manual de instrucciones - yamaha corporation · - para obtener más información, busque...

45
MANUAL DE INSTRUCCIONES ES UGLVH Antes de utilizar esta unidad, asegúrese de leer los documentos “Folleto de seguridad” y “Manual práctico”.

Upload: others

Post on 18-Mar-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

MANUAL DE INSTRUCCIONES

ES

UGLVH

Antes de utilizar esta unidad, asegúrese de leer los documentos “Folleto de seguridad” y“Manual práctico”.

PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo

en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.2 Instale esta unidad en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, alejado de la luz directa del

sol, fuentes de calor, vibración, polvo, humedad y frío. Para una adecuada ventilación, permita que el equipo tenga el siguiente espacio libre mínimo:Arriba: 5 cmAtrás: 5 cmA los lados: 5 cm

3 Coloque este aparato lejos de otros aparatos eléctricos, motores o transformadores, para evitar así los ruidos de zumbido.

4 No exponga este aparato a cambios bruscos de temperaturas, del frío al calor, ni lo coloque en lugares muy húmedos (una habitación con deshumidificador, por ejemplo), para impedir así que se forme condensación en su interior, lo que podría causar una descarga eléctrica, un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.

5 Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan caerle encima objetos extraños y/o donde quede expuesto al goteo o a la salpicadura de líquidos. Encima de este aparato no ponga:– Otros componentes, porque pueden causar daños y/o decoloración en la superficie de este

16 Asegúrese de leer la sección “SOLUCIÓN DE PROBLEMAS” antes de dar por concluido que su aparato está averiado.

17 Antes de trasladar esta unidad, pulse A para apagar la unidad y, a continuación, desconecte el cable de alimentación CA de la toma de corriente.

18 La condensación se formará cuando cambie de repente la temperatura ambiental. Desconecte en este caso el cable de alimentación de la toma de corriente y no utilice el aparato.

19 El aparato se calentará cuando la utilice durante mucho tiempo. Apague la unidad y espere un rato hasta que se enfríe.

20 Instale este aparato cerca de la toma de CA y donde se pueda alcanzar fácilmente la clavija de alimentación.

21 Asegúrese de utilizar el adaptador de CA suministrado con esta unidad. La utilización de un adaptador de CA diferente del suministrado puede causar un incendio o daños en esta unidad.

Este aparato no se desconecta de la fuente de alimentación de CA si está conectada a una toma de corriente, aunque la propia aparato esté apagada con A. En este estado, este aparato ha sido diseñada para que consuma un cantidad de corriente muy pequeña.

aparato.– Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque pueden causar un incendio, daños en el aparato

y/o lesiones a las personas.– Recipientes con líquidos, porque pueden caerse y derramar el líquido, causando descargas

eléctricas al usuario y/o dañando el aparato.6 No tape este aparato con un periódico, mantel, cortina, etc. para no impedir el escape del calor. Si

aumenta la temperatura en el interior del aparato, esto puede causar un incendio, daños en el

ADVERTENCIAPARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.

• Los altavoces de esta unidad utilizan imanes. No coloque objetos sensibles al magnetismo, como televisores con tubo de rayos catódicos, relojes, tarjetas de crédito, disquetes etc., encima o al lado de esta unidad.

i

aparato y/o lesiones a las personas.7 No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta después de haber terminado todas las

conexiones.8 No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y posiblemente causar daños.9 No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores, los controles y/o los cables.10 Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente, sujete la clavija y tire de ella;

no tire del propio cable.11 No limpie este aparato con disolventes químicos porque podría estropear el acabado. Utilice un

paño limpio y seco para limpiar el aparato.12 Utilice solamente la tensión especificada en este aparato. Utilizar el aparato con una tensión

superior a la especificada resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con una tensión diferente de la especificada.

13 Para impedir daños debidos a relámpagos, desconecte el cable de alimentación y antenas externas de la toma de corriente durante una tormenta eléctrica.

14 No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase en contacto con el personal de servicio Yamaha cualificado cuando necesite realizar alguna reparación. La caja no deberá abrirse nunca por ninguna razón.

15 Cuando no piense utilizar este aparato durante mucho tiempo (cuando se ausente de casa por vacaciones, por ejemplo) desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.

• Si se instala la unidad demasiado cerca de un televisor con tubo de rayos catódicos, la calidad del color podría verse perjudicada. En este caso, aleje el sistema del televisor.

Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos

Este símbolo en los productos, embalajes y documentos anexos significa que los productos eléctricos y electrónicos no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales.Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos, llévelos a puntos de reciclaje correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional.

Al deshacerse de estos productos de forma correcta, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a impedir los posibles efectos desfavorables en la salud humana y en el entorno que de otro modo se producirían si se trataran los desperdicios de modo inapropiado.

Para obtener más información acerca de la recogida y el reciclaje de los productos antiguos, póngase en contacto con las autoridades locales, con el servicio de eliminación de basuras o con el punto de venta donde adquirió los artículos.

Para los usuarios empresariales de la Unión Europea:Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su

El usuario no deberá invertir la ingeniería, alterar, traducir ni descompilar el software utilizado en esta unidad, ya sea en parte o totalmente. Los usuarios corporativos, los empleados de la propia corporación, así como sus socios comerciales deberán cumplir las prohibiciones contractuales estipuladas en esta cláusula. Si las estipulaciones de esta cláusula y de este contrato no se pueden cumplir, el usuario deberá suspender inmediatamente la utilización del software.

DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADAPor la presente, Yamaha Music Europe GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico [ISX-18D] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html

La placa de identificación está colocada en la parte inferior de la unidad.

ii

vendedor o proveedor para obtener más información.

Información sobre la eliminación en otros países fuera de la Unión Europea:Este símbolo solo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar estos artículos, póngase en contacto con las autoridades locales o con el vendedor y pregúnteles el método correcto.

Si se producen manchas de color o ruido cuando se utiliza cerca de un televisor, aleje esta unidad del televisor cuando la utilice.

No utilice esta unidad a menos de 22 cm de personas que tengan implantado un marcapasos o un desfibrilador.

Las ondas de radio pueden afectar a los dispositivos médicos electrónicos.No utilice esta unidad cerca de dispositivos médicos o en el interior de instalaciones médicas.

Tabla de contenido

PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.......i

Introducción......3

Accesorios suministrados......3Acerca de este manual......3

Red de audio doméstica con MusicCast......4

Control sencillo con la aplicación......4Qué puede hacer con esta unidad......5

Nombre de la pieza......6

Panel superior......6Panel posterior......6Visualizador del panel delantero......7

Preparativos......8

Instalación......8Conexión de la antena de FM (ISX-18) o la antena de DAB/FM (ISX-18D)......9Conexión del adaptador de CA......10Encendido de la unidad......11Conexión a la red......12Configuración de los dispositivos y reproducción......13Conexión a la red compartiendo la configuración del dispositivo iOS......14

Reproducción de los contenidos de la red......15

Cómo escuchar canciones en el ordenador......15Cómo escuchar radio de Internet......17

Compatible con servicios de streaming......17Memorización de los contenidos de red......18

Cómo escuchar música con AirPlay......19

Reproducción de canciones con iPhone......19Reproducción de canciones con iTunes......19

Cómo escuchar música por conexión Bluetooth......20

Emparejamiento de un dispositivo Bluetooth con la unidad......20Conexión de un dispositivo Bluetooth emparejado y reproducción de música......21Escuchar música a través de auriculares inalámbricos......22

Cómo escuchar emisoras de radio FM......23

Sintonización de emisoras FM......23Memorización de emisoras FM......23

Cómo escuchar emisoras DAB (ISX-18D)......24

Preparación de la recepción de DAB......24Sintonización de emisoras DAB......24Memorización de emisoras DAB......25

Uso de la función alarma......26

3 tipos de alarma......26Fuente......26Función de posponer......26Ajuste de la hora de alarma......27Activación/desactivación de la alarma......27

Detención de la alarma durante un corto periodo de tiempo (posponer)......28Desactivación de la alarma......28

Uso del temporizador para dormir......29

Actualización del firmware......30

Actualización con “MusicCast CONTROLLER”......30Actualización con la unidad......30

Otras funciones......31

Desactivación de la función Wi-Fi......31Desactivación de la función Bluetooth......31Inicialización de los ajustes de red......32Ajuste de la función de espera automática......32

Resolución de problemas......33

General......33Red......34Bluetooth......36Recepción de FM......37Recepción de DAB (ISX-18D)......38

Dispositivos, soportes y formatos de archivo compatibles......39

Especificaciones......40

Marcas comerciales......42

2

Introducción

Compruebe los contenidos del paquete y los puntos más importantes de este manual.

