gal – gel – gdl – ggl - gkl€¦ · adecuados puede resultar en lesiones graves o muerte. la...

18
www.guentner.com.mx 1 MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO GAL – GEL – GDL – GGL - GKL Enfriadores de perfil bajo ENFRIADORES COMERCIALES DESHIELO POR AIRE, ELÉCTRICO Y GAS CALIENTE Índice 1. Declaración de garantía 2 2. Información general de seguridad 3 3. Inspección 4 4. Desempaque 4 5. Montaje 5 6. Tubería de refrigerante 6 7. Válvula de expansión 6 8. Línea de drenaje 7 9. Esprea 7 10. Cableado 7 11. Vacío 8 12. Instalación 8 13. Arranque 8 14. Mantenimiento y servicio 8 15. Información eléctrica 11 16. Refacciones 14 17. Solución de problemas 16 18. Información de referencia 18

Upload: others

Post on 02-Apr-2020

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: GAL – GEL – GDL – GGL - GKL€¦ · adecuados puede resultar en lesiones graves o muerte. La ventilación de todos los refrigerantes debe seguir todas las regulaciones relacionadas,

www.guentner.com.mx 1

MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

GAL – GEL – GDL – GGL - GKL

Enfriadores de perfil bajo

ENFRIADORES COMERCIALES

DESHIELO POR AIRE, ELÉCTRICO Y GAS CALIENTE

Índice 1. Declaración de garantía 2 2. Información general de seguridad 3 3. Inspección 4 4. Desempaque 4 5. Montaje 5 6. Tubería de refrigerante 6 7. Válvula de expansión 6 8. Línea de drenaje 7 9. Esprea 7

10. Cableado 7 11. Vacío 8 12. Instalación 8 13. Arranque 8 14. Mantenimiento y servicio 8 15. Información eléctrica 11 16. Refacciones 14 17. Solución de problemas 16 18. Información de referencia 18

Page 2: GAL – GEL – GDL – GGL - GKL€¦ · adecuados puede resultar en lesiones graves o muerte. La ventilación de todos los refrigerantes debe seguir todas las regulaciones relacionadas,

www.guentner.com.mx

2

1. Declaración de garantía Esta garantía es válida para el usuario original, en el sitio de instalación original, y no es transferible Güntner garantiza contra defectos en fabricación y materiales del producto suministrado por un período de 24 meses a contar desde la fecha de la transferencia de propiedad, siempre que el producto sea correctamente instalado y operado dentro de los límites recomendados en la documentación técnica del fabricante.

La obligación de Güntner será, a su criterio, reparar o reemplazar, libre de gastos para el comprador, todos los artículos que presenten defectos durante el período de garantía establecido como consecuencia de defectos en el diseño, manufactura o materiales, excluyendo el desgaste normal, tomando en cuenta los siguientes criterios:

• El uso del producto es el recomendado por Güntner • Las instrucciones de operación y de instalación sean cumplidas • El equipo es operado al voltaje adecuado • La instalación y selección de componentes se ha hecho de acuerdo a buenas prácticas de ingeniería

para un sistema de refrigeración • Se ha introducido un gas de respaldo, tal como el nitrógeno o un gas inerte a la tubería durante la

soldadura de la instalación. El comprador deberá brindar el tiempo necesario, las facilidades de acceso a los equipos, y oportunidad para realizar los trabajos de corrección o los reemplazo que parezcan ser necesarios, de acuerdo a un criterio razonable para Güntner. De no ser así, Güntner pudiera ser liberado de responsabilidad por el defecto. Güntner no será responsable de costos incurridos por trabajos de desmontar o instalar piezas de repuesto, o por cualquier inspección independiente llevada a cabo por el comprador. El comprador deberá devolver cualquier artículo supuestamente defectuoso, flete pagado, a las instalaciones de Güntner. Una vez recibida la mercancía, y después de la inspección de la misma, Güntner deberá reparar o reemplazar, a su propio criterio, los artículos defectuosos y reenviar la carga, flete pagado, y sin otro gasto adicional. Esto deberá constituir el cumplimiento total de las obligaciones por parte de Güntner Güntner no aceptará responsabilidad alguna por las consecuencias de modificaciones o trabajos de reparación realizados por el comprador o por un tercero en forma incorrecta o sin permiso expreso previo. Cualquier reparación hecha por Güntner no estará garantizada más allá del periodo original de garantía del producto. Cualquier reclamo de garantía hecho después de una reparación, deberá estar por escrito dentro de 45 días después de la fecha de la reparación. Queda claramente entendido y acordado que cualquier reclamación adicional a Güntner, específicamente reclamaciones por compensación de daños (tales como refrigerante y/o pérdida de producto), lesiones a personas o propiedades, daños consecuenciales y/o pérdida de ganancias, que no se presenten en el propio artículo suministrado, queda totalmente excluida de esta declaración de garantía. Para obtener garantía sobre su equipo, contacte a: [email protected] +52 (81) 8 156 0600

Prohibida la reproducción parcial o total de este documento sin la autorización por escrito de Güntner de México

Page 3: GAL – GEL – GDL – GGL - GKL€¦ · adecuados puede resultar en lesiones graves o muerte. La ventilación de todos los refrigerantes debe seguir todas las regulaciones relacionadas,

www.guentner.com.mx 3

2. Información general de seguridad

Los pasos a seguir para la instalación y el procedimiento deben estar a cargo de personal calificado que ya esté familiarizado con el equipo.

Todo el cableado en el sitio debe concordar con los requerimientos del equipo, así como con cualquier código local o nacional.

Se debe tratar con especial cuidado a las esquinas del serpentín u otros objetos afilados, ya que pueden causar lesiones serias. Las aspas del ventilador son muy afiladas, por ello sólo se podrán manipular usando guantes protectores.

Todas las fuentes de energía deberán desconectarse antes de realizar cualquier tipo de trabajo de servicio en el equipo. Para limpiar el equipo, reinstale la bandeja de desagüe después de cada sesión de limpieza. El no llevar a cabo estas instrucciones, puede resultar en daños al equipo o al personal.

La inhalación de ciertos refrigerantes puede ser dañina o incluso fatal. El no instalar dispositivos de detección, ventilación y procedimientos adecuados puede resultar en lesiones graves o muerte. La ventilación de todos los refrigerantes debe seguir todas las regulaciones relacionadas, ya que ciertos refrigerantes son dañinos con el ambiente. Para mayor información, referirse a los códigos locales o nacionales a que haya lugar.

