interruptor de fin de...

16
INTERRUPTOR DE FIN DE CARRERA Neles Eclipse Instrucciones de instalación, mantenimiento y funcionamiento 7 ECL 70 es Número 9/04

Upload: others

Post on 25-Mar-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

INTERRUPTOR DE FINDE CARRERA

Neles Eclipse

Instrucciones de instalación,mantenimiento y funcionamiento

7 ECL 70 esNúmero 9/04

2

Índice

1 CONSIDERACIONES GENERALES.................. 3

1.1 Introducción .............................................. 31.2 Marcas ...................................................... 31.3 Especificaciones técnicas ........................ 31.4 Marca CE .................................................. 41.5 Reciclaje y recogida de residuos ............. 41.6 Precauciones de seguridad ..................... 4

2 MONTAJE Y CONFIGURACIÓN INICIAL.......... 5

2.1 Montaje de Eclipse ................................... 62.2 Banco de pruebas .................................... 6

3 DIMENSIONES................................................... 84 DIAGRAMAS DE CABLEADO........................... 9

4.1 Modelo ECN33 .......................................... 94.2 Modelo ECN34 .......................................... 94.3 Modelo ECN44 .......................................... 94.4 Modelo ECN92 ........................................ 104.5 Modelo ECN93 ........................................ 104.6 Modelo ECN95 ........................................ 104.7 Modelo ECN96 ........................................ 114.8 Modelo ECG33 ....................................... 124.9 Modelos ECG34 y ECG44 ...................... 124.10 Modelo ECG92 ....................................... 124.11 Modelo ECG93 ....................................... 124.12 Modelo ECG95 ....................................... 124.13 Modelo ECG96 ....................................... 12

5 CODIFICACIÓN DE TIPOS .............................. 13

PRIMERO LEA ESTAS INSTRUCCIONES

Estas instrucciones proporcionan información sobre el manejo y funcionamiento seguros del interruptor de fin de carrera. Si necesita ayuda adicional, póngase en contacto con el fabricante o su representante. En la cubierta posterior encontrará impresos las direcciones y los números de teléfono.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Sujeto a cambios sin previo aviso.

Todas las marcas son propiedad de sus respectivos propietarios.

3

1 CONSIDERACIONES GENERALES

1.1 Introducción

Este manual ofrece información esencial sobre los inte-rruptores de fin de carrera Neles Eclipse.

Los interruptores de fin de carrera Neles Eclipse se uti-lizan para indicar la posición eléctrica de válvulas uotros dispositivos.

1.2 Marcas

El interruptor de fin de carrera tiene unas placas deidentificación en la cubierta, véase la Fig. 1.

Fig. 1 Placas de identificación

Información en las placas de identificación:

1. Marcas EX y CE2. Información sobre el tipo de protección3. Rango de temperatura4. Tipo5. Temperatura6. Logo de Metso7. Modelo8. Número de serie9. Información sobre el fabricante

1.3 Especificaciones técnicas

Todos los modelos

Vida útil Ilimitada

Materiales Carcasa PolicarbonatoTambor PolicarbonatoCierres Acero inoxidableDisparadores y acoplamientos Acero inoxidable

Rango de temperatura -40º a 80 ºC

Caja de protección NEMA 4, 4X y 6; IP67 (IP68 opcional)

Emplazamientos peligrososNo inflamable (ECN) Clases I y II, todos los gru-

pos, Div. 2Intrínsecamente seguro (ECN) Clases I y II, todos los gru-

pos, Div. 1 y 2

ATEX (ECN44, ECG4) EEx ia IIC T5

Sensores de estado sólido SSTTM N.O. (ECN33,ECG33)

Configuración: 2 sensores de estado sólido(normalmente abiertos)Puntos de terminación a 2 hilos para un solenoide

Indicaciones: Sensor de objetivo activado= LED encendidoSensor de objetivo desacti-vado = LED apagado

Tensión de funcionamiento: 8-125 V DC; 24-125 V ACCaída máxima de tensión: 6,5 V / 10 mA

7,0 V / 100 mAGamas de corriente:Irrupción máx. 2,0 A / 125 V DC / V ACContinua máx. 0,3 A / 125 V DC / V ACMínimo en corriente 2,0 mACorriente de fuga <0,15 mA con tensión DC

<0,25 mA con tensión AC

Sensores de estado sólido SST N.C. (ECN34, ECG34)

