE COLLIER*

A legislación de la Unión Europea (UE) (Directiva del Consejo 92/97 CEE)dispone que los medicamentos dispensados en la Unión deben ir ahoraacompañados de información impresa para el paciente. Ésta se facilita engeneral en forma de un folleto de información para el paciente (FIP). Un FIP

refleja lo que la UE estima que necesita saber el paciente «responsable».

profesores de medicina, puede esperarseque esa norma se aplique a todas las en-señanzas sobre los medicamentos, y porigual a los médicos, las enfermeras y losontólogos.

El Comité de Normas del Consejo deMédicos Generalistas del Reino Unido haacordado que los médicos prescriptoresdeben conocer bien la información conte-nida en un FIP y ser capaces de explicarla.Teniendo en cuenta que los FIP contienenamplia información, poseer un conocimien-to práctico de su contenido no es fácil (véaseel recuadro). Queda implícito que los

prescriptores tendrán que conocer la pres-cripción fuera de las indicacionesautorizadas, esto es, la información no con-tenida en un FIP. El Comité de Normas hadeclarado que apoyará todas las iniciativasdestinadas a mantener informados y actua-lizados a los médicos, en particularmediante la enseñanza de la medicina y losprogramas para la formación continua delos profesionales.

Si los FIP han de llegar a ser la base dela competencia del prescriptor, será igual-mente importante que estén actualizados ysean fiables, coherentes y de fácil uso. Enel Reino Unido, los FIP son actualmenteredactados por el titular de la licencia (laempresa farmacéutica) y por la Agencia deControl de los Medicamentos. Sin embar-go, el ideal es que los consumidores,pacientes, prescriptores, farmacéuticos ygrupos profesionales se hallen también

implicados en el proceso para lograr que elcontenido de los FIP sea idóneo. Además,los FIP deben ser objeto de revisionesregulares a cargo de equipos multi-disciplinarios. También puede indicarseútilmente el origen de las distintas declara-ciones y afirmaciones contenida en el FIP,quizás en un manual de referencia.

Al fomentar la concienciación del con-sumidor y la transparencia médica, los FIPdeben ser claramente bienvenidos. ❏

* El Dr. Joe Collier es Profesor de Políticasobre Medicamentos, Departamento deFarmacología Clínica, St. George’s Hospi-tal Medical School, Londres SW17 0RE,Reino Unido.

Referencia

1. Collier J. Patient information leaflets and prescribercompetence. Lancet, 28 nov. 1998; 352:1724.

Un reciente comentario de The Lancet1

indica que los FIP promueven la compe-tencia del prescriptor, ya que permitennormalizar la información transmitida enuna consulta. En otras palabras, proporcio-nan una norma de competencia mínima enla prescripción – en la práctica, aunque noen la ley – definida en términos de conoci-mientos sobre el contenido del FIP y decapacidad para responder a las preguntasde los pacientes respecto a la informaciónque contiene. Disponible públicamente yestablecida por especialistas distintos de los

Page 10: B O L E T I N - apps.who.intapps.who.int/medicinedocs/pdf/s2246s/s2246s.pdf · Uso racional 2–8 Cómo el Estado Indio de Delhi ha mejorado el uso racional de los medicamentos Benin

B O L E T I N D E M E D I C A M E N T O S E S E N C I A L E S10

Boletín No 27, 1999

N O T I C I A R I O

L

N

L

E

I N F O R M A C I Ó N S O B R E L O S M E D I C A M E N T O S

¿Obviamente mejor? Los consumidoresestadounidenses se benefician de las nuevasetiquetas para los medicamentos sin receta

Facilitar la comprensión de las etiquetas es unaforma evidente de mejorar la seguridad en elconsumo de medicamentos

OS consumidores pronto hallaránmás fácil el uso de los medicamen-tos de venta libre, al entrar envigor la reglamentación de la Ad-

ministración de Alimentos y Medicamentosde Estados Unidos destinada a proporcio-nar etiquetas nuevas y de fácil comprensiónpara los medicamentos vendidos sin rece-ta. Éstos son los más utilizados por losestadounidenses y la reglamentación se con-sidera un paso decisivo para evitar lasdecenas de miles de hospitalizaciones in-necesarias provocadas por su mal uso cadaaño.

Un formato normalizado hará que las

etiquetas indiquen claramente los ingre-dientes del medicamento, la dosis y lasadvertencias. También ayudará a los con-sumidores a comprender la informaciónsobre los beneficios y riesgos del medica-mento, así como su uso correcto.

La etiqueta, titulada «Hechos sobre elmedicamento», facilita a los consumidoresla identificación de los principios activos,que serán enunciados en la parte alta,seguidos por los usos, advertencias, orien-taciones e ingredientes inactivos. Elreglamento establece el tamaño mínimo delos tipos de imprenta y las característicasgráficas del formato normalizado, peroincluye opciones para la modificación con-forme a los distintos tamaños y formas deenvase.

¿Qué varía?Formato normalizado y fácil de aplicar

El reglamento exige que las etiquetasenuncien los ingredientes en el mismo lu-gar para cada producto, explicando losingredientes que sirven para tratar síntomasespecíficos.

Información decisiva sobreel producto medicamentoso

El reglamento exige la indicación clarade los ingredientes del medicamento, ladosis y las advertencias, facilitando a losconsumidores los siguientes aspectos: com-prensión de la información primordial sobrela eficacia esperada de la medicación y losriesgos asociados, determinación de ladosis apropiada para niños y adultos, ycomparación del contenido de distintosproductos.

Aumento del tamaño del tipode la etiqueta para su fácil lectura

El reglamento especifica el tipo de

imprenta mínimo para las etiquetas.

Admisión de un formatomodificado para envases pequeños

El reglamento admite que los envasesdemasiado pequeños para utilizar la etiquetanormalizada incluyan una versión modifi-cada con la información más esencial.

Información del públicoUna campaña de educación del público

preparada por la Administración de Alimen-tos y Medicamentos está ayudando a losconsumidores a comprender los beneficiosde la nueva etiqueta. También se utilizanen la campaña anuncios en la prensa y la

radiotelevisión de servicio público, folle-tos para el consumidor y carteles. Al trabajaren asociación con la organizaciones na-cionales de salud y profesionales, laAdministración de Alimentos y Medica-mentos ha difundido eficazmente sumensaje por una amplia gama de redeseducativas.

La nueva etiqueta, que se aplica a la to-talidad de los 100 000 medicamentos deventa libre y cosméticos, comenzó a apare-cer en algunos productos en la primaverade 1999 y en dos años se hallará en la ma-yoría de los productos. En los próximos seisaños, todos los medicamentos de venta li-bre de los Estados Unidos de Américatendrán la nueva etiqueta. ❏

El Formulario Nacional Británicoa precio reducido

STÁ ya disponible la nueva edición a bajo costo del British National Formulary,que para muchos es una fuente valiosa de información actualizada sobre losmedicamentos.

La 36a edición (septiembre de 1998) puede obtenerse dirigiéndose a «TeachingAids at Low Cost» (Ayudas para la enseñanza a bajo costo), al precio de £ 5,00 más £ 2,75para correo terrestre en el Reino Unido o £ 3,75 para correo aéreo. Es la tercera parteaproximadamente del precio ordinario. Obsérvese que los editores han establecido lacondición de que el precio especial se destina sólo a personas de países en desarrollo. ❏

Para obtener información adicional diríjase a: Teaching Aids at Low Cost, P.O. Box 49,St Albans, Hertfordshire AL1 4AX, Reino Unido, o envíe un mensaje electrónico a:[email protected]

Seminario para promover losboletines independientes demedicamentos en la CEE y los NEI

A cooperación ocupaba el lugarprimordial en el orden del día delprimer Seminario Regional de laSociedad Internacional de Boleti-

nes de Medicamentos para los países de laEuropa central y oriental y los nuevos Es-tados independientes, organizado por elboletín de medicamentos letón CITO! ycelebrado en Riga en enero de 1999. En losúltimos años se han comenzado a publicarnumerosos boletines nuevos en la regiónen respuesta a la falta de informaciónfarmacéutica práctica, de alta calidad ycomparativa. Una de la prioridades de laSociedad ha sido fomentar la cooperaciónentre ellos para mejorar su nivel.

Asistieron al seminario 34 participantesde Armenia, Bosnia y Herzegovina, Croacia,Eslovenia, Estonia, Francia, Kazajstán,Kirguistán, Letonia, Países Bajos, Polonia,Reino Unido, República Checa, Repúblicade Moldova y Tayikistán. Las deliberaciones

se centraron en el modo de fortalecer la redregional de boletines farmacéuticos y de me-jorar la calidad de la información sobremedicamentos, promoviendo el concepto demedicamentos esenciales y el uso racionalde los medicamentos.

En las sesiones plenarias se trataron lostemas de política general y en seminariosprácticos más pequeños se abordaron lashabilidades necesarias para comenzar omejorar un boletín de medicamentos. Lostemas tratados comprendieron los siguien-tes: cómo desarrollar una política editorial,el modo de mejorar la legibilidad y de lle-gar a los destinatarios, la colaboración conotros protagonistas, la independencia y elsostén financiero, y el acceso a fuentesfiables de información farmacéutica.

Después de sus deliberaciones, los par-ticipantes decidieron enviar el informe delseminario a sus ministerios de salud, conuna carta pidiendo apoyo para la informa-ción farmacéutica independiente. ❏

UMEROSOS medicamentos están en venta en los países de Europa central y oriental y enlos Nuevos Estados Independientes. Según Acción Internacional por la Salud (HAI) lamayoría de ellos son inseguros, ineficaces o suponen una pérdida de dinero, y muchosde ellos se emplean de modo innecesario o inapropiado. Sin embargo, los consumido-

res de la región tienen escaso acceso a información objetiva sobre productos farmacéuticos o elmodo de usarlos. En la actualidad se dispone de ayuda en forma de una traducción al ruso dellibro de Andrew Chetley Problem Drugs. En este análisis, el autor abarca una amplia gama

La publicación de Acción Internacionalpor la Salud, Medicamentosproblemáticos, disponible en ruso

de medicamentos que comprende los siguientes: anti-diarreicos, antibióticos, analgésicos, estimulantes delcrecimiento, remedios para la tos y el resfriado, medica-mentos para el embarazo, anticonceptivos, terapia desustitución hormonal, medicamentos psicotrópicos ysuplementos vitamínicos.

El libro contiene secciones especiales sobre los medi-camentos y los niños, las mujeres y los ancianos. Destacalo que el autor considera como ejemplos de comerciali-zación sin ética, dobles normas y fallos en satisfacer lasauténticas necesidades médicas, proporcionando recomen-daciones sobre el modo de mejorar la situación actual. ❏

Puede obtenerse dirigiéndose a: HAI-Europe, Jacob vanLennepkade 334-T, 1053 NJ Amsterdam, Países Bajos. Tel.:+31 20 683 3684, fax: +31 20 685 5002, correoelectrónico: [email protected] Precio: NLG 40, másfranqueo y manipulación. Existen precios reducidos paragrupos de los países ECO/NEI, para miembros de HAI ypara pedidos de más de 50 ejemplares.

U.S

. Foo

d an

d D

rug

Adm

inist

ratio

n

Page 11: B O L E T I N - apps.who.intapps.who.int/medicinedocs/pdf/s2246s/s2246s.pdf · Uso racional 2–8 Cómo el Estado Indio de Delhi ha mejorado el uso racional de los medicamentos Benin

11

Boletín No 27, 1999

B O L E T I N D E M E D I C A M E N T O S E S E N C I A L E S

AFo

to: O

MS

E

La OMS establece prioridadespara el siglo XXI

UMENTAR la equidad, hacer que lossistemas de salud sean más efica-ces en relación con el costo yluchar contra las enfermedades que

constituyen la principal carga de la mor-bilidad serán las prioridades más destacadasde la OMS en el próximo decenio, como seindica en el Informe sobre la salud en elmundo 1999: Cambiar la situación.1 El do-cumento es en parte un resumen de loslogros y retos en materia de salud, y en par-te una estrategia para la salud mundial enlos próximos 10 años; el Informe documentala revolución en la salud en el siglo XX,que ha llevado a un descenso de las tasasde natalidad y a un aumento significativode la esperanza de vida.

Pero no todos se han beneficiado. ElInforme señala que más de mil millones depersonas comenzarán el próximo siglo sinhaber participado en la revolución sanita-ria. Reducir la desigualdad es una prioridadde la salud internacional. Los medios paralograrlo ya existen. La publicación argu-menta que necesitamos visión, compromisoy liderazgo mundial.

La OMS considera que los decisorespolíticos en los próximos decenios del si-glo tendrán que enfrentarse con un doblereto. El primero es la emergencia de epide-mias de enfermedades no transmisibles ytraumatismos, que son másfrecuentes en todas partes. Elsegundo reto es más comple-jo; es el «programa inacaba-do» de las enfermedades in-fecciosas, la malnutrición ylas complicaciones del parto,que afectan a los pobres demodo desproporcionado.

El Informe advierte queprobablemente las enfer-medades no transmisiblesrepresentarán una cargacreciente de morbilidad, au-mentando del 55% en 1990

al 73% en el año 2020. Los sistemas de sa-lud tendrán que ajustarse para afrontar esedesplazamiento mundial, que se prevé quesea especialmente rápido en los países endesarrollo. En la India, por ejemplo, se pre-vé que las defunciones por enfermedadesno transmisibles se duplicarán al pasar deunos 4 millones a 8 millones aproximada-mente al año. En capítulos separados se tratadel paludismo y de la prevención por lamortalidad tabáquica en lo que respecta a laacción mundial concertada.

Necesidad de aumentarel gasto en salud

Conforme al Informe, la clave para re-ducir las enfermedades es mejorar lossistemas de salud. Los dos retos principa-les con que se enfrentan todos los paísesson el modo de conseguir eficacia y el modode lograr y mantener la cobertura univer-sal. Según la publicación, muchos paísesnecesitan aumentar el gasto global en sa-lud para conseguir que, aunque sólo seanlas medidas de salud menos costosas y máseficaces, lleguen a toda la población.

Un modo de mejorar la eficacia consis-te en ampliar el uso de conjuntos integradosde intervenciones, como son los programasde vacunación. El modo menos equitativoy organizado de costear la atención de sa-

lud es el pago directo, en elque las personas abonan losservicios cuando los utilizan.El Informe señala que lacarga de la financiacióncae desproporcionadamentesobre los pobres y limitasu acceso a los serviciosde salud, pese a que susnecesidades son mayores.

El Informe sugiere quelos gobiernos deben propor-cionar servicios eficaces enrelación con el costo paraprevenir y tratar los proble-

mas de salud más acuciantes de la nación,reduciendo la carga desproporcionada demorbilidad que pesa sobre los pobres y fa-cilitando el crecimiento económico. Estaactitud marca un cambio en la posición dela OMS al aceptar la necesidad de estable-cer prioridades para hacer el mejor uso derecursos para todos dentro de la sociedad.Lo que se propone es un «nuevo universa-lismo»: la cobertura universal significacobertura para todos pero no para todo. Losgobiernos deben conseguir que la atenciónapropiada de salud sea accesible para to-dos, pero no deben intentar el suministrode todos los tratamientos posibles. Habráque establecer prioridades basándose en losrecursos disponibles y en el costo de las in-tervenciones en salud de mayor prioridad.Según el Informe, si bien los gobiernos pue-den contratar servicios con proveedoresprivados, si es necesario, deben adoptar laresponsabilidad global del liderazgo, lareglamentación y la solidaridad en lafinanciación de la salud para todos.

En la publicación se identifican cuatroretos principales para los gobiernos nacio-nales y los organismos internacionales enel próximo decenio:➤ lograr que los sistemas de salud se cen-

tren en la prestación de un númerolimitado de intervenciones que tenganel máximo impacto en la reducción dela morbilidad entre los pobres;

➤ conseguir que los sistemas de salud con-trarresten de modo activo las posiblesamenazas para la salud resultantesde las crisis económicas, los entor-nos insalubres o el comportamientoarriesgado;

➤ desarrollar sistemas de salud que pro-porcionen acceso universal a serviciosclínicos de modo gratuito (o sólo conhonorarios reducidos) en el punto de laprestación;

➤ impulsar a los sistemas de salud a queinviertan en investigación y desarrollo.La OMS estima que satisfacer esos re-

tos establecerá una diferencia primordial enla calidad de la vida de todo el mundo. ❏

Referencia1. OMS. Informe sobre la salud en el mundo 1999: Cambiar

la situación. Ginebra: Organización Mundial de la Salud;1999. Precio: Fr. s. 15, US$ 13,50, y en los países endesarrollo Fr. s. 10,50.

La gente espera recibir sus medicamentos enEtiopía. Está aumentando la función de lasONG en la distribución y suministro demedicamentos

Elevar al máximo la función de lasONG en la distribución y suministrode medicamentos

N O T I C I A R I O

N todo el mundo sigue creciendo lainfluencia de las actividades de lasorganizaciones no gubernamenta-les (ONG) nacionales e internacio-

nales. Las ONG celebran conferenciasparalelas durante las cumbres mundiales,actúan como «vigilantes» en muchascuestiones de salud y con frecuencia soncontratadas para realizar actividades, enparticular en el sector humanitario. Másconcretamente, distribuyen el 20% del su-ministro mundial de medicamentos yparticipan en la formulación de la políticafarmacéutica.

Al mismo tiempo están surgiendo cues-tiones de política farmacéutica queaumentan todavía más la necesidad de co-laboración entre organizaciones tales comola OMS y las ONG. Incluyen los reglamen-tos y los convenios internacionales queamenazan reducir aún más el acceso a losmedicamentos y el modo de garantizar elacceso a nuevas generaciones de medica-mentos y vacunas, de carácter más complejopero mucho más caros.

Posibilidades demayor implicación

Sin embargo, un reciente estudio dela OMS1 llega a la conclusión de que la Or-ganización tiene todavía que explorar afondo y definir el mejor modo de colaborarcon las ONG en la distribución y suminis-tro de medicamentos. El estudio señala quela Asamblea Mundial de la Salud de 1994reconoció las posibilidades de mayor par-ticipación en las actividades programáticasde la OMS de las ONG que mantienen re-laciones oficiales con la OMS. Pero resaltael hecho de que todavía tiene que formu-larse una política general que abarque lasinteracciones informales entre los dossectores.

Es interesante señalar que, según el es-tudio, el contacto entre ONG y OMS en ladistribución y suministro de medicamentoses mayor cuando las ONG mantienen rela-ciones informales con la Organización. Dehecho, las dos terceras partes de las ONGexaminadas trabajan con la OMS sobre unabase informal. Sin embargo, por definiciónlas relaciones informales tienden a surgirdel contacto personal y no son muysostenibles. Por consiguiente, los proyec-tos o iniciativas eficaces corren el riesgode perder impulso cuando el personal im-plicado comienza a trabajar sobre otrostemas o deja la organización en cuestión.

Pueden aplicarse algunas medidas sim-ples para mejorar las relaciones de trabajocon las ONG. Primero, los departamentospueden definir cómo y por qué las ONGson importantes asociados en la distribu-ción y el suministro de medicamentos. Estoaumentaría la percepción por los departa-mentos de las posibilidades de asociaciónque representan las ONG. También puedenenumerar las ONG con las que han colabo-rado en los últimos dos o tres años, a fin decrear transparencia y aumentar los conoci-mientos sobre la amplitud de sus ONGasociadas pasadas y presentes. El estudiosugiere también que cada departamento es-tablezca una política explícita sobre lacolaboración de las ONG. El ideal es queesa política incluya directrices para la

colaboración informal, una indicación de loque las ONG pueden esperar de la colabo-ración y una lista de los criterios que lasONG deben satisfacer para establecer rela-ciones informales con el programa.También puede ser un recurso importantepara los departamentos el establecimientode mecanismos de compilación y documen-tación de los conocimientos y la experienciaobtenidos por las ONG en el curso de laejecución de sus diversas e innovadorasactividades.

En el nivel de los países, el estudio su-giere que las oficinas de la OMS en lospaíses establezcan normativas sobre la par-ticipación de las ONG en la distribución yel suministro de medicamentos y que utili-cen la ventaja comparativa de la OMS paraactuar como vínculo entre el Ministeriode Salud, los programas nacionales de

medicamentos y las ONG. También reco-mienda que las oficinas de la OMS en lospaíses impulsen a los ministerios de salud

a lograr la participación de las ONG en ladistribución y el suministro de medicamen-tos en el nivel nacional.

Se propone que las ONG en los paísesdefinan por su parte lo que consideran quees su función en la distribución y el sumi-nistro de medicamentos y que formencoaliciones de ONG que puedan llegar a serasociados de los programas nacionales demedicamentos y la OMS.

¿Qué lograrán acambio las ONG?

Si las ONG están decididas a cooperarcon la OMS de modo más regular, puedenesperar una mayor aportación a las activi-dades programáticas de la OMS y unacreciente implicación en la ejecución delprograma. En los países también se lespuede ayudar a establecer una asociaciónmás fuerte con el Ministerio de Salud. Almismo tiempo, los acuerdos y los conoci-mientos acumulados en la sede de la OMSdeben llegar con más facilidad y frecuen-cia a las ONG internacionales, regionales ynacionales. ❏

Referencia1. OMS. Colaboración entre ONG, Ministerios de Salud y

OMS en la distribución y suministro de medicamentos.Ginebra: Organización Mundial de la Salud; 1999. WHO/DAP/98.12.

Page 12: B O L E T I N - apps.who.intapps.who.int/medicinedocs/pdf/s2246s/s2246s.pdf · Uso racional 2–8 Cómo el Estado Indio de Delhi ha mejorado el uso racional de los medicamentos Benin

B O L E T I N D E M E D I C A M E N T O S E S E N C I A L E S12

Boletín No 27, 1999

D

...continúa en la página 13 ➠

N O T I C I A R I O

Llegar a las ONGy la industria

Recuadro 1Base de Datos Sobre Promoción de losMedicamentos: Cómo pueden ayudar

los lectores del Boletín◆ ◆ ◆

La base de datos trata de ser lo más completa posible. Además de los textos en inglés, lasONG colaboradoras introducirán material en alemán, español, francés y ruso. La base dedatos incluirá todas las fuentes disponibles de material de promoción que haya aparecidodesde 1970, tales como artículos en diarios o revistas, libros, vídeos, transcripciones deemisiones de TV/radio y estudios inéditos. La inclusión del material de tres deceniospermitirá identificar las tendencias en distintos sectores de la promoción y las insuficien-cias de la investigación. Se utiliza la definición de promoción dada por la OMS,2 quedice así: «Todas las actividades informativas y de persuasión desplegadas por fabricantesy distribuidores con objeto de inducir a la prescripción, el suministro, la adquisición y/ola utilización de medicamentos».

Los lectores del Boletín pueden también realizar una valiosa contribución. El proyectobusca activamente material que no aparecerá en las bases de datos ordinarias. Se tratade artículos en revistas médicas locales, estudios inéditos y relatos publicados en revistaslocales. La base de datos incluirá también informes y material sobre la formación relativaa la evaluación crítica de la promoción de medicamentos. Si conoce usted algún trabajoen este sector diríjase al proyecto (véase la dirección más adelante).

Por último, la base de datos será incluida en el sitio de la red de un centro colaboradorde la OMS, con objeto de dar amplio acceso al material.

El investigador principal, Joel Lexchin, está respaldado por un grupo de asesoramientointernacional. El Dr. Lexchin, Profesor Adjunto en la Universidad de Toronto, ha publicadonumerosos estudios sobre esta materia y es coautor de Drugs of Choice, formulario parala práctica general ampliamente utilizado en el Canadá.

Para obtener información adicional y contribuciones diríjase a: Joel Lexchin 121 WalmerRoad, Toronto, Ontario, Canadá M5R 2X8. Correo electrónico: [email protected]

ESDE que ocupó su cargo en julio de 1998, la Dra. Gro Harlem Brundtland,Directora General de la OMS, ha destacado la necesidad de que la OMSalcance a todos los actores en la salud pública: «La OMS... puede dirigirmás eficazmente cuando nos vinculamos con otros y acordamos una divi-

sión del trabajo y unas reglas básicas para nuestras relaciones. De este modopodemos crear auténticas asociaciones para el logro de resultados tangibles ensalud».

Las mesas redondas están resultando uneficaz mecanismo para crear y consolidartales asociaciones. En el pasado año, el gru-po orgánico de Tecnología de Salud yProductos Farmacéuticos celebró una seriede mesas redondas con ONG de interéspúblico, la Alianza Farmacéutica Interna-cional de Medicamentos Genéricos y laFederación Internacional de la Industria delMedicamento. En cada caso se trató antetodo de buscar en colaboración medios paramejorar la equidad y el acceso a medi-camentos esenciales de calidad garantizada,como parte del derecho fundamental a laatención de salud.

También tuvo lugar en junio de 1999,en Berlín, una mesa redonda de la Indus-tria Mundial de la Automedicación paraexaminar la función de la automedicaciónen la atención de salud y los nuevos con-ceptos y métodos para tratar la dependenciadel tabaco. Se acordó el fortalecimiento delas actuales actividades en colaboración conla iniciativa «Liberarse del tabaco» de laOMS y con el Departamento de Medica-mentos Esenciales y Política Farmacéutica,relativas a los medicamentos tradicionalesy las pautas para evaluar los productos deautomedicación. La OMS también se mos-tró de acuerdo en examinar la preparaciónde un documento de política general sobrela automedicación.

