nuevo paradigma en la formación docente bilingüe nuevo paradigma en... · ... (maya, garífunas,...

19
Nuevo paradigma en la formación docente bilingüe Porfirio Loeza, Ph.D. 26 de octubre de 2016 1

Upload: leduong

Post on 30-Jan-2018

244 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Nuevo paradigma en la formación docente bilingüe Nuevo paradigma en... · ... (Maya, Garífunas, Xinka y Ladina). ... lenguas maya, xinca o garífuna. Teóricamente no ... cultura

Nuevo paradigma en la

formación docente bilingüe

Porfirio Loeza, Ph.D.

26 de octubre de 2016

1

Page 2: Nuevo paradigma en la formación docente bilingüe Nuevo paradigma en... · ... (Maya, Garífunas, Xinka y Ladina). ... lenguas maya, xinca o garífuna. Teóricamente no ... cultura

Componentes clave del modelo de lectoescritura en

contextos bilingües e interculturales

2

Page 3: Nuevo paradigma en la formación docente bilingüe Nuevo paradigma en... · ... (Maya, Garífunas, Xinka y Ladina). ... lenguas maya, xinca o garífuna. Teóricamente no ... cultura

Objetivo en la implementación del modelo de

lectoescritura en ambientes bilingües e

interculturales

• Implementar plena y fielmente

los componentes del modelo en

relación al CNB y evidencia

educativa.

3

Page 4: Nuevo paradigma en la formación docente bilingüe Nuevo paradigma en... · ... (Maya, Garífunas, Xinka y Ladina). ... lenguas maya, xinca o garífuna. Teóricamente no ... cultura

La importancia de estándares de calidad

• Saber

• Saber hacer

• Saber ser

• Ciudadania para el siglo XXI

4

Page 5: Nuevo paradigma en la formación docente bilingüe Nuevo paradigma en... · ... (Maya, Garífunas, Xinka y Ladina). ... lenguas maya, xinca o garífuna. Teóricamente no ... cultura

Formación EBI

• Centrada en estándares

• Basado en evidencia

• Fundamentada en el dominio de la L1

• Enseñar a pensar

• Enseñar sobre el pensar

• Enseñar sobre la base del pensar

• Desarrollo de L2

5

Page 6: Nuevo paradigma en la formación docente bilingüe Nuevo paradigma en... · ... (Maya, Garífunas, Xinka y Ladina). ... lenguas maya, xinca o garífuna. Teóricamente no ... cultura

Competencias docentes

• Conocimientos y habilidades referidas al

ámbito de contenido específico

• Estrategias cognitivas que pueden ser

aplicadas a su contenido

• Conocimiento y habilidades metacognitivas

• Conocimientos y habilidades meta

motivacionales

6

Page 7: Nuevo paradigma en la formación docente bilingüe Nuevo paradigma en... · ... (Maya, Garífunas, Xinka y Ladina). ... lenguas maya, xinca o garífuna. Teóricamente no ... cultura

Bruner: Dos formas de conocer la realidad:

• Paradigmática

• Narrativa

7

Page 8: Nuevo paradigma en la formación docente bilingüe Nuevo paradigma en... · ... (Maya, Garífunas, Xinka y Ladina). ... lenguas maya, xinca o garífuna. Teóricamente no ... cultura

Diplomado Universitario de Lectoescritura en Ambientes

Bilingües e Interculturales

Establecer una

situación de interés

Puesta en común para recolectar información para tomar decisiones

Intercambio de experiencias exitosas y buenas prácticas que pueden contribuir a

solventar la situaciòn

Establecer acuerdos que permitan

mejorar la situación

Reflexionar acerca de los resultados de

las acciones realizadas

8

Page 9: Nuevo paradigma en la formación docente bilingüe Nuevo paradigma en... · ... (Maya, Garífunas, Xinka y Ladina). ... lenguas maya, xinca o garífuna. Teóricamente no ... cultura

Enfoque curricular por

competencias.

