tr magazine numero 5
Post on 05-Apr-2016
259 Views
Preview:
DESCRIPTION
TRANSCRIPT
TR MAGAZINE | NÚMERO 5 | OTOÑO 14
36[[
CON EL PRIMER CALIBRE DE ROTOR DESCENTRADO
RADIOMIR 1940 PAM 572PANERAI
122 | TR | PRIMAVERA 13
122 | TR | PRIMAVERA 13
¡USTED SE MERECE UN AUTÉNTICO RELOJ!
UN AJUSTE CADA 100 AÑOS.UNA COMPLICACIÓN QUE LE SIMPLIFICA TODA UNA VIDA.
Master Grande Tradition Tourbillon Cylindrique à Quantième Perpétuel. Calibre Jaeger-LeCoultre 985.
Gracias a la programación mecánica del calendario perpetuo usted sólo tendrá que ajustar este reloj cuando se produzca el próximo cambio de siglo. Jaeger-LeCoultre ha dotado a esta pieza con un tourbillon volante con espiral cilíndrica: una proeza establecida gracias a los 180 conocimientos especializados que la Manufactura reúne bajo su techo. La masa oscilante está finamente grabada con una medalla de oro recibida en 1889, símbolo del espíritu pionero que anima a la Manufactura Jaeger-LeCoultre desde 1833.
Manufactura Jaeger-LeCoultre, Vallée de Joux, Suiza, desde 1833.
www.jaeger-lecoultre.com
BOUTIQUE JAEGER-LECOULTRERaimundo Fernández Villaverde, 79
El Corte Inglés de Castellana - Tel. +34 917 707 902MADRID
RICH_Jaeger_MGT_Tourbillon_Quantieme_Perpetuel_DP_TR_Magazine_420x275_A_ES.indd 1 08/09/14 14:18
¡USTED SE MERECE UN AUTÉNTICO RELOJ!
UN AJUSTE CADA 100 AÑOS.UNA COMPLICACIÓN QUE LE SIMPLIFICA TODA UNA VIDA.
Master Grande Tradition Tourbillon Cylindrique à Quantième Perpétuel. Calibre Jaeger-LeCoultre 985.
Gracias a la programación mecánica del calendario perpetuo usted sólo tendrá que ajustar este reloj cuando se produzca el próximo cambio de siglo. Jaeger-LeCoultre ha dotado a esta pieza con un tourbillon volante con espiral cilíndrica: una proeza establecida gracias a los 180 conocimientos especializados que la Manufactura reúne bajo su techo. La masa oscilante está finamente grabada con una medalla de oro recibida en 1889, símbolo del espíritu pionero que anima a la Manufactura Jaeger-LeCoultre desde 1833.
Manufactura Jaeger-LeCoultre, Vallée de Joux, Suiza, desde 1833.
www.jaeger-lecoultre.com
BOUTIQUE JAEGER-LECOULTRERaimundo Fernández Villaverde, 79
El Corte Inglés de Castellana - Tel. +34 917 707 902MADRID
RICH_Jaeger_MGT_Tourbillon_Quantieme_Perpetuel_DP_TR_Magazine_420x275_A_ES.indd 1 08/09/14 14:18
EDITORIAL
FRASES
ON TIMEDoce cuestiones relojeras
a Blanca Panzano
CARA A CARAPîerre Alexis Dumas y
Philippe Mougenot
Philippe Alluard
Pierre Guerrier
EL RINCÓN DE...Jesús Alvarez
SIN LÍMITESCartier Rotonde Día/Noche
con fase de luna retrógrada
Bovet Dimier Récital 16
Vacheron Constantin Malte
Tourbillon Esqueleto
PORTADAPanerai Luminor 1940
PAM 572
TR BUSINESSColateral
Activos
Entrevista
ACTUALIDADBvlgari incrementa el
universo Octo
Bell & Ross y su línea
vintage conmemorativa
PASARELAAudemars Piguet, madera
de Le Brassus
11
12
14
16
2022
24
26
3032
36
424648
52
56
60
32 30
26
36
2048
TR#5 | OTOÑO 14SUMARIO
16
OTOÑO 14 | TR MAGAZINE | 7
Aunque lo más probable es que nunca llegue a ver la mayor parte de las palancas, ruedecillas y muelles que componen el mecanismo del /ǗǤǝǛ�=ǛǟǪǭǛǨǡ�6ǪǨǟǡǟǤǝ�7ǟǣǛ, los maestros relojeros de Lange los acaban esmeradamente a mano. Los más refinados amantes del
arte relojero se alegrarán sin duda de que no todas las piezas aca-badas queden ocultas. El fascinante funcionamiento de muchas de HOODV�SXHGH�DGPLUDUVH�D�WUDY«V�GHO�IRQGR�GH�FULVWDO�GH�]DƃUR��/R�PHMRU�será que eche Usted mismo un vistazo. www.alange-soehne.com
Este reloj lo acabamos a mano.Incluso las piezas que no se ven.
Pagoda Tenerife, Av. Antonio Dominguez, 4C.C Arcade · Rabat Barcelona, Paseo de Gracia 99
Rabat Valencia, Colón 41 · Suárez Barcelona, Paseo de Gracia 82 · Suárez Madrid, Serrano 62 · Wempe Madrid, Serrano 58
A. Lange & Söhne · Tel. +34 91 454 89 82
JT_SP_N_TRMagazine_LZWST_PG_210x275_ATMO-245-14.indd 1 12.09.14 14:04
SUMARIO
9474
86 82
6056
IMPRESCINDIBLESPatek Philippe Ref.
5960/1A
A. Lange & Söhne
1815 Tourbillon
Cuervo y Sobrinos
Historiador GMT
Omega DeVille Trésor
Bremont Wright Flyer
JeanRichard Terrascope
Cabinet de Curiosités de
Thomas Erber
Chopard L.U.C Tourbillon
QF Fairmined
IWC Portofino Midsize
MARCASMontblanc y su asociación
con Hugh Jackman
Richard Mille y su visión de
Le Mans Classic
ESPECIALIDADESJaeger-LeCoultre y su
concepto Hybris Artística
ESTILOBreguet alrededor de la
Reina de Nápoles
Calendarios perpetuos
Diez años del primer Cat’s
Eye de Girard-Perregaux
IN HOUSEEl espíritu de Blancpain
CON HISTORIATudor reafirma su pasado
submarino
EL OBJETOHomenaje a ‘Goldfinger’
DESTINOSEscapadas de otoño
INSTANTESPor Plácid García Planas
64
66
68
697072
74
76
78
82
86
92
94100
102
106
108
110
114
78
OTOÑO 14 | TR MAGAZINE | 9
AUDEMARS PIGUET LOUNGEMARQUÉS DE VILLAMEJOR, 3, 1º DCHA. MADRIDTEL. +34 91 781 80 60BOUTIQUE.MADRID@AUDEMARSPIGUET.COMAUDEMARSPIGUET.COM
TO BREAK THE RULES,YOU MUST FIRST MASTER THEM.
PARA ROMPER LAS REGLAS, PRIMERO HAY QUE DOMINARLAS.
EN 1892, AUDEMARS PIGUET SE CONVIRTIÓ EN LA PRIMERA
MANUFACTURA RELOJERA EN PRESENTAR UNA REPETICIÓN DE
MINUTOS EN UN RELOJ DE PULSERA. EL MILLENARY REPETICIÓN
DE MINUTOS CREADO EN 2014 CONSTITUYE LA ABSOLUTA
EXPRESIÓN DE ESTE ESPÍRITU PIONERO.
LA COLECCIÓN MILLENARY SE CARACTERIZA POR SUS
CALIBRES DECORADOS, CUYOS DELICADOS ACABADOS SE
PUEDEN ADMIRAR ÍNTEGRAMENTE. SU ORIGINAL ASIMETRÍA
CONTRASTA CON EL ESTILO TRADICIONAL DE LAS AGUJAS Y DE
LOS TIMBRES DE ACERO AZULADO, Y CON EL DE LA ESFERA
DE ORO CUBIERTO DE ESMALTE GRAN FUEGO. UN DISEÑO DE
VANGUARDIA Y UN LEGADO ARTESANAL.
MILLENARY REPETICIÓN DE MINUTOS DE ORO ROSA CON PULSERA DE PIEL DE ALIGÁTOR.
MILLENARY REPETICIÓN
DE ORO ROSA CON PULSERA DE PIEL DE ALIGÁTOR.
MIL_26371OR_210x275_m.indd 1 23.06.14 08:09
EDITORIAL
INTERIORES Ricardo Balbontín / Director
EDITORIAL
Utilizo como cabecera de esta reflexión el nombre de uno de los títulos más sorprendentes y quizás menos comprendidos en la filmografía de Woody Allen, en la que cambió su tono humo-rístico habitual para entrar de lleno en el drama de una vidas que más allá de la belleza del decorado mostraban el vacío de
contenido en las relaciones de una familia. Si me permiten hacer una parale-lismo, durante un tiempo el decorado en la relojería bastaba para componer una historia, pero afortunadamente eso ha sido superado. Desde hace unos años vivimos en la realidad, no es una ficción creada únicamente alrededor de la belleza, que nos ha hecho mirar al interior. Y lo que es más llamativo, en ocasiones –y hay buenos ejemplos en esta edición– con una dosis de espec-táculo, de decorado, que recuerda que si hay mecánica relojera en la base de toda creación, será mucho más sencillo que logren el objetivo de permanecer en el tiempo. Una y otra son compatibles porque ambas se necesitan. Sin estética no hay atractivo, sin un planteamiento relojero, hay vacío; falta el interior, lo que da sentido a la vida de cada pieza. No es necesario sólo volver a la imagen clásica de un reloj, hay que darle consistencia, y eso sólo se logra con calibres que, en el terreno particular o como bien general, aportan ideas, contenidos. La alta relojería se mueve en los últimos tiempos en lograr la coherencia como principio básico para explicar porque se diferencia del resto de productos que dan la hora. Para unos, crear nuevos movimientos es su ga-rantía del éxito futuro, para otros es casi una obligación “contractual” con su historia. Los relojes mecánicos han impuesto su ritmo porque son los únicos que ofrecen un mensaje desde el interior; el mensaje del relojero que tiene que romper barreras, que tiene que comunicar por encima de las modas, aunque quien lo hace sea un representante máximo de ésta. La relojería no entiende de fenómenos temporales, sino que busca siempre la intemporalidad de sus creaciones. Las que llegan desde su interior.
EDITA
Ediciones Tourbillon España S.L.
EDITOR
Carlos Alonso
DIRECTOR
Ricardo Balbontínrbalbontin@ed-tourbillonespana.es
DISEÑO
CDI Design
REDACCIÓN Y COLABORADORES
Marieta Yanguas, Stillis (Fotografía), Manuel Palos, Plácid García Planas, Amelia
Solana, Noemy Molleja. Maria Castillo, J. Carrillo, Elizabeth Doerr
PUBLICIDAD
DIRECTORA COMERCIAL
Carmen Pérezcarmenperez@ed-tourbillonespana.es
REDACCIÓN Y PUBLICIDAD
C/Espalter 11, Bajo Izda28014 Madrid
Tel 91 010 2023
IMPRENTA
Litofinter
DEPÓSITO LEGAL M-26183-2013
La revista TR Magazine no se hace responsable de las opiniones de sus colaboradores.Todos los derechos reservados. en virtud de lo dispuesto en los artículos 8 y 32.1, párrafo segundo, de la ley de propiedad intelectual, quedan expresamente prohibidas la reproducción, la distribución y la comunicación pública, incluida su modalidad de puesta a disposición, de la totalidad o parte de los contenidos de esta publicación, con fines comerciales, en cualquier soporte y por cualquier medio técnico, sin la autorización de la empresa editora de la publicación,
Ediciones Tourbillon España S.L.
12.411 EJEMPLARES (CONTROLADA POR OJD)
PARA DESCARGAR LA REVISTA EN SU IPAD O TABLET SOLO DEBE COPIAR ESTE ENLACE
http://issuu.com/trmagazine.es/docs/tr_magazine_numero_5
OTOÑO 14 | TR MAGAZINE | 11
12 | TR MAGAZINE | OTOÑO 14
FRASESEL MERCADO TOMA LA PALABRA
EL LUJO ESTÁ SOBREVALUADO
HABLEN BIEN OHABLEN MAL, PERO QUE HABLEN
KARL LAGERFELD - DIRECTOR CREATIVO CHANEL - LUXURY CHANNEL
GEORGES-HENRI MEYLAN
PROPIETARIO DE H. MOSER Y HAUTLENCE - FHH MAGAZINE
EL VALOR ESTÁ EN TRASCENDER EN LA VIDA DEL CLIENTE
LOS RELOJESSON COMOPERFUMES. NO LOS NECESITASPERO ES MEJOR OLER BIEN
THIERRY ANDRETTA - CEO DE BUCCELLATI - LUXURYSTYLE
EL LUJO DEBE SER ACCESIBLE EN 2O14
MAYOR PRECIO, MAYOR EXPECTATIVA ELIE BERNHEIM - CEO RAYMOND WEIL - LUXURYSTYLE
PATRIZIO DI MARCO - CEO GUCCI - LUXURY CHANNEL
PAUL MANSI - CHIEF OPERATING OFFICER - THE EDWARDIAN GROUP
JEAN-MARC JACOT
CEO PARMIGIANI
ARABIAN BUSINESS
NO ES LA TRANSACCIÓN,
SINO EL CLIENTE
LEONARD STEINBERG URBAN COMPASS
CREATIVIDADNO ES BARATA
LA
JANE MCBRIDE - CEO AVICUS GROUP - ELITE TRAVELER
UN AUTÉNTICO BESPOKE NO ES UNA EDICIÓN LIMITADA
designa n dtechnology.
radiomir 19403 days automaticoro rosso (ref. 573)
Descarga la App Layar y descubre nuevos contenidos.
BOUTIQUES PANERAI MADRIDRaimundo Fernández Villaverde, 77 (El Corte Inglés) • Ortega y Gasset, 11
“EN LVMH DEBEMOS RESPETAR Y
POTENCIAR EL ADN DE CADA MARCA”
14 | TR MAGAZINE | OTOÑO 14
I. ¿Recuerda su primer encuentro con la relojería?
Siempre me han gustado los relojes,. De pequeña estaba
enamorada del S/El de TAG Heuer y mi primer contacto con
Zenith, de nuestro mismo grupo LVMH, hizo que terminará
de desarrollar la pasión que ahora siento por esta industria.
II. ¿Qué es lo que más le atrae de este universo creativo?
La innovación. Citando a Albert Einstein “la idea más absur-
da es aquella que no se plantea”. Me atrae la capacidad de in-
novar pero a su vez la capacidad de crear piezas atemporales.
III. ¿Qué es lo que aprendió de su estancia en Suiza?
Descubrí la pasión que sienten los relojeros por su trabajo,
la minuciosidad, la rigurosidad en todo lo que hacen y la
búsqueda permanente de la precisión.
IV. ¿Hay una visión femenina de la relojería?
No lo creo, considero que cada persona, con independencia de
su sexo, tiene su visión del universo relojero. Si hablamos del
cliente final, hay colecciones dirigidas exclusivamente a muje-
res, aunque hay mujeres que demandan relojes masculinos.
V. Cada día más mujeres toman decisiones en este nego-
cio. ¿Qué es lo que está cambiando?
La sociedad. La industria relojera no es distinta de cualquier
otro sector como la banca o las tecnológicas.
VI. Cómo es su ideal estético y mecánico de un reloj.
Carrera Day date 43 mm con movimiento 1887, diseño de-
portivo y atemporal con un movimiento automático de gran
calidad manufacturado por TAG Heuer.
VII. Y la aportación de LVMH a la creatividad relojera.
Creatividad e innovación son parte de la esencia de TAG Heu-
er desde 1860; LVMH le aporta su saber hacer en el lujo.
VIII. ¿España ha madurado para entender de relojes?
Hemos mejorado mucho nuestros conocimientos relojeros
gracias a una gran labor que realizan revistas especializadas
como TR, las marcas y los distribuidores para acercar al
cliente final este saber hacer. No obstante, estamos todavía
lejos de la cultura relojera que tienen Suiza o Alemania.
IX. Debemos mejorar, ¿cuál es nuestro talón de Aquiles?
Transmitir al cliente final todo lo que hay detrás del reloj que
ven en una boutique… la tecnología y el trabajo artesanal.
X. Han reordenado las marcas relojeras LVMH. Es una
apuesta muy Jean-Claude Biver. ¿Qué riesgos se corren?
No es el Sr. Biver sino el ADN de cada marca de LVMH el que
les confiere su propio posicionamiento dentro del mercado.
En este sentido nuestra misión, encabezada por Jean Claude
es respetar, preservar y potenciar al máximo ese ADN.
XI. ¿Cuál es su debilidad relojera?
El diseño, como el del TAG Heuer Carrera Day Date, y la inno-
vación del Monaco V4, un hito de la relojería moderna.
XII. ¿Y su sueño?
Seguir aprendiendo y disfrutando con lo que hago. Y lo más
importante es ser una inspiración para las personas que están
a mi alrededor, que se sientan a gusto trabajando conmigo.
ON TIME
BLANCA PANZANO GENERAL MANAGER LVMH Y DIRECTORA
TAG HEUER ESPANA
TEXTO R. BALBONTÍN
XII CUESTIONES PUNTUALES
ROTONDE DE CARTIER ASTROCALENDAIREC A L E N D A R I O P E R P E T U O T O U R B I L L O N V O L A N T E 9 4 5 9 M C
NUEVA PROEZA DE LA ALTA RELOJERÍA, EL RELOJ ROTONDE DE CARTIER ASTROCALENDAIRE, CERTIFICADO CON EL “POINÇON DE GENÈVE”, REINTERPRETA LA COMPLICACIÓN DEL CALENDARIO PERPETUO Y EL TOURBILLON VOLANTE CON UN DISEÑO INNOVADOR Y CREATIVO. DESDE 1847, CARTIER CREA RELOJES DE EXCEPCIÓN CON FORMAS AUDACES
Y SAVOIR-FAIRE RELOJERO.cart
ier.e
s - 9
00
505
403
RICH_Cartier_PUWA1581_TR_Magazine_210x275_A_ES.indd 1 16/09/14 10:58
16 | TR MAGAZINE | OTOÑO 14
PRESIDENTE DE RELOJES CHANEL
Ideas de dos de las mentes estratégicas de casas que inspiran. Chanel y Hermès llevan años de ‘éxito
relojero’ y materializan perfectamente la fusión contemporánea entre moda y reloj suizo .
DIRECTOR CREATIVO DE HERMÈS
PhiliPPemougenot
Pierre-alexis
Dumas
TEXTO CARLOS ALONSO
FOTOS S.SUÁREZ / R. FORNELL
CARA A CARA
OTOÑO 14 | TR MAGAZINE | 17
Nadie como Pie-rre-Alexis Dumas para desplegar significados en un mundo, el del
lujo, a veces tan lleno de discursos simulados. Hijo del gran Jean-Louis Dumas y descendiente del fundador de la casa de objetos ecuestres más imprescindible, ha vivido sus 48 años respirando sen-sibilidad. Dumas, con título oficial de director creativo, es hoy el alma de Hermès, un filósofo capaz de añadir sentido a la piel más allá de los susurros del manual del buen gusto. De hecho, Dumas detesta la palabra lujo. ¿Se expresa mejor la calidad
de Hermès con la alta mecánica
de Dressages o con los Métiers
d’Art?
La Montre Hermès es una increí-ble aventura y un increíble curso de aprendizaje. El reto desde el principio con nuestros relojes ha sido cómo llevar la expresión de Hermès al reloj. Cómo un reloj puede ser absolutamente Her-mès y ninguna cosa más. Hermès vende relojes desde los años 20. En los mercadillos se pueden en-contrar relojes hechos por Jaeger
para Hermès. Pero desde finales de los 70 empezamos a hacer nuestros propios relojes. Mi primo Guillaume de Seynes dice que teníamos que ser manufactureros y nosotros hemos descubierto lo que es la cualidad en la industria de los relojes y hemos puesto más calidad. Pero no es suficiente. A mí me gusta ir más allá. ¿Qué es único en el toque Hermès? Es algo sobre la experiencia de la belleza. Y eso puede ser una expresión poética como Le Temps Suspendu que hace que mi reloj me recuerde que debo disfrutar mi vida. O como combi-nar una expresión mecánica con una artesanía única. Así que lo que
hacemos es buscar y encontrar a gente capaz de hacer increíble marquetería con paja. Este año lo hicimos con el cristal, por el que yo tengo una gran pasión. Philippe Delhotal, el director creativo de La Montre Hermès, ha hecho un gran trabajo desarrollando bellos oficios artesanales, objetos de curiosidad que se convierten en vida. Porque tienen alma, porque te dicen algo y te recuerdan que son objetos de meditación, mara-villosos, que te mantienen en un estado de ensoñación cuando los miras, dan significado a la vida y te hacen disfrutarla.Algunos dicen que en relojería ya
está todo inventado, pero Her-
mès quiere aportar ideas nuevas,
oníricas, otra dimensión.
La relación con el tiempo de hoy es de cantidad. Contamos cada minu-to o segundo de forma muy precisa y nos pasamos la vida pensando cuánto tiempo nos queda hasta la muerte. La obsesión de la civili-zación hoy es mantenerse vivo y no morir. Yo creo que debemos cambiar la relación con el tiempo y en lugar de pensar en la cantidad del segundo debemos pensar en la calidad del segundo que vamos a gastar junto a una persona. Si hablamos de tiempo onírico, hablamos de calidad y emociones y no cantidad. Calidad es el placer que puedes sentir en la vida cuan-do un instante se hace infinito. Si tu vives un momento lleno de emoción, te acompaña hasta la muerte. Ese momento intenso nunca se detiene. Hacer un bolso Birkin son 22 horas de trabajo pero para mí lo importante es cómo esas horas van a ser gasta-das. Si el artesano está en buenas condiciones es tiempo de calidad para hacer ese bolso. La diferen-cia entre un buen producto y uno malo es la presencia de la persona que la hizo. Por eso nuestro reloj Dressage L’heure Masquée de este año invita a ser más humanos, a poner calidad en los momentos vividos con un reloj.
“EL TOQUE HERMÈS TIENE QUE VER CON LA EXPERIENCIA DE LA BELLEZA. Y ESO PUEDE SER UNA EXPRESIÓN POÉTICA COMO LA DE ‘LE TEMPS SUSPENDU”
“DEBEMOS CAMBIAR Y EN LUGAR DE PENSAR EN LA CANTIDAD DE UN SEGUNDO HACERLO EN LA CALIDAD DE UN SEGUNDO JUNTO A ALGUIEN”
PIERRE-ALEXIS DUMAS
HERMÈS
CARA A CARA
18 | TR MAGAZINE | OTOÑO 14
CHANEL
Para Philippe Mougenot no hay mejor receta que la innovación y la reincidencia en los valores propios para
mantenerse en lo más alto. Es esto lo que ha hecho Chanel en todos los órdenes. Desde su reverenciada alta costura hasta la aplicación de las ce-rámicas en los relojes de la marca. El presidente de la división de relojería y joyería de la firma parisina no cree en la melancolía de los mejores tiem-pos en absoluto. Todo se conjuga en presente-futuro. Si Chanel redescubrió la cerámica
hace 14 años ahora todo el mundo
la adopta. Otros tratan de volver al
pasado con furor vintage. ¿Dónde
está Chanel?
Chanel nunca mira al pasado. Como usted dice iniciamos tendencias de materiales hace años. Hasta donde sabemos, no tratamos de ganar ninguna carrera sobre esto. Porque para nosotros el material que elegimos, que es la cerámica, fue un material para obtener los colores negro y blanco, que son los colores de la marca. ¿Es complicado unir la cerámica
con los diamantes?
Lo que es más complejo es la apli-cación de los diamantes baguette. Tienes que cortar cada una de las piezas exactamente igual que la otra. Cuando ves una pieza así con la lupa te das cuenta verdaderamente del trabajo técnico que hay detrás.Chanel y la cerámica. ¿Y ahora?
¿Sienten la necesidad de buscar
otra nueva mezcla o un material
más exclusivo?
¿Iríamos por algún otro tipo de material? Sí y no. No intentamos inventar un material nuevo, no es la manera en la que construi-mos nuestro negocio relojero. Sólo pensamos en términos de creación. Pensamos en lo que que-remos obtener y luego buscamos el tipo de innovación, la técnica o el material que mejor se ajusta a la creación que queremos. Lo primero de lo que hablamos es de la creación.
¿Con los años el reloj Chanel
es más conceptual, masculino,
deportivo..?
Yo no quiero quedarme detenido en una esquina. Yo creo que puedo explorar territorios diferentes en los que tengamos algo que aportar. Defi-nitivamente somos más femeninos que masculinos. Esa es la base de la marca. Aunque somos muy exitosos con las fragancias masculinas y en relojes, algunas veces exploramos categorías más masculinas porque
tenemos algo interesante que expresar y generalmente tenemos muy buena respuesta del mercado. La mayoría de nuestras ventas se dirigen a la mujer con las líneas Première y los J12 White. Hay gente que se fija en el mercado
de arte contemporáneo como
un ejemplo exitoso además de la
moda. Su rentabilidad es astronó-
mica ¿Qué lecciones podríamos
sacar de esto para la relojería?
No creo que lo que significa el lujo pueda cambiar su valor interno. Hasta ahora cuando vendes un reloj tienes una esfera con diamantes, un movimiento complicado, oro blanco, materiales, más la creatividad o la legitimidad de la marca. Pero en el arte contemporáneo el valor puede ser nada o pueden ser grandes mi-llones sin referencia alguna. El arte no es un material, son ideas, algo inmaterial. Oscila mucho. Nosotros también experimentamos esto en algunos periodos. Ahora menos que otra veces. Incluso creo que en el arte contemporáneo también hay modas.
