high lane - educacionyfp.gob.es

43
HIGH LANE PRIMARY SCHOOL AUTOR: OLGA DE FRANCISCO LEDESMA Auxiliar de Conversación 2011/2012 COAUTORES: Richard Williams Alison Humphries

Upload: others

Post on 16-Nov-2021

12 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: HIGH LANE - educacionyfp.gob.es

HIGH LANE PRIMARY SCHOOL

AUTOR: OLGA DE FRANCISCO LEDESMA Auxiliar de Conversación 2011/2012

COAUTORES: Richard Williams Alison Humphries

Page 2: HIGH LANE - educacionyfp.gob.es

ÍNDICE

Página

INTRODUCCIÓN...........................................................................................1 1.1- El colegio..................................................................................................1 1.2- El auxiliar de conversación.....................................................................2 1.3- El departamento de MFL........................................................................2 1.4- ¿Porqué decidimos presentarnos al Premio mejor Tándem?................3 ACOGIDA DEL AUXILIAR DE CONVERSACIÓN.....................................4 LA ORGANIZACIÓN DE LA LABOR DOCENTE DEL AUXILIAR……………………………………………...................................5 LAS RELACIONES ENTRE EL AUXILIAR Y EL DEPARTAMENTO...........................................................................8 LA PARTICIPACIÓN DEL AUXILIAR EN LA VIDA DEL CENTRO..........11 LA IMPLICACIÓN DEL AUXILIAR CON LA VIDA LOCAL......................13 EL LEGADO Y LA HUELLA DEL AUXILIAR................................................19

Page 3: HIGH LANE - educacionyfp.gob.es

1

1. INTRODUCCIÓN

1.1- EL COLEGIO

HIGH LANE SCHOOL es un colegio de Educación Primaria situado en High

Lane, un pequeño pueblo al sureste de Stockport, en el condado de Greater Manchester.

Se encuentra en el comienzo del Peak District y está rodeado de verdes prados y colinas.

El colegio tiene desde Nursery (3-4 años) hasta Year 6 (10-11 años), aunque la

enseñanza de idiomas es a partir de Year 3. Sólo hay una clase por cada año, asique el

colegio es mas bien pequeñito, pero muy acogedor. Hace dos años High Lane decidió

incorporar el Español en su currículo, y por ello se animaron a acoger a un auxiliar de

conversación español para el curso 2010/2011. El idioma que se impartía hasta el

momento era el Francés. La finalidad es ir introduciendo el español poco a poco, curso a

curso, para dejar de impartir el Francés. El primer año se impartiría una hora a la semana

sólo en Year 3, el segundo año otra hora en Year 4, y así sucesivamente, hasta que en el

curso 2013/2014 se imparta en todos los años desde Year 3-6. Hasta la fecha sólo se

imparte Español en Year 3 y Year 4 puesto que es el segundo año con auxiliar de

conversación.

Page 4: HIGH LANE - educacionyfp.gob.es

2

1.2- EL AUXILIAR DE CONVERSACIÓN

Mi nombre es Olga de Francisco y soy de Madrid. Estudié Magisterio de Lengua

Extranjera en la Universidad Atónoma de Madrid finalizando en el año 2010. Decidí

pedir la beca de Auxiliar de Conversación como una puerta profesional para el futuro

mejorarando así mi nivel de Inglés, y para trabajar con gente diversa en un ambiente

completamente desconocido; y por supuesto, para enriquecerme como persona y vivir

una experiencia inolvidable. Realicé 3 meses de prácticas en colegios durante la carrera y

más o menos ya había aprendido y desarrollado algunas estrategias y metodologías, pero

esta nueva etapa suponía todo un reto para mi, algo nuevo y desconocido. Durante el

periodo de prácticas estuve tres semanas en un colegio en Canterbury asique ya conocía

algo del sistema educativo inglés.

Trabajo dos horas a la semana en High Lane, todos los Jueves de 13.00-15.00.

Como antes mencionado, este año trabajamos con Year 3 y Year 4, una hora a la semana

con cada curso. En Year 3 nunca se ha impartido español por lo que empezamos desde

cero, y en Year 4 ya saben algo porque tuvieron español el año pasado. Ambas clases son

activas y tienen muchas ganas de aprender español.

Aunque los tutores de cada curso y yo planificamos y programamos todas las

lecciones juntos, yo imparto las clases. Algo que a mi me encanta, poder tener el

privilegio de llevar una clase y asi coger experiencia. También es cierto que durante la

clase sin la ayuda de mis compis para controlar el comportamiento de los alumnos y

clarificar algunos aspectos, sería imposible.

1.3- EL DEPARTAMENTO DE MFL

Antes de llegar al colegio no existía un departamento de español, puesto que

recientemente han incorporado el español en el colegio. En realidad no conformamos un

departamento como tal, no tenemos una oficina ni un aula para nosotros, pero tenemos

pequeños espacios repartidos por el colegio dónde ponemos nuestras, llamémosle,

herramientas (pòsters, mapas, fotos...etc) de español. Nos consideramos el ‘Equipo de

español’ más que un departamento que comparte sitio con otros departamentos dentro del

colegio.

En Year 3 trabajo con Alison, una profesora encantadora y super sonriente,

dispuesta a aprender español y todo lo que pueda. No sabe nada de español, asique las

clases conmigo las aprovecha al máximo y toma siempre nota para luego ella poder

utilizarlo y repasarlo con su clase durante el resto de la semana.

En Year 4 trabajo con Richard, mi mentor. Es un apasionado del español y me

ayuda muchísimo en todo. No sólo se queda con lo que yo doy y hago en clase con los

alumnos, sino que luego él lo amplia y trabaja otro día, y así los alumnos pueden llevar

un aprendizaje más continuo.

Page 5: HIGH LANE - educacionyfp.gob.es

3

Así pues, en el ‘Equipo de español estamos Richard, Alison y yo. Al principio fué

un poco caótico porque teníamos que programar todo lo que ibamos a hacer durante este

año, y teníamos que amoldarnos unos a otros. Pero ahora nos coordinamos y entendemos

super bien. Después del colegio tenemos una reunión para hablar de lo que ha ido bien ó

mal durante las clases y cómo se podría mejorar, a parte de pensar en lo que vamos a

hacer la semana que viene. Las reuniones las hacemos bien en clase de Richard o en el

staff room.

1.4- ¿PORQUÉ DECIDIMOS PRESENTARNOS AL PREMIO 2012 AL MEJOR

TÁNDEM DEPARTAMENTO DE ESPAÑOL-AUXILIAR DE CONVERSACIÓN?

El premio al mejor tándem Dpto. de Español-Auxiliar de Conversación supone

para nosotros un reconocimiento a la labor docente realizada por nuestro equipo, y

aunque trabajando sólo dos horas a la semana juntos, realmente trabajamos como un

verdadero equipo de idiomas. Además lo que más me gusta es que no son sólo esas dos

horas cuando los niños aprenden español, sino que esas horas dan mucho más de sí,

puesto que Alison y Richard amplían conocimientos con los alumnos y refuerzan lo que

he enseñado en clase durante los siguientes días.

Creemos que es un premio que nos merecemos porque valorará nuestro esfuerzo y

constancia, y nuestras ganas de seguir adelante con el español en el colegio e incluirlo de

manera permanente en High Lane. De establecer una base, unos cimientos, no sólo en los

alumnos sino en los profesores, para la futura enseñanza y uso del español en el colegio.

Page 6: HIGH LANE - educacionyfp.gob.es

4

2. ACOGIDA DEL AUXILIAR DE CONVERSACIÓN

El primer día que llegué al colegio me recibió mi mentor

Richard (Mr. Williams). Fuí un día antes al colegio para

conocer el camino y para tener más tiempo para hablar y

comentar con él cosas sobre las clases y el colegio. Primero

me presentó a Judith (Mrs. Morris) , la directora del colegio,

una persona cercana y amable. Con ella estuve hablando

mucho tiempo del nuevo proyecto que estaban llevando

sobre la incorporación del español en el currículo y sobre las

metas que querían alcanzar conmigo, algo que me llenó de orgullo por ser la primera

auxiliar de conversación en el colegio y la que abrirá y guiará el camino a los próximos

auxiliares.

Luego Richard me enseñó e hizo un minitour por el

colegio, por los espacios que podíamos utilizar con los

alumnos, y a medida que avanzábamos me iba presentando a

todo el personal docente y a los alumnos de Year 3 y 4, todos

sonrientes expectantes de empezar las clases de español.

El primer día de clase hice una presentación power point

sobre mi, hablé de mi familia, mis hobbies y mi vida en

España, para introducirme a los alumnos y que me conocieran un poco más.

Después de las clases tuvimos una reunión para discutir y hablar sobre la

programación y planificación anual, y para decidir que temas ó ‘topics’ ibamos a impartir

en cada trimestre ó ‘term’. Aunque bueno, no fué todo tan formal, estuvimos hablando de

nosotros y de nuestras vidas.

