mgz taller experto no 12

Upload: tornoman

Post on 07-Jul-2018

223 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 8/18/2019 Mgz Taller Experto No 12

    1/16

     

  • 8/18/2019 Mgz Taller Experto No 12

    2/16

    2

     Taller Experto - Solu ciones para el Mec ánico

    12 Edición, Diciembre 2009.40,000 unidades de impresión.

    Una revista emitida por:

    LuK Aftermarket Service, S.A. de C.V.

    Av. Henry Ford No. 145, P.B. Col. Bondojito

    C.P. 07850, México, D.F.

     Tels.: (55) 5062 6 010 al 29

     Tel. Servicio Técnico: 01-800-8 000 LuK (585)

    Fax Servicio Técnico: (55) 5537 7392

    [email protected]

    Director General: Walter Baumstark 

    Mercadotecnia y Coordinación: Adrian Camargo

    Contenidos técnicos e imágenes:

    Víctor Uribe, Rafael Delgado, Norma Romero, Gilberto

    Posadas, Gerardo Gollás, Antonio Ledesma, Saúl Sandoval.

    Diseño: Alejandro Castellanos.

    © 2006. LuK Aftermarket Service se reserva el derecho de

    autorizar el uso parcial o total del contenido de esta revista

    para nes comerciales o no comerciales.

     Taller Experto, Revista trimestral, 2009, Editor Responsable:

    Víctor Hugo Uribe Mancilla, correo: [email protected],

    Número de Certicado de Reserva otorgado por el Instituto

    Nacional de Derechos de Autor 2006-112010304800-102,

    Número de Certificado de Licitud de Contenido 11221,

    Número de Certificado de Licitud de Título 13648,

    Domicilio de Publicación y de Distribución: Av. Henry Ford

    No. 145, Col. Bondojito, C.P. 07850, México, D.F., Nombre

    del Distribuidor: LuK Aftermarket Service, S.A. de C.V.,

    Nombre y domicilio del Impresor: Impresora Eclipse S.A.

    de C.V., dirección: España No. 451 C, Col. Granjas Estrella,

    México, D.F., C.P. 09860, Tel: (55) 5426-9682.

    Número del ISSN: 1870-7629.

    Estimados lectores:

    Con esta edición cerramos el año, en esta ocasión me gustaría revelarles lo que seencuentra de tras de nuestro Departamento de Servicio Técnico,  y el concepto depromoción LuKimania; valores agregados a nuestros productos.

    A lo largo de 20 años, uno de los factores clave para el gran reconocimiento de nuestrasmarcas LuK, INA, FAG y Ruville  además de la alta calidad de los productos y su ampliagarantía, ha sido nuestro Departamento de Servicio Técnico, el cual ofrece atenciónpersonalizada y gratuita por parte de nuestros expertos, ya sea, a través de nuestra línea01 800 8000 LuK (585), cursos de capacitación o asesorías en campo. Nuestros Asesores Técnicos están siempre para cubrir cualquier problema que a usted se le presente,mostrándole nuevas alternativas en el manejo del producto.

    Durante estas dos décadas de Servicio Técnico se han impartido   2048 Cursos deCapacitación,  en los cuales hemos capacitado con gran éxito a un total de 164 mil

    Mecánicos y 11 mil 700 Agentes de Ventas,   así mismo por medio de nuestra línea deSoporte Técnico 01 800 8000 LuK se han recibido un promedio de mas de 12 mil 100llamadas anuales.

    Otro de nuestros valores agregados es el programa de promoción LuKimania, el cual fuehecho para premiar su lealtad hacia nuestras marcas. Como usted sabe este programaconsiste en el canje de etiquetas de nuestros productos, las cuales podrá cambiar porpromocionales, ropa de trabajo o bien herramientas que le ayudan a realizar su trabajocon mayor facilidad. Tan solo en este año se han canjeado mas de 36 mil artículospromocionales.

    Estos valores, fueron creados con el único fin de agasajarle y agradecerle la gran confianzaque tiene a nuestros productos.

    Con mis mejores deseos para un próspero año 2010 y una muy feliz navidad.

