pequeña antología de poetas rusos por natalia litvinova

20
Antología de poetas rusos Natalia Litvinova

Upload: regale-poesia

Post on 21-Mar-2016

216 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

Antología de poesía rusa preparada por Natalia Litvinova

TRANSCRIPT

Page 1: Pequeña antología de poetas rusos por Natalia Litvinova

Antología de poetas rusos

Natalia Litvinova

Page 2: Pequeña antología de poetas rusos por Natalia Litvinova

MARÍA PETROVYH (1908 – 1979)

Hace mucho tiempo que no creo en el más allá,

te espero acá, a la vuelta de cualquier esquina.

Creo que el alma se queda cerca del cuerpo,

en este mundo, donde quería felicidad,

en este, donde para ella todo era pasajero,

en este, en este, donde se despidió del cuerpo,

en este, en este, no sabe de otro,

y la vida es infinita, natal, terrestre...

Page 3: Pequeña antología de poetas rusos por Natalia Litvinova

Las palabras vacías yacen, no respiran,

las palabras no saben para qué las escriben,

palabras sin sentido, palabras sin destino,

no supieron calentar al que tenía frío,

no les dieron de comer a los hambrientos,

¡palabras desalmadas, palabras impotentes!

Se cohíben, no se atreven,

no iluminan, no abrigan,

huérfanas enmudecen en la melancolía

sin reconocer su fealdad.

Page 4: Pequeña antología de poetas rusos por Natalia Litvinova

JOSEPH BRODSKY

(1940-1996)

Los payasos están destruyendo el circo.

Los elefantes huyeron a la India,

los tigres venden en la calle rayas y aros,

bajo la cúpula agujereada, en el trapecio,

como en un armario, cuelga retorciéndose

el frac del ilusionista desilusionado,

y los ponis, arrojando sus monturas, posan para un retrato.

Sobre la arena, hundiéndose en el aserrín,

los payasos destruyen el circo a martillazos.

El público o no existe, o no aplaude.

Solo el perrito amaestrado ladra sin parar,

sintiendo que se acerca el azúcar:

que enseguida se convierte

en mil novecientos noventa y cinco.

Page 5: Pequeña antología de poetas rusos por Natalia Litvinova

PIEDRAS EN LA TIERRA

Este poema es sobre las piedras que yacen en la tierra,

piedras ordinarias, muchas no conocen el sol,

piedras simples de color gris,

piedras comunes, sin epitafios.

Piedras que aceptan nuestros pasos,

blancas bajo el sol, y por las noches

piedras que se parecen a los grandes ojos de los peces,

piedras, que miden nuestros pasos,

eternos molinos del pan eterno.

Piedras que aceptan nuestros pasos,

como agua negra estas piedras grises,

piedras que adornan el cuello del suicida,

piedras preciosas, pulidas por la prudencia.

Piedras, en las que escribirán "libertad".

Piedras, con las que pavimentarán el camino.

Piedras, con las que construirán cárceles,

o piedras que se quedarán inmóviles

como piedras que no piden asociaciones.

Así

las piedras yacen en la tierra,

piedras simples que parecen nucas,

piedras comunes, piedras sin epitafios.

Page 6: Pequeña antología de poetas rusos por Natalia Litvinova

POEMA SOBRE LOS MÚSICOS CIEGOS

Los ciegos

deambulan en la noche.

Por las noches es mucho más fácil

cruzar la plaza.

Los ciegos viven

a través del tacto,

tocando el mundo con las manos,

no conocen luz ni sombra,

y al encontrarse con las piedras:

de la piedra hacen

paredes.

Detrás de ellas viven los hombres.

Las mujeres.

Los niños.

El dinero.

Son indestructibles.

Por eso

es mejor evitar

las paredes.

La música

chocará con ellas.

La música será absorbida por las piedras.

La música

morirá en ellas

con sus manos atadas.

Es feo morir por las noches.

Es feo morir

a tientas.

Entonces, es más fácil para los ciegos...

Un ciego

cruza la plaza.

