wikilibro roald dahl-vanrell

23
PDF generado usando el kit de herramientas de fuente abierta mwlib. Ver http://code.pediapress.com/ para mayor información. PDF generated at: Wed, 09 Mar 2011 08:43:21 UTC Roald Dahl Historias que atrapan a grandes y a chicos

Upload: murielv76

Post on 01-Jul-2015

761 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

Mi Wikilibro. Mi tarea usando Wikipedia para crear un wikilibro.

TRANSCRIPT

Page 1: Wikilibro Roald Dahl-Vanrell

PDF generado usando el kit de herramientas de fuente abierta mwlib. Ver http://code.pediapress.com/ para mayor información.PDF generated at: Wed, 09 Mar 2011 08:43:21 UTC

Roald DahlHistorias que atrapan a grandes y a chicos

Page 2: Wikilibro Roald Dahl-Vanrell

ContenidosArtículosSu vida 1

Roald Dahl 1

Algunas de sus obras llevadas al cine 8

Charlie y la fábrica de chocolate 8James y el melocotón gigante (libro) 13Matilda 15Las Brujas (libro) 16

ReferenciasFuentes y contribuyentes del artículo 19Fuentes de imagen, Licencias y contribuyentes 20

Licencias de artículosLicencia 21

Page 3: Wikilibro Roald Dahl-Vanrell

1

Su vida

Roald Dahl

Roald Dahl

Roald Dahl en 1954 Nacimiento 13 de septiembre de 1916

Gales, Reino Unido

Defunción 23 de noviembre de 1990 (74 años) Buckinghamshire, Reino Unido

Ocupación Escritor

Nacionalidad Reino Unido

Género Ciencia ficción, literatura infantil

Sitio web oficial [1]

Roald Dahl (13 de septiembre de 1916 – 23 de noviembre de 1990) fue un novelista y autor de cuentos británico deascendencia noruega,[2] famoso como escritor para niños y adultos. Entre sus libros más populares están Charlie y lafábrica de chocolate, James y el melocotón gigante, Matilda, Las brujas y Relatos de lo inesperado.

BiografíaRoald Dahl nació en Llandaff, Cardiff, Gales, el 13 de septiembre de 1916, de padres noruegos, Harald Dahl y SofieMagdalene Hesselberg de Dahl. Fue nombrado Roald en honor al explorador Roald Amundsen, considerado héroenacional en Noruega durante esos tiempos. En 1920, cuando Roald tenía tres años, su hermana de siete, Astri Dahl,murió de apendicitis. Sólo unas pocas semanas más tarde, su padre Harald también murió, víctima de una neumonía,a la edad de cincuenta y siete años. A pesar de su viudez, su madre prefirió mantener la familia en Gran Bretaña aretornar a Noruega a vivir con sus parientes, para cumplir el deseo de su marido de que sus hijos fueran educados enescuelas inglesas.Viviendo aún la familia en Gales, Roald asistió a la Escuela de la Catedral de Llandaff.A la edad de ocho años, Roald y cuatro de sus amigos fueron bastoneados por el director luego de poner un ratónmuerto que encontraron en su jaula del colegio, en un tarro de dulces (concretamente, de inflamofletes) en unnegocio local, castigo que su madre consideró desmedido, retirándolo de la escuela.Cuando tenía nueve años, Roald Dahl fue enviado a la St. Peter's School, un colegio privado en la ciudad costera de Weston-super-Mare, a la que asistió desde 1923 hasta 1929. Desde los trece años fue educado en la Repton School,

Page 4: Wikilibro Roald Dahl-Vanrell

Roald Dahl 2

en Derbyshire, donde fue ayudante de un prefecto, se convirtió en capitán del equipo escolar de fives y desarrolló suinterés en la fotografía. Durante sus años en Repton, Cadbury, una fábrica de chocolates, ocasionalmente enviabacajas de sus nuevos productos a la escuela para que fueran probados por los pupilos. Dahl solía soñar con inventaruna nueva barra de chocolate que sería el asombro del mismo señor Cadbury, lo cual le sirvió como inspiración paraescribir su segundo libro para niños, Charlie y la fábrica de chocolates.A lo largo de su infancia y adolescencia, pasó sus vacaciones de verano en Noruega. Su niñez es el tema de su libro,Boy (Historias de La Infancia), en el que insiste que dicho libro no es su autobiografía, sino unas historias ocurridasen su niñez que le inspiraron para escribir otros libros. Vease Boy (relatos de infancia)

Vida adultaDespués de terminar el colegio, pasó tres semanas explorando Terranova con un grupo llamado Publico SchoolssExploring Society. En julio de 1934 ingresó a trabajar en la empresa petrolífera Royal Dutch Shell. Tras dos años deentrenamiento en el Reino Unido, fue transferido a Dar-es-Salaam, Tanganica (actual Tanzania). Junto con los otrosdos únicos empleados de Shell en todo el territorio, vivió lujosamente en la Shell House, en las afueras deDar-es-Salaam, con un cocinero y ayudantes personales. Suministrando combustible en Tanganica, se enfrentó ahormigas y leones, entre otros peligros.En noviembre de 1939 se unió a la Royal Air Force. Después de un viaje en auto de casi mil kilómetros desdeDar-es-Salaam hasta Nairobi, fue aceptado para el entrenamiento de vuelo junto con otros dieciséis hombres, trece delos cuales morirían en combate aéreo más tarde. Con siete horas y cuarenta minutos de experiencia en su DeHavilland Tiger Moth, comenzó a volar solo y apreció la vida silvestre de Kenia durante sus vuelos. Continuó con elentrenamiento avanzado en Habbaniya (ochenta kilómetros al oeste de Baghdad), Irak. Tras seis meses volandoHawker Harts, fue nombrado oficial y asignado al escuadrón número 80 de la RAF, volando obsoletos GlosterGladiator. Dahl se sorprendió al descubrir que no sería entrenado en combate aéreo ni en cómo volar los GlosterGladiators.El 19 de septiembre de 1940, Dahl volaría su Gladiator desde Abu Suweir, Egipto, hasta Amiriya para recargarcombustible, y luego hasta Fouka, Libia, por una segunda carga. Desde ahí volaría a la pista del escuadrón 80,cincuenta kilómetros al sur de Mersah Matruh. En el tramo final, no pudo encontrar la pista y, corto de combustible ycon la noche cayendo, se vio forzado a intentar un aterrizaje en el desierto. Desafortunadamente, el tren de aterrizajegolpéo una roca y el avión se estrelló. Roald se fracturó el cráneo, se rompió la nariz y se cegó. Logró arrastrarselejos del avión en llamas, y se desmayó. Más tarde, escribió acerca de su accidente en su primer trabajo publicado.En una investigación de la RAF acerca del suceso, se descubrió que la ubicación a la que se le había indicado volarera completamente incorrecta, habiendo sido enviado a una zona entre las fuerzas británicas e italianas.Dahl fue rescatado y llevado a un puesto de primeros auxilios en Mersah Matruh, donde recuperó la consciencia(aunque no la vista), y fue trasladado en tren al hospital de la Royal Navy en Alejandría. Allí se enamoró de unaenfermera, Mary Welland, quien fue la primera persona que vio al recuperar la vista, tras ocho semanas de ceguera.Los doctores dijeron que no había ninguna posibilidad de que volviese a volar, pero en febrero de 1941, cinco mesesdespués de ingresar al hospital, fue dado de alta y pasado a tareas de vuelo. En esos momentos, el escuadrón número80 se encontraba en Elevsis, cerca de Atenas, Grecia, combatiendo junto con la British Expeditionary Force contralas fuerzas del Eje, sin esperanzas de derrotarlos. Ahora en un Hawker Hurricane, en abril de 1941, Dahl atravesó elMar Mediterráneo para finalmente unirse a su escuadrón en Grecia, seis meses después de convertirse en miembro.Allí conoció a un cabo cínico que se preguntaba cuánto tiempo sobreviviría el nuevo avión, acompañado sólo porcatorce Hurricanes y cuatro Bristol Blenheims en toda Grecia, contra miles de aviones enemigos. El líder delescuadrón tampoco se mostraba entusiasmado por tener sólo un nuevo piloto. De todos modos, Roald se hizo amigode David Coke, quien, si no hubiese muerto más tarde en combate, se hubiese convertido en Earl de Leicester.Dahl tuvo su primera acción sobre Chalcis, donde Junkers Ju 88s se encontraban bombardeando barcos. Sólo con su Hurricane contra seis bombarderos, logró derribar uno. Escribió sobre todos estos incidentes en su libro