    Walter Baumstark 

    Presidente Grupo Schaeffler México

     

     

     

     

     

     

  • 8/18/2019 Mgz Taller Experto No 12

    3/16

    3

    3

    El programa, está dirigido a todos los conductores de camionesy autobuses que circulan por las carreteras, transportando tantocarga, como pasaje. La relación, comenzó a través de la invitación de

     Transportes Valbo (Pascual Boing), patrocinadores de los martes decapacitación. Este espacio, nos ha abierto la posibilidad de exponertemas técnicos acerca de nuestros productos de las marcas LuK, INA,FAG y Ruville e incluso de temas no relacionados con nuestros pro-ductos. Colegas como: Rafael Delgado, Víctor Uribe, Oscar Jiménez,Orlando Olivera, Saúl Sandoval, Alberto Fuentes, Cesar Moreno,

    Efraín García y Gabriel Hernández, han disfrutado de la emociónde dirigirse a través de un micrófono a miles de radio escuchas, que

    con sus interesantes comentarios logran la atención y el diálogo conconductores de unidades pesadas. Este espacio nos da la oportuni-dad no solo de promocionar nuestros productos, sino también, paraestar en contacto con nuestros clientes nales “los hombres-camión”,quienes disfrutan cuando escuchan a LuK por la radio.

    En lo que va del año, hemos patrocinado 3 programas desde dife-rentes sedes del país, visitamos las cachimbas (fondita, paradero)donde  los mascarudos  (conductores de camiones) como se lla-man entre ellos acostumbran detenerse para descansar y tomarun café. Estos lugares, son los que elegimos para dialogar con ellosy entregarles algún presente; sin duda unos de los promocionalesque ha tenido gran aceptación han sido las calcomanías reejantesque cuentan con nuestras marcas LuK, INA, FAG y Ruville, ademásde la imagen de Los Amos del Camino con la leyenda de “JuntosMovemos México”, muy similar al slogan del Grupo Schaeffler “Jun-tos movemos al mundo”, ya que de acuerdo a sus comentarios los

    identica como parte de una familia.

    Después de todo, el día tiene 24 horas y este programa se ha vueltoun hobby para todos los que hemos participado en él ¡Realmentelo disfrutamos!

    El objetivo de participar en este programa, ademásde difundir temas técnicos, es promocionarnuestros productos: LuK, INA, FAG y Ruville connuestros clientes nales, los hombres-camión,

    como marcas de calidad en refacciones para supróxima reparación.

  • 8/18/2019 Mgz Taller Experto No 12

    4/16

    4

    4

      

    Schaeffler Automotive Aftermarke

    es pionero en Europa para el mercadde rodamientos de mazas para servicipesado, los cuales no estaban disponiblepara el mercado de refacciones hastahora, incluyendo México. Los rodamiento

    FAG  son fáciles de instalar y ofrecen unsolución practica y de bajo costo, ya qupermite a los talleres reparar mazas quactualmente son adquiridas únicamentcomo módulos completos a un costmuy elevado, además de requerir dmenor espacio de almacenamiento y ustock reducido que les permita estableceprogramas de mantenimiento preventivy correctivo sin tener que hacer una grainversión en refacciones.

    Herramienta de montaje Junta u O‘ring

    Rodamiento Exterior

    Rodamiento Interior

    Espaciador

    Schaeffler Automotive Aftermarke

    como una solución, lanzó al mercaduna innovación más, los insertos (kit drodamientos) para la reparación de lamazas de servicio pesado. Para cada mazalos rodamientos están preensambladolubricados y se integran de dos rodamientode rodillos cónicos que están conectadoentre sí y separados por medio de un anillde retención (espaciador).

  • 8/18/2019 Mgz Taller Experto No 12

    5/16

    5

    1. Desmonta la maza según las indicaciones del fabricante delvehículo.

    2. Limpia completamente la mangueta y cúbrela con un pañolimpio hasta el montaje de la maza.

    3. Retira el anillo de seguridad con un desarmador.

    4. Extrae de la maza el rodamiento interior y exterior, utiliza laherramienta adecuada (p. ej. punzón de metal suave).

    5. Retira el rodamiento interior y exterior junto con las tapasmetálicas.

    6. Extrae con una prensa hidráulica ambas pistas de los roda-mientos. La maza debe estar colocada en la prensa en posiciónhorizontal, para evitar daños en el alojamiento.

    7. La maza debe estar limpia, seca y exenta de grasa antes demontar los rodamientos nuevos, asegúrate que el alojamiento de lamaza no esté dañado.

    8. Retira el seguro de transporte (ver la echa) del rodamientonuevo.

  • 8/18/2019 Mgz Taller Experto No 12

    6/16

    6

    Los dos rodamientos están lubricados y listos para instalarse, cuidade no golpear los sellos y el anillo.