Las altas temperaturas pueden causar daños en el equipo. La válvula de expansión se debe cubrir con material absorbente de calor y se debe retirar el sensor de la línea de succión al soldar las conexiones del refrigerante.

Nunca usar el compresor de refrigeración para evacuar el equipo. Nunca arrancar el compresor de refrigeración si está en un vacío.

Los motores del ventilador están sellados y no requieren lubricación.

Page 4: GAL – GEL – GDL – GGL - GKL€¦ · adecuados puede resultar en lesiones graves o muerte. La ventilación de todos los refrigerantes debe seguir todas las regulaciones relacionadas,

www.guentner.com.mx

4

3. Inspección Cada embarque se debe verificar a detalle contra la lista de embarque al momento de la recepción. El recibo de envío no se debe firmar hasta que todos los elementos enlistados en la lista de embarque se hayan inspeccionado. Revisar cuidadosamente cualquier daño. Cualquier falta o daño se debe reportar inmediatamente al transportista e indicarlo en la lista de embarque. Si hay daños en el equipo durante la transportación, serán responsabilidad del agente transportista y no se deberán regresar sin la previa autorización por escrito por Güntner. El equipo se presuriza con 29 psi (2 Bars) de aire seco después de la fabricación. Si se presenta pérdida de presión durante la transportación, contactar al departamento de Garantías: [email protected] Para requerimientos especiales favor de contactar a nuestra fábrica.

4. Desempaque Se deben tomar cuidados especiales al desempacar o desembalar el equipo para prevenir cualquier daño o lesión. El equipo pesado deberá permanecer en la tarima original hasta que esté listo para la instalación final. Al usar correas de elevación, asegúrese de usar una barra tensora y cerciórese de que las correas no comprimen la construcción de metal. Al usar correas de elevación, asegúrese de usar una barra separadora y cerciórese de que las correas no compriman la construcción de lámina metálica. Al usar un montacargas, asegúrese de que la unidad esté posicionada como aparece en la imagen siguiente.

Tarima

Page 5: GAL – GEL – GDL – GGL - GKL€¦ · adecuados puede resultar en lesiones graves o muerte. La ventilación de todos los refrigerantes debe seguir todas las regulaciones relacionadas,

www.guentner.com.mx 5

5. Montaje El equipo se puede montar usando soportes de varilla, pijas y/o tornillos. Las unidades se deben colgar sin ningún grado de inclinación, de manera que el drenaje de condensación funcione de manera correcta. Un flujo de aire adecuado a través de la unidad es esencial para un funcionamiento eficiente y un mantenimiento de las temperaturas diseñadas del almacén. Nunca instalar un evaporador arriba de una puerta.

DIMENSIONES GAL – GEL – GDL – GGL - GKL

Entrada (OD) Succión (OD) Dren lbs kgs in mm in mm in mm in mm

GAL 0040.1 1/2 1/2 3/4 39 17.7 30 7/16 773 18 1/2 470 15 1/4 387 18 7/8 479GAL 0050.1 1/2 1/2 3/4 42 19.1 30 7/16 773 18 1/2 470 15 1/4 387 18 7/8 479GAL 0060.1 1/2 1/2 3/4 45 20.4 30 7/16 773 18 1/2 470 15 1/4 387 18 7/8 479GAL 0075.1 1/2 1/2 3/4 64 29.0 30 7/16 773 18 1/2 470 15 1/4 387 18 7/8 479GAL 0085.1 5/8 5/8 3/4 71 32.2 49 5/16 1253 18 1/2 470 15 1/4 387 37 13/16 960GAL 0110.1 5/8 7/8 3/4 73 33.1 49 5/16 1253 18 1/2 470 15 1/4 387 37 13/16 960GAL 0120.1 5/8 7/8 3/4 77 34.9 49 5/16 1253 18 1/2 470 15 1/4 387 37 13/16 960GAL 0140.1 5/8 7/8 3/4 89 40.4 49 5/16 1253 18 1/2 470 15 1/4 387 37 13/16 960GAL 0160.1 5/8 7/8 3/4 100 45.4 68 1/4 1734 18 1/2 470 15 1/4 387 56 11/16 1440GAL 0180.1 5/8 7/8 3/4 118 53.5 68 1/4 1734 18 1/2 470 15 1/4 387 56 11/16 1440GAL 0220.1 5/8 1 1/8 3/4 158 71.7 87 1/8 2213 18 1/2 470 15 1/4 387 37 13/16 960GAL 0305.1 5/8 1 1/8 3/4 165 74.8 87 1/8 2213 18 1/2 470 15 1/4 387 37 13/16 960GAL 0335.1 5/8 1 1/8 3/4 177 80.3 106 2692 18 1/2 470 15 1/4 387 37 13/16 960GAL 0410.1 5/8 1 3/8 3/4 177 80.3 106 2692 18 1/2 470 15 1/4 387 37 13/16 960

Entrada (OD) Succión (OD) Dren lbs kgs in mm in mm in mm in mm

GEL/GGL 0035.1 1/2 1/2 3/4 68 30.8 30 7/16 773 18 1/2 470 15 1/4 387 18 7/8 479GEL/GGL 0040.1 1/2 1/2 3/4 69 31.3 30 7/16 773 18 1/2 470 15 1/4 387 18 7/8 479GEL/GGL 0050.1 5/8 5/8 3/4 69 31.3 30 7/16 773 18 1/2 470 15 1/4 387 18 7/8 479GEL/GGL 0070.1 5/8 7/8 3/4 96 43.5 49 5/16 1253 18 1/2 470 15 1/4 387 37 13/16 960GEL/GGL 0080.1 5/8 7/8 3/4 117 53.1 49 5/16 1253 18 1/2 470 15 1/4 387 37 13/16 960GEL/GGL 0100.1 5/8 7/8 3/4 121 54.9 49 5/16 1253 18 1/2 470 15 1/4 387 37 13/16 960GEL/GGL 0125.1 5/8 7/8 3/4 148 67.1 49 5/16 1253 18 1/2 470 15 1/4 387 37 13/16 960GEL/GGL 0150.1 5/8 7/8 3/4 154 69.9 68 1/4 1734 18 1/2 470 15 1/4 387 56 11/16 1440GEL/GGL 0170.1 5/8 1 1/8 3/4 174 78.9 68 1/4 1734 18 1/2 470 15 1/4 387 56 11/16 1440GEL/GGL 0200.1 5/8 1 1/8 3/4 205 93.0 87 1/8 2213 18 1/2 470 15 1/4 387 37 13/16 960GEL/GGL 0280.1 5/8 1 1/8 3/4 212 96.2 106 2692 18 1/2 470 15 1/4 387 37 13/16 960GEL/GGL 0300.1 7/8 1 1/8 3/4 230 104.3 106 2692 18 1/2 470 15 1/4 387 37 13/16 960