“NO INTENTAMOS INVENTAR UN MATERIAL NUEVO. SÓLO REFLEXIONAMOS SOBRE LO QUE QUEREMOS CREAR Y LUEGO BUSCAMOS EL TIPO DE INNOVACIÓN”
“YO NO QUIERO QUEDARME DETENIDO EN UNA ESQUINA. PODEMOS EXPLORAR TERRITORIOS DIFERENTES EN LOS QUE APORTEMOS ALGO”
PHILIPPE MOUGENOT
e-boutique en piaget.es
- The City, Londres -Piaget Altiplano 900P,
el reloj mecánico de Manufactura más plano del mundo: 3.65 mm,
una completa fusión entre caja y movimiento.Piaget, the master of ultra-thin.Te
l: +3
4 91
4148
624
RICH_PIAGET_G0A39111_Londres_TR_Magazine_SP_210x275_A_ES.indd 1 04/09/14 12:09
“QUEREMOS CRECER ENTRE UN 5-10% ANUAL”
20 | TR MAGAZINE | OTOÑO 14
CARA A CARA
Tras un a vida laboral in-
tensa, Philippe Alluard,
que en los últimos
tiempos había presi-
dido TAG Heuer en la península
ibérica, África y Mediterráneo,
pensaba en un retiro activo al
concluir su etapa en la compa-
ñía. Y la verdad es que no estaba
desencaminado, aunque no fuera
como él imaginaba... Una llamada
de Jean-Claude Biver y la posterior
reunión, dejaron a Alluard sin
jubilación y con la vicepresidencia
mundial de ventas, distribución
y marketing comercial de TAG
Heuer como nuevo reto dentro
de la compañía, conformando el
triunvirato decisorio en la compa-
ñía, junto a Biver y el presidente
Stéphane Linder. Aunque la en-
trevista se realizó a los pocos días
de su nombramiento, el mensaje
es claro y directo, como siempre
en Alluard, uno de los hombres
que mejor conocen la realidad y
las necesidades de la marca. “Lo
primero que hemos hecho los tres
es analizar y concluir que nuestra
visión de la marca es la misma. Y
que ésta tiene muchas fortalezas,
como la vinculación con el depor-
te, la innovación o la evolución de
posicionamiento hacia la manu-
factura y los productos sofistica-
dos que hemos desarrollado en
los últimos cinco años. Por tanto,
en lo que podemos y debemos
mejorar es en volver a atraer a un
público más joven que será nues-
tro comprador del futuro. Hemos
vendido muchísimo F1 en los 80
y 90 a gente que hoy es cliente
de Aquaracer y Carrera. Ese es
nuestro reto, crear productos
más jóvenes, más atractivos”. El
primer efecto, es que la inversión
aumentará en “la comunica-
ción en medios digitales, donde
sabemos que los menores de 35
“HEMOS EMPEZADO A CAMBIAR EL MENSAJE, QUE SE CONCRETA EN LA LLEGA-DA DE NUEVO EMBAJADOR Y LA RECUPERA-CIÓN DEL LEMA DON’T CRACK UNDER PRES-SURE”
Un replanteamiento de marca ambicioso y un sentido de la
oferta que recupera las fortalezas de TAG Heuer. Philippe
Alluard pondrá toda su sabiduría al servicio de la causa.
TEXTO RICARDO BALBONTÍN
años concentran su lectura”. Pero
obviamente hay otros frentes que
abordar, como “revisar el catálogo
de la marca. Hay demasiada canti-
dad de novedades –en 2014 hemos
presentado casi cien nuevas
referencias–. Queremos rebajar
el ritmo de productos entre el 8 y
10% por año”. Pero quizás lo más
trascendente tenga que ver con
la segmentación del producto por
precios: “Hemos perdido cuota de
mercado en la horquilla de 1.000-
2.000 euros y queremos retornar
con más agresividad, porque es
ademas el que se corresponde con
los más jóvenes. TAG tiene una
legitimidad en el automovilismo
con el F1, en el mundo submarino
con el Aquaracer y en el motor
clásico con el Carrera. Nuestra
idea es desarrollar estos universos
pero sin segmentarlos por precios
; en cada uno de ellos puede haber
piezas asequibles y otras menos.
Es una oferta global. y seguimos
pensado que podemos hacer un
cronógrafo a la centésima de
segundo por 8.000 euros”. Con
otro planteamiento encima de la
mesa que debe acompañar a todo
ello, el cambio de imagen de las
boutiques monomarca. “Tenemos
varios estudios para rejuvenecer
nuestros espacios, su imagen”.
Hay cosas que sin embargo, ya han
empezado a plasmarse, como la
renovación de la publicidad, con
la imagen de Cristiano Ronaldo
como primer impacto de una
recuperación de lema “Don’t
crack under pressure”, que como
expresa Philippe Alluard, “sigue
siendo totalmente válido y muy
actual. Estamos regresando a los
básicos de la marca”. Y es que el
nuevo vicepresidente recuerda
que “las inversiones fuertes en
términos industriales se han
hecho en los cinco últimos años.
Tenemos fábrica de cajas, de esfe-
OTOÑO 14 | TR MAGAZINE | 21
PHILIPPE ALLUARD
“ES POSIBLE QUE MAÑANA TENGAMOS UN
MÓNACO A PRECIO MÁS ASEQUIBLE Y UN F1 DE COSTE MÁS ELEVADO.
PENSAMOS EN TÉMINOS DE SEGMENTO DE MERCADO, NO EN
LOS PRECIOS”
ras y movimientos. Hemos hecho
un movimiento hacia el concepto
manufactura por una necesidad
y un cambio de mercado, pero
ahora se han desarrollado nuevas
oportunidades de abastecimiento
externo con calibres suizos y ya
la necesidad no es perentoria”.
Además de desarrollar el nivel de
ventas y generar demanda en un
mercado como el chino, donde
no se ha conseguido la fortaleza
de otros escenarios mundiales,
una de las prioridades está “en
recuperar en cada mercado las
mejores cosas que hemos hecho
en implementar una caja de herra-
mientas para ejecutar una serie de
acciones que puedan ser comparti-
das por distintos mercados. Si hay
algo que podemos poner en común
y podemos utilizar de forma com-
partida, mucho mejor. Vamos a
evitar reiventar la rueda de forma
permanente”. Lo que se va a ver,
sin lugar a dudas, es una marca
ambiciosa, con espíritu de supera-
ción permanente “y con una voca-
ción de crecimiento importante.
Nuestro objetivo es tener entre un
5 y un 10% de crecimiento anual.
Estamos hablando de un plan a
cinco años, es decir, hasta 2019”.
Argumentos no faltará, y Phili-
ppe Alluard recuerda un hecho
evidente, que marca la trayectoria
de la firma: “Somos líderes en
cronógrafos, pero tenemos que ser
competitivos. Tenemos un calibre
de manufactura, el 1887, que será
el calibre estrella, pero también
vamos a tener otros calibres para
cubrir el rango de precio de 3.000
a 5.000 euros, que es donde hay
un mercado muy fuerte y donde
todavía hoy esta vacío de una bue-
na oferta”. Y aunque no descarta
piezas de mayor peso, Alluard,
como Biver y Linder tienen claro
dónde debe estar la marca. Y cuál
debe ser su coherencia.
“PARA ALCANZAR NUEVOS RECORDS DEBEMOS EMPLEAR OTROS MATERIALES”
22 | TR MAGAZINE | OTOÑO 14
CARA A CARA
Piaget lo ha vuelto a hacer.
Esta vez en su 140 aniver-
sario y con un calibre de
cuerda manual. Uno más
al registro de récords ultraplanos.
“Una forma de entender las complica-
ciones”, como señala Pierre Guerrier,
director del equipo de desarrollo
relojero centrado en el Black Tie y la
colección Altiplano, la línea en la que
se inscribe el 900P. Y abundando en
ello, reafirma que en esta especiali-
dad, “Piaget muestra su vocación por
preservar la relojería tradicional”.
Era difícil pensar que se podía hacer
un calibre como el 900P. ¿Cómo
surgió la idea?
Es una muy buena pregunta. Cuando
comenzamos a plantearlo, la idea era
romper con “lo máximo que tenemos”
en términos ultraplanos y rápidamen-
te descubrimos que era imposible
hacerlo siguiendo las pautas tradi-
cionales, un movimiento y una caja.
Queríamos rebajarlo lo más posible.
Pero con armas tradicionales. Lo que
significa que todos los componentes
son los habituales en un reloj clásico.
Ni calibre ni caja han recibido nuevos
materiales. Nosotros representamos
la tradición y no hemos sobrepasado
ese límite. Ni más ni menos.
Han llegado al límite, pero no creo
que sea el final de los movimientos
ultraplanos en Piaget. ¿Dónde ten-
drán lugar los siguientes pasos?
¡No sé! Creo que tendremos que
pensar en materiales nuevos, realiza-
remos probablemente más investi-
gación y desarrollo. Seguro que cajas
más finas, una nueva distribución de
los componentes. Sabemos que para
llegar a algo más fino que éste y ser
capaces de producirlo, tenemos que
“NO HE ESCU-CHADO A NADIE DECIR QUE NO LE GUSTE EL ALTIPLANO 900P, Y LO QUE DESCONCIER-TA A MUCHA GENTE ES QUE LA INNOVACIÓN SIGUE ESTANDO EN UN RELOJ TOTALMENTE CLASICO”
Confiesa que han llegado al límite y que los nuevos desarrollos ultraplanos de Piaget, sin perder de vista la tradición, tendrán que imaginarse al lado de la materia.TEXTO RICARDO BALBONTÍN
encontrar una distribución más inno-
vadora… en términos de materiales.
Y obviamente, que sea un reloj
funcional…
Sí, es imposible plantearlo de otra
forma. Cuando desarrollamos éste
reloj, el ingeniero nos preguntó si que-
ríamos algo que tuviera recorrido o
un reloj conceptual. Porque podemos
llegar a un reloj más plano, hacemos 10
o 20 unidades, rueda de prensa, y listo.
Todo lo que quieren ver es que somos
capaces de producir, por lo tanto
debes actuar con la seguridad de que
el ensamblado y funcionalidad de los
componentes es perfecto. No puedes
arriesgar porque acaba en desastre. Es
aquí donde se encuentra el límite para
nosotros, en que el reloj será produci-
do a largo plazo. No es “conceptual”.
¿Y la respuesta del mercado?
Todo el mundo ha respondido estu-
pendamente. Hemos tenido mucha
suerte, porque posiblemente no he
escuchado a nadie decir que no le gus-
te. Y además se ha producido un cierto
desconcierto, porque lo que ven es un
reloj clásico, con todo el estilo Piaget.
Pero también estamos ante un reloj
con algo contemporáneo al mismo
tiempo. Es muy especial… es Piaget
pero una evolución de su estilo.
Sí, pero no es demasiado conceptual
ni tampoco una locura de reloj. Que-
ríamos preservar la elegancia de la
colección. Aunque es verdad que para
nuestros clientes hay elementos que
les llevan a hablar de esqueleto. Creo
que es un reloj muy clásico que mezcla
algo de lo moderno y lo original.
¿Cuánto tiempo se ha invertido en
este proyecto?
Dos años, desde los primeros planes
hasta ver el producto finalizado.
Después del último récord…
Exacto, de hecho lo que sucede es que
tenemos unas reuniones en las que
decimos: “vale, ¿qué vamos a lanzar o
presentar al mercado en 2014 para el
140 aniversario de la manufactura?”
Y como he comentado, habíamos
acabado con el récord en el segmento
de automáticos, y nos dijimos, cómo
no vamos a batir nunca el récord en un
calibre manual. Así surgió la idea.
OTOÑO 14 | TR MAGAZINE | 23
PIERRE GUERRIER
“CREO QUE ESTE ALTIPLANO
900P ES UN RELOJ MUY CLÁSICO EN SU CONCEPCIÓN QUE MEZCLA ALGO DE
LO MODERNO Y LO ORIGINAL”
¿Por qué cree que los movimientos
ultrafinos como los que ustedes
hacen son ahora tan apreciados?
Para mí por dos razones. La primera
la voy a situar cuando lanzamos el
calibre automático en 2010. Era el fin
de la era de los relojes grandes y con
complicaciones por todas partes.
Todo el mundo dejó de comprarlos
porque buscaban discreción. Y eso es
lo que Piaget ofrece. La segunda razón
es que han descubierto que un reloj de
sólo horas y minutos también puede
ser complicado. Nuestros records
tienen que ver con calibres, que es lo
que da valor a la relojería. Hablamos
con la honestidad de una manufactura
tradicional y esa sinceridad y saber
hacer relojero nos permite que ahora
tengamos más y más desarrollos.
ALTIPLANO DE RÉCORD
La colección se ha enriquecido con este
nuevo récord, ahora en carga manual. Caja y calibre integrados en
sólo 3,65 mm de grosor.
24 | TR MAGAZINE | OTOÑO 14
Jesús Álvarez
REGRESO AL FUTURO
Sí, no se han equivocado. Es el nombre de una película, mejor dicho, de tres; las que representan la famosa trilogía de un joven americano, Marty McFly y de su amigo, Emmett Brown, “Doc”, un profesor chiflado que hacía las delicias de todos con sus inventos y artefactos, especialmente con un De Lorean, pero sobre todo por esa capacidad de desplazarse en el tiempo y poder viajar tanto hacia el futuro como retroceder al pasado.La cosa era bien simple, al menos en apariencia. Un reloj digital instalado en el salpicadero del coche que se podía ajustar al año al que queríamos viajar. En definitiva, manejar el tiempo a nuestro antojo para poder vivir las más insólitas aventuras.Salvando las distancias, este artículo es también como una trilogía del tiem-po pero adaptada a nuestro entorno más o menos cercano.Allá va!!
Regreso al Futuro I.Recuerdo perfectamente el primer reloj que tuve en mi vida. Se trataba de un “Titán”, nombre por cierto muy adecuado para la “caña” que un chaval de 7 u 8 años podía darle al artefacto.Me lo regalaron por mi primera comunión. Y era de cuerda manual. Yo entonces no tenía mucha idea de relojes, pero a mí me parecía que lo de la cuerda manual tan solo era el primer paso en el mundo de la relojería. A mí, sinceramente, me parecía que lo que más molaba (no creo que entonces se utilizara lo de molar, claro, pero es para que me entiendan) debía ser un reloj automático. Por eso me desco-locó que mi primera gran referencia relojera fuera precisamente un reloj de cuerda manual, el Omega Speedmas-ter del que ya les he hablado en muchas ocasiones. Qué lejos estaba entonces
EL PRIMER RELOJ QUE TUVE ERA UN
“TITÁN”, NOMBRE MUY ADECUADO PARA LA “CAÑA” QUE UN NIÑO
PODÍA DARLE AL ARTEFACTO. ERA
DE CUERDA MANUAL
de entender que un reloj automáti-co no tenía mucho que hacer en las misiones espaciales donde no existe la gravedad y, por lo tanto, tampoco la posibilidad de que la maquinaria se recargue.
Regreso al Futuro II.En fin, que no paré hasta que no con-seguí un reloj automático que colmase las expectativas de mi ignorancia relojera. A mí me parecía que aquello era lo más…Hasta dormía con él… para que siguiera cargándose, claro. Y no dejaba de tener cierta lógica el que una maquinaria automática tuviera mucho más recorrido que una manual, porque al fin y al cabo aquella funcionaba sólo con el movimiento de la muñeca y eso se debía cotizar.En medio de aquel estado de satis-facción por mi reloj automático, de repente aparecieron los relojes de cuarzo. Aquello sí que rompió moldes. Unas maquinarias sencillas a más no poder (comparadas con las de los relojes tradicionales) pero tremenda-mente precisas… Como no podía ser de otra forma, terminaron ponién-dose de moda. Y no sólo eso, a punto estuvieron de echar al traste toda la relojería tradicional; la artesanal en el más amplio sentido de la palabra.
ELRINCÓN DE...
Adiós a esos relojes trabajados a mano, con manufacturas propias, adiós a la industria relojera de siempre. Era prácticamente la condena de las marcas de toda la vida.En el mundo parecía no haber otra cosa que no fueran los relojes japoneses. Digita-les o tradicionales, daba igual. El mercado copado por la precisión del cuarzo y los diseños más o menos acertados de sus creadores.Cuando esto parecía no tener solución apareció Nicholas Hayek, que vino a revolucionar el patio con sus creaciones Swatch y con la constitución del grupo que actualmente domina gran parte del panorama relojero mundial con su amplio elenco de marcas para todos los gustos...
Regreso al Futuro III.La trilogía se cierra con el regreso a lo tradicional. A los valores de siempre de la relojería. A las grandes creaciones, a los mecanismos de cuerda manual y auto-máticos, y a las complicaciones. Hemos aprendido a valorar y a distinguir los diferentes aspectos que entraña el merca-do relojero mundial. Y afortunadamente hemos sabido transmitir ese sentimiento a los grandes amantes de la relojería o a los que simplemente buscar en un reloj un medio para conocer en qué hora viven con independencia del año en el que les gus-taría haber vivido. Vamos, más o menos como McFly y Emmett “Doc”.
SENTIDO HORARIOCartier elabora un particular escenario para discernir el día de la noche, al tiempo que completa una fase lunar retrógrada singular.
SIN LÍMITES
26 | TR MAGAZINE | OTOÑO 14
FASE LUNAREn cada ventana está señalada las distintas posiciones (crecientes y decreciente) de la fase lunar y és es indicada a través de una aguja con forma de luna en fase creciente.
PRIMAVERA 14 | TR MAGAZINE | 27
CARTIER
INDICACIÓN HORARIAEl sol va trasladándose por la semicircufencia horario que lleva impresos índices y los habituales números romanos¡ para marcar las 12 horas diurnas. La noche, desde las 6 de la tarde hasta la misma hora de la madrugada, le correspone al símbolo de la luna.
ESFERA COMPLETA La aguja de los minutos es la
única que se comporta de manera tradicional dando una vuelta
completa a lo largo de cada hora. Por supuesto, con su característicos tono
azul marca de la casa.
En los últimos ejer-cicios, la capacidad relojera de Cartier ha evolucionado hacia territorios de excelen-
cia mecánica. Las complicaciones o las funciones abordadas parten desde el postulado de la innova-ción y son moneda común en las propuestas que año tras año realiza como manufactura activa de alta relojería. Pero Cartier además es espectáculo, una cualidad inherente a su personalidad y es lo que ofrece en piezas como el Rotonde Día y Noche, una curiosa representación horaria y de las fases lunares que apuesta por hacer de la funciona-lidad una demostración técnica y artística. El calibre de carga automática, el 9912 MC ofrece dos lecturas diferenciadas que ocupan con absoluta precisión y simetría la mitad de la esfera. Así, la parte superior de ésta se corresponde con la lectura de las horas, mientras que en la mitad inferior se ha reserva-do el espacio para una visión muy particular de las distintas fases de la luna, que además se realiza de forma retrógrada. Por tanto, la
28 | TR MAGAZINE | PRIMAVERA 14
CARTIERSIN LÍMITES
SIGNOS DISTINTIVOS
Automático | Cal. 9912 MC| 28.800 alt/h | 290 comp. | Paladio u oro rosa | Indicador de día y noche con fase lunar retrógrada | 43,5 mm | 48 horas
La caja Rotonde está dispo-nible también en oro rosa, pero en esta ocasión todo el espectáculo está en la esfera, donde se encuentran también detalles estéticos propios de la casa, como la numeración en caracteres romanos.
28 | TR MAGAZINE | OTOÑO 14
SIN LÍMITES
ROTONDE EN PALADIOLa versión en paladio es una refinada muestra del espíritu de excelencia que se sigue en cada creación de alta relojería. Por supuesto, la corona muestra el tradicional cabujón de zafiro azul.
CUERDA AUTOMÁTICAEl calibre 9912 MC tiene 11 líneas 1/2 con un diámetro total de 30 mm y un grosor de 6,44 mm. Cuenta con 44 rubíes.
visualización se produce de derecha a izquierda, siendo la luna nueva la que ocupa el primer visor o ventana para a partir de aquí, ir mostrando la luna creciente hasta llegar a las 6 horas, espacio en el que aparece la luna llena. Desde aquí, hasta la ventana emplazada a las 9 horas, se muestran las distintas fases decrecientes. Al llegar a ese punto, la aguja retrocede hacia las 3 horas, en la que esta fijada la luna nueva para comenzar su periplo creciente/decreciente. El ajuste de la fase de la luna es tan sencillo como observar su funcionamiento. Lo primero es que hay que llevar la aguja, presio-nando en el corrector instalado a las
10 horas, hasta la fase de luna llena. Una vez aquí, hay que ver los días que han transcurrido desde la luna llena para corregirlo para lo cual, por día transcurrido se presiona dos veces el corrector, siempre sin contar el día de luna llena. Si llama-tiva es la fase luna, no lo es menos, la lectura horaria, que se realiza en dos ciclo de 12 horas. De seis de la mañana a seis de la tarde, la aguja tiene forma de sol para marcar el día; en el siguiente ciclo horario, la noche, la imagen se transforma en luna. La única que sigue el discurso horario tradicional es la aguja de los minutos, que efectúa un giro com-pleto a la esfera. R. BALBONTÍN
TAG HEUER CARRERA CALIBRE 1887El esfuerzo extremo y la superación de todas las barreras convierten a la Formula 1 en algo más que un reto f ísico, es una prueba de fuerza mental. Como TAG Heuer, tienes que luchar por ser el mejor y no ceder nunca ante la presión.
TAG HEUER CARRERA COCHE F1 1PG TR.indd 1 06/08/14 21:51
SIN LÍMITES
1
2
3
4
5
6
RADIOGRAFÍA COMPLETA1. Indicador de reserva de marcha 2. Discos de ciudades 2º y 3er huso3. Contadores para lectura segundo y tercer huso horario. 4. El movimiento cuanta con 595 piezas. 4. Triple aguja lectura segundos.6. Pulsera de aligátor.
30 | TR MAGAZINE | OTOÑO 14
BOVET
L a pregunta puede resultar recurrente, pero siempre que se observa la finaliza-ción de una pieza
Bovet, parece que se ha alcanza-do el equilibrio perfecto entre la mecánica y la estética. Es casi instintivo, pero su ansia de per-fección permanente, les permite recrear piezas como el Récital 16, de la colección Dimier, en el que sigue dejando la estela del relojero y del artista a partes iguales. En su trabajo mecánico es capaz de mantener activados de forma casi permanente tres husos horario diferentes y un tourbillon, lo que implica un ele-vado consumo de energía, y sin embargo poder ofrecer una au-tonomía de marcha de siete días. Complejo para otros, sencillo para quien aborda la complica-ción relojera con el peso de la herencia asumido y con la inten-ción de seguir creando piezas muy diferentes al resto. De he-cho, ya hay elementos distinti-vos, como el que se procura en la lectura de los segundos, que se leen sobre segmentos de veinte segundos que se desplazan con-
RECITAL RELOJEROEl universo Bovet juega con las complicaciones desde posiciones en las que la estética es un bien irrenunciable. Y actúa en perfecta simbiosis con el necesario rigor mecánico.
secutivamente por una de las tres partes de la original aguja triple, que aporta además armo-nía al conjunto balancín-espiral. Una pieza singular que ofrece la lectura del segundo y tercer huso horario a través de discos de 24 ciudades, e indicación día/noche, tiene que tener un argu-mento estético definitivo... y ese no es otro que la posibilidad de personalizar el acabado del reloj. Desde un engaste de dia-mantes, talla brilante o baguet-te, a relizar un grabado a mano.
R, BALBONTÍN
MIRAR AL INTERIOR
Manual | Cal. Rising Star II | 21.600 alt/h | 595 componentes | Oro blanco o rosa | Triple huso horario y tourbillon. | 46 mm | 7 días | 20 piezas
No sólo por el acabado de cada uno de los componentes, el trabajo realizado sobre la esfera del reloj, mostrando el interior es digno de ser admi-rado, al tiempo que se reco-noce su complejidad.
OTOÑO 14 | TR MAGAZINE | 31
2
4
1
3
SIN LÍMITES
32 | TR MAGAZINE | OTOÑO 14
PRIMAVERA 14 | TR MAGAZINE | 33
VACHERON CONSTANTIN
ARTE AL DESCUBIERTONo hay técnica ni tradición que no domine la manufactura ginebrina. El reloj esqueleto recobra la fuerza de antaño. Y su espectáculo.
RADIOGRAFÍA COMPLETA1. Indicador de reserva de marcha. 2. Entre la 1 y las 2 horas, Indicación de la fecha con aguja. 3. Jaula del tourbillon con la Cruz de Malta. 4. Correa de piel de aligátor cosida a mano.
Los últimos años de
Vacheron Constantin
marcan una reflexión
profunda alrededor del
arte relojero, y no en
sentido figurado, sino atendiendo
a todas esas facetas de los oficios
artesanales que han ido dando vida
a piezas que conforman la historia
más longeva de la relojería suiza.
En este redescubrimiento de esce-
narios artesanos, la manufactura
ginebrina ha mostrado no sólo su
sabiduría relojera sino también su
especial sensibilidad a la hora de
afrontar cada creación. Esmaltado,
engastado... nada parece serle ajeno
a la casa; al contrario, la solvencia
de sus trabajos se acerca más a la
obra de arte que al ejercicio relojero.
Esa es una primera clave impor-
tante para entender el estilo y la
intensidad que pone en cada trabajo
Vacheron Constantin. En uno de
ellos, el del esqueletado, la manufac-
tura tiene una especial sensibilidad,
pues no hay que olvidar que ya en el
1755, cuando Jean-Marc Vacheron se
enfrentó a su primer reloj, éste esta-
ba provisto de un puente de volante
esqueletado y grabado. La época de
oro, no obstante, se produce durante
el pasado siglo, y es tan extensa en el
tiempo como en sus resultados , los
que van desde los años veinte hasta
los 90, tanto para relojes de bolsillo
primero como para relojes de pulse-
ra después.
El hecho diferencial de Vacheron
Constantin es que su defensa de las
tradiciones y la herencia recibida no
ha necesitado de una vuelta atrás,
simplemente de una recuperación
de elementos para nada descono-
OTOÑO 14 | TR MAGAZINE | 33
34 | TR MAGAZINE | PRIMAVERA 1434 | TR MAGAZINE | OTOÑO 14
cidos y en los que siempre ha dejado
su particular impronta.
De hecho, se ha atrevido no sólo a
hacer de nuevo piezas marcadas por
la transparencia y la ligera, sino a
que estas incorporen un movimien-
to tourbillon. Y en ambos casos con
dificultades añadidas. La primera la
encarna el Malte Tourbillon. Reloj
de forma, si ya es complicado hacer
funcional un calibre tonneau, más
lo es aún hacer de ello una arquitec-
tura totalmente abierta y liviana. La
unión entre artesanos y relojeros
ha sido total durante las más de 500
horas que fueron necesarias para
desarrollar el movimiento. El graba-
do artesanal de cada pieza vaciada
TRABAJO DE INTERIORLa caja de Platino 950, con sus 42 mm, es el marco perfecto para albergar un trabajo de interior que muestra una gran profundidad.
SIN LÍMITES
se dibuja en forma de triángulos
diminutos a partir de líneas rectas.
Esto permite conseguir un efecto tri-
dimensional en el calibre 2790 SQ y
en la visión de sus 246 componentes.
Otro ejemplo de superación técnica
y estética se halla en el Patrimony
Tradionnelle Tourbillon 14 días,
donde el proceso de esqueletado ha
OTOÑO 14 | TR MAGAZINE | 35
LA BELLEZA MÁS ETÉREA
Manual | Cal. 279 SQ | 18.000 alt/h | 246 comp. | Platino 950 | Tourbillon | 38x48,24 mm | 45 horas |
El trabajo realizado en el Malta tourbillon recoge lo mejor de la tradición heredada al tiem-po que demuestra el alto nivel de pericia de los artesanos. Porque ya no es sólo el cono-cimiento de la técnica, sino la disposición que se hace de ella a la hora de hacer inci-siones sobre el metal que en algunos llegan a ser de una décima de milímetros. Eso es miniaturización pero con un detalle: hecho mediante buril.
VACHERON CONSTANTIN
CALIBRE 2260SQMecánico de carga manual de 12 líneas 3/4, cuenta 336 horas de autonomía gracias a 4 barriletes, y late a 18.000 alt/h. Tiene un total de 231 componentes.
de tener en cuenta que debe jugar
con los cuatro barriletes (monta-
dos dos a dos) que permiten llegar
hasta las 336 horas de autonomía.