    9. Identica e instala primero el rodamiento marcado con laleyenda “Inboard”  (interior).

    10. Coloca la herramienta de montaje incluida en el kit  FAG.  Lafuerza no debe exceder de 60 KN. Entre el embolo de la prensa y laherramienta de montaje, es necesario el uso de una placa intermediade acero, no menor a 5mm del diámetro exterior de la herramientade montaje. Nunca uses martillo para su instalación. 

    Comprueba el correcto asentamiento de la junta u O´ring.

    11. Para la instalación del rodamiento con la leyenda “outboard(exterior) gira la maza sobre la prensa, asegúrate que la leyendquede hacia arriba.

    Repite el procedimiento del punto No. 10.

    12. Con una cuña de plástico o alguna herramienta similar coloca espaciador.

    13. Si el montaje se ha realizado correctamente, el espaciador debgirar libremente.

    14. Limpia y engrasa la mangueta, nalmente monta la maza segúlas instrucciones del fabricante del vehículo.

  • 8/18/2019 Mgz Taller Experto No 12

    7/16

    7

    Volvo 9700 No. FAG No. Volvo

    Rueda Delantera 566426.H195 20518637

    Rueda Trasera 566425.H195 1075408

    Volvo 7550 No. FAG No. Volvo

    Rueda Trasera 566425.H195 1075408

     

  • 8/18/2019 Mgz Taller Experto No 12

    8/16

    8

    En el sistema de frenos hidráulicos conven-cionales, cuando se aplican los frenos, unaválvula proporcionadora mecánica es utili-zada para reducir la presión de frenado enel eje trasero. En el interior de ésta válvulase ubica un conjunto resorte-pistón quedetermina que tanta presión de frenadose envía al eje trasero. La válvula está cali-brada de acuerdo al diseño del vehículo ynormalmente no es ajustable. Sin embargo,algunas camionetas ligeras, minivans, SUV‘sy vehículos de pasajeros están equipados

    con una válvula proporcionadora “sensiblea carga”, la cual regula la presión de frenadoen el eje trasero de acuerdo a la carga delvehículo. Este tipo de válvula usualmentetiene un varillaje ajustable conectado a lasuspensión o al eje trasero. A medida quela altura del eje trasero desciende debido alincremento de la carga, la válvula permitemayor presión de frenado en dicho eje.Cuando el vehículo no lleva carga y la alturadel eje trasero está en su nivel normal, laválvula proporcionadora reduce la presiónde frenado en las ruedas traseras.

    La razón principal de esta válvula, es con-trolar el balance de frenado. Al reducir lapresión de frenado en el eje trasero se evitael bloqueo de las ruedas –especialmente enfrenadas de pánico–. Esto es necesario por-que cuando se aplican los frenos, el pesodel vehículo se trasere al eje delantero.Con menos peso en el eje trasero, las llan-tas tienen menos “agarre” para mantenerla tracción, lo que incrementa el riesgo debloqueo y el deslizamiento de las ruedas.

    En vehículos equipados con ABS, el sis-

    tema entra en operación cuando detecta lapérdida de tracción de las ruedas traserasdurante una frenada, aislando, liberando yaplicando presión de frenado a una o lasdos ruedas traseras en rápidas series de“pulsos” hasta que el vehículo se detiene ola tracción se recupera.

    En general, cuando se acciona el pedal delfreno, el balance de frenado es la diferencia

    de presión hidráulica que se envía a las rue-das delanteras y traseras.

    Los frenos delanteros en vehículos de trac-ción trasera normalmente realizan entre el55% al 60% del frenado, mientras que envehículos con tracción delantera puederepresentar del 80% al 90%. Por ello, paramantener un balance adecuado en vehícu-los con tracción delantera, la presión en eleje trasero debe reducirse aún más que enlos de tracción trasera.

    Una válvula proporcionadora defectuosao mal calibrada afectará el balance de fre-nado, por lo que si el freno trasero pareceser muy agresivo (demasiada presión en eleje trasero) o si la distancia de frenado esexcesiva (insuciente presión en dicho eje)el problema podría estar en la válvula pro-porcionadora.

