healthy valley issue 38 2011 rgv spa

50
Diciembre- 2011 Los regalos que aprendemos a apreciar espanol Una plegaria para Navidad La magia de bajar de peso El regalo de la salud healthy valley ISSUE 38 Lea este código QR para ver la revista online

Upload: healthy-magazine

Post on 12-Mar-2016

234 views

Category:

Documents


12 download

DESCRIPTION

DECEMBER HEALTHY VALLEY MAGAZINE SPANISH 2011

TRANSCRIPT

Page 1: Healthy valley issue 38 2011 RGV spa

Diciembre- 2011

Los regalos que aprendemos a

apreciar

espanol

Una plegaria para Navidad

La magia de bajar de peso

El regalo de la salud

healthy valley

ISSUE 38

Lea este código QR para ver la revista online

Page 2: Healthy valley issue 38 2011 RGV spa
Page 3: Healthy valley issue 38 2011 RGV spa

2012 Cadillac SRX Starting at $399/mo

2011 Infiniti FXStarting at $488/mo

2011 BMW X3 Starting at $379/mo

BERT OGDEN

www.bertogden.com

CADILLACMISSION581-4444

BMWMcALLEN686-6666

INFINITIMISSION583-0000

Luxury shouldhave its benefits.

Free Maintenance, 4 Years / 50,000 Miles

Page 4: Healthy valley issue 38 2011 RGV spa

HV

4

Director General

Mauricio Portillo

Director Editorial

Claudia Portillo Del Valle

Director de Mercadeo

Arnaldo Del Valle

Editora de Redacción

Lora Incardona

Director del sitio web

Andres Rojas

Diseño Gráfico

Healthy Valley Media

Fotografía

Lina Tobon

Escritores Colaboradores

Billie Marek, M.D.

Ana C Posada-Díaz, M.D.

Larissa Hirsch, M.D.

Leon Woloski

Maria Luisa Salcines

Dr. Patti Felici

Lora Incardona

Rubel Shelly

Ejecutivos de Cuenta

Teresa Santos

Jennifer Cavazos

[email protected] S. Shary Rd. Suite 5 PMB 375

Mission, TX 78572PH 956.525.0240

www.HealthyMagazine.com

Healthy Valle Magazine es una publicación gratuita mensual. Todos los contenidos están protegidos por derechos de autor y no pueden ser reproducidos sin el consentimiento por escrito del editor. El material en esta revista está destinado a servir de información general y no tiene como fin constituir consejo médico, diagnóstico probable, o tratamientos recomendados. La revista Healthy Valley Magazine y sus colaboradores no aceptan responsabilidad por inexactitudes, y el anunciante es el único responsable por el contenido del anuncio, liberando al editor de toda responsabilidad por cualquier error. Impreso en México.

DICIEMBRE 11CONTENIDO EDITORIAL

10 Una plegaria para Navidad

12 Los regalos que aprendemos a apreciar

14 Trastorno de personalidad paranoica

16 Derrame cerebral, insuficiencia cardíaca, enfermedad

de la arteria coronaria

18 Comer sano y ejercitarse durante la época de las

fiestas de fin de año puede ayudar a prevenir el cáncer

24 Consejos para dormir bien

26 El regalo de la salud

30 Temporada gripal

32 Una forma distinta de pensar acerca de los porcentajes

36 Programa de regulación de peso total

40 La magia de bajar de peso

healthy body, mind & soul healthy Kids healthy fitness & beauty

Un agradecimiento especial a Jones and Jones por su coolaboración en la envoltura de tan hermoso regalo y el habernos permitido tener en esta publicación a Santa Claus, una hermosa decoración, hecha a mano en Rusia.

Page 5: Healthy valley issue 38 2011 RGV spa

• PRUEBAS DE FUNCIONAMIENTO PULMONAR

• CONSULTAS PARA TODOS LOS PROBLEMAS RESPIRATORIOS.

• CENTRO CERTIFICADO DEL SUEÑO Y ESTUDIOS DEL SUEÑO

EN NUESTRAS FACILIDADES.

• ASMA Y CLINICA DE ALEGIAS

• DOCTORES CERTIFICADOS POR EL CONSEJO MÉDICO.

• PERSONAL BILINGÜE.

Page 6: Healthy valley issue 38 2011 RGV spa

6

HV EDITORIAL

¡Saludos a todos!

Qué emocionante es haber llegado finalmente a este momento del año. Aunque muchas personas piensan que diciembre es un mes muy ajetreado y estresante, yo lo encuentro estimulante. Para mí, es el momento de atar los cabos sueltos y buscar comenzar el año entrante renovada. De modo que, mientras adornamos las salas y enfocamos nuestros pensamientos en la familia, la comida y las festividades, también es un buen momento para reflexionar sobre el año que concluye.

Opino que las Fiestas nos brindan un tiempo para relajarnos y disfrutar de la compañía de los integrantes de nuestra familia a quienes no podemos ver durante casi todo el año. Es importante valorar estos momentos, porque no son frecuentes. La familia es alimento para el alma, así que disfruten de su compañía en cada instante, y fortalezcan y profundicen estas relaciones a lo largo del tiempo. Por suerte, este año pasaré las Fiestas en mi casa, y a medida que nuestro propio hogar se llena con las escenas y los sonidos de la época, no puedo evitar pensar en mi familia y en el fantástico aroma de la comida preparada por Mamá, que llenaba todo el ambiente, y en el tiempo que pasábamos con mi hermano y mi hermana sentados alrededor de la mesa, poniéndonos al corriente sobre nuestras vidas. Es idílico, en especial porque sólo regreso a la ciudad de vez en cuando.

Este mes les ofrecemos algunas ideas fantásticas sobre regalos que se concentran en la salud. Encontrar el regalo perfecto puede ser difícil, así que hemos decidido facilitarles las cosas. También encontrarán artículos útiles sobre cómo mantenerse saludable en esta temporada de gripe y cuando viaje durante las Fiestas.

Sinceramente les deseo a todos y cada uno de ustedes una muy feliz Navidad y un feliz Hanukkah, ambas celebraciones gloriosas de los milagros de Dios.

Claudia [email protected]

Claudia PortilloEditor in Chief

Page 7: Healthy valley issue 38 2011 RGV spa

HV

7

Page 8: Healthy valley issue 38 2011 RGV spa

Well women and annual exams • Management of low & high-risk pregnancy • Management of recurrent miscarriages • Ultrasound, including 4D • Family planning and birth control methods • Diagnosis and management of infertility • Management of abnormal PAP smears • Sexual transmitted diseases screening & treatment • Management of menopause & osteoporosis • Diagnosis & management of hormonal problems • Diagnosis & management of pelvic pain • Management of menstrual problems • In house cystometrogram • Management of urinary incontinence • Minimal invasive & laparoscopic surgery • Diagnosis & treatment of sexual dysfunction • Adolescent Gynecology

Page 9: Healthy valley issue 38 2011 RGV spa

healthy body, mind

& soul

10 Una plegaria para Navidad12 Los regalos que aprendemos a apreciar14 Trastorno de personalidad paranoica16 Derrame cerebral, insuficiencia cardiaca, enfermedad de la arteria coronaria18 Comer sano y ejercitarse durante la época de las fiestas de fin de año puede ayudar a prevenir el cáncer24 Consejos para dormir bien26 El regalo de la salud

Page 10: Healthy valley issue 38 2011 RGV spa

HV pLEgARIA pARA NAvIDAD

Misericordioso Padre de Nuestro Señor Jesucristo,

Al celebrar esta Navidad en memoria del niño de Belén, danos la fe tolerante de la joven María, concédenos la devoción valiente del José maduro y enséñanos a recibir y amar a nuestros hijos como ellos lo hicieron con Jesucristo cuando era un niño.

Mientras leemos las antiguas historias sobre su nacimiento una y otra vez, adorémosle con la felicidad de un coro de ángeles, sintamos la emoción de los pastores que escucharon su canción, y démosle al Hijo Bendito un regalo más precioso que el que los Magos podrían ofrecerle.

Cuando nos reunamos con nuestros familiares, amigos y seres más queridos, celebremos nuestras alegrías y nuestros éxitos sin alardear ni envidiar, ayúdanos a resistir el dolor y los problemas sin ira ni culpa, y siembra la gracia sobre aquellos cuyas relaciones se han roto para que aprendan a perdonar y sanar.

Cuando alguien se sienta angustiado por la ausencia de los que no están presentes en esta Navidad, bendice a quienes estén llorando la muerte de un ser querido con tu presencia reconfortante, alienta a aquellos cuyos seres queridos estén lejos y utiliza esta época para renovar el deseo de terminar con el conflicto y la guerra.

Para los que están enfermos, tienen hambre, no tienen hogar o han sido olvidados, esperamos que la Historia de la Navidad les diga que tú has llegado para estar con nosotros en Cristo. Esperemos que esa historia conmueva a quienes tienen salud y bienestar para compartirlos, y revive la fe y la esperanza en los lugares donde este año no han estado presentes.

Esperemos que estés con nosotros en la experiencia del Día de Navidad, permítenos despertar con la felicidad de saber que somos tus hijos, danos almohadas para recostar nuestras cabezas al finalizar el día con plegarias de agradecimiento, y permítenos vivir el día con corazones llenos de paz y buena voluntad.

Rezamos en el nombre de nuestro ser bendito, nuestro Emanuel. Amén.

Una plegaria para Navidadpor Rubel Shelly

10

Page 11: Healthy valley issue 38 2011 RGV spa

Todos los servicios quirúrgicos son provistos en hospitales del Valle o centros quirúrgicos ambulatorios (ASC).