Mesas redondas conlas ONG de interés público

Las ONG desempeñan una importantefunción al mejorar el acceso a los medica-mentos esenciales y su uso racional. Hanapoyado y defendido firmemente el plan-teamiento de medicamentos esenciales dela OMS y la Estrategia revisada de la OMSen materia de medicamentos. Además pro-tegen a los consumidores y a los interesespúblicos, proporcionando de este modo uncontrapeso primordial a los intereses pura-mente comerciales. La OMS es un valiosoasociado y por ello está dispuesta a ampliarla colaboración con el sector de las ONG.Destinada a estimular el debate abierto yfranco en sectores de interés común, la mesaredonda celebrada por las ONG del sectorpúblico en octubre de 1998 fue un primerpaso en esa dirección.

Un grupo de diez ONG,1 que compren-dían organizaciones profesionales, sin finesde lucro, de consumidores, de política so-cial y de socorro, coordinadas por AcciónInternacional por la Salud, se reunió con laDra. Brundtland y personal superior de laOMS. Las ONG presentaron un documen-to de debate sobre cuestiones relativas a losmedicamentos, al que habían contribuidomás de 30 ONG y organizaciones que tra-bajan en numerosos países distintos en lossectores de la salud y los productos farma-céuticos. Al mostrar sectores de interés

mutuo, como el acceso a los medicamentosen los países en desarrollo y el uso racionalde los medicamentos, el documento señalóesferas en las que la colaboración entre lasONG y la OMS podría ser especialmentefructífera. Comprenden la observación dela aplicación de los criterios éticos de laOMS y la vigilancia de las nuevas tenden-cias en la promoción de los medicamentos.

Entre las necesidades concretas mencio-nadas respecto al mejor modo de trabajaren conjunto la OMS y las ONG figuran lassiguientes: metas y estrategias claras, con-ductos fáciles de comunicación a nivel delos programas y las organizaciones, aper-tura y transparencia, y mayor apoyo ycolaboración con las ONG en los nivelesnacional y regional. También se pidió unamayor participación de las ONG en los diá-logos sobre política dirigidos por la OMS.

Una mesa redonda de seguimiento, ce-lebrada en mayo del presente año, identificódos sectores – promoción de los medica-mentos y acceso a los medicamentos – parala colaboración técnica concreta ONG/OMS en el marco del proceso de mesas re-dondas. Ambos temas fueron citados en laresolución de 1999 sobre Estrategia revisa-da en materia de medicamentos (véase lapágina 18) como importantes sectores deacción.

Ya está en marcha la colaboración

sobre la promoción delos medicamentos.Numerosos estu-dios señalan eletiquetado incom-pleto, los anunciosequívocos y otrasformas inapropiadasde promoción de los me-dicamentos como problemaspersistentes en muchos países. En tanto quefactor contribuyente a la prescripción y aluso irracionales de los medicamentos, lapromoción inapropiada tiene consecuenciaspara la salud. El proyecto contribuirá alanálisis de esas consecuencias y de sus po-sibles soluciones. Incluirá la mención y elexamen crítico de datos probados sobre pro-moción inapropiada de los medicamentosen todo el mundo (véase el recuadro 1),medios para vigilar la promoción de losmedicamentos, y compilación y desarrollode metodologías para enseñar a los profe-sionales de salud, los alumnos y losconsumidores el modo de evaluar los ma-teriales de promoción con sentido crítico.

La colaboración sobre el acceso a losmedicamentos comprenderá la elaboracióny las pruebas prácticas de metodologíasnormalizadas para:➤ evaluar el acceso a los medicamentos

esenciales en los países, en particular enlas zonas rurales

➤ vigilar los precios de los medicamentosprimordiales en el plano nacional y crearuna base para establecer comparacionesinternacionales

➤ evaluar y vigilar el efecto de los ADPIC(Aspectos de los Derechos de Propie-dad Intelectual relacionados con el

Comercio) sobre los precios de losmedicamentos en los países.

Mesa redonda con la industriafarmacéutica basada en lainvestigación

En la siguiente mesa redonda, enoctubre de 1998, la Dra. Brundtland y elpersonal superior del grupo orgánico deTecnología de Salud y Productos Farmacéu-ticos se reunió con 10 personalidades de laindustria farmacéutica internacional paraestudiar el mejor modo de cooperar en ellogro de medicamentos asequibles, esencia-les y de buena calidad para las personasdesfavorecidas. Seleccionados por la Fede-ración Internacional de la Industria delMedicamento (FIIM), los participantes dela industria constituían una amplia repre-sentación de la industria farmacéuticabasada en la investigación. Richard Sykes,Presidente de la FIIM, dio la bienvenida alos participantes en la mesa redonda como«un nuevo paso en las relaciones entre laOMS y la industria basada en la inves-tigación, fundado en el diálogo y lacomprensión mutua»

Las deliberaciones se centraron en losmedicamentos con altas posibilidades deinfluir en la salud pública, en particular losmedicamentos relacionados con el VIH, losantibióticos contra la meningitis resistente,cada vez más corriente, y los nuevosantipalúdicos.

Además de asegurar el acceso a los nue-vos medicamentos y vacunas en los paísesen desarrollo, se identificaron otras trescuestiones primordiales para la posiblecolaboración entre la OMS y la FIIM: de-sarrollo de nuevos medicamentos, luchacontra los productos falsificados o inferio-res a las normas, y transferencia detecnología. Desde la celebración de la mesaredonda se han emprendido actividadesen los dos primeros sectores (véase el re-cuadro 2). En particular se considera quelos medicamentos contra el paludismoy el VIH/SIDA tienen importancia en lasiniciativas relativas al acceso.

Mesa redonda de la AlianzaFarmacéutica Internacional deMedicamentos Genéricos

Celebrada en febrero de 1999, la mesaredonda de la Alianza Farmacéutica Inter-nacional de Medicamentos Genéricosexaminó las siguientes cuestiones: impor-tancia de los medicamentos genéricos enla política de la OMS de atención de sa-lud, política de medicamentos esencialespromovida por la OMS, cuestiones depropiedad intelectual y desarrollo de

Page 13: B O L E T I N - apps.who.intapps.who.int/medicinedocs/pdf/s2246s/s2246s.pdf · Uso racional 2–8 Cómo el Estado Indio de Delhi ha mejorado el uso racional de los medicamentos Benin

13

Boletín No 27, 1999

B O L E T I N D E M E D I C A M E N T O S E S E N C I A L E S

M

S

Llegar a las ONG...continúa de la p. 12

Foto

: J. S

chaa

ber

En Holanda se define elpatrocinio aceptable

E está instando a los hospitales einstituciones de salud holandeses aque firmen un nuevo código deconducta que reglamente el pa-

trocinio y la obtención de fondos,estimados por los investigadores enmás de US$ 320 millones al año. El código, respaldado por elMinisterio de Salud, es conse-cuencia de las preguntas deparlamentarios holandeses sobrelas implicaciones de la industriaque ofrece a los hospitales «apoyotécnico» y de las empresas farmacéu-ticas que patrocinan a grupos depacientes.

Aunque el código es vo-luntario, sus autores esti-man que está conformeal actual debate ético yque todos los hospitaleslo firmarán bajo la pre-sión de los consumidores. El código prohíbeel patrocinio por empresas tales como losfabricantes de tabaco o las que tienenmalos antecedentes relativos al medioambiente o los derechos humanos.

Los fondos no deben «dañar el estadofísico o mental del paciente» ni «entrar enconflicto con los principios generalmenteaceptados de política de salud». La obten-ción de fondos no debe dañar la igualdaddel acceso a los servicios de salud ni elprincipio de la «solidaridad social», que

es la base de la atención de salud de losPaíses Bajos.

Una junta supervisora, con poderespara inspeccionar las cuentas

anuales de los signatarios,vigilará el código y podrápedir a los hospitales quedevuelvan los donativosinapropiados.

Ningún servicio desalud de dos niveles...

En el Parlamento sehan suscitado preguntasrespecto al uso por unhospital universitario deequipo menor para ciru-gía cardiaca donado porla industria. El Dr. Els

Borst, Ministro de Salud,dijo que «no era excepcio-

nal» que la industria ofrecieraese apoyo técnico, pero que era inacepta-ble el patrocinio que condujera a un serviciode dos niveles.

La investigación muestra que el 80%aproximadamente de los 4000 hospitales,residencias medicalizadas y servicios psi-quiátricos de los Países Bajos tratan deobtener patrocinios o donativos para cos-tear «extras» para los pacientes, como sonlas sillas de ruedas o las zonas de juegospara niños. Ahora bien, son escasos los pro-fesionales de la obtención de fondos o los

contratos escritos con los patrocinadores.El objetivo del código es evitar la falta

de profesionalidad y definir en dónde estáel límite en el patrocinio, conforme indicaMaerten Verstegen, Presidente del Institu-to para el Patrocinio y la Obtención deFondos en la Atención de Salud, que redactóel código. Señaló que es importante definirlo que es aceptable. ❏

Fuente: BMJ, 19 de junio de 1999.

Gráfico reproducido con la autorización del Sra. van Vilet

■ ■ ■

También en el Canadá...El creciente debate sobre las cuestiones

éticas relacionadas con el patrocinio por laindustria farmacéutica ha dado lugar a lapublicación de un folleto canadiense, ADifferent Prescription: Considerations forWomen’s Health Groups ContemplatingFunding from the Pharmaceutical Industry(Una prescripción distinta: Consideracionespara los grupos de salud de las mujeres quese plantean la obtención de fondos de laindustria farmacéutica), por Anne RochonFord. El folleto examina el motivo de quela industria esté con frecuencia dispuesta afinanciar a los grupos de salud de las muje-res y proporciona consejos prácticospara ponderar los aspectos y argumentosconcernientes a ese patrocinio. ❏

Pueden obtenerse ejemplares dirigiéndosea: National Network on Environments andWomen’s Health, 214 York Lanes, YorkUniversity, 4700 Keele Street, Toronto, ON,Canadá M3J 1P3. Correo electrónico:[email protected]

Fuente: HAI News, junio de 1999.

Los participantes en el seminario destacaron losdilemas planteados por la búsqueda de fondospor las ONG

Ponderar los riesgos y ventajasdel patrocinio de la industria

IENTRAS sigue disminuyendo lafinanciación pública para iniciati-vas de la atención de salud, muchasONG relacionadas con la salud se

enfrentan con una decisión primordial.¿Continúan financiando sus actividadesmediante fuentes independientes y públi-cas, sabiendo que esto es cada vez másdifícil? O ¿aceptan dinero procedente de laindustria farmacéutica? Muchas ONG hanelegido la segunda opción, justificada amenudo por el simple reconocimiento deque ha cambiado el clima de la financia-ción en los años noventa. Pero otras ONGse preguntan si esa elección es realmenteinevitable y examinan las posibles conse-cuencias de la financiación por la industriafarmacéutica de las ONG de promoción dela salud o de atención benévola.

¿Hay conflicto de intereses?Hasta la fecha han faltado los debates

sobre la cuestión del patrocinio, omisiónrectificada en parte por un seminario de undía organizado por HAI-Europa, en París,en junio de 1999, que reunió a representan-tes de las ONG, la industria y los mediosinformativos. Grupos pertenecientes a la redHAI (Acción Internacional por la Salud)estiman que no deben aceptar dinero de laindustria porque representan intereses pú-blicos en la política farmacéutica. Elseminario favoreció el debate abierto entrelas ONG que aceptan financiación de la in-dustria y otras que se oponen a la misma, yexaminó alternativas viables para el patro-cinio por empresas. En el curso del día, los

participantes examinaron el modo deampliar el debate acerca del patrocinio yde favorecer la concienciación sobre losefectos de la privatización.

El informe del seminario, The Ties thatBind? (¿Lazos que atan?), ofrece unavisión general sobre las principales preocu-paciones expresadas en la reunión y sobreel modo de abordarlas por parte de algunasONG. Incluye debates sobre los siguientesaspectos: necesidad de mayor transparen-cia en la financiación por la industria,aspectos de las metas compartidas entre lasONG de promoción de la salud y la indus-tria, el patrocinio como instrumento derelaciones públicas y comercialización, yla posible influencia negativa del patroci-nio en la adopción de decisiones en muchosniveles. ❏

Pueden obtenerse ejemplares de The Ties thatBind? Dirigiéndose a: HAI-Europe, Jacobvan Lennepkade 334T, 1053 NJ Amsterdam,Países Bajos. Tel.: +31 20 683 36 84, fax:+31 20 685 50 02, correo electrónico:[email protected] Precio: NLG20, másfranqueo y manipulación.

N O T I C I A R I O

Recuadro 2

Preguntas primordiales para la OMS/FIIM◆ ◆ ◆

Para ocuparse del acceso a los nuevos medicamentos y vacunas en los países endesarrollo, y del descubrimiento y desarrollo de medicamentos, la OMS y la FIIMabordan las siguientes preguntas como punto de partida:

Acceso◆ ¿Cuál es la naturaleza y la amplitud del problema del acceso a los nuevos

medicamentos esenciales?◆ ¿Cuáles son las barreras actuales contra el acceso, tanto externas (por ej., precios)

como internas (por ej., cuestiones de distribución)?◆ ¿Qué puede hacerse para resolver los distintos aspectos del problema?

Descubrimiento y desarrollo de medicamentos◆ ¿Cómo se establecen las actuales necesidades terapéuticas de carácter prioritario?◆ ¿Cuáles son las barreras frente al descubrimiento y desarrollo de nuevos

medicamentos que satisfagan necesidades terapéuticas prioritarias?◆ ¿De qué respuestas, iniciativas y mecanismos se dispone para superar esas barreras?◆ ¿Qué otras iniciativas son necesarias?

Recuadro 3Conclusiones de la

mesa redonda sobremedicamentos genéricos

Entre los factores que disminuyen ladisponibilidad de medicamentosgenéricos en los países en desarrollofiguran los siguientes:

◆ Ausencia de redes de distribuciónen el sector público

◆ Precio: pese a ser más baratos queotros medicamentos, los genéricosson con frecuencia todavía inase-quibles para muchas poblacionesde países en desarrollo

◆ Mal funcionamiento de los sistemasde licitación, con lo cual losmedicamentos genéricos no sonseleccionados para la adquisición

◆ Prácticas de prescripción y dis-pensación: los profesionales desalud y los consumidores puedenpreferir los nombres comercialesbien conocidos, en particular si seestima que los medicamentos gené-ricos son copias de baja calidad;motivos referentes al lucro puedenincentivar a los profesionales desalud para que prescriban medica-mentos de nombres comerciales

◆ Complicaciones en el sistema deregistro: algunos países en desarro-llo aplican los mismos sistemas deregistro a los medicamentosgenéricos que a los productosinnovadores, con lo cual alarganinnecesariamente el tiempo quetarda un medicamento genérico enllegar al mercado farmacéutico.

medicamentos genéricos, sistemas parapromover el uso de medicamentos genéri-cos, inspección de la calidad y desarrollode prácticas adecuadas de fabricación parala industria mundial de medicamentosgenéricos.

Greg Perry, Coordinador de la AlianzaFarmacéutica Internacional de Medicamen-tos Genéricos, describió la mesa redondacomo «un importante reconocimiento porla OMS de que en la industria farmacéuticahay más de un grupo de intereses». Señalóademás que la industria de medicamentosgenéricos ha comenzado a actuar en fechareciente en el nivel mundial, pero que ofre-ce numerosos beneficios a los sistemas de

salud. Entre éstos figuran los siguientes:terapéutica menos costosa y de calidad, ma-yor accesibilidad a la asistencia, aumentode la capacidad para adquirir nuevos medi-camentos de alto costo debido a los ahorrosefectuados en la compra de medicamentosgenéricos y oportunidad ofrecida a los paí-ses menos adelantados para que desarrollenuna base farmacéutica local. ❏

Referencia

1. Asistieron representantes de las siguientes ONG:Servicios de Salud Internacional de ECHO; AcciónInternacional por la Salud; Red Internacional para el UsoRacional de los Medicamentos; Sociedad Internacionalde Boletines de Medicamentos; Medicamentos sinFronteras; Auditoría Social; The Network, Pakistán; yConsejo Mundial de Iglesias.

2. OMS. Criterios éticos para la promoción de medi-camentos. Ginebra: Organización Mundial de la Salud,1988, p. 5, párr. 6.

Page 14: B O L E T I N - apps.who.intapps.who.int/medicinedocs/pdf/s2246s/s2246s.pdf · Uso racional 2–8 Cómo el Estado Indio de Delhi ha mejorado el uso racional de los medicamentos Benin

B O L E T I N D E M E D I C A M E N T O S E S E N C I A L E S14

Boletín No 27, 1999

P

E

L

É

E

Foto

: IBF

AN

Recibiendo con orgullo el premio en Estocolmo: la campañade IBFAN por los derechos de las madres para elegir lalactancia materna ha alcanzado aceptación internacional

Premio para la IBFANA Red Internacional de Grupos pro Alimentación Infantil («The International BabyFood Action Network»: IBFAN) ha recibido el Premio al Derecho a Vivir,«Premio Nobel alternativo», en reconocimiento a sus «campañas comprometidasy eficaces de casi 20 años en favor de los derechos de la madre a elegir la lactancia

al pecho para sus bebés, conpleno conocimiento de losbeneficios del amamantamientopara la salud, y sin las presionescomerciales y la desinformacióncon las que las empresas promue-ven los sustitutos de la lechematerna».

El premio, entregado enEstocolmo en diciembre de1998, tiene un valor de unos US$57 000. El premio «honra y apo-ya a los que ofrecen solucionesprácticas y ejemplares para losretos más urgentes con que nosenfrentamos en la actualidad». ❏

Disfrute en la red, pero noarriesgue su salud

STA es la advertencia que el ComitéPermanente de Médicos Europeos,con sede en Bruselas, desea trans-mitir al número creciente de per-

sonas de todo el mundo que pidenmedicamentos en Internet. En un folleto depublicación reciente1, el Grupo advierte queha resultado muy difícil aplicar en Internetlos controles eficaces que se utilizan paraponer fuera de la ley las prácticas ofensivaso discutibles en los medios informativos.

Va a haberproblemas...

Después de señalar queexisten criterios estrictosque deben cumplir los me-dicamentos antes de sucomercialización en losEstados miembros de laUnión Europea, la publica-ción señala la necesidadde información precisay concreta acerca de losmedicamentos. Detalladespués los principalesproblemas que surgen al

pedir medicamentos por medio de Internet.Incluye los siguientes: falta de contacto di-recto con un médico o un farmacéutico paraasegurar la elección correcta del medica-mento y discutir sus posibles efectossecundarios, y posibilidad de que sean to-talmente falsas las afirmaciones relativas almedicamento incluidas en Internet. Ademásel medicamento puede estar falsificado oser de mala calidad y tal vez sea difícil, eincluso imposible, que el comprador sea re-

embolsado en el seguronacional, incluso por losproductos cubiertos nor-malmente por el seguro. ❏

Referencia

1. Puede obtenerse The Internet andmedicines. Enjoy the Internet butdon’t risk your health (Internet ylos medicamentos. Disfrute deInternet pero no ponga en riesgosu salud) (bilingüe en inglés/francés) dirigiéndose al GrupoFarmacéutico de la UniónEuropea, Square Ambiorix 13,1000 Brussels, Bélgica. Tel.:+32 2 736 72 81, fax: +32 2 73602 06, correo electrónico:[email protected], sitio en lared: http//:www.pgeu.org

N O T I C I A R I O

Foto

: OM

S/E.

Sch

wab

Un cliente habla de las opciones en una farmacia francesa. Entodas partes, los pacientes pueden perder consejos primordialesde los médicos y los farmacéuticos si prosigue la tendencia acomprar medicamentos por Internet

EE.UU.: medidas parareglamentar la prescripciónpor Internet

RESCRIBIR medicamentos en Internetbasándose sólo en un cuestionario«en línea» rellenado por el pacien-te «queda muy por debajo del ni-

vel mínimo de la atención médica» y debenadoptarse medidas contra los médicos queactúan de ese modo. Ésta es la conclusiónde la Junta de Gobierno de la AsociaciónMédica Estadounidense, incluida en un in-forme provisional publicado recientemente.

Por lo menos 10 legislaturas estatalesestán investigando a los médicos que pres-criben de ese modo. Entre ellas figura laComisión de Garantía de la Calidad Médi-ca, que ha emprendido acciones legalescontra un médico de Seattle que, segúnse indica, gana US$ 5000 al mes por lasventas «en línea» del sildenafilo (Viagra).

El informe calcula que por lo menosexisten en la red 400 sitios de «prescripcióninstantánea», que habitualmente exigen alcomprador que presente una garantía, selec-cione la cantidad del medicamento que va acomprar y rellene un breve cuestionario «enlínea». Los medicamentos que se ofrecentípicamente están destinados al tratamientode la impotencia, la pérdida de peso, lacalvicie y la obesidad.

La Junta de la Asociación Médica Esta-dounidense afirma que los términos

utilizados en los cuestionarios de Internetson con frecuencia demasiado difíciles parasu comprensión por un profano. No existeun mecanismo que asegure que las pregun-tas han sido contestadas correctamente o queconfirme, por una exploración física, losantecedentes clínicos del comprador. Sinembargo, la Junta reconoce que la Admi-nistración de Alimentos y Medicamentostiene poderes limitados para influir en losnegocios en el extranjero, aceptando que«esos sitios tienen el potencial de quitar susignificado a todo el concepto de los medi-camentos sólo por receta en los EstadosUnidos».

La Junta reconoce que, pese a sus posi-bles peligros, también hay un potencial debeneficios en Internet para la prescripcióny dispensación de medicamentos. Enopinión de la Junta, los usos legítimoscomprenden la transmisión de prescripcio-nes a una farmacia al terminar la consultatradicional de presencia personal y el pedi-do de repetición de prescripciones paraenfermedades crónicas.

La insistencia en la importancia de laexploración física de los pacientes por losmédicos es una de las piedras angulares delinforme, aunque reconoce que esto puedeser a veces innecesario. Insta a las juntas

médicas estatales a que inves-tiguen a los médicos quetransgreden sus directrices ydeclara que proseguirá los es-fuerzos para establecer unalegislación modelo que regla-mente la prescripción porInternet. La Junta tiene tam-bién planes para desarrollarun programa de «sitios deInternet de práctica farmacéu-tica verificada» en asociacióncon la Asociación Nacional deJuntas de Farmacia. ❏

Fuente: BMJ, 24 de julio de1999.

Kansas denuncia a los proveedoresde medicamentos por Internet

N la primera medida de este tipo, el Estado de Kansas, en los Estados Unidos deAmérica, está adoptando medidas legales contra siete empresas que venden medi-camentos sólo por receta en Internet. Conforme al Fiscal General, por lo menos«dos centenares» de sitios en la red venden medicamentos de prescripción, sin que

el comprador sea examinado por los médicos ni obtenga una prescripción. En un caso, unjoven que actuaba por demanda de la División de Protección del Consumidor, pudo com-prar el medicamento para adelgazar sibutramina y el sildenafilo (Viagra) rellenando unasolicitud «en línea» y dando su verdadera edad, 16 años, y la tarjeta de crédito de su madre.

Posible peligroNormalmente, el médico prescriptor o un farmacéutico responsable que atiende una

prescripción dará al paciente las advertencias necesarias respecto a las contraindicacionesy los posibles efectos secundarios. Sin embargo, en el caso de las ventas por Internet quedasoslayada esa protección, lo que lleva a posibles consecuencias desastrosas.

Fuente: BMJ, 26 de junio de 1999.

WHODRA: debate electrónico paralos organismos de reglamentaciónfarmacéutica

L OMS/EDM ha establecido ungrupo de discusión electrónicacerrado y dotado de moderadores,en el que los funcionarios res-

ponsables de la reglamentación puedenexaminar la inocuidad de los medicamen-tos y otras cuestiones de reglamentación,así como intercambiar información de modoinformal. Anunciado en la ConferenciaInternacional de Organismos de Reglamen-tación Farmacéutica, celebrada en Berlín enabril en 1999, el nuevo sistema está des-tinado a suplementar el PharmaceuticalNewsletter impreso. El grupo ha atraído yaa 56 participantes de 49 países.

Se prevé el uso de WHODRA como unalista electrónica de alerta para asegurar unadistribución rápida y eficaz de los avisos y

de otra información sobre inocuidad de losmedicamentos que tenga carácter «urgen-te». Además se prevé el establecimientode bases de datos situadas en la red queofrezcan, por ejemplo, un dispositivode búsqueda que permita a los usuariosobtener información sobre decisionesreglamentarias. Podrán utilizar criterios debúsqueda tales como la denominación co-mún internacional, el nombre comercial, yel país y la fecha de decisión. ❏

Sólo se aceptan inscripciones en el grupo dediscusión por correo electrónico WHODRAprevio envío de una carta oficial de unorganismo de reglamentación farmacéutica.Diríjase a: Departamento de MedicamentosEsenciales y Política Farmacéutica, OrganizaciónMundial de la Salud, 1211 Ginebra 27, Suiza.

Page 15: B O L E T I N - apps.who.intapps.who.int/medicinedocs/pdf/s2246s/s2246s.pdf · Uso racional 2–8 Cómo el Estado Indio de Delhi ha mejorado el uso racional de los medicamentos Benin

15

Boletín No 27, 1999

B O L E T I N D E M E D I C A M E N T O S E S E N C I A L E S

C O M E R C I O M U N D I A L

E S

C

Nueva funciónpara HAI-Europa

E ha invitado a HAI-Europa a quesea parte interesada en la AgenciaEuropea para la Evaluación de losMedicamentos. En una carta diri-

gida a HAI, el Director Ejecutivo de laAgencia, Ferdinand Sauer, dice que se está«reflexionando de nuevo sobre el modo deintegrar a las partes interesadas en el traba-jo de la Agencia, en particular en lo querespecta a las organizaciones representati-vas de los consumidores y los pacientes.

