providence en español

20
Álvaro Yucute, manifestó que, él y sus amigos para cumplir con sus trabajos iban en una camioneta de pasajeros que lo transportaba a los estadios. Y los días de pago, “que alguien se acercaba al sitio, a entregar el dinero en efectivo, nunca se sabía quién era esa persona. Sólo sabes de esa persona por la vista”. Año 11 EDICION 24 Visítenos en nuestra página web: ProvidenceEnEspanol.com Tel. 401-454-3004 • Fax 401-454-3007 email: [email protected] 280 Broadway, Providence, RI 02903 15 ENERO 2010 Sección B1 Sección A8 Sección A4 y A5 Sección B2 Haití en ruinas y con miles de muertos EL HAMBRE Y LA DESESPERACIÓN SE APODERAN DE LA CAPITAL HAITIANA Cranston.- Alrededor de 7.000 haitianos-americanos viven en la zona de Rhode Island. Han estado esperando con los nervios de punta saber de la familia y amigos que estaban en Haití, desde el martes cuando ocurrió el terremoto. En una nota publicada en el portal web de noticiero 10 explica que grupos religiosos, organiza- ciones humanitarias y civiles están esperando y dispuestos a tomar medidas para ayudar a Haití. Frantz Jean-Gilles, de Providence, dijo que estaba con- duciendo por la autopista el martes, cuando alguien lo llamó y le dijo sobre el terremoto. Su esposa, Nicole, llegó a Puerto Príncipe en Haití, el lunes a visitar a su madre. Él habló con ella el martes, pero no ha sabido de ella desde el terremoto. Margareth Belone tiene más de 20 familiares en la zona del terre- moto. “Le dije, mi Dios, si tienen sen- timientos en Cuba, Jamaica, ayuden a Haití “, dijo Belone. “Si es nuestro llamado hoy a ayudar, por favor, no duden”. En Cranston se encuentra la oficina del Servicio de Salud de la Concordia, y allí Marie Gabriel, trabaja en su tiempo libre en la organización sin fines de lucro Haití Hope Foundation, que comenzó hace cuatro años en un sueño. Hay mucho que hacer. Es triste, pero tenemos que hacerlo. Hay que ponerse de pie. No podemos renun- ciar “, dijo Gabriel. La fundación se reunió por primera vez con los jóvenes de la Organización de Familias Haitianas para coordinar la estrategia. “Hay un montón de gente en Rhode Island que quieren ir a Haití. Pero si van a Haití a mano desnuda, no hay mucho que hacer. Por lo tanto, vamos a necesitar prepararnos bien aquí para ayudar a la gente como sea posible. Pero nos recuperare- mos pronto, somos haitianos. Nos levantaremos de nuevo”, dijo Biady Richemond. La Iglesia de San Miguel en Providence, junto con otras iglesias de la Diócesis Católica Romana de Providence, estarán haciendo una colecta este fin de semana, orga- nizada por los Servicios Sociales Católicos. La Fundación por la Caridad de Haití está planeando un viaje humanitario dentro de dos semanas. La Organización de Familias Haitianas por su parte está reco- giendo ropa, alimentos y suministros. Tienen una página de Facebook. Acceda a su cuenta y busca “ Haitian Family Organization”. En Warwick, una agencia sin fines de lucro anunció la liberación de 100.000 dólares en fondos de emergencia para Haití. El organismo conocido como Plan ha trabajado con las comunidades en Haití duran- te los últimos 30 años y los equi- pos nacionales de desastres de esa organización se han reunido con los organismos gubernamentales para evaluar plenamente la situación. Plan tiene presencia en 92 comunidades de Haití y cuatro ofi- cinas locales en todo el Port-au- Prince. La agencia invirtió más de $ 4 millones en Haití en 2009 y recauda fondos para 21 países de todo el mundo. Se moviliza comunidad haitiana de RI Redacción Central PROVIDENCE EN ESPAÑOL TRABAJADORES GUATEMALTECOS Detenidos por ICE en Estadio Gillette dijeron desconocer quién les pagaba Alumnos del tercer grado junto a la maestra Rose Hincapié. (Foto Octavio Gómez) La Russa respalda a Mark McGwire Mark McGwire. Dos hombres cargan un cadáver en el patio del Hospital General de Puerto Príncipe (Haití). Dos mujeres lloran en el patio del Hospital General de Puerto Príncipe (Haití). Fotografía cedida por las Naciones Unidas de un grupo de personas caminando por las calles de Puerto Príncipe (Haití).

Upload: providence-en-espanol

Post on 23-Mar-2016

233 views

Category:

Documents


8 download

DESCRIPTION

Providence en Español

TRANSCRIPT

Page 1: Providence en Español

Álvaro Yucute, manifestó que, él y sus amigos para cumplir con sus trabajos iban en una camioneta de pasajeros que lo transportaba a los estadios. Y los días de pago, “que alguien se acercaba al sitio, a entregar el dinero en efectivo, nunca se sabía quién era esa persona. Sólo sabes de esa persona por la vista”.

Año 11EDICION 24

Visítenos en nuestra página web: ProvidenceEnEspanol.com Tel. 401-454-3004 • Fax 401-454-3007 email: [email protected] 280 Broadway, Providence, RI 02903

15ENERO2010

Sección B1

Sección A8

Sección A4 y A5

Sección B2

Haití en ruinas y con miles de muertos

EL HAMBRE Y LA DESESPERACIÓN

SE APODERAN DE LA CAPITAL

HAITIANA

Cranston.- Alrededor de 7.000 haitianos-americanos viven en la zona de Rhode Island. Han estado esperando con los nervios de punta saber de la familia y amigos que estaban en Haití, desde el martes cuando ocurrió el terremoto.

En una nota publicada en el portal web de noticiero 10 explica que grupos religiosos, organiza-ciones humanitarias y civiles están esperando y dispuestos a tomar medidas para ayudar a Haití.

Frantz Jean-Gilles, de Providence, dijo que estaba con-duciendo por la autopista el martes, cuando alguien lo llamó y le dijo sobre el terremoto.

Su esposa, Nicole, llegó a Puerto Príncipe en Haití, el lunes a

visitar a su madre. Él habló con ella el martes, pero no ha sabido de ella desde el terremoto.

Margareth Belone tiene más de 20 familiares en la zona del terre-moto. “Le dije, mi Dios, si tienen sen-timientos en Cuba, Jamaica, ayuden a Haití “, dijo Belone. “Si es nuestro llamado hoy a ayudar, por favor, no duden”.

En Cranston se encuentra la oficina del Servicio de Salud de la Concordia, y allí Marie Gabriel, trabaja en su tiempo libre en la organización sin fines de lucro Haití Hope Foundation, que comenzó hace cuatro años en un sueño.

Hay mucho que hacer. Es triste, pero tenemos que hacerlo. Hay que ponerse de pie. No podemos renun-ciar “, dijo Gabriel.

La fundación se reunió por primera vez con los jóvenes de la

Organización de Familias Haitianas para coordinar la estrategia.

“Hay un montón de gente en Rhode Island que quieren ir a Haití. Pero si van a Haití a mano desnuda, no hay mucho que hacer. Por lo tanto, vamos a necesitar prepararnos bien aquí para ayudar a la gente como sea posible. Pero nos recuperare-mos pronto, somos haitianos. Nos levantaremos de nuevo”, dijo Biady Richemond.

La Iglesia de San Miguel en Providence, junto con otras iglesias de la Diócesis Católica Romana de Providence, estarán haciendo una colecta este fin de semana, orga-nizada por los Servicios Sociales Católicos.

La Fundación por la Caridad de Haití está planeando un viaje humanitario dentro de dos semanas.

La Organización de Familias

Haitianas por su parte está reco-giendo ropa, alimentos y suministros. Tienen una página de Facebook. Acceda a su cuenta y busca “ Haitian Family Organization”.

En Warwick, una agencia sin fines de lucro anunció la liberación de 100.000 dólares en fondos de emergencia para Haití. El organismo conocido como Plan ha trabajado con las comunidades en Haití duran-te los últimos 30 años y los equi-pos nacionales de desastres de esa organización se han reunido con los organismos gubernamentales para evaluar plenamente la situación.

Plan tiene presencia en 92 comunidades de Haití y cuatro ofi-cinas locales en todo el Port-au-Prince. La agencia invirtió más de $ 4 millones en Haití en 2009 y recauda fondos para 21 países de todo el mundo.

Se moviliza comunidad haitiana de RI Redacción Central

PROVIDENCE EN ESPAÑOL

TRABAJADORES GUATEMALTECOS

Detenidos por ICE en Estadio Gillette dijeron desconocer quién les pagaba

Alumnos del tercer grado junto a la maestra Rose Hincapié. (Foto Octavio Gómez)

La Russa respalda a Mark McGwire

Mark McGwire.

Dos hombres cargan un cadáver en el patio del Hospital General de Puerto Príncipe (Haití).

Dos mujeres lloran en el patio del Hospital General de Puerto Príncipe (Haití).

Fotografía cedida por las Naciones Unidas de un grupo de personas caminando por las calles de Puerto Príncipe (Haití).

Page 2: Providence en Español

Un sinónimo de atorado es tupido. Lo tupido puede decirse que está atorado, que algo no entra o no pasa por ello. La política repub-licana en el Congreso del país es tupida.

Es, a todas luces, una política de atoro y bloqueo a los demócratas, lo cual estaría bien si se tratase de un partido

de fútbol, pero se trata de la vida del país, y una política de atoro y bloqueo es tupida. Al que es tupido sencillamente no le entra razón. Estupidez viene de eso. Ese es el origen de la palabra, su etimología. Propiamente hablando la política republicana en el Congreso es tupida porque es una política de atoro y bloqueo. Los ejemplos abundan. Bloqueo a la reforma de salud, bloqueo a la tan sola idea de una reforma migratoria, no a la reforma regulatoria, y no al rescate de Wall Street. Es no, no, no y no, por allí no entra nada.

De todo esto lo más sorprendente es el no al rescate de Wall Street. Los republicanos supuestamente son defensores del capitalismo. Que digan no al rescate del capitalismo, que lo atoren y bloqueen es... tupido. Va en contra de la más básica de las posturas republicanas, la defensa y aliento del capitalismo. ¿Por qué lo hacen? Por bloquear a los demócratas nada más, y eso es tupido, muy, muy tupido. Inventan razones para evitar que digan que es tupido, como decir que la ayuda a Wall Street atenta contra la libertad de empresa. Es el mismísimo argumento que esgrimen para oponerse a la reforma regulatoria del sistema financiero del

país. Es como si no quisieran entender, por tupidos, que la falta de regulación nos llevó al caos que exigió el rescate de Wall Street.

Se necesita Drano en Washington, ese líquido que utilizamos para desatorar nuestras tuberías, Drano y Roto Rooter políticos. El plomero de Washington, Obama, o no sabe uti-lizarlos o no quiere o no puede hacerlo, y a fin de cuentas quienes pagan por el atoro y se que-dan con su pestilencia somos el pueblo ameri-cano, nosotros, usted, yo y todos los ciudadanos del país. Todos sufrimos las consecuencias del atoro, de la tupidez en el Capitolio. No son los representantes y senadores republicanos quienes van a ser tachados y rechazados por esto, sino más bien Obama, nuestro plomero de Washington, y los demócratas, por no saber, no querer o no poder desatorar el sistema.

Ahora, vamos a lo que nos concierne en estos instantes, algo a todas luces tupido, la gran oposición republicana y conservadora a la reforma de salud. El desatoro podría darse en su versión final, reconciliada entre Cámara y Senado, pero para eso tiene que haber alguien que no tema meter la mano en el agua putre-facta de las cloacas atoradas en Washington. Es como ponerle el cascabel al gato. Todos los ratones quisieran hacerlo pero nadie se atreve a ello. Todos también entre los demócratas qui-sieran desatorar la reforma de salud, pero nadie se atreve a hacer lo necesario, empezando por el presidente Obama.

El gato en este caso es Lieberman y nadie se ha atrevido a hacer lo que se debe hacer para ponerle el cascabel, neutralizarlo. ¿Cómo? Haciéndolo ver la realidad, wake up and smell

the coffee, señor Lieberman. En su nativo Connecticut, el 68% del electorado, según una última encuesta, se opone a su oposición. Dos negativos, negativo por negativo, dan un posi-tivo en matemáticas. Debe de ser también así en política y entonces habría que negársele todo a no ser que cambie, negársele su inclusión en el concilio --el caucus-- de los demócratas. Negarle su antigüedad, el seniority, que le da prominencia y liderazgo; hacerle ver que se quedará sin nada si persiste en portarse como republicano entre los demócratas, porque si bien no entenderá a razones --por tupido quizás-- , sí entenderá la amenaza de quedarse fuera de la arena política.

Los gatos se ahuyentan cuando el perro ladra, pero en este caso el problema es que Obama, el plomero Obama, ni ladra ni muerde. Ojalá Obama se portase como debiese. Si lo hace salvaremos la reforma de salud y salvará también lo que quede de su presidencia, porque si la reforma de salud que firme es una reforma insignificante, su presidencia se volverá igual-mente insignificante. A Obama, los demócratas y los liberales, les hace falta pantalones. Alguien le tiene que poner el cascabel al gato y ese alguien es y le corresponde ser a Obama. Sería una pena que el primer presidente de raza negra acabe siendo una gran desilusión. Sería en verdad trágico. Ojalá no sea así y termine victorioso en salud en lo que falta antes de que presente ante el Congreso su informe sobre el estado de la Unión. Espero, fervorosamente, que cuando lo presente no sigamos con una política tupida en el Capitolio.

El terremoto de magnitud 7, que sumergió a Haití en la tragedia este pasado martes es otro golpe a una nación que ha sufrido más que la cuota esperable de miserias.

Inestabilidad endémica, dictadores asesinos, más de 30 golpes de Estado y una serie al parecer interminable de huracanes y otros desastres natu-rales han cobrado cientos de almas en esta nación que, tras 206 años turbulentos de historia, es la más pobre de América y depende por completo de la ayuda extranjera.

Haití nació en 1804, después de la primera rebelión exitosa de esclavos en el mundo. Las tro-pas francesas se rindieron a las fuerzas encabeza-das por Jean-Jacques Dessalines, pero los líderes del país lo condujeron a un desorden paralizante del cual aún no se ha recuperado.

La agitación política motivó la ocupación de Haití por parte de infantes de Marina de Estados Unidos de 1915 a 1934. En 1937, unos 18,000 haitianos fueron masacrados a lo largo de la fron-tera dominicana por órdenes del dictador del país vecino, Rafael Trujillo.

En 1957, Francois “Papa Doc” Duvalier tomó el poder e inició una dinastía de terror de 29 años de duración. Decenas de miles de personas murieron bajo el régimen de Duvalier y de su hijo, Jean-Claude “Baby Doc” Duvalier.

Recién en 1990, Haití tuvo su primer presi-dente electo en forma democrática: Jean-Bertrand Aristide, un sacerdote de barrio marginado que inspiró a la abrumadora mayoría pobre. Pero Aristide fue derrocado en 1991 y miles de hai-tianos abandonaron la isla por mar en un éxodo desesperado a Florida.

El presidente Bill Clinton envió 20,000 solda-dos a Haití en 1994 para restituir a Aristide, quien fue reelegido en el 2000. Acusaciones de que su partido alteró los resultados de elecciones legis-lativas, se embolsó millones de dólares en ayuda extranjera y envió a matones a atacar a opositores ocasionaron una rebelión sangrienta que lo de-rrocó en el 2004.

Hace dos años, el presidente René Preval imploró al mundo que se comprometiera en solu-ciones a largo plazo para su nación, diciendo que un “paradigma de caridad” no terminaría los ciclos de pobreza y desastre.

“Una vez que se agote esta primera ola de compasión humanitaria, seremos abandonados como siempre, verdaderamente solos, para enfren-tar catástrofes nuevas y reiniciar, como si fuera un ritual, los mismos ejercicios de movilización”, declaró Preval. Lo mismo podría decirse hoy.

Haití, marcadopor la miseria y los desastres naturales

Víctor H. CuencaDirector

[email protected]

PROVIDENCE en ESPAÑOL is a member of:

New England Press Association NEPANational Association of Hispanic Publishers NAHPGreater Providence Chamber of CommerceHispanic American Chamber of Commerce HACCRI

editado y publicado por Hispanic Media Publishing, Inc.

All advertising and editorial material in wholeor in part and/or compossed by Providence en Español is copyright and may not be reproduced without express permission of the publisher. Providence en Español shall not be liable for errors and omisions in or failure to insert, any advertising for which error or failure to insert occured. Providence en Español is owned and operated by Hispanic Media Publishing, Inc.

® COPYRIGHT1999 Providence en Español is a division of HISPANIC MEDIA PUBLISHING, INC.

Nancy Natalia CanoGerente de Ventas

[email protected]

Félix MorenoDistribución

Wilfredo ChirinosTécnico en Sistemas IT

Leo MurilloDistribución

Mirtha VieraMantenimiento

Jofrey VargasDistribución

Hugo LlontopDistribución

Sonia VargasDistribución

15 de Enero de 2010

2A

Lo único que pedimos quienes compra-mos un boleto de avión es llegar a tiempo a la ciudad que queremos, con todas nuestras maletas y sin morirnos por un acto terrorista.

Pero parece que estamos pidiendo mucho.

Desde Navidad, el 70 por

ciento de los vuelos que salen de Dallas, el 55 por ciento de los que parten de Chicago y el 52 por ciento de los que despegan de Miami se han retrasado, según datos de la empresa FlightStats. Es cierto que el mal tiempo y las nuevas medidas de seguridad son, en parte, responsables de los retrasos. Pero algo anda mal cuando más de la mitad de los vuelos no salen a tiempo. Es falta de planeación.

Las maletas a veces llegan y a veces no. Mi hija, hace poco, pasó cuatro días sin las suyas. Si las aerolíneas pueden saber si los aviones llevan maletas de pasajeros que aún no han abordado, entonces ¿por qué no nos avisan a los pasajeros cuando nuestras male-tas no van en el avión? Sólo nos enteramos al llegar sin, siquiera, un cepillo de dientes.

Al final de cuentas, yo aguanto todo mientras me lleven seguro y vivo a mi des-tino. Pero esto tampoco lo tenemos garan-tizado.

El vuelo de Los Ángeles a Singapur se tarda 17 horas y 55 minutos, tiempo más que suficiente para pensar sobre las nuevas

medidas de seguridad en los aviones. Hice el viaje poco después de que un nigeriano intentara hacer explotar un avión que iba de Amsterdam a Detroit. Si no hubiera sido por su estupidez, y por la valiente acción de los pasajeros y la tripulación del vuelo 53 de Northwest, casi 300 personas hubieran muerto.

Todo falló. Umar Farouk Abdulmutallab, de 23 años, no debía tener una visa para viajar a Estados Unidos. Y la tenía. Nunca debieron dejarlo comprar un boleto de $2,831, en efectivo, sin checar maletas, y subirse al avión. Y se subió. Y los sistemas de vigilancia debieron detectar que llevaba explosivos en su ropa interior. Pero nadie se dio cuenta.

Con este intento terrorista, el presidente Barack Obama ha perdido su inocencia. Quizás él creía que cerrando la cárcel de Guantánamo, poniendo fin a la guerra en Irak y buscando un diálogo con los países musul-manes, los terroristas de Al Qaida suspen-derían sus ataques contra Estados Unidos. Pero eso fue sólo una ilusión.

``Estamos en guerra’’, declaró Obama hace poco. Igual que lo dijo el ex presidente George W. Bush después de los ataques del 11 de septiembre del 2001. Poco parece haber cambiado en 8 años. Y más vale que nos vayamos acostumbrando. Estados Unidos cambió de presidente y de actitud ante el mundo, pero los terroristas siguen igual.

En otras partes del planeta lo han enten-

dido antes que nosotros. Todas las veces que regresé a mi hotel en Bali, el auto en que iba era revisado para ver si llevaba explosivos. Antes de entrar a dos restaurantes en Jakarta tuve que pasar por un detector de metales y revisaron todas mis bolsas. Lo mismo ocurrió al visitar un centro comercial.

Los indonesios saben que los terroristas, literalmente, están a la vuelta de la esquina. Indonesia, el país musulmán más grande del mundo, ha sufrido y aprendido de varios actos terroristas. Y la población ha tenido que aceptar su nuevo modo de vida. Eso es mejor que un nuevo modo de muerte.

Ahora nos toca a nosotros entenderlo. La aerolínea que tomé de Tokio a Los Angeles me advirtió al recoger mi pase de abordar que las cosas habían cambiado y que todos los pasajeros en vuelos hacia Estados Unidos tendríamos que pasar por una revisión exhaustiva. Así fue.

Pasé seis inspecciones. Me revisaron de arriba a abajo. Al final, una avergonzada agente japonesa se disculpó antes de tocarme casi todo el cuerpo para asegurarse que no llevara armas o explosivos como el nigeriano. Cualquier cosa con tal de volar sin bombas.

Al llegar a mi asiento, tras casi dos horas de revisiones de seguridad, abrí una revista y me encontré la foto de Abdulmutallab. Busqué en sus ojos algo que me explicara por qué quería matarse y por qué quería matar a los otros pasajeros del avión. Pero no encontré nada. Lo maldije y volví a cerrar la revista.

Volar sin bombas

JorgeRamos

Política tupida

GuillermoDescalzi

El mapa político latinoamericano está cambiando a tiros. La violencia es el pro-blema mayor de Venezuela. Así lo perciben los venezolanos de acuerdo con las últimas

encuestas. Eso se refleja en la caída de la popularidad de Hugo Chávez. Y con razón: Caracas se ha convertido

en una ciudad sin ley, en la que el 95% de los crímenes ni siquiera llega a los tribunales. Antonio Ledezma, el alcalde, ganó amplia-mente las elecciones pasadas denunciando la inseguridad de los ciudadanos caraqueños. Chávez lo privó de recursos para combatir el crimen (en realidad lo privó de recursos para todo), la situación empeoró y la culpa se la atribuyen al pintoresco presidente. Caracas ya es una de las tres ciudades más peligrosas del mundo. Las otras dos son Ciudad Juárez, en México, y New Orleans en Estados Unidos.