SERVICIOSAdultos y niños desde recién nacidos

COLUMNA VERTEBRAL• Estenosis cervical y lumbar • Hernias de disco y sustitución de disco • Traumatismo y estabilización de la columna vertebral • Tumores en la columna y la médula espinal • Trastornos congénitos de la médula espinal en adultos y niños • Osteoplastía de columna

TUMOR CEREBRAL• Gliomas y glioblastoma • Meningiomas • Tumores • Tumores de la glándula pituitaria • Neuromas acústicos NERVIOS• Liberación del túnel carpiano • Liberación o transposición del nervio cubital • Neu-ropatía del nervio peroneo • Tumores de los nervios periféricos

VASCULAR• Aneurismas • Malformaciones arteriovenosas • Estenosis carótida • Derrame cerebral agudo

FUNCIONAL• Epilepsia intratable • Estimulador cerebral profundo para el mal de Parkinson • Temblores esenciales • Neuralgia trigeminal • Espasmo hemifacial

DOLOR• Estimuladores de la médula espinal • Bombas intratecales • Procedimiento en la zona de entrada de la raíz dorsal • Cordotomía para los dolores provocados por el cáncer • Estimulación de la corteza motora

TRAUMA• Monitoreo de la presión intracraneal • Agujeros de trepanación para la evacuación del hematoma subdural • Craneotomía para la evacuación de hemorragias • Hemicraniec-tomía descompresiva • Descompresión y estabilización de la médula espinal

24 horas de notificación previa se les agradece, si no les es posible cumplir su cita.

Page 12: Healthy valley issue 38 2011 RGV spa

12

HV REgALOS ApRECIADOS

Cuando somos niños, solemos pensar que la Navidad es el día festivo en el que pedimos que nos regalen juguetes. A medida que crecemos, comenzamos a comprender la importancia de ese día, y nos damos cuenta de lo que pequeño que es el rol que tienen los regalos materiales en nuestras vidas.

Cuando somos jóvenes, nos sentimos indestructibles. Con los años, comprendemos cuán frágil es la vida, y lo rápido que puede cambiar todo de un día para el otro. Cuanto más grandes nos volvemos, más apreciamos y entendemos lo afortunados y bendecidos que somos cuando la vida nos brinda buena salud a nosotros y a nuestros seres queridos.

Cuando somos jóvenes, no pensamos acera del amor. El amor está en todas partes. El amor está en cada canción que escuchamos y en todo lo que hacemos. “¡Amo bailar!”, “¡Amo ir al cine!”. Usamos la palabra con frecuencia sin darnos cuenta de su verdadero significado.

Con los años, conocemos personas que nunca han tenido una relación amorosa, y advertimos lo solas que están. Vemos cómo nuestros amigos se divorcian, y somos testigos del dolor y la pena que esta situación le causa a una familia.

Entonces, ahí es donde nos damos cuenta de que el amor no es algo común, y que se trata de un regalo muy especial que no todo el mundo recibe; es por eso que lo atesoramos, lo protegemos y agradecemos a Dios por él.

Los regalos que aprendemos a apreciar

Por Maria Luisa SalcinesRaras veces pensamos en el regalo de la paz; sin embargo, para ser feliz en la vida, debemos estar en paz con nosotros mismos. Cuando no tenemos paz, eso se refleja en todo lo que hacemos. Se demuestra en nuestros rostros y en nuestras relaciones con los demás.

La paz les llega a aquellos cuyos corazones no están llenos de envidia o codicia. Les llega a los que viven dando todo de sí mismos. Encontramos la paz cuando comprendemos qué cosas son importantes en la vida. A veces, las personas más hermosas que conocemos no tienen rostros atractivos ni cantan maravillosamente, pero en cambio transmiten una paz y una serenidad que sólo la fe profunda nos puede brindar.

Cada una de nuestras ideas, cada una de nuestras acciones está sobrescrita en nuestras vidas físicas y espirituales. Para que podamos tener paz, debemos llenarnos comprensión y cariño por los demás. No podemos encontrar paz si vivimos pensando sólo en nosotros mismos.

Siempre se ha dicho que en una cena en grupo, los invitados hacen la fiesta, no la comida que se sirve. Deberíamos pensarnos siempre como invitados sentados a la mesa de la vida. Podemos transformar la velada en una gran fiesta o arruinarle la cena a todos los que nos rodean.

En esta Navidad, agradezca los regalos que la vida ha puesto en su camino. Celebre y agradezca por el amor; el cual, después de todo, dio origen a todo esto y es el verdadero significado de la Navidad.

María Luisa Salcines es una escritora independiente, se desempeña como educadora certificada de padres de familia en The International Network for Children and Families en Redirecting Children’s Behavior y Redirecting for a Cooperative Classroom. Sígala en Twitter en @PowerOfFamily o póngase en contacto con ella a través de su sitio web www.redirectingchildrenrgv.org.

Page 13: Healthy valley issue 38 2011 RGV spa
Page 14: Healthy valley issue 38 2011 RGV spa

Las personas con personalidad paranoica demuestran desconfianza, cautela y una hostilidad encubierta. Son hipersensibles y les cuesta aceptar las críticas, ven insultos donde no existen y contraatacan con ira rápidamente. Los pacientes con este tipo de personalidad tienden a guardar rencor por mucho tiempo, y con frecuencia tienen sospechas injustificadas sobre la fidelidad o lealtad de sus parejas. Bajo condiciones de mucho estrés, pueden sufrir delirios (creencias falsas que se mantienen a pesar de la existencia de pruebas de lo contrario) de persecución temporales.

El trastorno de personalidad paranoica pertenece a las personalidades del grupo A (personalidades raras, excéntricas y bizarras). El manual DSM IV TR (DSM IV TR-manual diagnóstico y estadístico de los trastornos mentales, cuarta edición revisada) lo define como una desconfianza y sospecha generalizada hacia los demás, al punto que sus motivos son interpretados como malévolos. Los pacientes sospechan, sin razones suficientes, que otras personas los están explotando, lastimando o engañando; viven preocupados por dudas injustificadas acerca de la lealtad de sus amigos y son reacios a confiarle algo a otras personas, porque temen de forma injustificada que la información provista será usada en su contra; encuentran un sentido humillante oculto en comentarios benévolos, son implacables con los insultos u

Trastorno de personalidad paranoicaPor Ana C Posada-Diaz, MD

ofensas y perciben ataques a su reputación que los demás no advierten.

La personalidad paranoica es un trastorno crónico que comienza en la adolescencia y tiene una prevalencia para toda la vida del 0,5 – 2,5%. Es más común en hombres que en mujeres. Algunas de las complicaciones observadas son el aislamiento social y la incapacidad para establecer relaciones amorosas. Los pacientes pueden apelar a la violencia como una forma de “protegerse” o de buscar una venganza “justificada”.

El diagnóstico diferencial incluye esquizofrenia paranoica, que se caracteriza por delirios crónicos y otros síntomas fundamentales como alucinaciones auditivas y pérdida de asociaciones.

El tratamiento de elección para la personalidad paranoica es la psicoterapia individual. Debe ser de apoyo, evitar la confrontación y centrarse en mejorar la capacidad para afrontar el problema, la interacción social y la autoestima. Los medicamentos psicotrópicos (antipsicóticos, ansiolíticos) pueden ser útiles durante períodos breves. Las personas con este tipo de personalidad rara vez continúan con la terapia, pues no la encuentran necesaria y además no pueden confiar en el terapeuta.

HV pERSONALIDAD pARANOICA

14

Page 15: Healthy valley issue 38 2011 RGV spa
Page 16: Healthy valley issue 38 2011 RGV spa

HV DERRAME CEREBRAL

16

ENLACES – Lista de hospitales de toda la nación que recibirán premios por su atención de pacientes con derrame cerebral e insuficiencia cardíaca

http://www.strokeassociation.org/idc/groups/heart-public/@wcm/@hcm/@gwtg/documents/downloadable/ucm_428956.pdf

DERRAME CEREBRALEl derrame cerebral es un tipo de enfermedad cardiovascular que afecta a las arterias que se conectan con el cerebro y a las aterías que se encuentran dentro del cerebro. Un derrame cerebral ocurre cuando un vaso sanguíneo que transporta oxígeno y nutrientes al cerebro es bloqueado por un coágulo o revienta. Cuando eso sucede, parte del cerebro no puede recibir la sangre (y el oxígeno) que necesita, y esa parte del cerebro comienza a morir.

Conozca las siguientes señales de advertencia y enséñeselas a otras personas, porque con un derrame cerebral, cada segundo es importante.

SEÑALES DE ADVERTENCIA DE LA EXISTENCIA DE UN DERRAME CEREBRAL• Entumecimiento o debilitamiento repentinos del rostro, el brazo o

la pierna; en especial de un lado del cuerpo• Confusión, problemas para hablar o para comprender repentinos• Problemas repentinos para ver con uno o ambos ojos• Problema repentino para caminar, mareos, pérdida del equilibrio

o la coordinación• Jaqueca severa repentina por causas desconocidas

Un derrame cerebral es una emergencia médica; llame al 911 inmediatamente si experimenta algún síntoma. Aprender a reconocer las señales de advertencia de un derrame cerebral y a actuar rápidamente cuando ocurren puede marcar la diferencia entre sobrevivir a un derrame y minimizar la posibilidad de sufrir una discapacidad a largo plazo o quedar devastado física y mentalmente y fallecer a causa de un derrame cerebral. Ayude a sus seres queridos compartiendo esta importante información.

En los Estados Unidos, unas 795.000 personas sufren un derrame cerebral cada año. De aquellas que sobreviven, el 22 por ciento de los hombres y el 24 por ciento de las mujeres fallecen en el plazo de un año, y los porcentajes son aún más altos entre las personas de 65 años o más. Se espera que la cifra de pacientes con derrame cerebral crezca durante la próxima década, debido al envejecimiento de la población y a una incidencia creciente de los derrames cerebrales.