9

Page 10: Nuevo paradigma en la formación docente bilingüe Nuevo paradigma en... · ... (Maya, Garífunas, Xinka y Ladina). ... lenguas maya, xinca o garífuna. Teóricamente no ... cultura

Aprendizaje modulado

10

Page 11: Nuevo paradigma en la formación docente bilingüe Nuevo paradigma en... · ... (Maya, Garífunas, Xinka y Ladina). ... lenguas maya, xinca o garífuna. Teóricamente no ... cultura

Uso de estrategias bilingües • Repetición

• Enunciación

• Yo (el docente) digo, Tu (el alumno) dices o repites,

Nosotros (todos) repetimos – la repetición en coro se debe

enfatizar

• El dibujo, ilustración, garabato o representación “no

lingüística”

• Imágenes, fotos

• Escribir

• Diccionarios personales

• Ejemplos múltiples

• Música, canciones, rimas, fabulas

• Memorizar poesías, canciones, rimas, fabulas

11

Page 12: Nuevo paradigma en la formación docente bilingüe Nuevo paradigma en... · ... (Maya, Garífunas, Xinka y Ladina). ... lenguas maya, xinca o garífuna. Teóricamente no ... cultura

Perfil Lingüístico como Eje Conceptual para la

Implementación del Modelo

TIPOLOGIA CARACTERISTICAS

TIPO ‘A’ Comunidades monolingües en su idioma materno (Maya,

Garífunas, Xinka y Ladina).

TIPO ‘B’ Comunidades con bilingüismo idiomático aditivo: uso fluido y

equilibrado de los dos idiomas, indígena (L1) y español (L2).

TIPO ‘C’ Comunidades indígenas con tendencia al monolingüismo

Español: fuerte tendencia hacia el uso y manejo del español

como idioma materno (L1) y tendencia de pérdida del idioma de

sus orígenes culturales (L2).

TIPO ‘D’ Comunidades Pluriétnica y Multilingües: Coexistencia de varias

culturas e idiomas (caso multilingüe Ixcán y áreas

multiculturales de la ciudad)

12

Page 13: Nuevo paradigma en la formación docente bilingüe Nuevo paradigma en... · ... (Maya, Garífunas, Xinka y Ladina). ... lenguas maya, xinca o garífuna. Teóricamente no ... cultura

Lineamientos Según Perfil Lingüístico y Necesidad en L1, L2 y Lectoescritura

Lectoescritura

Inicial

(Aprender a leer)

Instrucción en L2

como “lengua

extranjera”

Instrucción diaria

con estrategias

de L2 integradas

al currículo

Comentario

Tipo ‘A’

Comunidades

monolingües en

su idioma

materno

La situación ideal

es aprender a leer

en la lengua

materna y no

mezclar el L2

durante el proceso

de aprender a

leer. El L2 o sea el

español se

desarrolla por

medio de clases

de español como

“lengua

extranjera.”

En el caso que el

docente sea

monolingüe

español, se

recomienda el

método global de

enseñar a leer.

Se recomienda de

30 a 60 minutos

diarios de

instrucción en L2

como lengua

extranjera.

Se integran

estrategias de

aprendizaje de L2

en toda lección y

en toda materia.

Es importante

seguir fomentando

la L1 al mismo

tiempo que se

desarrolla la L2.

Se recuerda que

el objetivo es el

bilingüismo.

13

Page 14: Nuevo paradigma en la formación docente bilingüe Nuevo paradigma en... · ... (Maya, Garífunas, Xinka y Ladina). ... lenguas maya, xinca o garífuna. Teóricamente no ... cultura

Lineamientos Según Perfil Lingüístico y Necesidad en L1, L2 y Lectoescritura

Lectoescritura

Inicial

(Aprender a leer)

Instrucción en

L2 como “lengua

extranjera”

Instrucción

diaria con

estrategias de L2

integradas al

currículo

Comentario

Tipo ‘B’

Comunidades

con uso

equilibrado de

dos idiomas

Se identifica la

competencia

lingüística de los

niños/niñas en L1

y L2. La lectura

inicial debe

impartirse en la

lengua que

domine el alumno.

Si existe equilibrio

lingüístico oral en

L1 y L2 se

recomienda la

lectura inicial en

español dado que

existen más

materiales y

docentes que

dominen el

Se recomienda de

30 minutos diarios

de instrucción en

L2 como lengua

extranjera. Aquí

asumimos que

existe cierto

dominio en

lenguas maya,

xinca o garífuna.

Teóricamente no

es necesario usar

estrategias de L2

ya existe un

bilingüismo

equilibrado. Sin

embardo, es

esencial aplicarlas

en relación al

lenguaje

académico. O

sea, el lenguaje

académico se

fomenta y

desarrolla por

medio de

estrategias de L2.