HAI afirma que planea utilizar su nue-va función en la Agencia para promover laparticipación de los consumidores y defen-der una mayor transparencia en la adopciónde decisiones. ❏

¿Necesitan medicamentos losniños llenos de energía?

N los Estados Unidos de América, se diagnosticó un déficit de la atención en el10% al 12% de todos los niños de seis a 14 años, que están siendo tratados conmetilfenidato. Un reciente editorial del International Journal of Risk and Safety inMedicine describe la tendencia creciente a medicar a los niños de edad escolar que

presentan hiperactividad, conducta impulsiva y falta de atención. Admitir que esta des-cripción corresponde a un gran número de niños sanos, de conducta bien ajustada, no hareducido la popularidad de la medicación. El editorial señala los peligrosos efectossecundarios en los sistemas cardiovascular y nervioso central, y el riesgo de dependencia.El Journal afirma que otra tendencia perturbadora es el gran aumento del abuso demedicamentos, especialmente por los adolescentes.

El editorial indica que esa situación ha surgido en parte de la actitud descoordinada conla que los psiquiatras, los profesores y los padres afrontan el problema. También discute lafuerte dependencia que la práctica psiquiátrica estadounidense tiene respecto a la industriafarmacéutica. El Journal declara que ha hallado situaciones en las que los psiquiatras queson miembros de grupos consultivos del gobierno tienen vínculos directos con empresasfarmacéuticas. ❏

Fuente: International Journal of Risk and Safety in Medicine 1998; 11:1–3.

N O T I C I A R I O

Recomendaciones sobre salud de la Internacional deConsumidores dirigidas a los Miembros de la OMC

La Federación Internacional afirma quela política comercial debe proteger losderechos de los consumidores

INCO años después de creada la Or-ganización Mundial del Comercio(OMC) organizaciones de consu-midores de todo el mundo afirman

que ha fallado en el cumplimiento de suspromesas primordiales. La Internacional deConsumidores, que representa a 247 orga-nizaciones de consumidores de 111 países,afirma que no puede apoyar una nueva«Ronda del Milenio» de negociaciones co-merciales, propuesta para el 2000, hasta quese realicen cambios primordiales en el modode funcionar, y para quién, de la OMC y elprograma de liberalización comercial.

«Después de un considerable debate, laInternacional de Consumidores apoyó laRonda Uruguay, que dio lugar a la creaciónde la OMC, estimando que los acuerdostraerían notables beneficios para los con-sumidores» afirmó Julian Edwards,Director General de la Internacional deConsumidores. «Pero las promesas no sehan cumplido y ahora decimos «basta ya»hasta que se hayan resuelto numerosos pro-blemas. El creciente comercio mundialpuede traer importantes beneficios a losconsumidores, pero insistimos en quedeben compartirse de modo equitativo.»

«Los gobiernos necesitan comprome-terse en un programa muy completode revisión, solución de problemas y totalaplicación de los acuerdos existentes. Eldesarrollo equitativo y sostenible y lasnecesidades de los consumidores más po-bres del mundo deben recibir prioridadabsoluta», declaró el Sr. Edwards.

Cuando los ministros de comercio delmundo se reúnan en Seattle (Estados Uni-dos de América) en noviembre de 1999adoptarán una decisión sobre la «Ronda delMilenio». Según el reciente documento dela Internacional de Consumidores Losderechos de los consumidores y el sistema

multilateral de comercio: Lo que se debehacer antes de una Ronda del Milenio,1

datos preliminares muestran que los dere-chos de los consumidores están siendosocavados por el actual sistema.

Por ejemplo, cuando las multinaciona-les tienen problemas para exportar debidoa la legislación protectora de los derechosdel consumidor de un país, utilizan la ame-naza de llevar el problema a la OMC paraintimidar a los gobiernos a fin de soslayaro cambiar sus leyes, según la Internacionalde Consumidores.

Campaña mundial sobre la OMCLa Internacional de Consumidores ha

lanzado una campaña mundial para pedirque los Estados Miembros de la OMCincluyan la política relativa a los consumi-dores – protección y promoción de losderechos del consumidor – en la políticacomercial en los niveles nacional e

internacional. La campaña trata de asegu-rar que las opiniones de los consumidoresy de su movimiento están representadas enla realización de la política comercial.

La Internacional de Consumidores hapresentado recomendaciones específicas alos Miembros de la OMC para adoptarlasen la Declaración Ministerial de Seattle, queserá el programa para las futuras nego-ciaciones comerciales. El documentorecomienda que la OMC establezca meca-nismos oficiales para proteger a losconsumidores, en particular en lo querespecta a la seguridad alimentaria, la se-guridad de alimentos y productos, la salud,la competencia, los servicios, las inversio-nes y el comercio electrónico (véanse en elrecuadro las recomendaciones de la Inter-nacional de Consumidores relativas a lasalud).

La Internacional de Consumidores es-tima que para que la OMC beneficie a todos

los consumidores, debe promover la parti-cipación de las ONG y de los representantesde los países en desarrollo. Esto puedelograrse en parte estableciendo un sistemade acreditación para los ONG internacio-nales y proporcionando mejor asistencia alos países en desarrollo.

La liberalización debebeneficiar a todos

La preocupación básica de la Internacio-nal de Consumidores es que conforme a losacuerdos actuales comerciales, la distribu-ción de la riqueza en el mundo resulta cadavez más desigual. Esto permite pensar que

el sistema comercial multilateral y su ges-tión por la OMC no están cumpliendo elmandato establecido de promover el desa-rrollo sostenible y mejorar el nivel de vidaen todo el mundo. Se necesita un nuevo en-foque, de modo que la liberalización comer-cial beneficie no sólo a unas pocas multina-cionales sino a todos los consumidores.

Por ejemplo, en África, el consumo porhabitante ha descendido de hecho en el 20%en los últimos 20 años. Los acuerdos y losreglamentos comerciales internacionales nohan invertido ese descenso, aunque hayaaumentado el total del comercio mundial.

Varios líderes de los consumidores in-tervinieron en el Simposio sobre Comercioy Política de Competencia, patrocinadoconjuntamente por la OMC, el Banco Mun-dial y la UNCTAD, en septiembre de 1999,examinaron la necesidad de que la protec-ción del consumidor tenga alta prioridaden mercados en desarrollo eficientes. ElSimposio formó parte de una serie de laOMC para aumentar las consultas con lasociedad civil. ❏

Pueden obtenerse ejemplares de Los derechosde los consumidores y el sistema multilateralde comercio: Lo que se debe hacer antes deuna Ronda del Milenio, en español, francés einglés, dirigiéndose a: Consumers International,24 Highbury Crescent, Londres N5 1RX,Reino Unido. Tel.: +44 171 226 6663, fax:+44 171 354 0607, correo electrónico:[email protected] Sitio en la red: http://www.consumersinternational.org/trade

Deben primar las consideraciones de salud pública y no los intereses comerciales en laimplementación de los Acuerdos de la OMC, particularmente en la revisión del Acuerdo ADPICpara resguardar el acceso a medicamentos esenciales.

Se debe mantener la flexibilidad permitida en el Acuerdo ADPIC para permitir el acceso amedicamentos esenciales. Se debe reconocer y mantener la aceptación de la importaciónparalela y las políticas de licencias obligatorias para contrarrestar el uso indebido de presionescomerciales en contra de países en desarrollo sobre el acceso a medicamentos esenciales.

Se debe aprovechar la experiencia de la Organización Mundial de la Salud (OMS) en disputassobre medidas de salud y ADPIC.

Se deben elaborar provisiones para asegurar el mantenimiento y la protección del acceso a medica-mentos comunitarios y plantas locales. La medicina comunitaria es una alternativa para muchosconsumidores pobres en el mundo. Se debe ofrecer experiencia técnica para que las comunida-des logren patentes para estos medicamentos y puedan beneficiarse de su desarrollo y venta. LaOMC debe identificar y apoyar a las oficinas regionales y nacionales de propiedad intelectual.Estas oficinas pueden difundir información sobre el proceso para obtener patentes y relacionarsecon las comunidades locales para proteger su acceso a formas medicinales alternativas.

Page 16: B O L E T I N - apps.who.intapps.who.int/medicinedocs/pdf/s2246s/s2246s.pdf · Uso racional 2–8 Cómo el Estado Indio de Delhi ha mejorado el uso racional de los medicamentos Benin

B O L E T I N D E M E D I C A M E N T O S E S E N C I A L E S16

Boletín No 27, 1999

S la licencia obligatoria una posible estrategia para afrontar el crecienteproblema del acceso a los medicamentos esenciales por los países en desa-rrollo? El 26 de marzo de 1999, más de 120 delegados de 30 países sereunieron en Ginebra para examinar eta cuestión, en una reunión organi-

zada por Médicos sin Fronteras, Acción Internacional por la Salud y el Proyecto delos Consumidores sobre Tecnología, con el apoyo de la Fundación Rockefeller.

E

¿E

C O M E R C I O M U N D I A L

Foto

: OM

S/L.

Gub

b

Una mujer de Tanzanía, la tercera de tres esposas, entierra a su marido, que junto con las esposas pre-cedentes murió de SIDA. Ahora ella es la responsable de 12 hijos. La diferencia en el tratamientodisponible para los enfermos de SIDA entre los países ricos y pobres es una cuestión cada vez más emotiva

Prosigue el debate sobre la licenciaobligatoria

Ante delegados de ONG, gobiernos na-cionales, organizaciones internacionales yla industria se señaló que la pandemia deVIH/SIDA ilustra la magnitud del proble-ma. Se estima que 33 millones de personasestán infectados por el VIH en el mundoy que 26 millones viven en el ÁfricaSubsahariana. Sin embargo, no tienen prác-ticamente acceso a los antirretrovíricosporque su costo les pone al alcance sólo deuna reducidísima minoría. La situación esanáloga en el Asia Sudoriental. Los medi-camentos para otras enfermedades queamenazan la vida, como la tuberculosis, elpaludismo y la meningitis, son igualmenteinasequibles para millones de personas. Losmédicos saben que sus pacientes se estánmuriendo innecesariamente.

Los delegados en la conferencia exami-naron de modo práctico el uso de la licenciaobligatoria (por la que los gobiernos pue-den obligar a los titulares de patentes aconceder la licencia de sus productos aotros), como medio de poner los medica-mentos a disposición de los países pobres.

La licencia obligatoria es una característi-ca del nuevo Acuerdo ADPIC (Aspectos delos Derechos de Propiedad Intelectual Re-lacionados con el Comercio, que es partede los acuerdos de la Organización Mun-dial del Comercio). La licencia obligatoriaha sido utilizada históricamente por paísesdesarrollados y en desarrollo en beneficiode la sociedad, limitando los derechos demonopolio de los titulares de patentes.James Love, del Proyecto de los Consumi-dores sobre Tecnología, afirmó que ello noestá en conflicto con el ADPIC ni con cual-quier otro acuerdo multilateral sobre elcomercio o la propiedad intelectual.

Muchos oradores afirmaron que losmenores precios de los medicamentos enlos países en desarrollo no serán una ame-naza grave para la financiación de lainvestigación y el desarrollo, porque repre-sentan un pequeño porcentaje de las ventasde productos farmacéuticos, de sólo el 1,3%en África, por ejemplo. Se indicó a los par-ticipantes que la base legal de la patenteobligatoria se halla en el artículo 31 del

Acuerdo ADPIC. En él se indica que losEstados Miembros pueden «usar la materiade una patente sin autorización del titularde los derechos, incluido el uso por el go-bierno o por terceros autorizados por elgobierno» cuando esté justificado por elinterés público. El artículo 31 también in-dica que «el titular de los derechos recibiráuna remuneración adecuada... habida cuentadel valor económico de la autorización».

Sin embargo, otros participantes afirma-ron que perder cierta protección de patentepodría desalentar el desarrollo de nuevosmedicamentos por las empresas, argumen-tando que la licencia obligatoria rompe el

compromiso de exclusividad comercial quese da al inventor. La funcionaria estadouni-dense de patentes Lois Boland dijo quesu país considera que el Acuerdo ADPICofrece «un nivel mínimo de protección».

Función de la OMSEl Dr. Michael Scholtz, Director Eje-

cutivo del Grupo Orgánico de Tecnologíade la Salud y Productos Farmacéuticos dela OMS, prometió el apoyo de la Organiza-ción a los países en desarrollo, afirmandoque «la OMS respeta la importancia de laspatentes y comprende su función tanto enlos países desarrollados como en desarro-llo. Sin embargo, tenemos ahora el mandatode examinar las consecuencias para la sa-lud pública de la aplicación del AcuerdoADPIC».*

Los organizadores de la conferencia semostraron de acuerdo en que la OMS debeadoptar una función de liderazgo ayudan-do a los países a analizar las consecuen-cias de los acuerdos de la OMC para losproductos farmacéuticos y la salud pública.

Presiones para el cambioLos conferenciantes aconsejaron a los

delegados de los países en desarrollo queverifiquen la situación de sus disposicioneslegales nacionales para las licencias obli-gatorias y las importaciones paralelas, y quehagan presión en favor del cambio si sonmás restrictivas que lo exigido en el Acuer-do ADPIC. También señalaron que puedeobtenerse asistencia técnica para cumplir elAcuerdo ADPIC dirigiéndose a la Organi-zación Mundial de la Propiedad Intelectual,si un gobierno lo desea.

Los delegados resolvieron pedir que susgobiernos utilicen los medios legales exis-tentes para aumentar el suministro demedicamentos esenciales asequibles. Si elprecio es un criterio para la inclusión en laslistas de medicamentos nacionales esencia-les, entonces los participantes deben instara la comunidad internacional a que halle elmedio de reducir el costo de los medica-mentos de valor primordial en los países endesarrollo. ❏

* Pueden hallarse las perspectivas sobre losaspectos de salud pública de los Acuerdosde la OMC y el ADPIC en el documento dela OMS Globalización y Acceso a losMedicamentos, Serie EDM sobre Economíade la Salud y Medicamentos No 7. WHO/DAP/98.9.

Pakistán: vívido debate sobre elADPIC y el acceso a los medicamentos

L efecto del Acuerdo OMC/ADPICsobre el acceso a los medicamen-tos fue también el centro de lasdeliberaciones en una reunión in-

ternacional celebrada en Karachi (Pakistán)del 26 al 30 de julio de 1999. Activistas deasociaciones de consumidores, abogados depatentes, economistas y especialistas ensalud pública de todo el mundo se unierona representantes de las entidades organi-zadoras, la Cámara del Comercio y laIndustria y el Ministerio de Salud delPakistán. La OMS, la Asociación de Far-macéuticos del Pakistán y la Asociación deInformación Farmacéutica de los EstadosUnidos de América colaboraron también enesta reunión celebrada con éxito.

Proteger los intereses del públicoEn la sesión de apertura, funcionarios

del Ministerio Federal de Salud del Pakistándestacaron la necesidad de proteger los in-tereses del público al aplicar el AcuerdoADPIC. Se indicó a los participantes quepor ese motivo es indispensable estableceruna posición nacional para el proceso derevisión del ADPIC que tendrá lugar en el2000. Reforzando este punto de vista, elDirector Adjunto del Ministerio Federalde Comercio declaró que «las personasson más importantes que las patentes». Sin

embargo, los funcionarios también indi-caron claramente que el Pakistán conocela importancia de las patentes y que elpaís tiene la obligación internacional derespetar el Acuerdo.

Situación preocupanteJames Love, Proyecto de los Consu-

midores sobre Tecnología, destacó laimportancia de la licencia obligatoria pre-sentándola como una estrategia práctica queofrece la posibilidad de poner los medica-mentos esenciales a disposición del pueblo.También examinó la experiencia inter-nacional de la licencia obligatoria, enparticular en los países industrializados. ElDr. Kumariah Balasubramaniam, AsesorFarmacéutico de la Internacional de Con-sumidores, habló de la falta de acceso alos medicamentos en los países en desarro-llo y de la posibilidad de que el ADPICexacerbe el problema.

En conclusión, los participantes expre-saron su preocupación de que:➤ la presente situación sanitaria en los

países de la región es grave, pues lamayor parte de la población carece to-davía de acceso a los medicamentosesenciales;

➤ la aplicación de ciertas disposiciones delos Acuerdos de la OMC, en particular

el Acuerdo ADPIC, puede ejercer unefecto desfavorable en la salud públicay en el acceso a los medicamentosesenciales;

➤ las tentativas de patentar los sistemasindígenas de medicina, el conocimien-to de las plantas medicinales y loscultivos alimentarios pueden dañar losintereses de la salud pública.Se estableció un grupo de trabajo para

desarrollar una estrategia que afronte esaspreocupaciones. El grupo comprende repre-sentantes de las profesiones de salud, laindustria farmacéutica, la industria de me-dicamentos herbarios, un economista desalud y expertos de los Ministerios de Sa-lud, Industria y Comercio, y Alimentacióny Agricultura. Se ha invitado a participar ados expertos jurídicos, uno representante dela industria farmacéutica y el otro de losgrupos de interés público, así como a la Red(Asociación para el Uso Racional de laMedicación en el Pakistán). ❏

Para obtener información adicional diríjasea: Dr. Zafar Mirza, Executive Coordinator,The Network (Association for the Rational Useof Medication in Pakistan), H.60-A, St.39,F-10/4, Islamabad, Pakistán. Tel.: +92-51-281755. Fax: +92-51-291552, correoelectrónico: [email protected]

Page 17: B O L E T I N - apps.who.intapps.who.int/medicinedocs/pdf/s2246s/s2246s.pdf · Uso racional 2–8 Cómo el Estado Indio de Delhi ha mejorado el uso racional de los medicamentos Benin

17

Boletín No 27, 1999

B O L E T I N D E M E D I C A M E N T O S E S E N C I A L E S

E

E

C O M E R C I O M U N D I A L

Foto

: OM

S/O

PS/

C. G

agge

ro

Existe la preocupación extendida de que los nuevos acuerdoscomerciales internacionales ensanchen la diferencia entre losricos y los pobres

Hablando de nuevodel ADPIC

N interés de la salud pública esimperativo que los países en desa-rrollo participen en las próximasrevisiones del Acuerdo ADPIC.

Éste fue un firme mensaje dado a unos 80funcionarios implicados en la aplicación delADPIC, en particular en las disposicionesque influyen en la salud pública, en AsiaSudoriental. Representando a varios minis-terios y organizaciones nacionales einternacionales, los funcionarios asistierona una Reunión Consultiva Regional sobrelos Acuerdos Comerciales Multilaterales dela Organización Mundial del Comercio ysus Consecuencias en la Salud – ADPIC.Los organizadores fueron la Oficina Regio-nal de la OMS para Asia Sudoriental(SEARO) en colaboración con el Ministe-rio de Salud Pública de Tailandia y laUniversidad de Chulalongkorn. Los deba-tes se centraron en el alcance de las patentes,la concesión de patentes para la biotecno-logía y la medicina tradicional, laproducción de medicamentos genéricos, laslicencias obligatorias, las obligaciones enel periodo de transición, las importacionesparalelas y la exención Bolar.*

Expertos en derechos de la propiedadintelectual en el sector de la salud exami-naron varios aspectos del Acuerdo. Cuatrosestudios en países (Bangladesh, Maldivas,Myanmar y Tailandia) pusieron de mani-fiesto los efectos del ADPIC en diferentessectores farmacéuticos nacionales. En lareunión se identificó cierta flexibilidad quepueden utilizar los países basándose en la

salud, como es la concesión de licenciasobligatorias en determinadas condiciones.Se indicó a los delegados que el ADPICno impide el uso de controles de preciosaplicados de modo no discriminatorio.Dispuestos a aprovechar sus debates pro-ductivos, los participantes en la reuniónrecomendaron:➤ que se establezca un mecanismo nacio-

nal de coordinación entre el ministeriode salud y otros ministerios implicadosen la aplicación y negociación delAcuerdo ADPIC, con objeto de prote-ger los intereses de la salud pública;

➤ que se organice un seminario nacionalsobre el ADPIC y la salud antes de lapróxima Conferencia Ministerial de laOMC en Seattle;

➤ que los países examinen la propuesta dela OMC de examinar las disposicionesdel ADPIC que pueden influir en lasalud pública, en particular en lasenfermedades de importancia mundial,como el VIH/SIDA;

➤ que la OMS/SEARO desempeñe unafunción significativa facilitando las con-sultas entre los países miembros paraidentificar las preocupaciones comunesy establecer posiciones regionales so-bre aspectos importantes del AcuerdoADPIC. ❏

* La exención Bolar permite a los fabricantesde medicamentos genéricos el uso experi-mental y las pruebas, para fines de registro,de los medicamentos patentados sin laautorización del titular de la patente.

N el Informe sobre DesarrolloHumano 1999, publicado por elPrograma de las Naciones Unidaspara el Desarrollo, se formula un

firme alegato en favor de una nueva redac-ción de las reglas de la mundialización, demodo que se destinen a las personas y nosólo a obtener beneficios. El duro Informeha estimulado amplios debates y recibido ala vez aplausos y ciertas críticas. Señala quela mundialización es más que el movimientode dinero y mercancías, y que es tambiénla creciente interdependencia de los pueblosdel mundo por «la reducción del espacio ydel tiempo y la desaparición de las fronte-ras». Esto ofrece grandes oportunidades deenriquecimiento de la vida de las personasy de crear una comunidad mundial basadaen valores compartidos. Sin embargo, se hapermitido a los mercados que dominen elproceso y no se han compartido equitativa-mente los beneficios y las oportunidades,según afirma el Informe. Destaca distintosmodos por los que la mundialización está

Alegato en favor de un aspecto humanode la mundialización: Informe sobreDesarrollo Humano 1999

afectando al sector de la salud, en particu-lar en la investigación, el precio de losmedicamentos y la tecnología; resumimosa continuación algunos de los puntos prin-cipales.

El dinero tiene más fuerza que la ne-cesaria en los programas de investigaciónprivados. En la industria farmacéutica nose puede esperar que los intereses privadossatisfagan todas las necesidades públicas.Casi todas las investigaciones sobre las en-fermedades en los países en desarrollo hanestado a cargo de organizaciones interna-cionales o de las fuerzas armadas de lospaíses industriales. Entre las actividades deinvestigación y desarrollo relacionadas conla salud realizadas anualmente en el mun-do, sólo el 0,2% se destina a la neumonía,las enfermedades diarreicas y la tuberculo-sis, aunque éstas representan el 18% de lacarga mundial de la morbilidad. En losEstados Unidos de América, entre 1981y 1991, menos del 5% de los medica-mentos introducidos por las 25 empresas

principales eran avances tera-péuticos, mientras que el 70% delos medicamentos dotados deventajas terapéuticas eran produ-cidos con participación estatal.«Al definir los programas de in-vestigación, los medicamentoscosméticos y los tomates de ma-duración lenta pueden ocupar unlugar más importante en la listaque una vacuna contra el paludis-mo o que los cultivos resistentesa la sequía en las tierras margi-nales». Como las vacunas producen meno-res beneficios y tienen mayores riesgospotenciales que los tratamientos utilizadosrepetidas veces se ha formado un consor-cio de empresas farmacéuticas para obteneragentes antivíricos contra el VIH/SIDA,pero no una vacuna contra el VIH/SIDA.

También en los Estados Unidos de Amé-rica en los años ochenta, una nuevalegislación que fomentó la cooperación másestrecha con el sector privado permitió alas empresas beneficiarse de productos ob-tenidos en gran parte con fondos públicos.La propiedad intelectual de la investigaciónpública y universitaria pasó cada vez más ala industria privada. Por ejemplo, la partede las patentes del sector público enbiotecnología vendidas con licencia exclu-siva al sector privado aumentó del 6% en1981 a más del 40% en 1990.

Los países en desarrollo quedan fueradel sector de los conocimientos, mientrasque al mismo tiempo los productos necesa-rios tienen precios que rebasan su alcance:«El control más estricto establecido en elmarco del Acuerdo ADPIC ha cerrado opor-tunidades y aumentado el costo del accesoa las nuevas tecnologías». Los países pue-den exigir a los titulares de patentes queconcedan licencias a los competidores, peroel proceso es largo y el costo puede ser pro-hibitivo. Otra opción es imponer el controlde precios a la industria, calculando los pre-cios con un margen sobre el costo, pero lasmultinacionales evitan a menudo los pre-cios bajos utilizando escapatorias delproceso de fijación de precios e inflandoartificialmente el costo de las aportacionestransferidas de un país a otro dentro de sudominio. Obviamente, las multinacionalesfarmacéuticas tienen escaso interés enfijar precios de los medicamentos para losmercados de los países en desarrollo, por-que su meta es aumentar al máximo losbeneficios mundiales y no nacionales.