Accesorios suministrados Adaptador de CA Soporte

Tacos antideslizantes

Antena de FM (ISX-18)

Antena de DAB/FM (ISX-18D)

Tornillo

Al colocar la unidad sobre una superficie plana, fije los Tacos antideslizantes incluidos a las esquinas de la parte inferior de la unidad, como se muestra. Los tacos evitarán que la unidad se mueva.

Al colgar la unidad en la pared, para evitar vibraciones del sonido en la pared, coloque los Tacos antideslizantes en las dos esquinas del panel posterior.

Manual práctico

Folleto de seguridadMantenga el tornillo fuera del alcance de los niños para evitar que lo ingieran por accidente.

3

Acerca de este manual• A los dispositivos móviles Android e iOS se les

denominará en conjunto “dispositivos móviles”. El tipo específico de dispositivo móvil se indica en las explicaciones según sea necesario.

• En este manual, “iPhone” se utiliza también en referencia a un “iPod” o un “iPad”.

• Las ilustraciones pueden no coincidir con el productoreal.

• Símbolos:

Indica precauciones de uso de la unidad y las limitaciones.

Indica explicaciones complementarias para mejorar el uso.

Indica la página o las páginas de referenciacorrespondientes.

Adaptador de CA: 12 V CC, 2,5 A

País Número

EE. UU. AY30AA-BF1202502-US/-01

Taiwán AY30AA-BF1202502-TW/-01

Europa, Asia AY30AA-BF1202502-EU/-01

Reino Unido AY30AA-BF1202502-UK/-01

Australia AY30AA-BF1202502-AU/-01

Red de audio doméstica con MusicCast

Control sencillo con la aplicaciónMusicCast es una solución musical inalámbrica de Yamaha completamente nueva que le permite compartir música entre todas las habitaciones con diversos dispositivos. Puede disfrutar de la música de un smartphone, un PC, una unidad NAS o un servicio de música en streaming en cualquier punto del hogar con una aplicación fácil de usar. Para ver información más detallada y una lista de productos compatibles con MusicCast, visite nuestro sitio web.http://www.yamaha.com/musiccast/

Requisitos del sistema- Para obtener más información, busque “MusicCast CONTROLLER” en el App Store o en Google Play™.- La aplicación es compatible con dispositivos móviles iPhone y Android.

Para utilizar las características de red del dispositivo compatible con MusicCast, necesita la aplicación dedicada “MusicCast CONTROLLER” para la operación.Instale la aplicación MusicCast CONTROLLER en el dispositivo móvil.

4

Red de audio doméstica con MusicCast

Qué puede hacer con esta unidad

* DAB solo es compatible con ISX-18D.

Estas operaciones de la unidad se realizan con la aplicación “MusicCast CONTROLLER”. y indica operaciones que también se pueden realizar desde la unidad.

Operaciones básicasEncendido/espera y

Ajustar volumen y

Silenciar

Cambiar fuente y

Ajustar tono de sonido

Ecualizador (Bajo/Medio/Alto)

Uso del reloj/alarmaReloj

Ajustar hora (manual/automático)

Cambiar pantalla (12 horas/24 horas)

Función de alarma

Encender/apagar función de alarma y

Detener alarma

Ajustar hora de alarma

Ajustar sonido de alarma

Ajustar volumen de alarma

Utilizar función de posponer

Escucha de contenido de redEscuchar música desde un dispositivo móvil

Escuchar radio de Internet

Reproducir archivos de música desde un PC o NAS

Reproducir música con AirPlay

Escuchar servicios de streaming de red

Registrar contenidos en “Favoritos (PRESET)”

Registrar/eliminar contenidos

Recuperar contenidos registrados y

Red MusicCastDistribuir audio mediante red MusicCast

Enlazar distribución

Ajustar salida de audio

Distribución por Bluetooth

BluetoothEscuchar música con una conexión Bluetooth

Conectar con dispositivos compatibles con Bluetooth

Desconectar de dispositivos compatibles con Bluetooth

y

Escucha de radio FM/DAB*Seleccionar emisoras de radio (manual/automático)

Registrar emisoras en “Favoritos (PRESET)”

Registrar/eliminar manualmente emisoras de radio

Registrar automáticamente emisoras de radio FM

Recuperar emisoras de radio registradas y

Compatible con barrido inicial/ayuda de sintonización para DAB

Especificación de ajustes de unidadEstablecer un temporizador de apagado

Ajustar el brillo del visualizador del panel delantero (ATENUADOR)

Mejorador musical

Esta función mejora el sonido digital comprimido mediante la regeneración de elementos musicales que se pierden durante la compresión a través de la conexión Bluetooth.

5

Nombre de la pieza

Panel superior

Panel posterior

a b c d fe g

a

c d g

c d fe

e

b(ISX-18)

(ISX-18D)

6

1 Indicador Wi-Fi ( P.12)

2 Indicador Bluetooth ( P.20)

3 A (encendido)/CONNECT ( P.11)Enciende la unidad o la cambia al modo de espera.

4 SOURCECambia la fuente de reproducción.

5 VOLUME–/+Controla el volumen.

6 PRESET ( P.18, 23 )Recupera emisoras de radio o contenidos de red registrados.

7 ALARM ( P.27)Activa o desactiva la función de alarma y detiene la alarma.

1 Orificio para tornillo para instalar el soporte ( P.8)

2 Orificio para colgar en la pared ( P.8)

3 Toma NETWORK

4 Conector de entrada CC ( P.10)

5 Terminal de servicioTerminal para mantenimiento de servicio: no conecte cables y no retira la tapa.

6 Toma ANT FM (ISX-18) ( P.9)

7 Toma ANT FM/DAB (ISX-18D) ( P.9)

Nombre de la pieza

Visualizador del panel delantero

1 Indicador de fuenteMuestra la fuente seleccionada.NET: fuentes de red

: BluetoothFM: radio FMDAB: radio DAB (ISX-18D)

2 Indicador de reproducciónMuestra el modo de reproducción.

3 Sensor de iluminaciónDetecta una iluminación ambiental. No cubra este sensor.

4 Indicador multifunciónMuestra información variada, entre lo que se encuentra la hora del reloj o los ajustes de volumen.

5 Indicador del temporizador de apagadoSe ilumina cuando se establece el temporizador de apagado ( P.29).

6 Indicador de alarmaSe ilumina si la unidad está encendida ( P.27).

a

b

c

d

ef

Ajuste del reloj del visualizador del panel delantero

Puede ajustar la hora del reloj en la aplicación “MusicCast CONTROLLER”. Toque (Ajustes) en la pantalla de selección de habitación.

El reloj se puede sincronizar automáticamente con el reloj de su smartphone mediante la aplicación (ajuste automático).

El reloj se puede ajustar utilizando la aplicación (ajuste manual).

- En el reloj se puede cambiar la visualización entre el formato de 12 horas y de 24 horas.

- Los ajustes del reloj se perderán si desconecta el cable de alimentación de la toma de pared durante aproximadamente una semana. Ajuste de nuevo el reloj.

Ajuste del brillo del visualizador del panel delantero

Puede ajustar el brillo del visualizador del panel delantero en la aplicación “MusicCast CONTROLLER”. Toque (Ajustes) en la pantalla de selección de habitación.

- Automático (ajuste predeterminado): ajusta el brillo de forma automática para adaptarse al entorno.

- 0: más oscuro

- 1: entre 0 y 2

- 2: más brillante

Al establecer Automático, el brillo del visualizador del panel delantero se ajusta, de forma automática, con el sensor de iluminación. Asegúrese de que el sensor no esté cubierto.

7

PreparativosInstalación

Debe disponer de un destornillador Phillips (+) durante el montaje.

Fije el soporte con el tornillo especificado.

1 Inserte un tornillo en la pared.• Prepare un tornillo roscador que esté disponible

comercialmente (diámetro del tornillo: de 3,5 mm a 4 mm).

2 Enganche en el cabezal del tornillo el orificio para colgar la unidad en la pared.

Al instalar en una estantería

Nota• Fije el soporte con el tornillo especificado suministrado

en el paquete.• Apriete el tornillo con firmeza para evitar que la unidad

tiemble.• La unidad no se puede utilizar de forma autónoma.

Asegúrese de finalizar la instalación.• Tras la instalación, coloque la unidad sobre una

superficie estable y cumpla las precauciones siguientes.- No la coloque sobre una lámina metálica como una

chapa de hierro.- No cubra la unidad con un paño.

Al colgar la unidad en la pared

Nota• El usuario tiene la responsabilidad de realizar una

instalación segura. Yamaha no se hará responsable de los accidentes provocados por una instalación incorrecta. Si no está seguro de la resistencia de la pared, consulte con un especialista en instalaciones.

1 2

Material de refuerzo/pared

20 mmo más

7 mm

Unidad1,1 kg

• Extienda un paño suave u otra esterilla protectora sobre la mesa antes de la instalación.

• Mantenga el tornillo fuera del alcance de los niños para evitar que lo ingieran por accidente.