Los países del norte de Centroamérica (Honduras, El Salvador y Guatemala) son también unos impresionantes mataderos, como no se cansa de denunciar, a riesgo de su vida y sufriendo toda clase persecuciones, la perio-dista radial guatemalteca Marta Yolanda Díaz-Durán. Los tres del sur (Nicaragua, Costa Rica y Panamá) tienen tasas de homicidios tolera-bles, pero con una peligrosa tendencia a subir que los electores castigan en las urnas. Esa situación contribuyó a darle la victoria al pa-nameño Ricardo Martinelli y, sorpresivamente, ha impulsado hasta un honroso segundo lugar al candidato costarricense Otto Guevara, un libertario moderado, que goza de una notable reputación internacional, quien pudiera con-vertirse en presidente si Laura Chinchilla,

representante del oficialismo, no gana en primera vuelta, para lo cual necesitaría obtener un 40% de los votos. Guevara ha hecho de la ``mano dura’’ su tema favorito de campaña y sus compatriotas le están respondiendo.

El problema de la ``mano dura’’ (que, sin duda, se necesita) es que cuesta mucho y es muy difícil. No sólo se trata de poner más policías en la calle. Es necesario endurecer la legislación para que los jueces no deshagan lo que la policía logra con sus detenciones. Hay que aumentar la vigilancia electrónica, infiltrar las organizaciones de criminales, recompensar generosamente a los informantes, tecnificar a los policías, impedir que se corrompan y cas-tigarlos cuando lo hacen, mejorarles los sala-rios, fabricar cárceles, multiplicar los tribu-nales e invertir ingentes cantidades de dinero en el ``sistema de justicia’’, un amplísimo arco que va desde la preparación de los estudiantes de Derecho y Criminología, hasta la formación de miles de carceleros capaces de mantener el orden y la disciplina en los penales, para que no suceda lo que ocurre en Brasil, Venezuela o México, donde muchos de estos recintos se han convertido en feudos manejados por los propios delincuentes.

Y hay, además otro costo ingente: la pre-vención de la delincuencia en la adolescencia, dentro y fuera de las cárceles. Se necesita una muchedumbre de psicólogos bien formados dispuestos a enfrentar el problema desde sus inicios. Se sabe que, generalmente, los crimi-nales comienzan sus sangrientas carreras antes de los 18 años, y casi nunca el primer delito es degollar a una anciana para robarle el reloj. Usualmente, comienzan por pequeñas vio-laciones de la ley. Es en ese punto donde un

buen psicólogo juvenil adiestrado en las téc-nicas de William Glasser puede modificarles su comportamiento. Una vez que los jóvenes delincuentes han sido capaces, como ocurrió en Guatemala, de asesinar a un maestro, arran-carle el corazón y jugar con él al fútbol, ya no hay otra cosa que hacer que encerrar a los monstruos y tirar la llave al mar.

¿Cuesta mucho la ``mano dura’’? Tal vez, pero infinitamente menos que no domi-nar y encarcelar a los delincuentes. Algunos especialistas mexicanos calculan que la inseguridad ciudadana le cuesta al país el 8% anual de su PIB. Los inversionistas extran-jeros se lo piensan dos veces antes de llevar sus capitales a estos lugares violentos y los nacionales se largan al extranjero acosados por la incertidumbre. Se ha dicho mil veces: no hay animal más cobarde que un millón de dólares. España y Estados Unidos han recibido a decenas de millares de ciudadanos emprendedores y creadores (o tenedores) de riqueza que huyen de los matarifes locales que los asustaban.

Quienes tienen razón, pero poca, y la poca que tienen no les sirve de nada, son los que suponen que la causa de tanta delin-cuencia radica en las escasas oportunidades económicas que existen en las sociedades latinoamericanas. Haití, que es una catástrofe con bandera e himno, el país más pobre de América Latina, tiene una tasa de homicidio de 11.5 por cien mil habitantes, mientras la vecina Jamaica, mucho más rica, alcanza los 49. El problema de fondo es cultural, sistémico, y hay que abordarlo desde muchos ángulos simultáneamente. Por eso es tan difícil de aliviar.

A tiros en Latinoamérica

Carlos AlbertoMontaner

Raquel RodriguezVentas Locales

[email protected]

280 Broadway, Providence, RI 02903

Virginia BenitezWeb Master

[email protected]

Carlos PineiroTécnico en Sistemas IT

Page 3: Providence en Español
Page 4: Providence en Español

El terremoto de magnitud 7,3 en la escala Richter, regis-trado a 15 kilómetros de Puerto Príncipe, la capital de Haití, liberó una energía equivalente a la explosión de 200.000 kilos de trinitrotolueno (dinamita), según expertos en geología. El presidente de Geólogos del Mundo, la ONG del Colegio Oficial de Geólogos de España, Ángel Carbayos, ha explicado que la energía que se libera en un sismo de esta magnitud provoca unos efectos devasta-dores y esos daños sobre las personas, los objetos y las construcciones son los que fijan

la intensidad de un terremoto.“Este terremoto tiene un

asunto fastidioso y es que el epicentro está muy cerca de la capital, por lo que las ondas llegan con más intensidad, cau-sando numerosos destrozos. Un sismo de 7 en la escala Richter provoca destrucción masiva, con deslizamiento de terrenos que sepultan cualquier población”, ha apostillado. El Instituto Geológico de Estados Unidos ha asegurado que es el más potente sufrido en el país en 240 años. Carbayos ha señalado que el movimiento sís-mico se produjo a una profun-

didad de 10 kilómetros bajo la superficie por el choque de las placas tectónicas del Caribe y de Norteamérica que “se están moviendo continuamente y muy lentamente”. Sin embargo, “no son frecuentes terremotos de tal envergadura desde hacía varias décadas en esta zona”, a pesar de que es un área con gran actividad potencial. El sismólogo estadounidense William McCann ha recordado que en 1770 se produjo en la misma zona aproximada un terremoto de 7,5 que liberó una energía 20 veces mayor que el actual. Desde entonces no

se había producido uno tan grande, lo que indica que se ha ido acumulando presión en el área y que con el sismo de ayer sólo se ha liberado una pequeña parte.

Un desastre tras otro

- 2009. El peor terremoto. El seísmo que ha sacudido Haití, de magnitud 7,0 en la escala de Richter, es el más

fuerte que se ha registrado en el país en los últimos dos siglos y el peor desde 1946 en la isla que comparte con República Dominicana.

- 2008. Cuatro huracanes. El paso de cuatro huracanes -Ike, Hanna, Gustav y Fay- en menos de un mes provocó en 2008 un total de 793 muer-tos, 466 sólo en la ciudad de

Gonaives, la más golpeada, y más de 850.000 desplazados.

- 2004. Tormenta Jeanne. En el año en que una sangrien-ta revuelta obligó al presidente Jean Bertrand Aristide a dejar el país y exiliarse en Suráfrica, a las destrucciones de los com-bates se sumaron las dejadas por la tormenta tropical Jeanne, que causó más de 3.000 muer-tos.

15 de Enerode 2010

4A

Día completo de KINDERGARTEN & GRADOS 1 a 8

Grados Pre K (3-5 años)

ACREDITADO POR EL NEW ENGLAND ASSOCIATION OF SCHOOLS AND COLLEGES

240 REGENT AVENUE, PROVIDENCE, RI 02908

Visite nuestra página: www.blessedsacramentri.org Para registración o mayor información llame al 401-831-3993

Educación Católica de Calidad - Excelencia académica Cuidado de niños antes y después de clases

"¡Razones Para Celebrar Todos

los Dias!"

Miercoles, 20 de Enero - 9am-4pmJueves, 21 de Enero - 4:30pm-6:30 pm

Domingo, 31 de Enero - 12:00pm-1:00pm

BLESSED SACRAMENT SCHOOLBLESSED SACRAMENT SCHOOL

El terremoto más intenso sufrido en 240 años en Haití

Los haitianos batallaban frené-ticamente el jueves pasado para salvar a los heridos y buscar sobrevivientes tras el devastador terremoto del mar-tes, convirtiendo camionetas en ambu-lancias y puertas en camillas, mientras la ayuda de todo el mundo comenzaba a llegar a raudales.

Funcionarios haitianos dijeron que miles de personas, tal vez más de 100.000, habrían muerto tras el sismo de magnitud 7.

Los sobrevivientes usaban mazos y sus propias manos para tratar de encontrar sobrevivientes entre los escombros. En Petionville, al lado de la capital, las personas buscaban artícu-los en un centro comercial derrum-bado, sacando colchones y artículos de oficina.

En las cercanías, unos 200 sobre-vivientes, incluyendo muchos niños, se agruparon en un parque de estacio-namiento de una sala de cine, donde construyeron carpas provisionales para escudarse del sol y altas tem-peraturas.

La Policía llevaba a los heridos en sus camionetas. Wisnel Occilus, un estudiante de 24 años, fue colocado entre dos otros sobrevivientes en la parte trasera de una camioneta que estaba por partir a un cuartel policial. El estaba en una clase de inglés cuan-do ocurrió el terremoto y su escuela se desplomó.

Los sobrevivientes llevaban a los heridos a hospitales en carretillas de mano y camillas improvisadas con puertas.

Los cuerpos estaban por todas partes en Puerto Príncipe: cadáveres de niños junto a las escuelas desplo-madas y mujeres en calles llenas de escombros con expresiones aturdidas congeladas en sus rostros. Otros cuer-pos estaban por todas partes, tapados con lonas plásticas o sábanas.

No había ninguna estimación seria sobre cuántas personas habrían muerto por el terremoto. El presidente haitiano, René Preval, dijo el miércoles que el saldo pudiera ser de varios miles de fallecidos. El senador Youri Latortue le dijo a The Associated Press que el número podría ser de medio millón de muertos, pero admitió que nadie real-mente sabe con seguridad.

“Digamos que es demasiado pronto para dar un número”, dijo Preval a la cadena CNN.

La Cruz Roja estima que hasta tres millones de personas, un ter-cio de la población nacional, habrían sido afectadas por el terremoto y que llevaría uno o dos días tener una idea clara de los daños sufridos, según el vocero Paul Conneally.

Aviones con equipos de soco-rro procedentes de China, Francia y España aterrizaron en el aeropuerto de Puerto Príncipe, trayendo equipos de búsqueda y rescate con de perros entrenados, así como médicos, alimen-

tos, medicinas y otras provisiones.Algunas organizaciones, como

las del gobierno cubano y Médicos Sin Fronteras, usaron personal que ya estaba en el país para ofrecer ayuda inmediata tras el terremoto.

Además aterrizaron tres avio-nes franceses con ayuda y un hos-pital móvil. Un equipo británico de socorro llegó a la vecina República Dominicana.

En las calles de la capital, sobre-vivientes acampaban en medio de montones de bienes rescatados, incluyendo comida sacada de entre los escombros.

“Esto es mucho peor que un huracán”, dijo Jimitre Coquillon, un asistente médico que trabajaba en un centro improvisado de ayuda en el estacionamiento de un hotel. “No hay agua, no hay nada. La gente se va a morir de sed”.

El grupo de ayuda Médicos Sin Fronteras atendía a los heridos en dos hospitales que soportaron el terremoto y estableció clínicas en tiendas de campaña en otras partes de la capital para remplazar sus destruidas instala-ciones. Cuba, que ya tenía a centena-res de médicos en el país, atendía a heridos en tiendas de campaña.

La ayuda mundial cobró más impulso el jueves, cuando arribó a la vecina República Dominicana un vuelo británico con un equipo gubernamen-tal de análisis y 71 especialistas en rescate junto con equipo pesado.

Naciones Unidas liberó 10 mi-

llones de sus fondos de emergencia, aún cuando fuerzas de esta orga-nización en Haití trataban de lidiar con sus propias pérdidas.

Mientras tanto, llamada tras lla-mada de las víctimas del sismo a los servicios de emergencia simplemente no lograban pasar porque el sistema que enlaza las diferentes redes de teléfono no está funcionando, informó un empleado de un servicio de teleco-municaciones.

David Goldfarb, un ingeniero de la firma Alcatel-Lucent, dijo que la empresa había logrado restablecer comunicación a través de la Internet y otros medios, pero indicó que las llamadas de emergencia que se han intentado tan a menudo no han logra-do llegar a su destino.

Goldfarb explicó que cuando las personas intentan llamar desde sus teléfonos celulares necesitan una red de comunicación. El despacho de emergencia o la estación de policía con el que se intentan comunicar podría estar en otra red, y las líneas que conectan a esas redes o “tron-cales” en muchas partes del país no funcionan, por ello las llamadas no enlazan, agregó.

“Hemos visto fracturas, graves heridas craneales y no podemos dar una aten-ción médica adecuada”.

Las calles de Puerto Príncipe, la capital de Haití, se han convertido en una trampa, con buena parte de los edificios en el suelo y bajo los mismos un número indeterminado de personas. Esas calles trampa son ahora el lugar más seguro para los que temen nue-vas réplicas del terremoto que asoló el país, y el único techo para muchos de los que se han quedado sin casa.

La cooperante italiana de la Asociación de Voluntarios para el Servicio Internacional (AVSI) Fiammetta Cappellini dibuja un “pa-norama devastador”. “Desde los escombros se oyen gritos de socorro de los que se han quedado dentro y los familiares se desesperan por la impotencia”, relata. “Algunas áreas de la ciudad están sin luz y la gente se concentra en las calles, alrededor de hogueras, buscando consuelo unos en otros”, según Stefano Zannini, uno de los trabajadores de la ONG Médicos sin Fronteras en Puerto Príncipe.

Su colega Hans van Dillen lamen-ta que la capital es incapaz de hacer frente a un desastre de tal magnitud. Con los centros sanitarios destruidos o con daños estructurales, la atención médica se realiza en el exterior en precarias condiciones. “Hemos visto fracturas abiertas, graves heridas cra-neales y, lo peor de todo, es que no podemos proporcionar a la gente los servicios quirúrgicos adecuados”, ha manifestado Van Dillen.

“Los edificios más importantes han desaparecido, bloques enteros de

varios pisos están en el suelo y un supermercado muy conocido, redu-cido a ruinas”, ha contado la italiana Fiammetta Cappellini a la agencia Europa Press. “Nada más producirse, por las calles vagaban personas pre-sas del pánico y de la histeria, heridos buscando ayuda, había luces de alta potencia colocadas para poder llevar a cabo las actividades de rescate y todos los efectivos de la misión de estabilización de la ONU en el país movilizados para ayudar, aunque sus mismos trabajadores habían sufrido daños graves”. Varios de los emplea-dos que las Naciones Unidas tiene en Haití se encuentran bajo los escombros del edificio de Naciones Unidas que se ha derrumbado por el terremoto en Puerto Príncipe. “La casa que estaba al lado de la mía tampoco existe ya”, ha lamentado Cappellini.

Parecía el infierno, sin luz, el pleno caos, de acuerdo con el testi-monio de Rachmani Domersant, jefe de operaciones de la ONG Food for the Poor (Comida para los Pobres). “La ciudad estaba toda a oscuras, con miles de personas sentadas en las calles, con gente que corría, lloraba y gritaba”.

“Se escuchan oraciones de agradecimiento de los que han sobrevivido”.

Los testigos y supervivientes describen el espanto provocado por uno de los peores terremotos en la historia de Haití, el país más pobre de América. Los daños se dejan ver en todos los edificios de la capital, desde supermercados y hoteles hasta emba-jadas, catedrales y hospitales. Ninguno se ha librado. El palacio presidencial de Puerto Príncipe también se ha venido abajo.

Kristie van de Wetering, otra cooperante, en este caso de la ONG Oxfam Internacional, ha señalado que una capa de polvo cubre toda la capital y que “se puede oír a la gente pidiendo ayuda desde todos los rincones; se están produciendo réplicas y la gente está muy nerviosa”.

“En medio de gritos y llantos, la gente ha pasado la noche al raso”, ha asegurado el jefe de la delegación del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) en Haití, Ricardo Conti. “La gente trata de consolarse los unos a los otros. Lo que se escucha por las calles son las oraciones de agradeci-miento de los que han sobrevivido”.

TERREMOTO EN HAITI

Improvisan para ayudar heridos y buscar sobrevivientes

Dos jovenes buscan frenéticamente a sus padres entre los escombros de su casa.

Page 5: Providence en Español

REDACCIóN CENTRAL.- Como fenómenos naturales, los terremotos son inevitables. Y hasta la fecha, son impre-decibles. Por eso siempre hay que estar preparados para tratar de reducir sus devasta-dores efectos.

Los terremotos, o sis-mos, son producto de la pre-sión formada entre las tres capas principales que integran la estructura de la tierra: el núcleo, formado por magma líquido; la capa intermedia o manto –que tiene cierta plas-ticidad- y la corteza terrestre, la superficie dura en que vivi-mos. Esta presión ha fractu-rado la capa exterior, y creado grandes segmentos conocidos como capas tectónicas que,

con su movimiento constante a través de miles de millones de años, formaron a su vez montañas y valles.

Al acercarse y separarse entre sí, las capas tectónicas han formado grietas activas, o fallas sísmicas, en varias par-tes del mundo por donde se disipa esa energía que provie-ne del núcleo terrestre. Y de toda esta actividad geológica resultan los terremotos.

California se encuentra en la región donde convergen dos de esas placas tectóni-cas: la Placa del Pacífico y la Placa de Norteamérica. Y esto ha creado un gran número de fallas sísmicas en todo el estado, muchas de ellas aún por identificarse. Las fallas

más notables son la falla de San Andrés, que se extiende a lo largo de 650 millas desde el área de la bahía de San Francisco hasta la frontera con México; la falla de Hayward, también en el área de San Francisco; y la falla de San Jacinto, en los condados de Riverside y San Bernardino.

El daño causado por los terremotos depende de su intensidad, que usualmente se mide en grados de la escala de Richter, y a su proximidad a centros de población.

Un temblor de poco más de 3 grados puede causar grietas y vidrios rotos en casas y algunos edificios. Pero un sismo de más de 6 grados puede provocar derrumbes

y muertes, como el legen-dario terremoto de 7.7 a 7.9 grados que en 1906 causó cerca de 3,000 muertes y destruyó a casi la mitad de San Francisco.

Puesto que los terre-motos no pueden evitarse ni pronosticarse, lo mejor que usted puede hacer es preve-nir el daño que causan estos fenómenos naturales. Aprenda cómo proteger a su familia y a su hogar de los terremotos.

LATINOAMERICA 515 de Enero de 2010

A

RI Department of Labor and TrainingEn el estado de Rhode Island, todos los beneficios del seguro por desempleo son com-pletamente sujetos a impuestos y tienen que ser reportados en la declaración federal de impuesto sobre el ingreso anual del cliente.

Cada año, el RI Department of Labor and Training (departamento de trabajo y entre-namiento) manda por correo una contabilidad de los beneficios del seguro por desempleo que recibió el cliente, que se llama una forma 1099-G. Para asegurar que el departamen-to tenga su dirección actual, por favor llene y mande la siguiente forma si:

• Se ha mudado desde la ultima vez que recibió beneficios del seguro por desem-pleo en el año 2009, y/o

• Si usted cree que el Centro de Servicio del Seguro por Desempleo tiene una dirección incorrecta en el archivo de pagos del 2009.

Si alguno de estos es el caso suyo, por favor de completar la información abajo y man-dar por correo a la dirección del Centro de Servicio del Seguro por Desempleo que se encuentra ahí, para el 18 de Enero del 2010.

Atención Reclamos deBeneficios del Seguro por Desempleo

Tdd (401)462-8006/Programa y Empleador de Igualdad de OportunidadesAyudas auxiliares y servicios disponibles para individuos discapacitados.

Por favor de devolver esta forma a: UISC, PO Box 20380 Cranston, RI 02920

Por la presente notifico a: Department of Labor and Training que la dirección listada debajo es my dirección actual.Por Favor de escribir claramente.

SSN# (últimos cuatro dígitos solamente) ______________Fecha de Nac.:___________

Nombre:____________________________________________________________________

Calle:____________________________________________ # Apartamento:___________

Ciudad:______________________________________ Estado:______ Cod. Postal______

Firma_______________________________________________________________________

SANTO DOMINGO.— Siete miem-bros de la Misión de Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH) que resultaron heridos durante el poderoso terremoto que dañó a la vecina nación al caer la tarde del martes reciben atenciones médicas en el Hospital Plaza de la Salud, en esta capital.

La vocera de la Organización de las Naciones Unidas (ONU), María Virgen Gómez, explicó que “tenemos aquí siete personas heridas de dife-rentes nacionalidades y con diferentes traumas, pero todas están estables”.

Gómez adelantó que la ONU está instalando un centro de operaciones en el poblado dominicano de Jimaní para brindar ayuda humanitaria con el personal de sus diferentes agencias.

Sin embargo, dijo que todavía la ONU no ha pensado en instalar un campamento para refugiado en la región fronteriza, debido a que en esta primera etapa el organismo está evaluando los daños causados por el

terremoto de más de 7 grados en la escala Richter, con un sinnúmero de réplicas.

Los heridos de la MINUSTAH son atendidos en el Centro de Medicina Avanzada y Telemedicina (CEDIMAT) de la Plaza de la Salud. Su direc-tor, Eduardo Yermenos, informó a pri-meras horas que los primeros heridos llegaron en estado de gravedad con fracturas que amenazaban con dege-nerar en hemorragias.

Yermenos adelantó que la “sala de cirugía se ha dedicado a ellos prácticamente a atender a los heri-dos del terremoto y tuvimos que sus-pender varias cirugías que teníamos programadas”.