Configuración: 2 sensores de estado sólido(normalmente cerrados)Puntos de terminación a 2 hilos para un solenoide

Indicaciones: Sensor de objetivo activado= LED apagadoSensor de objetivo desacti-vado = LED encendido

Tensión de funcionamiento: 8-125 V DC; 24-125 V ACCaída máxima de tensión: 6,5 V / 10 mA

7,0 V / 100 mAGamas de corriente:Irrupción máx. 2,0 A / 125 V DC / V ACContinua máx. 0,3 A / 125 V DC / V ACMínimo en corriente 2,0 mACorriente de fuga <0,15 mA con tensión DC

<0,25 mA con tensión AC

Sensores Namur SST (ECN44, ECG44)

Configuración: 2 sensores Namur (normalmente cerrados)Puntos de terminación a 2 hilos para un solenoide

Indicaciones: Sensor de objetivo activado= LED apagadoSensor de objetivo desacti-vado = LED encendido

Tensión de funcionamiento: 6-29 V DCGamas de corriente: Objetivo activado

(LED apagado) <1,0 mAobjetivo desactivado (LED encendido) >3,0 mA

Debe utilizar una barrera de repetidor intrínsecamentesegura.Los sensores Namur cumplen el estándar DIN 19234.

II 1 G03ATEX2430X

EEx ia IIC T5(Ta = -40°C to 80°C)

416016

WARNING: ElectrostaticHazard - Wipe with dampcloth to prevent danger.

0344

Type: 4,4X,6 Enclosure

Temp: T5 @ Max. Amb.of 80°C (176°F)

Fergus Falls, MN, U.S.A.

416758

Serial

Model

by StoneL

4

Módulo DeviceNet (ECN92, ECG92)

Protocolo de comunicación: DeviceNet

I/O: 2 entradas discretas (sensores)2 salidas discretas (solenoides)1 entrada analógica (dispositivo a 2 hilos)Resolución de 8 bits (0,4 %)

Dirección por defecto: 63Asignación de bits:

Entradas: (3 bytes)Bit 0 = Entrada 1 (LED rojo; sensor inferior)Bit 1 = Entrada 2 (LED verde; sensor superior)Bit 4 = Bit por defecto (activado si las entra-das 1 y 2 están activadas)Bits 8-15 = Entrada analógica (byte bajo)Bits 16-23 = Entrada analógica (byte elevado)Salidas: (1 byte)Bit 0 = Salida 1 (solenoide 1)Bit 1 = Salida 2 (solenoide 2)

I/O mensajería: Sondeo, cíclico, cambio de estado

Tensión de funcionamiento: 24 V DC a través de la red DeviceNet

Velocidades de transmisión: 125k, 250k, 500k

Tensión de salida: 24 V DC

Corriente máx. de salida: 160 mA, ambas salidas combinadas

Potencia máx. de salida: 4 W, ambas salidas combinadas

Módulo Foundation Fieldbus (ECN93, ECG93)

Protocolo de comunicación: Foundation FieldbusI/O: 2 entradas discretas (sensores)

2 salidas discretas (piezo válvulas)Bloques funcionales:

2 DI, 2 DOTensión de funcionamiento:

9-32 V DC (tensión Foundation Fieldbus)Corriente máx. de salida:

2 mA / 6,5 V DC. Corriente limitada a 2 mA(bus accionado).Apto para piezo válvula

Indicación: LED rojo = sensor inferiorLED verde = sensor superior

Módulo Modbus (ECN95, ECG95)

Protocolo de comunicación: ModbusI/O: 2 entradas discretas (sensores)

2 salidas discretas (solenoides)1 entrada analógica (dispositivo a 2 hilos)Resolución de 10 bits (0,1 %)

Dirección por defecto: 03Asignación de bits:

Entradas: 10001 = Entrada 1 (LED rojo; sensor inferior)10002 = Entrada 2 (LED verde; sensor superior)Entrada analógica:30001Salidas:00001 = Salida 1 (solenoide 1)00002 = Salida 2 (solenoide 2)

Tensión de funcionamiento: 24 V DC a través de la red Modbus

Velocidades de transmisión: 9,6k; 19,2k; 38.4k

Tensión de salida: 24 V DCCorriente máx. de salida:

160 mA, ambas salidas combinadasPotencia máx. de salida:

4 W, ambas salidas combinadas

Módulo AS-Interface© (EDN96, ECG96)