    El balance de frenado también es afectadopor el tipo de frenos traseros con el queesté equipado el vehículo (rotores o tam-bores). Cuando se aplica presión hidráulicaal cilindro de rueda en el freno de tambor,las zapatas/balatas son empujadas contra eltambor. Cuando las zapatas/balatas hacencontacto, la rotación del tambor trata de“arrastrarlas” en la misma dirección, perodado que éstas están ancladas, el tamborsólo las empuja con mayor fuerza contra símismo. Debido a esto, el freno de tambor es“auto-energizante” y una vez que es accio-nado requiere de poco esfuerzo del pedal.

    El freno de disco, por otro lado, no es “auto-energizante”, por lo que se requiere mayor

    esfuerzo en el pedal para su accionamiento.En un vehículo equipado con frenos dedisco en el eje delantero y frenos de tamboren el trasero, los tambores generan mayorcantidad de fricción con poco esfuerzode pedal mientras que los rotores requie-ren mayor esfuerzo sólo para mantener elmismo nivel de fricción. De esta manera,la válvula proporcionadora en un vehículocon freno de disco trasero permitirá mayorpresión de frenado al eje trasero que enuno con frenos de tambor.

    En los vehículos equipados con ABS, la vávula proporcionadora es innecesaria ya quel balance de frenado puede ser controladpor el ABS. Éste sistema puede controlar presión hidráulica en cualquiera de las cuatrruedas, así que con una pequeña reprogramación de su control lógico, también puedregular el balance de frenado de una manermás eciente que una válvula proporcionadora mecánica.

    CARGA LIGERA

    CARGA PESADA

    FUERZADE FRENADO

    FUERZADE FRENADO

    FUERZA DE FRENADO NO ES PROPORCIONAL A LA DISTRIBUCIÓN DEL PESO

    PESO

    FUERZA DE FRENADO

    FUERZA DE FRENADO

    DISTRIBUCIÓN DEPRESIÓN DE FRENADO

    BALANCEADA

    DISTRIBUCIÓN DEPRESIÓN DE FRENADO

    DESBALANCEADA

    PESO

    PESOPESO

    SIN EBD

    CARGA LIGERA

    CARGA PESADA

    FUERZADE FRENADO

    FUERZADE FRENADO

    LA FUERZA DE FRENADO ES PROPORCIONAL A LA DISTRIBUCIÓN DEL PESO

    PESO

    FUERZA DE FRENADO

    FUERZA DE FRENADO

    DISTRIBUCIÓN DEPRESIÓN DE FRENADO

    BALANCEADA

    MÁXIMA EFICIENCIADE FRENADO

    PESO

    PESOPESO

    CON EBD

  • 8/18/2019 Mgz Taller Experto No 12

    9/16

    9

    La clave es el monitoreo de la velocidad delas ruedas y la dinámica del vehículo. El ABSrecibe información de lo sensores de velo-cidad con lo que detecta variaciones en latracción, esto sucede únicamente duranteel frenado y solamente si una o mas ruedasestán próximas a bloquearse. En vehículosequipados con sistema de balance elec-trónico de frenado (EBD), el ABS  tambiénmonitorea y ajusta el balance de frenado enel momento que el freno es aplicado.

    Los sensores de velocidad “mantienen infor-mados” al ABS y EBD de lo que sucede encada una de las ruedas, adicionalmenterecibe información del sensor del ángulo de

    giro de la dirección y del sensor de acelera-ción lateral. Este último mantiene informadoal módulo de control acerca de la dinámicadel vehículo cuando se aplica los frenosdurante un giro o se realizan maniobras conel volante de la dirección.

    Al accionar el pedal del freno, el ABS y EBDcomparan la información que envían lossensores para asegurar que las cuatro rue-das frenan de manera uniforme. El sistemaestá programado para reducir la presiónde frenado en el eje trasero (como lo haríauna válvula proporcionadora mecánica) sidetecta algún cambio en la velocidad de lasruedas traseras. Si se requiere menos presiónde frenado en el eje trasero, el sistema EBDactúa en las válvulas de cada circuito traseropara modular la presión de frenado.

    El funcionamiento del EBD  permite opti-mizar el frenado bajo todas las condicionesde manejo, controla cada rueda de maneraindependiente, reduce la distancia de fre-nado y mantiene la estabilidad si los frenosson aplicados al mismo tiempo que se haceun giro con la dirección. Una de las grandes

    ventajas del EBD  es que puede permitirmayor esfuerzo de frenado en el eje traserosiempre y cuando se mantenga una correctatracción en dicho eje. En suelo seco, puedereducir la distancia de frenado signicati-vamente en comparación con los frenosconvencionales.