El jueves pasado, también se informó que el presidente del Senado de Haití, Kely Bastien, fue trasladado al hospital Metropolitano de Santiago con una fractura en la cadera y un desgarre en la pierna derecha que sufrió durante el terremoto. Bastien

fue llevado a Santiago desde Puerto Príncipe en un helicóptero del empre-sario Manuel Estrella y la aeronave aterrizó en el aeropuerto de Cibao.

Internan en Dominicana al presidente del Senado de Haití

El presidente del Senado de Haití, Kely Bastien, fue traslado la tarde del miércoles al Hospital Metropolitano de Santiago (HOMS), a 155 kilómetros al noreste, en donde fue ingresado con una fractura en la cadera y un desgarre en la pierna derecha que sufrió durante el terremoto que afectó a su país.

Bastien fue llevado a Santiago desde Puerto Príncipe en un helicóptero del empresario Manuel Estrella, presidente del Grupo Estrella, un emporio empresarial que construye

una importante carretera en el veci-no país financiada por la comunidad internacional. La nave aterrizó en el Aeropuerto Internacional del Cibao.

La información sobre su ingreso al hospital fue ofrecida por los médicos Rafael Sánchez Español y Santiago García, director general y médico del hospital.

En el hospital también fue ingresada Gladys Compet, presidenta del Citabank en Haití, quien resultó afectada en su pierna derecha. El centro de salud también recibió a otras pacientes, incluyendo a dos mujeres, así como Stefania Adam, de diez años edad, quien perdió parte de su familia en el terremoto.

El temblor desató el páni-co entre la población. “Todo el mundo temblaba, era como un baile, la gente salía de los vehículos, corría y gritaba”, ha explicado un testigo a la agencia Efe, quien ha dicho que “la carretera se abrió por la mitad” ante sus ojos. Según los relatos de las víctimas, la ciudad está en ruinas.

El sismo ha dejado prác-ticamente incomunicada la capital, donde las líneas tele-fónicas que comunican con el exterior han dejado de funcio-nar, según el Departamento de Estado de EEUU. El aeropuer-to de Puerto Príncipe ha rea-nudado sus operaciones tras varias horas cerrado, según las autoridades sin embargo, las carreteras de acceso están destruidas o cortadas.

Los daños fueron nume-rosos en edificios de la capital haitiana, como supermercados

y hoteles, según testimonios recabados en Santo Domingo por familiares y amigos de residentes en Haití. De acuer-do con estas informaciones, incluso la catedral de la ciu-dad se derrumbó, el palacio presidencial sufrió daños y es prácticamente imposible circu-lar en automóvil por las calles, invadidas por los escombros.

Un hospital infantil cerca-no a la embajada de República Dominicana en Puerto Príncipe estaba destruido, y se escu-chaban gritos entre los escom-bros, según el embajador dominicano en Haití, Rubén Silié. “Acabo de hablar con el diplomático y me manifestó que en el hospital de niños se escuchan personas pidiendo auxilio”, aseguró el portavoz del Gobierno dominicano, Rafael Núñez. “Me dijo que el país había quedado literal-mente destrozado”, añadió.

SEGÚN UN TESTIGO

“La carretera se abrió por la mitad”

Heridos por terremoto son llevados a hospital de RD

Los heridos fueron transportados en vehículos particulares en medio del caos.

¿Qué causa y dónde ocurren los terremotos?

Page 6: Providence en Español

743 Reservoir Ave. Cranston, RI 02910 401-475-5436Alberto Aponte CardonaAlberto Aponte Cardona

¡Un abogado que

entiende su

problema en su

propio idioma!

BIENES RAICES

NORMAS Y REGLAS PARA NEGOCIOS

CASOS FAMILIARES

ACCIDENTES

CASOS CRIMINALES

¿Está por perder su casa

¿Quiere iniciarun negocio

¿ProblemasFamiliares

Picerne Real Estate GroupActualmente esta aceptando aplicaciones para aquellos que buscan viviendas federales subvencionadas (1 y 2 dormitorios) para personas mayores, discapacitados ó

incapacitado permanente bajo el programa Section-8 en el siguiente lugar:

- Crescent Park, Riverside (433-3100)- Fairmont Heights, Woonsocket (765-1320)

- Greenwich Village,Warwick (732-3226)- Simmons Village, Johnston (943-7131)

- Taunton Plaza, East Providence (434-4547)- Woodlawn Gardens, Pawtucket (725-8060)

Tienes que tener un ingreso calificado y por lo menos 62 años de edad, discapacitado ó incapacitado permanente

para ser elegiblea un puesto en la lista de espera.

Picerne Real Estate Group provee Igualdad en Oportunidad de Viviendas.

LATINOAMERICA6 15 de Enero de 2010

A

La República de Haití o Haití, es un país del Caribe en la parte occi-dental de la isla La Española limitando al este, con la República Dominicana. Su área total es de 27.750 km_ y su capital es Puerto Príncipe.

Haití es una antigua colonia fran-cesa, fue el segundo país americano en declarar su independencia, en 1804, le antecede Estados Unidos.

Haití es recordada en los anales de la Historia de la Humanidad por ser el primer caso en que los esclaviza-dos abolieron el sistema esclavista de forma autónoma y perdurable en el tiempo, sentando un precedente definitivo para el fin de la esclavitud en el Mundo.

Cronología de una Historia:

Antes de 1492: Asentamientos indígenas, principalmente de las cul-turas arawak, caribe y taina. 1492: Llegada de Cristóbal Colón a la isla. 1517: Autorización de la trata de negros por Carlos I de España, e introducción de esclavos africanos en el continente americano. 1697: Separación de la isla entre Francia y España bajo el Tratado de Ryswick. 1685: Promulgación del Código Negro bajo Luis XIV. 1790: Asamblea Colonial promovida por los colonos blancos. 1791: Revuelta de los esclavos. 1793: Liberación de los esclavos de Saint-Domingue por los comisarios Sonthonax y Polverel. 1794: Abolición general de la esclavi-tud por la Convención. 1801: Promulgación de una consti-tución bajo Toussaint Louverture. 1802: Pacto de Amistad con Inglaterra. Expedición de Leclerc. 1804: Independencia de Haití. Jean Jacques Dessalines primer gober-nante y emperador. 1806: Henri Christophe sucede a Jacques I como gobernante y rey (hasta su suicidio en 1820). 1822: Haití invade la parte oriental de la isla de Santo Domingo. 1826: Reconocimiento de la indepen-dencia por Francia, contra una indem-nización de 150 millones de francos-oro. 1844: Haití pierde el control sobre la parte oriental. Independencia de la República Dominicana. 1847: Faustino I Soulouque asume la presidencia y luego el trono imperial hasta 1859. 1915-34: Ocupación militar estadouni-dense. 1957: Elección de François Duvalier. 1971: Jean-Claude Duvalier sucede a su padre el 22 de abril. 1986: Fuero y exilio de Jean-Claude

Duvalier (7 de febrero de 1986) 1988: Leslie Manigat (7 de febrero de 1988 - 20 de junio de 1988).(candidato a la elección presidencial de 2006). 1988: Henri Namphy (20 de junio de 1988 - 18 de septiembre de 1988). 1988: Prosper Avril (18 de septiembre de 1988 - 10 de marzo de 1990) 1990: Ertha Pascal-Trouillot (18 de marzo de 1990 - 7 de febrero de 1991). 1990: Elección de Jean-Bertrand Aristide (víctima de un golpe de Estado el 30 de septiembre de 1991. Tras tres años de exilio, vuelve al país el 15 de octubre de 1994 para terminar su mandato). 1996: Elección de René Gacia Préval (7 de febrero de 1996 - 7 de febrero de 2001). 2001: Elección de Jean-Bertrand Aristide. 2004: Deposición y exilio forzado de Jean-Bertrand Aristide. Instauración del gobierno interino. 2004: Boniface Alexandre (presidente provisional del 29 de febrero de este año al 14 de mayo del 2006). 2006: Elección de René Préval. 2010: Un terremoto de magnitud 7,0 sacude al país, dejando más de 100.000 muertos.

EconomíaHaití tiene la renta per cápita más

baja de todo el hemisferio occidental, es decir, que puede considerarse el país más pobre de toda América. Los indicadores sociales y económicos colocan a Haití en puestos descen-dentes detrás de otros países en vías en desarrollo de bajos ingresos (par-ticularmente en el hemisferio) desde los años 80. Haití está en la posición 150 de 177 países en el Índice de Desarrollo Humano de la ONU.

Aproximadamente un 80% de la población vive en la pobreza. Cerca del 80% de los haitianos depende de la agricultura, que consiste principal-mente de agricultura de subsistencia a pequeña escala y emplea cerca de las dos terceras partes de la población económicamente activa. El país ha tenido muy pocos puestos nuevos de trabajo desde que el Presidente René Préval tomó posesión en febrero de 2006, aunque la economía informal está en crecimiento. El fracaso en el intento de lograr acuerdos con patro-cinadores internacionales ha impedido que Haití obtenga asistencia para un presupuesto y programas de desa-rrollo.

Tres cuartas partes del territorio haitiano está constituido por suelos montañosos y las llanuras están for-madas por tierras deforestadas y actu-almente estériles. La causa principal del empobrecimiento del territorio es la explotación forestal excesiva por una población que cada vez aumenta su

demanda de leña y madera, lo que ha provocado la erosión del suelo y una tremenda escasez de agua potable. Esta situación contrasta con la de la vecina República Dominicana, que con un clima similar y unas condiciones de partida similares, tuvo una política forestal adecuada y actualmente tiene una cubierta vegetal sostenible.

Un factor extra que podría hacer que la economía no mejore es la falta de empuje por parte de los profesio-nales, pues se cree que un 80% de los haitianos con niveles educativos eleva-dos han emigrado en busca de otras alternativas promoviendo la fuga de cerebros. También es importante seña-lar la fuerte emigración ilegal hacia la Republica Dominicana a través de la frontera. Aunque su carácter infor-

mal no permite un cálculo preciso, la población inmigrante haitiana en la vecina se estima en más de un millón de personas.

Haití recibe anualmente coope-ración y ayuda humanitaria de países desarrollados tanto de América como de otras partes del mundo, siendo de importancia mencionar a Estados Unidos (mediante el programa de la USAID), Canadá, Argentina, Brasil, Chile, México, Reino Unido, Colombia y Cuba.

Su genteAl año 2007 Haití tenía una

población de 8.706.497 habitantes. 95 % de los haitianos son princi-palmente de ascendencia africana y el restante 5 % está compuesto por

blancos y mestizos. El idioma oficial es el francés. La esperanza de vida es de 57 años. El promedio de hijos por mujer es de 4,86 (el promedio más alto del continente americano). La tasa de crecimiento poblacional es del 2,45% por año. Tan sólo el 52,9% de la población está alfabetizada. Aunque Haití promedia cerca de 270 personas por kilómetro cuadrado, su población está concentrada más fuertemente en las zonas urbanas, planicies costeras y valles.

El francés es uno de los dos idiomas oficiales, pero es hablado por sólo una parte de la población. Casi todos los haitianos hablan kreyòl (crio-llo o creole haitiano), el otro idioma ofi-cial del país. El inglés es hablado entre los jóvenes y en el sector comercial. El español es hablado principalmente en las zonas limítrofes a la República Dominicana.

El catolicismo es la religión pro-fesada por la mayoría. Muchos se han convertido al protestantismo. Y muchos haitianos practican también las tradiciones vudú, sin ningún con-flicto con su fe cristiana.

DeporteLa Selección de fútbol de Haití

es el representativo nacional de este país. Es controlada por la Federación Haitiana de Fútbol, perteneciente a la Concacaf. La selección ha sido una de las pocas representantes de las islas del Caribe en la Copa Mundial de Fútbol, junto con Cuba, Jamaica y recientemente Trinidad y Tobago. Haití es, quizás, el único país caribeño donde el deporte principal es el fútbol.

Haití

Puerto Príncipe.

Campesinos haitianos.

GINEBRA.- El Comité Internacional de la Cruz Roja estima que hasta tres millones de haitianos han sido afectados por un poderoso terremoto que causó el martes una masiva destrucción en Haití.

El portavoz de la Cruz Roja Paul Conneally el hecho de que el sismo ocurrió muy cerca de Puerto Príncipe, la capital, “no es un buen indicio”.

Conneally recordó que Haití, el país más pobre del hemisferio occidental, está muy poco preparado para lidiar con un desastre de esta magnitud. El vocero de la Cruz Roja le dijo a The Associated Press que tomaría entre 24 y 48 horas para surja una imagen clara de la magnitud de la destrucción.

El comité Internacional de la Cruz Roja y otros grupos de ayuda dijeron que estaban preparando un vasto esfuerzo de socorro en Haití.

Encontrar y rescatar a sobrevivientes será la prioridad fundamental y los socorristas ayudarán además a los hospi-tales a lidiar con las víctimas y establecerán fuentes de agua potable, dijo el portavoz de la Cruz Roja Simon Schorno.

Schorno le dijo a The Associated Press que el sismo de 7 de magnitud causó “una destrucción masiva en los principales barrios” de Puerto Príncipe.

Añadió que la Cruz Roja haitiana está completamente abrumada y que existe muy poco o ningún esfuerzo com-binado en estos momentos. Dijo que existe “muy poca infor-mación sobre la magnitud del

desastre”.Las Naciones Unidas, que

tienen sus agencias humani-tarias en Ginebra, también va a enviar equipos de ayuda a la atribulada nación caribeña.

Funcionarios de la ONU están pasando trabajos para evaluar la magnitud del desas-tre en medio de los severos problemas de comunicación, dijo Elizabeth Byrs, portavoz de la oficina humanitaria del organismo mundial.

Byrs dijo que la ONU está trabajando con la agencia inde-pendiente de ayuda Telecoms Sans Frontieres para resta-blecer inmediatamente las comunicaciones telefónicas, un factor clave en la organización de los esfuerzos de ayuda.

Mientras las imágenes de Haití inundaban los noticieros en todo el mundo, Gran Bretaña, Francia, México, Venezuela y Taiwán han prometido enviar equipos de ayuda. La secretaria norteamericana de Estado dijo desde Honolulu, Hawai, que Estados Unidos va a ofrecer ayuda civil y militar.

Brasil, que encabeza la misión de paz en Haití, anunció el envío urgente de 14 tone-ladas de alimentos como azú-car, leche en polvo, sardinas y carnes frías para ayudar a las víctimas.

Un segundo cargamento, también de 14 toneladas, será enviado viernes, según un comunicado del ministerio de Agricultura.

La fuerza aérea puso ocho aviones de transporte a disposición de las tareas de socorro a las víctimas del

sismo, incluyendo tres C-130 Hércules, un Boeing 707 y cuatro C-105 Amazonas.

Tras la devastación, epi-demia

Sin rescate organizado, los cadáveres comienzan a descomponerse. El mayor temor ahora no es por los que han muerto, ya nada se puede hacer por ellos, sino por los vivos. El jefe de Emergencias de Cáritas Haitiana, Joseph Jonides Villarson, ha advertido de que “el riesgo de epidemia es máximo”. “Muchas personas han muerto. Sus cuerpos yacen por todas partes. Mucha gente sigue aún bajo de los escom-bros. Los hospitales están des-bordados”, ha relatado.

CRUZ ROJA:

Hasta tres millones de damnificados

Page 7: Providence en Español

NACIONAL 715 de Enero de 2010

A

PUBLIC HEARINGANNUAL AND FIVE YEAR PHA PLAN

Rhode Island Housing’s Annual and Five Year PHA Plan, which identifies the needs, strategies, and priorities of the Section 8 Tenant-Based Program for 2010-2014, is available for review. There will be public hearing on the

following date:

Middletown Public Library700 West Main Road

February 2, 2010 at 10:00 a.m.

For more information or to comment, contact John Gordon at 401 457-1223, 401 450-1371/TTY or [email protected] will provide an

interpreter for persons with hearing impairments upon request.

Gráficas de una tragedia

Palacio presidencial en ruinas.

Una familia descansa en unas camillas provisionales.

Voluntarios y miembros de rescatistas internacionales en busca de massobrevivientes.

Cadáveres son apilados en el parqueo del hospital central.

Se presume que después del tercer día existen pocas probabilidades de encontrar sobrevivientes.

Familiares rezan en las calles implorando por los suyos.

Cadáveres son llevados en camionetas a las

morgues.

Page 8: Providence en Español

15 de Enero de 2010

8A

PrimeraConsulta

Gratis

¡Su satisfacción es nuestro compromiso!

Venga y compare la diferencia

314 Pocasset Ave, Providence, RI

401-942-5051

Servicio

Preventivo

Restaurativo

Extracciones

Implantes

Odontologia Cosmetica

y Cuidado Especializado

Aceptamos todo tipode Seguro DentalOfrecemos planes de pago

Dr. Italo Lozada

Proximamente en Woonsocket Colonial Oil Co.Es un negocio familiar sirviendo a miles de

clientes satisfechos por más de 80 años.

¡Fiable, Seguro y Confiable!

Llamenos para obtener los precios más bajos.401-331-5275401-331-5275

Bu

rne

r d

e S

erv

icio

#4

27

Lunes a Sábado de 8am hasta 4:30pm.

¡Fiable, Seguro y Confiable!

¡¡Mantenga con nosotros el calor de su hogar, durante este invierno!!

¡¡Mantenga con nosotros el calor de su hogar, durante este invierno!!

ITALIA.-El conductor español Fernando Alonso piensa concluir su carrera profesional con la escudería italiana Ferrari.

En el retiro invernal que realiza anualmente la Ferrari en las Dolomitas italianas, Alonso indicó ayer jueves que está ``seguro al 100%´´ que esta escudería será su último equipo de competiciones.

Al comienzo de un con-trato de tres años con Ferrari, Alonso agregó que pidió no ser tratado como el mejor conductor de a escudería, lo que posibilita un duelo con su compañero de equipo Felipe Massa.

Según el diario Gazzetta dello Sport, el conductor espa-

ñol dijo que de niño soñó con conducir para la Ferrari y que formar ahora parte del equipo le supone una ``sensación familiar que no se encuentra en ninguna otra parte´´.

El sismo que causó cerca de 120 mil muertes en Haití también man-tiene en vilo al mundo del deporte, cuyos protagonistas han demostrado solidaridad, expectativa, miedo e incertidumbre en las dramáticas horas que atraviesa el país más pobre del continente americano.

Sony Norde tiene 20 años y es uno de los futbolistas haitianos más destacados de su país, pese a que abandonó la isla desde muy pequeño, a los 5, para irse a vivir a Francia. Luego llegó a la Argentina, donde pasó por Boca. Todavía no ha podido comunicarse con ningún familiar.

En declaraciones a la prensa, contó que se enteró de lo sucedido por internet, y aseguró: “No sé dónde está mi familia, no sé dónde están durmiendo, qué están comiendo, eso es lo que ahora me preocupa real-mente. Mañana me van a sacar un pasaje para ir allá a ver si me encuen-tro con mi familia”.

Pierre Garcon, jugador de fútbol americano que se desempeña en los Potros de Indianápolis, también busca desesperadamente contactarse con sus familiares, cuando restan apenas tres días para su debut absoluto en los playoffs de la liga más importante del mundo.

“Tías, tíos, sobrinos, nietos. Aún no tenemos muchas noticias de ellos, y mi mamá sigue tratando de llamar-les. Estoy en contacto con mi mamá. Es difícil ponerse en contacto con la gente allá debido a las líneas telefóni-cas”, manifestó el deportista.

El boxeador norteamericano André Berto, campeón pluma por el CMB, tiene padres haitianos y muchos parientes en la isla. “Algunos de mis familiares aún están desapa-recidos, y ya nos han informado que miembros de mi familia murieron en

el terremoto”, lamentó.El púgil, pese a haber nacido en

Miami, defendió a Haití en los Juegos Olímpicos de Atenas 2004 y tenía planeada una pelea nada menos que con Sugar Shane Mosley, el 30 de enero en Las Vegas, pero el terremo-to interrumpió sus entrenamientos.

“Sólo puedo imaginarme lo que están pasando las personas allá. En estos momentos realmente me está matando... Es inconcebible. Imaginen a todas las personas en el interior y el edificio simplemente se cae”, relató con crudeza, por su parte, el bas-quetbolista Samuel Dalembert, de los 76ers de Filadelfia (NBA).

El entrenador de la selección haitiana de fútbol, el colombiano Jairo Ríos, suspiró: “Venían cosas buenas, estábamos planificando un proyecto, capacitando a los técnicos de provin-cia y a selecciones menores y todo se vislumbraba mejor”.

El equipo se preparaba para la eliminatoria de la Copa de Oro y los Juegos Centroamericanos y del Caribe, con amistosos programados para el primer trimestre del año. Los planes cambiaron. Además, se supo en las últimas horas que el presidente de la federación resultó herido.

Entre los gestos a destacar, el norteamericano Lance Armstrong, uno de los mejores ciclistas de la his-toria, se comprometió a donar 250 mil dólares para ayudar a las víctimas de la catástrofe, mientras que fundacio-nes y entidades del deporte de todo el mundo expresaron su “solidaridad” con el país caribeño.

Además, se informó que parte de la recaudación del “partido contra la pobreza”, que organizan el brasile-ño Ronaldo y el ex futbolista francés Zinedine Zidane, será destinada a colaborar con los más afectados.

San Luis.- A principios de semana el ex pelotero Mark McGwire confesó que había utilizado esteroides durante su carrera.

Luego de estas controversiales declaraciones, el piloto Tony La Russa de los Cardenales de San Luis , salió en su apoyo y cree que McGwire habría sido un gran bateador de jonrones en la década de 1990 con o sin esteroides.

En una entrevista del martes por la noche, La Russa dijo que la clave del éxito de McGwire, incluso cuando en 1998 rompió el récord de Roger Maris de más jonrones en una temporada, fue una mejoría en su swing y no un mayor poder impulsado por el consumo de sustancias prohibidas.