• Asegúrese de que el tornillo queda fijado de forma segura por la parte estrecha del orificio.

• No monte la unidad en contrachapados de madera fina ni en paredes poco resistentes. Si lo hiciera, el tornillo podría arrancarse de la superficie y hacer que la unidad se caiga y se dañe o provoque lesiones personales.

• No monte la unidad en una pared utilizando clavos, adhesivos o material poco seguro. La utilización prolongada y las vibraciones podrían causar que la unidad se cayera.

• Para evitar que la unidad se caiga, se recomienda fijar un cable de seguridad disponible en tiendas. Utilice el tornillo suministrado para fijar el cable de seguridad al orificio del tornillo para instalar el soporte.

8

Preparativos

Conexión de la antena de FM (ISX-18) o la antena de DAB/FM (ISX-18D)

1 Conecte la antena suministrada a la unidad.

(para ISX-18)

Quite la tapa protectora de la toma.

• Mantenga la tapa protectora fuera del alcance de los niños para evitar que puedan tragársela accidentalmente.

1(ISX-18)

(ISX-18D)

2 Instale la antena con pasadores en una ubicación en la que pueda obtener una buena recepción.

• La antena se debe extender.

• Si la recepción de radio es deficiente, cambie la altura, la dirección o la ubicación de la antena.

• Es posible que una antena para exteriores disponible en el mercado mejore la recepción.

9

2

Preparativos

Conexión del adaptador de CA

No conecte el cable de alimentación de la unidad hasta que haya terminado de conectar todos los cables.• Coloque el cable evitando que las manos o los pies

puedan quedar atrapados.

A la toma de CA

10

Preparativos

Encendido de la unidadConecte el cable de alimentación en la toma de corriente y pulse A (encendido)/CONNECT.• La unidad se enciende.

• Pulse A (encendido)/CONNECT de nuevo para apagarla (modo de espera).

La unidad se puede establecer para que muestre el reloj o el estado de conexión de red cuando está en modo de espera (red en espera).Si la red en espera está desactivada, la unidad puede reducir el consumo de energía sin mostrar el reloj (espera Eco). Para ver información detallada, consulte la tabla de la derecha.La red en espera puede activarse/desactivarse realizando el siguiente procedimiento.

1 Mientras pulsa el botón ALARM de la unidad, conecte el cable de alimentación a la toma de corriente.

2 Mantenga pulsado ALARM.• En el visualizador del panel delantero se muestra “ON” o “OFF”.

A (encendido)/CONNECT

Red en espera

11

Estado en el modo de red en espera/espera Eco

• Cuando encienda la unidad por primera vez después de adquirirla, el indicador Wi-Fi parpadeará y la unidad comenzará automáticamente a buscar un dispositivo iOS ( P.14).

• Cuando la unidad esté encendida, se iluminará un indicador de fuente ( P.7).

Red en espera

EsperaEco

Activar/desactivar la alarma Sí No

Control desde la aplicación Sí No

Visualización del reloj Sí No

Conexión de red Sí No

Conexión de Bluetooth Sí No

• Al activarse el modo de espera automática (ajuste predeterminado), la unidad entrará, de forma automática, en estado en espera al darse las siguientes condiciones.

- Cuando la unidad no emita ninguna entrada de audio y no funcione durante 20 minutos al seleccionar Bluetooth o NET como la fuente.

- Cuando la unidad haya pasado 8 horas en la recepción de FM/DAB.

Preparativos

Conexión a la redPuede reproducir archivos de música almacenados en su PC, en dispositivos móviles, en NAS compatibles con DLNA* o contenidos de audio de Internet conectando esta unidad a la red. También puede controlar la unidad desde su dispositivo móvil.

* Digital Living Network Alliance

1 Inicie la aplicación y luego toque “Configuración”.• Si ya ha conectado a la red un dispositivo compatible

con MusicCast, toque (Ajustes) en la pantalla de selección de habitación y, a continuación, añada esta unidad como un dispositivo nuevo.

2 Encienda la unidad.

3 Mantenga pulsado el sensor A (encendido)/CONNECT en la unidad durante 5 segundos.• Siga los pasos que la aplicación le irá ofreciendo.

4 Siga las instrucciones de la aplicación MusicCast CONTROLLER para reproducir música.• Cuando la unidad esté conectada a una red

mediante una conexión inalámbrica, el indicador Wi-Fi ( P.6) se iluminará.

Conexión a la red con MusicCast CONTROLLER

• Para obtener más información sobre la conexión a Internet, consulte los manuales de instrucciones de sus dispositivos de red.

• Cierto software de seguridad instalado en su PC o los ajustes del firewall de los dispositivos de red (como un enrutador) podrían impedir el acceso de la unidad a los dispositivos de red o a Internet. En este caso, modifique los ajustes del software de seguridad o los dispositivos de red.

• Si conecta la unidad a la red con un cable de red, utilice un cable de red STP (par trenzado blindado) recto, CAT-5 o superior, disponible en tiendas.

• Para la conexión de red, se necesita “MusicCast CONTROLLER”. Antes de realizar la conexión, conecte el dispositivo móvil en el que se ha instalado “MusicCast CONTROLLER” al enrutador inalámbrico (punto de acceso) que va a utilizar.

Esta unidad

Internet

Enrutador inalámbrico(punto de acceso)

Dispositivo móvil

PC

NAS

Cable de red

Módem Cable de red

Por cable o inalámbrica

Cable de red

12

Preparativos

Configuración de los dispositivos y reproducción

Cree la siguiente red (red MusicCast) con la aplicación CONTROLLER.

• Si desea instalar un dispositivo compatible con MusicCast en una ubicación que se encuentre fuera del alcance del enrutador inalámbrico, conecte al enrutador otro dispositivo compatible con MusicCast con un cable de red para ampliar el alcance (modo Extensión).

• Dependiendo de donde se encuentre, es posible que el dispositivo compatible con MusicCast no pueda reproducir una fuente de audio de alta resolución. En este caso, conecte el dispositivo directamente al enrutador con un cable de red.

Enrutador inalámbrico (punto de acceso)

ISX-18/ISX-18D

ISX-18

Modo Estándar

Modo Extensión

ISX-18

13

Preparativos

Conexión a la red compartiendo la configuración del dispositivo iOS

Cuando encienda la unidad por primera vez después de adquirirla o del inicio de la configuración de red ( P.12), el indicador Wi-Fi parpadeará y la unidad comenzará automáticamente a buscar un dispositivo iOS (como un iPhone). Puede configurar fácilmente una conexión inalámbrica aplicando los ajustes de red en dispositivos iOS. Antes de continuar, confirme que su dispositivo iOS está conectado a un enrutador inalámbrico (punto de acceso). No es necesario especificar este ajuste si la unidad está conectada a una red con “MusicCast CONTROLLER”.

Visualice la pantalla de configuración de Wi-Fi en el dispositivo iOS y seleccione la unidad desde “SETUP A NEW AIRPLAY SPEAKER...”.

• Siga las instrucciones en pantalla que se muestran en el dispositivo iOS.

• Para disfrutar de todas las funciones de la unidad, conéctela a una red con “MusicCast CONTROLLER” ( P.12).

14

• Necesita un dispositivo iOS con iOS 7.1 o posterior.

• Los ajustes de red en dispositivos iOS no se pueden aplicar a la unidad para establecer una conexión inalámbrica si su enrutador inalámbrico (punto de acceso) utiliza cifrado WEP.

Reproducción de los contenidos de la redEsta unidad permite reproducir archivos de música como MP3, WMA o FLAC (formato de compresión de datos de audio sin pérdida) almacenados en el ordenador (servidor) conectado a la red o NAS. También tiene la posibilidad de escuchar emisoras de radio de todo el mundo por Internet.

Cómo escuchar canciones en el ordenador

Para reproducir archivos de música en su ordenador con esta unidad, tiene que configurar el uso compartido de multimedia entre la unidad y el ordenador (Windows Media Player 11 o posterior).En este ejemplo, se utiliza la configuración con Windows Media Player 12 en Windows 7.

1 Inicie Windows Media Player 12 en su PC.

2 Seleccione “Transmitir” y luego “Activar la transmisión por secuencias de multimedia”.• Aparece la ventana del panel de control del PC.

3 Haga clic en “Activar la transmisión por secuencias de multimedia”.

4 Seleccione “Permitido” en la lista desplegable junto al nombre de modelo de la unidad.

5 Haga clic en “Aceptar” para salir.

Configuración del uso compartido de multimedia de los archivos de música

ISX-18

2

3

4

• Para obtener más información sobre la configuración del uso compartido de multimedia, consulte la ayuda de Windows Media Player.