    Un punto importante a considerar es que elEBD por sí mismo no es un sistema de con-trol de estabilidad. En un vehículo equipadocon control de estabilidad se monitorea

    cada aspecto de la dinámica del vehículodesde que éste se pone en marcha hasta elmomento en que se detiene. Este sistemaverica la forma de manejo del conductor, laaceleración y desaceleración del vehículo yreacciona a cualquier cambio que se genereen la tracción o estabilidad del automóvildurante la aceleración, el frenado o el giro dela dirección. Es un sistema totalmente auto-mático e intervendrá en cualquier momentoque detecte pérdida de tracción o decidaque el conductor requiere asistencia.

    El EBD, se activa únicamente cuando elconductor presiona el pedal del freno, opti-mizando el balance y frenado cuando el pesodel vehículo se transere al eje delantero(cuando se frena en línea recta), o el peso se

    transere a alguno de los lados (cuando sefrena durante un giro de la dirección).

    Los problemas con el EBD son esencialmentelos mismos que podrían afectar al ABS, comopor ejemplo, la pérdida o una señal erráticaproveniente de los sensores de velocidad, fallaen alguna de las válvulas solenoides (estánentre las causas más comunes que activanun código de falla), lo que enciende la luz deadvertencia del ABS.  Si ésta luz está encen-dida, el ABS  y el EBD estarán desactivadoshasta que la falla sea reparada. Una herra-mienta de diagnóstico (o scanner) es esencialpara realizar una reparación adecuada.

    Los síntomas de problemas en el sistemaEBD  incluyen bloqueo prematuro de las

    ruedas en una frenada normal, o en un fre-nado desbalanceado. El diagnóstico debeincluir un inspección completa del sistemade frenos para descartar cualquier problemamecánico o hidráulico así como fugas encalipers o cilindros de rueda, la contamina-ción en el material de fricción la obstrucciónde líneas o mangueras, entre otras.

    Si el problema no es mecánico o hidráulico,el siguiente paso es inspeccionar las señalesque recibe el módulo de control del ABS yla correcta operación de las válvulas sole-noides. Tanto los sensores como las señalespueden ser vericados con un multímetropara comprobar que se encuentren dentrode especicaciones. Un scanner con soft-ware bidireccional se puede utilizar para

    vericar el funcionamiento de las válvulassolenoides (si esta característica está dispo-nible en el sistema y el scanner cuenta conel software para accesar a la auto-pruebadel ABS).

    Otro punto importante a considerar, es queel sistema EBD  está calibrado para ope-rar con la suspensión original del vehículo,alterarla (instalando resortes con diferenteespecicación) puede afectar la manera enque el sistema responde durante el frenado.Cualquier cambio que refuerce la suspensiónmodicará la transferencia del peso del vehí-culo durante una frenada o en un giro dela dirección, lo que signica que el módulodel ABS podría requerir una reprogramaciónpara optimizar el frenado.

        P    R    E    S    I

        N

        D    E    F    R    E    N    A    D    O

        E    J    E    T    R    A    S    E    R    O

    PRESIÓN DE FRENADO EJE DELANTERO

    SIN EBD

    CON EBD BAJO CARGA LIGERA

     EN EL EJE TRASERO

    CON EBD BAJO CARGA PESADAEN EL EJE TRASERO

  • 8/18/2019 Mgz Taller Experto No 12

    10/16

    10

    A causa de la hermeticidad en el cilindro esclavo, al instalarse el producto nuevo existe la posibilidad de falla de “no corte” debido al aire quese aloja entre la línea y el cilindro esclavo, justicando así la sospecha de “producto defectuoso”.

    En estos sistemas, el purgado convencional para un sistema hidráulico sin purgador puede no ser tan efectivo, aunque muestre burbujas poel depósito (Fig. 1 y 2), por lo tanto se recomienda seguir los siguientes pasos para eliminar cualquier rastro de aire en el sistema:

    1. Tome el cilindro esclavo y retire los cinchos con cuidado para no romperlos (Fig. 3), quite el cubrepolvo de la base del cilindro y retire evástago (Fig. 4)

    Fig. 1

    Fig. 3 Fig. 4

    Fig. 2

  • 8/18/2019 Mgz Taller Experto No 12

    11/16

    11

    2. Desmonte el pistón hidráulico con precaución (Fig. 5) y revise el nivel del líquido , si no se encuentra a uno o dos centímetros por encimadel resorte, es una indicación de que el sistema tiene aire en el cilindro esclavo (Fig. 6).