La legislación sobre patentes significaque los pueblos indígenas están perdien-do la carrera para poseer y controlar losconocimientos: más de la mitad de los me-dicamentos prescritos con más frecuenciaen el mundo derivan de plantas o son co-pias sintéticas de productos químicosvegetales, tendencia que se halla en aumen-to. Muchas comunidades indígenas han sidocultivadores, investigadores y protectoresde la liberalidad de la biotecnología. Susconocimientos se han utilizado con frecuen-cia, sin su consentimiento, para desarrollarmedicamentos muy lucrativos. El Informedescribe el «robo silencioso, efectuado

durante siglos por los países desarrolladossobre los conocimientos de los países endesarrollo». Lo que es peor, la nueva legis-lación sobre patentes concede escasaatención a los conocimientos de los pue-blos indígenas, dejándolos vulnerablesrespecto a las reclamaciones de otros. Enla actualidad se están estableciendo alian-zas estratégicas entre las empresasfarmacéuticas y los gobiernos o los gruposindígenas, pero las negociaciones se reali-zan a veces de forma poco equitativa y loscánones prometidos a los últimos puedenser sólo del 0,1%.

Los progresos de la tecnología estánbeneficiando a las personas relativamen-te bien situadas e instruidas: los avancesen la tecnología de las comunicaciones,como Internet, pueden abrir una vía rápidaal crecimiento basado en los conocimien-tos de los países ricos y pobres, pero en laactualidad el 80% de los usuarios viven enlos países industrializados. Ofreciendo unanota positiva, el Informe señala que la tec-nología ha creado ya nuevas oportunidadespara que los pequeños protagonistas entrenen el comercio mundial y en el foro políti-co. Las comunicaciones instantáneas en lared han transmitido este poder a las organi-zaciones no gubernamentales, creando unafuerza contrarrestadora muy importantesalida de voces antes silenciosas en el foropolítico.

El Informe argumenta que debe habermás ejemplos de personas y países que sebeneficien de la mundialización, poniendofin a la marginalización y la vulnerabilidadcrecientes. «A medida que las leyes sobrecomercio y propiedad intelectual determi-nan cada vez más el sendero de las nacionesy el sendero de la tecnología, las preguntasacerca de las disposiciones actuales no serefieren sólo a flujos económicos. Concier-nen a la conservación de la diversidad, elexamen cuidadoso de la ética de la vidavegetal, la garantía del acceso a la atenciónde salud, el respeto a las formas de propie-dad de otras culturas y el modo de impedirque aumente la desigualdad tecnológicaentre la economía mundial impulsada porlos conocimientos y el resto atrapado en sussombras». ❏

Pueden obtenerse ejemplares del Informesobre Desarrollo Humano 1999 dirigiéndosea: Oxford University Press, 2001 EvansRoad, Cary, NC 27513, Estados Unidos.Tel.: +1 919 677 0977; fax: +1 919 6771303. Precio: US$ 19,95.

Page 18: B O L E T I N - apps.who.intapps.who.int/medicinedocs/pdf/s2246s/s2246s.pdf · Uso racional 2–8 Cómo el Estado Indio de Delhi ha mejorado el uso racional de los medicamentos Benin

B O L E T I N D E M E D I C A M E N T O S E S E N C I A L E S18

Boletín No 27, 1999

C A R T A S

C O M E R C I O M U N D I A L

La OMS recibe el mandatode afrontar los efectosdel comercio en la salud

ESDE hace algún tiempo aumenta lapreocupación en los países en de-sarrollo acerca del posible efecto delos nuevos acuerdos comerciales

mundiales, como el Acuerdo sobre los As-pectos de los Derechos de la PropiedadIntelectual relacionados con el Comercio(ADPIC), respecto al acceso a los medica-mentos esenciales. Por consiguiente, ha sidomuy oportuna la adopción de una resolu-ción sobre la Estrategia revisada en materiade medicamentos de la OMS en el presenteaño por parte de la Asamblea Mundial dela Salud. «Cuando los acuerdos comercia-les afectan a la salud, la OMS debe estarimplicada desde el mismo comienzo» indi-có a los delegados la Dra. Gro HarlemBrundtland, Directora General. Declaró queen lugar de permitir que los acuerdos co-merciales limiten la atención de salud,«necesitamos analizar y vigilar cómo losacuerdos comerciales pueden servir deapoyo a la salud».

Cuando la resolución se propuso porprimera vez a la Asamblea Mundial de laSalud el pasado año, provocó un ampliodebate y fue devuelta al Consejo Ejecutivode la OMS. Por último, prolongadas deli-beraciones y negociaciones de alto nivel,

que comprendieron un grupo de trabajo de59 países, dieron un texto de consenso.

La adopción de la resolución permite ala OMS ir adelante para ampliar sus acti-vidades sobre la gama de cuestionesque se refieren al acceso, la calidad y el usoracional de los medicamentos.

Lucha contra la desigualdaden la atención de salud

Pese a la mejora de la disponibilidadmundial, por lo menos la tercera parte de lapoblación del mundo carece todavía de ac-ceso a los medicamentos esenciales. En laspartes más pobres de África y Asia, esaproporción sube a la mitad.

Las desigualdades son muy llamativas.En los países desarrollados, un tratamientopor antibióticos puede comprarse por elequivalente del sueldo de dos o tres horas yun año de tratamiento contra la infecciónpor el VIH es el equivalente de cuatro a seismeses de sueldo. Y además, la mayor partedel costo de los medicamentos es reem-bolsado. Sin embargo, en los países endesarrollo, en donde los medicamentos de-ben ser con frecuencia pagados por elpaciente y no son reembolsados, un trata-miento por antibióticos para curar una

neumonía simple puede exigir el sueldo deun mes. El tratamiento puede incluso estarfuera del alcance de la persona que lo nece-sita. Un año de tratamiento para la infecciónpor el VIH, por ejemplo, puede consumirlos ingresos de unos 30 años.

Implicaciones para la saludde los nuevos acuerdoscomerciales

Teniendo en cuenta esa disparidad escomprensible que el posible efecto de losacuerdos comerciales internacionales sobreel acceso a los productos farmacéuticos seauna fuente de enconados debates. AlgunosEstados Miembros temen que los requisi-tos del ADPIC referentes a los derechos depropiedad intelectual puedan elevar sobre-manera el costo en particular de losmedicamentos esenciales más recientes pro-tegidos por patentes, reduciendo todavíamás el acceso a la atención de salud. Otrosargumentan que el ADPIC estimulará la in-vestigación para los medicamentos nuevosnecesarios.

El Informe sobre Desarrollo Humanode 1999 (véase la página 17), del Programade las Naciones Unidas para el Desarrollo,señala que antes del Acuerdo ADPIC,

países como China, Egipto y la India admi-tían las patentes de los procedimientosfarmacéuticos, pero no de los productos fi-nales. Eso facilitó el desarrollo de lasindustrias nacionales, utilizando distintosmétodos para producir principalmente me-dicamentos genéricos, análogos a los medi-camentos de nombre comercial originales,pero mucho más baratos. Al negarse esa fle-xibilidad, muchos países en desarrollopueden hallar ahora que les resulta todavíamás difícil satisfacer las necesidades demedicamentos esenciales.

Sin embargo, la resolución significa quela OMS puede actuar en cuestiones comer-ciales. Es más, encarga a la OMS que seocupe de «vigilar y analizar las consecuen-cias de índole farmacéutica y de saludpública» de los acuerdos comerciales. LaOMS efectuará ese trabajo en conjunto conlos Estados Miembros, la OrganizaciónMundial de la Propiedad Intelectual, la Or-ganización Mundial del Comercio, laConferencia de las Naciones Unidas sobreComercio y Desarrollo, organizaciones nogubernamentales de interés público y laindustria.

Lucha contra los medicamentosde mala calidad y falsificados

La calidad de los medicamentos se ha-lla también en peligro tras la aparición derecientes indicios alarmantes. Un númerocreciente de medicamentos inferiores a lasnormas y falsificados están entrando en losmercados internacionales y locales. Aunquelas normas mundiales para los medicamen-tos son ahora más exigentes, el 10–20% delos medicamentos examinados en los paí-ses en desarrollo no cumplían las pruebasde control de calidad.

En respuesta a esos problemas, la reso-lución pide a los países y a la OMS queamplíen los esfuerzos para asegurar la re-glamentación eficaz de los medicamentosy promover la garantía de la calidad.

Frente a la promoción carentede ética de los medicamentos

La resolución también destaca lapromoción carente de ética de los medica-mentos como un sector que requiereinvestigación y acción. Las consultas de laOMS con los principales interesados y lasinvestigaciones recientes ponen de mani-fiesto una continuada promoción carente deética en todo el mundo. Pero una estrategiaintegral para aplicar los Criterios éticospara la promoción de medicamentos dela OMS puede ahora ir adelante conrapidez.

Entre las necesidades adicionales iden-tificadas por la resolución figuran elsuministro de información sobre el preciode materias primas farmacéuticas, el modode afrontar los donativos inapropiados demedicamentos y la promoción del usoracional mediante la información indepen-diente sobre medicamentos y la educacióndel consumidor. ❏

■ ■ ■

Puede hallarse un ejemplar completo de laresolución en: http://www.who.int/wha-1998/WHA99/PDF99/e_reso.pdfo pidiéndola a: Departamento de Medi-camentos Esenciales y Política Farmacéutica,Organización Mundial de la Salud, 1211Ginebra 27, Suiza.

Poner en práctica la teoríade la buena prescripción

Señora Directora:Se acepta ampliamente que la mayoría

de los licenciados en medicina más recien-tes no prescriben de modo óptimo, inclusoaunque estén convenientemente o inclusobien informados acerca de los medicamen-tos. Sucede así porque la enseñanza de lafarmacología está habitualmente orientadahacia los medicamentos y la formación clí-nica se centra a menudo en las habilidadeso la gestión del diagnóstico. Por consiguien-te, las habilidades de prescripción siguensiendo débiles y los malos hábitos de pres-cripción conducen a un tratamiento ineficaz.

En su valioso manual de formación,Guía de la buena prescripción,1 la OMSsugiere directrices para formar a los estu-diantes a fin de que mejoren sus habilidadesde prescripción. Se concede especial impor-tancia a los siguientes aspectos: definir elproblema del paciente; especificar los ob-jetivos terapéuticos; verificar la idoneidaddel medicamento P (Personal) elegido porel prescriptor; escribir la prescripción;dar información, instrucciones y adver-tencias a los pacientes; y vigilar y detenerel tratamiento.

En nuestra escuela de medicina la en-señanza de la farmacología consistíatradicionalmente en clases orientadas

hacia los medicamentos/la enfermedad, ex-perimentos farmacodinámicos sobre tejidosaislados y animales de laboratorio, y expe-rimentos de farmacia. Sin embargo, hemosmejorado nuestro programa de estudios dela farmacología basándonos en los conse-jos dados en Guía de la buena prescripción.

Nuestro curso comienza con una clasede introducción para todos los alumnos, queabarca la importancia de la buena prescrip-ción, examina con detalle las distintassecciones de una prescripción y pasarevista a los errores corrientes.

Después se examinan unos 25 pro-blemas clínicos corrientes en distintas oca-siones con grupos de 20–30 alumnos.Presenta el problema un tutor (médicocon experiencia de medicina interna y depreferencia con una especialización deposgrado en farmacología). Los estudian-tes se dividen en subgrupos de 4–6; cadagrupo formula su propio diagnóstico y susobjetivos terapéuticos, selecciona los me-dicamentos P y escribe la prescripción y lasinstrucciones para el paciente. Los jefes degrupo presentan sus conclusiones en unasesión plenaria. El tutor sugiere mejoras yestablece una prescripción final, que es ano-tada por los alumnos. Asimismo, en otrasesión de grupo, se examina el conjunto delos medicamentos P.

Decidimos comparar las habilidades deprescripción de nuestros estudiantes de

medicina en los exámenes realizados en1995, con las de los alumnos examinadosen 1996 y 1997. Tuvimos en cuenta lossiguientes aspectos: comprensión delproblema y del diagnóstico del enfermo,selección de los medicamentos, redacciónde la prescripción, instrucciones para lospacientes y calificaciones globales. En to-dos los casos se registró una significativamejora. Por ejemplo, en términos de com-prensión del problema del paciente, lasproporciones ascendieron del 47% en 1995al 73,5% en 1997 y las calificacionesglobales mejoraron del 28,2% en 1995 al61,1% en 1997. Para nosotros, esos resul-tados confirman las ventajas de modificarel programa de estudios de farmacologíaconforme a las recomendaciones de la Guíade la buena prescripción.

—M.A. Randhawa, A.A. Tanwir, A. Zia,A. Azeem, A. Munir, Departamento de

Farmacología y Terapéutica,Escuela de Medicina de Rawalpindi,

Rawalpindi, Pakistán,Malik SZL, Departamento de

Bioquímica, Escuela de Medicina deRawalpindi, Rawalpindi, Pakistán;

Malik SA., Departamento de CienciasBiológicas, Universidad de Quaid-e-Azam,

Islamabad, Pakistán.

1. De Vries TPGM, Henning RH, Hogerzeil HV, Fresle DA.Guía de la buena prescripción. Ginebra: OrganizaciónMundial de la Salud, 1994.

D

Page 19: B O L E T I N - apps.who.intapps.who.int/medicinedocs/pdf/s2246s/s2246s.pdf · Uso racional 2–8 Cómo el Estado Indio de Delhi ha mejorado el uso racional de los medicamentos Benin

19

Boletín No 27, 1999

B O L E T I N D E M E D I C A M E N T O S E S E N C I A L E S

N E T S C A N

R E U N I O N E S Y C U R S O S

◆ ◆ ◆

◆ ◆ ◆

Informes de evaluaciónde los Países Bajos en la red

La Agencia de Evaluación de los Medi-camentos de los Países Bajos estáintroduciendo todos sus informes de evalua-ción sobre los medicamentos reciénregistrados en los Países Bajos en su sitio dela red: http://www.cbgmeb.nl

La difusión pública está destinada aayudar a los médicos y farmacéuticos acomprender la base clínica de las recientesdecisiones reglamentarias

◆ ◆ ◆

Licencia obligatoriaEl proyecto sobre Tecnología para el

Consumidor ha realizado interesantes adi-ciones a su página de la red sobre licenciaobligatoria en: http://www.cptech.org/ip/health/cl

La página contiene referencias a 15 con-flictos recientes relativos a las licenciasobligatorias en los Estados Unidos de Amé-rica, junto con información sobre la licenciaobligatoria en otros 16 países.

◆ ◆ ◆

Evaluación del usode los medicamentos

Puede hallarse una fuente de informaciónsobre recursos de farmacia en la red rela-tivos a la evaluación del uso de losmedicamentos en: http://www.rupert.net/~rtrinkle/dur.htm

◆ ◆ ◆

EURODURGEl sitio en la red del Grupo Europeo de

Investigaciones sobre la Utilización de losMedicamentos contiene información sobresu boletín y sobre los grupos nacionales,además de direcciones útiles y enlaces conotros sitios en la red. Se halla en: http://www.eurodurg.org

Uso de medicamentosde calidad en Australia

En la actualidad se halla accesible unabase de datos sobre uso de medicamentosde calidad en Australia en la red mundial:http://www.qum.health.gov.au

Puede accederse a la base de datosempleando el enlace «Quality Use ofMedicines Mapping Project» (Proyecto decartografía sobre uso de medicamentos decalidad), que actualmente contiene detallesde más de 700 proyectos.

Aparición de un boletín sobreantirretrovíricos

Ha aparecido el primer número del HIV-AIDS Antiretroviral Newsletter (Boletín sobreantirretrovíricos contra VIH-SIDA) de la Re-gión del Pacífico Occidental de la OMS.(Véanse más detalles en la página 26) Sepuede acceder al boletín en el sitio de lared de la Oficina Regional del PacíficoOccidental de la OMS (bajo el títuloPublicaciones) en: http://www.who.org.ph/technical/programme/std.htm

Más contenido en la páginade acceso del EDM

La página de acceso del Departamentode Medicamentos Esenciales y Política Far-macéutica se ha ampliado en gran maneray es ahora todavía de más fácil uso.Además de presentar el concepto demedicamentos esenciales, las políticas far-macéuticas nacionales y las actividades dela OMS y el EDM, se pueden ver y reprodu-cir más documentos del Departamento.Encontrará usted muchos documentos de laserie Financiación de la Salud y Economía(por ejemplo, las versiones en inglés y fran-cés de Globalization and Access to Drugs) yla serie Investigaciones del EDM. Se hallandisponibles las nuevas ediciones de las pu-blicaciones interorganismos Directrices sobrelos donativos de medicamentos y Directricespara la eliminación sin riesgo de productosfarmacéuticos indeseados en y después delas emergencias (véase la p. 25).

Pueden hallarse en formato PDF los tex-tos completos en español, francés e inglésdel Boletín (del número 22 en adelante).

Las mejoras de la página de acceso to-davía no han terminado. Se planea introducirtodos los documentos importantes del EDMen línea en todas las versiones idiomáticas(véanse detalles adicionales en el BME-28).

Verifíquenos en: http://www.who.int/medicines

◆ ◆ ◆

Página de acceso revisadadel Boletín

El Boletín de la Organización Mundialde la Salud tiene una página de accesorevisada: http://www.who.int/bulletin

La página comprende el acceso al índi-ce de cada número, resúmenes (html) y eltexto completo (pdf), de todos los artículos,noticias y directrices para los autores.

◆ ◆ ◆

El sitio de DRUGNET¿Qué reformas farmacéuticas se han producido en Ucrania? ¿Cuál es la finalidad de una

política farmacéutica nacional? ¿Qué antibióticos figuran en la Lista de Medicamentos Esen-ciales del Kirguistán? ¿Están reglamentados los precios de los medicamentos en la Repúblicade Moldova? ¿Cuáles fueron las ventas totales de medicamentos en Armenia en el pasadoaño? Todas esas preguntas... Y muchas más tienen respuesta en el nuevo sitio de la red:www.who.dk/ch/pha/NIS

Hace más de un año que la Oficina Regional de la OMS para el Proyecto EuropeoEspecial para los Nuevos Estados Independientes sobre Productos Farmacéuticos envió cues-tionarios a los organismos de reglamentación para obtener información destinada al sitio dela red DRUGNET. El sitio fue establecido a fines de 1998. Contiene una mezcla de informa-

ción sobre los sectores farmacéuticos de determinadospaíses, las reformas farmacéuticas en general y el Pro-yecto Especial de la OMS sobre Productos Farmacéuticos.Las páginas están lado a lado en ruso e inglés. El sitio seampliará en los próximos meses a medida que se añadainformación.

Además, el Programa sobre Productos Farmacéuti-cos de la Oficina Regional de la OMS para Europaha establecido de nuevo su sitio en la red en: http://www.who.dk/ch/pha

Entre otras cosas, el sitio describe los principales sec-tores de trabajo del Programa y presenta nuevos artículos,una lista de documentación y el directorio de orga-nismos responsables de los medicamentos de todoslos países de Europa. También se facilitan detallessobre el EuroPharm Forum (foro de las asociacionesfarmacéuticas nacionales en Europa).

Conferencia internacionalsobre estrategias para elcomercio saludable y laspolíticas farmacéuticas

Acción Internacional por la Salud, Mé-dicos sin Fronteras y el Proyecto de losConsumidores sobre Tecnología están orga-nizando una conferencia internacional sobreglobalización y estrategias para aumentarel acceso a los medicamentos esenciales, losdías 25–26 de noviembre de 1999, enAmsterdam. Se invita a representantes de lasONG de interés público, organizacionesinternacionales, decisores políticos, políticos,expertos en política farmacéutica, economis-tas de la salud, universitarios, investigadoresy fabricantes de productos farmacéuticos aque examinen el modo de mejorar el acce-so a los medicamentos esenciales en unaeconomía cada vez más mundializada.

Para obtener información adicional diríjase a:Access Conference Secretariat, HAI-Europe, Jacobvan Lennepkade 334 T, 1053 NJ Amsterdam,Países Bajos. Fax: +31 20 68 55 002, correoelectrónico: [email protected] Sitio en la red:http://www.haiweb.org

◆ ◆ ◆

Perspectivas metodológicasen los servicios de salud

La Real Escuela de Farmacia de Dina-marca ofrece un curso de posgrado sobrePerspectivas metodológicas en los servi-cios de salud, del 30 de enero al 5 defebrero del 2000. El curso está destinadofundamentalmente a licenciados, pero

también está abierto a otras personas conlos conocimientos pertinentes.

Entre los temas del curso figuran los si-guientes: concepto de las investigacionessobre servicios de salud, proceso de investi-gación y examen general de los métodos,investigaciones cualitativas, ética de lasinvestigaciones, métodos de encuesta, mé-todos de farmacoepidemiología, difusión ycomunicación de los resultados de lasinvestigaciones, y examen crítico de losartículos.

Para obtener información adicional diríjase a losdirectores del curso: Profesora Adjunta, Janine M.Morgall, correo electrónico: [email protected] oProfesor Ebba Holme Hansen, [email protected]

◆ ◆ ◆

Próximo cursode INRUD/EDM

En Nigeria se celebrará el próximo cur-so de INRUD/EDM sobre Promoción del usoracional de los medicamentos, del 16 al 29de enero del 2000. Como es habitual, eltrabajo del curso será altamente participativoy muy orientado a la práctica. Entre los te-mas figurarán los siguientes: identificaciónde los problemas de uso de los medi-camentos, elaboración y evaluación de in-tervenciones, y preparación de material ycampañas de educación del público y losprescriptores.

Para obtener información adicional diríjase a:Management Sciences for Health, 1515 WilsonBoulevard, Suite 710, Arlington, VA 22209-2402,EE.UU. Tel.: +1 703 524 6575, fax: +1 703 5247898, correo electrónico: [email protected]

Farmacoeconomía en laselección de los medicamentos

Un curso internacional sobre el empleode la farmacoeconomía en la selección demedicamentos tendrá lugar en Sudáfrica del27 de marzo al 8 de abril del 2000. Permi-tirá a los participantes conocer los principiosde las técnicas de la farmacoeconomía, asícomo el modo de utilizar esos medios paradecidir sobre la selección y compra de pro-ductos farmacéuticos para los sistemas deatención de salud. El curso basado en pro-blemas ha sido elaborado por un consorciointernacional, que incluye departamentos defarmacología clínica y salud pública de lasUniversidades de Newcastle y Sidney(Australia) y Dundee (Reino Unido), en cola-boración con Ciencias de Gestión para laSalud y la OMS/EDM.

Los solicitantes deben estar trabajandoen algún aspecto del sector universitario ode salud pública y tener cierta responsabili-dad, a nivel de gestión o de carácterpráctico, para la selección de los productosfarmacéuticos destinados a las listas de me-dicamentos esenciales o los formularios dehospital. Deben poseer también un conoci-miento básico de los principios de laevaluación de datos para la selección demedicamentos.

El costo es de US$ 3000, que incluye lamatrícula y los materiales del curso, el aloja-miento y las comidas, y los recorridos localesentre los lugares del curso. Los participantesdeben hallar su propio patrocinador.

Los formularios de solicitud pueden obte-nerse dirigiéndose a: PharmacoeconomicsCourse Secretariat, School of Pharmacy,

MEDUNSA, Pretoria, Sudáfrica. Tel.: +27-12-521 4080, fax: +27-12-532 3992,correo electrónico: [email protected] límite: 18 de febrero del 2000.

Para obtener información adicional diríjase a:Suzanne Hill o David Henry, WHO CollaboratingCentre for Training in Pharmacotherapy andRational Drug Use, Discipline of ClinicalPharmacology, University of Newcastle, Australia.Correo electrónico: [email protected] [email protected]

◆ ◆ ◆

Aspectos de lapolítica farmacéutica

En la India se celebrará, del 29 de no-viembre al 10 de diciembre de 1999, unseminario de dos semanas sobre Aspectosde la política farmacéutica en los países endesarrollo. Está destinado a los decisorespolíticos y los administradores superioresresponsables de los sistemas farmacéuticosen los países en desarrollo y a los funciona-rios superiores de los organismos definanciación.

Los organizadores del seminario son laEscuela de Salud Pública de la Universidadde Boston, el Departamento de Farmacologíay Terapéutica de la Escuela de Medicina SethG.S. y el Hospital KEM, en colaboración conla OMS.

Para obtener información adicional diríjase a:Coordinador de Admisiones para Aspectos de laPolítica Farmacéutica, Boston University School ofPublic Health, 715 Albany Street, T4W, BostonMA 02118, EE.UU. Tel.: +1 617 638 5234,fax: +1 617 638 4476, correo electrónico:[email protected]

Page 20: B O L E T I N - apps.who.intapps.who.int/medicinedocs/pdf/s2246s/s2246s.pdf · Uso racional 2–8 Cómo el Estado Indio de Delhi ha mejorado el uso racional de los medicamentos Benin

B O L E T I N D E M E D I C A M E N T O S E S E N C I A L E S20

Boletín No 27, 1999

A S A M B L E A M U N D I A L D E L A S A L U D

L

Foto

: OM

S

Programa de Acción sobreMedicamentos Esenciales

División de Gestión yPolíticas Farmacéuticas

Programa Mundial deVacunas e Inmunización

Asesor de Informática

Programa sobreTecnología de Salud

Medicamentos Esenciales yPolítica Farmacéutica (EDM)

Vacunas y otros ProductosBiológicos (V&B)

Seguridad Hematológica yTecnología Clínica (BCT)

Cómo se creó el grupo orgánico de Tecnologíade la Salud y Productos Farmacéuticos

GrupoOrgánicoHTP

Los delegados en la Asamblea Mundial de la Salud de mayo de 1999 escuchan la alocución de laDirectora General, Dra. Gro Harlem Brundtland

Asamblea Mundial de la Saludde 1999

A Asamblea del presente año fue la primera en la que la Dra. Brundtlandactuó como Directora General y resultó muy intensa. Además de lasresoluciones formales adoptadas en cada Asamblea se celebrarondebates en mesa redonda sobre cuestiones clave de salud. El Premio

Nobel Amartya Sen (véase la p. 21) habló sobre la función de la salud en eldesarrollo y tuvieron lugar numerosas actividades asociadas, que compren-dieron desde la presentación de un informe del Banco Mundial sobre laeconomía del tabaco hasta las explicaciones sobre la función de la OMS enlas actividades de socorro en los Balkanes.