“Reconoció que su desempeño mejoró cuando tomó esteroides porque lo mantu-vieron saludable”, afirmó La Russa. “Pero también trabajó en su golpe con el bate, le puso un mayor efecto a la pelota, aprendió

sobre las estrategias entre el pitcher y el bateador, y como resultado se volvió más peligroso”.

En la nota que apareció el pasa-do lunes en la prensa norteamericana MaGwire dijo que “ Hubiese deseado nunca haber consumido esteroides”. “Fue tonto y un error. Me disculpo de verdad. Hubiese deseado nunca haber jugado en la era de los esteroides”.

La decisión de McGwire de reconocer el uso de esteroides se precipitó tras acep-tar un empleo como coach de bateo de los Cardenales de San Luis, su último club en las mayores.

El piloto dijo que la primera vez que sospechó que McGwire había usado este-roides fue después de ver las declaracio-nes evasivas del toletero durante audi-encias ante el Congreso en marzo del 2005. La Russa dijo que se sintió “un poco decepcionado”, pero en general ofreció comprensión cuando McGwire le telefoneó el lunes antes de que se diera a conocer la noticia de que había aceptado que usó esteroides.

NUEVA YORK -- Carlos Beltrán fue operado el miér-coles de la rodilla derecha, por lo que el jardinero central de los Mets de Nueva York se perderá el inicio de la tempo-rada.

Se trata de una muy mala noticia para los Mets, que tuvieron varios titulares con lesiones serias la campaña pasada, finalizando con foja de 70-92 y en el cuarto lugar de la División Este de la Liga Nacional.

Nueva York, que tiene la esperanza de tener un buen inicio la próxima temporada, estará sin uno de sus mejores peloteros al menos durante las primeras semanas.

En un comunicado dis-tribuido el miércoles en la noche, los Mets señalaron que la osteoartritis del juga-dor puertorriqueño empeoró

durante la pausa entre tem-poradas y decidió someterse a una cirugía artroscópica para limpiar el área artrítica de su rodilla.

El procedimiento quirúr-gico fue realizado en Colorado por su médico personal, el doctor Richard Steadman.

El equipo dijo que se espera que Beltrán reanude sus actividades relacionadas al béisbol en 12 semanas, ca-lendario que probablemente lo mantendrá fuera de acción durante la mayor parte de abril, quizá más.

Beltrán, cinco veces participante en el Juego de Estrellas, se perdió dos meses y medio de la temporada pa-sada con dolor en la rodilla derecha. Regresó el 8 de sep-tiembre y fue incorporado a la alineación diaria.

Alonso promete terminar su carrera con Ferrari

El español Fernando Alonso disfruta del campamento de la Ferrari en Italia

Carlos Beltrán fue operado y se perderá inicio de la temporada

El bateador ambidiestro terminó con promedio de bateo de .325, el mejor del equipo. Tuvo 10 cuadrangulares y 48 carreras impul-sadas.

¿Cómo afectó al deporte el desastre en

HAITÍ?

La Russa respalda a Mark McGwire

Durante 1998, McGwire pegó 70 jonrones al protagonizar un electrizante puja con el dominicano Sosa, quien terminó con 66.

Sony Norde

Pierre Garcon

André Berto

Page 9: Providence en Español

9A

Ganancias y adquisiciones ayudarán a la recuperación económica que tanto necesitas. La energía de las estrellas te beneficia ahora en dinero y amor. Cuida de tu salud y aléjate del alcohol y el ciga-rrillo. El amor serio será una realidad.

aries

Estarás más seductor y listo para conquistar a quien deseas. Si tienes pare-ja, tu relación con la misma se fortalecerá, ya que Cupido te persigue ahora. Serás como un huracán que a su camino arrasa con todo. Recibirás atenciones y sorpre-sas de parte de aquellos que te admiran.

tauro

Enemigos se rinden y tú te impones como nunca. Ganarás corazones con tu simpatía y tu gran compasión hacia los necesitados. Lo triste se vuelve alegre y lo paralizado camina. Todo lo sabes y todo lo puedes e inicias una nueva vida.

géminis

Sucesos extraños te llevarán a creer más en ti y en tus premoniciones. Lo espiritual embellece ahora tu existencia. Estarás claro mentalmente y sereno en el aspecto espiritual. Di “te quiero” a ese ser tan importante que hay en tu vida.

cáncer

Toda dieta o régimen de salud que comiences ahora te dejará excelentes resultados. Ahora es el momento para deshacerte de malos hábitos y vicios que sólo aportan a tu vida problemas y enfermedades. Haz un esfuerzo y vigila tu salud.

leo

Se impone recuperar las energías perdidas. Aliméntate de la energía pura y natural. Has tenido que lidiar con seres neuróticos, problemáticos, difíciles, con-tradictorios, dependientes e inseguros, y eso te ha desgastado mental y física-mente.

virgo

El valor y la determinación están contigo y nada ni nadie podrá detener tu ascenso a nuevas cumbres. Estarás arriesgado y valiente. Serás la inspiración y el ejemplo de muchos. Tendrás ahora geniales ideas en lo que a tu trabajo se refiere. Gente influyente te da la mano.

libra

Hogar, hijos, familia toman enorme importancia en estos momentos. Te unirás y compartirás más con ellos. Tu encanto e inteligencia serán envidiados. Sorpresas inimaginables en el amor te sacuden. Los ojos del mundo están sobre ti.

escorpio

Dejarás correr tu excelente imagi-nación por lo que no existirán momentos aburridos. Amor, romance y pasión se exaltan. Esa sensualidad que escondes sale a flote e irás tras el placer de la seducción. No esperarás a que te llamen.

sagitario

No dejes para después lo que tienes que hacer hoy. Tu excelente labor te trae reconocimientos en tu lugar de trabajo. Continúa haciendo aquello que te está dejando buenos resultados, pero sin excederte. Ten presente que las cosas a tiempo tienen remedio.

capricornio

Si te encuentras unido sentimental-mente a alguien, descubrirás secretos de la personalidad de tu pareja. Una lluvia de bendiciones y cosas lindas embellecen tu vida ahora. Espera viajes así como cambios en tu filosofía de vida. Conocerás a una persona que aportará luz.

acuario

Tu poder de atracción aumenta, pero no confundirás amor con sexo. Estarás más serio en tus relaciones. Tu intuición te llevará a captar lo que te ocultaron. Dirás grandes verdades que podrían afec-tar a muchos, pero saldrás victorioso.

piscis

15 de Enero de 2010

¿Qué es el Sudoku?

Sudoku es un pasatiempo que se popularizó en Japón en 1986, aunque es origi-nario de Suiza, y se dió a conocer en el ámbito internacional en 2005.

El objetivo es rellenar una cuadrícula de 9×9 celdas (81 casillas) dividida en subcuadrículas de 3×3 (también llamadas “cajas” o “regiones”) con las cifras del 1 al 9 partiendo de algunos números ya dispuestos

En la muebleríaUn cliente entra y le pregunta:- ¿Cuánto cuestan?- Mil sitisientas- ¿Y si no me siento?

El vinoDos borrachos bebiendo como locos.- ¿Y tú por qué bebes tanto?- Por una causa justa, una venganza- ¿Una venganza?, ¿cuál?- ¡El vino acabó con mi mejor amigo, y yo me he propuesto acabar con el vino!

El trenVan dos borrachos andando de noche por la vía del tren y comenta uno:-qué peldaños más raros tiene esta escalera me estoy destrozando los pies.Y el otro le contesta:-Pues ya ni te imaginas lo que estoy pasando yo con la barandilla....

Mujer Un hombre y una mujer acababan de conocerse en una reunión social y estaban conversando. El tema eran sus matrimonios ante-riores. - Yo perdí a mi marido en el mar, dijo la señora. - Lo siento mucho, replicó el caballero, ¿se lo llevaría una corriente mientras nadaba? - ¡No, que va!, íbamos en un crucero y se lo llevó una rubia despampanante.

MatrimonioEn el matrimonio pasan cosas muy raras. Por ejemplo: en el primer año de casados el marido habla y la mujer escucha. En el segundo, la mujer habla y el marido escucha. En el tercer año hablan los dos y los vecinos escuchan.

Page 10: Providence en Español

10 15 de Enero de 2010

A

enenhttp://www.facebook.com/Providence.En.Espanol

Page 11: Providence en Español

15 de Enero de 2010

240 POCASSET AVE. • PROV., RI 02909

INSURANCE & TAX SERVICES

¡Es su dinero! ...¿Por qué esperar? MáximoreembolsogarantizadoMáximoreembolsogarantizado

• TAXES PERSONALES • DUEÑOS DE CASA • CORPORACIONES• DAY CARE • CONTABILIDAD Y TODO TIPO DE SEGUROS

www.hannesassociates.com

Al presentareste aviso reciba

$15 dedescuento

Al presentareste aviso reciba

$15 dedescuento

PROVIDENCE– El Alcalde David N. Cicilline anunció que la Agencia de Manejo de Emergencias de Providence (Providence Emergency Management Agency) en asocia-ción con el Departamento de Salud de RI y el Hospital de RI ofrecerán Vacunas del H1N1 gratis para el público el día sábado 16 de enero desde las 10am hasta las 4 pm. Mount Pleasant High School, 434 Mount Pleasant Avenue.

“Quiero asegurar que todos los residentes posibles tengan acceso a la vacuna del H1N1, que permanece la mayor defensa contra el virus,” dijo el Alcalde Cicilline. “Ya que el gobierno fe-deral a hecho disponible vacunas adicionales al Departamento de Salud, me alegro de poder ofrecer una clínica de vacunas H1N1 gratis aqui en Providence.”

Las vacunas serán provistas sin costo algu-no a personas mayores de 18 años. Personas en busca de vacunas para individuos menores de 18 años se les pide que contacten a su doc-tor de cabecera. El Alcalde Cicilline anima a las personas más vulnerables a los efectos del flu que aprovechen la vacuna gratis. Aquellos más vulnerables incluyen residentes de 18-24 años e individuos con problemas de salud crónicos. Solo hay 2000 dosis de la vacuna disponible para esta clínica las cuales serán administradas por orden de llegada.

Personas que soliciten la vacuna H1N1 tendrán que completar una registración estándar y responder a algunas preguntas sobre alergias y condiciones pre-existentes. Para aquellas personas que no pueden asistir a la clínica de Providence el sábado, el Departamento de Salud está coordinando otras clínicas gratuitas para el público en Rhode Island. Información sobre las fechas y horas de otras clínicas para la vacuna gratuitas se pueden encontrar en la página de internet del Departamento de Salud: www.health.ri.gov o al contactar a la línea tele-fónica del Departamento al 401-222-8022 de Lunes a Viernes de 8:30 a 4:00pm.

CICILLINE ANUNCIA

Vacunaciones de H1N1 gratis a residentes de Providence Vacunas del H1N1 serán provistas el 16 de Enero en Mount Pleasant High School.

PROVIDENCE.- Para celebrar la vida y obra del doctor Martin Luther King, Jr., un incansable defensor de la justicia social y la igualdad, al conmemorarse su natalicio, este próximo lunes 18, el Superintendente de las Escuelas Públicas de Providence, Thomas Brady hizo un llamado a los estudiantes, docentes, personal y miembros de la comunidad en honor a la memoria de tan ilustre ciudadano, ayudar a las víctimas del trágico desastre natural acontecido en Haití.

“La pérdida indescifrable y la destrucción que sufren las personas en este país de la isla caribeña, por resultado del terremoto, ordena una acción inmediata como compañeros ciu-dadanos del mundo”, dijo Brady. “¿Qué mejor manera de honrar al Dr. Martin Luther King, Jr. prestando apoyo a las personas, y en particular los niños de Haití?”

Para apoyar las iniciativas de las escuelas, el funcionario nombró al Supervisor de Estudios Sociales Kimberly Luca y al Supervisor de Orientación y Consejería doctor Guy Alba para fiscalizar y coordinar los esfuerzos del distrito escolar con la Cruz Roja Internacional.

Brady exhortó a cada comunidad escolar a demostrar su compromiso al iniciar un proyecto de servicio que beneficiará directamente a sus compañeros, los niños de Haití, cuyas vidas han sido devastadas por el terremoto. Cada escuela puede diseñar y llevar a cabo un proyecto para ayudar de servicio a su elección, permitiendo que los profesores y estudiantes piensen de manera creativa, aprovechando los puntos fuertes de su propia comunidad.

EN HONOR A MARTIN LUTHER KING, JR.

Escuelas de Providence, en ayuda de Haití Por Octavio Gómez

PROVIDENCE EN ESPAÑOL

PROVIDENCE.- La educación escolar es una de las prioridades de todos los padres, ya que de ellos dependerá el futuro de sus hijos.

Aprender sobre los valores dentro de la escuela contribuye fundamentalmente en el desarrollo profesional de cualquier ser humano, aún más si logra hacerlo en varios idiomas.

Para lograr estos objetivos es indis-pensable conocer el entorno de los más pequeños de la casa, pero también que ellos conozcan el de sus compañeros de clase. Esto les da más confianza a los padres y representantes.

Y es que el International Charter School, escuela que se caracteriza por enseñar en español-inglés y portugués-inglés, ganó una beca de parte de la organización Rhode Island Fourdation y han puesto en práctica un nuevo proyecto social, con la intención de que los alumnos conozcan otras culturas y expongan la de ellos.

“Recibimos una beca para desarro-llar un nuevo proyecto social curricular. Comenzamos a utilizarlo en este año esco-lar. El proyecto se divide en tres unidades dirigidas desde el kindergarten hasta el quinto grado”, explicó muy amablemente Julie Nora, directora del plantel, quien nos abrió las puertas de la institución.

La directora comentó que en kinder-garten cuando arranca el proyecto los pequeños comienzan a interesarse, ya que empiezan a conocer su entorno. La unidad se denomina “YO”, primero yo en la escuela, luego yo en la casa y por último yo en el mundo.

En el primer grado conocen el sig-nificado de la familia, en segundo grado el vecindario, en tercero la comunidad y los tipos de culturas, en cuarto el estado de Rhode Island y en quinto grado las Naciones.

Mural fotográfico Gracias a este proyecto social, los

pasillos de la institución cuentan con una exposición fotográfica realizada por los pro-pios estudiantes. “En tercer grado los alum-nos, a través de un fotógrafo profesional, estudian la fotografía, luego cuando se acerca el fin de semana se le otorga a cada uno una cámara digital, para que tomen algunas fotografías, mientras disfrutan del fin de semana con su familia”.

En esta exposición se puede obser-var la diversidad de culturas que existe en Estados Unidos y la que tienen entre sí diversas comunidades hispanas: desde comidas típicas, vestimenta, religiones en infinidades de cosas que cada quien deja congelado en una imagen.

La directora sostuvo que los niños reciben clase una semana en el aula de inglés y la otra en español. En ambos idiomas conocen este proyecto social. “La fotografía los motiva mucho, porque ellos encuentran algunas similitudes entre sus familias, además hacen la leyenda fotográ-fica en los dos idiomas”.

Durante el recorrido por la institución y mientras observamos los trabajos grá-ficos nos detuvimos a ver, de las muchas imágenes sorprendentes, la fotografía de un “sancocho”, comida típica de algunos países latinoamericanos.

Rápidamente la directora buscó a la estudiante del tercer grado Natalia Gómez, de descendencia colombiana y fue la encargada de hacer la pintoresca foto. “A nosotros los colombianos nos gusta mucho el sancocho, mi país es muy bonito”, dijo la jovencita.

Acerca del proyecto, la pequeña Natalia comentó que le ha gustado mucho, ya que ha ido aprendiendo más gracias a la colaboración de sus compañeros y amigos. Igualmente hizo referencia que por haber nacido aquí en Estados Unidos se siente orgullosa de que sus padres Luz Estela y Gonzalo Gómez le hayan enseñado la cul-tura norteamericana y colombiana.

Apoyo de partede los maestros

Las maestras también han participado directamente en el proyecto. Nora agregó que durante la unidad de comunidad recibió el apoyo de los maestros. “Para apoyar un poco más la unidad de comunidades geográficas, la maestra de español que es de Colombia y tiene conocimiento sobre el tema explicó a los niños sobre las comuni-dades rural, sub-urbanas y urbanas en ese país.

Rose Hincapié, maestra del tercer grado, explicó un poco más acerca del proyecto. “Tenemos una fotógrafa profe-sional que viene todos los viernes de 9:00 a 12:00 pm, ella le ha enseñado a los niños el

manejo de las cámaras. La intención es que los niños documenten la cultura a través de las fotos, bien sea a través de las costum-bres y tradiciones de sus países”.

La maestra agregó que el darle una cámara a los niños ha despertado en ellos una motivación extra por aprender que se evidencia en los salones de clase.

Algunos maestros también tienen pla-neado ir de vacaciones durante el verano a algunos países de Latinoamérica. Es por ello que la máxima autoridad del plantel se siente complacida ya que toda la comunidad educativa se ha logrado involucrar en el proyecto. “Lo importante es que los alumnos conozcan que hay diferencias y similitudes en la cultura de algunos países.

Población estudiantil Según los datos suministrados por la

institución, tienen una población estudian-til de 305 estudiantes, 25% son blancos, el 23% afroamericano, el 51% hispano y 1% de origen asiático. “Más del 50% de nuestros estudiantes hablan español, criollo caboverdiano o portugués”, afirmó Nora.

Estos estudiantes son seleccionados por una lotería al azar. En este año aca-démico aproximadamente el 70% de los alumnos califica para almuerzos gratuitos, los otros con costos reducidos.

La directora finalizó el recorrido por la institución comentando que estos niños aprenden a trabajar de manera conjunta a partir de sus múltiples experiencias y antecedentes, esforzándose para obtener estándares altos de logros académicos. Todos son parte de una comunidad de estudiantes, que se preguntan acerca del mundo, ellos mismos y los demás.

International Charter School imparte novedoso proyecto social Gracias a este programa, los pasillos de la institución cuentan con una exposición fotográfica realizada por los propios estudiantes. Por Carlos Luís Rodríguez

PROVIDENCE EN ESPAÑOL

La directora Julie Nora, durante su recorrido por los pasillos de la insti-tución, donde se ve el mural fotográfico. (Foto Octavio Gómez)

La estudiante del tercer grado Natalia Gómez,

muestra con orgullo su fotografía del sancocho.

(Foto Octavio Gómez)

Alumnos del tercer grado

junto a la maestra

Rose Hincapié(Foto Octavio Gómez)

Page 12: Providence en Español

PROVIDENCE.- Las repercusiones sobre la redada y las detenciones realizadas la semana pasada por ICE, a más de 70 inmigrantes indocumen-tados guatemaltecos, mientras se disponían a trabajar en el Estadio Gillette, en la ciudad de Foxboro Massachusetts, y que al parecer todos desconocían quién le iba a pagar, llegaron hasta la sede del Consulado General de Guatemala en la ciudad de Providence, durante una reunión con la prensa, a la que asistieron una gran parte de los afectados.

Estuvieron presentes autoridades consulares del país centroamericano y dirigen-tes comunitarios que luchan a favor de los indocumenta-dos en Rhode Island; enca-bezado por el Cónsul Carlos Escobedo, además Juan García, Coordinador de Comité de Inmigrantes en Acción; el Vicecónsul Carlos Carías; Henny Maldonado de Fuerza Laboral; María Alvarado por GAARI; Aníbal Lucas de la Organización Maya Quiché; los abogados Roberto González, Alex Itbel, entre otros.

Decenas de personas llenaron el Consulado de Guatemala ubicado en la Calle Valley, donde se les ofreció asis-tencia jurídica gratuita de parte del gobierno guatemalteco.

“No vamos a cobrarle un solo centavo”, dijo Carlos Escobedo, cónsul general de Guatemala en Nueva Inglaterra.

“Es su derecho y nuestra obli-gación, para darle la ayuda que necesitan”, incluida la ayuda humanitaria. Un número de grupos de defensa de la comu-nidad también están trabajando en estrecha colaboración con el consulado para prestar asisten-cia humanitaria.

A lo largo de la tarde, la gente tomó el número para ser atendido y esperó para hablar con los abogados que los defenderán ante las autori-dades migratorias, organizados por el consulado.

El inmigrante guate-malteco que se identificó como Álvaro Yucute, de 29 años, dijo a Providence en Español que “nunca supo los nombres de las personas que lo contrató o entregó el dinero en efectivo para quitar la nieve o la recogida de basura en el Gillette Stadium en los últimos cuatro meses. Los puestos de trabajos fueron de boca en boca, sin hacer preguntas.

Yucute estaba entre 70 per-sonas que fueron detenidas por las autoridades de inmigración el pasado miércoles 6, cuando se dirigían desde Rhode Island a Foxboro a palear la nieve de los asientos del estadio antes del juego del domingo New England Patriots en play-offs. Todos son inmigrantes de Guatemala en Providence.

“En su grupo de amigos, se decía, que si había trabajo”, Yucute, dijo. “Además, si usted vio el diario y veía que los Patriots estaban jugando, usted sabía que tenía que trabajar”.

Álvaro Yucute, manifestó,

que él y sus amigos para cumplir con sus trabajos iban en una camioneta de pasajeros que lo transportaban a los esta-dios. Y los días de pago “, que alguien se acercaba al sitio, a entregar el dinero en efectivo. Nunca se sabía quién era esa persona. Sólo sabes de esa persona por la vista”.

Según se supo, al grupo de inmigrantes, el día que lo detuvieron los agentes del ICE tenían como objetivo “fugitivos específicos” de deportación cuando se detuvieron cuatro camiones de pasajeros en la ruta 1, en Foxboro, dijo Paula Grenier, vocera de EE.UU. de Inmigración y Aduanas. Varios de ellos tenían antecedentes penales que incluyen la con-ducción en estado de ebriedad y obstrucción a un oficial de la policía.

Yucute, fue uno de los 49 detenidos y puesto en liber-tad de inmediato con instruc-ciones de informar al ICE para determinar su situación jurídica. Siete detenidos per-manecen bajo custodia del ICE en Massachusetts.