Para Windows Media Player 11

1 Inicie Windows Media Player 11 en el PC.

2 Seleccione “Biblioteca” y luego “Uso compartido de multimedia”.

3 Marque la casilla “Compartir mi multimedia con”, seleccione el icono “ISX-18” y haga clic en “Permitido”.

- Los nombres de la lista son los nombres de los dispositivos (nombres de habitación). Puede definir nombres de habitación en (Ajustes) en la pantalla de selección de habitación. Si el nombre de habitación no está definido, el nombre de la habitación es “ISX-18 ***”. (*** es un número arbitrario).

4 Haga clic en “Aceptar” para salir.

Consulte el manual de instrucciones del dispositivo o software y configure el uso compartido de multimedia.

Para un PC o NAS con otro software de servidor DLNA instalado

Consulte el manual de instrucciones del dispositivo o software y configure el uso compartido de multimedia.

• Los nombres de la lista son los nombres de los dispositivos (nombres de habitación). Puede definir nombres de habitación en (Ajustes) en la pantalla de selección de habitación. Si el nombre de habitación no está definido, el nombre de la habitación es “ISX-18 ***”. (*** es un número arbitrario).

15

Reproducción de los contenidos de la red

1 En “MusicCast CONTROLLER”, seleccione “Server”.

2 Reproduzca las canciones siguiendo las instrucciones de “MusicCast CONTROLLER”.

Reproducción de canciones en el PC

16

• Podrá almacenar sus canciones favoritas de antemano ( P.18).

Reproducción de los contenidos de la red

Cómo escuchar radio de InternetPodrá escuchar las emisoras de radio de Internet de todo el mundo. Asegúrese de que la unidad esté correctamente conectada a Internet ( P.12).

1 En “MusicCast CONTROLLER”, seleccione “Net Radio”.

2 Reproduzca la radio siguiendo las instrucciones de “MusicCast CONTROLLER”.

Compatible con servicios de streamingPuede disfrutar de música desde una amplia gama de servicios de streaming.Asegúrese de que la unidad esté correctamente conectada a Internet ( P.12).

• El servicio está limitado a determinadas regiones.

• Es posible que este servicio no esté disponible para unidades adquiridas en determinadas regiones.

• El servicio puede cambiar o dejar de proporcionarse sin previo aviso.

17

• Podrá almacenar sus emisoras favoritas de antemano ( P.18).

• Puede utilizar la función avanzada de vTuner (como la posibilidad de añadir una nueva emisora a la lista) accediendo al sitio web siguiente desde el navegador web de su PC.http://yradio.vtuner.com/

- Antes de registrar la emisora de radio de Internet, reproduzca cualquier emisora de radio de Internet con esta unidad.

- Para crear una cuenta necesaria para el registro, necesita el ID de vTuner de esta unidad y su dirección de correo electrónico. Puede consultar el ID de vTuner en (Ajustes) en la pantalla de selección de habitación.

Reproducción de los contenidos de la red

Memorización de los contenidos de redSe puede registrar un máximo de 40 contenidos. Tras registrarlos, podrá reproducir fácilmente dichos contenidos.

Memorización de contenidos

1 Utilice “MusicCast CONTROLLER” para reproducir el contenido que desee registrar.

2 Registre los contenidos siguiendo las instrucciones de “MusicCast CONTROLLER”.

Selección de contenidos memorizados

1 Seleccione un contenido registrado desde “Favoritos” de “MusicCast CONTROLLER”.

Selección de contenidos memorizados

1 Pulse SOURCE para seleccionar la fuente de red.

2 Pulse PRESET para seleccionar el contenido.

Uso de “MusicCast CONTROLLER”

Uso de los botones de la unidad

PRESETSOURCE

18

Cómo escuchar música con AirPlayLa función AirPlay permite reproducir música de iPhone/iTunes en la unidad de forma inalámbrica a través de una red.Asegúrese de que la unidad y el PC o iPhone estén correctamente conectados al mismo enrutador ( P.12).

Reproducción de canciones con iPhone

1 Encienda la unidad y muestre la pantalla de reproducción en el iPhone.• Si el iPhone reconoce la unidad, aparece en

la pantalla del iPhone.

2 Toque y seleccione el nombre de la unidad.• La fuente cambia automáticamente a “AirPlay”

(excepto en el modo de espera Eco).

3 Seleccione una canción e inicie la reproducción.

Reproducción de canciones con iTunes

1 Encienda la unidad e inicie iTunes.• Si iTunes reconoce la unidad, aparece en la

pantalla de iTunes.

2 Haga clic en y seleccione el nombre de la unidad.• La fuente cambia automáticamente a “AirPlay”

(excepto en el modo de espera Eco).

3 Reproduzca las canciones con iTunes.

1

2

Ejemplo

1

2

Ejemplo

iPhone iOS9

ISX-18

ISX-18

iPhone

• Para un iPhone con iOS7/iOS8/iOS9 instalado, se mostrará en el centro de control. Para mostrar el centro de control, deslice el dedo hacia arriba por la pantalla del iPhone.

Borrado de AirPlay

• Toque o haga clic en en la pantalla del iPhone/iTunes y seleccione un dispositivo que no sea la unidad en la lista de altavoces. También puede elegir otra fuente que no sea AirPlay.

19

Cómo escuchar música por conexión BluetoothPodrá escuchar música de forma inalámbrica desde un dispositivo compatible con Bluetooth.

Emparejamiento de un dispositivo Bluetooth con la unidad

1 Pulse SOURCE para establecer la fuente en Bluetooth.

2 Active la función Bluetooth en su dispositivo.

3 En la configuración de Bluetooth del dispositivo, seleccione la unidad (nombre de red de la unidad).• Al completarse el emparejamiento, el indicador

de Bluetooth ( P.6) se ilumina al establecerse una conexión Bluetooth.

• Si el dispositivo no se conecta a la unidad de forma automática al completarse el emparejamiento, vuelva a seleccionar la unidad (nombre de red de la unidad) en la configuración de Bluetooth de su dispositivo.

• Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de su dispositivo.

4 Reproduzca música en su dispositivo.

SOURCE

1

-------

El nombre de red de la unidad se muestra donde arriba pone “-------”.

2, 3, 4

(Indicador Bluetooth)

El nombre de red de la unidad se muestra donde arriba pone “-------”.

Al conectar un dispositivo Bluetooth a la unidad por primera vez, es necesario que dicho dispositivo se registre en la unidad. Este proceso se denomina “emparejamiento”.

Al finalizar el emparejamiento, se puede llevar a cabo una segunda conexión mediante un par de pasos sencillos.

• Si existe otro dispositivo que ya esté conectado a la unidad, mantenga pulsado SOURCE para finalizar la conexión Bluetooth y, a continuación, realice el emparejamiento con el nuevo dispositivo.

• Si se elimina la información de emparejamiento de un dispositivo, tendrá que volver a realizar el emparejamiento de dicho dispositivo para volver a conectarlo.

• Puede comprobar o modificar el nombre de red de dicha unidad a través de “MusicCast CONTROLLER”.

• Si durante la operación de emparejamiento se solicita una clave de paso, introduzca el número “0000”.

Un dispositivo Bluetooth que se

conecta por primera

Realización del emparejamiento y

reproducción de música

Un dispositivo Bluetooth que ya se ha conectado

Conexión a través de Bluetooth

y reproducción de música ( P.21)

20

Cómo escuchar música por conexión BluetoothCómo escuchar música por conexión Bluetooth

Conexión de un dispositivo Bluetooth emparejado y reproducción de música

Si la unidad se conecta a otro dispositivo por conexión Bluetooth, finalice dicha conexión (consulte “Finalización de la conexión Bluetooth” que aparece a la derecha) antes de conectarla al dispositivo objetivo.

1 Lleve a cabo la conexión Bluetooth.• Conexión desde la unidad:

Pulse SOURCE para establecer la fuente en la fuente de entrada Bluetooth.

• Conexión desde el dispositivo Bluetooth :Active la función Bluetooth del dispositivo conectado y seleccione la unidad (nombre de red de la unidad) de la lista de dispositivos disponibles.

• El indicador de Bluetooth ( P.6) se ilumina al establecerse una conexión.

2 Reproduzca música en el dispositivo conectado.

21

• Disminuya el volumen de la unidad antes de iniciar la reproducción. De lo contrario, el volumen de la reproducción podría ser excesivo.

• Si se conecta desde la unidad, dicha unidad buscará el dispositivo Bluetooth que se conectó la última vez. En este caso, asegúrese de que la función Bluetooth del dispositivo esté activada.

Finalización de la conexión Bluetooth

La conexión Bluetooth puede finalizarse realizando uno de los siguientes pasos.

• Pulse SOURCE para establecer la otra fuente de entrada.

• Establezca la unidad en modo de espera.

• Finalice la conexión Bluetooth desde el dispositivo conectado.

• Cuando se seleccione Bluetooth como la fuente de entrada, finalice la conexión manteniendo pulsado SOURCE.