Page 7: HIGH LANE - educacionyfp.gob.es

5

3. LA ORGANIZACIÓN DE LA LABOR DOCENTE DEL

AUXILIAR

Desde el principio establecimos y planificamos lo que ibamos a hacer durante todo el

año, y teníamos claros los objetivos a conseguir. No era un guión fijo e inamovibleme

sino que según el aprendizaje de los niños hemos ido cambiando algunas cosas, así era

mas fácil organizarse y conseguir los objetivos.

Tengo un cuaderno naranja en el que voy escribiendo todas las lecciones que hago y

los topics que vamos viendo. En ese cuaderno anoto las actividades y juegos trabajados,y

una breve explicación de ello. El cuaderno está escrito en inglés puesto que, a parte de

Richard, nadie en el colegio sabe español, así pues es más accesible para el colegio y todo

el que quiera consultarlo.

Los recursos que voy utilizando los voy guardando y archivando en una carpeta en el

stockroom de la clase junto al resto de libros y cds de español.

La organización del curso se basa en: al comienzo y al final de curso trabajar en

grupos para introducir y evaluar los contenidos adquiridos y su progreso, luego durante el

resto del curso trabajar con toda la clase y ocasionalmente en grupos.

Al principio de curso, durante el primer mes, trabajé en grupos con cada clase. Sacaba

grupos de 4 ó 5 niños y trabajabamos durante unos 20-30min cada grupo. Con Year 3

hicimos las presentaciones en español introduciendo nuevo vocabulario (¿Cómo te

llamas?, ¿Cuántos años tienes?...etc) y utilizando saludos (¡Hola!, ¿Qué tal? Muy bien

gracias, ¿y tu?,...etc). Para ello hice juegos con flashcards y Role-plays. Con Year 4 hice

lo mismo y así les servía de repaso a lo que ya aprendieron el año pasado.

Después empecé a dar clase a todo el grupo junto. Siempre preparo todos los

recursos necesarios para la clase, incluyendo power points y fotocopias para los niños, y

seleccionando los materiales adecuados de los recursos disponibles en el colegio. Aunque

el colegio no dispone de un amplio repertorio de recursos de español, debido a la reciente

incorporación del mismo, los libros de texto, libros de lectura y cds que tienen son muy

buenos y me sirven de gran ayuda, los utilizo casi siempre.

Page 8: HIGH LANE - educacionyfp.gob.es

6

En mis clases siempre trabajo las cuatro destrezas

listening, speaking, writing y reading. En Year 3 al

comienzo de clase suelo leer durante 3-4 minutos un libro

en español para que vayan haciendo oído, y en la medida

de lo posible explico las clases en español, siempre está

Alison para puntualizar algo que no hayan entendido muy

bien. En Year 4 siempre explico las clases en español, a

veces con la ayuda de Richard para puntualizar algo, pero

pocas veces porque lo entienden bastante bien. Además,

siempre hacemos juegos por parejas o en grupos en los que tienen que preguntarse unos a

otros y escribir las respuestas en una tabla, y luego leerlas al resto de la clase. Por

ejemplo, ¿Cómo te llamas?, ¿Cuántos años tienes?, ¿Cuándo es tu cumpleaños?, ¿Cuál es

tu color preferido?. También, al final de cada lección cantamos una canción en español,

dependiendo del topic de esa semana (la canción de los colores, los días de la semana, los

meses del año ó la de los animales).

A la hora de la planificación tengo que tener en cuenta que Year 3 trabaja muy

bien por equipos, y Year 4 trabaja mejor en parejas o de manera individual. Esto es algo

muy importante que me dijeron Richard y Alison a principio de curso, y algo esencial a

tener en cuenta para lograr el máximo aprendizaje. Year 3 se concentra y aprende más

cuando trabajan por equipos, ponen mucha más atención y se esfuerzan más. Por el

contrario, a Year 4 les encanta el trabajo por parejas y trabajan el doble que si lo hicieran

por equipos porque se distraerían mucho más.

Las clases las hago amenas, entretenidas y divertidas, siempre uso la smart board

para seguir la lección y hacer juegos. Al principio de curso Richard me dió un curso

intensivo de cómo utilizar la smart board porque nunca antes la había utilizado, sólo

había utilizado el proyector. Les encantan los juegos que hago, algunos de ellos son:

‘Olga dice’ (como el Simon says), ‘Cabezas abajo, pulgares arriba’, ‘Toca la pared’, ‘El

teléfono escacharrado’, ‘Burro’, ‘Veo, Veo’, ‘Encuentra otros 8’ ó ‘Alumnos contra

Profesora de Español’.

Creo mis propios power points y recursos, y los

guardo y clasifico en un archivador para tenerlo todo

bien organizado junto con el ya existente material de

español. Todos los recursos que he preparado durante el

curso los he ido guardando en una carpeta en el sistema

informático del colegio.

Así estan disponibles para su futuro uso por parte del

colegio a medida que desarrolla la enseñanza del español

y por el siguiente auxiliar de conversación.

Page 9: HIGH LANE - educacionyfp.gob.es

7

Richard y Alison siempre tienen buenas ideas para hacer juegos y actividades en clase

y me ayudan a planificar las clases. Me encanta que me den ideas y me enseñen cosas

nuevas, así yo me las apunto para mis futuras clases. Además, soy miembro de la página

web de TES (www.tes.co.uk) y comparto actividades con otros profesores, así tambien

puedo tomar nota de sus recursos y utilizar alguna de las actividades que los profesores

suben a la página.

Por otro lado no sólo busco recursos en internet ó pregunto a

mis compis, sino que también voy a la oficina de la Consejería de

Educación en Manchester para abastecerme de material. Allí

siempre me espera Natalio, nuestro coordinador de toda la región

Noroeste. Durante todos estos meses he ido bastantes veces a coger

libros de texto, cds de música/juegos y posters. Tengo muchos

pósters de la Consejería de Educación repartidos por todo el colegio,

por las clases y los pasillos. Al ser llamativos y coloridos, no sólo

los alumnos de Y3 y Y4 se fijan y aprenden con ellos sino que

también el resto del colegio que pasa por ahí los ven y se paran a

leerlos. Ya me he encontrado a más de un alumno de otro curso

repitiendo las palabras del póster del abecedario.

Como parte del equipo no sólo soy yo la que

llevo la carga del trabajo y la preparación de las clases,

sino que ellos también aportan su parte y me ayudan en

la organización de mi trabajo. La buena organización de

mi trabajo y del que estamos llevando se debe a que

todos los días después de clase durante 20 min tenemos

una reunión de planificación, dónde me dan un

feedback sobre las actividades que he realizado con los

alumnos, qué aspectos han sido un éxito total y qué

otros aspectos se podían mejorar. También acordamos

el topic y algunas de las posibles actividades a realizar

la semana siguiente, para construir un aprendizaje

continuo de los alumnos.

Page 10: HIGH LANE - educacionyfp.gob.es

8

4. LAS RELACIONES ENTRE EL AUXILIAR Y EL

DEPARTAMENTO

En un departamento no sólo es necesario el trabajo en equipo y el apoyo de unos a

otros, sino también la relación que existe entre ellos y que fomenta el buen

funcionamiento del mismo. Nosotros formamos un estupendo ‘Equipo español’ y nos

llevamos muy bien. Richard y Alison son muy atentos y ayudan en todo lo que se pueda.

Al principio de curso estaba un poco perdida porque todo era nuevo para mi,

además tenía muchas cosas en mente para hacer con los alumnos y las quería hacer todas

durante el curso, algo que era imposible porque no hay tanto tiempo para ello. Quería

enseñar muchos contenidos, hacer obras de teatro, un evento español ó hacer excursiones.

Aún así hemos hecho un montón de cosas y me han dado bastante libertad para hacer lo

que yo quiera. Por ejemplo hace un par de semanas hicimos el Evento español y al

colegio vinieron padres y familiares.

Una de las cosas que más me gusta

de ellos es que trabajan y amplían lo que yo

he dado esa semana en clase. Es alucinante

el empeño y esfuerzo que ponen para que los

alumnos tengan un aprendizaje continuo y

no se les olviden las cosas de una semana

para otra. Por ejemplo cuando al principio

de curso enseñé los saludos y las

presentaciones, Alison lo utilizó todos los

días cuando pasaba la lista. Cada vez que

leía el nombre de un niño, Alison le

preguntaba ‘¿Qué tal?’, y el alumno tenía

que responder ‘Muy bien, gracias’. Así

aprendieron los saludos básicos. A día de hoy eso ha derivado en que ya no es Alison

quien pasa lista, sino que cada día hay un alumno encargado de preguntar a sus

compañeros ‘¿Qué tal?’, y dependiendo de su estado de ánimo responden: ‘Estoy bien,

estoy mal/fatal, estoy cansado/-a, estoy emocionado/-a, estoy orgulloso/-a, estoy

enfadado/-a...etc’, y muchos adjetivos más que siempre utilizan. Les doy clase después

del almuerzo, asique algunos de ellos discuten y se pelean en el patio, otros están

celebrando su cumpleaños, otros han sacado muy buena nota en un examen y eso les

encanta poder expresarlo en español cuando pasan lista. La verdad es que me pareció una

idea genial.