En la realización de esta pieza que
también juega con la profundidad
y las luces y las sombras como
argumento escénico, se invierten
en la concepción y el desarrollo del
calibre dos meses. A diferencia del
tonneau, el trabajo de grabado busca
rememorar la estética del gótico,
con líneas muy puras y sencillas que
dejan al descubierto las entrañas del
calibre 2260 SQ y la generosa jaula
que aloja el tourbillon, que luce la
Cruz de Malta característica.
Igual que ambas piezas se rigen por
las normas del Punzón de Gine-
bra, un sello de calidad del que la
manufactura ginebrina fue una de
los impulsores y que garantiza la
calidad, factura y fiabilidad de cada
movimiento que sale de su central
ginebrina. Y es que cuando mecáni-
ca y espectáculo se unen, siempre
hay que contar con Vacheron Cons-
tantin. R. BALBONTÍN
PORTADA
PANERAI
CRECER CON
SENTIDOEl Radiomir 1940 es el escenario para incorporar
un nuevo calibre in-house de Panerai. Llega el primer rotor excéntrico.
CLASICISMOEl Radiomir que incorpora este nuevo calibre mantiene todas las señas de identidad de la serie 1940, un canto al pasado, al clasicismo Panerai.
OTOÑOS 14 | TR MAGAZINE | 37
Hay un momento en el éxito que no sólo puede ser difícil de digerir, además puede resultar con-
traproducentes para la evolución futura de cualquier objetivo o empresa. Siempre ha quedado patente por otro lado que lo mejor
del éxito no es lo conseguido, sino lo que falta por alcanzar. Esa ha sido la filosofía de una marca como Panerai, la que seguramen-te le sigue facilitando el tránsito exitoso por la relojería, y lo más importante, lo que ha permitido que haya ido construyendo no sólo un mundo de imagen (su
38 | TR MAGAZINE | OTOÑO 14
PORTADA PANERAI
PUENTE DEL VOLANTECuenta con soportes dobles, lo que le hacer más seguro que el habitual, de un único soporte. Dos tornillos se encargan de ajustar el movimiento vertical del eje del volante. Éste oscila a frecuencia de 28.800 alt/h.
ROTOR EN TUGSTENOCon la caja de acero, el rotor empleado es de aleación de tugsteno, que permite una mayor eficiencia en la carga pues es un metal con más densidad y peso. La decoración que luce es en relieve con la superficie en mate.
CALIBRE P.4000Este primer movimiento automático con masa oscilante descentrada ofrece una virtud añadida y es su grosor, que baja hasta los 3,95 mm, lo que permite ofrecer una caja más plana, aunque el reloj conserva la misma estética que siguen todos los 1940.
CORONA ATORNILLADALa caja de acero de 45 se remata con la corona atornillada y personalizada con el logotipo OP de la casa.
PANERAI ES RIGOR, EL
QUE MANIFIESTA EN LOS CÓDIGOS
ESTÉTICOS HEREDADOS, UNA SALVAGUARDA
QUE PERMITE UNIR AL PASADO DESARROLLOS
EN LOS QUE FUNDAMENTA SU
FUTURO
completando con el mismo rigor con el que se han respetado los códigos estéticos heredados, una salvaguarda que permite unir al pasado, a sus piezas míticas, con los desarrollos en los que la casa de origen florentino fundamenta su nuevo éxito, el del relojero concienzudo.
Ese es el axioma que sigue este nuevo Radiomir 1940, un canto a una época que sigue siendo uno de los pilares del futuro y que en esta ocasión tiene su gran argumento de peso en el interior, en el nuevo calibre P. 4000, un movimiento de carga automática que utiliza por primera vez en la historia de la
primer éxito) sino un ejercicio de mecánica en continua evolución. Así han ido apareciendo en los últimos años desarrollos mecáni-cos que han cambiado no sólo su faz de producto de éxito a sólidos conceptos de manufactura. Desde movimientos base a complicacio-nes, la batería de opciones se va
t o r p e d o t o u r b i l l o nPieza única, caja de oro rosa 18kt,
titanio y acero con asas cubiertas de diamantes,
indicador de reserva de marcha, fecha retrógrada,
agujas ultra ligeras de silicio, disponible bajo pedido
EL ÚNICO RELOJ SUIZO DE ALTA GAMA CON AUTÉNTICA ALMA LATINA
Cuervo y Sobrinos La Habana 1882 S.L - Tel +34 91 540 10 48 · www.cuervoysobrinos.com
ALBACETE: J. Mompo · ALICANTE: J. Amaya · ALMERÍA: J. Regente · AVILÉS: J. Balbuena · BARCELONA: Octavi Torner - Rabat - Rabat Flash - The Watch Gallery - Valiño J. · BILBAO: Dámaso Martínez · CÁCERES: J. Nevado · CÁDIZ: J. Gordillo · CASTELLÓN: Carlos Guinot J. · ELCHE: J. Mazarino · GRANADA: J. Juan Manuel · HUELVA: J. Regente · JEREZ: Piaget y Nadal J. · LA CORUÑA: J. Romeu · LAS PALMAS DE GRAN CANARIA: J. Saphir · LLORET DE MAR: J. Grau · MADRID: J. Aldao - J. Carbal - Chocrón J. - J. Grassy - Iglesias J. - Montejo J. - Rabat J. · (La Moraleja): Marjo J. - (Pozuelo de Alarcón): Durán J. · MARBELLA: Gómez & Molina · MURCIA: J. Castejón · ORENSE: J. Eligio Rodríguez · OVIEDO: Sánchez Vallina J. · PALMA DE MALLORCA: R. Alemana · PAMPLONA: Javier Echeverría J. · REUS: Santi Pamies Disseny - Solanes J. · SALAMANCA: J. Torrico · SANTANDER: J. Presmanes · SAN PEDRO DEL PINATAR: J. Castejón · SEVILLA: El Cronómetro - J. Santa María · TENERIFE: J. Pagoda - J. Saphir VALENCIA: Giménez J. 1889 - Rabat · VALLADOLID: J. Ambrosio Pérez · VIGO: Roberto J. · VITORIA: J. Jolben · ZARAGOZA: Magani J. · ANDORRA LA VELLA: Berna - Geneve - Hvngari - J. Cellini.
40 | TR MAGAZINE | OTOÑO 14
casa un microrotor excéntrico. Es
la última creación mecánica y su
bautismo ha sido el salón Watches
& Wonders de Hong Kong, donde
han podido comprobar que la
utilización de este tipo de masa
oscilante permite “adelgazar” el
grosor del reloj. Algo que se consi-
gue por un sencillo hecho: al ser la
masa oscilante más pequeña que
el resto del calibre, ésta se inserta
en el movimiento en lugar de su-
perponerse como ocurre en la ma-
yoría de los calibres automáticos.
El resultado es que este P.4000
tiene un grosor de únicamente
3,95 mm. Con una frecuencia en la
oscilación del volante de 28.800
alternancias a la hora, cuenta con
una autonomía de marcha de tres
días. Las 72 horas se han converti-
do en una de las claves mecánicas
de la casa y se consigue gracias
a dos barriletes en serie. Este
movimiento tiene una singula-
ridad en su rotor, en su materia,
que varía en función del acaba-
do de la caja. Si esta es de acero
(PAM 572), la masa oscilante se ha
fabricado en tugsteno, un metal
que destaca por su alta densidad
y también por su intenso brillo. De
este modo, además de tener una
imagen atractiva, tiene el peso ne-
cesario para poder desplazarse en
ambos sentidos y cargar los barri-
letes de energía. En la versión en
oro rojo –en Panerai se utiliza el
5Npt, que lleva mayor proporción
de cobre y algo de platino, lo que
evita la oxidación–, entonces el
rotor es de oro rojo de 22 quilates.
El rotor está posicionado justo
al lado del volante protegido por
un gran puente que permite una
notable estabilidad al movimiento
aunque por contra, elimina buena
parte de la visión del giro del órga-
no regulador.
Volviendo a la caja del Radio-mir 1940, no hay que olvidar el escrupuloso respeto que Panerai siempre ha mostrado por su pa-sado y que tiene en esta versión uno de sus iconos inspirados directamente en los modelos de 1940. La caja es como siempre generosa en las dimensiones, con sus 45 mm de diámetro. Las asas son una prolongación natural de ésta y su forma le permite
DOS BARRILETES
EN SERIE SON LOS ENCARGADOS
DE GARANTIZAR UNA AUTONOMÍA DE MARCHA
DE 72 HORAS, UNA RESERVA HABITUAL EN LOS CALIBRES
MANUFACTURADOS POR PANERAI
adaptarse a la perfección a casi todas las muñecas a pesar del tamaño. El gran bisel enmarca la esencia clásica que representa la esfera. Como todos los Panerai, la legibilidad es la máxima a seguir, lo que se traduce en un minima-lismo consciente en numeración e índices. Esencialidad que sólo rompe el pequeño segundero emplazado a las 9 horas, como marca también su tradición. Nada parece haber cambiado, sin embargo la evolución se mueve desde el interior, con una nueva aportación en el desarrollo me-cánico propio. Neuchâtel, donde radica la manufactura Panerai, sigue dando muestras de su capacidad. De su futuro y de sus éxitos. R. BALBONTÍN
ORO ROSALa segunda versión creada alrededor del P.4000 (PAM 573) tiene como protagonista al oro rosa, algo que se traslada también al rotor, de oro de 22 quilates y con decoración tachona Clous de Paris y pulidos en relieves sobre superficie satinada.
PRIMAVERA 14 | TR MAGAZINE | 41
PANERAI
2007CALIBRE P.2004
Cuerda manual, el primer crono cuenta con 8 días de autonomía.
Monopulsante. 321 piezas.
2008CALIBRE P.9002
237 componentes y carga automática. Segundo huso con
puesta a cero segundero. 3 días.
2012CALIBRE P.3002
Con indicador de autonomía y puesta a cero segundero. Cuerda
manual. 208 componentes
2007CALIBRE P.2005
Llega el tourbillon, en Panerai de 30 segundos con giro sobre eje
perpendicular. Manual. 239 piezas.
2010CALIBRE P.999
Con 3,4 mm de espesor, este movimiento de cuerda manual late a 21.600 alt/h. 60 horas.
2013CALIBRE P.9100
Primer crono automático con función flyback. Rueda de pilares y embrague vertical. 302 piezas.
2005CALIBRE P.2002
El primero; luce el número del año en que comenzó a gestarse. 247
piezas. Manual con segundo huso.
2008CALIBRE P.9000
Automático con reserva de 3 días y 197 componentes, es habitual del Luminor 1950 y Radiomir.
2011CALIBRE P.3000
Cuerda manual con dos barriletes para 3 días de autonomía. 160
elementos. 21.600 alt/h.
2013CALIBRE P.9100/R
A las funciones de crono, se le añade la de Regatta o cuenta
atrás. 328 componentes
2007CALIBRE P.2003
Primer automático y 10 días de reserva de marcha gracias a tres barriletes. Segundo huso horario.
2008CALIBRE P.9001
Variante del anterior, incorpora un segundo huso mediante aguja
central e indicador autonomía.
2012CALIBRE P.3001
Otro cuerda manual de 207 piezas. 21.600 alt/h. Indicación
segundo huso y reserva.
2013CALIBRE P.5000
Cuerda manual con una reserva de 8 días. 127 piezas. Horas,
minutos y pequeño segundero.
Desde 2005 Panerai ha ido conformando su propio universo mecánico. Sin prisa pero sin pausa.
TESTIMONIOS DEL SABER HACER EN CASA
La línea entre moda y relojería es estrecha. Sea con el guardatiempo como accesorio o la moda como tendencia. Las ventas de ambos superan los 390 billones de dólares.
No es algo que sólo exista en los vestidos. La
moda trasciende fronteras y contagia ten-
dencias. Toda una ideología que, por cierto,
es compartida por la relojería de alta gama.
De acuerdo con Boston Consulting Group, 390 billones de dólares del gasto global en
2013 fueron destinados a ambas industrias.
De hecho, se trata de un matrimonio que
lleva siglos de unión y que podría decirse
comenzó con Abraham-Louis Breguet y
la Reina de Nápoles. Exactamente cuando
el reloj de pulsera obsequiado a Caroline
Murat se convirtió en una joya para lucir.
Hoy, ambas industrias comparten lo mejor
de cada una para hacer más.
Recordando las afinidades más concretas,
Chanel fue una de las marcas pioneras en
incursionar el mundo de la relojería. La
colección Première inspirada en la Plaza Vendôme rompió en 1987 los esquemas
ante los ojos ‘fashionistas’ acostumbrados
puramente a los cortes. Y es que el tiempo
es moda. Su fascinación por la precisión,
llevó a la mítica Chanel 13 años más tarde
a convertirse en un referente del uso de
la céramica –material que es considera-
do hoy un must en las cajas y los biseles
con exponentes como Rolex y Hublot–,
primero con la compra de la manufactura
de Châtelain en
TEXTO TERESA LÓPEZ | ILUSTRACIÓN IRENE MALA
EL RELOJ VISTE A LA MODA
| Continúa en la página 68
42 | TR MAGAZINE | OTOÑO 14
TRBUSINESSCOLATERAL / ACTIVOS / ENTREVISTA
aeroscope
Caja de titanio pulido multicapa recubierto de DLC negro. Bisel de titanio grabado y rellenado con pintura roja «Arsenal». Movimiento mecánico suizo automático. Esfera roja «Arsenal» con motivo nido de abeja. Correa de caucho. Edición limitada y numerada de 250 unidades. Para más información: T: 91 234 75 39 - informacion@jeanrichard.com OFFICIAL WATCH
aeroscope
JR_TRII_AerArs_210x275.indd 1 18.09.14 11:02
44 | TR MAGAZINE | OTOÑO 14
TRBUSINESS
La Chaux-des-Fonds, y luego con el estreno del icónico J12. En 2012, la fábrica de la marca aumentó más del doble de su espacio –de ocho mil metros cuadrados a dieciocho mil–, según Europastar. Los expertos estiman que la firma vende alrededor de 30.000 piezas al año, una ganancia anual de 114 millones de dólares. Aunque pareciera un corto impacto para el imperio de relojería suiza
–que vendió 23 billones de dólares en 2013– su efecto es sustancial. Así lo considera Nicolas Beau, director de relojes de Chanel. “Hemos ayudado a crear un nuevo merca-do”, explica Beau a Europastar. “Chanel es capaz de vender relojes entre los 3.000 y 5.000 dólares, mientras que otras marcas de moda se cotizan en los 500 dólares”. Para
Viene de la página 61 |
PROTAGONISMO MEDIÁTICO
Fuente: Google Trends
la relojería, sin embargo, la moda no es una amenaza, sino una inspiración. Audemars Piguet incursionó este año en la tendencia de los looks en blanco –mismos que se lucie-ron en las últimas colecciones de la inglesa Hackett– con el Royal Oak Offshore Diver 42 mm. Es la primera vez que la firma utiliza la cerámica blanca para sus piezas más icónicas. Otro ejemplo es Louis Vuitton. La marca está unida a LVMH, el gran conglo-merado que generó 37 billones de dólares en ganancias en 2013, y su trayectoria en la relojería es envidiable desde la adquisición de La Fabrique du Temps en 2012. Se trata de una manufactura experimental dirigida por Enrico Barbasini y Michel Navas, que atesora trabajos previos para Patek Philip-pe, Audemars Piguet, Gérald Genta, Michel Golay o Franck Muller. En febrero de 2014, la firma presentó el Escale Worldtime, un emblema del ADN de la marca–con función GMT– y complicación de alta gama con un diseño de ingeniería pura, donde los discos con los husos horarios giran en el mismo plano sobre una esfera pintada a mano. Es una edición limitada a 20 piezas, una fór-mula que comparte con el modus operandi de la moda. Crear la sensación de exclusi-vidad y calidad es una fibra que caracteriza a firmas como Valentino, Dior o Hermès, siendo Richard Mille todo un ejemplo en el universo relojero. Este año la firma presen-tó la edición RM 36-01 Sébastien Loeb con 30 piezas a un precio de 625.000 dólares cada
“LA RELOJERÍA ES COMO LA MODA: AUNQUE TENGAS UN VESTIDO FANTÁSTICO, NO SIRVE SI NO ES PRÁCTICO”
una. Hacer colaboraciones con creativos de otros giros es una extensión también de ganancias. Otro punto en común entre reloj y moda. Según la revista Forbes Life, la colección Cherry Blossom de Vuitton fue un éxito –de 300 millones de dólares– al unir el arte y el logo de Takashi Murakami. Sobre esa línea siguieron marcas como Christian Dior e Yves Saint-Laurent, que crearon productos con reconocidos artistas para transformar prendas en objetos de deseo. En la rama relojera está el caso de Greubel Forsey con su Art Piece 1, en donde la original idea de poner una nanoescultura en la corona nació de la colaboración con el artista Williard Wigan; este modelo se vende por una cifra cercana a los 5 millones de dólares. La moda es culto y viceversa. L’enfant terrible de la relojería, Maximilian Büsser, ha posicionado a MB&F como una de las marcas creativas por excelencia, siendo el Legacy Machine No. 1 Xia Hang su última entrega limitada a 12 piezas en dos versiones. Büsser, por supuesto, no teme a la discreción de la relojería, misma idea que comparte con Alvaro Maggini, director creativo de Roger Dubuis, que dio un paso arriesgado para la presentación de la colección Hommage. “La relojería es como la moda, puedes tener un vestido fantástico pero si no es práctico no sirve”, expresa Ma-ggini. El mismo Maggini fue ‘pescado’ del mundo de la moda por Georges Kern, CEO de IWC. Su creatividad urgió la campaña
2O11 2O132OO92OO72OO5PROMEDIO
La moda es más mediática que la relojería. Las estadísticas de Google Trends reflejan un mayor número de búsquedas para la firma parisina, Chanel (68), ante la manufactura suiza de Rolex (45). Según el buscador, en agosto de 2014 Rolex suma 47 búsquedas y Chanel 73. Esto prueba que en los últimos ocho años la audiencia está más familiarizada con el legado de Coco Chanel que con el de los Oyster.
Rolex | Empresa Chanel | Compañía de ropa
COLATERAL
OTOÑO 14 | TR MAGAZINE | 45
Hello extraordinary, en la que la destrucción de un reloj de cuco provocó controversia entre la audiencia. Sin embargo, Maggini afirma que el vínculo entre relojería y moda va en proceso de maduración. “En la moda, el cambio es más rápido, puede ser más experimental”, añade. La firma de Richemont contribuyó al 28% de los 13 billones de dólares en ventas que anunció el conglomerado a principios de año. Otro caso en donde la relojería encontró inspiración en la moda mediática fue Baume et Mercier que participó con el fotógrafo Peter Lindbergh para crear la última campaña ‘Celebrate Moments’. El creativo que ha trabajado para Giorgio Armani, Karl Lagerfeld e Isabella Rossellini también es responsable del relanzamiento del modelo Portofino de IWC este octubre. En la moda y los relojes hay un mismo concep-to: hecho a la medida. La personalización es otro de los puntos que identifican a ambas in-dustrias. El custom-made está presente tanto en la mente de los clientes de moda más exigentes como en los corazones de los consumidores de las manufacturas suizas. Pero la inversión es
mucha y los beneficios pocos. El precio de un diseño haute couture, según Forbes Life, es de 77.000 dólares, con el caso específico de Elie Saab, que diseñó un vestido para la campaña de su perfume y se necesitaron más de 100 horas de trabajo, una media de seis costureras y 50 horas para montar la prenda además de las ho-ras extra para los bordados. Según esta revista, Chanel, Dior, Giorgio Armani han seguido ese camino donde los clientes de Medio Oriente están dispuestos a pagar 84.000 dólares por un modelo único. Casos sobran. La historia que llevó a Patek Philippe a crear el reloj más caro del mundo, el Henry Graves Supercomplication, tuvo su origen en la solicitud del magnate Hen-ry Graves para tener un reloj único de bolsillo. El reloj saldrá a subasta en noviembre a 16 millones con motivo de los 175 años de la firma. Dos universos en definitiva que definen una forma de expresión de la alta gama. Según Bloomberg, Franck Muller se prepara para comprar el 60% (408 millones de dólares) de la firma italiana Roberto Cavalli. Y el affaire moda-reloj continúa y continúa.
Son universos diferentes con orígenes similiares. La fibra que los une es la creatividad. Cada una tiene distintas estrategias de comunicación, tempo-radas de producción, porcentajes de inversión en marketing, distribución, e-commerce. Planteamos ejemplos.
DUALIDAD CREATIVA
La inversión promedio para un reloj suizo es de 685 dólares. Su valor máxi-mo de venta puede ser de 3 millones.
El costo medio de un stand en Baselworld en la zona más concurrida es de un millón de dólares.
La relojería tiene un 7.8% de demanda ante otras categorías de productos de lujo. El gasto es de 782 dólares al año.
Según la consultora Leadbury Research, la firma Rolex cuenta con la lealtad de la generación Y (de 13-33 años).
12.068 son los usuarios que mencio-naron #Baselworld2014 en Instagram.
Según Forbes Life, producir un bolso de lujo cuesta 1.400 dólares. Su valor máximo de venta es de 4.000.
De acuerdo con Forbes, tener un asien-to en el frontrow de una pasarela inter-nacional va de 25 a 95.000 dólares.
La moda tiene un 6,8% de demanda ante otras categorías de productos de lujo. El gasto es de 621 dólares anuales.
Dior, Prada y Gucci están mejor posi-cionadas en la generación X (de 34-48 años) de acuerdo con Leadbury.
641.935 son las cuentas de Instagram que mencionaron #NewYorkFashionWeek.
Reloj Moda
NÚMEROS DE DOS MUNDOS HERMANOS
El mercado principal de la moda está en Medio Oriente y Asia. En ese sentido, hay un entendimiento con la relojería, siendo China el principal.
La industria de la moda emplea a 4,2 millones de personas en el mundo mientras que la relojería mantiene un promedio de 57,000 empleados (FHS).
La moda funciona por temporadas. Primavera-Verano, Otoño-Invierno. En la industria relojera, la estadística marca novedades una vez por año.
Se espera que para 2014 las prendas masculinas crezcan hasta los $402 billones de dólares. En la industria relojera, hasta los $20 billones.
Cada año alrededor de 232.000 personas asisten al New York Fashion Week. Los asistentes a Baselworld suman 150,000.
En mayor o en menor medida, el contraste entre moda y relojería es visible en cantidades. Aquí las cifras.
TRBUSINESS
46 | TR MAGAZINE | OTOÑO 14
Ilu
stra
cion
es: E
du
ard
o V
alla
dar
es
MILLONARIOS NÓMADA. EL LUJO ESTÁ EN EL TOP CINCO Uno de cada 20 millonarios emprendedores es nómada. Es decir, que tiene una riqueza de 1 millón de dólares en activos
y vive en un domicilio fuera de su país de origen. Según WealthInsight, la mayoría se dedica a los servicios financieros.
FIN
AN
CIE
RO
S
TE
LE
CO
M
ME
DIO
S
LU
JO
Y M
OD
A
MA
TE
RIA
LE
S
MIS
CE
LÁ
NE
OS
CU
IDA
DO
S S
AL
UD
BIE
NE
S R
AÍC
ES
HO
TE
LE
RÍA
MA
NU
FA
CT
UR
AS
CO
NS
UM
O
TR
AN
SP
OR
TE
S
EN
ER
GÍA
CO
NS
TR
UC
CIÓ
N
OT
RO
S
3O.O%
2O.O%
1O.O%
O.O%
REGRESA A SUBASTA: HENRY GRAVES SUPERCOMPLICATION El reloj más caro del mundo está de vuelta en las subastas. El Henry Graves Supercomplication de Patek Philippe será puesto en puja por Sotheby’s en Ginebra el 14 de noviembre de 2014. Como parte de las celebraciones del 175 aniversario de la firma, el reloj con valor de 11 millones de dólares (hace 15 años) saldrá a la venta en más de 16 millones de dóla-res. El reloj fue subastado al emir de Qatar, Sheikh Ali Al-Thani, en Nueva York en 1999.
WALTER LANGE, FUNDADOR DE LA FIRMA A. LANGE & SÖHNE CUMPLIÓ 90 AÑOS EN JULIO. A LOS 66 AÑOS, ESTE HÉROE SAJÓN REESTABLECIÓ LA EMPRESA DE SU PADRE. UN HITO QUE ILUSTRA EL ASCENSO DE LA RELOJERÍA ALEMANA.
90 AÑOS
HOBBIES BILLONARIOS
SUIZA ESTADOS UNIDOS GRAN BRETAÑA ITALIA FRANCIAESPAÑA
EL 87% DE LAS EMPRESAS DE LUJO SE ENCUENTRA EN ESTOS PAÍSES. ADEMÁS, SON ORIGEN DEL 90% DE LAS VENTAS EN 2012 87%
FUE EL AUMENTO EN VENTAS DE LUJO ONLINE EN EL PERIODO DE 2008 A 2013, SEGÚN DELOITTE 23% #Baselworld2012 = 139
#Baselworld2013 = 3.983
#Baselworld2014 = 12.O68
7,8%
6,8%
5,7%
2,0%
1,5%
0,9%INVERSIÓN DE CONSUMIDORES DE LUJO (TCC)
ENTRETENIMIENTO
MUEBLES
SALUD Y BELLEZA
ELECTRÓNICOS
MODA
JOYERÍA
FÚTBOL GOLF ESQUÍ ECUESTREVELAEL FÚTBOL ES EL DEPORTE FAVORITO DE LOS MAGNATES.17,7% 15,2% 1O,1% 6,9% 5,2%
Fuente: Euromonitor
PUBLICACIONES
5%LVMH/2O14PERDIÓ EL GRUPO LVMH EN SEIS MESES
ACTIVOS
ww
w.v
ache
ron
- con
stant
in.c
om
w
ww
.theh
ourlo
unge
.com
con
tact
@va
cher
on-co
nsta
ntin
.com
Par
a m
ás in
form
ació
n: Te
l. 91
444
18
65
AF_RICH_Vacheron_PCalibre_1731_TRMAGAZINE_210x275_A_ES.indd 1 22/07/14 14:57
“TUVIMOS RÉCORD DE RESULTADOS EN 2013”Bertrand Gros, presidente del Consejo de Rolex, habla sobre
el momento histórico que vive la compañía. Y también sobre el futuro.
TEXTO BASTIEN BUSS/LE TEMPS | FOTOS ©ROLEX/JESS HOFFMAN
BERTRANDGROSPRESIDENTE
DEL CONSEJO DE ADMINISTRACIÓN
DE ROLEX
recientes desarrollos de la compañía de Ginebra, como la designación del nuevo CEO. El encuentro se celebra en el ‘sancta sanctorum’ de la marca: la planta 11 de la enorme sede de Rolex en Acacias, Ginebra. La impresionan-te y lujosa Sala de Juntas tiene una vista ‘de mando’ sobre toda la ciudad. Similar a la manera en que el sello domina la relojería suiza, según los expertos.