GDL/GKL 0040.1 5/8 5/8 3/4 71 32.2 30 7/16 773 18 1/2 470 15 1/4 387 18 7/8 479GDL/GKL 0060.1 5/8 5/8 3/4 95 43.1 49 5/16 1253 18 1/2 470 15 1/4 387 37 13/16 960GDL/GKL 0080.1 5/8 5/8 3/4 109 49.4 49 5/16 1253 18 1/2 470 15 1/4 387 37 13/16 960GDL/GKL 0110.1 5/8 7/8 3/4 124 56.2 68 1/4 1734 18 1/2 470 15 1/4 387 56 11/16 1440GDL/GKL 0150.1 5/8 7/8 3/4 149 67.6 87 1/8 2213 18 1/2 470 15 1/4 387 37 13/16 960GDL/GKL 0165.1 5/8 1 1/8 3/4 159 72.1 87 1/8 2213 18 1/2 470 15 1/4 387 37 13/16 960GDL/GKL 0190.1 5/8 1 1/8 3/4 175 79.4 87 1/8 2213 18 1/2 470 15 1/4 387 37 13/16 960GDL/GKL 0240.1 5/8 1 1/8 3/4 204 92.5 106 2692 18 1/2 470 15 1/4 387 37 13/16 960GDL/GKL 0300.1 5/8 1 3/8 3/4 226 102.5 106 2692 18 1/2 470 15 1/4 387 37 13/16 960

Peso aprox.

Información física GAL (Deshielo por aire - 6 APP)

ModeloConexiones

Peso aprox. DimensionesL

DimensionesL B H E

B H E

Información física GDL (Deshielo eléctrico) / GKL (Deshielo gas caliente) - 4 APP

Información física GEL (Deshielo eléctrico) / GGL (Deshielo gas caliente) - 6 APP

ModeloConexiones

Page 6: GAL – GEL – GDL – GGL - GKL€¦ · adecuados puede resultar en lesiones graves o muerte. La ventilación de todos los refrigerantes debe seguir todas las regulaciones relacionadas,

www.guentner.com.mx

6

REFERENCIA DE MONTAJE GAL – GEL – GDL – GGL – GKL

n = número de unidades a instalar Lr = largo de la cámara NOTAS

- No coloque el enfriador encima o junto a una puerta. - No coloque producto justo enfrente del enfriador. - No coloque enfriadores uno frente a otro en distancias menores al alcance del aire indicado en la hoja

de especificaciones técnicas. - En caso de que haya unidades con deshielo eléctrico, asegúrese de dejar un espacio libre mínimo de la

longitud de la unidad en el lado de conexiones eléctricas para retirar las resistencias en caso de falla. - La distancia mínima entre las unidades debe ser de 1 metro para unidades de gas caliente y deshielo

por aire. - Si cuenta con un espacio reducido o una construcción especial de la cámara, por favor contacte a su

oficina de ventas local para brindarle una asesoría adecuada sobre el montaje de la unidad. - El enfriador de aire debe tener distancia libre de descarga de aire.

6. Tubería del refrigerante El tipo, tamaño e instalación de la tubería se debe realizar de acuerdo con las prácticas recomendadas y aceptadas para aplicaciones de refrigeración. Toda la tubería para baja temperatura también se debe aislar con estándares ASHRAE. Deberán usarse trampas en la succión en caso de que la línea de succión se eleve por encima de la unidad enfriadora.

7. Válvula de expansión Para unidades de expansión directa, seleccione una válvula de expansión de acuerdo a la información de capacidad y a lo que el fabricante de válvulas de expansión requiere. Se deben usar válvulas de expansión con ecualizadores externos. Cuando la temperatura haya alcanzado las condiciones de diseño, ajuste la válvula de expansión para obtener 8 a 10°F de sobrecalentamiento a la línea de succión. Las válvulas de expansión se deben instalar de acuerdo con las recomendaciones específicas del fabricante. Las unidades que requieran una válvula de expansión con ecualizador externo deben tener esa línea conectada. La localización adecuada del bulbo es sumamente importante para el funcionamiento del serpentín. Un buen contacto térmico con la línea de succión también es esencial. En válvulas soldadas, envolver una tela húmeda alrededor de la válvula durante la instalación la va a proteger de sobrecalentamiento y daños. En sistemas de evaporadores múltiples, la tubería se debe colocar de manera que el flujo de cualquier válvula no afecte el bulbo de otra.

Page 7: GAL – GEL – GDL – GGL - GKL€¦ · adecuados puede resultar en lesiones graves o muerte. La ventilación de todos los refrigerantes debe seguir todas las regulaciones relacionadas,

www.guentner.com.mx 7

8. Línea de drenaje Todas las líneas de drenado sujetas a temperaturas de congelación deben tener resistencias y deben estar aisladas. Las trampas de la línea de drenado se deben calentar también para prevenir la congelación de la línea de drenado y de la trampa. La línea de drenado debe contar con un nivel de pendiente y buscar la salida al exterior más próxima. 9. Esprea Nuestras series de deshielo por aire y deshielo eléctrico usan el distribuidor venturi de alta eficiencia desarrollado por Güntner. Este distribuidor está diseñado para trabajar a un rango amplio de temperaturas y refrigerantes sin necesidad de espreas. Sin embargo para aplicaciones en las que el subenfriamiento excede 15°F, un ingeniero de Ventas de Güntner deberá validar el diseño del distribuidor.

Para aplicaciones de deshielo por gas caliente el enfriador llevará un distribuidor de esprea que permitirá al dispositivo trabajar bajo las condiciones que se requieran. Asegurar que la esprea sugerida en la tabla siguiente sea la que está instalada dentro del distribuidor antes de que se realice cualquier tipo de soldadura en la unidad.

R-22 R-404A0035 - -0040 - -0050 3/4 1 1/20070 1 20080 1 1 1/20100 1 1/2 30125 2 30150 2 30170 2 1/2 40200 3 60280 4 60300 4 60040 3/4 10060 1 1 1/20080 1 1 1/20110 2 40150 2 30165 2 1/2 40190 3 50240 3 50300 4 8

*SST Rango de temperatura de -5°F a -30°F

Notas: Las espreas se seleccionaron a una temperaturalíquida entre 100°F y 90°F. Cualquier cambio en lascondiciones a las que se diseñó la unidad, puedeafectar el desempeño de la misma.