Otro ejemplo es la de sorpresas que me he llevado estos meses al llegar a clase y

oirles cantar canciones nuevas que Richard les había enseñado, ó cantar a la perfección

canciones que les había enseñado la semana anterior. Sobre todo en Year 4 que tienen una

facilidad alucinante para aprender canciones.

Page 11: HIGH LANE - educacionyfp.gob.es

9

Muchos días llego a clase y me dice Richard ‘Tenemos una sorpresa para ti’, y

empiezan a cantar una canción en español perfectamente, como por ejemplo ‘Un elefante

se balanceaba’, ‘Tengo, Tengo, Tengo’ ó incluso la de ‘Noche de Paz’ que la estuvieron

ensayando para cantarla en la iglesia en Navidad.

Otro día llegué a clase y habían estado haciendo durante la semana ‘pop-up

books’ en español. Habían hecho libros con ventanas emergentes que cuando lo abrías

salía una boca, o podías mover un animal de un lado a otro, y habían escrito un historia

en español. Incluyeron todo lo que habían aprendido en español, frutas, animales,

números, colores...etc.

La semana que trabajamos sobre ‘La familia’ hicimos una actividad en la sala de

ordenadores. Tenían que escribir sobre su familia (decir los miembros de la familia, cómo

se llamaban, si tenian mascotas...etc) y hacerlo de la manera mas creativa posible, podían

añadir fotos si querían. Ese día no nos dió tiempo, asique Richard trabajó durante la

siguiente semana en ello y la profesora de apoyo lo laminó y colocó todos los trabajamos

a lo largo del pasillo.

Otra semana estuvieron trabajando con Richard las costumbres y tradiciones

mejicanas, hicieron una piñata y dibujos sobre el día de los muertos. Quiso trabajar esto

con ellos para explicarles que el español no sólo se habla en España sino que se habla en

muchos paises del mundo, y para enseñarles su cultura.

Page 12: HIGH LANE - educacionyfp.gob.es

10

Durante las clases siempre me ayudan a puntualizar y explicar algo que a mi por

ser nativa se me ha pasado por alto explicar, y he dado por hecho que lo entenderían. De

este modo es una manera de darme cuenta que lo que yo pienso que es evidente no lo es

tanto para ellos, y hay que clarificarlo mas. Por ejemplo que nosotros no escribimos ni los

días de la semana ni los meses con mayúsculas, algo que les llamó mucho la atención

cuando Alison lo explicó.

En Year 3 trabajo con Alison que no habla español. El objetivo de mis clases es

aumentar su conocimiento y entendimiento del español para continuar enseñándolo en el

futuro. Este proceso ha tenido mucho éxito y Alison ha disfrutado mucho aprendiendo

junto con los niños.

Fuera del colegio podría decir que la relación entre nosotros es incluso mejor. A

la salida del colegio Richard siempre me acerca en su coche a Stockport desde dónde

puedo coger un autobús a mi casa. Me hace ese favor para facilitarme el trayecto de

vuelta a casa puesto que el pueblo de High Lane no es de fácil acceso y no tiene buena

comunicación. Durante el camino hablamos en español, así él puede practicar y mejorar

la pronunciación y la fluidez. La mujer de Richard es española, y ya me han invitado un

par de veces a cenar a su casa, ¡ hace unas paellas riquísimas !. La última vez que estuve

en su casa fué para hablar de este proyecto y de cómo lo ibamos a hacer, además de

ultimar detalles para el evento español que hicimos en el colegio.

Page 13: HIGH LANE - educacionyfp.gob.es

11

5. LA PARTICIPACIÓN DEL AUXILIAR EN LA VIDA DEL

CENTRO

El hecho de que sólo sean un par de horas a la semana las que voy a High Lane,

me ha motivado para querer conocer más y querer participar en la vida del centro. Me

considero un miembro más de la plantilla de profesores. Cada día antes de las clases voy

a la sala de profesores a comer mi almuerzo y hablar con el resto de profesores. Siempre

me cuentan cómo han ido sus clases y que les encantaría dar español. Además coincido

con mi compañero Amadis, el asistente de conversación francés. Está aprendiendo

español y siempre en la hora del almuerzo le ayudo con sus dudas y hablamos en español.

En Navidades

Antes de las navidades les ayudé durante a organizar ‘The Christmas party’ que

se hizo en el hall del colegio, preparando juegos en español y algunos bailes también. Esa

misma semana hicieron una función de una obra de teatro a la que asistí por la tarde, ¡ No

me la podía perder!, actuaban la mayoría de mis alumnos.

También, el colegio hizo un concierto de villancicos en la iglesia local de High

Lane, a la cual todos los padres y familiares estaban invitados y, por supuesto, yo también

fuí. Para este concierto Richard y Alison les enseñaron villancicos en español, y durante

semanas Richard, Alison y yo estuvimos trabajando con ellos, perfeccionando su

pronunciación. Cantaron ‘Noche de paz’ y ‘Navidad, Navidad’. Muchos de los padres

comentaron que cuando cantaron Year 3 y Year 4 fué el momento más destacado de todo

el concierto.

Después de las vacaciones de Navidad llevé para los profesores dulces típicos

navideños: turrones, polvores, almendrados...etc, para que lo probaran y conocieran un

poquito más de nuestra infinita cultura gastronómica. También llevé carbón dulce y

turrón para que lo probaran los alumnos de las dos clases.

Page 14: HIGH LANE - educacionyfp.gob.es

12

Evento Español: LA CULTURA ESPAÑOLA

Hace unas semanas hicimos un evento centrado en la cultura española. Todos los

niños tenían que llevar algo rojo ó amarillo como símbolo de los colores de la bandera.

Padres y familiares de los alumnos tanto de Year 3 como de Year 4 fueron invitados al

colegio para observar y participar. Además los ‘governors’ del colegio también vinieron

al evento, lo que me enorgulleció mucho. El evento fué un completo éxito y ambos los

niños y los padres se divirtieron muchísimo aprendiendo sobre artistas españoles y sobre

la música y el baile flamenco.

En Year 3 preparé el evento centrado en la pintura española, cogiendo a MIRÓ

como ‘pintor invitado’. Expliqué un poco de su vida y las técnicas que utilizaba en sus

cuadros. Durante la presentación tenían que observar varios de sus cuadros y explicar lo

que veían, comparando unos con otros, a la vez que tenían que decir en español los

colores que había en el cuadro. Una vez terminada la presentación el objetivo era realizar

por equipos un cuadro como los que Miró pintaba, usando las técnicas de Miró (formas

alternativas, lineas superpuestas, puntos y círculos sobre las líneas...etc).

Page 15: HIGH LANE - educacionyfp.gob.es

13

t

En Year 4 el evento lo centré en el ‘Flamenco’. Expliqué la historia del flamenco,

sus orígenes y su uso en la actualidad, y les puse un video de la BBC dónde explicaba

qué es el flamenco, qué tipo de música es, etc., y también explicaba qué partes del cuerpo

se usan para bailar y algunos pasos básicos. Después del video hicimos unas flores de

papel y unos abanicos, para ser como bailadores de flamenco. Les enseñé unos pasos

básicos y les puse música flamenca. Para finalizar hice el juego ‘Olga dice’ (Simon says)

con los verbos que acababan de aprender: bailar, cantar, tocar la guitarra, dar palmas y

escuchar música.

Page 16: HIGH LANE - educacionyfp.gob.es

14

En el día del Sport Relief

Recientemente con motivo de los juegos olímpicos hicieron en el colegio el ‘Sport

Relief Day’, un evento para recaudar dinero para los más necesitados, mediante la

práctica de deporte. Así pues, como era mi día libre pude ir al colegio durante todo el día

para ayudarles con la organización. Estuve ayudando a los más pequeños del colegio a

los de Reception, Year 1 y Year 2 en la carrera. Fué una experiencia genial, además nunca

antes había estado con los mas pequeños del cole, fué un día muy bonito.

Page 17: HIGH LANE - educacionyfp.gob.es

15

6. LA IMPLICACIÓN DEL AUXILIAR CON LA VIDA LOCAL

Cuando me dieron la beca me asignaron la zona Noroeste, en concreto la zona de

Stockport, al sureste de Manchester.

Stockport es una ciudad pequeña pero con mucho encanto. Posee uno de los

atractivos culturales más importantes de la zona, con los pasadizos secretos de la Segunda

guerra mundial, la maravillosa casa de Bramall Hall en el parque de Bramall, el único

museo de todo Reino Unido dedicado a los sobreros y su fabricación, ó la preciosa ‘Casa

de la escalera’ del sigo XVI, sin olvidar del mercado que abre los viernes y sábados por la

mañana.Además, posee el viaducto que conecta Manchester con las ciudades de

Birmingham y Londres. Tiene 27 arcos de ladrillo y se encuentra situado sobre el rio

Mersey que desenvoca en Liverpool.

