aviva dorón tel-aviv university - cvc.cervantes.es · aviva dorón tel-aviv university la poesÍa...

8
Aviva Dorón Tel-Aviv University LA POESÍA HEBRAICO-ESPAÑOLA COMO REFLEJO DE PROCESOS SOCIO-CULTURALES EN LA ESPAÑA CRISTIANA La literatura hebrea fue redactada en España tras el fondo del encuentro cultural único, el triple-diálogo de las tres religiones monoteístas: la judía, la cristiana y la musulmana que se desarrolló paralelamente a las luchas religiosas que atormentaron a la Península durante ocho siglos. Desde los inicios de la conquista musulmana, a principios del siglo VIII, y hasta la firma del edicto de expulsión por los Reyes Católicos a fines del siglo XV, fueron los judíos de la Península Ibérica parte integral de la realidad social, económica y cultural. En Andalucía florecieron las comunidades judías hasta mediados del siglo XII y desde esa misma época se desarrolló la vida espiritual judía en Castilla, León, Aragón y Cataluña. Tanto bajo el dominio musulmán como bajo el dominio cristiano los judíos se integraron a la sociedad, ocuparon puestos económicos y políticos y, a la vez, mantuvieron su identidad nacional y la desarrollaron. La creación espiritual judía, más que cualquier otra literatura que floreció en la Península Ibérica, se basa en los contactos culturales con pensadores y poetas que se desarrollaron en Al-Andalus y en Castilla, y se puede ver en ella reflejos de eventos históricos y procesos sociales que acontecieron en la sociedad toda. En este artículo intentaré mostrar un fenómeno interesante y especial, modo en que la literatura hebrea refleja la realidad socio-cultural del medio español cristiano en el que se desarrolló. Para entender de qué modo la literatura hebrea refleja la realidad única de la Península Ibérica en la Edad Media deseo tratar en primer lugar un ejemplo de Al Andalus y luego ampliar el tema en relación a toda la España cristiana. Un buen ejemplo de la poesía hebrea en Al-Andalus puede ser visto en los poemas de Samuel Ibn Nagrela Hanaguid, quien fue visir del Rey de Granada y ministro de la Armada del reino, y al mismo tiempo representante de la comunidad judía. 1 Judío, poseedor de una identidad propia definida y un patriotismo granadino con una posición entre los

Upload: vuongdan

Post on 04-Oct-2018

219 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Aviva Dorón Tel-Aviv University - cvc.cervantes.es · Aviva Dorón Tel-Aviv University LA POESÍA HEBRAICO-ESPAÑOLA COMO REFLEJO DE PROCESOS SOCIO-CULTURALES EN LA ESPAÑA CRISTIANA

Aviva DorónTel-Aviv University

LA POESÍA HEBRAICO-ESPAÑOLA COMO REFLEJO DEPROCESOS SOCIO-CULTURALES EN LA ESPAÑA CRISTIANA

La literatura hebrea fue redactada en España tras el fondo delencuentro cultural único, el triple-diálogo de las tres religionesmonoteístas: la judía, la cristiana y la musulmana que se desarrollóparalelamente a las luchas religiosas que atormentaron a la Penínsuladurante ocho siglos.

Desde los inicios de la conquista musulmana, a principios del sigloVIII, y hasta la firma del edicto de expulsión por los Reyes Católicos afines del siglo XV, fueron los judíos de la Península Ibérica parte integralde la realidad social, económica y cultural. En Andalucía florecieron lascomunidades judías hasta mediados del siglo XII y desde esa mismaépoca se desarrolló la vida espiritual judía en Castilla, León, Aragón yCataluña. Tanto bajo el dominio musulmán como bajo el dominiocristiano los judíos se integraron a la sociedad, ocuparon puestoseconómicos y políticos y, a la vez, mantuvieron su identidad nacional yla desarrollaron.

La creación espiritual judía, más que cualquier otra literatura quefloreció en la Península Ibérica, se basa en los contactos culturales conpensadores y poetas que se desarrollaron en Al-Andalus y en Castilla,y se puede ver en ella reflejos de eventos históricos y procesos socialesque acontecieron en la sociedad toda.

En este artículo intentaré mostrar un fenómeno interesante y especial,modo en que la literatura hebrea refleja la realidad socio-cultural delmedio español cristiano en el que se desarrolló.

Para entender de qué modo la literatura hebrea refleja la realidadúnica de la Península Ibérica en la Edad Media deseo tratar en primerlugar un ejemplo de Al Andalus y luego ampliar el tema en relación atoda la España cristiana.