Protocolo de comunicación: AS-Interface (AS-i)Configuración: 2 entradas discretas (sensores)

2 entradas discretas auxiliares2 salidas discretas (solenoides)

Dirección por defecto: 00Código ID/IO AS-Interface: F4Asignación de bits: Entradas:

Bit 1 = Entrada auxiliar 1Bit 2 = Entrada auxiliar 2Bit 3 = (LED verde; sensor superior)Bit 4 = (LED rojo; sensor inferior)Salidas:Bit 1 = no se utilizaBit 2 = no se utilizaBit 3 = Salida 1 (solenoide 1)Bit 4 = Salida 2 (solenoide 2)

Tensión: 24-30 V DC (Tensión AS-i)Tensión de salida: 24 V DCCorriente máx. de salida:

160 mA, ambas salidas combinadasPotencia máx. de salida:

4 W, ambas salidas combinadas

1.4 Marca CE

El interruptor de fin de carrera cumple los requisitos delas Directivas europeas y tiene las marcas correspon-dientes.

1.5 Reciclaje y recogida de residuos

La mayoría de piezas del interruptor de fin de carrerase pueden reciclar si se clasifican según el material.Consulte los tipos de materiales en la lista que seincluye más adelante. Además, pondremos a su dispo-sición instrucciones de reciclaje y recogida de resi-duos. También nos puede devolver el interruptor de finde carrera para que nosotros lo reciclemos. Se cobraráun recargo por este tipo de servicio.

1.6 Precauciones de seguridad

PRECAUCIÓN:¡No supere los valores permitidos!Superar los valores permitidos marcados en el inte-rruptor de fin de carrera puede causar daños al inte-rruptor y al equipo unido al mismo, y en el peor de loscasos podría ocasionar una liberación incontroladade presión. Se pueden producir daños personales yal equipo.

PRECAUCIÓN:A fin de evitar la ignición de atmósferas peligro-sas, coloque la cubierta antes de conectar los cir-cuitos eléctricos. Mantenga la cubierta firmemente cerrada duranteel funcionamiento.

5

2 MONTAJE Y CONFIGURACIÓN INICIAL

2.0.1 Montaje en actuadores tipo ISO-NAMUR

1. Coloque el acoplamiento Namur en la ranura del ejedel actuador. A continuación, engrane el "sombrerode copa" del tambor interior con el acoplamiento.Deslice los dos anillos de ajuste sobre el tambor. Ycomplete el montaje colocando el indicador delínea de flujo del tambor en la parte superior yajuste con el cierre de 6mm del tambor. Asegúresede que el montaje esté centrado.

2. Coloque una cubierta de policarbonato sobre elmontaje del disparador/indicador una vez comple-tado. Sujételo al actuador mediante los cierres de lacubierta que se suministran. Este paso garantiza elcorrecto espaciado del módulo desde el montajedel disparador.

Namur tamaño 1 y 2

Adjunte el módulo funcional utilizando los cierres sumi-nistrados y sujételo con firmeza.

Namur tamaño 3 y aplicaciones no Namur

Adjunte el separador o soporte al actuador con los cierressuministrados y sujételo con firmeza. Adjunte el módulofuncional al separador o soporte y sujételo con firmeza.

Nota: La parte superior del tambor debería estar a lamisma altura que la parte superior del módulo fun-cional.

Fig. 2 Montaje, Eclipse con indicador abierto/cerrado

Fig. 3 Montaje, Eclipse con línea de flujo

2.0.2 Ajustes de los sensores

Empiece con el actuador en posición cerrada. Afloje elcierre del tambor lo suficiente para permitir que los ani-llos giren. Levante y haga girar el anillo inferior hastaque el remache de acero inoxidable esté delante delobjetivo inferior en el módulo funcional. Haga girar elactuador hasta la posición abierta. Levante y hagagirar el disparador/indicador del tambor superior hastaque el remache de acero inoxidable esté delante delobjetivo superior en el módulo funcional. (

Modelos delínea de flujo:

A continuación, levante y haga girar elindicador de línea de flujo del tambor para alinear conel indicador de línea de flujo en el módulo funcional).Sujete firmemente el tornillo de cierre del tambor. Paraajustar, tan sólo debe aflojar el tornillo y ajustar los dis-paradores y el indicador para que se adapten a suaplicación. Los LED se encenderán o apagaráncuando se accionen, indicando el estado del sensor.