Lewis Caroll autor de Alicia en el País de las maravillas inspiró su personaje

‘Mad hatter’ en los empleados que trabajaban en la fábrica de sombreros de Stockport y

que se contagiaron de la enfermedad Mad Hatter en el siglo XIX. Y el sombrero de

Indiana Jones fué fabricado en Stockport.

Además ofrece innumerables alternativas de ocio. Cuenta con el Stockport Plaza

Theatre uno de los más importantes de Manchester, donde además de obras de teatro se

hacen funciones y shows en vivo; y con el Stockport Garrick's theatrical productions que

hace representaciones desde Shakespeare a Rattingan.

La primera persona que se puso en contacto conmigo antes de venir fué Sue

Shore, nuestra coordinadora local. El primer día, nada mas llegar, tuvimos una reunión

con ella en el ayuntamiento de Stockport y con el resto de auxiliares de conversación que

trabajaban también en la zona. Entre ellos hay 2 auxiliares españoles más, el resto son

alemanes, franceses, chinos y una japonesa. En total seremos un grupo de 25 auxiliares.

Todos nos llevamos muy bien, y salimos juntos por Manchester.

Sue Shore ha sido una de las personas más importantes desde que estoy aquí. Nos

ha ayudado a hacer todo el papeleo del principio con el CRB, el NI y el NHS; a encontrar

casa, resolver problemas con el casero y, lo más importante, a descubrir una ciudad y un

pais desconocido. Cada semana nos manda un email actualizándonos de todo lo que ha

pasado esa semana, y de noticias y eventos que tendrán lugar en las siguientes semanas.

Además en los emails siempre nos adjunta la comida típica de la semana que tenemos

que probar, y nos recomienda sitios para visitar.

Uno de los eventos a los que acudí fue a los Proud of Stockport Awards dónde

premian a los ciudadanos por su labor de ayuda y apoyo en Stockport. Algunos de los

Page 18: HIGH LANE - educacionyfp.gob.es

16

premios eran al mejor vecino, a la mejor calle, al mejor ciudadano joven, a la mejor

comunidad de vecinos ó al mejor empresario.

Page 19: HIGH LANE - educacionyfp.gob.es

17

Aunque trabajo en High Lane, hago mi vida en Stockport. Algunos sábados por

las mñanas voy al mercado de la plaza a comprar comida y productos frescos, sobre todo

la carne y el pescado, y también Lemon Curd y Stockport cheese que lo hacen alli

artesanalmente. Y los jueves por las tardes solemos quedar todos los auxiliares en un pub

de la zona para hacer un ‘Quiz’, aunque nunca lo ganamos, varias veces hemos estado a

puntito de llevarnos el bote.

Stockport tiene uno de los mejores rocódromos de todo Greater Manchester, se

llama Awesome walls, sólo con el nombre lo dice todo. Escalar es una de mis aficiones

favoritas. Voy con un compañero del colegio de secundaria que también le gusta escalar,

aunque yo soy una principiante.

Page 20: HIGH LANE - educacionyfp.gob.es

18

También el último viernes de cada mes voy a las tertulias del Instituto Cervantes

en Manchester. Muchas veces coincide en el mismo día con las jornadas de formación,

asique justo después de las jornadas algunos auxiliares nos vamos a la tertulia didáctica.

Estuve un día hablando con Brenda, la profesora de flamenco del Instituto Cervantes,

para hacer un taller de flamenco en High Lane. Me dijo que por supuesto, que estaría

encantada. Seguramente lo hagamos para final de curso, como colofón final.

Page 21: HIGH LANE - educacionyfp.gob.es

19

7. EL LEGADO Y LA HUELLA DEL AUXILIAR

Desde mi punto de vista dejo dos tipos de huellas, la profesional y la personal,

tanto en el ‘equipo’ como en el colegio.

La huella profesional engloba todas las actividades que desde el principio he ido

guardando y clasificando por topics,y ejericios que iba haciendo con los alumnos en un

archivador, además de todas las flashcards y juegos que hemos ido utilizando en clase.

Como ya he comentado, también he ido escribiendo todas las lecciones que hacia durante

todas las semanas en un cuaderno naranja, para que no sólo el próximo auxiliar lo utilice

como guía y sepa desde un principio lo que hemos dado este año, sino también para el

colegio, para que tenga un registro de todas las clases de español. Todo está almacenado

junto con los recursos de español que ya tenían en el cole.

Otra huella que dejo es el excelente aprendizaje que los alumnos han tenido a lo

largo de estos meses y el conocimiento que ahora poseen sobre el idioma español y sobre

la cultura española. En general, los alumnos han aprendido muchísimo durante este curso

y es una maravilla verles saliendo del colegio tatareando y cantando canciones en

español. El esfuerzo y trabajo tiene su recompensa, y creo que nuestro ‘equipo de

español’ ha conseguido sus objetivos.

A esto hay que añadirle la huella profesional que el colegio ha dejado en mi.

Durante estos meses ha sido tantísimo lo que he aprendido que ni yo misma me lo creo.

Gracias sobre todo a Richard y a Alison, que me han sabido transmitir la admiración y

pasión por esta profesión, y la energía y las ganas de enseñar y educar no sólo contenidos

sino también valores humanos: honestidad, tolerancia ó responsabilidad. Además de

todas las nuevas actividades, juegos y maneras de trabajar con los alumnos que me han

enseñazo y que utilizaré en mis futuras clases.

Con respecto a la huella personal lo que dejo son mis compañeros, Richard y

Alison, a los que considero mis amigos, que son con los que he trabajado todo este año y

con los que he pasado muchas horas dentro y fuera del colegio. Sobre todo con Richard

que ha sido mi mentor y es un buen amigo. Fué el que siempre ha estado ayudándome y

el que me abrió las puertas de su casa para presentarme a su familia. Es algo que

Page 22: HIGH LANE - educacionyfp.gob.es

20

recordaré y le agradeceré siempre. El año que viene seguramente vuelva para hacerles

una visitilla. También dejo al resto de profesores que tantas risas he compartido con ellos.

A mi amiga Linda, la recepcionista, que siempre me recordará aquel día que me llevé

coles de bruselas para el almuerzo, jeje; y a mi amigo Anton el señor del mantenimiento

que tantas discusiones hemos tenido después del colegio entre el Manchester City y el

Manchester United (por supuesto el Man United es el mejor).

Para tener otra perspectiva sobre el legado y la huella que dejo pedí a Richard y

Alison que me dieran sus opiniones y una pequeña evaluación, y así lo he traducido:

“Olga ha tenido una influencia positiva en los alumnos a la hora de aprender español.

Muchos padres han hablado con nosotros y nos han comentado lo encantados que están

que sus hijos estén aprendiendo un idioma que pueden usar cuando se vayan de

vacaciones. Un padre incluso preguntó si Olga podría dar a su hija clases privadas

porque el español le gusta mucho y disfruta con ello en clase. El entusiasmo que Olga

tiene por la enseñanza del español ha tenido claramente un impacto positivo en los

alumnos y en los profesores, y claramente se está viendo una progresión en el

aprendizaje del idioma. Además de toda la cantidad de recursos prácticos que Olga ha

creado, el legado que dejará en el colegio será el entusiasmo por el aprendizaje de una

nueva lengua que ella misma ha inculcado en los niños y los profesores. Muchos de los

niños en el colegio continúan el estudio de español en casa y los padres mismos están

impresionados con el impacto que Olga ha tenido en ellos. También la profesora en Year

3, Alison, está encantada de estar aprendiendo español con Olga y ahora tiene las

destrezas necesarias para enseñar a futuras clases cosas básicas y simples en español.

De este modo permitirá al colegio continuar con su propósito de enseñar español en todo

el colegio desde Year 3. Aunque será una gran pérdida para nosotros cuando Olga se

vaya del colegio, ella nos ha ayudado considerablemene a establecer los cimientos del

aprendizaje de idiomas en el colegio y que continuará en los años venideros”

Realmente podría decir que ha sido la mejor experiencia de mi vida, y lo voy a

recordar para siempre. Y que todos mis compañeros y alumnos del colegio han

contribuido a ello. Me llevo el buen trabajo en equipo, la compenetración y el

entendimiento entre nosotros, y la dedicación y pasión por lo que uno hace y por la

enseñanza. Me llevo los abrazos espontáneos, las sonrisas, los saludos energéticos de los

alumnos nada más llegar al colegio, y las sorpresas que me dan todos los días cuando

cada vez que entraba por la puerta cantaban una canción nueva. En definitiva, me llevo el

crecimiento tanto profesional como personal que he tenido y a mis amigos de High Lane,

Richard y Alison.