Un buen ejemplo de la poesía hebrea en Al-Andalus puede ser vistoen los poemas de Samuel Ibn Nagrela Hanaguid, quien fue visir del Reyde Granada y ministro de la Armada del reino, y al mismo tiemporepresentante de la comunidad judía.1 Judío, poseedor de una identidadpropia definida y un patriotismo granadino con una posición entre los

Page 2: Aviva Dorón Tel-Aviv University - cvc.cervantes.es · Aviva Dorón Tel-Aviv University LA POESÍA HEBRAICO-ESPAÑOLA COMO REFLEJO DE PROCESOS SOCIO-CULTURALES EN LA ESPAÑA CRISTIANA

35

de primera línea.Sus poemas de guerra reflejan apertura cultural, conjuntamente con

la expresión de una identidad cultural judía y con ello expresión deprofunda integración en la vida social en general.

La apertura cultural se observa en el hecho que dicha poesía se basaen las influencias de la literatura de su tiempo y su lugar, es decir el usode las normas poéticas árabes para expresarse (así lo hicieron también elresto de los poetas hispano-hebreos).2

La expresión de la identidad cultural judía resalta a través del uso delpropio idioma de la Biblia, el hebreo, el idioma nacional que porasociación surge desde la memoria colectiva nacional hechos históricosnacionales, como por ejemplo: la guerra de Barak y Deborah contra losenemigos históricos, etc. A ello se añaden expresiones claras: dirigién-dose al Dios de Israel para que lo ayude como representante de losjudíos en el reino. "Has a los enemigos igual como has hecho a Sisera (elenemigo), y has conmigo como has hecho a Barak y Debora (los líderesde Israel)."

La integración plena en la sociedad se refleja en los temas de laspoesías que incluyen expresiones de pertenencia y patriotismo y ladisposición del poeta a salir a la guerra en defensa de Granada.

Los poetas hebreos de la España cristiana siguieron los pasos de lospoetas hebreos andaluces y al mismo tiempo se puede reconocer lacreación hebrea de los siglos XIII y XIV a través de sus fenómenospoéticos únicos.3

Para examinar las nuevas tendencias que se encuentran de formaexplícita o implícita en la poesía hebrea de la España cristiana presentaréejemplos seleccionados de diez poetas Judíos que actuaron en la Españacristiana: Yehuda Aljarizi (segunda mitad del siglo XII, Toledo),Meshulam Ben Depiera (primera mitad del siglo XIII, Gerona), Shem TovBen Yosef Falakera (siglo XIII, Norte de España), Todros Ha LeviAbulafia (siglo XIII, Toledo), Abraham Habadarashi (segunda mitad delsiglo XIII, Provenza), Shmuel Ben Joseph Ibn Sasson (primera mitad delsiglo XIV, Castilla), Shem Tov Ardutiel (primera mitad del siglo XIV,Castilla), Shelomo Depiera (siglo XIV, Zaragoza), Itzhak Al-Ajdab (sigloXIV, Castilla).4

Uno de los caminos para entender las tendencias del desarrollo de lapoesía es distinguir la relación entre el poeta y su poesía según como seexpresa en su creación. Este es un punto de análisis esencial. La poesía

Page 3: Aviva Dorón Tel-Aviv University - cvc.cervantes.es · Aviva Dorón Tel-Aviv University LA POESÍA HEBRAICO-ESPAÑOLA COMO REFLEJO DE PROCESOS SOCIO-CULTURALES EN LA ESPAÑA CRISTIANA

36 A1H ACTAS. IRVINE 92

hispano hebrea en la época cristiana no es el resultado de unacombinación de tema y su vestimenta dibujada, como fue consideradapor la poesía árabe y a manos de los poetas hebraico andaluces, sino quees considerada como una unidad, un ente independiente.

El campo semántico de las imágenes y de las metáforas que describenen el poema dentro de la poesía andaluza muestra por lo general lasensación de dominio del poeta sobre la poesía y su visión de la poesíacomo instrumento al alcance de su mano. Shelomo Ibn Gabirol expresó:"Yo soy el amo y el poema es mi servidor."5 Y Moshe Ibn Ezrah describeen sus poemas: "Y en tanto servidores / sujetos al designio de mi voz ...al sino de mi lengua / y rendidos a mi pluma."6

Contrariamente los poemas hebraico-españoles de la época cristianason presentados por lo general como entes independientes, tienen valorpor si mismos, son "fuertes," "profundos," "sólidos" y "claros en el cielo"(Alkharizi).