Fig. 4 Ajuste del sensor, Eclipse con indicadorabierto/cerrado

Fig. 5 Ajuste del sensor, Eclipse con línea de flujo

2.0.3 Cableado

1. Serie ECN: Retire la cubierta del módulo funcional.Una los cables a los accesorios y/o circuito deseñalización tal y como se indican en el diagramade cableado de la siguiente página. Vuelva a colo-car la cubierta y apriete bien los tornillos.Nota: Asegúrese de que el drenaje de la línea eléc-trica es correcto a fin de evitar la contaminación delagua dentro de la caja de protección interna.

2. Serie ECG: Utilice los cordones conectores apropia-dos para poder desconectar con rapidez los empal-mes.

Cierre del tambor Tapa del indicador

Indicador/disparador del tambor

Cierres de la cubierta

Cierres del módulo funcional

Anillo de ajuste

Acoplamiento(s)"Sombrero de copa" del tambor interior

Separador para Namur tamaño 3

Tambor interior

Anillos de ajuste del disparador

Indicador de línea de flujo

Cierres del módulo funcional Cierres de la

cubierta

Tapa del indicador

Cierre del tambor

Acoplamiento(s)

Separador para Namur tamaño 3

Indicador rojo/verde abierto/cerrado

Disparador cerrado Disparador abierto

Línea de flujo

Disparador abiertoDisparador cerrado

6

Fig. 6 Cableado

2.0.4 Cubierta protectora

1. Vuelva a colocar la cubierta de policarbonato unavez finalizado el montaje del disparador/indicador.Sujételo al actuador mediante los cierres de lacubierta que se suministran.

2.1 Montaje de Eclipse

Necesario para todos los Eclipse

960701 Namur tamaños 1 y 2960703 Namur tamaño 3960704 Namur tamaño 4

Consulte a fábrica para otras aplicaciones no Namur.

Los kits se ajustan a los diseños de actuadores dela norma ISO/NAMUR.

Todos los kits son de acero inoxidable.

Kit Namur de tamaño 3 para 1-3/4" o eje máspequeño.Para el montaje de Namur en un eje superior a 1-3/4", consulte a fábrica.

Nota:

Conexión con adaptador hexagonal para montajeen actuador B1.

Tabla 1 Diseños de montaje ISO/NAMUR

Fig. 7 Diseños de montaje ISO/NAMUR

2.2 Banco de pruebas

Modelo ECN33

Para probar una unidad de sensor de estado sólido,utilice una corriente eléctrica de 24 V DC o 120 V ACcon una resistencia de carga en serie (entre 2 k

Ω

y6 k

Ω

). Conecte a los terminales NO y C. Para probar elsolenoide (si se utiliza), aplique una corriente eléctricaexterna a los terminales SOL PWR 1 y SOL PWR 2.

Modelo ECN34

Para probar una unidad de sensor de estado sólido,utilice una corriente eléctrica de 24 V DC o 120 V ACcon una resistencia de carga en serie (entre 2 k

Ω

y6 k

Ω

). Conecte a los terminales NC y C. Para probar elsolenoide (si se utiliza), aplique una corriente eléctricaexterna a los terminales SOL PWR 1 y SOL PWR 2.

Modelo ECN44

Para probar una unidad de sensor Namur, utilice unacorriente eléctrica de 6-29 V DC para + y -. No serequiere ninguna resistencia en serie. Para probar elsolenoide (si se utiliza), aplique una corriente eléctricaexterna a los terminales SOL PWR 1 y SOL PWR 2.

Modelo ECN92.

Para probar una unidad DeviceNet, utilice unacorriente eléctrica de 24 V DC para V + y V -. No serequiere ninguna resistencia en serie. Para probar lossolenoides (si se utilizan), aplique una corriente eléc-trica externa de 24 V DC directamente a los cables delos solenoides. Los solenoides no deben conectarse ala placa de bornes durante las pruebas.

No aplique una corriente eléctrica externa a los termi-nales de salida.

Para probar la comunicación, se requiere una red Devi-ceNet en funcionamiento.

Modelo ECN93

Para probar un módulo Foundation Fieldbus, utilice unacorriente eléctrica de 9-32 V DC para FB + y FB -. Nose requiere ninguna resistencia en serie. Para probarpiezo solenoides (si se utilizan), aplique una corrienteeléctrica externa de 6-9 V DC directamente a loscables de los solenoides. Los solenoides no debenconectarse a la placa de bornes durante las pruebas.