Page 7: Pequeña antología de poetas rusos por Natalia Litvinova

De ninguna parte con amor, undécimo de marzoctubre,

querida, respetada, amada, pero no importa quién,

sinceramente ni me acuerdo de tu cara, no tuyo,

y ya de nadie amigo fiel, te saluda desde los cinco continentes

sostenidos por los cowboys.

Te amé más que a los ángeles, más que a mi mismo,

y por eso ahora estoy más lejos de ti que de ellos.

Lejos, en la noche, en el valle, en el fondo,

en la ciudad cubierta de nieve hasta la manija de la puerta,

retorciéndome entre las sábanas, por suerte no más abajo,

golpeo la almohada mugiendo un "tú",

detrás de las montañas, sin bordes y sin fin,

con todo mi cuerpo en la oscuridad

repito tu silueta como un espejo loco.

Page 8: Pequeña antología de poetas rusos por Natalia Litvinova

AMOR

Me desperté dos veces esta noche,

y caminé lentamente hacia la ventana,

los faroles en la ventana,

el retazo de la frase dicha en el sueño,

reduciéndose a la nada, semejante

a los puntos suspensivos que no me calman.

Soñé con vos, estabas embarazada,

y después de haber vivido

tantos años separados,

sentía mi culpa, y a mi mano

tocando con alegría tu vientre,

pero en la realidad, me encontraba

buscando los pantalones y el interruptor.

Dirigiéndome hacia la ventana,

sabía que te dejaba sola,

allá, en la oscuridad, en el sueño,

donde me esperabas paciente,

y no culpabas, cuando volvía, por la interrupción

premeditada. Pues en la oscuridad —

se prolonga lo que se desprendió durante el día.

Allá, estamos casados, comprometidos,

somos esos monstruos de doble espalda, y niños

para justificar nuestra desnudez.

En cualquier próxima noche,

de nuevo llegarás cansada, delgada,

y yo veré al hijo o la hija,

todavía sin nombre — y entonces

no me arrojaré sobre el interruptor y ya

no extenderé la mano, no puedo

dejarlas en el reino de las sombras

y en silencio, ante la barrera de los días

que desembocan en la dependencia de la realidad,

con mi inaccesibilidad a ella.

Page 9: Pequeña antología de poetas rusos por Natalia Litvinova

Los peces en invierno viven.

Los peces mastican oxígeno.

Los peces en invierno nadan,

tocando con los ojos

el hielo.

Allá.

Donde es más profundo.

Donde el mar.

Peces.

Peces.

Peces.

Los peces nadan en invierno.

Los peces quieren salir.

Los peces nadan sin luz.

Bajo el sol

invernal y vacilante.

Los peces nadan de la muerte

por el camino eterno

de los peces.

Los peces no derraman lágrimas:

apoyando la cabeza

en los bloques,

en el agua fría

se hielan

los ojos fríos

los peces.

Los peces

siempre callados,

pues ellos -

son silenciosos.

Los poemas sobre los peces,

como los peces,

se levantan a través

de la garganta.

Page 10: Pequeña antología de poetas rusos por Natalia Litvinova

YULIA DRÚNINA

(1924-1991)

EN LA ESTEPA

El viento cálido y seco

acaricia los hombros desnudos.

El grillo enloquecido

se sentó sobre mi espalda.

Me da miedo moverme,

orgullosa de mi confianza.

La estepa es como un plato de cobre.

¿Qué es lo que brilla? ¡Es el agua!

Este arroyo es pobre,

pero su agua es dulce...

de pronto algo voló como una chispa.

¿Acaso fue un verso?

Page 11: Pequeña antología de poetas rusos por Natalia Litvinova

Cómo explicarle al ciego, ciego como la noche, de nacimiento,

el alboroto de los colores primaverales,

la obsesión del arcoíris.

Cómo explicarle al sordo, sordo como la noche, de nacimiento,

la ternura del violonchelo

o la amenaza del trueno.

Cómo explicarle al pobre

que nació con sangre de pez,

el misterio del milagro terrestre,

llamado amor.