Dos serán deportados de inmediato, por cinco años que volvieron a entrar ilegalmente al país después de ser expa-triados, pueden enfrentar un juicio federal.

Una fuente familiariza-da mencionó el nombre del contratista de una agencia: Dorchester, Massachusetts, agencia de empleo temporal, sin embargo, que no pudo ser confirmada.

“Hemos trabajado para

ellos durante más tiempo. Nosotros no somos las perso-nas que lo arrestaron “, dijo. “Se terminó llamando a nosotros después de que estas personas no podían llegar al estadio.”

“Todo el mundo estaba buscando trabajo, este tipo de puestos de trabajo”, dijo Yucute. Usted se presenta y entra en la furgoneta, y pone su nombre en la lista, así que saben cuántas horas de trabajo. “Dijo que las diferentes personas pagadas a los trabajadores, y, en ocasio-nes, la gente con el dinero eran” de confianza “ Los guatemalte-cos identificados por los jefes de nombre.

Tomasa Larios, de 16 años que vino hace tres meses procedente de Joyabas, Guatemala, entró por la frontera con México; ese día iba comen-zar a trabajar por primera vez, para las labores de limpieza que la reclutaron y fue detenida a las 6:00 de la maña, junto a 18 personas de la misma nacionalidad, frente al estadio de futbol de Foxboro.

Ella no quiso entrar en muchas explicaciones, pero expresó que vivía en Providence junto a su papá y un tío. Esta citada por Inmigración ante la Corte, para comparecer el 25 de febrero.

Juan García del Comité de Inmigrantes en Acción insta a los afectados por los agentes de inmigración, para organi-zarse y ayudar a otros. Él dijo que los esfuerzos similares ayudando personas detenidas durante una redada de ICE en el 2007 en las cortes del esta-

do de Rhode Island.“Van a necesitar un montón

de cosas. Necesitan que la gente que lo lleve a Boston a las citas “con las autoridades de inmigración, dijo García. “Algunos de ustedes no puede tener un trabajo y recursos que necesitan”.

Por otra parte, después de la reunión en el consulado, un pequeño grupo se reunió en la oficina de senador Jack Reed en Cranston, donde Evelyn Cardoza, en nombre de seis niños que asistieron a la con-ferencia, le preguntó el sena-dor más antiguo del Estado para apoyar la reforma de inmi-gración.

“Nosotros no queremos ser separados de nuestros padres”, dijo Cardoza, cuyo padre es un miembro del Comité de Inmigrantes en Acción. “Ellos trabajan duro y pagan sus impuestos”.

Reed, quien se encontraba

en Washington, emitió un comu-nicado a través de uno de sus ayudantes, Norelys Consuegra, llamando a la reforma.

“Nuestro sistema de inmi-gración está roto y necesita ser corregido”, dijo Reed en la declaración. “La reforma inte-gral que apoyo es duro, pero justo”, agregó.

“Se reconoce la realidad de que un grupo de gente tra-bajadora está aquí buscando una vida mejor, pagar impues-tos y hacer contribuciones posi-tivas a la sociedad, y merecen una oportunidad de conver-tirse en ciudadanos. Pero, a fin de obtener la ciudadanía estadounidense, deben jugar con las reglas, para que tengan un trabajo fijo, pagar multas y aprender inglés”.

Consuegra aseguró que el senador ofreció a ayudar a los familiares de los afectados por las medidas de ejecutada la semana pasada.

COMUNIDAD2 15 de Enero de 2010

B

COMPAÑIA DE SERVICIO COMPLETO

Haga su Presupuesto de uso de aceitePrecios Competitivos

401-725-2032

Se Hacen Contratos para servicios de reparación de quemadores de aceite*BVCAP *ProCap

Ahorre energíaen sus boilers

SE SORTEA CADA HORA:Cupones de gasolinaTarjetas de teléfono

Certificados de Regalo

SE SORTEA CADA HORA:Cupones de gasolinaTarjetas de teléfono

Certificados de RegaloDesde Pawtucket o Providence tome la 95 Sur:Tome la salida 10B, manténgase en la Ruta 117 (West Warwick) por 2.3 millas. En la estación de Sunoco doble a la derecha en la New London Ave. por aproximadamente 3/4 de milla. Factory Street encontrará a su izquierda, el parqueo del Flea Market está a su derecha.

West Warwick Flea MarketAbierto todos los Domingos desde las 7am - 4pm

Un nuevo conceptode Flea Market

Un nuevo conceptode Flea Market

MINUTOS DE PROVIDENCE

PARQUEO AMPLIO

REBAJAS y LIQUIDACIONES

ENTRETENIMIENTO GRATIS

PREMIOS Y SORTEOS CADA HORA

MINUTOS DE PROVIDENCE

PARQUEO AMPLIO

REBAJAS y LIQUIDACIONES

ENTRETENIMIENTO GRATIS

PREMIOS Y SORTEOS CADA HORA

Sáquese fotos GRATIS con Michael Knight el mejor imitador de Michael Jackson, quien estará bailando sus mejores éxitos .Si quiere tener puesto de venta llame al 401-229-6663

FOTOSGRATIS

LINCOLN CARWASHLINCOLN CARWASHLINCOLN CARWASH

Lavado de Auto Manual $2.50 Lavado completo desde $8.-

Sirviendo a la comunidad desde 1965

Lavado de Auto Manual $2.50 Lavado completo desde $8.-

1740 Lonsdale Ave.Lincoln, RI

25¢Uso de las

Aspiradoras

25¢Uso de las

Aspiradoras

CUPON Vale por $1.00

(descuento de un servicio completo)

“Atras de Zippy All Auto Repair”

TRABAJADORES GUATEMALTECOS

Detenidos por ICE en Estadio Gillette dijeron desconocer quién les pagaba Álvaro Yucute, manifestó que, él y sus amigos para cumplir con sus trabajos iban en una camioneta de pasajeros que lo transportaba a los estadios. Y los días de pago, “que alguien se acercaba al sitio, a entregar el dinero en efectivo, nunca se sabía quién era esa persona. Sólo sabes de esa persona por la vista”. Por Octavio Gómez

PROVIDENCE EN ESPAÑOL

El Consul General de Guatemala Carlos Escobedo se dirige a los presentes junto a los dirigentes representantes de varias organizaciones comunitarias durante la conferencia de prensa en la sede del consulado en Providence. (Fotos Octavio Gómez)

Aspecto de los inmigrantes guatemaltecos detenidos por agentes de inmigración en una redada en Foxboro, Massachusetts, asistente a la reunión. (Fotos Octavio Gómez)

Page 13: Providence en Español

WARWICK.- El miércoles 6 de enero a las 10:30 am los funcionarios electos, líderes comunitarios, los socios del censo, y el personal del Censo 2010 asistieron a la inaugura-ción de una nueva Oficina del Censo 2010 en Warwick.

Los senadores de EE.UU., Jack Reed y Sheldon Whitehouse, el representante de Estado, James Langevin, el alcalde de Warwick, Scott Avedisian, y el presidente del comité de Conteo de Rhode Island, Peter Wells se reunieron en la nueva oficina del Censo junto al Director Regional Adjunto del Censo, Bruce Kaminski, funcionarios del gobierno local y líderes comunitarios para poner en marcha la siguiente fase

de las actividades censales en Bristol, Kent, Newport, y Washington, así como en otras partes del condado de Providence. Los oradores alentaron a cada persona que vive en la zona a promo-ver, apoyar y participar en el Censo del 2010.

El senador Reed dijo: “Este censo es vital para el futuro de Rhode Island y todos los estados del país, porque a partir de estos datos se distribuyen las asignaciones federales en todo el país”.

El senador Whitehouse dijo: “Hay mucho camino por recorrer para conseguir lo que se quiere. Sería un error para cualquiera negarse a participar en el censo. Me duele el estado. Me duelen las

comunidades. Me duelen los propios individuos, en última instancia, si no llegamos a todo el mundo no estaremos correctamente contados. “

El alcalde Scott Avedisian agradeció al personal de la ofi-cina del censo local por “hacer el trabajo de divulgación que se debe hacer para llegar la gente y hacerlos entender la importancia vital que es que todos seamos contamos”.

El discurso principal fue pronunciado por el con-gresista Langevin que dijo, “Obviamente, esto llega en un momento importante. . . Esto significa puestos de trabajo para residentes de Rhode Island que no tienen y ahora pueden poner sus talentos para trabajar en un

esfuerzo que será impor-tante, no sólo ahora, sino hasta la década siguiente y el próximo censo que se produzca”.

Gestionado por Judith Babcock, la nueva ofi-cina se encargará de los preparativos del Censo 2010 y actualmente en la contratación de traba-jadores temporales para llevar a cabo actividades de censo en toda la zona. La oficina se encuentra en la 475 de Kilvert St. Building B, Street 135, Warwick, RI 02886.

Para más información, póngase en contacto con Ben Irwin, Especialista de Alianza de Medios en el Centro Regional del Censo en Boston al (617) 223-3610 o boston.pdsp @ cen-sus.gov.

315 de Enero de 2010

B

Venga y disfrute del mejor sabor de Guatemala

401-273-2320

De lunes a domingode 8am a 9pm

486 Broadway St. Providence, RI

Inaugurada nueva oficina del Censo 2010 en Warwick

P R O V I D E N C E . -Conscientes de que por más argumentos que busquen John Carlo no regresará de la muerte, los familiares del adolescente, quien fue baleado junto a su hermano Kennber el pasado 13 de diciembre, en una fiesta en la calle Public, en Providence, denunciaron irregularidades en el trato hacia las víctimas, y pi-dieron la máxima pena contra su supuesto asesino, identificado como Joel Sánchez, quien se entregó semanas después del incidente.

Rosario Tavarez, madre de Kennber Paulino (19 años) y John Carlo Tavarez (16 años) se quejó de que por más que llamaron al 911 para que soco-rrieran a sus hijos, “nadie llegó, ni ambulancias, ni policías”.

La madre del adolescente asesinado aclaró que sus hijos no son delincuentes. Asimismo describió a Johan como un niño admirable, ordenado, atento, disciplinado y compasivo. “John Carlo fue la hija que no tuve. Él limpiaba la casa, se preocupaba por mí y por todos aquí. Todo el mundo lo quería porque era un joven que se ganaba el cariño de la gente. En la escuela lo querían mucho, tanto que yo nunca había visto a un Director llorar como lo hizo el de su escuela por mi hijo en la funeraria”.

Rosario y sus familiares no entienden por qué trataron a sus hijos como delincuentes, no sólo el día del incidente, sino después en el hospital. “La ambulancia, ni la policía llegaron al lugar de los hechos, y al ver que nadie llegaba, las personas que esta-ban allí, tuvieron que trasladar a mis hijos al hospital, donde la policía los detuvo por exceso de velocidad”.

Rosario Tavarez conversó con Providence en Español desde su casa, acompañada por su padre, sus hermanas y el resto de sus hijos, entre ellos el hermano mellizo de Johan, quien se encuentra desconsolado.

Tavarez y su hermana María, ésta última a quien John contó lo sucedido, horas antes de morir en el hospital tres días después del incidente, reclama-

ron también que en el centro de salud, el chico fue sacado de la Sala de Intensivo mucho antes de lo prescrito por su médico.

Ambas mujeres se que-jaron de que a sabiendas de que Johan era menor de edad, “en el hospital lo pusieron en el área de pacientes adultos, y le asig-naron una sala compartida. Él no quería estar ni un momento solo, tenía mucho miedo y mis hermanas y yo nos turnábamos para cuidarlo”.

Todo por una fotografía

La tía de John Carlo aún no puede creer que su sobrino esté muerto. María señaló que el adolescente estaba bien, e incluso dijo que tenía mucha hambre y que quería comer una hamburguesa. Recuerda que esa noche, Johan se durmió pasada la 1:00 de la madrugada hablando con ella.

“Habló toda la noche y me contó cómo sucedió el incidente. Él me dijo que todo inició por una fotografía de una señora muerta, que su hermano Kennber dejó caer sin intención en la casa donde se realizaba la fiesta”, recuerda María.

Según la versión de John, contada por su tía, Kennber se disculpó por lo sucedido, pero la dueña de la casa lo insultó y en ese momento llegó Joel Sánchez, quien supuestamente inició la riña. “Salieron fuera de la casa, y éste (Sánchez) fue al carro y sacó una pistola e hirió a

Kennber en una pierna”.María desmintió la versión

de que su sobrino persiguió a Joel Sánchez, y aclara que Johan al ver a su hermano en el suelo herido, y al hombre apuntándole en la cabeza, trató de golpearlo y él le disparó a quema ropa en el estómago”.

JusticiaKennber Paulino se encuen-

tra sumido en la tristeza, y ni la alegría del nacimiento de su hijo, quien vino al mundo días después de la muerte de John, lo consuela.

Kennber está convaleciente de la herida en la pierna, la cual estuvo a punto de er amputada a causa de una infección que se le presentó mientras estuvo hospitalizado.

El supuesto homicida, quien según declaraciones de la seño-ra Rosario, “hacía un mes había salido de la cárcel y estaba bajo probatoria”, fue presentado en Corte días atrás.

La madre de las víctimas manifestó que Joel Sánchez no tiene corazón y no ha mostrado arrepentimiento por su crimen, ya que el día que lo llevaron a Corte se burló y los miraba desafiante.

Hoy, la consternada madre pide justicia y que el asesino de su hijo sea refundido en la cárcel, porque así como mató una vez, “lo volverá a hacer. Él no puede salir más de la cárcel porque es un peligro para toda la sociedad”.

Familiares de joven asesinado denuncian NEGLIGENCIALos familiares de John Carlo pidieron una autopsia, ya que no entienden cómo después de su rápida recuperación el joven, sin complicación alguna ni queja, sorpresivamente murió Marisabel Brito

PROVIDENCE EN ESPAÑOL

Rosario Tavarez, madre de John Carlo y Kennber.

Dona Rosario muestra el cuarto de John Carlo, el cual no compartía ni siquiera con su mellizo, ya que “el era un niño muy ordenado y le gustaba ver su espacio limpio”.

Dará servicio a 34 comunidades en Rhode Island

Corte oficial de cinta por el Congresista Jim Langevin, los Senadores Jack Reed y Sheldon Whitehouse junto a representantes locales del Censo 2010.

Page 14: Providence en Español

COMUNIDAD4 15 de Enero de 2010

B

PROVIDENCE. - Cuando fue li-berado de prisión en el 2007, el ex-alcalde de Providence Vincent “Buddy” Cianci Jr., dijo que alguien debería darle una bofetada si alguna vez volvía a entrar en la política.

El Congresista Patrick Kennedy o el actual alcalde de Providence David Cicilline, podrían darse ese privilegio.

No satisfecho con criticar a los políticos a traves de su programa de radio, el ex-alcalde dijo que está pen-sando en postularse en contra de Kennedy, miembro de la famosa fami-lia política, o contra el Alcalde David Cicilline.

“No estoy diciendo que soy candi-dato a nada”, dijo Cianci en el aire el pasado lunes. “Pero si yo fuera a can-didatear, pienso en lo fácil que sería.”

Cianci con una expeciencia de dos períodos largos como alcalde, es el más veterano en la historia de Providence.

Fue elegido para el cargo en 1974 y obligado a renunciar 10 años más tarde luego de agredir a un individuo que creía que estaba teniendo una aventura amorosa con su esposa.

Su segundo período durante

el decenio de 1990 coin-cidió con el renacimiento económico del centro de la ciudad. Clubes nocturnos y restaurantes abiertos, nue-vos edificios y multitudes asistiendo a exhibiciones de arte celebradas a lo largo del río de la ciudad.

Sin embargo, los fis-cales alegaron que para las empresas pudieran con-seguir los permisos en la Alcaldía, con demasiada frecuencia significaba pagar sobornos.

Fue declarado culpable de cons-piración de fraude organizado en el 2002 como parte de una investigación de amplio alcance de la corrupción en la ciudad llamada Operación Plunder Dome realizada por efectivos del FBI. Cianci, quien aún mantiene su ino-cencia, estuvo más de cuatro años en prisión federal antes de obtener su liberación en el 2007.

Su más reciente coqueteo con la política fue provocado por una encuesta telefónica realizada la semana pasada por el Representante Estatal republicano John Loughlin, con el objetivo de desafíar a Kennedy en noviembre. Como parte de su investi-gación, Loughlin decidió preguntar si los encuestados apoyarían a Cianci,

quien denunció a Kennedy como un aventurero en su primera campaña para la legislatura estatal en 1988.

Loughlin dijo que la pregunta se incluyó porque la campaña esta “trabajando con todas las eventualidades posibles”.

Cianci, dijo que su nom-bre también se incluyó en otras dos encuestas políti-

cas de la ciudad de Providence.Loughlin no dio a conocer los

resultados de su encuesta y Cianci no sabe quien patrocinó las otras, pero sólo con haber incluido su nombre, tienen a Cianci hablando.

Cianci dijo que está “pensando seriamente” competir en contra de Kennedy o Cicilline, que habitualmente denuncian la corrupción de la era de Cianci y van a la reelección este año.

“Si alguien está hablando de eso, tengo que considerarlo,” dijo Cianci a The Associated Press. “Pero eso no significa que ya soy un candidato”.

Es difícil evaluar si Cianci habla en serio. Durante su show, habló de política con una mezcla de sentimen-talismo y de repulsión.

Hablando de las campañas políti-cas, dijo: “Te ponen sus brazos en tus hombros, y te dicen: Consíguele

un puesto de trabajo a mi hermano, mientras escupen sobre ti. ...Oh, y por cierto, ¿podrías ayudar a mi hijo a entrar a la escuela de medicina? “

Pero también ve un descontento generalizado en los votantes. Rhode Island enfrenta casi un 13 por ciento de desempleo y un déficit presupues-tario estatal masivo. A nivel nacional, Cianci dijo que la gente está molesta por las guerras en Irak y Afganistán y frustradas con el presidente Barack Obama.

“De lo que estoy hablando es de ganar una elección”, dijo Cianci. “Es fácil. Usted no tiene que ser un genio para ganar esta vez.”

Una disposición en la Constitución de Rhode Island impide que Cianci sea candidato a cargos políticos del Estado hasta el año 2012 a causa de sus antecedentes penales, aunque cree que dicho obstáculo podría ser cuestionado legalmente. “Nada en la ley federal se opone a que corra por el asiento de Kennedy”, dijo.

Vincent “Buddy” Cianci contra Patrick Kennedy Por Anibal E. Melo

PROVIDENCE EN ESPAÑOL

Vincent “Buddy” Cianci Jr.

Marcos García siempre ha queri-do ser escritor para compartir su amor por la poesía y su travesía por la vida con los demás. Ahora, logra ese sueño con la publicación independiente de su libro “Vivencias del Alma”, una colec-ción de poemas y dibujos, lanzado por la compañía Xlibris a mediados de diciembre pasado.

La colección se divide en 3 par-tes: el alma, el corazón, y la vida, y contiene 47 dibujos acompañantes de doble imagen que contribuyen al significado de las obras a través de su representación. “De esa manera, se demuestra que los dibujos tam-bién hablan,” indicó García, quien es también conocido por el sobrenombre “Macuy”.

El autor de origen guatemalteco conversó con nuestro semanario desde el estado de California y habló sobre el proceso de publicación que empezó hace aproximadamente un año atrás. Con el apoyo y la orien-tación de su amigo y gerente de pro-ducción Gustavo Hernández, García se puso en contacto con Xlibris, donde pudo solicitar uno de sus paquetes de publicación a través del Internet.

Luego, tuvo que registrar el libro en la Librería del Congreso, trámite que realizó con la supervisión de un abogado contratado. García entonces se ocupó de editar y corregir las obras con la ayuda de Hernández, y le agradece a su esposa por seguir la co-rrespondencia con Xlibris por teléfono y en inglés.

Decidió publicar de esta mane-ra después que intentó hacerlo por medio de otras compañías profesio-nales en español, decisión de la que

ahora no se arrepiente. “Valió la pena, porque la satisfacción es del corazón, y de muchos años de soñar, en este sueño tan profundo como es la vida,” manifestó.

Lo más complaciente para él ha sido tener la obra publicada en sus manos, a la que le ha dedicado la mayoría de su vida para completar, como un testamento de sus expe-riencias y raíces culturales. “Quiero dejar una huella de que pasé por este mundo, y que sirva para que mis hijos o nietos sepan de dónde vienen.”

Incluso, espera haber llenado de orgullo a sus padres, y de una vez poder “recompensarlos de que valió la pena vivir.” García nació en la ciudad de Guatemala en el 1970, y se crió en el pequeño pueblo de San José del Golfo, donde estudió hasta el noveno grado.

Llegar a Estados Unidos, trabajó-como cocinero en varios restaurantes, y ahora trabaja en un taller que manu-factura partes de aviones. Cree ple-namente en la importancia de poder expresarse creativamente a través de sus escritos, y dedica su tiempo libre a escribir y dibujar.

Aunque le gustaría publicar otro libro con la ayuda de una casa edito-rial española ya que tiene otros poe-mas escritos, García primero prefiere ver cómo le va en su primer estreno. Al respecto, añadió, “Me gustaría que la gente se identificara con algunos de los poemas y que los hagan suyos.

En el sitio web oficial, viven-ciasdelalma.com, se puede leer una selección de “Vivencias del Alma”, y ordenar una copia del libro, lo que solo está disponible en línea para la venta. También se puede conectar a la página xlibris.com/bookstore para más información.

Escritor guatemalteco logra sueño con su libro “Vivencias del Alma”La colección de poemas escritos por Marcos García no sólo sirve como un testamento de su travesía por la vida, sino también una manifestación de su gran sueño para convertirse en autor y expresar su creatividad. Por LuzJennifer Martínez

PROVIDENCE EN ESPAÑOL

CRANSTON.- Un moderno supermercado de la cadena nacional de “Supermercado ALDI” fue inau-gurado, el pasado martes 12 en la ciudad de Cranston, que ofrecerá a los consumidores una alternativa más al abrir las puertas de su tienda de descuento, sin requerir que sus clientes compren al por mayor en las instalaciones más nuevas en el país.