Para muchos observadores Rolex es una compañía legend-aria y, además, la marca relojera
Rolex es percibida como una de las más hermosas referencias relojeras suizas. Una marca mítica para muchos
apasionados y especialistas, pero que se abre poco al público. Sobre todo sobre su funcionamiento interno. Sin embargo, el presidente del Consejo de Administración, Bertrand Gros, ha abierto sus puertas a Le Temps para reafirmar de qué modo esta firma puede reclamar un estatus único. De 64 años, el hombre de ojos de azul intenso también nos explica los
48 | TR MAGAZINE | OTOÑO 14
TRBUSINESS
nuestro director general, está impa-ciente de poder anunciar que Rolex ha realizado en el último año un nuevo ejercicio récord. Jamás habíamos registrado en la marca un comporta-miento tan positivo. Es histórica. El director general se alegra igualmente de poder hablar de las perspectivas de 2014, ya que son muy entusias-mantes. Sobre todo porque nuestros nuevos productos han encontrado un eco extremadamente favorable en el último salón de Baselworld. Pero no hay ninguna razón para divulgar detalladamente este tipo de informa-ción que está exclusivamente reser-vada a nuestro accionista. Sobre todo, además, en Rolex no somos adeptos al triunfalismo.
¿La llegada de Jean-Frédéric Dufour, ex-CEO de Zenith, como jefe de Rolex va a suponer una revolución cultural en la marca?Como preámbulo, conviene aportar una precisión. La llegada del señor Dufour a Rolex no está de ningún modo relacionada con la marcha de los negocios de la empresa. Hoy para Rolex, “todo va por el mejor de los mejores mundos posibles”, como lo expresaba Cándido. El señor Marini,y con él toda la dirección de la sociedad, han conseguido un trabajo total-mente sobresaliente, gracias al que Rolex se comporta muy bien; como nunca antes. El reclutamiento de Jean-Frédéric Dufour es de una lógica completamente natural.
¿Es decir?De modo progresivo, en función de una visión a largo plazo, el Consejo de Administración, de acuerdo con la
dencia y una flexibilidad sin igual e in-dispensable para nuestra expansión. Debo admitir de todos modos que la notoriedad universal de Rolex, tal y como se ve en las encuestas sobre la notoriedad de las marcas en el mundo –en todos los sectores juntos– a veces me sorprende a mí mismo (risas).
Tan conocida y tan poca comunicación externa, ¿por qué?Rolex comunica, en mi opinión, enormemente. Pero nosotros nos concentramos esencialmente sobre el producto y sobre lo que le rodea. Más allá de la publicidad clásica, comuni-camos ampliamente sobre los eventos a los que estamos asociados, sea en los campos deportivo o cultural, y sobre nuestros programas filantró-picos como ‘Mentors and Protégés’ y los ‘Premios Rolex al Espíritu de Empresa’. En lo que concierne a la so-ciedad en sí, hace 18 meses invitamos a 60 periodistas a la inauguración de la extensión de nuestra manufactura de movimientos en Bienne. Consi-deramos que se trataba de una etapa mayor de la que había que hablar.
¿Pero por qué tantos misterios con las cifras sobre todo?La mayor parte de las otras marcas relojeras está en manos de grupos que cotizan en Bolsa. Estos están obligados a publicar sus resultados. Nosotros, que pertenecemos a un accionista único, la Fundación Hans Wilsdorf, no estamos comprometidos con estos inconvenientes. Considera-mos que son desventajas. Rolex solo debe rendir cuentas a un accionista único.
¿Van a continuar ustedes con esta discreción?Sí. No hay ninguna razón para cam-biarla. No tenemos la necesidad ni sentimos la necesidad.
¿Y cómo nos hacemos una idea concreta de la salud de la empresa?Le voy a dar excepcionalmente una confidencia: dentro de poco menos de una semana celebraremos la asamblea general de la sociedad, que reunirá a los representantes del accionista, al consejo de administra-ción y a más de 200 colaboradores. Para el evento, Gian-Riccardo Marini,
líder en el mundo. ¿Cómo explica este estatus?Por tres razones esenciales de naturaleza cronológica e histórica.En primer lugar, el genio de nuestro fundador Hans Wilsdorf fue prepon-derante. Fue realmente un hombre excepcional que sobre todo inventó el reloj automático y hermético de pulso. Con una obsesión por la exce-lencia y el rendimiento, como un hilo de Ariadna. Todo asociándolo con los hitos deportivos, como el ascenso al Everest, el descenso a la Fosa de las Marianas o también el cruce a nado del Canal de La Mancha. Son valores que nos inspiran y que están en la base de nuestro marketing de hoy. El señor Wilsdorf quería relojes deporti-vos, elegantes y ‘chics’ que resistieran todas las condiciones posibles.
¿Segunda razón?En los años 70 casi la mayoría de la relojería se orientó a la electrónica; es decir, a los relojes de cuarzo. Nuestro administrador delegado de la época, André Heiniger, se opusó decidida-mente a esta tendencia. Consideró en efecto que el reloj mecánico encarna-ba realmente el saber-hacer de nues-tros artesanos relojeros. El futuro ha terminado dándole la razón.
¿Cuál fue la ventaja concreta de esta elección?Eso nos permitió ganar muchos años en relación a algunos de nuestros competidores. A continuación, la mayor parte de ellos regresó al reloj mecánico. Por consiguiente, las par-tes del mercado en este segmento se han ido reduciendo cuando nosotros ya nos habíamos establecido.
¿Y la tercera explicación? Patrick Heiniger, que había sucedido a su padre a principios de los años 90, comprendió muy rápido que Rolex debía ser una casa completamente verticalizada a nivel de su aparato productivo, con cuatro sedes. Estos últimos 20 años hemos adquirido las empresas de nuestros proveedores más estratégicos para integrarlas en nuestras estructuras. Además hemos modernizado y expandido nuestras sedes de producción. Forman parte de las más eficientes si no las mejores estructuras de la marca. Esto nos ha dado una autonomía, una indepen-
“LA MAYOR PARTE DE LAS OTRAS MARCAS ESTÁ EN MANOS DE GRUPOS QUE COTIZAN EN BOLSA. ROLEX SOLO RINDE CUENTAS A UN ACCIONISTA ÚNICO”
“LA LLEGADA DE JEAN-
FRÉDÉRIC DUFOUR COMO CEO NO ESTÁ DE NINGÚN MODO
RELACIONADA CON LA MARCHA DE LOS
NEGOCIOS EN LA EMPRESA”
OTOÑO 14 | TR MAGAZINE | 49
ENTREVISTA
dirección general, ha puesto en mar-cha la futura generación que dirigirá la empresa los 15 o 20 próximos años. La llegada de una nueva personalidad en Rolex, sea cual sea su papel o fun-ción, no ocurre, evidentemente, para modificar o revolucionar la cultura o la filosofía de la casa. Y ni mucho menos nuestra política comercial. Nos alimentamos de valores esencia-les e inmutables en esta empresa que respetamos y prosiguen. En tanto que hombre inteligente, Jean-Frédéric Dufour, ha comprendido inmedia-tamente esta realidad. Está de todos modos claro que, teniendo en cuenta su edad, su experiencia y su talento él va verdaderamente –con su mirada desde fuera– a aportar nuevas ideas para perpeturar y reforzar el esta-tuto de líder de Rolex. Nos encanta debatir con él.
¿Cuándo tendrá lugar la sucesión en el cargo de CEO?El señor Dufour se ha unido a noso-tros a principios de otoño y tomará oficialmente sus funciones en una fecha que todavía está por determi-nar. Será el tiempo que le tome a él para familiarizarse con la empresa y sus particularidades.
¿Por qué está solución externa cuando no les debe faltar talento en el seno de la marca?Es cierto que tenemos tendencia a favorecer las promociones internas. Pero también recurrimos a diri-gentes llegados de afuera, sea del campo relojero o de otros sectores. Contratar a alguien del exterior no es así absolutamente un fenómeno excepcional en Rolex. Después de haber hecho análisis muy profundos
“JEAN-FRÉDÉRIC DUFOUR SE HA UNIDO A NOSOTROS A PRINCIPIOS DE OTOÑO Y TOMARÁ OFICIALMENTE SUS FUNCIONES EN UNA FECHA QUE ESTÁ POR DETERMINAR”
se ha abierto la idea de que Jean-Frédéric Dufour era el hombre para la situación.
En el barullo que ha causado el anuncio se ha dicho que la socie-dad atravesaba una mala racha, que su cifra de negocio ha caído sobre todo en China...Como ya le he indicado, Rolex sale de un año récord. En cuanto a China estuve allí hace dos días. La nueva política puesta en marcha por el Go-bierno (de la lucha contra los regalos ostentosos) afecta sin ninguna duda a la industria de lujo y la relojería de gama alta. Dicho esto, siempre he-mos sido muy prudentes en nuestra estrategia de implantación en China. Consideramos que efectivamente hay un potencial magnífico en ese país pero que hay que estar atentos. Este cambio radical de política, que se ha hecho en unos pocos días, es la prueba.
¿Y en los otros países?Los mercados tradicionales se comportan bien. En Estados Unidos, el comportamiento es incluso de fuerte crecimiento. En cuanto a los países emergentes surgen algunas inquietudes.
Lo hemos comprendido. Ustedes no desean comunicar el nivel de ventas de Rolex. ¿Podría usted al menos darnos una idea? El banco Vontobel habla de unas ventas de 4,6 billones de francos suizos.Algunas estimaciones de institucio-nes bancarias, basadas sobre todo en el número de movimientos que nosotros certificamos en el Control Oficial Suizo de Cronómetros (798.935 calibres en 2012 es la última cifra conocida) parecen precisas. De todos modos, solo toman en conside-ración las exportaciones suizas hacia las filiales de Rolex. No integran así la cifra de negocios realizada por estas últimas.
¿Cuál es su rentabilidad? Se estima que su margen operacio-nal está sobre el 30%... El nivel de rentabilidad depende en gran parte de la elección del con-sumidor, dependiendo de que éste privilegie la adquisición de relojes
en oro o acero. El margen, así, es va-riable.Al final, nuestra rentabilidad, sin embargo, es similar más o menos a la del sector del lujo. En definitiva, la cifra que usted avanza es bastante plausible.
¿La competencia entre los diferentes actores relojeros se ha vuelto muy dura?Cada marca tiene su identidad. Y quien dice identidad dice también diferencia. Cuando algunas se orien-tan hacia lo cuantitativo, otras como nosotros privilegian lo cualitativo, la excelencia. Tenemos tendencia a pensar que Rolex debe concentrarse en ella misma, debe ponerse conti-nuamente en cuestión, fijarse nuevos objetivos y alcanzarlos. La compe-tencia es sin embargo saludable e indispensable. Dinamiza nuestra industria y le permite reforzar su notoriedad en el plano internacional.
¿Ustedes limitan voluntari-amente su producción a unos 800.000 relojes al año?Como nos enseñó nuestro fundador, nosotros cultivamos el sentido de la exclusividad y de una cierta forma de rareza. De facto la empresa no va por supuesto a incrementar su produc-ción de modo que inunde los merca-dos. De todos modos, si la demanda es demasiado fuerte, nos adaptare-mos.Ya que la capacidad de reacción de nuestro aparato de producción es ya casi inmediata.
Así que Rolex jamás producirá 2 millones de modelos al año…No es el objetivo ni el espíritu de la marca. Pero quién sabe...
Han realizado fuertes inversiones estos años en Ginebra y Bienne, donde ustedes producen sus calibres. ¿Es el fin de los grandes trabajos o tienen todavía otros grandes proyectos industriales? Nuestro aparato productivo nos da enormes latitudes, con volúmenes que pueden aumentarse de manera consecuente, según la necesidad. Así, las inversiones de envergadura de estas últimas décadas nos satisfa-cen plenamente. Pero sabemos tam-bién que la investigación constante de calidad necesita estar siempre en movimiento.
“¿CUÁL ES LA RENTABILIDAD DE ROLEX? SE ESTIMA
QUE SU MARGEN DE BENEFICIO ES DEL 30%.
-LA CIFRA QUE USTED AVANZA ES BASTANTE PLAUSIBLE”
50 | TR MAGAZINE | OTOÑO 14
TRBUSINESS
LOS VALORES PRIMERO Un nuevo CEO
llega. Pero la esencia
no cambia.
Declaraciones meditadas de una institución que ha hecho del silencio elocuencia. En Rolex, donde “sólo comunica el reloj” la noticia es que habla Maître Bertrand Gros en la primera entrevista de un alto cargo de la firma en seis años. Con la reciente designación de Jean-Frédéric Dufour han sido cuatro los directores gene-rales desde 2008 (de 1908 a 2008 sólo ejercieron tres) y la máxima autoridad despeja posibles dudas: año récord en resultados, la integración
productiva total ya es misión cumplida, una planta tecnoló-gica bien afinada para liderar el futuro, una imagen sólida en la cultura, la filantropía y el deporte y lo que es impor-tante: “nuestros valores de prudencia siguen funcionando bien”... y conviene recordarlo de vez en cuando. Así fue ante la irrupción del cuarzo en los 70 donde Rolex se mantuvo distante, con la moderación demostrada en China en los últimos años y con la acos-tumbrada hermeticidad en
las cifras por el privilegio de no cotizar en bolsa. La máxi-ma del hacer más que decir. Dufour escenificará el cambio generacional en la dirección cuando tenga claro que aquí la casa hace a los hombres y no al revés. Una vez asumido eso (no se ha dado una fecha fija), bienvenidas las ideas de progreso. Y ahora que todo dentro es perfecto la buena noticia es que sus relojes hablarán más afuera. Pero nunca esperen un discurso con lógica de mercado.
¿Cuál es el número de efectivos de Rolex?Rolex emplea ahora mismo a más de 10.000 colaboradores en el mundo. Adaptamos nuestros efectivos a nues-tras necesidades.
¿Por qué su particular red comercial? Al contrario de las otras marcas ustedes no tejen una red de boutiques propias...Nuestro fundador tenía una visión universal: estar presente en la mayor parte de los mercados. Visto así, no podemos disponer de tiendas por todas partes del planeta. Haría falta centenas, incluso miles. Es por esta razón por lo que privilegiamos un enfoque de tiendas multimarcas; es la idea de ofrecer la elección a los consu-midores. Es nuestro trabajo conven-cerles. Si ellos optan por un Rolex es una victoria. De todos modos desde hace algunos años también hemos desarrollado boutiques concepto mo-nomarca. Sin embargo son propiedad de nuestros clientes y son ellos las que las gestionan. Así, nosotros no soportamos los costes y tampoco les hacemos competencia.
Algunos dicen que Rolex no innova demasiado, ¿qué les contesta?
LA MARCA APOYA REFORZAR EL LOGO ‘SWISSMADE’
Con riesgo de repetirme los nuevos modelos lanzados en Basel han tenido una audiencia extraordinaria, sobre todo nuestra línea Cellini; así que el éxito ha sobrepasado nuestras expec-tativas. Tenemos todavía en nuestros cajones numerosas sorpresas para los años por venir. Con los instrumentos que poseemos en el plano creativo, de la investigación y de la producción, no hay ningún límite para la innovación y el perfeccionamiento de nuestros relojes.
¿Cuáles son los retos futuros?Realmente no dependen de noso-tros, ya que son de orden monetario económico y político y son además comunes para el conjunto de la indus-tria. Numerosos dirigentes relojeros han denunciado ya la revalorización del franco suizo y la fuerza del euro. En caso de crisis económica mayor, no hay ninguna razón para que la indus-tria de lujo no sufra las consecuencias. Políticamente y como lo demuestra la situación actual en China estamos forzados a descontar una estabiliza-ción y una mejora.
¿Y en el plano relojero?Las gamas de entrada, media y alta relojeras suizas van a continuar, así lo espero, abriéndose a la investigación y
al perfeccionamiento de la calidad. En el espíritu del Swiss Made que constitu-ye un sello real de notoriedad interna-cional extremadamente fuerte para nuestra industria.
¿Hay que reforzarlo?Desde el origen, Rolex ha participado en su reforzamiento junto a otras mar-cas. Sin embargo somos conscientes que esto produce ciertos problemas y que eso puede afectar a algunas empresas. Pero yo apelo a que el sello sea reforzado. Sería saludable con el tiempo para el conjunto de la industria relojera.
¿Puede Rolex crecer más todavía?En el curso de los años nos hemos fija-do objetivos considerados como muy ambiciosos, pero siempre los hemos sobrepasado. Aunque “los árboles no suben hasta el cielo” podemos pensar sin embargo que la marca continuará por esta vía a largo plazo. No veo por qué no Rolex podría proseguir su expansión. El “estatus simbólico” de la marca, nuestro espí-ritu de innovación, nuestra cultura de empresa deberían continuar gol-peando el imaginario de las nuevas generaciones de manera universal. Rolex es única y estoy convencido que así seguirá.
“NUMEROSOS DIRIGENTES RELOJEROS HAN CRITICADO YA LA REVALORI-ZACIÓN DEL FRANCO SUIZO Y LAFORTALEZA DEL EURO”
OTOÑO 14 | TR MAGAZINE | 51
ENTREVISTA
ACTUALIDAD
52 | TR MAGAZINE | OTOÑO 14
CONTADORES CRONÓGRAFOEn blanco, y con estética de contador de automóvil, muestra también un pequeño segundero a las 9 horas.
TAQUÍMETROUn reloj destinado a a un creador como Maserati no podía llegar sin este medidor de la velocidad qeu alcanza la máquina... sobre todo si esta luce el Tridente.
BVLGARI
Las promesas están para cumplirlas, y Bvlgari está haciendo su parte. Hace unos años prometió que el camino relojero entra-
ría en otra dimensión, y los hechos le dan la razón. Uno de los mejores ejemplos es la línea Octo, una familia que es el mejor exponente del salto de calidad y donde se concentran una buena parte de los argumentos de ese cambio, de forma especial en este ejercicio. El último, el Octo Maserati, está asociado además a otro nombre icónico en el universo creativo italia-no, Maserati. Casualmente, ambas marcas tienen algo que celebrar este año. Para Bvlgari se cumplen 130 de su fundación; a Maserati le contem-pla un siglo de vida. Ambos también comparten dos virtudes, la creativi-dad y la elegancia, que se manifiestan por supuesto en esta pieza –ya había creado Bvlgari en 2012 otro reloj para Maserati, el Octo Quadri-Re-tro– que utiliza como carrocería base y motorización la implementada ya en la versión Velocissimo, donde el calibre BVL 328 late a una frecuencia de 36.000 alternancias a la hora
LOGOTIPOEl tridente de la firma centenaria se ubica junto a las agujas horarias, pero no es la única rúbrica. El fondo d ela caja lleva impreso el nombre, el logo y también el número que le corresponde en la edición limitada.
HONRAR A LA MÁQUINA
Bvlgari celebra el centenario Maserati acudiendo a su línea más fructífera
de la temporada. Es hora de todo un tridente: el Velocissimo Maserati.
OCTOSOLOTEMPO
EN CAJA DE 38 MMEl primerOcto llegó al mercado en 2012. En esta propuesta, los 41,5 mm habituales de la caja se transforman en 38 mm y en su interior un calibre de
nueva factura de carga automática.
54 | TR MAGAZINE | OTOÑO 14
ACTUALIDAD BVLGARIOCTOFINISSIMO
TOURBILLONCOMPLICACIÓN INTEMPORAL
El tourbillon es uno de esos ejercicios relojeros dentro de las complicaciones que más
atactivo genera entre los amantes de la relojería.
Bvlgari ha creado su propio camino.
CALIBRO FINISSIMO
UN MOVIMIENTO DE RÉCORDE tourbillon volante ultraplano
se mueve en un espesor de 1,95 mm, el más plano realizado en un calibre mecánico de carga manual. Eso permite que la caja tenga un espesor de 5 mm. Late a 21.600 alt/h.
OCTOVELOCISSIMO
EL ARGUMENTO CRONOGRÁFICO
Uno de los elementos necesarios en un cronógrafo es la precisión.
El calibre Velocissimo late a 36.000 alt/h. De carga
automática, es un cronógrafo de rueda
de pilares.
OCTOFINISSIMO
TERRIOTORIO ULTRAPLANONo era habitual ver a la casa
romana desafiando los límites de ultraplanos, pero se ha lanzado con todos sus argumentos para conseguir, como en este caso, un calibre de carga manual y
sólo 2.23 mm de espesor. Platino y 40 mm de
diámetro.
y ofrece una reserva de marcha de 50 horas. Una máquina precisa y suficiente-mente testada para formar parte de una caja que se aproxima a los postulados creativos del universo Maserati. Sus 41,5 mm de diámetro son suficientes para dejar una esfera clara y elegante, de fácil lectura. Un cuidado trabajo compuesto de 110 facetas, en el que se integran a la perfección los pulsadores del cronógrafo, que junto a la corona ocupan la totalidad de uno de los lados de la caja. La esfera está envuelta en discreción, con el azul como cromatismo dominante entre los índices aplicados y los contadores tipo velocímetro. Pero uno de los alicientes de esta pieza se encuentra en el bisel, que esta ocasión convierte su habitual desnu-dez en un taquímetro que, por supuesto, se integra a la perfección en un conjunto rematado en una pulsera e piel de coco-drilo que también opta por el tono azul. Con una producción de 1.914 cronógrafos, esta edición limitada se une al resto de novedades presentadas este año, y que incluyen un tourbillon y un reloj ultrapla-no, entre otras sugerencias alrededor de sus ocho lados. R. BALBONTÍN
BO
VE
T.C
OM
BOVET FLEURIER S W I T Z E R L A N D
FOUNDING MEMBER OF THE QUALITY FLEURIER CERTIFICATION AND PARTNER OF THE FONDATION DE LA HAUTE HORLOGERIE
THE FIRST FULLY CONVERTIBLE AUTOMATIC CHRONOGRAPH
SERGIO SPL IT-SECOND CHRONOGRAPHL IMITED EDIT IOND E S I G N E D B Y
CHOCRON JOYEROS – PRINCIPE DE VERGARA 22 – 28001 MADRID – TEL. +34 91 781 02 25 ELLITE – LA TROMPA 3 – 03590 ALTEA – TEL. +34 966 883 530
GOMEZ & MOLINA JOYEROS – PASEO BENABOLA, S/N – 29660 PUERTO BANUS MARBELLA – TEL. +34 952 817 289MASSIMO BIANCO – CALLE DEL TEATRO 38 – 03001 ALICANTE – TEL. +34 965 21 84 36
RELOJERIA ALEMANA – PUERTO ADRIANO – C.P. 07181 – MALLORCA – TEL. +34 971 23 72 46UNION SUIZA – AV. DIAGONAL 482 – 08006 BARCELONA – TEL. +34 934 161 111
CELLINI ALTA JOIERIA - AVD.MERIXELL 22 – AD500 ANDORRA LA VELLA – TEL. +376 803 985
PARA TODA INFORMACION EN ESPAÑA CONTACTAR TEL. +34 670 77 83 56
TR_Sergio_POS ESP.indd 1 26.05.14 16:53
EL VUELODE LA CIGÜEÑA
Para conmemorar el comienzo de la Primera Guerra Mundial, en Bell & Ross fijaron su atención en el capitán francés Georges Guynemer. Éste es su WW1.
ACTUALIDAD
56 | TR MAGAZINE | OTOÑO 14
PRIMAVERA 14 | TR MAGAZINE | 57
El espíritu intrépido de
los aviadores de prin-
cipios de siglo XX dio
paso a la utilización de
aquellos grandes “pá-
jaros” voladores con fines menos
románticos pero donde sobresalie-
ron personajes que dieron lustre y
esplendor a la invención, convir-
tiéndose en una especie de pioneros
a los que la historia rinde tributo.
Y también Bell & Ross. Cuando la
marca aparece en el mercado, el
componente aeronáutico de una
buena parte de sus producciones le
define rápidamente en el compro-
miso con el reloj concebido como
instrumento. Porque eso es en lo
que se convirtió el guardatiem-
pos, en un útil más que per-
mitía manejarse también en
las alturas. Eso sí, con unos
diámetros más contenidos.
Desde 2011, la línea Vintage
ha creado el imaginario de
lo que podría haber sido
el reloj de campo militar y
por supuesto su corres-
pondiente versión área.
Ahora, con la celebración
del cien aniversario de la I
Guerra Mundial, esa visión
llega como homenaje parti-
cular a un nombre propio de
la aviación francesa, el capitán
Georges Guynemer, todo un
ejemplo de arrojo y capacidad de
superación que marco una época
BELL & ROSS
FINAL TRÁGICOGeorge Guynemer tuvo una exitosa pero corta carrera. Fallecía en pleno conflicto con tan sólo 22 años.
OTOÑO 14 | TR MAGAZINE | 57
58 | TR MAGAZINE | OTOÑO 14
ACTUALIDAD BELL & ROSS
muy breve pero intensa. Un piloto
que dada su constitución física
había sido rechazado por el ejército
y que tuvo que comenzar como
mecánico hasta que le llegó una
oportunidad. Y no la desaprovecho.
Piloto con misiones de observación,
en 1915 abate a su primer avión ene-
migo y comienza una carrera me-
morable marcada por 53 victorias
demostradas y otras 35 probables.
Merecedor de la Legión de Honor,
un 17 de septiembre de 1917, despe-
gó al frente de la escuadrilla de Les
Cigognes; iba a ser su último vuelo
pero también el comienzo de una
leyenda. De hecho, la Escuela del
Aire francesa, fundada en 1935, iba a
adoptar su lema “Faire face” (Hacer
frente) y todavía hoy los alumnos
pueden leer grabada en una de las
pistas de la base otra de sus senten-
cias “Sin darlo todo, no se da nada”.
Bell & Ross hace suya esta frase
ofreciendo una pieza que resume
todo el universo creado alrededor
del capitán Guynemer. Empezando
por la cigüeña, el ave que daba nom-
bre a la patrulla aérea que el militar
popularizó, presente en la esfera de
estilo totalmente vintage, con las
cifras tratadas con superluminova
de color beige. Un ejercicio de sim- R. BALBONTÍN
SÍMBOLO FRANCÉSLa patrulla de Les Cigognes sigue en activo; está instalada en la base áerea de Luxeuil-Saint Sauveur y dotada de Mirage 2000-5F.
REVERSO GRABADOLa imagen del capitán Guynemer ocupa el fondo del reloj, junto al número de la serie de 500 realizados.
UNIVERSO VINTAGE
En 2011, en Bell & Ross se plantearon realizar un reloj que rindiera home-naje a aquellas piezas de bolsillo que fueron utilizados en los campos de batalla de la Primera Guerra. Aquel reloj, el PW1 (Pocket Watch 1) con sus generosos 49 mm de diámetro y el estilo de los guardatiempos de su época, iba a convertirse en la géne-ris de una línea vintage en la que se encuadra este homenaje al capitán Georges Guynemer.
plicidad que también se encuentra
en la construcción de la caja de
acero. Con acabado “cañón de fusil”
muestra un aspecto envejecido.
Llamativas son también sus asas
tipo alambre y la pulsera, muy es-
trecha y fina, recordando a aquellas
primeras correas empleadas para
dar vida a los primitivos relojes de
pulsera. La corona ha sido estriada,
como se hizo antaño para un buen
manejo de los pilotos sin necesidad
de quitarse el guante. Limitada a
500 unidades, en el apartado me-
cánico, se incorpora un calibre de
cuerda automática, un tres agujas
de correcta precisión de marcha. Y
lo hace en una caja que cuenta con
un diámetro de 45 mm, mientras
que para la pulsera se ha elegido la
piel de becerro.