    3. Retire la tapa del depósito junto al cilindro maestro y revise el nivel del líquido (Fig. 7), si hace falta rellene posteriormente, nivele loscilindros hasta que la capa supercial del líquido sobresalga del cuello del cilindro esclavo (Fig. 8), introduzca cuidadosamente el pistón delcilindro esclavo (Fig. 9 y 10), esto con el propósito de eliminar cualquier espacio entre el pistón y el líquido para evitar que exista aire en elsistema. Coloque el vástago y el cubrepolvo.

    4. Revise nuevamente el nivel de líquido en el depósito, rellene de ser necesario, coloque el diafragma y su respectiva tapa, por último instaleel cincho del cilindro esclavo.

    Fig. 7 Fig. 8

    Fig. 9 Fig. 10

    Fig. 5 Fig. 6

  • 8/18/2019 Mgz Taller Experto No 12

    12/16

    12

    Uno de los factores clave para el gran reconocimiento de los produc-tos comercializados por LuK Aftermarket Service, con las marcasLuK, INA, FAG y Ruville –además de la alta calidad de los productosy su amplia garantía– han sido sin duda los valores agregados queofrecemos a nuestros seguidores, entre los que destacan; el intensoesfuerzo de nuestro departamento de servicio técnico que propor-ciona asistencia telefónica y atención personalizada, el programapermanente de canje de etiquetas, los seminarios de capacitaciónmasivos y las ferias del mecánico organizadas para agradecer tu leal-tad a nuestras marcas.

    Somos pioneros en ofrecer atención técnica a nuestros clientes

    desde hace 20 años a través de la línea sin costo 01800 800 LuK(585) y de nuestra asistencia técnica en campo, tan solo en lo queva del año hemos recibido más de 14 mil llamadas y realizado alre-dedor 300 visitas a talleres. Todos los clientes que compran nuestrosproductos pueden estar seguros de que además de haber adquiridoun producto de calidad, también recibirán la garantía y el soportetécnico.

    Año con año, con la llegada de nuevas marcas y modelos al mer-cado mexicano y la creciente demanda de las 4 marcas, LuK, INA,FAG y Ruville, el compromiso y actualización de nuestros asesorestécnicos es mayor día con día. Hoy en día contamos con 10 asesores,quienes además de proporcionar asistencia telefónica, también ofre-

    cen asesorías en campo, es decir, nuestros técnicos se trasladan a lotalleres para ofrecer soluciones prácticas a los problemas técnicoque surgen, además de proporcionar instrucciones de instalación.

    El servicio técnico que LuK   ofrece a sus clientes, ha alcanzado ureconocimiento y profesionalismo tal que actualmente, nuestrotécnicos no sólo dan solución a preguntas acerca de nuestros productos sino también en otros sistemas. Todos los servicios brindadoa nuestros clientes son gratuitos (incluyendo cursos de capacitaciónatención de llamadas, garantías y asistencia personalizada)

    Para hacer frente a los constantes avances tecnológicos en

    industria automotriz, LuK AS además de proporcionar atención pesonalizada, también se llevan a cabo programas de capacitaciónincluyendo el desarrollo de material didáctico como boletinemanuales, folletos y presentaciones con el único n de mantener los mecánicos a la vanguardia del conocimiento.

    Otra parte importante han sido los seminarios de capacitacióteórico-práctica para mecánicos impartidos en Puebla, IrapuatoMonterrey y Mérida, en los que se explica el desempeño del producto, soluciones a fallas comunes y consejos de instalación, estoseminarios se realizan a lo largo de la República Mexicana y en difeentes ciudades de Centro América.

  • 8/18/2019 Mgz Taller Experto No 12

    13/16

    13

    El canje de etiquetas es denitivamente uno de los programas quemás ha beneciado a muchos mecánicos del sector automotriz.Su principal objetivo es premiar tu lealtad hacia nuestras marcas,con este programa no solo puedes obtener promocionales o ropa,también puedes canjear tus etiquetas por útiles herramientas que

    facilitan y hacen más profesional tu trabajo. Las etiquetas de todosnuestros productos participan.

    En sus inicios a mediados de los 80’s, los canjes sólo se realizaban enlas instalaciones de LuK Aftermarket Service o a vuelta de correo,hoy en día además de estas opciones, puedes acudir a cualquiera delos 17 Centros de Canje distribuidos en toda la República Mexicana,o en las Ferias del Mecánico.