INSUFICIENCIA CARDÍACA

La insuficiencia cardíaca es una condición progresiva que debilita el músculo del corazón a causa de un ataque cardíaco o la presión arterial alta. La condición provoca que el corazón pierda su capacidad de bombear sangre suficiente para satisfacer las necesidades del cuerpo. La insuficiencia cardíaca afecta a 5,2 millones de estadounidenses, matando a 57.000 personas cada año. Pero con el diagnóstico temprano y los tratamientos más nuevos, las personas con insuficiencia cardíaca pueden seguir disfrutando de sus actividades cotidianas y tener una expectativa de vida más normal.

ENFERMEDAD DE LA ARTERIA CORONARIA

Según la Asociación Americana del Corazón, aproximadamente 565.000 personas sufren un nuevo ataque cardíaco y 300.000 experimentan un ataque cardíaco recurrente cada año. Las estadísticas también muestran que, dentro del año posterior a la fecha en que se produjo el ataque al corazón, el 18 por ciento de los hombres y el 23 por ciento de las mujeres morirán. Dentro de los cinco años posteriores a un ataque, cerca del 33 por ciento de los hombres y el 43 por ciento de las mujeres morirán. Los hombres y las mujeres pueden reducir su riesgo de sufrir una enfermedad de la arteria coronaria trabajando junto al doctor para tratar los factores de riesgo tales como colesterol alto, presión arterial alta, diabetes, tabaquismo, estrés y estilo de vida sedentario (falta de ejercicio).

Derrame cerebral, insuficiencia cardiaca, enfermedad de la arteria coronaria

Page 17: Healthy valley issue 38 2011 RGV spa

ALFONSO OCHOA, MD PAFAMILY PRACTICE

MIGUEL A. TELLO, MD PAFAMILY PRACTICE

ANTHONY DEL GENOVESE, DCCHIROPRACTOR

MON-TH 8AM-6PM • FRI 8AM-5PM • SUN 8AM-12PM ACCEPTING: MEDICARE • MEDICAID • MOST INSURANCES

909 S. Airport Dr.Weslaco, TX 78596

Visit our website today! : www.weslacodoctors.net

Family MedicineInhouse Lab & XRaysBone Density ScansAllergy Testing

DOT PhysicalsImmigration Physicals Wellness ExamsImmunizations

Worker’s CompChiropractic ServicesAuto InjuriesTherapy

YOUTH LOK MED SPA

Call us Today956.968.0560 ext.231

Medicina FamiliarLaboratorio y Rayos XScan de densidad óseaPruebas de alergias

MEDICINA FAMILIAR

LUN-JUE 8AM-6PM • VIE 8AM-5PM • DOM 8AM-12PM ACEPTAMOS: MEDICARE • MEDICAID • LA MAYORIA DE SEGUROS

MEDICINA FAMILIAR QUIROPRACTICO

DOT FísicosFísicos para InmigraciónExámenes de saludVacunas

Worker’s CompServicios quiroprácticosLesiones de AutoTerapia

YOUTH LOK MED SPA

Llamenos hoy956.968.0560 ext. 231

Visite nuestro sitio web hoy mismo!: www.weslacodoctors.net

Page 18: Healthy valley issue 38 2011 RGV spa

HV COMER SANO

Billie Marek, M.D.,

Durante las fiestas de fin de año, las comidas y bebidas más populares que se sirven son el ponche, las galletas con azúcar y las bolitas de queso, por lo cual en esta época hasta los más fanáticos de la salud se desvían del camino correcto de la nutrición. Si bien todos sabemos que nos podemos exceder, también es importante recordar que un estilo de vida saludable es el arma más poderosa que tenemos para combatir las enfermedades.

Según el World Cancer Research Fund (WCRF), tener un estilo de vida más saludable y comer mejor puede ayudar a prevenir hasta 2.8 millones de casos de cáncer por año. La cantidad de casos en todo el mundo ha aumentado un 20% en menos de una década, hasta llegar a casi 12 millones de casos nuevos cada año. El WCRF incluyó al cáncer, junto con otras enfermedades crónicas como las enfermedades cardíacas y pulmonares y la diabetes, entre los desafíos más importantes para la salud en todo el mundo.

La Sociedad Americana del Cáncer calcula que casi un tercio de las muertes por cáncer podrían prevenirse con sólo mejorar la nutrición, limitar la ingesta de alcohol, realizar más actividad física y dejar de fumar. En estas

Por Billie Marek, M.D., Texas Oncology–McAllen

fiestas de fin de año, Texas Oncology recomienda realizar pequeños cambios que podrían provocar grandes recompensas en la salud personal a largo plazo.

COCINE CON ESTO, NO CON ESOSi bien nadie espera que usted no pruebe las patatas dulces o el relleno con pan de maíz, puede reemplazar ciertos alimentos y así reducir su ingesta de calorías y mejorar valor nutritivo de sus recetas preferidas.

Reemplace los ingredientes de estas recetas populares con opciones más nutritivas: • Galletas de mantequilla: reduzca el azúcar a la mitad e intensifique el

sabor dulce con vainilla.• Brownies: reemplace la mantequilla con ciruelas pasas para reducir a

la mitad la grasa y las calorías. • Ensalada: sustituya la lechuga repollada con rúcula, espinaca o col

rizada para obtener un plato más nutritivo.• Relleno: en vez de pan rallado, use avena arrollada para agregar

más fibra.• Pastel de patatas para el desayuno: use pavo magro o jamón cocido

en vez de tocino para reducir las calorías y la grasa.

REGALE SALUDLa salud es el mejor regalo, tanto para usted como para sus seres queridos. Elija opciones más saludables y cambie su rutina habitual de las fiestas para ayudar a reducir el riesgo de sufrir cáncer u otras enfermedades más adelante. Aquí encontrará algunas recomendaciones para motivar a su familia a vivir más saludablemente sin dejar de disfrutar de los bellos momentos de las fiestas:

• Comience el día con un desayuno bien saludable. Coma muchos alimentos ricos en fibra, como avena, y proteínas magras, como salchicha de pavo, para mantenerse lleno durante más tiempo y activar su metabolismo.

• Llene su mesa de platos saludables. Trate de crear menús más nutritivos para las fiestas, agregando frutas y verduras frescas y otros platos con alto contenido de fibra, como granos integrales y legumbres. El American Institute for Cancer Research recomienda llenar su plato con al menos dos tercios de este tipo de alimentos.

• Deje a Santa Claus un bocadillo nutritivo. Motivar a sus hijos a comer de forma más saludable ayudándoles a preparar bocadillos nutritivos para dejar a Santa junto a la chimenea, como rodajas de manzana y sidra.

• Trate de ejercitarse. Intente realizar al menos 30 minutos de actividad física por día. Si no puede salir a correr o ir al gimnasio, juegue con sus hijos, lleve al perro a pasear o estacione lo más lejos posible para moverse más y mantener un peso saludable.

• Cree tradiciones familiares “activas”. Cree tradiciones familiares divertidas y saludables que incluyan actividad física, como cortar su propio árbol de navidad, crear un muñeco de nieve o jugar al fútbol.

• Entregue dulces saludables y deliciosos como regalo de Navidad. Prepare alimentos más saludables para regalar a sus vecinos, colegas y amigos en vez de golosinas y productos horneados con alto contenido de grasa.

Texas Oncology le ayuda a regalar salud. Por eso, ha presentado su Colección de Recetas Saludables para las fiestas, donde se ofrecen varias ideas para preparar platos sabrosos y saludables, como el Merry Mulling Mix, una alternativa saludable y fácil de preparar para reemplazar las bebidas con muchas calorías. Esta mezcla de naranjas disecadas, nuez moscada, canela, especias, clavo de olor, arándanos y jengibre se puede agregar al té, a la sidra de manzana o a su jugo de frutas preferido y así crear una bebida deliciosa y nutritiva que se puede disfrutar fría o caliente.

18

Para obtener más consejos y descargar las recetas saludables de Texas Oncology, visite www.TexasOncology.com/HealthyHolidays.

El Dr. Billie Marek es oncólogo en Texas Oncology–McAllen, 1901 South Second Street en McAllen, Texas.

McALLEN

Comer sano y ejercitarse durante la epoca de las fiestas de fin de ano puede ayudar a prevenir el cancer

Page 19: Healthy valley issue 38 2011 RGV spa

BROWNSVILLE2150 N Expressway 83Brownsville, TX 78521

PH: 956.548.0810FAX: 956.548.2239

MCALLEN1901 South 2nd StreetMcAllen, Texas 78503

PH: 956.687.5150FAX: 956.687.9546

WESLACO1330 East 6th Street, Suite 204

Weslaco, Texas 78596PH: 956.969.0021FAX: 956.968.9744

HARLINGEN2121 Pease Street, Suite 101

Harlingen, Texas 78550PH: 956.425.8845

FAX: 956.364.6793

Page 20: Healthy valley issue 38 2011 RGV spa

Texas Oncology ofrece un tratamiento del cáncer de alta calidad con tecnología de vanguardia y opciones de tratamiento avanzado para ayudar a los pacientes a lograr “Más Avances. Más Victorias.” En sus lucha contra el cáncer. Texas Oncology, pionera en tratamientos del cáncer a nivel comunitario, es una institución independiente del ramo oncológico en la que los pacientes tiene la oportunidad de participar en algunas de las pruebas clínicas más prometedoras del país para una amplia gama de tipos de cáncer. De hecho, Texas Oncology ha desempeñado un papel integral en la obtención de Food and Drug Administration (FDA) la aprobación de 29 de las últimas terapias del cáncer.