Se sigue

fomentando L1 y

L2 y enfocándose

en el lenguaje

académico.

14

Page 15: Nuevo paradigma en la formación docente bilingüe Nuevo paradigma en... · ... (Maya, Garífunas, Xinka y Ladina). ... lenguas maya, xinca o garífuna. Teóricamente no ... cultura

Lineamientos Según Perfil Lingüístico y Necesidad en L1, L2 y

Lectoescritura

Lectoescritura

Inicial

(Aprender a

leer)

Instrucción en

L2 como

“lengua

extranjera”

Instrucción

diaria con

estrategias de

L2 integradas

al currículo

Comentario

Tipo ‘C’

Comunidades

indígenas con

tendencia al

monolingüism

o Español

Aprender a leer

se desempeña

en español por

medio del

método fonético

que se explica

en el libro sobre

lectoescritura

que produjo el

proyecto ‘Leer y

Aprender.’

Se recomienda

de 30 minutos

diarios de

instrucción en

L2 como lengua

extranjera. Aquí

asumimos que

existe cierto

dominio en

lenguas maya,

xinca o

garífuna.

Se integran

estrategias de

aprendizaje de

L2 en toda

lección y en

toda materia.

Se fomenta la

lectura en

español y el

lenguaje oral en

lengua materna

en el hogar. Es

importante

capacitar a

nuestras

familias sobre

estos procesos.

15

Page 16: Nuevo paradigma en la formación docente bilingüe Nuevo paradigma en... · ... (Maya, Garífunas, Xinka y Ladina). ... lenguas maya, xinca o garífuna. Teóricamente no ... cultura

Lineamientos Según Perfil Lingüístico y Necesidad en L1, L2

y Lectoescritura

Lectoescritura

Inicial

(Aprender a

leer)

Instrucción en

L2 como

“lengua

extranjera”

Instrucción

diaria con

estrategias de L2

integradas al

currículo

Comentario

Tipo ‘D’

Comunidades

Pluriétnica y

Multilingües

Es necesario

determinar el

nivel de

competencia

lingüística que

poseen los

niños/niñas. Se

ensena a leer en

el caso ideal en

el idioma que

mejor dominen

los niños/niñas.

En las aulas en

donde existan

varios lenguajes

el método de

lectura tendría

que ser global.

Se recomienda

de 30 a 60

minutos diarios

de instrucción en

L2 como lengua

extranjera.

La dificultad con

el Tipo ‘D’ es

determinar cuál

lengua seria la

L2. Dicha

determinación

tendría varias

opciones según

la comunidad,

cultura y políticas

de las diferentes

regiones y

localidades.

Se integran

estrategias de

aprendizaje de L2

en toda lección y

en toda materia.

Este perfil de Tipo

‘D’ es el más difícil

de operativizar. La

lengua franca de

hecho tendría que

ser el español. El

reto con este Tipo

‘D’ se encuentra

en la lectura inicial

al mismo tiempo

que aprenden el

español.

16

Page 17: Nuevo paradigma en la formación docente bilingüe Nuevo paradigma en... · ... (Maya, Garífunas, Xinka y Ladina). ... lenguas maya, xinca o garífuna. Teóricamente no ... cultura

17

Page 18: Nuevo paradigma en la formación docente bilingüe Nuevo paradigma en... · ... (Maya, Garífunas, Xinka y Ladina). ... lenguas maya, xinca o garífuna. Teóricamente no ... cultura

Aprender el

uso del

L2

Aprender

el currículo

por medio del

L2

Aprender

como funciona

L2

Desarrollo L2

Fuente: Basado en Halliday 1978; Gibbons 2002; Schleppegrell 200

Desarrollo de L2

18

Page 19: Nuevo paradigma en la formación docente bilingüe Nuevo paradigma en... · ... (Maya, Garífunas, Xinka y Ladina). ... lenguas maya, xinca o garífuna. Teóricamente no ... cultura

Este material es posible gracias al apoyo del Pueblo de

los Estados Unidos a través de la Agencia de los

Estados Unidos para el Desarrollo Internacional

(USAID). El contenido de esta presentación es

responsabilidad exclusiva del autor y el mismo no

necesariamente refleja la perspectiva de USAID ni del

Gobierno de los Estados Unidos de América.

19