    De enero a diciembre de 2009 se han llevaron a cabo 625 canjesdirectos y 96 canjes foráneos, es decir un promedio de 65 canjes pormes; en total ¡36,048 artículos promocionales!

    A lo largo de estos 20 años de servicio:

     más de 2 mil cursos

    más de 164 mil mecánicos

    12 mil llamadas

    5 mil mecánicos  para brindarsoluciones

    canjeado más de 36 mil productos  entre promocionales yherramientas.

    Sin duda estos valores agregados han contribuido a lograr lasatisfacción del cliente y al posicionamiento de las marcas LuK,INA, FAG y Ruville.

  • 8/18/2019 Mgz Taller Experto No 12

    14/16

    Uno de los mayores problemas que enfrentala humanidad, es la gran cantidad de re-siduos generados diariamente derivados detodas sus actividades. Tan sólo en México, sedesechan cerca de 400 toneladas diarias demetal que se convierten en contaminantesde agua, aire y suelo. La contaminacióndel entorno, ha llegado a tal punto que

    la calidad de vida y la supervivencia de lasgeneraciones presentes y futuras se ve com-prometida. Ante esto, el Grupo Schaeffler hareaccionado con la implementación del pro-ceso de Remanufactura de clutches.

    El plan comenzó un año atrás, durante unviaje al Grupo Schaeffler en Alemania, rea-lizado por un grupo de once personas, entreellos los líderes de los Grupos: ADO, FlechaAmarilla y Toluca; todos los invitados, fuerontestigos de los procesos de remanufactura declutches por el Grupo Schaeffler en Europa.La remanufactura, consiste en rehabilitar losplatos y discos usados colocándoles piezasnuevas y originales, conservando siemprelos estándares de calidad que los clientesdemandan, mientras que la reconstrucciónno cumple con las especicaciones de unproducto nuevo.

    Posterior al viaje y al interés de estos gruposde transporte, se decidió traer el programaa México y comenzar las inversiones en elproyecto, en LuK Puebla, se instaló la infra-estructura necesaria para su fabricación y fuehasta el pasado 21 de octubre, que se realizó la

    presentación ocial del programa Reman deLuK para el aftermarket de servicio pesado.

    El evento, reunió a los representantes de abas-tecimiento y mantenimiento de las otillas detransporte de pasaje más importantes delpaís que controlan el 60% de todo el parquevehicular: ADO, Flecha Amarilla, Flecha Roja,Estrella Roja, Estrella Blanca, Estrella de Oro,Omnibus de México, ETN, TAP, Vencedor, Pari-kuni, Purepechas, Integra, Herradura de Plata,Caminante, Zinacantepec, Águilas, Mixtos,

     TEO, México Tlalnepantla, Verdes de Morelos, Transporta y Gas Nieto. Todos ellos, se reu-nieron con el personal de LuK AS y LuK Pueblapara conocer a más detalle el programa.

    Durante el día del evento, la recepción de losinvitados estuvo a cargo del Ing. Raúl Morales,Director Comercial de LuK Puebla.  Los invi-

    tados, organizados en seis grupos diferentes,conocieron los procesos para la fabricaciónde clutches, además de conocer la secciónde remanufactura. Al termino del evento elSr. Walter Baumstark, presidente del Grupo

    Schaeffler México, resaltó las ventajas quetiene el nuevo programa de remanufacturapara los otilleros, por ejemplo: el soporte téc-nico y comercial que Schaeffler ofrece, resaltóel ahorro en el mantenimiento de unidadesque representaría este programa para ellos.

    Además de los participantes de este año,esta contemplado ofrecer el programaReman durante el 2010 a los grupos oti-lleros del norte, que seguramente tambiénestarán interesados

    Actualmente el Grupo ADO, se encuentraya gozando del los benecios del proyectoReman  pues no solo ha obtenido grandesahorros, también cuenta con un programa decapacitación personalizado que contempla cer-ticar a sus mecánicos como especialistas en elsistema de embrague, para ello se elaboró: uncurso especial, un video técnico y un manual,que ilustran paso a paso el procedimiento de

    diagnóstico e instalación del clutch, así comoun póster que se colocará en cada uno delos talleres para que los mecánicos lo puedanconsultar en cualquier momento. Posterior a lacapacitación se entregará un reconocimiento yun gafete que los identique como MecánicosCerticados en Sistema de Embrague.

    Nuevamente, el Grupo Schaeffler México espionero en el mercado mexicano, a través desu propuesta de remanufactura de clutchespara el equipo pesado.