LA MEJOR SALUD PUEDEIMPULSAR EL DESARROLLO

«El mundo está descubriendo rápida-mente cómo una mejor salud puedeimpulsar el desarrollo», dijo la Dra. GroHarlem Brundtland, Directora General dela OMS, a los delegados en su alocución ala 52a Asamblea Mundial de la Salud, cele-brada en Ginebra en mayo del presente año.«En Asia oriental, la esperanza de vidaaumentó en más de 18 años en los dos de-cenios que precedieron al más espectaculardespegue económico de la historia.Si esas mejoras se repiten podríamos asis-tir a otro gran avance del progreso y eldesarrollo humanos».

Aunque describió con entusiasmo esasaspiraciones de la salud mundial, la Dra.Brundtland se refirió también a los mil mi-llones de personas que ha dejado atrás larevolución en salud. Sin embargo, expresósu confianza en los conocimientos y me-dios del mundo para afrontar el «programade salud sin terminar del siglo XX».

Una tarea más compleja consiste enmantener las ganancias en salud y en con-trarrestar las amenazas crecientes y nuevaspara la salud pública. Pues «si conse-guimos limitar la pobreza y dar a laspoblaciones una verdadera oportunidadde montar en el tren del desarrollo, surgi-rán nuevas amenazas para la salud, comoconsecuencia de las enfermedades notransmisibles, de una vida más larga, de latransformación de los modos de vida y dela exposición a amenazas tales como eltabaquismo».

Mientras que el reto fundamental parala salud pública mundial guarda relacióndirecta con la salud y consiste en reduciren gran manera la carga de la mortalidaden exceso y de las incapacidades evitablessufridas por los pobres, quedan tres retosadicionales de mayor alcance resaltados porla Dra. Brundtland. Comprenden contra-rrestar las posibles amenazas para la saludderivadas de las crisis económicas, el me-dio ambiente insalubre y el comportamientoarriesgado; desarrollar sistemas de saludmás eficaces, e invertir en la expansión dela base de conocimientos que hizo posiblela revolución en salud del siglo XX.

LOGRAR UNADIFERENCIA TANGIBLE

Sólo la OMS está en condicionesde afrontar esos retos, declaró la Dra.

Brundtland. Además de ser depositaria delos conocimientos de salud pública delmundo entero, lucha también por la saludpública en nombre de todos. Sin embargo,el reconocimiento de la complejidad y ur-gencia de los retos con que se enfrenta laOMS ha convencido a la Dra. Brundtlandde que la propia Organización debe trans-formarse. Sólo entonces será «más eficaz,más responsable y más receptiva a un mun-do cambiante».

La Directora General pasó a describirlos cambios radicales que se habían produ-cido en la sede de la OMS en Ginebra desdeque ocupó el cargo. Las anteriores divisio-nes se han reorganizado en nueve gruposorgánicos (véanse en el recuadro másdetalles del grupo orgánico de Tecnologíade la Salud y Productos Farmacéuticos) ylos recursos programáticos se han despla-zado a los sectores prioritarios. Se hannombrado 10 directores ejecutivos (cincomujeres y cinco hombres), que representana todas las regiones del mundo. La fuertesubrepresentación de las mujeres en el per-sonal de la OMS está siendo contrarrestadapor esfuerzos concertados para lograr un60% de mujeres en la contratación denuevo personal. Las Unidades de ApoyoAdministrativo son una innovación en elsistema de las Naciones Unidas y se hancreado para acercar los servicios de apoyoadministrativo a los administradores yfacilitar y respaldar el trabajo técnico.

La reorganización y los nuevos mediosde trabajo se extienden más allá de la Sede.La Dra. Brundtland comunicó cómo, porprimera vez en la historia de la OMS, losrepresentantes y oficiales de enlace de la

OMS se reunieron en Ginebra durante unasemana en febrero. Fue sólo el comienzode un proceso que hará más hincapié en ellogro de un cambio real y tangible en lasactividades en y con los países.

ASOCIACIONES MÁS EFICACES

La Dra. Brundtland destacó el hecho deque si bien la OMS es el organismo princi-pal del mundo en materia de salud, sólo esuno de los varios actores claves en el cam-po de la salud. Es ante todo un organismotécnico dedicado al apoyo de sistemas desalud sostenibles, pero también actúa comocatalizador, liberando recursos de los go-biernos, los bancos de desarrollo y losasociados bilaterales al servicio de la

salud. Por consiguiente, los propios EstadosMiembros tienen que aumentar al máximosus esfuerzos para promover y crear salud,inclusive la adopción cuidadosa de priori-dades y la asignación de presupuestos paraactividades de salud. La Directora Generalcitó un ejemplo, en el que US$ 4,9 millo-nes del presupuesto ordinario de la OMSse destinaron a financiar 428 actividadesprioritarias en 44 programas nacionales de

salud diferentes de un Estado Miembro dela OMS. «Ésta no es la mejor manera decambiar realmente la situación y deberáconsiderarse una práctica del pasado»,comentó.

Además se está impulsando a otros ac-tores en salud a trabajar en colaboraciónmás estrecha con la OMS. La colaboraciónentre el Fondo de las Naciones Unidas parala Infancia y la OMS se han fortalecido parala recta final de la campaña de erradicaciónde la poliomielitis. Las conversaciones en-tre la OMS y el Fondo de Población de lasNaciones Unidas han conducido a unamayor cooperación entre las dos Organiza-ciones en los sectores de la salud sexual yreproductiva, en particular en los países. La

OMS está también combinando sus fuer-zas con la Oficina del Alto Comisionadode las Naciones Unidas para los Refugia-dos a fin de resolver el reto de salud públicaproducido por la crisis de los refugiados enlos Balkanes.

Además se está intensificando la coope-ración con el Banco Mundial y se hancelebrado mesas redondas con organizacio-nes no gubernamentales y la industria. Alpropio tiempo se han efectuado estudiosexternos e internos del propio programa deinvestigaciones de la OMS para tener lagarantía de que satisfaga las necesidades delsiglo XXI, y se está completando una eva-luación del trabajo de la OMS con suscentros colaboradores.

La Dra. Brundtland destacó el hecho deque el efecto combinado de todas esas acti-vidades podrá contribuir realmente amejorar la salud. Sin embargo, resaltó elhecho de que al buscar asociados, la OMSconservará sus valores e integridad desalud pública. «Necesitamos oír voces – ypueden estar seguros que la OMS hará oírla suya – que tomen públicamente ladefensa de todos aquellos a quienes seles niega el derecho humano a la salud»,concluyó la Directora General. ❏

Page 21: B O L E T I N - apps.who.intapps.who.int/medicinedocs/pdf/s2246s/s2246s.pdf · Uso racional 2–8 Cómo el Estado Indio de Delhi ha mejorado el uso racional de los medicamentos Benin

21

Boletín No 27, 1999

B O L E T I N D E M E D I C A M E N T O S E S E N C I A L E S

Profesor Sen

En busca de una comprensión más profunda del desarrolloAmartya Sen: Discurso inaugural en la AMS de 1999

Debo abordar lacuestión – la dificilísimacuestión – de cómo la sa-lud se relaciona con eldesarrollo. A cierto nivel,la pregunta admite unarespuesta sencilla: cierta-mente, el mejoramientode la salud de la pobla-ción debe aceptarse máso menos universalmentecomo uno de los grandesobjetivos del proceso de desarrollo. Peroeste reconocimiento elemental, por sí mis-mo, no nos conduce muy lejos. Tenemosque hacernos también muchas otras pre-guntas. ¿Qué importancia tiene la saludentre los objetivos de desarrollo? ¿Es elmejor medio de promover la salud el pro-ceso general de crecimiento económico queimplica un aumento del ingreso nacionalreal por habitante, o el progreso en mate-ria de salud es una meta que debe separarsedel proceso de crecimiento económico con-siderado en sí mismo? ¿Todas las cosasbuenas marchan juntas en el proceso de de-sarrollo o es preciso hacer elecciones sobrelas prioridades que han de escogerse? ¿Dequé manera nuestra preocupación por laequidad se refleja en la esfera de la salud yde la atención sanitaria?

Aunque existe una relación entre laabundancia por una parte y nuestra salud,la longevidad y otros progresos por la otra,esa relación puede ser o no muy importan-te, y puede incluso depender en granmedida de otras circunstancias. La cues-tión no estriba en la posibilidad de vivireternamente... sino en la posibilidad de vi-vir realmente mucho tiempo (sin morir enla flor de la vida) y de disfrutar de una bue-na vida a lo largo de la existencia (en lugarde vivir en la miseria y sin libertades).

La utilidad de la riqueza radica en lascosas que nos permite hacer: las libertadessustantivas que nos ayuda a conseguir, in-cluida la libertad de vivir largo tiempo yde vivir bien. Pero esa relación no es niexclusiva (pues hay otras influencias im-portantes en nuestra vida aparte de lariqueza) ni uniforme (pues la repercusiónde la riqueza en nuestras vidas depende deotras influencias). Es importante recono-cer el papel decisivo de la riqueza en lascondiciones de vida y la calidad de vida,pero también lo es comprender el caráctercondicionado y contingente de esa relación.Una concepción adecuada del desarrollodebe trascender claramente la acumula-ción de riquezas y el crecimiento del pro-ducto nacional bruto y de otras variablesrelacionadas con los ingresos.

Privación relativa y absolutade los afroamericanos

Llama la atención que el grado de pri-vación de determinados grupos de paísesmuy ricos es comparable al existente en elllamado «tercer mundo». Por ejemplo, enlos Estados Unidos los afroamericanoscomo grupo no tienen más posibilidades(en realidad tienen menos) de llegar a unaedad avanzada que las personas nacidas enlas economías, inmensamente más pobres,de China o del Estado indio de Kerala (oen Sri Lanka, Jamaica o Costa Rica).

Aunque los ingresos por habitante delos afroamericanos que viven en los Esta-dos Unidos son mucho más bajos que losde la población blanca de ese país, na-turalmente también son varias vecessuperiores a los de la población de China oKerala (incluso después de introducir lascorrecciones necesarias en función de lasdiferencias en el costo de la vida). En estecontexto, la comparación de la esperanzade vida de los afroamericanos con la de laspoblaciones, mucho más pobres, de Chinao de Kerala, en la India, reviste especialinterés. Entre los afroamericanos, los gru-pos de menor edad suelen tener mejoresperspectivas de supervivencia (especial-mente desde el punto de vista de lamortalidad infantil) que los chinos o losindios, pero el panorama cambia con losaños.

Resulta que los hom-bres chinos y los deKerala viven claramentemás que los hombres ne-gros norteamericanos siconsideramos la supervi-vencia de los grupos demayor edad. Incluso lasmujeres afroamericanasacaban presentando unasupervivencia semejantea la de las chinas, que son

mucho más pobres, a edades avanzadas, ytasas de supervivencia claramente meno-res que las de los indios de Kerala, que sonaún más pobres. Así pues, podemos decirno sólo que los negros norteamericanos su-fren una pobreza relativa desde el puntode vista de los ingresos por habitante encomparación con los norteamericanos blan-cos, sino también que sufren unainferioridad absoluta respecto a los indiosde Kerala de bajos ingresos (mujeres yhombres) y los chinos (en el caso de loshombres) en lo que atañe a la longevidad.Los factores causales de esos contrastes(entre los niveles reflejados por los ingre-sos por habitante y los reflejados por lacapacidad para sobrevivir hasta edadesavanzadas) abarcan disposiciones socialesy relaciones comunitarias como la cober-tura médica, la atención de salud pública,la educación elemental, el orden público,la prevalencia de la violencia, etc.

[Este] contraste... considera la pobla-ción afroamericana en su conjunto, y setrata de un grupo muy amplio. Si, por elcontrario, consideramos los afroamericanosde sectores particularmente desvalidos dela comunidad, el contraste resultante esmucho más marcado. Por ejemplo, si to-mamos las poblaciones de varonesafroamericanos del distrito de Columbia, ode las ciudades de San Luis, Nueva York oSan Francisco, observamos que ya a unaedad sorprendentemente temprana se sitúanpor detrás de la población china o de Kerala.Ello es así pese al hecho de que, en térmi-nos de ingresos por habitante, parámetroen el que suelen centrarse los estudios con-vencionales del crecimiento y el desarrollo,los afroamericanos son mucho más ricosque las poblaciones pobres con las que selos compara en términos de patrones desupervivencia.

Son ejemplos muy llamativos, pero escorrecto señalar también que, en general,la longevidad tiende a aumentar en pro-porción a los ingresos por habitante. Enefecto, es lo que ocurre incluso dentro dedeterminados condados. ¿Hay algunacontradicción en ello?

En realidad, no. A igualdad de otrosfactores, una renta más alta hace al indivi-duo o a la comunidad más capaz de eludirla mortalidad prematura o la morbilidadevitable. Pero, en general, los demás fac-tores no son iguales. Por consiguiente, losingresos constituyen un factor de influen-cia positiva y, sin embargo, dada lavariación de otros factores (serviciosmédicos, atención de salud pública, condi-ciones de la enseñanza, etc.) muy a menudola gente más rica tiene vidas mucho másbreves y se ve superada por gente más po-bre en términos de proporciones desupervivencia. Tan estúpido sería preten-der que una renta elevada no es un factorque favorece la buena salud y la supervi-vencia prolongada, como sostener que esel único factor que contribuye. Asimismo,por el contrario, una salud y supervivenciamejores contribuyen, en cierta medida, ala capacidad de obtener más ingresos (aigualdad de otros factores), pero tambiénaquí, los demás factores no son iguales.

Desarrollo de la saludmediado por el crecimiento

Se afirma a menudo que, pese a quelos valores de longevidad y de los ingresospor habitante no son congruentes, com-pensando unas cosas con otras, en lascomparaciones entre países abundan laspruebas en el sentido de que a grandes ras-gos los ingresos y la esperanza de vida

discurren en paralelo. A partir de esa ge-neralización, algunos comentaristas hansentido la tentación de dar un rápido pasoy afirmar que el progreso económico es laverdadera clave para aumentar la salud yla longevidad.

El argumento de las relaciones esta-dísticas entre países, examinado de formaaislada, es en efecto correcto, pero hay queanalizar más esa relación estadística antesde poder considerarla una base convincentede que los ingresos son el determinantefundamental de la salud y la longevidad ypara desdeñar la importancia de las con-diciones sociales (yendo más allá de laopulencia basada en los ingresos).

Es interesante, en este contexto, hacerreferencia a algunos análisis estadísticospresentados recientemente por SudhirAnand y Martin Ravallion.1 Basándose enlas comparaciones entre países, hallan quela esperanza de vida guarda en efecto unacorrelación significativamente positiva conel PNB por habitante, pero que esa rela-ción actúa principalmente a través de larepercusión del PNB en 1) los ingresosespecíficamente de los pobres, y 2) el gas-to público en particular en atención desalud. De hecho, cuando en el ejercicioestadístico se incluyen esas dos variablesde forma aislada, pocas explicaciones su-plementarias se obtienen agregando comoelemento causal adicional de influencia elPNB por habitante. En efecto, si la pobre-za y el gasto público en salud se consideranvariables explicativas por sí mismas, pa-rece desvanecerse por completo el vínculoestadístico entre el PNB por habitante y laesperanza de vida.

Eso no demuestra que la esperanzade vida no mejore con el aumento delPNB por habitante, pero sí indica que elvínculo tiende a actuar en particular através del gasto público en atención desalud, y a través del éxito obtenido en laeliminación de la pobreza. Mucho depen-de del modo en que se utilicen los frutosdel crecimiento económico.

Por una serie de razones históricas, ytambién por haber prestado más atencióna la educación básica y a la atención desalud básica, así como por la pronta termi-nación de unas reformas agrarias efectivas,la participación económica amplia fue másfácil de conseguir en muchas de las eco-nomías del este y el sudeste de una maneraque no lo ha sido, por ejemplo, en el Bra-sil o la India, o en el Pakistán, donde lacreación de oportunidades sociales haavanzado a un ritmo mucho más lento yha constituido un obstáculo al desarrolloeconómico. El aumento de las oportuni-dades sociales ha servido para facilitar eldesarrollo económico con un alto nivel deempleo y también ha creado circunstanciasfavorables para reducir las tasas de morta-lidad y aumentar la esperanza de vida. Elcontraste es marcado con algunos otrospaíses de crecimiento alto, como el Brasil,que han tenido un crecimiento del PNB porhabitante casi comparable, pero con unhistorial de grave desigualdad social, des-empleo y descuido de la atención de saludpública. Los logros en materia de longevi-dad de estas otras economías de altocrecimiento han sido más lentos.

El proceso actúa por conducto de uncrecimiento económico rápido y su éxitodepende de que el proceso de crecimientotenga una extensa base y sea económica-mente amplio y también de que la mayorprosperidad económica sirva para aumen-tar los servicios sociales pertinentes.

Prestación de servicios públicos,bajos ingresos y costos relativos

El proceso «impulsado por el apoyo»no va en pos de aumentos espectacularesen los niveles de ingresos reales por habi-tante y se centra en dar prioridad a laprestación de servicios sociales (en parti-cular atención de salud y educación básica)que reducen la mortalidad y aumentan lacalidad de la vida. En una comparación queya he comentado en otra parte, podemos,para ilustrar esto, considerar el producto

nacional bruto (PNB) por habitante y laesperanza de vida al nacer de seis países(China, Sri Lanka, Namibia, el Brasil,Sudáfrica y el Gabón) y de un estado muygrande (Kerala), con 30 millones de habi-tantes, dentro de un país (la India). Pese aunos niveles de ingresos muy bajos, la po-blación de Kerala, de China o de Sri Lankagoza de una esperanza de vida enormemen-te más alta que las poblaciones mucho másricas del Brasil, Sudáfrica y Namibia, y nodigamos del Gabón. Incluso la direcciónde la desigualdad va en sentido opuestocuando comparamos Kerala, China y SriLanka con el Brasil, Sudáfrica, Namibia yel Gabón. Como las variaciones de la es-peranza de vida guardan relación condiversas oportunidades sociales que ocu-pan un lugar central en el desarrollo (comoson las políticas en materia epidemiológica,la atención sanitaria, los servicios educa-cionales, etc.), un enfoque centrado en losingresos necesita absolutamente un com-plemento para adquirir una comprensiónmás plena del proceso de desarrollo.

La población de los países pobres sehalla, naturalmente, en una situación dedesventaja persistente por una serie detrabas; el panorama está lleno de adversi-dades. Sn embargo, cuando se trata de lasalud y la supervivencia, quizá nada revis-ta una importancia tan inmediata ennumerosos países pobres del mundo actualcomo la falta de servicios médicos y deasistencia sanitaria.

Los aspectos económicos ypolíticos de la atención sanitaria

La prudencia financiera no es aquí elauténtico enemigo. De hecho, lo que ver-daderamente debería verse amenazado porel conservadurismo financiero es la utili-zación de recursos públicos para fines cuyologro apenas reportaría claros beneficiossociales, como sucede con las cuantiosassumas que actualmente dedican, uno trasotro, los países pobres a financiar su ejér-cito. Es indicación de que vivimos en unmundo al revés el hecho de que el médico,el maestro de escuela o la enfermera sesientan más amenazados por el conserva-durismo financiero que un general delejército. Para subsanar esta anomalía espreciso no ya penalizar la prudencia finan-ciera, sino tener más plenamente en cuentalos costos y los beneficios de las distintasopciones.

Esta importante cuestión tiene que vertambién con dos aspectos primordiales dela vida social, en particular el reconoci-miento del papel de una política abierta ala participación de todos y la necesidad deexaminar los argumentos económicos conimparcialidad. Si en la asignación de losrecursos se da sistemáticamente prioridada los armamentos más bien que a la saludy la educación, el remedio sólo podrá ve-nir, en definitiva, de un debate públicodebidamente documentado sobre estascuestiones y de la participación del públi-co en la búsqueda de un mejor equilibrioentre la satisfacción de las necesidadesbásicas para vivir bien y los medios nece-sarios para matar de manera eficiente. Qui-zás nada sea tan importante para asignarrecursos al sector de la salud como undebate público bien documentado y la dis-ponibilidad de medios democráticos, parapoder incorporar las enseñanzas resul-tantes de una comprensión más cabal delas diversas opciones que se le ofrecen alciudadano.

La segunda cuestión tiene que ver conla necesidad de un minucioso examen eco-nómico. Es en particular importante ver lofalsamente económico que es el argumen-to con frecuencia esgrimido contra laopción consistente en concentrarse ya des-de el principio en la atención sanitaria. Confrecuencia se aduce la falta de recursos paraaplazar inversiones socialmente importan-tes hasta que el país sea más rico. Laviabilidad de ese proceso «impulsado porel apoyo» depende del hecho de que losservicios sociales en cuestión (como sonla atención de salud y la educación básica)

requieren gran intensidad de mano de obray, por lo tanto, son relativamente poco cos-tosos en las economías pobres, donde sonbajos los salarios. Una economía pobrequizás tenga menos dinero para gastar enatención de salud y en educación, pero tam-bién necesita gastar menos dinero paraproporcionar los mismos servicios, quecostarían mucho más en los países ricos.

Observación finalLos que preguntan si una mejor salud

es buen «instrumento» del desarrollo qui-zás pasen por alto el elemento de diagnós-tico más fundamental: que la salud formaparte integrante de un buen desarrollo. Lajustificación de la asistencia sanitaria notiene que probarse «instrumentalmente», esdecir tratando de mostrar que la buena sa-lud puede contribuir también a un aumentodel crecimiento económico.

Siendo iguales los demás factores, labuena salud y la prosperidad económicatienden a reforzarse mutuamente. Una per-sona sana podrá más fácilmente obteneringresos, y una persona con mayores in-gresos podrá más fácilmente obtenerasistencia médica, mejorar su nutrición ygozar de la libertad necesaria para llevaruna vida más sana.

Cuando no son iguales «los demás fac-tores» el mejoramiento de la salud puedefavorecerse mediante diversas medidas,incluidas las políticas públicas (como es laprestación de asistencia médica). Si bienel progreso económico y el logro de la sa-lud parecen estar directamente relacionadosentre sí, esta relación se debilita como con-secuencia de varios factores de política.Mucho depende de la manera de utilizarlos ingresos adicionales generados por elcrecimiento económico, en particular de sise utilizan para ampliar adecuadamente losservicios públicos y para reducir la cargade pobreza. El mejoramiento de los logrossanitarios mediado por el crecimiento esmucho más que una mera expansión delritmo de crecimiento económico.

Incluso cuando la economía es pobre,pueden conseguirse importantes mejorassanitarias utilizando los recursos disponi-bles de una manera socialmente productiva.Es sumamente importante... prestar aten-ción a las consideraciones económicasinherentes a los costos relativos del trata-miento médico y de la prestación deasistencia sanitaria. Como quiera que estaprestación es un proceso que requiere granintensidad de mano de obra, las economíasde bajos salarios obtienen una ventajarelativa dando una mayor – no menor –prioridad a la atención de salud.

Por último, la cuestión relativa a laasignación social de los recursos económi-cos no puede disociarse del papel quedesempeña la política basada en la partici-pación y de la importancia de un debatepúblico bien documentado. El conservadu-rismo financiero debería ser una pesadillapara el militarista, no para el médico, ni parael maestro de escuela, ni para la enfermerade hospital. Si el médico o el maestro deescuela o la enfermera se sienten más ame-nazados que el dirigente militar por lasconsideraciones de recursos, la culpade ello tendrán que echárnosla, al menosen parte, a nosotros, al público, por dejarque el militarista consiga imponer susextravagantes prioridades.

Diré para terminar que nada es tanimportante como un debate público debi-damente documentado y la participación dela gente para presionar a favor de unos cam-bios que pueden proteger nuestras vidas ylibertades. El público debe considerarse así mismo no sólo como paciente, sino tam-bién como actor del cambio. La pasividady la apatía pueden ser sancionadas con laenfermedad y la muerte.

* El Profesor Amartya Sen recibió en1998 el Premio Nobel de Economía.

Referencia1. Anand S. y Ravallion M. Human De-

velopment in Poor Countries: On the Roleof Private Incomes and Public Services,Journal of Economic Perspectives, 1993 (7).

Page 22: B O L E T I N - apps.who.intapps.who.int/medicinedocs/pdf/s2246s/s2246s.pdf · Uso racional 2–8 Cómo el Estado Indio de Delhi ha mejorado el uso racional de los medicamentos Benin

B O L E T I N D E M E D I C A M E N T O S E S E N C I A L E S22

Boletín No 27, 1999

P O L Í T I C A F A R M A C É U T I C A N A C I O N A L

...continúa en la página 23 ➠

Foto

: OM

S/O

PS

E

Foto

: OM

S/O

PS

Obviamente no les importa a estos jóvenes brasileños que se lesmojen sus pies mientras suministran medicamentos. La provisiónirregular de medicamentos fue uno de los problemas que llevaron alGobierno a establecer una Política Farmacéutica Nacional

Mirando hacia un porvenir más saludable:un niño de Brasilia toma la solución derehidratación oral

Promoción de los medicamentos esenciales,el uso racional de los medicamentos y losmedicamentos genéricos: la Política FarmacéuticaNacional del Brasil en primer plano

Recuadro 1

Principales elementos de la PolíticaFarmacéutica Nacional del Brasil

Ocho directrices:1. Adoptar la Lista Nacional de Medicamentos Esenciales.2. Mejorar los controles sanitarios y la reglamentación de los medicamentos.3. Reorientar la asistencia farmacéutica, haciendo especial hincapié en la

descentralización de la gestión de los medicamentos.4. Promover el uso racional de los medicamentos.5. Promover el desarrollo científico y tecnológico6. Promover la fabricación de medicamentos, haciendo especial hincapié en la produc-

ción y suministro de medicamentos esenciales por las industrias de propiedad pública.7. Garantizar la inocuidad, efectividad y calidad de los medicamentos.8. Emprender la formación y el perfeccionamiento de los recursos humanos para

asegurar la aplicación efectiva de la PFN.