Las descripciones de los poemas en la época cristiana dan testimoniode una relación más compleja que desarrolla el poeta con los poemas: nosiempre ellos lo escuchan, ellos pueden expresar sus propios deseos,amar al poeta u odiarlo, "Aborrecedme niñas de la poesía" (Todros);7

pueden prevenirse de responder al poeta "¡Ay canto mío!, ¿por quédesoyes mi ruego?" (Todros).8

La percepción artística andaluza vio en "la ilusión poética" su máximaexpresión; decorados del poema son la vestimenta artística del tema,como lo describe Paguis:

En cuanto a su ropaje la poesía no es sino una ilusión retórica yformal, y sea cual fuere el grado de verdad incluido en el termino... el criterio de verdad que rige el tema que trata, no es de ningúnmodo cuestión ética ni presenta dificultad alguna en la composi-ción poética.9

A diferencia de lo expuesto, en la época cristiana, se ocuparon lospoetas judíos una y otra vez de los problemas referidos a la veracidaddel poema. Un estudio sobre las poesías de éstos muestra que según suspuntos de vista la poesía debe alejarse de la mentira e incluir expresionesque posean significación moral, así por ejemplo Meshulam Ben Depieraresalta que él expresa verdad: "Mi oficio / concédeme el don del arteimpoluto / sólo la verdad atrae a mis oídos y la falsedad repele mi alma

Page 4: Aviva Dorón Tel-Aviv University - cvc.cervantes.es · Aviva Dorón Tel-Aviv University LA POESÍA HEBRAICO-ESPAÑOLA COMO REFLEJO DE PROCESOS SOCIO-CULTURALES EN LA ESPAÑA CRISTIANA

37

/ como defraudar a quien creyó en mí."10 Todros Ben Yehuda HaleviAbulafia afirma que la poesía debe "ser veraz";11 "Averigua y hallarásverdad en mis palabras."12 Y Shem Tov Ben Yoseph Falkera dice: "Esa essu senda (la de los poemas) advertir al hombre acerca de la conductamoral y sabia, alabará el poeta la acción del pródigo y denostará la delmezquino."13

Con ello son conscientes los poetas de la diferencia entre la ilusiónpoética y la mentira del hecho. Por ejemplo, Meshulam Ben Depiera dijoen relación a los poemas cuya función es entretener: "Yo soy el juglarmentiroso ...;14 este oficio ama la falsedad y esa es la vanidad de nuestralengua ...;15 si lo hallaras adornando falsedades / es en tono de chanzaque lo ha escrito y por nuestro vino."16 Y también Todros en sus palabrassobre la poesía de alabanza: "Pero esta es la norma: la poesía carace degracia sin engaño y vanidades / por eso al componer éstas mis loas alhonorable y distinguido don Yosef las he engalado con toda suerte dementiras"17 y "que supera el puro trovar de la ironía adornada que estradición de moros y judíos por igual."18

Esta diferencia, que distingue a los poetas de la época cristiana de lospoetas andaluces, es una de tantas características que se observan en lapercepción de la poesía y de la relación poeta-poesía. Otras caracterís-ticas destacadas son:—La poesía es expresión personal, expresa los sentimientos del escritory su mundo personal: "Al despertar mi cuerpo de su sueño, al sacudirel letargo de mi alma, / compondré melodías" (Meshulam BenDepiera).19 "Y no es otro mi deseo que rimar mis andanzas" (Todros).20

—El buen poema debe presentar una idea nueva: "Sus cuestiones sonnuevas y fuertes, extrae las perlas del fondo de las ideas" (Alkharizi).21

"Extreme mi pluma tras la respuesta de mis decires" (Meshulam BenDepiera).22 "Mis asuntos y mis decires nuevos son" (Todros).23

—El poema es un elemento de expresión que genera el diálogo entre elpoeta y su Dios: "He aquí que el himno reza loas a Dios, cantadas yaentonces por Moisés y el pueblo de Israel" (Falakera).24 "Entonaré a Diosnuevos Salmos cada día" (Todros).25 "Día tras día cantaré al Diostremendo" (Todros).26

—El buen poema influye en el oyente, posee virtudes especiales que sonagradables al oído y lo afectan cognitiva y emocionalmente: "Anheldospor los corazones" (Alkharizi);27 "más dulces que la miel";28 "Deseados."29

—El buen poema alegra al oyente, dirigirse hacia el público es uno de los

Page 5: Aviva Dorón Tel-Aviv University - cvc.cervantes.es · Aviva Dorón Tel-Aviv University LA POESÍA HEBRAICO-ESPAÑOLA COMO REFLEJO DE PROCESOS SOCIO-CULTURALES EN LA ESPAÑA CRISTIANA