Page 5: Wikilibro Roald Dahl-Vanrell

Roald Dahl 3

autobiográfico Volando solo.Más tarde prestó servicio en Siria, y luego trabajó en inteligencia. Terminó la guerra como Wing Commander (rangode cuarto grado).Comenzó a escribir en 1942, cuando fue transferido a Washington, DC como Agregado Militar Aéreo. Su primertrabajo publicado, aparecido en la edición del Saturday Evening Post del 1 de agosto de 1942, fue un cuento tituladoPan comido, describiendo su accidente con el Gloster Gladiator. El título original en inglés era A piece of cake (Pancomido, como se lo tradujo en su versión en español), pero fue cambiado a Shot down over Libya (Derribado sobreLibia) para imprimirle más dramatismo, a pesar de que el accidente no tuvo nada que ver con la acción enemiga.Estuvo casado durante treinta años (desde 1953 hasta 1983), con la actriz estadounidense Patricia Neal. Tuvieroncinco hijos (incluyendo a la autora Tessa Dahl), uno de los cuales, Olivia Twenty Dahl, falleció de encefalitis por elvirus de sarampión a la edad de siete años, en 1962. Theo, su único hijo varón, sufrió un accidente durante suinfancia que le provocó hidrocefalia. Como resultado, su padre se involucró en el desarrollo de lo que más tarde seconocería como válvula de Wade-Dahl-Till, un dispositivo para aliviar esta condición. Su hija Ophelia Dahl esdirectora y cofundadora (junto con el doctor Paul Farmer) de Partners in Health, una organización sin fines de lucrodedicada a proveer cuidados médicos a algunas de las más empobrecidas comunidades del mundo. La hija de Tessa,e inspiración para un personaje de El gran gigante bonachón, es la modelo y autora Sophie Dahl. En 1983, se casócon Felicity Ann d'Abreu Crosland, quien solía ser la mejor amiga de su primera esposa.Murió de leucemia el 23 de noviembre de 1990, en su casa, Gipsy House, en Great Missenden, Buckinghamshire, ala edad de setenta y cuatro años; y fue enterrado en el cementerio de la parroquia de San Pedro y San Pablo. En suhonor, la Roald Dahl Children's Gallery fue inaugurada en el Bucks County Museum, en la cercana Aylesbury. Loscompromisos solidarios de Dahl en los campos de la neurología, la hematología y la alfabetización han sidocontinuados tras su muerte a través de la Roald Dahl Foundation. En junio de 2005, el Roald Dahl Museum andStory Centre fue inaugurado en Great Missenden para celebrar el trabajo de Roald Dahl y avanzar en sus esfuerzosen la alfabetización.

2.EscrituraImpulsado por Cecil Scott Forester, Dahl escribió su primer trabajo publicado, Pan comido, que fue comprado por elSaturday Evening Post por mil dólares e impulsó su carrera como escritor.Su primer libro para niños fue Los Gremlins, que trataba de unas pequeñas criaturas malvadas que formaban partedel folclore de la RAF, fue publicado en 1943; El libro había sido encargado por Walt Disney para una película quese tituló Gremlins. Dahl continuó creando algunas de las historias para niños más amadas del siglo XX, tales comoCharlie y la fábrica de chocolate Matilda y James y el melocotón gigante.Paralelamente, tuvo una exitosa carrera como escritor de macabros cuentos para adultos, usualmente apelando alhumor negro y a los finales sorpresivos. Muchos de ellos fueron originalmente escritos para revistasestadounidenses, tales como Ladies Home Journal, Harper's, Playboy y The New Yorker, y luego recogidos enantologías, ganando la aclamación mundial para el autor. Dahl escribió más de sesenta cuentos y han aparecido ennumerosas colecciones, algunas sólo publicadas en forma de libro después de su muerte.Uno de sus cuentos para adultos más famosos, Hombre del Sur (The smoker o Man from the South), fue filmadocomo un episodio de Alfred Hitchcock Presenta, y fue además adaptada en el segmento de Quentin Tarantino de lapelícula de 1995 Four Rooms. Su colección de cuentos Relatos de lo Inesperado fue adaptada para una exitosa seriede televisión del mismo nombre. Algunos de sus cuentos son supuestamente extractos del diario de su (ficticio) tíoOswald, un caballero rico cuyas hazañas son el tema de estas historias.Por un breve período en los 1960s, Dahl escribió guiones para obtener dinero. Dos de ellos, la película de JamesBond Sólo se vive dos veces (You only live twice) y Chitty Chitty Bang Bang, fueron adaptaciones de novelas de IanFleming. Además, adaptó su propio trabajo para realizar Willy Wonka y la fábrica de chocolates, de 1971.

Page 6: Wikilibro Roald Dahl-Vanrell

Roald Dahl 4

Memories with Food at Gipsy House, escrito con su esposa Felicity y publicado póstumamente en 1991, es unamezcla de recetas, recuerdos familiares y reflexiones de Dahl acerca de sus temas favoritos, como el chocolate, lascebollas y el claret.Muchos de sus libros infantiles tienen ilustraciones de Quentin Blake.

Controversias

La controversia del Literary Review

En el verano de 1983, Dahl escribió una crítica para el Literary Review de God Cried, un libro ilustrado sobre laGuerra del Líbano de 1982 del escritor del Newsweek Tony Clifton. Según Clifton, durante la guerra los israelísmataron a miles de civiles beirutíes al bombardear escuelas, hospitales y bloques de apartamentosindiscriminadamente. La crítica de Dahl sentenciaba que durante esta invasión fue cuando "todos empezamos a odiara Israel" y que el libro haría a los lectores "violentamente anti-israelíes". Según el biógrafo Jeremy Treglown, Dahlhabía escrito en un principio "cuando todos empezamos a odiar a los judíos", pero el editor de Literary ReviewGillian Greenwood cambió entonces el término de Dahl "judíos" a "israelíes".[3] Dahl insistiría posteriormentediciendo "No soy antisemita. Soy anti-Israel."[3]

Dahl contó a un periodista en 1983 que "hay un rasgo en el caracter judío que provoca aversión... Quiero decir quesiempre hay una razón por la cual lo anti-algo crece en cualquier sitio; incluso un apestoso como Hitler no losescogió a ellos sin razón."[3] [4] No obstante, según Treglown, Dahl mantenía amistad con un puñado de individuosjudíos. El filósofo judío Isaiah Berlin, que estuvo en el ejército junto a Dahl en Washington durante la SegundaGuerra Mundial,[5] dijo: "pienso que pudo decir cualquier cosa. Pudo haber sido pro-árabe o pro-judío. No hay ni unasola línea consistente. Era un hombre que se guiaba por caprichos, lo que quiere decir que arremetería en cualquierdirección, por decirlo de alguna manera."[3]