A la apertura del establecimiento comercial, localizado en el 1015 de la Calle Cranston acudieron autori-dades oficiales locales y una gran cantidad de personas que pudieron observar las facilidades y la variedad de artículos que esta firma vende, y la reconocen por la calidad y marcas exclusivas, la cual, además brinda alternativas populares.

Entre los asistentes a la puesta en funcionamiento de esta empresa estuvo presente el Alcalde de Cranston Allang Fung, quien acompañó a los principales ejecutivos de la división South Windsor: Bruce Persohn, Vice-Presidente; Kajta Kuegel, Directora de Operaciones y Kenyath Decker, Director de Operaciones.

De acuerdo a los directivos de la entidad comercializadora de alimentos a bajos precios, ésta ha crecido sin la adquisición o fusión de empresas. ALDI abrió 80 tiendas nuevas en el año 2009 y abrirá aproximadamente otras 80 en el presente año.

“La tienda ALDI está compro-metida a ofrecerles a nuestros clientes los mejores productos incluyendo fru-tas y vegetables frescos, carnes fres-cas, y alimentos derivados de la leche

sin precios altos,” dijo Bruce Persohn, el Vice-Presidente de la división South Windsor de ALDI. “Cuando los clientes prueban nuestros productos rápidamente aprecian la calidad que ofrecemos y muchas veces prefieren nuestros productos, que otros recono-cidos de marcas nacionales. Estos se dan cuenta de los ahorros que pueden obtener”.

En este supermercado, los clien-tes pueden encontrar, al igual que en las mil tiendas diseminadas en toda la nación, 1,400 de los productos que se compran más frecuentemente, ven-didos bajo las marcas exclusivas de ALDI a precios mucho más reducido que la competencia.

Entre las prácticas de ahorro implementadas por la tienda se incluye

la motivación a los clientes para que traigan o compren bolsas reciclables y también el uso de un sistema de depósito para los carritos de compra, los cuales se activan con la introduc-ción de una moneda de 25 centavos para usarlos, y ésta a su vez se le reembolsa al momento de la entrega del mismo.

Asimismo, afirmaron los repre-sentantes de ALDI que también les ahorrarán dinero a los consumidores al tener sus puertas abiertas durante las horas principales para hacer com-pras, convenientemente desde las 9:00 de la mañana hasta las 8:00 de la noche de lunes a sábado, y desde las 10:00 de la mañana hasta las 6:00 de la tarde todos los domingos.

Inauguran supermercado en Cranston de la reconocida cadena ALDI

Por Octavio Gómez

PROVIDENCE EN ESPAÑOL

South Windsor, Allang Fung Alcalde de Cranston, Bruce Persohn, Kajta Kuegely Kenyath Decker. (Foto Octavio Gómez)

Marcos García

Page 15: Providence en Español

El Servicio de Impuestos Internos (IRS), durante una teleconferencia de prensa con representantes de diferentes medios de comunicación his-panos de todo el país, inició la temporada de impuestos emitiendo un notable estudio, a través de declaraciones del comisionado Doug Shulman, junto a varios especialistas de impuestos, el pasado martes 5, en donde propone nuevos re-gistros, exámenes y educación continua para preparadores de impuestos.

Con más de 80 por ciento de hogares usando a un pre-parador o software de impues-tos, los estándares más altos mejorarán las protecciones y servicio, la confianza en el sistema tributario y resultarán en mayor cumplimiento de la ley tributaria.

El Servicio de Rentas Internas dijo que podría haber más de un millón de perso-nas ofreciendo servicios de preparación de impuestos. La mayoría de ellos ofrecen con-

sejos válidos, afirmó Shulman, comisionado del IRS, pero muchos otros no lo hacen, y la agencia conoce muy poco sobre ellos.

El funcionario indicó que la agencia conocerá el número con mayor exactitud una vez que los preparadores tengan que registrarse.

Las nuevas regulaciones no se pondrán en efecto para la presente temporada de pre-paración de impuestos; las declaraciones de impuestos individuales deben ser pre-sentadas hasta el 15 de abril. Pero Shulman dijo que en los próximos años se impondrán estándares más altos a los preparadores de impuestos, al mismo tiempo el IRS incre-mentará su nivel de supervisión para ayudar a reducir el fraude y los errores.

“Al iniciar la temporada de impuestos, la mayoría de estadounidenses mirarán hacia los preparadores de declaracio-nes de impuestos para ayudar-les en una de las transacciones financieras más grandes del año. Las decisiones anunciadas representan un cambio monu-mental en la manera en que

el IRS supervisará a los pre-paradores de impuestos”, dijo el funcionario del organismo fe-deral Doug Shulman. “Nuestras propuestas ayudarán a asegu-rar que los contribuyentes reci-ban servicio competente y ético de profesionales calificados y fortalecerán la integridad del sistema tributario de la nación”.

Las recomendaciones del IRS en base

a la Revisión de los preparadores de

declaraciones incluyen:

Requerir a todo prepara-dor pagado que debe firmar una declaración de impues-tos federal, registrarse con el IRS para obtener un número de identificación de impuestos de preparador (PTIN). Estos preparadores estarán sujetos a una revisión para cerciorar que han declarado y pagado impuestos federales.

Requerir exámenes de competencia para todos los preparadores pagados excepto abogados, contadores públicos certificados (CPAs) y agentes registrados, quienes son acti-vos y en buenos términos con sus respectivas agencias de licencia.

Requerir educación profe-sional continua para todos los preparadores pagados excepto quienes están ya sujetos a este requisito.

Extender reglas de ética a todos los preparadores paga-dos, permitiendo que el IRS suspenda o someta a prepara-dores que practican conducta poco ética o de mala reputa-ción.

Actualmente, cualquiera puede preparar una declara-ción federal de impuestos y cobrar honorarios. Mientras que algunos preparadores están licenciados por sus estados o registrados ante el IRS, muchos no tienen que cumplir ningún requisito antes de preparar una declaración federal cobrando honorarios.

Primera medida: envío de cartas a 10

mil preparadoresLas iniciativas tomarán

varios años para ser imple-mentadas, pero el IRS está actuando para incrementar la supervisión de preparadores de impuestos para este año.

Empezando esta semana, el IRS enviará cartas a unos 10 mil preparadores pagados con un gran volumen de declara-ciones donde se ven errores

frecuentes. Miles también serán visitados por Agentes Auditores para discutir sus obligaciones y responsabilidades. Aparte, el departamento usará herra-mientas de investigación inclu-yendo visitas a preparadores por agentes de la dependencia oficial aparentando ser con-tribuyentes.

Durante este esfuerzo, el IRS continuará trabajando con el Departamento de Justicia para seguir acciones civiles o criminales según sean apro-piadas.

Pasos para elegir el servicio de un

preparador ahora Los contribuyentes son

legalmente responsables por lo que aparece en su declaración de impuestos; aún si es pre-parada por otra persona.

La mayoría de preparado-res son profesionales, honestos y proveen excelentes servicios. Tenga presente los siguientes puntos al seleccionar al suyo:

Cuídese de preparadores que alegan que pueden obtener reembolsos mayores que otros.

Evite a preparadores que basan su cuota sobre un por-centaje del reembolso.

Use a un profesional de buena reputación que firme la

declaración y proporcione una copia.

Considere si la persona o la empresa estarán disponibles meses o años después de que la declaración haya sido presentada para responder a preguntas acerca de la pre-paración de la declaración de impuestos.

Revise las credenciales de la persona. Sólo aboga-dos, CPAs y agentes regis-trados pueden representar a contribuyentes ante el IRS en todo asunto, incluyendo audi-torías, recaudación y apelacio-nes. Otros preparadores solo pueden representarle en audi-torías de declaraciones que ellos en efecto prepararon.

Averigüe si el preparador está afiliado a una organización profesional que brinde edu-cación continua y otros recur-sos y los sujeta a un código de ética.

Estuvieron acompañando al comisionado del IRS en la rueda de prensa, los funciona-rios: Maritza Michaud, Gerente Nacional, Prensa en Español; Sara Eguren, Relaciones con Medios Hispanos, Irma Treviño, Especialista, Prensa en Español, Región Sur y Déborah Guajardo, Especialista, Prensa en Español, Región Oeste.

La reforma de salud fe-deral se avecina muy pronto, mientras que la nación continúa sosteniendo altos índices de personas sin seguro médico, y discrepancias en cobertura debido a los costos asociados con mantener al sistema en función, según varios expertos estatales y nacionales.

Pero, las proyecciones para el camino que queda por reco-rrer son favorables, empezando con las más recientes actua-lizaciones que han sido imple-mentadas en programas fede-rales como el de la Medicaid, tal como indicara Cindy Mann, Directora del Centro de Medicaid y Operaciones Estatales del Departamento de Salud y Servicios Humanos de Estados Unidos.

“Aún con la economía como está, los Estados con-tinúan mejorando la cobertura. Diéscinueve estados, incluyen-do a RI, están aprovechando las nuevas opciones federales para cubrir a los niños inmigrantes que residen aquí legalmente, o a las mujeres embarazadas, y 47 estados ahora cubren a niños con ingresos familiares al 200 por ciento o más del nivel

de pobreza federal,” dijo.Mann pronunció el discur-

so principal en la tercera con-ferencia anual Budget Road

Map impartida por el Poverty Institute el pasado día 8 en la ciudad de Cranston, donde también resaltó la importancia del programa Medicaid en RI, lo que ella considera “la fuente más grande de fondos federa-les” y una porción significante del presupuesto estatal.

“El programa cubre el 15 por ciento de la población, ayu-dando a bajar el índice de personas sin cobertura a un nivel más bajo que el promedio nacional,” dijo. Según Mann, quien sirve como miembro de la administración del Presidente Barack Obama, una reforma sería necesaria para asegurar que la cobertura de seguro médico se haga accesible a muchos más americanos a través de varias opciones.

Además del Medicaid, y la cobertura federal llamada CHIP, la reforma hará disponible el seguro médico patrocinado por los empleadores (ESI), y le dará la opción alternativa a las personas de poder comprar seguro privado y asequible a través de compañías subsidias.

Sin la reforma, Mann argumentó que habrá unos 29

Estados con un aumento de más de 30 por ciento en los índices de personas sin cober-tura, junto con un aumento de 10 por ciento del índice en cada Estado.

Mann añadió que “Nuestra meta es expandir la cobertu-ra, en vez de solo determinar cómo pagarlo. Con este mode-lo, esperamos poder ofrecerle cobertura a todos.”

Adicionalmente, el pro-grama Medicaid será expandi-do para cubrir a los adultos sin hijos y actualizar los niveles de elegibilidad de ingresos míni-mos, a partir de enero del año 2013 si se aprueba el proyecto sometido, o en el año 2014 si se aprueba el proyecto del senado, dijo Linda Katz, direc-tora de políticas del Poverty Institute.

Actualmente, el Medicaid en RI cubre a los niños que vienen de hogares con bajos ingresos junto a sus padres, las mujeres embarazadas, los adultos deshabilitados, y per-sonas de 65 años de edad o más.

Katz explicó cómo a través de algunos datos de un reporte del RI Annual Medicaid Expediture el 21 por ciento de residentes estaban inscritos en el programa de un momento

a otro en el 2008, y que el programa cuenta con el 22.8 por ciento de ingresos que van hacia los 21,000 trabajos en el sector de salud.

La conferencia Budget Road Map también esbozó las proyecciones inmediatas para el clima económico de RI siguiente la recesión nacional. Aunque el índice del desempleo anticipa gradualmente disminuir durante el 2010, Jeff Thompson, econo-mista del Political Economy Research Institute (PERI) dijo que el presupuesto estatal va a

seguir sufriendo.“Se puede tomar años

para recuperar los impuestos del Estado de la manera que estaban antes de la recesión,” dijo.

Thompson identificó al “investimento en la transpor-tación y las escuelas, la cre-ación directa de trabajos en el servicio público, y recortes en los impuestos relacionados a la creación de trabajos” como pasos vitales para estabilizar al ambiente de nuevo, y la impor-tancia de “atraer y mantener a

las personas y las empresas” del Estado a través de “la calidad en la educación y sector de empleos, los impuestos, la calidad de vida, y los servicios públicos” entre otros factores.

El evento tuvo lugar en el salón de eventos Rhodes on the Pawtuxet ubicado en Cranston desde las 9 de la mañana hasta las 12 del mediodía, donde también expusieron Russell Dannecker, analista de políticas fiscales del Poverty Institute, y Kate Brewster, directora ejecu-tiva.

A la actividad asisitieron aproximadamente 300 perso-nas; entre ellos residentes de la comunidad, empresarios, repre-sentantes de servicios sociales, y algunos funcionarios electos como el secretario de estado Ralph Mollis, y los represen-tantes estatales Grace Díaz, Scott Slater, Scott Guthrie, y Arthur Handley.

Cada año, el encuentro se lleva a cabo para informar a cerca de los retos económicos estatales existentes y las opcio-nes para repararlos.

COMUNIDAD 515 de Enero de 2010

B

Michael R. Lombardi, Esq

William F. Warren Esq.

Aviso de Reunión PúblicaCiudad de Pawtucket, RI

Revisión del Reporte de Realización de 2008-09Desarrollo del Plan de Prioridades Consolidadas de 2010-2015

Desarrollo del Plan de Acción de Un Año de 2010-2011Solicitudes de Financiamiento para los programas

CDBG, HOME, y ESG.

La Ciudad de Pawtucket, RI está planeando tener una reunión pública para discutir sobre varios temas relacionados a su

administración de viviendas federales y programas de desar-rollo comunitario, incluyendo: un resumen de cumplimientos para el programa del año 2008-09, una presentación acerca de

viviendas de prioridad y necesidades del desarrollo comunitario para el siguiente periodo de cinco años, y una explicación

del proceso para solicitar financiamiento para los programas CDBG, HOME, y ESG. La reunión ha sido programada para :

Martes, 2 de Febrero del 2010 @ 6:00p.m.Blackstone Valley Visitors Center Theater

175 Main Street, Pawtucket, RI 02860

El teatro es accesible a personas quienes son discapacitadas. Personas quienes necesiten intérprete de lenguaje o de señas para participar en la reunión, necesitan llamar a Edward G. Soares, Gerente del Programa de Desarrollo Comunitario al Departamento de Planeamiento y Reurbanización, (401)724-

5200 o mandar un correo electrónico a [email protected] por lo menos 48 horas antes de la fecha de la reunión.

Michael D. Cassidy James E. Doyle

Conferencia sobre presupuesto en RI presenta proyecciones para la economía Según varios expertos presentes en el evento presentado por el Poverty Institute, el futuro parece ser favorable al tiempo que se vayan dando cambios en el sector de salud nacional, y en las finanzas estatales. Por LuzJennifer Martínez

PROVIDENCE EN ESPAÑOL

SE RENTA APARTAMENTOS WOONSOCKET—APARTAMENTOS LIMPIOS, RECIEN

PINTADOS, Y MÁS IMPORTANTE ECONOMICOS. DISPONIBLES DE 1,2 y 3 DORMITORIOS.

LA RENTA COMIENZA DESDE $500.00 CON CALEFACCION, AGUA CALIENTE, Y ALGUNA PARTE DE LA ELECTRICIDAD.

VOUCHERS DE SECCION 8 SON ACEPTADOS Y SE PERMITEN MASCOTAS

(MENOS DE 20 LBS). LLAME PARA MAS INFORMACION 401-762-5518

[email protected]!!!PREGUNTE POR EL “MANAGER’S SPECIAL” !!!

CENTRAL FALLS—APARTAMENTOS LIMPIOS, RECIEN PINTADOS, Y MÁS IMPORTANTE ECONOMICOS. DISPONIBLES

DE 1,2 y 3 DORMITORIOS. LA RENTA COMIENZA DESDE $500.00 CON CALEFACCION, AGUA CALIENTE, Y ALGUNA PARTE DE LA ELECTRICIDAD.

VOUCHERS DE SECCION 8 SON ACEPTADOS Y SE PERMITEN MASCOTAS

(MENOS DE 20 LBS). LLAME PARA MAS INFORMACION 401-723-8035

[email protected]!!!PREGUNTE POR EL “MANAGER’S SPECIAL” !!!

IRS exigirá requisitos a preparadores de impuesto y regulará de cerca sus actividades Por Octavio Gómez

PROVIDENCE EN ESPAÑOL

Cindy Mann, Directora del Centro de Medicaid y Operaciones Estatales de el Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos, durante la conferencia Budget Road Map en el salon Rhodes on the Pawtuxet en Cranston.(foto Jen Leigh, Poverty Institute)

Page 16: Providence en Español

COMUNIDAD6 15 de Enero de 2010

B

PROVIDENCE.- El club Eagles, que se ha caracteriza-do por ayudar a la comunidad más necesitada del Estado, ahora necesita de la ayuda comunitaria, para mantener su infraestructura, ubicada en el 334 de la calle Waterman, East Providence.

El club atraviesa por una problemática, ya que en sus instalaciones deben colocar una puerta adicional de salida para cumplir con los códigos de construcción del departamento de bomberos. Es por ello, que están organizando una activi-dad Pro-fondos como último intento de reunir el dinero para que no tengan que cerrar sus puertas.

Bruno Sukys, presidente del club, informó que “Hemos organizado para este sábado 16 de enero en nuestras insta-laciones un evento, habrán grupos musicales, concurso de karaoke, comida y tam-bién estará el DJ Mickey de Providence para animar la fiesta”.

La comida será gracias a la colaboración de los restau-rantes locales como lo son: Rancho Grande, Don José Tequila, Los Andes, Gaucho Do Brasil y RI Asociación Ecuatoriana de la Fraternidad de las Águilas.

El club tiene como uno de sus objetivos principales man-

tener y alimentar los valores de los hogares, familia y comu-nidad que son tan necesarios para vivir en un mundo mejor, ya que a menudos son igno-rados por la sociedad actual. “Seguiremos trabajando en nuestras metas para la comu-nidad, pero ahora necesitamos de ellos para solventar nuestra problemática. Es como decir ayúdame que yo te ayudaré, debemos conseguir 11 mil dólares antes del 7 de febre-ro”.

Gracias a la colaboración de varios promotores musi-cales de la ciudad lograron contactar a varios conjuntos musicales que ya confirmaron su participación para el evento. Entre ellos: Shawnee, Domenic (Merengue Urbano, Salsa), Jashira, quien viene de Boston (Pop/ Balada)

Julián y sus bailarines de salsa, Vos y sentimien-to, Carlitos (El Turbo de la bachata), Iris Yinette, Grupo Afincao (Merengue y más), Brugal (Merengue Urbano) Elaide, Selenita Sonny y Mi son Gaitero.

El club Eagles es una organización internacional sin fines de lucro que sirve bajo el lema “libertad, honestidad, jus-ticia e igualdad” todo esto para crear un mundo mejor.

Sukys hizo la invitación para que las personas puedan asistir al evento que comienza a las 7:00 de la noche y tiene un valor por ticket de 25.00 dólares.

PROVIDENCE - El alcalde de la ciu-dad David N. Cicilline y el Jefe de la Policía Dean M. Esserman anunciaron la pre-vención de delitos con nuevas iniciativas destinadas a mejorar los esfuerzos de reducción del Departamento de Policía de la delincuencia a través de nuevas alian-zas, cambios estructurales y la aplicación de nuevas estrategias, para el 2010.

Las iniciativas fueron desarrolladas en respuesta a un año particularmente difícil para las autoridades policiales que registró un aumento en el número de incidentes fatales de violencia doméstica y un recrudecimiento de la violencia entre los jóvenes.

“El Departamento de Policía ha lleva-do a cabo un análisis cuidadoso de cada caso, consultar con nuestros socios de la comunidad y hablar con expertos policiales de toda la región”, dijo el Alcalde Cicilline. “Aunque el Departamento de Policía cuen-

ta con una comunidad excelente y con un programa de vigilancia impulsado por una asociación de trabajo de la misma, el nivel de violencia es inaceptable y debemos redoblar nuestros esfuerzos para desarro-llar estrategias nuevas y eficaces para crear vecindarios más seguros”.

Por tal motivo, el senador estatal Juan Pichardo tiene previsto reunirse con las comunidades hispanas para analizar la problemática que existe en torno a la inse-guridad. El senador insta a los residentes de todas las comunidades a colaborar con organizaciones locales y la policía para que los vecindarios sean más seguros.

La reunión se realizará el próximo miércoles 20 de enero a las 6:00 pm en el Centro Comunitario Elmwood situado en el 155 de la calle Niágara. “Creo que esta reunión dará a los habitantes de este distrito y a los vecinos de los distritos adya-centes, la oportunidad de expresar sus dificultades en el ámbito de la seguridad y escuchar las posibles soluciones a esa problemática”.

Para esta conferencia se tiene pre-

visto que asistan el coronel Esserman y el coronel Brendan P. Doherty, superinten-dente del Estado.

Esserman y su personal de mando también se han estado reuniendo perió-dicamente con los líderes comunitarios, religiosos, personal del Departamento de Escuela, jefes de policía locales, las leyes federales y funcionarios estatales de apli-cación y los criminólogos de la Universidad Roger Williams para discutir estrategias.

Además, el Departamento de Policía ha estado trabajando estrechamente con los analistas del Plan de la ciudad de Providence para examinar de cerca los delitos y obtener una mejor comprensión de lo que ha sucedido en el último año.

“Una de las áreas que más nos preocupa es la violencia doméstica, que representaron un tercio de todos los ase-sinatos en Providence el pasado año,” dijo Esserman. “Sabemos que muchos de los programas de policía comunitaria que hemos iniciado han sido eficaces, sobre todo en barrios como Lockwood Plaza y Chad Brown”.

PROVIDENCE.- Todo está listo para que la cumbia, el vallenato, los ritmos mo-dernos y la buena rumba colombiana que invadirán durante seis semanas a Rhode Island, con la celebración del tradicional carnaval colombiano, que se realizará, a partir de este sábado 16 de enero, en la discoteca Bohemia, situada en el 372 de la calle Barton, Pawtucket.