HAWKCALIBRE GIRARD-PERREGAUX 03300-0073, MOVIMIENTO AUTOMÁTICO
HORA, MINUTO, SEGUNDERO PEQUEÑO, CRONÓGRAFO, FECHA
RESERVA DE MARCHA DE 46 HORAS - CAJA DE ORO ROSA DE 44MM CON FONDO DE CRISTAL DE ZAFIRO
HERMÉTICO HASTA 100M
PARA ESPAÑA Y ANDORRA:informacion@girard-perregaux.com | T: 91 234 75 39
MADERADE LE BRASSUS
Leyendas con múltiples personalidades sobre las esencias del bosque suizo. Emociones que viajan del negro al blanco en capas de cerámica.TEXTO TERESA LÓPEZ | FOTO RODRIGO GALINDO
60 | TR MAGAZINE | OTOÑO 14
PASARELA
Trilogía en cerámica blanca. Royal Oak Concept GMT Tourbillon, Royal Oak Offshore Crono, Royal Oak Offshore Diver.
Pionero, transgresivo y mítico. El Royal Oak Offshore Chronograph Ref. 26470 justifica su audacia acompañada de materiales nobles y una insaciable sed de liderazgo.
Las reglas están hechas para romperse con el Royal Oak Offshore 42 mm con esfera mega tapisserie.
OTOÑO 14 | TR MAGAZINE | 61
AUDEMARS PIGUET
PASARELA
62 | TR MAGAZINE | OTOÑO 14
VERANO 14 | TR MAGAZINE | 63
AUDEMARS PIGUET
OTOÑO 14 | TR MAGAZINE | 63
Leyenda sensorial. El Millenary Minute Repeater Ref. 26371 con Escape AP, es un festín de doble espiral que viste ideas de titanio.
Un paso adelante. Millenary Minute Repeater Ref. 15350 con caja de acero 47 mm cuestiona a la elegancia con negro antracita.
Jules Audemars Cronómetro con Escape AP. El equilibrio perfecto entre innovación y clasicismo contemporáneo en 46 mm.
AUTOMÁTICO SELLO PATEK | CAL. CH 28-520 IRM QA
24H | 28.800 ALT/H | 40 RUBÍES | MARCHA 55 H CRONÓGRAFO CONT.
COAXIAL | CAL. ANUAL ACERO | 40,5 MM
IMPRESCINDIBLES
64 | TR MAGAZINE | OTOÑO 14
ALTERNATIVA DEPORTIVAPatek estrena la primera versión en acero del Crono Ref. 5960. La nueva versión sustituye a las existentes en oro y platino. Material poderoso en Ginebra.
L o que en otras marcas es normal, en Patek Philippe se convierte en excepcional. Lo vemos este año con la reciente versión del Quantième Annu-
el Chronograph, en el mercado desde 2006, aunque hayamos tenido que esperar a este para conocer su primera versión en acero. El metal más utilizado en relojería aparece muy pocas veces en el catálogo de la manu-factura ginebrina. Aparte de los deportivos Nautilus y Aquanaut, son contadísimas las piezas que tienen su caja fabricada en este metal. Esta rareza es la que hace al nuevo 5960/1A tan excepcional, aunque haya otros aspectos que conviene resaltar del nuevo Quantième Annuel Chronograph. El Ref. 5960/1A establece un puente entre la deportividad de las mencionadas líneas Nautilus y Aquanaut, y las más clásicas Calatrava y Gondolo. Por estética, el Quantième Annuel Chronograph podría mantenerse perfectamente en el segun-do grupo. Pero, ¿por qué no potenciar la deportividad de un modelo equipado con un avanzado cronógrafo y con un cómodo sistema de carga automática, que no tiene nada que ver con el clasicismo purista de los mecanismos manuales? Es una trans-
formación más natural que la fijada en el 5950A de hace cuatro años, una especta-cular versión en acero cronógrafo manual rattrapante, cuyo precio presagiaba el carácter exclusivo de la pieza. En la experimentación de esta nueva fac-eta aparece la nueva versión Ref. 5960/1A. El componente deportivo se ha extendido al resto de los elementos, principalmente en la carátula y el brazalete. La primera sorprende por su acabado bicolor, aunque demuestra que en los modelos deportivos Patek Philippe se toma unas licencias estéticas imposibles de imaginar en las referencias más clásicas. Sobre una su-perficie en opalino plateado destacan las escalas en ébano y los índices y agujas (es-tas últimas de nuevo diseño) en oro negro oxidado. El contraste, además de marcar la personalidad del reloj, mejora la visibilidad de las indicaciones. El brazalete también es una novedad. Está compuesto de cinco hileras de eslabones en forma de gota, un clásico dentro de Patek Philippe. Aunque la sorpresa es que nunca se había fabrica-do hasta ahora en acero. Elegante, cómo-do y original, carácter único de este 5960/1A.
DESCONTINUACIÓN
El lanzamiento del 5960/1A impli-ca la desaparición de las versiones existentes del Quantième Annuel Chronograph en platino y oro, ambas presentadas en 2006. Consolidaban una forma de mostrar el calendario por ventanas propia de Patek. Continúa en acero.
OTOÑO 14 | TR MAGAZINE | 65
PATEK PHILIPPE
IMPRESCINDIBLES
TODO SOBRE EL CONTROL
Lange evoluciona su Cabaret de hace seis años con 1815 Tourbillon, una pieza que suma al torbellino en una pirueta mecánica sin precedentes.
V aldría aquí el
mantra de que no
cuesta más trabajo
hacer las cosas
bien que mal...
Aunque sabemos que muchas
veces puede pensarse lo contrario.
A. Lange & Söhne, por ejemplo, no
suele prodigarse en la presenta-
ción de tourbillones exclusivos,
como protagonistas solitarios
de sus piezas. Siempre el órgano
regulador orbital viene acompa-
ñado por alguna complicación
extra. Como si los relojeros de la
casa fueran adictos a la comple-
jidad exponencial. Sin embargo,
este Tourbillon 1815 apuesta por el
una primicia hace seis años con el
Cabaret y ahora se amplía. Así, al
dispositivo de parada de segundos
el 1815 agrega la puesta a cero del
reloj para el conteo ajustado de mi-
nutos y segundos. Esta especifici-
dad doble, por simple que parezca,
no se encuentra demasiado en la
relojería de alta gama de mayor
calidad. La parada de segundos
unida a un tourbillon es más difícil
de lo que parece, ya que equivale a
la muerte por infarto asistida del
reloj por unos segundos (hasta el
ajuste de la pieza) combinada con
la mínima pérdida de isocronismo.
Si a esta pirueta se le suma la pues-
ta a cero, la habilidad es máxima.
Por eso en este modelo prima,
sobre todo, la audacia discreta
de un tourbillon distinto perfec-
tamente ejecutado. Nada igual
existe, por cierto, y la suma de las
características propias de la alta
relojería sajona (puente en cuello
de cisne, acabados con perlage y
volutas, tornillos azulados, vo-
lante del torbellino con pequeñas
masas atornilladas...) no hace sino
categorizar a la pieza entre lo más
sublime del año. Hasta se podría
decir que a este A. Lange & Söhne
solo se le compara con otro A.
Lange & Söhne o monumentos del
espacio helvético (unos kilómetros
al sur de Dresde) con nombres tan
gigantescos como Patek Philippe,
Breguet, Vacheron Constantin,
Audemars Piguet o la exquisita
Greubel Forsey, la gran especialis-
ta en el tourbillon. M. PALOS
torbellino sencillo llevado hasta
el paroxismo de la funcionalidad
mecánica y el ajuste más cro-
nométrico. No veíamos algo así
desde el lanzamiento del soberbio
Cabaret Tourbillon en 2008. De
hecho, ambos modelos tienen un
nexo común claro con la mejora
absoluta como reto. Se trata de
una oda al tourbillon con toda la
capacidad estética tradicional sa-
jona adicional. Faltaría más. Pero
lo más importante es el dispositivo
de parada de los segundos para el
mejor ajuste del reloj que afecta a
todo el movimiento de la máquina,
incluido por supuesto el torbelli-
no. Este hallazgo mecánico fue
ACABADOS DE SAJONIALa decoración del calibre muestra haceres ‘sajones’ tan hermosos como el puente de cuello de cisne.
VERSIÓN PLATINOLange tambien ha plasmado su nuevo tourbillon en una edición de platino de solo 100 piezas.
CIERRE DEL CÍRCULOFue en 2008. Con el estreno del dispositivo (patentado) de parada de segundos (en blanco, izquierda) se pudo ajustar un tourbillon con toda precisión. La puesta a cero (derecha, en blanco) termina de cerrar el círculo del control del conteo.
66 | TR MAGAZINE | OTOÑO 14
MANUAL CAL. 102.1
21,600 ALT/H 20 RUBÍES | ESPIRAL A.
LANGE & SÖHNE | 262 COMP. | TOURBILLON 13.2 MM PARADA SEG. PUESTA
A CERO | ORO ROSA 39,5 MM | VERS.
PLATINO 100 PZAS
OTOÑO 14 | TR MAGAZINE | 67
A. LANGE & SÖHNE
CUERVO Y SOBRINOSIMPRESCINDIBLES
68 | TR MAGAZINE | OTOÑO 14
AIRES DE NOSTALGIA
Automático | Cal. CYS 6123 ETA 2893-1 | 28.800 alt/hora | Horas, minutos, segundos centrales, fecha a las 6 h e indicación GMT | Acero | 40 mm |
La fuerte personalidad que distingue a Cuervo y Sobrinos se consigue en esta pieza por medio de una esfera que traslada a una época pasada y con las cifras de aire barroco que atrapan la mirad.
MAQUINARIA OPTIMIZADAEl nuevo movimiento automático de Cuervo y Sobrinos añade la funcional complicación GMT en un calibre de 11 y 1/2 líneas, diseñado con un diámetro de 25,60mm y 4,10 mm de grosor. Detalles como la firma CyS son visibles sobre el rotor, decorado con “fan decoration”.
Cuervo y Sobrinos encarna en la línea
Historiador la esencia vintage que rezu-
ma cada rincón de La Habana, su ciudad
de origen. Los aires de decadencia de
los años 50 se trasladan a cada detalle
del nuevo integrante de la colección, ahora dotado
de espíritu viajero gracias a su alma automática con
función GMT. Un paso adelante para el afán relojero
de esta casa de aspiración suiza, cuya complicación
reside únicamente en un disco indicador de 24 horas
situado en el centro de la esfera, donde el diseño
convierte a este clásico en un modelo actual y muy
reconocible. Horas y minutos se perfilan con agujas
Breguet azuladas sobre una esfera de color marfil,
digno escaparate de un interior que late durante 42
horas y es visible en toda su extensión a través de un
fondo de cristal zafiro. Este útil viajero forjado en caja
de acero de 40mm completa su silueta con correa de
piel de cocodrilo. NOEMY MOLLEJA
VINTAGEUn funcional GMT se suma a la elegancia clásica de la línea Historiador.
ESTADO PURO
UN AUTÉNTICO TESORO
Manual | cal. Omega Master Co-Axial 8511 | Cronómetro certi-ficado | Espiral Si14 | Escape Co-Axial | Antimagnético (15.000 Gauss) | Oro Sedna ™, amarillo o blanco | 40 mm | 30 metros
El calibre Master Co-Axial 8511 de carga manual cuenta con Escape Co-Axial para mayor precisión, esta-bilidad y durabilidad. Es resistente a campos magnéticos. Dispone de un volante-espiral de oscilación libre, espiral de silicio y 2 barriletes monta-dos en serie y el puente de volante está realizado en oro rojo.
Rebuscar en los archivos
históricos se ha convertido,
no sólo en un ejercicio de
recuperación de la memoria
patrimonial de las marcas,
sino en la consecución de un valor seguro
para una década en la que los referentes
clásicos marcan el pulso relojero. Una
experiencia enriquecedora en todos los
casos y brillante en algunos, como en el
de Omega, que recupera un clásico de
1949, el modelo De Ville Trésor.
Estética al margen, el modelo original
adquirió su sobrenombre (Tesoro) por
el legendario calibre de 30 milímetros
que atesoraba en su interior; un “apodo”
que sigue en vigencia para identificar a la
perfección al calibre del actual modelo, el
Master Co-Axial 8511: un movimiento de
carga manual único, cronómetro con cer-
tificado oficial, provisto de espiral Si14 de
silicio, escape Co-Axial de tres niveles y la
tecnología antimagnética exclusiva de la
firma. Cualidades todas ellas que se cer-
tifican en el fondo del reloj por medio de
los grabados: “SI14”, “Anti-Magnetic” y
“>15’000 Gauss”, al tiempo que un cristal
convexo de zafiro permite ver el exclusi-
vo movimiento mecánico interior.
Desde el punto de vista formal, hablamos
de una fina caja –40 mm de diámetro y
10,6 mm de altura– que se diversifica en
tres oros: oro Sedna ™ de 18 quilates, oro
amarillo y oro blanco. La esfera plateada
opalescente está decorada con guilloché
motivo Clous de Paris, índices convexos
en oro y fecha situada a las 6 horas. Y un
toque exclusivo: las agujas son del mismo
material que la caja. . J. CARRILLO
Como su predecesor, luce una fina caja de sólo 10,6 mm de espesor; en su interior, un tesoro mecánico.
OMEGA
OTOÑO 14 | TR MAGAZINE | 69
AUTOMÁTICO | CAL. MANUF.
BVC/01 28.000 ALT/H | 25 RUBÍES |MARCHA 50 HORAS | PEQUEÑO SEGUNDERO | EDICIÓN
LIMITADA | CAJA EN ACERO, ORO ROSA O
BLANCO | 43 MM
IMPRESCINDIBLES
70 | TR MAGAZINE | OTOÑO 14
CON ESTILOBRITISHLa edición limitada Wright Flyer adopta el nuevo cuaderno de ruta de la casa Bremont: desarrollo in-house y materiales innovadores.
Desde el año 2002, los relojes creados por los hermanos Nick y Giles English se han inspirado sistemáticamente en la
aviación clásica. Doce años después, además de experimentar con materiales innovadores, el modelo Wright Flyer marca un hito en la historia de la firma inglesa al alojar el primer calibre hecho en casa, BVC/01. Una pieza cuyos rotores emplean la tela original utilizada en las alas del avión de los hermanos Wright, el 1903 Wright Flyer.Este modelo automático, de 43 milí-metros de diámetro, garantiza una autonomía de marcha de 50 horas y una frecuencia de 28.800 alternancias por hora. La esfera –disponible en blanco y negro– recupera el estilo british de números árabes y una subesfera para el pequeño segundero. Todas las versiones ofrecen la construc-ción de caja Trip-Tick® de Bremont con el anillo de decoración integral. Hermética hasta 100 metros –con una distancia entre asas de 22 mm y un grosor de 14 mm– incluye cristal de zafiro abombado con tratamiento antirreflejos y fondo transparente con cristal abovedado inte-grado. Esta edición limitada se compone de 300 piezas para la versión en acero, 100 para la versión en oro rosa y 50 para el oro blanco. Durante la presentación del modelo en el Museo de Ciencias de Lon-dres, la firma anunció que la recaudación de las ventas de la edición será destinada a las obras de restauración de la casa Wright en Ohio.El movimiento contiene 25 rubíes, volante Glucydur y una espiral Niva-rox CT ajustada a través de un tornillo
IN MEMORIAN
Los hermanos Wright empezaron con tres planeadores de made-ra de pìno (Flyer I), fresno (Flyer II) y muselina (Flyer III). A este último decidieron acoplarle un motor. El 17 de diciembre de 1903 realizaron su vuelo en el Flyer III, que ha pasado a la historia universal y a la de la firma Bremont.
OTOÑO 14 | TR MAGAZINE | 71
BREMONT
micrométrico y muelle Nivaflex. De alta fiabilidad y extremadamente robusto, el calibre BWC/01 es elegante y presenta unos admirables acabados. Cada rotor contará con algunos de los fragmentos de la muselina original utilizada para cubrir el avión Wright Flyer 1903 que se colocará entre la placa del rotor y el cristal de zafi-ro del fondo transparente. Se ha previsto que una serie de las piezas claves del mo-vimiento sean construidas en los talleres de la compañía en Henley-on-Thames, siendo éste un primer paso para Bremont hacia movimientos de fabricación propia, manufacturados totalmente en el Reino Unido. M. CASTILLO
IMPRESCINDIBLES
AUTOMÁTICO | CAL. JR60 | FECHA, SEGUNDOS CENTRALES, HORAS Y MINUTOS | 28.800 ALT/H | 26 RUBÍES | 21.600 ALT/H | 38 HORAS DE MARCHA | ALUMINIO AZUL | CRISTAL DE ZAFIRO | ESFERA MOTIVO CAMUFLAJE | 44 MM | 100 M | 8 PIEZAS
72 | TR MAGAZINE | OTOÑO 14
OTOÑO 14 | TR MAGAZINE | 73
JEANRICHARD
EN 3DLa esfera está decorada con una trama motivo camuflaje azul en tres dimensiones.
EQUILIBRIORespetando el códice cromático, agujas y índices se rematan en rojo para una mayor legibilidad.
MODULARLa fabricación de una sola caja precisa cerca de 70 operaciones, desde la estampación de las piezas al montaje final. La corona, a rosca, se muestra sin revestimiento.
E l más terrenal de los modelos de la manufactura de Les Bressels, Terrascope, se asoma desde los 44
milímetros de su caja coussin a un mundo que pide ser descubierto. Y elige como destino, y en primicia, Bangkok (Tailandia) en donde se dará a conocer en el Cabinet de Curiosités de Thomas Erber. Este exclusivo reloj se desvelará el 20 de noviembre de 2014 durante la ceremonia de apertura de la V edi-ción de la mundialmente conocida exposición Cabinet de Curiosités de Thomas Erber (CDC) en el concept store SIWILAI situado en lo alto del nuevo centro comercial de lujo de Bangkok, el Central Embassy. Concebido en una limitadísima edición de ocho piezas –en mani-fiesto homenaje al número de la suerte del mercado asiático–, el reloj adopta el nombre del creador de esta exposición, Terrascope
DISEÑO DE SALÓNSólo ocho ejemplares especialmente concebidos para la V edición del Cabinet de Curiosités de Thomas Erber.
Cabinet de Curiosités de Thomas Erber, y “concentrará un número de cualidades propias a nuestra marca en términos de creatividad, flexibilidad y materiales innova-dores”, según palabras de Bruno Grande, director general de Jean-Richard. Unas cualidades indis-pensables para una pieza digna de figurar en el Cabinet de Curiosités, en donde sólo hay cabida para las piezas únicas o en edición limitada creadas bajo la consigna de mejo-rar la esencia del trabajo artístico o de una marca. La caja, realizada en aluminio azul (material con un recorrido cromá-tico interesante en el seno de esta colección) juega con la modulari-dad para proporcionar a este reloj una combinación monocroma de gran elegancia. Su forma cojín se ve acentuada por colores frescos, particularmente pronunciados en la esfera con motivo camuflaje tridimensional. El contraste entre el acabado satinado vertical (en las partes planas de la carrura y de las angarillas) y el pulido (en biseles), reafirma su espíritu aventurero con clase. La correa está realizada en “rubbergator”, 100% caucho con una estampación que repro-duce la textura real de la piel de aligátor y que ofrece una notable impermeabilidad y resistencia. Más allá de su espectacular puesta en escena estética, en su interior se aloja el calibre JR60 de cuerda au-tomática que aporta las funciones idóneas a un reloj cómplice de la vida cotidiana. M. CASTILLO
CDC DE THOMAS ERBER
Con una dilatada carrera perio-dística, Thomas Erber es el fundador de la exposición anual Cabinet de Curiosités que debu-tó en 2010 en Colette (París). Desde entonces reúne piezas realizadas por colaboradores de distintos sectores. Cada invitado produce una pieza única o una edición muy limitada.
MANUAL CAL. L.U.C 02.13-L
CERT. QUALITÉ FLEURIER | CERT. COSC
28.800 ALT/H | 33 RUBÍES ALTURA 6.1 MM | MARCHA 216 H | TOURBILLON | ORO
FAIRMINED | 43 MM CORR. CERT. CITES
25 PZAS
IMPRESCINDIBLES
74 | TR MAGAZINE | OTOÑO 14
Estamos habituados a hablar
de la innovación de la relojería
en términos técnicos. Nuevos
materiales, mecanismos y
últimos avances en fabri-
cación son conceptos muy presentes en el
discurso cotidiano. Pero la descripción de
esta industria no estaría completa sin tener
en cuenta el agente social. Así lo destacan
muchos expertos, que ven en la relación con
el entorno un elemento vital para el desarro-
llo de las marcas. El compromiso social no es
algo nuevo en la relojería, aunque hasta ahora
las acciones se han centrado en ámbitos
ecológicos. Chopard amplía este concepto
al factor humano. Según estas premisas, el
L.U.C Tourbillon QF Fairmined es una de las
novedades más radicalmente innovadoras
del mercado. Es el primer reloj fabricado con
oro Fairmined, elaborado con un oro extraí-
do de manera responsable. El reloj ha sido el
último paso de un proceso iniciado el pasado
año por la casa bautizado como ‘El viaje hacia
el lujo sostenible’. Mediante la colaboración
con diversas asociaciones, Chopard quiere
JUSTICIA REALISTAEs el primer modelo que garantiza que el oro utilizado proviene del comercio justo. Inicia una etapa donde la conciencia social cada vez tendrá un mayor peso.
conseguir que la elaboración de sus piezas
no implique unas malas condiciones de vida
para nadie. Este camino comenzó en 2010
con la firma del ‘Consejo para una Joyería
Responsable’. La colección de joyas sos-
tenibles comenzó el pasado año en Green
Carpet Collection y ahora se da el paso en la
relojería con L.U.C Tourbillon QF Fairmined.
Chopard ha elegido sus mejores galas para
el estreno del certificado Fairmined. La pro-
puesta destaca por una sencillez que refuerza
el ‘mensaje’. Un movimiento equipado con
el sistema L.U.C Quattro de dos series de
barriletes aporta una reserva de marcha de
216 horas, con escape de tourbillon. El calibre
es el mismo que el empleado en el L.U.C
Triple Certificación Tourbillon. En este
caso, el mecanismo tiene certificado COSC
y sello Qualité Fleurier. El carácter justo del
reloj también se extiende a su correa: está
elaborada en piel de cocodrilo negro mate,
que cuenta con la aprobación del Convenio
sobre el Comercio Internacional de Especies
Amenazadas de Fauna y Flora Silvestre, más
conocido como CITES.
MINERÍA ÉTICA
Chopard colabora para el uso del oro Fairmined con la Alianza por la Minería Responsable (ARM). Esta asociación creada en Ecuador en 2004 se interesa en la extracción y comercio justo del oro. Su función es poner en contacto a empresas inte-resadas en este tipo de oro con los productores y certificar que el metal es obtenido en las condiciones por el Estándar Fairmined.
ÓRGANOEl tourbillon de un minuto tiene una cronometría probada por el hiperexigente Qualité Fleurier.
GARANTÍAEl logo Fairmined no aparece en el fondo del reloj, pero sí la designación sobre el canto de la caja.
OTOÑO 14 | TR MAGAZINE | 75
CHOPARD
IMPRESCINDIBLES
ORO Y ESFERA PLATEADA
La aguja del segundero central, en acero azulado, aporta un toque de contraste y distinción a esta versión en oro rojo.
Hace tres décadas, IWC reinventó la be-lleza y la elegancia, y le puso nombre: Portofino. La nueva
línea de relojes –que sería la puerta de entrada al exclusivo universo de IWC Schaffhausen– pronto se erigió en el exponente más claro del ideal de belleza clásica, por no men-cionar su simbolismo: la Dolce Vita de los años 60 vivida en la localidad portuaria italiana homónima, sinó-nimo de lujo y glamour. Elisabeth Taylor, Richard Burton, María Ca-llas, Ingrid Bergman, Clark Gable y Jackie Kennedy son algunos de los rutilantes nombres que disfrutaron de este pequeño y mágico enclave. IWC no podía permitir que este modelo, que naciera en 1984 bajo el signo del exquisito estilo de vida mediterráneo, no acompañara una muñeca más reducida, más cercana a los diámetros de antaño y, por supuesto, a las mujeres. Vuelve, pues, la magia de este icono de la elegancia en un tamaño de caja midsize, de 37 milímetros de diámetro, en una amplia declina-ción: diez modelos –cuatro en caja
76 | TR MAGAZINE | OTOÑO 14
GLAMOUR MIDSIZE
El más elegante de los modelos IWC reinventa el glamour mediterráneo de los 60 en talla midsize.
IWC
ACERO Y BISEL DE DIAMANTES
La minutería del realce, que recuerda a algunos modelos de la familia Ingenieur, acentúa la elegancia discreta de esta esfera gris pizarra.
ORO ROJO Y DIAMANTES
En su versión en oro rojo y 12 diamantes que comparten protagonismo con números romanos e índnices en una elegante esfera.
ADEMÁS DE LAS
FUNCIONES BÁSICAS, LLEVA
INDICACIÓN DE FECHA DE CONMUTACIÓN
RÁPIDA ACCIONADA POR EL CALIBRE 35111 DE CUERDA
AUTOMÁTICA
OTOÑO 14 | TR MAGAZINE | 77
M. CASTILLO
de oro rojo y seis en acero fino– con bisel o esfera engastados con diamantes. Las esferas se decan-tan por el suave tono plateado o el elegante gris pizarra con una minutería en el realce que recuerda a algunos modelos Ingenieur. El fondo de la caja, hermética hasta 30 metros, está adornado por un refinado grabado que ofrece una vista del puerto italiano. Nueve de los modelos se acompañan de una correa de piel de aligátor de Santoni en colores cuidadosamente seleccionados a juego con la esfera y la caja; mientras el último de ellos, en un guiño a los amantes de la elegancia más retro, se remata en un brazalete de malla milanesa en acero u oro rojo. En el plano mecánico, su movi-miento de cuerda automática, Cali-bre 35111, que late a una frecuencia de 28.800 alt/h y goza de una autonomía de 42 horas, acciona un segundero central con dispositivo de parada –marca de la casa– y una fecha de cambio rápido. en defi-nitiva, una mecánica pragmática, impulsada por un movimiento de la más alta fiabilidad.