Años después, Dahl incluyó un compasivo episodio acerca de refugiados germano-judíos en su libro Volando solo, yen otra ocasión dijo que se oponía a la injusticia, no a los judíos.[6] Creía que los medios de comunicación habíansuprimido detalles sobre las acciones militares israelíes tales como la matanza de civiles, y mantenía su firme posturapolítica contra Israel, diciendo en el periódico británico The Independent poco antes de morir en 1990: "Desde luegoque soy anti-israelí; y me he vuelto antisemita de la misma manera en que un judío en Inglaterra podríafervientemente defender el sionismo. Creo que deberían ver ambas caras. Es el tema de siempre: sabemos sobre losjudíos y el resto del asunto. No hay editores no-judíos en ningún lado; controlan los medios de comunicación - locual resulta muy inteligente - y es por eso por lo que el Presidente de los Estados Unidos tiene que vender todos esosbártulos [militares] a Israel."[7]

Ficción infantilLos trabajos infantiles de Dahl están contados usualmente desde el punto de vista de un niño, frecuentementeinvolucrando villanos adultos que odian y tratan mal a los niños, y presentando al menos un buen adulto quecontrarresta a los villanos. Usualmente contienen gran cantidad de humor negro y escenarios grotescos, incluyendoespantosa violencia. Las Brujas y Matilda son dos claros ejemplos. El gran gigante bonachón sigue este modelo enun modo más analógico, con el buen gigante representando el arquetipo de buen adulto y los otros gigantes siendolos malos adultos. Esta fórmula es en parte evidenciada en el guión de Dahl para Chitty Chitty Bang Bang.su padrefalleció apenas cuando él tenía 3 años

Page 7: Wikilibro Roald Dahl-Vanrell

Roald Dahl 5

Prosa para niños• Los gremlins (The gremlins, 1943).• James y el melocotón gigante (James and the Giant Peach, 1961).• Charlie y la fábrica de chocolate (Charlie and the chocolate factory, 1964).• El dedo mágico (The magic finger, 1966).• El Superzorro (Fantastic Mr. fox, 1970).• Charlie y el gran ascensor de cristal (Charlie and the great glass elevator, 1973). Secuela de Charlie y la fábrica

de chocolate.• Danny el campeón del mundo (Danny the champion of the world, 1975).• El enorme cocodrilo (The enormous crocodile, 1978).• Los Cretinos (The Twits, 1980).• La maravillosa medicina de Jorge (George's marvelous medicine, 1981).• El gran gigante bonachón (The BFG, 1982).• Las Brujas (The witches, 1983).• La jirafa, el pelícano y el mono (The giraffe and the pelly and me, 1985).• Matilda (Matilda, 1988).• Agu Trot (Esio Trot, 1990).• Los Minpins (The Minpins, 1991) (Obra Póstuma).• El vicario que hablaba al revés (The Vicar off Nibbleswicke, 1991) (Obra Póstuma).

Poesía para niños• Cuentos en verso para niños perversos (Revolting rhymes, 1982)• ¡Qué asco de bichos! (Dirty beasts, 1984)• Puchero de rimas (Rhyme stew, 1989)

Ficción para adultos

Novelas• Sometime never (1948)• Mi tío Oswald (My uncle Oswald, 1979)

Antologías de cuentos en español• Dos fábulas• El gran cambiazo• Génesis y catástrofe• Historias extraordinarias• La venganza es mía S.A.• Relatos de lo inesperado• Los mejores relatos de Roald Dahl

Ver la Lista de cuentos de Roald Dahl.

Page 8: Wikilibro Roald Dahl-Vanrell

Roald Dahl 6

Autobiográficos• Boy (relatos de infancia) (Boy: tales of childhood, 1984). Cuenta su vida hasta la edad de veinte años,

centrándose en la educación británica de comienzos del siglo XX.• Volando solo (Going solo, 1986). Continuación del anterior, cuenta su vida como empleado de Shell y su

participación en la Segunda Guerra Mundial.• Memories with food at Gipsy House (1991)• Roald Dahl's Guide to Railway Safety (1991)• Mi año (My year, 1993)

Teatro• The Honeys (1955). Representado en el Longacre Theatre, Broadway.

Guiones

Cine• Sólo se vive dos veces (You only live twice, 1967)• Chitty Chitty Bang Bang (1968)• The night digger (1971)• Charlie y la fábrica de chocolate (1971)

Televisión• Suspense (Estados Unidos, 1949-1954)• Cameo Theatre (Estados Unidos, 1950-1955)• Alfred Hitchcock presenta (Estados Unidos, 1955-1962)• Way out (Estados Unidos, 1961)• That was the week that was (Reino Unido, 1962-1963)• Thirty-minute theatre (Reino Unido, 1965-1973)• Late night horror (Estados Unidos, 1968)Roald Dahl fue también presentador de los programas Way out y Tales of the unexpected (en su primera temporada).

Adaptaciones de sus obras

Cine• 36 hours (Estados Unidos, 1967, de su cuento Beware of the dog)• Charlie y la fábrica de chocolate (Estados Unidos, 1971, de su novela Charlie y la fábrica de chocolate)• The BFG (Reino Unido, 1989)• Breaking point (Estados Unidos, 1989, de su cuento Beware of the dog)• Las brujas (Reino Unido, 1990)• Four Rooms (Estados Unidos, 1995, de su cuento Hombre del Sur)• James y el melocotón gigante (Estados Unidos-Reino Unido, 1996)• Matilda (Estados Unidos, 1996)• Inaudito (Corto, México, 1999, de su cuento La máquina del sonido)• Genesis and catastrophe (Corto, Estados Unidos, 2000, de su cuento Génesis y catástrofe)• Charlie y la fábrica de chocolate (Estados Unidos-Reino Unido-Australia, 2005)[8]

• Fantastic Mr. Fox (Estados Unidos, 2009)

Page 9: Wikilibro Roald Dahl-Vanrell

Roald Dahl 7

Televisión• Danger (Estados Unidos, 1950-1955, de su cuento Apuestas)• Star tonight (Estados Unidos, 1955-1956, de su cuento Gastrónomos)• Alfred Hitchcock presenta (Estados Unidos, 1955-1962, diversos cuentos)• Suspicion (Estados Unidos, 1957, de su cuento La subida al cielo)• Way out (Estados Unidos, 1961, de su cuento William y Mary)• Parson's pleasure (Corto, Reino Unido, 1965, de su cuento Placer de clérigo)• Taste (Corto, Reino Unido, 1967, de su cuento Gastrónomos)• Tales of the unexpected (Reino Unido, 1979-1988, diversos cuentos)• Danny the champion of the world (película para televisión, Reino Unido, 1989)

Bibliografía• Philip Howard, "Dahl, Roald (1916–1990)", Oxford Dictionary of National Biography, Oxford University Press,

2004; online edn, May 2006 http:/ / www. oxforddnb. com/ view/ article/ 39827 accessed 24 May 2006• Boy (relatos de infancia), publicado en 1984, ISBN 0-435-12300-9.• Going solo, publicado en 1986, ISBN 0-14-010306-6.