Page 23: HIGH LANE - educacionyfp.gob.es

OAKGROVE SPECIAL SCHOOL

AUTOR: OLGA DE FRANCISCO LEDESMA Auxiliar de Conversación 2011/2012

COAUTORES: Beverly Cheal Coordinadora académica de Español

Page 24: HIGH LANE - educacionyfp.gob.es

ÍNDICE

Página

INTRODUCCIÓN...........................................................................................1 1.1- El colegio..................................................................................................1 1.2- El auxiliar de conversación.....................................................................2 1.3- El departamento de MFL........................................................................3 1.4- ¿Porqué decidimos presentarnos al Premio mejor Tándem?................3 ACOGIDA DEL AUXILIAR DE CONVERSACIÓN.....................................4 LA ORGANIZACIÓN DE LA LABOR DOCENTE DEL AUXILIAR......................................................................................................5 LAS RELACIONES ENTRE EL AUXILIAR Y EL DEPARTAMENTO / COLEGIO....................................................10 LA PARTICIPACIÓN DEL AUXILIAR EN LA VIDA DEL CENTRO.........12 LA IMPLICACIÓN DEL AUXILIAR CON LA VIDA LOCAL.....................15 EL LEGADO Y LA HUELLA DEL AUXILIAR..............................................19

Page 25: HIGH LANE - educacionyfp.gob.es

1

1. INTRODUCCIÓN

1.1- EL COLEGIO

Oakgrove está situado en Heald Green, un barrio a las afueras de Stockport, al

Suroeste de Manchester.

Oakgrove es un colegio de Educación Especial mantenido por la autoridad local

de Stockport. Es un colegio para niños de entre 4 y 11 años con dificultades sociales,

emocionales y de comportamiento. Los alumnos pueden manifestar comportamientos

desafiantes hacia los profesores y el resto de los alumnos.

Tiene un total 28 plazas y cuatro

clases. Cada clase puede tener hasta un

máximo de siete estudiantes, más la profesora

y la asistente. Las clases tienen nombres

propios de árboles: Acorns, Maples,

Sycamores and Oaks. Acorns son los más

pequeños del colegio tienen entre 4 y 6 añitos,

con ellos están la profesora y dos asistentes

más. La clase de Maples tiene entre 7 y 8

años. Sycamores que tienen entre 9 y 10 años.

Y Oaks que son los más mayores del colegio

con 10 y 11 años. Además, tiene un grupo de alumnos que asisten a Outwood Primary

School, un colegio de primaria que practica la educación inclusiva. Hay un grupo de

alumnos llamados Tree tops, que van varias veces a la semana a Outwood como

preparación para acceder a la educación pública ordinaria una vez terminada su vida

académica en Oakgrove.

Oakgrove trabaja con un servicio externo de apoyo y con la autoridad local para

identificar niños que puedan necesitar una educación especial y puedan acceder a

Oakgrove, y para cubrir las necesidades de los alumnos ya existentes. También tienen

enlaces con otros colegios y agencias para proveer el máximo apoyo a los niños.

Hace tres años Oakgrove decidió introducir el español en sus aulas. Aunque

tuvieron profesores privados, yo fuí oficialmente la primera auxiliar de conversación en

el colegio. Algo que me enorgullece mucho, aunque tengo una gran responsabilidad.

Decidieron impartir clases de español como algo positivo en el aprendizaje de los

alumnos, y para que conocieran cosas nuevas y ampliaran sus horizontes a un idioma y

cultura nuevos.

Page 26: HIGH LANE - educacionyfp.gob.es

2

1.2- EL AUXILIAR DE CONVERSACIÓN

Mi nombre es Olga de Francisco y soy de Madrid. Estudié Magisterio de Lengua

Extranjera en la Universidad Atónoma de Madrid finalizando en el año 2010. Decidí

pedir la beca de Auxiliar de Conversación como una puerta profesional para el futuro

mejorarando así mi nivel de Inglés, y para trabajar con gente diversa en un ambiente

completamente diferente; y por supuesto, para enriquecerme como persona y vivir una

experiencia inolvidable. Realicé 3 meses de prácticas en colegios durante la carrera y más

o menos ya había aprendido y desarrollado algunas estrategias y metodologías, pero esta

nueva etapa suponía todo un desafío para mi, algo nuevo y desconocido. Durante el

periodo de prácticas estuve tres semanas en un colegio en Canterbury asique ya conocía

algo del sistema educativo inglés, pero nada comparado con todo lo que he aprendido y

sé ahora.

Para mi era todo un reto enseñar en un colegio de estas características porque

nunca antes había trabajado con niños de educación especial, y además alumnos con

dificultades emocionales y de comportamiento. Estaba un poco preocupada y nerviosa de

no saber si iba a ser capaz de llevar las clases. Pero desde un principio conté con la

confianza y apoyo de mi mentora y de todos los profesores.

Trabajo 4 horas a la semana en Oakgrove, todos los miércoles de 9.30 a 13.30.

Con cada clase estoy sólo media hora a la semana,9.30-10 Acorns, 10-10.30 Maples, 11-

11.30 Sycamores, 11.30-12 Oaks. Aunque bueno, el orden de las clases varía según el

trimestre debido a la rotación de clases. Entre medias, tenemos media hora para la

assembly y el recreo. Luego me reúno media hora con mi mentora, Beverly Cheal, (Bev

para los amigos) para hablar sobre como están yendo los niños y para planificar las

siguientes clases y decidir que topics vamos a hacer en cada clase. Después tenemos un

‘Club de español’ en la hora de la comida, y seguidamente tengo media hora para

planificar las clases de la semana siguiente, crear recursos e imprimir actividades.

Me encuentro muy bien en el colegio, y se ve que los alumnos disfrutan con las

clases y aprenden un montón. Además estoy contenta de tener el privilegio de llevar

cuatro clases con alumnos con n.e.e y así poder coger experiencia.

OAKGROVE

9.30-10 10-10.30 10.30-11 11-11.30 11.30-12 12-12.30 12.30-13 13-13.30

Acorns Maples Asamblea

Recreo

Sycamores Oaks Reunión

con Bev

Club de

Español

Planificación

de las clases

Page 27: HIGH LANE - educacionyfp.gob.es

3

1.3- EL DEPARTAMENTO DE MFL En el colegio no existe un departamento de idiomas como tal, simplemente somos

mi mentora y yo. Al principio de curso mi mentora era Catherine Jolleys con la que

comencé a planificar las clases y pensar los topics para el resto del curso. También

empezamos a plantearnos el presentarnos a este proyecto, puesto que trabajabamos muy

bien juntas y nos entendíamos muy bien. Luego dió a luz a un hermoso niño y empezó la

baja por maternidad. Así pues, en enero se incorporó en su lugar Beverly Cheal, como

coordinadora académica del colegio. Y he estado trabajando con ella desde ese momento.

Bev es una persona encantadora y risueña, y super profesional. Trabajamos muy

bien juntas y siempre compartimos opiniones de lo que ha ido bien y lo que no.Es muy

importante contar con su opinión y experiencia puesto que conoce mejor a los alumnos y

sabe sus niveles de aprendizaje. Me da consejos de cómo actuar ante situaciones tensas y

difíciles, y cómo tratar de solventarlas, algo que es muy importante para trabajar en este

colegio. Aun así, nunca estoy sola con los alumnos, siempre esta la profesora titular y la

profesora de apoyo, a veces tambien está una asistente social, por lo que tengo mucha

ayuda durante las clases.

No sólo somos nosotras las que trabajamos en la programación de las clases, sino

también todos los profesores ponen su granito de arena. De vez en cuando en el briefing

que tienen los profesores por las mañanas, antes de empezar el colegio, exponen sus ideas

y sugerencias para la clase de español. Teniendo en cuenta las necesidades de los

alumnos, de lo que quieran hacer y estén interesados en aprender. Bev toma nota de todo

y luego lo comentamos. En realidad, aunque Bev y yo llevemos el peso de la

planificación, todos los profesores cooperan y ayudan a que el español se quede como

una asignatura en el colegio.

1.4- ¿PORQUÉ DECIDIMOS PRESENTARNOS AL PREMIO 2012 AL

MEJOR TÁNDEM DEPARTAMENTO DE ESPAÑOL-AUXILIAR DE

CONVERSACIÓN?

Pensamos que es una extraordinaria oportunidad de dar a conocer que también en los

colegios de educación especial se puede impartir un idioma, y que este idioma sea el

español. De dar a conocer que en Oakgrove la enseñanza del español y la introducción a

la cultura española está teniendo un buen recibimiento por parte de todos los alumnos y

todo el personal que trabaja en el colegio. De mostrar el buen trabajo que Bev y yo

estamos haciendo en coordinación con los profesores.

En definitiva creemos que podemos ganar este premio porque el colegio se lo merece,

porque que fué quién decidió empezar una nueva andadura con un asistente español;

porque se lo merecen los profesores, porque el trabajao en equipo que en este colegio

estamos realizando es increíble, y sobre todo, porque se lo merecen los alumnos. Porque

se están esforzando mucho por aprender y porque cada día les gusta más el español.

Page 28: HIGH LANE - educacionyfp.gob.es

4

2. ACOGIDA DEL AUXILIAR DE CONVERSACIÓN

El primer día que llegué a Oakgrove me recibió el

director del colegio, Mr. Metcalfe, con una amplia sonrisa.

Rápidamente me transmitió su alegría y agrado de tenerme en

el colegio como asistente de conversación, y de enseñar

español a todos los alumnos. Es una persona super amable y

cercana. Me informó sobre qué tipo de colegio era, su

estructura y cómo funcionaba. Además me explicó que tipo de

situaciones me podría encontrar, qué casos frecuentes hay en

el colegio y como lo estaban tratatando.