GKL

SST Rango de temperatura 0°F a -30°F

ModeloRefrigerante

GGL Si la unidad se va a operar a un rango de temperatura fuera del mencionado, favor de consultar con su representante de Ventas para una selección óptima.

10. Cableado Todo el cableado se debe realizar siguiendo estrictamente los códigos de electricidad locales y nacionales. Los ventiladores, aislantes locales, resistencias eléctricas y controladores se deben cablear de acuerdo con los diagramas de cableado eléctrico incluidos. Sólo use conductores de cobre de tamaño adecuado. Personal calificado y autorizado deberá realizar todas las instalaciones eléctricas.

Para protección térmica del motor, los contactos térmicos instalados se deben usar y cablear de acuerdo con el diagrama de circuito anexo a la unidad.

Page 8: GAL – GEL – GDL – GGL - GKL€¦ · adecuados puede resultar en lesiones graves o muerte. La ventilación de todos los refrigerantes debe seguir todas las regulaciones relacionadas,

www.guentner.com.mx

8

11. Instalación La instalación y mantenimiento de este equipo sólo se debe llevar a cabo por personal calificado que esté relacionado con este tipo de maquinaria. El equipo está presurizado con aire seco. Se debe hacer vacío a todo el equipo antes de cargar el sistema con refrigerante. Todo el cableado en campo se debe revisar e ir de acuerdo con los requerimientos del equipo, así como con los códigos locales y nacionales. Usar la información eléctrica de la placa de identificación para el tamaño del conductor y del fusible. Evitar contacto con orillas afiladas o superficies afiladas del serpentín ya que representan un daño potencial. Cerciorarse de que todas las fuentes de energía están desconectadas antes de realizar cualquier trabajo de servicio en el equipo.

ATENCIÓN: ANTES DE ARRANCAR LA UNIDAD, CERCIORARSE DE QUE TODAS LAS PARTES ELÉCTRICAS ACCESIBLES ESTÉN ASEGURADAS.

12. Vacío Un vacío adecuado es fundamental antes de cargar refrigerante en el sistema. Esto evita muchos problemas que se puedan originar a causa de falta de cuidado en este paso. El sistema se debe revisar en todos los ciclos para asegurar una operación adecuada.

13. Arranque Al realizar el arranque, se deben seguir los siguientes puntos:

- Revisar todas las conexiones roscadas. - Revisar las conexiones eléctricas de motores, resistencias y componentes adicionales si aplica.

- Accionar los ventiladores y revisar la dirección de rotación. Cerciorarse de que no hay daños de la unidad y sus componentes durante la transportación.

- Durante la prueba, observar el equipo y poner atención a lo siguiente: o Verificar operación silenciosa de los ventiladores (rodamientos, contactos, balance) o Revisar los requerimientos de energía de los motores eléctricos o Verificar ausencia de fugas o Ajustar la válvula de expansión para un correcto sobrecalentamiento

- Después de 24 horas de operación, volver a revisar el equipo, en especial las partes giratorias.

14. Mantenimiento y servicio

ATENCIÓN: ¡DESCONECTAR TODAS LAS FUENTES DE ENERGÍA ANTES DEL SERVICIO!

14.1 VENTILADORES Y RESISTENCIAS Los componentes eléctricos propensos a un mal funcionamiento son los ventiladores y resistencias eléctricas. En caso de falla en el motor o la resistencia, la pieza afectada se deberá retirar de la unidad y ser reemplazada.

14.2 BANDEJA DE DESAGÜE Se recomienda una inspección periódica en la bandeja. La suciedad y el polvo acumulados se deben limpiar con agua caliente. Si hay indicios aparentes de drenaje inapropiado, la pendiente de la línea de drenado, la resistencia de la línea de drenado (si aplica) y la trampa de desagüe se deben revisar para una operación adecuada. La unidad se puede limpiar usando agua caliente. Se debe brindar cuidado especial al limpiar la unidad en áreas eléctricas incluyendo el ventilador, cableado y caja de conexión. El agua podría dañar el motor eléctrico.

Page 9: GAL – GEL – GDL – GGL - GKL€¦ · adecuados puede resultar en lesiones graves o muerte. La ventilación de todos los refrigerantes debe seguir todas las regulaciones relacionadas,

www.guentner.com.mx 9

14.3 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO

Verificar los siguientes puntos al inspeccionar el equipo de manera visual: - Conexiones enroscadas seguras - Fugas - Operación silenciosa de los ventiladores - Estado general de la unidad como limpieza y corrosión

La limpieza del intercambiador de calor aletado es de gran importancia para asegurar un buen funcionamiento y larga duración del equipo.

- No hay una regla general de qué tan frecuente se debe realizar la limpieza. La frecuencia y el método de limpieza dependen del cliente y los debe determinar el personal operativo del cliente. En caso de ser necesario, el hielo se debe deshelar con agua a temperatura de 15 a 25 °C. Nunca remueva el hielo mecánicamente con objetos puntiagudos o metálicos. - El equipo siempre se entrega limpio. Si durante la instalación y/o las primeras horas operativas la suciedad llega a un punto en el que se puede afectar la capacidad, es necesario que la unidad se limpie antes de comenzar la operación.

Para limpiar la unidad, ésta debe estar apagada y se deben desconectar todas las fuentes de electricidad. Limpieza hidráulica del intercambiador de calor

- Al hacer limpieza con agua a presión o aire comprimido, los ventiladores se deben apagar. No rociar directamente.

- Limpiar el serpentín de arriba a abajo para que la suciedad fluya hacia abajo. Se debe seguir con la limpieza hasta retirar toda la suciedad.

- Siempre limpiar/rociar en dirección a las laminillas. ¡Nunca limpiar a 90° de las laminillas!

- Máxima presión de vapor permitida: 6 bar. Máxima presión de agua permitida antes de la salida: 80 a 100 bar.

Page 10: GAL – GEL – GDL – GGL - GKL€¦ · adecuados puede resultar en lesiones graves o muerte. La ventilación de todos los refrigerantes debe seguir todas las regulaciones relacionadas,

www.guentner.com.mx

10

MANTENIMIENTO PREVENTIVO PARA EVAPORADORES COMERCIALES

SEG

ÚN

S

E R

EQ

UIE

RA

CA

DA

MES

CA

DA

3 M

ESES

CA

DA

6 M

ESES

CA

DA

O

LIMPIAR con un cepillo y agua presurizada. Cerciorarse de que el producto usado se pueda usar para su aplicación en particular. NUNCA USAR LIMPIADOR A BASE DE ÁCIDO.