Referencias[1] http:/ / www. roalddahl. com/[2] Biografía de Roald Dahl (http:/ / www. iesxunqueira1. com/ dahl/ Biografia. htm)[3] Roald Dahl An Autobiography, Jeremy Treglown (Farrar, Straus, Giroux, 1994), pp. 255-256.[4] Philip Howard, ‘Dahl, Roald (1916–1990)’, Oxford Dictionary of National Biography, Oxford University Press, 2004; online edn, May 2006

accessed 16 Sept 2007 (http:/ / www. oxforddnb. com/ view/ article/ 39827,)[5] Conant, Jennet (2008). The Irregulars - Roald Dahl and the British Spy Ring in Wartime Washington (http:/ / www. simonsays. com/ content/

book. cfm?tab=1& pid=625456). New York: Simon & Schuster. ISBN 0-7432-9458-0. .[6] Treglown, p. 258[7] Brian Appleyard. "Interview: Roald and the promiscuous girl." The Independent (London), March. 21, 1990, p. 15.[8] Estreno de Charlie y la Fábrica de Chocolate (http:/ / www. cinenganos. com/ pelicula/ CharlieChocolateFactory/ )

Enlaces externos• Wikiquote alberga frases célebres de o sobre Roald Dahl. Wikiquote• Sitio web oficial (http:/ / www. roalddahl. com/ ) (en inglés)• Sitio web (http:/ / www. iesxunqueira1. com/ dahl) (en español)• Roald Dahl (http:/ / www. isfdb. org/ cgi-bin/ ea. cgi?Roald_Dahl) en la Internet Speculative Fiction Database.• Ficha de Roald Dahl en inglés (http:/ / www. imdb. com/ name/ nm0001094) y en español (http:/ / www. imdb.

es/ name/ nm0001094) en Internet Movie Database.• Sitio web de la Roald Dahl Foundation (http:/ / www. roalddahlfoundation. org/ ) (en inglés)• Roald Dahl Museum (http:/ / www. roalddahlmuseum. org/ ) (en inglés)

Page 10: Wikilibro Roald Dahl-Vanrell

8

Algunas de sus obras llevadas al cine

Charlie y la fábrica de chocolate

Charlie y la fábrica de chocolate.

Autor Roald Dahl

Género Fantasía

Tema(s) Un niño entra a una fantástica fabrica de chocolate

Idioma Inglés

Título original Charlie and the chocolate factory

Traductor Verónica Head

Ilustrador Quentin Blake

Artista de la cubierta Quentin Blake

Editorial Alfaguara

País Reino Unido

Páginas 199

Charlie y la fábrica de chocolate (título original:Charlie and the Chocolate Factory) es un libro infantil escrito en1964 por el autor británico Roald Dahl. El libro es conocido por su lenguaje sencillo e informal y por sus detalladasdescripciones. Algunos lo han descrito como un libro de ciencia ficción para niños. Los demás libros de Dahlmantienen el mismo estilo.

SinopsisEl libro relata la historia de un niño, Charlie Bucket, que vive en la pobreza en una pequeña casa que sólo tiene doshabitaciones, con sus padres y sus abuelos. Los abuelos de Charlie viven postrados en una gran cama. Charlie es unniño bueno, y el día de su cumpleaños, siempre recibe una sola tableta de chocolate.Cerca de la casa de Charlie se encuentra la fábrica de chocolate más grande del mundo, propiedad de Willy Wonka.El Sr. Wonka es el mejor productor de chocolate y es el más inventivo e innovador del mundo. Produce todo tipo dedelicias maravillosas, incluyendo algunas que parecen imposibles (como el helado que nunca se derrite o la goma demascar que nunca pierde el sabor). Debido al espionaje industrial, que casi arruina la fábrica de chocolate, Wonka lacerró al público y ahora solamente habitan en ella unos trabajadores misteriosos.Willy Wonka, sorprendentemente, decide reabrir su fábrica al público, iniciando una lotería. Cinco tabletas dechocolate Wonka llevan consigo "Boletos Dorados". Los cinco niños que los encuentren y un miembro de su familia,dos como máximo, podrán entrar a la fábrica para una visita guiada por el mismo Willy Wonka.Por su cumpleaños, como siempre, Charlie recibe una tableta de chocolate. Como se había enterado de lo delconcurso, deseó que en esa tableta hubiera un boleto dorado. Pero como no había ninguno, Charlie se puso muytriste. Otro día, mientras Charlie iba caminando en la calle de regreso a su casa en un día nevado, se encuentra conuna moneda de 50 peniques y, va a comprar una tableta de chocolate sin esperar encontrar el boleto. Tal fue susorpresa al encontrárselo que salió corriendo para su casa. Y él y su abuelo Joe van a la fábrica de Wonka, dondedescubren todas las creaciones reposteras increíbles de Wonka - incluyendo algunos prototipos que tienen efectos

Page 11: Wikilibro Roald Dahl-Vanrell

Charlie y la fábrica de chocolate 9

secundarios poco deseables. Los otros niños que encontraron un Boleto Dorado se portan mal uno a uno y terminanen casi fatales y grotescas situaciones por las que deben abandonar la visita guiada.Augustus Gloop, un niño enormemente gordo, estaba bebiendo de un río de chocolate, del cual estaba prohibidobeber, cuando cayó en él y fue absorbido por una de las tuberías que daba a la "Sala de Crema de Fresas recubiertascon Chocolate". Violet Beauregarde quien es amante de los chicles, probó un tipo de chicle experimental con la quese puede disfrutar de una cena completa de tres platos y fue convertida en un arándano gigante, por lo que tuvieronque llevársela a una especie de enfermería para que la devolvieran a su forma original (aunque el color azulado seríapermanente). Veruca Salt, una niña mimada cuyos adinerados padres le dan lo que sea, fue arrojada al vertedor debasura por las ardillas entrenadas para encontrar "nueces malas" al descubrir que Veruca tenía una en su cabeza.Mike Teavee, que pasa sus días sentado frente al televisor viendo programas del viejo oeste, fue empequeñecido poruna cámara de televisión diseñada para repartir chocolates por televisión y fue mandado a la sala del estirador decaramelo para restaurarlo a su tamaño normal, pero Mike termina siendo un gigante después de salir de ahí.Una vez dentro de la fábrica, Wonka les revela a sus invitados que los misteriosos trabajadores de la fábrica son los"Oompa Loompas", un grupo de gente de la nación de Loompalandia que aceptó trabajar para Wonka a cambio deuna ración ilimitada de su más preciado manjar, las semillas de cacao (el ingrediente principal del chocolate). A lolargo del libro, los Oompa Loompas se juntan para cantar sobre el mal comportamiento de los niños y sobre losefectos que eso les produce. Asimismo, cada uno de los niños representa uno de los vicios que se pueden observar enlos niños de ese tiempo. Charlie es claramente presentado como un niño ideal, humilde, amable y no mimado.

Lugares de la Fábrica de Chocolate

Lugares principalesExiste una cantidad de salas en la Fábrica de Chocolate, donde las principales son las cuatro primeras.• El Recinto del Chocolate: Es la primera sala visitada por las personas. En el libro es descrito como un valle, con

colinas a ambos y con un río de chocolate. Además se describe una cascada, donde Wonka la describe como elúnico método y el descubridor para conservar la calidad del chocolate. Unos tubos transparentes surgen del río yse acoplan al techo, transportando chocolate. Las plantas, descritas en el libro, son plantas aparentementenormales pero comestibles y dulzones. Se puede describir un sauce llorón y botones de oro. En las adaptacióncinematográfica de 2005 el valle tiene un aspecto muchísimo más excéntrico que la adaptación de 1971. Lostubos no son estáticos, sino son unas clases de máquinas móviles que viajan por encima del recinto y hacen surgirun tubo aspirador al río de chocolate.

• El Túnel de Chocolate: Es descrito como un túnel con paredes bien limpias. En las paredes a veces se encontrabapuertas a depósitos como:• Depósito N° 54 - "Cremas": Crema de leche, crema batida, crema de violetas, crema de café, crema de piña,

crema de fresas y crema para manos.• Depósito N° 71 - "Batidores": Todas formas y tamaños.• Depósito N° 77 - "Granos": granos de café, granos de cacao, granos de azúcar y granos de arena.