No aplique una corriente eléctrica externa a los termi-nales de salida.

Para probar la comunicación, se requiere una redFoundation Fieldbus en funcionamiento.

Namur 1 2 3 4

X DIM 80 (3.15) 80 (3.15) 130 (5.12) 130 (5.12)

Y DIM 30 (1.18) 30 (1.18) 30 (1.18) 30 (1.18)

Z DIM 20 (0.79) 30 (1.18) 30 (1.18) 50 (1.97)

Cables accesorios

Cables del sistema de control

Placa de bornes de 8 puntos

Tornillos de la cubierta

Línea de flujo

4 mm 4 mm

Z

X

Y

M5 ó 10 - 24Rosca 6 mm

PARTE SUPERIOR DEL ACTUADOR

ADVERTENCIA:Si no se utiliza una resistencia de carga en seriedurante las pruebas de sensores con unacorriente eléctrica, la unidad resultará dañada deforma permanente.

ADVERTENCIA:Si no se utiliza una resistencia de carga en seriedurante las pruebas de sensores con unacorriente eléctrica, la unidad resultará dañada deforma permanente.

7

Modelo ECN95

Para probar un módulo Modbus, utilice una corrienteeléctrica de 24 V DC para V + y V. No se requiere nin-guna resistencia en serie. Para probar los solenoides(si se utilizan), aplique una corriente eléctrica externade 24 V DC directamente a los cables de los solenoi-des. Los solenoides no deben conectarse a la placa debornes durante las pruebas.

No aplique una corriente eléctrica externa a los termi-nales de salida.

Para probar la comunicación, se requiere una red Mod-bus en funcionamiento.

Modelo ECN96

Para probar el módulo AS-i, utilice una corriente eléc-trica de 24 V DC para AS-i + y AS-i -. No se requiereninguna resistencia en serie. Para probar los solenoi-des (si se utilizan), aplique una corriente eléctricaexterna de 24 V DC directamente a los cables de lossolenoides. Los solenoides no deben conectarse a laplaca de bornes durante las pruebas.

No aplique una corriente eléctrica externa a los termi-nales de salida.

Para probar la comunicación, se requiere una red AS-ien funcionamiento.

Modelos ECG33 y ECG34

Para probar una unidad de sensor de estado sólido,utilice una corriente eléctrica de 24 V DC o 120 V ACcon una resistencia de carga en serie (entre 2 k

Ω

y6 k

Ω

). Conecte a los pins macho NO y C (ECG33) obien NC y C (ECG34).

Modelo ECG44

Para probar una unidad de sensor Namur, utilice unacorriente eléctrica de 6-29 V DC para los pins macho +y -.

No se requiere ninguna resistencia en serie.

Modelo ECG92

Para probar una unidad DeviceNet, utilice unacorriente eléctrica de 24 V DC para V + (pin 2) y V –(pin 3) del conector macho.No se requiere ninguna resistencia en serie.

Para probar la comunicación, se requiere una red Devi-ceNet en funcionamiento.

Modelo ECG93

Para probar un módulo Foundation Fieldbus, utilice unacorriente eléctrica de 24 V DC para FB - (pin 1) y FB +(pin 2) del conector macho. No se requiere ningunaresistencia en serie.

Para probar la comunicación, se requiere una redFoundation Fieldbus en funcionamiento.

Modelo ECG95

Para probar una unidad Modbus, utilice una corrienteeléctrica de 24 V DC para V + (pin 2) y V – (pin 3) delconector macho. No se requiere ninguna resistencia enserie.

Para probar la comunicación, se requiere una red Mod-bus en funcionamiento.

Modelo ECG96

Para probar un módulo AS-i, utilice una corriente eléc-trica de 24 V DC para AS-i + (pin 1) y AS-i – (pin 3) delconector macho. No se requiere ninguna resistencia enserie.

Para probar la comunicación, se requiere una red AS-ien funcionamiento.

ADVERTENCIA:Si no se utiliza una resistencia de carga en seriedurante las pruebas de sensores con unacorriente eléctrica, la unidad resultará dañada deforma permanente.