MARCAS
78 | TR MAGAZINE | OTOÑO 14
gado de lo que uno se espera y más rubicundo. Es un tipo alto, de casi un metro y 90 centímetros. A Lambert, un francés impulsivo de Besançon, de ordeno y mando casi napoleóni-cos, se le ve confortable al lado de la estrella. Lambert necesitaba un rostro universal para revigorizar la propia universalidad de la firma de la estrella. Necesitaba una voz y un gesto mundialmente conoci-dos para impulsar al olimpo una marca de lujo presente en muchos segmentos. Hoy ya parece claro que el plan de Lambert en Montblanc es producir más con la misma calidad para nichos muy diferenciados. Propulsar la marca con colecciones irresistibles (desde muchos puntos de vista) como Meisterstück, su última apuesta. Curiosamente el hombre que encarnó como nadie a Wolverine en la saga “X-Men” ha sacado a Montblanc de la esquina confortable de las campañas de publicidad de nicho. Las mil caras de Jackman, por cierto, bien pueden representar a las mil sensaciones que Montblanc quiere expresar en sus estilográfi-cas, en sus relojes o en sus acceso-rios de piel. El ascenso de la creati-vidad productiva de Montblanc ha sido tal en las últimas dos décadas que el giro narrativo de la comunica-ción de la casa era de esperar.Hugh, por su parte, se casó joven, en 1996, con una actriz, Deborra-Lee Furness, casi 15 años mayor que él. Hizo sus primeros trabajos en una serie australiana (donde
BUEN AÑO Y FELIZ JACKMANWolverine, Jean Valjean o un Lord inglés enamorado. Jérôme Lambert
ha elegido al ‘mutante’ más amable de Hollywood. Montblanc ha encontrado a su estrella.
TEXTO MANUEL PALOS | FOTOS MONTBLANC
No sé bien cuál es mi imagen, la verdad. Hace unos 15 años que no me corto el pelo o me arreglo la
barba por mi cuenta. Y en cuanto a mi físico, pues esto tampoco. Es casi un caso clínico. Quien así se expresa en una reciente entrevista es, a decir de los comentaristas del ruidoso mundo de la prensa celebrity, el hombre con mejor musculatura del mundo; el cuerpo perfecto en una pareja perfecta que completaría la modelo brasileña Gisele Bündchen. Se llama Hugh Jackman y se empeña considerablemente por presentarse como un hombre normal. Aunque, tal y como él mismo explica, su oficio libera su personalidad tan a menudo que ya no sabe cómo le gusta llevar la barba o vestir los vier-nes. De todos modos la simpatía de Jackman, el señor australiano de 45 años felizmente casado y con hijos, no cambia en absoluto. Irradia felici-dad. Cuando se presentó al mundo como el nuevo rostro de Montblanc el pasado enero junto a Jérôme Lambert, el CEO de Montblanc, se le veía contento. Como siempre. A pesar de que seguramente el trabajo le abrumara o llevara sobre su cabeza un viaje intercontinental desde Oceanía. De hecho en esos momentos estaba terminando la filmación en Sudáfrica de “Cha-ppie”, una película de ciencia ficción, y de la cinta “Pan”, inspirada en los orígenes de Peter Pan. Pero ahí estaba, sereno, risueño, más del-
EL ASCENSO DE LA CREATIVIDAD DE LA MARCA HA SIDO ENORME EN ESTAS DOS DÉCADAS. AHORA TOCA AMPLIAR LA COMUNICACIÓN A UNA DIMENSIÓN MÁS PERSONAL
HUGHJACKMAN
ACTOR
OTOÑO 14 | TR MAGAZINE | 79
MONTBLANC
conoció a su esposa) “Correlli”. Después se sumergió en el mundo de los musicales, su otra gran pasión además del cine. Su primera obra fue Oklahoma! y todos supimos de sus dotes en la renovada versión de “Los Miserables” llevada a las gran-des pantallas por Tom Hooper en 2012. Hizo de Jean Valjean con Anne Hathaway y Russell Crowe comple-tando el reparto. Las historias con aires de época, de hecho, también se encuentran entre sus otras grandes aficiones. Empezó a despuntar en Hollywood (con permiso de Lobezno) como lord inglés perdido en el espacio-tiempo en “Kate and Leopold”, y después se vistió de conquistador español venido desde la mismísima Sevilla de 1530 para conquistar “El Arbol de la Vida” por instigación de Darren Aronofsky.
PLUMAS Y CAFÉEl actor acompañado de una de las últimas plumas Meisterstürck. Jackman además es muy aficionado al café. Sobre todo al suyo, que se llama Laughing Man y está activo en Nueva York.
1996. Se estrena como intérprete en la serie “Correlli”. Conoce a su esposa Deborra-Lee Furness.
1998. Actúa en el musical “Oklahoma!” por el que le nomi-nan a un Olivier Ward como mejor actor.
2000. Nace una estrella. Su papel como Wolverine en “X-Men” le convierte en ídolo de masas.
2004. Gana un Tony Award al mejor actor en un musical por su trabajo en “The Boy from Oz”.
2006. Woody Allen le ofrece encar-nar al malvado ‘posh’ en “Scoop”.
2008. Hugh Jackman prueba la postmodernidad de Baz Luhrmann en “Australia” junto a Nicole Kidman.
2012. Hace de Jean Valjean en “Los Miserables”. En el formato de musical llevado a las pantallas de cine. Junto a él Rusell Crowe y Anne Hathaway.
2014. Vuelve a enfundarse en la piel de Lobezno. En enero se estre-na como embajador de Montblanc.
Con Woody Allen hizo de posh en la comedia de enredo (también con tintes sobrenaturales) “Scoop”. Y seducía a Scarlett Johansson. Baz Luhrmann, el director postmoderno por excelencia de “Romeo y Julieta” y “El Gran Gatsby”, le dirigió en la intensa “Australia”. Hoy, en las salas de cine, comparte espacio con otras estrellas de ascenso consolidado como Michael Fassbender o James McAvoy en “X-Men Days of Future Past” y se prepara para nuevos proyectos. Entre las últimas noti-cias asociadas a Jackman la única mancha (si es que puede decirse así) en la carrera feliz del australiano de origen inglés ha sido un carcinoma
MARCAS
80 | TR MAGAZINE |OTOÑO 14
CV
“NO SÉ MUY BIEN CUÁL ES MI IMAGEN, LA VERDAD. HACE
15 AÑOS QUE NO ME CORTO EL PELO O ME ARREGLO LA BARBA
POR MI CUENTA”
3
2
1
MONTBLANC
OTOÑO 14 | TR MAGAZINE | 81
Hugh Jackman, a la izquierda, junto a Jérôme Lambert, CEO de Montblanc. A la derecha con gabardina y portafolio de la firma. Abajo, la última versión TimeWalker Extreme Chronograph. A la izquierda, Meisterstück Automatic.
en la nariz del que se trata a menu-do. “¡Yo no soy así! ¡Nada de eso! ¡Por favor! Voy a decirle una cosa: cuando rodé mi primera película en Hollywood, tenía 30 años. Así que no llegué a experimentar la fascinación absoluta, las chicas que te persiguen por todas partes... Es justo lo que ansiaba al principio, pero nunca me pasó. Hoy tengo claro que mi atractivo se debe en gran parte a que
soy famoso y salgo en películas”, comentaba Jackman en XL Semanal en agosto. Pues sí. El hombre más sexy que niega serlo, el de las mil caras y la normalidad, el rostro feliz y humilde de Jackman aparece junto a la Montblanc renacida de Meis-terstück. A Lambert le salen bien las cosas porque sabe hacerlas bien. Será un buen año y a su lado habrá un eterno y feliz Hugh Jackman.
82 | TR MAGAZINE | OTOÑO 14
MARCAS
Crónica de unas carreras anunciadas con champagne, duelos generacionales, memoria histórica y un modelo. RM 030 Le Mans Classic retoma las esencias básicas de una carrera y un tipo de reloj.TEXTO RTR | FOTOS RICHARD MILLE
MILLE Y UN DÍA EN LE MANS
Desde el principio están juntos. En 2002,
recién iniciada su aventura, Richard
Mille quería hacer algo en su tierra
(Richard es, como todos sabemos,
francés de Draguignan) y sus relojes
habían nacido como unas máquinas lujuriosas pura-
mente racing. No había en esa época nada igual en el
mercado. Una caja tonneau, el esqueleto en profun-
didad y la funcionalidad con invenciones patentadas
junto a su amigo Giulio Papi de AP Renaud & Papi. Esa
aspiración necesaria y temprana tomó la forma de Le
Mans Classic, un evento anual que mueve verdade-
ras joyas sobre ruedas en diferentes categorías. Hoy
escuchamos, olemos el neumático usado en la carrera,
los aullidos de los fans, el nerviosismo a flor de piel de
los aficionados. A pie de pista, nos llega el champagne
y lo probamos casi extemporáneamente sin fresas.
Son las 10 de la mañana y admiramos las revoluciones
de la clase reina (al menos es la más seguida) consti-
tuida por coches creados antes de la Segunda Guerra
Mundial. Poco después, es el turno de los bólidos de
los años 50, la década de los 60 o de los 70. El tope
80 AÑOS EN UNA CARRERALleva 12 años homenajeando al mito Le Mans con una selección de los bólidos que han corrido en sus pistas. Arriba, la categoría de coches de antes de la Segunda Guerra Mundial. Al lado, las clases de los 50 y 70.
RICHARD MILLE
OTOÑO 14 | TR MAGAZINE | 83
IMAGO RACING
Automático | 28.800 alt/h Doble barrilete | Ind. marcha 55 h | 24 horas | Plat. titanio Cerámica ATZ | 100 pzas
Mille vuelve a la cerámica combinada con el titanio y los gestos en color verde. No le sienta mal a este reloj pura-mente racing con selector de funciones, indicador de marcha y exhibición de las 24 horas. Los colores históricos de la carrera también están presen-tes en el movimiento.
84 | TR MAGAZINE | OTOÑO 14
MARCAS
CHICOS DE 7 A 12
AÑOS SE MONTAN EN MINIPLAZAS DE FERRARI. UN
CAMPEÓN-EMBAJADOR, YOHAN BLAKE, DA LA
ORDEN DE INICIO DE LA CARRERA
FOTOGRAMASArriba, una imagen de la carrera en la categoría 1957-1961, a su lado un bólido de los años 70 espera la fiesta de las cilindradas. A la derecha, los chicos montan en sus minibólidos en la Little Big Mans en el circuito Bugatti. Son 96.
RICHARD MILLE
OTOÑO 14 | TR MAGAZINE | 85
de la cita está en 1979, una fecha que le encanta a Richard
Mille y a buen seguro también a los coleccionistas que se
reúnen en una de las fiestas anejas al evento. Se trata de
la subasta de autos antiguos organizada por Artcurial
junto a las pistas de Le Mans. Aquí vuelan los silbidos y el
martillo del juez adjudicando bellezas de la casa Porsche,
Ferrari, Bugatti o Alfa Romeo preservadas para decorar
el garaje privado de algún afortunado europeo, asiático
o americano. Todo el mundo está invitado a la fiesta de
Richard Mille en Le Mans, y se nota.
Después de tomar algo y continuar con el champagne
(Reims no queda muy lejos y las provisiones se rear-
man enseguida) asistimos casi sorprendidos a Little
Big Mans donde chicos de entre 7 y 12 años se baten
en miniplazas –que recuerdan al karting– de casas
fabulosas como Ferrari o Mercedes. El atleta Yohan
Blake (embajador de Richard, en la foto junto a Jean
Todt) da la salida, mientras Mille se pasea orgulloso
recordando a su amada Lola T70, una bella máquina
que funciona con gasolina y que hoy no pilota por los
compromisos ‘marketinianos’, pero que lo ha hecho
y cómo. Más allá, Carlos Tavares, el presidente de
Peugeot Citröen, alaba el espíritu emprendedor del di-
señador relojero. Y con un nuevo RM 030 LMC a la vista
mientras cae el sol de julio. La carrera está terminan-
do. Queda el recuerdo.
ESPECIALIDADES
ÚNICOS86 | TR MAGAZINE | OTOÑO 14
HY
BR
IS
El límite creativo no existe para la manu-factura de Le Sentier. Embarcado desde hace años en rendir homenaje permanente a las grandes complicaciones, ahora se esfuerza en dotarles de alma artística.
JAEGER-LECOULTRE
ÚNICOSMASTER GYROTOURBILLON IEn 2004, la versión del órgano regulador con su jaula interior en ángulo de 90º sobre la la jaula exterior, causó la prrimera revolución. Ahora se reinterpeta acompañada de una ecuación del tiemp con la fecha en forma de arco, mientras en el fondo se visualizan los años bisiestos de forma retrógrada. Con reserva de marcha de 8 días, la esfera ha sido esqueletizada pero como si se tratara de una vidriera.
MASTER GRANDE TRADITION TOURBILLON CELESTEUn tourbillon volante indica tanto el paso de la hora civil sino también la sideral, cuatro minutos más corta que la solar. Pero sin duda, lo llamativo es la decoración de la esfera realizada en venturina de color azul. El fondo de la esfera está guilloqueado y recubierto de laca translúcida lo que permite un efecto de profundidad.
88 | TR MAGAZINE | OTOÑO 14
DUOMÈTRE SPHÉROTOURBILLON
Con el Dual Wing se integran dos mecanismos autónomos que comparten un órgano regulador común. Con un tourbillon
tridimesional capaz de ajustarse con una precisión de un segundo, el trabajo realizado en la caja y la esfera es prodigioso.
La caja se componen de dos domos de cristal a los que se ajustan las asas, la esfera está burilada y el compartimento del
torbellino se ha esculpido a modo de escalera.
L os apasionados de la
relojería admiran la
precisión mecánica,
sus complicaciones,
pero también buscan
elementos creativos que logren
hechizar, atrapar, con su puesta
en escena. En Jaeger-LeCoultre, el
trabajo mecánico y su capacidad
para producir grandes calibres
ha dominado los campos de la
excelencia a lo largo de su historia,
con una incidencia especial desde
el comienzo de siglo, cuando se ha
reactivado la investigación alrede-
dor de las grandes complicaciones,
en la que se ha dado rienda suelta a
nuevas soluciones técnicas, quizás
la más apreciada la que encarna el
Gyrotourbillon.
Todo ese trabajo se ha traducido
en la creación de una línea que
reúne a los relojes de gran compli-
cación –aquellos que reúnen en su
caja tres o más complicaciones re-
lojeras de nivel– y que responde al
nombre de Hybris Mechanica. Un
escenario de sueños relojeros que
ha ido incorporando auténticas
maravillas –este año se presenta-
ba la undécima–, y que promete
nuevas experiencias fruto de la
incesante actividad que se sigue en
la manufactura de Le Sentier.
Un frenesí creativo que este año
se ha instalado en otro nivel, en el
que favorece el dominio de los 180
oficios que se concentran alrede-
dor del nombre de Jaeger-Le
ESPECIALIDADES
RENDEZ-VOUS CELESTIALEn 2013 se presentaba esta versión con bóveda celeste en la colección que en el Hybris Artística, destina la parte superior de la esfera para marcar el arco horario mientras que el mapa celeste ocupa toda la parte inferior. La pieza está totalmante engastada de diamantes baguette siguiendo la técnica rock setting (no hay metal entre los diamantes).
JAEGER-LECOULTRE
RELOJ DE BOLSILLO DUOMÈTRE SPHÉROTOURBILLONInspirado en una pieza de 1928, se integra el tourbillon tridimensional dentro de una caja en la que la esfera se ha burilado a mano. Tres esferas auxiliares en esmalte blanco recuerdan a la pieza original y componen un escenario que se cierra con un bisel dominado por el esmalte azul. Pura delicadeza.
MASTER TRADITION GYROTOURBILLON 3La última propuesta de gyrotourbillon, con su ligereza a pesar de sus 100 piezas (menos de un gramo), adopta una caja de nueva factura en tantalio, un metal extremadamente duro. Destacar también el cronógrafo de visualización digital.
DUOMÈTRE
SPHÉROTOURBILLON ÉMAIL
La esfera en esmalte azul escarchado requiere de pericia y mucha concentración. El artesano extrae microcopos de plata que
los deposita sobre la superficie azul antes de pasar al horno a 800º. Luego llegará el
pulido del esmalte en el que aparecerán los elemantoas de plata para conformar
el polvo de estrellas que decora el intenso y uniforme color azul que envuelve a las
complicaciones del Duomètre..
CADA UNA DE ESTAS
CREACIONES ES UN MUESTRARIO DE LOS OFICIOS ARTÍSTICOS QUE SE POTENCIAN DESDE LA GRANDE
MAISON
OTOÑO 14 | TR MAGAZINE | 89
90 | TR MAGAZINE | OTOÑO 14
ESPECIALIDADES
Coultre. Una cifra tan impresio-
nante como lo que han conseguido
reproducir. Nada menos que doce
diferentes modelos en los que se
concentran todas estas habilida-
des, dando rienda suelta a una
creatividad tan evidente como su-
gerente. No basta con dominar la
técnica, hay que hacer que esta ha-
bilidad se convierta en belleza. Y es
lo que hacen en Jaeger-LeCoultre
con el Hybris Artística, asomarse
literalmente al espectaculo respe-
tando la conquista de la mecánica
pero transformando el espacio
destinado a cautivar: la imagen.
Las técnicas ancestrales, los viejos
oficios, han revivido en las manos
de los artesanos que se concentran
en la moderna manufactura. Todos
han seguido ese proceso de apren-
dizaje que se plasma en una visión
donde la excelencia se refugia en
un espectáculo visual de primer
orden. Cada una de estas piezas
son por sí mismas merecedoras de
un desarrollo individual. Juntas,
simplemente, se convierten en un
sublime ejercicio de arte relojero.
R. BALBONTÍN
DUOMÈTRE À GRANDE SONNERIEFue considerado el reloj más complicado fabricado durante 2009. Armonizar una gran soneria con carillón Westminster, con un tourbillon volante y calendario perpetuo, mereció tal honor. Ahora, la interpretación artística añade la presencia del cristal de roca totalmente transparente para elaborar la esfera.
LA DIFICULTAD NO ESTRIBA EN
HACER UNA PIEZA BELLA Y DIFERENTE,
SINO EN CONJUGARLO CON LA
FUNCIONALIDAD MECÁNICA
REVERSO CORDONNET NEVAReinterpretación de un modelo de los años treinta que utilizaba un cordon de piel a modo de brazalete. En esta pieza del Hybris Artística se acude al engaste nieve, diamantes de distinto diámetro que el artesano va colocando uno tras otro hasta componer un dibujo único.
OTOÑO 14 | TR MAGAZINE | 91
JAEGER-LECOULTRE
ATMOS MARQUETERIEEl reloj de mecanismo casi perpetuo que sólo se alimenta de las variaciones térmicas consigue captar
la atención con sus esferas esmaltadas al Gran Fuego detrás de los cristales de zafiro biselados y grabado con el mismo dibujo que luce el trabajo de marquetería. La caja es de polisandro y castaño,
mientras que las dos miniaturas sobre las maderas reproducen los cuadros de Alfons Mucha, “La Primavera” y “El otroño”, con su mensaje armonía y belleza.
RENDEZ-VOUS TOURBILLONDiamantes de talla baguette y redonda se alternan en este rock setting que convierte al Rendez-Vous en un muestrario de diamantes de gran pureza. Además, están fijados de manera misteriosa, sin mostrar la base de oro. El brazalete de oro blanco también ha sido replanteado para convertir este reloj en una pieza de alta joyería.
GRANDE REVERSO TOURBILLON SQUELETTE
La opción de la transparencia total es el mensaje impreso en este Gran Reverso. Totalmente calado, con la platina y
puentes decorados a mano. El tourbillon está rodeado por un marco metálico en el que parece flotar.
CADA UNA DE ESTAS
DOCE OBRAS SE CONVIERTEN EN TESTIMONIOS
MAGISTRALES DEL SABER HACER DE LOS ARTESANOS
ESTILO
92 | TR MAGAZINE | OTOÑO 14
ESTIRPE REALEl noble linaje que exhibe en pleno siglo XXI nos remonta hasta la época napoleónica del padre de la relojería moderna y la especial petición de la Reina de Nápoles. Estas son algunas de sus creaciones.
DÍA/NOCHEEsta joya atesora el nuevo movimiento
patentado Cal. 78CS, equipado con una sola
visualización y dos esferas: una para horas y minutos convencionales;
otra, para indicar las horas del día y de la
noche mediante un disco de lapislázuli.
OTOÑO 14 | TR MAGAZINE | 93
BREGUET
La colección Reina de Nápoles, nacida hace poco más de una déca-da, celebraba en 2012 el 200 aniversario del
primer reloj de pulsera encargado a Abraham-Louis Breguet por Caroli-ne Murat –hermana de Napoleón y Reina de Nápoles–, la inspiradora de una colección que dos siglos después se ha convertido en un referente del público femenino y en una de las fa-cetas más poéticas de la manufactu-ra no exenta de complicación mecá-nica. La última aportación, El Reina de Nápoles Día/Noche, sintetiza ese componente que fusiona estética y técnica en una realización sublime: una doble visualización para el tiem-po “convencional” y una indicación día/noche sobre una esfera celestial orquestada por el nuevo movimien-to automático patentado y equipado
con espiral de silicio. Un paso hacia la complicación que comenzó en 2010 con un nuevo movimiento de forma ovoide, diseñado especial-mente para la clientela femenina, que unía a la elegancia la tecnicidad de una sonería al paso y la belleza de un movimiento completamente gra-bado y decorado a mano. En cuanto a la esfera, generalmente modelada a partir del nácar, guilloqueada a mano e iluminada por diamantes, cabe destacar la del modelo Cam-mea. Una pieza única en camafeo en la que horas y minutos descen-trados se difuminan discretamente para ensalzar la majestuosidad del camafeo. No ajenos a la creatividad, los brazaletes tiene en la pulsera Charleston su más bello e ingenioso exponente; una cascada de hilos de oro en asimétrica caída, al estilo de los años 20. J. CARRILLO
20078928 CAJA MINIEngastada con 139 diamantes, su caja de oro blanco –disponible en oro amarillo– despliega un brillo inusitado en torno a la esfera de nácar. Al extremo, una delicada correa de satén con cierre invisible.
2008CAMMEAEsta pieza única, auténtica miniatura esculpida sobre concha, rinde cumplido homenaje a la tradición artesanal del camafeo, cuya capital mundial, Torre del Greco, se encuentra en Nápoles.
2010SONERÍA AL PASOEn el 200 aniversario del encargo deCaroline Murat, la colección se enriquece con la primera gran complicación: una sonería que cada hora ejecuta dos toques que se repiten tres veces.
2012PULSERA CHARLESTON La pulsera Charleston, realizada en oro blanco, realza la característica caja con unos eslabones totalmente inéditos. El mismo modelo está disponible en oro amarillo y correa de raso.
2011EN ORO ROJOSegún la tradición, la esfera está realizada en oro de 18 quilates con decoración guilloché realizada a manoy nácar natural. Decorada con los clásicos números árabes de Breguet, luce a las 6 horas un diamante.
GLASHÜTTE ORIGINALSenator Perpetual Calendar, con movimiento automático, caja de acero, calendario con fecha, día, mes y año bisiesto y fase lunar. Hermético hasta 50 m. Correa de aligátor de Luisiana (18.400 €).
LA LÍNEA DEL TIEMPO
ESTILO
94 | TR MAGAZINE | OTOÑO 14
Con la solemnidad de las grandes ocasiones y con ese aúra de las creaciones que perpetúan su legado y su herencia.ESTILISMO MARIETA YANGUAS FOTOGRAFÍA STILLIS ATREZZO IRENE CARRO
IWCPortugués calendario perpetuo con indicación de la fecha, día de la semana, mes, año con cuatro cifras y fases de la Luna perpetua. Caja de acero y correa de aligator marrón. Serie limitada de 500 ejemplares, disponible en boutiques (CPV).
OTOÑO 14 | TR MAGAZINE | 95
SUBTITULO
CARTIERRotonde Perpetual Calendar en oro blanco, con correa de aligátor negra, calendario perpetuo con indicación de día, mes y año bisiesto en un contador a las 12 horas. Reserva de marcha de 52 horas (51.500 €).
96 | TR MAGAZINE | OTOÑO 14
ESTILO
IN-STYLE
“CUIDA LOS MINUTOS, PUES LAS
HORAS YA CUIDARÁN DE SÍ MISMAS”
LORD CHESTERFIELD
CHOPARDL.U.C Lunar One Big date de titanio, movimiento automático con reserva de marcha de 65 horas, calendario perpetuo, fases de la luna orbital. Certificado de Cronometría COSC (63.470 €).
OTOÑO 14 | TR MAGAZINE | 97
SUBTITULO
A. LANGE & SÖHNECalendario perpetuo Colección Lange 1. Con movimiento de cuerda manual, fase lunar, caja de oro rosa y correa de cocodrilo marrón (De venta en Wempe, CPV).
PATEK PHILIPPEEn oro blanco con correa de piel negra y calendario perpetuo con indicación de día, mes y año bisiesto. Movimiento mecánico automático (De venta en Wempe, CPV).
98 | TR MAGAZINE | OTOÑO 14
ESTILO
PRIMAVERA 14 | TR MAGAZINE | 99
ULYSSE NARDINBlack Toro Calendario perpetuo con caja de oro rosa de 18k y bisel en cerámica negra. Resistente al agua a 100m. Cristal y fondo de zafiro. Esfera negra. Correa de caucho. (48.700 €).
“SI BUSCAS UNA BUENA SOLUCIÓN Y NO LA ENCUENTRAS,
CONSULTA AL TIEMPO; EL TIEMPO ES LA
MÁXIMA SABIDURÍA”TALES DE MILETO
OTOÑO 14 | TR MAGAZINE | 99
100 | TR MAGAZINE | OTOÑO 14
DIEZ AÑOS DE MIRADA FELINA PRODIGIOSASu caja oval y horizontal rompió moldes al más puro estilo de la casa. Una década después sigue ejerciendo con distinción.
Forjadora de mitos incom-
bustibles, la manufactura
de La Chaux-des-Fonds
supo prolongar su caracte-
rística impronta –tecnici-
dad y estilo tradicionales en constante
actualización– a la línea femenina que
lanzara hace diez años. Desde entonces,
la felina caja oval ha sido la opción inelu-
dible de las mujeres cuyo refinamiento
trasvasa las fronteras de la forma para
ESTILO
CAT’S EYE STEELFrente al pequeño segundero, la fecha se ubica a las 3 h en una ventana que reproduce los contornos de la caja; la reserva de marcha –46 horas– se visualiza en el centro de una constelación de estrellas.
CAT’S EYE ANNIVERSARYRealizada en oro blanco, la icónica caja ovalada está adornada con 62 diamantes talla brillante engastados en el bisel; su fondo trasnpatente porta el grabado “10th Anniversary”.