REVISAR que los ventiladores giren libre y silenciosamente. ●

REEMPLAZAR cualquier motor que vibre o haga ruidos inusuales. ●

INSPECCIONAR la unidad para detectar vibraciones inusuales en los ventiladores o la carcasa. Identificar el ventilador que provoca la vibración.

INSPECCIONAR la bandeja de drenado para corroborar que el desagüe está libre de obstáculos, incluyendo formaciones de hielo.

INSPECCIONAR si existe acumulación de hielo en el serpentín. ●

REVISAR ajustes del control del deshielo. ● ●

REVISAR que las resistencias estén funcionando correctamente durante el deshielo.

VERIFICAR el consumo de corriente de las resistencias comparándolas con los datos del diagrama eléctrico. ●

REVISAR que la línea de desagüe esté funcionando correctamente. ●

REVISAR que todos los tornillos del ventilador estén apretados. Apretar si es necesario.

REVISAR que no exista corrosión en las laminillas, bandeja, carcasa, juntas soldadas o tubos de cobre.

REVISAR que no existan manchas de grasa en los cabezales, codos y laminillas del serpentín.

REVISAR que no haya posibilidad de fugas. ●

REVISAR que el cableado se encuentre en buenas condiciones y que cuente con protección. Reemplazar la protección si es necesario.

REVISAR que todas las conexiones a tierra estén apretadas. ●

Page 11: GAL – GEL – GDL – GGL - GKL€¦ · adecuados puede resultar en lesiones graves o muerte. La ventilación de todos los refrigerantes debe seguir todas las regulaciones relacionadas,

www.guentner.com.mx 11

15. Información eléctrica

CFM m3/h Watts Amps Amps total Watts Amps Amps total Watts Amps Amps total Watts Amps Amps total

GAL 0040.1 1 806 1369 100 1.35 1.35 100 0.65 0.65 70 1 1 60 0.53 0.53GAL 0050.1 1 779 1324 100 1.35 1.35 100 0.65 0.65 70 1 1 60 0.53 0.53GAL 0060.1 1 834 1417 100 1.35 1.35 100 0.65 0.65 70 1 1 60 0.53 0.53GAL 0075.1 1 780 1325 100 1.35 1.35 100 0.65 0.65 70 1 1 60 0.53 0.53GAL 0085.1 2 1696 2882 200 1.35 2.7 200 0.65 1.3 140 1 2 120 0.53 1.06GAL 0110.1 2 1558 2647 200 1.35 2.7 200 0.65 1.3 140 1 2 120 0.53 1.06GAL 0120.1 2 1668 2834 200 1.35 2.7 200 0.65 1.3 140 1 2 120 0.53 1.06GAL 0140.1 2 1450 2464 200 1.35 2.7 200 0.65 1.3 140 1 2 120 0.53 1.06GAL 0160.1 3 2337 3971 300 1.35 4.05 300 0.65 1.95 210 1 3 180 0.53 1.59GAL 0180.1 3 2502 4251 300 1.35 4.05 300 0.65 1.95 210 1 3 180 0.53 1.59GAL 0220.1 4 3116 5294 400 1.35 5.4 400 0.65 2.6 280 1 4 240 0.53 2.12GAL 0305.1 4 3120 5301 400 1.35 5.4 400 0.65 2.6 280 1 4 240 0.53 2.12GAL 0335.1 5 3625 6159 500 1.35 6.75 500 0.65 3.25 350 1 5 300 0.53 2.65GAL 0410.1 5 3490 5930 500 1.35 6.75 500 0.65 3.25 350 1 5 300 0.53 2.65

CFM m3/h Watts Amps Amps total Watts Amps Amps total Watts Amps total

GEL 0035.1 1 806 1369 100 0.65 0.65 66 0.5 0.5 900 3.91GEL 0040.1 1 848 1441 100 0.65 0.65 66 0.5 0.5 900 3.91GEL 0050.1 1 780 1325 100 0.65 0.65 66 0.5 0.5 900 3.91GEL 0070.1 2 1612 2739 200 0.65 1.3 132 1 2 1860 8.09GEL 0080.1 2 1696 2882 200 0.65 1.3 132 1 2 1860 8.09GEL 0100.1 2 1558 2647 200 0.65 1.3 132 1 2 1860 8.09GEL 0125.1 2 1450 2464 200 0.65 1.3 132 1 2 2480 10.78GEL 0150.1 3 2337 3971 300 0.65 1.95 198 1.5 4.5 2550 11.09GEL 0170.1 3 2502 4251 300 0.65 1.95 198 1.5 4.5 2550 11.09GEL 0200.1 4 3116 5294 400 0.65 2.6 264 2 8 3600 15.65GEL 0280.1 5 4170 7085 500 0.65 3.25 330 2.5 12.5 4200 18.26GEL 0300.1 5 3625 6159 500 0.65 3.25 330 2.5 12.5 4200 18.26

GDL 0040.1 1 883 1500 100 0.65 0.65 66 0.5 0.5 900 3.91GDL 0060.1 2 1778 3021 200 0.65 1.3 132 1 2 1860 8.09GDL 0080.1 2 1766 3000 200 0.65 1.3 132 1 2 1860 8.09GDL 0110.1 3 2559 4348 300 0.65 1.95 198 1.5 4.5 2550 11.09GDL 0150.1 4 3412 5797 400 0.65 2.6 264 2 8 3600 15.65GDL 0165.1 4 3532 6001 400 0.65 2.6 264 2 8 3600 15.65GDL 0190.1 4 3180 5403 400 0.65 2.6 264 2 8 3600 15.65GDL 0240.1 5 3975 6754 500 0.65 3.25 330 2.5 12.5 5600 24.35

GDL/GKL (Deshielo eléctrico / Gas caliente) 4 APP

GEL/GGL (Deshielo eléctrico / Gas caliente) 6 LPP

ModeloVents.