• La Sala de Invenciones: Lleva como rótulo "Privado, prohibido entrar". Es una clase de habitación medieval, coninstrumentos sofisticados, con cacerolas llenas de sustancias hirviendo y tuberías que surcan por el techo. Elilustrador Joseph Schindelman lo pinta como si fuera una mezcla de cocina y lavandería. En la Sala deInvenciones se muestra algunos de los inventos como el Caramelo Eterno y el Chicle de Comida. Aparentemente,la máquina más grande de la sala es la máquina de chicle, que es descrita aparatosamente. Schindelman ilustra ala máquina como algo gigante, cuadrada, con unos tubitos que salen de su cima y se enredan. Estos tubitos caenpor un costado, terminando sobre una tinaja (esta está sostenida sobre un tubo que entra nuevamente a lamáquina).

Page 12: Wikilibro Roald Dahl-Vanrell

Charlie y la fábrica de chocolate 10

• La Sala de Clasificación de Nueces o Cuarto de las Nueces: En una habitación estaba un gran mesón conardillas sentadas en altos taburetes, revisando cada nuez que llenaban completamente el mesón. En la adaptaciónde 1971, sin embargo, es una incubadora con grandes gansos que incuban huevos de oro. La clasificación es lamisma, pero Veruca irrumpe en el mecanismo por su cuenta. En la adaptación de 2005, es fiel a la trama, pero conun aspecto más moderno. Las ardillas están puestas alrededor de la circular habitación. Las nueces llegan a travésde conductos y cuando las ardillas, encuentran una nuez mal, la tiran a un enorme agujero (diferente al pequeñoagujero del libro). Por inercia, las nueces malas caen al agujero.

• La Sala del Chocolate de Televisión: Es descrito como una sala completamente blanca, con el techo lleno delámparas de luz. En un extremo se encuentra una enorme cámara de televisión y en el otro extremo, unOompa-Loompa esta sentado frente la televisión.

• La Sección de Fresas: Según Wonka, es una sala alterna donde va las tuberías que llevan a Augustus Gloop. Semenciona que hay un barril que vierte el chocolate a otro que contiene fresas, donde se coce.

• La Sala de Pruebas: No visitada, pero mencionada por Wonka. Evidentemente, es un lugar donde se verifica elcontrol de calidad de los inventos. Se encuentra a lado de la Sala de Invenciones.

• La Sección de Exprimidos: Es un lugar a donde fue llevada Violeta Beauregarde para que la expriman y laregresen a su estado normal.

• Caramelos cuadrados que se vuelven en redondo: Se encuentra un mesón con innumerables filas de caramelosen forma cuadrada y con caritas rosadas en uno de sus lados.

Lugares secundariosExiste (en el libro) otras habitaciones, pero no son visitados. Cada uno se da el nombre del producto que contiene,que es probablemente hechas o se extrae allí.• Una aldea de Oompa Loompas.• Un lago de caramelo caliente• Montaña escarpada de turrón• Bombones de licor y caramelos de whisky• La sala de la mantequilla• Lápices para chupar recubiertos de caramelo• Caramelos para rellenar las caries: "¡No más dentistas!"• Pistas de patinaje hecha de leche de coco congelada• Las vacas que dan leche de chocolate. Curiosamente, en la adaptación cinematográfica de 2005 existe una Sala de

Crema Batida, donde los Oompa-Loompas azotan a la vaca con látigos para así lograr la "crema batida"(Crem-a-Batida).

• Bocadillos picantes para encender tu aliento• Almohadas comestibles de merengue• Caramelos explosivos para sus enemigos• Piscina de limonada gaseosa• Bebida gaseosa que levantan• Glumptious Globgobblers: "¡Todo los jugos perfumados para que pasen por tu garganta!"• Helados calientes para días fríos• Chocolatinas invisibles para comer en clase• Papel comestible para empapelar los cuartos de los niños• Chupa-Crups luminosos para comer de noche en la cama• Chocolate mágico: "¡Cuando se tiene en la mano se saborea en la boca!"• Caramelos de menta para su rival amoroso: "¡Le dejan los dientes verdes por un mes entero!"• Grageas de arcoiris: "¡Al chuparlas se puede escupir seis colores diferentes!"• Scarlet Scorchdroppers: "¡Logra que la persona que lo chupe se sienta tan caliente como un pan tostado!"

Page 13: Wikilibro Roald Dahl-Vanrell

Charlie y la fábrica de chocolate 11

• Caramelos de goma con pegamento para padres habladores• Pistolas de agua de zumo de frutas• Caramelos silbosos para niños que no pueden silbar• Minas de caramelo: "¡300 metros de profundidad!"• Árboles de manzanas de caramelos para plantar en su jardín. "¡Todos los tamaños!"• Caramelos saltarines que se mueven deliciosamente dentro del estómago después de tragarlos

Referencias a la película en series y otras películas

Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías,prensa diaria o páginas de Internet fidedignas.Puedes añadirlas así o avisar al autor principal del artículo [1] en su página de discusión pegando: {{subst:Aviso referencias|Charlie y lafábrica de chocolate}} ~~~~

• En el video musical Fergalicious de Fergie de Black Eyed Peas sale un mundo llamado Fergieland que hacereferencia a la pelicula.

• En el último capitulo de la primera temporada de la serie Futurama titulado Fry y la fábrica de Slurm se parodia lapelícula.

• En el capítulo de Los Simpsons de la decimosexta temporada Fat Man and Little Boy el personaje de GooseGladwell es una parodia de Willy Wonka.

• En el capítulo de la decimotercera temporada de Los Simpson titulado Sweets and Sour Marge aparece un OompaLoompa con el mismo aspecto que en la película.

• La primera parte de uno de los capítulos de 'Padre de Familia' es una parodia de la película• En Johnny Test Willy Wonka aparece en un episodio como guía de una fábrica de helados. Clara parodia de la

fábrica de chocolate.• En un capítulo de Phineas y Ferb, rehacen una fábrica de juguetes y Phineas se viste como Willy Wonka y les

enseña la fábrica a los demás y de repente aparecen unos seres llamados badinca dinks remando en un río dechocolate y con una cascada.

• En un episodio de Drake y Josh Drake compara a las chicas con bombones y luego le dice a Josh "Estas viendo alseñor Willy Wonka". En el episodio de drake y Josh la apuesta cuando Josh llena el cuarto de duces y se viste deWilly Wonka hace referencia a la película.

• En un episodio de El laboratorio de Dexter se hace referencia a la historia donde se hace un concurso para entraral laboratorio del profesor Hawk en casi referencia a Stephen Hawking donde para entrar había que encontrar eldiskette dorado en referencia a los boletos dorados que vienen en las barras de chocolate Wonka.

• En Padre de Familia y Los Simpson se hace referencia a la historia siendo sendos concursos para visitar lasfábricas de cerveza Patriot y Duff respectivamente. En la primera se debía encontrar el boleto plateado dentro delas botellas de cerveza. En ese capítulo de Padre de Familia se hacen varias referencias bastante fieles, incluso enla banda sonora.

• La cantante Madonna, durante su gira mundial "Sticky and Sweet tour", empieza el espectáculo con la canción"Candy shop", emulando al personaje de Willy Wonka. De hecho el show comienza y termina simulando ser unafábrica de dulces.

• El nombre del tema "We Are the Music Makers" del disco Selected Ambient Works 85-92 del músico AphexTwin proviene de esta película, y contiene un sample de la voz de Gene Wilder.