Page 12: Pequeña antología de poetas rusos por Natalia Litvinova

Enterramos nuestro amor,

pusimos una cruz sobre la tumba.

¡Gracias a Dios! – dijimos los dos...

Y el amor salió del ataúd,

asintiendo con la cabeza, reprochó:

¿Qué me hicieron? ¡Estoy vivo!

Page 13: Pequeña antología de poetas rusos por Natalia Litvinova

No desciendo de la infancia sino de la guerra.

Y quizá por eso aprecio más la felicidad del silencio

y cada día nuevo que vivo.

No desciendo de la infancia sino de la guerra.

Una vez, penetrando en la senda guerrillera,

comprendí para siempre que debemos

ser buenos con cualquier pasto tímido.

No desciendo de la infancia sino de la guerra.

Puede que, por eso soy insegura.

Los corazones de los soldados están quemados,

y tus manos, ásperas.

No desciendo de la infancia sino de la guerra.

Perdóname, pero no es mi culpa...

Page 14: Pequeña antología de poetas rusos por Natalia Litvinova

Otra vez el insomnio me ajusticia.

Atravesando los años y la oscuridad,

la caballería de fuego pasa

por mi destino y por mi corazón.

Golpea mi pecho con sus herraduras

y solo su sonido permanece.

Creí que mi alma estaba muerta,

pero ella arde, desgraciada.

Page 15: Pequeña antología de poetas rusos por Natalia Litvinova

ALEKSANDR BLOK

(1880 – 1921)

Soy Hamlet. Cuando la traición teje sus redes, la sangre se enfría. Y el primer amor vive en el corazón por ella, la única en este mundo. Ofelia mía, el frío de la vida te llevó lejos, y yo, tu príncipe, muero en mi país natal apuñalado por el acero envenenado.

Page 16: Pequeña antología de poetas rusos por Natalia Litvinova

Qué difícil es andar entre la gente

simulando no haber muerto,

y hablar a los que no vivieron todavía

acerca del juego trágico de las pasiones.

¡Y al observar la pesadilla nocturna, encontrar

orden en el remolino confuso de los sentimientos,

para que, siguiendo el resplandor pálido del arte,

conozcan el fuego de la fatal existencia!

Page 17: Pequeña antología de poetas rusos por Natalia Litvinova

Otra vez se congela el corazón terrestre,

pero este frío lo recibo con el pecho.

En soledad cuido para las personas

un amor no correspondido.

Pero detrás del amor madura la ira,

crecen el odio y el deseo.

En los ojos de los hombres y de las mujeres

veo la marca de su elección y del olvido.

Que me griten: ¡Olvídate de esto, poeta!

¡Vuelve a tu comodidad preciada!

¡No! ¡Prefiero morir en este frío cruel!

No existe la comodidad. La tranquilidad no existe.

Page 18: Pequeña antología de poetas rusos por Natalia Litvinova

ROBERT ROZHDÉSTVENSKIY

(1932 – 1994)

EL SILENCIO

En la hierba — silencio,

silencio

en la hierba — silencio,

entre los juncos — silencio,

en el bosque — silencio.

Hay tanto silencio

que da vergüenza abrir los ojos

y pisar la tierra.

Tanto silencio

que da miedo.

Tanto silencio,

que duele la espalda.

Tanto silencio,

que pronunciar cualquier palabra —

es lo mismo que matar.

Chilla,

grita,

el mundo agitado

está enfermo de silencio,

tendido y envuelto

en su apretado velo.

Tanto silencio,

como si los pájaros

hubieran abandonado la tierra,

uno tras otro.

Como si las personas

hubieran dejado la tierra,

una tras otra.

Como si la tierra se hubiera convertido

en el silencioso

museo del silencio.

Tanto silencio,

que hay que recordar la música

Page 19: Pequeña antología de poetas rusos por Natalia Litvinova

como la cara de alguien,

tanto silencio,

que hasta los pensamientos más silenciosos

se escuchan

desde lejos.

Tanto silencio

que deseo

empezar

la vida nuevamente.

Tanto silencio...

Page 20: Pequeña antología de poetas rusos por Natalia Litvinova