Cuatro prioridades actuales:1. Revisar la Lista Nacional de Medicamentos Esenciales.2. Reorientar la asistencia farmacéutica estableciendo mecanismos de financiación

(contribución del 50% del Gobierno Federal y contribución del 50% de los Estadoso municipios) para la adquisición estatal y municipal de medicamentos.

3. Promover el uso racional de los medicamentos mediante múltiples actividades, enparticular la aplicación de la Lista Nacional de Medicamentos Esenciales, la concesiónde licencias y el uso de medicamentos genéricos, y las campañas de educación.

4. Reorganizar las actividades de vigilancia de los medicamentos.

➢ JOÃO YUNES*

L mercado de medicamentos delBrasil es uno de los cinco mayoresdel mundo. Sólo en 1996 produjoUS$ 9600 millones, proporcionó

47 100 empleos y recibió inversiones deUS$ 200 millones. Las cifras correspon-dientes a las farmacias del país son tambiénimpresionantes. Alcanzan un total de50 000, incluidas las farmacias hospitala-rias y homeopáticas, que cada año vendenunos 5200 productos en 9200 presentacio-nes. Ahora bien, esos recursos de salud nose utilizan de modo óptimo.

Modo de utilizaciónde los medicamentos

Los brasileños tienen una tradición deautomedicación. Entre los aspectos posi-tivos de esa práctica figuran la mayorposibilidad de atención de salud en zonasrurales o remotas, la reducción de los cos-tos de la atención de salud y la mayorautoconfianza en la solución de los pro-blemas de salud. Pero en el Brasil laautomedicación puede también incluir unuso irracional e innecesario de los medica-mentos. Esta situación se ve empeorada porel cambio de la morbilidad por enfermeda-des transmisibles y no transmisibles y portendencias demográficas tales como el en-vejecimiento. Los resultados finales son unmayor uso de medicamentos y el empleosimultáneo de varios medicamentos paradistintos trastornos. Al mismo tiempo, losmedicamentos más recientes y costosos ylos procedimientos terapéuticos modernoshan aumentado el gasto en medicamentos,desviando recursos de la atención a otrasnecesidades de salud.

El fallo en basar la prescripción de losmedicamentos en la Lista Nacional de Me-dicamentos Esenciales ha sido un factorcontribuyente al uso irracional de los me-dicamentos, como se observa en el amplionúmero de marcas comerciales y formatosde medicamentos que están disponibles parael uso común. En el otro extremo, el sumi-nistro irregular de medicamentos hacontribuido a disminuir la eficacia de laatención de salud para los pacientesambulatorios.

Al reconocer la necesidad de actuar condecisión para mejorar la situación global delos medicamentos, el Ministerio de Saluddel Brasil elaboró una Política Farmacéuti-ca Nacional. Trata de proporcionar una basesólida para la atención farmacéutica dentrodel sistema nacional de salud del Brasil (Sis-tema Único de Saúde– SUS) y de tomar enconsideración la disponibilidad, la calidad,la inocuidad, el costo y el uso racional delos medicamentos, así como la protecciónde los consumidores.

La política farmacéutica se lanzó en no-viembre de 1998, tras consultas de ampliabase con todos los protagonistas, incluidosel personal del Ministerio de Salud, los re-presentantes de la OMS/OPS en el Brasil,consultores externos, Secretarios de Saludde Consejos de Estado y Municipales, laindustria farmacéutica, y las asociacionesprofesionales de consumidores. El Conse-jo Nacional de Salud dio la aprobación finala la política (véase el recuadro 1).

Ampliar el acceso y elevar elperfil de los medicamentosgenéricos

La Política Farmacéutica Nacional re-salta la necesidad de conceder a la población

amplio acceso a medica-mentos inocuos, eficaces,asequibles y de buenacalidad. Como punto departida se utilizará la Lis-ta Nacional de Medica-mentos Esenciales comobase de las listas estatalesy municipales de medi-camentos (con algunasmodificaciones para tomaren consideración la mor-bilidad local). También seutilizará para orientar laproducción farmacéutica,así como la investigacióny el desarrollo tecnológi-cos. La propia lista estarásometida a revisión, con-cediendo particular aten-ción a los medicamen-tos utilizados en la asistencia ambulatoria.

Dada la importancia concedida al acce-so a los medicamentos, la PolíticaFarmacéutica Nacional también destaca alos medicamentos genéricos y estipula laadopción obligatoria de denominacionesgenéricas en las licitaciones, propuestas,contratos y facturas, y en todas las comprasrealizadas por el sector público. Se fomen-tará la producción, venta, prescripción yuso de medicamentos genéricos medianteenfoques intersectoriales, ya que las cues-tiones relativas a esos medicamentos, comoson las concernientes al comercio, van másallá del sector de la salud. El Ministerio deSalud tiene una responsabilidad especial enlo que respecta a impulsar la producción demedicamentos genéricos.

Al mismo tiempo se mejorará el accesoa los medicamentos aumentando la efi-cacia del sistema de distribución y promo-viendo iniciativas que reduzcan los preciosde los medicamentos. Esto será objeto devigilancia y el Ministerio de Justicia coope-rará con el Ministerio de Salud para evitarabusos.

Uso más racional de losmedicamentos

Basar la selección de los medicamen-tos en la Lista Nacional de MedicamentosEsenciales fomentará por sí mismo el usoracional de los medicamentos. Ahora bien,otras medidas impulsarán la utilizaciónóptima. Por ejemplo, la selección de los me-dicamentos tendrá también en cuenta pautasy protocolos terapéuticos actualizados ynormalizados. Se impulsará el empleo deprácticas adecuadas de adquisición, alma-cenamiento, distribución e inspección de lacalidad.

En donde sea necesario se examinarány mejorarán las prácticas de prescripcióny dispensación. Eso incluye mejorar laconcienciación sobre las repercusiones so-ciales y económicas de la prescripciónirracional en enfermedades corrientes, y enparticular en los pacientes ambulatorios. Demodo concreto, las campañas de educaciónde los consumidores y la formación deprescriptores y dispensadores aumentaránel conocimiento público y profesional delos riesgos asociados a la automedicación,así como de interrumpir o cambiar el usode la medicación prescrita. La creación deun formulario nacional y el establecimien-to de actividades de farmacoepidemiologíay farmacovigilancia impulsarán las activi-dades de uso racional de los medicamentos.

La promoción del uso racional de losmedicamentos incluirá también la vigilan-cia de la publicidad de los productosfarmacéuticos destinada a los médicos, a losfarmacéuticos o al público en general. Esapublicidad habrá de cumplir la reglamenta-ción legal existente, las directrices éticaspromulgadas por el Consejo Nacional deSalud y las normas de promoción ética delos medicamentos internacionalmenteaceptadas.

Poner la política en prácticaSe han adoptado ya distintas medidas

para aplicar la Política Farmacéutica

Page 23: B O L E T I N - apps.who.intapps.who.int/medicinedocs/pdf/s2246s/s2246s.pdf · Uso racional 2–8 Cómo el Estado Indio de Delhi ha mejorado el uso racional de los medicamentos Benin

23

Boletín No 27, 1999

B O L E T I N D E M E D I C A M E N T O S E S E N C I A L E S

Brasil... continúa de la p. 22

Foto

: M.M

. Eve

rard

A

P O L Í T I C A F A R M A C É U T I C A N A C I O N A L

Recuadro 2

Cooperación másallá del sector

de la saludLos asociados del Ministerio de Saluden la ejecución de la Política Farmacéu-tica Nacional serán los siguientes:◆ Ministerio de Justicia para elaborar

la legislación antimonopolios ydesarrollar la libre competencia y laprotección de los derechos de losconsumidores;

◆ Ministerio de Educación y Deportespara modificar los programas deestudios de los profesionales desalud y para emprender actividadesdestinadas a educar a los alumnos,los padres y los profesores sobre eluso racional de los medicamentos;

◆ Ministerios de Economía y Planifica-ción para vigilar las variaciones enlos índices de costo de los medica-mentos esenciales;

◆ Ministerio de Asuntos Extranjeros,Ciencia y Tecnología, así comoorganismos internacionales, paraestablecer mecanismos que impulsenla cooperación técnica, científica ytecnológica sobre cuestionesrelativas a los medicamentos.

Nacional. Por ejemplo, 300 profesores defarmacia han asistido a seminarios de in-formación sobre la política. Se ha revisadoy publicado la Lista Nacional de Medica-mentos Esenciales, y se ha creado un grupopara revisarla y actualizarla con regulari-dad. Se ha redactado un formulario nacionalque actualmente es objeto de ensayos en lapráctica. El personal del Programa OMS/OPS-Brasil de Medicamentos Esenciales haparticipado estrechamente en la redacciónde la Lista de Medicamentos Esenciales ydel formulario. También ha proporcionadoapoyo técnico para preparar la legislaciónnecesaria. Por ejemplo, se ha aprobado ypromulgado el Decreto sobre Medicamen-tos Genéricos, que obliga a utilizar elnombre genérico de los medicamentos entodos los envases, etiquetas y anuncios. ElDecreto también obliga a utilizar la deno-minación genérica en todas las licitaciones,contratos de compra y documentos aná-logos del sector público. Lo que es másimportante, se exige a las autoridades desalud que promulguen reglamentos querijan los criterios de concesión de licen-cias, biodisponibilidad y equivalenciaterapéutica de los medicamentos genéricos.

En lo que respecta a la adquisición ydistribución de medicamentos, cada uno delos 27 Estados del Brasil ha preparado pla-nes anuales para adquirir y distribuir losmedicamentos. Esos planes abarcan unos5500 municipios y constituyen un elemen-to importante en la descentralización de laasistencia farmacéutica. Los planes han sidoya aprobados por el Ministerio de Salud yestá en curso su aplicación.

Reconociendo que la ejecución con éxi-to de la política exigirá una planificacióncuidadosa, el Ministerio de Salud ha crea-do un grupo consultivo sobre asistenciafarmacéutica en la Secretaría de Políticasde Salud y una Agencia Nacional de Vigi-lancia Sanitaria. El Ministerio de Salud estápreparando planes para colaborar con otrosministerios y organismos exteriores al sec-tor de la salud (véase el recuadro 2). ❏

* El Dr. João Yunes es Secretario de Políticasde Salud en el Ministerio de Salud, Brasil.

Jordania en marcha parala aplicación de la PolíticaFarmacéutica Nacional

La ciudad vieja de Amman, capital de Jordania. La nuevaPolítica Farmacéutica Nacional se está traduciendo en medidasque mejoren la salud de toda la población

Prioridades de la PolíticaFarmacéutica Nacional

◆ ◆ ◆

◆ revisar y actualizar la legislación y lareglamentación sobre medicamentos;

◆ hacer que la Dirección de Medicamen-tos sea un órgano semiautónomo;

◆ reorganizar el laboratorio de inspec-ción de la calidad;

◆ prestar apoyo a la industria farma-céutica nacional;

◆ establecer un Consejo Conjunto deCoordinación de las Adquisicionespara el sector público y cuantificar lasnecesidades;

◆ establecer una entidad autónoma desuministro de medicamentos;

◆ emprender un análisis del beneficioen relación con el costo sobre el usode medicamentos genéricos y lasustitución por genéricos;

◆ estudiar el efecto de los cambios en lapolítica de fijación de precios de losmedicamentos;

◆ vigilar la aplicación de la política demedicamentos esenciales, en lo querespecta al uso de las listas demedicamentos esenciales en todos losniveles del sistema de salud pública;

◆ estudiar el efecto del envejecimientode la población sobre el uso de losmedicamentos.

➢ MARTHE EVERARD*

UNQUE afectado por la recesióneconómica mundial, el ReinoHachemita de Jordania presentallamativos indicadores sociales y

sanitarios, ilustrando el fuerte compromisode su Gobierno hacia los programas de sa-lud, educación y otros de carácter social.Más del 80% de la población estáalfabetizada y el país tiene un superávit derecursos humanos cualificados, pese a lalimitación de sus recursos económicos ynaturales.

Jordania está desarrollando la políticade reforma para superar sus actuales pro-blemas económicos. Se mueve hacia unaeconomía de mercado competitiva, con ladeterminación simultánea de mejorar laactual red de seguridad social. La reformadel sector de la salud ocupa un lugar cen-tral en los planes del país y el BancoMundial está proporcionando el necesarioapoyo técnico y financiero. Aunque el sis-tema de salud para la población de cuatromillones está relativamente bien desarro-llado en términos de cobertura (80%) yestablecimientos de salud, la provisión escostosa. La prestación de los servicios desalud es ineficaz en términos de gestiónglobal, adquisición, almacenamiento y dis-tribución, política de fijación de precios yuso racional de los medicamentos.

En enero de 1997, Jordania lanzó elProyecto de reforma del sector de la salud.Basándose en el desarrollo de los actualespuntos fuertes del sistema, la reforma tratade mejorar:

➤ las estructuras de gestión de los secto-res de la salud público y privado;

➤ la eficacia, introduciendo estrategias deprestación de la atención de salud máseficaces en relación con el costo;

➤ la práctica clínica y la atención far-macéutica, incluida la garantía de lacalidad;

➤ el acceso financiero y geográfico a losservicios de salud.

Desarrollo de la PolíticaFarmacéutica Nacional

El desarrollo de una Política Farma-céutica Nacional fue una condición previapara el apoyo del Banco Mundial, comen-zando su redacción en el primer semestrede 1997. El trabajo estuvo a cargo de per-sonal de distintos departamentos delMinisterio de Salud, las facultades de me-dicina y farmacia, los Servicios MédicosRurales, la industria farmacéutica local, losimportadores y mayoristas privados demedicamentos, y los farmacéuticos detallis-tas. La OMS proporcionó asesoramientotécnico.

Marco integral acordadoEn octubre de 1997, el proyecto de

Política fue transmitido oficialmente alMinisterio de Salud para que lo comentara,organizando debates regulares con losdistintos protagonistas. La Política fue

adoptada en julio de 1998 y proporcionaun marco integral para desarrollar el sectorfarmacéutico de Jordania.

La Política trata de:

➤ garantizar la disponibilidad de medica-mentos y vacunas esenciales a precioasequible;

➤ garantizar la inocuidad, eficacia y cali-dad de todos los medicamentos;

➤ mejorar el uso racional de los medi-camentos por el personal de salud y elpúblico;

➤ apoyar a la industria farmacéuticanacional, centrándose en los medi-camentos esenciales.

Interés de los medios informativosEn noviembre de 1998 se presentó la

nueva Política a unos 300 miembros delpersonal gubernamental y representantesde consumidores y del sector privado enun taller nacional. Inaugurado por el Mi-nistro de Salud, el taller recibió una buenacobertura de los medios informativos,con emisiones de la radio y la televisiónen las que se explicó la importancia de lapolítica.

Plan de acción realistaEl Comité de la Política Farmacéutica

Nacional ha establecido un amplio planquinquenal de ejecución. Establece priori-

dades en las actividades yenuncia el órgano responsable,el calendario y el presupues-to. El Comité cuidó de ase-gurar que las actividades nofueran demasiado ambiciosasni faltas de realismo para laprimera fase que llega al 2003.Un Comité de Vigilancia yEvaluación independiente su-pervisará la ejecución de lapolítica.

La Política FarmacéuticaNacional de Jordania es el re-sultado de años de extensapreparación, duro trabajo yamplias consultas, con elrespaldo de un fuerte compromiso gubernamental. Debeproporcionar una firme basepara que el país alcance susmetas en la reforma del sectorfarmacéutico. ❏

* Marthe Everard visitóJordania como consultora acorto plazo de la OMSen 1997 y 1998, cuandoera Directora del CentroColaborador de la OMS,Universidad Robert Gordon,Aberdee, Escocia, ReinoUnido.

Page 24: B O L E T I N - apps.who.intapps.who.int/medicinedocs/pdf/s2246s/s2246s.pdf · Uso racional 2–8 Cómo el Estado Indio de Delhi ha mejorado el uso racional de los medicamentos Benin

B O L E T I N D E M E D I C A M E N T O S E S E N C I A L E S24

Boletín No 27, 1999

P U B L I C A C I O N E S R E C I E N T E S

ImportanteEl Departamento de Medicamentos Esenciales yPolítica Farmacéutica no puede proporcionar laspublicaciones examinadas en las presentes

páginas a no ser que se indique otra cosa.Sírvase escribir a la dirección dada al finalde cada reseña.

Comité de Expertos de la OMS en Especificaciones para las PreparacionesFarmacéuticas, 35o informe, Serie de Informes Técnicos No 885, 1999 (enpreparación)

Esta publicación proporciona un informe so-bre la marcha de varias actividades de la OMS quesirven de apoyo a un enfoque integral de la garan-tía de calidad de los productos farmacéuticos.Aunque el informe tiene pertinencia mundial, esde particular importancia para los países que tratande establecer o fortalecer un marco reglamentariopara los productos farmacéuticos.

El informe comprende dos partes. La primeraes un breve resumen de varias actividades en cursocoordinadas por la OMS. La segunda sección, demayor amplitud, consiste en nueve anexos. Los dosprimeros proporcionan listas actualizadas de lasSustancias Químicas Internacionales de Referen-cia y de los Espectros Internacionales de Referenciaen Infrarrojos disponibles. Los restantes anexoscontienen directrices y recomendaciones interna-cionales para toda una gama de actividadesimportantes en la inspección de la calidad y la re-glamentación de los productos farmacéuticos. Setrata de directrices generales revisadas para esta-blecer, mantener y distribuir sustancias químicasde referencia. Dos anexos complementan las di-rectrices de la OMS para las prácticas adecuadas

de fabricación. En el informe también se examinala inspección de los conductos de distribución delos medicamentos y se presenta un marco para pro-mover las prácticas adecuadas de farmacia en lasfarmacias comunitarias y hospitalarias.

Las directrices más extensas, relativas a la le-gislación de reglamentación nacional de losmedicamentos, establecen principios orientadorespara pequeños organismos de reglamentaciónfarmacéutica. Los consejos generales sobre la re-dacción de la legislación nacional y la definicióndel alcance de los procedimientos de autorizaciónde la comercialización van seguidos de un ejemplode sistema legislativo. Estas directrices serán es-pecialmente útiles para los pequeños organismosnacionales de reglamentación farmacéutica queposeen limitados recursos. Termina el informe condatos sobre la preparación de programas de forma-ción para la inspección y el examen de los productosfarmacéuticos falsificados.

Puede obtenerse dirigiéndose a: OrganizaciónMundial de la Salud, Distribución y Ventas, 1211Ginebra 27, Suiza. Precio: Fr. s. 35,–, US$ 31,50,y en los países en desarrollo, Fr. s. 24,50

Guidance Modules on Antiretroviral Treatments (Módulos de guía sobretratamientos antirretrovíricos), Organización Mundial de la Salud, ONUSIDA,WHO/ASD/98.1, 1998

La reciente aparición de nuevos antirretrovíricos, en particular la triterapia, incluido un inhibidorde la proteasa, ha despertado optimismo. Esos medicamentos ofrecen la esperanza de una vida másprolongada y mejor para las personas que viven con el VIH/SIDA.

En respuesta a las peticiones de información sobre esos tratamientos y de normativas y orientacióntécnica procedentes de profesionales de la salud y gobiernos, la OMS, en colaboración con elONUSIDA, ha publicado una serie de nueve módulos de guía.

Los módulos abarcan los siguientes temas:presentación de los tratamientos antirretrovíricos;presentación de los tratamientos antirretrovíricos en elmarco de los sistemas de salud nacionales: consideracioneseconómicas; tratamientos antirretrovíricos: planificacióne integración en los servicios de salud; utilización inocuay eficaz de los antirretrovíricos; requisitos de laboratoriopara el uso inocuo y eficaz de los antirretrovíricos; empleode medicamentos antirretrovíricos para reducir latransmisión del VIH de la madre al hijo; tratamientodespués de la exposición al VIH; antirretrovíricos:reglamentación, distribución y control; cuestiones éti-cas y sociales relacionadas con los tratamientosantirretrovíricos.

Pueden obtenerse en francés e inglés dirigiéndose a: Organi-zación Mundial de la Salud, Distribución y Ventas, 1211Ginebra 27, Suiza. Precio: Fr. s. 28,00, US$ 25,20, y en lospaíses en desarrollo, Fr. s. 19,60. Pueden obtenerse ejempla-res únicos gratuitos para personas de países en desarrollodirigiéndose a: Organización Mundial de la Salud, HIV/AIDS/STI, 1211 Ginebra 27, Suiza.

Counterfeit Drugs. Guidelines for the Development of Measures to CombatCounterfeit Drugs (Medicamentos falsificados. Directrices para elaborarmedidas de lucha contra los medicamentos falsificados), Organización Mundialde la Salud, WHO/EDM/QSM/99.1, 1999, 60 páginas

La preocupación por la calidad de losmedicamentos es tan antigua como los propiosmedicamentos. Ya en el siglo IV a. de C.se advertía respecto a los riesgos de losmedicamentos adulterados y, pese a todos losprogresos efectuados desde entonces, lapreocupación no ha desaparecido. En el pasadoreciente, la proliferación no reglamentada deindustrias y productos farmacéuticos haplanteado numerosos problemas. La falsificaciónes sólo un ejemplo.

Las presentes directrices constituyen unexamen general del problema y de los factores

que contribuyen a la aparición de medicamentosfalsificados. También reseña las etapas que hande seguirse para elaborar estrategias nacionalesy las medidas concretas para combatir el crecienteproblema de los medicamentos falsificados.Igualmente se incluyen los enfoques aplicados alos estudios en los países, la inspección y pruebasde los medicamentos con sospechas de estarfalsificados y la formación de personal.

Puede obtenerse gratuitamente dirigiéndose a: De-partamento de Medicamentos Esenciales y PolíticaFarmacéutica, Organización Mundial de la Salud,1211 Ginebra 27, Suiza.

Quality Control Methods for Medicinal Plant Materials (Métodos de controlde la calidad para productos de plantas medicinales), Organización Mundialde la Salud, 1998, 115 páginas

Los productos de plantas se utilizan tantoen países desarrollados como en desarrollo comoremedios caseros, medicamentos de venta sinreceta y materias primas para la industriafarmacéutica. Representan unanotable proporción del mercadomundial de productos medi-cinales. Por consiguiente, esindispensable establecer direc-trices reconocidas internacional-mente para evaluar la calidadde los productos de plantasmedicinales. En este manual sedescribe una serie de pruebas paratal evaluación. Comprendeprocedimientos que apoyarán laelaboración de normas nacionalesbasadas en las condiciones delmercado local, prestando ladebida atención a la legislación

actual existente, así como normas nacionales yregionales. Las pruebas están destinadasfundamentalmente al uso en laboratoriosnacionales de control de la calidad de los

medicamentos en países endesarrollo y complementan lasdescritas en la FarmacopeaInternacional.

Además de los métodos deprueba, el manual comprendesugerencias sobre límites gene-rales para contaminantes, quehan de usarse como base paraestablecer los límites nacionales.

Puede obtenerse dirigiéndose a:Organización Mundial de la Salud,Distribución y Ventas, 1211 Gine-bra 27, Suiza. Precio: Fr. s. 35, US$31,50, y en los países en desarrollo,Fr. s. 24,50.

Promoting Appropiate Drug Use in Cameroon (Promoción del uso apropiadode los medicamentos en el Camerún), A. Groom, K. Hedlund, Serie deInvestigaciones del DAP No 28, Organización Mundial de la Salud, WHO/DAP/98.14, 1999, 58 páginas

En el Camerún, la Convención Baptista delCamerún, proveedor misionero de atención desalud, emplea distintas estrategias educativas,de supervisión y reglamentarias para promoverel uso apropiado de medicamentos en sus 17establecimientos de salud. Sin embargo, exis-ten considerables variaciones entre losestablecimientos respecto a las estrategiasempleadas. No todos reciben el mismo tipo ni elmismo grado de formación o supervisión.El presente informe contiene las investiga-ciones destinadas a identificar las estrate-gias relacionadas más directamente con elcomportamiento de prescripción y dispensación.

Las investigaciones se llevaron a cabodurante más de tres meses en 1997 eidentificaron algunas características de lasupervisión y la formación que fomentan

eficazmente el uso racional de los medi-camentos. De modo específico, la supervisiónin situ y la supervisión periódica por médicosfueron más eficaces que otros métodos. Segúnel informe, la formación del personal prescriptordurante seis semanas por lo menos y del personaldispensador durante una semana por lo menostambién guardaron correlación con el uso másapropiado de medicamentos. El informeconcluye indicando que la formación duranteun mínimo de seis semanas parece especial-mente eficaz para influir en el complejocomportamiento del prescriptor, en laprescripción de antibióticos por ejemplo.