Volumen aire 230 V / 1Ph / 60 Hz Datos ventilador Motor SPM Motor EC Resistencias

230 V / 1Ph / 60 Hz eléctricas

GAL (Deshielo por aire) 6 APP

Modelo

Datos ventilador Motor SPM Motor EC

Vents.Volumen aire 115 V / 1Ph / 60 Hz 230 V / 1Ph / 60 Hz 115 V / 1Ph / 60 Hz 230 V / 1Ph / 60 Hz

Page 12: GAL – GEL – GDL – GGL - GKL€¦ · adecuados puede resultar en lesiones graves o muerte. La ventilación de todos los refrigerantes debe seguir todas las regulaciones relacionadas,

www.guentner.com.mx

12

Page 13: GAL – GEL – GDL – GGL - GKL€¦ · adecuados puede resultar en lesiones graves o muerte. La ventilación de todos los refrigerantes debe seguir todas las regulaciones relacionadas,

www.guentner.com.mx 13

Page 14: GAL – GEL – GDL – GGL - GKL€¦ · adecuados puede resultar en lesiones graves o muerte. La ventilación de todos los refrigerantes debe seguir todas las regulaciones relacionadas,

www.guentner.com.mx

14

16. Refacciones

115V-1Ph-60Hz 230V-1Ph-50/60HZ 115V-1Ph-60Hz 230V-1Ph-50/60HZ 115V-1Ph-60Hz 230V-1Ph-50/60HZ

GAL 0040.1 4512 4512 AZ150.111NG

GAL 0050.1 4512 4512 AZ150.111NG

GAL 0060.1 4512 4512 AZ150.111NG

GAL 0075.1 4512 4512 AZ150.111NG

GAL 0085.1 4512 4512 AZ150.111NG

GAL 0110.1 4512 4512 AZ150.111NG

GAL 0120.1 4512 4512 AZ150.111NG

GAL 0140.1 4512 4512 AZ150.111NG

GAL 0160.1 4512 4512 AZ150.111NG

GAL 0180.1 4512 4512 AZ150.111NG

GAL 0220.1 4512 4512 AZ150.111NG

GAL 0305.1 4512 4512 AZ150.111NG

GAL 0335.1 4512 4512 AZ150.111NG

GAL 0410.1 4512 4512 AZ150.111NG

Vent. SPM Vent. EC Resist. Serpentín Resist. Bandeja

No. V.T. No. V.T. No. resistencia No. resistencia

230V-1Ph-60HZ 230V-1Ph-60HZ

GEL 0035.1 Vea tabla vent. VT03172U U20GD06900180230 U20GD06900180230 4608 AZ150.111NG

GEL 0040.1 Vea tabla vent. VT03172U U20GD06900180230 U20GD06900180230 4608 AZ150.111NG

GEL 0050.1 Vea tabla vent. VT03172U U20GD06900180230 U20GD06900180230 4608 AZ150.111NG

GEL 0070.1 Vea tabla vent. VT03172U U20GD11200300230 U20GD11200300230 4608 AZ150.111NG

GEL 0080.1 Vea tabla vent. VT03172U U20GD11200300230 U20GD11200300230 4608 AZ150.111NG

GEL 0100.1 Vea tabla vent. VT03172U U20GD11200300230 U20GD11200300230 4608 AZ150.111NG

GEL 0125.1 Vea tabla vent. VT03172U U20GD11200300230 U20GD11200300230 4608 AZ150.111NG

GEL 0150.1 Vea tabla vent. VT03172U U20GD16400450230 U20GD16400450230 4608 AZ150.111NG

GEL 0170.1 Vea tabla vent. VT03172U U20GD16400450230 U20GD16400450230 4608 AZ150.111NG

GEL 0200.1 Vea tabla vent. VT03172U U20GD21300600230 U20GD21300600230 4608 AZ150.111NG

GEL 0280.1 Vea tabla vent. VT03172U U20GD26000700230 U20GD26000700230 4608 AZ150.111NG

GEL 0300.1 Vea tabla vent. VT03172U U20GD26000700230 U20GD26000700230 4608 AZ150.111NG

Vent. SPM Vent. EC Resist. Serpentín Resist. Bandeja

No. V.T. No. V.T. No. resistencia No. resistencia

230V-1Ph-60HZ 230V-1Ph-60HZ

GDL 0040.1 Vea tabla vent. VT03172U U20GD06900180230 U20GD06900180230 4608 AZ150.111NG

GDL 0060.1 Vea tabla vent. VT03172U U20GD11200300230 U20GD11200300230 4608 AZ150.111NG

GDL 0080.1 Vea tabla vent. VT03172U U20GD11200300230 U20GD11200300230 4608 AZ150.111NG

GDL 0110.1 Vea tabla vent. VT03172U U20GD16400450230 U20GD16400450230 4608 AZ150.111NG

GDL 0150.1 Vea tabla vent. VT03172U U20GD21300600230 U20GD21300600230 4608 AZ150.111NG

GDL 0165.1 Vea tabla vent. VT03172U U20GD21300600230 U20GD21300600230 4608 AZ150.111NG

GDL 0190.1 Vea tabla vent. VT03172U U20GD21300600230 U20GD21300600230 4608 AZ150.111NG

GDL 0240.1 Vea tabla vent. VT03172U U20GD26000700230 U20GD26000700230 4608 AZ150.111NG

GDL 0300.1 Vea tabla vent. VT03172U U20GD26000700230 U20GD26000700230 4608 AZ150.111NG

VT03172U

VT03172U

VT03172U

VT03172U

VT03172U

Modelo

Modelo

Vea tabla de ventiladores

Vea tabla de ventiladores

Vea tabla de ventiladores

Vea tabla de ventiladores

Vea tabla de ventiladores

DrenNo. V.T.

Vea tabla de ventiladores

Vea tabla de ventiladores

Vea tabla de ventiladores VT03172U

VT03172U

VT03172U

VT03172U

VT03172U

VT03172U

VT03172U

VT03172U

Dren

Caja conexiones principal

230V-1Ph-50/60HZ

Modelo Dren

Caja conexiones principal

230V-1Ph-50/60HZ

Vea tabla de ventiladores

Vea tabla de ventiladores

Vea tabla de ventiladores

Vea tabla de ventiladores

Vea tabla de ventiladores

Ventilador ECCaja conexiones principal

Ventilador SPM

No. V.T.