Después, me enseñó el colegio y me presentó a todo el

personal tanto de administración como profesores. Y en esa

vuelta me presentó a la que era mi coordinadora, a Catherine.

Ella me dijo las dificultades que tenían los niños, cómo trabajaban con ellos, qué tipo de

actividades y tareas realizaban con los alumnos y cómo actuában en caso de incidente.

Me dijo que las primeras semanas fuera al colegio para estar en clase con ellos y así que

se acostumbraran a mi presencia, que era bueno dejarles un periodo de adaptación para

gente que no conocían. Después me invitó a quedarme en la clase de los más pequeños,

en Acorns, y participar en lo que estaban haciendo. El primer día estuve en cada clase un

poco para que para empezar a seguir la rutina diaria que tienen.

A dos semanas hice un power point sobre mi, mi familia y mi ciudad, para que me

conocieran mejor. Comentamos cuales eran nuestros hobbies preferidos y ver si

coincidíamos en alguno, así se podían sentir mas cercanos a mi.

En general la acogida fué muy buena y positiva, enseguida todos los profesores

me aceptaron como una compañera más y me ayudaron un montón durante las primeras

semanas. Sobre todo, mi coordinadora Catherine me ayudó en cuanto a interacción con

los alumnos se refería.

Luego en enero Catherine dió a luz y se incorporó

Beverly Cheal. Digamos que esta vez la bienvenida se la dí

yo. Los primeros días la introduje y expliqué como Catherine

y yo habíamos trabajado hasta el momento, y qué cosas

hacíamos en común. Los siguientes días empezamos a

trabajar juntas y a coordinarnos. No fué para nada un cambio

radical, es más, ha sido un progreso y continuación a lo que

ya habíamos hecho. Ha sido un cambio con factores muy

positivos puesto que de esta manera he aprendido a funcionar

con diferentes personas que tienen diferentes puntos de vista

y diferentes maneras de trabajar.

Page 29: HIGH LANE - educacionyfp.gob.es

5

3. LA ORGANIZACIÓN DE LA LABOR DOCENTE DEL

AUXILIAR

Desde el principio establecimos y planificamos lo que ibamos a hacer durante el

curso y durante cada trimestre con cada clase. Tanto para las lecciones de español como

para el ‘Club de Español’. Para ello Catherine me explicó qué niveles de aprendizaje

tienen los alumnos y cómo trabaja mejor cada clase. Dependiendo de la clase podíamos

trabajar unas cosas u otras. También me comentó por encima las dificultades de cada

alumno, así yo podía planificar mejor las clases.

En cada clase hay una amplia variedad de niveles de aprendizaje debido a las

diferentes dificultades de los alumnos, lo que suponía todo una azaña para mí. Catherine

organizó las clases en lecciones de media hora, puesto que son niños que fácilmente se

distraen y pierden la concentración. También me aconsejaron no hacer actividades ó

juegos que les exciten mucho porque puede generar enfrentamientos, como por ejemplo

juegos de competición, puesto que pueden crear enemistades y malos comportamientos.

Voy archivando todas los lesson plans que voy haciendo para cada día. Así el

colegio tiene un registro de lo que he ido haciendo y trabajando con los alumnos, y

también me sirve para mi organización. En los lesson plans incluyo todas las actividades

y juegos que hago con los alumnos, y una breve explicación. Está escrito en inglés puesto

que nadie del colegio sabe español y así todo el mundo puede tener acceso a ello.

Creo mis propios power points y recursos, y los guardo y clasifico en un

archivador para tenerlo todo bien organizado. Todo lo que he ido haciendo en las clases

lo he ido guardando en una carpeta en el ordenador de mi coordinadora, para que estén

disponibles para un futuro uso por parte del colegio a medida que desarrolla la enseñanza

del español, y por parte del próximo auxiliar.

Page 30: HIGH LANE - educacionyfp.gob.es

6

También, tenemos muchos pósters de la Consejería de Educación repartidos por

todo el colegio, por las clases y los pasillos. Los he ido cogiendo a medida que iba a la

oficina de la Consejería de Educación en Manchester que es el despacho de Natalio, el

coordinador y responsable de la zona Noroeste. Durante estos meses he ido bastantes

veces a coger libros de texto, cds de música/juegos y posters.

Page 31: HIGH LANE - educacionyfp.gob.es

7

Organización de múltiples niveles de aprendizaje

Estructuro las clases dependiendo de las edades y las habilidades de los niños.

Siempre pienso detenidamente sobre la conexión entre las habilidades de los niños y el

nivel de las actividades que preparo para cada grupo. Las actividades que planifico son

entretenidas e interactivas, para captar la atención de los alumnos.

En Acorns, los más pequeños, trabajo vocabulario simple, los saludos, los

números hasta el 12, los colores, nombres de frutas, etc. Hacemos canciones y juegos con

flashcards y con la smart board. Con esta clase, no tengo ningún problema a la hora de

hacer juegos por equipos o juegos de competición, se lo pasan pipa.

En Maples, aunque son más mayores que Acorns trabajo más o menos lo mismo,

pero a un nivel un poco más difícil. Su nivel de aprendizaje es muy lento y les cuesta

mucho concentrarse y escuchar. Es una clase en la que no suelo hacer ni juegos por

equipos ni juegos de competición, porque fácilmente tienen peleas y enfrentamientos.

Los juegos que hago son más bien de toda la clase, del estilo Olga dice (Simon says),

Pulgares arriba y cabezas abajo (Heads down, thumbs up), La clase contra la

profesora..etc. Trabajo a nivel ‘palabra’, sólo enseño vocabulario y expresiones básicas,

al igual que con Acorns

En Sycamores la cosa cambia. Es un grupo que aunque fácilmente de distrae,

suelen atender y prestar atención en clase. Tienen buena memoria y son capaces de

reproducir los sonidos muy bien. Con ellos trabajo a nivel ‘frase’, enseño vocabulario y

luego lo acoplamos dentro de una frase, por ejemplo, damos los colores y luego los

usamos con frases ‘Me gusta el rojo’, ‘Mi color favorito es el rojo’; ó con los números y

meses del año, ‘Mi cumpleaños es el veinticinco de Marzo’. Trabajan muy bien en

equipos y con juegos de competición, e individualmente también, aunque actividades y

ejercicios que implican moverse, levantarse o bailar no los hacemos muy amenudo

porque se sobre excitan y empiezan a hacer tonterías. Suelen gritar y chillar y ya no paran

durante toda la clase, asique les tienen que sacar fuera de clase.

En Oaks, los mas mayores, es un poco

más facil planificar las lecciones que con el

resto de clases. Es un grupo que trabaja bien

de cualquier manera, ya sea bien trabajo por

equipos, parejas ó individualmente. Aprenden

muy rápido y se acuerdan de todo lo que

hemos dado, pero se distraen fácilmente. Las

clases tienen que ser, como digo yo,

impactantes, con power points dinámicos y

llamativos. Además, no hacemos casi

canciones, ni ejercicios dónde tengan que

mover y bailar porque son bastante tímidos e

introvertidos.

Page 32: HIGH LANE - educacionyfp.gob.es

8

Tampoco trabajo ejercicios en los que tengan que escribir en español porque

algunos de ellos tienen dislexia. Tienen dificultades con la lectura y la escritura del

inglés, imagina con el español. Tienen un cuaderno que les dí llamado ‘Mi libro de

palabras en Español’ dónde van guardando todo lo que vamos haciendo en clase, y

cómo es su último año en el colegio se lo pueden llevar para el próximo año, para

utilizarlo en el nuevo colegio.

También, a la hora de planificar la clase del periodo de 10-10.30, tengo que tener

en cuenta que los últimos 15 minutos siempre tienen la ‘Toast time’ , tiempo para comer

la tostada. En el colegio tienen unas normas para la correcta alimentación de los alumnos,

y una de ellas es este tiempo para comer la tostada. Así pues, tengo que pensar en

actividades que se puedan compaginar mientras comen. En este caso, les enseño a decir

‘gracias’ y ‘por favor’, vocabulario de comida (tostada, mermelada, etc.) y algunas

expresiones (¡Qué rico!, ¡Qué bueno!).

A parte de tener todo esto en cuenta para la preparación de las clases, está el

factor comportamiento. No sabemos porqué pero cuando cambia el tiempo, se vuelven

más violentos e hiperactivos. Muchas veces cuando llego a clase en vez de 6 niños hay 3,

porque los otros 3 han tenido problemas entre ellos, ó se han estado portando mal y se los

han tenido que llevar fuera del aula para que no influyan a los otros alumnos. Asique por

ejemplo las actividades que había planeado en parejas para ese día ya no me funcionan, y

tengo que inventarme otra cosa e improvisar. Ó por ejemplo cuando estamos en medio de

la clase y un niño empieza a comportarse mal ó a insultar a otro, se lo tienen que sacar

fuera del aula, lo que hace que tenga que cambiar sobre la marcha todo lo planificado.