Cómo escuchar música por conexión BluetoothCómo escuchar música por conexión Bluetooth

Escuchar música a través de auriculares inalámbricosPuede escuchar el audio reproducido por esta unidad mediante auriculares inalámbricos compatibles con Bluetooth. El audio se transmitirá a los auriculares inalámbricos utilizando la aplicación “MusicCast CONTROLLER” instalada en su dispositivo móvil.

1 Ajuste la conexión Bluetooth para el dispositivo Bluetooth (auriculares inalámbricos, etc.) en el modo de espera.

2 Toque en la pantalla de reproducción de “MusicCast CONTROLLER”.

3 Toque “Transmisión por Bluetooth”.

4 Seleccione el dispositivo Bluetooth (auriculares inalámbricos, etc.).• Una vez establecida la conexión, se iluminará el

indicador Bluetooth ( P.6).

5 Toque “Hecho”.• El sonido se emite por el dispositivo Bluetooth de

recepción (auriculares inalámbricos, etc.).

2

3

4

Altavoces/auricularesBluetooth

Tocar

Tocar

ISX-18/ISX-18D

• Utilice dispositivos Bluetooth compatibles con el perfil A2DP.

• El audio procedente de AirPlay o de un dispositivo Bluetooth no se puede transmitir a ni emitirse por otro dispositivo Bluetooth.

• La unidad también emite el sonido de reproducción.

• Las pantallas de la aplicación “MusicCast CONTROLLER” mostradas aquí pertenecen a un iPhone.

• Para obtener información detallada sobre el uso de su dispositivo Bluetooth, consulte el manual de instrucciones correspondiente.

22

Cómo escuchar emisoras de radio FMPara escuchar emisoras de radio FM, conecte la antena de FM suministrada.Consulte “Conexión de la antena de FM (ISX-18) o la antena de DAB/FM (ISX-18D)” (P.9) para obtener más información sobre cómo conectar la antena a la unidad.

Sintonización de emisoras FM1 En “MusicCast CONTROLLER”, seleccione “Tuner”.

2 Seleccione la emisora FM siguiendo las instrucciones de “MusicCast CONTROLLER”.

Memorización de emisoras FMSe puede registrar un máximo de 30 contenidos.

Memorización de emisoras

1 Sintonice la emisora que desee registrar.

2 Registre la emisora siguiendo las instrucciones de “MusicCast CONTROLLER”.

Selección de emisoras memorizadas

1 Seleccione una emisora de radio registrada desde “Favoritos” de “MusicCast CONTROLLER”.

Selección de emisoras memorizadas

1 Pulse SOURCE para seleccionar “FM”.

2 Pulse PRESET para seleccionar la emisora de radio.

Uso de “MusicCast CONTROLLER”

Uso de los botones de la unidad

PRESETSOURCE

23

• Desde el menú de la pantalla de reproducción, también puede registrarse automáticamente para recibir todas las posibles emisoras FM (función de memorización automática).

Cómo escuchar emisoras DAB (ISX-18D)DAB (Difusión de audio digital) y DAB+ utilizan señales digitales para obtener un sonido más nítido y una recepción más estable en comparación con la señales analógicas. DAB+ se basa en el estándar DAB original pero utiliza un códec de audio más eficiente.DAB y DAB+ se emiten en bloques de datos denominados “conjuntos” que pueden contener varias emisoras de radio que se emiten de forma simultánea.DAB y DAB+ también pueden incluir gran cantidad de información de texto, lo que le permite seleccionar una emisora por su nombre.También es posible mostrar otros datos, como el nombre de conjunto o el estado de la señal digital, en la pantalla de información de DAB.En este manual, “DAB” se utiliza también en referencia a “DAB+”.

Preparación de la recepción de DABAntes de sintonizar emisoras DAB, se debe realizar un barrido inicial.

1 En “MusicCast CONTROLLER”, seleccione “Tuner”.

2 Seleccione “DAB” siguiendo las instrucciones de “MusicCast CONTROLLER”.

3 Toque en la pantalla de reproducción de “MusicCast CONTROLLER”.

4 Toque “Exploración inicial” y luego ”Sí“ para comenzar el barrido inicial.

Sintonización de emisoras DAB1 En “MusicCast CONTROLLER”, seleccione “Tuner”.

2 Seleccione la emisora DAB siguiendo las instrucciones de “MusicCast CONTROLLER”.

24

Cómo escuchar emisoras DAB (ISX-18D)

Memorización de emisoras DABSe puede registrar un máximo de 30 contenidos.

Memorización de emisoras

1 Sintonice la emisora que desee registrar.

2 Registre la emisora siguiendo las instrucciones de “MusicCast CONTROLLER”.

Selección de emisoras memorizadas

1 Seleccione una emisora de radio registrada desde “Favoritos” de “MusicCast CONTROLLER”.

Selección de emisoras memorizadas

1 Pulse SOURCE para seleccionar “DAB”.

2 Pulse PRESET para seleccionar la emisora de radio.

Uso de “MusicCast CONTROLLER”

Uso de los botones de la unidad

PRESETSOURCE

25

• La función de ayuda de sintonización también se puede utilizar para comprobar la calidad de la señal.

Uso de la función alarmaLa unidad incorpora una función alarma (IntelliAlarm) que reproduce fuentes de música o pitidos (alarma integrada) en la hora establecida y en una amplia variedad de métodos. Antes de utilizar la función de alarma, ajuste la hora en el reloj ( P.7). La función alarma cuenta con las siguientes características.

3 tipos de alarmaUtilice “MusicCast CONTROLLER” para configurar. Seleccione uno de los 3 tipos de alarma que combinan música y pitidos. Siga las instrucciones de “MusicCast CONTROLLER” para configurar.

FuentePueden seleccionarse la radio y los contenidos de red. Y, en función de la fuente de audio, también pueden seleccionarse los siguientes elementos.

Función de posponer El sonido de la alarma se detiene y se reanuda después de 5 minutos ( P.28).

Solo fuenteSe reproducirá la fuente de audio seleccionada a la hora establecida. El volumen entra de forma gradual y aumenta para ajustarse.

Fuente con pitido

Se reproducirán el pitido y la fuente de audio seleccionados a la hora establecida. Se recomienda utilizar este modo para iniciar el día con buen pie.3 minutos antes de la hora establecida: la música de fuente comienza a entrar poco a poco y el volumen comienza a aumentar, de forma gradual, conforme se acerca la hora de la alarma.Hora de alarma: un pitido intermitente también comienza a sonar.

NingunoSi el pitido está activado ( P.27), solo se reproducirá el sonido de pitido.

FuenteMétodo de

reproducciónFunción

Contenidos de red

Memorización Reproduce el contenido de red determinado.

ReanudaciónReproduce el último contenido de red que se reprodujo.

Radio FM

MemorizaciónReproduce la emisora de radio memorizada seleccionada.

ReanudaciónSe reproduce la emisora de radio que escuchó la última vez.

DAB (ISX-18D)

Memorización Reproduce la emisora DAB memorizada seleccionada.

ReanudaciónSe reproduce la emisora DAB que escuchóla última vez.

• Los dispositivos conectados por Bluetooth no se pueden utilizar como fuente de música.

26

Uso de la función alarma

Ajuste de la hora de alarma1 Toque (Ajustes) en la pantalla de selección de habitación de “MusicCast

CONTROLLER”.

2 Siga las instrucciones de “MusicCast CONTROLLER” para especificar ajustes para los elementos siguientes.• Hora de alarma

• Función de repetición activada/desactivada

• Pitido activado/desactivado

• Volumen de alarma

3 Seleccione la fuente de reproducción.• En función de las circunstancias de la fuente seleccionada en la hora de alarma, es posible que no se emita ningún

sonido.

Activación/desactivación de la alarmaPulse ALARM.

• Al activarse la alarma, se ilumina y la hora de la alarma se muestra durante un tiempo. Al desactivarse tras volver a pulsar ALARM, la alarma se desactivará.

ALARM

27

• El indicador y el ajuste de la hora de alarma parpadean en la pantalla frontal cuando se modifica dicho ajuste. Al terminar, permanece iluminado.

• La configuración de la alarma se guardará, incluso si se desactiva. Si se vuelve a activar la alarma pulsando ALARM, la alarma sonará con los ajustes de la alarma anterior.

Uso de la función alarma

Detención de la alarma durante un corto periodo de tiempo (posponer)Pulse SOURCE o PRESET durante la reproducción de la alarma.

• Detenga la alarma y vuelva a reanudarla en 5 minutos.

Desactivación de la alarmaPulse ALARM o A (encendido)/CONNECT durante la reproducción de la alarma.

PRESETSOURCE

• Cuando se establece la fuente y el pitido, pulse SOURCE o PRESET una sola vez para detener el pitido y dos veces para detener la fuente de audio. 4 minutos después de detenerse la fuente de audio, comenzará a entrar de nuevo y, tras otro minuto, el pitido se reanudará.