Durante más de 40 años esta tradición barranquillera ha sido parte del disfrute, no sólo de los habitantes colombianos, sino también de las mayorías de las comunidades hispanas que residen en Nueva Inglaterra.

Por tal motivo, La junta directiva de la Sociedad Cultural Colombo Americana anunció formalmente el inicio de las fiestas carnestolendas. La información fue sumi-nistrada por Alexander Parmeridez y Gabriel Martínez, quienes se acercaron hasta las instalaciones de Providence en Español para dar todos los por menores de este pintoresco acontecimiento. “Ya tenemos todo organiza-do, estamos esperando a toda la comunidad colombiana y prácticamente a toda la comu-nidad hispana a que nos acompañen, ya que será un evento de gran envergadura, debido a que estamos en la víspera del bicentenario colombiano”, explicó Parmeridez.

Cabe acotar, que La Sociedad Cultural Colombo Americana es una organización sin fines de lucro, cuya misión es la de promover el patrimonio y las tradiciones de Colombia durante todo el año. “Uno de nuestros mayo-res eventos, será la celebración del Carnaval Colombiano, los cuales se realizarán a través de una serie de siete eventos que se iniciarán en enero del 2010 de 8:00 pm a 11:00 pm”.

El programa promete llevar cada noche emoción, diversión y colorido, con una mez-cla de magia, belleza, danza folklórica y alegría. “Estamos trabajando arduamente con un equipo de casi 20 personas, quienes estamos desarrollando la planeación y eje-cución de este evento”, afirmó Parmeridez.

Gabriel Martínez, por su parte, hizo

referencia acerca del origen de estos car-navales en el Estado y aseguró que la idea surgió en el año 1964 e indicó que “Esto comenzó por allá en el año 64 con un grupo de gente que vino a este Estado desde la costa atlántica de Colombia, específica-mente de Barranquilla, para mantener la tradición y recordar esas cosas de la tierra, por eso formaron esta organización, con el objeto de hacer los carnavales y vivir las costumbre de la parte norte colombiana.

Programación de los Carnavales

El carnaval colombiano quedará formal-mente abierto este sábado, y en el mismo desfilarán las hermosas jóvenes que fueron

elegidas el mes de noviembre. “El cas-ting para las reinas lo hicimos a mediados de noviembre, escogimos a tres candida-tas, Yanuvis Pertuz , Jessica Ortiz, Michelle Huyke, sin embargo por causas mayores Jessica Ortiz no podrá acompañarnos.

Para el inicio de los carnavales la reina del 2009 Alexa Cardona, será la represen-tante al reinado internacional y dará inicio al carnaval.

La segunda noche, 23 de enero se pre-sentará una Noche de Danzas y Tradiciones, cada candidata mostrara el significado del Carnaval, sus expresiones a través de su majestuosa y maravillosa danza folclórica, lo cual prometerá ser una noche espectacular.

La tercera noche, 30 de enero, el Reinado Internacional, basado en las mujeres

más bellas del Estado, y estará representado por los diferentes países de América Latina que competirán por la corona, convirtiéndose así en señorita Internacional, Carnaval de Colombia 2010.

La cuarta noche, 6 de febrero, Noche de Guacherna, la gente podrá asistir con sus disfraces en lo que será “Sábado de Carnaval”, siguiendo la tradición del Carnaval de Barranquilla, el misterio y la belleza se reunirán en ese momento y todos los que presencien nuestro espectáculo podrán dis-frutar de estar en el anonimato con su propia máscara o disfraz.

La quinta noche, 7 de febrero, será el día del Carnaval Infantil, donde los niños desde la edad de 6 a 12 años, del grupo folklórico se adueñarán del carnaval. Con la elección de la reina infantil se presentará los diferentes bailes de Colombia, manteniendo así las tradiciones y cultura, dejando como precedente nuestro legado para las próximas generaciones. Este evento se presentará en horario familiar de 2:00-a 7:00 pm, después seguirá la rumba para los adultos.

La sexta noche, el 13 de febrero, será el Sábado de Carnaval, donde se llevará a cabo una noche de guacherna con el co- lorido y la celebración de las fiestas.

La séptima noche. 20 de febrero, será el Reinado y Coronación de la Reyna del Carnaval colombiano 2010. La nueva reina del Carnaval Colombiano, representará a la organización en todos los eventos artísticos y culturales que se desarrollen dentro y fuera del estado de Rhode Island durante todo el año y por supuesto para el próximo Carnaval Colombiano 2011.

Se esperan, según los organizadores, entre 300 y 400 personas durante cada noche. De igual manera informaron que los carnavales son el punto de partida para comenzar todo el trabajo del bicentenario. “Ya estamos trabajando para ello, hay un equipo bastante grande, a parte de la junta directiva hay personalidades políticas, tanto de fuera como de RI, trabajando para hacer un evento con todas las de lay aprovechando la llegada de los 200 años de Colombia”.

A PARTIR DE MAÑANA EN PAWTUCKET

Comienza Carnaval ColombianoEl programa promete llevar cada noche emoción, diversión y colorido, con una mezcla de magia, belleza, danza folklórica y alegría.

Club Eagles realizará un evento pro-fondosLa asociación atraviesa por una problemática, ya que en sus instalaciones deben instalar una puerta adicional de salida para cumplir con los códigos de construcción del departamento de bomberos.

Las candidatas al reinado de los carnavales y al reinado internacional ya están listas para dar lo mejor y animar estas fiestas colombianas.

Por Carlos Luis Rodríguez

PROVIDENCE EN ESPAÑOL

Providence anuncianuevo plan de seguridadEl senador estatal Juan Pichardo tiene previsto reunirse el próximo miércoles 20 de enero con las comunidades hispanas para analizar la problemática que existe en torno a la inseguridad en la ciudad. Por Carlos Luis Rodríguez

PROVIDENCE EN ESPAÑOL

Por Carlos Luis Rodríguez

PROVIDENCE EN ESPAÑOL

Page 17: Providence en Español

POLICIALES 715 de Enero de 2010

B

Se Alquila Apartamento

Apartamento en el primer piso, con 2 dormitorios y 1 baño, ubicado

en muy buena área de Providence, cerca del Rhode Island Hospital.

Estacionamiento disponible para 2 carros.

$750 mensuales—Renta incluye agua y internet. Se acepta Sección 8

Para más información llamar al401-688-2333

En Cranston

Hombres enmascarados roban en una casa, uno fue arrestado

Tres hombres enmascarados y armados con revólveres ingresaron el pasado 7 de enero a la vivienda del 108 de la Avenida Wentworh, donde en el interior se encontraba una pareja y sus 5 hijos.

Uno de los residentes logró escapar y llamar a la policía.La policía capturó a Javon Lawson, de 19 años, de

Providence, el sujeto se encontraba escondido en el garaje de la casa.

Lawson enfrenta múltiples cargos, incluyendo el de robo domiciliario.

Los otros dos delincuentes lograron huir llevándose dinero en efectivo y otros artículos.

Las autoridades creen que este incidente no fue un acto al azar. Nadie resultó herido.

En otra en Cranston...

Acusado con cargos de pornografía infantil

Autoridades arrestaron a Kevin Gesterling, de 23 años, del 61 de la Avenida Norman con un cargo de posesión de porno-grafía infantil.

La Policía Estatal dijo que recibieron informes del Centro Nacional para Niños Desaparecidos y Explotados, de que alguien estaba subiendo pornografía infantil a un portal en la red.

Gesterling fue encausado y se encuentra libre bajo una fianza de $5,000 dólares.

En más de Cranston...

Muere en accidente en Ruta 10Ryan Fitzgerald, de 22 años murió el pasado 10 de enero

en la Ruta 10 después de que chocara su vehículo.Según la policía, Fitzgerald perdió el control de su vehículo,

chocó con la barrera divisoria y luego regresó a la pista. Él y su pasajero, Scott Dillon bajaron para inspeccionar el daño cuando fue impactado por otro vehículo que venía por la autopista.

Dillon de 22 años, de Cranston sostuvo varias fracturas.

En Coventry...

Un muerto y dos heridos en triple choque automovilístico

Un hombre de 27 años que manejaba uno de los vehícu-los murió en la escena del triple choque el pasado 10 de enero a eso de las 8 a.m. Un hombre de 40 años y una mujer de 34 sostuvieron heridas menores.

Ellos viajaban en una camioneta con la que chocó el vehículo que también terminó estrellándose con un auto esta-cionado.

Los nombres de las víctimas no han sido dados a cono-cer. Las autoridades investigan el accidente.

En Johnston...Hombre acusado de agredir a su esposa

Jeffrey Castle, de 34 años, del 89 de la Avenida Maple fue arrestado después de que fuera encontrado en el garaje de su casa. Su esposa, Sonia dijo que él le pegó, la tiró al suelo y que perdió el conocimiento cuando su cabeza chocó con uno de los muebles.

La presunta víctima fue llevada al Hospital Morton en Taunton.

Castle enfrenta cargos de agresión doméstica y se encuentra libre bajo una fianza de $5,000 dólares con orden de no contactar a su esposa.

En Providence...Policía busca a sospechoso de violar a discapacitada

La policía busca a José “Papotay” Ortega, de 56 años

acusado de abusar sexualmente de una mujer discapacitada de 46 años.

Según las autoridades la última vez que fue abusada fue la noche de Navidad, cuando supuestamente Ortega le dio un dólar, como lo hizo en ocasiones anteriores, para que no dijera nada sobre el incidente.

La policía tiene orden de captura en contra de Ortega con un cargo de agresión sexual en primer grado de una persona mentalmente discapacitada.

En más de Providence...

Una joven fue apuñalada Chanda Panthayong, de 19 años, del 44 de la calle Alvin,

Providence sostuvo tres heridas punzo cortantes después de que fuera apuñalada supuestamente por otra mujer, luego de discutir por un vehículo que estaba siendo remolcado el pasado 12 de enero.

La policía sabe quién es la atacante, pero no han dado a conocer su nombre.

Employment Opportunity:Immigration Service Specialist: Experienced service agent sought to edu-cate the public and help the community navigate the immigration and naturalization services system, process applications and petitions and

provide case management. This is a full-time position with benefits and career growth potential which requires flexible hours and an advanced level of Spanish language skills. Candidates need a minimum of 2 years

experience working with the immigration system as legal secretary, paralegal, or immigration/social-service representative.

Please submit your cover letter and resume electronically to:[email protected] by January 22, 2007.

NOW HIRING/EMPLEANDO AHORA

Amex Inc. actualmente está contratando trabajadores. Amex busca cubrir vacantes para

posiciones a nivel de entrada de obreros y pintadores con aerosol en el astillero Senesco y otros lugares en Nueva Inglaterra. Candidatos

deben ser saludables, poder escalar andamiaje, y poder cargar hasta 100 libras.

Amex requiere que se trabaje los fines de semana y también horas extras. Seguro medico es disponible.

Preferentemente bilingüe, pero no necesario.

Amex Inc is currently hiring. Amex is looking to fill entry level positions of laborers and spray

painters at the Senesco shipyard and elsewhere in New England. Candidates must be healthy, able

to climb staging, and lift up to 100 pounds. Amex requires weekend work and overtime. Health

insurance is available. Spanish and English, a plus.

Contact: Katie Main Office: 617-569-5630fax: 617-569-4110E-mail: [email protected]

Please call between 9:30am and 5:30 pm Monday-FridayPor favor de llamar entre las 9:30am y 5:30 pm de Lunes-Viernes

2010 RecruitmentFebruary 8 – April 3, 2010

Minimum Qualifications and Preliminary Applications are available at the Warwick Police

Dept. or online at www.warwickpd.org.

All Preliminary Applications must be submitted to the Warwick Police Dept. by April 3, 2010.

For additional information on the recruitment process, call (401) 468-4321.

We strongly encourage women and minorities to apply.

The City of Warwick is an Equal Opportunity Employer.

!Buscando Personas!Que estén interesadas en superarse

profesionalmente. Tenemos oportunidad de un entrenamiento intensivo para usted:

Obtenga un titulo como persona de negocios, y pueda vivir la vida como Dios manda;

con honestidad y progreso, seguro de sí mismo.Solo necesita deseo de superación personal.

La compañía tiene empleo para usted. Para más información llamar a:

(401) 941-0314 (401) 390-0721

Policía en Corte acusado de agredir a una mujer

PROVIDENCE.- El Oficial de la Policia de Lincoln, Edward

Krawetz compareció en la Corte Superior en Providence y se declaró no culpable a un cargo de agresión.

Según la fiscalía Krawetz agredió a una mujer en el Casino Tiwn River cuando ésta se encontraba ya esposada. La mujer había sido retirada del casino por conducta desordenada.

Una cámara de vigilancia del estacionamiento captó el momento en que Krawetz agredía a la mujer, sin embargo el abo-gado del acusado, Gary Gentile dijo que no ha visto ese video.

La mujer afirmó que el policía la pateó en la cabeza.Krawetz fue suspendido sin goce de sueldo luego de que un

gran jurado emitiera auto acusatorio en su contra. Esta no es la primera vez que Krawetz tiene problemas

con la ley, ya que en el 2001 fue acusado con cargo de agresión simple después de un incidente con tres hombres que trotaban y que dijeron que el policía bajó de su auto y le disparó a uno de ellos.

Krawetz fue suspendido luego de la convicción por el delito menor y se reincorporó al cuerpo de policía.

Hombre se declara culpable de matar a su compañero

CONDADO DE WASHINGTON.- Karl Ek, de 67 años se

declaró culpable de un cargo de asesinato en segundo grado en la Corte Superior del Condado de Washington ante el Juez Edwin J. Gale.

Ek asesinó a su amigo, John Capuano con quien compartía una residencia en Narragansett el 11 de agosto del 2008.

Capuano fue encontrado muerto con un balazo en la cabe-za en la vivienda. Según las autoridades Ek llamó a la policía y les dijo que le había volado la cabeza a Capuano.

Según conocidos de la pareja, ellos habían mantenido una relación amorosa bastante violenta y tormentosa durante varios años.

Mujer sentenciada a prisiónNORTH PROVIDENCE.- Kimberly St. Michel, de 31 años,

de North Providence fue sentenciada a 6 meses en confinamien-to domiciliario y a 14 años de libertad condicional por robarle a su ex empleador casi $66,000 dólares.

El Juez Gilbert V. Indeglia de la Corte Superior en Providence impartió la sentencia después de que un jurado encontrara a St. Michel culpable de un cargo mayor de desfalco de más de $100 dólares.

La mujer deberá también de pagar restitución.Las autoridades dicen que ella robó el dinero en la

Ferretería Mount Pleasant entre del 2004 y el 2006 cuando llevaba la contabilidad del negocio.

Dos personas enfrentan cargos de prostitución

Nathaniel Pope, de 47 años y Catherine Pflug, de 45, de Indiana fueron acusados de transportar a una persona cruzando líneas estatales a Rhode Island por prostitucion y de violar el Acta Manna. Según la fiscalía federal, Pope y Pflug y la víctima llegaron a Rhode Island el pasado 27 de diciembre y se alojaron en el Comfort Inn en Post Rd. Warwick.

Al dia siguiente la víctima recibió a su primer cliente en el motel, después del encuentro sexual el hombre identificado como “Víctor” pagó la cantidad de $250 dólares.

Tres días después la víctima y Pope discutieron y supues-tamente Pope le pegó y le quitó $1,000 dólares de la cartera. Pope y Pflug se fueron a Connecticut dejando a la víctima en Rhode Island.

Agentes del Servicio de Inmigración y Aduanas arrestaron a la pareja en Connecticut.

PROVIDENCE.- El cuer-po sin vida de una mujer fue hallado por su hija en la vi-vienda ubicada en el 71 de la Avenida Bellevue el pasado 10 de enero.

La policía dice que se trata de Annmarie Nardolillo, de 44 años, quien se convirtió en la primera víctima fatal del 2010.

Las autoridades emitieron

orden de captura en con-tra del esposo, Constantino Nardolillo, también de 44, quien tiene un nutrido pront-

uario criminal. Nardolillo fue capturado

dos días después en un apar-tamento en Federal Hill, y luego fue encausado con un cargo de asesinato en primer grado en la Corte de Distrito de Providence y se encuentra detenido sin fianza.

Annmarie deja huérfanos a tres hijos.

PROVIDENCE.- El hom-bre buscado en conexión con un atentado armado en un edi-ficio de Providence que fue captado por las cámaras de vigilancia el pasado 1ro. de enero se entregó a las autori-dades siete días después.

David Roman, de 30 años acompañado de su abogado Artin Coloian ingresó al edificio federal de la Plaza Kennedy poco después de las 3 p.m y se entregó al Alguacil Steven O’Donnell.

La policía había emitido orden de captura en su con-tra poco después del incidente que sucedió a eso de las 7 a.m.

cuando Roman ingresó al 861 de la calle Broad Apartamento 210 en donde vive su ex novia Shirley Cepeda con su actual conviviente Rungo Muñoz.

Según las autoridades Roman estaba furioso porque creía que Muñoz le había dado licor a su hija de 13 años.

El video muestra cuando la puerta del apartamento se abre y Roman abre fuego.

Tres balas impactaron a Muñoz hiriéndolo en el brazo, la espalda y el pecho, una cuarta bala terminó incrustada en una de las paredes de la vivienda.

Muñoz y Cepeda tienen una hija pequeña que tam-bién se encontraba en el apar-tamento en el momento del tiroteo.

Sospechoso en agresión armada se entrega a las autoridades

Primer homicidio del año 2010

Por Monserrat Graña

PROVIDENCE EN ESPAÑOL

Por Monserrat Graña

PROVIDENCE EN ESPAÑOL

Page 18: Providence en Español

15 de Enero de 2010

8B

APPLIANCE EXPERTAPPLIANCE EXPERTREPAIR & SALES

525 Public St.Providence, RI

614 Planfield StProvidence, RI

ElectrodomésticosVenta y Reparación - Servicios e instalación a Domicilio

TECNICOS CERTIFICADOS Y ENTRENADOS

NEVERAS , LAVADORAS SECADORAS, ESTUFAS DE GAS YELECTRICAS, DISPENSADORES DE AGUA PARA HOGAR y OFICINA, ETC. ¡TODOS GARANTIZADOS!

(401) 941-2393 / (401) 946-0608 (401) 941-2393 / (401) 946-0608

10% DE DESCUENTO O ENTREGA GRATIS CON ESTE CUPON

10% DE DESCUENTO O ENTREGA GRATIS CON ESTE CUPON

LUNES A SABADOS DE 9 AM A 6 PM

El mundo de The Book of Eli es un mundo desolado, inhóspito, violento.

Cruce de Mad Max y The Road, el filme ofrece una visión apocalíptica y épica de un viaje hacia la esperanza, de la mano de su protagonista, Eli, a quien da vida Denzel Washington.

Este carga con todas sus po-sesiones en una bolsa: pero una de ellas es la más preciada. Se trata del único ejemplar de un libro que, en las manos equivocadas, puede causar una nueva debacle humana, histórica y religiosa (y esas manos son las de Gary Oldman, visto recientemente en The Dark Knight).

Pero en las correctas, las palabras de sus páginas pueden conducir al entendimiento, a la comprensión y al futuro.

The Book of Eli ha sido dirigida por los hermanos Hughes, Albert y Allen —que por cierto son gemelos—, quienes debutaron en los 90 con cintas urbanas como Menace II Society y Dead Presidents para después ampliar sus horizontes en el siglo XXI con From Hell, en la que Johnny Depp investigaba los crímenes de Jack el Destripador.

Allen Hughes, de 37 años, comentó que uno de sus principales intereses a la hora de poner en imá-genes esta historia semi-bíblica fueron las escenas de acción.

Hay un instante concreto en el que Eli se enfrenta a media docena de criminales y los elimina uno a uno —de la forma más sangrienta posible—, sin que en ningún momento la cámara se mueva (a diferencia de produccio-nes como Transformers o The Bourne Ultimatum donde todo depende de muchos cortes y movimientos).

“Todo es tan histérico en el cine de acción últimamente... Es un lío”, se queja Allen. “Quisimos hacer la película con un estilo clásico y eso también ayudó mucho a los actores, tanto para las escenas de acción como para las dramáticas. Las de acción las quisimos rodar en un solo plano, porque enton-

ces el público las siente más reales, distintas, elocuentes. Y mucho más elegantes”.

Y eso es algo que para los actores “es mucho más difícil”, reconoce el cineasta. “Especialmente para Denzel, quien ya lleva muchos años en el nego-cio y tiene mucha experiencia, pero tiene 55 años. Y si tiene que matar a seis tipos normalmente cortas la fil-mación cada dos o tres segundos. Pero si tiene que luchar durante un minuto sin parar, todos los actores tienen que dar lo mejor de sí. Fue difícil para Denzel, pero aceptó el desafío”.

El personaje de Eli viene definido por una serie de guiños o, como el mismo realizador define, “referencias obvias”, como “personajes bíblicos, desde Moisés hasta Jesús”, detalla. “Pero también las hay de desconocidas como Bruce Lee, o la nobleza y humil-dad de guerreros nativo americanos como Toro Sentado. Todo eso está en su personaje”.

Para Albert, su interés por The Book of Eli surgió de una frase con-creta que recita el villano de la fun-ción, Carnegie, encarnado por Gary Oldman, cuya actuación es descrita por el director como “poseída”.

“Cuando Carnegie dice que [la Biblia que carga Eli] no es un libro, sino un arma, que puede alcanzar las almas de los débiles y desesperados, y que puede darle el control... Fue entonces cuando me di cuenta que esta película era importante, que no era sólo una cinta de acción, sino que también iba a hacer pensar a la gente qué sucede cuando buenas herramientas caen en las manos equivocadas”, explica.

