o idioma na rede: a navegación web

22
A navegación web Esta obra está baixo unha licenza Recoñecemento-NonComercial-CompartirIgual 3.0 Unported de Creative Commons . Xosé Manuel Pérez Sardiña

Upload: xose-manuel-sardina

Post on 11-Jul-2015

1.108 views

Category:

Documents


5 download

TRANSCRIPT

Page 2: O idioma na rede: a navegación web

Linguas no mundo A poboación mundial aproximada chegou aos

7.017.846.922 habitantes en 2012, deles o 0,038% vivimos en Galicia)

O número de idiomas no mundo pódese establecer orientativamente entre 6.000 e 6.700

No rexistro máis exhaustivo, Ethnologue (2013) rexistra 7.105 idiomas, sen ter en conta criterios como a intelixibilidade mutua, idiomas derivados, zonas sen explorar, etc.

http://www.ethnologue.com/statistics/size

Page 3: O idioma na rede: a navegación web

Persoas usuarias da rede

As estatísticas de persoas usuarias da rede acadan en 2012 as 2.405.518.376 persoas (34,3 % da poboación mundial)

http://www.internetworldstats.com/stats.htm

En 2000 eran sobre 360.985.492 internautas

Page 4: O idioma na rede: a navegación web

Persoas usuarias da rede

As estatísticas de persoas usuarias da rede en Galicia acadaban en 2011 1.131.000 persoas (53 % da poboación de Galicia, o 0,047% do mundo)

Carlos Neira: “O mercado e o fracaso dos medios en galego”, Tempos Novos, Atlántica de información, abril 2012.

En anos anteriores e segundo o Estudio General de Medios (EGM) en 2007 era o 33%, en 2008 39,1% e en 2009 o 42%

As estatísticas de persoas usuarias da rede no Estado acadaban en 2012 o 67 % da poboación (31.606.233 usuarias en xuño de 2012)

Page 5: O idioma na rede: a navegación web

O galego nas TIC

Identificación estándar do galego

O código ISO-639-1 (dúas letras) recolle 220 idiomas.

Símbolo do galego: gl

O código ISO-639-2 (tres letras) recolle 566 idiomas.

Símbolo do galego: glg

Page 6: O idioma na rede: a navegación web

O galego nas TICConceptos chave:

Lingua do soporte: a lingua dos menús e do texto dos sistemas operativos, das aplicacións informáticas e das webs

Lingua do usuario: lingua usada polas persoas no soporte.

Lingua de preferencia: lingua preferida polos usuarios para acceder a contidos e aplicacións. Determínase ben no propio sistema operativo ben no navegador web.

Page 7: O idioma na rede: a navegación web

O galego nas TICLingua do soporte:

Localización de principais sistemas operativos e programas máis estendidos: Windows e Linux (MacOSnon)

Localización de principais soportes web: Joomla, Wordpress, Drupal, etc.

Page 9: O idioma na rede: a navegación web

O galego na redeLingua do soporte: Demanda (páxinas vistas)

Praza Pública: 2.555.550 páxinas vistas durante 2012.

Carlos Neira en Tempos Novos establece a cota máxima de demanda de contidos en galego: 253.000 internautas.

Wikipedia: 47 46º posición do galego con 2531154.6000

páxinas vistas 2008-2013 (0,19 0,030% do total) http://stats.wikimedia.org/EN/TablesPageViewsMonthlyCombined.htm

Page 10: O idioma na rede: a navegación web

O galego na redeLingua do soporte: Demanda (páxinas vistas)

A Wikipedia supera roza o billón de páxinas vistas (1.360.761.277.980

836.4831000.000) no período 2008-2013

Clasificación de idiomas por páxinas vistas:

1º Inglés 434.9381000.000 (31,96 52,12%)2º xaponés, 3º alemán

4º Español: 55.0231000.000 (4,04 6,5%)5º sueco francés, 6º finés ruso (…)