• El indicador parpadea en la pantalla frontal mientras el modo de posponer está activado.

A (encendido)/CONNECT ALARM

• La alarma se detiene, de forma automática, al transcurrir 60 minutos, a no ser que usted la detenga.

• La configuración de la alarma se guardará, incluso si se desactiva. Si se vuelve a activar la alarma pulsando ALARM, la alarma sonará con los ajustes de la alarma anterior.

28

Uso del temporizador para dormirPuede definir el tiempo que debe transcurrir hasta que la unidad entre automáticamente en el modo de espera.

1 Toque en la pantalla de reproducción de “MusicCast CONTROLLER”.

2 Siga las instrucciones de “MusicCast CONTROLLER” para ajustar la hora.• La hora se puede seleccionar en incrementos de 120/90/60/30 minutos o Off.

• se ilumina después de seleccionar la hora y el temporizador para dormir queda configurado.

• Para cancelar el temporizador para dormir, ajústelo en “Off” en “MusicCast CONTROLLER”.

29

Actualización del firmwareAl detectarse el nuevo firmware desde la red, en el visualizador del panel delantero de mostrará “UP” (pulse cualquier botón para desactivar la indicación “UP” de dicho visualizador).Existen dos formas para actualizar el firmware.

Actualización con “MusicCast CONTROLLER”Puede utilizar “MusicCast CONTROLLER” para actualizar el firmware. Siga las instrucciones de “MusicCast CONTROLLER” para actualizar el firmware.

Actualización con la unidad1 Pulse A (encendido)/CONNECT para

desactivar la unidad.

2 Extraiga el enchufe de la toma de corriente.

3 Mientras pulsa PRESET, conecte el cable de alimentación a la toma de corriente.• Las indicaciones “UP” parpadearán en la unidad.

4 Pulse PRESET.• La unidad comienza a

actualizar el firmware. Al terminar, la pantalla parpadea tal y como se muestra en la figura.

5 Pulse A (encendido)/CONNECT para verificar que se haya regresado a la pantalla normal.

A (encendido)/CONNECT PRESET

30

• No controle la unidad ni desconecte el cable de alimentación durante la actualización.

• Si la velocidad de Internet no es lo suficientemente rápida, es posible que no se pueda realizar la actualización de red en función del estado de la conexión inalámbrica. Si se produce un error en la actualización del firmware, la indicación “Er” parpadeará. En este caso, intente de nuevo la actualización dentro de un rato.

Otras funciones

Desactivación de la función Wi-Fi1 Pulse A (encendido)/CONNECT para poner la unidad en modo de espera.

2 Mantenga pulsado SOURCE y PRESET durante 5 segundos. • Los indicadores NET y (Bluetooth) parpadean de forma alternativa en la pantalla frontal.

3 Antes de que transcurran 10 segundos, mantenga pulsado VOLUME – durante 2 segundos.• Se mostrará “OFF” en el visualizador del panel delantero cuando desactive la función Wi-Fi.

• Para activar la función Wi-Fi, siga los procedimientos descritos en “Conexión a la red“ ( P.12) y vuelva a conectar la unidad a la red.

• Al cambiar la fuente al contenido de red mientras la función Wi-Fi está desactivada y no hay ningún cable de red conectado, se mostrará “OFF” en el visualizador del panel delantero.

Desactivación de la función Bluetooth1 Pulse A (encendido)/CONNECT para poner la unidad en modo de espera.

2 Mantenga pulsado SOURCE y PRESET durante 5 segundos. • Los indicadores NET (Bluetooth) parpadean de forma alternativa en la pantalla frontal.

3 Antes de que transcurran 10 segundos, mantenga pulsado VOLUME + durante 2 segundos.• Cada vez que se repita la operación, esta función se activará/desactivará y en el visualizador del panel delantero se

mostrará “ON”/“OFF”.

• Al cambiar la fuente a Bluetooth mientras la función Bluetooth está desactivada, se mostrará “OFF” en el visualizador del panel delantero.

31

• Establezca el ajuste de red en espera ( P.11) en “ON”.

• Al conectarse a la red se activa la función inalámbrica o se inicia la configuración de red.

Otras funciones

Inicialización de los ajustes de red1 Pulse A (encendido)/CONNECT para

poner la unidad en modo de espera.

2 Extraiga el enchufe de la toma de corriente.

3 Mientras pulsa A (encendido)/CONNECT, conecte el cable de alimentación a la toma de corriente.• Después de que el indicador de fuente (NET y )

haya parpadeado unos segundos, la pantalla cambiará a la pantalla del reloj.

Ajuste de la función de espera automáticaSi han transcurrido unos 20 minutos sin que haya reproducción ni operación con la unidad encendida, pasará automáticamente al modo de reposo.Puede cambiar el ajuste de la función de espera automática en la aplicación “MusicCast CONTROLLER”. Toque (Ajustes) en la pantalla de selección de habitación y luego cambie el ajuste.

32

Resolución de problemasConsulte la tabla siguiente cuando la unidad no funcione correctamente. Si su problema no aparece en la lista a continuación, o si las instrucciones no le sirven de ayuda, apague la unidad, desenchufe el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro Yamaha de atención al cliente o concesionario autorizado más cercano.

En primer lugar, compruebe que los conectores de cada cable están insertados de forma segura en las tomas de cada dispositivo.

General

Problema Causa Solución

La unidad pasa al modo de espera poco después de conectarse la alimentación.La unidad no funciona correctamente.

El cable de alimentación no está correctamente conectado. Conecte firmemente el cable de alimentación.

La unidad sufrió una fuerte descarga eléctrica procedente de una fuente externa, como un rayo o electricidad estática excesiva.

Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente y vuelva a conectarlo después de aproximadamente 30 segundos.

No hay sonido.

No se ha seleccionado una fuente apropiada. Seleccione una fuente apropiada con SOURCE en la unidad.

El volumen está al mínimo o silenciado. Suba el volumen.

La alimentación está apagada.Encienda la unidad y reproduzca la música de nuevo.

La función de espera automática está activada.

El sonido se entrecorta o suena distorsionado, o hay un ruido extraño.

El volumen de la fuente de música de entrada está alto. O se ha establecido el volumen de la unidad en un nivel alto.

Ajuste el volumen con VOLUME.

La unidad se apaga de forma repentina.Es posible que esté ajustado el temporizador para dormir ( P.29).

Encienda la unidad y reproduzca la fuente de nuevo.La función de espera automática está activada ( P.32).

La fuente seleccionada no se reproduce a la hora de la alarma.

Se ha establecido la fuente de alarma en “Ninguno”.Siga las instrucciones de “MusicCast CONTROLLER” para establecer otra fuente de alarma.

El contenido seleccionado no se ofrece actualmente.Es posible que haya un problema de red o que se haya detenido el servicio. Seleccione otro contenido.

El contenido seleccionado no está reproduciendo ningún sonido.Se silencian algunos contenidos a determinadas horas del día. En este caso, no se emitirá ningún sonido, incluso aunque se reciba el contenido. Seleccione otro contenido.

La pantalla del reloj no aparece en estado de espera.

La unidad se encuentra en el modo de espera Eco. Ajuste el modo de espera en red en espera ( P.11).

33

Resolución de problemas

Red

La pantalla frontal se apaga. La configuración de la pantalla frontal se ha establecido a Automático.Establezca el brillo del visualizador del panel delantero en un ajuste que no sea Automático. O no cubra el sensor de iluminación.

Se ha borrado el ajuste del reloj.El cable de alimentación de la unidad se desconectó de la toma de tierra. O se produjo un corte de corriente.

Conecte el cable de alimentación y, a continuación, ajuste el reloj de nuevo ( P.7).

Hay interferencia de ruido procedente de un equipo digital o de frecuencias altas.

Esta unidad está demasiado cerca de un equipo digital o de frecuencias altas. Separe más esta unidad de dicho equipo.

Problema Causa Solución

Problema Causa Solución

La función de red no funciona. Los parámetros de red (dirección IP) no se han obtenido correctamente.Habilite la función del servidor DHCP del enrutador. Para obtener más información acerca de cómo configurar el enrutador, póngase en contacto con el fabricante del enrutador.

La reproducción se detiene (no es posible reproducir las canciones de forma continua).

El servidor contiene archivos no compatibles.Elimine los archivos (incluyendo los archivos de imagen o archivos ocultos) no compatibles con la unidad de la carpeta reproducida.

La unidad no detecta el PC.

El ajuste de uso compartido de multimedia del PC no es correcto.Configure el ajuste de uso compartido del PC y seleccione la unidad como dispositivo en el que se comparten contenidos musicales ( P.15).

Algunos programas de seguridad instalados en el PC bloquean el acceso de la unidad al PC.

Compruebe la configuración del software de seguridad instalado en su PC.