38 AIH ACTAS. IRVINE 92

principios de la poesía. El poema influye en el oyente: "Hace hablar a lossumidos en profundo sueño."30 "Están cincelados en el corazón / seadhieren al alma."31 "Componiendo sus poemas / saltará ágil cual gacelael cojo y se soltará la lengua del mudo / despertará a los sumidos ensueño / su corazón se regocijará al escribir / la gracia de sus labiosatrapará las almas" (Shem Tov Ben Yosef Falakera).32

—El poema tiene sus propios deseos, responde o no a la llamada delpoeta: "¡Ay canto mío!, ¿por qué desoyes mi ruego?" (Todros). El poemapuede ofenderse y hasta gritar: "El poema llora su fracaso" (YitzhakAlakhadav).33

—El poema puede ser buen amigo del poeta: "Aquel que tenga tinta ypluma / no necesita más compañero / él [el poema] será su compañía"(Shemtov Ardotiel).34 El lo saca de la depresión, "El himno, mi paladín/ me guía hacia una serena ancianidad" (Shelomo Depiera).35 La "niñadel canto" surge de la metáfora gastada en dirección a una vidacompleta, ella es una mujer que vive y respira: "A la niña del canto le dipor esposa / ¿Hubo acaso doncella más pura? / fuese lejos, dejando ami niña / anclada en yerma viudedad" (Todros).36

Vemos, por lo tanto, algunas innovaciones en la percepción de lapoesía hebraico española en la España cristiana, destacándose la altaconciencia respecto a la creación poética y la intensa ocupación de lospoetas en los criterios de la poesía.

Deseo recordar algunos fenómenos de la literatura general de laépoca. El medio en general se preocupó respecto del status del poeta esmuy conocida la composición de Girat Riquer, uno de los poetas másimportantes que actuaron en la Corte de Alfonso X "el sabio," en la quese dirige la jerarquía de los poetas en relación con el valor cultural desus creaciones poéticas.37 Como consecuencia de los problemas respectodel status del poeta, se ocuparon en la búsqueda de criterios del buenpoema.

Alfonso X "el sabio" expresa, como es sabido, en su prólogo a lasCantigas de Santa María (en la primera cantiga) su postura respecto de loscriterios para hacer un buen poema. Determina que la poesía debeexpresar una idea nueva (así lo exigen de sí mismos los poetas hebreos,como vimos hasta ahora).

Con el adventimiento de la poesía individual, el poeta se expresa así mismo, y rompe con los temas tradicionales aceptados en la épocamusulmana. En el contexto cristiano, en el mismo momento en que se

Page 6: Aviva Dorón Tel-Aviv University - cvc.cervantes.es · Aviva Dorón Tel-Aviv University LA POESÍA HEBRAICO-ESPAÑOLA COMO REFLEJO DE PROCESOS SOCIO-CULTURALES EN LA ESPAÑA CRISTIANA

39

desarrolla la poesía lírica, surgen los trovadores dentro de los círculossociales como forma de protesta ante la autoridad de la Iglesia Católica,la poesía de los clérigos sale de los monasterios y se dirige al público engeneral, en la lengua popular; y el rey Alfonso "el sabio" entremezcla laslíneas tradicionales de la poesía, lo sagrado y lo profano, en las Cantigasde Santa María, en las cuales declara su deseo de ser el trovador de María(Primera Cantiga).38

Desde una perspectiva socio-cultural, se puede decir que comoconsecuencia del desarrollo urbano surgieron nuevos círculos de oyentes,y la poesía accedió a clases sociales inferiores y populares.

El público figura como causa importante en el proceso de la creaciónpoética, uno de los puntos que aparece en la poesía es que sea delagrado del público, que lo influya y que sobre todo lo alegre. Este puntoaparece claro en la definición de poesía, que dio Alfonso como respuestaa Girat Riquer.39

Resumiendo, hemos visto características nuevas de la poesía hebraicoespañola que no tienen origen o causa en la vida judía ni en la herencialiteraria hebrea. Estos fenómenos literarios surgieron como resultado delos contactos culturales entre los poetas judíos y los cristianos.

La nueva percepción de la poesía hebrea muestra cóomo los poetashebraico-españoles crearon una poesía hebrea original y al mismo tiempomantuvieron un fértil diálogo con toda la sociedad, y que su creación esun legítimo reflejo de los procesos culturales y sociales que tuvieronlugar en su época.

Notas

1 Ángel Badillos-Saenz y Judit Taragona Borras, Samuel Hanaguid, poemas(Córdoba: Ed. El Almendro, 1988). [Desde el campo de batalla].