”Yo puedo ser parte de su equipo.. y juntos podemos pelear la batalla”. El Dr. Restrepo se especializa en oncología médica y hematología. Culminó su especialización en la Universidad de Miami. También se desempeña en el Comité de Cáncer de Mama del US Oncology y ha com-pletado una especialización en el tratamiento del cáncer de mama. A través de la Fundación Vida Más Allá del Cáncer (Life Beyond Cancer Fundation) Él estableció la colecta Carrera y Caminata contra el Cáncer del Texas-Oncology-McAllen con el fin de recaudar fondos para los pacientes de cáncer del Valle del Río Grande. Hasta la fecha, se ha donado aproximadamente

30,000 dólares a los pacientes de cáncer en el Valle del Río Grande.

Alvaro Restrepo, M.D.Oncologo / Hematologo

El Dr. Marek cuenta con la certificación del Consejo Médico y se especializa en oncología médica y hematología. Actualmente se desempeña como director de Texas Oncology y es el director médico de Texas Oncology-McAllen. Ha prestado servicios en el Valle del Río Grande durante los últimos 22 años como oncólogo médico y hematólogo, ha sido reconocido como un “Súper Doctor” en oncología durante cinco años consecutivos, y fue reconocido como Médico del Año a nivel regional en el Valle del Rio Grande. El Dr. Marek recibió su grado médico de la Escuela de Medicina de la Universidad de Texas en San Antonio. Completó su especialización en el Centro para el Cáncer MD Anderson de la Universidad de Texas.

Billie J. Marek, M.D., FACPOncologo / Hematologo

El Dr. Ratnam trabaja en Texas Oncology-McAllen por 13 años, se incorporó a esta in-stitución después de completar su especialización en el renombrado Instituto Nacional del Cáncer de los Institutos Nacionales de Salud. Es co-autor de varias publicaciones de investigación y es un apasionado de la atención oncológica de vanguardia. Actualmente se desempeña en el Comité de Farmacia y Terapéutica del US Oncology y es presidente del Comité de Verificación de Poderes del Sistema de Salud del Sur de Texas.

Suresh Ratnam, M.D., FACPOncologo / Hematologo

McALLEN

McAllen 1901 South 2nd Street McAllen, Texas 78503 PH: 956.687.5150 FAX: 956.687.9546www.TexasOncology.com

Page 21: Healthy valley issue 38 2011 RGV spa

“La prevención del cáncer es un alta prioridad. Mi objetivo es identificar a las personas que pueden estar en alto riesgo de contraer cáncer y trabajar con ellos para desarrollar un plan

para reducir ese riesgo”.Debbie Gillett es una enfermera profesional.

Debbie Gillett, R.N., N.P.Enfermera Profesional

El Dr. Litam se especializó en el Centro para el Cáncer MD Anderson de la Universidad de Texas en Houston. Él es muy conocido en la comunidad y prestó sus servicios en la consulta privada durante 27 años antes de unirse a Texas Oncology. Tiene especial interés en el

tratamiento de los tumores sólidos.

Joseph Litam, M.D.Oncologo / Hematologo

El Dr. Wahid se especializó en oncología médica y hematología en el Centro de Médicos y Cirujanos de la Universidad de Columbia en New York. Él ha sido reconocido como Médico del Año en Rio Grande State Center en Harlingen, donde se ha desempeñado como médico principal durante los últimos 13 años.

Nurul Wahid, M.D.Oncologo / Hematologo

El Dr. Salinas es un oncólogo radiólogo certificado por el Consejo Médico. Completó su entrenamiento como residente en el Centro Memorial Sloan-Kettering para el Cáncer en Nueva York, seguido de su especialización en el Centro para el Cáncer MD Anderson de la Universidad de Texas.

Rogelio Salinas, M.D.Oncologo / Radiologo

La Dra. Shekar se especializa en oncología médica y hematología. Ella completó su especialización en la Facultad de Medicina de la Universidad Johns Hopkins en Baltimore, Maryland y recibió capacitación en el Centro para el Cáncer MD Anderson de la Universidad de Texas.

Nirupama Shekar, M.D.Oncologo / Hematologo

El Dr. West es un oncólogo radiólogo certificado por el Consejo Médico. Fue un físico antes de convertirse en médico.

Benjamin West, M.D.Oncologo / Radiologo

El Dr. Lazo se especializó en oncología médica y hematología. Culminó su especialización en el Centro para el Cáncer MD Anderson de la Universidad de Texas. Ha recibido varios premios que incluyen el Premio al Mérito de la Sociedad Americana de Oncología Clínica y es autor de varias publicaciones médicas revisada por expertos, así como capítulos de libros. Recibió los honores más altos en el examen profesional para obtener el título de doctor en medicina.

Guillermo Lazo, M.D.Oncologo / Hematologo

El Dr. Borek cuenta con certificación del Consejo Médico en medicina interna, oncología médica y hematología. Antes de integrarse a Texas Oncology, llevó a cabo investigación clínica como parte del North Central Cancer Treatment Group (Grupo para el Tratamiento del

Cáncer del Área del Centro Norte).

Marcelo Boek, M.D.Oncologo / Hematologo

Page 22: Healthy valley issue 38 2011 RGV spa

WESLACO

La Dra. Cisneros se especializa en hematología y oncología. Completó su residencia en medicina interna así como su especialización en oncología y hematología en el University of Kansas Medical Center. Esta certificada por el consejo de

Medicina Interna y es miembro de la Sociedad Americana de Oncología Clínica.

Laura E. Cisneros, M.D.Oncologo / Hematologo

El Dr. Doctor Farray está certificado en oncología médica, hematología, y medicina interna. Recibió su título en medicina en 1998 de la Universidad Nacional Pedro Henriquez Urena en Republica Dominicana y completó su internado y residencia en la Cleveland Clinic Foundation en Cleveland, Ohio. Completó su especialización en oncología médica y hematología en el 2006 en el Cardinal Bernardin Cancer Center/Loyola University Chicago. Dr. Farray ocupó el primer lugar en su clase de la escuela de medicina. Dr. Farray es miembro de la Sociedad American Society of Clinical Oncology y American College of Physicians.

Daniel Farray, M.D.Oncologo / Hematologo

Harlingen 2121 Pease Street, Suite 101 Harlingen, Texas 78550 PH: 956.425.8845 FAX: 956.364.6793Weslaco 1330 East 6th Street, Suite 204 Weslaco, Texas 78596 PH: 956.969.0021 FAX: 956.968.9744

www.TexasOncology.com

El Dr. Ghaddar se especializa en oncología médica y hematología. Está certificado por Consejo Americano de Medicina Interna en medicina oncológica y hematología. Recibió su título en medicina en American University of Beirut in Beirut, Lebanon. Com-pletó su internado y residencia en medicina interna en The Good Samaritan Hospital/John Hopkins University in Baltimore, Maryland . Completó su especialización en hematología/oncología en la The University of Texas MD Anderson Cancer Center

in Houston, Texas. Ha estado ejerciendo en Texas Oncology desde 1995.

Habib Ghaddar, M.D., FACPOncologo / Hematologo

El Dr. Araneda se especializa en oncología médica y está certificado en medicina interna y oncología médica. Se título en medici-na en la Universidad de San Carlos en Guatemala y completó su especialización en oncología médica en la East Tennessee State University, así como una especialización en trasplante de médula ósea en la Universidad de Florida, Gainesville, Florida. Tiene especial interés en el cáncer de mama, malignidad gastrointestinal, malignidad hematológica, y terapia apuntada molecular.

Marco A. Araneda, M.D.Oncologo / Hematologo

El Doctor González se especializa en oncología de radiación y medicina interna. Certificado por la American Board of Internal Medicine así como por la American Board of Radiology y es miembro de la Sociedad Americana de Radiología Terapéutica y Oncología (ASTRO), American College of Radiation Oncology (ACRO). Completó su especialización en oncología de radiación en el Roswell Park Cancer Institute, en Buffalo, New York, y también completó una segunda residencia en oncología de radiación en el Jackson Memorial Hospital/Sylvester Comprehensive Cancer Center, Miami, Florida . Además de su práctica médica el Dr. Gonzalez es un ministro Cristiano y un estudiante de griego antiguo.

Carlos Gonzalez-Angulo, M.D.Oncologo / Radiologo

HARLINGEN

Page 23: Healthy valley issue 38 2011 RGV spa
Page 24: Healthy valley issue 38 2011 RGV spa

HV DORMIR BIEN

24

A veces es difícil conciliar el sueño o dormir bien por las noches. Lamentablemente, para algunas personas esto sucede demasiado a menudo. Para mejorar la cantidad y la calidad de su sueño, considere la posibilidad de incorporar estas sugerencias a su rutina nocturna.

Respete un horario para irse a dormir y para levantarse. Nuestro ciclo de sueño y vigilia está regulado por un “reloj circadiano” en nuestro cerebro, y por la necesidad que tiene el cuerpo de equilibrar el sueño y la vigilia. Mantener un mismo horario para dormir y para levantarse por la mañana, fortalece la función circadiana y puede ayudarle a dormirse por la noche. Por eso también es tan importante respetar un mismo horario para irse a dormir y para despertarse, aún durante los fines de semana cuando uno se siente tentado a seguir durmiendo.

Establezca una rutina regular y relajante a la hora de dormir. Respetar un rutina relajante antes de ir a dormir, lejos de la luz clara, le ayuda a separar su momento de dormir de las actividades que causan alteración, estrés o ansiedad, y que pueden dificultar el hecho de quedarse dormido o de dormir profundamente. Algunos estudios sugieren que tomar un baño caliente antes de acostarse a dormir puede facilitar la transición a un sueño más profundo, pero esto debe hacerse con suficiente tiempo de anticipación de modo de no acostarse transpirado o con demasiado calor. Si no puede evitar la tensión y el estrés, tal vez sea útil aprender técnicas de relajación con un profesional capacitado.