21 9º Portugués: 19.4491000.000 (1,43 2,28%)

28 29º Catalán: 1.1181600.0000 (0,82 0,13%)

43º Euskera: 2881666.9000 (0,21 0,034%)

47 46º Galego: 2531154.6000 (0,19 0,030%)

Page 11: O idioma na rede: a navegación web

O galego na redeLingua do soporte: Demanda (páxinas vistas)

As wikipedias cooficiais do Estado entre 2008-2013:

43 35.6

49.9 57.960.9

45.458.5

47.5

60.3 70.1

124.7

152.1

194.4

307.9 305.4

0

50

100

150

200

250

300

350

2008 2009 2010 2011 2012

Páxinas vistas (en millóns)

Galego Euskera Catalán

Page 12: O idioma na rede: a navegación web

O galego na rede

Lingua do usuario: a web

Jordi Más (2003) http://www.softcatala.org/articles/article26.htmX. Guinovart (2010): “O galego na sociedade da información”, en Anuario 2010, Atlántica de Información e Comunicación, Compostela.

Page 14: O idioma na rede: a navegación web

O galego na rede

Lingua do usuario: Galipedia A enciclopedia en liña está dispoñible en 285 idiomas

A versión galega ocupa o posto 43º con case 100.000 artigos redactados. Contribúen na redacción 43.292usuarios (dos que 428 son activos)

http://meta.wikimedia.org/wiki/List_of_Wikipedias

Page 15: O idioma na rede: a navegación web

O galego na rede

Lingua de preferenciahttp://navegaengalego.blogspot.com

As iniciativas galegas:2009: http://navegaengalego.blogaliza.org (Blogaliza, SNL de Cerceda)

2009: Eu navego en galego (Facebook, SNL de Cerceda)2010: Como navegar en galego (Galipedia)

2011: http://navegaengalego.blogspot.com(Utilidade web + vídeos)

Page 16: O idioma na rede: a navegación web

O galego na redeLingua de preferencia: resultados

http://navegaengalego.blogspot.com

Praza Pública: Navegaengalego:

Page 17: O idioma na rede: a navegación web

O galego na redeLingua de preferencia: resultados

http://navegaengalego.blogspot.com

Praza Pública: Navegaengalego:

(Sistema operativo das visitas)

Page 18: O idioma na rede: a navegación web

O galego na redeLingua de preferencia: resultados

http://navegaengalego.blogspot.com

Praza Pública: Navegaengalego:

(Navegadores das visitas)

Page 19: O idioma na rede: a navegación web

O galego na redeLingua de preferencia: resultados

Navegaengalego:Sistema Op. Lingua % Ling. preferente %

Navegador Ling. pref. % L. pref. %

Page 20: O idioma na rede: a navegación web

O galego na redeLingua de preferencia: resultados

Navegaengalego:

Orixe xeogr. Lingua preferente % Lingua pref. %

Page 21: O idioma na rede: a navegación web

O galego na rede

UNESCO “Local languages of developed countries (like

Sardinian, Galician, Welsh, or Frisian)

These languages are threatened by pressure from bothEnglish and their respective national languages. Thediagnostic is uncertain without a virtual linguisticpolicy. Each case varies and depends onspecificities, although the case of Catalan is to befollowed as a success story, both at virtual and nonvirtual level”.

http://unesdoc.unesco.org/images/0018/001870/187016e.pdf

Page 22: O idioma na rede: a navegación web

O galego na rede A situación do galego en Internet é boa e pode

mellorar, á vista de que acadou unha presenza narede e nas TIC superior ao peso demográfico dosseus tres millóns de falantes potenciais.

A importancia de Internet para odesenvolvemento do idioma é fundamental e oacceso á rede debe ser xa un dereito da cidadanía.

As novas tecnoloxías, e especialmente arede, teñen grande incidencia no ámbitolingüístico. Se non implicamos a todos os actores dasociedade galega con urxencia custará moitonormalizar a situación.