2 La influencia de la poesía árabe sobre la poesía hebrea en Al Andaluz fuetratada por: Jaim Schirman, Hashira Haivrit Bisefarad Ubiprovans (Jerusalem:Bialik y Duir, 1961); Dan Paguis, Shirat Hakhol Vetorat Ha-Shir: Moshe Ibn Ezra

(Jerusalem: Ed. Bialik, 1970); Levin Yisrael, Me'il tashbetz (Tel Aviv: HakibutzHameuchad, 1980). Ver: Raymond P. Scheindlin, Wine, Women and Death:Medieval Poems on the Good Life (New York: The Jewish Publication Society,1987).

3 Los investigadores de la literatura hebraico española dedicaron muchaatención a la poesía hebrea que surgió durante el dominio musulmán,

Page 7: Aviva Dorón Tel-Aviv University - cvc.cervantes.es · Aviva Dorón Tel-Aviv University LA POESÍA HEBRAICO-ESPAÑOLA COMO REFLEJO DE PROCESOS SOCIO-CULTURALES EN LA ESPAÑA CRISTIANA

40 AIH ACTAS. IRVINE 92

mientras que la poesía hebrea surgida durante el dominio cristiano fueconsiderada, por lo general, sólo en comparación respecto de los grandiososlogros de los poetas judíos andaluces. Por esta razón quedaron ocultas suscaracterísticas particulares, las cuales, en su mayoría, se desarrollarona travésdel contacto con la literatura general de la época, y bajo un contexto deprocesos sociales y culturales que acontecieron en la sociedad toda de laEspaña cristiana. La poesía hebrea en la España cristiana fue discutida por:Jaim Schirman, Hashira Haivirit, vol. II (Tel Aviv, 1961); Dan Paguis, KidushUmasoret Beshirat Hakhol Ha-ivirit (Jerusalem: Keter, 1976); Aviva Dorón,Meshorer Umasoret bechatzar Hamelekh: Toaros Ha-Levi Abulafia, Poesía Hebrea enla España cristiana (Tel Aviv: Dvir, 1989).

4 La mayoría de estos ejemplos han sido citados en Schirman. Las citas de lapoesía de Todros Ben Yehuda Ha-levi Abulafia son de: David Yelin, GanHameshalim Vehakhidot (Jerusalem, 1932-1936).

5 Schirman, "Ani Hasar" 192.6 Brody Diván Moshe Ibn Ezrah, poema no. 223, w . 36-37, 222.7 Yelin, "Haleil Khoshkim."8 Yelin, "Zmir."9 Paguis, Shirat Hakhol 50.10 Schirman 308-309; "Keor Boker Beruakh tzakh" 18, 23, 28, 32.11 Yelin, "Anakhem Lev" 167.12 Yelin, "Boshti Meod" 94.13 Schirman, "Vikuakh in meshorer" 337-338.14 Schirman, "She'eluni Khakham" 303.15 Schirman, "Noss'ei Shelomot" 306.16 Schirman 44.17 Yelin "Meshorer loh yedaber" 173.18 Yelin, "Anakhem Lev" 167.19 Schirman, "Beron Yakhad" 300.20 Yelin, "Anakhem Lev" 167.21 Schirman, "Takhimoni" 110-111.22 Schirman, "Beron Yakhad" 300.23 Yelin, "Anakhem Lev" 167.24 Schirman, "Vikuakh im meshorer" 338.25 Yelin, poema no. 995 203.26 Yelin, poema no. 992 203.27 Schirman, "Takhkimoni" 108.28 Schirman, "Takhkimoni" 108.29 Schirman, "Takhkimoni" 108.30 Schirman, "Takhkimoni" 108.31 Schirman, "Takhkimoni" 108.32 Schirman, "Vikuakh im mishorer" 335.

Page 8: Aviva Dorón Tel-Aviv University - cvc.cervantes.es · Aviva Dorón Tel-Aviv University LA POESÍA HEBRAICO-ESPAÑOLA COMO REFLEJO DE PROCESOS SOCIO-CULTURALES EN LA ESPAÑA CRISTIANA

41

33 Schirman 583.34 Schirman, "Milkhemet ha-et vehamisparaim" 532.35 Schirman, "Tzeviat Khen" 571.36 Yelin, poema no. 398 128.37 Carlos Alvar, Textos trovadorescos sobre España y Portugal (Barcelona: Planeta,

1978) 178-193.38 Ángel del Río, Historia de la literatura española (Barcelona: Bruguera, 1982) 155

["e por a questeu quero seer oy mais seu Trovador"]; Bartolomé MontazaRodríguez, Panorama de la poesía española en castellano, vol. I (Madrid, 1981)XVI.

39 Alvar 178-193.