    Al mismo tiempo que el Grupo contempllas necesidades del parque vehicular nacional, cuida del medio ambiente a través dereciclaje de materiales, anteriormente considerados como chatarra. Demostrando asque cada vez que un cliente compra un producto de las marcas LuK, INA, FAG y Ruvilletiene la garantía de que está adquiriendo u

    producto de calidad, conable, seguro y respetuoso con el ambiente.

    14

  • 8/18/2019 Mgz Taller Experto No 12

    15/16

    15

    INTERRUPTOR DENIVEL BAJO DE LIQUIDO

    CONECTOR DE INTERRUPTORESY TRANSDUCTORES

    FILTRO

    INTERRUPTOR DE LAPRESIÓN DIFERENCIAL

    VÁLVULA PROPORCIONADORATRASERA DERECHATRANSDUCTOR DE LA

    PRESIÓN DEL REFORZADOR

    INTERRUPTOR DEPRESIÓN DE

    DOBLE FUNCIÓN

    VÁLVULA PROPORCIONADORATRASERA IZQUIERDA CONECTOR DEMODULADOR

    1. Hace 5 días le cambié el clutch a un VW Polo 2004, obviamente

    le instalé un RepSet LuK; ahora la falla es que el auto se apago

    totalmente, la llave gira de un lado a otro y no sale del cerrojo, el

    auto no tiene control no prenden ni los instrumentos de tablero,

    ¡por favor necesito ayuda!

    El seguro del “barril de la llave” (combinación) está barrido; por con-siguiente la “pastilla” o interruptor de encendido no se acciona. Paracorregir el problema se tendrá que remplazar la cerradura del vo-

    lante y la pastilla de encendido; por supuesto este es un caso pococomún y nada tiene que ver con el cambio del clutch.

    2. Realice el cambio del clutch a una GM Meriva Easytronic y el

    sistema realiza los cambios de velocidad “muy bruscos”, el scanner

    me marca que el sensor de velocidad del motor tiene el circuito

    abierto, por lo que me gustaría saber ¿dónde localizo ese sensor?

    o tal vez ¿se habrá desajustado el clutch? Como precaución ya

    ajusté el clutch y cambie el aceite de la transmisión, ¿que debo

    hacer?

    El código que te indica el Scanner,debe ser el sensor de RPM del motoro de posición de cigüeñal, este seencuentra a un lado de la polea dela banda de accesorios, por lo quedeberás revisar el sensor y en casonecesario reemplazarlo; ya quepuede existir algún falso contactoque impide la comunicación entrela línea del can bus, la computadoradel Easytronic y la computadora delmotor, también es posible que porello los cambios de velocidad seanmuy bruscos.

    3. ¿Que tipo y cantidad de aceite lleva la transmisión de un Corsa

    2004 con sistema Easytronic?

    El aceite recomendado para esta transmisión es el SAE 80 RTL (rojo),y se requiere de 1.6L.

    4. ¿Necesito conocer la presión de la bomba de combus-

    tible de una Ford Windstar modelo 2003?

    La presión con el switch abierto y el motor apagadodebe ser de 35 a 45 psi; y con el motor encendido debeser de 28 a 45 psi.

    5. Tengo una Voyager Plymout, modelo 93 americana con motor

    3.3L, tiene sistema de frenos ABS Bendix-10, mi duda es ¿Cómo

    funciona el sensor de nivel del líquido de frenos?, ya que en el

    deposito solo tiene un otador y por debajo tiene un elemento

    encapsulado con dos cables, me imagino que ese es el sensor. Les

    agradecería me ayudaran con este caso, ya que cheque todo el

    cableado y esta bien, ¿Cómo puedo escanear este sistema de fre-

    nos ya que lo he intentado con varios escaners y no he podido?

    El interruptor se encuentra en la parte inferior del deposito, y cuandoel nivel de liquido de frenos es correcto el circuito está normalmenteabierto, sin embargo, cuando el nivel del liquido es bajo, el circuitose cierra y como resultado se enciende la luz (brake) en el tablerode instrumentos. Para poder purgarlo, primero verica continui-dad entre el cable gris/negro y el pin N° 2 que se encuentra en laparte inferior del modulador; en relación al equipo de diagnosticote sugerimos que utilices el scanner OTC NEMISYS en conjunto conel cartucho para Plymouth.

  • 8/18/2019 Mgz Taller Experto No 12

    16/16