La unidad y el PC no se encuentran en la misma red.Compruebe las conexiones de red y los ajustes del enrutador y, a continuación, conecte la unidad y el PC a la misma red.

Los archivos del PC no se pueden ver o reproducir.

La unidad o el servidor multimedia no admite los archivos.Utilice el formato de archivo admitido por la unidad y por el servidor multimedia ( P.39).

34

Resolución de problemas

La radio en Internet no puede reproducir.

La emisora de radio en Internet seleccionada no está disponible actualmente.

Es posible que haya un problema de red en la emisora de radio o que se haya detenido el servicio. Pruebe la emisora más tarde o seleccione otra emisora.

La emisora de radio de Internet seleccionada está emitiendo silencio actualmente.

Algunas emisoras de radio en Internet emiten silencio a horas del día concretas. En este caso, no se emitirá ningún sonido, aunque se reciban ondas de radio. Pruebe la emisora más tarde o seleccione otra emisora.

El acceso a esta red está restringido por los ajustes de firewall de los dispositivos de red (como por ejemplo, el enrutador).

Compruebe los ajustes de firewall de los dispositivos de red. La radio en Internet solo puede reproducir cuando pasa a través del puerto designado por cada emisora de radio. El número de puerto varía según la emisora de radio.

La aplicación “MusicCast CONTROLLER” no detecta la unidad.

La unidad y los dispositivos móviles no se encuentran en la misma red.Compruebe las conexiones de red y los ajustes del enrutador y, a continuación, conecte la unidad y el PC a la misma red.

Error al actualizar el firmware. La conexión de red es inestable. Intente de nuevo la actualización dentro de un rato.

La unidad no se puede conectar a Internet a través del enrutador inalámbrico (punto de acceso).

La unidad y el enrutador inalámbrico (punto de acceso) están demasiado lejos el uno del otro.

Coloque la unidad y el enrutador inalámbrico (punto de acceso) más próximos el uno del otro.

Hay un obstáculo entre la unidad y el enrutador inalámbrico (punto de acceso).

Coloque la unidad y el enrutador inalámbrico (punto de acceso) de forma que no haya ningún obstáculo entre ellos.

No se encuentra la red inalámbrica.

Ondas electromagnéticas emitidas por un horno microondas u otros dispositivos inalámbricos interrumpen la comunicación inalámbrica.

Al utilizar la unidad a través de una conexión inalámbrica, colóquela apartada de cualquier dispositivo que emita ondas electromagnéticas.

El acceso a esta red está restringido por los ajustes de firewall de su enrutador inalámbrico (punto de acceso).

Compruebe la configuración del firewall del enrutador inalámbrico (punto de acceso).

El iPhone no reconoce la unidad cuando se utiliza AirPlay.

Se utiliza un enrutador compatible con SSID múltiples.Es posible que la función de separación de red del enrutador evite que el iPhone acceda a la unidad. Al conectar un iPhone, emplee SSID que puedan acceder a la unidad.

Problema Causa Solución

35

Resolución de problemas

Bluetooth

Problema Causa Solución

No se puede emparejar la unidad con un dispositivo Bluetooth.

La unidad está apagada. Active la unidad y lleve a cabo el emparejamiento ( P.20).

Hay otro dispositivo Bluetooth conectado.Finalice la conexión Bluetooth actual y lleve a cabo el emparejamiento con el nuevo dispositivo.

Esta unidad y el dispositivo están muy separados el uno del otro. Empareje la unidad y el dispositivo en una distancia de 10 m.

Hay un dispositivo cerca (horno microondas, red inalámbrica, etc.) que emite señales en la banda de frecuencia de 2,4 GHz.

Aleje esta unidad del dispositivo que está emitiendo señales de radiofrecuencia.

Un adaptador Bluetooth, etc., que desee emparejar con esta unidad, cuenta con una clave de paso distinta de “0000”.

Utilice un dispositivo con clave de paso “0000”.

El dispositivo Bluetooth no es compatible con A2DP. Realice el emparejamiento con un dispositivo que sea compatible con A2DP.

No se puede establecer una conexión Bluetooth.

La unidad está apagada. Encienda la unidad.

Hay otro dispositivo Bluetooth conectado.Finalice la conexión actual y, a continuación, vuelva a establecer una conexión con dicho dispositivo.

La función Bluetooth del dispositivo está desactivada. Active la función Bluetooth del dispositivo.

Se ha eliminado la información de emparejamiento.Elimine el historial de emparejamiento de esta unidad desde el dispositivo Bluetooth y, a continuación, vuelva a realizar el emparejamiento ( P.20).

Esta unidad no aparece registrada en la lista de conexiones Bluetooth del dispositivo.

Vuelva a realizar el emparejamiento ( P.20).

36

Resolución de problemas

Recepción de FM

No se emite ningún sonido o se interrumpe el sonido durante su reproducción.

El volumen del dispositivo de conexión está establecido demasiado bajo. Suba el volumen del dispositivo de conexión.

El dispositivo de conexión no está configurado para enviar señales de audio por Bluetooth a la unidad.

Modifique la salida de señales de audio por Bluetooth del dispositivo de conexión a la unidad.

La conexión Bluetooth de la unidad con el dispositivo ha finalizado. Vuelva a realizar las operaciones de emparejamiento Bluetooth ( P.21).

Hay un dispositivo cerca (horno microondas, red inalámbrica, etc.) que emite señales en la banda de frecuencia de 2,4 GHz.

Aleje esta unidad del dispositivo que está emitiendo señales de radiofrecuencia.

Esta unidad y el dispositivo conectado están demasiado alejados. Desplace el dispositivo de conexión a menos de 10 m de la unidad.

La función Bluetooth del dispositivo está desactivada. Active la función Bluetooth del dispositivo.

El dispositivo conectado no envía señales de audio Bluetooth a esta unidad.Verifique que la función Bluetooth del dispositivo conectado esté ajustada correctamente.

Problema Causa Solución

Problema Causa Solución

La recepción estéreo de FM tiene ruido.

La antena no está conectada correctamente.Asegúrese de que la antena está conectada correctamente y cambie la posición de la antena ( P.9).

Es posible que la emisora de radio seleccionada esté lejos de su zona o que la recepción de la antena no funcione correctamente.

Utilice una antena para exteriores disponible en el mercado. Para obtener más información, consulte con un establecimiento especializado.

La sintonización automática no funciona.Es posible que la emisora de radio seleccionada esté lejos de su zona o que la recepción de la antena no funcione correctamente.

Utilice una antena para exteriores disponible en el mercado. Para obtener más información, consulte con un establecimiento especializado.

Utilice el método de sintonización manual ( P.23).

No es posible seleccionar una emisora de radio memorizada.

Es posible que se haya borrado la presintonía (memoria). Memorice las emisoras de radio de nuevo ( P.23).

Hay distorsión y no se puede obtener una buena recepción a pesar de utilizar una buena antena de FM o una antena exterior.

Es posible que se esté produciendo reflexión multirruta o algún otro tipo de interferencia de radio.

Cambie la altura, la dirección o la posición de la antena.

37

Resolución de problemas

Recepción de DAB (ISX-18D)

Problema Causa Solución

No se puede sintonizar ninguna emisora DAB.

No se han realizado las operaciones de barrido inicial. Realice las operaciones de barrido inicial ( P.24).

No hay cobertura de DAB en su zona.Consulte con su distribuidor o con WorldDMB Online en “http://www.worlddab.org” para ver una lista de la cobertura de DAB en su zona.

Las señales DAB son demasiado débiles.Cambie la altura, la dirección o la posición de la antena.

No se han realizado correctamente las operaciones de barrido inicial.

Las señales DAB son demasiado débiles.

No hay cobertura de DAB en su zona.Consulte con su distribuidor o con WorldDMB Online en “http://www.worlddab.org” para ver una lista de la cobertura de DAB en su zona.

La recepción de la emisora DAB es débil. Las señales DAB son demasiado débiles.

Cambie la altura, la dirección o la posición de la antena.Hay interferencia de ruido (p. ej., silbidos, crujidos o fluctuaciones).

Se debe recolocar la antena.

Las señales DAB son demasiado débiles.

La información de la emisora DAB no aparece o no es precisa.

Es posible que la emisora DAB esté temporalmente fuera de servicio, o que el emisor de DAB no proporcione la información de emisoras DAB.

Póngase en contacto con el emisor de DAB.

38

Dispositivos, soportes y formatos de archivo compatibles

Dispositivos y soportes compatibles

PC con Windows Media Player 11 o Windows Media Player 12 instalado.

NAS compatible con la versión 1.5 de DLNA.

Compatible con iOS 7 o posterior para configuración con Wireless Accessory Configuration.AirPlay funciona con iPhone, iPad y iPod touch con iOS 4.3.3 o posterior, Mac con OS X Mountain Lion o posterior, y PC con iTunes 10.2.2 o posterior.(A partir de julio de 2016)

Formatos de archivoLa unidad es compatible con los siguientes formatos de archivo.