OTOÑO 14 | TR MAGAZINE | 101
GP
apreciar, con apetito de entomólogo, el
fondo. Sobre la base de una mecánica de
carga automática –la más solicitada por las
damas– la funcionalidad parte de las básicas
horas y minutos (calibre GP03300-0101)
para complementarse bien con un pequeño
segundero (GP03300-0072), bien sumando
a éste las funciones de fecha e indicador de
marcha (GP03300-0070 ) y, final y decidi-
damente, adrentrarse en los terrenos de la
complicación de impulso manual con un
tourbillon al estilo de la maison, con puente
de oro, of course. En el plano estético, la
firma ha desplegado una creatividad que,
no ajena a las piedras preciosas –como es el
caso del modelo Cat’s Eye Alta Joyería con un
engaste total de 645 diamantes talla esmeral-
da y un diamante talla rosa–, se ha cimenta-
do, no obstante, en la distinguida elegancia
de un diseño que ha hecho de las esferas su
territorio de expresión. Así se suceden el
sencillo acabado satinado, el guilloché de
corte estelar, el motivo peonías del modelo
Cat’s Eye Bloom y la apoteósica versión
opalina del Cat’s Eye Anniversary en el que
unos rayos deslumbran desde un fondo de
nácar blanco, teñido de gris, que cuenta con
73 zafiros en tonos que van del rosa brillante
al pastel. El último de esta saga, Cat’s Eye Jo-
yería Tourbillon con Puente de Oro, adopta el
nácar natural en relieve pulido a mano como
decorado para el tourbillon con puente de
oro blanco. M. CASTILLO
CAT’S EYE BLOOMBordada sobre la esfera en nácar, cada peonía se teje sobre siete capas de material depositadas sucesivamente para crear volumen. Según el modelo, la penúltima capa recibe un baño en polvo de oro o plata.
CAT’S EYE ALTA JOYERÍASus 646 diamantes blancos (aprox. 50 quilates) clasificados F-VVS confieren un resplandor único de múltiples facetas y ángulos a esta versión realizada en oro blanco.
CAT’S EYE JOYERÍA TOURBILLON CON PUENTE DE OROEl Tourbillon con Puente de oro grabado a mano, animado por el movimiento de carga manual, GP09700, cuenta con una reserva de marcha de 70 horas.
CAT’S EYE POWER RESERVERealizado en acero y bisel engastado con 64 diamantes, el modelo presenta fondo en cristal de zafiro para desvelar los movimientos de la masa oscilante decorada motivo tapicería y logo GP.
102 | TR MAGAZINE | OTOÑO 14
IN HOUSE
TEXTO RICARDO BALBONTÍN | FOTOS BLANCPAIN
GUARDÍAN DE LAS BUENAS FORMASBlancpain ha construido un universo creativo tan imponente como repleto de personalidad. Tanto en su tarea de recrear el mundo de las complicaciones, como cuando se enfrenta a la producción de calibres base.
BLANCPAIN
OTOÑO 14 | TR MAGAZINE | 103
interviene sobre él, incluso si se
detecta algún fallo, será quien se
encargue de subsanarlo.
Pero no sólo, en cada pequeño
detalle vinculado al reloj, el trabajo
tiene nombres y apellidos, cada
departamento, cada workshop es
capaz de saber quién ha hecho algo
y en qué momento. No sólo son es-
pecialistas, son responsables de un
trabajo en el que sólo vale la perfec-
ción. Es lo que se ve en la decoración
de los movimientos, con sus Côtes
de Geneve o su pulido espejo o Black
que ocupa alrededor de tres horas de
trabajo. Blancpain no es exhibicio-
nista, pero ante tal nivel de acabado,
muchas veces tiene la tentación de
mostrar cómo son sus calibres más
complicados. En 2008, en Blancpain
decidieron recuperar una figura
del arcano relojero, el carrousel, un
descubrimiento que en su época pre-
tendió “derrocar” al tourbillon pero
que dado su elevado coste, acabo por
ser ignorado y arrinconado en los
archivos de las complicaciones
GUARDÍAN DE LAS BUENAS FORMAS
Nada más acceder
a la manufactura
de Blancpain en Le
Brassus se percibe
el carácter diferen-
te que rodea a esta casa. Hay un
silencio casi monacal, apenas roto
al atravesar las puerta de algún
workshop en los que es inevitable
alcanzar unos decibelios nece-
sarios para dar rienda suelta a la
creatividad. También se descubre
en una vitrina el grabado que ha
sido acreedor a un premio en París,
cuya autora lo recibió de manos del
alcalde de la ciudad, lo que habla
y mucho del nivel de cada una de
las 50 personas que se distribuyen
por este edificio con aspecto de
vivienda, pero que en realidad es
el cuartel general de las grandes
creaciones y complicaciones de
Blancpain. Aquí, a Le Brassus,
llegó la marca creada en 1735 (la
más antigua de cuantas refieren el
swiss made en su esfera) desde otro
centro relojero de altura, Villeret. Y
desde aquí ha asombrado al mundo
con relojes como el 1735, un gran
complicación con 740 componentes
que hace 23 años desarrollaron
dos relojeros. Hoy, uno de ellos
continúa firme esperando cual-
quier requerimiento por parte de
los 30 afortunados poseedores de
la pieza sobre cuestiones técnicas o
reparaciones. Esta es una cuestión
importante, cuando alguien toma
entre sus manos un determinado
reloj –sea un carrousel, un tourbi-
llon o un repetición de minutos–,
se convierte en su reloj. Nadie más
TODO EN ORDENEn Le Brassus se respira relojería de alta calidad, un trabajo minucioso para el que parece que existe todo el tiempo del mundo. Cada pieza, cada detalle se revisa hasta que supera el dictamen del profesional.
LOS PROFESIONALES
QUE TRABAJAN EN LE BRASSUS NO SÓLO SON ESPECIALISTAS, SON RESPONSABLES
DE UN TRABAJO EN EL QUE ÚNICAMENTE
SE PERMITE LA PERFECCIÓN
104 | TR MAGAZINE | OTOÑO 14
IN HOUSE
relojeras. Pero el espíritu inconfor-
mista de Blancpain le ha dado de
nuevo brillo y esplendor, incluso
como ahora enfrentado a un tour-
billon. Cada carrousel requiere de
dos a tres días –en el puente de oro
se invierten 4 horas de trabajo– para
su montaje y dos semanas más para
comprobar su óptimo reglaje. Un
trabajo que obviamente sólo puede
quedar en manos de especialistas.
Da igual qué puerta se abre,
en todas se palpa el culto relojero
BLANCPAIN EN DETALLES
En el pulido y angulado de las piezas se emplean herramientas hechas de madera de encina.
En los repetición de minutos de Blancpain, el gong es de acero y tiene una vuelta y media
Antes de nada se dibuja el motivo que ha de presidir el rotor personalizado. Ya es en si mismo arte.
Las platinas de la firma son un ejemplo de minuciosidad y detalle, con dominio de todas las técnicas.
La plasmación sobre el metal demuestra que quien lo realiza es ante todo un artista que ha aprendido grabado.
por el trabajo perfecto, pero tam-
bién con una dosis personal. Es lo
que ocurre en el departamento de
repetición de minutos, un campo
de las complicaciones donde la
experiencia no es sólo un grado.
Las manos –y los oídos– son los
que dan aquí el último toque,
pues cada repetición de minu-
tos Blancpain es único y tiene
su peculiar timbre, el que le da
cada relojero. Ninguna máqui-
na se encarga de homogeneizar
sonidos, eso todavía da más
valor al trabajo y al sentido de
cada creador. Ahora, se trabaja
tanto en el repetición de minutos
tradicional como en una versión
donde entran en juego también
el carrousel y un cronógrafo. En
uno y otro caso, lo que es similar
es el tiempo que hay que dedicar-
les para su producción: en torno a
seis semanas.
GRABADOS A DEMANDALo más solicitado es el grabado del rotor. Hay calibres que no lo permiten, pero en otros y antes de que el reloj se haya vendido es posible optar por la personalización.
PULIDO Y ACHAFLANADOPor pequeño que sea, cada componente recibe un acabado excelso en detalles como los ángulos y el pulido. Todo manual.
DETALLES EXCEPCIONALESCada relojero se hace cargo del reloj
que tiene en sus manos. Desde su ensamblado y en complicaciones,
también en su reparación.
BLANCPAIN
OTOÑO 14 | TR MAGAZINE | 105
a la imaginación y a la capacidad de
realizar cosas diferentes.
Con una producción que se mue-
ve en torno a 22.000/25.000 piezas
año, Blancpain tiene desde 2010
otro centro –el antiguo Frédéric Pi-
guet– de ideas mucho más fabriles y
destinada a los movimientos base.
Localizado a unos pocos kilóme-
tros, en Le Sentier, y dividido en
distintos estadios de la producción,
esta revista visitó lo que se conoce
en la compañía como T0, la fase de
producción de los componentes
que integrarán el calibre, una etapa
eminentemente industrial que no
sólo satisface las necesidades de la
casa y de firmas de Swatch Group
sino que también surte a otros. Así
se entiende que en alguna parte de
la cadena de producción se trabaja
las 24 horas del día. Pero eso no
debe confundir a nadie, los contro-
les son exhaustivos en cada paso
que se acomete, y la innovación no
sólo la ofrecen las máquinas. Eso es
la personalidad. Eso es Blancpain.
CONTROL DE CALIDADEn cada paso que se da hay un control de calidad asumido. Es la garantía de que el producto camina en la buena dirección.
SONIDO DIFERENCIADOSeis semanas de trabajo en cada repetición de minutos y una certeza: ningún sonido es igual al de otro pues no se somete al dictamen de una maquina.
CON SUS PROPIAS HERRAMIENTASAl margen de los adelantos de la técnica, toda manufactura que se precie construye sus propias herramientas. Blancpain no es una excepción.
Uno de los elementos diferencia-
les de Blancpain está en su departa-
mento de grabado, verdadero centro
de artistas de bellas artes reconver-
tidos a “escultores” de la materia
que pueden personalizar la mayoría
de los relojes surgidos desde la
casa, y no depende tanto del precio
de la pieza. Sólo hay un condición,
tiene que hacerse cuando el reloj se
encarga, no a posteriori. Después de
20-25 días, el rotor personalizado o
cualquier otra petición estará “visi-
ble” para el cliente.
Dicen que la experiencia siempre
ha sido un grado, pero en el uni-
verso del esmalte, la incorporación
como departamento propio es re-
lativamente reciente. No obstante,
los profesionales que han llegado a
Le Brassus se encargan de contra-
rrestar la bisoñez con una creati-
vidad que llega hasta las imágenes
que darán vida a los autómatas que
componen en ocasiones escenas
subidas de tono. Porque en Blan-
cpain se sigue dando rienda suelta
Volver la vista hacia el pasado ofrece en ocasiones buenos réditos, pero no por el hecho en el que
todo el mundo piensa: las ventas, sino por dotar a la marca del valor de una herencia en la que ha atesorado buena parte de su razón de ser. Cuando Tudor comenzó con su línea Heritage, uno de sus primeros escenarios ha sido la rehabilitación del concepto Oyster Prince Submariner. Nacido en 1954 como referencia 7922, her-mético en aquel momento hasta los 100 metros, fueron necesarios todavía algunos años más para que estuviera presente en un catálogo de la firma. Sin embar-go, ya adelantaba algunas de sus virtudes: durabilidad, fiabilidad y precisión. Tudor fue puliéndolas con la Ref. 7900 que iría evolu-cionando paulatinamente hasta llegar a la Ref. 7928, que introduce un último elemento que distingue
HERENCIA SUBMARINAEl escenario creativo de la colección Heritage tiene sólidos argu-
mentos gestados en el pasado. Black Bay sigue los pasos de los grandes avances del Oyster Prince Submariner.
a los Submariner de Tudor, los protectores laterales de la corona. Hasta entonces, la sencillez de la caja de 37 mm solo se rompía por el bisel de color negro y con índi-ces y números luminiscentess. De la misma forma, salvo en la Ref 7923, de cuerda manual, la mecá-nica era automática. Con el final de los 60 comienza una segunda fase más intensa en los Prince Submariner. En 1969 aparecen en las Ref. 7016 y 7021, que llaman la atención por sus nuevas esferas y las agujas. La primera tiene desde ese momento unos índices grandes con forma cuadrada, y en el lugar del logotipo con la rosa aparece el escudo. Por lo que respecta a las agujas , su forma es conocida por los coleccionistas como snowflakes (copos de nie-ve). En el apartado mecánico hubo también un cambio importante, encarnado en la versión 7016, y es el cambio de calibre de cuerda au-tomática, el 390, por otro creado en ETA, el 2483. La caja del reloj, que seguía firmada por Rolex y con 39 mm, era hermética hasta 200 metros. Entonces aparecen la versión con calendario y el Sub-mariner Princess Date destinado a la mujer. La productivadad era notable en versiones, pero lo importante estaba en sus virtudes submarinas. La mejor prueba de esta especialización fue el Marina Nationale de 1979. Esta es la his-toria que se descubre en el Black Bay.. R. BALBONTÍN
CON HISTORIA
106 | TR MAGAZINE | OTOÑO 14
1955REF. 7923Fue el único Tudor Submariner de cuerda manual y todavía no contaba con los protectores laterales.
1969REF. 7016La estética sufre notables cambios: desde los protectores de la corona a los índices cuadradados y agujas a juego conocidos como “copo de nieve”. El calibre automático estaba firmado por ETA.
1977REF. 9401Como signo distintivo, la correa “cincha de paracaídas”; el reloj fue construido para la marina francesa, pero no así la correa.
OTOÑO 14 | TR MAGAZINE | 107
2014HERITAGE BLACK BAYContinuación de la pieza
creada en 2012, en ella se pueden apreciar algunos de los elementos que los Oyster Prince Submariner popularizaron. Es una fusión de aquellas pirmeras ediciones (sin
protector de corona), donde destaca la presencia de nuevo del
símbolo de la rosa. Las agujas recuerdan a las snowflakes,
pero no así todos los índices.
TUDOR
ORO DE PELÍCULA
IMAGEN DORADANingún elemento de la esfera queda ajeno al único color presente en esta pieza, el oro amarillo de 18 quilates. Incluso en el movimiento Calibre 8501 Master Co-Axial está presente en el rotor y en el puente.
OBJETO
Cincuenta años del film ‘Goldfinger’ son una excusa perfecta para crear una pieza que, como la película, también juega con el dorado metal.
108 | TR MAGAZINE | OTOÑO 14
OTOÑO 14 | TR MAGAZINE | 109
OMEGA
Goldfinger” fue la
tercera película
que giraba alrede-
dor del espía bri-
tanico gestado por
Ian Fleming, convertido con el
tiempo en el más famoso tanto de
la literatura como del celuloide.
Eso sí, fue la primera película que
adquiere tintes de superproduc-
ción –su presupuesto equivalía a
la suma de las dos anteriores– y
en las que queda claro que la vida
de James Bond será larga y fructí-
fera. Cincuenta años después de
su llegada a las salas cinemato-
gráficas, una curiosa y benéfica
subasta celebrada por Christie’s
rememora el espectáculo dorado,
nunca mejor dicho, que se movió
alrededor de “Goldfinger”.
Algunos de los iconos asociados
a la figura de Bond, han tomado
parte en esta curiosa celebración
contribuyendo a elevar todavía
más el brillante halo que siempre
acompaña a la figura del espía
más famoso de la ficción. Y si de
oro se trata, Omega, que desde
1995, con su intervención en
“Goldeneye”, es el reloj del que
nunca se separa Bond, ha rendido
su particular homenaje al medio
siglo de la cinta creando una pie-
za sólo en oro. El Seamaster Aqua
Terra, una pieza única por la que
se han pagado 106.000 francos
suizos, ocho veces su valor de
mercado, que le convierte en la
pieza subasatada que más ha in-
crementado su valor en la puja on
line realizada por la casa de su-
bastas. Todo el reloj está realiza-
do en oro amarillo de 18 quilates.
Desde la caja al brazalete, pasan-
do por la esfera,que adopta este
brillo especial, luminoso, casi
deslumbrante que recuerda al
INSPIRADA EN FORT KNOXUna pieza homenaje a Goldfinger tiene que
tener un packaging ad-hoc. La caja creada se inspira en el edificio U.S. Billion Depositary
de Fort Knox, en Kenctucky.
argumento de la película alrede-
dor del robo del oro de la reserva
federal estadounidense, todo en
esta pieza juega la misma baza de
color. El oro como materia prima
se extiende a las agujas, tratadas
con superluminova para ofrecer
una buena legibilidad. El guiño al
agente se encuentra en el segun-
dero central, también en oro y
con el logo a modo de contrapre-
so en la parte inferior. El calibre
8501 Master Co-Axial también
cuenta con un rotor en oro ama-
rillo, por supuesto, y además es
resistente a los campos magnéti-
cos (15.000 gauss). “Goldfinger”
no pudo conseguir su oro; Omega
si ha creado el suyo. Sólo para sus
ojos. R. BALBONTÍN
110 | TR MAGAZINE | OTOÑO 14
DESTINOS
Asimismo, podrá contar con un
Concierge a su disposición para
organizar momentos especiales o
excursiones privadas, ayudándole
a escoger dónde ir y qué ver según
sus gustos y al que podrá consul-
tar sobre destinos y excursiones
exclusivas.
El 7 de diciembre, Viajes El Corte
Inglés propone un apasionante
crucero de 8 días por los Emiratos
Árabes (con vuelo desde Madrid o
Barcelona), con salida desde Dubai
para visitar Muscat y Abu Dhabi.
Un mundo de contrastes se abrirá
ante sus ojos. Las mezquitas se
entremezclan con centros comer-
ciales y el mar con el desierto para
descubrirle un destino único que
combina el carácter cosmopolita
con las tradiciones más arraiga-
das. Un mundo diferente, con sus
aromas, sus paisajes, su arquitec-
tura, sus gentes… que atrapa por
sus olores, como el del incienso;
sus sabores, dulzones como los de
sus dátiles y té; y, por sus gentes,
sencillas y amables.
En alta mar, si al placer de navegar
se le une el ambiente exclusivo de
Disfrutar de la
inmensidad del
mar, de amanece-
res de ensueño en
los lugares más
remotos, rodeados de una atmós-
fera de auténtico lujo, en el que
cada viaje será una experiencia
sorprendente, es posible a bordo
del Costa neoRiviera. Bienestar,
nuevos sabores y entretenimien-
to acompañarán a los pasajeros
en sus vacaciones a bordo, para
brindarles momentos especiales
y despertar nuevas emociones.
Costa Cruceros y Viajes El Corte
Inglés satisfacen los gustos más
refinados de los viajeros en este
Viajes El Corte Inglés ofrece las mejores propuestas para viajar en otoño, con la máxima garantía y confianza.
ESCAPADAS DE OTOÑO
COSTA CRUCEROSUNA EXPERIENCIA FLOTANTE. El máximo confort a bordo del Costa neoRiviera para vivir momentos inolvidables.
barco que responde a un concepto
contemporáneo y suntuoso, ele-
gante y moderno. Sus huéspedes
podrán despertarse rodeados del
confort de su elegante camarote,
hacer excursiones a medida y en
lugares únicos, relajarse en el spa
o disfrutar de experiencias gour-
met, además de entretenimiento
garantizado.
Llega el momento de hacer un
viaje sin prisas, con todo el tiempo
por delante… A bordo, un ambien-
te cálido, acogedor y sofisticado,
con un servicio exquisito y per-
sonalizado. Elija dónde, cuándo y
con quién cenar, a la hora que pre-
fiera, en el restaurante o el buffet.
OTOÑO 14 | TR MAGAZINE | 111
un club privado, el resultado es
un crucero de lujo en MSC Yacht
Club de MSC Cruceros. Diseñado
como un oasis de tranquilidad,
MSC Yacht Club cuenta con
incomparables instalaciones,
además de servicios exclusivos
en los barcos MSC Fantasia, MSC
Splendida, MSC Divina y MSC
Preziosa. Una experiencia inolvi-
dable que MSC Cruceros y Viajes
El Corte Inglés hacen posible, con
cruceros de 8 días con salidas
en octubre y noviembre desde
Barcelona o desde Venecia, esta
última con vuelos y traslados
incluidos.
En la prestigiosa cubierta de proa
se encuentran las suites de MSC
Yacht Club, equipadas de acuerdo
con los más altos estándares en
lo que a confort se refiere para
ofrecer un paraíso privado con
todas las comodidades. A cada
suite se le asigna un Mayordo-
mo que le ofrecerá un servicio
personalizado las 24 horas del
día, haciéndole y deshaciéndole
su equipaje si lo desea; cambian-
do las toallas dos veces al día,
entregándole el periódico que
desee y sirviendo té inglés todas
las tardes.
Y si lo que quiere es disfrutar de
momentos de auténtico relax, un
ascensor privado le lleva hasta un
templo del bienestar, MSC Aurea
Spa, donde podrá disfrutar de un
masaje balinés a la luz de las
velas, decantarse por hi-
droterapia aromática
con lo último en tra-
tamientos, etc. Y
después del relax,
nada mejor que
reunirse en el Top
Sail Lounge, abierto
todo el día para los
pasajeros de MSC Yacht
Club, con una selección gratuita
de bebidas, aperitivos y delicates-
sen, desde el que se contemplan
unas vistas únicas durante la
travesía. En el momento de las co-
midas, se puede disfrutar de una
gran variedad de cocina gourmet,
bien sea con menús servidos en
la privacidad de su suite o en los
restaurantes exclusivos sólo para
pasajeros de MSC Yacht Club,
donde podrá elegir cenar a la hora
que prefiera.
Si tiene pensado realizar un
crucero, nada mejor que dejarse
asesorar por los especialistas
de Viajes El Corte Inglés. Ellos le
ofrecerán el destino que mejor se
adapte a sus expectativas y prefe-
rencias para viajar este otoño.
Ya en tierra firme, el placer de
despertar a un sueño se
hace realidad en Alva
Park Resort & Spa,
un exclusivo lugar
donde simplemen-
te disfrutar de la
mano de Viajes El
Corte Inglés. Playa
de Fenals, en Giro-
na, es el lugar perfecto
para dejarse llevar…
El arte del buen vivir empieza por
un buen descanso, entre sábanas
de algodón egipcio de 300 hilos
y la posibilidad de elegir entre
diferentes tipos de almohadas.
Las suites de Alva Park, deco-
radas con madera de sicomoro,
muebles de cerezo y paredes
tapizadas en tonos crudos con
Carrés Hermés enmarcados son
solo unas pinceladas de lo que
van a encontrar en este remanso
de relax y exclusividad.
CADA DETALLE
QUE PUEDA IMAGINAR SE
VE SATISFECHO. SÓLO TIENE QUE PREOCUPARSE DE DISFRUTAR
DEL MAR
MSC YACHTCLUB
SERVICIO PERSONALIZADO.MSC Cruceros. Todo es posible a bordo de MSC Yacht Club. Un servicio exquisito para satisfacer al pasajero.
DESTINOS
112 | TR MAGAZINE | VERANO 14
EL DESCANSO MERECIDO Alva Park Resort & Spa es un verdadero oasis en plena Costa Brava.
ALVA PARKRESORT & SPA
Sin duda, la auténtica gema de
este resort es la Suite 163. Situada
frente al mar, ocupa una superfi-
cie de 380 m2 y está equipada con
la más moderna tecnología y el
mayor confort, con dos dormito-
rios, un amplio salón, gimnasio,
spa y zona de masajes privados. El
dormitorio principal, con cubre-
camas de Chantilly y un gran do-
sel, es una de las estancias más
románticas del mundo. Pero sin
duda, la auténtica delicia de la
Suite 163 es su comedor privado,
del que ahora no podemos des-
velar su secreto ni las experien-
cias gastronómicas y sensoriales
que ofrece.
No hay lugar a duda, la palabra
“relajación” se inventó para defi-
nir el estado en el que entra una
vez se encuentra en Alva Park.
Uno de los espacios que no
querrá abandonar será
El Baño de la Princesa
Hindú. No es una
piscina cubierta, no
es un gran jacuzzi,
no es nada parecido
a lo que haya vivido
antes; es un espacio
para disfrutar del agua
bajo techo. Acompañado de la
mirada de pétreas diosas hindúes
podrá sumergirse bajo una ilumi-
nación intimista en agua salada a
temperatura muy agradable.
Una de las mejores maneras para
estar a gusto con uno mismo y
sentirse bien es cuidar la alimen-
tación. En Alva Park Resort & Spa
ofrecen variedad de proposicio-
nes culinarias, como la degus-
tación gastronómica en A Flor
D’Aigua, sushi y otras exquisi-
teces en su restaurante japonés
Minamo. Y si se quiere cenar en
un sitio realmente espectacular,
El Gran Jardín de las Maripo-
sas, con techo deslizante
y paredes de cristal
que recrea el hábitat
natural de cientos
de mariposas que
vuelan libremente.
Viajes El Corte Inglés
le hará soñar despier-
to en este remanso de
paz, lujo, cuidados detalles y
trato personalizado.
Ahora imagine contemplar una
puesta de sol viendo la isla de La
Gomera, degustar la mejor cocina
internacional, recibir un masa-
je personalizado… Todo ello es
posible en el Gran Meliá Palacio
EXPERIENCIAS PARA EVADIRSE
EN OTOÑO E INVIERNO
VERANO 14 | TR MAGAZINE | 113
de Isora, reconocido como el
mejor resort de España por Condé
Nast Traveler, y probablemen-
te, el mejor de Europa. Viajes El
Corte Inglés le lleva hasta el sur
de Tenerife. A cinco minutos de
los acantilados de Los Gigantes y
en primera línea de mar le espera
este espectacular resort; una su-
cesión de lugares mágicos, donde
la arquitectura y el paisaje se fun-
den con el agua de las numerosas
fuentes y piscinas, entre las que
destaca su espectacular Infinity
Pool, que con más de 5.000 m2 es
la mayor piscina de agua salada de
Europa dentro de un hotel. Todo
invita a la relajación y el bienestar.
El súmmum de la distinción se lla-
ma “Red Level”, un hotel boutique
dentro del propio resort diseñado
exclusivamente para adultos,
donde podrá descubrir el lujo y el
servicio más exclusivo. Sesiones
de aromaterapia, un exclusivo
menú de almohadas y la selecta
carta de jacuzzis, diferentes op-
ciones según sus necesidades, que
han sido diseñadas para disfrutar
al máximo de su descanso. Red
Level dispone de servicios muy
exclusivos: mayordomía personal,
acceso a piscina privada con ser-
vicio de concierge, lujosos detalles
y amenidades en la habitación.
Además, en esta zona se encuen-
tran seis Villas muy exclusivas
que cuentan con jardín y piscina
climatizada privada y disfrutan
de un servicio de mayordomía
personalizado.
Revitalizar cuerpo y mente sin
salir del resort es posible gracias
al YHI Spa & Wellness, un oasis de
salud y bienestar de 2.000 m2, con
los más exclusivos tratamientos
de belleza de la mano de Natura
Bissé. Al atardecer, la mejor músi-
ca chill out invita a contemplar las
maravillosas vistas a La Gomera y
al caer la noche llega la música en
vivo y un gran espectáculo de luz
y sonido en las fuentes del resort.
La alta gastronomía y la cocina
Más información: Viajes El Corte Inglés. Tel. 902 400 454. www.viajeselcorteingles.es
de autor son otras de las señas de
identidad de Gran Meliá Palacio
de Isora. De la cocina vanguar-
dista italiana a los exóticos platos
asiáticos, pasando por la deliciosa
cocina mediterránea, configuran
un auténtico mapamundi culi-
nario capaz de satisfacer a los
paladares más exigentes.
Este otoño disfrute alguna de las
experiencias únicas que Viajes El
Corte Inglés propone con la máxi-
ma garantía, siempre asistido
por expertos profesionales que
conocen los destinos para poderle
ofrecer servicios a medida de sus
necesidades y con las mejores
condiciones de pago.