Vea tabla de ventiladores

VT03172U

115V-1Ph-60Hz 230V-1Ph-50/60HZ

Motor 56005 56004

Aspa 56008 56008

Rejilla 56278 56278

Parte

Ventilador SPM

No. de parte

Page 15: GAL – GEL – GDL – GGL - GKL€¦ · adecuados puede resultar en lesiones graves o muerte. La ventilación de todos los refrigerantes debe seguir todas las regulaciones relacionadas,

www.guentner.com.mx 15

115V-1Ph-60Hz 230V-1Ph-50/60HZ 115V-1Ph-60Hz 230V-1Ph-50/60HZ 115V-1Ph-60Hz 230V-1Ph-50/60HZ

GGL 0035.1 4512 4512 AZ150.111NG

GGL 0040.1 4512 4512 AZ150.111NG

GGL 0050.1 4512 4512 AZ150.111NG

GGL 0070.1 4512 4512 AZ150.111NG

GGL 0080.1 4512 4512 AZ150.111NG

GGL 0100.1 4512 4512 AZ150.111NG

GGL 0125.1 4512 4512 AZ150.111NG

GGL 0150.1 4512 4512 AZ150.111NG

GGL 0170.1 4512 4512 AZ150.111NG

GGL 0200.1 4512 4512 AZ150.111NG

GGL 0280.1 4512 4512 AZ150.111NG

GGL 0300.1 4512 4512 AZ150.111NG

115V-1Ph-60Hz 230V-1Ph-50/60HZ 115V-1Ph-60Hz 230V-1Ph-50/60HZ 115V-1Ph-60Hz 230V-1Ph-50/60HZ

GKL 0040.1 4512 4512 AZ150.111NG

GKL 0060.1 4512 4512 AZ150.111NG

GKL 0080.1 4512 4512 AZ150.111NG

GKL 0110.1 4512 4512 AZ150.111NG

GKL 0150.1 4512 4512 AZ150.111NG

GKL 0165.1 4512 4512 AZ150.111NG

GKL 0190.1 4512 4512 AZ150.111NG

GKL 0240.1 4512 4512 AZ150.111NG

GKL 0300.1 4512 4512 AZ150.111NGVea tabla de ventiladores

Vea tabla de ventiladores

Vea tabla de ventiladores

Vea tabla de ventiladores

Vea tabla de ventiladores

Vea tabla de ventiladores

Vea tabla de ventiladores

Vea tabla de ventiladores

Vea tabla de ventiladores

Ventilador SPM

Modelo

Modelo Dren No. V.T.

Ventilador ECCaja conexiones principal

Caja conexiones principalDrenNo. V.T. No. V.T.

Ventilador SPM

No. V.T.

Vea tabla de ventiladores

Vea tabla de ventiladores

Vea tabla de ventiladores

Vea tabla de ventiladores

Vea tabla de ventiladores

Vea tabla de ventiladores

Vea tabla de ventiladores

Vea tabla de ventiladores

Vea tabla de ventiladores

Vea tabla de ventiladores

Vea tabla de ventiladores

Vea tabla de ventiladores

VT03172U

VT03172U

VT03172U

VT03172U

VT03172U

VT03172U

VT03172U

VT03172U

VT03172U

VT03172U

VT03172U

VT03172U

VT03172U

VT03172U

VT03172U

Ventilador EC

VT03172U

VT03172U

VT03172U

VT03172U

VT03172U

VT03172U

Page 16: GAL – GEL – GDL – GGL - GKL€¦ · adecuados puede resultar en lesiones graves o muerte. La ventilación de todos los refrigerantes debe seguir todas las regulaciones relacionadas,

www.guentner.com.mx

16

17. Solución de problemas

Síntoma Posibles causas Posibles acciones correctivas

1. El ventilador no funciona

1.1 Interruptor principal abierto 1.1.1 Cerrar interruptor

1.2 Fusibles fundidos 1.2.1 Revisar que no existan cortocircuitos o sobrecargas. Reemplazar fusibles dañados.

1.3 Temporizador o termostato de deshielo dañados

1.3.1 Reemplazar controlador

1.4 La unidad está en ciclo de deshielo 1.4.1 Esperar al término del ciclo

1.5 El serpentín no se enfría lo suficiente para restaurar el termostato

1.5.1 Aumentar el tiempo de espera del ventilador después del ciclo de deshielo

1.6 El motor está quemado 1.6.1 Revisar que no existe sobretensión de voltaje y reemplazar el motor

1.7 El ventilador no enciende

1.7.1 Revisar si existen obstrucciones (hielo, residuos, etc.) y retirarlos 1.7.2 Revisar que no haya cortocircuitos en la caja de bornes en el ventilador y reparar

2. La temperatura de la cámara es muy alta

2.1 La configuración del termostato de la cámara es muy alta

2.1.1 Reducir la configuración del termostato

2.2 El sobrecalentamiento es muy elevado

2.2.1 Revisar si la válvula de expansión se está alimentando correctamente y limpiar malla del filtro 2.2.2 Verificar que el bulbo esté colocado en la posición correcta y ajustar si es necesario 2.2.3 Ajustar el sobrecalentamiento en la válvula de expansión 2.2.4 Verificar que la carga del refrigerante no sea muy baja

2.3 Poco refrigerante en el sistema 2.3.1 Verificar si existen fugas y cargar el sistema con refrigerante adicional

2.4 El serpentín tiene formaciones de hielo 2.4.1 Realizar deshielo manual en el serpentín. Revisar el sistema de deshielo.

2.5 La unidad enfriadora está muy cerca de las puertas

2.5.1 Cambiar la unidad de lugar o agregar cortinas de bandas/aire a la puerta

2.6 Infiltración de aire excesiva debido a las puertas abiertas

2.6.1 Revisar sellos de las puertas y reemplazar si es necesario 2.6. 2 Mantener las puertas cerradas el mayor tiempo posible

2.7 Se acaba de agregar producto a la cámara fría

2.7.1 Esperar a que baje la temperatura del producto

2.8 El sistema está apagado 2.8.1 Encender el sistema de refrigeración

2.9 Subida de tensión en el sistema falla 2.9.1 Restaurar la subida de tensión

2.10 El flujo de aire en el cuarto es inapropiado

2.10.1 Verificar que todos los ventiladores giren en la dirección correcta 2.10.2 Ver Posible causa 1.7 2.10.3 Ver síntoma 4 2.10.4 Revisar las recomendaciones de ubicación de la unidad

2.11 La caída de presión a lo largo del evaporador es muy alta

2.11.1 Reemplazar la válvula de expansión con válvula, mantener ecualización de presión externa, ajustar sobrecalentamiento en válvula

2.12 Falta de subenfriamiento en el sistema 2.12.1 Establecer el subenfriamiento en el sistema

2.13 La caída de presión en la válvula es mayor que la presión de diseño de la válvula

2.13.1 Seleccionar una nueva válvula con la caída de presión deseada

2.14 La válvula de expansión se bloquea con hielo debido a humedad en el sistema

2.14.1 Cambiar el filtro secador y limpie el hielo de la válvula

2.15 La válvula de expansión está bloqueada con cera u otras impurezas

2.15.1 Limpiar el orificio de la válvula y el cedazo 2.15.2 Limpiar la válvula solenoide y su filtro 2.15.3 Reemplazar el aceite en el sistema de refrigeración