• En el Programa de "La casa de los dibujos" en un episodio, Capitanazo se encuentra deprimido y Xander le diceque tiene un Chicle especial para reanimarlo, cuando Capitanazo lo come se pone morado y se infla haciendo

Page 14: Wikilibro Roald Dahl-Vanrell

Charlie y la fábrica de chocolate 12

referencia a la película ademas que aparecen Oompa Loompas y se llevan a Capitanazo.• En la Pelicula "Epic Movie" parodian a esta pelicula.• En el video de California gurls de la cantante Katy Perry, aparece un juego de mesa llamado Candyfornia, en el

cual los escenarios están hechos con dulces haciendo referencia a la fabrica

RevisionesCuando se publicó la novela original fue acusada de racista por el trato esclavista que Dahl daba a los OompaLoompas; en sucesivas ediciones, estos personajes pasaron de ser pigmeos africanos a ser hippiesenanos.[cita requerida]

Respondiendo a las críticas por parte de la NAACP, Eleanor Cameron y otros sobre la descripción de los OompaLoompas como pigmeos africanos de piel oscura que trabajaban en la fábrica de Wonka por semillas de cacao, ellibro fue cambiado y republicado en 1973. En la versión más nueva, los Oompa Loompas tienen cabello largo decolor castaño-rubio y piel blanca-rosada. Sus orígenes fueron cambiados de África a la ficticiaLoompaland.[cita requerida]

Año Película Director

2005 Charlie y la fábrica de chocolate Tim Burton

1971 Un mundo de fantasía Mel Stuart

Enlaces externos• Wikiquote alberga frases célebres de o sobre la película Charlie y la fábrica de chocolate. Wikiquote• Información sobre el juego [2] (en español)

Referencias[1] http:/ / en. wikipedia. org/ wiki/ Charlie_y_la_f%C3%A1brica_de_chocolate?action=history[2] http:/ / www. gamespot. es/ xbox/ action/ charlieandthechocolatefactory/ index. html

Page 15: Wikilibro Roald Dahl-Vanrell

James y el melocotón gigante (libro) 13

James y el melocotón gigante (libro)

James y el melocotón gigante

Autor Roald Dahl

Género Ficción

Idioma Inglés

Título original James and the giant peach

Editorial Alfred A. Knopf, Inc.

País Reino Unido

Formato Impreso

ISBN ISBN 0-375-81424-8

Serie

Kiss Kiss James y el melocotóngigante

James y el melocotón gigante o James y el durazno gigante, es una obra del escritor Roald Dahl publicada porprimera vez en 1961 en la editorial Alfred A. Knopf, Inc.

SipnosisTrata de un niño llamado James Henry Trotter, que vivió con sus padres en una casita a orillas del mar. Un día,cuando él tenía 4 años, fueron a Londres. Pero mientras paseaban, un rinoceronte que se escapó de un zoológico ydevoró a sus padres.En poco tiempo a James lo enviaron a vivir con sus terribles tías Sponge y Spiker (Que nunca se referían a él por sunombre, sino con insultos), en una casa en una empinada colina, donde pasó un trabajo inhumano para un niño tanpequeño.Un día mientras cortaba leña en vigilancia de sus tías, recordó como vivía de bien en la playa y eso lo hizo llorar :(,lo amenazaron con una zurra y le dijeron que se largara. Y eso hizo.Se escondió en unos arbustos... y apareció un anciano que le regaló unas piedritas verdes en una bolsita que ledevolverían la felicidad, pero no podía dejarlas caer porque irían hacia un insecto, un animal, un árbol, etc. Despuésde eso desapareció.James fue cuidadosamente a buscar una jarra de agua para tragárselas y mientras pasaba por un viejo melocotoneroque nunca dio frutos, se le enredaron las piernas y se cayó. Entonces todas las piedras se fueron furiosamente paraabajo sin dejar rastro.Se fue triste a su cuarto. Entonces sus tías se emocionaron al ver que en el árbol creció el primer melocotón, perocrecía y crecía, muy rápidamente hasta llegar a ser más grande que su casa. Y decidieron cobrar por dejar verlo, cosaque mucha gente aceptó.En la noche, se había ido la multitud y mandaron a James a recoger la basura dejada. Tuvo que ir con una hambrepotente, en la penumbra de la noche, no podía regresar hasta dejar todo impecable. Pero se sintió atraído por elmelocotón gigante (Quizás por el hambre) y notó que había un hueco (Más bien un túnel) cerca del piso, lo siguiómientras mordisqueaba la paredes y llegó al corazón de la fruta que... tenía una puerta, y la empujó.Allí encontró insectos enormes, como de su tamaño, eran:

Page 16: Wikilibro Roald Dahl-Vanrell

James y el melocotón gigante (libro) 14

• Un saltamontes verde, muy anciano.• Una mariquita.• Un gusano de tierra.• Un ciempiés.• Una araña.Y más tarde.• Un gusano de luz.• Un gusano de seda.Al principio pensó que lo querían comer, pero fue una adaptación rápida que enlazó una amistad. Todas las criaturasal parecer lo conocían (Él les lanzó las piedritas, pero ellos no sabían), y ya estaba listos para cortar el melocotóngigante y salir a la libertad e ir a un lugar mejor. Durmieron una noche y a la mañana rodaron cuesta abajo yaplastaron a sus tías. Después terminaron en el mar.Salieron a la cubierta del melocotón y aparte de descubrir que ya no se veían las orillas del mar, vieron que unmontón de tiburones comían desesperadamente el melocotón para llegar a ellos. En un intento desesperado porpensar James dijo que si ataban una cuerda a las gaviotas que venían por el gusano de tierra, como eran muchaselevarían el melocotón.Ya a las 500 gaviotas el melocotón se elevó pero faltaron 2, y con eso partieron lejos de los tiburones que no habíanhecho prácticamente ningún daño al melocotón.Ya con las gaviotas pasaron un buen tiempo tranquilos, hasta encontrarse cerca de una nube y poder divisar"Nubícolas", habitantes de las nubes, en varios capítulos tuvieron encuentros todos desastrosos con ellos, en unaocasión le tiraron granizo al melocotón, pero después de eso el viaje siguió apasible.El Ciempiés divisó tierra, y muchos rascacielos, lo que era América, (ahí la conclusión de que navegaban por elOcéano Atlántico) y fueron cortando las sogas hasta que se quedaron atrapados en la punta del Empire StateBuilding, hicieron entender todo y ahí todos los navegantes hicieron su vida.En honor a ellos, Nueva York hizo un desfile en el que millones de niños comieron el melocotón hasta quedar elhueso, que se convirtió en el hogar de James, donde los niños lo visitaban para jugar y para oír el maravilloso relato.

Personajes• James: James Henry Trotter es un niño huérfano, que quedó al mando de sus malvadas y crueles tías,

consiguiendo escapar se mete en un melocotón con la tripulación donde viven aventuras y llegan a América.• Saltamontes: Es de color verde, muy anciano y sabio, es un Saltamontes "Cuernicorto", por lo que con una de sus

patas y una de sus alas puede interpretar a un violín, vivía en el jardín de las terribles tías de James hasta tocar unapiedrita.

• Mariquita: Es de alas rojas con nueve manchas negras, es muy dulce y cariñosa, vivía en el jardín de las terriblestías de James hasta tocar una piedrita.

• Gusano: Es de tierra y es ciego, normalmente es feliz cuando está preocupado, quiere que las cosas terminen endesastre y vive peleado con el Ciempiés, vivía en el jardín de las terribles tías de James hasta tocar una piedrita.

• Ciempiés: Es de 21 pares de patas, pero insiste que tiene 100 patas, por la forma de ser llamado, en las escenasdel libro vive poniéndose y quitándose los zapatos, vive peleado con el Gusano, y tiene habilidades paraimprovisar canciones, vivía en el jardín de las terribles tías de James hasta comerse tres piedritas.

• Araña: Es una araña hembra que tiene una habilidad especial con la tela, es muy servicial y cariñosa, vivía en eljardín de las terribles tías de James hasta tocar una piedrita.

• Gusano de luz: Se conoce un poco después de los protagonistas, es el que ilumina el cuarto, es pasivo y muytímido, vivía en el jardín de las terribles tías de James hasta tocar una piedrita.