Cree un ambiente que induzca el sueño. Diseñe su habitación de modo de establecer las condiciones necesarias para dormir. El lugar debe ser fresco, silencioso, oscuro, cómodo y sin interrupciones. También, asegúrese de que su habitación le ayude a dormir mejor. Puede usar cortinar bien oscuras, antifaz para los ojos, tapones para los oídos, una máquina de ruido blanco, humidificadores, ventiladores y otros dispositivos. Además, si usted asocia a algo en particular con la ansiedad por dormir, retírelo de su habitación. Por ejemplo, si el hecho de mirar el reloj lo pone ansioso porque piensa en la cantidad de tiempo que le queda antes de tener que despertarse, retire el reloj de su vista.

Use su habitación sólo para dormir y para los momentos íntimos. Es mejor llevar los materiales de trabajo, computadoras y televisores fuera del lugar donde duerme. Use su cama sólo para dormir y para los momentos íntimos, para así fortalecer la asociación entre la cama y el sueño.

Termine de comer al menos 2 horas de antes su horario de dormir. Comer o beber en exceso puede traerle incomodidad a la hora

Consejos para dormir biende acostarse. Es mejor evitar comer pesado cerca del horario de dormir. Además, las comidas muy condimentadas pueden provocar acidez, algo que dificulta el hecho de dormirse y provoca molestias durante la noche. Trate de restringir la ingesta de líquidos cerca del horario de dormir, para evitar tener que levantarse varias veces al baño. No obstante, muchas personas toman leche o un té de hierbas sin cafeína como parte de su rutina antes de irse a dormir.

Ejercítese regularmente. En general, ejercitarse regularmente facilita el hecho de quedarse dormido y contribuye a dormir más profundamente. No obstante, ejercitarse esporádicamente o justo antes de irse a la cama dificultará el hecho de quedarse dormido. Además de ponernos más alertas, nuestra temperatura corporal aumenta durante el ejercicio y a veces uno puede tardar hasta 6 horas en quedarse dormido. Una temperatura corporal más baja se asocia con un buen sueño. De modo que es recomendable terminar de ejercitarse al menos 3 horas antes de la hora de dormir.

Evite consumir cafeína cerca del horario de dormir. La cafeína es un estimulante, lo cual significa que puede producir un efecto de alerta. La cafeína permanece en el cuerpo durante 3 a 5 horas, pero algunas personas sienten sus efectos durante hasta 12 horas. Aunque usted no piense que la cafeína le afecta, ésta puede interrumpir y modificar la calidad de su sueño. Evite consumir cafeína dentro de las 6 a 8 horas previas a irse a la cama, para mejorar la calidad de su sueño.

Evite la nicotina cerca del horario de dormir. La nicotina también es un estimulante. Fumar antes de irse a dormir dificulta el hecho de quedarse dormido. Cuando los fumadores se van a dormir, experimentan los síntomas de abstinencia de la nicotina, que también puede provocar problemas para dormir. La nicotina puede dificultar el hecho de quedarse dormido, genera problemas para levantarse por la mañana y puede provocar pesadillas. Los problemas para dormir son sólo un motivo más para dejar de fumar.

Evite ingerir alcohol cerca del horario de dormir. Si bien el alcohol es un sedante, en realidad interrumpe el sueño porque hace que uno se despierte durante la noche. Consumir alcohol conduce a una noche de sueño menos reparador.

Si tiene problemas para dormir, trate de implementar los consejos que le dimos y registre sus efectos en un diario. Observe qué tipo de problema para dormir tiene y si tiene sueño cuando desearía estar despierto y alerta. Si los problemas continúan, lleve su diario a su médico y hable con él. Tal vez haya otra causa para sus problemas de sueño y lo ideal es recibir un diagnóstico precoz.

Page 25: Healthy valley issue 38 2011 RGV spa

HVCONSEJOS pARA DORMIR BIEN

25

Page 26: Healthy valley issue 38 2011 RGV spa

HV

26

EL REgALO DE LA SALUD

YogaMP3 a prueba de aguaEntrenador personal

A veces puede ser muy difícil encontrar el regalo perfecto. Cada año resulta más complicado encontrar ese regalo único que sea diferente y original. Si bien la época de las fiestas es el momento en el que muchas personas descuidan su salud y simplemente disfrutan de la comida y la bebida típicas de las celebraciones invernales, una semana después se miran al espejo y suben a la balanza, porque no pueden abrocharse ni uno de sus pantalones.

¿Qué le parece si, en vez de buscar regalos que muy probablemente terminen en un estante, buscamos un regalo que ayude a tener un estilo de vida más saludable? Tal vez pueda parecer un insulto entregar un regalo para que una persona mejore su salud. Siempre existe el riesgo de que la persona que lo recibe piense que necesita mejorar, pero ¿acaso no es lo que nos sucede a casi todos? Y, como invertir en un estilo de vida saludable no está primero en la lista del presupuesto familiar, a veces no gastamos dinero en ello. Pero, ¿no sería agradable llevar un estilo de vida más saludable sin sacrificar su presupuesto?

Existen muchos regalos que motivan y ayudan a tener un estilo de vida más saludable:

A menudo hay dos cuestiones que uno considera a la hora de inscribirse en una clase de gimnasia: costo y tiempo. Al eliminar uno de estos obstáculos, las personas se comprometen más con el ejercicio, así que, ¿no le parece una buena idea regalar una membresía para realizar la actividad física que el destinatario de su regalo desee? Hable informalmente con su amigo o familiar al que desea realizar el regalo para averiguar qué clase de gimnasia prefiere. Luego, cree un certificado de regalo con la dirección y el número de teléfono de algunos de los gimnasios de la zona y la validez del certificado. Todo lo que la persona tiene que hacer es informarle qué gimnasio ha elegido y usted se encargará del resto.

Ir al gimnasio es una cosa, pero ir al gimnasio con un entrenador personal es algo totalmente diferente. Para la persona que ya disfruta de ir al gimnasio, un buen regalo pueden ser los servicios de un entrenador personal. Muchas personas se inscriben en un gimnasio con buenas intenciones y con la promesa de ejercitarse periódicamente, pero siempre sucede algo más importante y el ejercicio sale de la lista de prioridades. Además, nadie controla a nadie en el gimnasio, así que la responsabilidad se pierde. Si usted regala los servicios de un entrenador personal, ¡la membresía al gimnasio realmente valdrá la pena!

Reproductor de MP3 a prueba de aguaEjercitarse al ritmo de la música puede ser una técnica muy eficaz para mantenerse entretenido; parece que el tiempo pasa más rápido y uno se motiva a terminar su sesión de ejercicios. Si desea hacer un buen regalo a una persona que disfruta de ejercitarse, regale un reproductor de MP3 diseñado para hacer ejercicios; puede ser el regalo perfecto y también puede acompañarlo con un certificado de regalo para descargar música. Si la persona ya tiene un reproductor de MP3, tal vez pueda regalarle uno a prueba de agua.

EL REGALO

Page 27: Healthy valley issue 38 2011 RGV spa

healthy magazinesCaminadora Bicicleta

Yogurteras Libro de cocina

Existen muchas revistas de salud a las que uno puede suscribirse. Sólo es cuestión de encontrar la publicación adecuada para quien recibirá el regalo. Hay revistas escritas para los fanáticos de los ejercicios, para los que hacen pesas, para los que desean comer mejor, para los que quieren llevar un estilo de vida más espiritual y para los que disfrutan de los deportes. Muchas revistas envían una tarjeta de regalo al destinatario informándoles que alguien le ha regalado una suscripción.

Caminar es el mejor ejercicio que existe. Es bueno para las articulaciones y se dice que con 30 minutos al día uno baja de peso y mejora su lucidez. En muchos lugares del país, el clima no permite realizar una caminata agradable y saludable. En ocasiones puede ser inseguro caminar cuando está oscuro, puede llover y a veces puede hacer demasiado calor o demasiado frío. Al caminar bajo techo, se ayuda a promover una rutina diaria de caminata.

Para la persona que disfruta del aire libre y de su propio tiempo, una bicicleta puede ser el regalo ideal. El costo de las bicicletas varía mucho, pero no hay necesidad de sentirse obligado a comprar la mejor de todas. Sólo compre algo que esté dentro de su presupuesto. Por supuesto, también puede comprar un casco y un inflador, o cualquier otro accesorio que aumente la comodidad y seguridad de esta actividad.

Hay muchísimos libros de cocina disponibles en el mercado. Algunos están escritos específicamente para solteros por lo cual las porciones son pequeñas, y también para los que no tienen mucha experiencia en la cocina. Ya sea que regale un libro de cocina específico sobre cocina saludable o uno que brinde recetas fáciles para preparar en casa, inspirará al lector a cocinar en su hogar, lo cual generalmente es la opción más saludable.

Adiós helado, ¡hola yogur! Si bien el helado es uno de los postres más deliciosos, puede engordar mucho y es difícil servirse porciones pequeñas, porque la tentación es muy grande. Con el yogur, no es necesario cuidar tanto el tamaño de las porciones, porque es un alimento mucho más saludable. Las yogurteras son fantásticas porque uno puede preparar el sabor que desee y colocar ingredientes saludables.

La verdad es que, con la llegada de enero, la mayoría de las personas se subirá al carro de la salud de una forma u otra. ¿Por qué no aprovechar la oportunidad para que su familia y sus amigos hagan lo mismo? ¡Haga que sus fiestas sean divertidas y saludables al mismo tiempo!

Por Lora Incardona

DE LA SALUD

Page 28: Healthy valley issue 38 2011 RGV spa

Ph. 956.630.0209 • Fax 956.630.0247 • 4853 N. McColl Rd. McAllen, TX 78504 • [email protected]

Pretty In Pink Boutique ahora te ofrece el maquillaje mineral Jane Iredale

Bras, prótesis, shampoo, pelucas, desodorante, medias de compresión, lociones para el cuerpo, turbantes, productos de belleza y mas...

VITILIGO ACNE DARK CIRCLESHaga una cita para ver si usted califica para recibir los beneficios de una prótesis diseñada especialmente para usted.