Puede obtenerse gratuitamente dirigiéndose a: De-partamento de Medicamentos Esenciales y PolíticaFarmacéutica, Organización Mundial de la Salud,1211 Ginebra 27, Suiza.

El Ministerio de Salud Pública del Ecuador ha publicado tres nuevos libros:

Guía del Sistema Descentralizado del Manejo de Medicamentos en las Áreasde Salud, 2a ed., Ministerio de Salud Pública, Dirección General de Salud,Dirección Nacional de Control Sanitario, 1999, 114 páginas

Ésta es la segunda edición de una guía publicada por el Ministerio de Salud Pública delEcuador para promover el tratamiento medicamentoso eficazproporcionando medicamentos de buena calidad a bajo costo. Sus10 capítulos tratan de temas tales como la evaluación de lasnecesidades farmacéuticas; la adquisición, el almacenamiento ydistribución de los medicamentos; y el uso racional de losmedicamentos.

Guía para el Manejo de los Medicamentos enUnidades Operativas del Ministerio de SaludPública, Ministerio de Salud Pública, DirecciónGeneral de Salud, Dirección Nacional de Farmaciay Control Sanitario, 1998, 65 páginas

Esta guía de la gestión de los medicamentos se halla destinadaal personal de salud auxiliar. Los temas tratados incluyen laprescripción y adquisición de medicamentos; la distribución y elalmacenamiento; y los aspectos materiales de las instalaciones,incluidas las cuestiones de seguridad. La publicación contienetambién tres anexos. El primero se refiere al almacenamiento de los medicamentos más utilizadospara los enfermos ambulatorios y los otros dos a los medicamentos psicotrópicos y estupefacientes.

Buenas Prácticas de Prescripción, 3a ed., M. Lalama, R. Terán, Publicación dela Representación OPS/OMS en el Ecuador, 1998, 66 páginas

Ésta es la tercera edición de una guía de prácticas adecuadas de prescripción para estudiantes demedicina, publicadas conjuntamente por la Organización Panamericana de la Salud y la OMS. Estábasada en la experiencia de los profesores de la Universidad Central del Ecuador y en lasrecomendaciones de la OMS. Como se señala en la introducción, cuando los alumnos comienzan sulabor práctica con los pacientes no saben en general cómo elegir racionalmente los medicamentos,cómo escribir correctamente la prescripción o cómo vigilar los resultados del tratamiento. Tambiéntienen dudas respecto a la información sobre el tratamiento que requieren sus pacientes. La publica-ción trata de ayudar a los estudiantes a superar esos problemas. Incluye secciones sobrefarmacoepidemiología, enseñanza sobre los medicamentos, elección de los medicamentos y evaluaciónde la prescripción racional de medicamentos. Abarca también una útil bibliografía.

Para obtener información adicional diríjase a: Ministerio de Salud Pública, Juan Larrea 446, entreCheca y Riofrío, Quito, Ecuador.

Page 25: B O L E T I N - apps.who.intapps.who.int/medicinedocs/pdf/s2246s/s2246s.pdf · Uso racional 2–8 Cómo el Estado Indio de Delhi ha mejorado el uso racional de los medicamentos Benin

25

Boletín No 27, 1999

B O L E T I N D E M E D I C A M E N T O S E S E N C I A L E S

P U B L I C A C I O N E S R E C I E N T E S

Serie de Directrices InterorganismosLa OMS colabora cada vez más con otros organismos y organizaciones no gubernamentales, yun resultado concreto de esa vinculación es la Serie de Directrices Interorganismos, quecomprende publicaciones sobre cuestiones relacionadas con los medicamentos. Se reseñan acontinuación tres nuevos documentos de consenso (véase más detalles en la p. 28).

Directrices sobre donativos de medicamentos, 2a ed., Directrices Inter-organismos, Organización Mundial de la Salud, WHO/EDM/PAR/99.4, 1999,19 páginas

Existen numerosos tipos de donativos de medicamentos. Algunos son una respuesta rápida a unaemergencia aguda o forman un elemento de la ayuda para el desarrollo. Otros representan lasfinalidades filantrópicas de amplias empresas. Otros son pequeños y destinados al uso en determinadosestablecimientos de salud. Ahora bien, con demasiada frecuencia, los donativos de medicamentosson inadecuados y producen problemas de eliminación a sus destinatarios.

Al describir la «práctica adecuada de donación» estas directrices tratan de mejorar la calidad delos donativos de medicamentos. Como base de directrices nacionales o institucionales, pueden seradaptadas y aplicadas por gobiernos y organizaciones que tratan de ese tipo de asistencia.

Publicadas por primera vez en 1996, las directrices han sido revisadas después de un amplioexamen de las experiencias obtenidas con su uso. Esta segunda edición comienza con un examen delas necesidades de las directrices y pasa después a exponer cuatro principios básicos y 12 directricespara los donativos de medicamentos, abarcando temas tales como la selección de medicamentos, lagarantía de la calidad, y la presentación y el envasado. También se indican excepciones a las directricesgenerales, para tomar en consideración situaciones concretas de donación de medicamentos. Lasdirectrices terminan con sugerencias sobre otros modos de prestar asistencia por parte de los donantesy con consejos sobre la aplicación por los donantes de una política sobre donativos de medicamentos.

Puede obtenerse gratuitamente en inglés (español y francés en preparación) dirigiéndose a: Departamen-to de Medicamentos Esenciales y Política Farmacéutica, Organización Mundial de la Salud, 1211 Ginebra27, Suiza.

Directrices para la eliminación sin riesgo de productos farmacéuticosindeseados en y después de las emergencias. Directrices Interorganismos,Organización Mundial de la Salud, WHO/EDM/PAR/99.2, 1999 (enpreparación)

WHO Monographs on Selected Medicinal Plants (Monografías de la OMSsobre plantas medicinales seleccionadas), volumen 1, Organización Mundialde la Salud, 1999, 289 páginas

Al publicar 28 monografías, la OMS tratade fomentar el empleo de métodos científicosnormalizados para garantizar la inocuidad, lacalidad y la eficacia de las plantas medicinalesy sus productos. Las monografías están tambiéndestinadas a fomentar la armonizacióninternacional sobre el control de calidad y usode las medicinas herbarias,así como a servir de modelospara establecer formulariosnacionales. La selección delas plantas se ha basado enla extensión de su uso, enparticular en los países queconfían fuertemente en lasplantas medicinales parasatisfacer las necesidades deatención primaria de salud.

Cada monografía tiene dospartes. La primera contieneresúmenes de farmacopeasobre garantía de la cali-dad, características botánicas,distribución, pruebas deidentidad, requisitos de pure-za, valoraciones químicas y

principales constituyentes químicos o activos.En la segunda parte se incluyen las formasfarmacéuticas y los usos medicinales clasificadosdel siguiente modo: usos apoyados por datosclínicos, usos descritos en las farmacopeas y enlos sistemas tradicionales de medicina, y usosdescritos en medicina popular, pero todavía sin

apoyo de datos experimentaleso clínicos.

Las monografías com-prenden también un amplioexamen de los datos dis-ponibles sobre farmacologíaexperimental y clínica, se-guidos de información sobrecontraindicaciones, adverten-cias, precauciones, reaccionesadversas y posología.

Puede obtenerse en inglés (fran-cés en preparación) dirigiéndosea: Organización Mundial de laSalud, Distribución y Ventas,1211 Ginebra 27, Suiza. Precio:Fr. s. 64,60, US$ 58,40, y en lospaíses en desarrollo, Fr. s. 45,40

Modelo OMS de información sobre prescripción de medicamentos.Medicamentos utilizados en el tratamiento de la faringitis estreptocócica y laprevención de la fiebre reumática, Organización Mundial de la Salud, WHO/EDM/PAR/99.1, 1999, 18 páginas

La fiebre reumática y la cardiopatía reumática fueron enfermedades de alta prevalencia en lospaíses de todo el mundo al comienzo de la segunda mitad del siglo XX. Sin embargo, en los deceniossiguientes, el mayor impacto de la enfermedad se centró en los países en desarrollo. Sin embargo, lafiebre y la cardiopatía reumáticas son teóricamente prevenibles. Si las infecciones de las víasrespiratorias altas producidas por estreptococos beta-hemolíticos del grupo A se previenen o tratanefectivamente, no tienen que producirse ataques iniciales ni recurrentes de fiebre reumática.

En el presente documento se reseñan los métodos eficaces actualmente aceptados para eltratamiento de las infecciones de las vías respiratorias altas producidas por estreptococos del grupoA. Describe los medicamentos, las dosis y las pautas terapéuticas para el tratamiento de la faringitisestreptocócica y la prevención de la fiebre reumática.

Puede obtenerse gratuitamente dirigiéndose a: Departamento de Medicamentos Esenciales y PolíticaFarmacéutica, Organización Mundial de la Salud, 1211 Ginebra 27, Suiza.

Como parte de la asistencia humanitaria en el curso deconflictos y después de catástrofes naturales se donan grandescantidades de productos farmacéuticos. Con frecuencia senecesitan con urgencia y contribuyen a salvar vidas, pero algunosllegan después de su fecha de caducidad, son inapropiados paralas necesidades o son irreconocibles porque están etiquetados enun idioma extranjero. Igualmente, debido a la confusión que rodeaa menudo a la situación de emergencia, productos farmacéuticosdonados con un largo periodo de conservación pueden ser objetode una gestión errónea debido a la falta de espacio dealmacenamiento y de personal, o bien alterar el sistema de gestiónfarmacéutica. El resultado es la acumulación de medicamentosindeseados e inutilizables. ¿Cómo se pueden eliminar sin riesgo?

Las presentes directrices asesoran sobre la eliminación sinriesgo de productos farmacéuticos inutilizables en las emergenciasy en países donde tal vez no se dispone de asistencia yasesoramiento oficiales. Son el resultado de la colaboración entre13 organismos internacionales y no gubernamentales. Destinadas

a ministerios, organismos de salud, organismos medioambientales y de gestión de desechos y expertosen los niveles ministeriales, regional y local, las directrices describen varios métodos que tienenriesgos mínimos para la salud pública y el medio ambiente. Entre esos métodos figuran el vertido, laencapsulación, la inertización, la evacuación a los alcantarillados y la incineración. Todos sonapropiados para países con recursos y equipo limitados, y siempre que la eliminación de los productosfarmacéuticos plantee un problema.

Puede obtenerse en inglés (español y francés en preparación) dirigiéndose a: Organización Mundial de laSalud, Distribución y Ventas, 1211 Ginebra 27, Suiza. Precio: Fr. s. 8,–, US$ 7,20, y en los países endesarrollo Fr. s. 5,60. (Pueden obtenerse ejemplares gratuitos para personal de los países en desarrollodirigiéndose al Departamento de Medicamentos Esenciales y Política Farmacéutica.)

El Nuevo Botiquín de Urgencia 98. Medicamentos y material médico para10 000 personas para aproximadamente tres meses, 2a ed., DirectricesInterorganismos, Organización Mundial de la Salud, 1998, WHO/DAP/98.10(en preparación)

Las difíciles y exigentes condiciones que siguen a las emergencias y desastres en gran escalaplantean problemas especiales para la prestación de atención de salud. El presente libro, ahora en susegunda edición y objeto de una significativa revisión, explica el modo de utilizar conjuntos normalizadosde medicamentos esenciales, material y equipo en esas circunstancias. Tanto el concepto como elcontenido del botiquín, elaborado por la OMS en colaboración con un amplio número de organismosinternacionales y no gubernamentales, está destinado a acelerar el envío de suministros conforme a lasnecesidades de salud prioritarias. Aunque destinado en primer lugar a los organismos de socorro, ellibro proporciona también información útil para las autoridades nacionales y los administradores dehospitales interesados en el almacenamiento por anticipado de medicamentos y material.

Un botiquín de urgencia completo contiene dos series distintas de medicamentos y material. Laprimera comprende 10 conjuntos idénticos de unidades básicas que contienen medicamentos y materialpara el uso por el personal de salud comunitario ubicado en zonas remotas. El segundo conjunto, obotiquín suplementario, contiene los medicamentos, el material renovable y el equipo que necesitanlos médicos que trabajan en establecimientos de salud de primer o de segundo envío de enfermos.

El libro proporciona información de base sobre la preparación de un botiquín, una descripcióndetallada de su contenido, observaciones sobre la selección de los medicamentos, directrices detratamiento para los prescriptores y algunas listas de verificación útiles para proveedores yprescriptores. En esta edición figuran por primera vez las directrices interorganismos sobre donativosde medicamentos y el modelo de directrices para el suministro internacional de medicamentosfiscalizados destinados a la atención de urgencia.

Puede obtenerse en inglés (español, francés y ruso en preparación) dirigiéndose a: Organización Mun-dial de la Salud, Distribución y Ventas, 1211 Ginebra 27, Suiza. Precio: Fr. s. 8,–, US$ 7,20, y en lospaíses en desarrollo Fr. s. 5,60. (Pueden obtenerse ejemplares gratuitos para personal de los países endesarrollo dirigiéndose al Departamento de Medicamentos Esenciales y Política Farmacéutica.)

Responsibility for Drug-Induced Injury (Responsabilidad por los trastornosinducidos por medicamentos), 2a ed., G. Dukes, M. Mildred, B. Swartz,editores, 1998, 537 páginas

La publicación comprende normas para atribuir la responsabilidad por la seguridad y por lesiones.En su segunda edición, es un libro de referencia para abogados, jueces y peritos médicos que tienenque definir e interpretar los reglamentos jurídicos y éticos. También está destinado a las personas einstituciones a las que se aplican esos reglamentos, como son hospitales, médicos, farmacéuticos yempresas farmacéuticas. Cuando surgen conflictos entre las partes implicadas en el suministro y usode productos farmacéuticos, el libro es una fuente de información completa y neutral para todos losinteresados. Esos conflictos son bastante corrientes, pues más de la cuarta parte de todas las denunciaspor errores profesionales presentadas contra médicos u otros profesionales de salud se refieren alesiones producidas por los medicamentos.

El libro documenta los antecedentes jurídicos y de medicina general correspondientes a lainocuidad de los medicamentos y a las lesiones que puedan producir, y establece los deberes y laresponsabilidad de todas las partes implicadas. Ocho capítulos proporcionan orientación detalladasobre cuestiones especiales, que incluyen las lesiones por los medicamentos en el feto, las vacunas,la responsabilidad en la medicina alternativa y los sistemas de indemnización existentes.

Puede obtenerse dirigiéndose a: IOS Press, Van Diemenstraat 94, 1013 CN Amsterdam, Países Bajos.Fax: +13 20 620 3419; correo electrónico: [email protected] (En esta dirección puede obtenerseinformación sobre los distribuidores presentes en otros países.) Precio: NLG260/£ 79/DM 232/US$ 125.

Pharmaceuticals: Restrictions in Use and Availability (Productos farmacéuticos:restricciones sobre el uso y la disponibilidad), Organización Mundial de laSalud, WHO/EDM/QSM/99.2, 1999, 53 páginas

Este documento presenta información sobrenuevas decisiones reglamentarias nacionales ysobre la retirada voluntaria de productos porparte de los fabricantes, basándose en cuestionesde inocuidad, señaladas a la OMS entremediados 1993 y principios de 1999.

Los productos están enunciados por ordenalfabético en secciones, indicando siempre quees posible las denominaciones comunesinternacionales. Para cada producto se incluye,si se dispone, de los siguientes datos: númerode registro del Servicio de Referatas Químicas(«Chemical Abstracts Service»: CAS);sinónimos que incluyen otras denominacionesgenéricas y el nombre químico; fecha efectiva

en la que entró en vigor la reglamentación;resumen de las medidas reglamentariasadoptadas por los gobiernos; brevesexplicaciones, si es necesario; y referenciasjurídicas y bibliográficas. Si bien la informa-ción no es exhaustiva, en lo que respecta alos productos ni las medidas reglamentarias,el documento comprende las accionesreglamentarias adoptadas por un total de 26gobiernos respecto a 98 productos.

Puede obtenerse gratuitamente dirigiéndose a:Departamento de Medicamentos Esenciales yPolítica Farmacéutica, Organización Mundialde la Salud, 1211 Ginebra 27, Suiza.

Page 26: B O L E T I N - apps.who.intapps.who.int/medicinedocs/pdf/s2246s/s2246s.pdf · Uso racional 2–8 Cómo el Estado Indio de Delhi ha mejorado el uso racional de los medicamentos Benin

B O L E T I N D E M E D I C A M E N T O S E S E N C I A L E S26

Boletín No 27, 1999

P U B L I C A C I O N E S R E C I E N T E S

Basic Tests for Drugs. Pharmaceutical Substances, Medicinal Plant Materialsand Dosage Forms (Pruebas básicas para medicamentos. Sustanciasfarmacéuticas, productos de plantas medicinales y formas farmacéuticas),Organización Mundial de la Salud, 1998, 91 páginas.

El presente manual facilita una guía por etapas para aplicar métodos simples de verificación dela identidad de las sustancias farmacéuticas y las formas farmacéuticas utilizadas más corrientemente.Las pruebas básicas descritas pueden utilizarse también para detectar productos mal etiquetados,inferiores a las normas o falsificados, cuando el etiquetado o lascaracterísticas físicas ofrecen dudas. Destinadas al uso en los países endesarrollo, en donde pueden ser escasos los recursos y las habilidadesespecializadas, todas las pruebas se basan en una gama limitada de reactivosy equipo fácilmente disponibles. No necesitan realizarse en un laboratoriototalmente equipado ni por personal especializado de farmacia o química.

En la publicación se describen pruebas para 23 sustancias farmacéuticas,58 formas farmacéuticas y cuatro productos de plantas medicinales usadoscorrientemente. Como se destaca en el texto, las pruebas están destinadasa servir de instrumentos de detección primaria para confirmar la identidady tal vez deban ir seguidas de un análisis completo de farmacopea en casode resultados adversos.

Puede obtenerse en inglés (español y francés en preparación) dirigiéndose a:Organización Mundial de la Salud, Distribución y Ventas, 1211 Ginebra 27,Suiza. Precio: Fr. s. 26, US$ 23,40, y en los países en desarrollo, Fr. s. 18,20.

Pharmaceuticals in the Americas(Los productos farmacéuticos en lasAméricas), Organización Mundial dela Salud, WHO/HTP/EDM/99.1,1999, 32 páginas

Este documento proporciona un examengeneral de la situación farmacéutica en lasAméricas, centrado en el acceso a losmedicamentos, las políticas de financiación, yla reglamentación y el registro. Va seguido deun breve análisis de la situación farmacéuticaen más de 30 países de la región.

Puede obtenerse gratuitamente dirigiéndose a: De-partamento de Medicamentos Esenciales y PolíticaFarmacéutica, Organización Mundial de la Salud,1211 Ginebra 27, Suiza.

Guide to Drug Financing Mechanisms (Guía sobre los mecanismos definanciación de los medicamentos), J. Dumoulin, M. Kaddar, G. Velasquez,Organización Mundial de la Salud, 1998, 55 páginas

Los medicamentos son un elemento primordial de los servicios de salud en todo el mundo, perola mitad de la población mundial carece de acceso ordinario a los medicamentos necesarios. Losgobiernos tienen la responsabilidad de asegurar que los medicamentos inocuos y eficaces seanaccesibles para quienes los necesitan, pero numerosos factores – económicos, jurídicos, culturales ypolíticos – influyen en la accesibilidad de los medicamentos. Aunque aborda todos esos temas, elpresente libro se centra en las influencias económicas que actúan en el sector farmacéutico. Examinacon detalle la selección, adquisición, distribución y prescripción de los medicamentos desde

una perspectiva económica. Los autoresdescriben diferentes enfoques de cada uno deesos elementos, enumerando las ventajas einconvenientes en distintas situaciones.

En muchos lugares, el suministro demedicamentos es un proceso aleatorio que reducela efectividad de los servicios de salud y hace pocopor mejorar la salud, aun siendo muy costoso. Lapublicación insta a los implicados en los sistemasnacionales de suministro de medicamentos a queadopten una visión objetiva del modo de financiary organizar el suministro. Teniendo en cuenta laspolíticas y estrategias descritas en el libro, debenasegurar que el sistema refleje el enfoque másracional en su situación especial.

Puede obtenerse dirigiéndose a: OrganizaciónMundial de la Salud, Distribución y Ventas, 1211Ginebra 27, Suiza. Precio: Fr. s. 19, US$ 17,10, yen los países en desarrollo, Fr. s. 13,30.

Symptom Relief in Terminal Illness (Alivio sintomático en enfermedadesterminales), Organización Mundial de la Salud, 1998, 109 páginas

se describen intervenciones sin medicamentos,que con frecuencia son de fácil realización yque pueden proporcionar notable alivio. Sedestaca el apoyo adicional que pueden prestarlos familiares y los consejos apropiados,en particular en el contexto de proble-mas psicológicos tales como la angustia y ladepresión.

Este libro es un complemento de la Guía dela OMS Alivio del dolor en el cáncer, destinadoa profesionales de salud de todos los nivelespreocupados por la asistencia y la comodidadde los enfermos terminales.

Puede obtenerse en inglés (español y francés enpreparación) dirigiéndose a: Organización Mun-dial de la Salud, Distribución y Ventas, 1211Ginebra 27, Suiza. Precio: Fr. s. 25, US$ 22,50, yen los países en desarrollo, Fr. s. 17,50.

Decenas de millones de personas mueren deenfermedades incurables, la mayoría de ellas enlos países en desarrollo. Si bien es improbableque esta situación cambie significativamente acorto plazo, es mucho lo que puede hacerse paraaliviar el sufrimiento que es característicainevitable de tales enfermedades.

Incluso un trastorno menor, como la tos o elhipo, que puede ser poco más que un motivo deirritación para una persona sana, tal vez originemolestias considerables e innecesarias en elenfermo terminal. Los problemas más graves,tanto físicos como mentales, causan molestiasproporcionalmente mayores. En la presentepublicación se señalan las causas probables deuna amplia gama de tales síntomas secundariosy se proporciona amplia orientación sobre sutratamiento. Muchos de los métodos examinadosestán basados en medicamentos, pero también

Guidelines on Basic Training and Safety in Acupuncture (Directrices sobreformación básica y seguridad en la acupuntura), Organización Mundial dela Salud, WHO/EDM/TRM/99.1, 1999, 23 páginas

Interventions to Improve Antimalarial Use (Intervenciones para mejorar eluso de los medicamentos antipalúdicos), M. Gomes y L. Pang editores,suplemento No 1 al volumen 76, 1998, del Boletín de la Organización Mundialde la Salud, 1998, 73 páginas.

Actualización sobre nuevos formularios, directricesterapéuticas, listas de medicamentos esenciales,

boletines de medicamentos y noticiarios

El Departamento de Medicamentos Esenciales y Política Farmacéutica prepara un índicemundial de formularios, guías terapéuticas y listas de medicamentos esenciales que puedeobtenerse gratuitamente. (Obsérvese que no podemos proporcionar ejemplares de laspublicaciones. Las peticiones deben dirigirse directamente a los países interesados.) He aquíalgunas adiciones recientes:◆ Chad: Formulaire national des Médicaments essentiels, 1998. Ministère de la Santé Publique.

Destinado a fomentar el uso racional de los medicamentos esenciales, el Formulaire incluyemedicamentos, indicando su nombre genérico, con contraindicaciones, efectos secundariosy precauciones.

◆ Eritrea: Eritrean Standard Treatment Guidelines, 1998. Ministerio de Salud. Destinada aluso de las instalaciones de salud primarias y secundarias, la publicación establece untratamiento uniforme para los problemas de salud más corrientes en el país.

◆ India, Corporación Municipal del Gran Mumbai: Standard Treatment Guidelines, 1999.Programa OMS-India de Medicamentos Esenciales. Directrices para las enfermedades máscorrientes halladas en el Gran Mumbai, redactadas como parte de la campaña para promoverel uso racional de los medicamentos.

◆ India, Corporación Municipal del Gran Mumbai: Essential Drugs List, 1999. ProgramaOMS-India de Medicamentos Esenciales. Lista para tres niveles asistenciales, basada enlas recomendaciones de la OMS. Una lista complementaria comprende los medicamentosque han de utilizarse en casos especiales sólo en el nivel terciario.

◆ Jamaica: List of Vital, Essential and Necesary Drugs and Medical Sundries for PublicHealth Institutions, 1998. Ministerio de Salud. Lista dividaen 15 grupos terapéuticos. Comprende directrices para losdonativos de productos farmacéuticos.

◆ Liberia: National Essential Drug List, 1998. Ministerio deSalud y Asistencia Social. Medicamentos indicados por elnombre genérico y clasificados en 23 grupos terapéuticos.Basada en la Lista Modelo de la OMS.

◆ Nepal: Diagnostic and Treatment Manual for PrimaryHealth Care, 1999. Centro de materiales para el aprendizajeen salud, Universidad de Tribhuvan. Planes terapéuticossencillos, inocuos e idóneos para el uso en los puestos desalud, centros de salud y hospitales de Nepal.

◆ Sudáfrica: Standard Treatment Guidelines and EssentialDrugs List for Hospital Care (adults), 1998 y StandardTreatment Guidelines and Essential Drugs List for HospitalCare (paediatrics), 1998. Departamento Nacional de Salud.Véanse más detalles en la página 6.