Page 17: Wikilibro Roald Dahl-Vanrell

James y el melocotón gigante (libro) 15

• Gusano de seda: Se conoce ya en la aventura de los tiburones, es de piel blanca y tiene una habilidad especialcon la seda (Era obvio), vivía en el jardín de las terribles tías de James hasta tocar una piedrita.

Matilda

Matilda

Autor Roald Dahl

Género fantasía

Idioma Inglés

Título original Matilda

Traductor Frank Barbadillo

Ilustrador Kevin Blake

Artista de la cubierta Quentin Blake

Editorial Alfaguara

País Reino Unido

Páginas 264

ISBN 84-204-6454-6

Matilda es el título de un libro escrito por Roald Dahl. Inicialmente, fue publicado en 1988 en Londres por JonathanCape, con ilustraciones de Quentin Blake. Se hizo adaptación cinematográfica en 1996 y un musical en el 2010

SinopsisMatilda Wormwood es una niña muy especial. Sin haber cumplido los cinco años, ya ha leído a numerosos autores yatesora asombrosos conocimientos. Sus mediocres padres se preocupan poco por ella y la animan a mirar latelevisión negándose a comprarle libros.Ingeniosa y resuelta, Matilda se da cuenta de que es más inteligente que sus padres y por lo tanto no presta atención asus ideas ridículas. Mientras están fuera acude a leer a la biblioteca pública, de modo que cuando comienza laescuela supera ampliamente a sus compañeros. Su agradable maestra, la señorita Jennifer Honey (Miel enLatinoamérica), pide que pasen a Matilda a una clase más avanzada, pero la pérfida directora, la señorita Trunchbull,se niega.Agatha Trunchbull (Troncha Toro en Latinoamérica) es un monstruo malévolo. Mete a los niños en un espantosodispositivo de tortura al que llaman "el asfixiadero" o "la ratonera" ("el agujero" en Latinoamérica) o los lanza por elaire, a menudo sin ninguna prueba de que hayan hecho algo malo, o simplemente porque no le caen bien. Para ella laintimidación es el mejor método educativo, y declara sin rodeos que su idea de una escuela perfecta sería aquella enla que no hubiera niños.Mientras tanto, Matilda descubre que tiene poderes telequinéticos, un secreto que le confía sólo a la señorita Honey. Se entera de esta insólita habilidad cuando su mejor amiga, Lavender, pone una salamandra en el agua de la señorita Trunchbull. Cuando ésta acusa a Matilda de haberlo hecho, ésta se pone tan furiosa que le vuelca encima el vaso mediante sus ojos. La señorita Honey siente duda sobre los poderes de la niña y la lleva a merendar a su casa, en el camino pasan frente a la casa de Trunchbull donde Matilda observa un columpio y pregunta que por qué Trunchbull tiene un columpio en su casa. Honey decide contarle la historia de una niña que conoció que después de la muerte de su madre, su padre llamó a la hermanastra de su madre. Cuando la niña tenía apenas 5 años, su padre murió, Trunchbull la había sometido a varias torturas, la niña huye y decide escapar a una casa de campo. Enseguida Honey

Page 18: Wikilibro Roald Dahl-Vanrell

Matilda 16

dice que ésa es su casa cuando llegan, con esta información, Matilda formula en su mente un plan para deshacerse deTrunchbull. Un dia Matilda decide entrar, junto con la señorita Honey, a la casa de Trunchbull; cuando ella regresa,percibe su olor e intenta atrapar a quien estaba en su casa. Matilda y la señorita Honey logran escapar pero Matildatuvo que jurar nunca volver a esa casa. Esa noche decide utilizar sus poderes para hacerle la vida imposible aTrunchbull, Matilda atrae hacia sí la vieja muñeca de Honey y dos chocolates. Al tratar de huir, su cinta de cabello seengancha con una rama del jardín. Trunchbull la encuentra y sospecha de algún alumno de Honey. CuandoTrunchbull examina la clase de la señorita Honey, Matilda usa sus poderes para escribir en la pizarra. Fingiendo serel fantasma del padre de su maestra, la amenaza con "ocuparse de ella, como tú lo hiciste conmigo" si no le da a"borreguita" su dinero y la casa de su padre. Esto hace que la señorita Trunchbull se desmaye.Al día siguiente, la señorita Trunchbull desaparece, abandonando la casa de su cuñado. También aparece sutestamento, y se descubre que la señorita Honey es la heredera legítima de la propiedad. A partir de entonces, laseñorita Honey se muda a la casa de su padre y, con su tía fuera, Matilda es pasada a un grado superior, pero pierdesu telequinesis. La señorita Honey le dice a Matilda respecto a los poderes que cree que se debe a que ahora elcerebro de Matilda tiene que trabajar mucho más, compitiendo con niños que la doblan en edad.Al final de la historia, la ley atrapa al padre de Matilda, que había estado vendiendo coches robados, por lo que éldecide escaparse con su familia a España (Guam en la película), pero Matilda les ruega que la dejen quedarse con laseñorita Honey. Sus padres están de acuerdo, ya que es "una menos de la que ocuparse", y se marchan para siempre.Y así la señorita Honey y Matilda viven felices en la casa de la señorita Honey.

Véase también• Matilda (película)

Las Brujas (libro)Las Brujas es un libro para niños de Roald Dahl, publicado por primera vez en Londres en 1983 por Jonathan Cape.En España lo publica la editorial Alfaguara. Se hizo una adaptación cinematográfica titulada en castellano "LaMaldición de las Brujas", "The Witches" en inglés (más fiel al libro en que se basa) interpretada por AngélicaHouston.

Argumento(Advertencia): Esto puede contener spoilers del libro. El libro de las brujas, que se describen como "los demonios enforma humana", forman una organización bien unida, con el objetivo de destruir los niños. Motivo no se da,solamente que las brujas aborrecen a los niños. Esta organización cuenta con filiales en todos los países del mundo, yes especialmente potente en Noruega, donde se dice que es el origen de las brujas y cuyas operaciones son conocidaspor todos. Los capítulos en los diferentes países están prohibidos de comunicarse, a pesar de que las brujas en cadapaís son generalmente amigas. Cada bruja busca eliminar al menos un niño por semana.En un hogar en Noruega, un niño huérfano (el narrador del libro) es informado por su abuela cómo reconocer lasbrujas, de modo que pueda evitarlas. Ella le cuenta cinco historias sobre niños que fueron víctimas de los malospoderes de las brujas:• Una niña llamado Solveg, recibió una manzana por una bruja y fue atrapada dentro de una pintura para el resto de

su vida;• Un niño llamado Harald, era un niño saludable que despertó una mañana y quedó petrificado al final del día;• Una niña llamada Birgit, se convirtió en una gallina y se mantienen como una mascota de su familia;• Un niño llamado Leif, se convirtió en marsopa, mientras nadaba con su familia;