Aunque son casos aislados, por lo general siempre hago lo que he preparado para ese día.

Por otro lado, también preparo recursos no sólo para las clases sino también para

el tiempo que estoy con los niños en el ‘Club de Español’. Es un club que tenemos

durante la hora de la comida. A este club sólo viene un niño de cada clase, en total somos

5. Viene el alumno que mejor se haya portado en clase y el que más haya participado. Lo

decido cuando terminamos las clases. Siempre pregunto al profesor antes de elegir a un

alumno puesto que también depende del comportamiento que haya tenido no sólo durante

mi clase, sino también en las otras clases. Al niño elegido le doy una invitación para la

mesa del club, dónde pone ¡Buen Trabajo!, y tiene que pegar su cara en la silla de la

‘mesa española’ que está en el mural de español del pasillo, así el resto de alumnos

sabrán quienes se han portado bien y están en el club ese día.

Page 33: HIGH LANE - educacionyfp.gob.es

9

Venir a la ‘mesa española’ es todo un honor para ellos y todos quieren venir.

Gracias a esta iniciativa su comportamiento ha mejorado durante mis clases. Durante la

media hora del club hacemos juegos en español, les enseño los juegos típicos como por

ejemplo ‘El burro’ ó ‘El cinquillo’ con los que repasamos colores y números. Ésta es una

gran experiencia para los niños que probablemente no tengan la oportunidad de conocer y

hablar con una persona española nativa si el colegio no tuviera un auxiliar. Su

conocimiento sobre mundo en general ha crecido por las cosas que les enseño. También

ellos me enseñan juegos típicos de aquí, y luego los amoldo al temario de español.

Además les explico muchas cosas sobre la cultura española, y les enseño fotos de España,

nunca paran de hacerme preguntas sobre España.

En la media hora que tengo para planificar actividades, casi siempre la utilizo para

buscar recursos y dejar todos los materiales listos para la semana siguiente. También lo

he empleado en montar el ‘Spanish corner’ en el pasillo central del colegio. En él pongo

todo lo que vamos viendo y haciendo en clase.

Page 34: HIGH LANE - educacionyfp.gob.es

10

4. LAS RELACIONES ENTRE EL AUXILIAR Y EL

DEPARTAMENTO / COLEGIO

Un equipo de trabajo no es simplemente la suma de aportaciones individuales sino

que entre ellos tiene que haber coordinación, comunicación y compromiso. Además de

confianza y complementariedad. Así es como Bev y yo hemos trabajado en nuestro

minidepartamento.

Para nosotras es muy importante coordinarnos y organizarnos en cuanto a los

objetivos que queríamos conseguir. Para ello nos reunimos durante media hora y

hablamos sobre la planificación de las clases, sobre las actividades que puedo hacer con

los alumnos y sobre qué recursos necesito en cada una las clases. También comentamos

cosas sobre el comportamiento que tienen ó han tenido los alumnos durante el desarrollo

de las diferentes actividades. Evaluábamos sus comportamientos, para así poder

seleccionar los juegos y ejercicios adecuado.

No sólo Bev me ayuda con las clases, sino

que también los profesores son mi apoyo mientras

doy la lección. Son más bien los encargados de

controlar que todo fluya correctamente, que no haya

malos comportamientos, y que se involucren y

participen en las actividades lo máximo posible.

Cuando hacemos juegos los profesores juegan

también con los niños, así se motivan más y

aprenden mejor. También es una manera de mostrar

a los alumnos que ellos también quieren aprender

español y tienen interés. Son muy buenos

compañeros. Cualquier cosa que necesite, ellos me

van a ayudar y echar un cable.

Ninguno de los profesores sabe español, asique están encantados con mis clases

porque están aprendiendo muchas cosas. También cogen ideas para luego enseñarlo en un

futuro. Es una manera de acercarnos más. Siempre me preguntan por España, la cultura y

algunas curiosidades que han escuchado por ahí. Sobre todo Mrs.England, la tutora de

Oaks, que disfruta cada que voy a dar clase porque su hija vive en Tenerife y quiere

aprender español para luego utilizarlo cuando vaya a visitarla.

Cada clase tiene su propio mural de español, con mapas, pósters y vocabulario.

Creo que es un estupendo refuerzo visual para los niños mientras doy clase, y también

cuando no estoy pueden repasar las cosas que hemos dado. Por ejemplo, la clase de Oaks

tiene un mural dónde ponen el Spanish start of the week. El alumno que se haya portado

muy bien durante el día será la estrella española de la semana. Cada vez que son elegidos,

les ponen una banderita en su ficha. Con esa banderita ganan 5 minutos para ir a la sala

de ordenadores ó elegir el material que quieran para jugar durante los recreos. Es una

manera de controlar su comportamiento y de incentivar el interés por el español.

Page 35: HIGH LANE - educacionyfp.gob.es

11

Durante los recreos la mayoría de las veces estoy con Sussane, la logopeda del

colegio, porque me enseña todos los recursos que usa en sus clases y así cojo ideas para

mis futuras clases de inglés en España. Sussane es la encargada de trabajar la fonética y

la pronunciación con los niños, así como la lectura y escritura. Me ha dejado infinidad de

libros, flashcards, actividades y juegos, además de las estupendas ideas que me ha dado

para enseñar mejor la fonética inglesa. Tengo un montón de recursos que por supuesto

utilizaré en España.

Page 36: HIGH LANE - educacionyfp.gob.es

12

5. LA PARTICIPACIÓN DEL AUXILIAR EN LA VIDA DEL

CENTRO

Durante todo el curso mi involucración con el colegio ha sido total, no sólo para

que los niños cogieran confianza en mí, sino también para que los profesores vieran mi

interés por lo que hacen. Siempre les he ayudado durante la asamblea de por la mañana, y

en algunas de ellas hemos cantado las canciones que han aprendido en español. Hacen las

asambleas en el hall del colegio, con el objetivo de compartir un momento del día todos

juntos, para transmitir el objetivo de la semana (‘respetar a los demás’, ‘trabajar en

equipo’, etc) y para darles un mensaje moral. Siempre cuentan historias que tienen una

moraleja, y con la moraleja trabajan el objetivo de la semana.

Además cantan canciones y hacen

competiciones. Nunca antes había visto

asambleas de este tipo, pero puedo decir que

he aprendido un montón con ello, he

aprendido a saber como transmitir un

mensaje moral a los niños de una manera

fácil y divertida. Durante las asambleas era

tiempo de galardonar y reconocer el buen

trabajo que alguno de los alumnos había

realizado. En varias ocasiones, durante las

asambleas, les he dado certificados y

premios de español.

Durante las dos semanas antes de las navidades, estuvimos trabajando sobre las

Navidades en España. Les enseñé fotos de los belenes, las luces de navidad y les hablé

sobre los reyes magos. Se quedaron bastante impactados al saber que hoy en día en la

mayoría de los hogares españoles los niños reciben dos veces regalos, en Papa Noel y en

Reyes. Hicimos marionetas de papel de los Reyes Magos y un pequeño teatro en cada

clase. Después de navidad les traje carbón de reyes para que lo probaran y supieran qué

es, además de polvorones, turrones y mantecados para los profesores.

En Marzo trabajamos sobre Las Fallas de Valencia. Les expliqué lo que eran, cuándo

se celebraban y porqué las quemaban. Se quedaron alucinados de ver que después del

trabajo de todo un año las queman. Quería haber hecho manualidades con los alumnos, y

hacer fallas de papel maché, como las auténticas, a tamaño reducido, pero con media hora

de clase a la semana no nos daba tiempo a terminarlo y hubieramos necesitado 3 ó 4

semanas más. Asique pensé en hacer una competición de diseño de fallas: Fallas design

2012. Puesto que detrás de las fallas hay un largo proceso de dibujo y diseño. Se

involucraron un montón a la hora de dibujar y diseñar sus fallas porque querían ganar el

premio. El premio consistió en un estupendo diploma y de regalito un Chupa Chups que

fueron inventados en España.

Page 37: HIGH LANE - educacionyfp.gob.es

13

Evento Español con todo el colegio

Recientemente hemos organizado un evento español para todo el colegio. Estaba

centrado en la gastronomía española y un poco de su cultura musical. Invitamos a los

padres, y algunos de ellos vinieron para ayudarnos y disfrutar de ese día con sus hijos.

También vinieron algunos alumnos de Outwood Primary School, el colegio externo con

el que trabajamos.

Por la mañana con cada clase hicimos abanicos y broches. En los broches, que eran

como tarjetas, tenían que poner su nombre y decorarlo a su gusto. Los días anteriores al

evento los profesores hicieron flores de papel para todos los alumnos. Así ya estábamos

preparados para empezar el evento. Durante una hora Brenda y Liz me ayudaron a

preparar la comida para las 50 personas más o menos que ibamos a ser. Estuvimos

enplatando, pelando y cortando toda la mañana para dejarlo todo listo.