• La unidad admite la reproducción de archivos WAV (solo formato PCM), MP3, WMA, MPEG-4 AAC , FLAC, ALAC y AIFF (únicamente audio de 1 o 2 canales).

• La unidad es compatible con frecuencias de muestreo de hasta 192 kHz/24 bits para los archivos WAV, FLAC y AIFF, de 96 kHz/24 bits para los archivos ALAC, y de 48 kHz/320 kbps para los demás archivos.

• Para reproducir archivos FLAC, es necesario instalar en el PC software de servidor que admita el uso compartido de archivos FLAC a través de DLNA o usar un NAS compatible con archivos FLAC.

• No se puede reproducir contenido con gestión de derechos digitales (DRM).

PC

NAS

AirPlay

DLNA

39

Especificaciones

Sintonizador de FM

Margen de sintonización FM(Modelo para EE. UU.) 87,5 a 107,9 MHz(Otros modelos) 87,5 a 108,0 MHz

Sintonizador de DAB (ISX-18D)

Banda de frecuencia de recepción 174 a 240 MHz (Banda III)

Compatibilidad DAB/DAB+

Formato de audio admitido MPEG 1 Layer II/MPEG-4 HE-AAC v2

Red

Bluetooth

Versión de Bluetooth Versión 2.1+EDR

Perfil admitido A2DP, AVRCP

Frecuencia de radio (frecuencia operativa) De 2402 MHz a 2480 MHz

Potencia de salida máxima (EIRP) 4,0 dBm (2,5 mW)

Códecs compatibles SBC, AAC

Salida inalámbrica Bluetooth Clase 2

Rango máximo de comunicaciones 10 m (sin obstáculos)

Interfaz Ethernet 100 Base-TX/10 Base-T

Método de conexión Conexión Wi-Fi

Banda de radiofrecuencia 2,4 GHz

Estándares de redes inalámbricas IEEE802.11 b/g/n

Amplificador

Potencia de salida máximaGraves 10 W (100 Hz, 10% THD)Agudos 10 W (10 kHz, 10% THD)

General

40

Método de seguridad disponible WEP, WPA2-PSK (AES), Modo Mixto

Función de PC clienteCompatible con la versión 1.5 de DLNA (función DMR)

Radio en Internet Compatible con vTuner

AirPlay Compatible con AirPlay

Wi-Fi

Frecuencia de radio (frecuencia operativa) De 2412 MHz a 2472 MHz

Potencia de salida máxima (EIRP) 19,0 dBm (79,8 mW)

Tensión de alimentación/Frecuencia(Modelo para EE. UU.) 120 V CA, 60 Hz(Modelo para Taiwán) 110 a 120 V CA, 60 Hz(Otros modelos) 100 a 240 V CA, 50/60 Hz

Consumo de energía 10 W

Consumo de energía en reposo(red en espera desactivada)

0,2 W

Consumo de energía en reposo(red en espera activada)

Por cable (Ethernet):1,9 WInalámbrica (Wi-Fi/Wireless Direct/Bluetooth): 1,9 W/1,9 W/1,7 W

Peso 1,1 kg

Dimensiones

El contenido de este manual se corresponde con las especificaciones más recientes a partir de la fecha de publicación. Para obtener el manual más reciente, acceda al sitio web de Yamaha y descargue el archivo de manual.

Bluetooth• Bluetooth es una tecnología para establecer una comunicación inalámbrica entre dispositivos en

un área de 10 m de superficie mediante el uso de una banda de frecuencia de 2,4 GHz que puede utilizarse sin licencia.

Manipulación de comunicaciones por Bluetooth• La banda de 2,4 GHz que utilizan los dispositivos compatibles con Bluetooth es una banda que

comparten una gran variedad de tipos de equipos. Aunque los dispositivos compatibles con Bluetooth emplean una tecnología que reduce la influencia de otros componentes al utilizar la misma banda de radio, es posible que dicha influencia reduzca la velocidad o la distancia de las comunicaciones y, en algunos casos, las interrumpa.

• La velocidad de transferencia de señal y la distancia a la que es posible establecer una comunicación varían en función de la distancia existente entre los dispositivos de comunicación, la presencia de obstáculos, las condiciones de ondas de radio y el tipo de equipo.

• Yamaha no garantiza que todas las conexiones inalámbricas establecidas entre esta unidad y los dispositivos compatibles con Bluetooth funcionen.

195 mm

195

mm

128 mm(referencia)

60 mm

194

mm

(ref

eren

cia)

41

Marcas comerciales

AirPlay, iPad, iPhone, iPod y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc. registradas en EE. UU. y en otros países.

iPad Air y iPad mini son marcas comerciales de Apple Inc.

App Store es una marca de servicio de Apple Inc.

DLNA™ y DLNA CERTIFIED™ son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Digital Living Network Alliance. Todos los derechos reservados. El uso no autorizado está estrictamente prohibido.

El logotipo de Wi-Fi CERTIFIED es la marca de certificación de Wi-Fi Alliance.

La marca denominativa Bluetooth® y los logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas por parte de Yamaha Corporation se encuentra bajo licencia.

Otras marcas comerciales y nombres de marca pertenecen a sus respectivos propietarios.

Pila de protocolos Bluetooth (Blue SDK)

Copyright 1999-2014 OpenSynergy GmbH

Todos los derechos reservados. Reservados todos los derechos sobre materiales inéditos.

Windows™

Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los EE. UU. y en otros países.

Internet Explorer, Windows Media Audio y Windows Media Player son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos o en otros países.

Android™ Google Play ™

Android y Google Play son marcas comerciales de Google, Inc.

Esta unidad es compatible con la sintonización de DAB/DAB+.

MusicCast es una marca comercial o una marca comercial registrada de Yamaha Corporation.

Explicaciones acerca de GPL

Este producto utiliza el software de código abierto GPL/LGPL en algunas secciones. Tiene el derecho de obtener, duplicar, modificar y redistribuir solo este código abierto. Para obtener más información acerca del software de código abierto GPL/LGPL, cómo obtenerlo y cómo obtener la licencia GPL/LGPL, consulte el sitio web de Yamaha Corporation (http://download.yamaha.com/sourcecodes/musiccast/).

42

http://europe.yamaha.com/warranty/

AVEEA71102A

Wichtiger Hinweis: Garantie-Information für Kunden in der EWR* und der Schweiz

Deutsch

Remarque importante: informations de garantie pour les clients de l’EEE et la Suisse

Français

Viktigt: Garantiinformation för kunder i EES-området* och Schweiz Svenska

Für nähere Garantie-Information über dieses Produkt von Yamaha, sowie über den Pan-EWR*- und Schweizer Garantieservice, besuchen Sie bitte entweder die folgend angegebene Internetadresse (eine druckfähige Version befindet sich auch auf unserer Webseite), oder wenden Sie sich an den für Ihr Land zuständigen Yamaha-Vertrieb. *EWR: Europäischer Wirtschaftsraum

Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de garantie applicable dans l’ensemble de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à l’adresse ci-dessous (le fichier imprimable est disponible sur notre site Web) ou contactez directement Yamaha dans votre pays de résidence. * EEE : Espace Economique Européen

Belangrijke mededeling: Garantie-informatie voor klanten in de EER* en Zwitserland

Nederlands

Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes del EEE* y Suiza

Español

Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti residenti nell’EEA* e in Svizzera

Italiano

Voor gedetailleerde garantie-informatie over dit Yamaha-product en de garantieservice in heel de EER* en Zwitserland, gaat u naar de onderstaande website (u vind een afdrukbaar bestand op onze website) of neemt u contact op met de vertegenwoordiging van Yamaha in uw land. * EER: Europese Economische Ruimte

Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía en la zona EEE* y Suiza, visite la dirección web que se incluye más abajo (la version del archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en contacto con el representante de Yamaha en su país. * EEE: Espacio Económico Europeo

Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a questo prodotto Yamaha e l’assistenza in garanzia nei paesi EEA* e in Svizzera, potete consultare il sito Web all’indirizzo riportato di seguito (è disponibile il file in formato stampabile) oppure contattare l’ufficio di rappresentanza locale della Yamaha. * EEA: Area Economica Europea

För detaljerad information om denna Yamahaprodukt samt garantiservice i hela EES-området* och Schweiz kan du antingen besöka nedanstående webbaddress (en utskriftsvänlig fil finns på webbplatsen) eller kontakta Yamahas officiella representant i ditt land. * EES: Europeiska Ekonomiska Samarbetsområdet

Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA* and Switzerland

For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is available at our website) or contact the Yamaha representative office for your country. * EEA: European Economic Area

English

Manual Development Department© 2016 Yamaha Corporation

Published 07/2017 AM-B0

AV17-0020