8

3 DIMENSIONES

Neles Eclipse ECN Neles Eclipse ECG

CERRADOCERRADO

9

4 DIAGRAMAS DE CABLEADO

4.1 Modelo ECN33

4.2 Modelo ECN34

4.3 Modelo ECN44

SOL 1

SOL 2

SOL PWR1

SOL PWR2

TOP SW NO

TOP SW C

BTM SW NO

BTM SW C

SOL 1

SOL 2

SOL PWR1

SOL PWR2

TOP SW NC

TOP SW C

BTM SW NC

BTM SW C

SOL 1

SOL 2

SOL PWR1

SOL PWR2

TOP SW +

TOP SW -

BTM SW +

BTM SW -

10

4.4 Modelo ECN92

4.5 Modelo ECN93

4.6 Modelo ECN95

V +

CAN H

Shield

CAN L

V -

Ain +

Ain -

OUT 1 -

24VDC

OUT 2 -

Blindaje

FB +

FB -

OUT 1 +

OUT 1 -

OUT 2 +

OUT 2 -

SIM JMPR

SIM JMPR

V +

BUS +

BUS -

V -

Ain +

Ain -

OUT 1 +

OUT 1 -

OUT 2 +

OUT 2 -

11

4.7 Modelo ECN96

ASI +

ASI -

Aux IN +

Aux IN1 -

Aux IN2 -

3 wire RTN

OUT 2 +

OUT 2 -

OUT 1 +

OUT 1 -

RTN a 3 hilos

12

4.8 Modelo ECG33

4.9 Modelos ECG34 y ECG44

4.10 Modelo ECG92

4.11 Modelo ECG93

4.12 Modelo ECG95

4.13 Modelo ECG96

MACHO (PINS)

Pins ECG3313 ECG34131 NO superior NC superior 2 NO inferior NC inferior 3 Inferior común Inferior común 4 Superior común Superior común

MACHO (PINS)

Pinos ECG3316 ECG34161 NO superior NC superior 2 NO inferior NC inferior 3 Solenoide + Solenoide + 4 Solenoide - Solenoide - 5 Superior/inferior

común Superior/inferior común

HEMBRA (ENCHUFES)

Conexión solenoide (Enchufe hembra)1 N/C N/C 2 N/C N/C 3 Solenoide + Solenoide + 4 Solenoide - Solenoide -

MACHO (PINS)

Pins ECG44131 Superior +2 Inferior +3 Inferior -4 Superior -

MACHO (PINS)

Pins ECG92151 Blindaje2 V+3 V-4 CAN_H5 CAN_L

MACHO (PINS)

Pins ECG92161 Blindaje2 V+3 V-4 CAN_H5 CAN_L

HEMBRA (ENCHUFES)

Conexión solenoide (Enchufe hembra)1 N/C 2 N/C 3 Solenoide - 4 Solenoide +

MACHO (PINS)

Pins ECG93131 FB -2 FB +3 N/C 4 N/C

MACHO (PINS)

Pins ECG93141 FB -2 FB +3 N/C 4 N/C

HEMBRA (ENCHUFES)

Conexión solenoide (Enchufe hembra)1 SIM JMPR2 SIM JMPR3 Solenoide - 4 Solenoide +

4 3

1 2

4

5

3

21

3 4

2 1

3 4

2 1

4 3

1 2

4

5

3

21

4

5

3

21

3 4

2 1

3 4

2 1

4 3

1 2

4 3

1 2

3 4

2 1

3 4

2 1

MACHO (PINS)

Pins ECG95151 N/C 2 V +3 V -4 BUS +5 BUS -

MACHO (PINS)

Pins ECG95161 N/C 2 V +3 V -4 BUS +5 BUS -

HEMBRA (ENCHUFES)

Conexión solenoide (Enchufe hembra)1 N/C 2 N/C 3 Solenoide - 4 Solenoide +

MACHO (PINS)

Pins ECG96131 AS-I +2 N/C 3 AS-I -4 N/C

MACHO (PINS)

Pins ECG96141 AS-I +2 N/C 3 AS-I -4 N/C Conexión solenoide (Enchufe hembra)

HEMBRA (ENCHUFES)

1 N/C 2 N/C 3 Solenoide - 4 Solenoide +

4

5

3

21

4

5

3

21

3 4

2 1

3 4

2 1

4 3

1 2

4 3

1 2

3 4

2 1

3 4

2 1

13

5 CODIFICACIÓN DE TIPOS

Interruptor de fin de carrera, Neles Eclipse

1. 2. 3. 4. 5. 6.