Conocida como el maquillaje del cuidado de la piel la línea Jane Iredale es tan segura y beneficiosa que la recomiendan los mejores cirujanos plásticos y dermatólogos.

CUATRO EN UNOSus bases minerales micronizadas son cuatro productos en uno: base, polvo, corrector y protector solar, y esconderán cualquier decoloración de la piel. Debido a que estos polvos sedosos son resistentes al agua, no formarán arrugas o mancharán ante los ejercicios más agotadores.

Bases Presionadas de FPS 20 y Bases de FPS 20. Cobertura rápida, sin peso: debido a que no se utilizan rellenos tales como talco para diluir la efectividad del pigmento, una aplicación rápida de los minerales brinda una cobertura para todo el día que no desaparecerá, arrugará o manchará.

MÍNIMO RIESGO DE ALERGIAAnti-inflamatorias – Las bases minerales poseen propiedades anti-inflamatorias y son especialmente útiles para el acné y las pieles propensas a tener rosácea.

www.prettypinkboutique.com

Page 29: Healthy valley issue 38 2011 RGV spa

healthy Kids

30 Temporada gripal

32 Una forma distinta de pensar acerca de los porcentajes

Page 30: Healthy valley issue 38 2011 RGV spa

30

La temporada gripal es de noviembre a abril, y la mayoría de los casos ocurren entre fines de diciembre y principios de marzo. Si bien usted puede vacunarse en plena época gripal, es mejor tratar de vacunarse antes. Sin embargo, cuando quedan solo 2 o 3 meses de gripe, también puede vacunarse para protegerse más.

Existe otra opción alternativa a la inyección: la vacuna en aerosol nasal. Esta opción contiene el virus de la gripe vivo pero debilitado y no es para las personas con sistemas inmunológicos débiles o ciertas enfermedades. La vacuna en aerosol nasal es sólo para personas saludables y mujeres no embarazadas, que tengan entre 2 y 49 años de edad.

¿QUIÉN DEBERÍA VACUNARSE CONTRA LA GRIPE?Los funcionarios públicos del área de salud ahora recomiendan que todos los niños mayores de 6 meses se vacunen contra la gripe. Si bien los niños más pequeños (de 6 meses a 5 años de edad) aún se consideran como el grupo de niños que más necesitan de la vacuna contra la gripe, las pautas más actualizadas del CDC ahora recomiendan que los niños más grandes y adolescentes también se vacunen.

Las personas que no deben vacunarse contra la gripe son:• Toda persona que sea gravemente alérgica al huevo y a los

productos derivados del huevo• Los niños menores de 6 meses• Toda persona que alguna vez haya tenido una reacción grave

a la vacuna contra la gripe• Toda persona que tenga el síndrome de Guillain-Barré (GBS),

una enfermedad rara que afecta al sistema inmunológico y al sistema nervioso

• Toda persona que tenga fiebre.

CÓMO FUNCIONA LA VACUNA CONTRA LA GRIPELa vacuna contra la gripe está disponible como inyección o aerosol nasal. En la forma de inyección, contiene virus de la gripe muertos

Temporada gripalRevisado por:Larissa Hirsch, MD

que no provocan gripe, sino que preparan al cuerpo para combatir la infección causada por el virus de la gripe vivo. Recibir una inyección del virus muerto significa que la persona está protegida contra ese tipo de virus vivo de la gripe en particular. Como contiene virus vivos, el aerosol nasal no es apto para las personas con sistemas inmunológicos débiles o ciertas enfermedades.

Aunque usted o su hijo se hayan vacunado el año pasado, no les sirve para protegerse contra la gripe este año, porque la protección no dura tanto y los virus de la gripe cambian constantemente. Por este motivo, la vacuna se actualiza cada año, para incluir las cepas más actuales del virus.

La vacuna contra la gripe reduce las posibilidades en un 80% de que una persona promedio se engripe durante la época gripal. Como la vacuna previene la infección contra sólo algunos de los virus que pueden provocar síntomas de tipo gripal, no le garantiza que no se enfermará. Pero, si una persona que ya se ha vacunado se engripa, los síntomas serán menos y más leves.

EFECTOS SECUNDARIOSNuevamente, la mayoría de las personas no experimenta ningún efecto secundario luego de vacunarse contra la gripe. Algunas de las personas vacunadas pueden sentir dolor o hinchazón en el lugar de la inyección o ciertos efectos secundarios leves, como dolor de cabeza o febrícula.

Estos efectos secundarios pueden durar hasta un día, pero si se engripa, puede estar en cama durante 2 a 3 semanas y sufrir complicaciones, como neumonía, infecciones en el oído, sinusitis y otros problemas respiratorios.

Si su hijo tiene síntomas luego de vacunarse contra la gripe, coloque una compresa tibia en el lugar de la inyección para reducir la hinchazón o el dolor, y déle acetaminofeno o ibuprofeno para el dolor de cabeza o la febrícula. No le dé aspirina a su hijo a menos que su médico se lo indique.

HV TEMpORADA gRIpAL

Page 31: Healthy valley issue 38 2011 RGV spa

Mer

cede

s

Felipe M. Avila, M.D. 100 North Texas Ave., ste. B | Mercedes, TX 78570 | Ph. 956.565.0900

www.MercedesPediatrics.com

1110 S. Stewart Rd. Suite F | San Juan, TX. 78589 | 956.223.2600

San

Juan

Julio Arias Viaud M.D.

McA

llen

Javier Ramirez M.D.413 Lindberg Ave. | McAllen, TX. 78501 | 956.668.7770www.javierramirezpediatrics.com

McA

llen

Roberto Ayres M.D.1900 S Jackson Rd, Ste 7 | Mcallen, TX 78503 | 956.688.5864

El Dr. Roberto Ayres ha servido a la comunidad infantil de Rio Grande Valley durante los últimos cinco años como pediatra pulmonologo en su oficina, Pediatric Lung Center. Durante los 26 años de practica médica, el Dr. Roberto Ayres se ha destacado por su vocación y entrega en la atención infantil.

El Dr. Javier Ramírez-Lavin ha vivido en el Valle del Río Grande desde 1980, y principalmente se ha especializado en neonatología y pediatría. El Dr. Ramírez-Lavin fue el primer neonatólogo del Valle y tiene privilegios para ingresar y atender a pacientes en el área de pediatría general de la mayoría de los hospitales locales, donde generalmente hace rondas en las salas de recién nacidos. El Dr. Ramírez -Lavin atiende partos y cesáreas. No se necesita cita previa. Aceptamos pacientes particulares y pacientes que tengan Medicaid, CHIPS (ahora Superior), Blue cross y la mayoría de los seguros.

El Dr. Julio E. Arias Viaud es el pediatra de los niños y adolescentes en Valley’s Kids and Teens Clinic, P. A., clinica localizada en San Juan, Texas. Está certificado y es un apasionado de la curación y salud del niño en su totalidad, no sólo el aspecto físico. El Dr. Arias Viaud cree firmemente en la educación del paciente y en ayudar a los padres a inculcar emocional y físicamente a los ninos y adolescentes una cultura y salud libre de drogas.

Dr. Felipe M. Avila y su equipo han estado proporcionando excepcional atención pediátrica especializada en los recién nacidos, niños y adolescentes desde el 2001. Nuestra práctica ofrece una gama completa de servicios para atender la salud de su hijo incluyendo las horas de los días de semana extendido hasta las 9 pm, el sábado la clínica hasta las 12 pm, laboratorio propio y un personal extenso para garantizar un servicio eficiente y rápido. Trabajamos con todos los seguros y ofrecemos planes de pago conveniente y flexible para el pago privado. Nuestra misión y orgullo es ofrecer atención de calidad que usted puede confiar, ¡Llámenos hoy!

Page 32: Healthy valley issue 38 2011 RGV spa

Una forma distinta

de pensar acerca

de los porcentajes

Los porcentajes pueden ser uno de los conceptos matemáticos más difíciles de dominar para los niños, e incluso para los adultos. Sin embargo, comprender los porcentajes es fundamental para la vida diaria. El siguiente método intuitivo se concentra en el significado verdadero de los porcentajes, a diferencia de otros métodos que se basan en la memorización de fórmulas. Descubrirá que este método, que usa la matemática mental, vuelve menos intimidantes a los porcentajes, ¡e incluso los hace divertidos!

Al calcular porcentajes, lo primero que hay que hacer es darse cuenta de que “por ciento” puede ser definido como “por cada 100”. Aplicando este concepto, uno puede resolver fácilmente problemas con porcentajes. Por ejemplo, el 6% de 300 es 18, porque 6% significa “contar 6 por cada 100”. Por lo tanto, como 300 = 100 + 100 + 100, hay que contar 6 tres veces (6 + 6 + 6 = 18).

Volviendo un poco más complejo a este ejemplo, 6% de 350 es 21. Llegamos a esta respuesta contando nuevamente 6 por cada 100; sin embargo, ahora necesitamos explicar los otros 50. Como 50 es ½ de 100, necesitamos sumar ½ de 6, es decir 3. En consecuencia, nuestra respuesta de 21 se calcula sumando 6 + 6 + 6 + 3 = 21.

Ampliando aún más nuestro ejemplo original, podemos averiguar el 6% de 325. Como 25 es ¼ de 100, necesitamos sumar ¼ de 6, es decir 1½. Calcular ¼ de un número puede ser algo intimidante, hasta que uno se da cuenta de que

también podemos usar la matemática mental para averiguar ¼ de un número. Uno simplemente necesita recordar que debe dividir su número por la mitad, dos veces. Por ejemplo, ½ de 6 = 3, y ½ de 3 = 1½. Entonces, el 6% de 325 es 6 + 6 + 6 + 1½ = 19 ½.