La combinación de elementos tradicionales de la narrativa cine-matográfica y de ingredientes con-temporáneos (como el empleo de la violencia o la participación de Atticus Ross, productor de la banda Nine Inch Nails, en la composición de la banda sonora) es una de las características de la labor tras las cámaras de los hermanos Hughes. Y ese respeto por

el cine de Hollywood clásico “viene del respeto que sentimos por los vetera-nos”, explica Allen Hughes.

“Si uno quiere hacer buen cine, hay que respetar la gente que vino antes de nosotros y que hicieron cine de forma clásica, porque se trata de un arte moribundo. Porque el público parece estar obsesionado con el gran espectáculo, el cine fácil. Por eso hacer cine con alma, con mensaje, es impor-tante”.

Desde su debut en Menace II Society (1993), los hermanos Hughes sólo han dirigido cinco largometrajes. Tal distancia entre proyectos es debida, “en parte, a que los estudios no esta-ban interesados en lo que queríamos hacer”, explica Allen.

“Y tanto yo como mi hermano te-nemos nuestras vidas privadas. Yo soy un padre soltero y cada mañana tengo que llevar a mi hijo a la escuela. Pero ahora hemos regresado con [The Book of Eli] y estamos dispuestos a empezar a trabajar de inmediato. ¡Ya basta de tiempo libre!”, dice.

Y para aceptar un nuevo proyecto, sólo hay una condición. “Depende del guión: si es bueno, lo haremos, y tanto da que la película cueste cinco mi-llones o 100 millones”, termina.

Actor de la serie Dexter tiene cáncer

El astro de la serie Dexter, Michael C. Hall, dijo que afortunadamente su condición es “tratable y curable” y le agradeció a sus médicos y enfermeras por su experticia.

En un comunicado emitido el miér-coles, el actor omitió el nombre del centro de salud donde se sometió a tratamiento en el área de Los Angeles.

Craig Bankey, un vocero de C. Hall, dijo que la enfermedad, linfoma de Hodgkin, está en total remisión y que su tratamiento continuará como está previsto.

El actor de 38 años planea asistir este domingo a la ceremonia de los Globos de Oro con su esposa, la actriz Jennifer Carpenter, y a la próxima entrega de los premios del Sindicato de Actores de la Pantalla (SAG, según sus siglas en inglés). Está postulado a ambos reconocimientos por su papel de asesino en serie en “Dexter”, que se transmite por Showtime.

Antwon Tanner, actor del popular drama televisivo One Tree Hill, pasará tres meses en prisión por vender números robados del Seguro Social.

Un juez de Brooklyn ordenó el miércoles que Tanner se reporte en la cárcel el 30 de abril. Al salir de prisión tendrá que cumplir cinco meses de arresto domiciliario.

Tanner es conocido por su papel de otrora astro del baloncesto convertido en entrenador de una escuela secundaria en la serie. También apareció junto a Samuel L. Jackson en la película de 2005 Coach Carter.

El actor reconoció haberle vendido más de una docena de números del Seguro Social por 10 mil dólares a un agente secreto.

Describió el incidente como “una vergüenza” para su familia y sus admiradores.

Su abogado Gregory Watts dijo que lo hizo por “estupidez”. Indicó que Tanner tenía problemas financieros y que perdió una casa de un millón de dólares en California al no poder seguir pagando su hipoteca.

Actor de `One Tree Hill´ recibe 3 meses de cárcel

El libro de Eli

Page 19: Providence en Español

FARANDULA 915 de Enero de 2010

B

LEYES DE INMIGRACIONLEYES DE INMIGRACIONOficina de JOAN MATHIEUOficina de JOAN MATHIEU

Consulta Gratis por teléfono

JOAN MATHIEU

La contratación de un abogado es decisión importanteque no debe basarse sólo en avisos publicitarios.Antes de decidir solicite gratis el envío de informaciónacerca de nuestra calificación y experiencia.

(401) 421-0911248 Waterman St.Providence, RI 02906

Graduada de las Universidades de Harvard y Boston JOAN MATHIEUConsulta Gratis por teléfono

Email: [email protected] site: www.immigrators.com

Dedicada a asistir en todas las fases de la Ley de Inmigración y Naturalización

Dedicada a asistir en todas las fases de la Ley de Inmigración y Naturalización

525 Broad St. Central Falls, RI 02863401-723

525 Broad St. Central Falls, RI 02863

401-305-5538

Envíe Dinero a México con

SALIDATODOS LOS

LUNES

"Ahora no tiene que preocuparse por el tipo de cambio, por que su familia podra cobrar en dólares"

Envío de Neveras, Cocinas y Lavadoras

10% de descuentoEnvios de paqueteria

a México

Un ofi-cial que habló bajo condición de anonimato porque la inves-tigación perma-nece abierta, dijo el viernes que el médico del cantante Michael Jackson, Conrad Murray, será enjuiciado bajo la teoría de negligencia grave, debido a que el tratamiento que le dio a Jackson fue muy extremo si se compara con los estándares normales.

Miranda Sevcik, portavoz de Conrad Murray en Houston y su abogado, Edward Chernoff, dijeron que el médi-co no tenía comentarios al respecto y reiteraron que ni prescribió ni suministró nada que pudiese haber matado a Michael Jackson.

El Rey del Pop murió en su casa en Los Ángeles en junio pasado donde se encon-traba bajo los cuidados de Murray mientras se preparaba para una ambiciosa agenda de conciertos.

La oficina del fiscal de distrito está a la espera de que la policía de Los Ángeles termine de revisar el caso antes de presentarlo ante un gran jurado.

Para probar un cargo de homicidio involuntario las autoridades deben demostrar que hubo una acción impru-

dente o teme-raria que invo-lucró un riesgo de muerte o de un gran daño corporal. Si un doctor está al tanto del riesgo, también se debe considerar si el paciente lo sabía y aún así decidió asumirlo.

El grueso de la investigación se completó sus-

tancialmente en diciembre, agregó la persona.

Se espera que en el juicio se discuta el historial profesional de Murray con énfasis en si requería de experiencia para poder sumi-nistrar el poderoso analgésico propofol, que se cree fue lo que mató a Jackson.

Murray, un cardiólogo con oficinas en Las Vegas y Houston, fue contratado por Jackson no mucho antes de su muerte, para que lo acom-pañara durante su agenda de unos 50 conciertos en Londres.

El doctor estaba con el cantante en la mansión en Los Ángeles y trató de revivirlo cuando lo encontró inconsciente.

Entre las medicinas ha-lladas en la casa de Michael Jackson figuraban el propofol, y las subsecuentes autop-sias encontraron que murió por una intoxicación de esa droga.

Enviarán a juicio a médico de Michael Jackson

La actriz estadounidense Sandra Lee Franklin fue encon-trada muerta en la vivienda donde residía en Roatán, la mayor de las Islas de la Bahía en Honduras, informó la prensa local.

Lee Franklin, quien trabajó

como doble en la serie Los Ángeles de Charlie y al retirarse trasladó su residencia a Roatán, hace dos meses fue hospita-lizada tras recibir por accidente un balazo en el abdomen.

En esa ocasión fue trasla-dada en un avión privado a San

Pedro Sula, para ser atendida de urgencia en un nosocomio.

De acuerdo con las ver-siones de la prensa, el deceso de la actriz retirada ocurrió el domingo en la noche y se presume fue causada por la ingesta de una sobredosis de medicamentos.

Sus restos fueron traslada-dos a la morgue de la norteña ciudad de San Pedro Sula, donde se le practicará la autop-sia para determinar la causa de su muerte.

Encuentran muerta a Sandra Lee Franklin, quien fuera doble en la serie “Los Ángeles de Charlie”

La pasada semana se dieron a conocer unas imá-genes en el que se puede ver a Lucero León, mamá de Lucero, haciendo striptease.

La señora aparece prim-ero mostrando un liguero negro, hasta despojarse de su vestido al ritmo de merengue.

Varios programas de televisión transmitieron el video, mientras que el pro-grama encabezado por Juan José Origel optó no trans-mitirlo por respeto a la mamá de Lucero; en la emisión de Paty Chapoy se pasaron al aire las imágenes, y comen-taron cómo fue grabado dicho material.

Aseguran que el video salió a la luz como última voluntad del ex esposo de Lucero León, Félix López, quién acusó a León de no haberle ayudado luego de su separación. La acción ha sido tomada como una especie de venganza, por la forma en que ella se comportó con él en sus últimos días de vida.

Por su lado, la señora León tiene previsto entablar una demanda en contra de quien resulte responsable de haber dado a conocer en la red dicho video.

La mamá de la can-tante grabó dicho material para complacer López, quien

falleció el año pasado, con-firmó una fuente cercana a la familia.

“Se trata de un video que una mujer hizo para su espo-so, es algo íntimo, de una re-lación de pareja, pero cayó en manos de alguien que busca obtener dinero y hacer daño”, comentó un informante, publi-ca el periódico Reforma.

Otra parte del video la muestra con el pelo corto, a la altura de la oreja, bailan-do con música más suave. Aparece la fecha de 13 de junio de 1998.

Poco antes de finalizar, y con fecha del 14 de junio del mismo año, se le ve con una bata azul sentada en un si-llón mostrando, nuevamente, lencería de encaje.

Un helicóptero se desplomó en el perímetro de la delegación Cuajimalpa, al poniente de la ciudad de México, donde viajaban cuatro integrantes de la familia Saba.

Antonio Granados, Fiscal de Investigación, confirmó la muerte de los empresarios Saba y explicó que los pa-sajeros Moisés Saba, Alberto Saba Jr., Adela Tuachi, además de Judith Casal y el capitán Armando Fernández, estaban a bordo del helicóptero que cayó. La aero-nave provenía del aeropuerto de Toluca, donde al parecer la familia regresaba a su casa en la Ciudad de México luego de sus vacaciones en Nueva York.

¿Quién era Moisés Saba?Moisés Saba, hijo de Alberto Saba

Rafoul, nació en la Ciudad de México en 1963 dentro de una familia de reconocidos empresarios. Estudió Ingeniería Industrial en la Universidad Anáhuac.

En 1982 ocupó la presidencia de la empresa Industrias Textiles Ayotla y en 1987 adquirió Grupo Ecocinemas, además fue presidente de los hoteles Hyatt Regency en Acapulco en 1990.

Una de sus sociedades más impor-tantes fue la que tuvo con Ricardo Salinas Pliego en 1993, cuando adquirió el 50% de Radio Televisora Centro cuando el Gobierno desincorporó la empresa televi-siva. Tuvo el 10% de las acciones de TV Azteca hasta 1998.

Fue también en 1993 cuando compró el equipo de futbol Veracruz y en 1996 el de Morelia y Atlante.

Fue Presidente del Consejo de Administración y Ejecutivo de la compañía de telefonía celular Unefon en 1999, misma que años más tarde se vendió para fusio-narse con IUSACELL (2007), perteneciente al Grupo Salinas.

En este mismo año la Comisión de Valores de Estados Unidos (SEC) inició una investigación en su contra por el caso del manejo de la deuda de UNEFON con Codisco, del que era accionista, por las ganancias irregulares que había obtenido junto con su socio, Ricardo Salinas Pliego.

Para 2007 el empresario, junto con su padre Alberto Saba Raffoul, participó en la subasta para adquirir la aerolínea Aeroméxico, al final el Instituto para la Protección al Ahorro Bancario declaró ganador a un grupo de empresarios apoya-dos por Banamex. En ese entonces Moisés Saba aseguró en entrevista con cnnexpan-sion.com que el proceso de adquisición tuvo ciertas irregularidades.

Antes de su muerte, era el Presidente de Grupo Celha, el cual se dedica al desa-rrollo de centros comerciales en estaciones del transporte público, en el Sistema de Transporte Colectivo Metro y en el Tren Suburbano. Recientemente había logrado concretar la construcción de un centro comercial en la estación Zaragoza.

LA DINASTÍA SABAEl árbol genealógico está conformado

por importantes empresarios, como el tío de Moisés, Isaac Saba Raffoul y sus pri-mos Moisés, Alberto y Manuel Saba Ades, dueños de Casa Saba, una de las distri-buidoras farmacéuticas más importantes de México y herederos de una fortuna de más de dos mil millones de dólares, misma que ha causado pleitos familiares.

A Moisés y Adela Tuahi les sobreviven 5 hijos, entre ellos, unos gemelos de 9 años. Por su parte, Alberto Saba Tuachi y Judith Cattan dejan un bebé de pocos meses de nacido.

El imperio de la familia Saba

El empresario planeaba para este año la construcción de un edificio mixto de 52 pisos en la Ciudad de México, la altura no era un impedimento para el integrante de una familia que ha construido más que un imperio.

La obra que se ubicaría en Avenida Reforma, está planeada justo donde esta-ba el cine Latino, en la zona centro de la Ciudad de México, perteneciente a su cadena de exhibición, Ecocinemas.

La diversificación de sus negocios lo llevó también a iniciar los planes para la construcción de una fábrica en medio de la selva Lacandona, en Chiapas, en la que se produciría aceite comestible, según comentan fuentes allegadas a Saba Masri.

Este camino de diversificación y de grandes negocios es la herencia de sus familiares más cercanos.

Su padre, Alberto Saba Raffoul, hijo de un inmigrante sirio que llegó a México a inicios del siglo XX, es uno de los princi-pales empresarios del sector de textiles e inmobiliarios del país.

Pero su tío, Isaac Saba Raffoul, falleci-do en 2008,es uno de los pocos empresa-rios mexicanos quien llegó a ocupar la lista de los multimillonarios de la revista Forbes, el sexto más rico en México en la última publicación y el 562 en el mundo.

Este empresario era el principal accionista de Grupo Saba, la mayor distri-buidora de medicamentos y artículos para farmacias del país, además de Grupo Xtra.

Grupo Casa Saba, distribuye más de 15,000 productos de unos 400 proveedores a 20,000 clientes, entre farmacias particu-lares, cadenas de farmacias, tiendas de autoservicio y canales especializados con más del 31% en este mercado y seguido solo por Grupo Nadro, con 23%.

Casa Saba,con más de 39 subsi-diarias, atiende a más de 13,000, de las 20,000,farmacias privadas que hay en el país según la Asociación nacional de Farmacias de México, además de que tiene a clientes como el Instituto Mexicano del Seguro Social (IMSS), ISSSTE y Pemex.

Su diversificación también abarcaba bienes raíces y hoteles como el Casa Magna en Cancún, Quintana Roo.

Su imperio intentó expandirse a negocios como las aerolíneas. En 2005 Casa Saba intentó adquirir a Mexicana de Aviación.

Al mismo tiempo realizó un intento fallido por instalar una tercera cadena de televisión, que se quedó en una asociación

con la estadounidense Telemundo, para la producción de programas en México.

Moisés Saba y su lado más humano

Muy pocos conocían la faceta de Moisés como padre, como hijo, como vecino, como humano. Así lo recuerda la comunidad judía. Todos coinciden en que amaba a su país y que siempre ayudaba en lo que podía. “Era una persona que se involucraba mucho con las labores comuni-tarias”, expresó una mujer que convivió con él dentro de su religión.

“Como persona fue muy sencillo, a pesar de ser millonario, era una persona sencilla que siempre tenía los pies bien plantados en la tierra”, narró una persona allegada al fallecido empresario.

Y no sólo eso, sino que además muchos lo recuerdan como “un súper amigo y un gran compañero que siempre se preocupaba por los demás”.

“Siempre estaba con sus hijos, casi todos los fines de semana se la pasaba en Cuernavaca al lado de su familia, también será recordado como un excelente hijo”, aseguró una persona allegada a Saba.

Desde el punto de vista del analista Carlos Mota, Moisés Saba era una persona “que más amor a México le tenía; en lo empresarial era muy sagaz, muy audaz, que todo el tiempo estaba olfateando negocios y oportunidades. Siempre estaba atento a las oportunidades tecnológicas”, expresó a Milenio Televisión la noche del domingo.

Y ciertamente así lo recuerda la comu-nidad judía en México, quienes concuerdan que Saba Masri “era muy derecho, era perfeccionista y tenía mucha iniciativa”, características que lo llevaron a ser uno de los hombres más poderosos del país.

“Era visionario en los negocios y era una persona muy inteligente”, recuerda una fuente cercana a Moisés.

Además de ser un excelente empresa-rio, Saba Masri combinó su fascinación por el futbol y los negocios. En 1995, el equipo de futbol soccer de “Los Tiburones” del Veracruz fue vendido por el gobierno del Estado a Televisión Azteca, apareciendo Moisés como el dueño.

Un año más tarde, en 1996, Saba Masri fue partícipe de la compra de otro equipo de futbol: el Morelia, en donde también ejerció como propietario, combi-nando así su pasión por este deporte y los negocios.

Muere magnate mexicano Moisés Saba

Adela Tuachi, Alberto Saba Jr., Judith Casal y Moisés Saba.

Divulgan striptease de mamá de Lucero

Page 20: Providence en Español

10 15 de Enero de 2010

B

Grandes estrellas en el concierto previo al Super Bowl

Paulina Rubio, Nelly Furtado y el rapero Pitbull participarán en un concierto previo al Super Bowl de futbol profesional de la NFL, programado para el próximo 7 de febrero en el Estadio Dolphin.

En el concierto, que se llevará a cabo el 5 de febrero en Miami Beach, Rubio interpretará los temas de su álbum “Gran city pop”, mientras que Furtado hará lo mismo con canciones de su disco en español “Mi plan”.

Un día antes se presentarán en el mismo escenario del “Super Bowl Jam Fan”, la cantante Rihanna y Justin Bieber, según el anuncio de la empresa refresquera que organiza los con-ciertos.

El Super Bowl XLIV, el máximo evento deportivo de Estados Unidos, se realizará el 7 de febrero en el Estadio Dolphin y una semana antes por primera vez el Pro Bowl que antes se realizaba en Hawai.

El grupo The Who ha sido designado para cantar durante el medio tiempo del encuentro deportivo, en el que interpretará melodías clási-cas como “Pinball wizard” y “Baba O”Riley”.

LOS ÁNGELES.- Brad Pitt y Angelina Jolie, una de las parejas más famosas de Hollywood y una de las más solidarias, aseguran sentirse “devastados” por los estragos causa-dos por el reciente terremoto en Haití y han decidido donar un millón de dólares (cerca de 700.000 euros) para ayuda humanitaria, ha informado la revista People.

El dinero irá destinado a la organización Médicos sin Fronteras a través de la fundación Jolie-Pitt, creada por las dos estrellas del celu-loide.

“Es increíblemente horrible ver una catástrofe de este tamaño golpear a gente que ha estado sufriendo de extrema pobreza, violencia y distur-bios durante tantas décadas”, comen-ta Jolie, mientras que Pitt señala la importancia de una rápida intervención ante dramas humanos como éste.

“Entendemos que la primera

respuesta es crítica para cubrir las necesiades inmediatas de la gente que ha quedado desplazada de sus hogares, sufren traumas y requie-ren atención urgente”, ha declarado el actor. En un comunicado emitido tras conocerse la tragedia, la pareja dice sentirse “devastada”, tal y como recogió la web JustJared.com.

Los intérpretes declararon su intención de trabajar “muy de cerca con el conocido músico haitiano Wyclef Jean para apoyar “los esfuer-zos humanitarios en la isla”.

Jean, ganador de varios Grammy por colaboraciones en discos de R&B y rap, es embajador de Buena Voluntad de su país y fundó en 2005 una orga-nización solidaria, Yelé Haití, que ha contribuido en esta crisis humanitaria a recaudar cerca de 400.000 dólares junto con otras entidades gracias a campañas de donación mediante mensajes de teléfono móvil que ges-

tiona Mobile Giving Foundation.“Haití se enfrenta a un desas-

tre natural sin precedentes, un terre-moto que no se parece a nada que el país haya experimentado antes. No puedo acentuar lo suficiente el desastre humano que esto supone. Tenemos que actuar ya”, dice Jean en un comunicado.

Pitt y Jolie son conocidos por las fuertes inversiones que realizan cada año en programas humanitarios a través de la Jolie-Pitt Foundation. En 2009, la pareja concedió 6,8 mi-llones de dólares a organizaciones no gubernamentales como Global Health, Human Rights Watch, Armed Services YMCA o Make It Right Foundation, ésta última puesta en marcha por Pitt para la reconstrucción de Nueva Orleans. La pareja destinó un mi-llón de dólares a varios proyectos en Camboya, país de origen de su hijo Maddox.

Pitt y Jolie comprometidos con Haití

El cantante Wyclef Jean ha reci-bido mensajes de texto con informes de que “mucha” gente falleció luego del terremoto que sacudió a su país, sin embargo, no especificó la fuente.

“Lo que me acaba de llegar por mis mensajes de texto es que muchos han muerto a causa del terremoto en Haití”, escribió el artista en su página de internet.

Wyclef ha recolectado anterior-mente ayuda humanitaria a través de su fundación Yele Haití.

“Por favor manda un mensaje de texto con la palabra Yele al 501501 para donar cinco dólares a Yele Haití. Tu dinero ayudará con los esfuerzos de auxilio. Ellos necesitan nuestra ayuda. Por favor ayuda si puedes”, pidió.

Jean alcanzó la fama con el grupo The Fugees antes de lanzarse como solista. Luego cantó el tema “Hip’s don’t lie” junto a la colombiana Shakira durante la final del Mundial de Fútbol de 2006.

Ha grabado seis discos y ha colaborado además con estrellas como Santana, Eric Clapton, Stevie Wonder y Celia Cruz, entre otros.

En septiembre de 2008 recorrió junto al actor Matt Damon la ciudad de Gonaives inundada por tres tormentas tropicales y un huracán en menos dos meses que dejó 800.000 damnifica-dos, con la idea de llamar la atención mundial y recabar ayuda.

Por su labor humanitaria fue hon-rado en noviembre pasado junto al vocalista de U2, Bobo, por la orga-nización Robert F. Kennedy Center for Justice & Human Rights en Nueva York.

Cantante haitiano Wyclef Jean pide ayuda para su país