Al comienzo del evento los alumnos cantaron las canciones que habíamos aprendido

durante el curso y así enseñárselas a sus padres. Acorns y Maples cantaron la canción de

‘los colores’, y Oaks y Sycamores la de ‘Buenos días’. Los alumnos de Outwood también

cantaron, ‘Juan pequeño baila’.

Page 38: HIGH LANE - educacionyfp.gob.es

14

Hicimos un taller de gastronomía. Expliqué lo que son las ‘tapas’, y les enseñé las

recetas del Pan Tumaca y las brochetas de queso. Me tuve que adaptar un poco a los

gustos de los alumnos, teniendo en cuenta las alergias de los niños a diferentes alimentos.

Las tapas fueron un éxtio rotundo. Todo el mundo disfrutó comiendo Pan Tumaca y las

brochetas de queso, aceitunas y tomates cherry. Después,de postre, preparamos

macedonia. ¡¡Les encanta la macedonia!!. Expliqué los procemientos en inglés puesto

que fué más dificil de entender para ellos y los padres, pero el vocabulario si que fué en

español ya que la mayoría de los ingredientes ya los conocían.

Seguidamente, hicimos un taller de flamenco. Les enseñé los pasos básicos de las

sevillanas, y bailamos un rato. Nos lo pasamos genial. Los profesores disfrutaron un

montón junto con los alumnos y los padres.

Las semanas antes del evento español Bev y yo trabajamos muy de cerca para decidir

y hablar sobre lo que podíamos hacer, y poner una organización a las ideas que iban

surgiendo. Planificamos todo el evento juntas y todas las actividades que ibamos a

realizar. El evento era una celebración y muestra de todo el trabajo que los niños habían

estado haciendo durante las clases de español y dar a los padres, niños y profesores de

Outwood, la oportunidad de celebrarlo con ellos también. Realmente trabajamos muy

duro para crear un evento con un amplio rango de actividades. Queríamos por supuesto

incluir el uso del español en la preparación de tapas, las canciones y el baile flamenco, y

también mientras hicimos las manualidades, en la medida de lo posible. El evento fué un

día dónde todo el mundo pudo disfrutar de un cachito de España, de conocer y aprender

cosas nuevas sobre España. Así pues el evento les ha dado una visión mas amplia de la

vida en España y su cultura, y han ganado mucho con ello.

Page 39: HIGH LANE - educacionyfp.gob.es

15

6. LA IMPLICACIÓN DEL AUXILIAR CON LA VIDA LOCAL DEL

LUGAR DONDE SE UBICA EL CENTRO

Cuando me dieron la beca me asignaron la zona Noroeste, en concreto la zona de

Stockport, al sureste de Manchester.

Stockport es una ciudad pequeña pero con mucho encanto. Posee uno de los

atractivos culturales mas importantes de la zona, con los pasadizos secretos de la Segunda

guerra mundial, la maravillosa casa de Bramall Hall en el parque de Bramall, el único

museo de todo Reino Unido dedicado a los sobreros y su fabricación, ó la preciosa ‘Casa

de la escalera’ del sigo XVI, sin olvidar del mercado que abre los viernes y sábados por la

mañana.Además, posee el viaducto que conecta Manchester con las ciudades de

Birmingham y Londres. Tiene 27 arcos de ladrillo y se encuentra situado sobre el rio

Mersey que desenvoca en Liverpool.

Lewis Caroll autor de Alicia en el Pais de las maravillas inspiró su personaje ‘Mad

hatter’ en los empleados que trabajaban en la fábrica de sombreros de Stockport y que se

contagiaron de la enfermedad Mad Hatter en el siglo XIX. Y el sombrero de Indiana

Jones fué fabricado en Stockport.

Además ofrece innumerables alternativas de ocio. Cuenta con el Stockport Plaza

Theatre uno de los más importantes de Manchester, donde además de obras de teatro se

hacen funciones y shows en vivo; y con el Stockport Garrick's theatrical productions que

hace representaciones desde Shakespeare a Rattingan.

La primera persona que se puso en contacto conmigo antes de venir fué Sue

Shore, nuestra coordinadora local El primer día, nada mas llegar, tuvimos una reunión

con ella en el ayuntamiento de Stockport con el resto de auxiliares de conversación que

trabajaban también en Stockport. Entre ellos hay 2 auxiliares españoles más, el resto son

alemanes, franceses, chinos y una japonesa. En total seremos un grupo de 25 auxiliares.

Todos nos llevamos muy bien, y salimos juntos por Manchester.

Sue Shore ha sido una de las personas mas importantes desde que estoy aquí. Me

ha ayudado a hacer todo el papeleo del principio con el CRB, el NI y el NHS; a encontrar

casa, resolver problemas con el casero y, lo mas importante, a descubrir una ciudad y un

pais desconocido. Cada semana nos manda un email actualizándonos de todo lo que ha

pasado esa semana, y de noticias y eventos que tendrán lugar en las siguientes semanas.

Además en los emails siempre nos adjunta la comida típica de la semana que tenemos

que probar, y nos recomienda sitios para visitar.

Page 40: HIGH LANE - educacionyfp.gob.es

16

Uno de los eventos a los que acudí fue a los Proud of Stockport Awards dónde

premian a los ciudadanos por su labor de ayuda y apoyo en Stockport. Algunos de los

premios eran al mejor vecino, a la mejor calle, al mejor ciudadano joven, a la mejor

comunidad de vecinos ó al mejor empresario.

Con Sue Shore y Juli, mi compañera de

piso que también es auxiliar.

Page 41: HIGH LANE - educacionyfp.gob.es

17

Aunque trabajo en Heald Green, hago mi vida en Stockport. Algunos sábados por

las mñanas voy al mercado de la plaza a comprar comida y productos frescos, sobre todo

la carne y el pescado, y también Lemon Curd y Stockport cheese que lo hacen alli

artesanalmente. Y los jueves por las tardes solemos quedar todos los auxiliares en un pub

de la zona para hacer un ‘Quiz’, aunque nunca lo ganamos, varias veces hemos estado a

puntito de llevarnos el bote.

Además me encanta la escalada. Stockport tiene uno de los mejores rocódromos

de todo Greater Manchester, se llama Awesome walls, sólo con el nombre lo dice todo.

Voy con un compañero del colegio de secundaria que también le gusta escalar, aunque yo

soy una principiante.

Page 42: HIGH LANE - educacionyfp.gob.es

18

También el último viernes de cada mes voy a las tertulias del Instituto Cervantes

en Manchester. Muchas veces coincide en el mismo día con las jornadas de formación,

asique justo después de las jornadas algunos auxiliares nos vamos a la tertulia didáctica.

Page 43: HIGH LANE - educacionyfp.gob.es

19

7. EL LEGADO Y LA HUELLA DEL AUXILIAR EN EL

DEPARTAMENTO

Desde el principio trabajar en Oakgrove se combirtió en un reto personal, una

ambición por conseguir que mis alumnos aprendieran español, que conocieran la cultura

española más de cerca y que sobre todo disfrutaran aprendiendo. Después de todo este

tiempo, creo que lo que nos planteamos a principio de curso lo hemos conseguido.

El legado que dejo es de tipo material con todos los recursos que he ido creando, y del

tipo personal con todos los amigos que he hecho y que siempre recordaré.

Con respecto al legado material dejo el archivador dónde he ido guardando todos mis

recursos, flashcards y ejercicios fotocopiables que he utilizado; el archivador con todo el

planning para que sirva de guía al próximo auxiliar y pueda ver lo que hemos hecho este

curso. Además, Catherine creó una carpeta en el ordenador dónde he ido guardando los

power points que he ido haciendo, más recursos que me he descargado. Todo está

disponible en la oficina de la coordinación académica para que el próximo auxiliar y el

colegio lo utilicen.

Con respecto al legado más personal creo que

hemos trabajado muy bien durante todo el curso y

los alumnos han disfrutado con ello. Gracias a la

buena planificación, programación y evaluación

tanto previa como posterior, que Bev y yo hemos

hecho, hemos obtenido buenos resultados. Ésto ha

permitido que los niños interactúen positivamente

y tengan motivación e interés por aprender

español. Los alumnos se lo pasan bien en las clases

y están haciendo un buen progreso en el

aprendizaje del español, aprendiendo a la vez sobre

la cultura y vida españolas. Incluso los más

pequeños participan y van lentamente aprendiendo

vocabulario simple.

Los alumnos y los profesores han aprendido un montón y se han beneficiado

enormemente de las clases de español. Así en un futuro ellos podrán utilizar con los

alumnos lo que han aprendido. Creo que ha sido una gran experiencia enriquecedora no

sólo para los alumnos y los profesores sino también para mí.

Me llevo lo mejor de ellos, sus ganas de aprender, su afán y empeño en mejorar y

superarse cada día, el cariño y el afecto que se tienen, y sobre todo el ambiente de gran

respeto y tolerancia que se respira en el colegio. Me llevo la profesionalidad con la que

los profesores han trabajado, la excelente coordinacón entre nosotros y el buen trabajo

que Bev y yo hemos realizado, poniendo todo nuestro esfuerzo y dedicación para hacer

de esta experiencia, una experiencia gratificante e inolvidable.