Page 19: Wikilibro Roald Dahl-Vanrell

Las Brujas (libro) 17

• Una niña llamada Ranghild. fue llevado lejos por una bruja y nunca volvió a ver.La abuela describe cómo reconocer una bruja: las brujas no tienen pelo, y, por tanto, llevar pelucas directamente ensu cabeza calva, resultando en una condición que ellos llaman "erupción por pelucas"; tienen dedos delgados y garrashorrendas, que disimulan por medio de guantes; no tienen dedos en los pies, su esputo es azul brillante, dejando unapelícula repugnante en los dientes, y en los ojos tienen una inusual mirada, que puede describirse como "danza dehielo y fuego". El niño también explica que otras criaturas existen pero no son tan peligrosos como las brujas.También, es advertido por su abuela sobre la Gran Bruja, la líder de todas las brujas del mundo.El niño luego tiene su primer encuentro con una bruja, cuando él está jugando en su árbol y una extraña mujervestida de negro, se queda mirándolo con una extraña sonrisa. Cuando ve que ella usa guantes, se alarma y más,cuando la bruja le ofrece una serpiente (que se suponía venenosas) para atraer a él, empezando a llamar a su abuela yhaciendo que la bruja se fuera, furiosa por no lograr su propósito. Este persuade al niño y su abuela a estarprevenidos.Cuando la abuela se enferma más tarde, sus vacaciones a Noruega se han aplazado, cambiando por un tiempo enInglaterra. Deciden permanecer en un hotel, donde se va a llevar a cabo la convención de las brujas inglesas. En laConvención Anual de Brujas Inglesas (irónicamente disfrazado de Real Sociedad para la Prevención de Crueldad alos Niños), La Gran Bruja, enojada por la gran falla de las brujas al no destruir a los niños de Inglaterra, presenta unplan maestro: Las brujas deben comprar todas las tiendas de dulces (Con billetes falsos que les regalará la GranBruja) y regalar chocolates previamente rellenos con la Fórmula 86: Ratonizador de Efecto Retardado, una mezclaque va a convertir a todo el que coma el chocolate, en un ratón, por un tiempo determinado. La Gran Bruja les dice asus subordinadas, que los niños deben comer el chocolate, de tal forma que a las 9:00 am haga efecto, cuando todoslos niños se encuentren en la escuela. En consecuencia, los profesores, aterrorizados, mandarán a matar a todos losniños, haciendo el trabajo de las brujas.Por casualidad, el niño se esconde en el salón de convenciones para seguir entrenando a sus ratones blancos. Cuandove a las que están reunidas ahí, reconoce algunas de las características descritas por su abuela, y por lo tantopermanece oculto, mientras que las brujas revelan su verdadera forma (Quitándose la peluca para ver sus cabezascalvas, los zapatos para revelar sus pies sin dedos, quitándose los guantes para revelar sus garras afiladas y la bocallena de saliva azul).La Gran Bruja convierte en su "conejillo de indias" a Bruno Jenkins (Traído a la sala de convención con la promesade recibir chocolates) y demostrando la efectividad de su poción, se convierte en ratón. Pero, después de lademostración, el niño protagonista es descubierto por las brujas (Siendo rastreado por su olor, que para las brujas esrepugnante) y termina convertido también en ratón.El niño vuelve, convertido en ratón a la habitación de su abuela, y revelando su identidad, le cuenta todo lo queescuchó en la sala de convenciones. Deciden robar una de las botellas con la terrible fórmula y sabiendo que por lasobredosis, las brujas se convertirían en ratones, deben verterlo en la sopa de guisantes que se les servirá a ellas estanoche. Después de consumado el plan, el personal de hotel, aterrorizado por la plaga de ratones (que no eran otrasque las brujas) termina matándolas a todas. Es así como el niño y su abuela, toman la decisión de usar la fórmulapara atacar los cuarteles de la Gran Bruja Noruega, comprar montones de gatos para exterminar a los ratones y usarel dinero falsificado de la Gran Bruja de Inglaterra para hacer lo mismo en todos los países del mundo.

Page 20: Wikilibro Roald Dahl-Vanrell

Las Brujas (libro) 18

Personajes• Niño: Tiene 7 años y lo convierten en ratón.• Abuela: Muy vieja y arrugada, había sido una brujofila.• Padre y Madre: Eran noruegos que vivían en Inglaterra, que murieron en un accidente de transito.• La gran Bruja: Una mujer mala que usaba una mascara, era la jefe de las brujas que al final es transformada en

ratón por beber de la formula 86.• Bruno: Niño convertido en ratón por La Gran Bruja.

Enlaces externos• Página web oficial del autor [1]

Referencias[1] http:/ / www. roalddahl. com

Page 21: Wikilibro Roald Dahl-Vanrell

Fuentes y contribuyentes del artículo 19

Fuentes y contribuyentes del artículoRoald Dahl  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?oldid=44599940  Contribuyentes: A ver, Angel GN, Anual, Archiduque pablo, Atalanta86, BuenaGente, Cratón, Ctrl Z, David53352,David822, Dermot, Dferg, Diegusjaimes, Dreitmen, Egaroa, Emiduronte, Ensada, Facuhc, Fadesga, Fernán De Soto, Foundling, Furado, Galandil, Gaudio, Gerwoman, Gusgus, Hprmedina,Humberto, InKlan, Ivangato3, Jaumet1996, Javierito92, Joane, Juan Fabio Barrera Liu, Juan Mayordomo, LCD8, Leopoldoquezada, Lionni, Luis1970, Maldoror, Marcus news, Matdrodes,Miguel, Montgomery, Nami, Neilwatts, Netito777, Nioger, OboeCrack, Ooscarr, Parras, Pintoandres90, PoLuX124, Porao, Proto-japónico, RegaX, Resped, Retama, RoyFocker, Rupert dehentzau, Santiperez, Savh, Super braulio, Sven el Horrible, Urdangaray, Vic Fede, Wricardoh, Xenon chile, 258 ediciones anónimas

Charlie y la fábrica de chocolate  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?oldid=44580577  Contribuyentes: Alex edgar, Aloneibar, Asfarer, Baiji, BuenaGente, Davidmartindel, Dibujon,Drjackzon, Duet Paris By Night, Eloy, Fremen, HUB, Iagofg, Killery28, Laloqui, Lead369, Liberty tower, Lucien leGrey, Mel 23, Mtgu, N'andreu, Ooscarr, Paradoja, Peejayem, Percy Meza,Pintoandres90, PoLuX124, Poco a poco, Queenmomcat, Rastrojo, Rulun, Salvador alc, Samej eh, Savh, Technopat, Tico, Tirithel, Tuono, Ummowoa, Vatelys, Wikisilki, WillXBOX, XalD,Ylvar, 114 ediciones anónimas

James y el melocotón gigante (libro)  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?oldid=44291690  Contribuyentes: Asfarer, Pintoandres90, Queenmomcat, 6 ediciones anónimas

Matilda  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?oldid=44422281  Contribuyentes: -jem-, AS990, Alvaro qc, Archiduque pablo, Baiji, Cobalttempest, Duet Paris By Night, Eligna, Farisori,Fernando Estel, Humberto, Juanmakey, Julie, Lcsrns, Lucien leGrey, Muro de Aguas, Orgullomoore, Pavlemadrid, Pintoandres90, Platonides, Racso, Reinam, Rupert de hentzau, Sandino34,Spangineer, Vitamine, Yandrak, Ylvar, 111 ediciones anónimas

Las Brujas (libro)  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?oldid=44291801  Contribuyentes: A ver, Andrey14, BuenaGente, Cookie, David0811, Foundling, JorgeGG, Jujujajajeje, LordWikipedista, Lucien leGrey, Netito777, OboeCrack, Pintoandres90, Queenmomcat, Red Helling, Sven el Horrible, Tano4595, 44 ediciones anónimas

Page 22: Wikilibro Roald Dahl-Vanrell

Fuentes de imagen, Licencias y contribuyentes 20

Fuentes de imagen, Licencias y contribuyentesArchivo:Roald Dahl.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Roald_Dahl.jpg  Licencia: desconocido  Contribuyentes: see belowArchivo:Flag of the United Kingdom.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_the_United_Kingdom.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes:User:Zscout370Archivo:Spanish Wikiquote.SVG  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Spanish_Wikiquote.SVG  Licencia: desconocido  Contribuyentes: User:James.mcd.nzImagen:Question book.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Question_book.svg  Licencia: GNU Free Documentation License  Contribuyentes: Diego Grez, Javierme,Loyna, Remember the dot, Victormoz, Wouterhagens, 5 ediciones anónimas

Page 23: Wikilibro Roald Dahl-Vanrell

Licencia 21

LicenciaCreative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedhttp:/ / creativecommons. org/ licenses/ by-sa/ 3. 0/