ECN 44 05 DN

1. GRUPO DE PRODUCTO

Interruptor de fin de carrera Neles Eclipse con interruptores de proximidad

2. CÓDIGO DE LAS SERIES

ECNInterruptor de fin de carrera no inflamable con sensores de estado sólido, IP67 (Nema 4, 4X, 6) Rango de temperatura: -40°...+80 °C.

ECG Interruptor de fin de carrera de carácter general con sensores de estado sólido, IP67 (Nema 4, 4X, 6) Rango de temperatura: -40°...+80 °C.

3. SENSOR / COMUNICACIÓN

33Módulo dual con sensor SST, NO 8-125 V DC / 24-125 V AC (Si el código de serie es ECG, sólo están aplicables las opciones 13 y 16 del conector)

34Módulo dual con sensor SST, NC 8-125 V DC / 24-125 V AC (Si el código de serie es ECG, sólo están aplicables las opciones 13 y 16 del conector)

44Módulo dual con sensor Namur, EEx ia IIC T6; (DIN 19234) 6-29 V DC. (Si el código de serie es ECG, sólo está aplicable la opción 13 del conector)

92 DeviceNet VCT (Si el código de serie es ECG, sólo están aplicables las opciones 15 y 16 del conector)

93Foundation Fieldbus VCT, accionado por bus, intrínsecamente seguro. (Si el código de serie es ECG, sólo están aplicables las opciones 13 y 14 del conector)

94Foundation Fieldbus VCT, accionado externamente. (Si el código de serie es ECG, sólo están aplicables las opciones 15 y 16 del conector)

95 Modbus VCT. (Si el código de serie es ECG, sólo están aplicables las opciones 15 y 16 del conector)

96 AS-Interface VCT. (Si el código de serie es ECG, sólo están aplicables las opciones 13 y 14 del conector)

4. CAJA DE PROTECCIÓN / CONDUCTO

01 1 pc. Conducto 1/2" NPTNo aplicable a ECG

02 2 pcs. Conductos 1/2" NPTNo aplicable a ECG

04 1 pc. Conducto M20x1,5No aplicable a ECG

05 2 pcs. Conductos M20x1,5No aplicable a ECG

07 1 pc. Conducto PG13.5 No aplicable a ECG

08 2 pcs. Conductos PG13,5No aplicable a ECG

11

1 pc. Mini conector 5 pinsCámara de cableado completamente encajada, no apta parano inflamableNo aplicable a ECG

12

1 pc. Mini de 5 pins y 1 pc. mini conector 3 pinsCámara de cableado completamente encajada, no apta parano inflamableNo aplicable a ECG

13 1 pc. micro conector (M12) de 4 pinsNo aplicable a ECN

14 2 pcs. micro conector (M12) de 4 pinsNo aplicable a ECN

15 2 pcs. M20x1,5; 1 pc. micro conector (M12) de 5 pinsNo aplicable a ECN

161 pc. Micro (M12) de 5 pins y 1 pc. Micro conector (M12)de 4 pinsNo aplicable a ECN

5. EJE

Conexión con adaptador hexagonal, utilizar con válvulas Neles.Lado de unión del interruptor de fin de carrera según norma VDI/VDE 3845.Kit de montaje necesario para todos los Neles Eclipse.

6. INDICADOR

DN Rojo-cerrado verde-abierto. Logo de Metso/Neles

LN Línea de flujo. Logo de Metso/Neles

14

15

16

Metso Automation Inc.

Europe, Levytie 6, P.O. Box 310, 00811 Helsinki, Finland. Tel. +358 20 483 150. Fax +358 20 483 151North America, 44 Bowditch Drive, P.O. Box 8044, Shrewsbury, MA 01545, USA. Tel. +1 508 852 0200. Fax +1 508 852 8172

Latin America, Av. Independéncia, 2500- Iporanga, 18087-101, Sorocaba-São Paulo, Brazil.Tel.+55 15 3235 9700. Fax:+55 15 3235 9748/49

Asia Pacific, 501 Orchard Road, #05-09 Wheelock Place, 238880 Singapore. Tel. +65 673 552 00. Fax +65 673 545 66Middle East, Roundabout 8, Unit AB-07, P.O. Box 17175, Jebel Ali Freezone, Dubai, United Arab Emirates.

Tel. +971 4 883 6974. Fax +971 4 883 6836www.metsoautomation.com