2.16 La válvula de expansión es demasiado pequeña

2.16.1 Seleccionar y reemplazar la válvula con una de mayor capacidad u orificio

2.17 Se perdió la carga del bulbo de la válvula de expansión

2.17.1 Reemplazar la válvula (o la cabeza de poder, si es posible)

Page 17: GAL – GEL – GDL – GGL - GKL€¦ · adecuados puede resultar en lesiones graves o muerte. La ventilación de todos los refrigerantes debe seguir todas las regulaciones relacionadas,

www.guentner.com.mx 17

2.18 Selección incorrecta de la cabeza de poder de la válvula de expansión

2.18.1 Seleccionar una cabeza de poder de acuerdo con la aplicación

2.19 El bulbo de la válvula de expansión no hace buen contacto con la línea de succión

2.19.1 Sujetar adecuadamente el bulbo a la línea de succión

2.20 El bulbo de la válvula de expansión no está aislado

2.20.1 Colocar aislamiento sobre todo el bulbo

2.21 El bulbo de la válvula de expansión se encuentra cerca de válvulas grandes, bridas, cabezales o tubería de elevación

2.21.1 Reemplazar la válvula de expansión con válvula con igualación de presión externa, ajuste el sobrecalentamiento en la válvula

3. Acumulación de hielo en el techo alrededor del evaporador y/o en espreas, aspas o rejilla del ventilador

3.1 El ciclo de deshielo es demasiado largo 3.1.1 Reducir el ciclo de deshielo

3.2 El retardo del ventilador no funciona después del ciclo de deshielo

3.2.1 Ajustar el termostato de deshielo correctamente, o ver 3.3

3.3 Termostato de deshielo o temporizador defectuoso

3.3.1 Reemplazar el componente

3.4 Demasiados deshielos 3.4.1 Reducir el número de deshielos por día

4. El serpentín no se despeja de hielo después del ciclo de deshielo

4.1 La resistencia no funciona 4.1.1 Asegurarse de que todos los calentadores estén funcionando

4.2 La alimentación de gas caliente no es suficiente

4.2.1 Asegurarse de que hay suficiente volumen de gas caliente para descongelar la unidad

4.3 No hay suficientes ciclos de deshielo al día

4.3.1 Aumente el número de deshielos por día

4.4 El ciclo de deshielo es demasiado corto 4.4.1 Aumente el tiempo en el termostato de deshielo o el temporizador para un ciclo más largo

4.5 El termostato o el temporizador de deshielo no funciona

4.5.1 Reemplazar el componente

5. Congelación del serpentín desigual durante el ciclo de refrigeración

5.1 El distribuidor en posición horizontal 5.1.1 Cambiar el distribuidor a posición vertical

5.2 El distribuidor o los capilares están bloqueados

5.2.1 Reemplazar distribuidor con capilares

5.3 Después de descongelar, el tiempo de goteo es demasiado corto

5.3.1 Aumente el tiempo de goteo

5.4 Boquilla distribuidora incorrecta o faltante

5.4.1 Añadir o sustituir la boquilla con un orificio de tamaño adecuado para condiciones

5.5 Situado muy cerca de la apertura de la puerta

5.5.1 Reubicar el evaporador

6. Acumulación de hielo en la bandeja de desagüe

6.1 La resistencia de la línea de desagüe no funciona

6.1.1 Revisar la alimentación eléctrica de la resistencia 6.1.2 Cambiar la resistencia de la línea de desagüe

6.2 La resistencia de la bandeja no funciona 6.2.1 Revisar la alimentación eléctrica de la resistencia 6.2.2 Cambiar la resistencia de la bandeja

6.3 La unidad está inclinada de manera inadecuada

6.3.1 Nivelar la unidad a la posición horizontal

6.4 La línea de desagüe está obstruida 6.4.1 Limpiar la línea de desagüe 6.4.2 Aislar adecuadamente la línea de desagüe (si está obstruida con hielo)

6.6 El termostato no funciona 6.6.1 Reemplazar el componente defectuoso

6.7 La línea de desagüe no tiene trampa de agua

6.7.1 Instalar la trampa de agua en la línea de desagüe fuera del cuarto frío

6.8 La bandeja de desagüe no está colocada correctamente en la unidad después del mantenimiento

6.8.1 Verificar que la bandeja de desagüe esté cerca de resistencias o serpentín de gas caliente

7. Acumulación de agua en la bandeja de desagüe o agua se distribuye fuera de la unidad

7.1 La línea de desagüe está obstruida 7.1.1 Limpiar la línea de desagüe

7.2 La bandeja de desagüe no está colocada correctamente en la unidad después del mantenimiento

7.2.1 Asegurarse de que la bandeja de desagüe esté nivelada hacia la parte posterior

7.3 La unidad está inclinada de manera inadecuada

7.3.1 Nivelar la unidad a la posición horizontal

Page 18: GAL – GEL – GDL – GGL - GKL€¦ · adecuados puede resultar en lesiones graves o muerte. La ventilación de todos los refrigerantes debe seguir todas las regulaciones relacionadas,

www.guentner.com.mx

18

18. Información de referencia

REGISTRO DE SERVICIO GAL – GEL – GDL – GGL – GKL

Se debe llenar una hoja de datos para cada instalación y para cada enfriador, con una copia para el dueño, una copia para el instalador y la original para Güntner. Si otra empresa va a proporcionar el servicio y el mantenimiento, deberán elaborarse copias adicionales según se necesite.

Güntner Datos de referencia del sistema El contratista de la instalación de refrigeración deberá llenar y firmar la siguiente información: Fecha de instalación del sistema Instalador y dirección Evaporador(es) Modelo de evaporador No. Número de serie de evaporador Sistema eléctrico Voltios Fases Marca y modelo de la válvula de expansión Ambiente durante el arranque °F Temperatura de diseño de la caja °F Temperatura de operación de la caja °F Ajuste del termostato °F Ajuste del deshielo / día minutos a prueba de fallas / día minutos a prueba de fallas Temperatura de la línea de succión en el evaporador °F Sobrecalentamiento en el evaporador °F Descarga No. de veces Micras finales No. de veces Micras finales Línea de drenado del evaporador con trampa fuera de la caja Sí No

Güntner de México S.A. de C.V Av. Rogelio González Caballero No.1000

Parque Industrial Stiva Aeropuerto Apodaca, Nuevo León, México, C.P. 66600

Tel: +52 81 8156 0600 [email protected]