Boletines de medicamentos y noticiarios

◆ El Boletín de la Organización Mundial de la Salud tiene un nuevo aspecto. Al comenzar su52o año el Boletín adopta también una nueva y mayor función en la salud pública, apareciendomensualmente y abarcando una gama de temas más alta que con anterioridad. Se hanincorporado al Boletín otras dos revistas de la OMS: el World Health Statistics Quarterly –Rapport trimestriel de Statistiques sanitaires mondiales y el Foro Mundial de la Salud. Alfusionar esas revistas, que por separado hacían hincapié en la epidemiología, el intercambiode información y la ciencia, la OMS trata de unir todo lo mejor en la teoría y la práctica dela salud pública en el mundo. Puede obtenerse en inglés, con algunos artículos en francés.La información sobre la suscripción está disponible en: Organización Mundial de laSalud, Distribución y Ventas, 1211 Ginebra 27, Suiza. Fax: +41 22 791 4857, sitio en lared: http://www.who.int/bulletin/siubscription/subscription.htm, correo electrónico:[email protected]

◆ La Oficina Regional de la OMS para el Pacífico Occidental ha publicado el primer númerodel boletín HIV-AIDS Antiretroviral Newsletter. Ese boletín semestral actualiza losdescubrimientos más recientes sobre la terapéutica antirretrovírica y está destinado a clínicosy decisores de salud pública. Cada número contendrá una breve información sobre nuevosmedicamentos, medicamentos en curso de desarrollo y directrices terapéuticas, así comorevisiones.

◆ MaLAM, Grupo médico de presión para una comercialización apropiada, ha lanzado suboletín Healthy Scepticism (Escepticismo saludable), que proporciona una segunda opiniónsobre los anuncios de medicamentos y ayuda a los profesionales de salud y al público aevaluar las afirmaciones de la promoción. MaLAM organiza campañas internacionales enfavor de la comercialización ética de productos farmacéuticos.

La acupuntura es un importante elemento de la medicina china tradicional. Utilizada por primeravez hace más de 2500 años, la acupuntura se ha extendido a todo el mundo en los dos últimosdecenios.

La OMS ha concedido especial atención al apoyo de las investigaciones sobre acupuntura y a sucorrecta aplicación. Más de 50 expertos internacionales intervinieron en la preparación de estasdirectrices sobre seguridad básica y formación en la acupuntura. La publicación está destinada atodos los profesionales de la medicina y proporciona normas de seguridad en la práctica clínica de laacupuntura. Su finalidad es reducir al mínimo el riesgo de infecciones y accidentes, advertir a losacupuntores respecto a las contraindicaciones y asesorar respecto al tratamiento de las complicaciones.

Puede obtenerse gratuitamente dirigiéndose a: Departamento de Medicamentos Esenciales y PolíticaFarmacéutica, Organización Mundial de la Salud, 1211 Ginebra 27, Suiza.

Se trata de un informe del Grupo Especialsobre uso mejorado de los medicamentosantipalúdicos, establecido en 1993 por elPrograma Especial de Investigaciones yEnseñanzas sobre Enfermedades Tropicales.Tiene por objeto identificar y probar los mediosde racionalizar y mejorar el tratamiento caserodel paludismo utilizando los antipalúdicos oralesexistentes. Las intervenciones investigadasse llevaron a cabo en seis países del Asiasudoriental, que tienen las máximas tasas deresistencia multimedicamentosa al paludismo enel mundo. El Grupo Especial proporcionó unforo para identificar sectores problemáticos yprobar el efecto de cambios pequeños, peropotencialmente importantes, en el suministro demedicamentos en el sector privado.

El informe comprende varios métodos

ensayados en Camboya, China, Myanmar, laRepública Democrática Popular Lao, Tailandiay Viet Nam. Comprende la concesión desubsidios para ciertas combinaciones medi-camentosas, la mejora del envasado de dosis, lasintervenciones de educación para la salud, el usode marcadores farmacológicos para medir elcumplimiento del tratamiento y la evaluación dela calidad de los medicamentos. El informe llegaa la conclusión de que el envasado más fácil deusar de los medicamentos, con información claray sencilla para el paciente, produjo los mejoresresultados.

Puede obtenerse dirigiéndose a: OrganizaciónMundial de la Salud, Distribución y Ventas, 1211Ginebra 27, Suiza. Precio: Fr. s. 20,–, US$ 18,–,y en los países en desarrollo, Fr. s. 14,–.

Page 27: B O L E T I N - apps.who.intapps.who.int/medicinedocs/pdf/s2246s/s2246s.pdf · Uso racional 2–8 Cómo el Estado Indio de Delhi ha mejorado el uso racional de los medicamentos Benin

27

Boletín No 27, 1999

B O L E T I N D E M E D I C A M E N T O S E S E N C I A L E S

UU

C

Promoción dela prácticaapropiada dela donación enKosovo

NA auditoría efectuada por la OMSsobre los donativos humanitarios demedicamentos recibidos en Albaniaen mayo de 1999 puso de manifiestograves problemas de calidad.1 Se es-

timó que el 50% de los medicamentos quellegaron al país durante la crisis de refugia-dos del Kosovo eran inapropiados e inútiles ytendrían que ser destruidos.

La evaluación de todos los donativos re-cibidos en mayo por el Organismo Estatal deDistribución de Medicamentos de Albaniamostró que 400 000 comprimidos y 1200 re-cipientes de alto volumen de solucionesintravenosas estaban ya caducados al reci-birlos. Dos millones de comprimidos, 85 000viales inyectables y 16 000 tubos de pomadapara uso externo caducarán antes de finesde 1999. El 50% de las listas de donativosmencionaban sólo los nombres comerciales,desconocidos muchos de ellos para los profe-sionales de salud del país. Sólo el 28% de losdonativos estaba envasado en las unidades dealto contenido recomendadas por las directri-ces internacionales y el 18% contenía paquetespequeños de muestras gratuitas o de medica-mentos devueltos a las farmacias. Algunosdonativos plantearon la sospecha de que cier-tas empresas farmacéuticas estaban utilizandola crisis humanitaria para desprenderse de re-servas indeseadas, práctica conocida con elnombre de «purga de las existencias».

Las autoridades de salud de Albaniaredujeron los controles impuestos a laimportación en abril de 1999, con objeto deacelerar la entrada de los medicamentos ysuministros médicos urgentemente necesa-rios para los 460 000 refugiados kosovares,así como de satisfacer las continuadas nece-sidades del resto de la población albanesa.Incluso antes de la crisis de los refugiados,el sistema de atención de salud de Albaniadependía sobremanera de los donativos delos medicamentos. El país podía cubrir sóloel 20% de las necesidades de medicamen-tos y suministros médicos de los hospitales.Existían procedimientos administrativoseficaces para controlar la calidad de losdonativos de medicamentos recibidos. Laauditoría de la OMS analizó el cumpli-miento por los donantes de las directricesnacionales e internacionales de donaciónde medicamentos.

Consejos claros para donantesAl pasar ahora al propio Kosovo el des-

tino predilecto de los donativos demedicamentos, la coordinación apropiadade los donativos de medicamentos desde elcomienzo será decisiva para evitar la dupli-cación, las pérdidas y la llegada de másmedicamentos innecesarios e inadecuados.Una vez más se insta a los donantes a quecumplan estrictamente las directrices interna-cionales sobre donativos de medicamentos2

(véase la p. 28). ❏

Para obtener información adicional diríjase a:Oficina del Proyecto OMS de AsistenciaHumanitaria, Comisión de Ayuda Humanitaria,Ministerio de Salud, Boulevard Bajram Curri,Tirana, Albania. Tel.: +355 42 71 831 o+355 42 72 522.

Referencias1. OMS. Nota de prensa 9915, EURO/15/99, 30 de junio

de 1999. Copenhague: Organización Mundial de la Salud,Oficina Regional para Europa.

2. OMS. Directrices sobre donativos de medicamentos, 2a

ed. Ginebra: Organización Mundial de la Salud, 1999.

Dos vídeos fomentan la práctica adecuada de la donaciónOMO parte de los crecientes esfuer-zos para mejorar los donativos demedicamentos se está difundiendoun vídeo educativo. Making drug

donations better with care (Lograr que losdonativos de medicamentos correspondanmejor a la asistencia) presenta las directri-ces interorganismos para los donativos demedicamentos, concediendo especial aten-ción a las posibilidades de uso de losdonativos de medicamentos que no se hanutilizado o se han devuelto a las farmaciaso los hospitales. El vídeo de 15 minutos estádestinado en particular a las organiza-ciones de ayuda en pequeña escala quedesean saber más acerca de las prácticasadecuadas de donación.

Making drug donations better with care,preparado por la Fundación Wemos de losPaíses Bajos, forma parte de la campaña deconcienciación del Comité sobre donativos

de medicamentos de los Países Bajos,coordinada por Wemos. Se dispone de ver-siones en holandés e inglés y se halla enpreparación una traducción al español. Semostrarán partes del vídeo en el siguientesitio de la red: www.drugdonations.or

Los donativos de medicamentos sontambién el tema principal de otro nuevovídeo, Partners in healing (Asociados enla curación), producido por el ProgramaFarmacéutico del Consejo Mundial deIglesias y la Internacional de Servicios deApoyo a Iniciativas Comunitarias. Sin em-bargo, esta representación en vídeo tambiénabarca otras cuestiones relacionadas con lagestión y suministro de medicamentos,como es la necesidad de formar al perso-nal, el valor de los comités hospitalarios defarmacoterapia y las ventajas de los fondosde rotación de los medicamentos. Filmadoen un hospital de Nairobi, Partners in

healing es un instrumento de formación quetrata de promover el debate, en particularentre los interesados en la gestión farma-céutica en los hospitales. Se hallan enpreparación notas docentes para el uso conel vídeo de 50 minutos. ❏

Puede obtenerse Partners in healing diri-giéndose a: Community Initiatives SupportServices International, PO Box 73860, Nairobi,Kenya. Tel.: +254 2 445020, fax: 254 2440306. Precio: Fr. s. 10 (puede obtenerse,previa solicitud, una tarifa de concesionario).

Puede obtenerse Making drug donationsbetter with care dirigiéndose a: WemosFoundation, P.O. Box 1693, NL-1000 BRAmsterdam, Países Bajos. Tel: +31 20 4688388, fax: +31 20 468 6008, correoelectrónico: [email protected]: 10 Euros (aproximadamente US$ 10),excluidos gastos de franqueo.

Principales mensajesdel Seminario

◆ Los donativos apropiados salvanvidas y deben ser muy bienvenidos;

◆ Desafortunadamente existen todavíamuchos ejemplos de donativosinútiles;

◆ El cumplimiento de las Directricessobre donativos de medicamentos,publicación interorganismos,aumenta en gran medida la calidady el valor de la donación.

Queda mucho por hacer: participantes en el Seminarioeuropeo de expertos en donativos apropiados demedicamentos Po

r cor

tesía

de

la F

unda

ción

Wem

os. ©

Fot

ofle

x Pa

íses

Bajo

s

D O N A T I V O S D E M E D I C A M E N T O S

NA vez más se ha destacado lanecesidad urgente de mejorar lacalidad de los donativos de medi-camentos en todo el mundo, esta

vez por los participantes en el Seminarioeuropeo de expertos en donativos apropia-dos de medicamentos, celebrado en Leiden(Países Bajos) en junio de 1999. Se reunie-ron representantes de 60 organizaciones de16 países para compartir sus experienciasy examinar las estrategias eficaces para au-mentar la concienciación y promover lasprácticas adecuadas de donación.

Se explicó a los participantes que, pesea los esfuerzos realizados por los ministe-rios de salud de los países receptores, laOMS y otras organizaciones gubernamen-tales y no gubernamentales internacionalespara promover las prácticas adecuadas dedonación, los informes muestran que gran-des cantidades de medicamentos donadosson inutilizables y son desechadas. El 30%aproximadamente de los medicamentos sondonados directamente por los países, sincoordinación por intermedio de los progra-mas de los organismos internacionales. EnAlbania, por ejemplo, sólo el 20% aproxi-madamente de los medicamentos donadoshan pasado por estructuras de coordinaciónapropiadas. Se hallan almacenadas tonela-das de medicamentos para tratar el cólera ylas enfermedades diarreicas agudas, mien-tras que son muy necesarios los medica-mentos para enfermedades no transmisiblesy crónicas (véase la presente página).

Una situación bien conocida...La misma situación se repitió en octu-

bre de 1998 en América Central después delpaso del huracán Mitch, una de las mayo-res catástrofes naturales de la historia. Sóloen Honduras afectó a más de 1,5 millonesde personas. La infraestructura sanitariaquedó devastada: 23 de los 30 hospitalesexistentes sufrieron la destrucción parcialo total de su abastecimiento de agua; 123clínicas de salud sufrieron graves daños y68 quedaron destruidas. Según un represen-tante de la Organización Panamericana dela Salud (OPS) se produjo una respuestamasiva de la comunidad internacional.

Estrategias para mejorar la eficaciade los donativos de medicamentos

«En Honduras observamos que, pese alas buenas intenciones de muchas organi-zaciones caritativas, se recibieron donativosinapropiados. Por ejemplo, la informaciónsobre los medicamentos se hallaba en idio-mas desconocidos, muchos donativoshabían caducado o estaban próximos a ca-ducar y algunos no correspondían a lamorbilidad del país», señaló la representan-te de la OPS. Como resultado, según indicóa los participantes, los medicamentos y elequipo médico se conservaban en un alma-cén temporal y el tiempo valioso que podríahaberse dedicado eficazmente a otras labo-res, tenía que emplearse en la clasificaciónde los donativos.

Los recientes acontecimientos de losBalcanes y de América Central resaltan lanecesidad de aplicar las directricesinterorganismos de la OMS, según los or-ganizadores de la conferencia, elaboradashace tres años y revisadas en marzo de 1999(véase la p. 25).

«Los donativos de medicamentosen situaciones de emergencia son in-dispensables, pero pueden causartanto mal como bien», según MarkRaijmakers, de WEMOS, ONGcon sede en los Países Bajos pre-ocupada por las cuestiones desalud internacional. «La crisis delKosovo nos ha dado la oportunidadde poner de manifiesto los proble-mas y de destacar la necesidad de losdonativos apropiados. Simplementeno podemos correr el riesgo de

repetir los errores del pasado».Entre otras cuestiones examinadas se

trató de cómo superar el temor de los paí-ses receptores de que no reciban másdonativos si rechazan los medicamentosinapropiados. El seminario también desta-có el hecho de que con frecuencia no sonlos médicos sino otro personal de salud,como son las enfermeras, quienes se ocu-pan de los medicamentos donados,elemento que debe tenerse en cuenta en laformación. La eliminación de los medi-camentos inapropiados en los paísesreceptores es otra preocupación impor-tante (véase la p. 28). Como señaló unparticipante, los productos farmacéuticoscaducados se transforman en desechos quí-micos, con todos los costos asociados y losposibles riesgos para la salud en la zona.

Campaña de concienciación...Los organizadores del Seminario,

WEMOS, DIFAM y PIMED (ONG de losPaíses Bajos, Alemania y Francia, respecti-vamente) utilizaron la ocasión para lanzaruna campaña de concienciación a niveleuropeo. Está destinada a informar a losgobiernos nacionales y los donantes de lanecesidad urgente de aplicar las Directricesde la OMS sobre Donativos de Medicamen-tos. Se dispone de un nuevo sitio en la red:http://www.drugdonations.org ❏

Para obtener información adicional diríjase a:Mark Raijmakers, Wemos Foundation, P.O.Box 1693, NL-1000 BR Amesterdam,Países Bajos. Tel.: +31 20 468 8388, fax:+31 20 468 6008, correo electrónico:[email protected]

Page 28: B O L E T I N - apps.who.intapps.who.int/medicinedocs/pdf/s2246s/s2246s.pdf · Uso racional 2–8 Cómo el Estado Indio de Delhi ha mejorado el uso racional de los medicamentos Benin

B O L E T I N D E M E D I C A M E N T O S E S E N C I A L E S28

Boletín No 27, 1999

D O N A T I V O S D E M E D I C A M E N T O S

A

Recuadro 1Los principios básicos deuna buena donación son:◆ beneficio máximo para el

destinatario;◆ respeto a los deseos y al

gobierno del destinatario;◆ normas de calidad sin

dualidad de criterios;◆ comunicación eficaz entre

el donante y el destinatario.

Recuadro 2Patrocinadores de

las directricesLas 15 organizaciones quepatrocinan la publicacióninterorganismos Directricessobre donativos de medica-mentos (enunciadas másadelante) comparten ochoPremios Nobel de la Paz.

Recuadro 3

Suscribir las Directrices sobre donativosde medicamentos revisadas

Para impulsar a más organismos y organizaciones a que se comprometan aaplicar prácticas idóneas de donación se está estableciendo un sitio en la red(http:www.who.int/dap/edmguidelines.html) para todas las organizaciones y empresasfarmacéuticas que apoyen y se muestren de acuerdo en cumplir las Directrices sobredonativos de medicamentos, interorganismos, revisadas. Quienes deseen figurar en lalista deben dirigirse al Departamento de Medicamentos Esenciales y Política Farmacéuti-ca en la dirección de la página 1 o en <[email protected]>. El Departamento enviaráa los lectores sin acceso a la red mundial, previa petición, un ejemplar de la lista.

Notificar donativos especialmente útilesAnimamos a los lectores a que compartan experiencias de donativos que considerenespecialmente útiles y respetuosos de las necesidades de los receptores.

Notificar donativos inútilesSe ruega a toda organización que reciba cantidades significativas de donativos inútilesque lo notifique al EDM. Cada informe será tratado de modo individual y discretamente.

La notificación debe comprender datos completos que señalen:◆ nombre de la persona y la organiza-

ción que envíe el informe, con detallessobre la dirección y la persona decontacto;

◆ motivos de la insatisfacción respectoal donativo;

◆ nombre y dirección del donanteresponsable (dirección de la sede sies posible);

◆ nombre genérico del producto y,si corresponde, nombre comercial;

◆ cantidades del producto donadas;◆ número de lote del fabricante;◆ fecha de llegada al país, fecha de

llegada al usuario final y fecha decaducidad de los productos;

◆ nombre del fabricante y dirección sise conoce.

Etapas siguientesCuando se notifique un donativo inútil, la OMS pedirá al donante que formuleobservaciones.Si se recibe una queja ulterior se borrará el nombre del donante de la lista de la red.En la tercera ocasión se dará a conocer públicamente el nombre del donante.

Los medicamentos en los desastres:favorecer a los buenos y pagar por

L principio de la crisis del Kosovo, las necesidades de medi-camentos fueron rápida y eficazmente cubiertas por mediode donativos. Los medicamentos esenciales, en forma delNuevo Botiquín de Urgencia, llegaron en número suficiente

para 1,5 millones de personas para tres meses. Fueron bienvenidos ybeneficiosos, y respondieron a las necesidades inmediatas de los re-fugiados kosovares que habían huido a Albania y Macedonia. Esosdonativos salvaron vidas. Sin embargo, más tarde en el curso de lacrisis, las preocupaciones por la calidad de otros donativos de medi-camentos llevaron a la OMS a efectuar una encuesta sobre losmedicamentos envíados a Albania en mayo de 1999 (véase la p. 27).

Cada desastre origina buenos y malos donativos. En 1997, unestudio de Epicentre y Farmacéuticos sin Fronteras calculó que el50–60% de los medicamentos donados a Bosnia eran inapropiados.Se han registrado problemas análogos en Rwanda, Somalia, Kenyay Honduras. Las emergencias que siguieron a los terremotos deTurquía y Taiwán, China, probablemente no fueron diferentes.

La mayor parte de los malos donativos no se hacen de modo in-tencionado. Los donantes tal vez no conocen la complejidad de losproblemas planteados y no toman en cuenta las necesidades realesdel receptor. La publicación interorganismos revisada en 1999 Di-rectrices sobre donativos de medicamentos1 describe los elementosbásicos de la práctica adecuada de la donación para donantes y re-

ceptores. La clave es respon-der a las necesidades reales delreceptor, para lo cual debe ha-ber una buena comunicaciónentre donantes y receptores.Los receptores deben señalarclaramente sus necesidades alos donantes y estar preparadosa decir NO en el caso de dona-tivos inútiles. Si los receptoresde malos donativos permane-cen silenciosos, continuaránrecibiéndolos.

Ciertos signos alentadoresmuestran que mejora lenta-

mente la situación de la donación de medicamentos. En 1996 apare-ció la primera edición de la publicación interorganismos Directricessobre donativos de medicamentos. Una reciente encuesta mundialsobre la experiencia obtenida con las directrices muestra un efectopositivo. Seis países donantes y 13 beneficiarios han establecido suspropias directrices para la donación. Además, el 40% de todas lasorganizaciones que respondieron han modificado su prácticas de do-nación para seguir las directrices, el 45% de los beneficiarios señalaronuna mejora de la calidad de la donación y el 52% considera que esmás fácil rechazar los donativos no deseados.

El reto consiste en mejorar todavía más las prácticas insatisfacto-rias de donación. ¿Cómo pueden detenerse las situaciones observadasen Croacia, Bosnia y Herzegovina, Kosovo y Albania? Está aumen-tando la presión para señalar a los donantes inapropiados. En el casode 11 donativos especialmente insatisfactorios enviados a Albaniadurante la crisis del Kosovo se ha pedido a un gobierno, tres organi-zaciones no gubernamentales y 10 empresas que formulenobservaciones sobre sus donativos. No se ha conseguido encontrar ados organizaciones no gubernamentales. La OMS prefiere evitar eldar sus nombres en público. La estrategia para mejorar los donativossigue siendo la promoción y difusión de las prácticas adecuadas dedonación, basadas en la segunda edición de las Directrices sobredonativos de medicamentos.

Para fomentar la aplicación de prácticas apropiadas se pide a lasorganizaciones y empresas que suscriban las directrices (véase el re-cuadro 3). El acuerdo implícito es que quienes las apoyen, tambiénlas cumplirán. El éxito del sistema depende de la vigilancia de losdestinatarios y de su deseo de comunicar los donativos inútiles.

Empeorar la situaciónEl costo de los donativos inútiles en términos de tiempo, esfuer-

zos y dinero es alto. El precio corre a cargo de los destinatarios, pues

ellos han de pagar la eliminación. En los países ri-cos, el método de elección para la eliminación es laincineración a alta temperatura en instalaciones es-peciales. Los medicamentos eliminados son desechosquímicos y si cruzan una frontera, pasan a ser pordefinición desechos tóxicos. El desplazamiento delos medicamentos eliminados a través de las fronte-ras está regido por el Convenio de Basilea sobre elControl de los Movimientos Transfronterizos delos Desechos Peligrosos y su Eliminación. En unareciente estimación, el costo en Croacia de la elimi-nación de 1000 toneladas métricas de productosfarmacéuticos inapropiados y suministros médicosdonados era de US$ 2–4 millones.

Los países que reciben medicamentos donados inútiles no poseen instalaciones espe-ciales de incineración ni dinero para efectuar el envío a otros países. En respuesta a lanecesidad de asesoramiento claro y directo sobre la eliminación, la OMS ha preparado lapublicación interorganismos Directrices para la eliminación sin riesgo de productos far-macéuticos indeseados en y después de las emergencias.2 Las directrices están destinadasa los ministerios pertinentes, las autoridades de salud, las autoridades medioambientales yde gestión de desechos y los expertos en los niveles regional y local. Describe el procesode gestión, clasificación por categorías y selección de los distintos métodos de eliminaciónque implican riesgos mínimos para la salud pública y el medio ambiente.

Es una publicación que la OMS espera que tendrá una corta vida. ❏

Referencias

1. OMS. Directrices sobre donativos de medicamentos, 2a ed. Ginebra: Organización Mundial de la Salud; 1999. WHO/EDM/PAR99.4.Los copatrocinadores de las Directrices son: ACNUR, Banco Mundial, Caritas Internationalis, Comité Internacional de laCruz Roja, Consejo Mundial de Iglesias, Farmacéuticos sin Fronteras, Federación Internacional de Farmacéuticos, FederaciónInternacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja, FNUAP, Médicos sin Fronteras, OMS, ONUSIDA,PNUD, Oxfam y UNICEF.

2. OMS. Directrices para la eliminación sin riesgo de productos farmacéuticos indeseados en y después de las emergencias.Ginebra: Organización Mundial de la Salud; 1999. WHO/EDM/PAR/99.2. Los copatrocinadores de las Directrices son:ACNUR, Asociación Internacional sobre Desechos Sólidos, Comité Internacional de la Cruz Roja, Consejo Mundial deIglesias, ECHO International Health Services Ltd, Farmacéuticos Internacionales, Federación Internacional de Sociedadesde la Cruz Roja y de la Media Luna Roja, Federación Internacional de Farmacéuticos, OMS, ONUDI, Oxfam, Médicos sinFronteras y UNICEF.

Ambos documentos se hallan disponibles en la red mundial: http://www.who.int/medicines

los malos

Banco Mundial

Organización Mundialde la Salud

Caritas Internacional

Acción de las Iglesiaspara la Salud del Consejo

Mundial de Iglesias

Comité Internacionalde la Cruz Roja

Federación Internacional deSociedades de la Cruz Roja y

de la Media Luna Roja

Federación FarmacéuticaInternacional

Programa Conjunto de las NacionesUnidas sobre el VIH/SIDA

Médicos sin Fronteras

Oficina del Alto Comisionadode las Naciones Unidas

para los Refugiados

OXFAM

Farmacéuticossin Fronteras

Fondo de las Naciones Unidaspara la Infancia

Programa de las NacionesUnidas para el Desarrollo

Oficina Interorganismos delServicio de Adquisición

Fondo de Población delas Naciones Unidas