De modo que, ahora que ha comenzado la temporada de las Fiestas, puede pasar un fantástico momento poniendo a prueba las habilidades de su hijo. Al cocinar, ir de compras o al medir cosas, es una gran época del año para agudizar sus habilidades matemáticas y las de su hijo.

Lograr mejores calificaciones es sólo el objetivo inicial de Mathnasium.

Descubra cómo un mejor entendimiento de las matemáticas puede cambiar la actitud de su hijo… ¡y la comprensión lleva a la pasión! Antes de que se dé cuenta, ¡su hijo se volverá loco por las matemáticas! Entonces, en esta época de fiestas, regálele a su hijo el obsequio de una educación maravillosa.

Mathnasium tiene abiertas sus inscripciones para la primavera en sus dos locales en el Valle del Río Grande:

201 S. Shary Rd., Suite 450 Mission TX (956)467-4422 [email protected]/sharyland

Y en nuestro nuevo local:7001 N. 10th St., Suite B2 McAllen, TX (956)467-4773 [email protected]/mcallen

HV LOS pORCENTAJES

Page 33: Healthy valley issue 38 2011 RGV spa
Page 34: Healthy valley issue 38 2011 RGV spa

healthyfitness

& beauty

36 Silhouette Lift®

38 Programa de regulación de peso total

40 La magia de bajar de peso

Page 35: Healthy valley issue 38 2011 RGV spa
Page 36: Healthy valley issue 38 2011 RGV spa

36

Este programa de nutrición se basa en dos conceptos simples:“Somos lo que comemos”.“Que el alimento sea su medicina y la medicina sea su alimento” – Hipócrates

Si nuestros cuerpos recibieron las sustancias necesarias a través de lo que hemos comido, todos deberíamos ser capaces de generar las hormonas y enzimas necesarias para tener un metabolismo óptimo.

El sobrepeso, junto con otros trastornos, es el resultado de una nutrición inadecuada y de muchos carbohidratos de absorción rápida, tales como los azúcares refinados y la harina, que forman parte de nuestra dieta moderna. La mayoría de los nuevos alimentos y productos nutricionales existentes en el mercado estadounidense tiene la intención de darle al cerebro una satisfacción inmediata, en lugar de aportarle al cuerpo la nutrición que necesita. Esto genera la sobreproducción de insulina en el cuerpo y trae aparejado consecuencias negativas:• Ataques de hambre• Caída de los niveles de azúcar en sangre• Sensación de hambre permanente • Aumento de los depósitos de grasa corporal • Mayor riesgo de trombosis• Aumento de los niveles del colesterol LDL• Menor producción de la hormona DHEA, una hormona sexual• Menor producción de la hormona HGH, que ayuda a la regeneración

celular y al mantenimiento de una figura delgada• Pérdida de sueño como resultado de una distorsión de la

producción de melatonina.

Después de 20 años de estudio, un grupo de doctores y especialistas en nutrición desarrolló este programa completo que resulta en un cambio total en el metabolismo. Gracias a la información moderna, metbal nutrition® fue creado para as combatir todas estas enfermedades modernas con excelentes resultados. Con un programa de nutrición saludable personalizado, metbal nutrition® les enseña a los pacientes a escuchar a sus cuerpos para recuperar la salud y el equilibrio interior que el cuerpo necesita.

Cada paciente debe presentar un análisis de sangre con 35 valores específicos. Este análisis de sangre debe hacerse en cualquiera de los laboratorios aprobados por metbal nutrition®.

Luego, se diseña un programa de nutrición especializado, adecuado a los gustos, preferencias, resultados del análisis de sangre y a información personal del paciente, la cual incluye edad, sexo, peso y estilo de vida. Esta personalización le dará grandes resultados a ese paciente individual, pero no producirá los mismos efectos positivos en ninguna otra persona.

Programa de regulacion de

peso total

METBAL NUTRITION® ES UN PROGRAMA DE NUTRICIÓN PERSONALIZADO CUYO OBJETIVO PRINCIPAL ES DEVOLVERLE AL PACIENTE UNA VIDA SALUDABLE Y EN ALGUNOS CASOS EN LOS QUE RESULTA NECESARIO, LOGRAR LA PÉRDIDA DE PESO.

EXISTEN 7 REGLAS GENERALES DEL PROGRAMA PERSONALIZADO METBAL NUTRITION®:

1. Comer 3 veces al día sin saltear nunca una comida, de lo contrario el cuerpo estará inactivo y será incapaz de quemar grasas.

2. Esperar 5 horas entre cada comida y no consumir ningún tipo de alimento entre comidas.

3. No comer nada luego de las 9:30pm (luego de las 7:00pm sería aún mejor). El cuerpo quema una gran cantidad de grasa durante el ayuno nocturno.

4. Comer siempre proteínas al principio de cada comida. Esto evita que aumenten los niveles de azúcar en sangre. Termine las comidas con la fruta recomendada.

5. Comer alimentos con índice glucémico bajo (carbohidratos poco absorbentes) para sentirse satisfecho más rápidamente.

6. Cada comida no debe durar más de 60 minutos. Cada bocado debe masticarse y salivarse a conciencia.

7. Beber mucho agua todos los días para eliminar los desechos y las toxinas del cuerpo. La regla general es 0.5 oz por libra de peso corporal.

CADA PROGRAMA PERSONALIZADO CONSTA DE 4 ETAPAS:

1. Etapa de preparación: Esta etapa dura 2 días. Los únicos alimentos que puede comer el paciente en estos 2 días son: 2.2 libras de frutas, 3.3 libras de verduras, 3.3 libras de papas ó 0.45 libras de arroz integral.

2. Etapa estricta: Esta etapa dura al menos 14 días y es la más dura. El paciente sólo debe comer los alimentos y las cantidades de su lista personalizada de alimentos. Todas las comidas deben ser preparadas sin grasa ni aceite.

3. Etapa de consolidación: Esta etapa puede ser tan larga como resulte necesario, dependiendo del peso inicial del paciente y del peso meta. En esta etapa, se consumen tres cucharadas de omega 3 y 6 todos los días, y se agregan nuevos alimentos a la dieta, pero el paciente debe ser muy consciente de su peso y su bienestar.

4. Etapa de mantenimiento: Esta última etapa es indefinida una vez que el paciente alcanza el peso meta. El paciente debe acatar las reglas aprendidas, evitar consumir un exceso de carbohidratos de absorción rápida y escuchar a su cuerpo para mantener el bienestar general.

HV METBAL NUTRITION

Page 37: Healthy valley issue 38 2011 RGV spa
Page 38: Healthy valley issue 38 2011 RGV spa

Si ha luchado durante mucho tiempo contra su peso, entonces hay una parte de mí que lo comprende muy bien. Ambos estamos desesperados por saber la verdad sobre la pérdida de peso, pero tenemos que estar dispuestos a conocer primero algunos de los engaños. Ésta es la primera de una serie de ocho articulos sobre pérdida de peso que nos ayudarán a diferenciar los mitos de las verdades.

Supuestamente, estar delgados era la solución mágica para todos nuestros problemas, ¿no es así? ¿Acaso no es eso lo que hemos creído durante buena parte de nuestras vidas? De todas las comodidades a las que aspiramos, ¿acaso ser delgado no es la que siempre se mantiene constante? Si adelgazáramos, podríamos atraer a nuestra alma gemela, o seguramente la relación que ya tenemos mejoraría considerablemente. Si adelgazáramos, podríamos irnos de vacaciones como siempre soñamos y lucir un traje de baño o unos shorts con orgullo. Si adelgazáramos, podríamos conseguir un mejor empleo. ¡Hay tantas cosas que no hacemos hasta estar delgados! Pero aun así, muchos de nosotros adelgazamos y luego volvemos a engordar. ¿Qué es lo que pasa? ¿Acaso no queremos que todo sea mágico?

Además, ¿cómo sabemos cuál debe ser nuestro peso? ¿Se puede confiar en esos gráficos de altura y estructura ósea? ¿Deberíamos pesar lo mismo que pesábamos cuando estábamos en la universidad? ¿Deberíamos pesar lo mismo que pesábamos antes de tener hijos? ¿O será que no existe un tamaño perfecto? Tal vez lo importante no sea el tamaño ni el peso, sino la vida que llevamos hasta llegar a nuestro peso ideal. Si llevamos una vida llena de integridad y pasión, ¿por qué es tan importante ser delgado? ¿Acaso no es ese el motivo por el cual queremos estar delgados, porque creemos que ser delgados y vivir la vida al máximo es lo mismo? ¿Acaso no es eso lo que nos dice nuestra cultura en cada revista que hojeamos? Toda nuestra cultura parece creer que ser delgados nos hace dignos y que ser gordos nos convierte en unos fracasados.

En mi caso, la verdad es que ser delgada me ha dado las ventajas de tener ese tamaño: un cuerpo más liviano, mayor facilidad de movimiento, ropa más pequeña y reconocimiento de la comunidad. Eso es todo. Mientras tanto, sigo caminando y descubriendo mis creencias acerca de lo que significa ser delgado. Continúo con ganas de disfrutar de las emociones de la vida en vez de comer para suprimirlas.

Ya no elijo satisfacer mi necesidad de dulzura con comida en mi vida. Vivo el presente con más intensidad. Ahora, me permito disfrutar de la dulzura en otros aspectos de mi vida. Mi viaje ya no se guía tanto por bajar de peso, sino por la salud y el equilibrio.