GRAN MELIÁPALACIO DE ISORAGRANDE DE EUROPASituado al sur de Tenerife, en primera línea del mar, este establecimiento hotelero es probablemente el mejor de Europa.
114 | TR MAGAZINE | OTOÑO 14
INSTANTES EL MITO SE HIZO CELULOIDE
recomendó a Levi Strauss coser bien cosidos en los puntos de tensión. Mientras trabajaba en Gigante, James Dean se compró el Porsche Spyder 550 en el que se mataría. Tan pronto como terminó el rodaje, el actor se largó a Salinas, cerca de San Francisco, para competir en una carrera. La noche anterior dejó su gato a Elizabeth Taylor para que lo cuidase. Tenía presentimientos. Apretó fuerte el acelerador… La película se estrenó cuando él ya era cadáver. Fue el primer actor en recibir una nominación póstuma al Óscar. Y el único con dos nomina-ciones una vez fallecido. Efectivamente, hay algo fuera del tiempo en Gigante, la película más taquillera de la Warner hasta estrenarse Superman. Algo fuera del tiempo en ese ins-tante que podemos rebobinar hasta el infinito. Algo supersensual en ese algodón teñido de azul. Quizá los remaches cosidos en los puntos de tensión.
24’2O”-24/11/1956
Hay instantes que son eternos por-que eterna es la idea que contie-nen. O el cuerpo que acarician. Y hay instantes que son eternos, además, porque los podemos re-
bobinar una y otra vez. Como el segundo 20 del minuto 24 de la película Gigante: el instante en el que aparece James Dean bajando del coche en jeans. Hay algo fuera del tiempo en ese fo-tograma y esos jeans. Empecemos por los pan-talones (por algo hay que empezar). Cuando Dean los inmortalizaba en su andar, los jeans se estaban convirtiendo en una herramienta de la lucha por la igualdad social. Los acaba-rían usando los negros y los blancos, los pobres y los ricos, los hippies y la gente que se ducha, hombres y mujeres por igual. Un pantalón de minero que ha terminado en las pasarelas de Coco Chanel. James Dean, como el personaje de Jett Rink, baja del coche con el algodón mol-deando sus piernas. Y las piernas moldeando, a su vez, el rígido algodón. Es el morbo estruc-tural de los jeans, confeccionados con sarga de trama blanca y urdimbre teñida de azul índigo. Una tela conocida como sarga de Nimes, con los remaches que un sastre de Carson City
RELOJERÍA VAQUERA
Curiosamente al refundador de Hublot, Jean-Claude Biver le apasiona el ganado. ¿Será una de las razones para que el pasado año la marca lanzara este Big Bang Jeans con caja y bisel cerámica?
El momento de encuentro entre cine y moda puede rebobinarse hasta el infinito.
Plàcid García-Planas
LOS JEANS
DE JAMES DEAN
CON LA GARANTÍA Y CONFIANZA DE
PAGO APLAZADO EN10 MESES SIN INTERESES*
MEJOR PRECIOGARANTIZADO
* Re
serv
ando
un
mes
ant
es d
e la
fech
a de
sal
ida.
Gas
tos
de g
estió
n fin
anci
ados
9€.
Inte
rese
s su
bven
cion
ados
por
Via
jes
El C
orte
Ingl
és S
.A. F
inan
ciac
ión
suje
ta a
la a
prob
ació
n de
Fin
anci
era
El C
orte
Ingl
és E
.F.C.
S.A
. Rec
ibo
mín
imo
de 3
0€. E
jem
plos
a 1
0 m
eses
sin
inte
rese
s: Im
porte
: 300
€, T
IN 0
%, T
AE 6
,69%
, ga
stos
de
gest
ión
9€, i
mpo
rte to
tal a
deud
ado
309€
. Im
porte
: 1.0
00€,
TIN
0%
, TAE
1,9
8%, g
asto
s de
ges
tión
9€, i
mpo
rte to
tal a
deud
ado
1.00
9€. C
.I.C.
MA
59, H
ERM
OSIL
LA 1
12 -
MAD
RID
SEGURIDADES ESTAR A 4.000 KM
ESTAMOS CERCADE TI.
DE TU HOGARY SENTIR QUE
TR MAGAZINE 210X360+5.indd 1 06/06/14 09:33
166 años en la profesión. El primer movimiento Co-Axial totalmente antimagnético es otro hito histórico en la relojería de precisión. El nuevo estándar de calidad de nuestra industria tiene un nombre:
TIME. MASTERED.
SUPLEMENTO DE TR MAGAZINE AL NÚMERO 5
ROLEXLA INNOVACIÓN
DESDE LOS CLÁSICOS
CELLINI
122 | TR | PRIMAVERA 13
AF GENTLEMAN Y TR 420X275+5 M50509-0005 CORP.indd 1 29/09/14 17:14
AF GENTLEMAN Y TR 420X275+5 M50509-0005 CORP.indd 1 29/09/14 17:14
Cellini se actualiza, pero lo hace preservando el mismo espíritu creativo que ha seguido desde su primera incursión en el mercado. La clase no se cambia; el estilo sólo se transforma.
IDEARIO DE UN CLÁSICO
4 | TR MAGAZINE | OTOÑO 14
ACTUALIDAD
OTOÑO 14 | TR MAGAZINE | 5
ROLEX
IDEARIO DE UN CLÁSICO
6 | TR MAGAZINE | OTOÑO 14
L a intemporalidad, cuan-
do se habla de creación
relojera, sólo tiene
parangón con el deseo de
inmortalidad que siem-
pre ha alentado la existencia del ser
humano. Cada pieza que surge de
las manos del maestro relojero aspi-
ra a merecerse el derecho de figurar
entre aquellas obras que superan
el paso del tiempo. En 1928, Rolex
planteó una creación diferente, en
caja rectangular, que rendía tributo
al arte del escultor y orfebre Benve-
nuto Cellini, pero que no se confor-
maba solo con la estética. Efectiva-
mente, aquel primer Rolex Prince
Cellini, destacaba por su excelente
cronometría, una clave relojera
que en Rolex han potenciado a lo
largo de toda su historia relojera.
La intemporalidad de la colección
se comprueba en que todavía hoy
el Rolex Prince sigue entre las
referencias de la manufactura. Eso
sí, a partir de ahora compartirá su
imponente caja rectangular con
una nueva línea Cellini que aproxi-
CelliniTimeLa máxima de la sencillezEl equilibrio estético adopta aquí una estética profundamente espartana, en el que los números romanos se estilizan al máximo para acompañar a unos índices horarios que también prolongan su figura entre la minutería. La esfera lacada, la única de las tres líneas que adopta este acabado, ayuda a lograr esa “limpieza” escénica. En oro blanco o Everose, el diámetro de 39 mm muestra el doble bisel abombado y estriado con fondo enroscado. La pulsea es de piel de aligátor.
CelliniDual TimeCon espíritu viajeroSin perder un ápice de equilibrio, es la línea más compleja de la colección con su doble huso horario en el que, además, se muestra la indicación día/noche, a las cualidades comunes de estos nuevos Cellini, con su caja en oro blanco o Everose, sus 39 mm de diámetro y sus dos colores de esfera, se le suma que esta opta por un grabado “rayons flammés de la gloire”, todo un espectáculo visual solo alterado por el discreto disco del segundo huso y los estilizados índices y agujas.
ACTUALIDAD
ROLEX
8 | TR MAGAZINE | OTOÑO 14
ACTUALIDAD
ROLEX
CelliniDateDatos esencialesLa lectura del tiempo tiende a acompañarse de la presencia de la fecha. Es lo que hace Rolex con el Cellini Date, pero por supuesto con su propia personalidad. El disco situado a las 3 horas posee generosas dimensiones para lograr una optima legibilidad en la indicación por aguja. Comparte con el Dual Time la esfera grabada y como en toda la colección, la caja se declina en dos oros y con el mismo diámetro. En el interior también se halla el mismo calibre de cuerda automática con sus 48 horas de reserva de marcha y 31 rubíes.
significa ruptura sino continuidad
que se adapta a los nuevos tiempos, a
las exigencias de aquellos que se in-
corporan a la marca y también de los
que han hecho de Cellini una línea
que define su estilo inconfundible.
Tanto como el calibre que incorpora
en su interior, manufacturado por
la compañía. De cuerda automática
y con certificado de cronómetro
auspiciado por el COSC, late a una
frecuencia de 28.800 alt/hora y
entre sus virtudes, obviamente,
sigue destacando por su precisión
de marcha. algo a lo que contribuyen
elementos como su espiral Para-
chrom con su característico toque
azul. Rolex ha vuelto a reinventarse,
ahora en su versión más clásica.
ma el concepto de la creatividad con
espíritu clásico. El nuevo Cellini es
simplemente majestuoso, equilibra-
do en sus formas, con esa elegancia
que no sólo busca la eternidad, sino
que la escenifica con tanta certeza
como está diseñada su caja, prototi-
po de un clasicismo que se renueva,
que rebusca en un pasado y en una
herencia de la que nunca se ha des-
prendido. Sobriedad y refinamiento
para seguir manejando los criterios
atemporales que se han potenciado
desde la manufactura. El resulta-
do son 12 nuevos modelos, cuatro
por cada una de las familias que
integran esta nueva apuesta, Time,
Date y Dual Time. Todos con un
denominador común: el cambio no
OTOÑO 14 | TR MAGAZINE | 9
DISEÑO
IDENTIDADCon la misma discreción
y sutileza que se observa en
cada detalle de la pieza, el nombre
de la colección toma su espacio a la
altura de la seis horas, pero respetando
el espacio de los estilizados números (en
la versión Time) o los índices del Dual
Time y Date. La tipografía ha cambiado;
ahora no está tan marcada, aparece más
natural impresa sobre la esfera, como
si se tratara de un trazo ejecutado
por la tinta de una estilográfica.
Sutil y bella plasmación de
un nombre.
OTOÑO 14 | TR MAGAZINE | 11
ROLEX
La distinción está en los detalles, y la nueva visión Cellini ofrece un repertorio singular y repleto de contribuciones. El estilo Rolex y su historia está presente en cada uno de
ellos, con la voluntad de seguir marcando el camino.
CELLINIAL
DETALLE
CORREA DE ALIGÁTOR
La uniformidad que
muestra este nuevo Cellini se
traslada también a la correa,
que en las 12 propuestas se
presenta en piel de aligátor.
Sólo cambia el color,
atendiendo al oro
empleado en la
caja.
12 | TR MAGAZINE | OTOÑO 14
CREATIVIDAD
SEGUNDO HUSO HORARIOCumpliendo con el
principio de la funcionalidad,
la línea Dual Time incorpora un
contador horario descentrado
para la hora de referencia,
mientras las agujas centrales
indican la hora local. En ella, la
aguja de las horas se ajusta
de forma independiente
con saltos de hora en
hora.
CALENDARIOEs el protagonista
obvio de la línea Date
y establece un código
estético de líneas muy claras,
con la numeración alterna en
caracteres árabes enmarcada
circularmente por dos finos
filos de oro (Everose
o blanco dependiendo
del acabado de la
caja).
INDICACIÓN DÍA/NOCHE
Para ofrecer una
información total sobre la
hora de referencia y conocer
el momento del día en que se
encuentra, el contador de este
huso horario cuenta con una
ventana a las 9 horas en el que
se indica si es de noche
o de día en el lugar
marcado.
BISELLa personalidad, la
diferencia siempre está
en los pequeños detalles. En
este caso, el toque singular en
la imagen de Cellini se encuentra
de forma destacada en el bisel
doble, abombado y estriado,
que recuerda la herencia de
los relojes clásicos que tan
acertadamente siguen y
potencian en Rolex.
ÍNDICES HORARIOS
Tan sólo en la versión
Time existe numeración,
romana, para mostrar los
cuartos. El resto se fía a unos
índices creados en el mismo oro
de la caja que finalizan en punta
de espada pero que están
cortados al centro para dejar
espacio a la lectura de
los minutos. Puro
diseño.
CAJADestaca por su
compleja estructura
a pesar de contar con un
diámetro muy contenido de
sólo 39 mm. Hermética hasta
50 metros, muestra un acabado
pulido en ambas oros y el fondo
es abombado y roscado. La
corona enroscada luce el
emblema de la marca.
Cristal de zafiro.
ESFERADos tipos de esfera
que marcan también
dos escenarios de estilo
diferentes. La sencillez del
Time se ref leja en su esfera
lacada, máxima expresión de
línea depurada. Mientras, el
Dual Time y el Time ref lejan
la riqueza y expresividad
del grabado “rayons
f lammés de la
gloire”.
14 | TR MAGAZINE | OTOÑO 14
HISTÓRICOS
El nombrePara su marca quería un nombre corto, fácil de pronunciar y recordar por todos. Y que luciera en la esfera y en el movimiento.
AutomáticoRolex inventa y patentó el rotor Perpetual el primer mecanismo automático del mundo. Todavía hoy vigente.
Doble huso horario
El GMT- Master nació para dar
respuesta a los pilotos de
aerolínea. Fue el reloj oficial por
ejemplo de la Pan Am y llamó la
atención por su bisel bicolor, ahora
reinterpretado.
MilgaussCapaz de resistir los campos magnéticos hasta 1.000 gauss, su gran aportación e innovación fue el escudo que protege al movimiento que aloja en su interior.
Cronómetros de marinaEl Observatorio de Kew de Gran Bretaña otorgó a Rolex un certificado de alta precisión, hasta entonces solo en poder de estos cronómetros.
Traslado a GinebraRolex lleva sede a Ginebra, donde comienza a trabajar y un año después queda definitivamente registrada como Rolex S.A.
Laboratorio de pruebasAutomovilismo, aviación y expediciones se convirtieron en el mejor test para probar la fiabilidad Rolex. Entre otros, destacó Sir Malcolm Campbell.
ProfesionalesTras ser probados en expediciones al Everest, Rolex da un paso más con el nacimiento de sus Explorer y Submariner. El primero celebraba la conquista del Everest; el segundo, era el primero en garantizar hermeticidad a 100 m.
TestimonialLa hazaña de Mercedes Gleitze atravesando el Canal de la Mancha a nado con un Rolex Oyster en su muñeca dio pie al primer testimonial de un reloj. Fue en el Daily Mail.
Primer certificadoEn esa fecha, la firma
recibe el primer certificado cronométrico oficial suizo. Lo concedió
el Official Watch Rating Centre (Organismo oficial
de control de la marcha de relojes) de Berna. Toda una hazaña que mostraba
su esfuerzo por crear movimientos de calidad y
su desvelo por que estos fueran de gran precisión.
El origenHans Wilsdorf fue el “culpable” del espíritu pionero y visionario que desarrollaría la marca. A los 24 años fundaba su distribuidora en Londres y soñaba con crear un reloj de pulsera.
Nace el OysterLa “ostra” se convierte en el primer reloj hermético. Una caja sellada lo hacía estar protegido de los efectos del agua y del polvo, enemigos tradicionales de los calibres.
DatejustLlega el primer cronómetro de cuerda automática que incorpora la fecha. Brazalete Jubilé y bisel estriado.
La innovación como referente, la osadia como actitud y la capacidad de anticiparse como virtud. Es la historia de Rolex.
CAMINO DE PERFECCIÓN
1905 1908 1910 1914 1919 1926 1927 1931 1935 1945 1953 1955 1956
OTOÑO 14 | TR MAGAZINE | 15
ROLEX
Day-Date IIJunto al
Datejust, puede considerarse
uno de los clásicos de la casa. En
este año sufrieron una metamorfosis
que les llevó hasta los 41 mm
de diámetro y con nuevo movimiento
totalmente creado en Rolex.
Aniversario Daytona
Los 50 años del cronógrafo que rompió moldes
quedaron representados
en una pieza que una vez
más nació para cautivar la
atención. En platino con bisel
Cerachrom de color marrón
chocolate y esfera azul.
Cosmograph DaytonaUn nuevo concepto de cronógrafo y también el nacimiento de un icono de la casa. Diseñado para ser el compañero de los pilotos de coches de resistencia, se muestra robusto y práctico gracias a su escala taquimétrica en el bisel que permite calcular la velocidad media.
Explorer IIEl reloj de los aventureros
avanza en sus postulados e
incorpora una aguja de 24
horas para poder distinguir el
momento del día.
Calibre 4130Creado y ensamblado en el Cosmograph Daytona, cuenta con un total de 290 componentes (todos los movimientos cronógrafo necesitan de un mayor número de piezas). Era la antesala de otras innovaciones, como la espiral azul Parachrom lanzada en 2005, 1o veces más resistente a los golpes, y que requirió de cinco años de investigaciones
Premiar la iniciativaEn el 5o aniversario del Oyster, Rolex crea los Premios a la Iniciativa, un reconocimiento al mundo de los emprendedores y a sus ideas.
Yacht-MasterEs el primer reloj de los Professional Oyster que se presenta en tres diferentes tamaños: 29, 35 y 40 mm. Asociado a la competición náutica.
Bisel en CerachromDesarrollado para los modelos Professional, es la visión del tratamiento cerámico pasado por el tamiz innovativo de Rolex. Además de su resistencia, incluida la del efecto de los rayos ultravioleta, las graduaciones del bisel está recubiertas de platino.
Acero 904 LRolex también marcó el camino a la hora de emplear en relojería el acero 904L en la fabricación
de sus cajas. Hasta entonces era un material empleado en alta
tecnología y las industrias química y espacial. Destaca por sus cualidades
anticorrosivas y su brillo especial.
En las profundidadesEn 1960 Rolex desarrolla el Deep Sea Special, un prototipo que se “embarca” en el batiscafo Trieste para sumergirse en la Fosa de las Marianas, la depresión más profunda de la Tierra. Se inicia una nueva época en los relojes y su resistencia a la presión del agua.
1960 1963 1971 1976 1985 1992 2000 2005 2006 2007 2008 2012 2013
Sky-DwellerUn calendario que
requiere un solo ajuste anual y que recibe el
nombre de Soros, una caja dimensionada
hasta los 42 mm y un segundo huso horario de fácil manejo. Todo se gestiona desde el bisel giratorio Ring
Command.
NEETI KAILAS
29, India Su trabajo se centra en analizar y controlar la pérdida auditiva de los
recién nacidos. Para ello ha proyectado un
dispositivo de fácil uso y bajo coste.FRANCESCO
SAURO 29, Italia
Los legendarios tepuyes, montañas planas situadas en
la frontera entre Venezuela y Brasil,
y sus numerosas cuevas de cuarcita
son el objetivo de este investigador. Quiere
descubrir mundos únicos que han
evolucionado aislados durante milenios.
OLIVIER NSENGIMANA 30, Ruanda
La cría de la grulla coronada cuelligrís, una especie en peligro de extinción, es la tarea emprendida por este ruandés que, además, quiere recuperar la libertad de los ejemplares que se hallan en cautiverio en su país
Esta ave es símbolo de riqueza y longevidad, además de poseer una gran belleza lo que la convierte en objeto de
deseo y acaba como mascota.
ANIMAR PROYECTOS
16 | TR MAGAZINE |OTOÑO 14
FILANTROPÍA
QUE MIRAN AL FUTUROROLEX AWARDS FOR ENTERPRISEP
REM
IO
HOSAM ZOWAWI 29, Arabia Saudí
Ha creado unos tests rápidos para detectar la presencia de bacterias resistentes a los
antibióticos, consideradas hoy en día como una amenaza para la salud de la humanidad. Entre sus proyectos se encuentra desarrollar también una
campaña pública de alcance regional para advertir acerca de los peligros del abuso y el mal uso de los
antibióticos.
ARTHUR ZANG
26, Camerún Ha inventado la primera tableta
médica de África. Con su desarrollo permitirá que el
personal sanitario que trabaja en zonas rurales pueda enviar los resultados de las
pruebas cardíacas realizadas in-situ a especialistas en
cardiología, utilizando tan sólo una conexión
de telefonía móvil.
Altura de miras... capacidad de
anticipación... La realidad de Rolex es la de una compañía
en la que cada acción que emprende tiene
un valor y un objetivo de cara al futuro. Así hay que entender su apoyo a iniciativas
y a las personas que las promueven. Está en juego el porvenir.
OTOÑO 14 | TR MAGAZINE | 17
ROLEX
QUE MIRAN AL FUTURO
PREMIOS
18 | TR MAGAZINE |OTOÑO 14
Para entender determina-
das actuaciones hay que
conocer en profundidad
la historia de quien las
protagoniza. El instinto
innovador de Rolex no sólo alcanza
al desarrollo de sus productos o el in-
genio demostrado para crear calibres
marcados por su precisión. La innova-
ción se demuestra en actuaciones que
son también capaces de adelantarse a
su tiempo fuera de lo que es el propio
negocio, y en este territorio, Rolex
también ha dejado muestra de su
incesante creatividad. En 1976, hace
casi cuatro décadas, ponía en marcha
los Premios Rolex a la Iniciativa, el
galardón creado para conmemorar el
50 aniversario del Oyster, el cronóme-
tro que se convirtió en el primer reloj
hermético de la historia relojera, y que
con el paso del tiempo ha conquistado
su propia identidad y espacio. Como
los relojes. Más que de unos premios
hay que hablar de un programa que
reconoce la labor y el carácter empren-
dedor de hombres y mujeres, y como
éste se emplea para cambiar el mundo.
Dividido en cinco grandes áreas
temáticas –ciencia y salud, tecnología
aplicada, exploración y descubri-
miento, medio ambiente y patrimonio
cultural–, el nivel que exhiben los cada
día más numerosos participantes, no
sólo le han dado prestigio y fama sino
que le han ratificado como una de las
experiencias filantrópicas contempo-
ráneas más importantes y trascenden-
tes. Es tal el peso adquirido por estos
galardones, que en el año 2010 se crea-
ron los primeros premios dedicados
a Laureados Jóvenes (antes de los 30
años). En la edición de este año (cuyos
ganadores aparecen en la apertura
de este artículo) se presentaron un
total de 1.800 candidaturas, todo un
quebradero de cabeza para los ocho
eminentes expertos que se encargan
de decidir quien es acreedor al premio
de 50.000 francos suizos con los que
desarrollar sus proyectos.
Pero el impulso Rolex no acaba aquí.
Otra vía de apoyo a la creatividad
se ha abierto hace poco más de una
década (2002)a través del programa
Mentors & Protégés, por el que artistas
emergentes pasan un año al lado de
figuras consagradas. Son los mentores
los que eligen a sus discípulos y en el
fondo, la idea de Rolex es asegurar que
el patrimonio artístico pase de una
generación a otra a través de culturas
y continentes. Un reto exigente al
que en esta ocasión se presentaron
154 artistas, de los que quedaron tres
representantes por disciplina antes
de la elección definitiva por parte del
mentor que ampliará su formación...
Ellos son el futuro, unos por su inicia-
tiva y otros por su virtuosismo: ambos
confluyen en un mismo escenario: el
de la innovación, el de Rolex.
ROLEX MENTOR & PROTÉGÉARTS INITIATIVEP
REM
IO
ARQUITECTURA GLORIA CABRAL (Paraguay)Mentor PETER ZUMTHOR (Suiza)Esta arquitecta paraguaya de 32 años, socia en la empresa Gabinete de Arquitectura, está implicada en dar a su trabajo una razón más allá de la creación. Su filosofía arquitectónica refleja, además de originalidad, la labor que realiza junto a otros arquitectos en proyectos que responden a inquietudes sociales y ambientales, así como la utilización de materiales autóctonos en la creación.
DANZAMYLES THATCHER (Estados Unidos)Mentor ALEXEI RATMANSKY (Rusia)Tiene sólo 24 años pero este bailarín y coreógrafo estadounidense ha sido reconocido como estrella emergente del ballet clásico por su talento y versatilidad. Formado académicamente en el Conservatorio Harid, la Escuela del Ballet Ellison y el Ballet de San Francisco, de cuya compañía forma parte desde 2010, prepara la coreografía de una obra para el repertorio del Ballet de San Francisco de la temporada 2015.
ROLEX
OTOÑO 14 | TR MAGAZINE | 19
ARTES VISUALES SAMMY BALOJI (República del Congo) Mentor OLAFUR ELIASSON (Dinamarca e Islandia)La fotografía como herramienta de observación para escribir sobre la sociedad. Es así como ve su trabajo este congoleño de 35 años. Su vida transcurre entre Bélgica y su país natal, la República Democrática del Congo. En el primero da rienda suelta a la creatividad, realizando evocadores fotomontajes de su tierra. Ha expuesto en África, Estados Unidos y Europa. Ganador de los premios Afrique en création (2007), Príncipe Claus (2008) y Spiegel (2012), fundó la Bienal de Lubumbashi y el Centro de Arte Picha para apoyar a los artistas congoleños emergentes. Lo mismo que ahora harán con él.
CINETOM SHOVAL (Israel)Mentor ALEJANDRO GONZÁLEZ IÑÁRRITU (México)Su primer largometraje, “Youth” (2013), se estrenó en la Berlinale y recibió el Premio a la Mejor Película en el Festival de Cine de Jerusalén. Obsesionado con las películas desde la infancia, este cineasta israelita de 32 años se diplomó en la Escuela Sam Spiegel de Cine y TV de Jerusalén. A partir de ahi, su bagaje se centra en una serie de cortometrajes que obtuvieron distintos premios en internacionales de cine.
LITERATURAMIROSLAV PENKOV (Bulgaria y Estados Unidos) Mentor MICHAEL ONDAATJE (Canadá)Este autor de 31 años y con un Máster de Bellas Artes en escritura creativa por la Universidad de Arkansas, se ha dedicado a dar voz a sus compatriotas, examinando la historia y la cultura de Bulgaria en su obra. Profesor asistente del programa de escritura creativa en la University of North, en Texas. Penkov es ganador del Premio Internacional del Cuento de la BBC de 2012. Escribe tanto en inglés como en búlgaro.
TEATROSEBASTIÁN SOLÓRZANO RODRÍGUEZ (México)
Mentora JENNIFER TIPTON (Estados Unidos)La pintura y el cine experimental se convierten en
su fuente de inspiración cuando trabaja la luz. Este Diseñador de iluminación mexicano, Sebastián Solórzano,
tiene sólo 28 años y ha sido el creador de la iluminación escénica para el Centro de Producción de Danza
Contemporánea de México. Otra de sus obra es “Luz y Fuerza: Cine Expandido”, colectivo interdisciplinario del
que es cofundador, y en el que se diseñan y construyen dispositivos de luz artesanales que se emplean para
iluminar instalaciones de arte y actos de cine en vivo.
MÚSICAVASCO MENDONÇA (Portugal)Mentora KAIJA SAARIAHO (Finlandia)Este compositor portugués de 36 años empezó a despuntar internacionalmente por obras como “The Boys of Summer” (2012), pieza para música de cámara, y “The House Taken Over” (2013), ópera de cámara de una hora, dos encargos del Festival Internacional de Ópera de Aix-en-Provence, donde se han estrenado algunas de sus composiciones, aunque una de sus aclamadas, El Ping (2013) se estrenó en el Reino Unido. A su faceta creativa se le añade su pasión académica, pues imparte Análisis y Composición en la Universidad Lusiada de Lisboa.
AF GENTLEMAN Y ROLEX 210X275+3 M50525-0004 CORP.indd 1 29/09/14 17:19
top related