La magia de bajar de pesoPor Dr. Patti Felici

HV BAJAR DE pESO

38

Page 39: Healthy valley issue 38 2011 RGV spa
Page 40: Healthy valley issue 38 2011 RGV spa
Page 41: Healthy valley issue 38 2011 RGV spa
Page 42: Healthy valley issue 38 2011 RGV spa
Page 43: Healthy valley issue 38 2011 RGV spa

DIRECTORIO

ARTURO LOPEZ, D.D.S., P.A.Laser & Cosmetic Dentistry 6900 N. 10th St., Suite #7McAllen, TX 78504 PH. 956.630.6130

McALLENTEXAS ONCOLOGY1901 South 2nd Street

McAllen, TX 78503PH. 956.687.5150

www.texasoncology.com

BROWNSVILLE SURGICAL SPECIALIST100 B Alton Gloor Blvd., Ste. 260Brownsville, TX 78526PH. 956.350.3901

VALLEY EAR, NOSE & THROAT SPECIALISTS, P.A.2101 S Cynthia St # A

McAllen, TX 78503PH. 956.687.7896

LIFE MEDICAL SUPPLY2509 Buddy OwensMcAllen, TX 78504PH .956.994.3600

PRIMOS DME901 E. Redbud Suite 8AMcAllen, TX 78504PH. 956.994.1837www.primosdme.com

HECTOR G. AMAYA M.D., P.A.Internal Medicine ABIM Certified1315 E. 6th Ste. 6Weslaco, TX 78596PH. 956.351.5949

“I can be part of your team ...and together we can fight the battle.”

Texas Oncology -McAllen1901 South Second Street McAllen, Texas 78503PH. 956.687.5150wwwDrAlvaroRestrepo.com

VALLEY WOMEN’S CLINICObstetrics & GynecologyRamiro Leal, M.D., F.A.C.O.G.1900 S. Jackson Rd #4McAllen, TX 78503PH. 956.971.9930

VIPS Valley Intensivists Pulmonologists & Sleep Specialists PLLC1200 E Savannah Ave Ste 3Mcallen, TX 78503PH.956.688.6300

SAENZ MEDICAL PHARMACYPH 888.600.7236www.saenzpharmacy.com

1205 N Raul Longoria Rd. Ste. FSan Juan, TX 78589-3712

PH. 956.782.6337www.mysanjuanpharmacy.com

TOSATexas Organ Sharing Alliance2217 Primrose AvenueMcAllen, TX 78504PH. 956.630.0884

IDENTITY THEFT SHIELD Lora IncardonaPH. 956.501.7724www.prepaidlegal.com/hub/loraa

RIO GRANDE CONSTRUCTION

& SEALCOAT COMPANY____________________Commercial • Residential

Efrain Gonzalez29073 Nelson Rd.

San Benito, TX 78586PH. 956.467.6102

POUNDS AND INCHES AWAY201 N. McColl Rd. McAllen, TX 78501PH 956.205.0384

MAX MUSCLEPH. 956.972.14003937 S. McColl Edinburg, TXwww.maxmuscle-edinburg.com

PALM VALLEY HEALTH CARE, INC.www.palmvalleyhealthcare.com

MUSIC MASTERSFrank Fuentes301 N. McColl Road, Suite IMcAllen TX 78501PH. 956.451.3526

Dentista

Clinica

DME

Arte marcial

Especialidad

Farmacia

Foundaciones

Servicios

Perdida peso

Healthcare

EscuelasNutricion

MAJOR HEALTH FOODS1001 S. 10th St.McAllen, TX 78501PH. 956.687.7759www.majorhealthfoodsmcallen.com

BOROWITZ BLACK BELT ACADEMY

David W. Borowitz2201 W. Nolana

McAllen, TX 78504PH. 956.994.9220

BOX ACADEMY133 W Nolana Ave, Mcallen, TX 78504Ph. 956.627.3160www.boxacademy.com

Page 44: Healthy valley issue 38 2011 RGV spa
Page 45: Healthy valley issue 38 2011 RGV spa

505 Live Oak Street San AntonioTX, US, 78202 www.comfortsuitessa.com

Desayuno-buffet gratis WI-FI gratis

PH. 210.227.5200 FAX. 210.227.5202

Encuentre el encanto del viejo mundo español, en el hotel-boutique Comfort Suites ® Alamo / Riverwalk está idealmente situado a poca distancia del histórico Alamo y River Walk de San Antonio

AT&T Center - Alamo - Alamodome - Henry B. Gonzales Conv. Ctr. - Market Square- San Antonio River Walk San Antonio Zoo and Aquarium - SeaWorld San Antonio - Six Flags Fiesta Texas - San Antonio Botanical GardenRiver Center Mall ( Across the Street) ,The Quarry Market, La Canterra Mall & San Marcos Outlet Mall

Atracciones Turisticas

MENCIONE ESTE CODIGO DE TARIFA: “LWINE2”RECIBIRA UNA BOTELLA DE VINO

Page 46: Healthy valley issue 38 2011 RGV spa

HV

46

EventosCONFERENCIA DE PREMIACION EN KNAPP MEDICAL CENTER

La Cámara de Comercio de Weslaco entregó premios a quienes realizaron grandes contribuciones a la comunidad local durante el año 2011. El evento se realizó en el centro de conferencias del Knapp Medical Center. Tom Torkelson, nativo de Weslaco y Director Ejecutivo de Idea Public Schools, recibió el premio al Hombre del Año por sus exitosos programas para brindar educación de primer nivel en el área del Valle del Río Grande.

EvENTOS

46

Page 47: Healthy valley issue 38 2011 RGV spa
Page 48: Healthy valley issue 38 2011 RGV spa

48

Calendario de eventos de la comunidad

CLASE SOBRE SEGURIDAD DE LOS ASIENTOS INFANTILES PARA AUTOMÓVILES, EN INGLÉS 10:30 AM – 11:30 AMEdinburg Regional Medical Center, sala CactusPara más información y para inscribirse llame a Julie Foster al 956-388-6579

CLASE SOBRE DIABETES EN ESPAÑOL 8:00 AM – 12:00 PMWellness Center de Renaissance5525 Doctors Drive, Edinburg, TXPara más información llame al 956-362-5610.

GRUPO DE APOYO PARA PACIENTES CON CÁNCER 7:00 PMEspiritualidad: presentado por el Pastor Paul Estrada de McAllen Life ChurchLugar: Texas Oncology-McAllen, sala de conferencias1901 S Col Rowe Blvd, McAllen, TXPara más información llame al 956-687-5150.

GRUPO DE APOYO PARA PACIENTES CON CÁNCER 10:00 AMPlanificación financiera, Morgan Stanley Smith Barney: presentado por William “Bill” MartinLugar: Texas Oncology-McAllen, sala de conferencias1901 S Col Rowe Blvd, McAllen, TXPara más información llame al 956-687-5150.

CLASE SOBRE COCINA SALUDABLE 6:00 PMCocina del Rehab Center de Renaissance 5403 Doctors Drive, Edinburg, TX Para más información llame al 956-362-5610.

CLASE SOBRE DIABETES 8:00 AM – 12:00 PMWellness Center de Renaissance5525 Doctors Drive, Edinburg, TXPara más información llame al 956-362-5610.

CLASE SOBRE SEGURIDAD DE LOS ASIENTOS INFANTILES PARA AUTOMÓVILES, EN ESPAÑOL 10:30 AM – 11:30 AMEdinburg Regional Medical Center, sala CactusPara más información y para inscribirse llame a Julie Foster al 956-388-6579.

CLASE SOBRE DIABETES EN ESPAÑOL 8:00 AM – 12:00 PMWellness Center de Renaissance5525 Doctors Drive, Edinburg, TXPara más información llame al 956-362-5610.

CLASE SOBRE DIABETES 8:00 AM – 12:00 PMWellness Center de Renaissance5525 Doctors Drive, Edinburg, TXPara más información llame al 956-362-5610.

5

7

14

19

21

28

TOD

OS

LOS

LUN

ESTO

DO

S LO

S M

ARTE

SEL

3o M

ARTE

S D

EL M

ESTO

DO

S LO

S JU

EVES

EL 1

o y 3

o JU

EVES

D

EL M

ESEL

2o S

ABAD

O

DEL

MES

EL 3

o DO

MIN

GO

D

EL M

ES

CLASE SOBRE PÉRDIDA DE PESO “DOING HEALTHY RIGHT” 12:00 PM y 5:30 PMThe Wellness Center de Renaissance5525 Doctors Drive, Edinburg, TXPara más información llame al 956-362-5610.

CLASE EDUCATIVA SOBRE DIABETES 1:00 PM Patrocinada por South Texas Health SystemMcAllen Medical Center, Sala de clases 3 este301 W. Expressway 83, McAllen, TXPara más información llame al 956-971-5850.

EN ESPAÑOL: GRUPO DE APOYO SOBRE ALZHEIMER 7:00 PM2101 W. Trenton Rd., Edinburg, TXPara más información llame al 956-388-1300 o 888-977-1400.

DIABETES GESTACIONAL EN ESPAÑOL 8:30 AM – 11:30 AMWellness Center de Renaissance5525 Doctors Drive, Edinburg, TXPara más información llame al 956-362-5610.

DIABETES GESTACIONAL EN INGLÉS 1:00 AM – 4:00 PMWellness Center de Renaissance5525 Doctors Drive, Edinburg, TXPara más información llame al 956-362-5610.

GRUPO DE APOYO SOBRE DIABETES JUVENILAsociación de Diabetes Juvenil de South TexasEdinburg Children’s Hospital1102 W Trenton Rd, Edinburg, TXPara más información, visite www.stjda.org o escriba a [email protected].

EVALUACIÓN DE RIESGO CARDÍACO A $10 6:00 AM – 11:00 AMSólo con cita previaHeart Hospital - Sala de conferencias del 1º piso500 E. Ridge Road, McAllen, TXPara más información llame al 1-800-879-1033.

DOMINGO DE JUBILADOS 10:00 AMMcAllen Heart Hospital - Sala de conferencias del 1º piso $5 por persona, $4 para los miembros de Senior Advantage1900 South “D” Street, McAllen, TXPara consultar temas, horarios y presentadores, llame al 956-388-2032.

Page 49: Healthy valley issue 38 2011 RGV spa
Page 50: Healthy valley issue 38 2011 RGV spa